User Manual for ADLER models including: AD 3161, 0.1 Gram Precision Scale

IM AD3161 Bazowy

Office2

ad 3161

Index of /dane/manuals

Pobierz instrukcję (PDF)

Waga precyzyjna jubilerska 500g/0,1g gramy uncje karaty Adler AD3161 | 37,99 zł - Tomsoft


File Info : application/pdf, 48 Pages, 3.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ad 3161
AD 3161

(GB) user manual - 3 (FR) mode d'emploi - 6 (PT) manual de serviço - 9 (LV) lietosanas instrukcija - 12 (HU) felhasználói kézikönyv - 15 (RO) Instruciunea de deservire - 14 (RUS)   - 25 (MK)    - 18 (SLO) navodila za uporabo - 21 (PL) instrukcja obslugi - 46 (HR) upute za uporabu - 26 (DK) brugsanvisning - 36 (SR)   - 40 (AR)   - 42

(D) bedienungsanweisung - 4 (E) manual de uso - 7 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 32 (BS) upute za rad - 34 (CZ) návod k obsluze - 31 (GR)   - 20 (NL) handleiding - 23 (FIN) manwal ng pagtuturo - 17 (IT) istruzioni operative - 29 (SV) instruktionsbok - 28 (UA)    - 37 (SK) Pouzívateská prírucka - 39 (BG)    - 43

1
1

3

52

4

2
a

b
2

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 5.Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 6.Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 7.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 8.Never use the product close to combustibles.
9.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled with water. 10. Do not touch the device with wet hands. 11.The batteries may leak if they are flat or were not used for an extended period of time. To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with leaking batteries. 12.The device should be turned off each time it is put aside. 13. Weigh the food on trays or plates

DEVICE DESCRIPTION 1. Scale surface 3. Display

2. MODE button 4. ON/OFF

5. TARE button

REPLACING THE BATTERY (Fig. 2) Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type. Close the lid of the battery compartment.

BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the insulation foil from the battery. Close the lid of the battery compartment.

SELECTING UNITS OF MEASURE Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the MODE button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on the display. Switch within different units: g/ct/gn/oz/ozt/dwt.

WEIGHING Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol. Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize.

3

Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (5) button and wait 3 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE ­ Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
MESSAGES a ­ excessive scale load b ­ low battery
TECHNICAL DATA Capacity: 0,5 kg / 1,1 lb Accuracy: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt Power: 2 x 3V battery (CR2032)
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE HINWEISE ZUR GEBRAUCHSSICHERHEIT. BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird. 1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig durch und beachten Sie immer die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht kompatibel sind. 3. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht unbeaufsichtigt benutzen. 4. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit seinem Betrieb verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen. 5. Tauchen Sie niemals das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung, Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Wenden Sie sich zur Reparatur eines beschädigten Geräts immer an einen professionellen Kundendienst. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachleuten durchgeführt werden. Die unsachgemäße Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
4

7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektrobackofen oder Gasbrenner. 8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
9. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z. B .: Unter der Dusche, in der Badewanne oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. 10. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. 11. Die Batterien können auslaufen, wenn sie leer sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie es regelmäßig und vermeiden Sie Hautkontakt mit auslaufenden Batterien. 12. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn es beiseite gelegt wird. 13. Wiegen Sie die Lebensmittel auf Tabletts oder Tellern

GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Oberfläche skalieren 3. Display

2. MODE-Taste 4. ON / OFF

5. TARE-Taste

BATTERIEWECHSEL (Abb. 2) Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs am Boden der Waage ab. Entfernen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die Isolierfolie von der Batterie. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

MAßEINHEITEN AUSWÄHLEN Drücken Sie die EIN / AUS-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Drücken Sie die MODE-Taste (2), um die Maßeinheiten zu ändern. Das Gerät wird auf dem Display angezeigt. Wechseln Sie zwischen verschiedenen Einheiten: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

WIEGEN Drücken Sie die EIN / AUS-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis die Waage den Wert 0.0 und das Nullsymbol anzeigt. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Oberfläche der Waage (1). Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie die Verpackung / das Utensil auf die Oberfläche der Waage (1). Drücken Sie die TARE (5) -Taste und warten Sie 3 Sekunden.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG - Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch ab.

MITTEILUNGEN a - Überlast b - Batterie schwach

TECHNISCHE DATEN Kapazität: 0,5 kg Genauigkeit: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt Leistung: 2 x 3V Batterie (CR2032)

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

5

FRANÇAIS
CONDITION DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
LISEZ ATTENTIVEMENT ET GARDEZ POUR L'AVENIR 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qui y sont contenues. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contre l'utilisation prévue ou une manipulation incorrecte. 2. L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Ne pas utiliser à d'autres fins qui ne sont pas conformes à l'usage prévu. 3. Il faut gardez la prudence partiqulière lorsque l'utilisation de l'appareil à proximité des enfants. Il ne faut pas laisser les enfants jouer avec l'appareil, ne laissez pas les enfants ou des personnes non familières avec l'appareil à l'utiliser. 4. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou par des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'appareil, sous sourveillance de personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et ils sont conscients des dangers lié à l'utilisation. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la conservation de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés. 5. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maison de camping humides). 6. N'utilisez pas l'appareil endommagé de quelque façon ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer une électrocution. Renvoyez l'appareil endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toutes les réparations peuvent être effectuées seulement par des points de service autorisés. Une réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner un danger sérieux pour l'utilisateur. 7. Il faut placer l'appareil sur une surface froid, stable, plate et à la distance des appareils de
chauffage tels que: cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc. 8. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 9. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple dans la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau. 10. Il ne faut pas toucher l'appareil ou le chargeuse avec des mains mouillées. 11. N'utilisez que des piles CR2032 au manganèse ou alcalines. Il ne faut pas utiliser d'autres types de piles.Il ne faut pas mélanger des piles usagées avec des neuves. Les vieilles piles doivent être remplacées par de nouvelles. 12. Les piles peuvent couler lorsqu'elles sont épuisées ou n'ont pas été utilisées pendant une longue période. Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-le régulièrement et évitez le contact de peau avec les piles qui fuient. 13. Les aliments doivent être pesés sur des plateaux ou des assiettes destinés au contact avec les aliments.
6

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Surface de pesée 3. Écran

2. Bouton MODE 4. Bouton ON / OFF

5. TARE

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ouvrez le compartiment des piles. Retirez la feuille qui isole la pile ou installez la pile conformément aux marquages si elle n'est pas là. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig. 2) Retirez le couvercle du compartiment des piles au bas de la balance. Retirez la pile usée. Insérez une nouvelle pile du type correct. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE Activez la balance en utilisant le bouton ON / OFF (4). Changez les unités de mesure avec la touche MODE (2). L'unité de mesure sera visible sur l'écran. Commutez dans les différentes unités: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

PESAGE Activez la balance en utilisant le bouton ON / OFF (4). Attendez que la balance affiche 0.0 et le symbole de zéro. Placez l'objet à peser sur la surface de pesée (1). Attendez un moment pour stabiliser le résultat. Fonction de tarage: placez seulement l'emballage / récipient sur la surface de pesage (1). Appuyez sur le bouton TARE (5) et attendez 3 secondes.

EHLERMELDUNGEN a ­ Überlastung der Waage b ­ niedriges Niveau des Ladezustands der Batterie
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen Sie die Waage mit einem nassen oder leicht feuchten Tuch.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Batterie vom Typ 2 x 3 V (Cr2032) Tragkraft: 0,5 kg / 1,1 lb Genauigkeit: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y MANTÉNGALAS PARA FUTURAS
REFERENCIAS 1. Antes de la puesta en servicio del aparato se debe leer las instrucciones de uso y proceder de acuerdo con las mismas. El fabricante no se responsabilizará por los daños resultantes del uso indebido o el manejo incorrecto del aparato. 2. Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico. Evitar usos indebidos e incompatibles con su destino. 3. Debe prestarse especial atención cuando el aparato se utilice cerca de los niños. No se debe dejar a los niños jugar con el aparato ni permitir el uso del aparato por los niños o por personas que no estén familiarizadas con el mismo. 4. ADVERTENCIA: Este aparato puede utilizarse por los niños mayores de 8 años y por las personas con capacidad física, sensorial y mental reducida, o por las personas que no
7

tengan experiencia ni conocimiento del equipo, bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o después de pasarles las advertencias relativas al uso seguro del aparato y si están conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe realizarse por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo la supervisión. 5. No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. El aparato no debe exponerse a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni utilizarse en las condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas móviles húmedas). 6. No utilice el aparato cuando esté dañado o cuando su funcionamiento es incorrecto. No se debe reparar el aparato por si mismo por el riesgo de choque eléctrico. El aparato dañado debe entregarse a un punto de servicio adecuado para su revisión o reparación. Cualquier reparación debe realizarse únicamente en un punto de servicio autorizado. Una reparación incorrecta puede causar un grave peligro para el usuario. 7. El dispositivo debe colocarse en una superficie fría, estable y plana, lejos de los aparatos de cocina que se calientan, tales como la cocina eléctrica, el quemador de gas, etc.
8. No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 9. No debe utilizarse el aparato cerca del agua, por ejemplo, en la ducha, en la bañera ni sobre el lavabo lleno de agua. 10. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con las manos mojadas. 11. Se debe utilizar únicamente baterías de manganeso o alcalinas tipo CR2032. No se debe usar otros tipos de baterías. No se debe mezclar las baterías viejas con las nuevas. Las baterías viejas deben cambiarse por unas nuevas. 12. Las baterías pueden chorrear ácido si están descargadas o no se utilizan durante un periodo prolongado. Para proteger su salud y las baterias, cambielas periódicamente y evite el contacto de la piel con las baterías que estén chorreando. 13. Los alimentos deben pesarse en unas bandejas o platos destinados para el contacto con los alimentos.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Superficie para pesar 3. Pantalla

2. Botón MODE 4. Botón ON/OFF

5. TARA

ANTES DEL PRIMER USO Abra la cámara de batería. Quite la lámina de aislamiento o, a su falta, coloque la batería de acuerdo con las indicaciones. Cierre la cámara de batería.

CAMBIO DE BATERÍAS (Dibujo 2) Quite la tapa de la cámara de batería, localizada en el fondo de la báscula. Saque la batería utilizada. Ponga la nueva batería de un tipo adecuado. Cierre la cámara de batería.

SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA Encienda la báscula con el botón ON/OFF (4). Seleccione las unidades de medida con el botón MODE (2). La unidad de medida se visualizará en la pantalla. Cambie dentro de diferentes unidades: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

PESAJE Encienda la báscula con el botón ON/OFF (4). Espere hasta que la báscula muestre el valor 0,0 y el símbolo de cero. Coloque el objeto sobre la superficie para pesar (1). Espere un momento hasta que el resultado se estabilice.
8

Función de tara: coloque solamente el embalaje/el recipiente en la superficie para pesar (1), pulse el botón TARA (5) y espere 3 segundos.
MENSAJES a - sobrecarga de la báscula b - bajo nivel de batería
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Frote con cuidado con un trapo seco o un poco humedo.
DATOS TÉCNICOS Alimentación: batería tipo 2 x 3 V (Cr2032) Carga máxima: 0,5 kg / 1,1 lb Exactitud: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA 1. Antes de se proceder à utilização do aparelho, leia o manual de instruções e siga as indicações de segurança nele constantes. O fabricante não é responsável por danos causados pela utilização do aparelho em desacordo com a sua função ou pela sua manipulação incorreta. 2. Este aparelho serve exclusivamente para uso em casa. Não pode ser utilizado para outros fins não correspondentes à sua função. 3. Mantenha uma atenção especial utilizando o aparelho na proximidade das crianças. Não se pode permitir que as crianças brinquem com o aparelho nem deixar que as crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem. 4. ADVERTÊNCIA: O presente equipamento pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com a capacidade física, sensorial ou psíquica limitadas ou pessoas não familiarizadas com o equipamento, desde que tal utilização se realize sob a supervisão de uma pessoa responsável pela segurança das mesmas ou desde que tal pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização segura do aparelho e estejam conscientes do perigo resultante da utilização do mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que estas tenham completado 8 anos e estas operações se realizem sob vigilância. 5. Não mergulhe o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, raios solares, etc.) nem o utilize em condições de elevada humidade (casas de banho, casas de campismo húmidas). 6. Não utilize o aparelho que esteja danificado de qualquer modo ou funcione incorretamente. Não tente reparar o aparelho manipulando-o, podendo isto provocar um choque elétrico. Os aparelhos danificados devem ser entregues a pontos de assistência técnica onde serão verificados ou reparados. Apenas os pontos de assistência técnica autorizados podem reparar o aparelho. A reparação feita incorretamente pode
9

comprometer a segurança do utilizador. 7. Coloque o aparelho numa superfície fria, estável e plana, afastado de aparelhos de cozinha que aquecem, tais como cozinha elétrica, bico de gás etc.
8. Não utilize o aparelho na proximidade de materiais inflamáveis. 9. Não se pode utilizar o aparelho na proximidade de água, por ex. no chuveiro, na banheira ou no lavabo. 10. Não se pode segurar o aparelho e a sua fonte de alimentação com as mãos molhadas. 11. Deve utilizar apenas as pilhas de manganés ou alcalinas do tipo CR2032. Não se deve utilizar outros tipos de pilhas. Não se pode misturar pilhas velhas e novas. As pilhas velhas devem ser substituídas por novas. 12. As pilhas podem derramar quando estiverem esgotadas ou não forem utilizadas por um tempo prolongado. Para proteger o aparelho e a sua saúde, substitua as pilhas com regularidade e evite o contacto da pele com as pilhas derramadas.13. Os alimentos devem ser mantidos em bandejas ou pratos destinados ao contacto com alimentos. 13. Os alimentos devem ser pesados em bandejas ou pratos próprios para alimentos.

DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Superfície de pesagem 3. Mostrador

2. Botão MODE 4. Botão ON/OFF

5. TARA

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Abra o compartimento das pilhas. Remova a película isoladora da pilha ou coloque uma pilha de acordo com as indicações, se não se encontrar no aparelho. Feche a tampa do compartimento das pilhas.

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (Fig. 2) Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra no fundo da balança. Retire a pilha esgotada. Coloque uma nova pilha do tipo adequado. Feche a tampa do compartimento das pilhas.

SELEÇÃO DAS UNIDADES DE MEDIÇÃO Ligue a balança com o botão ON/OFF (4). Pode alterar as unidades de medição com o botão MODE(2). A unidade de medição será apresentada no mostrador. Alterne entre unidades diferentes: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

PESAGEM Ligue a balança com o botão ON/OFF (4). Espere até a balança mostrar o valor de 0,0 e o símbolo de zero. Coloque um objeto a pesar na superfície de pesagem (1). Espere um instante até o resultado se estabilizar. Função de tarar: coloque uma embalagem/um recipiente vazio na superfície de pesagem (1). Prima o botão TARA (5) e espere 3 segundos.
COMUNICAÇÕES a - balança sobrecarregada b - baixo nível das pilhas
LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Limpe a balança com um pano seco ou ligeiramente húmido.
DADOS TÉCNICOS Alimentação: 2 pilhas x 3 V (Cr2032) Capacidade: 0,5 kg / 1,1lb Precisão: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

10

LIETUVI
BENDROSIOS SAUGUMO SLYGOS SVARBIOS INSTRUKCIJOS DL SAUGAUS NAUDOJIMO
DMIAI PERSKAITYKITE IR ISSAUGOKITE ATEICIAI 1. Pries pradedant renginio naudojim perskaitykite naudojimo instrukcij ir naudokite j pagal pateiktas nuorodas. Gamintojas neatsako uz zalas dl renginio naudojimo, ne pagal jo paskirt arba netinkamo jo naudojimo. 2. renginys yra skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, neatitinkantiems numatytos paskirties. 3. Bkite ypac atsargs renginio naudojimo metu, kai salia yra vaikai. Negalima leisti vaikams zaisti su renginiu, neleiskite renginio naudoti vaikams ir asmenims, kurie nesusipazino su naudojimo instrukcija. 4. SPJIMAS: Sis rengin gali naudoti vaikai virs 8 met amziaus ir asmenys su fizine, jutimo ir protine negalia, arba asmenys be patirties, bei zini apie rengin trkumu, jei yra prizirimi asmens, atsakingo uz j saugum arba jiems buvo pateiktos nuorodos apie renginio saug naudojim ir jei yra smoningi apie pavoj, susijus su renginio naudojimu. Negalima vaikams zaisti su renginiu. renginio valymo ir konservavimo neturt atlikti vaikai, nebent jei tai atliks vaikai virs 8 met amziaus, su suaugusi asmen priezira. 5. Negalima nardinti produkto vandenyje arba kokiame kitame skystyje. Negalima padti renginio vietoje kur gali j veikti atmosferos slygos (lietus, saul ir t.t.) negalima naudoti slygose kur yra padidjusi drgm (vonioje, drgnuose vasarnamiuose). 6. Nenaudokite renginio, kuris yra pazeistas bent kokiu bdu arba netinkamai veikia. Netaisykite renginio savarankiskai, dl to, kad tai gali privesti prie elektros smgio. Pazeist rengin atiduokite  servis, kad patikrinti arba atiduoti taisymui. Bent kokius taisymus gali atlikti vien tik galioti servisai. Netinkamai atlikti taisymai gali sukelti rimt grsm naudotojui. 7. Reikia pastatyti rengin ant salto stabilaus, lygaus pavirsiaus, nuotolyje nuo sylanci virtuvs rengini, toki kaip: elektrin virykl, dujinis degiklis, ir t.t. 8. Nenaudoti saliai lengvai degi medziag.
9. Negalima naudoti renginio arti vandens pvz.: po dusu, vonioje, virs kriaukls su vandeniu. 10. Negalima imti renginio ar maitintuvo slapiomis rankomis. 11. Reikia naudoti tik mangano ir CR2032 tipo sarmines baterijas. Negalima naudoti kit tip baterij. Negalima maisyti sen baterij su naujomis. Senas baterijas reikia pakeisti  naujas. 12. Baterijos gali istekti, kai yra issikrov arba nebuvo naudojamos ilgesn laik. Kad apsaugoti rengin ir savo sveikat, reguliariai jas keiskite ir venkite odos su istekanciomis baterijomis slycio. 13. Maist reikia sverti ant padkl arba lksci, skirt slyciui su maistu.

RENGINIO APRASAS 1. Sveriantis pavirsius 3. Ekranas

2. MODE mygtukas 4. ON/OFF

PRIES PIRM PANAUDOJIM

5. TARA mygtukas 11

Atidaryti baterijos kamer. Isimkite folij, kuri izoliuoja baterij arba dkite baterij pagal zymjimus, jeigu jos nra. Uzdarykite baterijos kameros dangt.
BATERIJ PAKEITIMAS (2 pies.) Nuimkite baterijos kameros dangt, esant svarstykli apacioje. Isimkite sunaudot baterij. dkite nauj, tinkamos rsies baterij. Uzdarykite baterijos kameros dangt.
MATO VIENET PASIRINKIMAS jungti svarstykles paspaudziant mygtuk ON/OFF (4). Pakeisti mato vienetus MODE mygtuku (2). Mato vienetas bus rodomas ekrane. Perjunkite skirtingus vienetus: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
SVRIMAS jungti svarstykles paspaudziant mygtuk ON/OFF (4). Palaukti kol svarstykls rodys 0,0 simbol ir nulio nustatymo simbol. Padti sveriam objekt ant svrimo pavirsiaus (1). Palaukti kol rezultatas taps stabilus. Svrimo funkcija: padti pat pakavim/ind ant svrimo pavirsiaus (1) paspausti TARA mygtuk (5) ir palaukti 3 sekundes.
PRANESIMAI a - per didel svarstykli apkrova b - zemas baterijos prikrovimo lygis
VALYMAS IR PRIEZIRA - Valykite svelniai sausu arba lengvai drgnu skudurliu.
TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 2 tipo baterija x 3 V (CR2032) Apkrova: 0,5 kg / 1,1lb Tikslumas: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
LATVIESU
DROSBAS NOTEIKUMI SVARGAS DROSBAS INSTRUKCIJAS UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET TURPMKAI UZZIAI 1. Pirms ierces lietosanas, izlasiet lietosanas instrukciju un ievrojiet taj ietvertos nordjumus. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas lietosanas vai kopsanas rezultt. 2. S ierce ir paredzta viengi lietosanai mjas apstkos. Nelietot citiem mriem, kas neatbilst paredztajam lietosanas veidam. 3. Esiet pasi piesardzgi, lietojot ierci, ja tuvum atrodas brni. Neaujiet brniem rotaties ar ierci, neaujiet lietot ierci brniem un personm, kas nav ar to iepazinusies. 4. BRDINJUMS: So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni vecum ldz 8 gadiem un bez pieauguso uzraudzbas 5. Nekad neiegremdjiet ierci den vai kd cit sidrum. Nepakaaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, u.tml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 6. Nelietojiet ierci ja ir bojta vai darbojas nepareizi. Neminiet labot ierci pasrocgi, sda
12

darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizs remonts var radt nopietnas briesmas lietotjam. 7. Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, u.tml. 8. Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum.
9. Ierci nedrkst izmantot dens tuvum, piem.: dus, vann vai virs izlietnes ar deni. 10. Ierci vai barosanas bloku nedrkst satvert ar slapjm rokm. 11. Izmantojiet tikai CR2032 tipa mangna vai srma baterijas. Nedrkst izmantot citus bateriju veidus. Nelietojiet vecas baterijas kop ar jaunm. Nolietotas baterijas nomaint pret jaunm. 12. Baterijas var noplst, kad ir izldtas vai netiek lietotas ilgku laiku. Lai aizsargtu savu ierci un veselbu, regulri ts nomainiet un nepieaujiet bateriju sidrumu noksanu uz das. 13. Prtika jnosver uz papltm vai svjiem, kas paredzti saskarei ar prtiku.

IERCES APRAKSTS 1. Svrsanas virsma 3. Displejs

2. Poga MODE 4. Poga ON/OFF

5. Poga TARA

PIRMS PIRMS LIETOSANAS REIZES Atveriet bateriju nodaljumu Izemiet bateriju izoljosu plvi vai, ja ts nav, uzstdiet bateriju saska ar apzmjumu. Aizveriet bateriju nodaljuma vciu.

BATERIJU NOMAIA (att. 2) Noemiet bateriju nodaljumu vciu svaru apakspus. Izemiet nolietotu bateriju. Ievietojiet jauno pareiz tipa bateriju. Aizveriet bateriju nodaljuma vciu.

MRVIENBAS IZVLE Iesldziet svarus ar pogu ON/OFF (4). Mainiet mrvienbas ar pogu MODE(2). Mrvienba bs redzama displej. Prslgties dazds vienbs: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

SVARGI Iesldziet svarus ar pogu ON/OFF (4). Pagaidiet kamr displej pardsies norde 0,0 un nullsanas simbols. Novietojiet sveramo objektu uz svrsanas virsmas (1). Pagaidiet brdi, lai rezultts btu stabils. Passvara noteiksanas funkcija: novietojiet pasu iepakojumu/trauku uz svrsanas virsmas (1), nospiediet pogu TARA (5) un pagaidiet 3 sekundes.

IESPJAMIE PAZIOJUMI a ­ Prsniegts svaru noslogojums b ­ Zems bateriju uzldsanas lmenis
TRSANA UN APKOPE - Svarus noslauct ar sausu vai viegli samitrintu lupatiu.
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Barosanas avots: 2 x 3 V (CR2032) baterijas Maksiml slodze: 0,5 kg / 1,1 lb Mrjuma precizitte: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

13

Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE)

izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos

pieemsanas punktos. Ierc jnodod t, lai ierobezotu ts

asatkturrtobtustaizmmaasntsoassatnvud. aJaasie, rkcas

var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet

pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner

ROMÂN
CONDIII DE SIGURAN INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE
CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR 1. Citii manualul de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul i urmai instruciunile din acesta. Productorul nu este rspunztor pentru daunele cauzate de utilizarea care nu este în conformitate cu destinaia dispozitivului sau a manipulrii necorespunztoare 2. Dispozitivul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizai în alte scopuri care nu sunt conforme destinaiei sale. 3. Avei grij deosebit atunci când utilizai dispozitivul când copiii se afl în apropiere. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul, nu permitei ca aparatul s fie utilizat de copiii sau persoanele care nu sunt familiarizate cu aparatul. 4. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi folosit de copii de peste 8 ani i persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale, sau lipsa de experien i cunotine, în cazul în care acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de sigurana lor sau le-au fost acordate sfaturi privind utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate utilizrii acestuia. Copiii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea aparatului nu trebuie efectuate de copii decât dac au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. 5. Nu scufundai dispozitivul în ap sau în orice alt lichid. Nu expunei aparatul la condiiile atmosferice (ploaie, soare etc.) i nu îl utilizai în condiii de umiditate ridicat (bi, case de camping umede). 6. Nu utilizai dispozitivul care este deteriorat în nici un fel sau funcioneaz incorect. Nu reparai aparatul singur, deoarece poate provoca ocuri. Întoarcei aparatul deteriorat la centrul de service corespunztor pentru inspecie sau reparaie. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de puncte de service autorizate. Reparaiile efectuate în mod incorect pot provoca un pericol grav pentru utilizator. 7. Aezai dispozitivul pe o suprafa rece i stabil, departe de aparatele de înclzire cum ar fi: aragaz electric, arztor cu gaz, etc. 8. Nu utilizai dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.
9. Nu utilizai aparatul lâng ap, de exemplu în du, în cad sau deasupra unei chiuvete cu ap. 10. Nu manipulai dispozitivul sau alimentatorul cu mâinile ude. 11. Folosii numai baterii CR2032 de mangan sau alcaline. Nu utilizai alte tipuri de baterii. Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi. Bateriile vechi trebuie înlocuite cu altele noi. 12. Bateriile se pot scurge atunci când sunt epuizate sau nu au fost utilizate mult timp. Pentru a proteja dispozitivul i sntatea, înlocuii-l în mod regulat i evitai contactul cu pielea cu bateriile care se scurg. 13. Alimentele trebuie cântrite pe tvi sau plci destinate contactului cu alimentele.

14

DESCRIEREA APARATULUI 1. Suprafaa de cântrire 3. Display

2. Tasta MODE 4. Tasta ON/OFF

5. Tasta TARE

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschidei compartimentul bateriei. Scoatei folia care izoleaz bateria sau instalai bateria în conformitate cu marcajele dac nu exist. Închidei capacul compartimentului pentru baterii.

ÎNLOCUIREA BATERIILOR (Fig. 2) Scoatei capacul compartimentului bateriei din partea inferioar a cântarului. Scoatei bateria veche. Introducei o baterie nou de tipul corect. Închidei capacul compartimentului pentru baterii.

SELECTAREA UNITII DE MSUR Activai cântarulo folosind butonul ON / OFF (4). Schimbai unitile de msur cu tasta MODE (2). Unitatea de msur va fi vizibil pe ecran. Comutai în diferite uniti: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

CÂNTRIRE Activai cântarul folosind butonul ON / OFF (4). Ateptai ca balana s fie afiat la 0.0 i simbolul zero. Aezai obiectul care trebuie cântrit pe suprafaa de cântrire (1). Ateptai un moment pentru a stabiliza rezultatul. Funcia tare: plasai ambalajul / recipientul pe suprafaa de cântrire (1). apsai butonul TARE (5) i ateptai 3 secunde.

MESAJE a - Greutate prea mare pe cântar b - Nivel sczut de încrcare a bateriei
CURARE I MENTENAN - tergei cântarul cu o cârp usact sau uor umed.
DATE TEHNICE Alimentare: baterie de tip 2 x 3 V (Cr2032) Capacitate de încrcare: 0,5 kg / 1,1lb Exactitate: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

MAGYAR
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A HASZNÁLATOT ÉRINT FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG 1. A készülék használatának megkezdése eltt olvassa el a használati utasítást és kövesse az abban szerepl útmutatásokat. A gyártó nem vállal felelsséget a készülék nem a használati utasítás szerinti vagy a helytelenül használt készülék okozta károkért 2 A készülék kizárólag házi használatra szolgál. Ne használja más, nem rendeltetésszer célokra. 3. Nagy elvigyázatossággal járjon el a készülék használata során, ha a közelben gyermekek tartózkodnak. Ne engedje a gyermekeket játszani a készülékkel, ne engedje a gyermekeknek és a készüléket nem ismer személyeknek, annak használatát. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évnél idsebb gyermekek használhatják, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy pszichikai személyek vagy a készülékszülékrl tapasztalattal nem bíró személyek, abban az esetben ha, a biztonságukért felels személy
15

van jelen, vagy ki lettek oktatva a készülék biztonságos használatnak útmutatásairól is tisztában vannak annak használatából adódó veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak az eszközzel. Az eszköz tisztítását és karbantartását ne gyermekek végezzék, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és ezt a tevékenységet felügyelet alatt végzik. 5. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás viszontagságainak (es, napfény, stb.) és ne használja magas páratartalmú körülmények között. (fürdszoba, nedves kempingház). 6. Ne használja a készüléket, amelyik meghibásodott vagy bármely más módon nem megfelelen mködik. Ne javítsa önállóan, mivel az áramütést okozhat. A meghibásodott készüléket adja át a szerviznek ellenrzés vagy javítás elvégzése céljából. Bármilyen javítást csak az arra felhatalmazott szervizek végezhetik. A szakszertlen javítás súlyos veszélyt jelenthet a felhasználónak. 7. Állítsa a készüléket hideg stabil felületre, messze a ftkészülékektl. mint elektromos tzhely gáztzhely stb. 8. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
9. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban, sem vízzel teli mosogató fölött. 10. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel. 11. Csak mangán vagy alkalikus CR2032 típusú elemeket használjon. Ne használjon más típusú elemeket. Ne keverje a használt elemeket az újakkal. Az elhasználódott csapágyakat cserélje újra. 12. Az elemek szivároghatnak, ha azok lemerültek, vagy nem voltak használatban hosszabb id át. A készülék és saját egészségünk védelmében rendszeresen cserélje ki azokat és kerülje a szivárgó elemek brrel való érintkezését. 13. Az élelmiszert mérje élelmiszerekkel való érintkezésre ajánlott tálcákon, tányérokon.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Mér felület 3 Kijelz

2. MODE (mértékegység) nyomógomb 4. ON/OFF

5. TÁRE nyomógomb

AZ ELS HASZNÁLAT ELTT Nyissa ki az elemtartót. Távolítsa el az elemet szigetel fóliát, vagy ha az nincs, helyezze be az elemet a jelölésekkel összhangban. Zárja be az elemtartó fedelét.

AZ ELEM CSERÉJE (2. ÁBRA) Vegye le az elemtartó fedelét a mérleg alján. Vegye ki az elhasznált elemet. Tegye be az új, megfelel típusú új elemeket. Zárja be az elemtartó fedelét.

MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gombbal (4). Változtassa meg a mértékegységeket az MODE gombbal (2). A mértékegység láthatóvá válik a kijelzn. Váltás különböz egységek között: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

MÉRLEGELÉS Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gombbal (4). Várja meg, míg a mérleg a 0,0 értéket és a nullázás szimbólumot mutatja. Helyezze a mérend tárgyat a mér felületre (1). Várjon egy pillanatig, az eredmény stabilizálódásáig. Tárázás funkció: helyezze az üres csomagolást/edényt a mér felületre (1) nyomja meg a TARA gombot (5) és várjon 3 másodpercet.
ÜZENETEK a - A mérleg túlzott terhelése b - Alacsony az akkumulátor töltöttségi szintje

16

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - Törölje át finoman a mérleget száraz vagy enyhén vizes törlkendvel.
MSZAKI ADATOK Táplálás: az elem típusa 2 x 3 V (Cr2032) Teherbírás: 0,5 kg / 1,1lb Pontosság: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
SUOMI
TURVALLISUUSEHDOT TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUDESSA 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata siinä olevien ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, laitteen käytön aiheuttamista vaurioista sen käyttötarkoitusta tai sopimatonta käsittelyä vastaan. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta jos lapset ovat lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteen kanssa, älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käytä sitä. 4. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, tunnepitoinen tai henkinen kyky tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteista, jos se tehdään henkilön turvallisuuden valvonnassa tai on saanut neuvoja laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvästä vaarasta. Lapset eivät saa leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita, ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa. 5. Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta ilmakehään (sade, aurinko jne.), älä käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat retkeilytalot). 6. Älä käytä laitetta, joka on millään tavalla vahingoittunut tai toimii väärin. Älä korjaa laitetta itse, sillä se voi aiheuttaa iskuja. Palauta vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltopisteeseen tarkastusta tai korjausta varten. Kaikki korjaukset saa suorittaa vain valtuutetut huoltopisteet. Virheellisesti suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavaa vaaraa käyttäjälle. 7. Laita laite viileälle, vakaalle alustalle, kaukana keittiön lämmityslaitteista kuten: sähköliesi, kaasupoltin jne. 8. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien läheisyydessä. 9. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi suihkussa, kylvyssä tai pesualtaan veden alla. 10. Älä pidä laitetta tai virtalähdettä märillä käsillä. 11. Käytä vain CR2032-mangaani- tai alkaliparistoja. Älä käytä muita paristoja. Älä sekoita vanhoja paristoja uusiin. Vanhat paristot on vaihdettava uusiin. 12. Paristot voivat vuotaa, jos ne ovat loppuneet tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
17

Laitteen ja terveyden suojelemiseksi vaihda ne säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa. 13. Ruoka on punnittava astioilla tai levyillä, jotka on tarkoitettu ruoan kanssa kosketuksiin.

LAITTEEN KUVAUS 1. Punnituspinta 3. Nyättö

2. Painike MODE 4. Painike ON/OFF

5. Painike TARE

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Irrota kalvo, joka erittää akun tai asenna akun merkintöjen mukaan, jos se ei ole paikallaan. Sulje paristokotelon kansi.

PARISTON VAIHTO [Kuva 2] Poista paristolokeron kansi vaa'an pohjalta. Poista käytetty paristo. Aseta uusi oikea paristo paikallaan. Sulje paristokotelon kansi.

MITTAYKSIKÖIDEN VALINTA Kytke vaaka painikella ON/OFF (4). Muuta mittayksikköä MODE(2) - painikella. Mittayksikkö on näkyvissä näytöllä. Vaihda eri yksiköiden välillä: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

PAINO Kytke vaaka painikella ON/OFF (4). Odota, että vaaka näyttää arvo 0,0 ja nolla-symboli. Aseta punnittava esine punnituspinnalle (1). Odota hetki, kunnes tulos vakauttaa. Taraustoiminto: Aseta vain pakkaus / säiliö punnituspinnalle (1). Paina TARE-painiketta (5) ja odota 3 sekuntia.
ILMOITUKSET a - Liiallisen vaa'an kuormitus b - Alhainen pariston varaustila
PUHDISTUS JA HOITO - Pyyhi vaa'an kevyesti kuivalla tai hieman kostealla kankaalla.
TEKNISET TIEDOT Virtal'hde: paristo 2 x 3 V (CR2032) Paino: 0,5 kg / 1,1lb Tarkkuus: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
         .          1.       ,             .                 . 2.       .       ,    . 3.             .            ,            . 4. :          8 ,       ,    ,            ,      
18

       ,                   .       .         ,      8 .,       . 5.         .           (,   .),          (,  ). 6.                .      ,     .             .          .          . 7.       ,  ,       ,  :  ,    . 8.          .
9.         ,  .:  ,       . 10.           . 11.            CR2032.        .        .        . 12.             .        ,   ,         . 13.              .

   1.    3. 

2.  MODE 4.  ON/OFF

5.  TARE

       .          ,    .      .

   (. 2)           .    .      .       .
        ON / OFF (4)     .    MODE (2)      .      .     : g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

      ON/OFF (4).      0,0    .        (1).      .    :    /     (1).    TARE (5)   3 .

19

   -          .
 a -     b -      
  :    2 x 3 V (Cr2032) : 0,5  / 1,1 lb : d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
     :                 .            hazarsous ,       .         .
                 1.              .                       2.       .             . 3.           .         ,                 . 4. :            8      ,                            ,                      .         .                   8   . 5.         .        (, , ..)        (,  ) 6.               .      ,     .            .           .             . 7.      , ,  ,     :  ,   . 8.        .
20

9.       , ..  ,        . 10.          . 11.    CR2032   .     .       .        . 12.               .         ,            . 13.                .

   1.   3. 

2.  MODE 4.  ON / OFF

5.  TARE

       .                  .      .

  (. 2)            .    .       .      .

         ON / OFF (4).        MODE (2).        .    : g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

       ON / OFF (4).       0,0    .         (1).        .

 :    /     (1).    TARE (5)   3 .
   -          .
 a -      b -  
  :   2 x 3 V (Cr2032) : 0,5  : d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .

SLOVENSCINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNOST
21

1. Pred uporabo naprave preberite navodilo za uporabo in upostevajte navodila, ki jih vsebuje. Proizvajalec ni odgovoren za skodo, povzroceno z uporabo naprave v neskladju s predvideno uporabo ali nepravilnim ravnanjem 2. Naprava je samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu s predvideno uporabo. 3. Bodite posebno pozorni pri uporabi naprave, ko so otroci blizu. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo, ne dovolite otrokom ali ljudem niso seznanjeni z napravo za njeno uporabo. 4. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi, in osebe, ki nimajo izkusenj in znanja o opremi, ce je to storjeno pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so dobili navodila za varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave ne smejo izvajati otroci, razen ce so starejsi od 8 let, te dejavnosti pa se izvajajo pod nadzorom. 5. Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim pogojem (dez, sonce itd.) in ne uporabljajte pri visoki vlaznosti (kopalnice, vlazne kamp hise). 6. Ne uporabljajte naprave, ki je na kakrsenkoli nacin poskodovana ali deluje nepravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroci sok. Poskodovano napravo vrnite v ustrezen servisni center za pregled ali popravilo. Vsa popravila smejo opravljati samo pooblascene servisne tocke. Nepravilno popravilo lahko povzroci resno nevarnost za uporabnika. 7. Napravo postavite na hladno in stabilno povrsino, stran od grelnih naprav, kot so: elektricni stedilnik, plinski gorilnik itd. 8. Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih snovi.
9. Naprave ne uporabljajte v blizini vode, npr. v prho, v kadi ali nad umivalnikom z vodo. 10. Ne zgrabite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami. 11. Uporabljajte le CR2032 manganove ali alkalne baterije. Ne uporabljajte drugih vrst baterij. Ne mesajte starih in novih baterij. Stare baterije je treba zamenjati z novimi. 12. Baterije lahko puscajo, ko so izcrpane ali niso bile dolgo casa uporabljene. Da bi zascitili napravo in zdravje, ga redno menjavajte in se izogibajte stiku s kozo z baterijami, ki puscajo. 13. Hrano je treba stehtati na pladnjih ali ploscah, namenjenih za stik s hrano.

OPIS NAPRAVE 1. Tehtalna povrsina 3. Prikazovalnik

2. Gumb MODE 4. Gumb ON/OFF

5. Gumb TARE

PRED PRVO UPORABO Odprite predalcek za baterije. Odstranite folijo, ki izolira baterijo ali vstavite baterijo v skladu z oznakami, ce je ni. Zaprite pokrov pedalcka za baterije.

ZAMENJAVA BATERIJA (Sl. 2) Odstranite pokrov predalcka za baterije iz dna teze. Odstranite uporabljeno baterijo. Vstavite novo baterijo pravilnega tipa. Zaprite pokrov pedalcka za baterije.

IZBIRA ENOT MERE 22

Vklopite tezo s gumbom ON/OFF (4). S gumbom MODE (2) spremenite merske enote. Na prikazovalniku bo vidna merska enota. Preklopite znotraj razlicnih enot: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
TEHTANJE Vklopite tezo s gumbom ON/OFF (4). Pocakajte, da teza oznacuje 0,0 in nicelni simbol. Namestite predmet za tehtanje na tehtalno povrsino (1). Pocakajte trenutek, da stabilizirate rezultat. Taring funkcija: postavite samo embalazo/posodo na tehtalno povrsino (1). Pritisnite gumb TARE (5) in pocakajte 3 sekunde.
SPOROCILA A - Prekomerna teza tovora B - Nizek napolnjenost baterije
CISCENJE IN VZDRZEVANJE - Obrisite tehtnico nekoliko suho ali rahlo vlazno krpo.
TEHNICNI PODATKI Napajanje: baterije tipa 2 x 3 V (Cr2032) Nosilnost: 0,5 kg / 1,1lb Natancnost: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.
NEDERLANDS
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES AANGAANDE DE GEBRUIKSVEILIGHEID
LEES DEZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR DE TOEKOMST 1. Voordat je het toestel begint te gebruiken, dien je de handleiding te lezen en de erin opgenomen richtlijnen te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade wanneer deze veroorzaakt is doordat het toestel niet overeenkomstig de bestemming ervan werd gebruikt of wanneer het niet juist werd bediend. 2. Het toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. 3. Tijdens het gebruik van het toestel dien je bijzonder voorzichtig te zijn wanneer kinderen in de buurt zijn. Je mag niet toelaten dat kinderen met het toestel spelen en het gebruik van het toestel is verboden voor kinderen en personen die er niet mee vertrouwd zijn. 4. WAARSCHUWING: Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap of personen die geen ervaring of kennis van het toestel hebben, indien dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of wanneer deze richtlijnen kregen aangaande het veilig gebruik van het toestel en deze zich bewust zijn van het gevaar verbonden met het gebruik ervan. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. Het schoonmaken en onderhoud van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 5. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan de werking van weersomstandigheden (regen, zon enz.) en gebruik het niet in omstandigheden van hoge vochtigheid (badkamers, vochtige bungalows). 6. Gebruik geen toestel dat ook maar enige schade vertoont of niet correct werkt. Herstel het toestel niet zelf, want je kan een elektrische schok oplopen. Breng het beschadigd toestel naar een geautoriseerd servicepunt om het te laten nakijken of herstellen. Alle herstellingen mogen uitsluitend door geautoriseerde servicepunten verricht worden. Een verkeerd
23

uitgevoerde herstelling kan een ernstig gevaar voor de gebruiker met zich meebrengen. 7. Het toestel dient opgesteld te worden op een koel, stabiel, effen oppervlak, uit de buurt van keukenapparatuur die warm wordt, zoals een elektrisch fornuis, gasbrander enz.. 8. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen.
9. Het toestel mag niet gebruikt worden in de nabijheid van water bijv.: in de douche, in bad of boven een wastafel met water. 10. Pak het toestel noch de adapter vast met natte handen. 11. Gebruik alleen mangaan- of alkalinebatterijen van het type CR2032. Gebruik geen andere batterijtypes. Je mag geen oude batterijen met nieuwe mengen. Oude batterijen moeten onmiddellijk worden vervangen door nieuwe. 12. Batterijen kunnen lekken wanneer ze uitgeput zijn of gedurende lange tijd niet werden gebruikt. Om het toestel en je gezondheid te beschermen, moet je de batterijen regelmatig vervangen en dien je huidcontact met lekkende batterijen te vermijden. 13. Voedsel dient te worden gewogen op trays of borden die bedoeld zijn voor contact met voedsel.

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. Weegoppervlak 3. Display

2. MODE-knop 4. ON/OFF

5. TARE-knop

VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Open het batterijvak. Verwijder de folie die de batterij isoleert of breng een batterij aan in overeenstemming met de markeringen als deze niet aanwezig is. Sluit het deksel van het batterijvak.

VERVANGING VAN DE BATTERIJ (Afb. 2) Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal. Verwijder de oude batterij. Plaats een nieuwe batterij van het juiste type. Sluit het deksel van het batterijvak.

SELECTIE VAN MEETEENHEDEN Zet de weegschaal aan met de ON/OFF-knop (4). Wijzig de meeteenheden met de MODE-knop (2). De meeteenheid zal zichtbaar zijn op de display. Schakelen binnen verschillende eenheden: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

HET WEGEN Zet de weegschaal aan met de ON/OFF-knop (4). Wacht totdat de weegschaal de waarde 0,0 en het resetsymbool aangeeft. Leg het te wegen voorwerp op het weegoppervlak (1). Wacht een ogenblik totdat het resultaat gestabiliseerd is. Tarreerfunctie: plaats enkel de verpakking/schaal op het weegoppervlak (1). Druk op de TARE-knop (5) en wacht 3 seconden.
MELDINGEN a - Te grote belasting van de weegschaal b - Lage batterijstand
HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD - Veeg de weegschaal voorzichtig af met een droog of licht bevochtigd doekje.
SPECIFICATIES Voeding: 2 batterijen van het type 3 V (Cr2032) Capaciteit: 0,5 kg / 1,1lb Nauwkeurigheid: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.

24


   ,   
      1.              ,   .      ,             . 2.      .       ,    . 3.       ,      .       ,     ,   ,  . 4. :        8      ,    ,      ,       ,    ,          ,     ,    .      .         ,   ,    8 ,      . 5.       .       (,   ..)        ( ,   ). 6.   ,       .    ,         .            .        .         . 7.              ,    ,    .. 8.       .
9.     , ,  ,       . 10.        . 11.         .     .      .     .
25

12.   ,           .      ,             . 13.       ,     .

  1.   3. 

2.  MODE 4.  ON/OFF

5.  TARE

      .  ,       ,   .    .

  [. 2]        .   .     .    .

      ON/OFF (4).     MODE(2).      .

    ON/OFF (4). ,      0,0   .       (1).  ,   .  :   /     (1),   RE (4)   3 .

 a -     b -    

   -        .

   :   2 x 3 V (Cr2032) : 0,5  / 1,1 lb : d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
HRVATSKI
SIGURNOSTI UVJETI VAZNE SIGURNOSNE SMJERNICE ZA KORISTENJE PROCITAJTE PAZLJIVO I SACUVAJTE ZA BUDUU UPORABU 1. Prije pocetka koristenja ureaja procitajte uputstvo za uporabu i postupajte prema njegovim smjernicama. Proizvoac ne odgovara za stete prouzrokovane koristenjem neusaglasenim s namjenom ureaja ili zbog neodgovarajue uporabe. 2. Ureaj je namijenin za koristenje iskljucivo u kuanstvu. Ne koristite za druge ciljeve koji nisu usaglaseni s njegovom namjenom.
26

3. Budite narocito oprezni prilikom koristenja ureaja kada se u blizini nalaze djeca. Ne treba dopustati djeci igranje s ureajem i ne dozvolite djeci i neupuenim osobama koristiti ureaj. 4. UPOZORENJE: Ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih fizickih, motorickih ili umnih sposobnosti i osobe bez potrebnih iskustava ili znanja jedino ako im je osiguran potreban nadzor, odnosno ako im je osoba zaduzena za njihovu sigurnost iscrpno objasnila nacin djelovanja i rukovanja ureajem i svjesni su opasnosti vezanih za njegovu uporabu. Djeca se ne bi trebala igrati ureajem. Djeca takoer ne bi trebala cistiti i odrzavati ureaj, izuzev ako su starija od 8 godina i ako to rade pod nadzorom. 5. Ureaj nemojte potapati u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne izlazite ureaj djelovanju atmosferskih utjecaja (kisa, sunce, itd..) i ne koristite u uvjetima poveane vlage (kupaonice, vlazne kamp kuice). 6. Ureaj nemojte potapati u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne popravljajte ga samostalno jer moze doi do nesree. Pokvaren ureaj odnesite u ovlasteni servis u cilju provjere ili popravka. Sve popravke mogu vrsiti samo ovlasteni servisi. Nepravilno izvrsen popravak moze prouzrokovati veliku opasnost za korisnika. 7. Ureaj drzite na hladnoj, stabilnoj, ravnoj povrsini udaljenoj od grijuih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinsko kolo itd.. 8. Ne koristite ureaj u blizini lako zapaljivih materijala.
9. Nije dozvoljeno koristenje ureaja u blizini vode, npr.: pod tusem, u kadi ili nad umivaonikom s vodom. 10. Nije dozvoljeno hvatati ureaj ili adapter mokrim rukama. 11. Treba koristiti iskljucivo manganske ili alkalne baterije tipa CR2032. Ne treba koristiti druge tipove baterija. Nije dozvoljeno istovremeno koristenje starih i novih baterija. Stare baterije treba s mjesta zamijeniti novima. 12. Baterije mogu iscuriti kada su ispraznjene ili ako nisu bile koristene dulje vrijeme. U cilju sigurnusti ureaja, kao i vlastitog zdravlja, redovito ih zamijenjujte i izbjegavajte kontakt koze i cureih baterija. 13. Hranu treba vagati na posudicama ili tanjurima namijenienim kontaktu s hranom.

OPIS UREAJA 1. Mjerna ploca 3. Zaslon

2. Tipka MODE 4. Tipka ON/OFF

5. TARE

PRIJE PRVE UPORABE Otvorite pretinac za baterije. Izvadite foliju za izolirajnje baterije ili, ukoliko nema folije, stavite bateriju sukladno oznacenom polaritetu. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.

PROMJENA BATERIJA (Crtez br. 2) Skinite poklopac pretinca za baterije koji se nalazi s donje strane vage. Izvadite praznu bateriju. Stavite novu bateriju odgovarajueg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.

IZBOR MJERNIH JEDINICA Ukljucite vagu tipkom ON/OFF (4). Mjerne jedinice mijenjajte tipkom MODE (2). Mjerna jedinica prikazivat e se na zaslonu. Prebacite se unutar razlicitih jedinica: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

VAGANJE Ukljucite vagu tipkom ON/OFF (4). Sacekajte sve dok vaga ne prikaze vrijednost 0,0 i simbol nuliranja. Postavite vagani predmet na mjernoj ploci (1). Sacekajte trenutak u cilju stabiliziranja rezultata. Funkcija Tare: stavite samo ambalazu/spremnik na mjernu plocu (1). Pritisnite tipku TARE (5) i pricekajte 3 sekunde.
27

OBAVIJESTI a ­ Preoptereenje vage b ­ Baterije su se ispraznile
CISENJE I ODRZAVANJE - Brisite delikatno vagu suhom ili vlaznom krpom.
TEHNICKE SPECIFIKACIJE Napajanje: baterija tipa 2 x 3 V (Cr2032) Maksimalno optereenje: 0,5 kg / 1,1lb Preciznost vaganja: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
SVENSKA
SÄKERHETSKRAV VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDING LÄS FÖRSIKTIGT OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDEN 1. Innan du börjar använda apparaten, läs denna bruksanvisning och följ dessa anvisningar. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som orsakas av apparatens användning i motsats till det avsedda ändamålet eller felaktig hantering av apparaten. 2. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål än det avsedda ändamålet. 3. Var mycket försiktig när du använder apparaten och barnen är i närheten. Låt inte barn leka med apparaten, låt inte barn eller personer som inte känner till apparaten för dess användning. 4. VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av apparaten. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och konservering av apparaten bör inte utföras av barn om de inte är mer än 8 år gamla och dessa åtgärder genomförs under övervakning. 5. Sänk inte enheten i vatten eller någon annan vätska. Utsätt inte apparaten för väderförhållanden (regn, sol, osv.) eller använd inte i förhållanden med hög fuktighet (badrum, fuktiga stugor). 6. Använd inte apparaten som är skadad på något sätt eller fungerar felaktigt. Reparera inte apparaten själv, eftersom det kan orsaka en elektrisk stöt. Lämna in en skadad apparat hos ett lämpligt servicecenter för att kontrollera eller reparera den. Alla reparationer kan endast göras av auktoriserade servicecenter. Felaktig reparation kan resultera i en allvarlig fara för användaren. 7. Placera anordningen på en kall, stabil och jämn yta, bort från uppvärmningsutrustning i köket som elspisar, gasbrännare, osv. 8. Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga material.
28

9. Det är förbjudet att använda apparaten i närheten av vatten t.ex. i dusch, badkareller över tvättbord med vatten. 10. Det är förbjudet att hålla apparaten eller strömförsörjningen med våta händer. 11. Man bör använda bara brunstens- eller alkaliska CR2032-batterier. Man bör inte använda andra typer av batterier. Man får inte blanda gamla batterier med nya. Gamla batterier ska ersättas av nya. 12. Batterier kan rinna ut när de blir urladdade eller används inte på en lång tid. För att skydda anordningen och hälsa byt dem ut regelbundet och undvik rinnande batteriernas kontakt med huden. 13. Livsmedel måste vägas på brickor, tallrikar som är avsedda för kontakt med livsmedel.

APPARATENS BESKRIVNING 1. Vägningsyta 3. Bildskärm

2. MODE knapp 4. ON/OFF

5. TARE knapp

FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN: Öppna batterikammaren. Ta bort folien som isolerar batteriet eller placera batteriet med markeringarna om det inte finns där. Stäng locket till batterikammaren.

BYTE AV BATTERI [fig. 2] Ta bort locket till batterikammaren på undersidan av vågen. Ta bort ett använt batteri. Sätt i ett nytt batteri av en lämplig typ. Stäng locket till batterikammaren.

VAL AV MÅTTENHETER Sätt på vågen med ON/OFF knappen (4). Välj måttenheter med. MODE knappen (2). Måttenheten ska visas på bildskärmen. Växla inom olika enheter: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

VÄGNING Sätt på vågen med ON/OFF knappen (4). Vänta tills vågen visas 0,0 värde och nollställningens symbol. Placera det vägda föremål på vägningsytan (1). Vänta lite tills resultatet stabiliseras. Tareringsfunktion: placera bara förpackningen/behållaren på vägningsytan (1). Tryck på TARA knapp (4) och vänta 3 sekunder.

MEDDELANDEN a - För mycket vikt på vågen b - låg batterinivå
RENGÖRING OCH KONSERVERING Torka vågen med en torr eller lite fuktig trasa.
TEKNISKA DATA Strömning: batterityp 2 x 3 V (Cr2032) Kapacitet: 0,5 kg / 1,1lb Mätnoggrannhet: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.

ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D'USO LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER IL FUTURO RIFERIMENTO 1. Prima dell'uso, leggere le istruzioni e attenersi alle indicazioni ivi contenute. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati dall'uso improprio o non previsto. 2. Il dispositivo è previsto soltanto all'uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi, non conformi all'uso previsto.
29

3. Mantenere la necessaria attenzione durante l'uso del dispositivo in presenza di bambini. Non permettere che i bambini giochino con il dispositivo ne' che i bambini o le persone non addestrate utilizzino il dispositivo. 4. AVVERTIMENTO: Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o psichiche oppure dalle persone inesperte o non familiari con il dispositivo a patto che l'attrezzatura venga utilizzata sotto controllo di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state istruite a riguardo dell'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli del pericolo risultante dall'impiego. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non dovrebbe essere eseguita dai bambini a meno che non abbiano compiuto 8 anni e che le attività avvengano sotto controllo. 5. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all'azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di alta umidità (bagni, umidi case mobili). 6. Non utilizzare il dispositivo danneggiato o il dispositivo che non funziona correttamente. Non riparare il dispositivo da soli per evitare il pericolo di folgorazione. Consegnare il dispositivo danneggiato all'idoneo centro d'assistenza per verifiche o riparazione. Qualsiasi riparazione può essere fatta esclusivamente dagli autorizzati centri d'assistenza. L'incorretta riparazione può causare grave pericolo all'utente. 7. Posizionare il dispositivo sulla superficie stabile, piana e fredda, lontano dalle scaldanti attrezzature da cucina come: fornello elettrico, bruciatore a gas, ecc. 8. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali infiammabili.
9. Non utilizzare il dispositivo nei pressi d'acqua, ad es. sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavabo pieno d'acqua. 10. Non toccare il dispositivo ne' l'alimentatore con le mani bagnate. 11. Utilizzare soltanto le batterie al manganese o alcaline tipo CR2032. Non utilizzare altri tipi di batterie. Non miscelare le nuove batterie con le vecchie. Sostituire la batteria esausta con un'altra nuova. 12. Le batterie possono perdere liquido quando sono esauste o non sono state utilizzate per lungo tempo. Al fine di proteggere il dispositivo e la propria salute, sostituirle regolarmente e evitare il contatto della pelle con le batterie che perdono liquido. 13. I prodotti alimentari devono essere pesati su teglie o piatti destinati al contatto con i prodotti alimentari.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. Superficie di pesata

2. Pulsante MODE

3. Display

4. Pulsante ON/OFF

5. Pulsante TARE

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Aprire il vano batterie. Estrarre la pellicola isolante della batteria o, se assente, inserire la batteria seguendo l'identificazione. Chiudere il coperchio del vano batterie.

SOSTITUZIONE BATTERIA (Fig. B) Togliere il coperchio del vano batterie sul fondo della bilancia. Rimuovere la batteria esausta. Inserire la nuova batteria dell'adeguato tipo. Chiudere il coperchio del vano batterie.

SCELTA DELLE UNITA' DI MISURA 30

Accendere la bilancia con pulsante ON/OFF (4). Scegliere le unità di misura con pulsante MODE (2). L'unità di misura sarà visibile sul display. Passa a unità diverse: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
PESATA Accendere la bilancia con pulsante ON/OFF (4). Aspettare affinché sulla bilancia sia visualizzato il valore 0,0 e il simbolo di azzeramento. Posizionare l'oggetto pesato sulla superficie di pesata (1). Aspettare la stabilizzazione del risultato. Funzione di taratura: collocare la confezione / il piatto sulla superficie di pesata (1), premere il pulsante TARE (5) e aspettare 3 secondi.
MESSAGGI a - Sovraccarico della bilancia b - Basso livello di ricarica della batteria
MANUTENZIONE E PULIZIA - Pulire con attenzione la bilancia con panno asciutto o leggermente umido.
DATI TECNICI Alimentazione: pila tipo 2 x 3 V (Cr2032) Capacità:0, 5 kg / 1,1lb Esattezza: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
CESKY
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPECNOSTI POUZITÍ PILOZENÉ INFORMACE POZORN PECTTE A UCHOVEJTE 1. Ped prvním pouzitím zaízení si pozorn pectte návod k pouzití a postupujte v souladu s uvedenými informacemi. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost za skody vzniklé nesprávným pouzitím zaízení nebo v dsledku jeho pouzití v rozporu s urcením zaízení. 2. Zaízení je urceno výlucn k domácímu pouzití. Nepouzívejte je k jiným úcelm nez k tm, ke kterým je zaízení urceno. 3. Pokud se bhem pouzití zaízení nachází v bezprostední blízkosti dtí, dbejte jejich i své zvýsené bezpecnosti. Nedopuste, aby si dti se zaízením hrály. Nedovolte, aby dti nebo osoby, které nejsou obeznámeny se zaízením a jeho pouzíváním, se zaízením manipulovaly. 4. VAROVÁNÍ! Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let, osoby se snízenými fyzickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkusenosti nebo nejsou obeznámeny se zaízením, pokud se tak dje pod dozorem osoby, která je za nich a jejich bezpecnost zodpovdna, nebo pokud byly informovány o bezpecném pouzití zaízení a jsou si vdomy nebezpecí vyplývajícího z jeho nesprávného pouzití. Dti by si nemly s tímto zaízením hrát. Cistní a údrzbu zaízení nesmí provádt dti, pokud jim není víc nez 8 let a tuto cinnost provádí pod dozorem. 5. Neponoujte zaízení do vody nebo jiné kapaliny. Zaízení nevystavujte psobení atmosférických podmínek (dés, slunce apod.), ani je nepouzívejte v podmínkch zvýsené vlhkosti (koupelna, obytné pívsy, lesní chaty apod.). 6. Nepouzívejte zaízení s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud zaízení není pln funkcní. Zaízení samostatn neopravujte, protoze mze dojít k ohrození vaseho zdraví. Poskozené nebo nefunkcní zaízení odevzdejte do servisu ke kontrole nebo k jeho oprav. Veskeré opravy mohou provádt výlucn autorizované servisy nebo opravny. Chybn
31

provedená oprava mze ohrozit zdraví uzivatele. 7. Zaízení pokládejte na studený, stabilní a vodorovný povrch, v bezpecné vzdálenosti od zahívajících se kuchyských spotebic, jak nap. plynový sporák, elektrická varná deska apod. 8. Zaízení nepouzívejte v blízkosti lehce holavých materiál.
9. Zaízení nepouzívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprse, ve van nebo nad umývadlem s vodou. 10. Nemanipulujte se zaízením, pokud máte mokré ruce. 11. Pouzívejte výlucn manganové nebo alkalické baterie typu CR2032. Nepouzívejte jiné typy baterii. Nemíchejte stare a nové baterie dohromady. Staré baterie okamzit vymte za nové. 12. Pokud baterie nejsou delsí dobu pouzívané nebo jsou vybité, mohou vytéct. Aby nebylo vase zdraví v ohrození, baterie pravideln vymujte. Vytékající baterie nesmí pijít do styku s pokozkou. 13. Potraviny vazte na speciálních podlozkách nebo talíích, které jsou urcené ke kontaktu s potravinami.

POPIS ZAÍZENÍPOPIS ZAÍZENÍ 1. Vázicí plocha 3. Displej

2. Tlacítko MODE 4. Tlacítko ON/OFF

5. Tlacítko TARE

PED PRVNÍM POUZITÍM Otevete komoru na baterie. Vlozte baterie v souladu s oznacením. Uzavete komoru na baterie poklopem.

VÝMNA BATERIÍ (obr. 2) Sundejte kryt komory na baterie ve spodní cásti váhy. Výjmte pouzité baterie. Vlozte nové baterie vhodného typu. Komoru na baterie uzavete.

VÝBR MRNÉ JEDNOTKY Váhu pomocí tlacítka ON/OFF (4) zapnte. Zmnu mrné jednotky provedete tlacítkem MODE (2). Zvolená mrná jednotka se zobrazí na displeji. Pepínání v rzných jednotkách: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

DLEZITÉ: Váhu pomocí tlacítka ON/OFF (4) zapnte. Pockejte, az váha ukáze hodnotu 0,0 a symbol nulování. Vázený pedmt polozte na vázicí plochu (1). Chvíli vyckejte, dokud se výsledek nestabilizuje. Funkce tárování: samo balení/nádobu polozte na vázicí plochu, stisknte tlacitko TARA (5) a vyckejte 3 sekundy.
HLÁSENÍ a ­ Pílis velké zatízení b ­ Nízká hladina nabití baterie
CISTNÍ A ÚDRZBA Váhu otírejte suchým nebo lehce navlhceným hadíkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: baterie typu 2 x 3 V (Cr2032) Zatízení: 0,5 kg / 1,1lb Pesnost: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTAMIST PUUDUTAVAD OHUTUSJUHISED LOE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS
32

1. Enne seadme esmakasutust tutvu kasutusjuhendiga ja järgi selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mida on põhjustanud seadme mitteotstarbekohane või vale kasutamine. 2. Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Mitte kasutada teistel, mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Olge ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle läheduses viibivad lapsed. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel ega seadme tööd mitte tundvatel isikutel seda kasutada. 4. HOIATUS: Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelevalveta puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all. 5. Ärge uputage seadet vette ega mõnda muusse vedelikku. Ära jäta seadet ilmastikutingimuste mõju (vihma, päikese jms) kätte ega kasutada sega liigse niiskuse käes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 6. Ära kasuta vigastatud toitekaabliga seadet ega seadet, mis on kukkunud või mistahes muul viisil kahjustatud või töötab häiretega. Ära paranda seadet iseseisvalt elektrilöögi ohu tõttu. Edasta kahjustatud seade teeninduspunkti selle kontrollimiseks või remontimiseks. Kõiki remonditöid peaksid tegema vastavad teeninduspunktid. Valesti tehtud remont kujutab endast ohtu kasutaja tervisele. 7. Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, ühetasasele pinnale, eemale sellistest köögiseadmetest nagu elektri-, gaasipliit jms. 8. Ära kasuta seadet kergesti süttivate materjalide läheduses.
9. Mitte kasutada seadet vee läheduses, nt dusi all või vannis ega veega täidetud kraanikausi kohal. 10. Mitte võtta kinni seadmest või toiteadapterist märgade kätega. 11. Kasutada üksnes mangaan- või leeliselisi CR2032 tüüpi patareisid. Mitte kasutada vanu patareisid koos uutega. Vanad patareid tuleb uute vastu välja vahetada. 12. Patareid võivad lekkida, kui nad on lekkivad või neid ei ole pikemat aega kasutatud. Seadme või tervise kasutamiseks vaheta neid regulaarselt ja välti naha kokkupuudet lekkivate patareidega. 13. Toitu tuleb kaaluda kandikutel või taldrikutel, mis on mõeldud kasutamiseks toiduainetega.

SEADME KIRJELDUS 1. Kaalumispind 3. Displei

2. Nupp MODE 4. Nupp ON/OFF

5. Nupp TARE

ENNE ESMAKASUTUST Ava patareipesa kaas. Võta välja patareid kaitsev kile või pane pesasse patarei vastavalt märgistustele. Sulge patareipesa kaas.

PATAREIDE VAHETAMINE (Joonis 2) Võta kaalu all olevalt patareipsesalt kaas. Võta välja kasutatud patarei. Pane sisse õiget tüüpi uus patarei. Sulge patareipesa kaas.
33

KAALUÜHIKUTE VALIK Lülita kaal sisse nupuga ON/OFF (4). Vaheta mõõtühikuid nupuga MODE(2). Mõõtühikuid kuvatakse displeil. Lülitage erinevate ühikute vahel: g / ct / gn / oz / oz / dwt.
KAALUMINE Lülita kaal sisse nupuga ON/OFF (4). Oota, kuni kaal näitab väärtust 0,0 ja nullimise sümbolit. Pane kaalutav ese kaalumispinnale (1). Oota hetk, kuni kaalumise tulemus stabliseerub. Taarafunktsioon: pane kaalumispinnale pakend/nõu (1). Vajuta nupule TARE (5) ja oota 3 sekundit.
TEATED a ­ Kaalul on liiga suur koormus b ­ Madal patarei laadimistase
PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Puhastage kaalu ettevaatlikult kuiva või kergelt niiske lapiga.
TEHNILISED ANDMED Toide: patareid: 2 x 3 V (Cr2032) Kaalupiirang: 0,5 kg / 1,1lb Täpsus: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
BOSANSKI
SIGURNOSTI ZAHTJEVI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA KORISNIKE DETALJNO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU UPOTREBU 1. Prije pocetka korisenja ureaja procitajte uputstvo za upotrebu i postupajte u skladu sa uputama koje sadrzi. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete nastale zbog korisenja neusaglasenog sa namjenom ureaja ili zbog neodgovarajue upotrebe istoga. 2. Ureaj je namijenjen za korisenje jedino u kuanstvu. Ne smije se koristiti za druge ciljeve koji nisu u skladu sa njegovom namjenom. 3. Budite posebno oprezni prilikom korisenja ureaja ako se u blizini nalaze djeca. Ne treba dopustati djeci igranje sa ureajem, kao i dozvoljavanje upotrebe ureaja djeci i neupuenim osobama. 4. PAZNJA: Ureaj smiju koristiti djeca koja su starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih fizickih, motoricnih ili umnih sposobnosti, kao i osobe bez potrebnih iskustava ili znanja iskljucivo ako im je osigurana neophodna kontrola, odnosno ako im je osoba zaduzena za njihovu sigurnost detaljno objasnila nacin rada i rukovanja ureajem i svjesni su opasnosti vezanih za njegovo korisenje. Djeca se ne bi trebala igrati sa ureajem. Takoe djeca ne bi trebala cistiti i odrzavati ureaj, sa izuzetkom ako su starija od 8 godina i ako to rade pod nadzorom. 5. Ne potapajte ureaj u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Izbjegavajte izlaganje ureaja atmosferskim uticajima (kisa, direktno suncevo svijetlo, itd.) i ne koristite u vlaznim mjestima (kupatila, vlazne kamp kuice). 6. Ne upotrebljavajte ureaj sa osteenim kablom, ako vam je pao, ukoliko je osteen na bilo kakav nacin ili u slucaju nepravilnog rada. Nemojte sami popravljati ureaj jer mozete prouzrokovati nesreu. Pokvaren ureaj odnesite u ovlaseni servis na provjeru ili popravku. Sve, cak i sitne popravke, mogu raditi jedino ovlaseni servisi. Lose uraena popravka moze
34

predstavljati veliku opasnost za korisnika. 7. Ureaj drzite na hladnoj, stabilnoj, ravnoj povrsini udaljenoj od grijuih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinsko kolo itd. 8. Ne koristite ureaj u blizini lako zapaljivih materijala.
9. Zabranjeno je korisenje ureaja u blizini vode, npr.: pod tusem, u kadi ili nad umivaonikom sa vodom. 10. Zabranjeno je hvatanje ureaja ili adaptera mokrim rukama. 11. Neophodno je koristenje manganskih ili alkalnih baterija tipa CR2032. Nemojte upotrebljavati druge vrste baterija. Zabranjeno je istovremeno umetanje starih i novih baterija. Stare baterije treba odmah zamijeniti novima. 12. Ispraznjene ili dugo nekorisene baterije mogu iscuriti. Kako biste postigli siguran rad ureaja i zastitili svoje zdravlje, redovno ih zamijenjujte i izbjegavajte kontakt koze i cureih baterija. 13. Hranu treba vagati na posudicama ili tanjirima namijenienim kontaktu s hranom.

OPIS UREAJA 1. Mjerna ploca 3. Displej

2. Taster MODE 4. Taster ON/OFF

5. Taster TARE

PRIJE PRVE UPOTREBE Otvorite pretinac za baterije. Izvadite zastitnu foliju ili, ako je nema, umetnite bateriju u skladu sa oznacenim polaritetom. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.

PROMJENA BATERIJA (Crtez br. 2) Skinite poklopac pretinca za baterije koji se nalazi na donjoj strani vage. Izvadite praznu bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajueg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.

IZBOR MJERNIH JEDINICA Ukljucite vagu tasterom ON/OFF (4). Mjerne jedinice mijenjajte tasterom MODE (2). Mjerna jedinica bie prikazivana na displeju.

VAGANJE Ukljucite vagu tasterom ON/OFF (4). Sacekajte sve dok vaga ne prikaze vrijednost 0,0 i oznaku nuliranja. Postavite vagani predmet na mjernoj ploci (1). Sacekajte trenutak u cilju stabiliziranja rezultata. Funkcija Tare: na mjernu plocu (1) stavite samo ambalazu/spremnik. Pritisnite taster TARE (5) i sacekajte 3 sekunde.

PORUKE a - Preveliko optereenje vage b - Niski nivo baterije
ZAMJENA BATERIJA Skinite poklopac baterija koji se na lazi ispod vage. Izvadite istrosenu bateriju. Stavite nove baterije odgovarajueg tipa. Zatvorite poklopac baterija
CISENJE I ODRZAVANJE Vagu njezno brisite suhom ili lagano vlaznom krpicom.
TEHNICKA SPECIFIKACIJA Napajanje: baterija tipa 2 x 3 V (Cr2032) Nosivost: 0,5 kg / 1,1lb Tacnost: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Brinui za okolis.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

35

DANSKI
SIKKERHEDSVEJLEDNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED VED BRUG AF APPARATET
LÆS GRUNDIGT OG GEM TIL SENERE BRUG 1. Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem før første ibrugtagning og følg alle anvisninger. Producenten hæfter ikke for skader, som er forårsaget af forkert anvendelse eller forkert betjening. 2. Apparatet er kun beregnet til brug i en almindelig husholdning. Apparatet må ikke bruges til andre formål end det er beregnet for. 3. Udvis den største forsigtighed ved brug af apparatet, når der er børn i nærheden. Sørg for, at børn ikke lejer med apparatet og lad ikke børn og personer, der ikke er sat ordentligt ind i betjeningen af dette, bruge apparatet. 4. ADVARSEL: Apparatet kan bruges af børn over 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab, hvis de overvåges af en ansvarlig person eller er blevet instrueret i at bruge produktet på en sikker måde og forstår de farer, som kan forekomme. Børn må ikke leje med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres af børn, medmindre det foregår under opsyn og børn er over 8 år 5. Enheden må ikke nedsænkes i vand eller anden væske. Undlad at udsætte apparatet for atmosfærisk påvirkning (regn, sol, etc.) og brug ikke apparatet når der er høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige sommerhuse). 6. Apparatet må aldrig bruges, når det er beskadiget eller på anden måde ikke fungerer korrekt. Du må ikke forsøge selv at reparere apparatet, da dette kan medføre elektrisk stød. Beskadigede apparater skal afleveres til et kompetent servicecenter, som vil undersøge eller reparere apparatet. Overlad alle reparationsopgaver til et autoriseret servicecenter. Forkert udførte reparationer kan medføre alvorlig fare for brugeren. 7. Apparatet bør opstilles på en kold, stabil og jævn overflade, og det skal holdes væk fra køkkenapparater som bliver varme såsom: elkomfurer, gasbrændere m.m. 8. Undlad at bruge apparatet i nærheden af brandbare materialer.
9. Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af vand f.eks. under bruseren, i badekarret, over en vask fyldt med vand. 10. Undlad at røre ved apparatet og strømforsyningsdel med våde hænder. 11. Dette apparat anvender kun mangan-batterier eller alkaliske CR2032-batterier. Undlad at bruge andre typer batterier. Bland aldrig nye og brugte batterier. Brugte batterier skal omgående erstattes med nye. 12. Når batterier er flade eller ikke bruges i længere tid, kan der opstå lækage. For at beskytte produktet og din sundhed skal du udskifte batterier regelmæssigt og undgå hudens kontakt med lækkede batterier. 13. Fødevarer skal vejes på bakker eller tallerkner beregnet til fødevarekontakt.

PRODUKTBESKRIVELSE 1. Vejeoverflade 3. Display

2. MODE - knap 4. ON/OFF-knap

5. TARE - knapp 36

FØR FØRSTE IBRUGTAGNING Åbn batteridækslet. Fjern isolation fra batteriet eller indsæt batteriet i henhold til markeringer, når batteriet er uden isolationen. Luk batteridækslet igen.
UDSKIFTNING AF BATTERIER (Fig. 2) Fjern batteridækslet i bunden af vægten. Tag det brugte batteri ud. Installer nyt batteri af den rigtige type. Luk batteridækslet igen.
VALG AF MÅLEENHEDER Tænd vægten ved at trykke på ON/OFF-knappen (4). Tryk på MODE- knappen for at skifte mellem måleenhederne (2). Enheden vises på displayet. Skift inden for forskellige enheder: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
VEJNING Tænd vægten ved at trykke på ON/OFF-knappen (4). Vent til vægten viser 0,0 og nulstillings-symbol. Pålæg objekt til afvejning på vægtens vejeoverflade (1). Vent, indtil vægtindikatoren stabiliserer. Tara-funktion: pålæg selve emballage/beholder på vægtens vejeoverflade (1). Tryk på TARA - knappen (4) og vent 3 sekunder.
MEDDELELSER a - Overbelastning af saldoen b - Lavt batteriniveau
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE - Tør forsigtigt vægten med en tør eller lidt fugtig klud.
TEKNISKE DATA Forsyning: batteritype 2 x 3V (Cr2032) Arbejdsbelastning: 0,5 kg / 1,1lb Nøjagtighed: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt
Af hensyn til miljøet! Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.

             1.                .     ,         . 2.     .         . 3.        ,   .     ,     ,     ,   . 4. :        8 ,     ,    ,      ,       ,       ,   ,      ,      .     .       ,      8       . 5.       -  .         (,  )        ( ,  ).
37

6.   ,               .    ,       .             .         . ,         . 7.    , ,  ,    ,  ,    ,   .
8.     . 9.     ,   ,  ,  . 10.         . 11.        CR2032.     .       .      . 12.   ,    ,       .       ',         ,  . 13.         ,      .

  1.   3. 

2.  MODE 4.  ON/OFF

5.  TARE

  :   .               ,   .   .

  (. 2)       .   .     .    .
      ON/OFF (4).    MODE (2).     .     : g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
    ON/OFF (4). ,    '  0,0   .  ,    ,    (1). ,   .  «»:         (1).   TARA (5) i  3 .
 a -    ; b -    ;

   -     o  .
  :   2 x 3 V (Cr2032) Udwig: 0,5  : d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
38

SLOVENSKÝ
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEZITÉ POKYNY O BEZPECNOSTI POUZÍVANIA. POZORNE SI PRECÍTAJTE SI A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Zárucné podmienky sa lísia, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. 1. Pred pouzitím produktu si pozorne precítajte a dodrziavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzitím. 2. Výrobok sa smie pouzíva iba vo vnútri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je zlucitený s jeho pouzitím. 3. Pri pouzívaní v okolí detí bute opatrný. Nedovote deom hra sa s produktom. Nedovote deom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho pouzívali bez dozoru. 4. VÝSTRAHA: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenos alebo znalos zariadenia, iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, alebo ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomí nebezpecenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hra. Cistenie a údrzbu prístroja by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dohadom. 5. Nikdy nevkladajte celé zariadenie do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnecné svetlo alebo dáz at. Nikdy ho nepouzívajte vo vlhkom prostredí. 6. Výrobok nikdy nepouzívajte, ak spadol alebo bol poskodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi chybný produkt sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie sa vzdy musí obráti na profesionálne servisné miesto, aby ho opravilo. Vsetky opravy smie vykonáva iba autorizovaný servisný personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môze spôsobi nebezpecnú situáciu pre pouzívatea. 7. Výrobok nikdy neklate na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebicov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti. 8. Výrobok nikdy nepouzívajte v blízkosti horavých látok.
9. Toto zariadenie nikdy nepouzívajte v blízkosti vody, napr .: pod sprchou, vo vani alebo nad umývadlom naplneným vodou. 10. Nedotýkajte sa zariadenia mokrými rukami. 11. Batérie môzu vytiec, ak sú vybité alebo ak sa nepouzívali dlhsí cas. Z dôvodu ochrany zariadenia a zdravia ich pravidelne vymieajte a zabráte kontaktu pokozky s vytekajúcimi batériami. 12. Zariadenie by sa malo vypnú zakazdým, ke je odlozené. 13. Odvázte jedlo na miskách alebo tanieroch.

POPIS ZARIADENIA 1. Mierka povrchu 3. Displej

2. Tlacidlo MODE 4. Tlacidlo ON / OFF

5. TARE

VÝMENA BATÉRIE (obr. 2) Odstráte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy. Vyberte starú batériu. Vlozte novú batériu správneho typu. Zatvorte kryt priestoru pre batériu.

39

PRED PRVÝM POUZITÍM Otvorte priehradku na batérie. Vyberte z batérie izolacnú fóliu. Zatvorte kryt priestoru pre batériu.
VÝBER VÝBEROVÝCH JEDNOTIEK Stlacením tlacidla ON / OFF (4) zapnite váhu. Stlacte tlacidlo MODE (2) pre zmenu merných jednotiek. Jednotka bude viditená na displeji. Prepínajte v rámci rôznych jednotiek: g / ct / gn / oz / ozt / dwt.
VÁZENIE Stlacením tlacidla ON / OFF (4) zapnite váhu. Pockajte, kým sa na stupnici nezobrazí hodnota 0,0 a nulový symbol. Polozte vázený predmet na povrch váhy (1). Pockajte chvíu, kým sa výsledok stabilizuje. Funkcia tarovania: polozte obal / nádobu na povrch váhy (1). Stlacte tlacidlo TARE (5) a pockajte 3 sekundy.
CISTENIE A ÚDRZBA - Váhu jemne utrite suchou alebo mierne navlhcenou utierkou.
SPRÁVY a - nadmerné zaazenie stupnice b - slabá batéria
TECHNICKÉ DÁTA Objem: 0,5 kg / 1,1 lb Presnos: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt Napájanie: 2 x 3 V batéria (CR2032)
Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

                         . 1.   ,        .           . 2.        .             . 3.     .        .              . 4. :        8      ,    ,        ,        ,                    .         .          ,      8        . 5.       .      ,        , .       . 6.               
40

   .              .             .       .           . 7.                   . 8.        .
9.        ,  .:  ,       . 10.     . 11.             .       ,          . 12.          . 13.      .

  1.   3. 

2.  MODE 4. ON/OFF

5.  RE

  (. 2)        .   .     .     .

     .     .     .

     ON/OFF(4)    .  MODE  (2)     .      .     :  /  /  /  /  / .

   ON/OFF (4)    .      0,0   .          (1).      .  :   /     (1).   TARE(5)   3 .

   -        .

  -     -  

  : 0,5  / 1,1  : d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt : 2  3  (CR2032)

   :                 .             ,      .         .

41

(AR) 
     .                   . 1.    .           
        . 2.          .    . 3.     .     .      
       . 4.    8            :
                                   
     .     .             8          .
5.             .              .   .
6.   .                          .            .          .  
           . 7.                  
 . 8.        . 9.      :            
     . 10.     .
11.    .                    . 12.          . .      
    .  
.  . 
( )       .      .    .      .
       .      .  .
      .  ()  /        .     .  
:
         .  ()  /    .
     .()       .
42

   .()     /   :     .
  -         .
      - 
  - 
    /   :
:   ×   : (
       .                         .    
      .   .       
(BG) 
  .      . ,           ,       . 1.    , ,       .      ,   . 2.      .             . 3. ,  ,    .        .      ,    ,     . 4. :           8         ,         ,                 .       .            . 5.        .        .       (,    .). 6.    ,       .       .         .          .    ,        .
43

7.                      . 8.         .
9.      , .  ,        . 10.      . 11.    ,        - .      , ,          ,  . 12.       ,    . 13.      .

  

1.   

2.    (MODE)

3. 

4. . / . (ON/OFF)

5.     (TARE)

   (. 2)           .   .      .    .

      .     .      .

     ,    ON/OFF (4).  MODE  (2)       .      .    : g / ct / gn / oz / ozt / dwt.

  ,    ON/OFF (4). ,    0.0    .  ,    ,     (1).  ,    .  ,,  " (TARE):      / . (1)   TARE (5)   3 .

   -         .

 a -      b -  

  : 0,5  : d = 0.1g, d = 0.1ct, d = 0.1gn, d = 0.01oz, d = 0.01ozt, d = 0.1dwt : 2 x 3V  (Cr2032)

    : ,              .              ,         .         .

44

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 45

POLSKI
WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 4. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 5. Nie zanurza urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 6. Nie uywaj urzdzenia które jest uszkodzone w jakikolwiek sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 7. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp. 8. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych.
9. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalk z wod. 10. Nie wolno chwyta urzdzenia ani zasilacza mokrymi dlomi. 11. Naley stosowa tylko baterie manganowe lub alkaliczne typu CR2032. Nie naley uywa innych typów baterii. Nie wolno miesza starych baterii z nowymi. Stare baterie naley wymieni na nowe. 12. Baterie mog wyciec, gdy s wyczerpane lub nie byly uywane przez dluszy czas. W celu ochrony urzdzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu skóry z wyciekajcymi bateriami. 13. ywno naley way na tackach lub talerzach przeznaczonych do kontaktu z
46

ywnoci.

OPIS URZDZENIA 1. Powierzchnia waca 3. Wywietlacz

2. Przycisk MODE 4. Przycisk ON/OFF

5. Przycisk TARE

PRZED PIERWSZYM UYCIEM Otwórz komor baterii. Wyjmij foli izolujc bateri lub zaló bateri zgodnie z oznaczeniami jeli jej nie ma. Zamknij pokryw komory baterii.

WYMIANA BATERII (Rys 2) Zdejmij pokryw komory baterii na spodzie wagi. Wyjmij zuyt bateri. Wló now bateri wlaciwego typu. Zamknij pokryw komory baterii.

WYBÓR JEDNOSTKI MIERNICZEJ Wlcz wag przyciskiem ON/OFF (4). Zmieniaj jednostki mierniczej przyciskiem MODE (2). Jednostka miernicza bdzie widoczna na wywietlaczu. Przelczanie pomidzy jednostkami: g/ct/gn/oz/ozt/dwt.

WAENIE Wlcz wag przyciskiem ON/OFF (4). Poczekaj a waga wskae warto 0,0 i symbol wyzerowania. Poló waony obiekt na powierzchni wacej (1). Poczekaj chwil na ustabilizowanie wyniku. Funkcja tarowania: umie samo opakowanie/naczynie na powierzchni wacej (1). nacinij przycisk TARA (5) i poczekaj 3 sekundy.
KOMUNIKATY a - Zbyt due obcienie wagi b - Niski poziom naladowania baterii
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - Przecieraj wag delikatnie such lub lekko zwilon ciereczk.
DANE TECHNICZNE Zasilanie: bateria typu: 2 x 3 V (CR2032) Udwig: 0,5 kg / 1,1lb Dokladno: d= 0.1g , d=0.1ct, d=0.1gn, d=0.01oz, d=0.01ozt, d=0.1dwt

For your convenience you can also download manual on: www.adlereurope.eu

47

Electric Kettle AD 02

Espresso Machine AD 4404

Standing Fan AD 7305

Sandwitch maker AD 3015

Oil Heater AD 7808

Hair Clipper AD 2823

Hair Clipper AD 2825

Dripp Coffee Maker AD 4407

Kettle AD 1286

Hair Dryer AD 2252

Hair Clipper AD 2832

Hair Shaver AD 2932

Kitchen Scale AD 8121

Nut Cookie Maker AD 3039

WWW.ADLEREUROPE.EU 48

Blender AD 4076


Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019