User Manual for MAINSTAYS models including: HF3102A-UL, Warm Mist Humidifier, Mist Humidifier, Warm Humidifier, HF3102A-UL, Humidifier

16-915-IM-CONTENT-20..>

Index of /wp-content/uploads/2021/12

16-915-IM-CONTENT-2021-WuK-3-screen

BDA – AHG Wachsmuth & Krogmann mbH

www.wachsmuth-krogmann.com

16-915-IM-CONTENT-2021-WuK-3-screen
US
Made in China
DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510

AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA
US 1-888-367-7373
help@myproduct.care MODEL / MODELO: HF3102A-UL

809844 12/2021

2
YEAR WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA

User Manual
Manual del usuario
WARM MIST HUMIDIFIER
HUMIDIFICADOR DE NIEBLA CÁLIDA

Table of contents
Package contents................................................................. 3 Contents of packaging..............................................................5 (Note: Humidifier is pre-assembled and ready to use).......5
General information.............................................................6 Read and SAVE these instructions......................................... 6 Proper use.................................................................................. 6 Explanation of symbols........................................................... 6
Safety.................................................................................... 7 Explanation of instructions......................................................7 General safety information..................................................... 8
First use................................................................................12 Checking the humidifier and the package contents......... 13
User instructions................................................................ 14 Operation............................................................................ 15
Setting the correct humidity output.................................... 16 Using essential oils.................................................................. 17 Helpful hints............................................................................. 17 Troubleshooting................................................................. 18 Cleaning and maintenance................................................ 19 Storage................................................................................21 Technical specifications......................................................21 Disposal................................................................................21 Disposing of packaging.......................................................... 21 Disposing of the product........................................................ 21

English·········· 05 Español········· 22

Package contents
A

Package contents

Package contents

B

C

9

10

Components
1 Mist chamber 2 Humidifier base 3 Safety lock 4 Anti-slip feet 5 Heating element 6 Control knob 7 Indicator light 8 Medicine cup 9 Water tank 10 Water tank cap 11 Mist channel 12 Vapor pad

4

7

6

Piezas principales

1 Cámara de vapor 2 Base del humidificador 3 Sensor del nivel de agua 4 Patas antideslizantes 5 Resistencia de calentamiento

6 Perilla de control 7 Luz indicadora 8 Taza para medicamentos 9 Depósito de agua 10 Tapón del depósito de agua 11 Canal de vapor 12 Almohadilla de vapor

3

D
F 5
4

8

11

12

E
10 1

2 3

Components
Contents of packaging (Note: Humidifier is pre-assembled and ready to use)
Humidifier base Water tank Mist chamber Medicine cup Instruction manual
5

General information
General information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are for this warm mist humidifier(referred to as "humidifier" below). They contain important information on setup and handling. Before using the humidifier, read the instructions for use carefully. This particularly applies to the safety instructions. Failure to do so may result in serious injury or damage to the humidifier. Store these instructions for any further use. Make sure to include these instructions when passing the humidifier on to third parties.
Proper use
The humidifier is designed exclusively to be used in indoor areas. It is only intended for personal use and is not suitable for commercial use. Only use the humidifier as described in the instructions. Any other use is considered improper and can result in material damage or even in harm to persons. The humidifier is not a toy. The manufacturer or retailer assumes no liability for damage resulting from improper or incorrect use.
Explanation of symbols
The following symbols are used in these instructions, on the product or on the packaging.
This symbol gives you useful additional information concerning operation.
6

Safety

FCC PART 15 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interferences that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B ISM equipment, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. · Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.

Safety

Explanation of instructions

The following symbols and signal words are used in these instructions.

WARNING!

This signal symbol/word refers to a hazard with a medium level of risk that, if not avoided, may result in death or serious injury.

CAUTION!

This signal symbol/word refers to a hazard with a low level of risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE!

This signal word warns of possible material damage.

7

Safety
General safety information
WARNING!
Risk of electric shock! Faulty installation of electronics or an excessively high supply voltage may result in electric shock. -- Use only a 110-120V AC outlet. ALWAYS plug and unplug humidifier
with dry hands. -- Only plug the humidifier into an easily accessible outlet. You can
quickly disconnect the plug from the power grid in the event of an incident. -- Do not operate the humidifier if it is visibly damaged or if the power plug is defective. -- Do not open the housing. Contact a specialist workshop, for repairs. If you perform repairs on your own, improperly plug in the humidifier or incorrectly operate it, any liability and warranty claims will be deemed invalid. -- In the case of repairs, only parts that correspond to the original device data may be used. This humidifier contains electrical and mechanical parts that are essential to ensuring protection against sources of danger. -- Do not submerge the humidifier or the power plug in water or other liquids. -- Do not position the humidifier above tubs, sinks or other objects filled with water. -- Never try to pick up an electronic device connected to the grid if it has fallen into water. If this happens, immediately unplug the power plug from the outlet. Never handle the power plug with wet hands. -- Do not abuse the power cord. Never carry the humidifier by the power cord or pull the power cord to disconnect the outlet plug from an outlet; instead grasp the outlet plug and pull to disconnect.
8

Safety
-- Keep the humidifier and the power plug away from open flames and hot surfaces.
-- Do not bend the power cord or lay it over sharp edges. -- If you would like to clean the humidifier or a malfunction occurs,
always switch off the humidifier and unplug it from the grid. -- Keep the humidifier, the power cord, and the power plug away
from children. -- Never operate the humidifier with a damaged power supply cord
or plug.
WARNING!
Risks to children and people with reduced physical, sensory or mental capabilities (for example, partially disabled people, older people with limited physical and mental capabilities) or a lack of experience and knowledge. -- This humidifier can be used by children aged eight and older
as well as by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the humidifier and understand the dangers that result from said use. Children may not play with the humidifier. Cleaning and user maintenance may not be done by children without supervision. -- Keep children younger than eight years of age away from the humidifier and the connecting line. -- Do not let children play with the packaging film. Children may get caught in it and suffocate if they play with it.
9

Safety
WARNING!
Explosion and fire hazard! Improperly handling the humidifier may cause an explosion or a fire. -- Keep the humidifier away from water, other liquids, open
flames, and hot surfaces. -- Do not cover the humidifier or the power plug with items or
clothing. -- Maintain a distance of at least 2 inches from highly flammable
materials. -- Do not expose the humidifier to excessive heat, such as direct
sunlight, fire or the like. -- Only use the humidifier using the supplied accessories.
NOTICE!
Risk of damage! Improperly handling the humidifier may cause it to become damaged. -- DO NOT carry water tank by handle when it is filled with water. It is
advisable to carry filled water tank with two hands. -- DO NOT operate outdoors. This humidifier is intended for indoor
use only. Always have water in the tank when operating the unit. -- Use only clean, cool tap water to fill the tank. Filtered or distilled
water is recommended to avoid white dust if tap water is too hard. DO NOT use hot water. -- DO NOT pour water in any openings other than the water tank. -- Be sure that the water tank cap is firmly tightened. Always have the mist direction nozzle and the mist chamber in place while the unit is operating. Rotate the mist direction nozzle so it aims away from children, walls, furniture, and electrical appliances. -- Unplug the humidifier when not in use and whenever you clean or move the humidifier.
10

Safety
-- Always place the humidifier on a smooth, flat, lint free, nonmetallic, waterproof, level surface, and away from direct sunlight. Keep the power cord away from heated surfaces and areas where it could be walked on or tripped over. DO NOT let the cord hang over the edge of a table or counter.
-- DO NOT add medication of any type into the nozzle, base or water tank. Do not cover any openings on the humidifier or insert objects into any openings.
-- The humidifier should not be left unattended in a closed room as the air could become saturated and leave condensation on walls or furniture. Leave room door partly open.
-- The humidifier requires daily and weekly cleaning to operate appropriately. Refer to cleaning instructions.
-- When cleaning the inside of the unit keep water away from the air outlet / fan vent. The exterior may be wiped with a damp cloth, except the electrical controls, only when the unit is off and unplugged.
-- NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner or other household solvents to clean any part of the humidifier. Always use a few drops of bleach with water to clean humidifier. Detergent film dissolved in the water supply can interfere with the output of the unit.
-- Do not tilt or tip the unit or attempt to empty or fill it while it is in operation.
-- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. -- Use the humidifier only as described in this manual. The use of
accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause damage to the humidifier or personal injuries. -- Do not overfill the water tank. -- Always fill water tank first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, always turn OFF first, then unplug from wall outlet. -- Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11

Safety
First use
WARNING!
Risk of damage! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions, and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are a factor which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
CAUTION!
Risk of damage! A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised. If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125V, and at least 13 A., 1625 W., and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Polarized plug This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Electric power If the electric circuit is overloaded with other appliances, your humidifier may not operate properly. The humidifier should be operated on a separate electrical circuit from other operating appliances.
12

Safety
Checking the humidifier and the package contents
NOTICE!
Risk of damage! If you open the packaging carelessly using a sharp knife or other sharp objects, the humidifier may quickly become damaged.
1. Remove the humidifier from the packaging 2. Check the package for completeness (see Fig. A). 3. Check whether the humidifier or the individual parts are damaged. If this is the
case, do not use the humidifier. Contact the manufacturer via the service address indicated on the warranty card.
WARNING!
Risk of damage! Although your warm mist humidifier is easy to operate, for your safety, the warnings below must be followed: 1. Do not place the warm mist humidifiernear a heat source. 2. Never leave the warm mist humidifier unattended while
connected to the electrical outlet. 3. Use the warm mist humidifieron a stable surface away from
water. 4. Do not unplug the warm mist humidifier by pulling on the
power supply cord. 5. The Warm mist humidifiermust be unplugged:
A. Before any cleaning or maintenance. B. Before either filling or emptying. C. After use. D. If it appears to be faulty.
13

User instructions
User instructions
NOTICE!
Before each use CHECK HUMIDIFIER PLACEMENT ­ Place the Humidifier on a nonmetallic, lint free, waterproof, level surface for best performance. This is to help disperse the mist in the air and prevent it from being knocked or tipped over.
CAUTION!
DO NOT operate the humidifier without water in the water tank. DO NOT plug in the power supply cord with wet hands; electric shock could happen.
-- Be sure the humidifier is turned OFF and the humidifier is unplugged from the electrical outlet.
-- Select a location for your humidifier on a flat surface approximately 4 inches away from a wall.
-- DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture which can be damaged by moisture or water. Place on a water resistant surface.
-- DO NOT place humidifier on top of a towel, or a carpeted surface. This may cause the humidifier to overheat.
-- DO NOT place humidifier on a wood surface. -- A short power supply cord is provided to reduce the risk of
personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. -- To avoid a circuit overload when using this humidifier, do not operate another high-wattage product on the same electrical circuit. -- Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to
14

Operation
use an extension cord, the extension cord should be rated for 13 amps, 125V, 1625 watts. -- The power supply cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Operation
1. Lift water tank (p. 3, fig. A 9 ) off of base holding bottom of tank with both hands.
2. NOTE: DO NOT hold water tank by handle when empty or full. 3. Turn tank upside down and unscrew water tank cap (p. 3, fig. A 10 ) by turning it
counterclockwise. 4. Fill water tank with cold water. Do not fill all the way to the rim. 5. NOTE: If you have hard water, it is recommended to use filtered or distilled water.
While using the humidifier, if you see a film of white dust, it is because of hard water. 6. DO NOT add any medication or other additives into the water tank itself. For use of essential oils, see page 17. 7. Screw water tank cap (p. 4, fig. E 10 ) back onto tank by turning clockwise. 8. Place tank onto the base (p. 4, fig. F 2 ). Make sure it is laying flush into the base. There should not be a space between the tank and base. 9. Place mist lid on top of water tank. 10. NOTE: DO NOT move humidifier while water tank is on base. Water may leak into the base causing a malfunction. 11. Plug the power cord into an electrical outlet. DO NOT use an extension cord. 12. Turn power on by turning the control knob (p. 3, fig. A 6 ) clockwise (to the right). You will hear a minor clicking noise when turning unit on and off. The green power indicator light (p. 3, fig. A 7 ) will turn on.
15

Operation
13. In a few moments, the mist will start coming through the mist channel (p. 4, fig. B 11 ) . Use the control knob (p. 3, fig. A 6 ) to adjust the intensity of the mist output. Turning the knob clockwise will increase the moisture output, turning the knob counterclockwise will reduce the moisture output.
14. Note: When at maximum level, it is normal to hear a faint dripping sound. 15. When the humidifier runs out of water, the indicator light (p. 3, fig. A 7 ) will turn
red, and the mist output will stop. This is a safety feature to prevent the humidifier from possibly overheating and damaging the mist chamber (p. 4, fig. D 1 ). 16. Turn the control knob to reset and refill the water tank. In a few moments, the green indicator light will turn on. Turn the control knob to "0" position for 2 minutes and then turn power on by turning the control knob clockwise (to the right).
Setting the correct humidity output
Adjust the mist control so that the mist rises up and gets absorbed by the room air. Do not turn on too high an output as the mist cannot be absorbed by the air and accumulates on the surface around the humidifier. If the humidifier is placed near a fan or air conditioning outlet, the mist may be forced down by the foreign air stream. Change the location of the humidifier or reduce the output of the other room conditioning appliances.
16

Operation
Using essential oils
Essential oils can be used on the aroma pad located in the aroma tray on the top of the mist channel (p. 4, fig. B 11 ). You can mix and match any oil scents you would like.
1. Place about 3 drops of desired scent on the aroma pad located in the aroma tray (p. 4, fig. C 12 ).
2. Push the aroma pad into the medicine cup, (p. 4, fig. B 8 ) . 3. Each pad should only be used per desired scent. 4. Before attempting to reuse aroma pad with a different scent, clean the aroma
pad by lightly hand washing it in warm water and letting it thoroughly air dry.
Helpful hints
1. It is best to keep the humidity level at about 30-50 percent of relative humidity. 2. The comfort level of humidity will vary from room to room and with changing
room conditions. 3. In cold weather, windows and even some walls may fog or develop frost from
excessive indoor humidity. If this occurs, reduce the mist intensity setting to avoid damage from condensed water dripping on windowsills. 4. Too much humidity in the room may allow moisture to accumulate on surfaces where bacteria and fungi can grow. Moisture that gathers may also damage furniture and walls, especially wallpaper. 5. To eliminate excessive humidity, especially in small rooms, leave the room door open and adjust the mist intensity control setting. 6. Note: To avoid possible white dust due to hard water, it is recommended to use filtered or distilled water. 7. DO NOT use hot water. Use cool tap water. 8. DO NOT add any medication or other additives to the water. 9. DO NOT pour water into Vapor Outlet Channel (p. 4, fig. B 11 ). 10. Note: Do not attempt to move humidifier while water tank is placed on the water basin. Doing so may cause leakage of water. Also, do not place humidifier on the floor. Place humidifier on an elevated surface.
17

Troubleshooting
Troubleshooting

CAUTION!

DO NOT attempt to repair the motor or nebulizer yourself. If the humidifier continues to not operate, please call customer service.

Problem

Solution

If humidifier does not have any power:

· Ensure unit is properly plugged into a power outlet.
· Check that the Control Knob 6 is turned to the ON position 1 or 2.
· If Power On indicator light does not come on, contact service station.

Condensation forms around humidifier and windows:

· Adjust Control Knob to decrease mist output to low.
· Leave room door cracked open during humidifier operation.

If humidifier has stopped, both Green light and Red light are on when the control knob is at position 1 or 2:

· Adjust Control Knob 6 to reset position.
· After few minutes, the green light will turn on. Turn the control knob to "0" position for 2 minutes and then turn the control knob to position 1 or 2.

If there is a strange odor:

· Clean the Water Tank 9 with a water and vinegar solution and rinse with clean water.
· Leave the empty Water Tank open for some time (without the Water Tank Cap attached) in a cool place.

The power indicator light is green, but there is no mist being emitted:

· Check that there is water in the Water Tank.
· Make sure that nothing is blocking the mist output 11 .
· Empty and rinse the Water Basin 2 with cool tap water.
· Check for possible mineral deposits on the Heating Element.

If humidifier has stopped with both conditions:
· Green light is ON when the control knob is at "RESET" position
· Both Green light and Red light are ON when control knob is at position 1 or 2:

· Check that there is water in the Water Tank.
· Turn to position "0" for 2 minutes, and then turn to position 1 or 2 again.

18

Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Portable humidifiers require regular cleaning in order to reduce the risk of bacterial growth and also to remove any scale residue to maintain good operational performance. Follow the procedures below for healthy maintenance of your Warm mist humidifier.
CAUTION!
NEVER PLUG OR UNPLUG HUMIDIFIER WITH WET HANDS. Always be sure that the humidifier is unplugged and switched OFF before cleaning or attempting to clean or store the item.
DO NOT leave water in water tank (p. 3, fig. A 9 ) or water basin when unit is not in use as it may result in the buildup of mineral deposits and bacteria that can inhibit the output efficiency of the humidifier. PLEASE NOTE that if water remains in the water tank for more than a day or two, bacterial growth is possible. NOTE: When removing water tank, water may accumulate under vapor lid and on the bottom of the water tank. It is recommended to have a dry cloth ready to dry wet surfaces. Disinfecting the water tank and water basin
1. Turn switch to off (O) and unplug from the wall outlet. 2. Be sure the unit has cooled for at least 15 minutes. Lift the water tank 9 from
the base and place in a sink or tub. 3. Fill water tank with ½ cup water and 1 tablespoon of vinegar. 4. Let it stand twenty minutes, shaking vigorously with two hands every few
minutes. 5. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you
can no longer detect a vinegar smell. NOTE: It is recommended to clean humidifier with the water and white vinegar solution as stated above after using the humidifier about once a week or if cleaning seems necessary. IMPORTANT: Failure to keep this humidifier clean from mineral deposits normally contained in any water supply will affect the efficiency of the operation. Customer failure to follow these instructions may void the warranty. How to clean the heating element in the base
1. To remove the mist chamber, slide the mist chamber latch to the left and carefully lift the mist chamber off the water basin.
2. Fill the heating element with undiluted white vinegar.
19

Cleaning and maintenance
3. Let it stand for 20 minutes. Dampen soft, clean cloth or sponge with undiluted white vinegar and wipe out heating element to remove scale. DO NOT use soap, detergents or abrasive cleaners.
4. Rinse heating element using clean, warm water, being careful not to submerge the base in the water. Dry thoroughly. DO NOT IMMERSE WATER BASIN IN WATER.
5. Soak the removable mist chamber in a solution of equal parts white vinegar and water for 20 minutes. Rinse thoroughly and then wipe dry with a soft, clean cloth.
6. To attach the mist chamber, slide the mist chamber latch to the left and place the mist chamber onto the water basin. Release the latch to secure the mist chamber to the water basin.
How to clean humidifier exteriors 1. DO NOT IMMERSE THE BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. An electric shock may result, or the humidifier may be damaged. 2. Wipe all exterior surfaces of the base with a soft, dry cloth.
Daily maintenance 1. Turn switch to off (O) and unplug from the wall outlet.
2. Be sure the unit has cooled for at least 15 minutes. Lift the water tank from base and place in sink or tub.
3. Carry the humidifier base to the sink and drain any remaining water. Wipe clean and dry with a clean cloth.
4. Drain water from the water tank. Wipe clean, and dry with a clean cloth. Let the water tank air dry when not in use.
Weekly maintenance (Removing scale) NOTE: We recommend cleaning the humidifier WEEKLY or more often if you have hard water or notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors. Repeat steps 1-4 above. End of season maintenance and storing
1. Follow above weekly cleaning procedure at the end of the humidification season, or when the humidifier will not be used for several days, being sure to dry all parts. Allow the water tank to thoroughly air dry before storage. DO NOT store with water inside any part of the humidifier.
2. Leave tank cap partially loosened during storage to prevent tank cap and gasket from sticking together. This will prolong the life of the gasket.
3. Save original box for easy storage. Store humidifier in a cool, dry location. Do not place any heavy items on top of humidifier during storage as this may result in possible damage of humidifier.
20

Storage
CAUTION:
Always be sure that the humidifier is unplugged and switched OFF before cleaning or attempting to store the humidifier. NEVER PLUG OR UNPLUG HUMIDIFIER WITH WET HANDS. DO NOT leave water in the water tank or water basin when the humidifier is not in use. If water remains in the water tank for more than a day or two, bacterial growth is possible.

Storage
Allow the humidifier to dry completely before storing. Store the humidifier in a dry location. Do not place any heavy items on top of humidifier during storage as this may result in possible damage of the appliance. Always check the plug before use to assure metal items have not become attached.
· Save the box for off-season storage.
· Make sure the tank, water basin and water tank cap are dried thoroughly before storing.
· If water is left in the unit during storage, it may evaporate completely and leave deposits that can prevent the unit from operating properly.
· Leave the water tank cap loose to prevent the water cap and gasket from sticking together. This will prolong the life of the gasket.

Technical specifications

Model Number

HF3102A-UL

Rating Voltage

120V / 60Hz

Rated Wattage

325W

Disposal

Disposing of packaging
Please dispose of package in an environmentally friendly way.

Disposing of the product
If the product should no longer work at all, please make sure that it is disposed of in an environmentally friendly way and according to local regulations.

21

Contenido
Contenido
Contenido del paquete.......................................................................... 23 Componentes..................................................................................................23 (Nota: el humidificador está preensamblado y listo para usar).............23
Información general.............................................................................. 24 Lea y GUARDE estas instrucciones................................................................24 Uso correcto.....................................................................................................24 Significado de los símbolos...........................................................................24
Seguridad............................................................................................... 25 Explicación de las instrucciones...................................................................25 Información general de seguridad.............................................................26
Primer uso.............................................................................................. 30 Comprobación del humidificador y el contenido del paquete.............................................................................. 31
Instrucciones para el usuario................................................................ 32 Funcionamiento..................................................................................... 32
Ajuste de la humedad correcta....................................................................34 Uso de aceites esenciales..............................................................................35 Consejos útiles.................................................................................................35 Solución de problemas.......................................................................... 36 Limpieza y mantenimiento.................................................................... 37 Almacenamiento.................................................................................... 39 Especificaciones técnicas....................................................................... 39 Eliminación............................................................................................. 39 Eliminación del embalaje..............................................................................39 Eliminación del producto..............................................................................39

Contenido del paquete
(Nota: el humidificador está preensamblado y listo para usar)
Base del humidificador Depósito de agua Cámara de vapor Taza para medicamentos Manual de instrucciones

Contenido

22

23

Información general
Información general LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones corresponden a este humidificador de niebla cálida (denominado en lo sucesivo como "humidificador"). Contienen información importante sobre la configuración y el manejo. Antes de utilizar el humidificador, lea atentamente las instrucciones de uso. En particular, preste atención a las instrucciones de seguridad. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o daños en el humidificador. Guarde estas instrucciones para un uso posterior. Asegúrese de incluir estas instrucciones cuando entregue el humidificador a terceros.
Uso correcto
El humidificador está diseñado exclusivamente para ser usado en interiores. Está concebido solo para uso personal y no es apto para fines comerciales. Utilice el humidificador solo como se describe en las instrucciones. Cualquier otro uso se considera incorrecto y puede causar daños materiales o incluso personales. El humidificador no es un juguete. El fabricante o vendedor no asume ninguna responsabilidad por los daños que resulten de un uso inadecuado o incorrecto.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en estas instrucciones, en el producto o en el embalaje.
Este símbolo le proporciona información adicional útil sobre el funcionamiento.
24

Seguridad

PARTE 15 DE LA FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias molestas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor. · Consultar al distribuidor o un técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.

Seguridad

Explicación de las instrucciones

En estas instrucciones se utilizan las siguientes palabras de advertencia.

¡ADVERTENCIA!

Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.

¡PRECAUCIÓN! ¡AVISO!

Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas.
Esta palabra de advertencia advierte sobre posibles daños materiales.

25

Seguridad
Información general de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica! Instalar dispositivos electrónicos de manera defectuosa o una tensión excesiva de la red pueden provocar una descarga eléctrica. -- Use solo un tomacorriente de 110-120 V CA. SIEMPRE enchufe y
desenchufe el humidificador con las manos secas. -- Enchufe el humidificador a un tomacorriente de fácil acceso, de
forma que pueda desenchufarlo rápidamente de la red eléctrica en caso de incidente. -- No utilice el humidificador si está visiblemente dañado o si el enchufe está defectuoso. -- No abra la carcasa. Póngase en contacto con un taller especializado para las reparaciones. Las reclamaciones de responsabilidad y garantía no se considerarán válidas si realiza reparaciones por su cuenta, si enchufa el humidificador de forma incorrecta o si lo maneja de forma incorrecta. -- En el caso de ser necesario realizar alguna reparación, solo deben usarse piezas correspondientes al dispositivo original. Este humidificador contiene partes eléctricas y mecánicas que son esenciales para asegurar la protección contra fuentes de peligro. -- No sumerja el humidificador o el enchufe en agua u otros líquidos. -- No ponga el humidificador sobre bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. -- No toque nunca un dispositivo electrónico conectado al suministro eléctrico que se haya caído al agua. Si esto sucede, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. No toque nunca el enchufe con las manos húmedas. -- No maltrate el cable de alimentación. No transporte nunca el humidificador por el cable de alimentación ni tire de este para desenchufarlo del tomacorriente; agarre el enchufe y jálelo para desconectarlo.
26

Seguridad
-- Mantenga el humidificador y el enchufe alejado de llamas y superficies calientes.
-- No doble el cable de alimentación ni lo tienda sobre bordes afilados. -- Si desea limpiar el humidificador o si se produce una avería, apague
siempre el humidificador y desenchúfelo de la red -- Mantenga el humidificador, el cable de alimentación y el enchufe
fuera del alcance de los niños. -- No utilice nunca el humidificador con un cable de alimentación o
enchufe dañados.
¡ADVERTENCIA!
Este dispositivo presenta riesgos para niños y personas con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o carentes de experiencia y conocimiento. -- Este humidificador puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
de edad, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión e instrucciones sobre el uso seguro del humidificador y si entienden los riesgos que entraña. Los niños no pueden jugar con el humidificador. Los niños sin supervisión no deben limpiar ni dar mantenimiento al dispositivo. -- Mantenga el humidificador y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de ocho años. -- No permita que los niños jueguen con el material de embalaje; pueden quedar atrapados en él y asfixiarse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio y explosión! El manejo incorrecto del humidificador puede provocar una explosión o un incendio.
27

Seguridad
-- Mantenga el humidificador alejado del agua, otros líquidos, llamas y superficies calientes.
-- No cubra el humidificador o el enchufe con artículos o ropa. -- Mantenga la unidad a una distancia de al menos 5 cm
(2 pulgadas) de materiales altamente inflamables. -- No exponga el humidificador al calor excesivo, como el
producido por la luz directa del sol, fuego o fuentes similares. -- Utilice el humidificador solo con los accesorios provistos.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado del humidificador puede provocar daños al dispositivo. -- NO transporte el depósito de agua por la agarradera cuando está
lleno de agua. Se recomienda agarrar el depósito lleno de agua con las dos manos. -- NO utilice este aparato al aire libre. El humidificador está diseñado solo para uso en interiores. Siempre debe haber agua en el depósito al utilizar el humidificador. -- Use solo agua limpia y fría de la llave o grifo para llenar el depósito. Se recomienda utilizar agua filtrada o destilada para evitar acumulaciones de cal si el agua es demasiado dura. NO use agua caliente. -- No vierta agua por ninguna abertura excepto la del depósito de agua. -- Asegúrese de que la tapa del depósito de agua esté bien cerrada. La boquilla de vapor orientable y la cámara de vapor siempre deben estar instaladas mientras la unidad está en funcionamiento. Gire la boquilla de vapor orientable de forma que no se dirija a niños, paredes, muebles y electrodomésticos. -- Desenchufe el humidificador cuando no lo use y siempre que lo limpie o lo mueva. -- Coloque siempre el humidificador sobre una superficie lisa, plana,
28

Seguridad
sin pelusa, no metálica, impermeable y nivelada lejos de la luz directa del sol. Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes y donde pueda pisarse o causar tropezones. NO permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
-- NO agregue ningún tipo de medicamento a la boquilla, la base o el depósito de agua. No cubra las aberturas del humidificador ni inserte objetos en ellas.
-- El humidificador no debe dejarse sin supervisión en una habitación cerrada, ya que el aire podría saturarse y dejar condensación en las paredes y los muebles. Deje la puerta parcialmente abierta.
-- El humidificador requiere de limpieza diaria y semanal para funcionar correctamente. Consulte las instrucciones de limpieza.
-- Al limpiar la unidad mantenga el agua alejada de la salida de aire/ ranura del ventilador. El exterior puede limpiarse con un paño húmedo, excepto los controles eléctricos, solo cuando la unidad está apagada y desenchufada.
-- NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios, abrillantador de muebles, solvente para pinturas u otros solventes domésticos para limpiar ninguna pieza del humidificador. Agregue siempre unas pocas gotas de blanqueador al agua para limpiar el humidificador. La película que se crea al disolver detergente en el agua puede interferir en el rendimiento de la unidad.
-- No incline la unidad ni intente vaciarla o llenarla cuando esté funcionando.
-- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o agarraderas.
-- Utilice el humidificador solamente como se describe en este manual. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría causar daños al humidificador o lesiones personales.
-- No llene excesivamente el depósito de agua.
-- Llene siempre el depósito de agua primero y luego conecte el cable al tomacorriente. Para desconectar la unidad, siempre apáguela primero y luego desenchúfela del tomacorriente.
-- No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, ni que toque las superficies calientes.
29

Seguridad
Primer uso
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de daños! Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones enumeradas a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se detallan en este manual de instrucciones no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que podrían suceder. El usuario debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incluir en el producto, sino que los debe aportar el usuario mismo.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de daños! Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones personales resultantes de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de extensión en las ferreterías locales y estos se pueden utilizar si se tiene cuidado en su uso. Si se requiere usar un cable de extensión, es necesario tener especial cuidado y precaución. Además el cable debe: (1) estar marcado con una clasificación eléctrica de 125 V y al menos 13 A, 1625 W; y (2) el cable debe colocarse de manera que no cuelgue de un mostrador o mesa en donde los niños pudieran jalarlo o tropezar con él accidentalmente. Energía eléctrica Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros electrodomésticos, es posible que su humidificador no funcione adecuadamente. El humidificador se debe usar en un circuito eléctrico distinto al de otros electrodomésticos en funcionamiento. Enchufe polarizado Este humidificador cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar
30

Seguridad
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente eliminar esta característica de seguridad.
Alimentación eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, su humidificador podría no funcionar correctamente. El humidificador debe conectarse a un circuito eléctrico separado de otros aparatos.
Comprobación del humidificador y el contenido del paquete
¡AVISO!
¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo u otro objeto afilado, puede dañar fácilmente el humidificador.
1. Saque el humidificador del embalaje 2. Verifique que no falte ninguna pieza (ver la Fig. A). 3. Compruebe si el humidificador o alguna de sus piezas están dañados. De ser
así, no lo use. Comuníquese con el fabricante utilizando la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de daños! Aunque el humidificador de niebla cálida es fácil de utilizar, por su seguridad, deben seguirse las siguientes advertencias: 1. No coloque el humidificador de niebla cálida cerca de una fuente
de calor. 2. No deje nunca el humidificador de niebla cálida desatendido
mientras está enchufado. 3. Utilice el humidificador de niebla cálida en una superficie
estable alejada del agua. 4. No desenchufe el humidificador de niebla cálida jalando del
cable de alimentación eléctrica.
31

Instrucciones para el usuario
5. El humidificador de niebla cálida debe desenchufarse: A. Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. B. Antes de llenarlo o vaciarlo. C. Después de su uso. D. Si parece estar defectuoso.
Instrucciones para el usuario
¡AVISO!
Antes de cada uso VERIFIQUE LA UBICACIÓN DEL HUMIDIFICADOR: Coloque el humidificador sobre una superficie nivelada, no metálica, sin pelusas e impermeable para obtener un mejor rendimiento. Esto ayuda a dispersar el vapor en el aire y previene que se caiga o se incline.
¡PRECAUCIÓN!
NO haga funcionar el humidificador si el depósito de agua está vacío. NO enchufe el cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas; podría ocurrir una descarga eléctrica. -- Asegúrese de que el humidificador está APAGADO y
desenchufado. -- Elija un lugar para el humidificador sobre una superficie plana
a unas 4 pulgadas (10 cm) de distancia de la pared. -- NO coloque el humidificador sobre un piso con acabado,
ni cerca de muebles que puedan dañarse por acción de la humedad o del agua. Colóquelo sobre una superficie resistente al agua. -- NO coloque el humidificador sobre una toalla ni sobre una superficie alfombrada. Esto podría hacer que el humidificador se sobrecaliente. -- NO coloque el humidificador sobre una superficie de madera.
32

Funcionamiento
-- Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de lesiones personales resultantes de enredarse o tropezar con un cable más largo.
-- Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este humidificador, no haga funcionar el producto con otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito.
-- Evite el uso de un cable de extensión ya que este puede sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio. Sin embargo, si tiene que utilizar un cable de extensión, este debe tener clasificación de 13 amperios, 125 V, 1625 vatios.
-- El cable de alimentación debe disponerse de modo que no cuelgue de una encimera o mesa de donde los niños lo puedan halar o tropezar accidentalmente.
Funcionamiento
1. Levante el depósito de agua (p.3, fig.A 9 ) de la base sujetándolo con ambas manos.
2. NOTA: NO sujete el depósito por la agarradera tanto cuando está lleno como vacío. 3. Ponga el depósito bocabajo y desenrosque la tapa del depósito girándola
(p.3, fig.A 10 ) en sentido antihorario. 4. Llene el depósito con agua fría. No lo llene hasta el borde. 5. NOTA: Si tiene agua dura, se recomienda usar agua filtrada o destilada. Al usar
el humidificador, si observa una capa de polvo blanco, se debe al agua dura. 6. NO agregue medicamentos u otros aditivos al agua del depósito. Para usar
aceites esenciales, ver la página 35. 7. Vuelva a enroscar la tapa del depósito de agua (p.4, fig.E 10 ) en sentido horario. 8. Coloque el depósito en la base (p. 4, fig. F 12 ). Asegúrese de que quede al ras
con la base. No debe haber espacio entre el depósito y la base. 9. Coloque la tapa de vapor encima del depósito de agua y gírela de forma que se
oriente en la dirección en la que se desee emitir la niebla.
33

Funcionamiento
10. NOTA: NO mueva el humidificador mientras el depósito de agua está en la base. El agua puede caer en la base y provocar una avería.
11. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. NO use un cable de extensión.
12. Encienda la unidad girando la perilla de control (p. 3, fig. A 6 ) en sentido horario (hacia la derecha). Escuchará unos pequeños chasquidos al encender y apagar la unidad. El indicador verde de alimentación se iluminará.
13. En unos momentos comenzará a salir vapor por la tapa de vapor. Use la perilla de control para ajustar la intensidad de la generación de vapor. Girar la perilla en sentido horario aumentará la generación de vapor; girarla en sentido antihorario reducirá la generación de vapor.
14. Nota: Al nivel máximo, es normal escuchar un débil sonido de goteo. 15. Cuando el humidificador se quede sin agua, la luz de encendido (p. 3, fig. A 7 )
se iluminará de color rojo y se dejará de emitir vapor. Esta es una característica de seguridad para evitar que el humidificador se sobrecaliente y dañe el nebulizador. (p. 4, fig. D 1 ). Esta característica de seguridad utiliza un sensor de nivel de agua (p. 4, fig. F 3 ) para detener el nebulizador una vez que el nivel del agua desciende por debajo del nivel requerido en el cuenco de agua. 16. Apague el humidificador y desenchúfelo antes de retirar y rellenar el depósito de agua.
Ajuste de la humedad correcta
Ajuste el control de vapor para que este se eleve y sea absorbido por el aire de la habitación. No utilice un nivel demasiado alto, ya que el vapor no podrá ser absorbido por el aire y se acumulará en la superficie alrededor del humidificador. Si el humidificador se coloca cerca de un ventilador o una salida de aire acondicionado, el vapor puede ser forzado hacia abajo por la corriente de aire. Cambie el humidificador de sitio o reduzca la salida de los otros aparatos de ventilación de la habitación.
34

Funcionamiento
Uso de aceites esenciales
Se pueden utilizar aceites esenciales en la lámina absorbente de aroma situada en la bandeja de aroma en el lateral de la base. Puede mezclar y combinar los aceites aromáticos que desee.
1. Ponga unas 3 gotas de la esencia deseada en la lámina absorbente de aroma situada en la bandeja de aroma 8 (ver arriba).
2. Introduzca la bandeja de aroma en la base. 3. Cada lámina absorbente debe usarse para una esencia específica. 4. Antes de reusar la lámina absorbente de aroma con otro aceite esencial, límpiela
a mano con cuidado usando agua caliente y permita que se seque al aire completamente.
Consejos útiles
1. Se recomienda mantener un nivel de humedad relativa de entre el 30 y el 50 por ciento. 2. El nivel de confort de humedad variará de una habitación a otra y según las
condiciones cambiantes de la habitación. 3. En climas fríos, las ventanas, e incluso algunas paredes, pueden empañarse o crear
escarcha por la humedad excesiva en el interior. Si esto sucede, reduzca el nivel de intensidad de vapor para evitar que ocurran daños como consecuencia del goteo de agua en los alféizares. 4. Demasiada humedad en la habitación puede hacer que la humedad se acumule en las superficies donde pueden crecer hongos y bacterias. La humedad acumulada también puede dañar muebles y paredes, en especial, empapelados. 5. Para eliminar el exceso de humedad, especialmente en habitaciones pequeñas, deje abierta la puerta de la habitación y ajuste el control de intensidad de vapor. 6. Nota: Para evitar la formación de posibles capas de polvo blanco debido al agua dura, se recomienda utilizar agua filtrada o destilada. 7. NO use agua caliente. Use agua fría de la llave. 8. NO agregue medicamentos u otros aditivos al agua. 9. NO vierta agua en el canal de salida del vapor (p. 4, fig. B 11 ). 10. Nota: No intente mover el humidificador mientras el depósito de agua esté colocado en el cuenco de agua. Hacerlo podría provocar que se derrame agua. Tampoco coloque el humidificador en el piso. Coloque el humidificador en una superficie elevada.
35

Solución de problemas
Solución de problemas

¡PRECAUCIÓN!

NO intente reparar el motor o el nebulizador por su cuenta. Si el humidificador sigue sin funcionar, llame al servicio de atención al cliente.

Problema

Solución

Si el humidificador no funciona:

· Asegúrese de que la unidad esté bien enchufada a un tomacorriente.
· Compruebe que la perilla de control 6 esté en la posición de encendido 1 o 2.
· Si la luz indicadora ON no se enciende, póngase en contacto con Servicio Posventa.

Se forma condensación

· Ajuste la perilla de control en bajo para disminuir la

alrededor del humidificador y salida de vapor.

de las ventanas:

· Deje la puerta de la habitación entreabierta mientras

el humidificador esté en funcionamiento.

Si se detiene el humidificador, · Ajuste la perilla de control 6 para apagar el

se apaga la luz Verde y se

humidificador y desenchúfelo.

enciende la pequeña luz ROJA: · Pasados 5 minutos, enchufe el humidificador y ajuste

la perilla al nivel deseado de vapor.

Si detecta un olor extraño:

· Limpie el tanque de agua 9 con solución de agua y vinagre, y enjuague con agua limpia.
· Deje el tanque de agua vacío abierto por un tiempo (sin la tapa) en un lugar fresco.

La luz indicadora de encendido está en verde, pero el aparato no emite vapor:

· Revise que haya agua en el tanque de agua. · Compruebe que no haya ningún elemento que esté
bloqueando la salida del vapor 11 . · Vacíe y enjuague el cuenco de agua con agua 2
de la llave fría. · Revise que no haya acumulación de minerales en el
sensor del nivel de agua y en el elemento térmico.

Si el humidificador se ha

· Verifique que haya agua en el depósito de agua.

detenido con ambas condiciones: · Gire la perilla a la posición "0" durante 2 minutos y

· La luz verde está encendida luego gírela a la posición 1 o 2 de nuevo.

cuando la perilla de control

está en la posición "RESET"

· Tanto la luz verde como la

luz roja están ENCENDIDAS

cuando la perilla de control

está en la posición 1 o 2:

36

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Los humidificadores portátiles requieren una limpieza periódica a fin de reducir el riesgo de crecimiento bacteriano y también para eliminar los restos de cal a fin de mantener un buen rendimiento. Siga los procedimientos que se describen a continuación para un buen mantenimiento del humidificador de niebla cálida.
¡PRECAUCIÓN!
NO ENCHUFE NI DESENCHUFE NUNCA EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS. Asegúrese siempre de que el humidificador está desenchufado y APAGADO antes de limpiarlo o guardarlo.
NO deje agua en el depósito de agua (p.3, fig. A 9 ) o en el cuenco de agua cuando la unidad no se usa, ya que podrían formarse depósitos de mineral y crecimiento de bacterias que afectarían a la eficiencia del humidificador. TENGA EN CUENTA que si deja agua en el depósito por más de uno o dos días, es posible que se produzca crecimiento bacteriano. NOTA: Al quitar el depósito de agua, el agua puede acumularse bajo la tapa de vapor y en el fondo del depósito. Se recomienda tener un paño seco listo para secar las superficies húmedas. Desinfección del depósito de agua y el cuenco de agua
Cómo limpiar el tanque de agua 1. Gire la perilla a la posición de apagado (O) y desenchúfelo del tomacorriente de pared. 2. Asegúrese de que la unidad se haya enfriado durante al menos 15 minutos. Levante el tanque de agua de la base y colóquelo en el fregadero o la bañera. 3. Llene el tanque de agua con ½ taza de agua y 1 cucharada de vinagre. 4. Déjelo reposar veinte minutos, agitando vigorosamente con las dos manos cada algunos minutos. 5. Vacíe con cuidado el tanque después de 20 minutos y enjuague con agua tibia hasta que ya no detecte olor a vinagre.
NOTA: Se recomienda limpiar el humidificador con una solución de agua y vinagre blanco como se indicó arriba después de usar el humidificador aproximadamente una vez a la semana o si la limpieza parece ser necesaria. IMPORTANTE: No mantener a este humidificador libre de los depósitos minerales que normalmente se encuentran en toda fuente de agua afectará la eficiencia de su funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones por parte del cliente podría anular la garantía.
37

Limpieza y mantenimiento
Cómo limpiar el elemento térmico en la base 1. Para retirar la cámara de vapor, deslice el pestillo de la cámara de vapor hacia la izquierda, y levante con cuidado la cámara para retirarla del cuenco de agua. 2. Llene el elemento de calentamiento con vinagre blanco sin diluir. 3. Deje reposar durante 20 minutos. Humedezca un trapo suave y limpio o una esponja con vinagre blanco sin diluir y limpie el elemento térmico para eliminar los residuos de sarro. NO use jabón, detergentes ni productos de limpieza abrasivos. 4. Enjuague el elemento térmico con agua caliente limpia y tenga cuidado de no sumergir la base en el agua. Seque bien. NO SUMERJA EL CUENCO DE AGUA EN EL AGUA. 5. Remoje la cámara de vapor extraíble en una solución de partes iguales de vinagre blanco y agua durante 20 minutos. Enjuague bien y luego seque con un trapo suave y limpio. 6. Para acoplar la cámara de vapor, deslice el pestillo de la cámara de vapor hacia la izquierda y coloque la cámara sobre el cuenco de agua. Suelte el pestillo para asegurar la cámara de vapor al cuenco de agua.
Cómo limpiar el exterior del humidificador 1. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA NI EN OTRO LÍQUIDO. Puede producirse una descarga eléctrica o se puede dañar el humidificador. 2. Limpie con un trapo suave y seco todas las superficies externas de la base.
Mantenimiento diario 1. Gire la perilla a la posición de apagado (O) y desenchúfelo del tomacorriente de pared. 2. Asegúrese de que la unidad se haya enfriado durante al menos 15 minutos. Levante el tanque de agua de la base y colóquelo en el fregadero o la bañera. 3. Lleve la base del humidificador al fregadero y drene el agua restante. Limpie y seque con un trapo limpio. 4. Drene el agua del tanque de agua. Limpie y seque con un trapo limpio. Deje que el tanque de agua se seque al aire cuando no esté en uso.
Mantenimiento semanal (limpieza de sarro) NOTA: Recomendamos limpiar el humidificador SEMANALMENTE o con mayor frecuencia si tiene agua dura (agua con un alto nivel de minerales), observa la acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. Repita los pasos del 1 al 4 que se mencionan arriba. Mantenimiento y almacenamiento de final de temporada
1. Siga el procedimiento anterior de limpieza semanal al final de la temporada de humidificación, o cuando no utilice el humidificador durante varios días, asegurándose de secar todas las piezas. Permita que el tanque de agua se seque al aire completamente antes de guardarlo. NO lo almacene si hay agua en el interior de alguna pieza del humidificador.
38

Almacenamiento
2. Deje la tapa del tanque parcialmente suelta durante el almacenamiento para evitar que la tapa del tanque y la junta se peguen entre sí. Esto prolongará la vida útil de la junta.
3. Guarde la caja original para un fácil almacenamiento. Almacene el humidificador en un lugar fresco y seco. No coloque objetos pesados sobre el humidificador durante el almacenamiento, ya que esto podría causar daños en el humidificador.
IMPORTANTE: No mantener el humidificador limpio de acumulación de minerales que normalmente se encuentran en cualquier suministro de agua, afectará la eficiencia del funcionamiento. Si el cliente no sigue estas instrucciones, la garantía podría quedar sin efecto.
PRECAUCIÓN:
Siempre asegúrese de que el humidificador esté desenchufado y apagado antes de limpiarlo o tratar de guardarlo. NUNCA ENCHUFE NI DESENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS.

Almacenamiento
Deje que el humidificador se seque completamente antes de guardarlo. Guarde el humidificador en un lugar seco. No coloque objetos pesados sobre el humidificador al guardarlo, ya que esto podría dañarlo. Compruebe siempre el enchufe para asegurarse de que no haya nada de metal en contacto con este.
· Conserve la caja para guardarlo cuando no lo use.
· Asegúrese de que el depósito, el cuenco de agua y la tapa del depósito de agua estén secos antes de guardar el humidificador.
· Si queda agua en la unidad al guardarla, podría evaporarse y dejar depósitos que impidan su correcto funcionamiento.
· Deje la tapa del depósito de agua suelta para evitar que se adhiera a la junta de estanqueidad. Esto prolongará la vida útil de la junta.

Especificaciones técnicas

Número de modelo

HF3102A-UL

Tensión nominal

120V / 60Hz

Potencia nominal

325W

39

Eliminación
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación del producto
Si el producto deja de funcionar, asegúrese de eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa local.
40


Adobe InDesign 14.0 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0