
User Manual for ADLER models including: CR 9606, Camry Lint Remover
Index of /dane/manuals
Camry CR9606 Golarka do ubrań odzieży tkanin Zasilacz 230V | 66,99 zł - Tomsoft
File Info : application/pdf, 74 Pages, 15.54MB
DocumentDocumentCR 9606
(GB) user manual
3 (BIH) upute za rad
31
(D) bedienungsanweisung
5 (H) felhasználói kézikönyv
34
(F) mode d'emploi
8 (FIN) käyttöopas
36
(E) manual de uso
10 (NL) handleiding
38
(P) manual de serviço
13 (HR) upute za uporabu
40
(LT) naudojimo instrukcija
15 (RUS) 42
(LV) lietosanas instrukcija
17 (SLO) navodila za uporabo
59
(EST) kasutusjuhend
20 (I) istruzioni per l'uso
46
(CZ) návod k obsluze
22 (DK) brugsanvisning
49
(RO) Instruciunea de deservire 24 (UA) 51
(GR)
27 (SR) k
54
(SK) pouzívateská prírucka
44 (S) instruktionsbok
56
(MK) 29 (PL) instrukcja obslugi
68
(AR)
61 ERP
71
(BG)
63
A
4
5 8
B
1 2 3
7 6
9
C
7
D
1
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
DETAILED SAFETY CONDITIONS 1. ATTENTION! The blades are very sharp! 2. Exercise caution when opening the bin to not damage it.
3
3. Do not bend or deform perforated blade protector. 4. Exercise extreme caution when pulling out blades. 5. Wipe the shaver body with dry cloth. 6. The lint bin should be emptied when it is 3/4 full. 7. Deposit on the inner and outer surface of cutting film decreases the shaving efficiency.
Clean the film regularly with a brush. 8. Flatten the fabric surface before using the shaver. 9. Do not press the shaver in the clothing, as this may damage the fabric. 10.Do not use the shaver on the clothes that you are wearing, always remove them before
using the shaver. Otherwise the body or shaver damage may occur. 11. Always switch the shaver off before plugging in the power adaptor or changing the
batteries. 12.The shaver is equipped with a safety lock. The shaver cannot be turned on, if the film is
installed improperly or is not properly tightened. 13.Make sure not to use shaver on buttons, zippers, applications, stripes, stickers, labels,
abrasions, seams or fasteners. 14.Do not use shaver to remove lint from the silk, wool or linen fabrics. This can damage the
fabric as well as the shaver blades. 15. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled
with water. 16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19. The device has to be turned off after every use. 20. Do not leave the device unattended, if it is connected to power socket. 21. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Shear length regulator
5. Tassel and lump tank
2. Switch
6. Power socket
3. Shaver body
7. Battery chamber cover
4. Blade guard
8. Toothbrush
9. Power supply
USE OF FABRIC SHOULDER
The shaver can be powered from the battery or from the mains.
1. Turn on the shaver.
2. Place clothing (fabric) on a flat surface, smooth wrinkles and move the shaver over the material in the front and back.
3. It is difficult to remove removable knots by shifting the shaver across and then along ("checkered") on the same small fragment of
clothing.
4. Thin clothing can be depreciated by folding it into several layers, applying it on a flat, stiff cardboard.
5. For fabrics with a pattern, move the shaver in the direction of the pattern.
4
6. The shear level can be selected using the length adjuster (1) (D).
CLEANING SHADES FOR FABRICS 1. Turn off the shaver. 2. Remove the shear regulator ring (1) (D) 3. Remove the blade guard (4). 4. Remove the blades (watch out, the blades are very sharp). 5. Clean the blade guard (4) and blades with a brush. 6. Empty the tote and lump tank (5). 7. Fold all disassembled parts in reverse order of disassembly.
BATTERY CHANGE Open the battery compartment cover (7). Remove the old batteries and insert new ones paying attention to the indicated directions of the poles. Close the battery compartment.
TECHNICAL DATA Power supply: 220-240V ~50/60Hz Power: 1,5W Power supply: 2x LR14
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUDTESUCTHSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
5
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE 1. ACHTUNG!!! Die Schneiden sind sehr scharf!!! 2. Achten Sie beim Öffnen des Behälters, um ihn nicht zu beschädigen. 3. Die perforierte Schneidenabdeckung nicht biegen oder deformieren. 4. Achten Sie besonders beim Herausnehmen der Schneiden. 5. Das Rasierergehäuse mit einem trockenen Lappen wischen. 6. Den Büschchenbehälter entleeren, wenn er zu ¾ voll ist. 7. Ablagerung auf der Innen- und Außenseite der Schneidfolie verringert die
Rasierwirksamkeit. Die Folie muss regelmäßig mit einer Bürste reinigen. 8. Vor der Anwendung des Rasiergerätes das Gewebe spannen. 9. Das Rasiergerät darf nicht in das Gewebe gepresst werden, das kann das Gewebe
beschädigen. 10.Das Rasiergerät darf nicht auf der Kleidung verwendet werden, die man gerade trägt. Die
Kleidung soll immer abgelegt werden. Dass kann Körperverletzung oder Rasiergerätbeschädigung verursachen. 11. Vor dem Anschließen des Ladegerätes das Rasiergerät immer ausschalten. 12.Das Rasiergerät hat eine Sicherheitssperre. Bei falsch angelegter oder falsch angeschraubter Folie lässt sich das Rasiergerät nicht einschalten. 13.Das Rasiergerät darf nicht an Knöpfen, Reißverschlüssen, Applikationen, Aufnäher, Aufkleber, Etiketten, Durchreißen, Nähten und Verbindungselementen verwenden. 14.Das Rasiergerät darf für die Beseitigung der Knoten aus Seidenmaterialien nicht
6
verwendet werden. Dass kann die Material- und Rasiergerätschneidenbeschädigung
verursachen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal
doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der
Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom
angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten
Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18. Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an.
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG
1. Scherenlängenregler
5. Quasten- und Knotenbehälter
2. Schalter
6. Steckdose
3. Rasiererkörper
7. Batteriekammerabdeckung
4. Klingenschutz
8. Zahnbürste
9. Stromversorgung
Verwendung von Stoffschulter
Der Rasierer kann von der Batterie oder vom Stromnetz gespeist werden.
1. Schalten Sie den Rasierer ein.
2. Legen Sie Kleidung (Stoff) auf eine ebene Fläche, glätten Sie Falten und bewegen Sie den Rasierer über das Material vorne und
hinten. 3. Es ist schwierig, herausnehmbare Knoten zu entfernen, indem der Rasierer über das gleiche kleine Kleidungsstück geschoben und
dann entlang ("kariert") bewegt wird.
4. Dünne Kleidung kann abgeschrieben werden, indem sie in mehrere Schichten gefaltet und auf einen flachen, steifen Karton aufgetragen wird.
5. Bewegen Sie den Rasierer bei Stoffen mit einem Muster in die Richtung des Musters.
6. Die Scherenhöhe kann mit dem Längeneinsteller (1) (D) gewählt werden.
REINIGUNGSFARBEN FÜR STOFFE 1. Schalten Sie den Rasierer aus. 2. Entfernen Sie den Scherring (1) (D) 3. Entfernen Sie den Klingenschutz (4). 4. Entfernen Sie die Klingen (Vorsicht, die Klingen sind sehr scharf). 5. Reinigen Sie den Klingenschutz (4) und die Klingen mit einer Bürste. 6. Entleeren Sie den Behälter und klumpen Sie den Tank (5) zusammen. 7. Falten Sie alle demontierten Teile in umgekehrter Reihenfolge der Demontage.
BATTERIEWECHSEL Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (7). Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die angegebenen Pole. Schließen Sie das Batteriefach.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 1,5W Stromversorgung: 2x LR14
7
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
8
surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
CONDITIONS DETAILLEES DE SECURITE 1. ATTENTION !!! Les lames sont très tranchantes !!! 2. Garder des précautions en ouvrant le réservoir pour ne pas l'endommager. 3. Ne pas fléchir la protection perforée des lames. 4. Garder des précautions en sortant les lames. 5. Essuyer avec un chiffon sec le boîtier du rasoir. 6. Vider le réservoir à flocons quand il est remplit à ¾. 7. Le sédiment sur la partie intérieure et extérieure de la feuille coupante diminue l'efficacité
du rasage. Nettoyez régulièrement la feuille à l'aide de la brosse. 8. Redressez la surface du tissu avant d'utiliser le rasoir. 9. N'appuyer pas le rasoir sur le tissu, cela peut entraîner un endommagement du tissu. 10.N'utilisez pas le rasoir sur les vêtements que vous avez sur vous-même, enlevez-les
toujours. Cela risque de provoquer des lésions du corps ou un endommagement du rasoir. 11. Toujours éteindre le rasoir avant de brancher à la prise de courant ou l'insertion de piles. 12.Le rasoir possède un bloc-système de sécurité. La feuille mal mise ou insuffisamment serrée ne permettra pas de mettre en marche le rasoir. 13.Faire attention pour ne pas utiliser le rasoir sur les boutons, fermetures, applications, galons, étiquettes, raguages, coutures et éléments de raccordement. 14.Ne pas utiliser le rasoir pour enlever les noeuds des tissus en soi ou en laine. Cela peut provoquer un endommagement ou détérioration des lames du rasoir. 15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni dans un lavabo plein d'eau. 16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand l'appareil est éteint. 17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié. 18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées. 19. L'appareil doit être débranché pendant sa pose. 20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
9
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Régulateur de longueur de cisaillement
5. Pompe à pampilles et lump
2. Interrupteur
6. Prise de courant
3. Corps du rasoir
7. Couvercle du compartiment de la batterie
4. Protège-lame
8. Brosse à dents
9. Alimentation
UTILISATION D'ÉPAULE DE TISSU
Le rasoir peut être alimenté par la batterie ou par le secteur.
1. Allumez le rasoir.
2. Placez les vêtements (tissu) sur une surface plane, lissez les plis et placez le rasoir sur le tissu à l'avant et à l'arrière.
3. Il est difficile d'éliminer les noeuds amovibles en déplaçant le rasoir d'un côté à l'autre (le "damier") sur le même petit fragment de
vêtement.
4. Les vêtements minces peuvent être amortis en les pliant en plusieurs couches et en les appliquant sur un carton plat et rigide.
5. Pour les tissus avec un motif, déplacez le rasoir dans la direction du motif.
6. Le niveau de cisaillement peut être sélectionné à l'aide du dispositif de réglage de longueur (1) (D).
NETTOYAGE DES NUANCES POUR TISSUS 1. Éteignez le rasoir. 2. Retirez la bague du régulateur de cisaillement (1) (D) 3. Retirez le protège-lame (4). 4. Retirez les lames (attention, les lames sont très coupantes). 5. Nettoyez le protège-lame (4) et les lames avec une brosse. 6. Videz le bac et le réservoir forfaitaire (5). 7. Pliez toutes les pièces démontées dans l'ordre inverse du démontage.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (7). Retirez les piles usagées et insérez-en de nouvelles en respectant les indications des pôles. Fermez le compartiment à piles.
DONNEES TECHNIQUES Alimentation: 220-240V ~50/60Hz Puissance: 1,5W Alimentation: 2x LR14
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
10
familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1. ATENCIÓN Las cuchillas están muy afiladas!!! 2. Tenga cuidado al abrir el recipiente, para no estropearlo. 3. No doblar ni deformar el protector perforado de cuchillas. 4. Tenga especial cuidado al sacar las cuchillas. 5. Limpie la carcasa de la afeitadora para ropa con un paño seco. 6. Vacíe el recipiente para las pelusas cuando esté 3/4 lleno. 7. El sedimento en la parte interior y exterior de la lámina de corte reduce la eficacia del
afeitado. Limpie la lámina con regularidad usando el cepillo. 8. Antes de usar la afeitadora, ponga recta la superficie de la tela. 9. No hunda la afeitadora en la tela, porque puede dañar la tela. 10.No use la afeitadora en la ropa que lleva puesta, siempre quítesela. Puede causar
lesiones del cuerpo o de la afeitadora. 11. Apague siempre la afeitadora antes de conectarla al cargador. 12.La afeitadora tiene un bloqueo de seguridad. La lámina mal instalada o no
11
suficientemente apretada no permitirá encender la afeitadora. 13.Tenga cuidado para no usar la afeitadora en los botones, las cremalleras, las
aplicaciones, los galones, las etiquetas, la ropa raída, las costuras y elementos de conexión. 14.No use la afeitadora para eliminar nudillos en los tejidos de seda. Puede dañarlos y estropear las cuchillas de la afeitadora. 15. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del lavabo con agua. 16. si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado. 17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta las manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado. 18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas. 19. El aparato debe ser apagado cada vez que esté parado. 20. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 21. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
1. Regulador de longitud de corte
5. Borla y tanque de protuberancia
2. Interruptor
6. Toma de corriente
3. Cuerpo de la máquina de afeitar
7. Cubierta de la cámara de la batería
4. Protector de hoja
8. Cepillo de dientes
9. fuente de alimentación
USO DEL HOMBRO DE TELA
La afeitadora se puede alimentar desde la batería o desde la red eléctrica.
1. Encienda la afeitadora.
2. Coloque la ropa (tela) en una superficie plana, alise las arrugas y mueva la afeitadora sobre el material en la parte delantera y
trasera.
3. Es difícil quitar los nudos extraíbles moviendo la afeitadora a lo largo y luego a lo largo ("a cuadros") en el mismo fragmento
pequeño de ropa.
4. La ropa delgada puede depreciarse doblandola en varias capas, aplicándola sobre un cartón plano y rígido.
5. Para telas con un patrón, mueva la afeitadora en la dirección del patrón.
6. El nivel de corte se puede seleccionar utilizando el ajustador de longitud (1) (D).
SOMBRAS DE LIMPIEZA PARA TELAS 1. Apague la afeitadora. 2. Retire el anillo regulador de corte (1) (D) 3. Retire el protector de la cuchilla (4). 4. Retire las cuchillas (tenga cuidado, las cuchillas están muy afiladas). 5. Limpie la protección de la cuchilla (4) y las cuchillas con un cepillo. 6. Vacíe el contenedor y el tanque de relleno (5). 7. Pliegue todas las piezas desmontadas en orden inverso al desmontaje.
REEMPLAZO DE LA BATERIA Abra la tapa del compartimiento de la batería (7). Retire las baterías viejas e inserte otras nuevas prestando atención a las direcciones indicadas de los polos. Cierre el compartimiento de la batería.
Datos tecnicos
12
Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz Potencia: 1,5W Fuente de alimentación: 2x LR14
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
13
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS 1. CUIDADO!!! As lâminas são muito afinadas!!! 2. Manter cuidado ao abrir o depósito para não deteriorá-lo. 3. Não dobrar nem deformar a proteção de lâminas perfurada. 4. Manter cuidados especiais ao desmontar as lâminas. 5. Lavar o suporte de aparador com um tecido seco. 6. Esvaziar o recipiente de resíduos quando está preenchido em 3/4. 7. O sedimento existente na parte interior e exterior das lâminas diminui a eficácia de
corte. Limpar a lâmina com frequência usando a escova. 8. Antes de utilizar o cortador de bolinhas estique o tecido. 9. Não pressione o cortador podendo esta ação danificar o tecido. 10.Não utilize o cortador para remover bolinhas da roupa que está a levar. Tire sempre a
roupa. A tal ação pode causar lesão ou deterioração do cortador. 11. Desligue sempre o cortador antes de pôr o carregador em funcionamento. 12.O aparelho possui o bloqueio de segurança. A lâmina mal posta ou insuficientemente
assegurada não permitirá ligar o cortador de bolinhas. 13.Preste atenção para não utilizar o cortador em botões, zípers, aplicações, estampas,
furos, costuras e elementos de ligação. 14.Não utilize o cortador de bolinhas para remover fiapos dos tecidos de seda. A tal ação
pode causar a danificação ou destruição das lâminas do cortador. 15. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou em cima do
lavabo. 16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada
porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado. 17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho
tenha contacto com água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos em água quando o moinho está ligado. Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado. 18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas. 19. O moinho deve ser desligado após cada utilização. 20. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão. 21. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito
14
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
1. regulador de comprimento de cisalhamento
5. Tassel e tanque fixo
2. Interruptor
6. Tomada
3. Corpo da máquina de barbear
7. Tampa da câmara da bateria
4. protetor de lâmina
8. Escova de Dentes
9. fonte de alimentação
USO DE OMBRO DE TECIDO
O barbeador pode ser alimentado pela bateria ou pela rede elétrica.
1. Ligue a máquina de barbear.
2. Coloque a roupa (tecido) em uma superfície plana, alise as rugas e mova a máquina sobre o material na frente e nas costas.
3. É difícil remover os nós removíveis, deslocando o barbeador e, em seguida, ao longo ("xadrez") no mesmo pequeno fragmento de
roupa.
4. A roupa fina pode ser depreciada, dobrando-a em várias camadas, aplicando-a em um papelão liso e duro.
5. Para tecidos com um padrão, mova a máquina na direção do padrão.
6. O nível de cisalhamento pode ser selecionado usando o ajustador de comprimento (1) (D).
LIMPEZA DE TINTAS PARA TECIDOS 1. Desligue o barbeador. 2. Remova o anel regulador de cisalhamento (1) (D) 3. Remova a proteção da lâmina (4). 4. Remova as lâminas (cuidado, as lâminas são muito afiadas). 5. Limpe a proteção da lâmina (4) e as lâminas com um pincel. 6. Esvazie o depósito e o depósito fixo (5). 7. Dobre todas as peças desmontadas na ordem inversa da desmontagem.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Abra a tampa do compartimento da bateria (7). Remova as pilhas velhas e insira as novas, prestando atenção às direções indicadas dos pólos. Feche o compartimento da bateria.
DADOS TÉCNICOS Fonte de alimentação: 220-240V ~50/60Hz Potência: 1,5W Fonte de alimentação: 2x LR14
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1.Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietais galima jungti tik 220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4.Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri.
15
6.Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui. 10.Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan. 11.Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12.Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 13.Nepalikti lizd jungto prietaiso be prieziros. 14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis kvalifikuot elektrik.
ISSAMIOSIOS SAUGOS SLYGOS 1. DMESIO!!! Peiliukai yra labai astrs!!! 2. Indeliui nesugadinti, atidarant j, elgtis atidziai. 3. Nelankstyti ar nedeformuoti perforuoto peiliuk gaubto. 4. Isimant peiliukus elgtis ypac atidziai. 5. Skustuvo korpus valyti sausu skudurliu. 6. Kuokst ind istustinti, kai uzpildytas iki 3/4. 7. Apnasos ant vidins ir isorins skutimo folijos pavirsi mazina skutimo efektyvum. Folij
valyti reguliariai sepetliu. 8. Pries naudojant skustuv islyginti audinio pavirsi. 9. Nespausti skustuvo audin galima sugadinti audin. 10.Nenaudoti skustuvo drabuziams apsirengus visada nusirengti. Galima suzaloti kn ar
sugadinti skustuv. 11. Visada pries prijungiant krovikl isjungti skustuv. 12.Skustuve yra saugos blokuot. Blogai uzdjus ar nepakankamai prisukus folij, neleidzia
jungti skustuvo. 13.Skutant audin vengti sag, uztrauktuk, aplikacij, antsiuv, lipduk, etikeci, pratrynim,
sili ir jungiamj element. 14.Nenaudoti skustuvo mazgeliams nuo silko audini salinti. Galima sugadinti audin ir
skustuvo peiliukus. 15. Draudziama prietais naudoti arti vandens, pvz.: duse, vonioje ar prie praustuvo su
vandeniu. 16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, istraukti kistuk is lizdo,
kadangi vanduo kelia grsm net tada, kai prietaisas yra isjungtas.
16
17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrkt. Prietaisui kritus vanden, nedelsiant istraukti kistuk ar krovikl is tinklo lizdo. Draudziama kisti rankas vanden, kai prietaisas jungtas tinkl. Pries vl naudojant prietais privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima prietaiso ir kroviklio imti slapiomis rankomis. 19. Prietais btina isjungti kiekvien kart, kai tik jis atidedamas. 20. Negalima lizd jungto prietaiso ir kroviklio palikti be prieziros. 21. Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin
prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis kvalifikuot elektrik.
PRIETAISO APRASYMAS
1. Pjovimo ilgio reguliatorius
5. Kovos ir vienkartinis bakas
2. Jungiklis
6. Maitinimo lizdas
3. Krumplio korpusas
7. Akumuliatoriaus kameros dangtelis
4. Peilio apsauga
8. Dant sepetlis
9. Maitinimas
NAUDOTI RGSCIUI
Skustuvas gali bti maitinamas is akumuliatoriaus arba nuo maitinimo tinklo.
1. junkite skustuv.
2. Uzdkite drabuzius (audinius) ant lygaus pavirsiaus, islyginkite rauksles ir perkelkite skustuv ant medziagos priekyje ir gale.
3. Sunku pasalinti nuimamus mazgus, perjunkdami skustuv per t pat nedidel drabuzi gaball, o paskui isilgai ("suktuku").
4. Ploni drabuziai gali bti nusidvj, sulydami j kelis sluoksnius, pritaikydami j ant plokscio, standaus kartono.
5. Dl audini su piesiniu perkelkite skustuv modelio kryptimi.
6. Slyties lyg galima pasirinkti naudojant ilgio reguliatori (1) (D).
Valymo audiniai audiniams 1. Isjunkite skustuv. 2. Nuimkite besisukancio reguliavimo zied (1) (D) 3. Nuimkite peilio apsaug (4). 4. Nuimkite peilius (saugokits, asmenys yra labai astrs). 5. Nuvalykite peilio apsaug (4) ir peilius sepetliu. 6. Istustinkite buteliuk ir vienkartin bak (5). 7. Sulenkite visas isskaidytas dalis atvirkstine tvarka isardant.
BATERIJOS PAKEITIMAS Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtel (7). Isimkite senus baterijos ir dkite naujus, atkreipiant dmes nurodytas poli kryptis. Uzdarykite akumuliatoriaus skyri.
TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 220-240V ~50/60Hz Galia: 1,5W Maitinimas: 2x LR14
\
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti plastikui skirt
konteiner. Susidvjus prietais atiduoti atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos
medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti atliek surinkimo viet.
Nemesti prietaiso buitini atliek konteiner!
LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET
Ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem, garantijas nosacjumi mains. 1.Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2.Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst
17
instrukcij nordtajiem. 3.Ierci pieslgt tikai 220-240V ~50/60Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4.Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5.BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6.Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7.Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 8.Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 9.Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi, sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 10.Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12.Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 13. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 14.Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii..
DETALIZTI DROSBAS NOTEIKUMI 1. UZMANBU!!! Asmeni ir oti asi!!! 2. Uzmangi atveriet rezervuru, lai to nesabojtu. 3. Nesalieciet un nedeformjiet asmeu aizsegu. 4. Ievrojiet pasu piesardzbu asmeu izemsanas laik. 5. Ierces korpusu noslaukiet ar sausu drniu. 6. Iztriet savlumu nodaljumu, ja ir aizpildtas ¾. 7. Nogulsnes uz griesanas folijas ieksjs un rejs daas samazina sksanas efektivitti.
Regulri triet foliju ar birsttes paldzbu. 8. Pirms skuveka izmantosanas, iztaisnojiet auduma virskrtu. 9. Neiespiediet skuvekli audum, tas var sabojt materilu.
18
10.Neizmantojiet skuvekli uz aprbtm drbm, vienmr ts novelciet. Tas var izraist
bojjumus ermenim vai iercei.
11. Vienmr izsldziet ierci pirms ldtja pievienosanas.
12.Ierce ir aprkota ar drosbas blokdi. Nepareizi uzklta vai nepietiekami nofiksta folija
neaus ieslgt ierci.
13.Pievrsiet uzmanbu tam, lai neizmantotu ierci uz podzim, rvjsldzjiem, uzlmm,
etietm, nodiluma vietm, suvm un savienojuma elementiem.
14.Neizmantojiet ierci, lai noemtu savlumus no zda materiliem. Tas var sabojt gan
materilu, gan skuveka asmeus.
15. Ierci aizliegts izmantot dens tuvum, piemram,.: dus, vann virs izlietnes ar deni.
16. Ja ierce tiek izmantota. vannas istab, pc ts lietosanas atvienojiet ierci no elektrbas
padeves tkla. dens tuvums var radt draudus pat tad, ja ierce ir izslgta.
17. Neaujiet samirkt ne iercei, ne barosanas blokam. Gadjum, ja ierce ir iekritusi den,
tlt atvienojiet barosanas bloku no elektrbas padeves tkla. Neiegremdjiet rokas den,
ja ierce ir pieslgta elektrbas padeves tklam. Pirms atkrtotas izmantosanas, ierci ir
jprbauda kvalifictam elektriim.
18. Neturiet ierci vai barosanas bloku ar slapjm rokm.
19. Lietosanas starplaikos ierci vienmr izsldziet.
20. Neatstjiet ierci ieslgtu vai barosanas bloku pieslgtu elektrbas padeves tklam bez
uzraudzbas.
21. Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt
paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj
sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii.
IERCES APRAKSTS
1. Bdes garuma regulators
5. Birstes un vienreizjs tvertnes
2. Sldzis
6. Strvas kontaktligzda
3. Skuvelements
7. Akumulatora kameras vcis
4. Asmeu aizsargs
8. Zobu suka 9. Barosanas avots
IZSTRDJUMU
Skuvekli var darbint no akumulatora vai no elektrotkla. 1. Iesldziet skuvekli.
2. Novietojiet aprbu (audumu) uz plakanas virsmas, izldziniet grumbas un prvietojiet skuvekli uz materila priekspusei un
aizmugurei.
3. Ir grti noemt noemamos mezglus, prvietojot skuvekli pri un pc tam uz t pasa maz aprba gabala.
4. Plnus aprbus var nolietot, salocjot to vairkos slos, pieliekot to uz plakanas, stingras kartona.
5. Attiecb uz audumiem ar zmjumu prvietojiet skuvekli parauga virzien.
6. Bdes lmeni var izvlties, izmantojot garuma regultju (1) (D).
TRSANAS TEKSTI AUDUMIEM 1. Izsldziet skuvekli. 2. Noemiet bdes regulatora gredzenu (1) (D) 3. Noemiet asmens aizsargu (4). 4. Noemiet asmeus (uzmanieties, asmei ir oti asi). 5. Notriet asmens aizsargu (4) un asmeus ar suku. 6. Iztuksojiet tvertni un vienreizju tvertni (5). 7. Visus demontts detaas salieciet apvrst demontsanas krtb.
Akumulatoru maia Atveriet bateriju nodaljuma vku (7). Noemiet vecs baterijas un ievietojiet jaunus, pievrsot uzmanbu nordtajiem polu virzieniem. Aizveriet akumulatora nodaljumu.
19
TEHNISKIE DATI Barosanas avots: 220-240V ~50/60Hz Jauda: 1,5W Barosanas avots: 2x LR14
Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!
LIETUVI EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
20
ERIOHUTUSNÕUDED 1. TÄHELEPANU!!! Terad on väga teravad!!! 2. Maitseainekambri avamisel olge ettevaatlik, et kambrit mitte kahjustada. 3. Ärge painutage ega muutke muul viisil terade augulist katet. 4. Terade käsitsemisel olge eriti ettevaatlik. 5. Seadme korpus pühkige puhataks kuiva lapiga. 6. Toppide mahuti tühjendage siis, kui see on täis ¾ ulatuses. 7. Lõikepinna sise- ja välisküljele jäänud tolm ja topid vähendavad seadme töö efektiivsust.
Puhastage lõikepinda regulaarselt harjakese abil. 8. Enne topieemaldaja kasutamist siluge kanga pind. 9. Ärge suruge topieemaldajalt liiga tugevasti vastu kangast, see võib kangast kahjustada. 10.Ärge kasutage topieemaldajalt rõivastel, mis on teil seljas. See võib põhjustada
kehavigastusi või kahjustada seadet. 11. Enne laadijaga ühendamist lülitage topieemaldaja alati välja. 12.Topieemaldajal on turvalukk. Valesti paigaldatud või ebapiisavalt kinnitatud lõikepinna
korral ei lülitu seade sisse. 13.Jälgige, et te ei kasutaks topieemaldajat nööpidel, lukkudel, aplikatsioonidel, tikanditel,
kleebistel, etikettidel, kulunud kohtadel, õmblustel ja ühenduselementidel. 14.Ärge kasutage topieemaldajat sõlmede eemaldamiseks siidkangalt. See võib kahjustada
kangast või rikkuda seadme terad. 15. Ärge kasutage seadet vee läheduses, näiteks dusi all, vannis ega vett täis kraanikausi
kohal. 16. Kui kasutate seadet vannitoas, tõmmake kohe pärast kasutamist pistik pistikupesast
välja, sest vee lähedus võib olla ohtlik isegi siis, kui seade on välja lülitatud. 17. Ärge laske seadmel ega laadijal märjaks saada. Kui seade kukub vette, tõmmake pistik
või laadija kohe pistikupesast välja. Ärge pange käsi vette, kui seade on vooluvõrku ühendatud. Vettekukkunud seade laske enne uut kasutamist kvalifitseeritud elektrikul üle vaadata. 18. Ärge puudutage masinat ega laadijat märgade kätega. 19. Enne käest panemist lülitage seade alati välja. 20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 21. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
SEADME KIRJELDUS
1. Nihke pikkuse regulaator
5. Tassi ja ühekordne paak
2. Lüliti
6. Toitepesa
3. Raseerimisruum
7. Akupesa kate
4. Blade valvur
8. Hambaharja
9. Toide
KANGAD KASUTAMINE
Pardel võib toidet aku või võrgust.
1. Lülitage pardel sisse.
2. Asetage riided (kangas) lamedale pinnale, tõmmake kortsud ja liigutage pardel materjali ette esi- ja tagaküljel.
3. On raske eemaldatavaid sõlme eemaldada, liigutades pardlit ümber ja seejärel mööda ("kääritatud") sama väikese riidekapi.
21
4. Õhuke riideid saab amortiseerida, keerates seda mitmeks kihiks, kandes seda lamele ja jäigale pappale. 5. Mustritega riide jaoks liigutage pardlit mustri suunas. 6. Tõmbetugevust saab valida pikkuse regulaatori abil (1) (D).
KANGAD PUHASTAMISEKS 1. Lülitage pardel välja. 2. Eemaldage lõikeääriku rõngas (1) (D) 3. Eemaldage tera kaitsekate (4). 4. Eemaldage terad (olge ettevaatlikud, terad on väga teravad). 5. Puhasta tera kaitsekate (4) ja labad harjaga. 6. Tühjendage toite- ja puhurmahuti (5). 7. Keerake lahti kõik lahti võetud osad lahtivõtmise tagurpidi.
AKU VARUSTAMINE Avage patareipesa kaas (7). Eemaldage vanad patareid ja sisestage need uued, pöörates tähelepanu polumissügavuste juhistele. Sulge akupesa.
TEHNILISED ANDMED Toide: 220-240V ~50/60Hz Võimsus: 1,5W Toide: 2x LR14
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 220-240V ~50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
22
netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe. PODROBNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY 1. POZOR! Cepele jsou velmi ostré! 2. Pi otevírání zásobníku bute opatrní, aby nedoslo k jeho poskození. 3. Nehýbejte ani deformujte perforovanou chránic ostí. 4. Pi vytahování noz postupujte velmi opatrn. 5. Osuste tleso holicího stroje suchým hadíkem. 6. Nádoba na vlákna by mla být vyprázdnna, kdyz je 3/4 plná. 7. Ulození na vnitní a vnjsí povrch ezné fólie snizuje úcinnost holení. Cistte film pravideln sttcem. 8. Ped pouzitím holicího strojku vyrovnejte povrch tkaniny. 9. Neotvírejte holicí strojek v oblecení, protoze by mohlo dojít k poskození tkaniny. 10. Nepouzívejte holicí strojek na oblecení, které nosíte, vzdy je ped pouzitím holicího strojku odstrate. V opacném pípad mze dojít k poskození tlesa nebo holicího strojku. 11. Ped zapínáním napájecího adaptéru nebo výmnou baterií vzdy vypnte holicí strojek. 12. Holicí strojek je opaten bezpecnostním zámkem. Holicí stroj nelze zapnout, pokud je fólie instalována nesprávn nebo není ádn utazena. 13. Ujistte se, ze nepouzíváte holicí strojky na knoflíky, zipy, aplikace, pruhy, samolepky, stítky, odvy, svy nebo spojovací materiál. 14. Nepouzívejte holicí strojek k odstraování vláken z hedvábí, vlny nebo plátna. To mze poskodit tkaninu stejn jako holicí strojek. 15. Nikdy nepouzívejte toto zaízení v blízkosti vody, nap .: pod sprchou, v van nebo nad umyvadlem naplnným vodou. 16. Pokud pouzíváte zaízení v koupeln po pouzití, odpojte zástrcku ze zásuvky, protoze blízkost vody pedstavuje riziko i v pípad, ze je pístroj vypnutý. 17. Nedovolte, aby bylo zaízení nebo napájecí adaptér vlhké. Pokud pístroj spadne do vody, okamzit vytáhnte síovou zástrcku nebo napájecí adaptér ze zásuvky. Je-li zaízení napájeno, nedávejte ruce do vody. Ped optovným pouzitím zaízení zkontrolujte
23
kvalifikovaný elektriká. 18. Nedotýkejte se pístroje nebo napájecího adaptéru vlhkými rukama. 19. Po kazdém pouzití musí být zaízení vypnuto. 20. Nenechávejte pístroj bez dozoru, pokud je pipojen k elektrické zásuvce. 21. Aby byla zajistna dodatecná ochrana, doporucuje se instalovat proudové zbytkové zaízení (RCD) do napájecího obvodu se zbytkovým proudem nejvýse 30 mA. Kontaktujte profesionálního elektrikáe v této vci.
POPIS ZAÍZENÍ 1. Regulátor délky smyku 2. Pepínac 3. Tlo holicího zaízení 4. Ochranný kryt kotouce
5. Stuha a hrudková nádrz 6. Síová zásuvka 7. Kryt baterie 8. Zubní kartácek 9. Napájení
POUZITÍ TASKOVÝCH LÁTEK Holicí strojek lze napájet z baterie nebo ze sít. 1. Zapnte holicí strojek. 2. Umístte odv (látku) na rovný povrch, vyhlate vrásky a pemísujte materiál vpedu a vzadu. 3. Je obtízné odstranit odnímatelné uzly posunutím zkrácené zkratky. 4. Tenký odv lze odlozit sklopením do ploché, tuhé kartony. 5. U tkanin se vzorem pesute holicí strojek ve smru vzoru. 6. Úrove stihu lze zvolit pomocí nastavovace délky (1) (D). CISTÍCÍ TLUMY PRO TKANINY 1. Vypnte holicí strojek. 2. Demontujte krouzek (1) (D) 3. Demontujte kryt kotouce (4). 4. Odstrate noze (pozor, ostí jsou velmi ostré). 5. Ocistte ochranný kryt kotouce (4) a noze sttcem. 6. Vyprázdnte nádrzku (5). 7. Vsechny rozlozené díly sklopte v opacném poadí demontáze. ZMNA BATERIE Otevete kryt prostoru pro baterie (7). Vyjmte staré baterie a vlozte nové baterie, picemz dbejte na vyznacené smry pól. Zavete prostor pro baterie. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 220-240V ~50/60Hz Výkon: 1,5W Napájení: 2x LR14
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!
ROMÂN
INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 220-240V ~50/60Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice."
24
4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea
acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai
mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre
persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu
echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara
cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de
alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare.
7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei
echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii
în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal).
8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz
corect. Nu reparai Dispozitivul defect
singuri trebuie
sdispîlotrzaitnivsuml idteeRoi aOcreMtrceÂeNuancessetrvluicceruppeonatrtue
conduce la electrocutare. ca acesta s fie verificat i
în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service
care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de
buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc.
11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele
fierbini.
13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi
30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist
CONDIII DE SIGURAN DETALIATE 1. ATENIE! Lamele sunt foarte ascuite! 2. Avei grij atunci când deschidei recipientul pentru a nu-l deteriora. 3. Nu îndoii sau deformai dispozitivul de protecie a lamelor perforate. 4. Exersai cu atenie extrem atunci când tragei lamele. 5. tergei corpul aparatului cu o cârp uscat. 6. Recipientul de scame trebuie s fie golit când este plin 3/4. 7. Depunerea pe suprafaa interioar i exterioar a foliei de tiere scade eficiena rasei. Curai filmul în mod regulat cu o perie. 8. Îndeprtai suprafaa esturii înainte de a utiliza aparatul de brbierit. 9. Nu apsai aparatul de ras în haine, deoarece acest lucru poate deteriora materialul. 10. Nu folosii aparatul de ras pe hainele pe care le purtai, îndeprtai-le întotdeauna înainte de a utiliza aparatul de brbierit. În caz contrar, po2a0te aprea deteriorarea corpului sau a
25
aparatului de ras. 11. Oprii întotdeauna aparatul de ras înainte s conectai adaptorul de alimentare sau s schimbai bateriile. 12. Aparatul de ras este echipat cu o siguran de siguran. Aparatul de ras nu poate fi pornit, dac filmul este instalat necorespunztor sau nu este strâns corespunztor. 13. Asigurai-v c nu utilizai aparatul de ras pe butoane, fermoare, aplicaii, dungi, autocolante, etichete, abraziuni, custuri sau elemente de fixare. 14. Nu utilizai aparatul de brbierit pentru a îndeprta scamele din esturile de mtase, lân sau lenjerie. Acest lucru poate deteriora atât materialul, cât i lamelele aparatului. 15. Nu folosii niciodat acest aparat în apropierea apei, de exemplu: sub du, în cad sau în chiuvet deasupra umplut cu ap. 16. Dac utilizai aparatul în baie dup utilizare, scoatei techerul din priz, deoarece proximitatea apei prezint risc, chiar dac aparatul este oprit. 17. Nu lsai dispozitivul sau adaptorul de alimentare s se ude. Dac aparatul intr în ap, scoatei imediat techerul sau adaptorul de alimentare din priz. Dac dispozitivul este alimentat, nu punei mâinile în ap. Verificai dispozitivul de ctre electrician calificat înainte de al folosi din nou. 18. Nu atingei dispozitivul sau adaptorul de alimentare cu mâinile ude. 19. Aparatul trebuie oprit dup fiecare utilizare. 20. Nu lsai aparatul nesupravegheat dac acesta este conectat la priza electric. 21. Pentru a asigura protecie suplimentar, se recomand instalarea dispozitivului de reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel mult 30 mA. Contactai un electrician profesionist în aceast problem.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Regulator de lungime de forfecare 2. Comutai 3. Carcasa aparatului 4. Protecia lamelor
5. Rezervor ciocan i ciocan 6. Soclu de alimentare 7. Capacul compartimentului bateriei 8. O periu de dini 9. Alimentarea cu energie electric
UTILIZAREA UZULUI FABRIC Aparatul de ras poate fi alimentat de la baterie sau de la reea. 1. Pornii aparatul de ras. 2. Aezai îmbrcmintea (materialul) pe o suprafa plan, ridicai ridurile i mutai materialul din fa i din spate. 3. Este dificil s eliminai nodurile detaabile prin deplasarea stenografiei. 4. Îmbrcmintea subire poate fi amortizat prin pliere, într-un carton plat i rigid. 5. Pentru esturile cu model, deplasai aparatul în direcia modelului. 6. Nivelul de forfecare poate fi selectat cu ajutorul dispozitivului de ajustare a lungimii (1) (D).
ULEI DE CURARE PENTRU FABRIC 1. Oprii aparatul de ras. 2. Scoatei inelul de reglare a forfecrii (1) (D) 3. Scoatei protecia lamelor (4).4. Scoatei lamele (asigurai-v c lamele sunt foarte ascuite). 5. Curai cu o perie protecia lamei (4) i lamele. 6. Golii rezervorul pentru toate i forfecare (5). 7. Desfacei toate piesele dezasamblate în ordine invers a dezasamblrii.
SCHIMBAREA BATERIEI Deschidei capacul compartimentului pentru baterii (7). Scoatei bateiile vechi i introducei altele noi, acordând atenie direciilor indicate de poli. Închidei compartimentul bateriei.
DATE TEHNICE
26
Alimentare: 220-240V ~ 50/60Hz Putere: 1,5W Alimentare: 2x LR14
. Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
1. . . 2. . , . 3. 220-240V ~50/60Hz. . 4. . . . 5. ( ) , , . 6. , . . 7. , . (, , ..). (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10." , , , .." 11. .
27
12. . 13. . 14. (RCD) 30 mA .
1. ! !
2. .
3. .
4. .
5. .
6. 3/4 .
7.
. .
8. .
9. ,
.
10. ,
.
.
11.
.
12. .
,
.
13. , ,
, , , , , .
14.,. SLOVENSCINA
.
15. , .. ,
.
16. ,
, ,
.
17. .
,
. , .
.
18. .
19. .
20. , .
21. ,
28
(RCD) , 30 mA.
1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8.
9. . 1. . 2. () , . 3. . 4. , , . 5. , . 6. (1) (D). 1. . 2. (1) (D) 3. (4). 4. (, ). 5. (4) . 6. (5). 7. . (7). , . . DATA : 220-240V ~50/60Hz : 1,5W
: 2x LR14.
. . (), . , . . , .
. . , . 1. . . 2. . . 3. 220-240V, ~50/60Hz . . 4. . . . 5.: 8 , ,
29
,
,
.
.
, 8 .
6. ,
, .
!!!
7. , .
,
, . .
8. .
,
.
9.
.
.
.
,
.
10.
.
11. .
12. .
13. .
, ,
.
14.
,(RCD)
30 mA. .
1. ! ! 2. . 3. . 4. . 5. . 6. 3/4 . 7. . . 8. . 9. , . 10. , . , . 11. . 12. . , . 13. , , , , , , , . 14. ,
30
. , . 15. , : , . 16. , , , . 17. . , . , . . 18. . 19. . 20. , . 21. , (RCD) , 30 mA. .
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9.
. 1. . 2. () , . 3. . 4. , , . 5. , . 6. (1) (D). 1. . 2. (1) (D) 3. (4). 4. (, ). 5. (4) . 6. (5). 7. . (7). . . : 220-240V ~50/60Hz : 1,5W : 2x LR14
. . (PE) . , . . , .
BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja.
31
2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240V ~50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku DETALJNI SIGURNOSNI USLOVI 1. POZOR! Lopatice su veoma ostre! 2. Budite oprezni kada otvarate kantu da je ne ostetite. 3. Nemojte savijati ili deformirati perforiranu zastitu seciva. 4. Izvrsite ekstremni oprez pri izvlacenju lopatica. 5. Obrisite tijelo brijaca suvom tkaninom. 6. Kanta za usi treba da se isprazni kada je 3/4 puna. 7. Depozit na unutrasnjoj i spoljasnjoj povrsini reznog filma smanjuje efikasnost brijanja. Redovno ocistite film cetkom. 8. Pre nanosenja aparata obrisite povrsinu tkanine. 9. Nemojte pritisnuti brijac u odjeu, jer to moze ostetiti materijal. 10. Nemojte koristiti brijac na odei koju nosite, uvek ih uklonite pre upotrebe aparata. U suprotnom moze doi do osteenja tela ili brijaca.
32
11. Uvek iskljucite brijac pre nego sto ukljucite adapter za napajanje ili promenite baterije. 12. Aparat je opremljen sigurnosnom bravom. Brijaca se ne moze ukljuciti, ako je film nepravilno instaliran ili nije pravilno zategnut. 13. Uverite se da ne koristite brijac na dugmadima, zipovima, aplikacijama, prugama, nalepnicama, etiketama, habanju, savovima ili pricvrscivima. 14. Ne koristite brijac da biste uklonili lavirte od svile, vune ili platnenih tkanina. To moze ostetiti materijal kao i brisace. 15. Nikada ne koristite ovaj ureaj blizu vode, npr .: pod tusem, u kadi ili iznad sudopera napunjen vodom. 16. Ako koristite ureaj u kupatilu nakon upotrebe, uklonite uticnicu iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i ako je ureaj iskljucen. 17. Nemojte dozvoliti da se ureaj ili ispravljac mokra. Ako ureaj pada u vodu, odmah izvadite uticnicu ili adapter za napajanje iz uticnice. Ako se ureaj napaja, ne stavljajte ruke u vodu. Proverite da li je ureaj proverio kvalifikovani elektricar pre nego sto ga ponovo upotrebite. 18. Nemojte dodirivati ureaj ili adapter za struju mokrim rukama. 19. Ureaj mora biti iskljucen nakon svake upotrebe. 20. Nemojte ostavljati ureaj bez nadzora, ako je prikljucen na uticnicu. 21. Da bi se obezbedila dodatna zastita, preporucuje se ugradnja ureaja za ostatke struje (RCD) u strujnom krugu, pri cemu rezidualna struja nije vea od 30 mA. Obratite se strucnom strucnjaku po ovom pitanju.
OPIS UREAJA 1. Regulator duzine smicanja 2. Prekidac 3. Telo brijaca 4. Zastita ostrice
5. Rezervoar za rezervoar i grudnjak 6. Uticnica 7. Poklopac baterije 8. Cetkica za zube 9. Napajanje
UPOTREBA TKANINE Brijac moze biti napajan iz baterije ili iz mreze. 1. Ukljucite brijac. 2. Postavite odeu (tkaninu) na ravnu povrsinu, glatke bore i pomerite materijal na prednjoj i zadnjoj strani. 3. Tesko je ukloniti pokretne cvorove pomeranjem stenografije. 4. Tanka odea moze biti amortizirana preklopom, u ravnu, cvrstu kartonu. 5. Za tkanine sa uzorkom pomerite brijac u smeru uzorka. 6. Stepen smicanja moze se odabrati pomou podesavanja duzine (1) (D). CLEANING SHADES FOR FABRICS 1. Iskljucite brijac. 2. Uklonite prstenasti regulator (1) (D) 3. Skinite zastitnik seciva (4). 4. Uklonite nozeve (pazite, lopatice su veoma ostre). 5. Ocistite zastitnik seciva (4) i nozeve cetkom. 6. Ispraznite rezervoar za prazninu (5). 7. Uklonite sve rastavljene delove u obrnutom redosledu demontaze. BATERIJSKA PROMENA Otvorite poklopac odeljka za bateriju (7). Uklonite stare baterije i ubacite nove koji paznju usmeravaju na naznacene pravce polova. Zatvorite prostor za bateriju. TEHNICKI PODACI Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 1,5W Napajanje: 2x LR14
.
Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba
odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
33
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI FELTÉTELEK 1. FIGYELEM! A kések nagyon élesek! 2. Óvatosan járjon el a tartály kinyitása közben, hogy ne károsodjon. 3. Ne hajlítsa meg vagy ne alakítsa át a perforált késvédt. 4. Nagyon óvatosan járjon el a kések kihúzásakor. 5. Törölje le a borotva testet száraz ruhával.
34
6. A szalagtartályt ki kell üríteni, ha 3/4 teljes. 7. A vágófólia bels és küls felületére történ behelyezés csökkenti a borotválkozási hatékonyságot. A filmet rendszeresen tisztítsa ecsettel. 8. A borotva használata eltt simítsa le a szövet felületét. 9. Ne nyomja meg a borotvát a ruhában, mivel ez károsíthatja a szövetet. 10. Ne használja a borotvát a viselt ruhákon, mindig vegye ki ket a borotva használata eltt. Ellenkez esetben a test vagy a borotva károsodhat. 11. Mindig kapcsolja ki a borotvát, mieltt csatlakoztatja a hálózati adaptert vagy megváltoztatja az elemeket. 12. A borotva biztonsági zárral van felszerelve. A borotvát nem lehet bekapcsolni, ha a film helytelenül van felszerelve vagy nincs megfelelen meghúzva. 13. Ne használjon borotvát a gombokra, cipzárakra, alkalmazásokra, csíkokra, matricákra, címkékre, kopásokra, varratokra vagy kötelemekre. 14. Ne használjon borotvát a selyem-, gyapjú- vagy vászonszövetek eltávolítására. Ez károsíthatja a szövetet, valamint a borotvapengéket. 15. Soha ne használja ezt a készüléket víz közelében, pl .: Zuhany, kád vagy víz feletti mosogató felett. 16. Ha a készüléket a fürdszobában használja használat után, húzza ki a tápkábelt a dugaszoló aljzatból, mert a víz közelségének veszélye még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. 17. Ne hagyja nedvesíteni a készüléket vagy az adaptert. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a tápkábelt vagy az adaptert a foglalatból. Ha a készülék mködik, ne helyezze a kezét a vízbe. A készüléket ellenrizze a szakképzett villanyszerel. 18. Ne érjen nedves kézzel az eszközhöz vagy az adapterhez. 19. A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. 20. Ne hagyja felügyelet nélkül az eszközt, ha a hálózati aljzatba van csatlakoztatva. 21. További védelem biztosítása érdekében ajánlott a maradék árameszköz (RCD) telepítését a tápfeszültség áramkörben, a maradék áramfelvétel pedig legfeljebb 30 mA. Lépjen kapcsolatba a szakemberrel ebben a kérdésben.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Nyírási hossza szabályozó 2. Kapcsoló 3. A borotva teste 4. Penge véd
5. Béka és tölcsér tartály 6. Hálózati aljzat 7. Akkumulátorkamra fedele 8. Fogkefe 9. Tápellátás
A TEXTILISZTIKA HASZNÁLATA A borotvát az akkumulátorról vagy a hálózati feszültségrl lehet táplálni. 1. Kapcsolja be a borotvát. 2. Helyezze a ruhát (szövet) egy sima felületre, sima ráncokat, és mozgassa az anyagot elöl és hátul. 3. A rövidítések eltolásával nehéz eltávolítani az eltávolítható csomókat. 4. A vékony ruhát lecsökkentheti egy lapos, kemény kartonlapra. 5. A mintázott szövetek esetében a borotvát a minta irányába mozgassa. 6. A nyírási szint a hosszbeállító (1) (D) segítségével választható ki.
TISZTÍTÁSI TISZTÍTÁS 1. Kapcsolja ki a borotvát. 2. Távolítsa el a nyíró szabályozó gyrt (1) (D) 3. Távolítsa el a frésztárcsát (4). 4. Távolítsa el a pengéket (vigyázzon, a kések nagyon élesek). 5. Tisztítsa meg a pengét (4) és a pengéket ecsettel. 6. Ürítse ki a tartót és az üreges tartályt (5). 7. Hajtson le minden szétszerelt alkatrészt a szétszerelés fordított sorrendjében.
AKKUMULÁTOR VÁLTOZTATÁSA Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét (7). Távolítsa el a régi elemeket, és helyezze be az újakat, figyeljen a pólusok jelzett irányaira. Zárja le az elemtartót.
MSZAKI ADATOK
35
Tápellátás: 220-240V ~50/60Hz Teljesítmény: 1,5W Tápegység: 2x LR14
Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240V ~50/60Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSEHDOT 1. HUOMIO! Terät ovat erittäin teräviä! 2. Ole varovainen avaamatta kantta, jotta se ei vahingoitu.
36
3. Älä taivuta tai vääristä rei'itettyä teränsuojusta. 4. Käytä äärimmäistä varovaisuutta vetäessäsi siipiä. 5. Pyyhi parranajokappale kuivalla kankaalla. 6. Pellavanpesu tyhjennetään, kun se on 3/4 täyttä. 7. Leikkauskalvon sisä- ja ulkopinnalla oleva pudotus vähentää parranajotehoa. Puhdista kalvo säännöllisesti harjalla. 8. Tasaa kangaspinta ennen parranajokoneen käyttöä. 9. Älä paina parranajokoneessa vaatetusta, sillä se voi vahingoittaa kangasta. 10. Älä käytä parranajokoneessa vaatteita, joita käytät, poista ne aina ennen parranajokoneen käyttöä. Muussa tapauksessa ruumiin tai parranajokoneen vauriot voivat ilmetä. 11. Sammuta parranajokone aina ennen virtajohdon kytkemistä tai paristojen vaihtoa. 12. Parranajokoneessa on turvalukko. Parranajokonetta ei voi käynnistää, jos kalvo on asennettu väärin tai sitä ei ole kiristetty kunnolla. 13. Älä käytä parranajokonetta painikkeisiin, vetoketjuihin, sovelluksiin, raidoihin, tarroihin, tarroihin, hankauksiin, saumoihin tai kiinnikkeisiin. 14. Älä käytä parranajokonetta poistaaksesi silkki-, villa- tai pellava-kankaita. Tämä voi vahingoittaa kangasta sekä parranajokoneita. 15. Älä koskaan käytä laitetta lähelle vettä, esim .: suihkussa, kylpyammeessa tai vesipesun yläpuolella. 16. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota virtapistoke pistorasiasta, koska veden läheisyys aiheuttaa riskin, vaikka laite olisi sammutettu. 17. Älä anna laitteen tai virtalähteen kastua. Jos laite putoaa veteen, irrota virtapistoke tai verkkolaite heti pistorasiasta. Jos laitetta käytetään, älä laita kättäsi veteen. Pyydä laitetta tarkastamaan valtuutettu sähköasentaja ennen käyttöä uudelleen. 18. Älä kosketa laitetta tai virtalähdettä märillä käsillä. 19. Laite on kytkettävä pois päältä jokaisen käytön jälkeen. 20. Älä jätä laitetta vartioimatta, jos se on kytkettynä pistorasiaan. 21. Suojauksen lisäämiseksi on suositeltavaa asentaa jäännösvirta-laite (RCD) tehopiiriin, jännitevirran nimellisarvo on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattimaiseen sähköasentajaan tässä asiassa.
LAITTEEN KUVAUS 1. Leikkauspituudensäätö 2. Kytkin 3. Parranajokoneen runko 4. Teränsuoja
5. Tassel ja palamaton säiliö 6. Pistorasia 7. Akkukammion kansi 8. Hammasharja 9. Virtalähde
TEKNIIKAN KÄYTTÖ Parranajokonetta voi käyttää akusta tai verkkovirrasta. 1. Käynnistä parranajokone. 2. Aseta vaatteet (kangas) tasaiselle alustalle, tasaiset ryppyjä ja siirrä materiaalia eteen ja taakse. 3. Irrotettavien solmujen poistaminen on vaikeaa siirtämällä lyhytsanastoa. 4. Ohut vaatetus voidaan heikentää taittamalla, tasainen, jäykkä pahvi. 5. Siirrä parranajokone kuvion suuntaisia kankaita varten. 6. Leikkaustaso voidaan valita pituuden säätimellä (1) (D). TEKSTIEN PUHDISTAMINEN 1. Sammuta partakone. 2. Irrota leikkausvoiman säätörengas (1) (D) 3. Irrota terän suojus (4). 4. Irrota terät (varo, terät ovat hyvin teräviä). 5. Puhdista terävarsi (4) ja terät harjalla. 6. Tyhjennä rasti ja täyttöallas (5). 7. Taita kaikki puretut osat päinvastaisessa purkamisjärjestyksessä. AKKUJEN VAIHTO Avaa paristolokeron kansi (7). Irrota vanhoja paristoja ja aseta uudet paristot kiinnittäen huomiota navojen merkittyihin suuntiin. Sulje paristokotelo.
37
TEKNISET TIEDOT Virtalähde: 220-240V ~50/60Hz Teho: 1,5W Virtalähde: 2x LR14
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
38
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN 1. LET OP! De messen zijn erg scherp! 2. Wees voorzichtig bij het openen van de bak om deze niet te beschadigen. 3. Buig of vervorm de geperforeerde mesbeschermer niet. 4. Wees uiterst voorzichtig bij het uittrekken van de messen. 5. Veeg het lichaam van het scheerapparaat schoon met een droge doek. 6. De pluizenbak moet worden geleegd als deze voor 3/4 gevuld is. 7. Afzetting op het binnen- en buitenoppervlak van de snijfilm vermindert de scheerefficiëntie. Reinig de film regelmatig met een borstel. 8. Maak het oppervlak van de stof vlak voordat u het scheerapparaat gebruikt. 9. Druk niet op het scheerapparaat in de kleding, want dit kan de stof beschadigen. 10. Gebruik het scheerapparaat niet op de kleding die u draagt, verwijder het altijd voordat u het scheerapparaat gebruikt. Anders kan het lichaam of het scheerapparaat beschadigd raken. 11. Schakel het scheerapparaat altijd uit voordat u de voedingsadapter aansluit of de batterijen verwisselt. 12. Het scheerapparaat is uitgerust met een veiligheidsslot. Het scheerapparaat kan niet worden ingeschakeld als de film verkeerd is geplaatst of niet goed is vastgedraaid. 13. Zorg ervoor dat u het scheerapparaat niet gebruikt op knoppen, ritsen, applicaties, strepen, stickers, labels, schaafwonden, naden of bevestigingen. 14. Gebruik het scheerapparaat niet om pluisjes van de zijden, wol of linnen stoffen te verwijderen. Dit kan zowel de stof als de scheermessen beschadigen. 15. Gebruik dit apparaat nooit in de buurt van water, bijvoorbeeld: onder de douche, in de badkuip of boven de gootsteen gevuld met water. 16. Als u het apparaat na gebruik in de badkamer gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact, omdat nabijheid van water risico's oplevert, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 17. Zorg dat het apparaat of de voedingsadapter niet nat wordt. Als het apparaat in water valt, verwijdert u onmiddellijk de stekker of de voedingsadapter uit het stopcontact. Als het apparaat van stroom wordt voorzien, plaats dan geen handen in het water. Laat het apparaat controleren door een gekwalificeerde elektricien voordat u het opnieuw gebruikt. 18. Raak het apparaat of de voedingsadapter niet met natte handen aan. 19. Het apparaat moet na elk gebruik worden uitgeschakeld. 20. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het op een stopcontact is aangesloten. 21. Om extra bescherming te bieden, wordt het aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in het stroomcircuit te installeren, met een reststroomvermogen van niet meer dan 30 mA. Neem in dit geval contact op met een professionele elektricien.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Schuiflengteregelaar 2. Schakelaar 3. Lichaam van het scheerapparaat 4. Mesbeschermer
5. Tank met kwastjes en klontjes 6. Stopcontact 7. Klep van het batterijvak 8. Een tandenborstel 9. Stroomvoorziening
GEBRUIK VAN STOF SCHOUDER Het scheerapparaat kan worden gevoed via de batterij of via het lichtnet. 1. Schakel het scheerapparaat in. 2. Plaats kleding (stof) op een vlak oppervlak, strijk de rimpels glad en verplaats het materiaal voor- en achteraan. 3. Het is moeilijk verwijderbare knopen te verwijderen door de steno te verschuiven. 4. Dunne kleding kan worden afgeschreven door deze in een plat, stijf karton te vouwen.
39
5. Bij stoffen met een patroon beweegt u het scheerapparaat in de richting van het patroon. 6. Het afschuifniveau kan worden geselecteerd met behulp van de lengtegeleider (1) (D). SCHOONMAAKJES VOOR STOFFEN REINIGEN 1. Schakel het scheerapparaat uit. 2. Verwijder de afschuifregelaarring (1) (D) 3. Verwijder de beschermkap van het blad (4). 4. Verwijder de messen (kijk uit, de messen zijn erg scherp). 5. Maak de bladbeschermer (4) en de messen schoon met een borstel. 6. Leeg het bakje en de klontank (5). 7. Vouw alle gedemonteerde onderdelen in omgekeerde volgorde van demontage. BATTERIJ VERANDEREN Open het deksel van het batterijvak (7). Verwijder de oude batterijen en plaats nieuwe. Let op de aangegeven richting van de polen. Sluit het batterijvak. TECHNISCHE GEGEVENS Voeding: 220-240V ~50/60Hz Vermogen: 1,5W Voeding: 2x LR 14
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
SLOVHERNVSATCSINKAI OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO I DRZITE ZA
BUDUNOST 1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu ureaja ili neodgovarajuim rukovanjem. 2. Ureaj se koristi samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povezite ureaj samo u uzemljenu uticnicu 220-240V ~50/60Hz. Kako bi se poveala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektricnih ureaja. 4. Budite oprezni prilikom koristenja ureaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ureajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s ureajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom koristenju ureaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Cisenje i radovi odrzavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzei rukom uticnicu. NE vucite za mrezni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili druge tekuine. Nemojte izlagati ureaj na vremenske uvjete (kisu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima poveane vlaznosti (kupaonice, vlazni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistickog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti ureaj s osteenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispusten ili osteen na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati ureaj sami, jer to moze izazvati strujni udar. Osteeni ureaj dajte na odgovarajui servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno
40
uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Trebali bi staviti ureaj na hladnu, cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd. 11. Nemojte koristiti ureaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne moze da visi preko ruba stola ili dodiruje vrue povrsine. 13. Nemojte ostavljati ukljucen ureaj ili ispravljac u uticnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zastitu, pozeljno je instalirati u strujni krug ureaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom elektricaru.
DETALJI SIGURNOSNI UVJETI 1. PAZNJA! Ostrice su vrlo ostre! 2. Budite oprezni prilikom otvaranja spremnika da ne ostete. 3. Nemojte savijati ili deformirati perforirani zastitnik noza. 4. Izvucite krajnje oprez pri izvlacenju lopatica. 5. Tijelo aparata za brijanje obrisite suhom krpom. 6. Spremnik za kosu treba isprazniti kada je 3/4 pun. 7. Depozit na unutarnju i vanjsku povrsinu reznog filma smanjuje ucinkovitost brijanja. Ocistite film redovito cetkom. 8. Pritisnite povrsinu tkanine prije uporabe aparata za brijanje. 9. Nemojte pritiskati aparat za brijanje u odjei jer to moze ostetiti tkaninu. 10. Nemojte koristiti aparat za brijanje na odjei koju nosite, uvijek ih izvadite prije uporabe aparata za brijanje. U suprotnom moze doi do osteenja tijela ili aparata. 11. Prije ukljucivanja adaptera ili zamjene baterija uvijek iskljucite aparat za brijanje. 12. Brijac je opremljen sigurnosnom bravom. Brijac se ne moze ukljuciti, ako je film nepravilno postavljen ili nije ispravno zategnut. 13. Nemojte koristiti brijanje na gumbima, patentnim zatvaracima, aplikacijama, prugama, naljepnicama, naljepnicama, abrazijama, savovima ili pricvrsivacima. 14. Ne koristite aparat za brijanje kako biste uklonili kaput od svilenih, vunenih ili lanenih tkanina. To moze ostetiti tkaninu kao i ostrice za brijanje. 15. Nikad nemojte koristiti ovaj ureaj u blizini vode, npr. Pod tusem, u kadi ili iznad sudoper napunjen vodom. 16. Ako ureaj koristite u kupaonici nakon uporabe, uklonite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i ako je ureaj iskljucen. 17. Nemojte dopustiti da ureaj ili mrezni adapter bude vlazan. Ako ureaj padne u vodu, odmah uklonite utikac ili strujni adapter iz uticnice. Ako je ureaj ukljucen, ne stavljajte ruke u vodu. Prije nego sto ga ponovno koristite provjerite je li kvalificirani elektricar provjerio ureaj. 18. Nemojte dirati ureaj ili mrezni adapter mokrim rukama. 19. Ureaj mora biti iskljucen nakon svake uporabe. 20. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora, ako je spojen na uticnicu. 21. Kako bi se osigurala dodatna zastita, preporucljivo je instalirati strujni sustav ostataka (RCD) u strujni krug, s rezidualnom strujom koja nije vise od 30 mA. Kontaktirajte strucno elektricara u ovom pitanju.a
OPIS UREAJA 1. regulator duljine krivulje 2. Prekidac 3. Tijelo za brijanje
5. cipka i lump tank 6. Uticnica za napajanje 7. Poklopac baterije
41
4. Stitnik noza 8. Cetkica za zube 9. Napajanje KORISTENJE TKANINE Brijac se moze napajati iz akumulatora ili iz napajanja. 1. Ukljucite aparat za brijanje. 2. Postavite odjeu (tkaninu) na ravnu povrsinu, glatke bore i pomaknite materijal ispred i natrag. 3. Tesko je ukloniti uklonjive cvorove mijenjanjem stenograma. 4. Tanka odjea moze se amortizirati preklapanjem, u ravnu, krutu karton. 5. Za tkanine s uzorkom pomaknite aparat za brijanje u smjeru uzorka. 6. Razina smicanja se moze odabrati pomou regulatora duljine (1) (D). CISENJE PROLJEA ZA Tkanine 1. Iskljucite aparat za brijanje. 2. Uklonite prsten za regulaciju smicanja (1) (D) 3. Uklonite zastitnu plocu (4). 4. Uklonite ostrice (pazite, ostrice su vrlo ostre). 5. Ocistite stitnik noza (4) i lopatice cetkom. 6. Ispraznite spremnik i lump tank (5). 7. Presavijte sve rastavljene dijelove obrnutim redoslijedom rastavljanja. PROMJENA BATERIJE Otvorite poklopac odjeljka za bateriju (7). Izvadite stare baterije i umetnite nove, obratite pozornost na oznacene smjerove polova. Zatvorite pretinac za bateriju. TEHNICKI PODACI Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 1,5W Napajanje: 2x LR14
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
. . .
, . 1. . . 2. . , . 3. 220-240 ~50/60. , . 4. , . , . 5. ( ) , , , . 6. , . . 7. , , . (, .),
42
( , ). 8. . , . 9. - . , . . , . . 10. , , , : , . 11. . 12. . 13. . 14. () 30 . , , .
1. ! ! 2. , . 3. . 4. . 5. . 6. , 3/4. 7. . . 8. . 9. , . 10. , , . . 11. . 12. . , . 13. , , , , , , , . 14. , . , . 15. , : , , . 16. , ,
43
. 17. . , . , . , . 18. . 19. . 20. , . 21. () 30 . .
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9.
. 1. . 2. () , . 3. , . 4. , , . 5. . 6. (1) (D).
1. . 2. (1) (D) 3. (4). 4. (, ). 5. (4) . 6. (5). 7. .
(7). , . .
ICAL : 220-240 ~50/60 : 1,5 : 2x LR14
.. ,, . () . , . , . , . !
SLOVENSKÝ
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred pouzitím spotrebica si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda pokynov v om uvedených. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené pouzívaním spotrebica v rozpore s jeho urcením alebo jeho nesprávnou obsluhou. 2. Spotrebic je urcený len na domáce pouzitie. Nepouzívajte ho na úcely, ktoré sú v rozpore s jeho urcením. 3. Spotrebic pripájajte výlucne do zásuvky s 220-240V ~50/60Hz. Za úcelom zvýsenia bezpecnosti uzívatea do jedného obvodu prúdu nezapájajte súcasne viacero elektrických
44
spotrebicov. 4. Ak sa pocas pouzívania spotrebica v jeho blízkosti nachádzajú deti bute obzvlás obozretní. Nedovote deom aby sa hrali so spotrebicom a nedovote ho pouzíva deom ani osobám neoboznámeným so spotrebicom. 5. Tento pístroj není urcen k pouzívání osobami se snízenou fyzickou, citovou ci psychickou zpsobilostí (vcetn dtí), ani osobami nezkusenými ci neseznámenými s pístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost a podle návodu k pouzití pístroje. 6. Po kazdom pouzití vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky pricom zásuvku pridrzte rukou. NEAHAJTE za sieový kábel. 7. Nenechávajte spotrebic zapnutý do zásuvky bez dozoru. 8. Neponárajte kábel, zástrcku ani celý spotrebic do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte spotrebic pôsobeniu poveternostných podmienok (dazu, slnku a podobne) a nepouzívajte ho v podmienkach zvýsenej vlhkosti (kúpene, vlhké kempingové domceky). 9. Pravidelne kontrolujte stav sieového kábla. Ak je sieový kábel poskodený, musí by vymenený specializovaným opravárenským podnikom kvôli predchádzaniu riziku. 10. Nepouzívajte spotrebic s poskodeným sieovým káblom ani po páde alebo poskodení akýmkovek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Spotrebic neopravujte samostatne kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom. Poskodený spotrebic odovzdajte príslusnému servisu za úcelom kontroly alebo opravy. Akékovek opravy smú vykonáva len oprávnené servisy. Nesprávne vykonaná oprava môze vázne ohrozi uzívatea. 11. Spotrebic klate na chladnom, stabilnom a rovnom povrchu, v bezpecnej vzdialenosti od nahrievajúcich sa kuchynských spotrebicov ako elektrický alebo plynový sporák a podobne. 12. Spotrebic nepouzívajte v blízkosti horavín. 13. Sieový kábel nesmie prevísa mimo hranu stola ani sa dotýka horúcich povrchov. 14. Kanvica je urcená len na varenie cistej vody na domáce úcely. PODROBNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1. POZOR! Cepele sú vemi ostré! 2. Pri otváraní zásobníka bute opatrní, aby ste ho neposkodili. 3. Neohýbajte ani deformujte perforovanú ochrannú cepe. 4. Pri vyahovaní nozov vykonajte mimoriadnu opatrnos. 5. Telo holiaceho stroja utrite suchou handrickou. 6. Zásobník na vlákna by mal by vyprázdnený, ke je 3/4 plný. 7. Ulozenie na vnútornom a vonkajsom povrchu rezacieho filmu znizuje úcinnos holenia. Film pravidelne cistite stetcom. 8. Pred pouzitím pouzite holiaci strojcek. 9. Neotlácajte holiaci strojcek do oblecenia, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu tkaniny. 10. Nepouzívajte holiaci strojcek na oblecenie, ktoré nosíte, vzdy pred pouzitím holiaceho strojceka odstráte. V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu telesa alebo holiaceho strojceka. 11. Pred pripojením napájacieho adaptéra alebo výmenou batérií vypnite holiaci strojcek. 12. Holiaci strojcek je vybavený bezpecnostným zámkom. Holiaci strojcek sa nedá zapnú, ak je fólia instalovaná nesprávne alebo nie je správne utiahnutá. 13. Nepouzívajte holiaci strojcek na gombíky, zipsy, aplikácie, pruhy, samolepky, nálepky, odreniny, svy alebo spojovacie prostriedky. 14. Nepouzívajte holiaci strojcek na odstraovanie vlákna z hodvábu, vlny alebo bielizne. To môze poskodi textílie, ako aj holiace noze.
45
15. Nikdy nepouzívajte toto zariadenie blízko vody, napr .: pod sprchou, vo vani alebo nad umývadlom naplnenou vodou. 16. Ak pouzívate zariadenie v kúpeni po pouzití, vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky, pretoze blízkos vody predstavuje riziko, aj ke je zariadenie vypnuté. 17. Nedovote, aby bolo zariadenie alebo napájací adaptér vlhké. Ak sa prístroj dostane do vody, okamzite odpojte sieovú zástrcku alebo napájací adaptér zo zásuvky. Ak je zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným pouzitím skontrolova kvalifikovaný elektrikár. 18. Nedotýkajte sa zariadenia ani napájacieho adaptéra mokrými rukami. 19. Po kazdom pouzití musí by zariadenie vypnuté. 20. Nenechávajte zariadenie bez dozoru, ak je pripojené k elektrickej zásuvke. 21. Aby sa zabezpecila dodatocná ochrana, odporúca sa nainstalova prúdový zostatkový prúd (RCD) v napájacom okruhu, pricom zvyskový prúd nesmie by väcsí ako 30 mA. V tejto zálezitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára.
OPIS ZARIADENIA 1. Regulátor dzky strihu 2. Prepínac 3. Teleso holiaceho strojceka 4. Ochranný kryt cepele
5. Stuha a hrudka 6. Sieová zásuvka 7. Kryt priestoru pre batériu 8. Zubná kefka 9. Napájanie
POUZITIE TASKOVÝCH LÁTKOV Holiaci strojcek môze by napájaný z batérie alebo zo siete. 1. Zapnite holiaci strojcek. 2. Umiestnite oblecenie (textílie) na rovný povrch, vyhlate vrásky a presute materiál dopredu a dozadu. 3. Je azké odstráni odnímatené uzly posunutím skratky. 4. Tenké oblecenie mozno odlozi skladaním do plochého, tuhého kartónu. 5. Pre tkaniny so vzorom presute holiaci strojcek v smere vzoru. 6. Úrove smyku je mozné zvoli pomocou nastavenia dzky (1) (D). CISTENIE ODSTREKOV NA TKANINY 1. Vypnite holiaci strojcek. 2. Odstráte krúzok regulátora strihu (1) (D) 3. Odstráte ochranný kryt cepele (4). 4. Odstráte noze (pozor, ostria sú vemi ostré). 5. Ochranu cepele (4) a cepele ocistite stetcom. 6. Vyprázdnite nádrzku s nádrzou (5). 7. Zlozte vsetky demontované diely v opacnom poradí ako ich demontáz. ZMENA BATÉRIE Otvorte kryt priestoru pre batérie (7). Odstráte staré batérie a vlozte nové, dávajte pozor na oznacené smery pólov. Zatvorte priestor pre batérie. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240V ~50/60Hz Výkon: 1,5W Napájanie: 2x LR14
Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
ITALIANO
27
CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative e seguire le
indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per i danni causati da un
utilizzo dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da un uso improprio.
2. Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non usare per scopi diversi da
quelli previsti.
46
3. Collegare l'apparecchio solo ad una presa da 220-240V ~50/60Hz. Al fine di aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente diversi apparecchi elettrici allo stesso circuito di corrente. 4. Deve essere usata particolare cautela quando si utilizza il dispositivo in luoghi in cui stazionano bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e non consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini o a persone che non ne abbiano dimestichezza. 5. Il dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, o che manchino di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, salvo l'uso sotto la supervisione della persona responsabile della loro sicurezza e in conformità con le istruzioni d'uso. 6. Dopo l'uso, togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione, tenendo con una mano la presa. NON tirare dal cavo di alimentazione. 7. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa senza sorveglianza. 8. Non immergere il cavo, la spina, o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre l'apparecchio all'azione degli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzare in ambienti umidi (bagni, bungalow umidi). 9. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio di riparazione specializzato, al fine di evitare pericoli. 10. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, o se funziona in modo improprio. Non tentare di riparare l'apparecchio da sé, per non incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per eseguire riparazioni. Qualunque riparazione può essere effettuata solo nei centri di assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio può essere causa di gravi rischi per l'utente. 11. Collocare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile e orizzontale, lontano da apparecchi da cucina che si riscaldano, come: fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc. 12. Non utilizzare l'apparecchio vicino a matriali infiammabili. 13. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre l bordo del tavolo o toccare superfici calde. 14. Prima di pulire l'apparecchio, o dopo l'uso, scollegare la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con una mano. NON tirare dal cavo di alimentazione. CONDIZIONI DI SICUREZZA DETTAGLIATE 1. ATTENZIONE! Le lame sono molto affilate! 2. Prestare attenzione quando si apre il cestino per non danneggiarlo. 3. Non piegare o deformare il dispositivo di protezione della lama forato. 4. Prestare la massima attenzione quando si estraggono le lame. 5. Pulire il corpo del rasoio con un panno asciutto. 6. Il raccoglitore di lanugine deve essere svuotato quando è pieno 3/4. 7. Il deposito sulla superficie interna ed esterna del film di taglio riduce l'efficienza della rasatura. Pulisci il film regolarmente con un pennello. 8. Appiattisci la superficie del tessuto prima di utilizzare il rasoio. 9. Non premere il rasoio sui vestiti, in quanto ciò potrebbe danneggiare il tessuto. 10. Non usare il rasoio sui vestiti che indossi, rimuovili sempre prima di usare il rasoio. In
47
caso contrario, potrebbero verificarsi danni al corpo o al rasoio. 11. Spegnere sempre il rasoio prima di collegare l'alimentatore o cambiare le batterie. 12. Il rasoio è dotato di un blocco di sicurezza. Non è possibile accendere il rasoio se il film è installato in modo errato o non è serrato correttamente. 13. Assicurarsi di non utilizzare il rasoio su pulsanti, cerniere, applicazioni, strisce, adesivi, etichette, abrasioni, cuciture o elementi di fissaggio. 14. Non utilizzare il rasoio per rimuovere residui dai tessuti di seta, lana o lino. Questo può danneggiare il tessuto e le lame del rasoio. 15. Non utilizzare mai questo dispositivo vicino all'acqua, ad esempio sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua. 16. Se si utilizza il dispositivo in bagno dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa perché la prossimità dell'acqua presenta rischi, anche se il dispositivo è spento. 17. Non permettere che il dispositivo o l'adattatore di alimentazione si bagnino. Se il dispositivo cade in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione o l'alimentatore dalla presa. Se il dispositivo è alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare il dispositivo dall'elettricista qualificato prima di riutilizzarlo. 18. Non toccare il dispositivo o l'alimentatore con le mani bagnate. 19. Il dispositivo deve essere spento dopo ogni utilizzo. 20. Non lasciare il dispositivo incustodito, se è collegato alla presa di corrente. 21. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare l'elettricista professionista in questa materia.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Regolatore della lunghezza di taglio 2. Interruttore 3. Corpo del rasoio 4. Protezione lama
5. Serbatoio con nappe e grumi 6. Presa di corrente 7. Coperchio della camera della batteria 8. Uno spazzolino da denti 9. Alimentazione
USO DELLA SPALLA DEL TESSUTO Il rasoio può essere alimentato dalla batteria o dalla rete. 1. Accendi il rasoio. 2. Collocare i vestiti (tessuto) su una superficie piana, levigare le pieghe e spostare il materiale nella parte anteriore e posteriore. 3. È difficile rimuovere i nodi rimovibili spostando la stenografia. 4. L'abbigliamento sottile può essere deprezzato piegandolo in un cartone piatto e rigido. 5. Per i tessuti con motivo, spostare il rasoio nella direzione del disegno. 6. Il livello di taglio può essere selezionato usando il regolatore di lunghezza (1) (D). PULIZIA DELLE TONALITÀ DEI TESSUTI 1. Spegni il rasoio. 2. Rimuovere l'anello del regolatore di taglio (1) (D) 3. Rimuovere la protezione della lama (4). 4. Rimuovere le lame (fare attenzione, le lame sono molto affilate). 5. Pulire la protezione della lama (4) e le lame con un pennello. 6. Svuotare il serbatoio e il serbatoio del grumo (5). 7. Piegare tutte le parti smontate nell'ordine inverso rispetto allo smontaggio. CAMBIO BATTERIA Aprire il coperchio del vano batteria (7). Rimuovere le vecchie batterie e inserirne di nuove facendo attenzione alle direzioni indicate dei poli. Chiudere il vano batteria. DATI TECNICI Alimentazione: 220-240V ~50/60Hz Potenza: 1,5W Alimentazione: 2x LR14
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
48
DANSKI
ALMINDELIGE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNING SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Tilslut enheden kun til en jordforbundet stikkontakt på 220-240V ~50/60Hz. For at øge brugssikkerheden må man ikke tilslutte flere elektriske enheder samtidigt til et strømkreds. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan anvendes af børn over 8 år og personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til enheden, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller er blevet forsynet med instruktioner om enhedens sikre brug og er opmærksom på den fare, der er forbundet med brugen heraf. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde stikket i hånden. Træk IKKE på ledningen. a7t.mSoæstfæikkrieskkeabfolerht,osltdik(kreetgong, shoelleose(vnD.)hK.eB)drbeunrguiigkvksaeandnevneihlsleenrdiaennngduenndveær fsokreh.oUlddmsæedt ihkøkej leunfthfuegdteignhfeodr (badeværelser, fugtige campinghuse). 8. Kontroller regelmæssigt tilstanden af ledningen. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et specialiseret reparationsvirksomhed for at undgå fare. 9. Brug ikke enheden med en beskadiget ledning, eller hvis den er blevet tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis den ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden på egen hånd, da det kan forårsage stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur, gasbrænder osv. 11. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 12. Ledningen kan ikke hænge over kanten af bordet eller røre ved varme overflader. 13. Forlad ikke enheden eller den adapter, der er tilsluttet til stikkontakten, uden opsyn. 14. For at sikre yderligere beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning (RCD) med en nominel reststrøm på ikke over 30 mA i det elektriske kredsløb. I den henseende skal man kontakte en elektriker.
49
DETALJEREDE SIKKERHEDSBETINGELSER
1. OBS! Bladene er meget skarpe!
2. Vær forsigtig, når du åbner beholderen for ikke at beskadige den.
3. Bøj eller deformér ikke perforeret bladbeskytter.
4. Udvis ekstrem forsigtighed, når du trækker ud blades.
5. Tør shaverens krop af med en tør klud.
6. Lintbeholderen skal tømmes, når den er 3/4 fuld.
7. Deponering på skærefilmens indre og ydre overflade mindsker barberingseffektiviteten.
Rengør filmen regelmæssigt med en børste.
8. Flad stofoverfladen, før du bruger barbermaskinen.
9. Tryk ikke barbermaskinen i tøjet, da det kan beskadige stoffet.
10. Brug ikke barbermaskinen på det tøj, du har på dig, fjern dem altid, før du bruger
barbermaskinen. Ellers kan der forekomme skade på kroppen eller barbermaskinen.
11. Sluk altid barbermaskinen, inden du tilslutter strømforsyningen eller udskifter
batterierne.
12. Barbermaskinen er udstyret med en sikkerhedslås. Shaveren kan ikke tændes, hvis
filmen er installeret forkert eller ikke er ordentligt strammet.
13. Sørg for ikke at bruge barbermaskine på knapper, lynlåse, applikationer, striber,
klistermærker, etiketter, slid, sømme eller fastgørelsesdele.
14. Brug ikke shaver til at fjerne lint fra silke, uld eller linnedstof. Dette kan beskadige
stoffet samt barberbladene.
15. Brug aldrig denne enhed tæt på vand, f.eks .: Under bad, i badekar eller over vask fyldt
med vand.
16. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af
stikkontakten, fordi vand nærhed udgør risiko, selvom enheden er slukket.
17. Lad ikke enheden eller strømforsyningen være våd. Hvis enheden falder i vand, skal
du straks tage stikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tilsluttet,
må du ikke lægge hænder i vandet. Få enheden kontrolleret af en autoriseret elektriker,
inden du bruger den igen.
18. Rør ikke ved enheden eller strømforsyningen med våde hænder.
19. Enheden skal slukke efter hver brug.
20. Forlad ikke enheden uovervåget, hvis den er sluttet til stikkontakten.
21. For at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere reststrømmenheden
(RCD) i strømkredsløbet, med en reststrøm på højst 30 mA. Kontakt professionel elektriker
i denne sag.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN
1. Skærelængde regulator
5. Tassel og klump tank
2. Skift
6. Stikkontakt
3. Barberskive
7. Batterikammerdæksel
4. Bladbeskytter
8. en tandbørste
9. Strømforsyning
ANVENDELSE AF MATERIALSBOLDER Shaveren kan strømforsynes fra batteriet eller fra elnettet.
50
1. Tænd shaveren. 2. Anbring tøj (stof) på en plan overflade, glatte rynker og flyt materialet i for- og bagsiden. 3. Det er svært at fjerne aftagelige knuder ved at skifte stenhovedet. 4. Tyndt tøj kan afskrives ved at folde i en flad, stiv pap. 5. For stof med mønster skal du flytte barbermaskinen i retning af mønsteret. 6. Skæreniveauet kan vælges ved hjælp af længdejusteringen (1) (D).
RENSNINGSSKADER TIL FABRIK 1. Sluk shaveren. 2. Fjern forskydningsreguleringsringen (1) (D) 3. Fjern knivbeskyttelsen (4). 4. Fjern knivene (pas på, knivene er meget skarpe). 5. Rengør knivbeskyttelsen (4) og bladene med en børste. 6. Tøm tote og klumptanken (5). 7. Fold alle demonterede dele i omvendt rækkefølge af demontering.
BATTERI ÆNDRING Åbn dækslet til batterirummet (7). Fjern de gamle batterier og indsæt nye, der tager hensyn til de angivne retninger for polerne. Luk batterirummet.
TEKNISKE DATA Strømforsyning: 220-240V ~50/60Hz Effekt: 1,5W Strømforsyning: 2x LR14
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal
returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske
enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet
opbevares separat.
1. , , . , . 2. . , . 3. 220-240V ~50/60Hz. . 4. , . , , , . 5. : , 8 , , , ,
51
, ' . . , , 8 . 6. , , . . 7. , . (, .) ( , ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. , , , , , : , . 11. . 12. . 13. . 14. , (RCD) 30 . ' . .
1. ! ! 2. , , . 3. . 4. , . 5. . 6. , 3/4 . 7. . . 8. . 9. , . 10. , , . . 11. , .
53
12. . , . 13. ' , , , , , , , . 14. , . , . 15. , : , , . 16. , , , . 17. . , . , . , . 18. . 19. . 20. , . 21. , () , 30 . ' .
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9.
. 1. . 2. () , . 3. , . 4. , , . 5. . 6. (1) (D).
1. . 2. (1) (D) 3. (4). 4. (, ). 5. (4) . 6. (5). 7. , .
(7). , . .
: 220-240 ~50/60 : 1,5
53
: 2x LR14
.
, . (PE)
. ,
, .
, . ,
.
OPSTI USLOVI BEZBEDNOSTI VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU UPOTREBU 1. Pre upotrebe pazljivo procitajte ovaj prirucnik za korisenje i pridrzavajte se uputstava sadrzanih u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stete nastale kao rezultat korisenja koje nije u skladu sa namenom ili zbog nepravilnog korisenja. 2. Ureaj je samo za kucn u upotrebu. Ne koristite u druge svrhe koje nisu u skladu sa njegovom namenom. 3. Prikljucite ureaj samo na uzemljenu uticnicu 220-240V ~50/60Hz. Da biste poveca li bezbednost upotrebe, ne prikljucajte vise elektricnih ureaja na jedan strujni krug u isto vreme. 4. Budite posebno pazljivi kada koristite ureaj kada su deca u blizini. Nemojte dozvoliti deci da se igraju sa ureajem, ne dozvolite deci ili osobama koje nisu upoznate sa ureajem da koriste ureaj. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu koristiti deca starija od 8 godina kao i lica sa smanjenim fizickim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nazdorom ili im je objasnjeno od strane odgovornog lica kako ureaj treba bezbedno da funkcionise i ako razumeju koje su sve potencijalne opasnosti vezane za rukovanje ovim ureajem. Deca se ne smeju igrati sa ovim ureajem. Deca ne smeju cistiti niti odrzavati ovaj ureaj bez nadzora 6. Nakon upotrebe uvek izvadite utikac iz uticnice drzeci uticnicu rukom. NE vucite kabl za napajanje. 7. Ne uranjajte kabl, utikac i citav ureaj u vodu ili drugu tecnost. Ne izlazite ureaj atmosferskim uslovima (kisi, suncu, itd..) niti ga koristite u uslovima velike vlaznosti (kupatila, vlazne bungalove). 8. Periodicno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje ostecen, mora da bude zamenjen od strane specijalizovanog pogonom za popravku kako bi se izbeglo opasnost. 9. Ne koristite ureaj sa ostece nim kablom za napajanje ili ako je pao ili je ostece n na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Ne popravljajte ureaj sami jer to moze dovesti do strujnog udara. Ostece ni ureaj vratite u odgovarajuci servisni centar za pregled ili popravku. Sve popravke mogu vrsiti samo ovlasce ni serviseri. Nepravilno izvrsena popravka moze izazvati ozbiljnu
54
opasnost za korisnika. 10. Stavite ureaj na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od ureaja za grejanje, kao sto su: elektricni sporet, plinski gorionik, itd.... 11. Ne koristite ureaj blizu lako zapaljivih materijala. 12. Kabl za napajanje ne moze da visi sa ivice stola ili dodiruje vrucu povrsinu. 13. Ne ostavljajte ukljucen ureaj ili adapter za napajanje bez nadzora. 14. Da bi se obezbedila dodatna zastita, preporucljivo je ugraditi u strujno kolo RCD prekidacki ureaj sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U vezi sa ovim obratite se ovlasenom elektricaru.
DETALJNI SIGURNOSNI USLOVI 1. POZOR! Lopatice su veoma ostre! 2. Budite oprezni kada otvarate kantu da je ne ostetite. 3. Nemojte savijati ili deformirati perforiranu zastitu seciva. 4. Izvrsite ekstremno oprez pri izvlacenju lopatica. 5. Obrisite tijelo brijaca suvom tkaninom. 6. Kanta za slaninu treba isprazniti kada je 3/4 puna. 7. Depozit na unutrasnjoj i spoljasnjoj povrsini reznog filma smanjuje efikasnost brijanja. Redovno ocistite film cetkom. 8. Obrisite povrsinu tkanine pre upotrebe aparata. 9. Nemojte pritisnuti brijac u odjecu , jer to moze ostetiti materijal. 10. Nemojte koristiti brijac na odjecu koju nosite, uvijek ih uklonite prije koristenja brijaca. U suprotnom moze doci do ostece nja tela ili brijaca. 11. Uvek iskljucite brijac pre nego sto ukljucite adapter za napajanje ili promenite baterije. 12. Aparat je opremljen sigurnosnom bravom. Brijaca se ne moze ukljuciti, ako je film nepravilno instaliran ili nije pravilno zategnut. 13. Uverite se da ne koristite brijac na dugmadima, zipovima, aplikacijama, prugama, nalepnicama, nalepnicama, abrazijama, savovima ili pricvrscivima. 14. Nemojte koristiti brijac da biste uklonili lavirte od svile, vune ili platnenih tkanina. Ovo moze ostetiti materijal kao i brijace. 15. Nikada ne koristite ovaj ureaj blizu vode, npr .: pod tusem, u kadi ili iznad sudopera napunjen vodom. 16. Ako koristite ureaj u kupatilu nakon upotrebe, uklonite uticnicu iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i ako je ureaj iskljucen. 17. Nemojte dozvoliti da se ureaj ili ispravljac mokra. Ako ureaj pada u vodu, odmah izvadite uticnicu ili adapter za napajanje iz uticnice. Ako se ureaj napaja, ne stavljajte ruke u vodu. Proverite da li je ureaj proverio kvalifikovani elektricar pre nego sto ga ponovo upotrebite. 18. Nemojte dodirivati ureaj ili adapter za struju mokrim rukama. 19. Ureaj mora biti iskljucen nakon svake upotrebe. 20. Nemojte ostavljati ureaj bez nadzora, ako je prikljucen na uticnicu. 21. Da bi se obezbedila dodatna zastita, preporucuje se ugradnja ureaja za ostatke (RCD) u strujnom sklopu, sa rezidualnom strujnom ocenom ne vise od 30 mA. Obratite se strucnom
55
strucnjaku o ovom pitanju.
OPIS UREAJA 1. Regulator duzine smicanja 2. Prekidac 3. Telo brijaca 4. Zastita ostrice
5. Rezervoar za rezervoar i grudnjak 6. Uticnica 7. Poklopac baterije 8. Cetkica za zube 9. Napajanje
UPOTREBA TKANINE Brijac moze biti napajan iz baterije ili iz mreze. 1. Ukljucite brijac. 2. Postavite odecu (tkaninu) na ravnu povrsinu, glatke bore i premestite materijal prednje i lea. 3. Tesko je ukloniti pokretne cvorove pomeranjem stenografije. 4. Tanka odeca moze biti amortizirana preklopom, u ravnu, krutu kartonu. 5. Za tkanine sa uzorkom pomerite brijac u smeru uzorka. 6. Nivo striznje se moze izabrati pomocu podesavanja duzine (1) (D).
CLEANING SHADES FOR FABRICS 1. Iskljucite brijac. 2. Uklonite prstenasti regulator (1) (D) 3. Uklonite zastitnik seciva (4). 4. Uklonite nozeve (pazite, lopatice su veoma ostre). 5. Ocistite zastitnik seciva (4) i nozeve cetkom. 6. Ispraznite rezervoar i krpu (5). 7. Uklonite sve rastavljene delove u obrnutom redosledu demontaze.
BATERIJSKA PROMENA Otvorite poklopac odeljka za bateriju (7). Uklonite stare baterije i ubacite nove koji paznju usmeravaju na naznacene smerove polova. Zatvorite pregrade za bateriju.
TEHNICKI PODACI Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 1,5W Napajanje: 2k LR14
: . , . .
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRUTSÄTTNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHET
LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder vattenkokare och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av vattenkokaren. 2. Vattenkokaren får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning. 3. Vattenkokaren ska anslutas till ett jordat 220-240V ~50/60Hz uttag. För att öka användarsäkerheten koppla aldrig mer än en elektrisk anordning till samma elektriska krets.
56
4. Bli försiktigt när du använder vattenkokare i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med vattenkokaren och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera anordningen använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känslo- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär. Barn får inte leka med vattenkokaren. Barn yngre än 8 år gammal får inte rengöra eller underhålla vattenkokaren om de inte finns under uppsikt. 6. Ta alltid ut stickkontakten ur uttaget efter avslutad användning genom att hålla i uttaget med en hand. Dra EJ i kabeln. 7. Kabeln, proppen eller hela vattenkokaren får inte sänkas i vatten eller andra vätskor. Skydda vattenkokare mot väderpåverkan (regn, sol osv.) och använd den inte i våtmiljö (badrum, fuktiga sommarstugor). 8. Kontrollera kabeln regelbundet. Om den är skadad, ska den utbytas på en behörig reparationsverkstad för att undvika fara. 9. Använd inte vattenkokaren om kabeln är skadad eller efter att den har fallit ned eller skadat på ett annat sätt och fungerar fel. Reparera inte vattenkokaren själv. Risk för elstöt! Den skadade vattenkokaren ska lämnas på en behörig servicepunkt för att kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten. Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare. 10. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning, t.ex. kokplatta, gasspis osv. 11. Använd inte vattenkokaren nära till brännbart material. 12. Kabeln får inte hänga utanför bordsytan eller stå i kontakt med heta ytor. 13. Det är förbjudet att lämna vattenkokaren på eller med stickkontakten i uttaget utan uppsikt. 14. För extra skydd rekommenderas det att montera en jordfelsbrytare (RCD) med nominell felström under 30 mA på den elektriska kretsen. Anlita en behörig elektriker för detta.
DETALJERADE SÄKERHETSVILLKOR 1. OBS! Knivarna är väldigt skarpa! 2. Var försiktig när du öppnar facket för att inte skada det. 3. Böj inte eller deformera perforerat bladskydd. 4. Var försiktig när du drar ut knivar. 5. Torka rakapparatets kropp med torr trasa. 6. Luddbunken ska tömmas när den är 3/4 full. 7. Deponering på skärfilmens inre och yttre yta minskar rakningseffektiviteten. Rengör filmen regelbundet med en pensel. 8. Placera tygytan innan du använder rakapparaten. 9. Tryck inte på rakapparaten i kläderna, eftersom det kan skada tyget. 10. Använd inte rakapparaten på kläderna som du har på dig, ta alltid bort dem innan du använder rakapparaten. Annars kan skadorna på kroppen eller rakapparaten uppstå.
57
11. Slå alltid av rakapparaten innan du sätter i strömadaptern eller byter batterierna. 12. Rakaren är utrustad med säkerhetslås. Rakaren kan inte sättas på, om filmen är felaktig eller inte ordentligt spänd. 13. Se till att du inte använder rakapparat på knappar, blixtlås, applikationer, band, klistermärken, etiketter, nackdelar, sömmar eller fästelement. 14. Använd inte rakapparaten för att ta bort ludd från silke-, ull- eller linnevävnaderna. Detta kan skada såväl tyget som rakapparaten. 15. Använd aldrig denna apparat nära vatten, t ex: Under duschen, i badkar eller över diskbänken fylld med vatten. 16. Om du använder enheten i badrummet efter användning ska du ta ur strömkontakten från uttaget eftersom vatten närhet utgör risk även om enheten är avstängd. 17. Låt inte enheten eller nätadaptern vara våt. Om enheten faller i vatten ska du omedelbart ta ur strömkontakten eller nätadaptern ur uttaget. Om enheten är driven, lägg inte händerna i vattnet. Kontrollera att apparaten har kontrollerats av en behörig elektriker innan du använder den igen. 18. Rör inte enheten eller nätadaptern med våta händer. 19. Enheten måste stängas av efter varje användning. 20. Lämna inte enheten obevakad om den är ansluten till eluttaget. 21. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar restströmsenhet (RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna fråga.
BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Skjuvlängdregulator 2. Byt 3. Rakspärrkropp 4. Bladskyddet
5. Skal och klumpbehållare 6. Strömuttag 7. Batterikammarlocket 8. En tandborste 9. Strömförsörjning
ANVÄNDNING AV MATERIALSCHOULDER Rakaren kan drivas från batteriet eller från elnätet. 1. Slå på rakapparaten. 2. Placera kläder (tyg) på en plan yta, mjuka rynkor och flytta materialet fram och bak. 3. Det är svårt att ta bort borttagbara knutar genom att flytta stenhuvudet. 4. Tunna kläder kan avskrivas genom vikning, i en platt, styv kartong. 5. För vävnader med ett mönster, flytta rakapparaten i mönstret. 6. Skjuvnivån kan väljas med hjälp av längdjusteraren (1) (D).
RENGÖRINGSSKADAR FÖR FABRIK 1. Stäng av rakapparaten. 2. Ta bort skjuvregulatorringen (1) (D) 3. Ta bort klingskyddet (4). 4. Ta bort knivarna (se upp, knivarna är väldigt skarpa). 5. Rengör bladskyddet (4) och blad med en pensel. 6. Töm tote och klumpbehållaren (5). 7. Vik alla demonterade delar i omvänd ordning för demontering.
BATTERILÄNDRING Öppna batterifackets lock (7). Ta bort de gamla batterierna och sätt in nya som uppmärksammar de angivna riktningarna på polerna. Stäng batterifacket.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning: 220-240V ~ 50/60Hz
58
Effekt: 1,5W Strömförsörjning: 2x LR14
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
SLOVENSCINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V ~50/60Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike.
59
PODROBNI POGOJI VARNOSTI 1. POZOR! Rezila so zelo ostra! 2. Bodite previdni pri odprtju kosa, da ga ne poskodujete. 3. Ne upogibajte ali deformirajte perforiranega varovala lopatice. 4. Pri izvleku rezil previdno ravnajte previdno. 5. Telo brivnika obrisite s suho krpo. 6. Kadar je 3/4 poln, je treba izprazniti kos. 7. Deponiranje na notranji in zunanji povrsini rezalne folije zmanjsa ucinkovitost britja. Redno ocistite film s copicem. 8. Pred uporabo brivnika namastite povrsino tkanine. 9. Ne uporabljajte brivnika v oblacilih, ker lahko to poskoduje tkanino. 10. Ne uporabljajte brivnika na oblacilih, ki jih nosite, vedno jih odstranite pred uporabo brivnika. V nasprotnem primeru se lahko pojavi poskodba telesa ali brivnika. 11. Pred vklopom napajalnika ali zamenjanjem baterij vedno izkljucite brivnik. 12. Brivnik je opremljen z varnostno kljucavnico. Brivnika ni mogoce vklopiti, ce je film nepravilno namescen ali ni pravilno pritrjen. 13. Prepricajte se, da ne uporabljate brivnika na gumbih, zadrgah, aplikacijah, crtah, nalepkah, nalepkah, odrgnjih, sivih ali pritrdilnih elementih. 14. Ne uporabljajte brivnika za odstranjevanje linta iz tkanin iz svile, volne ali platna. To lahko poskoduje tkanino in brivnike. 15. Nikoli ne uporabljajte te naprave blizu vode, npr .: pod tusem, v kad ali nad umivalnikom, napolnjenim z vodo. 16. Ce napravo uporabite v kopalnici po uporabi, odstranite vtic iz vticnice, ker je blizina vode ogrozena, tudi ce je naprava izklopljena. 17. Ne dovolite, da se naprava ali napajalni adapter mokra. Ce naprava pade v vodo, takoj odstranite vtic ali napajalnik iz vticnice. Ce je naprava napajana, ne dajte roke v vodo. Pred uporabo ponovno preverite usposobljeni elektricar. 18. Ne dotikajte se naprave ali napajalnika z mokrimi rokami. 19. Napravo morate po vsaki uporabi izklopiti. 20. Naprave ne pustite brez nadzora, ce je prikljucen na elektricno vticnico. 21. Da bi zagotovili dodatno zascito, je priporocljivo namestiti napravo za ostanek toka (RCD) v tokokrogu, pri preostalem tokovnem toku pa ne vec kot 30 mA. Obrnite se na strokovnega elektricarja v tej zadevi.
OPIS NAPRAVE 1. Regulator dolzine stiskanja 2. Preklopnik 3. Telo britja 4. zascita rezila
5. Rezervoar za rezanje in koscico 6. Napajalna vticnica 7. Pokrov akumulatorske komore 8. Zobna scetka 9. Napajanje
UPORABA TKANINE Brivnik se lahko napaja iz akumulatorja ali iz omrezja. 1. Vklopite brivnik. 2. Obleko (tkanino) polozite na ravno povrsino, gladke gube in premaknite material spredaj in nazaj. 3. Tezko je odstraniti odstranljive vozle s premikanjem stene. 4. Tanka obleka se lahko amortizira z zlozljivim, v ravno, trdo karto. 5. Za tkanine z vzorcem premaknite brivnik v smeri vzorca. 6. Stopnjo strizne trdnosti lahko izberete s pomocjo nastavljalnika dolzine (1) (D).
CISCENJE TAJNOSTI ZA TKANINE 1. Izklopite brivnik. 2. Odstranite regulirni obroc (1) (D) 3. Odstranite varovalo rezila (4). 4. Odstranite rezila (pazite, rezila so zelo ostra). 5. Ocistite rezilo (4) in rezila s copicem. 6. Izpraznite posodo in zbiralnik (5). 7. Razstavite vse razstavljene dele v obratnem vrstnem redu razstavljanja.
BATERIJSKA SPREMEMBA Odprite pokrov prostora za baterije (7). Odstranite stare baterije in vstavite nove, pozorne na oznacene smeri polov. Zaprite predalcek za baterije.
60
TEHNICNI PODATKI Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Moc: 1,5W Napajanje: 2x LR14
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.
(AR)
".
1- . .
2- . . 3 . 50/60 ~ 240-220
. 4. . .
. 5- 8 :
. .
8 .
6. . !!!
7- . . .
8 . .
9- . .
. .
. 10-
. 11. . 12. . 13. .
.
61
14. (RCD) . 30 .
1. !! 2. . 3. . 4. . 5. . 6. 3/4 . 7. .
. 8. . 9. . 10. .. 11. . 12. .
. 13.
. 14. .
. 15. :
. 16.
. 17. .
. . .
18. . 19. .
20. . 21. (RCD)
. 30 .
1. .5
2. .6 3. .7
4. .8 9.
.
62
1. . 2. () . 3. ("") .
4. . 5. . 6. (1) (D).
1. . 2. (1) (D)
3. (4). 4. ( ) .
5. )4( . 6. (5). 7. .
. .)7( .
50/60 ~ 240-220 :
15 : 2 : x LR14
. .
. .
(BG)
, , . " 1. , , . , . 2. . , . 3. 220-240V, ~ 50/60Hz. . 4. , , . . , , . 5. : 8 , , , , , , .
63
. , 8 . 6. , , . !!! 7. , . , . . 8. . , , , . 9. . , . , . . , , . 10. . 11. . 12. . 13. . , , . 14. , (RCD) , 30 mA. .
1. ! ! 2. , , . 3. . 4. . 5. . 6. , 3/4. 7. . . 8. , .
64
9. , . 10. , , , . . 11. , . 12. . , . 13. , , , , , , , . 14. , . , . 15. , : , , . 16. , , , . 17. . , . , . , . 18. . 19. . 20. , . 21. , (RCD) , 30 mA. .
1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8.
9. . 1. . 2. () , . 3. (,,") .
65
4. , , , . 5. , . 6. (1) (D). 1. . 2. (1) (D) 3. (4). 4. (, ). 5. (4) . 6. (5). 7. . (7). , . . : 220-240V ~ 50/60Hz : 1,5W : 2x LR14
: , . , . .
66
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)
W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!!
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60 Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla
68
uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka.
SZCZEGÓLOWE WARUNKI BEZPIECZESTWA
1. UWAGA!!! Ostrza s bardzo ostre!!!
2. Zachowa ostrono przy otwieraniu zbiornika, aby go nie uszkodzi.
3. Nie wygina lub deformowa perforowanej oslony ostrzy.
4. 5.
OZabcuhdoowwagsozlcazrkeigpórlznecoiesrtarosnuochpsozdPmcOzaaLtksSKw. Iycigania
ostrzy.
6. Oprónia zbiornik na klaczki, gdy jest w 3/4 zapelniony.
7. Osad na wewntrznej i zewntrznej stronie folii tncej zmniejsza skuteczno golenia.
Czy foli regularnie za pomoc szczoteczki.
8. Przed uyciem golarki wyprostuj powierzchni tkaniny.
9. Nie wgniataj golarki w tkanin moe to spowodowa uszkodzenie tkaniny.
10. Nie uywaj golarki na ubraniach, które masz na sobie, zawsze je zdejmuj. Grozi to
uszkodzeniem ciala lub golarki.
11. Zawsze wylczaj golark przed podlczeniem urzdzenia do prdu lub wkladaniem
baterii.
12. Golarka posiada blokad bezpieczestwa. le zaloona folia lub nie wystarczajco
dokrcona nie pozwoli wlczy golarki.
13. Zwró uwag, by nie uywa golarki na guzikach, zamkach, aplikacjach, naszywkach,
naklejkach, etykietkach, przetarciach, szwach i elementach lczenia.
14. Nie uywa golarki do odziey z jedwabiu, welny lub lnu. Moe to spowodowa
uszkodzenie tkanin oraz zniszczenie ostrzy golarki.
15. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad
umywalk z wod.
16. Gdy urzdzenie jest uywana w lazience, po uyciu go wyj wtyczk z gniazdka,
gdy blisko wody stanowi zagroenie nawet wtedy, kiedy urzdzenie jest wylczone.
17. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy
urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk lub zasilacz z gniazdka
69
sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 18. Nie wolno chwyta urzdzenia ani zasilacza mokrymi dlomi. 19. Urzdzenie naley wylcza kadorazowo przy odkladaniu go. 20. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 21. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka.
OPIS URZDZENIA 1. Regulator dlugoci cinania 2. Wlcznik 3. Korpus golarki 4. Oslona ostrzy
5. Zbiornik na supelki i zmechacenia 6. Gniazdo zasilajce 7. Pokrywa komory baterii 8. Szczoteczka 9. Zasilacz
UYTKOWANIE GOLARKI DO TKANIN Golarka moe by zasilana z baterii bd z sieci elektrycznej. 1. Wlcz golark. 2. Umie odzie (tkanin) na plaskiej powierzchni, wyglad zmarszczenia i przesuwaj golark po materiale w przód i tyl. 3. Trudno usuwalne supelki usuwa, przesuwajc golark w poprzek a nastpnie wzdlu (,,w kratk") na tym samym, malym fragmencie odziey. 4. Cienk odzie mona odmechaca skladajc j w kilka warstw, nakladajc na plask, sztywn tekturk. 5. W przypadku tkanin ze wzorem, przesuwaj golark zgodnie z kierunkiem przebiegu wzoru. 6. Za pomoc regulatora dlugoci (1)(D) mona dobra poziom cinania.
CZYSZCZENIE GOLARKI DO TKANIN 1. Wylcz golark. 2. Zdejmij piercie regulatora dlugoci cinania (1)(D) 3. Zdejmij oslon ostrzy (4). 4. Wyjmij ostrza (uwaaj! ostrza s bardzo ostre). 5. Wyczy szczoteczk oslon ostrzy (4), oraz ostrza. 6. Oprónij zbiornik na supelki i zmechacenia (5). 7. Zló wszystkie zdemontowane czci w kolejnoci odwrotnej do demontau.
WYMIANA BATERII Otwórz pokryw komory baterii (7). Wyjmij zuyte baterie i wló nowe, zwracajc uwag na wskazane kierunki biegunów. Zamknij komor baterii.
DANE TECHNICZNE Zasilanie: 220-240V ~50/60Hz Moc: 1,5W Zasilanie: 2x LR14
70
BG
1: 2: 3: AC 4: 5: 6: 7: 8: (10%) 9:
Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw CR 9606
1:RB030080EU 2:230 V 3: ~50 Hz
4: 3 V
5: 0,8 A 6: 2,4 W
7: 75,34% 8: -
9: 0,04 W
GB
1:Model identifier 2:Input voltage 3:Input AC frequency 4:Output voltage 5:Output current 6:Output power 7:Average active efficiency 8:Efficiency at low load (10 %) 9:No-load power consumption
DE
1: Modellkennung 2: Eingangsspannung 3: Eingangswechselfrequenz 4: Ausgangsspannung 5: Ausgangsstrom 6: Ausgangsleistung 7: Durchschnittliche aktive Effizienz 8: Wirkungsgrad bei geringer Last (10%) 9: Leerlaufstromverbrauch
FR
1: Identifiant du modèle 2: Tension d'entrée 3: Fréquence CA d'entrée 4: Tension de sortie 5: courant de sortie 6: puissance de sortie 7: Rendement actif moyen 8: efficacité à faible charge (10%) 9: consommation d'énergie à
ES
PT
1: identificador de modelo
1: identificador de modelo
2: voltaje de entrada
2: Tensão de entrada
3: frecuencia de entrada de CA 3: Frequência CA de entrada
4: voltaje de salida
4: Tensão de saída
5: corriente de salida
5: Corrente de saída
6: potencia de salida
6: Potência de saída
7: eficiencia activa media
7: eficiência ativa média
8: Eficiencia a baja carga (10%) 8: Eficiência em carga baixa
9: consumo de energía sin carga (10%)
9: Consumo de energia sem
LT
1: modelio identifikatorius 2: vesties tampa 3: vesties kintamasis daznis 4: Isjimo tampa 5: Isjimo srov 6: Isjimo galia 7: Vidutinis aktyvusis efektyvumas 8: efektyvumas esant mazai apkrovai (10%) 9: energijos suvartojimas be apkrovos
LV
EST
RO
1: modea identifikators
1: mudeli identifikaator
1: identificator model
2: ieejas spriegums
2: sisendpinge
2: Tensiune de intrare
3: ieejas maistrvas frekvence 3: sisend vahelduvvoolu sagedus 3: Frecven de intrare AC
4: izejas spriegums
4: väljundpinge
4: Tensiune de ieire
5: izejas strva
5: väljundvool
5: Curent de ieire
6: izejas jauda
6: väljundvõimsus
6: Putere de ieire
7: vidj aktv efektivitte
7: Keskmine aktiivne efektiivsus 7: eficien activ medie
8: efektivitte zem slodz (10%) 8: kasutegur madala koormuse 8: Eficien la sarcin mic (10%)
9: enerijas patris bez slodzes korral (10%)
9: consum de energie fr
9: koormuseta energiatarve
BI
HR
1: Identifikator modela
1. ábra: Modell azonosító
2: Ulazni napon
2: Bemeneti feszültség
3: Ulazna izmjenicna frekvencija 3: bemeneti AC frekvencia
4: Izlazni napon
4: Kimeneti feszültség
5: Izlazna struja
5: Kimeneti áram
6: Izlazna snaga
6: Kimeneti teljesítmény
7: Prosecna aktivna efikasnost 7: Átlagos aktív hatékonyság
8: Efikasnost pri malom
8: hatékonyság alacsony
optereenju (10%)
terhelésnél (10%)
9: Potrosnja elektricne energije 9: terhelés nélküli
GR
1: 2: 3: AC 4: 5: 6: 7: 8: (10%) 9:
71
MK
CZ
RUS
1: 1: Identifikátor modelu
1:
2:
2: Vstupní naptí
2:
3: 3: Vstupní stídavá frekvence 3:
AC
4: Výstupní naptí
4:
5: Výstupní proud
4:
5:
6: Výstupní výkon
5:
6:
7: Prmrná aktivní úcinnost 6:
7:
8: Úcinnost pi nízkém zatízení 7:
(10%)
8: 9: Spoteba energie bez zatízení 8:
(10%)
(10%)
9:
9:
SLO
NL
1: Modelidentificatie 2: ingangsspanning 3: Input AC-frequentie 4: Uitgangsspanning 5: uitgangsstroom 6: uitgangsvermogen 7: Gemiddelde actieve efficiëntie 8: Rendement bij lage belasting (10%) 9: Onbelast stroomverbruik
FIN
1: Identifikator modela 2: Vhodna napetost
HR
1: Identifikator modela
3: Vhodna frekvenca izmenicne 2: Ulazni napon
napetosti
3: Ulazna izmjenicna frekvencija
4: Izhodna napetost
4: Izlazni napon
5: izhodni tok
5: Izlazna struja
6: Izhodna moc
6: Izlazna snaga
7: Povprecna aktivna ucinkovitost7: Prosjecna aktivna ucinkovitost
8: Ucinkovitost pri nizki
8: Ucinkovitost pri malom
obremenitvi (10%)
optereenju (10%)
9: Poraba energije brez
9: Potrosnja energije bez
obremenitve
SV
optereenja SK
1: mallitunniste
1: Modellidentifierare
1: Identifikátor modelu
2: Tulojännite
2: Ingångsspänning
2: Vstupné napätie
3: Tulon vaihtotaajuus
3: Ingång AC-frekvens
3: Vstupná frekvencia
4: Lähtöjännite
4: Utgångsspänning
striedavého prúdu
5: Lähtövirta
5: Utgångsström
4: Výstupné napätie
6: Lähtöteho
6: Utgångseffekt
5: Výstupný prúd
7: Keskimääräinen aktiivinen 7: Genomsnittlig aktiv effektivitet 6: Výstupný výkon
hyötysuhde
8: Effektivitet vid låg belastning 7: Priemerná aktívna úcinnos
8: Tehokkuus pienellä
(10%)
8: Úcinnos pri nízkom zaazení
kuormituksella (10%)
9: Strömförbrukning utan
(10%)
9: Virrankulutus ilman kuormaa belastning
9: Spotreba energie bez
IT
1: identificatore del modello 2: tensione di ingresso 3: input frequenza AC 4: tensione di uscita 5: corrente di uscita 6: potenza di uscita 7: efficienza attiva media 8: efficienza a basso carico (10%) 9: Consumo energetico a vuoto
UA
1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: (10%) 9:
SR
zaazenia DK
1:
1: Modelidentifikator
2:
2: Indgangsspænding
3:
3: Indgang AC-frekvens
4:
4: Udgangsspænding
5:
5: Udgangsstrøm
6:
6: Output power
7:
7: Gennemsnitlig aktiv effektivitet
8: Effektivitet ved lav belastning
8:
(10%)
(10%)
9: Strømforbrug uden belastning
9:
PL
AR
1: 2:
identyfikator modelu napicie wejciowe
3: Wejciowa czstotliwo prdu
przemiennego
4: Napicie wyjciowe
5: prd wyjciowy
6: Moc wyjciowa
7: rednia wydajno czynna
8: Wydajno przy niskim
() obcieniu (10%)
: 9: Pobór mocy bez obcienia
72
Retro Radio CR 1103
Halogen Oven CR 6305
Electric Oven CR 6018
Slow Juicer CR 4108
Deep Fryer CR 4909
Electric Kettle CR 1269
Electric Boiler CR 1267
Burr Coffe Grinder CR 4439
Citrus juicer CR 4001
Egg Boiler CR 4482
Blender CR 4050
Electric Grill CR 6609
Mini-fridge CR 8062
Personal Blender
Ice Cube Maker
Hand blender
CR 4071
CR 8073
CR 4612
www.camryhome.eu
Velocity Fan CR 7306
Air Cooler CR 7905
Waffle maker CR 3025
Hair Clipper CR 2821
Portable Cooler CR 93
Lint remover CR 9606
Blender CR 4058
Electric Blanket CR 7407
Travel Iron CR 5024
Electric Kettle CR 1239
Food Slicer CR 4702
Trimmer CR 2921
Bluetooth Speaker Kettle with temp. control
Hair styler set
CR 1170
CR 1289
CR 2024
www.camryhome.eu
Hair Dryer CR 2255
Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019