User Manual for PNi models including: Escort HP 9001 Pro CB Radio, Escort HP 9001, Pro CB Radio
Dedeman - Statie radio auto CB PNI Escort HP 9001 Pro, 4 W, alimentare 12 V / 24 V, banda emisie AM / FM, ASQ reglabil, Dual Watch, scanare canale, blocare tastatura, ANL, LCR, ecran LCD multicolor, microfon cu 6 pini - Dedicat planurilor tale
File Info : application/pdf, 46 Pages, 6.82MB
DocumentDocumentPNI Escort HP 9001 PRO CB radio/CB CB-Radio/Emisoras CB/Poste CB CB rádió/Radio CB/CB-radio/CB radio/Statie radio CB EN User manual ............................................. 2 BG ....................... 6 DE Handbuch ................................................. 10 ES Manual de usuario .................................... 14 FR Manuel utilisateur ..................................... 18 HU Használati utasítás ................................... 22 IT Manuale utente ........................................ 26 NL Handleiding .............................................. 30 PL Instrukcja obslugi ..................................... 34 RO Manual de utilizare ................................... 38 EN WARNINGS Please read the following precautions to prevent fire, personal injury or the radio destruction. Do not attempt to adjust the radio while driving; is dangerous. This radio is designed for power supply at 12V/24V. Do not use a 24V battery to power the radio. Do not place the station on an excessively dusty, damp or unstable surface. Do not connect the antenna during transmission, risk of burning or electric shock. Please keep distance from devices that cause interference (such as TV, generator, etc.) People who use pacemakers are advised to keep distance from the antenna during transmission and especially not to touch it. Do not connect metal objects to the internal electrical side; danger of electric shock. Avoid exposing the radio to temperatures below -30°C and above + 60°C, the temperature on a vehicle may sometimes exceed 80°C, which can cause irreparable damage to electric devices. Do not expose the radio to sunlight. Do not place anything on the radio, it will prevent it from cooling down. Check to see if you have enough charged battery to avoid rapid discharge. It is important to stop the radio before starting the engine, to avoid damage caused by high starting voltage. You must use a 2A 250V fuse type F. Under no circumstances use a higher value. If an abnormal odor or smoke is detected as coming from the radio, switch off the appliance immediately. Do not transmit for a long time, the radio may warm up. Keep the station away from children. OTHER WARNING: Before connecting or using this product, please read these operating instructions carefully. Keep this manual for future reference. Before using the radio, please connect the antenna, then check the SWR before transmitting. A too high SWR can cause demage to the CB final output transistors, which is not covered by the warranty. The radio does not includes components that can be repaired by the user. Please contact an authorized service center. To prevent the risk of fire, use only a suitable power supply. 2 EN FRONT PANEL DESCRIPTION: 1. LED display 2. ASQ activation button 3. AM/FM band selection button 4. Auto channel scan button 5. Keypad lock button - hold this button for 2 seconds to lock/unlock the keypad 6. Selection button for 2 channel operation 7. Change screen color button 8. Emergency channel selection button 9/19 9. Channel storage button 10. Volume on/off/volume adjustment button 11. Background noise canceling button (ANL) 12. Channel change button 13. Squelch button/adjust ASQ level: turn the knob outward to adjust the squelch; rotate the knob inwards to adjust the squelch automatically 14. LED reception/emission indicator (TX/RX) 15. Microphone jack DESCRIPTION OF INDICATORS ON THE SCREEN: 1. Information about working mode 2. Frequency +5KHz 3. ANL = Automatic Noise Limiter 4. Current operating frequency indicator 5. Signal strength indicator 6. AM band operation indicator 7. Scan status Indicator 8. Power operation indicator at full power 3 EN 9. FM band operation indicator 10. 2-channel operation indicator 11. Low power operating indicator 12. Unit of measure of the operating frequency 13. ASQ function indicator (automatic squelch) 14. Channel number 15. Keypad locked indicator REAR PANEL DESCRIPTION: 1. Antenna connection jack 2. Output power cable 3. External speaker connection jack 4. Plug-in connector for computer programming cable (service purpose only) MICROPHONE DESCRIPTION: 1. PTT button 2. Channel change button 3. ASQ activation button 4. Channel change button 5. Microphone jack 6. Microphone The plug at the end of the microphone wire must be connected to the radio. 4 EN INSTRUCTIONS FOR USE 1. Connect the antenna to the plug placed on the rear panel 2. Power supply the radio paying great attention to polarity 3. Turn on the radio by turning the volume knob clockwise 4. Adjust the noise level using the squelch knob or press the automatic adjustment knob ASQ 5. Press the channel selection button until you reach the desired channel NOTE: If the channel switch does not work, press the key lock button and try again. To emit, press and hold the PTT button and then speak in the microphone. To receive, release the PTT button. CHANGING THE STANDARD To change the frequency band, do the following: · Turn off the radio · Press the F/lock and MEM buttons simultaneously while turning on the station · Release the buttons pressed and then rotate the channel change button by observing the character on the screen in the top left corner. · Select FM or AM by pressing MODE key. Standard EC EU EI PL UK dE Frequency (MHZ) Channels 26.965-27.405 40CH (4W) FM only 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 26.960-27.400 27.6012527.99125 26.965-27.405 26.565-26.955 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) FM only 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) FM only Country RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 5 BG , , , . , , .. 12V/24V. 24V , . . , . , , ( , ..) , , . ; . - -30 ° - + 60 ° , 80 ° , , . . , . , . , , , . 2 250V F. - . , , , . . : , , . . , . SWR . SWR , . , . . , . 6 BG HA 1. LED 2. ASQ 3. AM/FM 4. 5. - 2 , / 6. 7. 8. 9/19 9. 10. / / 11. (ANL) 12. 13. / ASQ: , ; , 14. LED / (TX/RX) 15. ECRAN: 1. 2. +5KHz 3. ANL = 4. 5. 6. AM 7. 8. Hi 7 BG 9. AM 10. 11. Lo 12. 13. ASQ ( ) 14. 15. , : 1. 2. 3. 4. Plug-in ( ) : 1. PTT 2. 3. ASQ 4. 5. 6. . 8 BG 1. 2. , 3. , 4. ASQ 5. , : , . , PTT, . , . , : · · F/lock MEM, · , . · FM AM MODE. EC EU EI PL UK dE (MHZ) 26.965-27.405 26.965-27.405 26.965-27.405 26.960-27.400 27.6012527.99125 26.965-27.405 26.565-26.955 40CH (4W) FM 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) FM RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 9 DE ACHTUNG Lesen Sie bitte aufmerksam alle Informationen über Brandschutz, persönliche Verletzung oder über Zerstörung des Funkgerätes. Bitte stellen Sie das Funkgerät nicht während Ihrer Fahrt ein, es ist gefährlich. Dieses Funkgerät wird mit 12V/24V versorgt. Verwenden Sie keine 24 V Batterie, um das Funkgerät zu versorgen. Lagern Sie das Funkgerät nicht im Staub, in Feuchtigkeit oder auf einer instabilen Fläche. Verbinden Sie die Antenne nicht während Ihrer Fahrt, es besteht Verbrennungsgefahr oder Stromschlag. Bitte beachten Sie eine entsprechende Entfernung von Gegenständen, die Interferenzen verursachen können (z.B. TV oder Generator, etc.) Personen die Herzschrittmacher tragen, werden geraten eine Entfernung vor der Antenne während der Übertragung zu bewahren, und besonders nicht die Antenne zu berühren. Bringen Sie keine metallischen Gegenständen in der Nähe der elektrischen Teile: Gefahr durch Stromschlag. Lagern Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter -30°C und nicht bei Temperaturen über +60°C, die Temperatur am Bord des Fahrzeugs kann manchmal 80°C überschreiten, das kann irreparablen Schäden zufügen bei längerer Lagerung. Lagern Sie das Funkgerät nicht in der Sonne. Legen Sie nichts auf das Gerät, das verhindert seine Kühlung. Prüfen Sie, dass die Batterie vollgeladen ist, um schnelle unerwartete Entladung zu vermeiden. Es ist wichtig, das Funkgerät auszuschalten, bevor Sie den Motor starten. So vermeiden Sie Schaden durch große Spannung beim Starten. Wenn Sie die Sicherung ersetzen, müssen Sie eine Sicherung 2A 250V Typ F verwenden. Verwenden Sie auf keinem Fall einen höheren Wert. Wenn Sie einen anormalen Geruch oder Rauch fühlen, schalten Sie das Funkgerät sofort aus. Übertragen Sie nicht für eine längere Zeit, das Funkgerät erwärmt sich. Halten Sie das Funkgerät weit von Kindern. ACHTUNG: Lesen Sie aufmerksam dieses Handbuch bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für eine weitere Nutzung. Bevor Sie das Funkgerät nutzen, bitte schließen Sie die Antenne an. Prüfen Sie SWR bevor Sie übertragen. Ein zu großer SWR macht das Funkgerät kaputt. Der Nutzer kann keine Teile reparieren. Für Reparaturen kontaktieren Sie einen autorisierten Service. Um die Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur eine entsprechende Versorgungsquelle. 10 DE BESCHREIBUNG FRONTPANEEL: 1. Bildschirm LED 2. Knopf Aktivierung ASQ 3. Knopf Auswahl Frequenzband AM/FM 4. Knopf automatisches Scannen Kanäle 5. Knopf Tastatursperre drücken Sie den Knopf für 2 Sekunden um die Tastatur zu sperren/entsperren. 6. Knopf Auswahl Operation in 2 Kanälen 7. Knopf Änderung Bildschirmfarbe 8. Knopf Auswahl Notfall Kanal 9/19 9. Knopf Kanal Speicherung 10. Knopf EIN/AUS Lautstärke anpassen 11. Knopf Hintergrundgeräusch annullieren (ANL) 12. Knopf Kanalwechseln 13. Knopf Squelch/Anpassung Squelch automatisch (ASQ level): drehen Sie den Knopf nach außen für Squelch Anpassung; drehen Sie den Knopf nach innen für automatisches Squelch Anpassung 14. LED Anzeige Empfang/Emission (TX/RX) 15. Muffe für Mikrophon BESCHREIBUNG ANZEIGE BILDSCHIRM: 1. Informationen über den Betrieb 2. Frequenz +5KHz 3. ANL = Analyse Geräusche 4. Zeiger aktuelle Betriebsfrequenz 5. Zeiger Signalstärke 6. Zeiger Betrieb in Band AM 7. Zeiger Zustand Scannen 8. Zeiger Betrieb höchste Leistung 9. Zeiger Betrieb in FM 11 DE 10. Zeiger Betrieb in 2 Kanälen 11. Zeiger Betrieb bei minimaler Leistung 12. Zeiger Einheitsmaß Betriebsfrequenz 13. Zeiger Funktion ASQ (Squelch automatisch) 14. Zeiger Nummer verwendeter Kanal 15. Zeiger gesperrte Tastatur BESCHREIBUNG HINTERPANEEL: 1. Muffe Anschluss Antenne 2. Ausgang Versorgungskabel 3. Muffe Anschluss externer Lautsprecher 4. Muffe für den Kabelanschluss Programmieren durch den Computer (nur für Service) BESCHREIBUNG MIKROPHON: 1. Knopf PTT 2. Knopf Kanal wechseln 3. Knopf Aktivierung ASQ 4. Knopf Kanal wechseln 5. Muffe Mikrophon 6. Mikrophon Die Muffe am Ende des Fadens für Mikrophone muss am Funkgerät verbunden werden. 12 DE GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1. Verbinden Sie die Antenne mit der Muffe hinter dem Funkgerät 2. Versorgen Sie das Funkgerät, beachten Sie die Polarität. 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Knopf in Uhrzeigersinn drehen. 4. Passen Sie die Lautstärke mit dem Knopf Squelch an oder drücken Sie den Knopf ASQ (automatische Anpassung) 5. Drücken Sie den Knopf bis Sie zum gewünschten Kanal kommen Hinweis: wenn der Knopf Kanalwechsel nicht funktioniert, drücken Sie den Knopf für Tastensperrung und versuchen Sie erneut. Für Senden, drücken Sie und halten Sie gedrückt den PTT Knopf dann sprechen Sie im Mikrophon. Für Empfang, lassen Sie den PTT Knopf frei. ÄNDERUNG NORM Um die Frequenz zu wechseln, gehen Sie Folgendes vor : · Schalten Sie das Funkgerät aus · Drücken Sie gleichzeitig die Knöpfe F/lock und MEM während Sie das Funkgerät einschalten. · Lassen Sie die Knöpfe frei und dann drehen Sie den Knopf für Kanalwechseln und sehen Sie die Zeichen im Bildschirm links oben. · Sie können FM oder AM mit der Taste MODE auswählen. Standard Frequenz (MHZ) EC 26.965-27.405 EU 26.965-27.405 EI 26.965-27.405 PL 26.960-27.400 UK 27.6012527.99125 26.965-27.405 dE 26.565-26.955 Kanäle 40CH (4W) Nur FM 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) Nur FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) Nur FM Land RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 13 ES ADVERTENCIAS Os pedimos por favor a que leáis las siguientes precauciones para prevenir los incendios, las lesiones personales o la destrucción del dispositivo. No intente ajustar el dispositivo mientras conduce el coche, es peligroso. Este dispositivo está diseñado para utilizarlo con una fuente de alimentación de 12V/24V. No coloque el aparato sobre una superficie con mucho polvo, humedad o inestable. No conecte la antena durante la transmisión, hay riesgo de quemaduras o descarga eléctrica. Os pedimos por favor a que mantengáis una distancia de los dispositivos que causan interferencias (como TV, generadores) Se recomienda a los usuarios de marcapasos que mantengan una distancia de la antena durante la transmisión y, especialmente, que no la toquen. No acerque objetos metálicos de la parte eléctrica interna; peligro de descarga eléctrica. Evite exponer la estación a temperaturas por debajo de -30 ° C y por encima de + 60 ° C, la temperatura en un vehículo a veces puede exceder los 80 ° C, lo que puede causar un daño irreparable a la exposición prolongada. No exponga la estación a la luz solar. No coloque nada sobre el aparato, ya que evitará a que se enfríe. Verifique si la batería está suficientemente cargada para evitar una descarga rápida. Es importante detener la estación antes de arrancar el motor para evitar daños causados por el alto voltaje de arranque. Al reemplazar el fusible, debe usar un fusible de 2A 250V tipo F. Bajo ninguna circunstancia use un valor más alto. Si se detecta un olor anormal o humo proveniente del dispositivo, apague el aparato inmediatamente. No transmita durante mucho tiempo, el dispositivo puede calentarse. Mantener la estación fuera del alcance de los niños. OTRAS ADVERTENCIAS: Antes de conectar o utilizar este producto, os rogamos a que leáis con atención estas instrucciones de utilización. Guarda este manual para poder utilizarlo más adelante. Antes de que utilice el dispositivo, le rogamos a que conecte la antena. Verifique el SWR antes de empezar la transmisión. Un SWR demasiado grande puede causar la destrucción del final, lo que no está cubierto por la garantía. No hay componentes que pueden ser reparados por el usuario. Para reparaciones póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. Para evitar el riesgo de incendio no utilice nada más que una fuente de alimentación adecuada. 14 ES DESCRIPCIÓN PANEL FRONTAL: 1. Pantalla LED 2. Botón inicio ASQ 3. Botón de selección de la banda de frecuencia AM/FM 4. Botón escaneo automático de canales 5. Botón bloqueo teclado mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para bloquear/desbloquear el teclado 6. Botón de selección para operar en 2 canales 7. Botón para cambiar el color de la pantalla 8. Botón para seleccionar el canal de emergencia 9/19 9. Botón memorización canal 10. Botón para encender/apagar/ajustar el volumen 11. Botón para anular el ruido de fondo (ANL) 12. Botón para cambiar el canal 13. Botón squelch/ajuste squelch automático (ASQ level): gire el botón hacia el exterior para ajustar el squelch; gire el botón hacia interior para ajustar el squelch automáticamente 14. LED indicador recepción/transmisión (TX/RX) 15. Conector para micrófono DESCRIPCIÓN INDICADORES DE LA PANTALLA: 1. Informaciones sobre el modo de funcionamiento 2. Banda de frecuencia +5KHz 3. ANL = analizador de ruido 4. Indicador banda de frecuencia actual 5. Indicador intensidad de señal 6. Indicador de funcionamiento en banda de frecuencia AM 7. Indicador del estado de escaneo 8. Indicador de funcionamiento a potencia máxima 15 ES 9. Indicador de funcionamiento en banda de frecuencia FM 10. Indicador de funcionamiento en 2 canales 11. Indicador de funcionamiento a potencia mínima 12. Indicador unidad de mediad de la frecuencia utilizada 13. Indicador de función ASQ (squelch automático) 14. Indicador número canal utilizado 15. Indicador teclado bloqueado DESCRIPCIÓN PANEL POSTERIOR: 1. Conector conexión antena 2. Salida cable de alimentación 3. Conector conexión altavoz externo 4. Conector para conectar el cable de programación al ordenador (solamente para centros de reparación) DESCRIPCIÓN MICRÓFONO: 1. Botón PTT 2. Botón cambio canal 3. Botón inicio ASQ 4. Botón cambio canal 5. Conector micrófono 6. Micrófono Conector situado en el extremo del cable del micrófono; se debe conectar al dispositivo. 16 ES INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1. Conecte la antena al enchufe que está en la parte de atrás del dispositivo. 2. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación prestando mucha atención a la polaridad. 3. Encienda el aparato girando el botón de volumen en la dirección de las agujas de reloj (hacia la derecha). 4. Ajuste el nivel de ruido mediante el botón squelch o presione el botón de ajuste automático ASQ. 5. Pulse el botón de selección canal hasta llegar al canal deseado. NOTA: Si el botón de cambio canal no funciona, pulse el botón de bloqueo de teclas e inténtelo de nuevo. Para transmitir, pulse y mantén presionado el botón PTT y luego hable en el micrófono. Para recibir, suelte el botón PTT. . CAMBIO DE NORMA Para cambiar la banda de frecuencia haga lo siguiente: · Apague el dispositivo. · Pulse simultáneamente los botones F/lock y MEM mientras inicia el dispositivo. · Suelte los botones y luego gire el botón de cambio canal. Se observa el cambio de los caracteres en la esquina superior izquierda de la pantalla. · La selección del modo FM o AM se realiza con la tecla MODE Norma EC Frecuencia (MHZ) 26.965-27.405 EU 26.965-27.405 EI 26.965-27.405 PL 26.960-27.400 UK 27.6012527.99125 26.965-27.405 dE 26.565-26.955 Canales País EMG (9/19) 40CH (4W) Solo FM 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) Solo FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) Solo FM RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 17 FR AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX Veuillez lire les précautions suivantes pour prévenir les incendies, les blessures corporelles ou la destruction de la radio CB. N'essayez pas de régler la radio CB pendant que vous conduisez, est dangereuse. Cette radio CB est conçue pour une alimentation électrique à 12V-24 V CC. Ne placez pas la radio CB sur une surface excessivement humide ou instable. Ne pas connecter l'antenne pendant la transmission, risque de brûlure ou de choc électrique. Veuillez vous tenir à distance des appareils générant des interférences (tels que la télévision, un générateur, etc.) Il est conseillé aux utilisateurs de stimulateurs cardiaques de rester à distance de l'antenne pendant la transmission et surtout de ne pas la toucher. Ne connectez pas d'objets métalliques au côté électrique interne; risque d'électrocution. Évitez d'exposer la radio CB à des températures inférieures à -30°C et supérieures à + 60°C. La température sur un véhicule peut parfois dépasser 80°C, ce qui peut causer des dommages irréparables aux longues expositions. Ne pas exposer la radio au soleil. Ne posez rien sur l'appareil, cela l'empêcherait de refroidir. Vérifiez si votre batterie est suffisamment chargée pour éviter une décharge rapide. Il est important d'arrêter la radio avant de démarrer le moteur pour éviter les dommages causés par une tension de démarrage élevée. Lors du remplacement d'un fusible, vous devez utiliser un fusible 2A 250V de type F. Ne jamais utiliser une valeur supérieure. Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée comme venant de la radio, éteignez immédiatement l'appareil. Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant longtemps, la radio peut chauffer. Gardez la radio loin des enfants. AUTRES AVERTISSEMENTS: Avant de connecter ou d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce manuel pour référence future. Avant d'utiliser la radio CB, veuillez connecter l'antenne. Vérifiez le SWR avant de le publier. Un SWR trop élevé peut entraîner la destruction de l'extrémité de la radio, ce qui n'est pas couvert par la garantie. Il n'y a pas de composants réparables par l'utilisateur. Pour les réparations, contactez un centre de service autorisé. Pour éviter les risques d'incendie, utilisez uniquement une source d'alimentation appropriée. 18 FR DESCRIPTION DU PANNEAU AVANT: 1. Écran LED 2. Bouton d'activation ASQ 3. Bouton de sélection de bande AM/FM 4. Bouton de balayage automatique des chaînes 5. Interrupteur opération des boutons maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour verrouiller/ déverrouiller le clavier 6. Bouton de sélection pour un fonctionnement sur 2 canaux 7. Bouton changer la couleur de l'écran 8. Bouton de sélection de chaîne d'urgence 9/19 9. Bouton de stockage de la chaîne 10. Bouton marche/arrêt/réglage du volume 11. Bouton d'annulation de bruit de fond (ANL) 12. Bouton de changement de chaîne 13. Bouton Squelch/Niveau ASQ: tournez le bouton vers l'extérieur pour régler le Squelch; Tournez le bouton vers l'intérieur pour régler le Squelch automatiquement 14. Indicateur LED de réception/émission (TX/RX) 15. Prise microphone DESCRIPTION DES INDICATEURS À L'ÉCRAN: 1. Informations sur le mode de fonctionnement 2. Fréquence +5KHz 3. ANL = analyseur de bruit 4. Indicateur de fréquence de fonctionnement actuel 5. Indicateur de force du signal 6. Indicateur de fonctionnement de la bande AM 7. Indicateur d'état de balayage 8. Indicateur de fonctionnement à pleine puissance 19 FR 9. Indicateur de fonctionnement de la bande FM 10. Indicateur de fonctionnement à 2 chaînes 11. Indicateur de fonctionnement à faible puissance 12. Indicateur d'unité de mesure de fréquence unitaire 13. Indicateur de fonction ASQ (squelch automatique) 14. Indicateur de numéro de canal utilisé 15. Indicateur de verrouillage du clavier DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIÈRE: 1. Prise de connexion d'antenne 2. Câble d'alimentation de sortie 3. Prise de connexion pour haut-parleur externe 4. Connecteur pour câble de programmation (service uniquement) DESCRIPTION DU MICROPHONE: 1. Bouton PTT 2. Bouton de changement de chaîne 3. Bouton d'activation ASQ 4. Bouton de changement de chaîne 5. Connecteur pour le radio 6. microphone La fiche à la fin du fil du microphone doit être connectée à la radio CB. 20 FR INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Connectez l'antenne à la prise derrière la radio CB 2. Alimenter la radio en faisant très attention à la polarité 3. Tournez la radio en tournant le bouton de volume dans le sens des aiguilles d'une montre 4. Ajustez le niveau de bruit dans le potentiomètre squelch ou appuyez sur le bouton de réglage automatique, ASQ 5. Appuyez sur le bouton de sélection du canal jusqu'à atteindre le canal souhaité. REMARQUE: Si le sélecteur de canal ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton de verrouillage des touches et réessayez. Pour émettre, maintenez le bouton PTT enfoncé, puis parlez dans le microphone. Pour recevoir, relâchez le bouton PTT. CHANGER LA NORME Pour changer la bande de fréquence, procédez comme suit:: · Arrêtez la radio · Appuyez sur les boutons en même temps F/lock et MEM en allumant la radio · Relâchez les boutons enfoncés, puis tournez le bouton de changement de chaîne en observant les changements de caractère à l'écran dans le coin supérieur gauche. · La sélection du mode FM ou AM s'effectue à partir de la touche MODE. Norme EC EU EI PL UK dE Fréquence (MHZ) Canaux 26.965-27.405 40CH (4W) FM uniquement 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 26.960-27.400 27.6012527.99125 26.965-27.405 26.565-26.955 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) FM uniquement 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) FM uniquement Pays RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 21 HU FIGYELMEZTETÉS Kérjük, olvassa el a következ óvintézkedéseket, hogy megelzze a tüzet, a személyi sérülést vagy az állomás megsemmisítését Ne próbálja meg állítani az állomást a veszélyes vezetés közben. Ez az állomás 12V-24V DC tápfeszültségre lett tervezve. Ne helyezze az állomást túlságosan nedves, nedves vagy instabil felületre. Ne csatlakoztassa az antennát átvitel, égési sérülés vagy áramütés esetén. Tartsa távol az interferenciát okozó eszközöket (pl. TV, generátor stb.) A szívritmus-szabályozókat használóknak javasoljuk, hogy az átvitel során távol tartsák az antennát, és különösen ne érintsék meg. Ne csatlakoztasson fémtárgyakat a bels elektromos oldalhoz; áramütés veszélye. Kerülni kell az expozíciót állomás az alacsonyabb hmérsékleten, mint -30°C, és nagyobb, mint + 60°C, a hmérséklet a járm esetenként meghaladhatja a 80 ° C-on, ami maradandó károsodást okozhat, ha hosszan tartó expozíció. Ne tegye ki az állomást napfénynek. Ne helyezzen semmit a készülékre, mert megakadályozza a htést. Ellenrizze, hogy van-e elég akkumulátortöltje a gyors kiürülés elkerülése érdekében. Fontos, hogy a motor indítása eltt állítsa le az állomást, hogy elkerülje a magas indítási feszültség által okozott károkat. A biztosíték cseréjekor 2A 250 V típusú biztosítékot kell használni. Semmilyen körülmények között ne használjon magasabb értéket. Ha az állomásból érkezik rendellenes szag vagy füst, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket Ne továbbítsa a hatalom hosszú ideig, az állomás forró lehet. Tartsa távol az állomást a gyermekektl. EGYÉB FIGYELMEZTETÉS: Mieltt csatlakoztatná vagy használja ezt a terméket, olvassa el figyelmesen az üzemeltetési utasítást. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a késbbiekben. Az adó használata eltt csatlakoztassa az antennát. Ellenrizze az ADR-t a kiadás eltt. A túl magas ADR miatt az állomás vége megsemmisülhet, ami nem tartozik a jótállás hatálya alá. Nincsenek felcserélhet komponensek. Javításokért forduljon egy hivatalos szervizhez. A tzveszély elkerülése érdekében csak megfelel tápegységet használjon. 22 HU ELLAP LEÍRÁSA: 1. LED képerny 2. ASQ aktiváló gomb 3. AM/FM sáv kiválasztó gomb 4. Automatikus csatorna keresés gomb 5. Billentyzár gomb - tartsa ezt a gombot 2 másodpercig a billentyzet lezárásához/feloldásához 6. Kiválasztó gomb 2 csatornás mködéshez 7. A képerny színének módosítása 8. Sürgsségi csatornaválasztó gomb 9/19 9. Csatorna tároló gomb 10. Hanger be/ki/hangerszabályzó gomb 11. Háttér-zajcsökkent gomb (ANL) 12. Csatornaváltó gomb 13. Squelch gomb/ASQ szint: Forgassa a gombot kifelé, hogy beállítsa a squelch; Forgassa a gombot befelé, hogy automatikusan állítsa be a hangot 14. LED vételi/emissziós jelz (TX/RX) 15. Mikrofon csatlakozó A KÉPERNYN MEGJELEN MUTATÓK LEÍRÁSA: 16. Információk arról, hogyan mködik 17. Frekvencia + 5KHz 18. ANL = zajelemz 19. Aktuális mködési frekvencia kijelzés 20. Jelersség jelz 21. AM sáv mködési jelzje 22. Szkennelés állapotjelz 23. Tápfeszültségjelz teljes erteljesen 24. FM sáv mködési jelzje 23 HU 25. 2-csatornás mködésjelz 26. Kis teljesítmény mködtet kijelz 27. Egységfrekvencia méregység kijelzje 28. ASQ funkciójelz (automatikus csenghang) 29. A csatornaszám jelzje 30. Billentyzet zárolva jelz HÁTSÓ PANELLEÍRÓ: 31. Antenna csatlakozóaljzat 32. Kimeneti tápkábel 33. Küls hangszóró csatlakozóaljzat 34. Plug-in csatlakozó számítógépes programozó kábelhez (csak szolgáltatás) MIKROFON LEÍRÁSA: -PTT gomb -Csatornaváltó gomb -ASQ aktiváló gomb -Csatornaváltó gomb -Mikrofon csatlakozó -mikrofon A mikrofon vezeték végén lev csatlakozót az állomáshoz kell csatlakoztatni. 24 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 35. Csatlakoztassa az antennát az adó mögötti dugóhoz 36. Az állomásnak nagy figyelmet kell fordítania a polaritásra 37. Fordítsa el az állomást az óramutató járásával megegyez irányba történ elforgatásával 38. Állítsa be a zajszintet a squelch gombon vagy nyomja meg az automatikus beállító gombot ASQ 39. Nyomja meg a csatorna kiválasztó gombot, amíg el nem éri a kívánt csatornát MEGJEGYZÉS: Ha a csatornaváltó nem mködik, nyomja meg a billentyzár gombot, és próbálja újra. Bemondáshoz nyomjuk meg és tartsuk lenyomva az AV-gombot, majd beszéljünk a mikrofonon. A fogadáshoz engedje fel az AV-gombot. MÓDOSÍTSA A NORMÁT A frekvencia sáv módosításához tegye a következket: · Állítsa le az állomást · Nyomja meg egyszerre az F/lock és a MEM gombokat az állomás bekapcsolásakor · Engedje fel a gombokat, majd forgassa el a csatornaváltó gombot, figyelve a képernyn megjelen karakterek változásait a bal fels sarokban. · Az FM vagy AM mód kiválasztása a MODE gomb segítségével történik. Alapértel- Frekvencia mezett (MHZ) EC 26.965-27.405 EU 26.965-27.405 EI 26.965-27.405 PL 26.960-27.400 UK 27.6012527.99125 26.965-27.405 dE 26.565-26.955 Csatornák Ország EMG (9/19) 40CH (4W) Csak FM 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) Csak FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) Csak FM RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 25 IT AVVERTENZE SPECIALI Si prega di leggere le seguenti precauzioni per evitare gli incendi, i danni riportati alla propria persona o alla ricetrasmittente. Non tentare di regolare la ricetrasmittente durante la guida inquanto è pericoloso. Questa ricetrasmittente deve essere alimentata a 12V/24V. Non collocare la ricetrasmittente su una superficie eccessivamente polverosa, umida o instabile. Non connettere l'antenna durante la trasmissione, pericolo di guasto o di scosse elettriche. Si prega di stare lontano da apparecchi che generano interferenza (come TV, generatori di corrente etc.) Quelli che usano i pacemaker sono consigliati stare lontano dall'antenna durante la trasmissione e soprattutto di non toccarla. Non avvicinare oggetti metallici dalla parte elettrica interna, pericolo di scossa. Evitare esporre la ricetrasmittente a temperature sotto i 30 gradi C e al di sopra di 60 gradi C; la temperatura al bordo di un veicolo può spesso superare gli 80 gradi C, ciò che può portare dei danni irreparabili nel caso di prolungate esposizioni. Non esporre a lungo la ricetrasmittente ai raggi solari. Non collocare nessun oggetto sul apparecchio, impedirebbe il raffreddamento del tale. Verificare se la batteria è abbastanza carica, per evitare che si scaricchi all'improviso. È importante spegnere la radio prima di accendere il motore, per evitare i danni causati dalla tensione alta. Quando si sostituisce il fusibile, utilizzate uno da 2 A 250 V. F. Non usare un valore più alto. Se sentite odore o fumo che fuoriesce dalla radio, spegnere immediatamente l'apparecchio. Non trasmettere a lungo con potenza alta, la radio potrebbe riscaldarsi troppo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. ALTRE AVVERTENZE: Prima di connettere e di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente queste istruzioni d'uso. Conservate questo manuale per utilizzi futuri. Prima di utilizzare la radio, connettere l'antenna. verificate il SWR prima di emettere. Il valore del SWR troppo alto può portare dei danni ai componenti interni della radio, che non sono coperti da garanzia. Non ci sono dei componenti interni che possano essere fissati dal cliente. Per riparazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. Per prevenire il rischio di incendio, utilizzare solo un alimentatore adatto. 26 IT DESCRIZIONE PANNELLO FRONTALE: 1. Schermo a LED 2. Attivazione ASQ 3. Selezione banda AM/FM 4. Scanssione automatica dei canali 5. Blocco tastiera tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per bloccare-sbloccare la tastiera 6. Selezione modo di operare in due canali 7. Tasto per cambiare il colore del schermo 8. Selezione canali di emergenza 9/19 9. Memorizzazione canali 10. Accensione/Spegimento della radio e impostazione del volume 11. Tasto annullamento rumore di fondo (ANL) 12. Tasto cambio canale 13. Tasto squelch/regolazione livello ASQ: girate la manopola verso externo per regolare il squelch; girate la manopola verso interno per regolare il ASQ 14. LED indicatore della ricezione/trasmissione (TX/RX) 15. Connettore per microfono DESCRIZIONE INDICATORI SULLO SCHERMO: 1. Informationi sul modo di funzionamento 2. Frequenza +5KHz 3. ANL = Automatic noise limiter 4. Indicatore frequenza corrente 5. Indicatore potenza segnale 6. Indicatore banda AM 7. Indicatore stato scanssione 8. Indicatore modo di operare a potenza massima 9. Indicatore banda FM 27 IT 10. Indicatore modo di operazione in 2 canali 11. Indicatore modo di operare a potenza minima 12. Indicatore unità di misura della frequenza 13. Indicatore ASQ 14. Indicatore numero canale corrente 15. Indicatore tastiera bloccata DESCRIZIONE PANNELLO POSTERIORE: 1. Connettore per antenna 2. Uscita cavo di alimentazione 3. Connetore altoparlante esterno 4. Connettore per cavo di programmazione tramite computer (solo per servizio) DESCRIZIONE MICROFONO: 1. Tasto PTT (Push to Talk) 2. Tasto cambio canale 3. Puls Tasto ante attivazione ASQ 4. Tasto cambio canale 5. Connettore microfono 6. Microfono Il connettore dal inizio del filo del microfono deve essere connesso alla radio CB. 28 IT ISTRUZIONI D'USO 1. Connettere l'antenna al connettore dal retro della ricetrasmittente 2. Alimentare la radio facendo attenzione ala polarità 3. Avviare la radio ruotando la manopola di volume nella direzione oraria 4. Regolare il livello del rumore dalla manopola per lo squelch o premmere il tasto per la regolazione automatica del tale 5. Premere il tasto per la selezione del canale fino ad aggiungere il canale desiderato NOTA: Se il tasto per il cambio dei canali non funziona, premere il tasto per il blocco della tastiera e riprovate Per trasmettere, premere il tasto PTT mentre parlante nel microfono. Per ricevere, sciogliere il tasto PTT. CAMBIARE LO STANDARD Per cambiare lo standard in cui vuole che la radio funzioni, procedere come segue: · Spegnere la radio · Premere nello stesso tempo i tasti F/Lock e MEM mentre avviate la radio · Rilasciate i tasti premuti e ruotate la manopola per il cambio del canale facendo attenzione ai caratteri nel angolo superiore sinistro sullo schermo della radio. Fermatevi alla norma desiderata. · Selezionare il modo AM oppure FM dal tasto MODE Standard EC EU EI PL UK dE Frequenza (MHZ) Canali 26.965-27.405 40CH (4W) Solo FM 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 26.960-27.400 27.6012527.99125 26.965-27.405 26.565-26.955 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) Solo FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) Solo FM Paese RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 29 NL WAARSCHUWINGEN Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door om brand, persoonlijk letsel of vernietiging van de zendontvanger te voorkomen. Probeer de zendontvanger niet te bedienen tijdens het rijden; het is gevaarlijk.. Deze zendontvanger is ontworpen voor stroomvoorziening op 12V/24V DC. Plaats de zendontvanger niet op een extreem stoffige, vochtige of onstabiele ondergrond. Sluit de antenne niet aan tijdens verzending, gevaar voor elektrische schokken. Houd afstand tot apparaten die storing veroorzaken (zoals tv, generatoren, enz.) Mensen die een pacemaker gebruiken, wordt aangeraden om tijdens het zenden afstand te houden van de antenne en deze vooral niet aan te raken. Laat geen metalen voorwerpen in het apparaat vallen; gevaar voor elektrische schokken. Stel de radio niet bloot aan temperaturen onder -26 ° C en boven + 60 ° C. De temperatuur in een voertuig kan soms hoger zijn dan 80 ° C, wat onherstelbare schade aan elektrische apparaten kan veroorzaken. Stel de radio niet bloot aan direct zonlicht. Plaats niets op de radio, dit blokkeert de ventilatie. Controleer of u voldoende batterij heeft om een snelle ontlading te voorkomen. Het is belangrijk om de zendontvanger uit te schakelen voordat u de motor start, om schade door hoogspanning te voorkomen. U moet een zekering van 2A 250V, type F gebruiken. Gebruik in geen geval een zekering met een hogere waarde. Als er een abnormale geur of rook uit de zendontvanger komt, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit. Zend niet gedurende lange tijd, de zendontvanger kan te warm worden. Houd de zendontvanger uit de buurt van kinderen. ANDERE WAARSCHUWINGEN: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voordat u deze zendontvanger gebruikt, sluit u de CB-antenne aan en controleert u de SWR voordat u gaat zenden. Een te hoge SWR kan schade aan de uitgangstransistors van de CB veroorzaken, die niet onder de garantie vallen. De zendontvanger bevat geen componenten die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum. Gebruik alleen een geschikte voeding om het risico op brand te voorkomen. 30 NL BELANGRIJKSTE KENMERKEN: 1. Led scherm 2. ASQ-activering 3. AM/FM-bandselectie 4. Kanaalscan 5. Toetsenbordvergrendeling - houd deze knop 2 seconden ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen/ ontgrendelen 6. Selectieknop voor 2-kanaals bediening 7. Verander de schermkleur 8. Selectie noodkanaal 9. Kanaalopslag 10. Aanpassing van vermogen/volume 11. Achtergrondruisonderdrukking (ANL) 12. Kanaalkeuze 13. SQ/ASQ-niveau: draai de knop naar buiten om de squelch aan te passen; draai de knop naar binnen om de squelch automatisch aan te passen 14. Ontvangst/emissie LED-indicator (TX/RX) 15. Microfoonaansluiting BESCHRIJVING VAN INDICATOREN OP HET SCHERM: 1. Informatie over werkmodus 2. Frequentie + 5 KHz 3. ANL = Automatic Noise Limiter 4. Huidige bedrijfsfrequentie-indicator 5. Signaalsterkte-indicator 6. Werkingsindicator AM-band 7. Scanstatusindicator 8. Power operation indicator op vol vermogen 31 NL 9. Indicator FM-band 10. 2-kanaals werkingsindicator 11. Indicator voor laag vermogen 12. Maateenheid van de bedrijfsfrequentie 13. ASQ-functie-indicator (automatische squelch) 14. Kanaal nummer 15. Indicator toetsenbord vergrendeld ACHTERPANEEL BESCHRIJVING: 1. Antenne-aansluiting 2. Uitgangsvermogen kabel 3. Aansluitbus voor externe luidspreker 4. Insteekconnector voor computerprogrammeerkabel (alleen voor servicedoeleinden) MICROFOON BESCHRIJVING: 1. PTT-knop 2. Kanaalwisselknop 3. ASQ-activeringsknop 4. Kanaalwisselknop 5. Microfoonaansluiting 6. Microfoon De stekker aan het uiteinde van de microfoonkabel moet op de radio worden aangesloten. 32 NL GEBRUIKSAANWIJZING 7. Sluit de antenne aan op de stekker op het achterpaneel 8. Voorzie de radio van stroom met veel aandacht voor de polariteit 9. Zet de radio aan door de volumeknop rechtsom te draaien 10. Pas het geluidsniveau aan met de squelch-knop of druk op de automatische aanpassingsknop ASQ 11. Druk op de kanaalselectieknop totdat u het gewenste kanaal bereikt OPMERKING: Als de kanaalschakelaar niet werkt, drukt u op de toetsvergrendelingsknop en probeert u het opnieuw. Om uit te zenden, houdt u de PTT-knop ingedrukt en spreekt u in de microfoon. Laat de PTT-knop los om te ontvangen. DE NORM VERANDEREN Om de frequentieband te wijzigen, doet u het volgende: · Zet de radio uit · Druk tegelijkertijd op de knoppen F/lock en MEM terwijl u de radio aanzet · Laat de ingedrukte knoppen los en draai de kanaalknop door het teken op het scherm in de linkerbovenhoek te observeren. · Selecteer FM of AM door op de MODE-toets te drukken. Standaard Frequentie (MHZ) Kanalen EC 26.965-27.405 40CH (4W) Alleen FM EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM EI 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM PL 26.960-27.400 -5KHZ 40CH (4W) AM/FM UK 27.6012527.99125 40CH (4W) Alleen FM 26.965-27.405 01CH-40CH (4W) AM/FM dE 26.565-26.955 41CH-80CH (4W) Alleen FM Land RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 33 PL OSTRZEENIA: Naley zapozna si z poniszymi rodkami ostronoci, aby unikn poaru, obrae ciala lub zniszczenia stacji. Nie próbuj regulowa stacji podczas prowadzenia pojazdu, jest to niebezpieczne. Ta stacja jest przeznaczona do zasilania przy napiciu 12V/24V. Nie umieszczaj stacji na zbyt zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej powierzchni. Nie podlczaj anteny podczas transmisji, ryzyko poparzenia lub poraenia prdem. Zachowaj odleglo od urzdze zaklócajcych (takich jak telewizor, generator itp.). Osoby uywajce rozruszników serca powinny zachowa odleglo od anteny podczas transmisji, a zwlaszcza jej nie dotyka. Nie podlczaj metalowych przedmiotów do wewntrznej strony elektrycznej; zagroenie poraeniem prdem elektrycznym. Unikaj wystawiania stacji na dzialanie temperatur poniej -30 ° C i powyej + 60 ° C, temperatura w samochodzie moe czasem przekroczy 80 ° C, co moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenie wynikajce z dlugiego czasu na slocu. Nie wystawiaj stacji na dzialanie promieni slonecznych. Nie umieszczaj niczego na urzdzeniu, aby zapobiec jego ochlodzeniu. Sprawd, czy masz wystarczajco naladowan bateri, aby unikn szybkiego rozladowania. Wane jest zatrzymanie stacji przed uruchomieniem silnika, aby unikn uszkodze spowodowanych wysokim napiciem rozruchowym. Podczas wymiany bezpiecznika naley uy bezpiecznika 2A 250 V typu F. W adnym wypadku nie naley uywa wyszej wartoci. Jeli wykryty zostanie nienormalny zapach lub dym ze stacji, natychmiast wylcz urzdzenie Nie transmituj przez dlugi czas, stacja moe si nagrza. Trzymaj stacj z dala od dzieci. INNE OSTRZEENIA: Przed podlczeniem lub uyciem tego produktu naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi. Zachowaj t instrukcj na przyszlo. Przed uyciem stacji naley podlczy anten. Sprawd SWR przed transmitowaniem. Zbyt wysoki SWR moe spowodowa finalne zniszczenie stacji, co nie jest objte gwarancj. Nie ma elementów, które mona naprawi przez uytkownika. W sprawie naprawy skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym. Aby unikn ryzyka poaru, uywaj tylko odpowiedniego zasilacza. 34 PL PANEL PRZEDNI: 1. Ekran LED 2. Przycisk aktywujacy ASQ 3. Przycisk wybierania czstotliwoci AM/FM 4. Przycisk automatycznego skanowania kanalów 5. Przycisk blokady klawiatury przytrzymaj wcinity przycisk okolo 2 sekundy aby zablokowa/ odblokowa klawiatur 6. Przycisk wyboru operacji w 2 kanalach 7. Przycisk zmiany koloru ekranu 8. Przycisk wyboru kanalu alarmowego 9/19 9. Przycisk zapamitywania kanalu 10. Przycisk wlczenia/wylczenia/regulacji glonoci 11. Przycisk usówania szumów z tla (ANL) 12. Przycisk zmiany kanalu 13. Przysisk wyciszenia szumów/automatycznej regulacji wyciszenia szumów (ASQ level): ): przekr przycisk zewntrzny aby wyregulowa squelch; przekr przycisk wewntrzny aby wyregulowa squelch automatycznie 14. Wskanik LED odbiór/emisja (TX/RX) 15. Gniazdko mikrofonu OPIS WSKANIKÓW NA EKRANIE: 1. Informacje o trybie funkcjonowania 2. Czstotliwo +5KHz 3. ANL = analizator halasu 4. Wskanik aktualnej czstotliwoci 5. Wskanik sily sygnalu 6. Wskanik operacji na pamie AM 7. Wskanik sttanu skanowania 35 PL 8. Wskanik operacji na mocy maksymalnej 9. Wskanik operacji na pamie FM 10. Wskanik operacji na 2 kanalach 11. Wskanik operacji na minimalnej mocy 12. Wskanik jednostki pomiaru czstotliwoci 13. Wskanik funkcji ASQ (squelch automatyczny) 14. Wskanik numeru uywanego kanalu 15. Wskanik blokady klawiatury WIDOK Z TYLU: 1. Gniazdko podlczenia anteny 2. Wyjcie kabla zasilajacego 3. Gniazdko podlczenia glonika 4. Wtyczka do podlczenia kabla do programowania przez komputer MIKROFON: 1. Przycisk PTT 2. Przycisk zmiany kanalu 3. Przycisk aktywacji ASQ 4. Przycisk zmiany kanalu 5. Wtyczka mikrofonu 6. Mikrofon Wtyczka mikrofonu musi by podlczona do stacji centralnej radia. 36 PL INSTRUKCJE UYTKOWE 1. Podlcz anten do wtyczki z tylu stacji 2. Podlczajc radio zwró szczeguln uwag na bieguny 3. Wlcz radio przekrcajc pokrtlo glonoci zgodnie z ruchem wskazówek zegara 4. Dostosuj poziom szumów w pokrtle squelchu lub nacinij przycisk automatycznej regulacji ASQ 5. Nacinij przycisk wyboru kanalu, a dojdziesz do danego kanalu UWAGA: Jeli przycisk zmiany kanalu nie dziala, przytrzymaj przycisk blokady klawiatury i spróbuj ponownie. Aby emitowa, Nacinij i przytrzymaj przycisk PTT, a nastpnie mów do mikrofonu. Aby odebra, zwolnij przycisk PTT. ZMIANA STANDARD Aby zmieni zakres czstotliwoci, wykonaj nastpujce czynnoci: · Zatrzymaj stacj · Nacinij jednoczenie przyciski F/lock i MEM podczas wlczania stacji · Zwolnij przyciski wcinite, a nastpnie obró przycisk zmiany kanalu, obserwujc zmiany postaci na ekranie w lewym górnym rogu. · Wybieranie trybu FM lub AM odbywa si za pomoc przycisku MODE. Standard Czstotliwo (MHZ) EC 26.965-27.405 EU 26.965-27.405 EI 26.965-27.405 PL 26.960-27.400 UK 27.6012527.99125 26.965-27.405 dE 26.565-26.955 Kanaly Kraj EMG (9/19) 40CH (4W) Tylko FM 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) Tylko FM 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) Tylko FM RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK DE CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 37 RO ATENTIONARI SPECIALE Cititi urmatoarele atentionari pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei sau a antenei. Nu incercati sa reglati statia in timpul condusului, este periculos. Aceasta statie este conceputa pentru alimentarea la 12V/24V DC. Nu pozitionati statia pe o suprafata prafuita excesiv, umeda sau instabila. Nu conectati antena in timpul transmisiei, risc de ardere sau soc electric. Pastrati distanta fata de dispozitive care creeaza interferente (cum ar fi: tv, generator etc.) Cei care utilizeaza stimulatoare cardiace sunt sfatuiti sa pastreze distanta fata de antena in timpul transmisiei si mai ales sa nu o atinga. Nu apropiati obiecte metalice de partea electrica interna a statiei; pericol de soc electric. Evitati expunerea statiei la temperaturi mai mici de -26°C si mai mari de +55°C. Temperatura de la bordul unui vehicul poate depasi uneori 80°C, fapt care poate produce pagube ireparabile in cazul expunerii indelungate. Nu expuneti statia indelung la razele solare. Nu puneti nimic pe aparat, va impiedica racirea acestuia. Verificati daca aveti bateria suficient incarcata, pentru a evita descarcare rapida. Este important sa opriti statia inainte de pornirea motorului, pentru a evita daunele cauzate de tensiunea mare la pornire. Cand inlocuiti siguranta, trebuie sa folositi o siguranta de 2A 250V tip F. Nu utilizati o siguranta de valoare mai mare. Daca un miros anormal sau fum iese din statie, opriti aparatul imediat. Nu transmiteti timp indelungat, statia se poate incalzi si defecta. Tineti statia departe de copii. ALTE ATENTIONARI: Inainte sa conectati sau sa utilizati acest produs, va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni de utilizare. Pastrati acest manual pentru o utilizare ulterioara. Inainte de a se utiliza statia, va rugam conectati antena. Verificati SWR-ul inainte de a emite. Un SWR prea mare poate duce la distrugerea finalilor statiei, care nu sunt acoperiti de garantie. Nu exista componente care pot fi reparate de utilizator. Pentru reparatii adresati-va unui service autorizat. Pentru a preveni riscul de incendiu nu utilizati decat o sursa de alimentare corespunzatoare. 38 RO DESCRIERE PANOU FRONTAL: 1. Ecran LED 2. Buton activare ASQ 3. Buton selectare banda AM/FM 4. Buton scanare automata canale 5. Buton blocare tastatura tineti apasat acest buton pentru 2 secunde pentru a bloca/debloca tastatura 6. Buton selectare operare in 2 canale 7. Buton schimbare culoare ecran 8. Buton selectare canal de urgenta 9/19 9. Buton memorare canal 10. Buton pornire/oprire/ajustare volum 11. Buton anulare zgomot de fundal (ANL) 12. Buton schimbare canal 13. Buton squelch/reglare squelch automat (ASQ level): rotiti butonul spre exterior pentru a ajusta squelch-ul; rotiti butonul spre interior pentru a ajusta squelch-ul automat 14. LED indicator receptie/emisie (TX/RX) 15. Mufa pentru microfon DESCRIERE INDICATORI DE PE ECRAN: 1. Informatii despre modul de functionare 2. Frecventa +5KHz 3. ANL = analizor de zgomot 4. Indicator frecventa curenta de operare 5. Indicator putere semnal 6. Indicator operare in banda AM 7. Indicator stare scanare 8. Indicator operare la puterea maxima 39 RO 9. Indicator operare in banda FM 10. Indicator operare in 2 canale 11. Indicator operare la puterea minima 12. Indicator unitate de masura a frecventei de operare 13. Indicator functie ASQ (squelch automat) 14. Indicator numar canal utilizat 15. Indicator tastatura blocata DESCRIERE PANOU POSTERIOR: 1. Mufa conectare antena 2. Iesire cablu de alimentare 3. Mufa conectare difuzor extern 4. Mufa pentru conectarea cablului de programare prin calculator (doar pentru service) DESCRIERE MICROFON: 1. Buton PTT 2. Buton schimbare canal 3. Buton activare ASQ 4. Buton schimbare canal 5. Mufa microfon 6. Microfon Mufa din capatul firului microfonului trebuie conectata la statie. 40 RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 1. Conectati antena la mufa din spatele statiei 2. Alimentati statia fiind foarte atenti la polaritate 3. Porniti statia prin rotirea butonului de volum in directia acelor de ceasornic 4. Ajustati nivelul zgomotului din butonul de squelch sau apasati butonul de ajustare automata a acestuia, ASQ 5. Apasati butonul de selectare canal pana ajungeti la canalul dorit NOTA: Daca butonul de schimbare canal nu functioneaza, apasati butonul de blocare a tastelor si incercati din nou. Pentru a emite, apasati si mentineti apasat butonul PTT si apoi vorbiti in microfon. Pentru a receptiona, eliberati butonul PTT. SCHIMBARE NORMA Pentru a schimba banda de frecventa procedati in felul urmator: · Opriti statia · Apasati simultan butoanele F/lock si MEM in timp ce porniti statia · Eliberati butoanele apasate si apoi rotiti butonul de schimbare canale observand modificarea caracterelor de pe ecran din coltul stanga sus. · Selectarea modului FM sau AM se face din tasta MODE. Norma EC EU EI PL UK dE Frecventa (MHZ) 26.965-27.405 26.965-27.405 26.965-27.405 26.960-27.400 27.6012527.99125 26.965-27.405 26.565-26.955 Canale 40CH (4W) FM only 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) AM/FM -5KHZ 40CH (4W) AM/FM 40CH (4W) FM only 01CH-40CH (4W) AM/FM 41CH-80CH (4W) FM only Tara RO, MT AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI IT, DE, FR, ES PL UK EMG (9/19) CH09: 27.065MHz FM CH19: 27.185MHz FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 AM/FM CH09: 27.060MHz AM/FM CH19: 27.180MHz AM/FM CH09: 27.68125MHz FM CH19: 27.78125MHz FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM CH19: 27.185 FM 41 COUNTRIES IN WHICH THERE ARE PARTICULAR RESTRICTIONS (LICENCE/REGISTER) BG-, (/) DE-Länder, in denen besondere Einschränkungen bestehen (Lizenz/Register) ES-Países en los que existen restricciones particulares (Licencia/Registro) FR-Pays dans lesquels il existe des restrictions particulières (licence/registre) HU-Országok, ahol különleges korlátozások vannak érvényben (licenc/nyilvántartás) IT-Paesi in cui sono presenti particolari restrizioni (Licenza/Registro) NL-Landen waar bepaalde beperkingen gelden (licentie/register) PL-Kraje, w których obowizuj szczególne ograniczenia (licencja/rejestr) RO-Tari in care exista restrictii speciale (Licenta/Inregistrare) Licence Registre AM BLU/SSB AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK MICROPHONE WIRING DIAGRAM UP ASQ DOWN 4 6 15 3 2 PTT MIC 1. GND (braid) 2. MIC (white) 3. TX (yellow) 4. ASQ (red) 5. UP (green) 6. DOWN (black) EN: EU Simplified Declaration of Conformity SC ONLINESHOP SRL declares that CB radio PNI Escort HP 9001 Pro is in compliance with the Ditective RED 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications DE: Vereinfachte EU- Konformitätserklärung SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das CB radio PNI Escort HP 9001 Pro der Richtlinie RED 2014/53/UE entspricht. Sie finden den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications BG: UE SC ONLINESHOP SRL , CB PNI Escort HP 9001 Pro Directive RED 2014/53/UE. : https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications ES: Declaración de conformidad simplificada de la UE SC ONLINESHOP SRL declara que CB radio PNI Escort HP 9001 Pro cumple con el Ditective RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications FR: Déclaration de conformité simplifiée de l'UE SC ONLINESHOP SRL déclare que la Radio CB PNI Escort HP 9001 Pro est conforme au Ditective RED 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications HU: EU közlemény egyszersített megfelelés SC ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a CB rádió CB PNI Escort HP 9001 Pro megfelel az RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications IT: Dichiarazione di conformità semplificata dell'UE SC ONLINESHOP SRL dichiara che la Radio CB PNI Escort HP 9001 Pro è conforme al Ditective RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications NL: Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring SC ONLINESHOP SRL verklaart dat PNI Escort HP 9001 Pro-CB Radio in overeenstemming is met RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications PL: Uproszczona deklaracja zgodnoci UE SC ONLINESHOP SRL owiadcza, e CB radio PNI Escort HP 9001 Pro jest zgodny z dyrektyw RED 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications RO: Declaratie UE de conformitate simplificata SC ONLINESHOP SRL declara ca Statie radio CB PNI Escort HP 9001 Pro este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/7005/download/certifications