Owner's Manual for Whirlpool models including: Whirlpool, Slide-In Electric Range, Owner's Manual, Installation Guide, W11509615A, WEE750H0HBS, WEE750H0HV, WEE750H0HZ, AquaLift, safety, maintenance, cleaning, installation, electrical requirements, anti-tip bracket

Owner's Manual

Comprehensive information about your appliance - from getting started to cleaning and maintenance.

slide-in electric range owner's manual - Whirlpool

and grounded by a qualified technician. ▫ Never Use Your Appliance for Warming or Heating the. Room. SAVE THESE INSTRUCTIONS ...

Owner's Manual

Whirlpool 6.4 Cu. Ft. Fingerprint Resistant Black Stainless Steel Smart Slide-In Electric Range Owner's Manual

Whirlpool WEE750H0HBS WEE750H0HV 883049429601

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

WEE750-owners-manual
SLIDE-IN ELECTRIC RANGE OWNER'S MANUAL CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES AUTOPORTANTES
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USARIO PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA
EMPOTRADA

Table of Contents/Table des matières/Índice

RANGE SAFETY .............................. 2 Range Safety................................. 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE.... 5 Clean Cycle................................... 5 General Cleaning............................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......... 7 REQUIREMENTS.............................. 7
Tools and Parts .............................. 7 Location Requirements .................... 7 Electrical Requirements - U.S.A. Only............................................. 9 Electrical Requirements - Canada Only........................................... 10 INSTALLATION .............................. 10 Unpack Range ............................. 10 Install Anti-Tip Bracket ................... 10 Adjust Leveling Legs ..................... 11 Level Range ................................ 12 Electrical Connection - U.S.A. Only........................................... 12 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ............................... 17 Remove/Replace Drawer ............... 17 Oven Door .................................. 18 Complete Installation ..................... 18 Moving the Range......................... 19

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ......... 20 Sécurité de la cuisinière ................. 20
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE................................... 24
Programme de nettoyage ............... 24 Nettoyage général ........................ 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 26 SPÉCIFICATIONS ........................... 26 Outils et pièces............................. 26 Exigences d'emplacement .............. 27
Spécifications électriques ­ É.-U. seulement ................................... 29 Spécifications électriques ­ Canada seulement ................................... 30 INSTALLATION .............................. 30 Déballage de la cuisinière ............... 30 Installation de la bride antibasculement ........................... 31 Réglage des pieds de nivellement .... 32 Réglage de l'aplomb de la cuisinière .................................... 32 Raccordement électrique É.-U. seulement ................................... 32 Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée ........... 38 Enlever/replacer le tiroir ................. 38 Porte du four................................ 39 Achever l'installation...................... 39 Déplacement de la cuisinière........... 40

SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 41 Seguridad de la estufa ................... 41
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA ................................... 45
Ciclo Clean (Limpieza) ................... 45 Limpieza general .......................... 46 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................ 47 REQUISITOS ................................. 47 Herramientas y piezas ................... 47 Requisitos de ubicación ................. 48 Requisitos eléctricos, en EE. UU. únicamente ................................. 50 Requisitos eléctricos ­ Sólo en Canadá ...................................... 51 INSTALACIÓN................................ 51 Desembalaje de la estufa ............... 51 Instalación del soporte antivuelco..... 52 Regule las patas niveladoras........... 53 Nivelación de la estufa ................... 53 Conexión eléctrica en EE. UU. únicamente ................................. 53 Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado ........... 59 Quite/vuelva a colocar el cajón ........ 59 Puerta del horno ........................... 60 Finalización de la instalación ........... 60 Cómo mover la estufa.................... 61

IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. IMPORTANT : À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques. IMPORTANT: Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11509615A

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged: · Slide range forward. · Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall. · Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket. · See Installation Instructions for details.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following:

 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
 CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above an appliance or on the backguard of an appliance - children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.

 Proper Installation - The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be electrically grounded in accordance with Canadian Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
 Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
 Wear Proper Apparel ­ Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance.
 User Servicing ­ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
 Storage in or on Appliance ­ Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.
 This appliance is not intended for storage.
 Do Not Use Water on Grease Fires ­ Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
 Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer).
 Use Only Dry Potholders ­ Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
 DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS ­ Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the coil elements, the cooktop, and surfaces facing the cooktop.
 Use Proper Pan Size ­ This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
 Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings ­ Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
 Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place ­ Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
 Protective Liners ­ Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
 Glazed Cooking Utensils ­ Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
 Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units ­ To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.

 Do Not Soak Removable Heating Elements ­ Heating elements should never be immersed in water.
 Do Not Cook on Broken Cook-Top ­ If cook-top should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
 Clean Cooktop With Caution ­ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
 Use Care When Opening Door ­ Let hot air or steam escape before removing or replacing food.
 Do Not Heat Unopened Food Containers ­ Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.
 Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
 Placement of Oven Racks ­ Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
 DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN ­ Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns ­ among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.
 Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements.
For self-cleaning ranges ­
 Do Not Clean Door Gasket ­ The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
 Do Not Use Oven Cleaners ­ No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
 Clean Only Parts Listed in Manual.
 Before Self-Cleaning the Oven ­ Remove broiler pan and other utensils.
For units with ventilating hood ­
 Clean Ventilating Hoods Frequently ­ Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.
 When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
 Remote operation ­ This appliance is configurable to allow remote operation at any time. Do not store any flammable materials or temperature sensitive items inside, on top or near surface units of the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only

IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance.

Connectivity requires Wi-Fi and account creation. App features and functionality are subject to change. Data rates may apply. Once installed, launch the app. You will be guided through the steps to set up a user account and to connect your appliance.

You Will Need:
 A home wireless router supporting Wi-Fi, 2.4 Ghz with WPA2 security. If you are unsure of your router's capabilities, refer to the router manufacturer's instructions.
 The router to be on and have a live internet connection.
 The 10­character SAID code for your appliance. The SAID code is either printed on a label on the appliance or found on the LCD screen.

Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Industry Canada (IC) Compliance Notice This Device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population, antenna(s) used for this transmitter must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:

 Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.

 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

4

RANGE MAINTENANCE AND CARE
Clean Cycle

6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.

AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free alternative to traditional self-cleaning options. Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), it will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven cavity cools down. To Clean: 1. Remove all racks and accessories from the oven cavity, and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily removed soils
2. Pour distilled or filtered water onto the bottom of the empty oven, and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The water on the oven bottom is hot. 3. Press CLEAN or AQUALIFT® SELF CLEAN and then START on the oven control panel. 4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will sound when the Clean cycle is complete. 5. Press CANCEL, CANCEL UPPER or OFF at the end of the cycle. Cancel, Cancel Upper or Off may be pressed at any time to stop the Clean cycle.

7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals, including commercial oven cleaners or metal scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain surface of the oven interior.
NOTES:
 The range should be level to ensure that the entire surface of the bottom of the oven cavity is covered by water at the beginning of the Clean cycle.
 For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom.
 Before removing the residual water and loosened soils at the end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between the lower edge of the oven door and the front frame to keep water from spilling onto the front of the range and the floor.
 Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the Clean cycle.
 Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads (without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best results, moisten the pads and sponges before use.
 Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
 Affresh® Kitchen Appliance Cleaner and affresh® Cooktop Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls, and door when the oven has finished the cycle and returned to room temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is recommended to wipe out the cavity with distilled water as well. Refer to the Quick Start Guide for ordering information.
 Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be obtained by ordering Part Number W10423113RP. Refer to the Quick Start Guide for ordering information.

®Affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. 5

General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish. Cleaning Method:  Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because scrubbing may remove numbers.  Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. STAINLESS STEEL (on some models) NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use. Cleaning Method: Rub in direction of grain to avoid damaging.  Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. METALLIC PAINT (on some models) Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain. CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING Cleaning Method: To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia. 1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
 For best results, use the Cooktop Scraper while the cooktop is still warm but not hot to the touch. It is recommended to wear an oven mitt while scraping the warm cooktop.
 Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the residue. It will be necessary to apply pressure in order to remove the residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding to Step 2.

2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the affected areas.
 Rub affresh® Cleaner onto the cooktop surface with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to remove stubborn stains.
 Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
 Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order including the following:  Cooktop Scraper  Affresh® Cooktop Cleaner  Blue Cooktop Cleaning Pads See the Quick Start Guide for ordering information. COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or oven cleaner. To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. On some models, do not remove seals under knobs. Cleaning Method:  Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Cleaning Method:  Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.  Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. OVEN RACKS Cleaning Method:  Steel-wool pad  For racks that have discolored and are harder to slide, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide  Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks): Although the water reservoir is durable, it may lose its shine and/or discolor when washed in a dishwasher

6

STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some models) Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:  Mild detergent
BAKING DRAWER (on some models)
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:  Mild detergent OVEN CAVITY Depending on your model, use AquaLift® Technology or SelfClean cycle regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners
Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:  Clean cycle: See "Clean Cycle" first.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS

Tools and Parts

Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed
 Tape measure  Flat-blade screwdriver  Phillips screwdriver  Level  Hammer  Hand or electric drill  Wrench or pliers  Marker or pencil  Flashlight  Torque Wrench

 Masking tape
 1/4" (6.4 mm) drive ratchet
 1/4" (6.4 mm) nut driver
 3/8" (9.5 mm) and 5/16" (8 mm) nut driver
 1/8" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
 Tin snips or large wire cutters (for cutting ground strap if necessary)

Parts supplied
Check that all parts are included.
 10-32 hex nuts (attached to terminal block) (3)
 Direct wire lugs (3)
 #10 x 15/8" (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)  Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or floor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.

Parts needed
If using a power supply cord kit:
 A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges. The cord should be rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8" (3.5 cm) diameter connection opening and must end in ring terminals or openend spade terminals with upturned ends.
 A UL listed strain relief.

Check local codes. Check existing electrical supply. See the appropriate "Electrical Requirements" section. It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer. NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
Optional Parts
See the Quick Start Guide for ordering information.  Side Trim Kits: White - Order Part Number W10675027 Black - Order Part Number W10675026 Stainless Steel - Order Part Number W10675028  Backsplash Kits: High 6" (15.2 cm) White - Order Part Number W10655448 High 6" (15.2 cm) Black - Order Part Number W10655449 High 6" (15.2 cm) Stainless Steel - Order Part Number W10655450
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located on the frame behind a top corner of the door or either side of the drawer.  To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.  The range should be located for convenient use in the kitchen.  Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range.  All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.  Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.  The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see the "Install Anti-Tip Bracket" section.  Grounded electrical supply is required. See the appropriate "Electrical Requirements" section.  Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).  Use an insulated pad or 1/4" (6.4 mm) plywood under range if installing range over carpeting. IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
7

Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local codes.

Mobile Home Installations Require:
 When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
 Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile home installation.

Cabinet Dimensions

Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height.

IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.

Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.

NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.

Slide-In Cutout

Freestanding Cutout

A. Remaining counter depth should not exceed 21/4" (5.7 cm). B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*. E. In U.S.A. and Canada: 30" (76.2 cm) min. opening width F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet. G. 131/8" (33.3 cm) H. 711/16" (19.5 cm) I. 413/16" (12.2 cm) J. 311/16" (9.4 cm) plus measurement of L K. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.

A. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout. B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*. E. In U.S.A. and Canada: 30" (76.2 cm) min. opening width F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet. G. 131/8" (33.3 cm) H. 711/16" (19.5 cm) I. 413/16" (12.2 cm) J. 311/16" (9.4 cm)

*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

8

Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path and wire gauge are in accordance with local codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
 Range must be connected to the proper electrical voltage and frequency as specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the top right-hand side of the oven frame.

A. Model/serial/rating plate (located behind the oven door on the top right-hand side of the oven frame)

 This range is manufactured with the neutral terminal connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40 or 50 A power supply cord (pigtail). See the following Range Rating chart. If local codes do not permit ground through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 V, 40 or 50 A and investigated for use with ranges.

Range Rating*

Specified Rating of Power Supply Cord Kit and Circuit Protection

120/240 V

120/208 V

Ampere

8.8-16.5 kW

7.8-12.5 kW

40 or 50**

16.6-22.5 kW 12.6-18.5 kW 50

* The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial/rating plate.

** If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 13/8" (34.9 mm) diameter connection opening.  A circuit breaker is recommended.  The range can be connected directly to the circuit breaker box
(or fused disconnect) through flexible or nonmetallic sheathed, copper or aluminum cable. See the "Electrical Connection U.S.A. Only" section.  Allow at least 6 ft (182.9 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary.  A UL Listed conduit connector must be provided at each end of the power supply cable (at the range and at the junction box).  Wire sizes and connections must conform with the rating of the range. If connecting to a 3-wire system: Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 V, 40 or 50 A range power supply cord (pigtail). This cord contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be provided at the point the power supply cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R) If connecting to a 4-wire system: This range is manufactured with the ground connected to the neutral by a link. The ground must be revised so the green ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See "Electrical Connection - U.S.A. Only" section. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a matching UL listed, 4-wire, 250 V, 40 or 50 A, range power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper conductors with ring terminals or open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the supply end. The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R) The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord are: 40 A circuit 2 No.-8 conductors 1 No.-10 white neutral 1 No.-10 green grounding

9

Electrical Requirements - Canada Only
WARNING

Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical shock.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge are in accordance with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
 Check with a qualified electrical installer if you are not sure the range is properly grounded.

Range Rating*

120/240 V

120/208 V

Specified Rating of Power Supply Cord Kit and Circuit Protection
Ampere

8.8-16.5 KW 16.6-22.5 KW

7.8-12.5 KW 12.6-18.5 KW

40 or 50** 50

* The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 13/8" (34.9 mm) diameter connection opening.
 When a 4-wire, single phase 250 V, 60 Hz, AC-only electrical supply is available, a 40 A minimum circuit protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the line.
 A circuit breaker is recommended.
 This range is equipped with a UL or CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range's final location.

 Do not use an extension cord.

INSTALLATION
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom. The leveling legs can be adjusted while the range is on its back. See the "Adjust Leveling Legs" section. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven. 2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method. If you are installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. This anti-tip bracket and screws can be used with wood or metal studs.

10

3. Determine and mark centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left-side or right-side of the cutout. Position mounting bracket against the wall in the cutout so that the V-notch of the bracket is 121/2" (31.8 cm) from centerline as shown.

Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
WARNING

A. 121/2" (31.8 cm) B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations.
Floor Mounting

Rear Position Wall Mounting

Front Position

Diagonal (2 options)

5. Using the two #10 x 15/8" (4.1 cm) Phillips-head screws provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final electrical connections. Remove shipping base, cardboard or hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor. 3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should be higher than the counter. See the Installation Instructions included with the Trim Kit for the correct height.

8. Move range forward onto shipping base, cardboard or hardboard to continue installing the range using the following installation instructions.
11

Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two figures below, depending on the size of the level. Check with the level side to side and front to back.

3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.

2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the range is level. NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance and best cleaning results using AquaLift® SelfClean Technology.
Electrical Connection - U.S.A. Only
If your home has a 3- or 4-wire receptacle, continue with "Install Using a Power Supply Cord." If your home has a 3- or 4-wire direct connection, go to "Install Using Direct Wire." Install Using a Power Supply Cord
WARNING

OR Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal blocks and set aside.
4. Assemble a UL listed strain relief in the opening.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use a new 40 amp power supply cord. Plug into a grounded outlet. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Power Supply Cord Strain Relief
1. Disconnect power. 2. Remove the lower access cover screws located on the back of
the range. Pull the bottom of the cover toward you and out to remove cover from range.

A. UL listed strain relief 5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection: 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options

If your home has:

And you will be connecting to:

Go to Section:

3-wire receptacle (NEMA type 10-50R)

A UL listed, 250 V minimum, 40 or 50 A, range power supply cord

3-Wire Connection: Power Supply Cord

A. Mounting tabs (3) B. Lower access cover C. Screws (2)
12

4-wire receptacle (NEMA type 14-50R)

A UL listed, 250 V minimum, 40 or 50 A, range power supply cord

4-Wire Connection: Power Supply Cord

4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method for:  New branch-circuit installations (1996 NEC)  Mobile homes  Recreational vehicles  In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral 1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw 2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw. 3. Feed the power supply cord through the strain relief on the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8" (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all harnesses are tightened to the terminal block and are not loose.
9. Replace terminal block access cover.
3-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief in the cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

A. Terminal block C. UL listed strain relief B. Ground-link screw D. Power supply cord wires
4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire from the power supply cord to the range with the ground-link screw. The ground wire must be attached first.
5. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.

A. Terminal block C. UL listed strain relief B. Ground-link screw D. Power supply cord wires -
large opening
2. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts.

A. 10-32 hex nut

D. Green ground wire

B. Ground-link screw E. Neutral (center) wire

C. Line 2 (red)

F. Line 1 (black)

A. 10-32 hex nut

D. Neutral (white) wire

B. Line 2 (red)

E. Line 1 (black)

C. Ground-link screw

3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for use with nominal 13/8" (3.5 cm) diameter connection opening, with ring terminals and marked for use with ranges.

13

5. Tighten strain relief screws. IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all harnesses are tightened to the terminal block and are not loose.
6. Replace terminal block access cover.
Install Using Direct Wire
WARNING

3. Remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Direct Wire Strain Relief 1. Disconnect power. 2. Remove the lower access cover screws located on the back of
the range. Pull the bottom of the cover toward you and out to remove cover from range.

OR Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal blocks and set aside.
4. Assemble a UL listed conduit connector in the opening.

A. Mounting tabs (3) B. Lower access cover C. Screws (2)

A. Removable retaining nut B. Conduit
5. Tighten strain relief screw against the flexible conduit.

14

Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip the insulation back 3/8" (1.0 cm) from the end of each wire.

3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal block.

2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of electrical supply.
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options

If your home has:

And you will be connecting to:

Go to Section:

3-wire direct

A circuit breaker box or fused disconnect

3-Wire Connection: Direct Wire

A. Terminal block E. Line 2 (red) wire B. Ground-link screw F. Neutral (white) wire C. Cord/conduit plate G. Line 1 (black) wire D. Bare (green)
ground wire
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.

4-wire direct

A circuit breaker box or fused disconnect

4-Wire Connection: Direct Wire

4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for:  New branch-circuit installations (1996 NEC)  Mobile homes  Recreational vehicles  In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral 1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw 2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.

A. Terminal lug B. Setscrew C. Line 2 (red) wire

D. Neutral (white) wire E. Line 1 (black) wire

Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in (2.3 N-m)

Wire Awg

Torque

8 gauge copper

25 lbs-in (2.8 N-m)

6 gauge aluminum

35 lbs-in (4.0 N-m)

5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground wire to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal.

15

6. Use 3/8" nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10­32 hex nuts.

2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.

A. 10­32 hex nut B. Line 2 (red) C. Bare (green) ground
wire D. Ground-link screw

E. Neutral (white) wire F. Line 1 (black) G. Terminal lug

7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
9. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all harnesses are tightened to the terminal block and are not loose.
10. Replace terminal block access cover.
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block.

A. Terminal lug B. Setscrew C. Line 2 (red) wire

D. Bare (green) ground wire E. Line 1 (black) wire

Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in (2.3 N-m)

Wire Awg

Torque

8 gauge copper

25 lbs-in (2.8 N-m)

6 gauge aluminum

35 lbs-in (4.0 N-m)

3. Use 3/8" nut driver to connect the bare (green) ground wire to the center terminal block post with one of the 10­32 hex nuts.

A. Terminal block D. Line 2 (red) wire B. Ground-link screw E. Bare (green) ground wire C. Cord/conduit plate F. Line 1 (black) wire

A. 10-32 hex nut

D. Bare (green) ground wire

B. Line 2 (red)

E. Line 1 (black)

C. Ground-link screw F. Terminal lug

4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
6. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all harnesses are tightened to the terminal block and are not loose.
7. Replace terminal block access cover.

16

Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the "Remove/ Replace Drawer" section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range. 4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket. Leave a 1" (2.5 cm) gap between the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front of the warming drawer or baking drawer to keep the range from moving, and then grasp the back of the range as shown.

8. Move the range into its final location. Check that the range is level by placing a level on the oven bottom. See the "Level Range" section.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs, verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating steps 1 to 8.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer or premium storage drawer, and then allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer.
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position. 2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer from
the glide alignment notch, and then lift up the drawer alignment tab from the glide.

3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip bracket. Go to Step 8. 4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall.
6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged. Please reference the Quick Start Guide for contact information.

A. Flat-blade screwdriver B. Drawer alignment tab C. Drawer glide notch 3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the drawer to complete the removal. To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into the drawer glides on both sides.
A. Drawer alignment tab B. Drawer glide notch 2. Push the drawer in all the way. 3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the glides on both sides.

17

Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.
To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.

Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories, especially oven racks. These accessories may be in the range packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the "Level Range" section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Range Maintenance and Care" section.
7. Read the Quick Start Guide and online Control Guide.
8. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
9. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide and online Control Guide for specific instructions on range operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
 Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not tripped.
 Range is plugged into a grounded outlet.
 Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an "F9" or "F9, E0" error code, the electrical outlet in the home may be miswired. Disconnect power and contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and contact a qualified electrician.
If You Need Assistance or Service: Please reference the Quick Start Guide for contact information.

A. Hinge notch
2. Open the oven door. The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close and is level while closed. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

18

Moving the Range
WARNING

For direct-wired ranges:
WARNING

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges: 1. Slide range forward. 2. Unplug the power supply cord. 3. Complete cleaning or maintenance. 4. Plug in power supply cord. 5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the "Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged" section. 6. Check that range is level.

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power. 2. Slide range forward. 3. Complete cleaning or maintenance. 4. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the "Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged" section. 5. Check that range is level. 6. Reconnect power.

19

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

DANGER AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée : · Faire glisser la cuisinière vers l'avant. · Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. · Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement. · Voir les directives d'installation pour obtenir de plus amples renseignements.

20

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :

 AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE EN INSTALLANT CORRECTEMENT LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT. POUR VÉRIFIER SI LES APPAREILS SONT BIEN INSTALLÉS, FAIRE GLISSER DE NOUVEAU LA CUISINIÈRE VERS L'AVANT, S'ASSURER QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉ AU MUR OU AU PLANCHER, PUIS FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L'ARRIÈRE DE FAÇON À CE QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
 ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d'intérêt pour les enfants dans les armoires au-dessus d'un appareil ou dans le dosseret de l'appareil ­ Les enfants grimpant sur l'appareil pour attraper ces objets pourraient gravement se blesser.
 Bonne installation ­ L'appareil, lorsqu'il est installé, doit être relié à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité CSA C22.1-02. Au Canada, la cuisinière doit être reliée à la terre en respectant le Code canadien de l'électricité. S'assurer que l'appareil est bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié.
 Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce.
 Ne pas laisser les enfants seuls ­ Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s'asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l'appareil.
 Porter des vêtements adaptés ­ Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu'on utilise l'appareil.
 Entretien par l'utilisateur ­ Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l'appareil sans recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié.
 Entreposage dans ou sur l'appareil ­ Les matières inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four ou près de la surface de la table.
 Cet appareil n'est pas conçu pour servir d'espace de rangement.
 Ne pas utiliser d'eau sur les feux de friture ­ Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux.
 Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
 Utiliser uniquement des mitaines sèches ­ Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.

 NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE ­ Les unités de surface peuvent être chaudes même si elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d'autres matériaux inflammables en contact avec les unités de surface ou les zones près des unités de surface tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi. Parmi ces zones, on compte les éléments, la table de cuisson et les zones face à la table de cuisson.
 Utiliser des ustensiles de taille appropriée ­ Cet appareil est équipé d'une ou plusieurs unités de surface de différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds plats suffisamment grands pour couvrir l'élément chauffant de surface. L'utilisation d'ustensiles sous-dimensionnés exposera une partie de l'élément chauffant à un contact direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements. Un bon contact entre l'ustensile et le brûleur améliorera l'efficacité de la table.
 Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée ­ Les ébullitions provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses qui peuvent s'enflammer.
 S'assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes sont en place ­ L'absence de ces éléments pendant la cuisson peut endommager les conducteurs et composants se trouvant en dessous.
 Revêtements de protection ­ Ne pas utiliser de papier aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramassegouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère. Une mauvaise installation de ces protecteurs peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.
 Ustensiles de cuisson émaillés ­ seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain.
 Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson ­ Pour éviter le risque de brûlures, d'inflammation des matières inflammables et d'éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l'ustensile, la poignée d'un ustensile doit toujours être positionnée vers l'intérieur et ne doit pas dépasser audessus des surfaces de cuisson adjacentes.
 Ne pas tremper les éléments chauffants ­ Les éléments chauffants ne devraient jamais être immergés.
 Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée ­ Si la table de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque de décharge électrique. Contacter un électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
 Nettoyer la table de cuisson avec précaution ­ Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

21

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

 Ouvrir la porte lentement ­ Laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
 Ne pas faire chauffer un contenant qui n'a pas été ouvert ­ L'accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures.
 Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
 Position des grilles du four ­ toujours placer les grilles à la position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser la poignée entrer en contact avec l'élément chaud du four.
 NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR ­ Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d'autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu'ils n'ont pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures ­ les ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font partie de ces surfaces.
 Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments chauffants.

Pour les cuisinières autonettoyantes ­  Ne pas nettoyer le joint de la porte ­ Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
 Ne pas utiliser de nettoyants à four ­ Aucun nettoyant commercial ou revêtement de protection pour four d'aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près de ses parties.
 Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
 Avant de mettre en marche l'autonettoyage ­ Enlever la lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation ­
 Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation ­ Ne pas laisser la graisse s'accumuler dans la hotte ou le filtre.
 Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents
 Utilisation à distance ­ cet appareil peut être configuré pour permettre l'utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l'appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

22

Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement

IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l'utilisateur de bien installer l'appareil avant de l'utiliser. Bien lire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil.

La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d'un compte. Les fonctions de l'application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s'appliquer. Une fois installée, lancer l'application. Suivre les étapes de configuration du compte d'utilisateur et de connexion de l'appareil.

Il faut :
 Un routeur sans fil compatible Wi-Fi à 2,4 GHz avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur.
 Le routeur devra être en marche et connecté à Internet.
 Le numéro SAID à 10 caractères de votre appareil. Le numéro SAID est imprimé sur une étiquette collée sur l'appareil ou peut être affiché à l'écran ACL.

Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil est conforme à la norme FCC, partie 15. Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :

1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage dommageable et
2. cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Tous changements ou toutes modifications n'ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) Cet appareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d'Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :

1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage.
2. Cet appareil doit être compatible avec n'importe quelle interférence, y compris des interférences causées par l'utilisation involontaire de l'appareil.

En vertu des règlements d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'à l'aide d'une antenne d'un type et de gain maximum (ou moins) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.

Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industrie Canada sur l'exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu'il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou qu'un émetteur.

Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, pouvant être déterminées par le fait d'allumer et d'éteindre l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant l'un des conseils suivants :

 Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.  Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.

 Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
 Contacter un revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l'aide.

23

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE
Programme de nettoyage

5. Appuyer sur CANCEL (annuler), CANCEL UPPER (annuler haut) ou OFF (arrêt) à la fin du programme. On peut appuyer sur Cancel (annuler), Cancel upper (annuler haut) ou Off (arrêt) à tout moment pour arrêter le programme de nettoyage.
6. Retirer l'excédent d'eau et les saletés désincrustées avec une éponge ou un linge une fois le programme de nettoyage terminé. La plus grande partie de l'eau initiale contenue dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) d'eau restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletés, laisser une petite quantité d'eau dans le fond du four pour faciliter le nettoyage.

La technologie AquaLift® est une formule de nettoyage innovante qui utilise l'eau et la chaleur pour désincruster les traces de renversements du four en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage à faible niveau de chaleur représente une alternative inodore aux options traditionnelles d'autonettoyage. Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante avant d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200 °F (93 °C) apparaît sur l'affichage et le programme de nettoyage à la vapeur ne s'active pas avant que la cavité ait refroidi. Nettoyage : 1. Retirer tous les accessoires et grilles de la cavité du four.
Essuyer les saletés. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever les saletés faciles à enlever
2. Verser de l'eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques ou d'autres additifs avec l'eau. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage. L'eau au fond du four est chaude. 3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) ou AQUALIFT® SELFCLEAN (autonettoyage Aqualift) puis START (mise en marche) sur le tableau de commande du four. 4. Prévoir 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement du four. Un bip retentit lorsque le programme de nettoyage est terminé.

7. Utiliser une éponge douce ou un grattoir en plastique pour éliminer les saletés qui restent. On peut faire fonctionner d'autres programmes de nettoyage pour favoriser l'élimination des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L'utilisation de produits chimiques, y compris de nettoyants commerciaux pour four ou de tampons à récurer métalliques, peut endommager définitivement la surface en émail de l'intérieur du four.
REMARQUES :
 La cuisinière doit être d'aplomb afin que toute la surface du fond de la cavité du four soit recouverte par l'eau au début du programme de nettoyage.
 Pour de meilleurs résultats, utiliser de l'eau distillée ou filtrée. Une eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.
 Avant d'éliminer l'excédent d'eau et les saletés désincrustées à la fin du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-tout entre le bord inférieur de la porte du four et le châssis avant pour empêcher l'eau de couler sur l'avant de la cuisinière et sur le plancher.
 De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs programmes de cuisson sera plus difficile à éliminer avec le programme de nettoyage.
 Une éponge douce ou un tampon à récurer de type doux (sans nettoyant) peut être efficace pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte et du fond du four lorsque les saletés sont difficiles à nettoyer. Pour des résultats optimaux, humidifier le tampon ou l'éponge avant utilisation.
 Faire fonctionner un programme de nettoyage supplémentaire pour les saletés tenaces.
 Un nettoyant pour appareils ménagers affresh® et un nettoyant pour table de cuisson affresh peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que sa température est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant pour table de cuisson affresh, il est recommandé d'essuyer aussi la cavité avec de l'eau distillée. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.

® Affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. 24

 On peut obtenir des ensembles de nettoyage à technologie AquaLift® supplémentaires en commandant la pièce numéro W10423113RP. Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
 Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
 Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers ­ numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  Nettoyant affresh® pour acier inoxydable ­ numéro de
pièce W10355016 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.

NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE Méthode de nettoyage : Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel, de produit antirouille ou d'ammoniaque. 1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
 Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède.
 Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d'environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d'appuyer fermement pour éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l'étape 2. 2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson sur les zones concernées.
 Frotter le nettoyant affresh® sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d'appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles.
 Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l'étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.

 Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson est offert sur commande. Il contient :  Grattoir pour table de cuisson  Nettoyant affresh® pour table de cuisson  Tampons bleus à nettoyer les tables de cuisson Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.
25

COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Afin d'éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :  Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :  Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau.  Nettoyan affresh® pour cuisine et appareils ménagers ­ numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :  Tampon en laine d'acier  Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d'huile végétale; cela facilitera leur glissement  Lave-vaisselle (réservoir d'eau de la grille d'étuvage uniquement; la grille d'étuvage n'est pas lavable au lavevaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement de son lustre ou se décolorera lorsqu'on le lave au lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains modèles) S'assurer que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :  Détergent doux
TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles)
S'assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :  Détergent doux

CAVITÉ DU FOUR En fonction de votre modèle, utiliser régulièrement la technologie AquaLift® ou le programme d'autonettoyage pour nettoyer les renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :  Programme de nettoyage : Voir la section « Programme de
nettoyage » d'abord.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS

Outils et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

 Ruban à mesurer  Tournevis à tête plate  Tournevis à tête cruciforme  Niveau  Marteau  Perceuse manuelle ou
électrique  Clé ou pince  Marqueur ou crayon  Lampe de poche  Clé dynamométrique

 Ruban adhésif de masquage
 Clé à cliquet de 1/4 po (6,4 mm)
 Tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm)
 Tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) et 5/16 po (8 mm)
 Foret de 1/8 po (3,2 mm) (pour planchers en bois)
 Cisaille de ferblantier ou coupe-fils de gros diamètre (pour couper la tresse de mise à la terre, le cas échéant)

Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
 3 écrous hexagonaux 10-32 (fixés au bornier)
 3 cosses pour câblage direct
 2 vis no 10 x 1 5/8 po (4,1 cm) (pour le montage de la bride antibasculement)
 Bride antibasculement (à l'intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l'ancrage de la bride dans le sous-plancher Des vis plus longues sont offertes chez votre quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation électrique :
 Cordon d'alimentation (homologation UL) conçu pour l'utilisation avec une cuisinière. Le cordon devrait avoir une capacité nominale minimum de 250 V à 40 A ou 50 A, être compatible avec une ouverture d'un diamètre nominal de 1 3/ 8 po (3,5 cm) pour le raccordement et doit posséder des cosses à anneau ou des cosses ouvertes avec bouts dégagés.
 Un serre-câbles (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l'alimentation électrique existante. Consulter la section « Exigences électriques » appropriée.

26

Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié. REMARQUE : S'assurer d'acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l'appareil. Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide.
Pièces facultatives
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.  Trousses de garnitures latérales :
Blanc ­ commander la pièce nº W10675027
Noir ­ commander la pièce nº W10675026
Acier inoxydable ­ commander la pièce nº W10675028  Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6 po (15,2 cm), blanc ­ commander la pièce nº W10655448
Hauteur 6 po (15,2 cm), noir ­ commander la pièce nº W10655449
Hauteur 6 po (15,2 cm), acier inoxydable ­ commander la pièce nº W10655450
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
 C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située sur le châssis derrière un coin supérieur de la porte ou un côté du tiroir.
 Pour éliminer les risques de brûlure ou d'incendie en se penchant au-dessus d'une surface qui chauffe, il est déconseillé d'utiliser l'espace de rangement des armoires situées au-dessus de l'appareil. Si des armoires de rangement sont prévues, le risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de cuisinière ou d'un ensemble hotte/micro-ondes dépassant horizontalement de 5 po (12,7 cm) au moins par rapport au bas des armoires.
 La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
 Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.

 Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être scellées.
 Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les armoires. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dégagements.
 La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section « Installation de la bride antibasculement ».
 Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Consulter la section « Exigences électriques » appropriée.
 Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une température d'au moins 200 °F (93 °C).
 Dans le cas de l'installation de la cuisinière sur une moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de contreplaqué de 1/4 po (6,4 mm).
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile ­ Spécifications additionnelles à respecter lors de l'installation L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAZ240.1, ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile :
 Dans le cas de l'installation de cette cuisinière dans une résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode pour fixer de façon sécuritaire la cuisinière est adéquate dès qu'elle respecte les normes mentionnées plus haut.
 Un cordon ou un câble d'alimentation à 4 fils doit être utilisé lors d'une installation dans une maison mobile.

27

Dimensions de l'armoire
Les dimensions de l'espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
La cuisinière peut être installée sans dégagement près de murs fabriqués de matières combustibles.
REMARQUE : Lorsqu'une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l'avant de la porte du four peut dépasser de l'armoire.

Découpe pour cuisinière encastrée

Découpe pour cuisinière autoportante

A. La profondeur restante du comptoir ne doit pas dépasser 2 1/4 po (5,7 cm).
B. 13 po (33 cm) max de profondeur de l'armoire supérieure C. 30 po (76,2 cm) min de largeur d'ouverture D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*. E. (É.-U. et Canada) : 30 po (76,2 cm) min de largeur d'ouverture F. Il est recommandé d'effectuer l'installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée. G. 13 1/8 po (33,3 cm) H. 7 11/16 po (19,5 cm) I. 4 13/16 po (12,2 cm) J. 3 11/16 po (9,4 cm) plus la mesure L K. La porte ou les charnières de l'armoire ne doivent pas dépasser à
l'intérieur de l'ouverture.

A. La porte ou les charnières de l'armoire ne doivent pas dépasser à l'intérieur de l'ouverture.
B. 13 po (33 cm) max de profondeur de l'armoire supérieure C. 30 po (76,2 cm) min de largeur d'ouverture D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*. E. (É.-U. et Canada) : 30 po (76,2 cm) min de largeur d'ouverture F. Il est recommandé d'effectuer l'installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée. G. 13 1/8 po (33,3 cm) H. 7 11/16 po (19,5 cm) I. 4 13/16 po (12,2 cm) J. 3 11/16 po (9,4 cm)

*REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d'une armoire de bois ou de métal est protégé d'une planche ignifugée d'au moins 1/4 po (0,64 cm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015 po (0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30 po (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'une armoire de bois ou de métal non protégée.

28

Spécifications électriques ­ É.-U. seulement
Si les codes le permettent et qu'un fil de mise à la terre séparé est utilisé, nous recommandons qu'un électricien qualifié détermine si le trajet du fil et son calibre respectent les codes locaux.
Ne pas utiliser de rallonge.
S'assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ­ dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes es codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l'appareil. Ne pas modifier la prise du cordon d'alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document.
 La cuisinière être alimentée par une source d'électricité appropriée (caractéristiques de tension et fréquence spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis.

Puissance nominale de la cuisinière*

120/240 V 8,8­16,5 kW 16,6­22,5 kW

120/208 V 7,8­12,5 kW 12,6­18,5 kW

Intensité nominale spécifiée du cordon d'alimentation et de la protection du circuit
Courant
40 ou 50**
50

* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** Si l'appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominal, utiliser des trousses conçues pour être utilisées avec une ouverture de raccord d'un diamètre nominal de 1 3/8 po (34,9 mm).
 L'emploi d'un disjoncteur est recommandé.
 La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur (ou coupe-circuit avec fusible) par l'intermédiaire d'un câble à conducteurs de cuivre ou d'aluminium, à blindage métallique flexible ou à gaine non métallique. Voir la section « Raccordement électrique ­ É.-U. seulement ».
 Prévoir 6 pi (182,9 cm) de mou pour le câble afin de pouvoir déplacer la cuisinière en cas de réparation.
 Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque extrémité du câble d'alimentation électrique (à la cuisinière et à la boîte de connexion).
 Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme à la puissance nominale de la cuisinière.
En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs :
Il est possible que les codes locaux permettent l'utilisation d'un cordon d'alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué UL, à 3 conducteurs, de 250 V à 40 ou 50 A. Ce cordon contient 3 fils de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés avec fiche 10-50P de type NEMA d'un côté. Des connecteurs du côté de l'appareil doivent être prévus au point d'entrée du cordon d'alimentation. Cet appareil utilise une prise de courant à 3 conducteurs de type NEMA 10-50R.

A. Plaque signalétique (située derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis)
 La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la caisse. Utiliser un cordon d'alimentation électrique (raccord flexible) à 3 fils homologué UL, pour 40 ou 50 A. Voir le tableau de la puissance nominale de la cuisinière. Si les codes locaux interdisent le raccordement de la terre au neutre, utiliser un cordon d'alimentation électrique à 4 fils de 250 V, 40 ou 50 A en nominal et dont l'utilisation avec les cuisinières a été testée.

Prise murale à 3 fils (10-50R) En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs :
Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée au neutre par une liaison. Le circuit de mise à la terre doit être modifié pour que le conducteur de mise à la terre vert du cordon d'alimentation électrique à 4 conducteurs soit raccordé à la caisse. Voir la section « Raccordement électrique ­ É.-U. seulement ».
Effectuer une mise à la terre à partir du connecteur neutre est illégal pour les nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC), les maisons mobiles et les véhicules récréatifs ou dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre à partir du fil de neutre.
Lorsqu'un réceptacle à 4 fils 14-50R de type NEMA est utilisé, un cordon d'alimentation à 4 fils (avec raccord flexible) pour cuisinière homologué UL de 250 V, 40 ou 50 A correspondant doit être utilisé. Ce cordon contient 4 fils de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés et fiche 14-50P de type NEMA d'un côté.

29

Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identifié par une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit être identifié par une gaine blanche. On doit utiliser un cordon de type SRD ou SRDT avec un serre-câbles homologué UL d'au moins 4 pi (1,22 m) de long.
Prise murale à 4 fils (14-50R) La taille minimum pour un conducteur en cuivre d'un cordon d'alimentation à 4 fils en cuivre est : Circuit de 40 A 2 conducteurs no 8 1 conducteur neutre no 10 (blanc) 1 conducteur de mise à la terre no 10 (vert)
Spécifications électriques ­ Canada seulement
AVERTISSEMENT

 En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.

Puissance nominale de la cuisinière*

Intensité nominale spécifiée du cordon d'alimentation et de la protection du circuit

120/240 V 8,8­16,5 kW

120/208 V 7,8­12,5 kW

Courant 40 ou 50**

16,6­22,5 kW 12,6­18,5 kW 50

* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** Si l'appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominal, utiliser des trousses conçues pour être utilisées avec une ouverture de raccord d'un diamètre nominal de 1 3/8 po (34,9 mm).
 Lorsqu'une source d'alimentation à une phase à 4 fils de 250 V CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum de 40 A avec fusible aux deux bouts du circuit est requise pour les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
 L'emploi d'un disjoncteur est recommandé.
 Cette cuisinière est munie d'un cordon d'alimentation certifié UL ou CSA International Certified conçu pour être branché dans un réceptacle mural 14-50R standard. Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l'emplacement définitif de la cuisinière.

Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et le calibre des fils sont conformes aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d'électricité et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 ­ Code canadien de l'électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
Association canadienne de normalisation 178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA

 Ne pas utiliser de rallonge.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d'avoir terminé l'installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et des matériaux d'emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d'abord les 4 coins en carton de la caisse. Empiler l'un des coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa partie postérieure.
4. À l'aide d'au moins deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de protection.

30

5. Retirer le fond en carton. Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section « Réglage des pieds de nivellement ». REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
Installation de la bride antibasculement
AVERTISSEMENT

3. Déterminer et marquer l'axe central de l'espace à découper. Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans l'ouverture, de telle sorte que l'encoche en V de la bride se trouve à 12 1/2 po (31,8 cm) de l'axe central, comme illustré.

Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l'intérieur du four. 2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la méthode de montage au mur. En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Cette bride antibasculement et les vis peuvent être utilisées avec des goujons en métal ou en bois.

A. 12 1/2 po (31,8 cm) B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher

Position arrière Montage mural

Position avant Diagonale (2 options)

5. À l'aide des deux vis cruciformes no 10 x 1 5/8 po (4,1 cm) incluses, fixer la bride antibasculement au mur ou au plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l'ouverture afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisinière.
7. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.

31

8. Déplacer la cuisinière vers l'avant sur sa plaque de transport, son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l'installation de la cuisinière à l'aide des instructions d'installation suivantes.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur deux pieds après avoir été relevée en position verticale. REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. À l'aide de deux personnes ou plus, replacer la cuisinière debout sur le carton ou le panneau de fibre.
AVERTISSEMENT

4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que l'espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l'installation de la bride antibasculement. REMARQUE : En cas d'utilisation d'un jeu de garnitures, le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan de travail. Voir les instructions d'installation fournie avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
Réglage de l'aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four comme indiqué dans l'une des deux illustrations ci-dessous. Contrôler l'aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.

Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximum de 1 po (2,5 cm). Une longueur minimum de 3/16 po (5 mm) est nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un réglage de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l'arrière pour régler les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l'avant pour régler les pieds arrière.

2. Si la cuisinière n'est pas horizontale, utiliser une clé ou une pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la cuisinière soit d'aplomb. REMARQUE : La cuisinière doit être d'aplomb pour obtenir les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage optimal avec la technologie d'autonettoyage AquaLift® .
Raccordement électrique ­ É.-U. seulement
Si le domicile est doté d'une prise à 3 ou 4 conducteurs, poursuivre avec la section « Installation en utilisant un câble d'alimentation électrique ». Si le domicile est doté d'une connexion directe de 3 ou 4 conducteurs, voir la section « Installation en utilisant du câblage direct ». Installer en utilisant un cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf de 40 ampères. Brancher sur une prise reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

32

Serre-câbles du cordon d'alimentation
1. Débrancher l'alimentation. 2. Ôter les vis du couvercle d'accès inférieur situées à l'arrière
de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l'extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière.

5. Terminer l'installation en suivant les instructions selon le type de connexion électrique :
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n'est pas disponible)
Options de raccordement électrique

Si le domicile comporte :

Et la connexion est effectuée à :

Voir la section :

Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-50R)

Cordon d'alimentation homologué UL, 250 V minimum, 40 ou 50 A pour cuisinière

Connexion à 3 conducteurs : Cordon d'alimentation

A. 3 onglets de montage B. Couvercle d'accès inférieur C. (2) vis
3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l'étiquette plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale.

Prise murale à 4 fils (type NEMA 14-50R)

Cordon d'alimentation homologué UL, 250 V minimum, 40 ou 50 A pour cuisinière

Connexion à 4 conducteurs : Cordon d'alimentation

Connexion à 4 conducteurs : Cordon d'alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :  Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
 Résidences mobiles  Véhicules récréatifs  Pour les endroits où il est illégal selon le code local d'effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée et retirée.

OU
Enlever les écrous hexagonaux 10-32 du haut de chacun des trois borniers et conserver pour plus tard.

4. Ajouter un serre-câbles homologué UL dans l'ouverture.

A. Barrette de liaison à la terre métallique B. Jeter C. Vis de liaison à la terre
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la terre à l'arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la terre et l'extrémité de la liaison à la terre sous la vis.

A. Serre-câbles ­ homologation UL 33

3. Passer le cordon d'alimentation par le serre-câbles de la plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement.

Connexion à 3 conducteurs : Cordon d'alimentation
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au conducteur du neutre du cordon d'alimentation électrique.
1. Passer le cordon d'alimentation par le serre-câbles de la plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement.

A. Bornier B. Vis de liaison à la
terre

C. Serre-câbles ­ homologation UL
D. Câblage du cordon d'alimentation

4. À l'aide d'un tournevis cruciforme, connecter le fil de terre vert du cordon d'alimentation à la cuisinière en serrant la vis de liaison à la terre. Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier.
5. À l'aide d'un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 cm), connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d'un des écrous hexagonaux n° 10-32.

A. Bornier B. Vis de liaison à la
terre

C. Serre-câbles ­ homologation UL
D. Câblage du cordon d'alimentation ­ grande ouverture

2. À l'aide d'un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d'un des écrous hexagonaux n° 10-32.

A. Écrou hexagonal 10­32
B. Vis de liaison à la terre
C. Ligne 2 (rouge)

D. Conducteur vert (liaison à la terre)
E. Conducteur neutre (centre) F. Ligne 1 (noir)

6. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers latéraux à l'aide d'écrous hexagonaux 10-32.
7. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrer les écrous hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d'alimentation, n'utiliser qu'un cordon pour cuisinière classé pour une tension minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation avec une ouverture d'un diamètre nominal de 1 3/8 po (3,5 cm) pour le raccordement et qui possède des cosses.
8. Serrer les vis de serre-câbles.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S'assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu'ils ne sont pas lâches.
9. Réinstaller le couvercle du bornier.

A. Écrou hexagonal 10­32
B. Ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la
terre

D. Conducteur du neutre (blanc) E. Ligne 1 (noir)

3. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers latéraux à l'aide d'écrous hexagonaux 10-32.
4. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrer les écrous hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d'alimentation, n'utiliser qu'un cordon pour cuisinière classé pour une tension minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation avec une ouverture d'un diamètre nominal de 1 3/8 po (3,5 cm) pour le raccordement et qui possède des cosses.

5. Serrer les vis de serre-câbles.

IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S'assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu'ils ne sont pas lâches.

6. Réinstaller le couvercle du bornier.

34

Installer à l'aide d'une connexion directe
AVERTISSEMENT

3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l'étiquette plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale.

Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en aluminium de calibre 6.
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

OU
Enlever les écrous hexagonaux 10-32 du haut de chacun des trois borniers et conserver pour plus tard.

Serre-câbles pour câblage direct
1. Débrancher l'alimentation. 2. Ôter les vis du couvercle d'accès inférieur situées à l'arrière
de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et l'extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière.

4. Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans l'ouverture.

A. 3 onglets de montage B. Couvercle d'accès inférieur C. (2) vis

A. Écrou de retenue amovible B. Conduit
5. Serrer la vis du serre-câbles autour du conduit flexible.

35

Installation d'une connexion directe : Conducteur de cuivre ou d'aluminium
Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de l'alimentation électrique, réaliser le raccordement nécessaire à 3 ou 4 conducteurs.
1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3 po (7,6 cm) pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa gaine isolante sur une longueur de 3/8 po (1,0 cm).

2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la terre à l'arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la terre et l'extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement.

2. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement les conducteurs au bornier.
3. Terminer le raccordement électrique en fonction du type d'alimentation électrique.
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n'est pas disponible)
Options de raccordement électrique

Si le domicile comporte :

Et la connexion est effectuée à :

Voir la section :

Direct ­ 3 fils

Un boîtier de disjoncteurs ou un sectionneur à fusible

Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par câblage direct

Direct ­ 4 fils

Un boîtier de disjoncteurs ou un sectionneur à fusible

Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par câblage direct

A. Bornier

E. Conducteur de ligne 2 (rouge)

B. Vis de liaison à la F. Conducteur du neutre (blanc)

terre

G. Conducteur de ligne 1 (noir)

C. Plaque de cordon/

conduit

D. Fil de mise à la

terre nu (vert)

4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir), neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis d'ajustement sur le devant de la cosse et insérer l'extrémité du conducteur nu jusqu'au fond des cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le tableau de spécifications de couple pour fil dénudé suivant.

Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par câblage direct
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :  Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)  Résidences mobiles  Véhicules récréatifs  Pour les endroits où il est illégal selon le code local d'effectuer
la mise à la terre à partir du neutre 1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée
et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique B. Jeter C. Vis de liaison à la terre

A. Cosse B. Vis de serrage C. Conducteur de
ligne 2 (rouge)

D. Conducteur du neutre (blanc) E. Conducteur de ligne 1 (noir)

Spécifications de couple pour les fils nus Serrage des cosses au bornier : 20 lb/po (2,3 N·m)

Calibre AWG

Couple

Conducteur de cuivre de calibre 8

25 lb/po (2,8 N·m)

Conducteur d'aluminium de 35 lb/po (4,0 N·m) calibre 6

5. Utiliser un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre. Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier et ne doit être en contact avec aucune autre borne.

36

6. À l'aide d'un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d'un des écrous hexagonaux no 10-32.

2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne pas enlever) la vis d'ajustement sur le devant de la cosse et insérer l'extrémité du conducteur nu jusqu'au fond des cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le tableau de spécifications de couple pour fil dénudé suivant.

A. Écrou hexagonal 10­ E. Conducteur du neutre

32

(blanc)

B. Ligne 2 (rouge)

F. Ligne 1 (noir)

C. Fil de mise à la terre G. Cosse

nu (vert)

D. Vis de liaison à la terre

7. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers latéraux à l'aide d'écrous hexagonaux 10-32.
8. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrer les écrous hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
9. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S'assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu'ils ne sont pas lâches.
10. Réinstaller le couvercle du bornier.
Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par câblage direct
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du neutre de l'alimentation.
1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de cordon/ conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement.

A. Cosse B. Vis de serrage C. Conducteur de
ligne 2 (rouge)

D. Fil de mise à la terre nu (vert) E. Conducteur de ligne 1 (noir)

Spécifications de couple pour les fils nus Serrage des cosses au bornier : 20 lb/po (2,3 N·m)

Calibre AWG

Couple

Conducteur de cuivre de calibre 8

25 lb/po (2,8 N·m)

Conducteur d'aluminium de 35 lb/po (4,0 N·m) calibre 6

3. À l'aide d'un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d'un des écrous hexagonaux no 10-32.

A. Bornier

D. Conducteur de ligne 2 (rouge)

B. Vis de liaison à la E. Fil de mise à la terre nu (vert)

terre

F. Conducteur de ligne 1 (noir)

C. Plaque de cordon/

conduit

A. Écrou hexagonal 10­32
B. Ligne 2 (rouge) C. Vis de liaison à la
terre

D. Fil de mise à la terre nu (vert) E. Ligne 1 (noir) F. Cosse

4. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers latéraux à l'aide d'écrous hexagonaux 10-32.
5. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrer les écrous hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
6. Bien serrer les écrous hexagonaux.

IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. S'assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et qu'ils ne sont pas lâches.

7. Réinstaller le couvercle du bornier.

37

Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée
Sur les cuisinières équipées d'un tiroir de remisage :
1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Enlever/replacer du tiroir ».
3. Au moyen d'une torche électrique, inspecter le dessous de la cuisinière.
4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les cuisinières équipées d'un tiroir-réchaud ou d'un tiroir de cuisson :
1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre le dos de la cuisinière et le mur du fond.
2. Placer l'extérieur de votre pied contre le bas de l'avant du tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour empêcher la cuisinière de bouger, puis agripper l'arrière de la cuisinière comme indiqué.

7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n'est pas correctement installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées. 8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb en plaçant un niveau dans le bas du four. Voir la section « Réglage de l'aplomb de la cuisinière ».
IMPORTANT : Si la cuisinière est déplacée pour régler les pieds de nivellement, s'assurer que la bride antibasculement est bien engagée en répétant les étapes 1 à 8.
Enlever/replacer le tiroir
Enlever tous les objets du tiroir-réchaud, du tiroir de cuisson ou du tiroir de remisage de qualité supérieure, puis laisser la cuisinière refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le tiroir.
Retrait :
1. Ouvrir le tiroir complètement. 2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l'encoche d'alignement de glissières et soulever l'onglet d'alignement du tiroir pour le dégager de la glissière.

3. Tenter d'incliner la cuisinière vers l'avant avec précaution.
En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à l'étape 8. 4. Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d'incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisinière n'est pas engagé dans la bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l'on entend un claquement ou un bruit d'éclatement lorsqu'on soulève la cuisinière, cela signifie peut-être que la cuisinière n'est pas bien engagée dans la bride. Vérifier qu'aucun obstacle n'empêche la cuisinière de glisser jusqu'au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.
5. Glisser la cuisinière vers l'avant et vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.

A. Tournevis à tête plate B. Onglet d'alignement du tiroir C. Encoche de glissière de tiroir
3. Répéter l'étape 2 pour l'autre côté. Le tiroir n'est plus fixé aux glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le retirer complètement.

38

Replacer :
1. Aligner les encoches de l'avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l'intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d'alignements arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté).

Replacer :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre de la porte du four.

A. Onglet d'alignement du tiroir B. Encoche de glissière de tiroir 2. Pousser le tiroir complètement. 3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est bien engagé dans les glissières des deux côtés.
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s'assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. Retrait : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l'avant. Répéter ces opérations pour l'autre côté de la porte du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible. 4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager du châssis de la porte du four.

A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s'ouvrir complètement. 3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme facilement et qu'elle est bien droite en position fermée. Si ce n'est pas le cas, répéter la procédure pour enlever et reposer la porte.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires peuvent se trouver dans les matériaux d'emballage de la cuisinière. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage. 5. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir la section « Réglage de l'aplomb de la cuisinière ». 6. Utiliser une solution d'eau tiède et de nettoyant ménager doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux d'emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour obtenir plus d'informations, voir la section « Entretien et réparation de la cuisinière ». 7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande en ligne. 8. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant appropriée. Mettre l'appareil sous tension. 9. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Consulter le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la cuisinière.
REMARQUE : Au cours des premières utilisations du four, il est normal qu'il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :  Le fusible domestique est intact et bien visé ou le
disjoncteur n'est pas ouvert.  La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.  La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d'erreur « F9 » ou « F9, E0 », cela peut signifier que le câblage de la prise électrique est défectueux. Déconnecter la source de courant électrique et contacter un électricien qualifié pour qu'il contrôle le circuit d'alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la chaleur. Si la cuisinière est froide, fermer le four et contacter un électricien qualifié.
39

Pour obtenir de l'assistance ou une visite de service : Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT

Pour les cuisinières avec câblage direct :
AVERTISSEMENT

Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Lorsqu'on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou en matériau dur pour éviter d'endommager le revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l'entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d'alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l'avant. 2. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. 3. Effectuer le nettoyage ou l'entretien. 4. Brancher le cordon d'alimentation électrique. 5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée ». 6. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb.

Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher l'alimentation. 2. Faire glisser la cuisinière vers l'avant. 3. Effectuer le nettoyage ou l'entretien. 4. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée ». 5. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. 6. Rebrancher l'alimentation.

40

SEGURIDAD DE LA ESTUFA

Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO ADVERTENCIA

Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: · Deslice la estufa hacia adelante. · Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. · Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. · Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.

41

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:

 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
 PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que estén encima de un electrodoméstico o en el soporte de un electrodoméstico; al trepar los niños encima del electrodoméstico para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave.
 Instalación correcta: el electrodoméstico, cuando se instale, deberá conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con el Código Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean efectuadas adecuadamente por un técnico calificado.
 Nunca use el electrodoméstico como calefacción del cuarto.
 No deje a los niños solos: no se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde el electrodoméstico esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del electrodoméstico.
 Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando mientras esté usando el electrodoméstico.
 Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.
 Almacenaje en o sobre el electrodoméstico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca de las unidades exteriores.
 Este electrodoméstico no ha sido diseñado para almacenar objetos.
 No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
 No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
 Use solo agarradores que estén secos: los agarradores húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos.

 NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES NI ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES: las unidades exteriores podrían estar calientes, incluso si su color es oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las unidades exteriores ni las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están los elementos de bobina, la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción.
 Use cacerolas de tamaño apropiado: este electrodoméstico está equipado con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan una base lisa y lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético.
 Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto: los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
 Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o los componentes que están debajo.
 Forros protectores: no use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o la base del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación incorrecta de estos forros puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico o incendio.
 Utensilios de cocina vidriados: sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura.
 Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes: para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes.
 No remoje los elementos calefactores desmontables: nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
 No cocine en una superficie de cocción quebrada: si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y dar lugar a un riesgo de choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con un técnico competente.
 Limpie la superficie de cocción con cuidado: si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

42

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
 No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
 Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones.
 Colocación de las parrillas del horno: siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el horno está caliente, no permita que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el horno.
 NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos calefactores podrían estar calientes, incluso si su color es oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras: entre esas superficies están los orificios de ventilación del horno y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
 Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y las sondas para carne entren en contacto con los elementos calefactores.

Para las estufas con autolimpieza:  No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
 No use limpiadores para horno: no deberá usarse ningún limpiador para horno comercial ni revestimiento protector para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del horno.
 Limpie solamente las partes que figuran en el manual.
 Antes de hacer la autolimpieza del horno: quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación:
 Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: no se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
 Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
Para estufas y hornos inteligentes habilitados
 Operación remota: este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodoméstico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

43

Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados

IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación incluidas con el electrodoméstico.

La conectividad requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación están sujetas a cambios. Es posible que se apliquen tarifas para transmisión de datos. Una vez instalada, inicie la aplicación. Se le guiará por los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodoméstico.

Necesitará:
 Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de las capacidades de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador.
 El enrutador debe estar encendido y tener una conexión a Internet activada.
 El código SAID de 10 caracteres para su electrodoméstico. El código SAID está impreso en una etiqueta en el electrodoméstico o puede encontrarlo en la pantalla LCD.

Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este aparato no provocará interferencias nocivas y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o las modificaciones sin aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.

Aviso de conformidad con Industry Canada (IC) Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Es posible que este dispositivo no cause interferencia. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida una que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.

Para cumplir con los límites de exposición a radiación RF de la FCC e Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.

Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las siguientes medidas:

 Reoriente o reubique la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

 Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
 Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV con experiencia en caso de necesitar ayuda.

44

MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo Clean (Limpieza)

5. Presione CANCEL (Cancelar), CANCEL UPPER (Cancelar superior) u OFF (Apagado) al final del ciclo. Se puede presionar Cancel (Cancelar), Cancel Upper (Cancelar superior) u Off (Apagado) en cualquier momento para detener el ciclo de autolimpieza.
6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo Clean (Limpieza) esté completo. La mayor parte de las 2 tazas (16 oz [500 ml]) iniciales de agua permanecerá en el horno después de que se termine el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una pequeña cantidad de agua en la base del horno para facilitar la limpieza.

La tecnología AquaLift® consiste en una innovadora solución de limpieza que utiliza calor y agua para remover los derrames producidos por el horneado en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad del horno es mayor que 200 °F (93 °C), aparecerá en la pantalla, y el ciclo Clean (Limpieza) no se activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado. Para limpiar: 1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno y limpie el exceso de suciedad. Use un rascador de plástico para retirar la suciedad más fácil.
2. Vierta agua destilada o filtrada en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE: No use sustancias químicas ni otros aditivos con el agua. No abra el horno durante el ciclo Clean (Limpieza). El agua que está en el piso del horno está caliente. 3. Presione CLEAN (Limpieza) AQUALIFT® SELF CLEAN (Autolimpieza AquaLift) y, después, START (Inicio) en el panel de control del horno. 4. Deje que transcurran 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean (Limpieza).

7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer funcionar ciclos limpieza adicionales para ayudar a quitar la suciedad rebelde.
IMPORTANTE: no use limpiadores para hornos. El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del horno.
NOTAS:
 La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta con agua al comienzo del ciclo Clean (Limpieza).
 Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en la base del horno.
 Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente de la estufa y el piso.
 Será más difícil quitar suciedad acumulada después de varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza).
 Las esponjas para restregar no abrasivas o los estropajos de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener mejores resultados, humedezca los estropajos y las esponjas antes de usarlas.
 Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la suciedad rebelde.
 El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® y el limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies de cocción affresh® se recomienda limpiar también la cavidad con agua destilada. Para obtener información sobre cómo realizar pedidos, consulte la Guía rápida de inicio.

® Affresh una marca registrada de Whirlpool, EE. UU. 45

 Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift® adicionales, haga un pedido del número de referencia W10423113RP. Para obtener información sobre cómo realizar pedidos, consulte la Guía rápida de inicio.
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa. Esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
 Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo/serie/clasificación porque el fregado puede borrar los números.
 Limpiador de superficies de cocción affresh® número de referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrían producir daños en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.  Limpiador de superficies de cocción affresh® número de
referencia W10355016 (no se incluye): Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.

LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA Método de limpieza: Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de óxido ni amoníaco. 1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies
de cocción.
 Para obtener resultados óptimos, use el raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción todavía esté templada, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno cuando se raspa la superficie de cocción tibia.
 Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo de unos 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2. 2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas.
 Frote limpiador affresh® sobre la superficie de cocción con la almohadilla de limpieza azul para superficies de cocción. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes.
 Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.

 Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el juego completo de limpieza para la superficie de cocción, que incluye lo siguiente:  Raspador para superficies de cocción  Limpiador de superficies de cocción affresh®.  Almohadillas de limpieza azules para superficies de
cocción Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio.
46

CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no retire los sellos que hay debajo de las perillas.
Método de limpieza:  Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para
retirarlas del panel de control
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:  Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el
limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.  Limpiador de superficies de cocción affresh® número de referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:  Estropajo de lana de acero  Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla hará que se deslicen con más facilidad.  Lavavajillas (solo para el depósito de agua de la parrilla de vapor, no las demás parrillas): Si bien el depósito de agua es resistente, puede perder el brillo y/o cambiar de color si se lo lava en lavavajillas
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO O CALENTAMIENTO (en algunos modelos) Antes de limpiar el cajón de almacenamiento o de calentamiento, revise que esté frío y vacío.
Método de limpieza:  Detergente suave
CAJÓN DE HORNEADO (en algunos modelos)
Verifique que el cajón de horneado esté frío y vacío antes de limpiarlo.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:  Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO En función de su modelo, use la tecnología AquaLift® o el ciclo de autolimpieza regularmente para limpiar los derrames del horno.
No use productos de limpieza para hornos
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:  Ciclo de limpieza: Consulte primero "Ciclo Clean (Limpieza)".

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REQUISITOS

Herramientas y piezas

Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.

Herramientas necesarias

 Cinta métrica

 Cinta adhesiva protectora

 Destornillador de cabeza plana
 Destornillador Phillips

 Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
 Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)

 Nivel  Martillo  Taladro manual o eléctrico  Llave o pinzas  Marcador o lápiz  Linterna  Llave de torsión

 Llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) y 5/16" (8 mm)
 Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera)
 Alicate para latón o cortacables grande (para cortar la banda de conexión a tierra de ser necesario)

Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
 Tuercas hexagonales 10-32 (instaladas en el bloque de terminales) (3)
 Lengüetas para cables directos (3)
 Tornillos n.° 10 x 15/8" (4,1 cm) (para montar el soporte antivuelco) (2)
 Soporte antivuelco (dentro de la cavidad del horno)
El soporte antivuelco debe estar montado firmemente a la pared posterior o al piso. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al piso. Puede conseguir tornillos más largos en una ferretería local.
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
 Un kit de cable de suministro eléctrico homologado por UL marcado para uso con estufas. El cable debe estar clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para el uso con una abertura de conexión de diámetro nominal de 13/8" (3,5 cm) y debe terminar en terminales de anillo o de horquilla con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arriba.
 Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.

Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean realizadas por un instalador eléctrico competente.
NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía rápida para comenzar.

47

Piezas opcionales
Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio.  Kits de terminaciones laterales:
Blanco: Pida el número de pieza W10675027
Negro: Pida el número de pieza W10675026
Acero inoxidable: Pida el número de pieza W10675028  Kits de zócalos de encimera:
Alto blanco de 6" (15,2 cm). Pida el número de pieza W10655448
Alto negro de 6" (15,2 cm). Pida el número de pieza W10655449
Alto de acero inoxidable de 6" (15,2 cm). Pida el número de pieza W10655450
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
 Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/serie/ valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.
 Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades con la superficie demasiado caliente, deberá evitarse el uso de gabinetes de almacenamiento encima de las unidades. Si van a proveerse armarios de almacenamiento, se puede instalar una campana de ventilación o una combinación de microondas y campana que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) más allá de la base de los armarios para reducir el riesgo.
 La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso.  Las instalaciones empotradas deben dejar completamente
encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.  Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa deben estar selladas.  Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos.

 Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la sección "Instalación del soporte antivuelco".
 Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Consulte la sección "Requisitos eléctricos" apropiada.
 Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
 Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (6,4 mm) debajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable esa norma, use la Norma para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1, su edición más reciente, o con los códigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
 Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación del la estufa es adecuado en tanto cumpla con las normas antes indicadas.
 Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse un cable de suministro eléctrico de cuatro hilos.

48

Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción.
La estufa puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero.
NOTA: Cuando se instala en un recorte deslizable, el frente de la puerta del horno puede sobresalir del armario de la base.

Recorte deslizable

Recorte independiente

A. La profundidad de mostrador restante no debe exceder 2 1/4" (5,7 cm). A. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extenderse dentro del

B. Profundidad máx. del gabinete superior: 13" (33 cm)

área del recorte.

C. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura

B. Profundidad máx. del gabinete superior: 13" (33 cm)

D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de C. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura

cocción, consulte la NOTA*.

D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de

E. En EE.UU. y en Canadá: 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura

cocción, consulte la NOTA*.

F. Se recomienda el área sombreada para la instalación del

E. En EE.UU. y en Canadá: 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura

tomacorriente con conexión a tierra.

F. Se recomienda el área sombreada para la instalación del

G. 131/8" (33,3 cm)

tomacorriente con conexión a tierra.

H. 711/16" (19,5 cm)

G. 131/8" (33,3 cm)

I. 413/16" (12,2 cm)

H. 711/16" (19,5 cm)

J. 3 11/16" (9,4 cm) más la medición de L

I. 413/16" (12,2 cm)

K. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extenderse dentro del J. 311/16" (9,4 cm)

área del recorte.

* NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del gabinete de madera o de metal esté protegida por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4" (0,64 cm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.

49

Requisitos eléctricos, en EE. UU. únicamente
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable cumplen con los códigos locales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con la edición más reciente del Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471, EE. UU.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede dar como resultado el riesgo de un choque eléctrico. Si no está seguro de que la conexión a tierra del aparato sea la adecuada, verifíquela con un electricista o un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Conexión eléctrica
Para instalar la estufa correctamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
 La estufa debe estar conectada al voltaje eléctrico y frecuencia apropiados según se especifica en la placa con el número de clasificación del modelo/serie. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado derecho del marco del horno.

Valores nominales de la estufa*

120/240 V 8,8 - 16,5 kW 16,6 - 22,5 kW

120/208 V 7,8 - 12,5 kW 12,6 - 18,5 kW

Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito
Amperios
40 o 50**
50

*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/ serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 13/8" (34,9 mm) de diámetro nominal.
 Se recomienda usar un disyuntor.
 La estufa se puede conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un cable flexible o con forro no metálico, de cobre o aluminio. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
 Deje al menos 6 pies (182,9 cm) de holgura en la línea para poder mover la estufa si alguna vez se requiere servicio técnico.
 Debe colocar un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la estufa y en la caja de empalmes).
 El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la clasificación de la estufa.

Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable de suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250 V y 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro eléctrico. Los conectores del extremo del aparato deben estar a la altura en que el cable de suministro eléctrico ingresa al aparato. Para ello, se usa un tomacorriente de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.

A. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado derecho del marco del horno
 Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete. Use un cable de suministro eléctrico de 3 hilos, homologado por UL, de 40 o 50 A (flexible). Consulte la tabla de valores nominales de la estufa a continuación. Si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro, use un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 250 V, 40 o 50 A y probado para el uso con estufas.

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R) Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la conexión a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro eléctrico de 4 hilos esté conectado a el gabinete. Consulte la sección "Conexión eléctrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la conexión a tierra a través del conductor neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro eléctrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250 V y 40 o 50 A. Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 14-50P en el extremo del suministro eléctrico.

50

El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un largo mínimo de 4 pies (1,22 metros).
Tomacorriente de 4 hilos (14-50R) Los tamaños mínimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son: Circuito de 40 A 2 conductores n.° 8 1 hilo blanco neutro n.° 10 1 hilo verde de conexión a tierra N.° 10
Requisitos eléctricos ­ Sólo en Canadá
ADVERTENCIA

 Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.

Valores nominales de la estufa*

120/240 V

120/208 V

Valores nominales del kit de cable de suministro eléctrico y protección del circuito
Amperios

8,8 - 16,5 KW 7,8 - 12,5 KW 40 o 50**

16,6 - 22,5 KW 12,6 - 18,5 KW 50

*La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es inferior a la carga conectada total indicada en la placa de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de conexión de 13/8" (34,9 mm) de diámetro nominal.
 Si dispone de un suministro eléctrico de 4 hilos, monofásico, de 250 voltios, 60 Hz, CA únicamente, se requiere una protección mínima del circuito de 40 A en las estufas de 30" (76,2 cm) con fusibles en ambos lados de la línea.
 Se recomienda usar un disyuntor.
 Esta estufa está equipada con un cable eléctrico certificado por UL o CSA International que debe enchufar en un tomacorriente de pared 14-50R estándar. Compruebe que el tomacorriente de pared esté cerca de la ubicación definitiva de la estufa.

Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable cumplen con los códigos locales.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Código Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edición más reciente), y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en: Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADÁ

 No utilice un cable de extensión.
INSTALACIÓN
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. No deseche nada hasta que se haya completado la instalación.
2. Retire las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno y los materiales de envío.
3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el otro. Repita con los otros dos esquineros. Colóquelos a lo largo sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla cuando la coloque sobre la parte posterior.
4. Con la ayuda de dos o más personas, aferre la estufa con firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior encima de los esquineros de cartón.

51

5. Retire la base de cartón. Las patas niveladoras se pueden regular mientras la estufa está apoyada sobre la parte posterior. Consulte la sección "Regule las patas niveladoras". NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera sobre el piso delante de la estufa para proteger el piso. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

3. Determine y marque la línea central del área recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte esté a 121/2" (31,8 cm) de la línea central, como se muestra.

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Retire el soporte antivuelco del interior del horno. 2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared. Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijarla al piso. Este soporte antivuelco y los tornillos se pueden usar con vástagos de madera o de metal.

A. 121/2" (31,8 cm) B. Muesca en V del soporte
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje en el piso

Posición posterior

Posición frontal Diagonal (2 opciones)

Montaje en la pared

5. Use los dos tornillos de cabeza Phillips n.° 10 x 1 5/8" (4,1 cm) suministrados para montar el soporte antivuelco en la pared o en el piso.
6. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas finales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de debajo de la estufa.
7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que la pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

52

8. Mueva la estufa hacia delante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar instalándola usando las instrucciones de instalación a continuación.
Regule las patas niveladoras
1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras. Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre dos patas después de haberla colocado nuevamente en posición vertical. NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante de la estufa. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
ADVERTENCIA

Nivelación de la estufa
1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en una de las dos figuras a continuación, según el tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento satisfactorio del horneado y resultados óptimos de limpieza con la tecnología AquaLift® Tecnología de autolimpieza.

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
2. Mida la distancia desde la parte superior del mostrador hasta el piso.
3. Mida la distancia desde la parte superior de la superficie de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras. La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para encajar el soporte antivuelco.
NOTA: si regula la altura cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y, después, inclínela hacia adelante para regular las patas traseras.
4. Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de cocción debe estar más alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.

Conexión eléctrica, en EE. UU. únicamente
Si la casa tiene un receptáculo de 3 o de 4 hilos, continúe con la sección "Instalación con un cable de suministro eléctrico". Si la casa tiene una conexión directa de 3 o de 4 hilos, vaya a la sección "Instalación con un cable directo". Instalación con un cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 40 amperios. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

53

Protector del cable de suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la parte
posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta de la estufa.

4. Ensamble en la abertura un protector de cables que esté homologado por UL.

A. Lengüetas de montaje (3) B. Cubierta de acceso inferior C. Tornillos (2)
3. Quite la etiqueta de plástico que sostiene las tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio del bloque de terminales.

A. Protector de cables homologado por UL 5. Complete la instalación según las instrucciones que
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tiene: 4 hilos (recomendado) 3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opciones para la conexión eléctrica

Si la casa tiene:
Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-50R)

Y se va a hacer la conexión con:

Vaya a la sección:

Un cable de suministro eléctrico para estufas aprobado por UL, 250 voltios como mínimo, 40 o 50 A

Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico

O BIEN
Retire las tuercas hexagonales de 10-32 de la parte superior de cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvelas.

Tomacorriente de 4 hilos (tipo NEMA 14-50R)

Un cable de suministro eléctrico para estufas aprobado por UL, 250 voltios como mínimo, 40 o 50 A

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico

Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:  Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)  Casas rodantes  Vehículos de recreación  En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro
1. Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra B. Deseche C. Tornillo de puesta a tierra
54

2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado debajo del tornillo.
3. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método solamente si los códigos locales permiten conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de suministro eléctrico.
1. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra

C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico

4. Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energía a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
5. Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra

C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande

2. Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Línea 2 (roja)

D. Hilo de conexión a tierra verde
E. Hilo neutro (central) F. Línea 1 (negra)

6. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
7. Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de conexión de 13/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
8. Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y que no queden sueltos.
9. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.

A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Línea 2 (roja) C. Tornillo de puesta
a tierra

D. Hilo neutro (blanco) E. Línea 1 (negra)

3. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
4. Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
NOTA: para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use únicamente un cable eléctrico clasificado para 250 V como mínimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de conexión de 13/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.

5. Apriete los tornillos del protector de cables.

IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y que no queden sueltos.

6. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.

55

Instalación con un cable directo
ADVERTENCIA

3. Quite la etiqueta de plástico que sostiene las tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio del bloque de terminales.

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Protector de cables para cable directo 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la parte
posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta de la estufa.

O BIEN Retire las tuercas hexagonales de 10-32 de la parte superior de cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvelas.
4. Ensamble en la abertura un conector de conducto homologado por UL.

A. Lengüetas de montaje (3) B. Cubierta de acceso inferior C. Tornillos (2)

A. Tuerca de retención removible B. Conducto
5. Apriete el tornillo del protector de cables contra el conducto flexible.

56

Instalación de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
1. Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 3/8" (1,0 cm) del aislamiento en el extremo de cada hilo.

2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado debajo del tornillo.
3. Pase los cables a través del protector de cables en la base de la estufa. Deje holgura suficiente como para fijar el cableado al bloque de terminales con facilidad.

2. Deje suficiente holgura en el hilo como para fijar el bloque de terminales del cableado con facilidad.
3. Complete la conexión eléctrica de acuerdo con el tipo de suministro que usted tenga.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opciones para la conexión eléctrica

Si la casa tiene:

Y se va a hacer la conexión con:

Vaya a la sección:

Cable directo de 3 hilos

Una caja de disyuntores o un desconectador con fusible

Conexión de 3 hilos: Cable directo

Cable directo de 4 hilos

Una caja de disyuntores o un desconectador con fusible

Conexión de 4 hilos: Cable directo

A. Bloque de terminales B. Tornillo de puesta a tierra C. Placa de cable/conducto D. Hilo desnudo de conexión a
tierra (verde)

E. Hilo de línea 2 (rojo) F. Hilo neutro (blanco) G. Hilo de línea 1 (negro)

4. Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 1 (negra), neutra (blanca) y línea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el frente de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a través de la base de las lengüetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la siguiente tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:  Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)  Casas rodantes  Vehículos de recreación  En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro 1. Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe
recortar y retirar.
A. Banda metálica de conexión a tierra B. Deseche C. Tornillo de puesta a tierra

A. Lengüeta de terminal B. Tornillo de ajuste C. Hilo de línea 2 (rojo)

D. Hilo neutro (blanco) E. Hilo de línea 1 (negro)

Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminal 20 lb-in (2,3 Nm)

Calibre del hilo Cobre, calibre 8

Par de torsión 25 lb-in (2,8 Nm)

Aluminio, calibre 6

35 lb-in (4,0 Nm)

5. Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de puesta a tierra y la sección de conexión a tierra. Primero se debe fijar el cable a tierra, que no debe estar en contacto con ningún otro terminal.

57

6. Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1 (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el frente de la lengüeta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a través de la base de las lengüetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la siguiente tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.

A. Tuerca hexagonal 10-32

E. Hilo neutro (blanco)

B. Línea 2 (roja)

F. Línea 1 (negra)

C. Hilo desnudo de conexión a tierra G. Lengüeta de terminal

(verde)

D. Tornillo de puesta a tierra

7. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
8. Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
9. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y que no queden sueltos.
10. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten conectar el conductor a al hilo neutro de suministro eléctrico.
1. Pase los cables a través del conducto en la placa del cable/ conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Lengüeta de terminal B. Tornillo de ajuste C. Hilo de línea 2 (rojo)

D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 1 (negro)

Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminal 20 lb-in (2,3 Nm)

Calibre del hilo

Par de torsión

Cobre, calibre 8

25 lb-in (2,8 Nm)

Aluminio, calibre 6

35 lb-in (4,0 Nm)

3. Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Bloque de terminales B. Tornillo de puesta a tierra C. Placa de cable/conducto

D. Hilo de línea 2 (rojo) E. Hilo desnudo de conexión a
tierra (verde) F. Hilo de línea 1 (negro)

A. Tuerca hexagonal 10-32 B. Línea 2 (roja) C. Tornillo de puesta a tierra

D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Línea 1 (negra) F. Lengüeta de terminal

4. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
5. Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonames a un torque recomendado de 20 in-lb (2,3 Nm).
6. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: verifique el apriete de las tuercas hexagonales. Asegúrese de que todos los arneses estén ajustados al bloque de terminales y que no queden sueltos.
7. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.

58

Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
En estufas con cajón de almacenamiento premium:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco.
2. Retire el cajón de almacenamiento premium. Consulte la sección "Retire/vuelva a colocar el cajón".
3. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la estufa.
4. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas con cajón de calentamiento o cajón de horneado:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. Deje un espacio de al menos 1" (2,5 cm) entre la parte posterior de la estufa y la pared posterior.
2. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera inferior del cajón de calentamiento o cajón de horneado para impedir que la estufa se mueva; después, aferre la parte trasera de la estufa, como se muestra.

7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté enganchada en el soporte antivuelco.
Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. Consulte la Guía de inicio rápido para ver la información de contacto. 8. Mueva la estufa a su ubicación final. Para verificar que la estufa esté nivelada, coloque un nivel sobre el piso del horno. Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
IMPORTANTE: Si la estufa se mueve para regular las patas niveladoras, repita los pasos 1 a 8 para verificar que el soporte antivuelco esté enganchado.
Quite/vuelva a colocar el cajón
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de horneado, el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento Premium y, después, espere hasta que la estufa se enfríe por completo antes de intentar retirar el cajón.
Para retirar:
1. Abra el cajón por completo. 2. Con un destornillador de cabeza plana, afloje suavemente el
cajón de la muesca de alineación deslizante y levante la lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento.

3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco. Vaya al paso 8. 4. Si la parte posterior de la estufa se levanta más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y bájela con suavidad nuevamente al piso. La pata de la estufa no está enganchada en el soporte antivuelco.
IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se levanta la estufa, es posible que no esté completamente enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
5. Deslice la estufa hacia adelante y verifique que el soporte antivuelco esté fijado firmemente al piso o a la pared.
6. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede insertada en la ranura del soporte antivuelco.

A. Destornillador de cabeza plana B. Lengüeta de alineación del cajón C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón ya no está más sujeto a las guías del cajón. Con ambas manos, tome el cajón para extraerlo completamente.

59

Para colocar:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón que hay a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados.

Para colocar:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen en el marco de la puerta del horno.

A. Lengüeta de alineación del cajón B. Muesca de deslizamiento del cajón 2. Empuje el cajón para introducirlo por completo. 3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para retirar: 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Tome la traba de la bisagra con dos dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno.
A. Traba de la bisagra
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible. 4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y sáquela del marco de la puerta del horno.

A. Muesca de bisagra
2. Abra la puerta del horno.
La puerta debe poder abrirse por completo. 3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición
trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse libremente y que esté nivelada cuando está cerrada. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta.
Finalización de la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar cuál omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3. Verifique que tenga todos los accesorios de la estufa,
especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos accesorios estén en el empaque de la estufa. 4. Deseche o recicle todo el material de embalaje. 5. Verifique que la estufa esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la estufa". 6. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener más información, consulte la sección "Cuidado y mantenimiento de la estufa". 7. Lea la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en línea. 8. Enchufe el cable de suministro de energía en el contacto apropiado. Encienda el aparato. 9. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Consulte la Guía de inicio rápido y la Guía de controles en línea para obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la estufa.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se usa las primeras veces.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:  Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el disyuntor.  Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con
conexión a tierra.  Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente de la casa esté mal cableado. Desconecte la electricidad y póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico.
10. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y póngase en contacto con un electricista competente.

60

Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la Guía de inicio rápido para ver la información de contacto.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Para estufas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Cuando mueva la estufa, deslícela sobre un pedazo de cartón o madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso.
Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar mantenimiento:
Para estufas conectadas con cable de suministro eléctrico: 1. Deslice la estufa hacia adelante. 2. Desenchufe el cable de suministro eléctrico. 3. Termine la limpieza o el mantenimiento. 4. Enchufe el cable de suministro eléctrico. 5. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y
enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado". 6. Verifique que la estufa esté nivelada.

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Deslice la estufa hacia adelante. 3. Termine la limpieza o el mantenimiento. 4. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y
enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado". 5. Verifique que la estufa esté nivelada. 6. Reconecte el suministro eléctrico.

W11509615A

©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá.

02/21


Arbortext Editor with Styler PDFlib PDI 9.1.2p4 (C /Win64)

Related Documents

Preview Whirlpool Slide-In Electric Range Owner's Manual
This owner's manual provides comprehensive instructions for the installation, operation, maintenance, and safety of the Whirlpool Slide-In Electric Range. It covers topics such as range safety, cleaning procedures, installation requirements, electrical connections, and troubleshooting.
Preview Whirlpool Freestanding Electric Range Owner's Manual: Installation, Safety, and Care Guide
Essential owner's manual for the Whirlpool Freestanding Electric Range. Covers critical safety warnings, detailed installation procedures, maintenance tips, and cleaning instructions for optimal performance and safety. Includes guidance for U.S. and Canadian electrical requirements.
Preview Electric Freestanding Range Owner's Manual
This owner's manual provides comprehensive safety instructions, maintenance guidelines, and installation procedures for the electric freestanding range. It covers general cleaning, self-cleaning cycles, steam cleaning, and essential electrical requirements for both U.S.A. and Canada. The manual also details how to properly install anti-tip brackets and level the appliance for optimal performance and safety.
Preview Whirlpool Electric Freestanding Range Owner's Manual: Installation, Safety, and Care
Comprehensive owner's manual for Whirlpool electric freestanding ranges, covering installation, safety precautions, maintenance, cleaning, and troubleshooting. Includes guides for anti-tip bracket installation, electrical connections, and general care.
Preview Front Control Electric Range Owner's Manual - Safety, Installation, and Maintenance Guide
This manual provides comprehensive instructions for the safe operation, installation, and maintenance of the Front Control Electric Range, including self-cleaning and anti-tip bracket information.
Preview Whirlpool Slide-In Electric Range Owner's Manual
This comprehensive owner's manual provides detailed instructions for the safe installation, operation, and maintenance of your Whirlpool slide-in electric range. Learn about safety features, cleaning procedures, and troubleshooting tips.
Preview Whirlpool Slide-In Electric Range Owner's Manual
Comprehensive owner's manual for Whirlpool slide-in electric ranges, covering safety, installation, maintenance, cleaning, and operation. Includes electrical requirements for USA and Canada.
Preview Installation Instructions for Front Control Electric Ranges
Comprehensive guide for installing Whirlpool front control electric ranges, covering safety, electrical connections, anti-tip bracket installation, and leveling.