Instruction Manual for MARSTEK models including: MICRO ESS B2500 Micro Energy Storage System, MICRO ESS B2500, Micro Energy Storage System, Energy Storage System, Storage System, System

Datenblatt Ansehen

Marstek B2500 2240Wh Speicher – ecoTech Solar


File Info : application/pdf, 60 Pages, 5.04MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Marstek-B2500D-User manual ?v=1713796763
MICRO ESS B2500
Instruction Manual
Attention! Please read this manual carefully before using this product.

CONTENTS
Specifications Operating Temperature range Product description Use Instructions Packing list APP Instructions Frequently Questions & Answers Warranty and Contact Information Chemical Composition of Toxic and Harmful Substances Important safety information

EN
1 1 2 3 4 5 8 8 8 9

Specifications

Capacity

Weight

Dimension Battery Cell Waterproof Certificate

2240Wh (50000mAh/44.8V)

18.7±0.5 kg

296*175*350mm LiFePO4 Battery

IP65

EN

PV Input

PV Output

Extra battery port Extra battery port Extra battery port

Input

Output

Capacity

12V-59V 8.47A*2 42V-50.4V 9.25A*2

500W*2 Max.

400W*2 Max.

44.8V-51.1V 22A

42V-51.1V 23A

6720Wh

Cycle times

Storage

Operation

Charging

Temperature Temperature Temperature

6000times 25

-10 - 55

-10 - 50

0 - 50

Protect system
Overcharge protection, Over-discharge protection,
Overcurrent protection, Over temperature protection,
Short circuit protection, Overvoltage protection.

Operating Temperature range
Low temperature may affect the battery capacity of the product, The product can be charged in a temperature range of 0- 50. Charge the product when the temperature is below 0, We recommend placing the product in an insulated cooler or other temperature conditions. The product can be used in the temperature range of-10- 50. In order to extend the service life of the battery, it is recommended to use this product in the environment of 20 to 30.
1

Product description
WIFI&BT indicator

Warning indicator Battery
indicators
Power button

EN

PV output

PV input

Extra battery port *Extra battery need to buy separately
2

Use Instructions
How to use it 1.Connect the solar panel to B2500 PV IN; 2. Connect the micro inverter MC4 input to B2500 MC4 OUT; 3.Long press the B2500 switch button until the power display state light up; 4. If not in use, you can Long press 10S the switch button to turn off the B2500.

EN

*Micro inverter not included.

*Solar photovoltaic panels need to buy separately.

If you find that the micro inverter is not functioning properly after the connection described above, please connect as follows: Connect one of the micro inverter to the Output1 of the product, and the other micro inverter should either be disconnected or connected to the solar energy.
3

*This issue arises from the fact that some of the micro inverters available on the market have a common internal reference point. When both micro inverters are connected to a battery bank simultaneously, the micro inverter will function abnormally.

Cable removal

Rotate the tool 90°

EN

Important Tips · Before connecting cables, ensure that the micro inverter, solar panels, and the home grid are disconnected, and product is turned off. · Before setting the output to micro inverter please confirm the rated power of your micro inverter, the output to micro inverter should not be greater than the rated power of your micro inverter. · The product should be protected from direct sunlight to prevent rapid temperature increase. · Please check the accessories before installation, some accessories need to be purchased separately. · After the installation, please first download the App to check electricity produced . · For long-term storage, charge and discharge product once every 3 months (discharge product to 20%,then recharge it to 80%).

Packing list

B2500*1

MC4 Extension Cable *4
4

Tools*1

MICRO ESS B2500 Instruction Manual
Attention! Please read this manual carefully before using this product.
User Manual

APP Instructions
MARSTEK APP can connect all your devices via Bluetooth or wi-fi to track your energy use and production in real time, dynamically display the status data of the device in real time, and control the energy of the device in its own hands. This software could be operated on mobile phones with Android 6.0 and IOS12.0 or above.
Software installed
. Scan the QR code and install the opened app on your smartphone.
EN

Login
. After installation, users can click the desktop icon to enter the login interface, you will enter the server switching interface when you open it at the first time. . Select Register AccountEnter your e-mail address.A confirmation code will be sent to the email address previously provided for verification.Confirm your email in the app with the code you have just received and set a password. . Log in with your e-mail address and the password you have chosen. . If you have forgotten your password, select "Forgot Password?" and reset it. . In the login interface click on the upper right corner -> enter the server selection interface, according to different regions to choose.If you select the wrong server, the app cannot retrieve device history data.

<

Switch Server

European Union China US&Non EU Please select the corresponding server according to the region of the current residence, including Eu, China, and non-EU. lf you do not select the corresponding server, some data may not be synchronized.
OK

<
Register

Email *** Code
Password

Verification code

Register

Login

European Union

Email Password Register

Forgot Password?

Login

<
Forgot Password

Email *** Code
New Password

Verification code

Reset Password

5

Adding devices
. After successful login, select "Add Device" in the upper left corner to add a device. . Scan the QR code (QR code only for M5000) on your device to add the device, or open Bluetooth® on your smartphone and location sharing on the phone and select the device to add it directly. . Once the device has been successfully added, the name of your power station is displayed on the start page. . Clicking on different devices in the device management page will switch the connection to different devices,left swipe on IOS system triggers modifying and deleting devices, long press on the device list on Android system triggers modifying and deleting devices.

Add Device
You haven't added a device yet, try adding one now! No device yet, let's try a virtual device first

<

Add Device

Please choose the following method to add a device

Only M5000 can choose to add a QR code or Bluetooth.For other devices,please choose Bluetooth to add a device

Add via QR code Add via Bluetooth

No device yet, let's try a virtual device first

<

Add via Bluetooth

device name

device name

EN

< Enter a new device name
Device ID: Mac: Device Type ID:
Add Device

<

Device management

Edit

Delete

Equipment home page
.Real-time display the solar charging status, discharge and other status. . Charging settings: 1. PV1 and PV2 charging the battery for fully charged, then discharged. 2. PV1 and PV2 transmitting to Micro inverter.
6

. Discharge settings: set the output mode of the product, 1You can select the time period of each line and power output of the product through the APP.2You can turn on the smart power control mode, in which the product will automatically collect the household electricity, and control the product output of the household electricity needs, thereby saving electricity.

EN

B2500
PV 1

Plenty of Sunlight
Output 1:512W Output 2:0W

Micro Inverter

PV 2

Grid

50%
1120Wh B2500 Charging settings PV1 and PV2 passthrough

Discharge settings Time period

Settings

<

Charging Settings

Fully charge and then discharge

PV1 and PV2 passthrough

<

Discharge settings

Discharge mode setting

Time period

Adaptive

Discharging time 1:

00:00

06:00

12:00

Set output power

01:31  07:06

18:00
100W

24:00

Discharging time 2:

00:00

06:00

12:00

Set output power

10:32  17:17

18:00

24:00

250W

Discharging time 3:

13:42  23:37

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
150W

24:00

Settings

< <

App settings
Select the settings wheel at the top right to change settings or get information: . Account Management. . Share Equipment. . WiFi network. . Deep discharge setting. . Discharge start threshold setting. . Power. . Statistics. . App and device information.

<

settings

Share device
WiFi configuration
Depth of Discharge Dod (98) Discharge threshold:330W Start discharging when solarenergy is less than this value Power Statistics
App V:1.2.2 DeviceB2500:V124

< Account management
*** Change Password Account deletion Sign out

<

Share device

Device ID: Device Name: Mac: Device Type ID: Entitlement granted: View Only Permissian Transfer management privileges
Share Now

<

WiFi configuration

1 Please make sure the phone is connected to wifi 2 Proximity to device protection and device Bluetooth connection

Password

Begin Configuration

7

Frequently Questions & Answers

Q:What is the battery type LiFePO4 Battery.

Q: Can the product be taken on the aircraft No, according to the airline transportation standards, 100Wh capacity of lithium battery can not board the aircraft.

Q: Can be charged with solar panels from a different brand? Yes. Please use solar panels that meet the following specifications for charging. Voltage range: 12-59VDCRated output power (discharging): 800W max.Choose our solar photovoltaic products, just insert the DC port, you can easily charge the product with solar energy. This product uses MPPT (Maximum Power Tracking) technology, which can compare the output voltage point of the solar panel with the battery voltage of the product in real time, so as to find the maximum power output point that the solar panel can provide and charge the battery of the machine to obtain the best charging efficiency. * Actual performance is related to weather

EN

Q: How can I prolong the lifespan or better maintain my product that is mounted on the floor? If your balcony is often flooded, we recommend raising your product. This will prevent malfunctions due to prolonged soaking.

Warranty and Contact Information
Under normal use of the product, it will not affect the result of defective workmanship and materials used in the product: This warranty period describes the complete and exclusive warranty obligations of the product, and we will not assign or authorize anyone to be responsible for any other products. warranty period Product warranty period of 3 years. In all cases, the warranty period starts from the date of purchase by the consumer. In order to ensure the start date of the warranty period, the consumer needs to provide proof of purchase or other reasonable supporting documents. The following conditions are not covered by the warranty 1.The appearance of the product is damaged after use. 2.Unauthorized disassembly and maintenance of non-professionals. 3.Performance problems caused by human factors. 4.Damage caused by natural disasters, lightning Strikes, accidents and other irresistible factors. How to get warranty service You can contact our customer service through our official website or e-commerce platform. Thank you for your cooperation!

Chemical Composition of Toxic and Harmful Substances

Part Name
Product shell Circuit module
button Small hardware Charging Cable
Battery

Toxic and harmful substances or chemical elements
O: The content of hazardous substances in homogeneous materials all components are limit requirement specified in GB-T 26572. X: The content of hazardous substance in at least one of the average materials of the part exceeds the limit requirement of GB-T 26572, and there is no mature alternative in the industry at present, which meets the environmental protection requirements of the EU RoHS directive.

This information for reference purposes only and does not represent a binding agreement. Product (Color, Size, OSD, etc.) in kind prevail.
8

Important safety information Warnings!
Please notice the following safety precautions carefully. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply. · To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. · Do not put fingers or hands into the product. · Use of an attachment not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
EN · To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the product. · Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above the rating may result in a risk of fire or injury to persons. · Do not use the product or attachment that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury. · Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. · Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. · Do not expose the product to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. · To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack from the outlet before attempting any instructed servicing. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. · When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a cause for concern. · When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way. · Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. · Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage. · When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. · Do not use or store this product in direct sunlight for a long period, such as in a car, cargo bed, or any other place where it will be exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction, deteriorate, or generate heat. · Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about batteries and the required precautions. · Do not use this product near strong static electricity or strong magnetic fields. · Do not expose this product to flammable, explosive gas, or smoke. · Do not stand on the product. · Do not immerse the product in water. If the product accidentally falls into water, place it in a safe, open place and keep it away from fire until it is completely dry. · Please deal with the scraps according to the regulations. For more details, please follow the local laws and regulations on battery recycling and disposal.
9

MICRO ESS B2500
Bedienungsanleitung
Gebt acht! Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie installation.

INHALTSVERZEICHNIS

DE Technische Daten

1

Betriebstemperaturbereich

1

Produktbeschreibung

2

Gebrauchsanweisung

3

Lieferumfang

4

APP-Anweisungen

5

Häufig gestellte Fragen

8

Garantie und Kontaktdaten

8

Chemische Zusammensetzung von giftigen und schädlichen Stoffen 9

Wichtige Sicherheitshinweise

9

Technische Daten

Kapazität

Gewicht Abmessungen Akkutyp

Wasserfest Zertifizierung

2240 Wh (50000 mAh/44,8 V)

18,7±0,5 kg

296 x 175 x 350 mm

LiFePO4

IP65

PV-Eingang PV-Ausgang

Zusatz Akkus Eingang

12V-59V 8,47Ax2 42V-50,4V 9,25Ax2

max. 500Wx2

max. 400Wx2

44,8V-51,1V 22A

Zusatz Akkus Ausgang

DE
Erweiterbar auf Kapazität

42V-51,1V 23A

6720Wh

Zyklus anzahl Lagertemperatur Entladetemperatur Ladetemperatur Schutzvorrichtungen

6000 (25 °C)

-10 bis +55 °C

-10 bis +50 °C

0 bis +50 °C

Überladung, Tiefentladung, Überstrom, Überhitzung,
Kurzschluss, Überspannung.

Betriebstemperaturbereich
Niedrige Umgebungstemperaturen können die Akkukapazität des Produkts beeinträchtigen. Das Produkt ist für einen Ladetemperaturbereich von 0 °C bis +50 °C konzipiert. Möchten Sie das Produkt bei Temperaturen unter 0 °C aufladen, empfehlen wir, das Produkt in einer isolierten Kühlbox oder unter anderen Temperaturbedingen unterzubringen. Das Produkt ist so konzipiert, dass es bei einer Umgebungstemperatur zwischen -10 °C und +50 °C verwendet werden kann. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, ist es wird empfohlen, dieses Produkt in einer Umgebung von 20 bis 30 zu betreiben.
1

Produktbeschreibung
LED-Statusanzeige für WIFI&BT

DE

LED-Warnanzeige LED-
Akkustandsanzeige
Ein-/Aus-Taste

PV-Ausgang

PV-Eingang

Anschluss für zusätzlichen Akku *Zusätzliche Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten.
2

Gebrauchsanweisung
How to use it 1. Schließen Sie das Solarmodul an einen der PV-Eingänge des B2500 an. 2. Schließen Sie ein Ende des Kabels an den MC4-Eingang des Mikro-Wechselrichters und das andere Ende an den MC4-Ausgang des B2500 an. 3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des B2500 gedrückt, bis die LED-Betriebsanzeige zu leuchten beginnt. 4. Wenn Sie die B2500 nicht benutzen, können Sie sie durch 10s Drücken des Ausschaltknopfes ausschalten.
*Mikro-Wechselrichter sind nicht im Lieferumfang enthalten. *Solarmodule sind nicht im Lieferumfang enthalten.
DE
Haben Sie die Mikro-Wechselrichter gemäß der oben aufgeführten Schritte angeschlossen und stellen fest, dass diese nicht ordnungsgemäß funktionieren, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schließen Sie einen der Mikro-Wechselrichter an den Ausgang 1 des Produkts an und nehmen Sie den anderen Mikro-Wechselrichter entweder außer Betrieb oder schließen Sie ihn direkt an ein Solarmodul an.
3

*Dieser Betriebsstörung kann der Umstand zugrunde liegen, dass sich im Inneren einiger der auf dem Markt erhältlichen Mikro-Wechselrichter ein Schutzleiter befindet. Sind die beiden Mikro-Wechselrichter-Kanäle gleichzeitig an ein Akkupack angeschlossen, funktioniert der Mikrowechselrichter nicht ordnungsgemäß.

Entfernen des Kabels

Werkzeug um 90° drehen

DE
Wichtige Hinweise · Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Kabel, dass der Mikro-Wechselrichter, die Solarmodule und das Versorgungsnetz nicht miteinander verbunden sind und das Produkt ausgeschaltet ist. · Stellen Sie vor dem Einstellen der Leistung Ihres Mikro-Wechselrichters sicher, dass die an den Mikro-Wechselrichter ausgegebene Leistung dessen Nennleistung nicht überschreitet. · Sorgen Sie dafür, dass das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, um einem schnellen Temperaturanstieg entgegenzuwirken. · Überprüfen Sie vor der Montage den Zustand und das Vorhandensein sämtlicher Zubehörteile. Beachten Sie, dass einige der erforderlichen Zubehörteile nicht im Lieferumfang enthalten sind. · Laden Sie sich nach Abschluss der Montagearbeiten zunächst einmal die App herunter, um die erzeugte Strommenge zu überprüfen. · Denken Sie bei längerem Nichtgebrauch daran, das Produkt einmal alle drei Monate zu entladen und wieder aufzuladen (Produkt auf 20 % entladen und dann wieder auf 80 % aufladen).

Lieferumfang

MICRO ESS B2500 Instruction Manual

B2500 x 1

MC4-Verlängerungskabel x 4
4

Werkzeug x 1

Attention! Please read this manual carefully before using this product.
Bedienungsanleitung

APP-Anweisungen
Mit der MARSTEK-App haben Sie die Möglichkeit, über Bluetooth oder WLAN alle Ihre Geräte zu koppeln, um Ihren Energieverbrauch und Ihre Produktion in Echtzeit zu erfassen, Statusinformationen der Geräte in Echtzeit dynamisch anzuzeigen und sowohl die eingespeisten als auch die ausgegebenen Strommengen der Geräte zu überwachen. Diese Software ist mit den Betriebssystemen Android 6.0 (oder aktueller) und IOS12.0 (oder aktueller) kompatibel.
Herunterladen und Installieren der App
· Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und auf Ihrem Smartphone zu installieren.
DE

Anmelden/Erstellen eines Benutzerkontos
· Tippen Sie nach dem erfolgreichen Abschuss des Installationsvorgangs auf die App, wird Ihnen zunächst einmal die Ansicht für das Wechseln des Servers und dann die Ansicht für die Anmeldung angezeigt. · Tippen Sie auf die Schaltfläche ,,Benutzerkonto erstellen" und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Daraufhin wird Ihnen zum Zwecke der Überprüfung der von Ihnen angegebenen E-Mail-Adresse ein Bestätigungscode zugesendet. Geben Sie nach Erhalt der entsprechenden Aufforderung den Code in der App ein, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen, und legen Sie ein Passwort fest. · Melden Sie sich anschließend mit Ihrer E-Mail-Adresse und dem von Ihnen festgelegten Passwort an. · Sollten Sie Ihr Passwort einmal vergessen, tippen Sie auf ,,Passwort vergessen"? und setzen Sie es zurück. · Tippen Sie nun in der Ansicht für die Anmeldung auf die obere rechte Ecke, um zur Ansicht für die Auswahl des Servers bzw. Ihrer Region zu gelangen. Beachten Sie, dass die App keine Verlaufsdaten zu Geräten abrufen kann, wenn Sie einen falschen Server auswählen.

<

Switch Server

European Union China US&Non EU Please select the corresponding server according to the region of the current residence, including Eu, China, and non-EU. lf you do not select the corresponding server, some data may not be synchronized.
OK

<
Register

Email *** Code
Password

Verification code

Register

Login

European Union

Email Password Register

Forgot Password?

Login

<
Forgot Password

Email *** Code
New Password

Verification code

Reset Password

5

Hinzufügen von Geräten
· Haben Sie sich erfolgreich angemeldet, tippen Sie in der oberen linken Ecke auf die Schaltfläche ,,Gerät hinzufügen", um ein Gerät hinzuzufügen. · Scannen Sie dann den QR-Code (QR-Code nur für M5000) auf Ihrem Gerät, um das Gerät hinzuzufügen. Alternativ können Sie auch die Bluetooth®-Funktion und die Standortermittlung Ihres Smartphones aktivieren, das Gerät auswählen und es direkt hinzufügen. · Wurde ein Gerät erfolgreich hinzugefügt, wird Ihnen dessen Name (z. B. der Name Ihres Akkus) in der Startansicht angezeigt. · Sie können nun zwischen den Ansichten der Geräte umschalten, indem Sie die Ansicht für die Geräteverwaltung aufrufen und auf das gewünschte Gerät tippen. Möchten Sie Geräte bearbeiten oder löschen, streichen Sie mit Ihrem Finger nach links (iOS) bzw. tippen Sie auf die Geräteliste und lassen Sie Ihren Finger darauf ruhen (Android).

DE

Add Device
You haven't added a device yet, try adding one now! No device yet, let's try a virtual device first

<

Add Device

Please choose the following method to add a device

Only M5000 can choose to add a QR code or Bluetooth.For other devices,please choose Bluetooth to add a device

Add via QR code Add via Bluetooth

No device yet, let's try a virtual device first

<

Add via Bluetooth

device name

device name

< Enter a new device name
Device ID: Mac: Device Type ID:
Add Device

<

Device management

Edit

Delete

Hauptansicht des Geräts
· In dieser Ansicht werden Ihnen der Status des PV-Ladevorgangs, der Status des Entladevorgangs und weitere Informationen angezeigt. · Optionen für den Ladevorgang: 1. Der Akku wird über die PV-Eingänge 1 und 2 vollständig aufgeladen und entlädt sich anschließend. 2. Der Akku wird über die PV-Eingang 1 und 2 an den Mikro-Wechselrichter weiter.
6

· Optionen für Entladung: Einstellung des Ausgabemodus des Produkts (1) Sie können die Ausgangsleistung und den Zeitraum, in dem der gespeicherte Strom ausgegeben werden soll, für beide Ausgänge des Produkts individuell über die App festlegen. (2) Sie können den Modus zur intelligenten Leistungsregelung aktivieren, wodurch das Produkt automatisch den Strombedarf Ihres Haushalts ermittelt und die auszugebende Leistung daran anpasst, um Strom zu sparen.

B2500
PV 1

Plenty of Sunlight
Output 1:512W Output 2:0W

Micro Inverter

PV 2

Grid

50%
1120Wh B2500 Charging settings PV1 and PV2 passthrough

Discharge settings Time period

Settings

<

Charging Settings

Fully charge and then discharge

PV1 and PV2 passthrough

<

Discharge settings

Discharge mode setting

Time period

Adaptive

Discharging time 1:

01:31  07:06

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
100W

24:00

Discharging time 2:

10:32  17:17

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00

24:00

250W

Discharging time 3:

13:42  23:37

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
150W

24:00

Settings

DE

< <

App-Einstellungen
Tippen Sie oben rechts auf das Zahnrad-Symbol, um Änderungen an den nachstehend aufgeführten Einstellungen vorzunehmen oder Informationen zur App und zum Gerät aufzurufen: · Verwaltung des Benutzerkontos. · Grenzwert für Beginn des Entladevorgangs. · Informationen zur App und zum Gerät. · Geräte teilen. · WLAN. · Tiefentladung. · Strom · Statistik

<

settings

Share device
WiFi configuration
Depth of Discharge Dod (98) Discharge threshold:330W Start discharging when solarenergy is less than this value Power Statistics
App V:1.2.2 DeviceB2500:V124

< Account management
*** Change Password Account deletion Sign out

<

Share device

Device ID: Device Name: Mac: Device Type ID: Entitlement granted: View Only Permissian Transfer management privileges
Share Now

<

WiFi configuration

1 Please make sure the phone is connected to wifi 2 Proximity to device protection and device Bluetooth connection

Password

Begin Configuration

7

Häufig gestellte Fragen
F: Welcher Akkutyp ist in dem Produkt verbaut? In dem Produkt ist ein LiFePO4-Akku verbaut. F: Ist es erlaubt, das Produkt auf einem Flug mitzuführen? Nein. Gemäß den Transportvorschriften der Fluggesellschaften dürfen Lithium-Akkus mit einer Kapazität von 100 Wh nicht an Bord eines Flugzeugs mitgeführt werden. F: Ist es möglich, das Produkt mit Solarmodulen anderer Hersteller aufzuladen? Ja. Verwenden Sie zum Laden des Akkus jedoch ausschließlich Solarmodule, die den nachstehend aufgeführten Spezifikationen entsprechen. Spannungsbereich: 12  59 V/DC, Nennausgangsleistung (Entladevorgang): max. 800 W (Entscheiden Sie sich für eines unserer Photovoltaik-Produkte, können Sie dieses problemlos an den DC-Eingangsanschluss anschließen, um das Produkt mit Sonnenenergie aufzuladen. Dieses Produkt verwendet die MPPT-Technologie (Maximum Power Point Tracking), die den Punkt bezüglich der Ausgangsspannung des Solarmoduls mit der Akkuspannung des Produkts in
DE Echtzeit vergleicht, um den Punkt bezüglich der maximalen Ausgangsleistung zu ermitteln, den das Solarmodul liefern kann, und den Akku des Produkts mit der optimalen Ladeeffizienz zu laden. *Die tatsächliche Leistung ist stets von den Witterungsbedingungen abhängig.) F: Gibt es im Hinblick auf die Pflege des Produkts Möglichkeiten, mit denen sich dessen Lebensdauer im Falle der Montage auf dem Boden verlängern lässt? Sollte Ihr Balkon häufig überschwemmt werden, empfehlen wir Ihnen, das Produkt an bzw. auf einer erhöhten Stelle zu montieren. Betriebsstörungen durch zu langes Eintauchen in Wasser lassen sich so vermeiden.
Garantie und Kontaktdaten
Wird das Produkt ordnungsgemäß verwendet, lassen sich etwaige Betriebsstörungen oder Defekte entweder auf Fehler während des Fertigungsprozesses oder auf mangelhafte Werkstoffe zurückführen. Diese Garantie beschreibt die vollständigen und ausschließlichen Garantieverpflichtungen für das Produkt. Weder von uns beauftragte noch von uns ermächtigte Personen übernehmen die Verantwortung für etwaige Probleme mit anderen Produkten. Garantiezeitraum Die Produktgarantie gilt für einen Zeitraum von einem (3) Jahr. Der Beginn des Garantiezeitraums ist in jedem Fall das Datum, an dem die Kundin/der Kunde das Produkt erwirbt. Um den Beginn des Garantiezeitraums überprüfen zu können, müssen Kunden bei Inanspruchnahme einer Garantieleistung stets den Kaufnachweis oder andere geeignete Belege vorlegen. Unter den folgenden Umständen ist eine Inanspruchnahme der Garantieleistungen ausgeschlossen: 1. Veränderung des Erscheinungsbilds des Produkts nach dem Gebrauch. 2. Unzulässige Demontage und Wartung des Produkts durch Personen ohne entsprechende Fachkenntnisse. 3. Leistungseinbußen, die sich auf eine unsachgemäße Verwendung durch die Kundin/den Kunden zurückführen lassen. 4. Schäden, die durch Naturkatastrophen, Blitzschlag, Unfälle und andere nicht vermeidbare Faktoren verursacht werden. Inanspruchnahme von Garantieleistungen Möchten Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen, können Sie sich entweder über unsere offizielle Website oder unsere E-Commerce-Plattform an unseren Kundendienst wenden. Wir danken Ihnen für Ihre Zusammenarbeit!
8

Chemische Zusammensetzung von giftigen und schädlichen Stoffen

Bezeichnung Giftige und schädliche Stoffe oder chemische Elemente der Komponente
Gehäuse Schaltkreis
Taste Kleinteile Ladekabel
Akku

O: Der Gehalt des gefährlichen Stoffs entspricht in allen homogenen Materialien und Komponenten den in GB-T 26572 festgelegten Grenzwerten. X: Der Gehalt des gefährlichen Stoffes übersteigt in mindestens einem der in der Regel für diese Komponenten verwendeten Materialien die in GB-T 26572 festgelegten Grenzwerte. Es gibt innerhalb der Branche derzeit keine ausgereifte Alternative, die die in der für die EU geltenden RoHS-Richtlinie aufgeführten Umweltschutzanforderungen erfüllt.

Diese Informationen dienen lediglich zu Referenzzwecken und stellen keine verbindliche Vereinbarung dar. Maßgebend ist stets das Produkt (Farbe, Abmessungen, OSD usw.).

DE

Wichtige Sicherheitshinweise

Warnungen!
Lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Verletzungen, Datenverluste oder Sachschäden, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Hinweise ergeben, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. · Verwenden Sie dieses Produkt in der Nähe von Kindern, müssen Sie eine ständige Beaufsichtigung sicherstellen, um die Gefahr von Verletzungen zu verringern. · Führen Sie Ihre Finger und Hände nicht in das Innere des Produkts. · Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder vertrieben werden. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann die Entstehung eines Brandes, einen elektrischen Schlag oder Verletzungen nach sich ziehen. · Trennen Sie den Netzstecker des Produkts unter keinen Umständen durch Ziehen am Kabel von der Steckdose, um die Gefahr einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu verringern. · Überschreiten Sie nicht die für dieses Produkt angegebene Nennleistung. Überlastungen bzw. Ausgangsleistungen, die die Grenzwerte überschreiten, können die Entstehung eines Brandes und Verletzungen nach sich ziehen. · Sollten Sie Beschädigungen an dem Produkt oder an einem der Zubehörteile feststellen, sehen Sie von der weiteren Verwendung unbedingt ab. Akkus, die Beschädigungen aufweisen oder an denen Änderungen vorgenommen wurden, verursachen unter Umständen unerwartete Betriebsstörungen, die wiederum die Entstehung eines Brandes, eine Explosion oder Verletzungen nach sich ziehen können. · Sollten das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen, sehen Sie von der weiteren Verwendung des Produkts unbedingt ab. · Zerlegen Sie das Produkt unter keinen Umständen in seine einzelnen Komponenten. Bringen Sie es im Falle erforderlicher Wartungs- oder Reparaturarbeiten zu einer qualifizierten Fachkraft für Elektrotechnik. Das unsachgemäße Zusammenbauen des Produkts kann die Entstehung eines Brandes und/oder einen elektrischen Schlag nach sich ziehen. · Setzen Sie das Produkt keinen offenen Flammen oder hohen Temperaturen aus. Offene Flammen oder Temperaturen von mehr als 130 °C können eine Explosion verursachen. · Trennen Sie vor der Durchführung etwaiger Wartungsarbeiten stets den Netzstecker von der Steckdose, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern.
9

· Lassen Sie Reparaturen an Ihrem Produkt nur von einem entsprechend qualifizierten Reparaturdienst, der ausschließlich identische Ersatzteile verwendet, vornehmen. Nur so lässt sich die Beibehaltung der Betriebssicherheit des Produkts gewährleisten. · Das Produkt wird während des Ladevorgangs möglicherweise warm. Dies ist während des Betriebs ganz normal und mitnichten ein Grund zur Sorge. · Halten Sie sich während des Ladevorgangs des internen Akkus in einer gut belüfteten Umgebung auf und sorgen Sie dafür, dass die Belüftung in keiner Weise eingeschränkt ist bzw. wird. · Reinigen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit aggressiven bzw. scheuernden Chemikalien oder Reinigungsmitteln. · Eine unsachgemäße Verwendung, das Fallenlassen oder eine übermäßige Gewaltanwendung können irreparable Schäden am Produkt nach sich ziehen. · Achten Sie bei der Entsorgung von Akkumulatoren und Batterien darauf, jene unterschiedlicher elektrochemischer Systeme stets getrennt voneinander aufzubewahren. · Sorgen Sie dafür, dass das Produkt weder während des Betriebs noch bei Nichtgebrauch oder Lagerung über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung (z. B. in einem Auto, auf einer Ladefläche oder an einem anderen Ort, an dem hohe Temperaturen herrschen) ausgesetzt ist. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Betriebsstörungen, Beschädigungen oder eine Überhitzung des Produkts nach sich ziehen. · Lassen Sie Wartungsarbeiten an Akkus nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal mit Kenntnissen bezüglich der einzuhaltenden Sicherheitsvorkehrungen vornehmen.
DE · Nehmen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von starken elektrostatischen oder magnetischen Feldern in Betrieb. · Setzen Sie dieses Produkt weder brennbaren oder explosiven Gasen noch Rauch aus. · Stellen Sie sich nicht auf das Produkt. · Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Ihnen das Produkt versehentlich ins Wasser fallen, bringen Sie es an einen sicheren, offenen Ort und warten Sie, bis es vollständig getrocknet ist. Greifen Sie unter keinen Umständen auf eine offene Flamme zurück, um den Trocknungsprozess zu beschleunigen. · Bitte entsorgen sie den müll ordnungsgemäß. Für weitere informationen lesen sie die örtlichen gesetze und sonstigen vorschriften für die entsorgung Von batterie.
10

MICRO ESS B2500
Manuale di istruzioni
Attenzione! Leggere attentamente questo manuale prima di usare questo prodotto.

INDICE

Specifiche

1

Intervallo temperatura di esercizio

1

IT Descrizione del prodotto

2

Istruzioni per l'uso

3

Contenuto della confezione

4

Istruzioni sull'app

5

Domane e risposte frequenti

8

Garanzia e informazioni di contatto

8

Composizione chimica di sostanze tossiche e nocive

8

Informazioni importanti sulla sicurezza

9

Specifiche

Capacità

Peso

Dimensioni Cella batteria impermeabile Certificazione

2240Wh (50000mAh/44.8V)

18.7±0.5 kg

296*175*350mm Batteria LiFePO4

IP65

Ingresso fotovoltaico

Uscita fotovoltaica

Ingresso Porta aggiuntiva
per batteria

Uscita Porta aggiuntiva
per batteria

Capacità Porta aggiuntiva
per batteria

12V-59V 8.47A*2 42V-50.4V 9.25A*2

500W*2 Max.

400W*2 Max.

44.8V-51.1V 22A

42V-51.1V 23A

6720Wh

IT

Cicli di lavoro

Temperatura di stoccaggio

Temperatura di esercizio

Temperatura di carica

6000 volte (25 °C)

da -10 a 55 °C

da -10 a 50 °C

da 0 a 50 °C

Sistema di protezione
Protezione da sovraccarico, protezione da sovrascarica, protezione da sovracorrente, protezione da sovratemperatura, protezione da cortocircuito, protezione da sovratensione.

Intervallo temperatura di esercizio
Le basse temperature possono compromettere la capacità della batteria del prodotto, che può essere caricato a una temperatura compresa tra 0 e 50 °C. Caricare il prodotto quando la temperatura è inferiore a 0 °C. We consiglia di posizionare il prodotto in un frigorifero isolato o in altre condizioni di temperatura.Il prodotto è in grado di caricare i dispositivi in un intervallo di temperatura compreso tra -10 e 50 °C. Per prolungare la durata della batteria, esso si consiglia di utilizzare questo prodotto in un ambiente con temperatura compresa tra 20  e 30 .
1

Descrizione del prodotto
Indicatore WIFI&BT
Indicatore di avviso Indicatori batteria Pulsante di alimentazione
IT
Uscita fotovoltaica

Ingresso fotovoltaico

Porta aggiuntiva per batteria *La batteria aggiuntiva deve essere acquistata separatamente.
2

Istruzioni per l'uso

Come utilizzare il prodotto: 1. Collegare il pannello solare all'ingresso fotovoltaico del B2500; 2. Collegare l'ingresso MC4 del micro inverter all'uscita MC4 del B2500; 3. Tenere premuto a lungo il pulsante di alimentazione del B2500 fino a quando non si accende il display; 4. Se non è in uso, premere il pulsante di alimentazione per 10 secondi spegnere il B2500 .

* Il micro inverter non è incluso.

*I pannelli fotovoltaici devono essere acquistati separatamente.

IT

Nel caso in cui si noti che il micro inverter non funziona correttamente dopo aver effettuato il collegamento nel modo sopra descritto, si consiglia di effettuare il collegamento nel modo seguente: collegare uno dei micro inverter all'USCITA1 del prodotto e lasciare in sospeso l'altro micro inverter o collegarlo all'energia solare;

3

* Questo problema deriva dal fatto che alcune delle soluzioni di micro inversione presenti sul mercato hanno una messa a terra comune interna; se i due canali di micro inversione sono collegati contemporaneamente a un pacco batteria, il micro inverter funzionerà in modo anomalo.

Rimozione del cavo

Ruotare lo strumento di 90°

Suggerimenti importanti · Prima di collegare i cavi, assicurarsi che il micro inverter, i pannelli solari e la rete domestica siano scollegati e che il prodotto sia spento. · Prima di impostare l'uscita al micro inverter, verificare la potenza nominale dello stesso;
IT l'uscita al micro inverter non deve essere superiore alla potenza nominale del micro inverter stesso. · Il prodotto deve essere protetto dalla luce solare diretta per evitare un rapido aumento della temperatura. · Controllare gli accessori prima dell'installazione, alcuni di essi devono essere acquistati separatamente. · Una volta completata l'installazione, scaricare per prima cosa l'app per controllare l'energia elettrica prodotta. · Per la conservazione a lungo termine, caricare e scaricare il prodotto una volta ogni 3 mesi (scaricare il prodotto al 20%, quindi ricaricarlo all'80%).

Contenuto della confezione

1 B2500

MICRO ESS B2500 Instruction Manual

4 Prolunghe MC4
4

1 Tools

Attention! Please read this manual carefully before using this product.
Manuale d'uso

Istruzioni sull'app
L'app MARSTEK è in grado di connettersi a tutti i dispositivi tramite Bluetooth o Wi-Fi per monitorare l'utilizzo e la produzione di energia in tempo reale, visualizzare in modo dinamico i dati di stato del dispositivo in tempo reale e controllare l'energia del dispositivo in modo autonomo. Questo software può essere utilizzato su telefoni cellulari con sistema operativo Android 6.0 e IOS12.0 o versioni successive.
Installazione del software
· Eseguire la scansione del codice QR e installare l'app in questione sul proprio smartphone.

IT
Accesso
· Dopo l'installazione, gli utenti possono fare clic sull'icona del desktop per accedere all'interfaccia di accesso; alla prima apertura si accede all'interfaccia di selezione del server. · Selezionare Registra account, inserire il proprio indirizzo e-mail. Un codice di conferma verrà inviato all'indirizzo e-mail fornito in precedenza per la verifica. Confermare l'e-mail nell'app con il codice appena ricevuto e impostare una password. · Accedere con il proprio indirizzo e-mail e la password scelta. · Nel caso in cui ci si dimentichi della password, selezionare "Password dimenticata?" e reimpostarla. · Nell'interfaccia di accesso, fare clic sull'angolo superiore destro -> accedere all'interfaccia di selezione del server in base alle varie aree geografiche tra cui scegliere. In caso di selezione del server errato, l'app non è in grado di recuperare dati sulla cronologia del dispositivo.

<

Switch Server

European Union China US&Non EU Please select the corresponding server according to the region of the current residence, including Eu, China, and non-EU. lf you do not select the corresponding server, some data may not be synchronized.
OK

<
Register

Email *** Code
Password

Verification code

Register

Login

European Union

Email Password Register

Forgot Password?

Login

<
Forgot Password

Email *** Code
New Password

Verification code

Reset Password

5

Aggiunta di dispositivi
· Una volta effettuato l'accesso, selezionare "Aggiungi dispositivo" nell'angolo superiore sinistro per aggiungere un dispositivo. · Eseguire la scansione del codice QR (codice QR solo per M5000) sul proprio dispositivo per aggiungerlo, oppure attivare Bluetooth® sul proprio smartphone e la condivisione della posizione, dopodiché selezionare il dispositivo per aggiungerlo direttamente. · Una volta aggiunto correttamente il dispositivo, il nome della propria power station verrà visualizzato nella pagina iniziale. · Facendo clic su diversi dispositivi nella pagina di gestione dei dispositivi, la connessione a quest'ultimi avviene scorrendo il dito verso sinistra sul sistema IOS, mentre con una pressione prolungata sull'elenco dei dispositivi sul sistema Android è possibile modificarli ed eliminarli.

IT

Add Device
You haven't added a device yet, try adding one now! No device yet, let's try a virtual device first

<

Add Device

Please choose the following method to add a device

Only M5000 can choose to add a QR code or Bluetooth.For other devices,please choose Bluetooth to add a device

Add via QR code Add via Bluetooth

No device yet, let's try a virtual device first

<

Add via Bluetooth

device name

device name

< Enter a new device name
Device ID: Mac: Device Type ID:
Add Device

<

Device management

Edit

Delete

Pagina iniziale dell'apparecchio
· Visualizzazione in tempo reale dello stato di carica solare, di scarica e di altri stati. · Impostazioni di carica: 1. Ricarica della batteria tramite il pannello fotovoltaico 1 e il pannello fotovoltaico 2 per una carica completa, dopodiché avviene la scarica. 2. PV1 e PV2 trasmettono al micro inverter.
6

· Impostazioni di scarico: imposta la modalità di uscita del prodotto, 1È possibile selezionare il periodo di tempo di ciascuna linea e la potenza in uscita del prodotto tramite l'APP. (2) L'utente ha la possibilità di attivare la modalità di controllo intelligente dell'energia, in base alla quale il prodotto raccoglie automaticamente i dati relativi al consumo di energia elettrica dell'abitazi one e controlla l'uscita del prodotto in base al fabbisogno di energia elettrica dell'abitazione, consentendo così di risparmiare energia elettrica.

< <

B2500
PV 1

Plenty of Sunlight
Output 1:512W Output 2:0W

Micro Inverter

PV 2

Grid

50%
1120Wh B2500 Charging settings PV1 and PV2 passthrough

Discharge settings Time period

Settings

<

Charging Settings

Fully charge and then discharge

PV1 and PV2 passthrough

<

Discharge settings

Discharge mode setting

Time period

Adaptive

Discharging time 1:

00:00

06:00

12:00

Set output power

01:31  07:06

18:00
100W

24:00

Discharging time 2:

00:00

06:00

12:00

Set output power

10:32  17:17

18:00

24:00

250W

Discharging time 3:

13:42  23:37

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00

24:00

150W

Settings

IT

Impostazioni dell'app
Utilizzare la rotellina delle impostazioni in alto a destra per modificare le impostazioni o ottenere informazioni: · Impostazione di scarica profonda. · Impostazione della soglia di inizio della scarica. · Informazioni sull'app e il dispositivo. · Condivisione dell'apparecchio. · Gestione account. · Rete Wi-Fi. · Energia. · Statistiche.

<

settings

Share device
WiFi configuration
Depth of Discharge Dod (98) Discharge threshold:330W Start discharging when solarenergy is less than this value Power Statistics
App V:1.2.2 DeviceB2500:V124

< Account management
*** Change Password Account deletion Sign out

<

Share device

Device ID: Device Name: Mac: Device Type ID: Entitlement granted: View Only Permissian Transfer management privileges
Share Now

<

WiFi configuration

1 Please make sure the phone is connected to wifi 2 Proximity to device protection and device Bluetooth connection

Password

Begin Configuration

7

Domane e risposte frequenti
D: Qual è il tipo di batteria? Batteria LiFePO4. D: Il prodotto può essere portato a bordo di un aereo? No, secondo gli standard di trasporto delle compagnie aeree, le batterie al litio con capacità pari a 100 Wh non possono essere imbarcate. D: Per la ricarica è possibile utilizzare pannelli solari di altri marchi? Sì. Per la ricarica utilizzare pannelli solari che soddisfano le seguenti specifiche. Intervallo di tensione: 12-59 V CC, potenza di uscita nominale (scarica): 800 W max. (scegliendo i nostri prodotti solari fotovoltaici, è sufficiente utilizzare la porta CC per caricare facilmente il prodotto tramite l'energia solare. Questo prodotto utilizza la tecnologia MPPT (Maximum Power Tracking), in grado di confrontare in tempo reale il punto di tensione di uscita del pannello solare con la tensione della batteria del prodotto, in modo da individuare il punto di massima potenza in uscita che il pannello solare è in grado di fornire per caricare la batteria dell'apparecchio e ottenere la migliore efficienza di carica. * Le prestazioni effettive solo legate alle condizioni atmosferiche) D: Come posso prolungare la vita utile o mantenere meglio il mio prodotto montato a terra? Se il proprio balcone si bagna spesso, si consiglia di mettere il prodotto in una posizione rialzata. In questo modo si evitano malfunzionamenti dovuti a un'esposizione eccessiva a condizioni di bagnato.

Garanzia e informazioni di contatto
IT In condizioni di normale utilizzo del prodotto, lo stesso risulta privo di eventuali difetti di lavorazione e dei materiali utilizzati nel prodotto: questo periodo di garanzia descrive gli obblighi di garanzia completi ed esclusivi del prodotto, inoltre non viene assegnata o autorizzata alcuna responsabilità per altri prodotti. Periodo di garanzia La garanzia del prodotto è valida 3 anni. In ogni caso, il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto da parte del consumatore. Al fine di garantire la data di inizio del periodo di garanzia, il consumatore deve fornire la prova di acquisto o altri documenti di supporto appropriati. I seguenti casi non sono coperti dalla garanzia: 1. Il prodotto presenta segni di danni dopo l'uso. 2. Smontaggio non autorizzato e manutenzione non eseguita da parte di tecnici qualificati. 3. Problemi di prestazioni dovuti a errori umani. 4. Danni causati da calamità naturali, fulmini, incidenti e altri fattori imprevedibili. Come usufruire del servizio di garanzia È possibile contattare il nostro servizio clienti attraverso il nostro sito web o la nostra piattaforma di e-commerce. Grazie per la collaborazione!

Composizione chimica di sostanze tossiche e nocive

Nome parte

Sostanze o elementi chimici tossici e nocivi

Involucro del prodotto Modulo del circuito Pulsante
Hardware di piccole dimensioni Cavo di ricarica Batteria

O: il contenuto di sostanze pericolose nei materiali omogenei di tutti i componenti è conforme ai requisiti limite specificati nella normativa GB-T 26572. X: il contenuto di sostanze pericolose in almeno uno dei materiali standard del componente supera i requisiti limite della normativa GB-T 26572 e al momento non esiste un'alternativa valida nell'industria che soddisfi i requisiti di protezione ambientale della direttiva RoHS dell'UE.

Queste informazioni sono solo a scopo di riferimento e non rappresentano un accordo vincolante. Per quanto riguarda l'aspetto del prodotto (colore, dimensione, OSD, ecc.) fa fede il prodotto effettivo.

8

Informazioni importanti sulla sicurezza

Avvertenze!

Osservare attentamente le seguenti misure di sicurezza. In caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni

causati dalla mancata osservanza delle istruzioni, la garanzia non è applicabile.

· Per ridurre il rischio di lesioni, occorre una stretta sorveglianza quando il prodotto viene utilizzato in

prossimità di bambini.

· Evitare di inserire mani o dita nel prodotto.

· L'utilizzo di accessori non raccomandati o venduti dal produttore del prodotto può comportare il

rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.

· Per ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo elettrico, tirare la spina anziché il cavo per scollegare il

prodotto.

· Non utilizzare il prodotto superando la potenza di uscita nominale. Un sovraccarico superiore al valore

nominale può comportare il rischio di incendio o di lesioni alle persone.

· Non utilizzare il prodotto o gli accessori danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate

possono produrre effetti imprevedibili con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.

· Non utilizzare il prodotto con un cavo o una spina danneggiati o con un cavo di uscita danneggiato.

· Non smontare il prodotto. Per la manutenzione o la riparazione, rivolgersi a un tecnico qualificato. Il

rimontaggio errato può comportare il rischio di incendi o scosse elettriche.

· Non esporre il prodotto a fiamme o temperature elevate. L'esposizione a fiamme o temperature

superiori ai 130 °C possono provocare un incendio. · Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente prima di

IT

eseguire qualunque intervento di manutenzione.

· Far eseguire gli interventi di manutenzione da un tecnico qualificato, utilizzando esclusivamente parti

di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza del prodotto.

· Durante la ricarica di un dispositivo, il prodotto può risultare caldo al tatto. Si tratta di una condizione

di funzionamento normale e non deve essere motivo di preoccupazione.

· Quando si carica la batteria interna, operare in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la

ventilazione.

· Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi.

· L'uso improprio, la caduta o la forza eccessiva possono danneggiare il prodotto.

· Per lo smaltimento di celle o batterie secondarie, tenere separate le celle o le batterie di sistemi

elettrochimici diversi.

· Evitare di utilizzare o conservare il prodotto esponendolo alla luce diretta del sole per periodi di tempo

prolungati, ad esempio in auto, in un pianale di carico o in qualsiasi altro luogo in cui possa essere

esposto a temperature elevate. In caso contrario, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente,

deteriorarsi o generare calore.

· La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o supervisionata da personale esperto di batterie

e con le precauzioni necessarie.

· Non utilizzare il prodotto in prossimità di forti scariche elettrostatiche o forti campi magnetici.

· Non esporre il prodotto a gas infiammabili, esplosivi o al fumo.

· Non salire sul prodotto.

· Non immergere il prodotto in acqua. In caso di caduta accidentale del prodotto in acqua, riporlo in un

luogo sicuro e aperto e tenerlo lontano da fonti di calore fino a quando non sarà completamente

asciutto.

· trattare gli scarti secondo le norme. Per ulteriori dettagli, seguire le leggi e i regolamenti locali sul

riciclaggio e lo smaltimento delle pile.

9

MICRO ESS B2500
Manual de instrucciones
¡Atención! Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usar este producto.

CONTENIDOS
Especificaciones Intervalo de temperatura de funcionamiento Descripción del producto Instrucciones de uso Lista de empaque Instrucciones de la aplicación Preguntas de frecuentes y respuestas Garantía e Información de contacto Composición química de sustancias tóxica y peligrosas Información de seguridad importante

1 1 2 3
ES
4 5 8 8 8 9

Especificaciones

Capacidad

Peso

Dimensiones

Celdas de la batería

Impermeables

Certificado

2240Wh (50000mAh/44,8V)

18,7±0,5 kg

296 x 175 x 350 mm Batería de LiFePO4

IP65

Entrada fotovoltaica

Salida fotovoltaica

Entrada Puerto para batería adicional

Salida Puerto para batería adicional

Capacidad Puerto para batería adicional

12V-59V 8,47A x 2 42V-50,4V 9,25A x 2

500W x 2 máx.

400W x 2 máx.

44,8V-51,1V 22A

42V-51,1V 23A

6720Wh

ES

Ciclos de Temperatura de Temperatura de carga/descarga almacenamiento funcionamiento

6000 veces (25 °C)

-10 a 55 °C

-10 a 50 °C

Temperatura de carga
0 a 50 °C

Sistema de protección
Protección contra sobrecarga, protección contra sobredescarga, protección contra sobrecorriente, protección contra sobretemperatura, protección contra cortocircuito, protección contra sobretensión.

Intervalo de temperatura de funcionamiento
Las bajas temperaturas pueden afectar a la capacidad de la batería del producto. El producto puede cargarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 50 °C. Si tiene que cargar el producto cuando la temperatura es inferior a 0 °C.Recomendamos colocar el producto en una nevera aislada u otras condiciones de temperatura.El producto se puede utilizar en un rango de temperatura de -10  a 50 . Para prolongar la vida útil de la batería, es Se recomienda utilizar este producto en un ambiente de 20  a 30 .
1

Descripción del producto
Indicador de WIFI&BT
Indicador de advertencia
Indicadores de batería

Salida fotovoltaica

Botón de encendido
ES

Entrada fotovoltaica

Puerto para batería adicional *Las baterías adicionales se compran por separado
2

Instrucciones de uso
Cómo usar el sistema 1. Conecte el panel solar a la entrada fotovoltaica del B2500; 2. Conecte la entrada del microinversor MC4 a la salida MC4 del B2500; 3. Pulsación larga en el botón interruptor del B2500 hasta que se ilumine la pantalla; 4. Cuando no lo use, pulse 10S el botón interruptor para apagar el B2500.
* El microinversor no viene incluido. *Los paneles fotovoltaicos solares se compran por separado.
ES
Si observa que el microinversor no funciona correctamente después de conectarlo del modo anterior, conéctelo de la siguiente manera: Conecte uno de los microinversores a la salida 1 del producto, y el otro microinversor suspendido o conectado al panel solar;
3

* Este problema se debe a que algunas de las soluciones de microinversión en el mercado son de tierra común interna, si ambos canales de microinversión se conectan al mismo tiempo a una batería, la microinversión funcionará mal.

Extracción del cable

Gire la herramienta 90°

Consejos importantes · Antes de conectar los cables, asegúrese de que el microinversor, los paneles solares y la red eléctrica doméstica están desconectados, y que el producto está apagado. · Antes de ajustar la salida al microinversor, confirme la potencia nominal de su microinversor. La potencia de salida al microinversor no debe ser superior a la potencia nominal de su microinversor. · El producto debería estar protegido de la luz directa del sol para evitar un aumento rápido de temperatura. · Compruebe los accesorios antes de la instalación. Algunos accesorios hay que comprarlos por separado. · Después de la instalación, lo primero es descargar la aplicación para comprobar la electricidad producida. · Si se va a almacenar por un largo periodo de tiempo, cargue y descargue el producto una vez cada 3 meses (descargue el producto al 20 % y, a continuación, cárguelo al 80 %).

ES

Lista de empaque

MICRO ESS B2500 Instruction Manual

1 x B2500

4 x Cable de extensión MC4
4

1 x Herramienta

Attention! Please read this manual carefully before using this product.
Manual de usuario

Instrucciones de la aplicación
La aplicación MARSTEK puede conectar todos sus dispositivos mediante Bluetooth o wifi para llevar un control del uso y producción de energía en tiempo real, mostrando dinámicamente los datos de estado del dispositivo en tiempo real, y tener el centro de la energía del dispositivo en sus propias manos. Este software se puede utilizar en teléfonos móviles con Android 6.0 y IOS12.0 o superior.
Software instalado
· Escanee el código QR e instale la aplicación abierta en su smartphone.

Inicio de sesión
· Tras la instalación, los usuarios pueden hacer clic sobre el icono del escritorio para entrar en la interfaz de inicio de sesión, entrará en la interfaz de conmutación del servidor cuando la abra por primera vez.
ES · Seleccione «Registrar una cuenta» e introduzca su dirección de correo electrónico. Recibirá un código de confirmación en la dirección de correo electrónico que haya proporcionado, para la verificación. Confirme su correo electrónico en la aplicación con el código recibido, y establezca una contraseña. · Inicie sesión con su dirección de correo electrónico y la contraseña que acaba de elegir. · Si olvida la contraseña elegida, seleccione "¿Olvidó la contraseña?" y restablézcala. · En la interfaz de inicio de sesión, haga clic en la esquina superior derecha -> entre en la interfaz de selección de servidor, de acuerdo con las diferentes regiones para elegir. Si seleccione un servidor incorrecto, la aplicación no podrá recuperar los datos históricos del dispositivo.

<

Switch Server

European Union China US&Non EU Please select the corresponding server according to the region of the current residence, including Eu, China, and non-EU. lf you do not select the corresponding server, some data may not be synchronized.
OK

<
Register

Email *** Code
Password

Verification code

Register

Login

European Union

Email Password Register

Forgot Password?

Login

<
Forgot Password

Email *** Code
New Password

Verification code

Reset Password

5

Añadir dispositivos
· Después de iniciar sesión correctamente, seleccione "Añadir dispositivo" en la esquina superior izquierda para añadir uno. · Escanee el código QR (código QR sólo para M5000) en su dispositivo para añadir el dispositivo. También puede abrir el Bluetooth® en su teléfono móvil, seleccionar el dispositivo y añadirlo directamente. · Una vez que el dispositivo se ha añadido correctamente, el nombre de su estación eléctrica aparecerá en la página de inicio. · Haciendo clic en los diferentes dispositivos en la página de gestión de dispositivos, se cambiará la conexión a los distintos dispositivos. Con un sistema iOS, deslice el dedo hacia la izquierda en el sistema para activar la modificación y eliminación de dispositivos. En un sistema Android, mantenga pulsado sobre la lista de dispositivos en el sistema Android para activar la modificación y eliminación de dispositivos.

Add Device
You haven't added a device yet, try adding one now! No device yet, let's try a virtual device first

<

Add Device

Please choose the following method to add a device

Only M5000 can choose to add a QR code or Bluetooth.For other devices,please choose Bluetooth to add a device

Add via QR code Add via Bluetooth

No device yet, let's try a virtual device first

<

Add via Bluetooth

device name

device name

< Enter a new device name
Device ID: Mac: Device Type ID:
Add Device

<

Device management

Edit

Delete

ES

Página de inicio del equipo
· Visualización en tiempo real del estado de carga solar, de la descarga y de otros estados. · Ajustes de carga: 1. Los paneles fotovoltaicos (PV1 y PV2) cargan la batería hasta que esté completa mente cargada, luego se descarga. 2. PV1 y PV2 transmitiendo al microinversor.
6

· Ajustes de descarga: establece el modo de salida de energía del producto (1) Puede seleccionar el período de tiempo de cada línea y la potencia de salida del producto a través de la APLICACIÓN. (2) Puede activar el modo de control inteligente de potencia, donde el que el producto recogerá automáticamente la electricidad del hogar y controlará la salida de energía del producto de las necesidades eléctricas del hogar, ahorrando electricidad.

B2500
PV 1

Plenty of Sunlight
Output 1:512W Output 2:0W

Micro Inverter

PV 2

Grid

50%
1120Wh B2500 Charging settings PV1 and PV2 passthrough

Discharge settings Time period

Settings

<

Charging Settings

Fully charge and then discharge

PV1 and PV2 passthrough

<

Discharge settings

Discharge mode setting

Time period

Adaptive

Discharging time 1:

01:31  07:06

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
100W

24:00

Discharging time 2:

10:32  17:17

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
250W

24:00

Discharging time 3:

13:42  23:37

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00

24:00

150W

Settings

< <

ES

Ajustes de la aplicación
Seleccione la rueda de ajustes en la esquina superior derecha para cambiar los ajustes o para obtener información: · Ajuste de descarga profunda. · Ajuste del umbral de inicio de descarga. · Información de la aplicación y del dispositivo. · Gestionar la cuenta. · Compartir equipo. · Red wifi. · Fuerza. · Estadísticas.

<

settings

Share device
WiFi configuration
Depth of Discharge Dod (98) Discharge threshold:330W Start discharging when solarenergy is less than this value Power Statistics
App V:1.2.2 DeviceB2500:V124

< Account management
*** Change Password Account deletion Sign out

<

Share device

Device ID: Device Name: Mac: Device Type ID: Entitlement granted: View Only Permissian Transfer management privileges
Share Now

<

WiFi configuration

1 Please make sure the phone is connected to wifi 2 Proximity to device protection and device Bluetooth connection

Password

Begin Configuration

7

Preguntas de frecuentes y respuestas

P: ¿Qué tipo de batería es? Batería LiFePO4. P: ¿Puede llevarse el producto en un avión? No, de acuerdo con las normas de transporte en aerolíneas, una batería de litio de 100 Wh de capacidad no puede embarcar en un avión. P: ¿Puede cargarse con paneles solares de una marca diferente? Sí. Para la carga, utilice paneles solares que cumplan las especificaciones siguientes. Rango de tensión: 12 - 59 VCC, Potencia nominal de salida (descarga): 800 W máx. (Si elige uno de nuestros productos fotovoltaicos, solo tiene que conectar el puerto CC para cargar facilmente el producto con energía solar. Este producto utiliza la tecnología MPPT (Rastreo de potencia máxima), que puede comparar el punto de tensión de salida del panel solar con la tensión de la batería del producto en tiempo real, con el fin de encontrar el punto de salida de potencia máxima que el panel solar puede proporcionar y cargar la batería de la máquina para obtener la mejor eficiencia de carga. * El rendimiento real dependerá del tiempo atmosférico) P: ¿Cómo puedo prolongar la vida útil de mi producto o mejorar el mantenimiento cuando está montado sobre el suelo? Si su balcón se llena de agua a menudo, es recomendable elevar el producto. De este modo se evitarán fallos de funcionamiento debidos a un remojo prolongado.
Garantía e Información de contacto

Utilizando el producto en situaciones normales, no afectará el resultado de mano de obra y materiales defectuosos utilizados en el producto: Este periodo de garantía describe las obligaciones de garantía completas y exclusivas del producto, y no designaremos ni autorizaremos a nadie a responsabilizarse de ningún otro producto.

Periodo de garantía Periodo de garantía del producto de 3 años. En todos los casos, el periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Para garantizar la fecha de inicio del periodo de garantía, el consumidor tiene que proporcionar la prueba de compra u otro justificante razonable.

ES

La garantía no cubre las siguientes condiciones. 1. La apariencia del producto presenta daños tras el uso. 2. Desmontaje y mantenimiento no autorizado por personas no profesionales. 3. Problemas de funcionamiento causados por factores humanos. 4. Daños causados por desastres naturales, impactos de rayos, accidentes u otros factores de fuerza mayor.

Cómo obtener el servicio de garantía Puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente usando nuestro sitio web oficial o nuestra plataforma de comercio electrónico. ¡Gracias por su cooperación!

Composición química de sustancias tóxica y peligrosas

Nombre

Sustancias toxicas o peligrosas, o elementos químicos

O: El contenido de sustancias peligrosas en materiales peligrosos

de la pieza

de todos los componentes está

limitado por los requisitos

Carcasa

especificados en la norma GB-T 26572.

Módulo de circuitos

X: El contenido de sustancias

Botón

peligrosas en al menos unos de los materiales predominantes de la pieza,

Piezas pequeñas

supera el límite indicado en la norma GB-T 26572, y actualmente no existe

Cable de carga

una alternativa contrastada en la industria, por lo que cumple los

Batería

requisitos de protección medio

ambiental de la directiva RoHS de la UE.

Esta información sólo sirve de referencia y no representa ningún acuerdo vinculante. El producto

(color, tamaño, OSD, etc.) real en cuestión prevalecerá.

8

Información de seguridad importante ¡Advertencias!
Observe atentamente las siguientes precauciones de seguridad. Si se producen lesiones personales, pérdida de datos o daños materiales por no seguir las instrucciones, la garantía no será de aplicación. · Para reducir el riesgo de lesiones, será necesaria una estrecha supervisión cuando se use el producto cerca de niños. · No meta los dedos ni las manos dentro del producto. · El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante del producto puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. · Para reducir el riesgo de averiar el enchufe y el cable de alimentación, cuando desconecte el cable del producto, tire del cable agarrando por el enchufe, no tire agarrando por el cable. · No use el producto por encima del su salida nominal. Sobrecargar las salidas por encima de su valor nominal puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones personales. · No use el producto ni accesorios si presentan daños o han sido modificados. Las baterías dañadas o modificadas puede tener comportamientos impredecibles con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones. · No utilice el producto con el cable o el enchufe de alimentación dañados, ni con el cable de salida de energía dañado. · No desmonte el producto. Si necesita mantenimiento o reparación, llévelo a un técnico cualificado. Un montaje incorrecto puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. · No exponga el producto al fuego ni a temperaturas altas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la batería de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento programado. · Los mantenimientos los debe realizar un técnico cualificado utilizando repuestos idénticos a los originales. Esto garantizará la seguridad del producto mantenido.
ES · Cuando se carga un dispositivo, el producto puede calentarse. Esto es una condición de funcionamiento normal y no debería ser motivo de preocupación. · Cuando cargue la batería interna, hágalo en una zona con buena ventilación y no restrinja dicha ventilación de ningún modo. · No limpie el producto usando productos químicos o detergentes perjudiciales. · El uso indebido, la caída o ejercer fuerza excesiva sobre el producto puede causar daños en el mismo. · Cuando se deshaga de baterías o celdas secundarias, manténgalas separadas si corresponden a diferentes sistemas electromecánicos. · No utilice ni guarde este producto donde quede expuesto a los rayos directos del sol, como dentro de un vehículo, en una caja de carga o en cualquier otro lugar donde vaya a estar expuesto a altas temperaturas. Si hace esto podría causar fallos de funcionamiento y deterioro del producto, o generar excesivo calor. · El mantenimiento de las baterías lo debería realizar o supervisar personal cualificado, con conocimiento sobre baterías y de las precauciones necesarias. · No utilice este producto cerca de campos con fuerte electricidad estática o campos magnéticos intensos. · No exponga este producto a gas inflamable o explosivo, ni al humo. · No se ponga de pie sobre el producto. · No sumerja el producto en agua. Si el producto cae accidentalmente en el agua, colóquelo en un lugar abierto y seguro, y aléjelo del fuego hasta que esté completamente seco. · por favor, tratar los desechos de acuerdo con las normas. Para obtener más información, siga las leyes y reglamentos locales sobre reciclaje y eliminación de baterías.
9

MICRO ESS B2500
Manuel d'utilisation
Attention! Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit.

TABLE DES MATIÈRES

Spécifications

1

Plage de température de fonctionnement

1

Détails du produit

2

Utilisation

3

Contenu de l'emballage

4

FR Instructions relatives à l'application

5

Questions fréquentes et réponses

8

Garantie et informations de contact

8

Composition chimique des substances toxiques et nocives

8

Consignes de sécurité importantes

9

Spécifications

Capacité

Poids

Dimensions

Batterie

Étanches

Certificats

2240 Wh (50 000 mAh/44,8 V)

18,7±0,5 kg

296 x 175 x 350 mm Batterie LiFePO4

IP65

Entrée PV

Sortie PV

Entrée pour un port de batterie
supplémentaire

Sortie pour un port de batterie
supplémentaire

Capacité des ports de batterie supplémentaires

12V-59V 8,47A x 2 42V-50,4V 9,25A x 2

2 x 500 W max.

2 x 400 W max.

44,8V-51,1V 22A

42V-51,1V 23A

6720Wh

Nombre de cycles
6000 fois (25 °C)

Température Température de Température de stockage fonctionnement de charge

-10 à 55 °C

-10 à 50 °C

0 à 50 °C

Système de protection
Protection contre la surcharge, protection contre la surdécharge, protection contre la surintensité, protection contre la surchauffe, protection contre les courts-circuits,
protection contre la surtension.

FR

Plage de température de fonctionnement
Une température basse peut affecter la capacité de la batterie de l'appareil. L'appareil peut être rechargé à une température comprise entre 0 °C et 50 °C. Chargez l'appareil lorsque la température est inférieure à 0 °C, nous Nous recommandons de placer le produit dans une glacière isolée ou dans d'autres conditions de température.Le produit peut être utilisé dans la plage de température de-10  à 50 . Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, il Il est recommandé d'utiliser ce produit dans un environnement de 20  à 30 .
1

Détails du produit
Indicateur de WIFI&BT
Indicateur d'avertissement
Indicateurs de batterie

Sortie PV
FR

Bouton d'alimentation

Entrée PV

Port pour batterie supplémentaire *Les batteries supplémentaires doivent être achetées séparément.
2

Utilisation
Come utilizzare il prodotto: 1. Connectez le panneau solaire à l'entrée PV du B2500 ; 2. Connectez l'entrée MC4 du micro-onduleur à la sortie MC4 du B2500 ; 3. Appuyez longuement sur le bouton de commutation du B2500 jusqu'à ce que l'état de l'affichage s'allume ; 4. Si vous n'utilisez pas le B2500, vous pouvez l'éteindre en appuyant 10 s sur le bouton d'arrêt.
* Micro-onduleur non inclus.
*Les panneaux solaires photovoltaïques doivent être achetés séparément.

Si vous constatez que le micro-inverseur ne fonctionne pas correctement après avoir été connecté comme indiqué ci-dessus, veuillez le connecter de la manière suivante : Connectez l'un des micro-onduleurs à la sortie 1 de l'appareil et l'autre micro-onduleur est suspendu ou connecté au panneau solaire ;

FR

3

*Ce problème vient du fait que certaines solutions de micro-inverseur du marché sont des masses communes internes. Si les deux canaux du micro-inverseur sont connectés simultanément à un bloc-batterie, le micro-inverseur fonctionnera de manière anormale.

Retrait du câble

Tournez l'outil de 90°

Conseils importants · Avant de connecter les câbles, assurez-vous que le micro-onduleur, les panneaux solaires et le réseau domestique sont déconnectés et que l'appareil est éteint. · Avant de régler la sortie sur le micro-onduleur, veuillez confirmer la puissance nominale de votre micro-onduleur. La sortie sur le micro-onduleur ne doit pas être supérieure à la puissance nominale de votre micro-onduleur. · L'appareil doit être protégé de la lumière directe du soleil pour éviter une augmentation rapide de la température. · Veuillez vérifier les accessoires avant l'installation, certains accessoires doivent être achetés séparément. · Après l'installation, veuillez d'abord télécharger l'application pour vérifier l'électricité produite. · Pour un stockage à long terme, chargez et déchargez l'appareil une fois tous les 3 mois (déchargez l'appareil à 20 %, puis rechargez-le à 80 %).
FR

Contenu de l'emballage

1 B2500

MICRO ESS B2500 Instruction Manual

4 Câbles de rallonge MC4
4

1 Outil

Attention! Please read this manual carefully before using this product.
Manuel d'utilisation

Instructions relatives à l'application
MARSTEK APP peut connecter tous vos appareils via Bluetooth ou Wi-Fi pour suivre votre consommation et votre production d'énergie en temps réel, afficher dynamiquement les données d'état de l'appareil en temps réel et contrôler l'énergie de l'appareil dans ses propres mains. Ce logiciel peut être utilisé sur des téléphones portables équipés d'Android 6.0 et d'iOS 12.0 ou versions supérieures.
Logiciel installé
· Scannez le code QR et installez l'application sur votre smartphone.

Connexion
· Après l'installation, les utilisateurs peuvent cliquer sur l'icône du bureau pour entrer dans l'interface de connexion. Vous entrerez dans l'interface de commutation de serveur lorsque vous l'ouvrirez pour la première fois. · Sélectionnez Enregistrer un compte et saisissez votre adresse e-mail. Un code de confirmation sera envoyé à l'adresse e-mail précédemment fournie pour vérification. Confirmez votre e-mail dans l'application avec le code que vous venez de recevoir et définissez un mot de passe. · Connectez-vous avec votre adresse e-mail et le mot de passe que vous avez choisi. · Si vous avez oublié votre mot de passe, sélectionnez « Mot de passe oublié ? » et réinitialisez-le. · Dans l'interface de connexion, cliquez sur le coin supérieur droit et entrez dans l'interface de sélection du serveur, selon les différentes régions à choisir. Si vous sélectionnez le mauvais serveur, l'application ne peut pas récupérer les données de l'historique de l'appareil.

FR

<

Switch Server

European Union China US&Non EU Please select the corresponding server according to the region of the current residence, including Eu, China, and non-EU. lf you do not select the corresponding server, some data may not be synchronized.
OK

<
Register

Email *** Code
Password

Verification code

Register

Login

European Union

Email Password Register

Forgot Password?

Login

<
Forgot Password

Email *** Code
New Password

Verification code

Reset Password

5

Ajout des appareils
· Une fois la connexion réussie, sélectionnez « Ajouter un appareil » dans le coin supérieur gauche pour ajouter un appareil. · Scannez le code QR (code QR uniquement pour le M5000) sur votre appareil pour ajouter l'appareil, ou activez le Bluetooth® et le partage de localisation sur votre smartphone et sélectionnez l'appareil pour l'ajouter directement. · Une fois que l'appareil a été ajouté avec succès, le nom de votre centrale s'affiche sur la page d'accueil. · Un clic sur différents appareils dans la page de gestion des appareils permet de passer d'un appareil à l'autre. Un glissement vers la gauche sur le système iOS déclenche la modification et la suppression d'appareils. Un appui long sur la liste des appareils sur le système Android déclenche la modification et la suppression d'appareils.

Add Device
You haven't added a device yet, try adding one now! No device yet, let's try a virtual device first

<

Add Device

Please choose the following method to add a device

Only M5000 can choose to add a QR code or Bluetooth.For other devices,please choose Bluetooth to add a device

Add via QR code Add via Bluetooth

No device yet, let's try a virtual device first

<

Add via Bluetooth

device name

device name

FR

< Enter a new device name
Device ID: Mac: Device Type ID:
Add Device

<

Device management

Edit

Delete

Page d'accueil de l'équipement
· Affichage en temps réel de l'état de charge solaire, de la décharge et d'autres états. · Paramètres de charge : 1. PV1 et PV2 chargent la batterie jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée, puis déchargée. 2. PV1 et PV2 transmettant au micro-onduleur.
6

· Paramètres de décharge : définir le mode de sortie de l'appareil, (1) Vous pouvez sélectionner la période de temps de chaque ligne et la puissance de sortie du produit via l'application. (2) Vous pouvez activer le mode de contrôle intelligent de l'énergie, dans lequel l'appareil collectera automatiquement l'électricité du ménage et contrôlera la puissance de sortie de l'appareil en fonction des besoins en électricité du ménage, économisant ainsi de l'électricité.

B2500
PV 1

Plenty of Sunlight
Output 1:512W Output 2:0W

Micro Inverter

PV 2

Grid

50%
1120Wh B2500 Charging settings PV1 and PV2 passthrough

Discharge settings Time period

Settings

<

Charging Settings

Fully charge and then discharge

PV1 and PV2 passthrough

<

Discharge settings

Discharge mode setting

Time period

Adaptive

Discharging time 1:

01:31  07:06

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
100W

24:00

Discharging time 2:

10:32  17:17

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00
250W

24:00

Discharging time 3:

13:42  23:37

00:00

06:00

12:00

Set output power

18:00

24:00

150W

Settings

< <

Paramètres de l'application
Sélectionnez la molette de réglage en haut à droite pour modifier les réglages ou obtenir des informations : · Paramètres de décharge profonde. · Réglage du seuil de démarrage de la décharge. · Informations sur l'application et l'appareil. · Gestion du compte. · Partager l'équipement. · Réseau Wi-Fi. · Pouvoir. · Statistiques.

<

settings

Share device
WiFi configuration
Depth of Discharge Dod (98) Discharge threshold:330W Start discharging when solarenergy is less than this value Power Statistics
App V:1.2.2 DeviceB2500:V124

< Account management
*** Change Password Account deletion Sign out

<

Share device

Device ID: Device Name: Mac: Device Type ID: Entitlement granted: View Only Permissian Transfer management privileges
Share Now

7

FR

<

WiFi configuration

1 Please make sure the phone is connected to wifi 2 Proximity to device protection and device Bluetooth connection

Password

Begin Configuration

Questions fréquentes et réponses

Q : Quel est le type de batterie ? Batterie LiFePO4. Q : L'appareil peut-il être emporté dans l'avion ? Non, selon les normes de transport des compagnies aériennes, les batteries au lithium d'une capacité de 100 Wh ne peuvent pas être embarquées dans l'avion. Q : Est-il possible de recharger l'appareil avec des panneaux solaires d'une marque différente ? Oui. Veuillez utiliser des panneaux solaires qui répondent aux spécifications suivantes pour la charge. Plage de tension : 12 à 59 V CC, puissance de sortie nominale (décharge) : 800 W max. (Choisissez nos appareils solaires photovoltaïques, il suffit d'insérer le port CC pour recharger facilement l'appareil à l'aide de l'énergie solaire. Cet appareil utilise la technologie MPPT (dispositif de poursuite du point de puissance maximale), qui peut comparer le point de tension de sortie du panneau solaire avec la tension de la batterie de l'appareil en temps réel, afin de trouver le point de sortie de puissance maximale que le panneau solaire peut fournir et de charger la batterie de l'appareil pour obtenir la meilleure efficacité de charge. * Les performances réelles sont liées aux conditions météorologiques) Q : Comment puis-je prolonger la durée de vie ou mieux entretenir mon appareil monté sur le sol ? Si votre balcon est souvent inondé, nous vous recommandons de surélever votre appareil. Vous éviterez ainsi les dysfonctionnements dus à une immersion prolongée.
Garantie et informations de contact

Dans le cadre d'une utilisation normale de l'appareil, il n'affectera pas le résultat d'un défaut de fabrication et des matériaux utilisés dans l'appareil : Cette période de garantie décrit les obligations de garantie complètes et exclusives de l'appareil, et nous n'assignerons ni n'autoriserons personne à être responsable d'autres appareils.

Période de garantie La période de garantie de l'appareil est de 3 ans. Dans tous les cas, la période de garantie commence à la date d'achat par le consommateur. Afin de s'assurer de la date de début de la période de garantie, le consommateur doit fournir une preuve d'achat ou d'autres documents justificatifs raisonnables.

FR

Les conditions suivantes ne sont pas couvertes par la garantie 1. La dégradation de l'aspect de l'appareil après son utilisation. 2. Le démontage et l'entretien non autorisés par des personnes non qualifiées. 3. Les problèmes de performance causés par des facteurs humains. 4. Les dommages causés par des catastrophes naturelles, la foudre, des accidents et d'autres facteurs irrésistibles.

Modalités d'obtention du service de garantie Vous pouvez contacter notre service clientèle via notre site Web officiel ou notre plateforme de commerce électronique. Nous vous remercions de votre collaboration !
Composition chimique des substances toxiques et nocives

Nom de pièce
Coque de l'appareil Module de circuit bouton Petit matériel Câble de charge Batterie

Substances toxiques et nocives ou éléments chimiques

O : La teneur en substances dangereuses des matériaux homogènes et de tous les composants est conforme aux exigences limites spécifiées dans la norme GB-T 26572. X : La teneur en substances dangereuses d'au moins un des matériaux moyens de la pièce dépasse les limites fixées par la norme GB-T 26572, et il n'existe actuellement dans l'industrie aucune solution de rechange éprouvée qui réponde aux exigences de protection de l'environnement de la directive RoHS de l'UE.

Ces informations sont fournies à titre de référence uniquement et ne constituent pas un accord contraignant. L'appareil (couleur, taille, OSD, etc.) en nature prévaut.
8

Consignes de sécurité importantes

Avertissements !

Veuillez observer attentivement les précautions de sécurité suivantes. Si des blessures physiques, des pertes de données ou des dommages sont causés par le non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas. · Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. · N'insérez pas les doigts ou les mains à l'intérieur de l'appareil. · L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant de l'appareil peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure. · Pour éviter d'endommager la fiche et le cordon électriques, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil. · N'utilisez pas l'appareil au-delà de sa puissance nominale. Des sorties de surcharge supérieures à la valeur nominale peuvent entraîner un risque d'incendie ou de blessure. · N'utilisez pas l'appareil ou l'accessoire s'il est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible et entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure. · N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagé ou un câble de sortie endommagé. · Ne démontez pas l'appareil. Confiez-le à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. · N'exposez pas l'appareil à un feu ou à des températures élevées. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. · Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le bloc d'alimentation de la prise avant de procéder à toute opération d'entretien. · Confiez l'entretien à un réparateur qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'appareil. · Lors du chargement d'un appareil, le produit peut être chaud. Il s'agit d'une condition de fonctionnement normale qui ne doit pas susciter d'inquiétude. · Lorsque vous chargez la batterie interne, travaillez dans un endroit bien ventilé et ne limitez en aucun cas la ventilation. · Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. · Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peuvent endommager l'appareil. · Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, conservez séparément les piles ou les batteries de systèmes électrochimiques différents. · N'utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil à la lumière directe du soleil pendant une longue période, par exemple dans une voiture, un coffre ou tout autre endroit où il sera exposé à des températures élevées. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement, une détérioration ou un dégagement de chaleur. · L'entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel connaissant bien les batteries et les précautions à prendre. · N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une forte électricité statique ou de champs magnétiques puissants. · N'exposez pas cet appareil à des gaz inflammables, explosifs ou à de la fumée. · Ne vous tenez pas debout sur l'appareil. · Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Si l'appareil tombe accidentellement dans l'eau, placez-le dans un endroit sûr et ouvert et tenez-le à l'écart du feu jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. · veuillez traiter les déchets conformément à la réglementation. Pour plus de détails, veuillez suivre les lois et règlements locaux sur le recyclage et l'élimination des piles.

FR

9

Marstek Energy Co., Limited
Add:Rooms 1318-19,13/F,Hollywood Plaza,610 Nathan Road Mongkok,Kowloon,Hong Kong. Tel:+86 400-115-6188 Email: support@marstekenergy.com Web: www.marstekenergy.com Made in china

Power Anywhere & Anytime.



References

Adobe Illustrator CC 2017 (Windows) GPL Ghostscript 10.00.0