Instruction Manual for TRISTAR models including: BR-1058_IM, BR1058, BR-1058 Stainless Steel Toaster, BR-1058, Stainless Steel Toaster, Steel Toaster
Tristar toster plemeniti čelik - MegaShop spletna trgovina - Megashop.hr
Tristar opekač kruha legirano jeklo - MegaShop spletna trgovina - Megashop.si
File Info : application/pdf, 3 Pages, 561.47KB
DocumentDocumentEN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedieningsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie BR1058 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ 3 6 1 4 2 5 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu EN Instruction manual SAFETY · By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. · The appliance must be placed on a stable, level surface. · The user must not leave the appliance unattended while it is connected to the supply. · This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. · This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised. · To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. · Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. · The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. · The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains. · The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. · To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture. · Surface is liable to get hot during use. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. By clients in hotels, motels and other residential type environments. Bed and breakfast type environments. Farm houses. Separate collection / Check your local municipal guidelines. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or local store for recycling advice. The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. This product complies with conformity requirements of the applicable European regulations or directives. This symbol is used for marking materials intended to come into contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No 1935/2004. The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by engaged waste management companies within the Federal Republic of Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual. PARTS DESCRIPTION 1. Crumb tray 2. Color controller 3. Lift handle 4. Defrost button 5. Reheat button 6. Cancel button BEFORE THE FIRST USE · Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. · Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. · Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V~ 50/60Hz). · When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary and will soon fade. USE · Put a slice of bread in one of the slots. You can place 2 slices in the device. Make sure the crumb tray is in place before use. · Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to your desired position. Press the handle completely down to start the toasting process. · Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will pop up automatically. · During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at any time. · If the bread is frozen, perform the same operations and press the defrost button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread will be toasted to your desired color. · If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and the indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting. CLEANING AND MAINTENANCE · Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. · Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance. · Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The appliance is not dishwasher proof. · Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device frequently, repeat this every week. · Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the appliance as this may damage the heating elements. ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu! NL Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID · Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade. · Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen. · Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken. · Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst. · De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten terwijl het op de voeding is aangesloten. · Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. · Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. · Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. · Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. · De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is. · Het brood kan aanbranden. Gebruik het broodrooster niet in de buurt van of onder brandbaar materiaal, zoals gordijnen. · Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. · Het apparaat niet aan regen of vocht blootstellen om brand- of schokgevaar te voorkomen. · Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik. · Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. Bed&Breakfast-type omgevingen. Boerderijen. Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen. Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo is alleen in Frankrijk geldig. Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen. Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004. The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk. ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Kruimellade 2. Kleurbediening 3. Dekselhandgreep 4. Ontdooiknop 5. Opwarmknop 6. Annuleerknop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat. · Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis. · Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke spanning voordat je het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V~ 50/60Hz). · Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar tijdelijk en zal spoedig vervliegen. GEBRUIK · Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. U kunt 2 sneetjes in het apparaat plaatsen. Zorg er voor gebruik voor dat de kruimellade is geplaatst. · Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Draai de bruiningsregelaar naar de gewenste positie. Druk de hendel volledig omlaag om het roosteren te starten. · Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch omhoog. · Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder willekeurig moment te annuleren. · Indien het brood bevroren is, verricht dan dezelfde handelingen en druk op de ontdooiknop. De indicator gaat branden. In deze modus wordt het brood geroosterd tot het de gewenste kleur heeft. · Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste tijdinstelling. REINIGING EN ONDERHOUD · Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. · Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het apparaat beschadigen. · Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig. · Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal een keer per week te worden geleegd. · Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade aanrichten aan het verwarmingselement. MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu! FR Manuel d'instructions SÉCURITÉ · Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. · Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas. · L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. · L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est branché sur l'alimentation électrique. · Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. · La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction. · Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le grille-pain à proximité ou sous une matière combustible, ainsi des rideaux. · L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant. · Pour prévenir des incendies ou des chocs électriques, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. · La surface est susceptible de devenir chaude pendant l'utilisation. · Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment : Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail. Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. Environnements de type chambre d'hôtes. Fermes. Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité locale. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage. Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France. Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur. Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004. Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de données électronique contenant un manuel de référence. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Tiroir à miettes 2. Contrôleur de couleur 3. Poignée de levée 4. Bouton de dégivrage 5. Bouton de réchauffage 6. Bouton d'annulation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil. · Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur. · Branchez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale avant toute connexion de l'appareil.Tension 220V-240V~ 50/60Hz). · Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur est temporaire et disparaîtra vite. UTILISATION · Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. L'appareil peut accepter 2 tranches de pain. Assurez-vous que le bac à miettes est en place avant usage. · Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre. Tournez le bouton de force du grill sur la position voulue. Abaissez le levier à fond pour lancer le processus de grill. · Une fois le pain grillé selon le brunissement voulu, le levier remonte automatiquement. · Durant le grill, vous pouvez vérifier le brunissement du pain. S'il vous satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour interrompre à tout moment l'opération. · Pour du pain congelé, procédez de même mais utilisez le bouton de décongélation.. Le témoin s'allume. Dans ce mode, le pain grille selon le brunissement voulu. · Pour réchauffer le pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage et le témoin s'allume. Ce mode comporte un réglage de durée fixe. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. · Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui pourrait endommager l'appareil. · N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle. · Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement. · N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les éléments de chauffage. ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu ! DE Bedienungsanleitung SICHERHEIT · Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. · Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann. · Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. · Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn es eingesteckt ist. · Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. · Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. · Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. · Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. · Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von oder unter brennbarem Material wie beispielsweise Gardinen. · Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden. · Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. · Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden. · Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen. Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. In Frühstückspensionen. In Gutshäusern. Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer Gemeinde. Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich gültig. Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien. Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr. 1935/2004 definiert. Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der ,,Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH" und ist weltweit als Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält. TEILEBESCHREIBUNG 1. Krümelfach 2. Farbsteuerung 3. Anhebegriff 4. Taste Abtauen 5. Taste Aufwärmen 6. Taste Abbrechen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom Gerät. · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. · Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Spannung 220V-240V~ 50/60Hz). · Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung. Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden. GEBRAUCH · Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Sie können 2 Scheiben in das Gerät stecken. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Krümellade eingesetzt ist. · Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie den Bräunungswähler auf die gewünschte Stellung. Schieben Sie den Hebel ganz herunter, um den Toastvorgang zu starten. · Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Hebel automatisch nach oben. · Während des Toastens können Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn diese Ihren Wünschen entspricht, können Sie die Abbruchtaste betätigen und den Vorgang jederzeit abbrechen. · Ist das Brot gefroren, führen Sie das Gleiche durch und drücken Sie auf die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird das Brot getoastet, bis es die gewünschte Farbe hat. · Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwärmen möchten, drücken Sie auf die Aufwärmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine unveränderliche Zeiteinstellung. REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen. · Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest. · Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen Vorgang bei häufigem Gebrauch jede Woche wiederholen. · Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel, Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt werden. UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu! ES Manual de instrucciones SEGURIDAD · Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. · Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. · Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable. · El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. · El usuario no debe dejar el aparato sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica. · Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. · Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. · La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato. · El pan puede quemar, por tanto no utilice el tostador cerca ni debajo de material combustible, como cortinas. · El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. · Para evitar el peligro de fuego o descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o humedad. · La superficie puede calentarse durante el uso. · Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como: Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. Entornos de tipo casa de huéspedes. Granjas. Colección individual / Revise sus directrices municipales locales. Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales. El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia. El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables. Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el reglamento (CE) n.º 1935/2004. The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que incluya un manual de referencia. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Bandeja para migas 2. Controlador del color 3. Mango de elevación 4. Botón de descongelación 5. Botón de recalentamiento 6. Botón para cancelar ANTES DEL PRIMER USO · Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo. · Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. · Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.(Nota: Asegúrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con el voltaje local antes de conectar el dispositivo.Voltaje 220V-240V~ 50/60Hz.) · Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero olor. Es algo normal, asegure una ventilación adecuada. Este olor es solo temporal y pronto desaparecerá. USO · Introduzca una rebanada de pan en una de las ranuras. Puede colocar 2 rebanadas en el dispositivo. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté colocada antes del uso. · Enchufe el cable de alimentación en una toma con conexión a tierra. Gire el controlador de color a la posición deseada. Presione el mando totalmente hacia abajo para iniciar el proceso de tostado. · Una vez se haya tostado el pan a su color deseado, el mango saltará automáticamente. · Durante el proceso de tostado es posible comprobar el color del pan. Si está a su gusto, puede pulsar el botón cancelar para cancelar la operación en cualquier momento. · Si el pan está congelado, realice las mismas operaciones y pulse el botón de descongelación. El piloto se encenderá. En este modo el pan se tostará al color deseado. · Si desea recalentar pan tostado frío, pulse el botón de recalentamiento y el piloto se encenderá. Este modo tiene un ajuste de tiempo fijo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe. · Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos, estropajos ni lana de acero, ya que dañarían el aparato. · Nunca sumerja el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas. · Saque la bandeja de migas y quite las migas. Si utiliza frecuentemente el dispositivo repita esto cada semana. · No utilice un objeto metálico (tenedor, cuchillo....) para limpiar el interior del aparato ya que esto puede dañar los elementos de calentamiento. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! PT Manual de Instruções SEGURANÇA · O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se você ignorar as instruções de segurança. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. · Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso. · O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. · O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação. · Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido. · Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. · A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. · O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize a torradeira próximo ou sob materiais combustíveis como, por exemplo, cortinas. · O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte. · Para evitar perigo de incêncio ou choque, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. · A superfície pode aquecer durante a utilização. · Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como: Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. Ambientes de dormida e pequeno almoço. Quintas. Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local. Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local. Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido em França. Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis. Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido no regulamento (CE) n.º 1935/2004. The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que contenha um manual de referência. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Tabuleiro para migalhas 2. Controlador de cor 3. Pega 4. Botão de descongelação 5. Botão de reaquecimento 6. Botão de cancelamento ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho. · Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior. · Insira o cabo de alimentação na tomada.(Nota: certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar o dispositivo.Tensão 220V~-240V~ 50/60Hz). · Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro odor. Isto é normal, garanta uma ventilação adequada. Este odor é temporário e desaparecerá em breve. UTILIZAÇÃO · Coloque uma fatia de pão numa das ranhuras. Pode colocar 2 fatias no aparelho. Certifique-se de que a bandeja para migalhas está no lugar. · Ligue o cabo de alimentação a uma tomada com ligação à terra. Rode o controlador de cor para a posição pretendida. Pressione a alavanca completamente para baixo para iniciar o processo para torrar. · Quando o pão estiver torrado na cor pretendida, a alavanca saltará automaticamente. · Durante o processo, pode verificar a cor do pão. Se estiver como pretende, pressione o botão para cancelar a operação em qualquer altura. · Se o pão estiver congelado, execute as mesmas operações e prima o botão para descongelar O indicador acender-se-á. Neste modo, o pão irá torrar para a cor pretendida. · Para voltar a aquecer pão torrado, prima o botão de reaquecimento e o indicador irá acender-se. Este modo possui um tempo fixo programado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer. · Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que danificam o aparelho. · Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça. · Retire a bandeja para migalhas e retire as migalhas. Se utilizar o aparelho frequentemente, repita este processo todas as semanas. · Não utilize um objecto metálico (faca, garfo, etc. ) para limpar o interior do aparelho uma vez que pode danificar os elementos de aquecimento. AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontre todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu! IT Istruzioni per l'uso SICUREZZA · Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. · Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato. · Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. · L'utente non deve lasciare l'apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica. · Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. · L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati. · Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. · Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. · La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando l'apparecchio è in funzione. · Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il tostapane in prossimità o sotto materiale combustibile, ad esempio le tende. · L'apparecchio non è progettato per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. · La superficie può riscaldarsi molto durante l'uso. · Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come: Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. Ambienti di tipo Bed and breakfast. Fattorie. Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo commune I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio. Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia. Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee. Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal Regolamento (CE) N° 1935/2004. The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania. Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente un manuale di riferimento. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Filtro per le briciole 2. Unità di controllo colore 3. Manopola di sollevamento 4. Pulsante di sbrinamento 5. Pulsante di riscaldamento 6. Pulsante di annullamento PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio. · Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. · Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che il voltaggio indicato sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo. Voltaggio 220V-240V~ 50/60Hz). · Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerà un leggero odore. Ciò è normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo odore solo temporaneo e svanirà rapidamente. USO · Collocare una fetta di pane in una delle fessure. Il dispositivo può contenere 2 fette. Prima dell'uso verificare che il vassoio raccoglibriciole sia inserito. · Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa terra. Ruotare il comando tostatura nella posizione desiderata. Premere l'impugnatura completamente verso il basso per avviare il processo di tostatura. · Quando il pane ha raggiunto la tostatura desiderata, l'impugnatura scatta automaticamente verso l'alto. · Durante il processo di tostatura, è possibile controllare la doratura del pane. Se il livello di doratura è soddisfacente, è possibile premere il pulsante di annullamento per annullare il processo in qualsiasi momento. · Se il pane è congelato, eseguire la stessa procedura e premere il pulsante di scongelamento. L'indicatore si accende. In questa modalità il pane verrà tostato al livello di doratura desiderato. · Per riscaldare il pane tostato freddo, premere il pulsante di riscaldamento e l'indicatore si accende. In questa modalità il tempo è impostato su un valore fisso. PULIZIA E MANUTENZIONE · Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi. · Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non danneggiare l'apparecchio. · Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. · Tirate fuori il vassoio per le briciole e togliete le briciole. Utilizzando l'apparecchio frequentemente ripetete questa operazione ogni settimana. · Non utilizzate un oggetto metallico (forchetta, coltello...) per pulire l'interno dell'apparecchio in quanto può danneggiare gli elementi riscaldanti. AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu! SV Instruktionshandbok SÄKERHET · Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. · Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig. · Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta. · Användaren får inte lämna apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet. · Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för. · Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. · För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. · Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. · Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift. · Brödet kan komma att brännas, använd därför inte brödrosten nära eller under lättantändliga materiel, så som gardiner. · Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. · För att förhindra brand eller elektriska stötar utsätt inte denna apparat för regn eller fukt. · Ytan kan bli varm vid användning. · Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. "Bed and breakfast" och liknande boendemiljöer. Bondgårdar. Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer. Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet. Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala myndighet eller butik för att få råd om återvinning. Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Trimanlogotypen är endast giltig i Frankrike. Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. Denna symbol används för att markera material som säkert kan användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004. Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en referensmanual. BESKRIVNING AV DELAR 1. Smulbricka EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedieningsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie BR1058 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ 3 6 1 4 2 5 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu 2. Styrreglage för färg 3. Lyfthandtag 4. Upptiningsknapp 5. Uppvärmningsknapp 6. Avbrytningsknapp FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, skyddsfolie och plast från apparaten. · Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus. · Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges på enheten motsvarar den lokala spänningen innan apparaten ansluts. Spänning 220V-240V~ 50/60Hz). · När enheten sätts på för första gången uppstår en svag lukt. Detta är helt normalt. Sörj för god ventilation. Lukten är bara tillfällig och försvinner snart. ANVÄNDNING · Lägg en brödskiva i ett av facken. Du kan placera 2 skivor i apparaten. Se till att smulbrickan är på plats innan användning. · Sätt i strömkontakten i ett jordat vägguttag. Vrid färgkontrollen till önskat läge. Tryck ned handtaget fullständigt för att påbörja rostningsprocessen. · När brödet har rostats till önskad färg, åker handtaget upp automatiskt. · Under rostningen kan du kontrollera brödets färg. Om du är nöjd kan du när som helst trycka på avbrytningsknappen för att avbryta. · Om brödet är fruset, genomför samma procedurer och tryck på upptiningsknappen. Indikatorn tänds. I detta läge kommer brödet att rostas till din önskade färg. · Om du vill värma upp kallt rostat bröd, tryck på uppvärmningsknappen så tänds indikatorn. Detta läge har en fast tidsinställning. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat. · Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel, kökssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller stålull. Sådana artiklar skadar apparaten. · Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska. Apparaten tål inte maskindisk. · Dra ut smulbrickan och töm den från smulor. Om du använder enheten ofta ska detta göras varje vecka. · Använd inte metallföremål (gaffel, kniv...) för att rengöra apparatens insida eftersom det kan skada värmeelementen. OMGIVNING Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! PL Instrukcje uytkowania BEZPIECZESTWO · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa. · W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach. · Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla. · Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni. · Urzdzenia nie naley pozostawia bez nadzoru, kiedy jest podlczone do zasilania. · Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. · Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod nadzorem osoby doroslej. · Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy. · Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. · Podczas pracy urzdzenia temperatura jego dostpnych powierzchni moe by wysoka. · Pieczywo moe si przypali, dlatego nie naley umieszcza tostera w pobliu palnych materialów, np. firanek, lub pod nimi. · Urzdzenie nie powinno by uywane w polczeniu z zewntrznym wylcznikiem czasowym lub osobnym urzdzeniem sterujcym. · Aby zapobiec powstaniu poaru lub poraenia prdem nie naraa urzdzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci. · Powierzchnia podczas uytkowania moe si rozgrzewa. · To urzdzenie zaprojektowano do uycia w domu oraz w celu podobnych zastosowa w miejscach takich jak: Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy. Przez klientów w hotelach, motelach i innych orodkach tego typu. Orodki oferujce noclegi ze niadaniem. Gospodarstwa rolne. Oddzielna utylizacja / Sprawd przepisy lokalne. Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich zakladach utylizacji odpadów. Aby uzyska informacje dotyczce recyklingu, skontaktuj si z lokalnym urzdem lub sklepem. Produkt i materialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoci producenta. Wyrzucaj je oddzielnie, stosujc si do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby lepiej przetwarza odpady. Logo Triman obowizuje tylko we Francji. Ten produkt spelnia wymagania zgodnoci z odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami. Ten symbol jest uywany do oznaczania materialów przeznaczonych do kontaktu z ywnoci w Unii Europejskiej zgodnie z definicj w rozporzdzeniu (WE) nr 1935/2004. Zielony Punkt jest zastrzeonym znakiem towarowym firmy Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako znak towarowy na calym wiecie. Logo moe by uywane wylcznie przez klientów DSD GmbH posiadajcych wan umow o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangaowane firmy zajmujce si gospodark odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy to równie reprodukcji logo przez osoby trzecie w slowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierajcej podrcznik. OPIS CZCI 1. Tacka na okruchy 2. Kontroler koloru 3. Uchwyt do podnoszenia 4. Przycisk odmraania 5. Przycisk podgrzewania 6. Przycisk anulowania PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Urzdzenie i akcesoria naley wyj z pudelka. Usu z urzdzenia naklejki, foli ochronn lub elementy plastikowe. · Urzdzenie umieci na odpowiedniej, plaskiej powierzchni i zapewni minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól urzdzenia. Urzdzenie to nie jest przystosowane do montau w szafce lub do uytkowania na wolnym powietrzu. · Wló kabel zasilajcy do gniazdka.(Uwaga: Przed podlczeniem urzdzenia naley upewni si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem lokalnym. Napicie 220V~-240V~ (50/60Hz). · Gdy urzdzenie zostanie wlczone po raz pierwszy, pojawi si lekki zapach. To normalne, zadbaj o odpowiedni wentylacj. Zapach jest tymczasowy i wkrótce zniknie. UYTKOWANIE · Wló kromk chleba w jedn ze szczelin. W urzdzenie mona wloy 2 kromki chleba. Przed uyciem sprawd, czy taca na okruchy znajduje si na swoim miejscu. · Podlcz przewód zasilajcy do uziemionego gniazda. Przekr pokrtlo koloru do wybranej pozycji. Aby rozpocz opiekanie, przesu dwigni calkowicie w dól. · Po uzyskaniu przez pieczywo danego koloru dwignia samoczynnie wyskoczy. · Podczas opiekania mona kontrolowa kolor pieczywa. Jeli pieczywo osignie dany kolor, proces opiekania mona w dowolnej chwili przerwa, naciskajc przycisk anulowania. · W przypadku pieczywa zamroonego naley wykona te same kroki i nacisn przycisk rozmraania. Wlczona zostanie lampka sygnalizacyjna. W tym trybie pieczywo bdzie opiekane do uzyskania danego koloru. · Aby podgrza zimne wczeniej opiekane pieczywo, naley nacisn przycisk ponownego podgrzewania; wlczona zostanie wtedy lampka sygnalizacyjna. W tym trybie ustawienie czasu jest stale. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Przed czyszczeniem wyj wtyczk z gniazda i odczeka, a urzdzenie wystygnie. · Urzdzenie czy wilgotn szmatk. Nigdy nie uywaj ostrych ani szorstkich rodków czyszczcych, zmywaków do szorowania lub druciaków, aby nie uszkodzi urzdzenia. · Nigdy nie zanurzaj urzdzenia elektrycznego w wodzie ani adnym innym plynie. Urzdzenie nie nadaje si do mycia w zmywarce do naczy. · Wyj tac na okruchy i usun same okruchy. Naley to powtarza co tydzie, jeli czsto korzystamy z urzdzenia. · Nie uywa metalowych przedmiotów (widelce, noe... ) celem czyszczenia wntrza urzdzenia, jako e mona uszkodzi elementy grzewcze. RODOWISKO Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.tristar.eu. CS Návod k pouzití BEZPECNOST · Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm. · Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat. · Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu. · Uzivatel nesmí nechat spotebic bez dozoru, pokud je pipojen k napájení. · Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben. · Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru. · Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny. · Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. · Teplota povrch, ke kterým je pístup, mze být pi provozu spotebice vysoká. · Vzhledem k tomu, ze chléb se mze spálit, nepokládejte topinkovac do blízkosti holavých materiál, jako jsou záclony, ani po n. · Pístroj by neml být ovládán prostednictvím externího casovace nebo oddleným dálkovým ovládáním. · Abyste pedesli riziku zranní nebo pozáru, nevystavujte pístroj desti nebo vlhkosti. · Povrch mze být bhem pouzívání horký. · Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzívání, jako napíklad: kuchyky personálu v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích. Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zaízeních. V penzionech. Na statcích a farmách. Separovaný sbr / Ovte si pokyny místních orgán. Elektroodpad by se neml likvidovat spolecn s domovním odpadem. Máte-li k tomu moznost, tite prosím odpad. Informace o recyklaci získáte na místním úad nebo v místním obchod. V rámci rozsíené zodpovdnosti výrobce lze produkt i obalové materiály recyklovat. V zájmu efektivnjsího nakládání s odpadem je likvidujte zvlás podle symbol na balení. Logo Triman platí pouze ve Francii. Tento výrobek spluje pozadavky na shodu s platnými evropskými pedpisy nebo smrnicemi. Tento symbol slouzí v Evropské unii k oznacení materiál urcených pro kontakt s potravinami, jak definuje naízení ES c. 1935/2004. Zelená tecka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH a je celosvtov chránna jako ochranná známka. Logo mohou pouzívat pouze zákazníci spolecnosti DSD GmbH, kteí mají platnou smlouvu o pouzívání ochranné známky, nebo spolecnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové republiky Nmecko. Platí to i pro reprodukci loga tetími stranami ve slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících referencní pírucku. POPIS SOUCÁSTÍ 1. Tácek na drobky 2. Ovladac barvy 3. Zvedací rukoje 4. Tlacítko rozmrazování 5. Tlacítko rozpecení 6. Tlacítko Zrusit PED PRVNÍM POUZITÍM · Spotebic a píslusenství vyjmte z krabice. Ze spotebice odstrate nálepky, ochrannou fólii nebo plast. · Umístte spotebic na rovný stabilní povrch a zajistte minimáln 10 cm volného prostoru kolem spotebice. Tento spotebic není vhodný pro instalaci do skín nebo pro venkovní pouzití. · Zapojte napájecí kabel do zásuvky.(Poznámka: Ped prvním zapojením spotebice se ujistte, ze naptí, které je uvedeno na jeho stítku, odpovídá naptí v dané zásuvce. Naptí 220 V240 V~ 50/60 Hz). · Pi prvním zapnutí spotebice se objeví mírný zápach. To je normální, zajistte dostatecné vtrání. Tento zápach je pouze docasný a brzy zmizí. POUZITÍ · Do jednoho z otvor vlozte plátek peciva. Do spotebice mzete dát soucasn dva plátky. Ped pouzitím zkontrolujte, zda je tácek na drobty na míst. · Zástrcku pívodní sry zasute do uzemnné zásuvky. Ovladac barvy otocte do pozadované polohy. Pro zahájení procesu opékání zcela stisknte rukoje. · Jakmile je pecivo opecené na barvu vybranou ovladacem, rukoje automaticky vyskocí nahoru. · Bhem opékání mzete barvu peciva kontrolovat. Kdyz jste s ní spokojeni, mzete stisknout tlacítko zrusení a operaci tak kdykoliv zrusit. · Pokud je pecivo zmrazené, postupujte stejn a stisknte tlacítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka. V tomto rezimu se pecivo opece na vámi pozadovanou barvu. · Pokud chcete znovu ohát jiz opecené pecivo, stisknte tlacítko opakovaného zahátí a rozsvítí se kontrolka. Tento rezim má pevn nastavenou dobu. CISTNÍ A ÚDRZBA · Ped cistním spotebic vypnte ze zásuvky a pockejte, az vychladne. · Spotebic vycistte vlhkým hadíkem. Nikdy nepouzívejte agresivní nebo abrazivní cisticí prostedky, skrabku ani drátnku, které by mohly spotebic poskodit. · Spotebic nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Spotebic není vhodný pro mytí v mycce. · Vyjmte tácek na drobky a odstrate drobky. Pi castém pouzívání zaízení to opakujte kazdý týden. · K cistní vnitní cásti zaízení nepouzívejte kovové pedmty (vidlicku, nz, ... ), mohli byste tak poskodit topné clánky. PROSTEDÍ Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu! SK Pouzívateská prírucka BEZPECNOS · V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu. · Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu. · Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil. · Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu. · Pouzívate nesmie necha spotrebic bez dozoru, ke je pripojený k napájaniu. · Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí. · Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru. · Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom. · Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. · Pocas prevádzky spotrebica môzu by teploty prístupných povrchov vysoké. · Chlieb sa môze pripáli a preto hriankovac nepouzívajte v blízkosti horavých materiálov ako sú záclony, ani pod nimi. · Zariadenie nie je urcené na ovládanie pomocou externého casovaca alebo samostatného systému na diakové ovládanie. · Aby ste predchádzali riziku poziaru, oha lebo soku, nevystavujte toto zariadenie dazu alebo vlhkosti. · Povrch môze by pri pouzívaní horúci. · Toto zariadenie je urcené iba na pouzívanie v domácnosti a na podobné úcely a smie sa pouzíva, napríklad: V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch. Smú ho pouzíva klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter. V turistických ubytovniach. Na farmách. Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou samosprávou. Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidova spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslusných zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej predajni. Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené pod podmienkou rozsírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepsieho spracovania odpadu ho zlikvidujte oddelene poda znázornených symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku. Tento výrobok spa poziadavky zhody poda platných európskych predpisov alebo smerníc. Tento symbol sa pouzíva na oznacenie materiálov urcených na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení (ES) c. 1935/2004. The Green Dot je registrovanou obchodnou znackou Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná znacka je celosvetovo chránená. Toto logo smú pouzíva výlucne zákazníci spolocnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o pouzívaní ochrannej známky, alebo spolocnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo elektronickej databáze, ktorá obsahuje referencnú prírucku. POPIS KOMPONENTOV 1. Zásobník na omrvinky 2. Ovládac farieb 3. Rukovä zdvíhacieho zariadenia 4. Tlacidlo rozmrazovania 5. Tlacidlo predhrievania 6. Tlacidlo Zrusi PRED PRVÝM POUZITÍM · Spotrebic a príslusenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebica odstráte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. · Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pricom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre instaláciu do skrine ci na pouzitie vonku. · Zasute napájací kábel do zásuvky.(Poznámka: Pred pripojením zariadenia do siete sa uistite, ze napätie uvedené na zariadení sa zhoduje s miestnym napätím siete. Napätie 220V-240V~ 50/60Hz). · Po prvom zapnutí ohrievaca sa objaví mierny zápach. Je to normálne, zabezpecte dostatocné vetranie. Tento zápach je len docasný a coskoro vyprchá. POUZÍVANIE · Plátok peciva vlozte do jedného z otvorov. Do spotrebica môzete da súcasne dva plátky. Pred pouzitím skontrolujte, ci je podnos na omrvinky na mieste. · Napájací kábel zapojte do uzemnenej zástrcky. Otocením ovládaca farby nastavte pozadovanú polohu. Na spustenie procesu opekania zatlacte rukovä úplne dolu. · Po opecení peciva na pozadovanú farbu rukovä automaticky vyskocí. · V priebehu opekania môzete farbu peciva kontrolova. Pokia je poda vásho zelania, môzete stlaci tlacidlo zrusenia a operáciu kedykovek prerusi. · Pokia je pecivo zamrazené, postupujte rovnako, ale stlacte tlacidlo odmrazenia. Rozsvieti sa kontrolka. V tomto rezime sa pecivo opecie na pozadovanú farbu. · Pokia si prajete znovu ohria uz opecené pecivo, stlacte tlacidlo opakovaného ohrievania a rozsvieti sa kontrolka. Tento rezim má pevne nastavený cas. CISTENIE A ÚDRZBA · Pred cistením odpojte spotrebic od elektrickej siete a pockajte, kým vychladne. · Zariadenie ocistite vlhkou handrickou. Nikdy nepouzívajte ostré a drsné cistiace prostriedky, spongiu ani drôtenku, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia. · Elektrický spotrebic nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Spotrebic nie je vhodný do umývacky riadu. · Tácku na omrvinky vytiahnite a omrvinky vysypte. Pri castom pouzívaní zariadenia tento úkon zopakujte kazdý týzde. · Na cistenie vnútra zariadenia nepouzívajte kovové predmety (vidlicku, nôz a pod.), pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu ohrevných telies. ZIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!