Anfilank Coffee And Tea Kettle
Model No.: JK-156A
Quickup
360° Base | 1.0 Liter | 1500 Watts
Components
The Anfilank Coffee and Tea Kettle (Model: JK-156A) consists of the following parts:
- 1. Lid
- 2. Handle
- 3. Max water level marking
- 4. On/Off Switch
- 5. Base
- 6. Spout
- 7. Housing
- 8. 1 cup fast-boiling flag
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
- Read all Instructions.
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when holding the appliance.
- To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug, kettle, or base in water or other liquid.
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at the toll free number listed in the warranty section.
- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
- Do not use outdoors.
- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
- Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
- To disconnect, lift the ON/OFF switch to OFF (0) then remove plug from wall outlet.
- Do not use appliance for other than intended use.
- Scalding may occur if the lid is removed during the heating cycle.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for household use only.
- WARNING! Shock Hazard: This product is available with a 2-pin plug (Type A-2 pin) or a grounded (3-pin) plug to reduce the risk of electric shock. The plug can only be plugged into a 2-pin or grounded receptacle in one way. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
- The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. If the appliance is of the grounding type, the extension cord must also be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
How to Use Your Kettle
This appliance is for household use only.
Before Using Your Kettle
- Remove all packing materials, any stickers and the plastic band around the power plug.
- Wash all parts as instructed in the CARE AND CLEANING section.
- Select a level surface where this unit is to be used, allowing enough space for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
- Fill kettle to maximum fill line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle only operates when placed on the base with the ON/OFF (I/O) button in the ON (I) position. The kettle automatically shuts off when water has boiled or there is no water in the kettle.
Important
- Do NOT fill the kettle with any substance other than water. Heat water only.
- Do NOT operate the kettle without water.
- Do NOT overfill the kettle. (Keep the water level below the maximum fill line of the pot wall.)
Filling the Kettle
- Remove the kettle from the base.
- Pull lid handle up to remove the lid.
- Fill with desired amount of cold tap water.
- Put the lid back on the kettle.
- Unwind cord from base.
- Place the kettle securely on the base.
Boiling Water
- Plug cord on the base into standard electrical outlet.
- Press the On/Off (I/O) switch to the On (I) position. The power indicator light turns on and the water begins to heat.
- When water boils, the kettle and the power indicator light will automatically turn off. Note: You can also turn the appliance off at any time by lifting the ON/OFF (I/O) switch to the OFF (0) position.
Green Cup Feature
This kettle is fitted with a 1-cup super fast boiling feature. Fill the water till the 1 cup flag position for super fast boiling, which can save boiling time and energy significantly.
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the handle to pick it up.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spilling. Set it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
Important: Hold kettle handle firmly when pouring, especially when filled to the max fill line. Do not pour too fast.
Unplug the kettle when not in use.
Note: This kettle has a boil dry protection feature that automatically turns the kettle and power indicator light off when water has boiled or if there is no water in the kettle.
For Your Concern
Scaling at the bottom of the pan is normal and can be eliminated. It is not rusting, but scaling due to different water quality. It can be wiped off by adding some organic acid such as vinegar or lemon, and can be removed by boiling more water.
Care & Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Cleaning
- Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle.
- Pull out the removable filter for cleaning. Wash the filter in hot, soapy water and rinse, or place it in the utensil holder of the dishwasher.
- Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse. Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in a dishwasher.
- Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor over time. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on the kettle.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil. When this happens, it is time for descaling.
To Descale
- Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil. Add 2 cups white vinegar, let stand for at least 1 hour or overnight and discard.
- Fill kettle to maximum fill line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use.
Ideas for Foods and Beverages
Here are some ideas for foods and beverages that you can make with your Anfilank Electric Kettle:
- French Press Coffee
- Miso Soup
- Ramen Noodles
- Bouillon Soup
- Hot Tea
- Hot Cereal
- Couscous
- Oatmeal
- Hot Chocolate
Technical Details
AC: 120V
60Hz
1500W
1 Year Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
Componentes (Español)
El Anfilank Coffee and Tea Kettle (Modelo: JK-156A) consta de las siguientes partes:
- 1. Tapa que se abre tirando del asa hacia arriba
- 2. Asa del hervidor
- 3. Marca de nivel máximo de agua
- 4. Interruptor de encendido/apagado (I/O)
- 5. Base
- 6. Boquilla vertedora
- 7. Cuerpo del hervidor
- 8. 1 taza de bandera de ebullición rápida
Importantes Salvaguardias (Español)
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
- Para protegerse contra incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe, hervidor o la base en agua ni en ningún otro líquido.
- Se requiere la supervisión de un adulto cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños.
- Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el aparato.
- No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado ni después de haber ocurrido un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- No utilice el aparato a la intemperie.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
- No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.
- Para desconectar, mueva el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición de apagado (0) luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea para el que fué diseñado.
- Si la tapa es removida durante el ciclo de calentamiento, esto podría ocasionar quemaduras.
- Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
- ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este producto está disponible con un enchufe de 2 clavijas (Tipo A-2 clavijas) o un enchufe con toma de tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe sólo puede conectarse a un receptáculo de 2 clavijas o con toma de tierra de una manera. No anule el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de ninguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si sigue sin encajar, pida a un electricista que cambie la toma.
- La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cómo Usar (Español)
Este producto es para uso doméstico solamente.
Antes de Usar su Hervidor
- Retire todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
- Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
- Escoja una superficie nivelada donde la unidad va a ser utilizada, dejando suficiente espacio para que el vapor escape sin dañar los mostradores, gabinetes o las paredes.
- Llene el hervidor con agua fría hasta la línea de llenado máxima. Deje hervir, deseche el agua y repita el procedimiento. El hervidor ya está listo para ser utilizado.
Nota: El hervidor solo funciona cuando es colocado sobre la base con el interruptor de encendido/apagado (I/O) en la posición de encendido (I). El hervidor se apaga automáticamente cuando el agua ha terminado de hervir o cuando está vacío.
Importante
- NO llene el hervidor con ninguna sustancia que no sea agua. Solamente caliente agua.
- NO opere el hervidor sin agua.
- NO llene en exceso la hervidora. (Mantenga el nivel de agua por debajo de la línea de llenado máximo de la pared de la olla).
Llenado del Hervidor
- Retire el hervidor de la base.
- Remueva la tapa tirando de su asa hacia arriba.
- Llene con la cantidad deseada de agua fría de la llave.
- Coloque la tapa de nuevo en el hervidor.
- Desenrolle el cable de la base.
- Coloque el hervidor de forma segura sobre la base.
Hervido de Agua
- Enchufe el cable en la base a un tomacorriente estándar.
- Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) a la posición de encendido (I). La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y el agua comienza a calentar.
- Cuando el agua hierve, el hervidor y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán automáticamente.
Función de Taza Verde
Este hervidor está equipado con una función de ebullición súper rápida de 1 taza. Llene el agua hasta la posición de bandera de 1 taza; tendrá una ebullición súper rápida que puede ahorrar tiempo de ebullición y energía de forma masiva.
Nota: Usted también puede apagar el hervidor en cualquier momento, moviendo el interruptor de encendido/apagado (I/O) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Un hervidor lleno de agua hirviendo está caliente. Utilice solo el asa para levantarlo de la base.
Cuando transporte el hervidor a la mesa, proceda con precaución al llevarlo para evitar derrames. Colóquelo sobre un salvamanteles para proteger la superficie de la mesa o el mantel.
Importante: Sujete firmemente el asa del hervidor cuando vaya a verter agua, especialmente cuando está lleno hasta la línea de llenado max. No vierta demasiado rápido.
Desenchufe el hervidor cuando no esté en uso.
Nota: Este hervidor está equipado con un dispositivo de protección contra hervido en seco que automáticamente apaga el hervidor y la luz indicadora de funcionamiento cuando el agua se ha hervido o si el hervidor está vacío.
Para Su Preocupación (Español)
Las incrustaciones en el fondo de la cubeta son normales y pueden eliminarse. No se trata de óxido, sino de incrustaciones debidas a la diferente calidad del agua. Se puede eliminar añadiendo un poco de ácido orgánico, como vinagre o limón, y también hirviendo más agua.
Cuidado y Limpieza (Español)
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Limpieza
- Antes de limpiarlo, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que el hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en el hervidor.
- Remueva el filtro para limpiarlo. Lávelo con agua caliente jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el sostenedor de utensilios de la máquina lavaplatos.
- Lave el interior del hervidor con agua caliente jabonosa y enjuáguelo. Importante: Nunca sumerja el hervidor en agua o en ningún otro líquido ni lo coloque en la máquina lavaplatos.
- Limpie el exterior del hervidor y la base con un paño húmedo o esponja y séquelos.
Nota: Es posible que el elemento de calor en la parte inferior del interior se decolore con el transcurso del tiempo. Esto no afectará el rendimiento. No utilice detergentes abrasivos, limpiadores o almohadilla con fibras metálicas en el hervidor.
Nota: Con el transcurso del tiempo, el hervidor puede que caliente pero no hierva. Cuando esto suceda, es tiempo de descalcificar.
Para Descalcificar
- Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría de la llave y deje que hierva. Añada 2 tazas de vinagre blanco, deje reposar como mínimo por 1 hora o durante la noche y deseche.
- Llene el hervidor hasta la línea de llenado máxima. Deje que hierva, deseche y repita. El hervidor ya está listo para ser utilizado.
Détails Techniques (Français)
AC: 120V
60Hz
1500W
Garantie Limitée (Français)
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisés aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Composants (Français)
Le Anfilank Coffee and Tea Kettle (Modèle : JK-156A) se compose des éléments suivants :
- 1. Couvercle articulé
- 2. Poignée
- 3. Marquage du niveau d'eau max
- 4. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
- 5. Base
- 6. Bec verseur
- 7. Bouilloire
- 8. 1 tasse de drapeau à ébullition rapide
IMPORTANTES MISES EN GARDE (Français)
Cet appareil ne doit servir qu'à un usage domestique.
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit:
- Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
- Pour vous protéger contre les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche, la bouilloire, ou la base de la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
- Une supervision étroite est indispensable lorsque l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'y poser ou d'en retirer des pièces et avant le nettoyage.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e), ou si l'appareil fonctionne mal ou qu'il est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie ».
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures.
- N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur
- Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne posez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
- Pour débrancher, mettre l'appareil hors tension en tournant tous les boutons à « OFF » (0), puis retirer la fiche de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
- Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de chauffage de l'eau.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l'utilisation.
- Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par un enfant ou près d'un enfant.
- AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Ce produit est disponible avec une fiche à 2 broches (type A-2 broches) ou une fiche avec mise à la terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne peut être branchée que d'une seule façon dans un réceptacle à 2 broches ou mis à la terre. N'allez pas à l'encontre de l'objectif de sécurité de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'adapte toujours pas, demandez à un électricien de remplacer la prise.
- La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l'appareil. Si cette bouilloire est dotée d'une fiche avec mise à la terre, la rallonge doit également posséder une prise avec mise à la terre. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table et pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Utilisation (Français)
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
Avant d'utiliser la bouilloire
- Retirer tout matériau d'emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
- Bien nettoyer la bouilloire avant de l'utiliser pour la première fois. Laver l'intérieur de la bouilloire en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
- Choisir une surface de niveau où placer l'appareil en laissant suffisamment d'espace pour permettre à la vapeur de s'échapper sans endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
- Remplir la bouilloire d'eau froide jusqu'à la ligne de remplissage maximal. Amener l'eau à ébullition; jeter l'eau et répéter. La bouilloire est prête à être utilisée.
Remarque: La bouilloire ne fonctionne que lorsqu'elle est placée sur la base avec l'interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position de marche (I). La bouilloire s'éteint automatiquement quand l'eau atteint le point d'ébullition ou lorsqu'il n'y a pas d'eau dans la bouilloire.
Important:
- NE PAS remplir la bouilloire d'une substance autre que de l'eau. Chauffe uniquement de l'eau.
- NE PAS mettre la bouilloire en marche lorsqu'elle ne contient pas d'eau.
- NE remplissez pas trop la bouilloire. (Maintenez le niveau d'eau en dessous de la ligne de remplissage maximum de la paroi de la bouilloire).
Remplissage de la Bouilloire
- Retirer la bouilloire de la base.
- Tirer la poignée du couvercle vers le haut pour retirer le couvercle.
- Remplir avec la quantité d'eau souhaitée.
- Remettre le couvercle sur la bouilloire.
- Dérouler le cordon qui se trouve dans la base.
- Bien mettre en place la bouilloire sur la base
Ébullition de l'eau
- Brancher le cordon de la base dans une prise de courant standard.
- Mettre l'interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position de marche (I). Le témoin de fonctionnement s'allume et l'eau commence à chauffer.
- Lorsque l'eau bout, la bouilloire et le témoin de fonctionnement s'éteignent automatiquement.
Caractéristique de tasse verte
Cette bouilloire est équipée d'une fonction d'ébullition super rapide de 1 tasse. Remplissez l'eau jusqu'à 1 tasse de position de drapeau; elle aura une ébullition super rapide qui peut économiser du temps d'ébullition et de l'énergie massivement.
Remarque : Vous pouvez aussi éteindre l'appareil en tout temps en ramenant l'interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position d'arrêt (0).
Avertissement : La bouilloire remplie d'eau bouillante est très chaude. Prendre la bouilloire uniquement par la poignée.
Lorsque vous apportez la bouilloire à la table, procéder soigneusement pour éviter de renverser de l'eau. Placer la bouilloire sur un sous-plat pour protéger la surface de la table ou la nappe.
Important : Tenir la poignée de la bouilloire fermement lorsque vous versez de l'eau, particulièrement lorsqu'elle est remplie jusqu'à la ligne de remplissage maximal. Ne pas verser l'eau trop rapidement.
Débrancher la bouilloire lorsqu'elle ne sert pas.
Remarque: Cette bouilloire comporte une fonction de protection contre le fonctionnement à vide qui éteint automatiquement la bouilloire et le témoin de fonctionnement quand l'eau atteint le point d'ébullition ou lorsqu'il n'y a pas d'eau dans la bouilloire.
Pour Votre Préoccupation (Français)
L'entartrage du fond de la casserole est normal et peut être éliminé. Il ne s'agit pas de rouille, mais d'un entartrage dû à une qualité d'eau différente. Il peut être éliminé en ajoutant un acide organique tel que du vinaigre ou du citron, et peut être éliminé en faisant bouillir davantage d'eau.
Toujours utiliser la bouilloire avec le filtre amovible placé immédiatement à l'arrière du bec verseur.
Entretien et Nettoyage (Français)
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage
- Avant le nettoyage, vérifier que la base est débranchée et que la bouilloire a complètement refroidi. Vider la bouilloire de l'eau restante.
- Enlever le filtre amovible afin de le nettoyer. Laver le filtre à l'eau chaude savonneuse et le rincer, ou le placer dans le panier à ustensiles du lave-vaisselle.
- Laver l'intérieur de la bouilloire à l'eau chaude savonneuse, puis rincer. Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l'eau ou d'autres liquides ni la mettre au lave-vaisselle.
- Essuyer l'extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une éponge, puis assécher.
Remarque : Il se peut que l'élément chauffant au fond de la bouilloire se décolore avec le temps. Cela n'aura aucune incidence sur le rendement de la bouilloire. Ne pas utiliser de savons/nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la bouilloire.
Remarque : Au fil du temps, il se peut que la bouilloire parvienne à chauffer l'eau, mais plus à la faire bouillir. Si cela se produit, il est temps d'effectuer un détartrage.
Détartrage
- Remplir la bouilloire avec 1 l (4 tasses) d'eau froide du robinet et amener l'eau à ébullition. Ajouter 500 ml (2 tasses) de vinaigre blanc. Laisser reposer au moins une heure ou toute la nuit, puis jeter.
- Remplir la bouilloire d'eau froide jusqu'à la ligne de remplissage maximal. Amener l'eau à ébullition; jeter l'eau et répéter. La bouilloire est prête à être utilisée.
Détails Techniques (Français)
AC: 120V
60Hz
1500W
Garantie Limitée (Français)
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Contact Information
We'd love to hear from you!
Website: www.Anfilankappliances.com
Call Us: (+1 760 230 5510)
Write to Us: anfilank@gmail.com
File Info : application/pdf, 28 Pages, 7.06MB
DocumentDocumentReferences
Related Documents
![]() |
Anfilank 4 Slice Toaster - Instruction Booklet and Recipe Guide Comprehensive instruction booklet for the Anfilank 4 Slice Toaster, Churchgate Collection (Model No.: KY-820S). Includes safety precautions, operating instructions, cleaning and maintenance tips, technical details, and warranty information. Also features a recipe guide with bruschetta, strawberry Nutella, lox bagel, and avocado toast. |