User Manual for SaiFeng models including: MAX80 Bluetooth Headset, MAX80, Bluetooth Headset, Headset

16国语言说明书-4

user manual

Shenzhen SaiFeng Electronic Technology Co., Ltd MAX80 Bluetooth headset 2BBFLMAX80 2BBFLMAX80 max80


File Info : application/pdf, 1 Pages, 1.21MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html
Product Parameters(English) 1.Frequency:20Hz-20kHz 2. Transmission distance:about 10 metres 3. Using time:about 3.5 hours 4. Charging compartment to headphone charging times: about 2 times 5. Charging time: about 1 hour for charging the charging compartment, about 1 hour for charging the headphones from the charging compartment Function. 1.On:Take out the earphone/long press the earphone multi-function button for three seconds. 2.Off:Put back the headphones or long press the multi-function area for five seconds to switch off. 3.Play/Pause Click the headphone multi-function area to play/pause the music. 4. Switch songs: When playing music, double-click the left earphone multi-function key for 2 seconds to switch to the previous song in the ringing `wow' sound at the same time double-click the right earphone multi-function key for 2 seconds to switch to the next song. 5. Answer the call: Click the left and right headset multi-function buttons. How to pair the headset: open the headset charging box, take out the two headphones, wait for the red and blue lights flashing, one off a bright blue light, pairing success, and then connect to the mobile phone's Wireless device. Charging box operation instructions: 1. Headset into the charging box automatically shut down and automatically charge. Charging box to the headset charging 2-3 times using the equipped charging cable to charge the charging box; 2. Note: This product charging can not be used with fast charging function of the charging cable and charging head
Produktparameter(Deutsch) 1.frequency:20Hz-20kHz 2.transmission distance:about 10 metres 3:Using time:about 3.5 hours 4.das Ladefach zum Headset Ladezeiten: etwa 2 mal 5. die Ladezeit: ca. 1 Stunde für das Aufladen der Ladestation, ca. 1 Stunde für das Aufladen des Kopfhörers aus der Ladestation Funktion. 1.ein: Nehmen Sie den Kopfhörer heraus und drücken Sie die Multifunktionstaste des

Funktion. 1.ein: Nehmen Sie den Kopfhörer heraus und drücken Sie die Multifunktionstaste des Kopfhörers drei Sekunden lang. 2. aus: Setzen Sie den Kopfhörer wieder auf oder drücken Sie die Multifunktionstaste fünf Sekunden lang, um ihn auszuschalten. 3.abspielen/anhaltenDoppelklicken Sie auf den Kopfhörer-Multifunktionsbereich, um die Musik abzuspielen/anzuhalten. 4. umschalten: Wenn Sie Musik abspielen, doppelklicken Sie 2 Sekunden lang auf die linke Kopfhörer-Multifunktionstaste, um zum vorherigen Titel zu wechseln, und gleichzeitig doppelklicken Sie 2 Sekunden lang auf die rechte Kopfhörer-Multifunktionstaste, um zum nächsten Titel zu wechseln. 5. den Anruf annehmen: Klicken Sie auf die linke und rechte Headset-Multifunktionstaste. So koppeln Sie das Headset: Öffnen Sie die Headset-Ladebox, nehmen Sie die beiden Kopfhörer heraus, warten Sie, bis die roten und blauen Lichter blinken, ein helles blaues Licht leuchtet, das Pairing ist erfolgreich, und verbinden Sie sich dann mit dem Wireless-Gerät des Mobiltelefons. Anweisungen zur Bedienung der Ladebox: 1. die Kopfhörer in die Ladestation legen, schalten sich automatisch ab und laden sich automatisch auf. Ladebox zum Kopfhörer aufladen 2-3 mal mit dem mitgelieferten Ladekabel, um die Ladebox aufzuladen; (2) Hinweis: Dieses Produkt aufladen kann nicht mit Schnellladefunktion des Ladekabels und Ladekopf verwendet werden
c )[L)[  $IBSHJOHa   b a b a b a awxa a b

b a aaa a8JSFMFTTb  ab Y  a zb
  (P) 1.: 20 -20  2. :  10  3: :  3,5  4.    :  2  5. :  1     ,  1        . 1.:  /      . 2. :               . 3./     ,  / . 4. :                2 ,         «»,               2 ,     . 5.   :        .   :    ,   ,      ,       ,   ,     Wireless-  .     :

1. ,    ,     .      2-3          ; 2. :                
Paramètres du produit (Français) 1.fréquence:20Hz-20kHz 2.distance de transmission:environ 10 mètres 3.durée d'utilisation:environ 3,5 heures 4. temps de chargement du compartiment de charge au casque : environ 2 fois 5. temps de charge : environ 1 heure pour charger le compartiment de charge, environ 1 heure pour charger les écouteurs à partir du compartiment de charge. Fonction. 1. marche : retirer le casque/appuyer longuement sur le bouton multifonction du casque pendant trois secondes. 2. arrêt : remettre les écouteurs en place ou appuyer longuement sur la zone multifonction pendant cinq secondes pour éteindre l'appareil. 3. lecture/pause : Cliquez sur la zone multifonction du casque pour lire/pause la musique. 4) Changer de chanson : Lors de la lecture de musique, double-cliquez sur la touche multifonction de l'écouteur gauche pendant 2 secondes pour passer à la chanson précédente dans le son « wow » et double-cliquez en même temps sur la touche multifonction de l'écouteur droit pendant 2 secondes pour passer à la chanson suivante. 5. répondre à l'appel : cliquer sur les touches multifonctions gauche et droite de l'oreillette. Comment appairer l'oreillette : Ouvrez l'étui de chargement de l'oreillette, sortez les deux écouteurs, attendez que les lumières rouge et bleue clignotent, une lumière bleue brillante s'allume, l'appairage est réussi, puis connectez-vous à l'appareil Wireless du téléphone portable. Mode d'emploi du boîtier de chargement 1) Les écouteurs placés dans le boîtier de chargement s'éteignent automatiquement et se rechargent automatiquement. Le boîtier de chargement se charge 2 ou 3 fois avec le casque à l'aide du câble de chargement fourni pour charger le boîtier de chargement ; 2) Remarque : le chargement de ce produit ne peut pas être utilisé avec la fonction de chargement rapide du câble de chargement et de la tête de chargement.
Parametri del prodotto (Italiano) 1.Frequency: 20Hz-20kHz 2.Transmission distance: circa 10 metri

3.Using time: circa 3,5 ore 4.Charging compartimento ai tempi di ricarica delle cuffie: circa 2 volte 5.Tempo di ricarica: circa 1 ora per la ricarica del vano di ricarica, circa 1 ora per la ricarica delle cuffie dal vano di ricarica Funzione. 1.On: estrarre le cuffie/premere a lungo il pulsante multifunzione delle cuffie per tre secondi. 2. Off: rimettere le cuffie o premere a lungo l'area multifunzione per cinque secondi per spegnerle. 3. Riproduzione/PausaFare doppio clic sull'area multifunzione delle cuffie per riprodurre/mettere in pausa la musica. 4. Cambiare brano: durante la riproduzione musicale, fare doppio clic sul tasto multifunzione dell'auricolare sinistro per 2 secondi per passare al brano precedente con il suono squillante "wow" e contemporaneamente fare doppio clic sul tasto multifunzione dell'auricolare destro per 2 secondi per passare al brano successivo. 5. Rispondere alla chiamata: fare clic sui tasti multifunzione dell'auricolare destro e sinistro. Come accoppiare le cuffie: aprire la custodia di ricarica delle cuffie, estrarre le due cuffie, attendere che le luci rosse e blu lampeggino, che si spenga una luce blu brillante, che l'accoppiamento sia riuscito, e quindi collegarsi al dispositivo Wireless del telefono cellulare. Istruzioni per l'uso della scatola di ricarica: 1. Le cuffie inserite nella scatola di ricarica si spengono automaticamente e si ricaricano automaticamente. La scatola di ricarica deve essere collegata alle cuffie per 2-3 volte utilizzando il cavo di ricarica in dotazione per ricaricare la scatola di ricarica; 2. Nota: questo prodotto non può essere utilizzato con la funzione di ricarica rapida del cavo di ricarica e della testa di ricarica.
Parâmetros do produto (Português) 1. frequência: 20Hz-20kHz 2. distância de transmissão: cerca de 10 metros 3. tempo de utilização: cerca de 3,5 horas 4. tempo de carregamento do compartimento de carga para os auscultadores: cerca de 2 vezes 5. tempo de carregamento: cerca de 1 hora para carregar o compartimento de carregamento, cerca de 1 hora para carregar os auscultadores a partir do compartimento de carregamento Função.

Função. 1.On:Retirar o auscultador/pressionar longamente o botão multifunções dos auscultadores durante três segundos. 2. desligar: Voltar a colocar os auscultadores ou premir longamente a área multifunções durante cinco segundos para desligar. 3.Reproduzir/Pausa: Faça duplo clique na área multifunções dos auscultadores para reproduzir/pausar a música. 4. mudar de música: Durante a reprodução de música, faça duplo clique na tecla multifunções do auricular esquerdo durante 2 segundos para mudar para a música anterior no som de "uau" ao mesmo tempo que faz duplo clique na tecla multifunções do auricular direito durante 2 segundos para mudar para a música seguinte. 5. atender a chamada: clicar nos botões multifunções esquerdo e direito do auricular. Como emparelhar os auscultadores: Abrir a caixa de carregamento dos auscultadores, retirar os dois auscultadores, aguardar que as luzes vermelha e azul pisquem, uma luz azul brilhante, sucesso do emparelhamento e, em seguida, ligar ao dispositivo Wireless do telemóvel. Instruções de utilização da caixa de carregamento: 1. os auscultadores colocados na caixa de carregamento desligam-se automaticamente e carregam automaticamente. A caixa de carregamento para os auscultadores carrega 2-3 vezes utilizando o cabo de carregamento equipado para carregar a caixa de carregamento; 2. nota: o carregamento deste produto não pode ser utilizado com a função de carregamento rápido do cabo de carregamento e da cabeça de carregamento
 
 )[L)[  
     op 
  

     _  
Produktparametre (Dansk) 1. frekvens: 20Hz-20kHz 2. transmissionsafstand: ca. 10 meter 3. brugstid: ca. 3,5 timer 4. opladningsrum til opladning af hovedtelefoner: ca. 2 gange 5. opladningstid: ca. 1 time til opladning af opladerummet, ca. 1 time til opladning af hovedtelefonerne fra opladerummet Funktion. 1. Tænd: Tag hovedtelefonen ud/tryk længe på hovedtelefonens multifunktionsknap i tre sekunder. 2. Sluk: Sæt hovedtelefonerne tilbage, eller tryk længe på multifunktionsområdet i fem sekunder for at slukke. 3. Afspil/pauseDobbeltklik på hovedtelefonens multifunktionsområde for at afspille/pause musikken. 4. Skift sang: Når du spiller musik, skal du dobbeltklikke på venstre høretelefons multifunktionstast i 2 sekunder for at skifte til den forrige sang i den ringende »wow«-lyd, samtidig med at du dobbeltklikker på højre høretelefons multifunktionstast i 2 sekunder for at skifte til den næste sang. 5. Besvar opkaldet: Klik på venstre og højre multifunktionsknap på headsettet. Sådan parres headsettet: Åbn headsettets opladningsetui, tag de to hovedtelefoner ud, vent på, at de røde og blå lys blinker, et stærkt blåt lys slukkes, parringen lykkes, og opret derefter forbindelse til mobiltelefonens Wireless-enhed. Betjeningsvejledning til opladningsboksen: 1. Hovedtelefoner, der sættes i opladningsboksen, lukker automatisk ned og oplades automatisk. Opladningsboksen til headsettet oplades 2-3 gange ved hjælp af det medfølgende opladningskabel for at oplade opladningsboksen; 2. Bemærk: Dette produkts opladning kan ikke bruges med opladningskablets og opladningshovedets hurtigopladningsfunktion.

NN

Parámetros del productocEspañol 1.Frecuencia:20Hz-20kHz 2.Distancia de transmisión:unos 10 metros 3.Tiempo de uso:unas 3,5 horas 4.Compartimento de carga a los auriculares tiempos de carga: alrededor de 2 veces 5.Tiempo de carga: aproximadamente 1 hora para cargar el compartimento de carga, aproximadamente 1 hora para cargar los auriculares desde el compartimento de carga. Función. 1. Encendido: Saca los auriculares/presiona el botón multifunción de los auriculares durante tres segundos. 2. Apagado: Vuelva a colocarse los auriculares o mantenga pulsada la zona multifunción durante cinco segundos para apagarlos. 3. Reproducir/Pausa: Pulsa dos veces el área multifunción de los auriculares para reproducir/pausar la música. 4. Cambiar de canción: Cuando estés reproduciendo música, haz doble clic en la tecla multifunción del auricular izquierdo durante 2 segundos para cambiar a la canción anterior con el sonido «wow» al mismo tiempo que haces doble clic en la tecla multifunción del auricular derecho durante 2 segundos para cambiar a la canción siguiente. 5. Responder a la llamada: Pulsa las teclas multifunción izquierda y derecha del auricular. Cómo emparejar los auriculares:Abre la caja de carga de los auriculares, saca los dos auriculares, espera a que parpadeen las luces roja y azul, se apagará una luz azul brillante, el emparejamiento se habrá realizado correctamente y, a continuación, conéctalos al dispositivo Wireless del teléfono móvil. Instrucciones de uso de la caja de carga 1. Auriculares poner en la caja de carga se apaga automáticamente y se carga automáticamente. Caja de carga a los auriculares de carga 2-3 veces utilizando el cable de carga equipado para cargar la caja de carga; 2. Nota: Este producto de carga no se puede utilizar con la función de carga rápida del cable de carga y el cabezal de carga.
Parametry produktu(Cestina) 1.Frekvence: 20Hz-20kHz 2.Penosová vzdálenost: cca 10 metr 3:Doba pouzívání: cca 3,5 hodiny 4.Doba nabíjení z pihrádky na sluchátka: asi 2krát 5.Doba nabíjení: asi 1 hodina pro nabíjení nabíjecího prostoru, asi 1 hodina pro nabíjení sluchátek z nabíjecího prostoru.

1. Zapnutí: Vyjmte sluchátka/dlouze stisknte multifunkcní tlacítko sluchátek na ti sekundy. 2. Vypnutí: Vlozte sluchátka zpt nebo dlouhým stisknutím multifunkcní oblasti na pt sekund vypnte. 3. Pehrávání/pauzaDvakrát stisknte multifunkcní oblast sluchátek pro pehrávání/pozastavení hudby. 4. Pepínání skladeb: Pi pehrávání hudby dvojím kliknutím na levé multifunkcní tlacítko sluchátek na 2 sekundy pepnete na pedchozí skladbu ve zvonivém zvuku ,,wow" a soucasn dvojím kliknutím na pravé multifunkcní tlacítko sluchátek na 2 sekundy pepnete na dalsí skladbu. 5. Pijímání hovor: Kliknte na levé a pravé multifunkcní tlacítko sluchátek. Jak spárovat náhlavní soupravu: Otevete nabíjecí pouzdro náhlavní soupravy, vyjmte ob sluchátka, pockejte, az bliknou cervená a modrá svtla, jedno zhasne jasn modré svtlo, spárování probhne úspsn, a poté se pipojte k zaízení Wireless mobilního telefonu. Návod k obsluze nabíjecí krabicky: 1. Sluchátka vlozená do nabíjecího boxu se automaticky vypnou a automaticky nabijí. Nabíjecí box ke sluchátkm se nabíjí 2-3krát pomocí vybaveného nabíjecího kabelu k nabíjení nabíjecího boxu; 2. Poznámka: Nabíjení tohoto výrobku nelze pouzívat s funkcí rychlého nabíjení nabíjecího kabelu a nabíjecí hlavice.
Product Parameters (Nederlands) 1.Frequency: 20Hz-20kHz 2.Transmission afstand: ongeveer 10 meter 3.Using tijd: ongeveer 3,5 uur 4.Charging compartiment aan hoofdtelefoon opladen tijden: ongeveer 2 keer 5.Charging tijd: ongeveer 1 uur voor het opladen van het oplaadcompartiment, ongeveer 1 uur voor het opladen van de hoofdtelefoon van het oplaadcompartiment Functie. 1.On: Neem de hoofdtelefoon / druk lang op de hoofdtelefoon multifunctionele knop gedurende drie seconden. 2. Uit: Zet de hoofdtelefoon terug of druk vijf seconden lang op het multifunctionele gedeelte om uit te schakelen. 3. Afspelen/PauzeDubbelklik op het multifunctionele gebied van de hoofdtelefoon om de muziek af te spelen/pauzeren. 4. Van nummer wisselen: Dubbelklik tijdens het afspelen van muziek 2 seconden op de multifunctionele toets van de linker oortelefoon om over te schakelen naar het vorige n

nummer in het rinkelende "wow"-geluid en dubbelklik tegelijkertijd 2 seconden op de multifunctionele toets van de rechter oortelefoon om over te schakelen naar het volgende nummer. 5. Beantwoord het gesprek: Klik op de linker en rechter multifunctionele toetsen van de headset. Hoe koppelt u de headset: Open het oplaaddoosje van de headset, neem de twee hoofdtelefoons eruit, wacht tot de rode en blauwe lampjes knipperen, een helder blauw lampje brandt, de koppeling is geslaagd en maak verbinding met het Wireless-apparaat van de mobiele telefoon. Bedieningsinstructies voor het oplaaddoosje: 1. Hoofdtelefoons in de oplaadbox worden automatisch uitgeschakeld en automatisch opgeladen. Laad de oplader 2-3 keer op met de meegeleverde oplaadkabel om de oplader op te laden; 2. Opmerking: Dit product het laden kan niet met snelle het laden functie van de het laden kabel en het laden hoofd worden gebruikt
Produktparametrar (Svenska) 1. frekvens: 20Hz-20kHz 2. överföringsavstånd: cirka 10 meter 3. användningstid: cirka 3,5 timmar 4. laddningsfack till laddningstider för hörlurar: cirka 2 gånger 5. laddningstid: ca 1 timme för laddning av laddningsfacket, ca 1 timme för laddning av hörlurarna från laddningsfacket Funktion. 1. På: Ta ut hörlurarna/håll multifunktionsknappen för hörlurar intryckt i tre sekunder. 2. Av: Sätt tillbaka hörlurarna eller tryck länge på multifunktionsområdet i fem sekunder för att stänga av. 3. Play/PauseDubbelklicka på hörlurarnas multifunktionsområde för att spela upp/pausa musiken. 4. Byt låtar: När du spelar musik dubbelklickar du på vänster hörlurs multifunktionsknapp i 2 sekunder för att växla till föregående låt i det ringande "wow"-ljudet samtidigt som du dubbelklickar på höger hörlurs multifunktionsknapp i 2 sekunder för att växla till nästa låt. 5. Svara på samtalet: Klicka på vänster och höger multifunktionsknapp för headsetet. Hur man parar ihop headsetet: Öppna headsetets laddningsfodral, ta ut de två hörlurarna, vänta på att de röda och blå lamporna blinkar, en av en ljusblå lampa, parning lyckas och anslut sedan till mobiltelefonens Wireless-enhet. Instruktioner för användning av laddningsboxen: 1. Hörlurar som sätts i laddningsboxen stängs automatiskt av och laddas automatiskt.

Laddningsboxen till headsetet laddas 2-3 gånger med hjälp av den medföljande
laddningskabeln för att ladda laddningsboxen;
2. Obs: Denna produktladdning kan inte användas med snabbladdningsfunktionen för
laddningskabeln och laddningshuvudet
  () 1.: 20Hz-20kHz 2. :  10  3:  :  3,5  4.     : 2  5. :  1       ,  1           :                  . 1.:   /          . 2. :                 . 3./         /  . 4.  :    ,            2          «wow»    ,              2       . 5.   :            .     :      ,    ,        ,      ,   ,  ,      Wireless   .     : 1.            .        2-3            , 2. :                     

Parametry produktu ( Polski)
1. czstotliwo: 20 Hz-20 kHz 2. odleglo transmisji: okolo 10 metrów 3. czas uytkowania: okolo 3,5 godziny 4. komora ladowania do czasu ladowania sluchawek: okolo 2 razy 5. czas ladowania: okolo 1 godziny na ladowanie ladowarki, okolo 1 godziny na ladowanie sluchawek z ladowarki Funkcja.
1. wlczanie: Wyjmij sluchawki/dlugo nacinij przycisk wielofunkcyjny sluchawek przez trzy sekundy.
2. wylczanie: Odló sluchawki lub nacinij i przytrzymaj przez pi sekund przycisk wielofunkcyjny, aby je wylczy. 3. Odtwarzanie/Pauza: Kliknij dwukrotnie obszar wielofunkcyjny sluchawek, aby odtworzy/wstrzyma odtwarzanie muzyki. 4. Przelczanie utworów: Podczas odtwarzania muzyki, kliknij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny lewej sluchawki przez 2 sekundy, aby przelczy na poprzedni utwór z dwikiem ,,wow", jednoczenie kliknij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny prawej sluchawki przez 2 sekundy, aby przelczy na nastpny utwór. 5. Odbieranie polcze: Kliknij lewy i prawy przycisk wielofunkcyjny zestawu sluchawkowego. Jak sparowa zestaw sluchawkowy: Otwórz etui do ladowania zestawu sluchawkowego, wyjmij dwie sluchawki, poczekaj, a czerwone i niebieskie diody zaczn miga, jedna z nich zawieci si jasnoniebieskim wiatlem, parowanie si powiedzie, a nastpnie polcz si z urzdzeniem Wireless telefonu komórkowego. Instrukcja obslugi ladowarki: 1. Sluchawki wloone do ladowarki automatycznie wylcz si i automatycznie naladuj. Naladuj ladowark do zestawu sluchawkowego 2-3 razy za pomoc dolczonego kabla ladujcego, aby naladowa ladowark; 2. Uwaga: Ten produkt nie moe by uywany z funkcj szybkiego ladowania kabla ladujcego i glowicy ladujcej.
Termék paraméterek(Magyar)
1.Frekvencia:20Hz-20kHz 2.Átviteli távolság:kb. 10 méter 3:Használati id:kb. 3,5 óra 4.Töltrekesz a fejhallgató töltési ideje:körülbelül 2-szeres 5.Töltési id: kb. 1 óra a töltrekesz töltéséhez, kb. 1 óra a fejhallgató töltéséhez a töltrekeszrl Funkció: A töltegységek és a töltegységek töltése a töltegységekbe. 1.Bekapcsolás: Vegye ki a fejhallgatót/nyomja meg hosszan a fejhallgató többfunkciós

gombját három másodpercig. 2. Kikapcsolás: Tegye vissza a fejhallgatót vagy a kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a multifunkciós területet öt másodpercig. 3.Lejátszás/szünetA zene lejátszásához/szüneteltetéséhez kattintson duplán a fejhallgató multifunkciós területére. 4. Dalok váltása: Zenelejátszás közben kattintson duplán a bal fülhallgató multifunkciós billentyre két másodpercig, hogy a cseng ,,wow" hangon az elz dalra váltson, ugyanakkor kattintson duplán a jobb fülhallgató multifunkciós billentyre két másodpercig, hogy a következ dalra váltson. 5. Hívás fogadása: Kattintson a bal és a jobb fejhallgató multifunkciós gombjára. A fejhallgató párosításának módja: Nyissa ki a fejhallgató tölt tokját, vegye ki a két fejhallgatót, várja meg, amíg a piros és kék fény villog, egy fényes kék fényt, a párosítás sikerét, majd csatlakozzon a mobiltelefon Wireless-eszközéhez. A töltdoboz mködési utasításai: 1. A töltdobozba helyezett fejhallgató automatikusan kikapcsol és automatikusan feltöltdik. A töltdoboz a fejhallgató töltéséhez 2-3 alkalommal a felszerelt töltkábel segítségével töltse fel a töltdobozt; 2. Megjegyzés: Ez a termék töltése nem használható a töltkábel és a töltfej gyors töltési funkciójával.
(English) the power delivered by the charger must bebetween min [2.5]Watts required by the radioequipment, and max [5] Watts in order toachieve the maximum charging speed. (Deutsch) Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen min [2,5] Watt, die das Funkgerät benötigt, und max [5] Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. cYaa [2.5][5]zb

(P)            min [2,5] ,    ,  max [5] . (Français) la puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre min [2,5] Watts requis par l'équipement radio et max [5] Watts afin d'atteindre la vitesse de charge maximale. (Italiano) la potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra min [2,5] Watt richiesti dall'apparecchiatura radio e max [5] Watt per raggiungere la massima velocità di ricarica. (Português) a potência fornecida pelo carregador deve estar compreendida entre o mínimo [2,5] Watts exigido pelo equipamento de rádio e o máximo [5] Watts para atingir a velocidade máxima de carregamento. ()        [2.5]  [5]       . (Dansk) Den effekt, der leveres af opladeren, skal være mellem min [2,5] watt, som radioudstyret kræver, og max [5] watt for at opnå den maksimale opladningshastighed. cEspañol la potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los [2,5] vatios mínimos requeridos por el equipo de radio y los [5] vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. (Cestina) výkon dodávaný nabíjeckou se musí pohybovat mezi min [2,5] W pozadovaným rádiovým zaízením a max [5] W, aby bylo dosazeno maximální rychlosti nabíjení.
(Nederlands) het door de lader geleverde vermogen moet liggen tussen min [2,5] watt vereist door de radioapparatuur en max [5] watt om de maximale laadsnelheid te bereiken. (Svenska) den effekt som laddaren levererar måste ligga mellan min [2,5] watt som krävs av radioutrustningen och max [5] watt för att uppnå maximal laddningshastighet. ()           min [2,5] Watt       max [5] Watt       . ( Polski) Moc dostarczana przez ladowark musi mieci si w zakresie od min [2,5] W wymaganych przez urzdzenie radiowe do maks [5] W w celu osignicia maksymalnej prdkoci ladowania. (Magyar) a tölt által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által megkövetelt min. [2,5] Watt és max. [5] Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.


Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 27.5 (Windows)