Instruction Manual for Orbegozo models including: TO 4012 Bread Toaster, TO 4012, Bread Toaster, Toaster

Carlos Garcia

Descargar manual

TOSTADOR DOBLE REBANADA TO 5030 - Orbegozo Electrodomésticos


File Info : application/pdf, 34 Pages, 1,007.12KB

IM-TO-4012
TOSTADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES BREAD TOASTER - INSTRUCTION MANUAL GRILLE PAIN - MANUEL D'INSTRUCTIONS TORRADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TORRAPÀ - MANUAL D'INSTRUCCIONS
TO 4012
Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es / web: www.orbegozo.com Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso. Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation. Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização. Llegiu atentament aquest manual abans d'utilitzar aquest aparell i deseu-lo per a futures consultes. Només així podreu obtenir els millors resultats i la màxima seguretat d'ús.

TO 4012
2

TO 4012
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Generales 1.Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 2.Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3.Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 4.PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance. 5.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o
3

TO 4012
cualquier otro profesional cualificado para evitar un peligro. 6.No desconecte nunca tirando del cable. 7.No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8.No manipule el aparato con las manos mojadas. 9.No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para instalaciones eléctricas. 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede encontrarla en nuestra página web: www.orbegozo.com 14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas.
Especiales  No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
botones, ya que las superficies de cromo pueden calentarse mucho.  Para evitar riesgos eléctricos, no sumerja el cable,
4

TO 4012
enchufe o tostador en agua ni en cualquier otro líquido. Consulte las instrucciones para la limpieza.  Preste especial atención si el aparato lo utilizan niños o si se utiliza cerca de éstos.  Siempre desenchufe el tostador cuando no se esté utilizando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiarlo o moverlo.  El fabricante desaconseja el uso de elementos accesorios, ya que pueden causar daños.  No se debe utilizar al aire libre.  No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.  No coloque el tostador cerca de quemadores de gas o placas eléctricas ni cerca de un horno encendido.  Para desconectarlo, sujete el enchufe y sáquelo de la toma. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.  Utilice el tostador únicamente para el uso para el que ha sido diseñado.  No se deben introducir en el tostador alimentos demasiado grandes, envueltos en papel de aluminio o cualquier otro utensilio, ya que pueden provocar fuego o descarga eléctrica.  Cuando el tostador esté encendido no lo cubra o coloque cerca de materiales inflamables como
5

TO 4012
cortinas, tapetes, paredes, etc ya que puede provocar incendios.  No intente sacar pan que haya quedado atascado mientras el tostador está enchufado a la corriente eléctrica.  Para evitar el riesgo de incendio, nunca deje el tostador desatendido mientras se está utilizando.  Limpie las migas de pan acumuladas frecuentemente para evitar riesgo de fuego o mal funcionamiento del tostador. No utilice alimentos recubiertos o con relleno que puedan gotear al calentarse. Estas acumulaciones dentro del tostador hacen que el tostador se ensucie y que no funcione de la manera adecuada. Desenchufe siempre el tostador antes de proceder a su limpieza y cuando no se está utilizando.  Se debe vigilar el pan, ya que puede arder durante el tostado.  Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.  ¡Precaución! La superficie permanece caliente durante y después de su uso.  El tostador tiene que utilizarse en una superficie plana y estable.  Nunca enchufe la unidad a través de ningún tipo de temporizador ni sistema de control remoto externo.
6

TO 4012
 El pan puede arder, de modo que los tostadores de pan no deben usarse en proximidad o debajo de materiales combustibles, como cortinas.
CARACTERÍSTICAS
1. Palanca de funcionamiento. 2. Botón de parado/encendido. 3. Botón descongelado. 4. Botón Recalentado. 5. Seleccionador de grado de tostado. 6. calienta panecillos 7. Bandeja recogemigas
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Antes de utilizar el tostador por primera vez, retire todo el embalaje. Compruebe que no queden restos de embalaje dentro de las ranuras. Nota: No coloque pan la primera vez que utilice el tostador para permitir que todas las piezas se calienten y que se queme cualquier resto de polvo que se pudiera haber acumulado durante el montaje.
1. Asegúrese de que la bandeja recogemigas está colocada en su lugar y que la palanca de funcionamiento está en la posición superior.
2. Coloque el tostador sobre una superficie plana y estable, lejos del borde y al menos a 8 centímetros de la pared o parte posterior de la encimera.
3. Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo en una toma cercana. 4. Introduzca las rebanadas de pan. Asegúrese de que la palanca de funcionamiento está en la
posición superior. 5. Gire el selector de tostado ligero/oscuro a la posición deseada. Cuanto mayor sea el número
(1-7) mayor será el grado de tostado y más oscuro será el color de la tostada. 6. Presione la palanca de funcionamiento hacia abajo hasta que se bloquee. 7. Una vez que se termina el ciclo de tostado, la tostada se expulsa automáticamente. Para
interrumpir el ciclo de tostado antes de que termine, simplemente presione el botón de parada. 8. Después de utilizar el tostador, desenchúfelo.
7

TO 4012
NOTAS SOBRE EL TOSTADO Tostar es una combinación de cocinar y secar el pan; los niveles de humedad son diferentes de un pan a otro, lo que puede significar tiempos de tostado diferentes. No es necesario precalentar el tostador. Cuando utilice el aparato por primera vez, no introduzca pan en el tostador, es normal que salga un poco de humo o gas del tostador.  Para pan un poco seco, seleccione un tueste más ligero que el habitual.  Para pan fresco o integral, utilice un tueste más alto que el habitual.  Para panes con superficies rugosas (como los bollos ingleses) seleccione un ajuste ligero/oscuro más
alto.  Los trozos de pan más gruesos (incluidas las bagels) tardarán más en tostarse, algunas veces
bastante más, ya que se evapora más humedad del pan antes de comenzar a tostarse.  Los trozos muy gruesos pueden necesitar dos ciclos de tostado.  Cuando tueste pan de pasas u otros frutos, retire cualquier fruto suelto de la superficie del pan antes
de introducirlo en el tostador. Esto evitará que caigan dentro del tostador o que se peguen a la rejilla de protección de la ranura.  Antes de tostar bagels, corte cada bagel en dos partes iguales.  Para tostar sólo una rebanada de pan: si desea tostar sólo una rebanada de pan, coloque el selector de tostado en una posición más baja que la habitual. El tostador ha sido diseñado para calentar toda la ranura de tostado para dos rebanadas. Al reducir el tiempo de tostado para una sola rebanada, ésta no se tostará demasiado.  Repostería: Lleve mucho cuidado al tostar repostería, ya que el relleno se puede calentar mucho antes de que la superficie se oscurezca.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre desenchufe el tostador de la toma eléctrica y déjelo enfriar antes de proceder a limpiarlo. 2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie con un paño húmedo y séquelo. Aplique el producto que desee utilizar en el paño, nunca directamente sobre el tostador. 3. Para eliminar las migas, retire la bandeja recogemigas y elimínelas. No utilice el tostador si la bandeja recogemigas no está colocada en su lugar. 4. Para eliminar cualquier resto de pan en el tostador, gire el tostador hacia abajo y agítelo. Nunca introduzca instrumentos cortantes o duros en las ranuras ya que podría dañar el tostador y es muy peligroso. 5. Nunca enrolle el cable alrededor del tostador, utilice el recoge-cables situado en la parte inferior del mismo.
8

TO 4012
ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO VIEJO En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
GARANTÍA
Este aparato está cubierto y cuenta con el derecho de la garantía legal conforme a la legislación vigente desde la fecha de compra. Conserve el ticket de compra para poder reclamar su derecho a la garantía. Para encontrar el servicio más cercano a su localización contacte a través del siguiente enlace web: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/ Para cualquier tipo de consulta, duda o incidencia puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro correo electrónico reflejado en la página principal de este manual o a través de nuestro servicio de asistencia técnica en https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si el propietario ha modificado técnicamente el aparato. Consulte las condiciones legales en nuestra página web.
9

TO 4012
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
General Safety Instructions 1.This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision. 2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3.Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. 4.WARNING: In order to ensure your children`s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. 5.If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent to avoid a hazard. 6.Never pull on the cord when unplugging.
10

TO 4012
7.Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
8.Do not handle the appliance with wet hands. 9.Never immerse the appliance in water or any other
liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged
before cleaning. 11. This appliance must be installed following the
national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction
manual, you find it in our website: www.orbegozo.com 14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of
possible injury.
Special safety information for this unit  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs, for
chrome surfaces which become extremely hot.  To prevent against electrical hazards, do not immerse
cord, plug or toaster in water or other liquid, See instructions for cleaning.  Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  Always unplug appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning
11

TO 4012
and handling.  The use of accessory attachments is not
recommended by the appliance manufacturer. It may cause injuries.  Do not use outdoors.  Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.  Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or a heated oven.  To disconnect, grasp plug and remove it from outlet. Never unplug by pulling the cord.  Do not use toaster for other than its intended use.  Oversized foods. Metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.  A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls, etc. during operation.  Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into electrical outlet.  To avoid possibility of fire, do not leave toaster unattended during use.  Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Such
12

TO 4012
accumulations inside the toaster create unsanitary conditions and the possibility of fire or toaster malfunction. Unplug when not in use and before cleaning.  Bread may burn during toasting the bread. This must be watch.  The appliance isn't destined for the use of children or person with physical or mental problems and without experience nor knowledge; unless they make it down control of a responsible or professional for the use of the appliance.  Only connect the appliance to an earthed wall socket.  Caution! The surface remains hot during and after its use.  Stand the appliance on a table or flat surface  Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of separate remote control system.  Bread may burn; bread toasters must not be used in the proximity of, or under curtains or other flammable materials.
13

TO 4012
FEATURES
1. Carriage lever. 2. Stop/start button 3. Des-frozen button. 4. Reheat button. 5. Timer set browning control. 6. Bun Warmer 7. Crumb Tray.
USE & CARE Before first use, remove all packaging from toaster. Check inside toaster slots for packaging and remove. Note: Do not place any bread in toaster during the first toasting to allow the new elements to preheat and burn off any dust that may have accumulated during assembly.
1. Make sure the crumb tray is in place and the bread carriage lever is on the UP position. 2. Set up toaster on flat, stable countertop surface away from the edge and at least 3 inches away
from wall or rear of counter. 3. Unwind power cord and plug power cord into nearby outlet. 4. Insert slices of bread. Be sure the bread carriage lever is on UP position. 5. Turn the light/dark selector onto desired position. The higher the number (1-7), the darker the
toast color. 6. Press the bread carriage lever down until it locks into position. 7. When the toasting cycle is completed the toast is automatically ejected up. To terminate the
toasting cycle before it is completed, simply press the stop button. 8. After using, unplug the toaster from electrical outlet.
TOASTING NOTES Toasting is a combination of cooking and drying the bread; moisture levels differ from one bread to another, which can result in varying toasting times. Preheating is not necessary before using toaster. When using the toaster for the first time, do not place any bread into toaster, slight smoke or gas will come out of the unit. This is a normal situation  For slightly dry bread, use a lower light/dark setting than normal.  For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal.  Breads with very uneven surfaces (such as English muffins) will require a higher light/dark setting.  Thickly cut pieces of bread (including bagels) will take longer to toast, sometimes significantly
longer, since more moisture must be evaporated from the bread before toasting can occur.  Very thick pieces may require two cycles.  When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins from the surface of the bread
before placing into the toaster. This will help prevent pieces from falling into the toaster or sticking on the guard wire in the slot.  Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.  Single slice toasting: If you are toasting as single slice of bread, set the light/dark selector lighter than normal. The toaster is designed to heat the whole toasting chamber for two slices. By reducing
14

TO 4012
the toasting time for a single slice it will not be over toasted.  Pastries: Exercise caution when toasting pastries. The filling can become quite hot long before the
surface of the pastry becomes brown.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Always unplug the toaster from electrical outlet and let it cool before cleaning. 2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp cloth and dry thoroughly. Apply any cleaning agent to cloth, not directly onto the toaster. 3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Never operate the toaster without the crumb tray in its place. 4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster upside down and shake gently. Never inset any hard or sharp instrument into the slots as this could damage the toaster and cause a safety hazard. 5. Never wrap the cord around the outsides of the toaster, use the cord storage cleats on the underside of the toaster.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for informationconcerning the correct disposal of their old appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the requirements of the EMC directive 2014/30/EU.
GUARANTEE
This appliance is covered and is entitled to the legal guarantee in accordance with the legislation in force from the date of purchase. Keep the purchase receipt to be able to claim your right to the guarantee. To find the closest service to your location, contact through the following web link: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
For any type of query, doubt or incident, you can contact us through our email shown on the main page of this manual or through our technical assistance service at https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo is not responsible for components and accessories that are subject to wear and tear due to use, as well as perishable compounds or those that have deteriorated due to improper use. Nor will it be held responsible if the owner has technically modified the device. Check the legal conditions on our website.
15

TO 4012
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant a l'intérieur. Si vous remettez l`appareil a des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d`emploi.
Conseils generaux de securite 1.Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas très effectués par des enfants sans surveillance. 2.Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. 3.Gardez l'appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. 4.ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 5.Si le cordon d'alimentation est endommagé, adressezvous à un service technique agréé afin d'éviter un danger.
16

TO 4012
6.Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7.Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche
sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8.Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9.Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationales pour les installations électriques. 12. Cet appareil n'est apte que pour une utilisation domestique. 13. Dans le cas où vous avez besoin d'une copie du manuel d'instructions, vous pouvez le trouver sur www.orbegozo.com 14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il y a un risque de blessure.
Conseils de sécurité spécifiques a cet appareil  Veuillez lire entièrement le mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil.  Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou boutons : les surfaces chromées peuvent devenir brûlantes.
17

TO 4012
 Afin d'éviter tout danger électrique, ne plongez pas le câble d'alimentation, la prise électrique ou le grillepain dans l'eau ou un autre liquide. Référez-vous aux consignes de nettoyage.
 Surveillez attentivement lorsque l'appareil est utilisé par ou près d'enfants.
 Débranchez l'appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou manipuler.
 Le fabricant déconseille d'utiliser des accessoires : ils pourraient provoquer des blessures.
 N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur  Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre ou
toucher les parties chaudes de l'appareil.  Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité de
cuisinière à gaz ou électrique ou d'un four chaud.  Pour débrancher l'appareil, attrapez la prise et retirez-
la. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation.  Utilisez le grille-pain uniquement pour l'usage pour
lequel il a été conçu.  N'insérez pas dans le grille pain des aliments trop
grands, emballés dans du papier aluminium ou tout autre ustensile : ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.  Il existe un risque d'incendie si le grille-pain est
18

TO 4012
couvert par ou touche des matières inflammables telles que des rideaux, tentures, murs, etc., pendant son fonctionnement.  N'essayez pas de retirer des aliments coincés lorsque le grille-pain est branché.  Pour éviter les risques d'incendie, ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.  Retirez régulièrement les miettes accumulées pour éviter un risque d'incendie ou de disfonctionnement du grille-pain. N'introduisez pas d'aliments dont le nappage ou le fourrage pourraient couler lorsqu'ils sont réchauffés. De telles accumulations pourraient créer des conditions antihygiéniques et provoquer un incendie ou un disfonctionnement du grille-pain. Débranchez l'appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.  Le pain peut brûler lorsqu'il est grillé. Surveillez-le attentivement.  Les enfants doivent être supervisés ; ils ne doivent pas jouer avec ce produit.  Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.  Précaution! La surface reste chaude pendant et après son utilisation.  Placez l'appareil sur une table ou une surface plane
19

TO 4012
 Votre appareil ne doit jamais être allumé par une minuterie externe ou tout autre type de système de contrôle à distance séparé.
 Le pain peut brûler; les grille-pain ne doivent pas être utilisés à proximité ou sous des rideaux ou d'autres matériaux combustibles.
CARACTÉRISTIQUES Contrôle électrique variable du grillage du pain 1. Levier d'interligne. 2. ON/ OFF Button 3. Decongelée button. 4. Re-chauffer button. 5. Temporisateur pour le control du grillage. 6. Support à petits pain 7. Tablette Brisure.
UTILISATION ET ENTRETIEN Avant la première utilisation, déballez le grille-pain. Vérifiez qu'il ne reste pas d'emballage dans les fentes de l'appareil et retirez-le au besoin. Remarque : Faites fonctionner le grille-pain à vide pour permettre aux nouveaux éléments de préchauffer et de brûler la poussière qui aurait pu s'accumuler pensant l'assemblage.
1. Vérifiez que le plateau ramasse-miettes est bien placé et que la manette de surélévation du pain est en position HAUTE (UP).
2. Placez le grille-pain sur un plan de travail plat et stable, loin du bord et à au moins 8 cm de mur ou de l'arrière du plan.
3. Déroulez le câble d'alimentation et branchez-le. 4. Disposez les tranches de pain. Assurez-vous que la manette de surélévation du pain est en
position HAUTE (UP) 5. Réglez le thermostat clair/foncé sur la position souhaitée. Plus le chiffre est élevé (1-7) plus le
pain sera foncé. 6. Abaissez la manette de surélévation du pain jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. 7. En fin de cuisson, le pain sera remonté automatiquement. Pour interrompre le grillage en cours
de cycle, appuyez simplement sur le bouton d'annulation « stop ». 8. Après utilisation, débranchez le grille pain.
20

TO 4012
REMARQUES SUR LE GRILLAGE Le grillage est un processus de cuisson et de séchage du pain. L'humidité est différente selon le type de pain, ce qui peut faire varier les temps de grillage. Un préchauffage n'est pas nécessaire avant d'utiliser le grille-pain. Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner à vide. Une légère fumée ou des gaz peuvent s'échapper de l'appareil, ce qui est tout à fait normal.  Pour griller du pain sec, réglez la couleur au niveau plus clair que d'habitude.  Pour du pain frais ou complet, réglez la couleur au niveau plus foncé que d'habitude.  Pour les pains spéciaux irréguliers (tels que les muffins), réglez la couleur au niveau plus foncé.  Les tranches de pains très épaisses (ainsi que les bagels), sont plus longues à griller. En effet,
beaucoup d'humidité doit s'évaporer du pain avant que le grillage ne commence.  Les tranches très épaisses peuvent être grillées sur deux cycles.  Si vous grillez des pains aux raisins ou autres fruits, enlevez les raisins qui risquent de se détacher du
pain avant de les mettre dans le grille-pain. Cela leur évitera de tomber dans le grille-pain ou de coller aux grilles.  Avant de griller des bagels, coupez-les en deux moitiés égales.  Pour griller une seule tranche : si vous grillez une seule tranche de pain, réglez la couleur au niveau plus clair. Ce grille-pain est conçu pour chauffer l'ensemble de sa contenance (deux tranches). Si vous réduisez le temps de grillage pour une seule tranche, celle-ci ne sera pas trop grillée.  Pâtisseries : faites attention lorsque vous grillez des pâtisseries. Le fourrage peut devenir très chaud avant que l'extérieur de la pâtisserie ne brunisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.Avant tout entretien, débranchez et laissez refroidir l'appareil. 2.N'utilisez pas de produits d'entretiens abrasifs. Essuyez simplement l'extérieur de l'appareil avec un
chiffon propre et humide et séchez. Mettez le produit d'entretien sur le chiffon et jamais directement sur le grille-pain. 3.Pour retirer les miettes, faites glisser le plateau ramasse-miettes et videz-le. Ne faites jamais fonctionner le grille-pain si le plateau ramasse-miettes n'est pas en place. 4.Pour retirer des morceaux de pains qui restent dans le grille-pain, retournez-le à l'envers et secouezle doucement. N'insérez jamais d'objet dur ou tranchant dans les fentes. Cela pourrait endommager le grille-pain et s'avérer dangereux. 5.N'enroulez jamais le cordon autour de l'appareil. Utilisez le range-cordon situé dessous l'appareil.
21

TO 4012
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collète séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/EU et aux exigences de la directive EMC 2014/30/EU.
GARANTIE
Cet appareil est couvert et bénéficie de la garantie légale conformément à la législation en vigueur à compter de la date d'achat. Conservez le reçu d'achat pour pouvoir faire valoir votre droit à la garantie. Pour trouver le service le plus proche de votre emplacement, contactez via le lien Web suivant : https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/ Pour tout type de requête, doute ou incident, vous pouvez nous contacter via notre e-mail indiqué sur la page principale de ce manuel ou via notre service d'assistance technique à https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo n'est pas responsable des composants et accessoires soumis à l'usure due à l'utilisation, ainsi que des composés périssables ou de ceux qui se sont détériorés en raison d'une mauvaise utilisation. Il ne sera pas non plus tenu responsable si le propriétaire a modifié techniquement l'appareil. Consultez les conditions légales sur notre site.
22

TO 4012
PORTUGUESE
INSTRUCOES GERAIS DE SEGURANCA Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terceiros, entregue-lhes tambem as Instrucoes de Utilizacao.
1.Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância.
2.As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade.
3.Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
4.PRECAUCÃO: Para a seguranca dos seus filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
5.Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado.
6.Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
23

TO 4012
7.Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
8.Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9.Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum
outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o
aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a
regulamentação nacional para instalações eléctricas. 12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 13. No caso em que você precisa de uma cópia do
manual de instruções, você pode encontrá-lo em www.orbegozo.com 14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
Instrucoes especiais para este aparelho  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque nas superfícies. Utilize pegas ou luvas para
superfícies cromadas que ficam demasiado quentes.  Para evitar riscos eléctricos, não mergulhe o cabo de
alimentação, a ficha ou a torradeira na água ou noutro líquido. Consulte as instruções para limpeza.  É necessária a vigilância atenta quando o aparelho
24

TO 4012
estiver a ser utilizado por uma criança ou ao alcance desta.  Desligue sempre o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar. Deixe que arrefeça antes de o limpar ou manusear.  A utilização de acessórios opcionais não é recomendada pelo fabricante do aparelho. Poderá causar lesões.  Não utilize no exterior.  Não deixe o cabo de alimentação dependurado nas beiras de uma mesa ou balcão ou em contacto com superfícies quentes.  Não coloque a torradeira em cima de discos eléctricos ou a gás, fornos quentes ou perto deles.  Para desligar, agarre na ficha e retire-a da tomada. Nunca desligue puxando pelo cabo de alimentação.  Não utilize a torradeira para outros fins que não aqueles para que foi concebida.  Alimentos grandes demais, produtos embalados em folha de alumínio ou utensílios não devem ser introduzidos na torradeira, pois poderão causar riscos de incêndio ou choques eléctricos.  Poderá ocorrer incêndio se a torradeira estiver coberta ou em contacto com material inflamável incluindo telas, panos, cortinas, etc. durante o funcionamento.
25

TO 4012
 Não tente retirar os alimentos enquanto a torradeira estiver ligada a uma tomada eléctrica.
 Para evitar um eventual incêndio, não deixe a torradeira sem vigilância enquanto estiver a ser utilizada.
 Retire as migalhas de pão que se acumulam com frequência para evitar riscos de incêndio ou mau funcionamento da torradeira. Não utilize alimentos que possam pingar ou derreter quando aquecidos. Tais acumulações no interior da torradeira criam condições anti-higiénicas e um eventual incêndio ou mau funcionamento da torradeira. Desligue-a quando não estiver a ser utilizada e antes de a limpar.
 O pão pode queimar quando estiver a ser torrado e deverá tomar atenção a isso.
 Precaução! A superfície continua a ser quente durante e após a sua utilização.
 Coloque o aparelho sobre uma mesa ou superfície plana
 O aparelho nunca deve ser ligado através de um temporizador externo ou qualquer tipo de sistema de controle remoto separado.
 O pão pode pegar fogo. As torradeiras não devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis.
26

TO 4012
FUNÇÕES
1. Braço de funcionamiento. 2. ON/OFF button. 3. Descongelado button. 4. Sobreaquecido Button. 5. Temporizador do tostado. 6. Suporte para pãezinhos 7. Tina para peixe migado.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Antes da primeira utilização, retire todos os cartões da torradeira. Verifique se existem cartões no interior das ranhuras da torradeira e retire-os. Nota: não coloque nenhum pão na torradeira durante a primeira tostagem para que os elementos novos possam pré-aquecer e queimar qualquer poeira que possa ter sido acumulada durante a instalação.
1. Certifique-se de que a bandeja de migalhas está no lugar e a alavanca da ranhura para pão está voltada para cima.
2. Coloque a torradeira em cima de um balcão de superfície estável e lisa, afastada das beiras e pelo menos com 8 centímetros afastada da parede ou da parte de trás do balcão.
3. Desenrole o cabo de alimentação e ligue-o numa tomada que esteja perto. 4. Introduza as fatias de pão. Certifique-se de que a alavanca da ranhura para pão está voltada
para cima. 5. Rode o botão de selecção claro/escuro para a posição que deseja. Quanto mais alto for o
número (1-7), mais escura será a cor da torrada. 6. Pressione a alavanca da ranhura para pão para baixo até ficar presa. 7. Quando o ciclo de tostagem estiver concluído a torrada salta automaticamente. Para parar o
ciclo de tostagem antes de ser concluído, pressione simplesmente o botão "Stop" (Paragem). 8. Depois de a utilizar, desligue a torradeira da tomada eléctrica.
NOTAS PARA TOSTAGEM A tostagem é uma combinação de cozedura e de secagem do pão; os níveis de humidade diferem de pão para pão, o que pode resultar em tempos de tostagem variados. O pré-aquecimento não é necessário antes de utilizar a torradeira. Quando a utilizar pela primeira vez, não coloque nenhum pão na torradeira. Podem ser libertados pequenos fumos ou gases da unidade. Esta situação é normal.  Para pães ligeiramente secos, utilize um ajuste claro/escuro mais baixo que o normal.  Para pães frescos ou de trigo integral, utilize um ajuste maior que o normal.  Pães de formas irregulares (tais como bolos pequenos) irão precisar de um ajuste claro/escuro
maior.  Fatias espessas de pão (incluindo biscoitos) irão demorar mais tempo a torrar e algumas vezes levam
significativamente mais tempo, desde que a maioria da humidade deva ser evaporada do pão antes que a tostagem ocorra.  Fatias muito finas precisam de dois ciclos de tostagem.
27

TO 4012
 Quando torrar pão com passas ou com outros frutos, retire quaisquer frutos soltos da superfície do pão antes de o colocar na torradeira. Isso ajudará a evitar que os restos caiam na torradeira ou fiquem agarrados na grelha de protecção na ranhura.
 Antes de tostar biscoitos, parta-os em duas metades iguais.  Para tostagem de uma fatia: se estiver a torrar uma fatia de pão, ajuste o botão de selecção
claro/escuro para mais claro que o normal. A torradeira foi concebida para aquecer toda a câmara de tostagem para duas fatias. Reduzindo o tempo de tostagem para uma única fatia esta não ficará completamente torrada.  Bolos: tome cuidado ao torrar bolos. Os recheios podem ficar bastante quentes muito antes da superfície dos bolos ficar torrada. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1.Desligue sempre a torradeira da tomada eléctrica e deixe-a arrefecer antes de a limpar. 2.Não utilize detergentes abrasivos. Limpe o exterior simplesmente com um pano humedecido e deixe secar completamente. Aplique um produto de limpeza no pano e não na torradeira directamente. 3.Para retirar as migalhas, faça deslizar a bandeja das migalhas e despeje-as. Nunca coloque a torradeira em funcionamento sem que a bandeja esteja no seu lugar. 4.Para retirar quaisquer restos de pão acumulados na torradeira, vire-a ao contrário com a ranhura para baixo e abane-a com cuidado. Nunca insira nenhum objecto espesso ou afiado nas ranhuras, pois isso poderá danificar a torradeira e trazer riscos para a segurança. 5.Nunca enrole o cabo de alimentação à volta da torradeira. Utilize os ganchos de arrumação do cabo de alimentação na parte inferior da torradeira.
28

TO 4012
RECOLHA DOS ELETRODOMÉSTICOS A diretiva Européia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos (RAEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contendor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contatar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os eletrodomésticos velhos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Directiva de Baixa Tensão 2014/35/EU e os requisitos da diretiva EMC 2014/30/EU.
GARANTIA
Este aparelho está coberto e tem direito à garantia legal de acordo com a legislação em vigor a partir da data de compra. Guarde o recibo de compra para poder reclamar o seu direito à garantia. Para encontrar o serviço mais próximo de sua localização, entre em contato através do seguinte link da web: https://orbegozo.com/assistenciatecnica/ Para qualquer tipo de consulta, dúvida ou incidente, pode contatar-nos através do nosso e-mail apresentado na página principal deste manual ou através do nosso serviço de assistência técnica em https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Também não será responsável se o proprietário tiver modificado tecnicamente o dispositivo. Verifique as condições legais no nosso site.
29

TO 4012
CATALÀ
INDICACIONS DE SEGURETAT Llegiu detingudament les instruccions d'ús d'aquest aparell abans de la posada en funcionament i procureu desar aquest manual, la garantia, el rebut i la caixa amb el seu embalatge.
Generals: 1. Aquest aparell no ha de ser usat per nens des de 0 fins a 8 anys. Aquest aparell pot ser usat per nens de 8 anys d'edat i majors de 8 anys si estan contínuament supervisats. Aquest aparell pot ser usat per persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb falta d'experiència i coneixement si estan supervisats o han rebut instrucció concernent a l'ús de l'aparell d'una forma segura i entenen els riscos que aquest implica. Mantenir l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nens d'edat inferior a 8 anys. La neteja i el manteniment d'usuari no han de ser realitzats per nens sense supervisió. 2. S'haurà de supervisar als nens per a assegurar-se que no juguen amb aquest aparell. 3. Mantingui l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nens menors de 8 anys. 4. PRECAUCIÓ: Per a la seguretat dels seus nens no deixi material d'embalatge (bosses de plàstic, cartó, polietilè etc.) al seu abast. 5. Si el cable d'alimentació està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda o per
30

TO 4012
personal qualificat similar amb la finalitat d'evitar un perill. 6. No desconnecti mai tirant del cable.. 7. No ho posi en funcionament si el cable o l'endoll estan danyats o si observa que l'aparell no funciona correctament. 8. No manipuli l'aparell amb les mans mullades. 9. No submergir l'aparell en aigua o qualsevol altre líquid. 10. Abans de la seva neteja observi que l'aparell està desconnectat. 11. L'aparell ha d'instal·lar-se d'acord amb la reglamentació nacional per a instal·lacions elèctriques. 12. Aquest aparell és només per a ús domèstic. 13. En cas de necessitar una còpia del manual d'instruccions, pot trobar-la a www.orbegozo.com. 14. ADVERTIMENT: En cas de mala utilització, existeix risc de possibles ferides.
Consells de seguretat especials
ATENCIÓ. Superfície calenta. La superfície es pot escalfar durant el funcionament.
31

TO 4012
 L'aparell no està destinat a ser engegat per mitjà d'un temporitzador extern o un sistema separat de control remot.
 No utilitzeu l'aparell sense vigilància. En cas que hagueu de deixar el vostre lloc de treball, desconnecteu sempre l'aparell o traieu la clavilla de la caixa d'endoll (si us plau tiri de la clavilla i no del cable).
 No deixeu l'aparell sense vigilància.  El pa pot cremar, de manera que els torradors de pa
no s'han d'usar en proximitat o sota materials combustibles, com ara cortines.  Les parts de metall s'escalfen molt. ! Aneu amb compte no cremar-se!  Si us plau no introduïu forquilles, ganivets o objectes similars a les ranures de torrador.  No col·loqueu l'aparell a prop d'objectes inflamables (per ex. cortines, fusta, etc.)
CARACTERÍSTIQUES
1. Palanca de funcionament. 2. Botó d'aturat/encès. 3. Botó descongelat. 4. Botó Reescalfat. 5. Seleccionador de grau de torrat. 6. Escalfa panets 7. Safata recollidor
32

TO 4012
UTILITZACIÓ I MANTENIMENT Abans d'utilitzar la torradora per primera vegada, traieu tot l'embalatge. Comproveu que no quedin restes d'embalatge dins de les ranures. Nota: No col·loqueu pa la primera vegada que utilitzeu la torradora per permetre que totes les peces s'escalfin i que es cremi qualsevol resta de pols que es pugui haver acumulat durant el muntatge.
1. Assegureu-vos que la safata recollidora de migues està col·locada al seu lloc i que la palanca de funcionament és a la posició superior.
2. Col · loqueu la torradora sobre una superfície plana i estable, lluny de la vora i almenys a 8 centímetres de la paret o part posterior del taulell.
3. Desenrotlleu el cable d'alimentació i endolleu-lo en una presa propera. 4. Introduïu les llesques de pa. Assegureu-vos que la palanca de funcionament està a la posició
superior. 5. Gireu el selector de torrat lleuger/fosc a la posició desitjada. Com més gran sigui el nombre (1-7)
més gran serà el grau de torrat i més fosc serà el color de la torrada. 6. Premeu la palanca de funcionament cap avall fins que es bloquegi. 7. Quan s'acaba el cicle de torrat, la torrada s'expulsa automàticament. Per interrompre el cicle de
torrat abans que s'acabi, simplement premeu el botó de parada. 8. Després d'utilitzar el torrador, desendolleu-lo.
NOTES SOBRE EL TORRAT Torrar és una combinació de cuinar i assecar el pa; els nivells d'humitat són diferents d'un pa a un altre, cosa que pot significar temps de torrat diferents. No cal preescalfar la torradora. Quan utilitzeu l'aparell per primera vegada, no introduïu pa a la torradora, és normal que surti una mica de fum o gas de la torradora.
 Per a pa una mica sec, seleccioneu un torrat més lleuger que l'habitual.  Per a pa fresc o integral, utilitzeu un torrat més alt que l'habitual.  Per a pans amb superfícies rugoses (com els brioixos anglesos) seleccioneu un ajustament
lleuger/fosc més alt.  Els trossos de pa més gruixuts (incloses les bagels) trigaran més a torrar-se, algunes vegades
força més, ja que s'evapora més humitat del pa abans de començar a torrar-se.  Els trossos molt gruixuts poden necessitar dos cicles de torrat.  Quan torri pa de panses o altres fruits, traieu qualsevol fruit solt de la superfície del pa abans
d'introduir-lo a la torradora. Això evitarà que caiguin dins la torradora o que s'enganxin a la reixeta de protecció de la ranura.  Abans de torrar bagels, talleu cada bagel en dues parts iguals.  Per torrar només una llesca de pa: si voleu torrar només una llesca de pa, poseu el selector de torrat en una posició més baixa que l'habitual. La torradora ha estat dissenyada per escalfar tota la ranura de torrat per a dues llesques. En reduir el temps de torrat per a una sola llesca, aquesta no es torrarà gaire.  Rebosteria: Porteu molta cura en torrar rebosteria, ja que el farciment es pot escalfar molt abans que la superfície s'enfosqueixi.
33

TO 4012
NETEJA I MANTENIMENT 1. Sempre desendolleu el torrador de la presa elèctrica i deixeu-lo refredar abans de procedir a netejar-lo. 2. No utilitzeu netejadors abrasius. Simplement netegeu amb un drap humit i assequi'l. Apliqueu el producte que vulgueu utilitzar al drap, mai directament sobre la torradora. 3. Per eliminar les molles, traieu la safata recollidora de migues i elimineu-les. No utilitzeu el torrador si la safata recollidor de migues no està col·locada al seu lloc. 4. Per eliminar qualsevol resta de pa a la torradora, gireu la torradora cap avall i sacsegeu-la. Mai introduïu instruments tallants o durs a les ranures ja que podria danyar la torradora i és molt perillós. 5. Mai enrotlli el cable al voltant de la torradora, utilitzeu el recollidor-cables situat a la part inferior del mateix.
ELIMINACIÓ DE L'ELECTRODOMÈSTIC VELL. En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residus d'aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE), els electrodomèstics vells no poden ser llençats als contenidors municipals habituals; han de ser recollits selectivament per optimitzar la recuperació i el reciclatge dels components i materials que els constitueixen, i reduir l'impacte en la salut humana i el medi ambient. El símbol del contenidor d'escombraries es marca sobre tots els productes per recordar al consumidor l'obligació de separar-los per a la recollida selectiva. El consumidor ha de contactar amb l'autoritat local o amb el venedor per informar-se sobre la correcta eliminació del seu electrodomèstic vell.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT: Aquest dispositiu compleix els requisits de la Directiva de Baixa Tensió 2014/35/EU i els requisits de la directiva de Compatibilitat Electromagnètica 2014/30/EU.
GARANTIA
Aquest aparell està cobert i compta amb el dret de la garantia legal d'acord amb la legislació vigent des de la data de compra. Conserveu el tiquet de compra per poder reclamar el vostre dret a la garantia. Per trobar el servei més proper a la seva localització contacteu a través del següent enllaç web: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
Per a qualsevol tipus de consulta, dubte o incidència podeu posar-vos en contacte amb nosaltres a través del nostre correu electrònic reflectit a la pàgina principal d'aquest manual o a través del nostre servei d'assistència tècnica a https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà responsable si el propietari ha modificat tècnicament l'aparell. Consulteu les condicions legals a la nostra pàgina web.
34



References

Microsoft Word 2010 Microsoft Word 2010