User Manual for CombiSteel models including: 7292 Series Countertop Model Ice Cream Display, 7292 Series, Countertop Model Ice Cream Display, Model Ice Cream Display, Cream Display, Display
CS IJsvitrine 7292.0015 | Horeca Koeling
Combisteel Tafelmodel Schepijsvitrine Wit - Beuk Horeca
CS Opzet IJsvitrine 7292.0010 | Horeca Koelen
File Info : application/pdf, 18 Pages, 697.04KB
DocumentDocumentCountertop Model Ice Cream Display 7292 series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d'emploi CONTENT ENGLISH CIRCUIT DIAGRAMS ................................................................................................................................................ 3 NON-TROUBLE PHENOMENON .............................................................................................................................. 3 SAFETY CAUTIONS .................................................................................................................................................. 4 PREPARATION & INSTALLATION .............................................................................................................................. 5 OPERATING CAUTION ............................................................................................................................................. 5 TEMPERATURE ADJUSTMENT ................................................................................................................................. 5 DEFROSTING ........................................................................................................................................................... 5 CABINET CLEANING ................................................................................................................................................ 6 PACKING LIST .......................................................................................................................................................... 6 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................................... 6 DISPOSAL ................................................................................................................................................................ 6 NEDERLANDS SCHAKELSCHEMA'S ................................................................................................................................................. 7 NIET-STORING FENOMEEN ..................................................................................................................................... 7 VEILIGHEIDSMAATREGELEN.................................................................................................................................... 8 VOORBEREIDING & INSTALLATIE............................................................................................................................. 9 VOORZICHTIG BIJ GEBRUIK ..................................................................................................................................... 9 TEMPERATUUR AANPASSING.................................................................................................................................. 9 ONTDOOIEN.......................................................................................................................................................... 10 TOESTEL REINIGING .............................................................................................................................................. 10 PAKLIJKST .............................................................................................................................................................. 10 TECHNISCHE GEGEVENS ....................................................................................................................................... 10 RECYCLING ............................................................................................................................................................ 10 DEUTSCH SCHALTPLÄNE ....................................................................................................................................................... 11 NICHT-PROBLEMATISCHE ERSCHEINUNG ............................................................................................................. 11 SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................................................................................... 12 VORBEREITUNG & INSTALLATION ......................................................................................................................... 13 VORSICHT BEI DER BEDIENUNG............................................................................................................................ 13 TEMPERATUREINSTELLUNG .................................................................................................................................. 13 ABTAUEN............................................................................................................................................................... 14 REINIGUNG DES SCHRANKES ................................................................................................................................ 14 PACKUNGSLISTE .................................................................................................................................................... 14 TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................................. 14 ENTSORGUNG ....................................................................................................................................................... 14 FRANÇAIS SCHÉMAS DE CIRCUIT ........................................................................................................................................... 15 PHÉNOMÈNE SANS PROBLÈME ............................................................................................................................ 15 MESURES DE SÉCURITÉ ......................................................................................................................................... 16 PRÉPARATION ET INSTALLATION ........................................................................................................................... 17 AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................. 17 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ............................................................................................................................ 17 DÉGIVRAGE ........................................................................................................................................................... 18 NETTOYAGE DES ARMOIRES ................................................................................................................................. 18 LISTE DE COLISAGE................................................................................................................................................ 18 DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................................................................................ 18 DISPOSITION ......................................................................................................................................................... 18 2 CIRCUIT DIAGRAMS NOTICE: These diagrams should be used comparing with the tags. NON-TROUBLE PHENOMENON Phenomenon Sound of liquid flowing or boiling Sound of starting compressor Moisture on the outside of the cabinet or surrounding the door. Extraordinary noise Cause Normal sound of refrigerant in the pipeline, it may also happen when the compressor stops. The motor sounds when the compressor works, the sound will be louder when starting and stopping, which are normal phenomenon. When it is rainy season or a humid day, there will be slight condensation, which is the same reason why there are water drips on the outside of cold cups. Whether the ground is flat or the machine is stable or not Whether the dispenser touches the wall or other things Strange smell in the cabinet Compressor always working Whether the ice cream has gone bad Whether the cabinet inner need to be cleaned If the temperature is not low enough, please check: - Whether the wind path of the compartment is blocked. - Whether the door is not closed tightly or the door is opened too frequently. - Whether the ambient temperature is too high. - If the inside temperature is too low and it is too hard for scooping, please adjust the electronic thermostat 1-2 higher (please refer to the temperature adjustment). 3 SAFETY CAUTIONS Please read carefully and observe the following safety precautions. The power outlet must be in accordance to the tag, and use a separate European style socket (10A) and Plug. The sockets of the freezer should be connected to stable ground wire. The plug and the socket must be fastened together, or it may cause fire. DO NOT crush or drag the plug, DO NOT damage the power wire. Putting inflammable and explosive dangers and serious acid-base things into the cabinet prohibited. DO NOT use appliances inside the cabinet. If there is electricity leakage, abnormal noise, smells or smoke, please turn off power and contact our aftersales service department. You should install suitable automatic voltage regulator not less than 750w when the voltage beyond the range from 187V to 242V. Before renewing the lamp, cleaning or maintaining the cabinet, or if you are not using the cabinet for a long time, please pull out the plug. If the power cord is damaged, do not use it, contact us immediately to change for the new one in the appointed service point. DO NOT disassemble, maintain or alter it by yourself. DO NOT keep liquid food in glass bottles or pots, as frozen glass may break. DO NOT touch the food and container in the cabinet with your wet fingers in case your fingers are injured. Once gas leaks, DO NOT touch the cabinet, shut the gas valve first, then open the window letting the air in. DO NOT insert or pull out the plug of the cabinet. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Since the flammable insulation blowing gases are used, please contact the professional agent or our aftersales service to dispose of the appliance. For appliances use flammable refrigerants, the information pertaining to the handling, servicing and disposal of the appliance must be complied with. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Since the flammable refrigerants are used, please installed, handle, and service the appliance strictly according to the instruction and contact the professional agent or our aftersales service to dispose of the appliance If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by -WARNING: When positioning the appliance, ensure the manufacturer, its service agent or similarly the supply cord is not trapped or damaged in order qualified persons. to avoid a hazard. -WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in. 4 WARNING: Do not use mechanical devices or other WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food/ice storage compartments unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: In order to reduce flammability hazards the installation of this appliance must only be carried out by a suitably qualified person. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. The symbol indicate there is risk of fire since flammable materials used. PREPARATION & INSTALLATION · Remove all packing, including the foam base and the adhesive tape. · Uplift the cabinet from bottom when moving it, do not lift or pull the door. · When moving the cabinet, keep it upright, if it needs inclination, please lift it from both sides and the angle of inclination between the compartment body and the ground should be more than 45°. · Please move carefully and avoid collision and shocking, in case damaging the appearance or breaking the refrigerating pipes. · Keep the cabinet away from heat source, in a well-ventilated, dry place, out of sunshine. · Put the cabinet on a solid and flat surface. If the ground is not level, the leveling legs can be adjusted to keep the cabinet level. · Keep 100mm space surrounding the cabinet for heat dissipation. · DO NOT put the cabinet in a wet or splash prone area, if there is splash please clean it with a soft cloth immediately. OPERATING CAUTION Do not put the ice cream in immediately after the freezer being plugged in, please put the ice cream in after the freezer has operated for about 1 hour TEMPERATURE ADJUSTMENT · The inner temperature will affect the temperature of the ice cream and the scooping. If the temperature is too low and it is hard to scoop, the temperature should be adjusted 1-2 higher by turning the thermostat (eg. from -29 to -27); if the temperature is too high and it is too soft for scooping, the temperature should be adjusted 1-2 lower (eg. from -27 to -29) · The temperature displayed is the temperature of the air on the bottom of the cabinet, not the real temperature of the ice cream in the cabinet. The set number in thermostat is the lowest temperature on the bottom of the cabinet, the default temperature is -29.It would be best to set the temperature ranging from -27 to -29, if the temperature is too high it would be too soft for scooping, if the temperature is too low but the ambient temperature too high (higher than 38), the machine would work all the time. · Setting of the electronic thermostat: press SET for 1-2 seconds, the set number would flash, then use the to increase and use the to reduce the temperature, finally press SET to confirm the new settings. DEFROSTING The cabinet needs to be defrosted by hand, after a long time of use, it will frost on the interior liner, which will affect the refrigeration and increase the power consumption. So when the ice gets thick, it should be defrosted immediately. DO NOT use sharp or mechanical tools or electric heater to defrost. Turn off the power and open the door when you defrost. If you want to speed up the defrosting, put a bowl of hot water (50) inside the cabinet. Turn on the power after defrosting, then put the food in 1 hour later. 5 CABINET CLEANING · Always unplug your cabinet before cleaning. Clean the cabinet with a warm wet wipe and some neutral detergent, then wipe down with a dry cloth. Do wipe off the greasy dirt on the plastic parts avoid the materials aging. · DO NOT use hot water, harsh chemicals, soap, abrasives, petrol, thinner, alcohol, organic solvents or brushes. · DO NOT wash machine with water directly in case of destroying the insulation. · Check and dry the plug and power cords after cleaning the machine. · Please use dry wipes when cleaning electric parts. · The machine can be used after cleaning and getting the inside dried. · Once power cut off, wait for at least 5 minutes before plugging in again to avoid damaging the compressor or the system. PACKING LIST Model 7292.0005 / 7292.0010 / 7292.0015 / 7292.0020 User manual 1x Defrosting shovel 1x This product will be continuously improved. We reserve the rights of changing the component of the cooler, without further notice, please accept our apologies. TECHNICAL DATA Model Climate Insulation Power Bulk Rated Rated Refrigerant 7292.0005 7292.0010 7292.0015 4/N 7292.0020 I 230V 49 180W 1.3A R290 These data are tested under standard conditions, if any changes, please refer to the tag, this information may alter without notice. The climatic class of the appliance is 4, it means that it can work in the ambient: Dry bulb temperature °C Relative humidity % 30 55 Dew point °C 20 Water vapour mass in dry air g/kg 14,8 DISPOSAL Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 6 SCHAKELSCHEMA'S OPGELET: Deze schema's moeten worden gebruikt in vergelijking met de tags. NIET-STORING FENOMEEN Fenomeen Oorzaak Geluid van stromende of kokende vloeistof Normaal geluid van koelmiddel in de pijpleiding. Het kan ook voorkomen wanneer de compressor stopt. Geluid van startende compressor De motor maakt geluid wanneer de compressor werkt. Het geluid zal luider zijn bij het starten en stoppen, wat normaal is. Vocht aan de buitenkant van het toestel of rondom de deur Tijdens het regenseizoen of op een vochtige dag, zal er lichte condensatie zijn. Dat is dezelfde reden waarom er waterdruppels zijn aan de buitenkant van een koude beker. Buitengewoon geluid Als de grond niet vlak is of de machine niet stabiel staat Als de dispenser de muur of andere dingen raakt Vreemde geur in het toestel Als het ijs slecht is geworden Als de binnenkant van het toestel schoongemaakt moet worden De compressor werkt altijd Als de temperatuur niet laag genoeg is, controleer dan: - Of het windpad van het compartment is geblokkeerd. - Of de deur niet goed gesloten is of te vaak geopend wordt. - Of de omgevingstemperatuur te hoog is. - Als de binnentemperatuur te laag is en scheppen te moeilijk is, stel dan de elektronische thermostaat 1-2°C hoger in (raadpleeg de temperatuurregeling). 7 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees aandachtig de volgende veiligheidsmaatregelen en neem ze in acht. Het stopcontact moet in overeenstemming zijn met het label en het moet een apart Europees stopcontact (10A) en stekker zijn. De stopcontacten van de vriezer moeten aangesloten worden op een stabiele aardedraad. De stekker en het stopcontact moeten aan elkaar vastgemaakt worden of er kan brand ontstaan. De stekker NIET pletten of slepen, de stroomkabel NIET beschadigen. Het is verboden om brandbare en explosieve gevaarlijke producten of ernstige zuurhoudende producten in het toestel te plaatsen Gebruik GEEN apparaten in het toestel. In geval van elektriciteitslek, abnormaal geluid, geuren of rook, schakel dan de stroom uit en neem contact op met onze dienst na verkoop. U moet een geschikte automatische Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp spanningsregelaar installeren van niet minder dan vervangt, het toestel schoonmaakt of onderhoudt, of 750 W als de spanning buiten het bereik van 187V tot als u het toestel langere tijd niet gebruikt. 242 V ligt. Als het netsnoer beschadigd is, gebruik het dan niet, maar neem onmiddellijk contact met ons op om het te vervangen bij het aangewezen servicepunt. Demonteer, onderhoud of wijzig het NIET zelf. Bewaar vloeibaar voedsel NIET in glazen flessen of potten, aangezien bevroren glas kan breken. Raak het voedsel en de bak in het toestel niet met natte vingers aan, want uw vingers kunnen gewond raken. Als er gas lekt, raak dan het toestel NIET aan, sluit eerst de gaskraan en open vervolgens het raam om te verluchten. De stekker van het toestel NIET erin steken of eruit trekken. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur inen uitladen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Aangezien er brandbare isolerende blaasgassen worden gebruikt, moet u contact opnemen met een professionele vertegenwoordig of onze dienst na verkoop om het apparaat te recycleren. Aangezien er brandbare koelmiddelen worden gebruikt, dient u het apparaat strikt volgens de instructies te installeren, te behandelen en te onderhouden en contact op te nemen met de professionele vertegenwoordiger of onze dienst na verkoop om het apparaat te recycleren Voor apparaten die ontvlambare koelmiddelen gebruiken, moet de informatie met betrekking tot de behandeling, het onderhoud en de verwijdering van het apparaat worden opgevolgd. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. . Op kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel. WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet beklemd of beschadigd raakt om gevaar te voorkomen. 8 WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwconstructie vrij van obstructie. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel- / ijsopslagcompartimenten, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Om ontvlambaarheidsgevaren te verminderen, mag de installatie van dit apparaat alleen worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerd persoon. Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas. Het symbool geeft aan dat er brandgevaar bestaat omdat er brandbare materialen worden gebruikt VOORBEREIDING & INSTALLATIE · Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbasis en de plakband. · Til de kast van onderen op bij het verplaatsen, til of trek niet aan de deur. · Houd de kast bij het verplaatsen rechtop, als hij gekanteld moet worden, til hem dan aan beide kanten op en de hellingshoek tussen het compartiment en de grond moet meer dan 45 ° zijn. · Beweeg voorzichtig en vermijd botsingen en schokken, om te vermijden dat de buitenkant beschadigd raakt of de koelleidingen breken. · Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen, op een goed geventileerde, droge plaats, uit de zon. · Zet het toestel op een stevige en vlakke ondergrond. Als de grond niet vlak is, kunnen de stelvoeten worden afgesteld om het toestel waterpas te houden. · Houd 100mm ruimte rondom het toestel voor warmteafvoer. · Plaats het toestel NIET in een natte of spatgevoelige ruimte; als er spatten zijn, maak het dan onmiddellijk schoon met een zachte doek. VOORZICHTIG BIJ GEBRUIK Plaats het ijs er niet meteen nadat de vriezer is aangesloten in. Doe het pas als de vriezer ongeveer 1 uur heeft gewerkt. TEMPERATUUR AANPASSING · De binnentemperatuur heeft invloed op de temperatuur van het ijs en het scheppen. Als de temperatuur te laag is en het moeilijk is om te scheppen, moet de temperatuur 1-2 hoger worden ingesteld door aan de thermostaat te draaien (bv. van -29 naar -27); als de temperatuur te hoog is en te zacht om te scheppen, moet de temperatuur 1-2 1-2 lager worden ingesteld (bv. van -27 tot -29) · De weergegeven temperatuur is de temperatuur van de lucht op de bodem van het toestel, niet de werkelijke temperatuur van het ijs in het toestel. Het ingestelde getal in de thermostaat is de laagste temperatuur aan de onderkant van het toestel, de standaardtemperatuur is -29. Het is best om de temperatuur in te stellen van -27 tot -29. Als de temperatuur te hoog is, is het te zacht om te scheppen, als de temperatuur te laag is maar de omgevingstemperatuur te hoog (hoger dan 38), zou de machine de hele tijd werken. · Instellen van de elektronische thermostaat: druk 1-2 seconden op SET, het ingestelde nummer knippert, gebruik dan de eerste knop om de temperatuur te verhogen en de tweede knop om de temperatuur te verlagen, en druk ten slotte op SET om de nieuwe instellingen te bevestigen. 9 ONTDOOIEN Het toestel moet handmatig ontdooid worden. Na lang gebruik zal de binnenbekleding bevriezen, wat de koeling zal beïnvloeden en het stroomverbruik zal verhogen. Dus wanneer het ijs dik wordt, moet er onmiddellijk worden ontdooid. Gebruik GEEN scherpe of mechanische gereedschappen of elektrische verwarming om te ontdooien. Schakel de stroom uit en open de deur tijdens het ontdooien. Als u het ontdooien wil versnellen, zet dan een kom met heet water (50) in het toestel. Schakel na het ontdooien de stroom weer in en plaats het voedsel er na 1 uur weer in. TOESTEL REINIGING · Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken. Maak de behuizing schoon met een warme, natte doek en wat neutraal schoonmaakmiddel, en veeg daarna af met een droge doek. Veeg het vettige vuil van de plastic onderdelen weg om veroudering van het materiaal te voorkomen. · Gebruik GEEN heet water, agressieve chemicaliën, zeep, schuurmiddelen, benzine, verdunner, alcohol, organische oplosmiddelen of borstels. · Was de machine NIET direct met water om te vermijden dat de isolatie beschadigd raakt. · Controleer en droog de stekker en het netsnoer na het schoonmaken van de machine. · Gebruik droge doekjes bij het reinigen van elektrische onderdelen. · De machine kan worden gebruikt na het reinigen en het drogen van de binnenkant. · Wacht na het uitschakelen van de stroom minstens 5 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt om schade aan de compressor of het systeem te voorkomen. PAKLIJKST Model 0005 / 7292.0010 / 7292.0015 / 7292.0020 Handleiding 1x Ontdooischep 1x Dit product wordt continu verbeterd. We behouden ons het recht voor om onderdelen van de koeler te wijzigen, zonder verdere kennisgeving. TECHNISCHE GEGEVENS Model Klimaat Isolatie Vermogen Bulk Nominaal Nominaal Koelmiddel 7292.0005 7292.0010 7292.0015 4/N 7295.0020 I 230V 49 180W 1.3A R290 Deze gegevens zijn getest onder standaardomstandigheden. Als er wijzigingen zijn, raadpleeg dan de tag, deze informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De klimaatklasse van het apparaat is 4, dit betekent dat het in de omgeving kan werken: Droge boltemperatuur °C Relatieve vochtigheid % Dauwpunt °C Waterdampmassa in de droge lucht g/kg 30 55 20 14,8 RECYCLING Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Plaats de verpakking in geschikte containers om deze te recyclen. Help afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen. Gooi apparaten gemarkeerd met dit symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product terug naar uw plaatselijke recyclingbedrijf of neem contact op met uw gemeentehuis. 10 SCHALTPLÄNE HINWEIS: Diese Diagramme sollten zum Vergleich mit den Tags verwendet werden. NICHT-PROBLEMATISCHE ERSCHEINUNG Erscheinung Geräusch von strömender oder siedender Flüssigkeit Geräusch beim Starten des Kompressors Feuchtigkeit an der Außenseite des Schrankes oder in der Umgebung der Tür. Außergewöhnliches Geräusch Ursache Normales Geräusch des Kühlmittels in der Rohrleitung, es kann auch vorkommen, wenn der Kompressor stoppt. Der Motor ertönt, wenn der Kompressor läuft, das Geräusch wird beim Starten und Stoppen lauter, was eine normale Erscheinung ist. In der Regenzeit oder an einem feuchten Tag kommt es zu leichter Kondenswasserbildung, was der gleiche Grund ist, warum an der Außenseite von kalten Wassergläsern Wassertropfen zu sehen sind. Möglicherweise ist der Boden uneben oder das Gerät steht nicht stabil Möglicherweise berührt das Gerät die Wand oder andere Gegenstände Seltsamer Geruch im Schrank Der Kompressor ist immer in Betrieb Möglicherweise ist die Eiscreme verdorben Möglicherwiese muss das Innere des Schrankes gereinigt werden Wenn die Temperatur nicht niedrig genug ist, überprüfen Sie bitte folgendes: - Möglicherweise ist der Luftweg des Fachs blockiert. - Möglicherweise ist die Tür nicht fest verschlossen oder die Tür wird zu häufig geöffnet. - Möglicherweise ist die Umgebungstemperatur zu hoch. - Ist die Innentemperatur zu niedrig und es ist schwer das Produkt zu schöpfen, dann stellen Sie bitte den elektronischen Thermostat 1-2 höher ein (siehe Temperatureinstellung). 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und beachten Sie sie. Die Steckdose muss mit dem Etikett übereinstimmen und eine separate Steckdose im europäischen Stil (10A) und einen Stecker verwenden. Die Anschlüsse des Gefrierschranks sollten mit einer sicheren Erdung verbunden sein. Es ist verboten, brennbare und explosive Gefahren und schwerwiegende säurebasierte Gegenstände in den Schrank zu stellen. Verwenden Sie KEINE Geräte innerhalb des Schrankes. Sie sollten einen geeigneten automatischen Spannungsregler mit mindestens 750 W installieren, wenn die Spannung außerhalb des Bereichs von 187 V bis 242 V liegt. Der Stecker und die Steckdose müssen gut miteinander verbunden sein, sonst besteht Brandgefahr. Den Stecker NICHT quetschen oder ziehen, das Stromkabel NICHT beschädigen. Bei einem Stromausfall, ungewöhnlichen Geräuschen, Gerüchen oder Rauch schalten Sie bitte den Strom ab und wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung. Bevor Sie die Lampe erneuern, den Schrank reinigen oder warten, oder wenn Sie den Schrank für längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Stecker heraus. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, sondern wenden Sie sich sofort an die zuständige Servicestelle, um ein neues Netzkabel zu erhalten. Demontieren, warten oder verändern Sie das Gerät NICHT selbst. Sollte Gas austreten, berühren Sie den Schrank NICHT, sondern schließen Sie zuerst das Gasventil und öffnen Sie dann das Fenster, damit frische Luft einströmen kann. Den Stecker des Schrankes NICHT einstecken oder herausziehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Da brennbaren Isolierungs-Treibgase verwendet werden, wenden Sie sich zur Entsorgung des Geräts bitte an den Fachhändler oder unseren Kundendienst. Bei Geräten, die mit brennbaren Kühlmitteln betrieben werden, sind die Informationen zur Handhabung, Wartung und Entsorgung des Gerätes zu beachten. Bewahren Sie flüssige Lebensmittel NICHT in Glasflaschen oder Glasbehältern auf, da gefrorenes Glas zerbrechen kann. Berühren Sie Lebensmittel und Behälter im Schrank NICHT mit Ihren nassen Fingern, damit Sie sich Ihre Finger nicht verletzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Da brennbare Kühlmittel verwendet werden, installieren, handhaben und warten Sie das Gerät bitte streng nach den Anweisungen und wenden Sie sich zur Entsorgung des Geräts an einen Fachhändler oder unseren Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch -WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder qualifizierte Personen ersetzt werden. beschädigt wird, um eine Gefährdung zu vermeiden. 12 -WARNUNG: Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des Geräts anzubringen. -WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs, außer denen, die vom Hersteller empfohlen werden. -WARNUNG: Verwenden Sie in den Fächern zur Aufbewahrung von Lebensmitteln/Eis keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie entsprechen dem vom Hersteller empfohlenen Typ. Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe, wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel. -WARNUNG: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen. -WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. WARNUNG: Um die Gefahr der Entflammbarkeit zu verringern, darf die Installation dieses Geräts nur von einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Das Symbol zeigt an, dass eine Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. VORBEREITUNG & INSTALLATION · Entfernen Sie die gesamte Verpackung, einschließlich der Schaumstoffunterlage und des Klebebandes. · Heben Sie den Schrank von unten an, wenn Sie ihn bewegen, und heben oder ziehen Sie nicht an der Tür. · Wenn Sie den Schrank bewegen, halten Sie ihn aufrecht, wenn er geneigt werden muss, heben Sie ihn bitte von beiden Seiten an, und der Neigungswinkel zwischen dem Schrankkörper und dem Boden sollte mehr als 45° betragen. · Bitte bewegen Sie sich vorsichtig und vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen, damit das Äußere nicht beschädigt wird oder die Kühlrohre nicht brechen. · Halten Sie den Schrank von Wärmequellen fern und bewahren Sie ihn an einem gut belüfteten, trockenen und vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. · Stellen Sie den Schrank auf eine feste und ebene Oberfläche. Wenn der Boden nicht eben ist, können die Nivellierfüße verstellt werden, um den Schrank waagerecht zu halten. · Halten Sie 100 mm Platz um das Gehäuse herum für die Wärmeableitung ein. · Stellen Sie den Schrank NICHT in einen nassen oder spritzgefährdeten Bereich und reinigen Sie ihn im Falle von Spritzern bitte sofort mit einem weichen Tuch. VORSICHT BEI DER BEDIENUNG Geben Sie das Eis nicht unmittelbar nach dem Anschließen des Gefrierschranks hinein, sondern erst, nachdem der Gefrierschrank etwa 1 Stunde in Betrieb war. TEMPERATUREINSTELLUNG · Die Innentemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Eises und das Schaufeln aus. Wenn die Temperatur zu niedrig ist und es schwierig ist das Produkt zu schöpfen, sollte die Temperatur durch Drehen des Thermostats 1-2 höher eingestellt werden (z.B. von -29 bis -27); wenn die Temperatur zu hoch ist und das Produkt zu weich zum Schöpfen ist, sollte die Temperatur 1-2 niedriger eingestellt werden (z.B. von 27 bis -29) · Die angezeigte Temperatur ist die Temperatur der Luft an der Unterseite des Schranks, nicht die tatsächliche Temperatur des Eises im Schrank. Die eingestellte Temperatur ist die tiefste Temperatur an der Unterseite des Schrankes, die Standardtemperatur ist -29. Am besten wäre es, die Temperatur im Bereich von -27 bis -29 einzustellen. Ist die Temperatur zu hoch, dann würde das Produkt zu weich zum Schöpfen sein, ist die Temperatur zu niedrig, aber die Umgebungstemperatur zu hoch (höher als 38), dann würde das Gerät ununterbrochen arbeiten. · Einstellung des elektronischen Thermostats: Drücken Sie SET für 1-2 Sekunden, die eingestellte Zahl blinkt, dann drücken Sie die Taste zum Erhöhen und die Taste zum Verringern der Temperatur, schließlich drücken Sie SET, um die neuen Einstellungen zu bestätigen. 13 ABTAUEN Der Schrank muss von Hand abgetaut werden, da er nach längerem Gebrauch an der Innenverkleidung vereist, was die Kühlung beeinträchtigt und den Stromverbrauch erhöht. Wenn das Eis also dick wird, sollte es sofort aufgetaut werden. Verwenden Sie zum Auftauen KEINE scharfen oder mechanischen Werkzeuge oder elektrische Heizgeräte. Schalten Sie den Strom ab und öffnen Sie die Tür beim Auftauen. Wenn Sie das Auftauen beschleunigen wollen, stellen Sie eine Schüssel mit heißem Wasser (50) in den Schrank. Schalten Sie nach dem Auftauen den Strom wieder ein und geben Sie die Lebensmittel 1 Stunde später hinein. REINIGUNG DES SCHRANKES · Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Schrank mit einem Tuch und befeuchten Sie es mit ein wenig warmen Wasser und verwenden Sie neutrales Reinigungsmittel und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab. Wischen Sie den fettigen Schmutz auf den Kunststoffteilen ab, um eine vorzeitige Alterung der Materialien zu vermeiden. · Verwenden Sie KEIN heißes Wasser, scharfe Chemikalien, Seife, Scheuermittel, Benzin, Verdünner, Alkohol, organische Lösungsmittel oder Bürsten. · Waschen Sie die Maschine NICHT direkt mit Wasser, damit die Isolierung nicht beschädigt wird. · Überprüfen und trocknen Sie den Stecker und die Netzkabel nach der Reinigung des Geräts. · Bitte verwenden Sie trockene Tücher, wenn Sie elektrische Teile reinigen. · Das Gerät kann nach Reinigung und Trocknung des Innenraums verwendet werden. · Warten Sie nach der Stromunterbrechung mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Stecker wieder einstecken, um eine Beschädigung des Kompressors oder des Systems zu vermeiden. PACKUNGSLISTE Modell 7292.0005 / 7292.0010 / 7292.0015 / 7292.0020 Benutzerhandbuch 1x Enteisungsschaufel 1x Dieses Produkt wird kontinuierlich verbessert. Wir behalten uns das Recht vor, die Komponente des Kühlers ohne weitere Ankündigung zu ändern. Bitte entschuldigen Sie dies. TECHNISCHE DATEN Modell 7292.0005/0010 7292.0015/0020 Klima 4/N Isolierung Leistung Masse I 230V 49 Gewertet 180W Gewertet 1.3A Kühlmittel R290 Diese Daten werden unter Standardbedingungen getestet, sollten sich Änderungen ergeben, beziehen Sie sich bitte auf das Tag, diese Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Die Klimaklasse des Gerätes ist 4, das bedeutet, dass es in folgender Umgebung arbeiten kann: TrockenkugelTemperatur °C Relative Luftfeuchtigkeit % Taupunkt °C Wasserdampfmasse in trockener Luft g/kg 30 55 20 14,8 ENTSORGUNG Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in geeigneten Containern, damit sie wiederverwertet werden kann. Helfen Sie mit, den Abfall von Elektro- und Elektronikgeräten zu recyceln. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den Hausmüll. Geben Sie das Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingeinrichtung ab oder wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung. 14 SCHÉMAS DE CIRCUIT AVIS: Ces schémas doivent être utilisés en comparaison avec l'étiquette. PHÉNOMÈNE SANS PROBLÈME Phénomène Un bruit de liquide qui coule ou bouillonne Un son de démarrage du compresseur Une humidité à l'extérieur de l'armoire ou autour de la porte. Un bruit extraordinaire Cause Bruit normal du réfrigérant dans la canalisation, il peut également se produire lorsque le compresseur s'arrête. Le moteur sonne lorsque le compresseur fonctionne, le son sera plus fort lors du démarrage et de l'arrêt, ce qui est un phénomène normal. Quand c'est la saison des pluies ou une journée humide, il y aura une légère condensation, qui est la même raison pour laquelle il y a des gouttes d'eau à l'extérieur des tasses froides. Peut-être que le sol est plat ou que la machine est stable ou non Peut-être que le distributeur touche le mur ou d'autres choses Une odeur étrange dans l'armoire Peut-être que la crème glacée a tourné Peut-être que l'intérieur de l'armoire doit être nettoyé Le compresseur fonctionne toujours Si la température n'est pas assez basse, veuillez vérifier: - Si la trajectoire du vent du compartiment est bloquée. - Si la porte n'est pas fermée hermétiquement ou si la porte est ouverte trop fréquemment. - Si la température ambiante est trop élevée. - Si la température intérieure est trop basse et qu'elle est trop dure pour le ramassage, veuillez régler le thermostat électronique 1 à 2 plus haut (veuillez-vous référer au réglage de la température). 15 MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement et observer les précautions de sécurité suivantes. La prise de courant doit être conforme à l'étiquette et utiliser un cordon d'alimentation et une prise de style européen distinctes (10A). Les prises du congélateur doivent être connectées à un fil de terre stable. Il est interdit de mettre dans l'armoire des dangers inflammables et explosifs et des objets graves à base d'acide. N'UTILISEZ PAS d'appareils à l'intérieur de l'armoire. Le cordon d'alimentation et la prise doivent être fixées ensemble, sinon cela pourrait provoquer un incendie. NE PAS écraser ou tirer la prise, NE PAS endommager le cordon d'alimentation. S'il y a une fuite d'électricité, un bruit anormal, des odeurs ou de la fumée, veuillez éteindre l'alimentation et contacter notre service aprèsvente. Vous devez installer un régulateur de tension automatique approprié d'au moins 750 w lorsque la tension dépasse la plage de 187 V à 242 V. Avant de renouveler la lampe, de nettoyer ou d'entretenir le boîtier, ou si vous n'utilisez pas le boîtier pendant une longue période, veuillez retirer la prise. Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne l'utilisez pas, contactez-nous immédiatement pour le remplacer par le nouveau dans le point de service désigné. NE PAS le démonter, l'entretenir ou le modifier par vous-même. En cas de fuite de gaz, NE touchez PAS l'armoire, fermez d'abord le robinet de gaz, puis ouvrez la fenêtre pour laisser entrer l'air. NE PAS insérer ou retirer la prise de l'armoire. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils frigorifiques. Étant donné que des gaz de soufflage d'isolation inflammables sont utilisés, veuillez contacter l'agent professionnel ou notre service après-vente pour éliminer l'appareil. Pour les appareils utilisant des réfrigérants inflammables, les informations relatives à la manipulation, à l'entretien et à l'élimination de l'appareil doivent être respectées. NE PAS conserver les aliments liquides dans des bouteilles ou des pots en verre, car le verre congelé pourrait se briser. NE PAS toucher les aliments et le récipient dans l'armoire avec vos doigts mouillés au cas où vos doigts seraient blessés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Étant donné que des réfrigérants inflammables sont utilisés, veuillez installer, manipuler et entretenir l'appareil strictement selon les instructions et contacter l'agent professionnel ou notre service après-vente pour éliminer l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit -AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de être remplacé par le fabricant, son agent de service l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation ou des personnes de qualification similaire. n'est pas coincé ou endommagé afin d'éviter tout danger. -AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs prises de - AVERTISSEMENT: ne pas obstruer toutes les courant portables ou blocs d'alimentation portables ouvertures de ventilation dans l'enceinte de à l'arrière de l'appareil. l'appareil ou dans la structure à encastrer. 16 - AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. - AVERTISSEMENT: n'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments / glaçons à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. - AVERTISSEMENT: ne pas endommager le circuit frigorifique. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'inflammabilité, l'installation de cet appareil ne doit être effectuée que par une personne qualifiée. Le symbole indique qu'il existe un risque d'incendie en raison de l'utilisation de matériaux inflammables.. PRÉPARATION ET INSTALLATION · Retirez tout l'emballage, y compris la base en mousse et le ruban adhésif. · Soulevez l'armoire par le bas lorsque vous la déplacez, ne soulevez ni ne tirez la porte. · Lorsque vous déplacez l'armoire, maintenez-la à la verticale, si elle a besoin d'être inclinée, soulevez-la des deux côtés et l'angle d'inclinaison entre le corps du compartiment et le sol doit être supérieur à 45 °. · Veuillez-vous déplacer avec précaution et éviter les collisions et les chocs, en cas d'endommagement de l'apparence ou de rupture des tuyaux de réfrigération. · Gardez le coffret loin de toute source de chaleur, dans un endroit bien ventilé et sec, à l'abri du soleil. · Placez l'armoire sur une surface solide et plane. Si le sol n'est pas de niveau, les pieds de nivellement peuvent être ajustés pour maintenir l'armoire de niveau. · Laissez un espace de 100 mm autour de l'armoire pour dissiper la chaleur. · NE placez PAS le boîtier dans une zone humide ou sujette aux éclaboussures, s'il y a des éclaboussures, veuillez le nettoyer immédiatement avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT DE FONCTIONNEMENT Ne mettez pas la crème glacée immédiatement après le branchement du congélateur, veuillez mettre la crème glacée après que le congélateur ait fonctionné pendant environ 1 heure RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · La température intérieure affectera la température de la crème glacée et de la cuillère. Si la température est trop basse et qu'elle est difficile à mesurer, la température doit être augmentée de 1 à 2 en tournant le thermostat (par exemple de -29 à -27); si la température est trop élevée et qu'elle est trop douce pour le ramassage, la température doit être ajustée 1-2 plus bas (par exemple de -27 à -29) · La température affichée est la température de l'air au fond de l'armoire et non la température réelle de la crème glacée dans l'armoire. Le nombre défini dans le thermostat est la température la plus basse au bas de l'armoire, la température par défaut est -29. Il serait préférable de régler la température entre -27 et -29, si la température est trop élevée, elle serait trop douce pour le ramassage, si la température est trop basse mais la température ambiante trop élevée (supérieure à 38) , la machine fonctionnait tout le temps. · Réglage du thermostat électronique: appuyez sur SET pendant 1 à 2 secondes, le nombre réglé clignote, puis utilisez pour augmenter et utilisez pour réduire la température, enfin appuyez sur SET pour confirmer les nouveaux réglages. 17 DÉGIVRAGE L'armoire doit être dégivrée à la main, après une longue période d'utilisation, elle gèlera sur le revêtement intérieur, ce qui affectera la réfrigération et augmentera la consommation d'énergie. Ainsi, lorsque la glace devient épaisse, elle doit être décongelée immédiatement. N'UTILISEZ PAS d'outils tranchants ou mécaniques ou de chauffage électrique pour dégivrer. Éteignez l'appareil et ouvrez la porte lorsque vous dégivrez. Si vous souhaitez accélérer la décongélation, mettez un bol d'eau chaude (50) à l'intérieur du meuble. Mettez l'appareil sous tension après la décongélation, puis mettez les aliments 1 heure plus tard. NETTOYAGE DES ARMOIRES · Débranchez toujours votre armoire avant de la nettoyer. Nettoyez le boîtier avec une lingette humide chaude et un peu de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec. Essuyez la saleté graisseuse sur les pièces en plastique pour éviter le vieillissement des matériaux. · N'utilisez PAS d'eau chaude, de produits chimiques agressifs, de savon, d'abrasifs, d'essence, de diluant, d'alcool, de solvants organiques ou de brosses. · NE PAS laver directement la machine avec de l'eau en cas de destruction de l'isolant. · Vérifiez et séchez la prise et les cordons d'alimentation après avoir nettoyé la machine. · Veuillez utiliser des lingettes sèches pour nettoyer les pièces électriques. · La machine peut être utilisée après avoir nettoyé et séché l'intérieur. · Une fois l'alimentation coupée, attendez au moins 5 minutes avant de rebrancher pour éviter d'endommager le compresseur ou le système. LISTE DE COLISAGE Modèle 7292.0005 / 7292.0010 / 7292.0015 / 7292.0020 Mode d'emploi 1x Pelle de dégivrage 1x Ce produit sera continuellement amélioré. Nous nous réservons le droit de changer le composant de la glacière, sans autre préavis, veuillez accepter nos excuses. DONNÉES TECHNIQUES Modèle 7292.0005/0010 7292.0015/0020 Climat Insolation Puissance Volume 4/N I 230V 49 Noté 180W Noté Réfrigérant 1.3A R290 Ces données sont testées dans des conditions standard, en cas de changement, veuillez-vous référer à l'étiquette, ces informations peuvent changer sans préavis. La classe climatique de l'appareil est 4, cela signifie qu'il peut fonctionner dans l'ambiance: Température sèche °C Humidité relative % Point de rosée °C Masse de vapeur d'eau dans l'air sec g / kg 30 55 20 14,8 DISPOSITION Aide à protéger l'environnement et la santé humaine. Mettez l'emballage dans des conteneurs appropriés pour le recycler. Aide à recycler les déchets d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant ce symbole avec les ordures ménagères. Renvoyez le produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre bureau municipal. 18Jennifer van Deutekom Adobe PDF Library 22.1.149