Instructions for BEGA models including: 77 058 In Grade Luminaire, 77 058, In Grade Luminaire, Grade Luminaire, Luminaire

Instrukcija

Šviestuvas į/ž LED 9.2W IP68 3000K 600lm D-330mm H-100mm nerūdijančio plieno - BEGA

Fiche produit

Luminaire encastre dans le sol, Acier inoxydable mat - 4000 K Bega

Luminaire encastré dans le sol, Acier inoxydable mat · 3000 K Bega


File Info : application/pdf, 4 Pages, 458.19KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

77058K3 FICHE 1 ?ts=1704847211537
03.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Bodeneinbauleuchte In-ground luminaire Luminaire à encastrer

77 058
r IP 68

5

100

5 0

Ø 330

Ø 240

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d'utilisation

Anwendung Orientierungsleuchte für den Einbau in Kies, Rasenflächen, Beete oder in befestigte Flächen. Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen.

Application Recessed location luminaire for installation in gravel, lawns, flower beds, or in compacted surfaces. Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic tyres.

Bitte beachten Sie: In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht eingesetzt werden. Der Abstand zu angestrahlten Gegenständen oberhalb der Lichtaustrittsöffnung muss mindestens ü 0,5 m + betragen. Für begehbare öffentliche Bereiche empfehlen wir rutschhemmendes Glas ­ siehe Ergänzungsteile.

Please note: Luminaire must not be used for installations in road lanes, where the fixture is exposed to a horizontal strain due to braking, acceleration and change of direction. The minimum distance to illuminated objects above the light distribution opening must be ü 0.5 m +. For walk-through public areas, we recommend skid-blocking glass ­ see accessories.

Utilisation Luminaire d'orientation à encastrer pour l'installation dans les graviers, les pelouses, parterres ou autres surfaces stabilisées. Autorisant le roulement de véhicules équipés de pneumatiques.
Attention : Le luminaire ne doit pas être installé dans des voies de circulation où il serait soumis à des sollicitations mécaniques horizontales provoquées par des freinages, des accélérations, des changements de direction. La distance minimale par rapport aux objets éclairés au-dessus du verre doit être ü 0,5 m +. Nous recommandons pour les lieux publics à circulation piétonne l'utilisation d'un verre antidérapant ­ voir accessoires.

Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Edelstahl Werkstoff-Nr. 1.4301 Sicherheitsglas weiß 1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung 07RN8-F 3 G 1@ mit eingebautem Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V Schutzklasse I Schutzart IP 68 10 m Staubdicht und druckwasserdicht Maximale Eintauchtiefe 10 m Druckbelastung 2.000 kg (~20 kN) Schlagfestigkeit IK10 Schutz gegen mechanische Schläge < 20 Joule Maximale Oberflächentemperatur 20 °C (gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C) r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 4,9 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen C, D

Product description Luminaire made of stainless steel Steel grade no. 1.4301 Safety glass, white 1,8 m water-resistant connecting cable 07RN8-F 3 G 1@ with implemented water stopper and 1.2 m PVC cable conduit LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V Safety class I Protection class IP 68 10 m Dust-tight and water pressure tight Maximum submersion depth 10 m Pressure load 2,000 kg (~20 kN) Impact strength IK10 Protection against mechanical impacts < 20 joule Maximum surface temperature 20 °C (measured according to EN 60598 of ta 15 °C) r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 4.9 kg This product contains light sources of energy efficiency classes C, D

Description du produit Luminaire fabriqué en acier inoxydable Matériau No. 1.4301 Verre de sécurité blanc 1,8 m de câble de raccordement résistant à l'eau 07RN8-F 3 G 1@ avec stoppe-eau incorporé et 1,2 m de gaine de passage de câble PVC Bloc d'alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-280 V Classe de protection I Degré de protection IP 68 10 m Etanche à la poussière et à l'immersion Profondeur maximale d'immersion 10 m Pression 2.000 kg (~20 kN) Résistance aux chocs mécaniques IK10 Protection contre les chocs mécaniques < 20 joules Température de surface maximale 20 °C (mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C) r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 4,9 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique C, D

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

1 / 4

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. We recommend fuse protection via a residual current circuit breaker to be provided by the customer. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Nous recommandons la protection sur site par un disjoncteur différentiel. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant

A

B

Montage Leuchte für den Einbau in Kies, Rasenflächen und Beete. Die Einbautiefe ist so vorzusehen, dass der Abdeckring über Bodenniveau liegt. Beim Einbau in befestigte Flächen muss das Gehäuse so festgesetzt werden, dass der Abdeckring nicht auf Kleinpflaster oder anderen Flächen aufliegt (Abb. A). Hierzu kann es zweckmäßig sein, das Einbaugehäuse 70 688 zu verwenden (Abb. B). Der elektrische Anschluss muss in entsprechender Schutzart und Schutzklasse mit geeigneten Anschlussklemmen (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Leuchtenanschlussleitung erfolgen. Wir empfehlen hierzu die Verwendung der BEGA Verteilerdose 70 730 oder 71 053. Zum Schutz vor mechanischen Beschädigungen der Leuchtenanschlussleitung das beiliegende Installationsrohr über die Leitung schieben. Schrauben im Abdeckring gleichmäßig über Kreuz nachziehen. Anzugsdrehmoment = 5 Nm.

Installation Luminaire for recessed mounting in gravel, lawns and flower beds. The recessed depth must be arranged such that the trim ring is above ground level. When installed in compacted surfaces make sure that the housing is firmly fixed and that the trim ring is not directly resting on the pavement or other surfaces (Fig. A). For this purpose installation housing 70 688 can be practical (Fig. B). The electrical connection must be carried out with matching protection class and safety class with suitable connection terminals (not included in the scope of delivery) at the luminaire power supply cable. We recommend to use a BEGA distribution box 70 730 or 71 053. To protect the luminaire power supply cable against mechanical damage, push the included installation pipe over the cable. Tighten the screws in the trim ring evenly crosswise. Torque = 5 Nm.

Installation Luminaire pour installation dans les graviers les pelouses et les parterres. La profondeur d'encastrement est à prévoir de telle façon que l'anneau de fermeture soit au-dessus du sol. Lors de l'installation dans des surfaces stabilisées le boîtier à encastrer doit être fixé de telle sorte que l'anneau ne repose pas directement sur les pavés ou la dalle de surface (illustr. A). Pour cela il peut être pratique d'utiliser le boîtier d'encastrement 70 688 (illustr. B). Le raccordement électrique au câble de raccordement du luminaire doit être effectué avec des borniers appropriés (non fournis), selon l'indice et la classe de protection correspondants. Nous recommandons l'utilisation d'une boîte de dérivation BEGA 70 730 ou 71 053. Pour protéger le câble de raccordement du luminaire contre les dommages mécaniques, faire glisser le tube d'installation fourni sur le câble. Serrer en croix et régulièrement les vis dans l'anneau. Moment de serrage = 5 Nm.

Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen Trockenmittelbeutel nicht entfernen. Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.

Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent dans l'armature du luminaire. Il sert à absorber l'humidité résiduelle.

Reinigung · Pflege Nach der Montage der Leuchte ist eine Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung Hochdruckreiniger und Werkzeuge aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost bildet. Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind deren Gebrauchshinweise genau zu beachten. Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Leuchten.

Cleaning · Maintenance After installation, the luminaire should first be cleaned. Building dust, residues from contact adhesives, paint splashes and rust film must be completely removed. Never use high pressure cleaners and cleaning implements made of normal steel, steel brushes or steel wool because they cause extraneous rust to form. When using stainless steel cleaners, please read the directions carefully. Cleaning agents containing hydrochloric acid and chlorides should never be used. We recommend cleaning the luminaires regularly.

Nettoyage · Entretien Un premier nettoyage doit être fait dès l'installation du produit. Toutes les impuretés de chantier doivent être enlevées: salissures, laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs haute pression et d'outils en acier normal ( par exemple: brosse ou tampon métallique ). En effet, le contact entre les deux aciers provoquerait un point de rouille parasite. Lors de l'utilisation de nettoyants spécifiques il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant. Afin d'éviter coloration, décoloration ou corrosion, il est impératif qu'aucun nettoyant utilisé ne contienne de l'acide chlorydrique. Nous recommandons un nettoyage régulier.

2 / 4

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung
77 058 K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
77 058 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
77 058 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

7,3 W

9,2 W

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

ta max = 40 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material

7.3 W

9.2 W

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

ta max = 40 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

7,3 W

Puissance raccordée d'un luminaire

9,2 W

Température de référence Température d'ambiance Installation dans un matériau

ta

ta
max

= =

25 45

°C °C

d'isolation

ta max = 40 °C

LED-0381/927 2700 K
CRI > 90 1245 lm
593 lm 64,5 lm / W

77 058 K27 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0381/927 2700 K
CRI > 90 1245 lm
593 lm 64,5 lm / W

77 058 K27

Marquage des modules

LED-0381/927

Température de couleur

2700 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

1245 lm

Flux lumineux du luminaire

593 lm

Rendement lum. d'un luminaire 64,5 lm / W

LED-0381/930 3000 K
CRI > 90 1260 lm
600 lm 65,2 lm / W

77 058 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0381/930 3000 K
CRI > 90 1260 lm
600 lm 65,2 lm / W

77 058 K3

Marquage des modules

LED-0381/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

1260 lm

Flux lumineux du luminaire

600 lm

Rendement lum. d'un luminaire 65,2 lm / W

LED-0381/940 4000 K
CRI > 90 1335 lm
635 lm 69 lm / W

77 058 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0381/940 4000 K
CRI > 90 1335 lm
635 lm 69 lm / W

77 058 K4

Marquage des modules

LED-0381/940

Température de couleur

4000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

1335 lm

Flux lumineux du luminaire

635 lm

Rendement lum. d'un luminaire

69 lm / W

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. LED sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des Auswechselns eine direkte Berührung der LEDLichtaustrittsfläche mit den Händen.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden. Leuchte öffnen und reinigen. Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber und absolut trocken sein. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Alle Schrauben und Gewinde auf gute Gangbarkeit überprüfen und einfetten. Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen. Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden. Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite nach oben und Rillenstruktur der Dichtung unten in das Leuchtengehäuse einlegen. Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett achten. Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit Schrauben über Kreuz fest anziehen. Anzugsdrehmoment = 5 Nm.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during relamping.
Clean dirt and deposits from key openings of screw head. Do not use a high pressure cleaner. Open the luminaire and clean. Use only solvent-free cleaners. The luminaire housing must be completely clean and absolutely dry. Please follow the installation instructions for the LED module. Check all screws and threads thoroughly and grease them. Check the gasket and replace, if necessary. A broken glass must be replaced. Insert glass with gasket - with stepped side turned upward and the groove structure of the gasket turned downward - into the luminaire housing. Make sure that the glass is correctly positioned in the gasket bed. Place trim ring onto glass step and tighten screws crosswise. Torque = 5 Nm.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Les LED sont des composants électroniques de haute précision! Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts pendant le remplacement.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure ou dépôts éventuels. Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression. Ouvrir et nettoyer le luminaire. N'utiliser que des produits d'entretien appropriés. Le boîtier doit être entièrement propre et absolument sec. Respecter la fiche d'utilisation du module LED. Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages. Vérifier et remplacer le joint le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé. Installer le verre avec le joint - (avec l'épaulement du verre positionné vers le haut et les rainures du joint positionnées vers le bas) dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon emplacement du verre dans la gorge du joint. Poser l'anneau sur l'épaulement du verre et serrer en croix et fermement les vis. Moment de serrage = 5 Nm.

Ergänzungsteile
140258R Rutschhemmendes Glas BEGA rutschhemmende Gläser mit der höchsten Bewertungsstufe R 13 nach DIN 51130 können ohne Einschränkung für alle öffentliche Bereiche eingesetzt werden. Abriebfestigkeit nach EN ISO 10545-7 Klasse 3

Accessories
140258R Skid-blocking glass BEGA skid-blocking glass with the highest rating R 13 according to DIN 51130 can be used without restriction for all public areas. Abrasion resistance according to EN ISO 10545-7 Class 3

70 688 Einbaugehäuse

70 688 Installation housing

Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich 70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@ 71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@

Distribution box for installation in soil 70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@ 71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.

Accessoires 140258R Verre antidérapant Les verres antidérapants BEGA avec le coefficient maximal R 13, selon DIN 51130 peuvent être utilisés sans restrictions dans toutes les zones publiques à circulation piétonne. Résistance à l'abrasion selon EN ISO 10545-7 Classe 3
70 688 Boîtier d'encastrement
Boîte de dérivation pour encastrement dans le sol 70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@ 71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Une fiche d'utilisation pour ces accessoires est disponible.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 4

Ersatzteile Ersatzglas Ersatzglas rutschhemmend LED-Netzteil LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung
4 / 4

14 000 258 14 000 258 R DEV-0141/250 LED-0381/927 LED-0381/930 LED-0381/940
83 001 718

Spares Spare glass Spare glass skid blocking LED power supply unit LED module 2700 K LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket

14 000 258 14 000 258 R DEV-0141/250 LED-0381/927 LED-0381/930 LED-0381/940
83 001 718

Pièces de rechange Verre de rechange Verre de rechange antidérapant Bloc d'alimentation LED Module LED 2700 K Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

14 000 258 14 000 258 R DEV-0141/250 LED-0381/927 LED-0381/930 LED-0381/940
83 001 718



References

Adobe PDF Library 9.9 Adobe InDesign CS5.5 (7.5)