Instruction Manual for HUUM models including: Hive Heat 12, Hive Heat 12-LS, Hive Heat 12 Sauna Stove, Sauna Stove, Stove

HUUM Hive Heat Heater Manual

HUUM Hive Heat 12 - Sauna Place

Resources & Manuals - Sauna Place


File Info : application/pdf, 26 Pages, 221.39KB

HUUM-Hive-Heat-Manual
HIVE HEAT 12kW 12kW-LS SAUNA STOVE SAUNAAHI SAUNAOFEN
info@huum.eu www.huum.eu

Declaration of Performance /Leistungsdeklaration

Product type / Produkt Intended / Vorgesehen
The product conforms to the following standards / Das Produkt steht zu folgenden Bedingungen
Notified body (identification number)/ Anmeldung (Identifikationsnummer)

HEAT 12
Multi-firing sauna stove fired by natural wood logs Mehrfach befeuerbarer Ofen (Scheitholz) Products are tested in accordance to the methods described in the standard EN 15821:2010 / Die Produkte sind mit Methoden vom Standard EN 15821:2010 getestet worden. TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Ridlestrasse 65, 80339 Munich, Germany (0036)

HUUM OÜ 50106, Estonia

Declared performance / Erklärte Leistung
Essential Characteristic / Grundlegende Eigenschaften
Fire safety (initiation, risk to adjacent) / Brandsicherheit (Brandgefahr der angrenzenden Bauteile) Safety distances to combustible materials (mm) / Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien (mm)
to ceiling / Decke to sides / auf Seiten to front / Vorderseite to back / Rückseite Emission of combustible products / Emission von unbrennbaren Stoffen Surface temperature / Oberflächentemperatur Release of dangerous substances / Abgabe gefährliche Stoffe Cleanability / Reinigungsmöglichkeit Flue gas average temperature* / Abgastemperatur* Mechanical resistance / Mechanische Beständigkeit Thermal output / Thermische Leistung Carbon monoxide emission at 13% O2 / CO-Emission 13 % O2 Carbon monoxide emission at 13% O2 / CO-Emission 13 % O2 Dust emission at 13% O2 (mg/m3) / Staub 13 % O2 Total efficiency / Wirkungsgrad Flue draught * / Förderdrück* Ignition load and refuelling loads / Zündlast und Brennstoffaufgabemenge Ash box gap after ignition phase / Der Spalt der Aschebox nach Zündung Durability / Dauerhaftigkeit Flue gas mass flow* / Rauchgasmassenstrom* *Stove door closed / Tür geschlossen NPD=no performance determinated / NPD- keine Leistung 1) installation of the stove only on non combustible floor or base 1) die Installation des Ofens nur auf dem nichtbrennbaren Boden Tartu, Estonia, 01.10.2019

Performance / Leistung
Pass 1) / Erfüllt 1)

Harmonised technical specification / Harmonisierte technische

1200 170 500 170
Pass/ Erfüllt
Pass / Erfüllt NPD Pass / Erfüllt 292°C Pass / Erfüllt 12kW 918 mg/m3 0,074% 22 mg/m3 74% 12Pa
3,6kg x3 (max 30cm)

EN 15821:2010

closed / zu
Pass / Erfüllt 13,3g/s

Siim Nellis CEO
siim@huum.eu 37256229736

HIVE HEAT
SAUNA STOVE
Installation and user instructions
Important! These instructions provide simultaneously the installation instructions for models 12kW and 12kW-LS. Follow the instructions for your model carefully. Important! The sauna stove described in these instructions should only be connected to the chimney by a specialist. The Hive Heat sauna stove delivery package includes: · a sauna stove · installation and user instructions for the sauna stove Important! The sauna stove requires sauna stones.
3

Congratulations, you've made an excellent choice!
The HUUM sauna stove is the best of its kind and will serve you for a very long time with the correct use and maintenance. · Read the instructions carefully before installation and use. · Keep these instructions for future reference.
Important! Read the instructions carefully before using the sauna heater!
GENERAL
The Hive Heat sauna stove is intended for dry or wet sauna steam.
Our product range includes various modifications for the Hive Heat sauna stoves. Consumers can choose between stoves with different nominal power. The stove can be equipped with a hot water production accessory and a wall furnace aperture, which is marked with letters LS in these instructions.
· Weight of the sauna stove 57 kg; · Minimal diameter of ventilation openings 78.5 cm; · Size of the steam room 6 m3 ­ 13 m3; · Minimal diameter of the chimney flue 102 cm;
INSTALLATION
· Installation of the sauna stove must conform to all local normative documents, including the applicable national and European Union standards relating to the installation, including EN 15821:2010.
· Safety distances A, B and 1200 mm above the stove are given for combustible materials.
· If the stove is installed in a niche composed of non-combustible material (stone, concrete), at least 100 mm should be left between the wall and the stove for air movement.
· The safety distance for combustible materials can be reduced to 1/2 in the case of a single and 1/4 in the case of a double heat barrier. The heat barrier is considered within the safety distance, and the difference between the outer surface and the protected
4

area must be at least 30mm. · The sauna stove must be installed on a non-combustible surface
with the required carrying capacity. · Electrical equipment and wiring are not permitted in the safety area
f the sauna stove.

Table 1

Power Room A B C D E

kW

m3 mm mm mm mm mm

F

Ø H

mm mm mm

HIVE Heat 12 /LS 12 6-13 250 900 240 425 5/155 300/450 450 750

Installing Hive Heat 12 LS to be heated from another room

· The furnace bushing of the sauna stove must be made through a non-combustible wall (stone, concrete, etc.).
· The furnace bushing of the sauna stove must be made through a non-combustible wall (stone, concrete, etc.) that extends 600 mm to the sides of and 1,400 mm above the opening.
· It is advisable to leave a 50 mm air gap between the bushing and the stove; therefore, add 100 mm to height D and width C given in table 1 when calculating the dimensions for the opening.
· If the floor in front of the furnace is made from combustible material, fire-resistant floor protection must be installed in front of the furnace door. The protection must be 600 mm wider than door width C, with
a depth of at least 400 mm.

5

Connecting the sauna stove with the chimney
· The flue gas outlet of HUUM sauna stoves is at the top of the sauna stove. The sauna stove is connected to the chimney using special metal flue pipes, which are optionally sealed with heat-resistant sealing rope.
· The elbows of the connection tubes must be smooth to keep draught loss to a minimum.
· The tube is inserted through the wall of the chimney and sealed with mineral wool.
· The sauna stove can only be connected to the chimney by specialists.
· The flue gases of the stove must be directed into a separate flue. Use of a common flue with other furnaces is not permitted.
Important! Forced extract ventilation may cause problems with the ventilation of the room and inadequate furnace combustion, therefore, designing and building such a ventilation system is permitted only with the supervision of a licensed specialist.
APPLICATION INSTRUCTION
Preparation for use
· Any natural granite stones or special sauna stove stones sold at hardware stores are suitable for the sauna stove. Use of ceramic stones may shorten the life of the stove.
· Sauna stove stone quantities: · Hive Heat 12: 6 x 15kg;.
Important! The sauna stove can only be heated with wood logs.
Heating the sauna
· Avoid overheating the sauna stove; overheating is indicated when the furnace case glows red. Overheating causes the metal to
6

deform, and the manufacturer is not responsible for this defect. · In the case of overheating, the ash tray must be completely closed
to stop the furnace combustion process. Keep the furnace door closed. If possible, cut off air flow to the room. · It is recommended each time you heat the sauna stove that some quantity of the fuel consists of small and easily flammable pieces of material which are more porous and lighter compared to the rest of the fuel quantity. · The sauna stove can only be heated with wood logs. For Hive Heat 12, 30 cm logs are best suited. · If necessary, the supply of combustion air can be adjusted by controlling the draught of the air vents in the front side of the heater by changing the position of the shutter. It is recommended to keep the ash tray open by up to 2 mm for ignition. During heating, it is recommended to keep the air vents fully open at the top of the front side of the heater. · Keep the furnace door closed during heating. Open the door only to add firewood. · Avoid splashing water onto the hot glass of sauna stoves with a glass door. Tempered door glass is not under warranty. · The heating time of the steam room is dependent on the thermal resistance of the wall materials, room size and power of the sauna stove. · The outer surfaces of the sauna stove are hot during heating. Contact with exposed body parts can cause burns. · Do not splash salt water onto the sauna stove. · It is not advisable to throw hard water or water with a high iron content onto the sauna stove.
NB! Do not exceed the humidity indicated on the chart when steaming.
7

Maintenance
· For safe operation of the furnace, it is advisable to keep cleaning accessories (shovel, broom, rake) in the lower temperature (below 40°C) part of the steam room.
· Empty the sauna stove's ash tray before each heating since this is used to adjust the draught.
· If the sauna has not been used for a long time, have a specialist check the furnace, grate and ash tray condition before heating the sauna stove. If necessary, arrange for the condition of the chimney and the flue to be checked as well. Also, if necessary, allow the specialist to undertake further cleaning.
· Large temperature fluctuations may, over time, cause the sauna stove stones to crumble and lose their required properties. It is therefore advisable to replace crumbled sauna stones with new ones once a year.
· At least once a year, it is necessary to clean the chimney and flues. · Cleaning of the sauna stove must comply with all local normative
documents which provide fire safety regulations for the cleaning of furnaces (RTL 1998, 195/196, 771 and RTL 2000, 99, 1555)
GUARANTEE
The manufacturer gives its stoves a 24-month warranty starting from the date on the purchase receipt. The warranty applies to malfunctions caused by manufacturing faults. This warranty does not cover the combined effect of high temperature and water on the sauna stove:
· deformation of metal; · surface coating; · door glass.
All demands shall be presented directly to HUUM OÜ address: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA or using e-mail: info@huum.eu
8

HIVE HEAT
SAUNAAHI
Paigaldus- ja kasutusjuhend
NB! Käesolev juhend kirjeldab üheaegselt mudelite 12kW ja 12kW-LS paigaldamist. Jälgige tähelepanelikult just teie mudelile ettenähtud juhiseid! NB! Käesolevas juhendis kirjeldatud saunaahju tohib korstnaga ühendada vaid vastava eriala spetsialist. HUUM saunaahju ,,HIVE HEAT" tarnekomplekti kuulub: · saunaahi · sauanahju paigaldus- ja kasutusjuhend NB! Saunaahi vajab kive.
10

Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
HUUM saunaahi on parim ning teenib teid õige kasutuse ja hoolduse korral väga pikka aega. · Lugege juhiseid enne paigaldamist või kasutamist hoolikalt. · Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles.
NB! Enne sauna kasutamist lugege juhend hoolikalt läbi!
ÜLDIST
Saunaahi ,,HIVE HEAT" on ette nähtud kuiva või niiske leili saamiseks saunas.
Meie tootevalikus on erinevaid modifikatsioone saunaahjudest Hive Heat. Tarbija võib valida erineva võimsusega ahjude vahel. Ahi võib olla varustatud sooja vee tootmise lisaseadmega ja küttekolde läbiseinaviiguga, mis on käesolevas juhendis tähistatud tähtedega LS.
· Kerise kaal 57kg; · Minimaalne ventilatsiooniavade ristlõige 78,5 cm; · Saunaruumi suurusevahemik 6 m3 - 13 m3; · Korstnalõõri minimaalne ristlõige 102 cm;
PAIGALDAMINE
· Saunaahju paigaldamisel tuleb järgida kõiki kohalikke normdokumente, kaasa arvatud neid, mis seonduvad paigaldamise kohta kehtivate riiklike ja Euroopa Liidu standarditega, sh EN 15821:2010.
· Ohutuskaugused A, B ning 1200 mm kerise kohale on antud süttivatest materjalidest.
· Kui ahi paigaldatakse mittepõlevast materjalist nissi (kivi, betoon), tuleks jälgida, et seina ja ahju vahele jääks vähemalt 100 mm õhu liikumiseks.
· Ohutuskauguse süttivast materjalist võib vähendada pooleni ühekordse ja neljandikuni kahekordse soojatõkke kasutamisel. Soojatõke loetakse ohutuskuja sisse ning selle välispinna ja
11

kaitstava pinna vahel peab olema vähemalt 30mm vahe. · Saunaahi tuleb paigaldada mittepõlevast materjalist vajaliku
kandevõimega alusele. · Saunaahju ohutusalas ei tohi olla elektriseadmeid ja juhtmeid.

Tabel 1

Võim- Ruum A B C D sus m3 mm mm mm mm kW

HIVE Heat 12 /LS 12 6-13 250 900 240 425

E mm 5/155

F

Ø H

mm mm mm

300/450 450 750

Teisest ruumist köetava Hive Heat 12 LS paigaldamine
· Saunaahju küttekolde läbiviiku tohib teha vaid läbi süttimiskindla seina (kivi, betoon vms), mis ulatub läbiviigu avast 600mm külgedele ja 1400mm kõrgemale.
· Läbiviigu ja ahju vahele on soovitatav jätta 50mm õhu liikumiseks, seega tuleb avause mõõtmete arvutamisel Tabelis 1 toodud kõrgusele D ning laiusele C liita 100 mm.
· Kui põrand koldeukse ees on süttivast materjalist, tuleb küttekolde ukse ette paigaldada tulekindel põrandakaitse, mis on ukse laiusest C 600 mm võrra laiem, ning mille sügavus on vähemalt 400 mm.

12

Saunaahju ühendamine suitsulõõriga
· HUUM saunaahjudel on suitsugaaside väljumisava saunaahju peal. Saunaahju ühendamiseks suitsulõõriga kasutatakse spetsiaalseid metallist suitsutorusid, mis vajadusel tihendatakse kuumuskindla tihendinööriga.
· Ühendustorude põlved peavad olema sujuva kaarega, et tõmbetakistused oleksid võimalikult väikesed.
· Toru viiakse läbi korstnaseina ja tihendatakse kivivillaga. · Saunaahju ühenduse suitsulõõriga võib teha ainult vastava eriala
spetsialist. · Kerise suitsugaasid tuleb juhtida eraldi lõõri, teise küttekolde poolt
kasutatava lõõri kasutamine ei ole lubatud.
NB! Väljatõmbe sundventilatsiooni kasutamine võib põhjustada ruumi õhuvahetuse probleeme ja kolde põlemisõhu ebapiisavust, mistõttu sellise ventilatsioonisüsteemi projekteerimine ja väljaehitamine on lubatud ainult vastavat litsentsi omava spetsialisti vastutusel.
KASUTUSJUHEND
Kasutusele võtmine
· Saunaahju kivideks sobivad graniidist põllukivid või spetsiaalselt kauplustes müügil olevad saunaahju kivid. Keraamiliste kivide kasutamine lühendab kerise eluiga.
· Saunaahju kivide kogused: · Hive Heat 12: 6 x 15kg;
NB! Saunaahju tohib kütta vaid puuhalgudega.
Sauna kütmine
· Vältida tuleb saunaahju ülekütmist, mille tunnuseks on saunaahju kolde korpuse muutumine hõõguv-punaseks. Ülekütmisel metall deformeerub ja tootja ei vastuta ahju defektseks muutumise eest.
· Saunaahju ülekuumenemisel kolde põlemisprotsessi peatamiseks tuleb sulgeda täielikult tuhakasti sahtel ja hoida suletud asendis ka
13

kolde uks ning võimalusel sulgeda õhu juurdepääs ruumi. · Soovitav on, et saunaahju igakordne algne küttekogus
(süütamiskogus) sisaldab väiksemamõõdulist ja kergemini süttivat materjali ning on seetõttu õhulisem ja kergem võrreldes normkogusega. · Saunaahju tohib kütta vaid puuhalgudega. Hive Heat 12 puhul on sobivaimaks 30 cm pikkused halud · Põlemisõhu reguleerimine toimub vajadusel kolde esiseinas olevate õhuavade tõmbe muutmisega, sulguri liigutamise teel, asendi muutmisega. Süütamiseks on soovitav hoida tuhakasti kuni 2mm avatud asendis. Õhuavad kolde esikülje ülaosas on soovitav hoida kütmise ajal täiesti avatuna. · Kolde uks tuleb hoida kütmisel reeglina suletud asendis. Avatud võib uks olla vaid kütte lisamise ajal. · Klaasuksega saunaahjul tuleb vältida kuumale klaasile vee pealesattumist. Karastatud ukseklaasidele garantii ei laiene. · Leiliruumi soojenemise aeg sõltub seinamaterjalide soojapidavusest, ruumi mahust ja saunaahju võimsusest. · Saunaahju välispinnad on kütmise ajal kuumad, nende kontakt katmata kehaosadega võib tekitada põletushaavu. · Saunaahjule ei tohi visata soolast vett! · Ei ole soovitav visata saunaahjule karedat ja liigse rauasisaldusega vett.
NB! Leili viskamisel mitte ületada graafikus näidatud niiskuse %te.
14

Hooldamine
· Kolde puhastamiseks ja ohutuks kasutamiseks on soovitav käepäraste koldetarvikute (kühvel, hari, roop) olemasolu leiliruumi madalama temperatuuriga (kuni 40° C) osas.
· Saunaahju tuhakasti tuleb puhastada enne igat kütmist, kuna selle kaudu käib tõmbereguleerimine.
· Kui sauna pole pikka aega kasutatud, tuleb enne saunaahju kütma hakkamist üle vaadata ja vajadusel korrastada koldekäikude, resti ning tuhakasti seisukord, kontrollida üle korstna ja suitsulõõri seisukord ning vajadusel lasta teha spetsialistil nende täiendav puhastus.
· Suurte temperatuuri kõikumiste tõttu aja jooksul saunaahju kivid murenevad ja kaotavad oma vajalikud omadused. Seepärast on soovitav kord aastas laduda saunaahi kividest tühjaks ja asendada ,,ära töötanud" kivid uutega.
· Perioodiliselt, vähemalt iga 20 saunaahju kütmiskorra järel, tuleb puhastada kolde küttepinnad.
· Vähemalt kord aastas on vajalik puhastada korsten ja suitsulõõrid. · Saunaahju puhastamisel tuleb jälgida kõiki kohalikke normdokumente,
mis sätestavad kütteseadmete puhastamise tuleohutusnõudeid (RTL 1998,195/196, 771 ja RTL2000,99,1555)
GARANTII
Saunaahjudele kehtib tootjapoolne garantii 24 kuud alates ostu-kuupäevast ostutseki alusel. Garantii kehtib tootmisvigadest tingitud puuduste osas. Garantii ei laiene saunaahju kasutamisel temperatuuri ja leilivee koosmõjust tingitud: · metalli deformatsioonile, · pinnakattele, · ukseklaasile.
Kõik pretensioonid esitatakse otse HUUM OÜ-le aadress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA või kasutades e-maili: info@huum.eu
15

HIVE HEAT
SAUNAOFEN
Montage- und Bedienungsanleitung
ACHTUNG! Die vorliegende Anleitung beschreibt die Montage der Modelle 12kW und 12kW-LS gleichzeitig. Achten Sie genau auf die für Ihr Modell vorgesehenen Anweisungen! ACHTUNG! Der in der vorliegenden Anleitung beschriebene Saunaofen darf ausschließlich durch einen Fachspezialisten mit dem Schornstein verbunden werden.
Zum Lieferumfang des HUUM-Saunaofens ,,HIVE HEAT" gehören: · Saunaofen · Montage- und Bedienungsanleitung für den Saunaofen
ACHTUNG! Für den Saunaofen werden Steine benötigt.
17

Herzlichen Glückwunsch, Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!
Ein HUUM-Saunaofen ist der beste und dient Ihnen bei richtiger Verwendung und Pflege noch für lange Zeit. · Lesen Sie vor Montage oder Benutzung die Anleitung sorgfältig durch. · Heben Sie die Anleitung für später auf.
ACHTUNG! Vor Benutzung der Sauna lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch!
ALLGEMEINES
Der Saunaofen ,,HIVE HEAT" ist vorgesehen für trockene oder nasse Aufgüsse.
In unserem Angebot finden Sie verschiedene Modifikationen der Saunaöfen ,,Hive Heat". Der Nutzer kann zwischen Öfen mit unterschiedlicher Leistung wählen. Der Ofen kann mit einer Zusatzeinrichtung für Warmwasser versehen sein oder mit einer durch die Wand gehenden Zufuhr für die Feuerstelle, in dieser Anleitung durch LS gekennzeichnet.
· Gewicht des Saunaofens 57 kg; · minimaler Querschnitt der Ventilationsöffnungen 78,5 cm; · Größe des Saunas 6 m3 ­ 13 m3; · minimaler Querschnitt des Rauchgaskanals 102 cm;
MONTAGE
· Bei der Montage des Saunaofens sind sämtliche örtlichen Normdokumente zu beachten, einschließlich derer, die sich auf staatliche und EU-Standards zur Montage beziehen, darunter EN 15821:2010.
· Die Sicherheitsabstände A, B und 1200 mm über dem Hitzstein sind in Bezug auf entzündliche Materialien gegeben.
· Wird der Ofen in eine Nische aus nicht-entzündlichen Materialien eingebaut, so ist darauf zu achten, dass zwischen Wand und Ofen mindesten 100 mm zur Luftzirkulation verbleiben.
· Der Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien kann
18

verringert werden, wenn zur Hälfte ein einfacher und zu einem Viertel ein doppelter Wärmeschutz verwendet wird. Der Wärmeschutz wird in den Sicherheitsraum mit eingerechnet, und zwischen dessen Oberfläche und den zu schützenden Oberflächen
müssen mindestens 30 mm Abstand liegen. · Der Saunaofen ist auf einen Untersatz aus nicht brennbarem
Material mit der benötigten Tragkraft zu montieren. · Im Sicherheitsbereich des Saunaofens dürfen sich keine
elektrischen Geräte oder Leitungen befinden.

Tabelle 1 HIVE Heat 12 /LS

Leistung kW
12

Raum A B C D m3 mm mm mm mm 6-13 250 900 240 425

E mm 5/155

F

Ø H

mm mm mm

300/450 450 750

Montage des aus dem Nebenraum beheizbaren Hive Heat 12 LS
· Die Durchführung des Feuerraums des Saunaofens ist nur durch eine feuerhemmende Wand (Stein, Beton usw.) erlaubt, die von der Öffnung der Durchführung seitlich 600 mm und nach oben 1400 mm entfernt liegt.
· Es empfiehlt sich, zusätzlich eine Isolation aus Steinwolle o. ä. zu verwenden.
19

· Es ist empfehlenswert, zwischen die Durchführung und den Ofen einen Abstand von 50 mm für die Lüftung zu lassen. Daher muss man bei der Kalkulation der Öffnungsgröße zu der in der Tabelle 1 genannten Höhe D und der Breite C 100 mm hinzuberechnen.
· Besteht der Fußboden vor der Ofentür aus entzündlichem Material, so ist vor der Ofentür ein feuerfester Fußbodenschutz anzubringen, der 600 mm breiter ist als die Tür C und dessen Tiefe mindestens 400 mm beträgt.
Verbindung des Saunaofens mit dem Rauchabzug
· Die HUUM-Saunaöfen haben eine Öffnung zum Abzug der Rauchgase über dem Saunaofen. Zur Verbindung des Saunaofens mit dem Rauch-
· abzug werden besondere Rauchrohre aus Metall verwendet, die bei Bedarf mit einer hitzebeständigen Dichtungsschnur abzudichten sind.
· Die Knie der Verbindungsrohre müssen gleichmäßig gebogen sein, damit beim Abzug entstehende Behinderungen möglichst gering sind.
· Das Rohr wird durch die Schornsteinwand geführt und mit Steinwolle abgedeckt.
· Die Verbindung von Saunaofen und Rauchabzug darf nur von einem Fachspezialisten vorgenommen werden.
· Die Rauchgase des Hitzsteins sind in einen gesonderten Rauchabzug zu leiten, die Verwendung des Rauchabzugs einer anderen Heizquelle ist nicht zulässig.
ACHTUNG! Die Verwendung einer Zwangsbelüftung kann zu Problemen bei Luftaustausch im Raum und unzureichender Verbrennungsluft im Ofen führen. Daher sind Planung und Bau eines solchen Belüftungssystems nur unter der Verantwortung eines lizenzierten Spezialisten zulässig.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inbetriebnahme
· Als Steine für den Saunaofen eignen sich Granitfeldsteine oder speziell im Handel erhältliche Saunasteine. Eine Verwendung keramischer Steine verkürzt die Lebensdauer des Hitzsteins.
· Menge der Steine für den Saunaofen:
20

· HIVE Heat 12: 6 × 15 kg;
ACHTUNG! Der Saunaofen darf ausschließlich mit Holzscheiten befeuert werden.
Heizen der Sauna
· Zu vermeiden ist eine Überhitzung des Saunaofens, welche sich an einer glühend roten Färbung des Feuerstellenkorpus zeigt. Bei Überhitzung verformt sich das Metall und der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die eintretende Unbenutzbarkeit des Ofens.
· Um bei Überhitzung des Saunaofens den Verbrennungsprozess der Feuerstelle zu stoppen, ist die Ascheschublade vollständig zu schließen und auch die Ofentür in verschlossener Position zu halten, ebenso sollte nach Möglichkeit der Luftzugang zum Raum geschlossen werden.
· Es ist ratsam, dass das anfängliche Heizmaterial (Zündmaterial) für den Saunaofen aus kleinerem und entflammbarerem Material besteht und daher luftiger und leichter als die Normmenge ist.
· Bei Hive Heat eignet sich für die Heizung am besten 30 cm langes Brennholz.
· Die Brennluft kann man bei Bedarf durch die Änderung des Zuglufts über die in der Vorderwand des Feuerraums befindlichen Lüftungsöffnungen regulieren, indem man die Schließklappe bewegt. Für das Anzünden ist es empfehlenswert, den Aschebehälter bis zu 2 mm geöffnet zu halten. Während der Heizung empfiehlt es sich, die im oberen Bereich der Vorderwand des Feuerraums befindlichen Lüftungsöffnungen komplett geöffnet zu halten.
· Die Ofentür sollte beim Heizen in der Regel geschlossen bleiben. Offen darf die Tür nur dann sein, wenn Brennmaterial hinzugefügt wird.
· Bei einem Saunaofen mit Glastür ist zu vermeiden, dass heißes Wasser auf das Glas gelangt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf das gehärtete Türglas.
· Die Heizzeit der Sauna ist abhängig von der Wärmebeständigkeit der Wandmaterialien, dem Raumvolumen und der Kapazität des Saunaofens.
· Die Außenseite des Saunaofens wird beim Heizen heiß und der Kontakt mit freiliegenden Körperteilen kann zu Verbrennungen führen.
21

· Kein Salzwasser auf den Saunaofen gießen! · Es ist nicht ratsam, raues und stark eisenhaltiges Wasser auf den
Saunaofen zu gießen.
NB! Beim Aufguss das auf der Grafik genannte Feuchtigkeitsprozent nicht überschreiten.
Wartung
· Für die Reinigung und den sicheren Betrieb der Feuerstelle empfiehlt es sich, handliches Ofenzubehör (Schaufel, Bürste, Schürhaken) in einem Teil der Sauna mit niedrigerer Temperatur (bis zu 40 °C) zur Hand zu haben.
· Der Aschekasten des Saunaofens ist vor jedem Heizvorgang zu reinigen, da er zur Regulierung des Luftzuges verwendet wird.
· Wurde die Sauna längere Zeit nicht benutzt, so ist es notwendig, vor dem Anheizen der Sauna den Zustand der Feuergänge, des Rostes und des Aschekastens zu überprüfen und gegebenenfalls in Ordnung zu bringen, ebenso den Zustand des Kamins und des Rauchkamins zu überprüfen und bei Bedarf durch einen Fachmann zusätzlich reinigen zu lassen.
· Durch den umfangreichen Temperaturwechsel werden die Steine des Saunaofens über die Zeit bröckelig und verlieren die nötigen Eigenschaften. Daher ist es empfehlenswert, einmal jährlich die Steine aus dem Saunaofen zu entfernen und die abgenutzten Steine mit neuen zu ersetzen.
22

· Periodisch, mindestens nach zwanzig Aufheizungen der Sauna, sind die Heizflächen der Feuerstelle zu reinigen.
· Mindestens einmal im Jahr sind der Schornstein und die Rauchabzüge zu reinigen.
· Bei der Reinigung des Saunaofens sind sämtliche örtlichen Normdokumente zu beachten, welche die Brandschutzanforderungen bei der Reinigung von Heizgeräten festlegen (RTL 1998,195/196, 771 und RTL2000,99,1555).
GARANTIE
Für die Saunaöfen gilt eine Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum unter Vorlage des Kaufbelegs. Die Garantie gilt in Bezug auf Mängel, welche durch Produktionsfehler entstanden sind. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch das Zusammenwirken von Temperatur und Aufgusswasser entstehen: · Metallverformung, · Oberflächenbeschichtung, · Türglas.
Alle Reklamationen sind direkt an das Unternehmen HUUM OÜ Addresse: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTLAND E-mail: info@huum.eu
23

NOTES MÄRKMED ANMERKUNGEN

© All rights reserved HUUM 2019

of Sauna
#huumsauna www.huum.eu



References

GPL Ghostscript 9.50 Adobe InDesign 15.0 (Windows)