Instruction Manual for PHILIPS models including: NA350, NA351, NA352, NA353, NA350 Dual Basket XXXL Air Fryer, NA350, Dual Basket XXXL Air Fryer, Basket XXXL Air Fryer, Air Fryer, Fryer

Luxury A5 BW New branding 2015

Jobnumber: 18107

tdesigner

Notice d'utilisation

Friteuse à air chaud PHILIPS NA352/00 | U-Techno.fr


File Info : application/pdf, 791 Pages, 18.86MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Instructions-d-utilisation-Friteuse-a-air-chaud-NA352-00 ?ts=1728993024
NA350, NA351 NA352

English 6 Cestina 31 Dansk 56 Deutsch 81 Eesti 104 Español 129 Français 155 Hrvatski 177 Italiano 202 Latviesu 224 Lietuviskai 249 Magyar 275 Nederlands 301 Norsk 327 Polski 352 Português 374 Român 401 Shqip 426 Slovenscina 451 Slovensky 476 Srpski 501 Suomi 526 Svenska 551 Türkçe 576  601  630  658  686  714  741  769

o

a

n

b

m

c

l

d

e f gh i j k
1

10
9 8

2

4

3

5

7
NA350/03 NA350/08
6
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

6 English

Contents

Important ________________________________________________________________________________

6

Recycling _________________________________________________________________________________

8

Warranty and support _____________________________________________________________________

8

Introduction ______________________________________________________________________________

9

General description _______________________________________________________________________

9

Description of functions ___________________________________________________________________

9

Before first use____________________________________________________________________________ 10

Preparations before first use _______________________________________________________________ 10

Using the appliance _______________________________________________________________________ 11

Accessories _______________________________________________________________________________ 21

Cleaning__________________________________________________________________________________ 26

Storage___________________________________________________________________________________ 28

Troubleshooting __________________________________________________________________________ 28

Important
Danger
Warning

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. - Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric
shock. - Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from
coming into contact with the heating elements. - Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
operating. - Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard. - Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged. - Never touch the inside of the appliance while it is operating. - Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in
the basket. - Always make sure heater is free and no food stuck in heater. - Before first use, the cord storage must be assembled onto the device.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
- Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.

Caution

English 7
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remotecontrol system.
- The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years. - Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance. Do not place anything on top of the appliance. - During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. - Never use light ingredients or baking paper in the appliance. - Accessible surfaces may become hot during use. - Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstuff. - Never fill the pan with oil. - Since this Airfryer has two cooking chambers, its electric power is large. Do not operate other powerful appliances on the same circuit at the same time (e.g., kettles, electric grills, and the like). Else, it can happen that the circuit breaker in your house installation responds and the power at this socket fails. - This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C. - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Keep the mains cord away from hot surfaces. - Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain. - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips accessories. - Do not let the appliance operate unattended. - The pan, basket, and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully. - Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.

8 English
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you assemble, disassemble, store or cleaning.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. - If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. - Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. - Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it. - Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden yellow instead of dark or brown. - Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimise the production of acrylamide). - Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of metal parts, and splatter shield. - Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer. - Be cautious when cooking easy perishable food with the sync finish function (bacteria may breed). - Be careful when pouring out the cooked food and be careful not to let the accessories fall out.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.

Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.

English 9
Introduction
Congratulations and welcome to the Philips Family!
The dual baskets Airfryer allows you to prepare two ingredients of your meals at once. You can synchronize the ingredients cooking times, meaning if the two different ingredients require two different cooking times, you can finish cooking at the same time. The asymmetrical baskets enable you to tailor better the proportion of your ingredients that go into your meal. The large basket is perfect for mains, fries, and whatever you love most. Use the smaller basket for sides, veggies and snacks.
It comes with the NutriU app that gives you step by step guidance and hundreds of mouthwatering meals with specific settings four your Dual Basket Airfryer. Download the app by using the QR code on the pack.
General description 1 Control panel a Temperature Up b Temperature Down c On/Off button d Shaking Reminder Indication for small pan e Small pan button f Back button g Time function button h Copy function button i Shaking reminder button j Big pan button k Shaking reminder indication for big pan l Stop/Start button m Time down button n Time up button o Preset buttons 2 Bottom plate for small pan 3 Small pan 4 Basket for big pan 5 Big pan 6 Double layer with skewers (NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14 only) 7 Breakfast kit (NA350/03, NA350/08 only) 8 Cord holder 9 Power cord 10 Air Outlets
Description of functions
Copy function
You can set the time and temperature for one pan and copy the setting with the other pan by pressing the copy function button.

10 English

Time function
You can set the time and temperature individually for each pan, and by selecting the time function button, both pans will finish cooking at the same time.
Shaking reminder
By pressing the shaking reminder button you enable the shaking reminder. That means that after half of the cooking time the appliance reminds you of shaking or turning your food.
Presets
You can choose from 8 presets. Presets are cooking programs that give recommendation for temperature and cooking time based on a certain amount of food. For further details see chapter "Cooking with Presets".
Back Button
Use the back button if you mistakenly chose the wrong preset.
Sound notifications
Sometimes you hear a sound, for example when the appliance has finished cooking, or when there is an action required during cooking, e.g., shaking or turning food.

Before first use 1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning"). 4 Attach the cord holder to the designated area on the back of the device by clicking it into place.
Caution - The cord holder also serves as a spacer, by creating distance between the
device and the wall to prevent heat accumulation.

Preparations before first use
Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note - Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could
disrupt the airflow and affect the frying result. - Do not place the operating appliance near or underneath objects that could
be damaged by steam, such as walls and cupboard.

English 11

Using the appliance

Airfrying

Caution
- This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid.
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves.
- This appliance is for household use only. - This appliance may produce some smoke when you use it for the first
time. This is normal. - Preheating of the appliance is not necessary.

1 Put the plug in the wall outlet.

2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle.

3 Put the bottom plate into the small pan.

12 English

4 Put the basket into the big pan. Note - Make sure that the basket's flaps are correctly positioned on the right and left sides when inserting it into the pan. If you accidentally rotate it by 90 degrees, the basket will not fit in the pan. - It's normal to apply some force to place the basket in the pan.
5 Put the ingredients in the basket. Note - The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the `Food table' for the right quantities and approximate cooking times. - Do not exceed the amount indicated in the `Food table' section or overfill the basket as this could affect the quality of the end result.
6 Put the pans back into the Airfryer. Caution - Do not touch the pan or the basket during and for some time after use, as they get very hot.

7 Press the power On/Off button to switch on the appliance.

8 Select the small pan. The time and temperature indication on the left side starts blinking.

English 13 9 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose
the needed time and temperature.
10 Select the big pan.
11 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose the needed time and temperature.
12 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during cooking process. Note - You can enable or disable the shaking reminder at any time during the cooking choosing the respective pan and then pressing the shaking reminder button.
13 Press the Start/Stop button to start the cooking process. Note: - The last cooking minute counts down in seconds. - Refer to the food table for basic cooking settings for different types of food. - You can change the cooking settings at any time during the cooking process by selecting the pan and then clicking the up or down buttons. - If you want that both pans pause cooking just press the Start/Stop button. - Press the Start/Stop button again. Both pans continue cooking. - If you want that only one pan pause cooking, select the respective pan first and then press the Start/Stop button.

14 English

- Press the Start/Stop button again and the respective pan continues cooking.
- The device is automatically in pause mode when you pull out a pan. The cooking process continues when you put the pan back into the appliance.
- Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see `Food table'). To shake the ingredients, pull out the pan with the basket, and shake it over the sink. Then put the pan back into the appliance.

14 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
15 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. Caution - The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device. Note - If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer and add a few extra minutes. Tip - You can keep your food warm in the Airfryer by setting the temperature to 80 degrees and adapt the time as long as you want to keep your food warm. We recommend not to keep your food warm for more than 30 minutes as the quality of the food can decrease. - If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 180°C.

English 15
16 Carefully remove the ingredients (e.g. fries) from the pan with barbecue tongs. Caution - Do not tilt the pan when removing the ingredients as the basket could fall out of the pan. - After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan. Note - To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients. - Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan. - Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 6 in chapter "Airfrying". 2 Select the pan you want to cook with.
3 Choose the preset. Tip - To change to another preset press the back button and select your needed preset.
4 Start the cooking process by pressing the Start/Stop button. Note - You can cook with a preset in one pan and with manual settings in the other pan. You can also cook with different presets in each pan and choose the Time function to complete the cooking process for both pans at the same time. Note: In the following table you can find more information about the presets.
Big pan

16 English

Presets

Icon Tempera Time

ture

(min)

Frozen potato based snacks

200 °C

28

Fresh fries

180 °C

32

Chicken drumsticks
Whole fish
Meat chops

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

Mixed vegetables
Cake
Reheat

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Presets

Small pan

Icon Tempera Time

ture

(min)

Frozen potato based snacks

200 °C

25

Weight (max.)

Note

800 g / 28 oz -
-
800 g / 28 oz -
8­10 sticks -
600 g / 21 oz -

Potato based frozen snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc. The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
Use starchy potatoes. 10x10mm / 0.4x0.4 in thick cut. Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil. The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
120 g­130 g / 4­5 oz for each drumstick. Shake, turn or stir in between
Whole fish with 300 g / 11 oz each and turn once during cooking

600 g / 21 oz -

-

1000 g / 35 -

oz

-

1000 g / 35 oz

Slice with 2­2.5 cm thickness, 200 g / 7 oz each slice Up to 3 meat chops without bone Turn once
Roughly chopped Mixed vegetables (aubergine, courgette, pepper, onion)
Use the XL cooking and baking pot (199x189x80 mm) for the big pan

-

- Adjust time according to food item

and food amount

Weight (max.)

Note

300 g / 11 oz -

Potato based frozen snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.

Presets Fresh fries

Icon Tempera Time

ture

(min)

180 °C

30

Chicken drumsticks Whole fish
Meat chops
Mixed vegetables Cake

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

English 17

Weight (max.)

Note

300 g / 11 oz -
-

4­5 sticks

-

300 g / 11 oz -

Use mealy potatoes. 10x10mm / 0.4x0.4 in thick cut. Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil. The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
120 g­130 g / 4­5 oz for each drumstick. Shake, turn or stir in between
Whole fish with 300 g / 11 oz each and turn once during cooking

400 g / 14 oz -
400 g / 14 oz -
6 muffin cups -

Slice with 2­2.5 cm thickness, 200 g / 7 oz each slice Up to 2 meat chops without bone Turn once
Roughly chopped Mixed vegetables (aubergine, courgette, pepper, onion)
Use muffin cups

Reheat

160 °C

5

-

- Adjust time according to food item and food amount

Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer: - For the big pan you need 800 g /28 oz and for the small pan 300 g / 11 oz of
peeled potatoes. - Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury
potatoes. - It is best to air fry the fries in portions of up to 800 g / 28 oz for an even result.
Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes. 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Note - Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent
excess oil from going into the pan.

18 English

6 Put the sticks into the basket. 7 Press the power On/Off button to switch on the appliance.

8 Choose a pan.

9 Select the preset for "Homemade Fries."

10 Start the cooking process by pressing the start/stop button.
11 Shake the pan twice when you hear the sound signal of the shaking reminder.

Food table

The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note - Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients. - When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the pan 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.

Ingredients

Big pan Min. ­ Max. amount

Time (min)

Thin frozen fries (7x7 mm 200­800 g / 7­28 14­31

/ 0,3x0,3 in)

oz

Homemade fries (10x10 200­800 g / 7­28 20­40

mm / 0.4x0.4 in thick)

oz

Frozen chicken nuggets 200-600 g / 7-21 10­20 oz

Frozen spring rolls

200­600 g / 7­21 10­20 oz

Hamburger (around 150 1­4 patties g/5 oz)

11­18

Meat loaf

1200 g / 42 oz

Meat chops without bone 1­4 chops (around 150 g / 5 oz)

55­60 15­20

Thin sausages (around 50 2­10 pieces g/1.8 oz)

11­15

Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)

2­10 pieces

17­27

Chicken breast (around 160 g/6 oz)

1­5 pieces

15­25

Whole chicken
Whole fish (around 300­400 g / 11­14 oz)
Fish filet (around 200 g / 7 oz)

1200 g / 42 oz 1­3 pieces
1­5 pieces

60­70 20­25
25­32

Mixed vegetables (roughly chopped)

200­1000 g / 7­ 10­22 28 oz

Muffins (around 50 g / 1.8 oz
Cake

1­9 cups 500 g / 18 oz

13­15 50­60

English 19

Temper Note ature

200°C 180°C

- Shake, turn, or stir twice in between
- Shake, turn, or stir twice in between

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

200 °C

- Turn halfway

150°C 200°C

- Use the baking accessory - Shake, turn, or stir halfway

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

180°C

- Shake, turn, or stir halfway

180°C

- Turn halfway

180°C 180°C

160°C

180°C 160°C

- Set the cooking time according to your own taste
- Shake, turn or stir halfway
- Use muffin cups

140°C

- Use the XL cooking and baking pot
- Check the doneness before you take out the cake

20 English

Ingredients
Pre­baked bread/rolls (around 60 g / 2 oz) Homemade bread

Min. ­ Max. amount 1­6 pieces
550 g / 28 oz

Time (min) 6­8
45­55

Ingredients

Small pan Min. ­ Max. amount

Time (min)

Thin frozen fries (7x7 mm 100­300 g / 4­11 14­28

/ 0,3x0,3 in)

oz

Homemade fries (10x10 100­300 g / 4­11 20­30

mm / 0.4x0.4 in thick)

oz

Frozen chicken nuggets 100­300 g / 4­11 9­20 oz

Frozen spring rolls

100­300 g / 4­11 9­20 oz

Hamburger (around 150 150­300 g / 5­11 16­21

g/5 oz)

oz

Meat chops without bone 150­300 g / 5­11 15­20

(around 150 g / 5 oz)

oz

Thin sausages (around 50 2­6 pieces g/1.8 oz)

11­15

Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)

2­5 pieces

17­28

Chicken breast (around 160 g/6 oz)

1­3 pieces

20­30

Whole fish (around 300­400 g / 11­14 oz)

1 piece

20­25

Fish filet (around 200 g / 7 oz)
Mixed vegetables (roughly chopped)

1­2 pieces

25­32

200­400 g / 7­14 12­25 oz

Temper Note ature 200°C

150°C

- Use the XL cooking and baking pot
- The shape of the dough should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising
- Check the doneness before you take out the bread

Temper Note ature

200°C

- Shake, turn, or stir twice in between

180°C

- Shake, turn, or stir twice in between

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

200 °C

- Turn halfway

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

200°C

- Shake, turn, or stir halfway

180°C

- Shake, turn, or stir halfway

180°C

- Turn halfway

180°C

160°C

180°C

- Set the cooking time according to your own taste
- Shake, turn or stir halfway

Ingredients
Muffins (around 50 g / 1.8 oz Pre­baked bread/rolls (around 60 g / 2 oz)

Min. ­ Max. amount 2­6 cups
1­3 pieces

English 21

Time (min) 13­20

Temper Note ature

160°C

- Use muffin cups

6­8

200°C

Accessories
Using the double layer
The double layer and skewer come with the following models: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

The double layer is a useful accessory that allows for cooking on two levels, but it is only compatible with the big pan.
1 Remove the big pan from the appliance.

2 Place the desired food into the basket. Note: - Refer to the food table below for recommended items to cook with the double layer.
3 Place the double layer on top of the food in the basket.

22 English

4 Add the second portion of food onto the double layer.

5 Insert the pan into the appliance and adjust the time and temperature as specified in the following table. Once ready, press the start button.

Dishes

Weight (raw) Cooking time

Frozen chicken nuggets
Thin frozen fries

300 g / 11 oz 400 g / 14 oz

17­20 min

Frozen chicken wings
Frozen chicken burger patties

450 g / 16 oz 350 g / 12 oz

16­20 min

Corncobs Potato wedges

800­1000 g / 28­35

oz

24­28 min

500 g / 18 oz

Dorade
Baked potato (quartered)

500­600 g / 18­21 oz
350 g / 12 oz

18­20 min

Whole mushrooms 200 g / 7 oz

King prawns with skin

400 g / 14 oz

12­14 min

Grilled cheese or tofu
Mixed vegetables

250 g / 9 oz 500 g / 18 oz

15­18 min

Note:

Tempera ture

Note

180°C

200°C

180°C

- 3 pieces of corncobs

200°C

- 2 pieces of whole fish

200°C 180°C

- Turn the grilled cheese or tofu halfway through the cooking time

English 23 - The top food item listed in the table should be placed on the top level of
the double layer and the second item on the bottom level.
6 After the cooking process is complete, use oven gloves and tongs to carefully remove the food from the basket. Caution - Be cautious when removing the double layer as it becomes hot during cooking.
Using the skewer
The skewer can be used in combination with the double layer. 1 Thread the desired meat and vegetables onto the skewers.
2 Place the skewers into the designated grooves on the double layer.

24 English

3 Put the pan back into the appliance.
4 Set the time and temperature according to the specified table and begin the cooking process.

5 Once cooking is complete, use oven gloves and tongs to carefully remove the food from the basket.
Refer to the table for specific recommendations on cooking times and temperatures.

Basket content 5 Skewers of food

Portion 5 skewers

Mixed vegetables 500 g

Cooking time 15­18 min

Temperature 180°C

Note
- Put the mixed vegetables on the bottom of the pan, and the skewers on top of the double layer.

Using the breakfast kit
The breakfast kit comes with the following models: NA350/03, NA350/08.

The breakfast kit allows for cooking up to four eggs and four pieces of toast simultaneously.
Caution - To safely remove the cooked eggs and toast from the breakfast kit,
always use tongs to prevent any potential risk of burning. 1 Remove the small pan from the appliance.

English 25 2 Take the bottom plate out of the pan.
Note: - If the bottom plate is not removed, the toast slices may not fit properly
into the pan.
3 Place the breakfast kit into the small pan.

4 Place up to four eggs on the breakfast kit and insert the pan back into the appliance.
5 Adjust the time and temperature according to the food table below and press the start button.

Breakfast kit Hard boiled eggs Soft boiled eggs

Amount 4 eggs 4 eggs

Toast

5 pieces

Cooking time 10­12 min 8­10 min
5­6 min

Temperature 180°C

Note
- Cook the eggs first. Add the toast halfway through the cooking process.

6 Halfway through the cooking process, add the toast slices to the breakfast kit and continue cooking.
Tip: - Consider enabling the shaking reminder to avoid forgetting to add the
toast. - If the toast does not fit into the pan, cut it in half.

26 English

7 Once cooking is complete, use tongs to carefully remove the eggs and toast. Please refer to the food table below for specific cooking times and temperatures.

Cleaning

Warning
- Let the basket, pan and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning.
- The pan and basket of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use.
1 Press the power On/Off button to switch off the appliance, remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool down.

Tip - Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down faster.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan, basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see "cleaning table").
Tip - If food residues stuck to the pan or basket, you can soak them in hot water
and dishwashing liquid for 10­15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser. - If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element.

English 27 4 To prevent scratches, gently wipe the outside of the appliance with an
unwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth and follow up with a dry one, if necessary.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
Note - In case that you unintentionally pull out the divider, that is located
between the small and the big pan, during cleaning, make sure to put it back in the right way.

28 English
Cleaning table

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Storage

1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. 3 Wrap the cord around the designated cord holder on the backside of the
appliance.
Note - When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pans
from accidentally falling out, which could potentially damage them. - Always make sure that the removable parts of the Airfryer e.g. removable
mesh bottom, etc. are fixed before you carry and/or store it.

Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

English 29

Problem

Possible cause

Solution

The outside of the appliance becomes hot during use.

The heat inside radiates to the outside walls.

This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
The pan, the basket, and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch.

If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:

As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.

My home-made fries do not turn You did not use the right potato

out as I expected.

type.

To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying.

The Airfryer does not switch on.

The amount of ingredients in the basket is too big.

Follow the instructions in this user manual to prepare home-made fries.

Certain types of ingredients need Follow the instructions in this user

to be shaken halfway through the manual to prepare home-made

cooking time.

fries.

The appliance is not plugged in.

Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.

Several appliances are connected to one outlet.

The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check the fuses.

I see some peeling off spots inside my Airfryer.

Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/or while inserting the basket).

You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.

30 English

Problem White smoke comes out of the appliance.
The screen on the Airfryer shows "E1".
The screen on the Airfryer shows "E4­E12".

Possible cause

Solution

You are cooking fatty ingredients. Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then continue cooking.

The pan still contains greasy residues from previous use.

White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and the basket thoroughly after every use.

Breading or coating did not adhere properly to the food.

Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks.

Marinade, liquid or meat juices are Pat food dry before placing it in splattering in the rendered fat or the basket. grease.

The device is broken / has defects. Call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.

Your Airfryer might be stored in a place where it is too cold.

If your device was stored at a low ambient temperature, let it warm up to room temperature for at least 15 minutes before you plug it in again.
If your display still shows "E1", call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.

The device might have a malfunction.

Try to plug out and plug in the device. If this does not help please call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.

Cestina 31
Obsah
Dlezité informace ________________________________________________________________________ 31 Recyklace _________________________________________________________________________________ 33 Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 33 Úvod _____________________________________________________________________________________ 34 Vseobecný popis __________________________________________________________________________ 34 Popis funkcí_______________________________________________________________________________ 34 Ped prvním pouzitím _____________________________________________________________________ 35 Píprava ped prvním pouzitím _____________________________________________________________ 35 Pouzití pístroje ___________________________________________________________________________ 36 Píslusenství ______________________________________________________________________________ 46 Cistní____________________________________________________________________________________ 51 Uskladnní _______________________________________________________________________________ 53 esení problém __________________________________________________________________________ 54

Dlezité informace
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí pouzití.

Nebezpecí

- Neumisujte pístroj na horký plynový sporák, ani v jeho blízkosti. Nepokládejte pístroj na jakýkoli druh elektrického vaice nebo elektrickou topnou desku nebo do rozeháté trouby.
- Pístroj nikdy neponoujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou. - Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje. Pedejdete tak úrazu
elektrickým proudem. - Písady, které chcete fritovat, vlozte vzdy do kosíku, aby nepisly do styku
s topnými tlesy. - Pokud je pístroj v provozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup
vzduchu. - Nádobu neplte olejem, hrozí nebezpecí pozáru. - Pokud byste zjistili závadu na zástrcce, na napájecím kabelu nebo na pístroji,
dále jej nepouzívejte. - Nedotýkejte se vnitní strany pístroje, pokud je v provozu. - Nikdy nevkládejte vtsí mnozství potravin, nez je maximální mnozství
uvedené v kosíku. - Vzdy se ujistte, ze je ohívac prázdný a ze v ohívaci nejsou zádné potraviny. - Ped prvním pouzitím musíte k pístroji pipojit pihrádku na kabel.

Varování

- Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí.
- Pístroj zapojujte pouze do ádn uzemnných zásuvek, které jsou chránné uzemnným elektrickým jisticem.
- Vzdy zkontrolujte ádné zapojení zástrcky do síové zásuvky.

32 Cestina
Upozornní

- Pístroj není urcen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího casovace nebo samostatného dálkového ovladace.
- Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Dti od 8 let vku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento pístroj pouzívat v pípad, ze jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. - Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a údrzbu by nemly provádt dti, které jsou mladsí nez 8 let a jsou bez dozoru. - Pístroj a jeho kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let. - Pístroj neumisujte ke zdi ani k jiným spotebicm. Za pístrojem, po obou jeho stranách a nad pístrojem ponechte alespo 10 cm volného prostoru. Na pístroj nic nepokládejte. - Bhem horkovzdusného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvoluje horká pára. Udrzujte ruce a oblicej v bezpecné vzdálenosti od páry i od otvor pro výstup vzduchu. Na horkou páru a vzduch dávejte pozor také pi vytahování nádoby z pístroje. - Nikdy v pístroji nepouzívejte lehké písady nebo pecicí papír. - Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrd brambor a musí být vyssí nez 6 °C, aby se minimalizovalo riziko uvolnní akrylamidu v pipravované potravin. - Nikdy neplte nádobu olejem. - Fritéza Airfryer má dv varné komory a proto má vysokou elektrickou spotebu. Nezapojujte dalsí výkonný spotebic (nap. varnou konvici, elektrický gril atd.) do stejné zásuvky. Mze dojít k pádu elektrického jistice ve vasem dom a zásuvka nebude fungovat. - Pístroj je navrzen pro pouzití pi okolních teplotách mezi 5 ºC a 40 ºC. - Díve nez pístroj pipojíte do sít, zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. - Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrch. - Zaízení neumisujte na holavé materiály nebo do jejich blízkosti, napíklad na ubrus ci poblíz závsu. - Nepouzívejte pístroj pro jiné úcely nez uvedené v této pírucce. Pouzívejte pouze originální píslusenství Philips. - Pístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. - Nádoba, kosík a píslusenství umístny uvnit varné komory se bhem pouzívání pístroje a po nm zahívají, vzdy s nimi manipulujte opatrn. - Ped prvním pouzitím pístroje dkladn umyjte vsechny díly, které picházejí do styku s potravinami. Pokyny naleznete v uzivatelské pírucce.
- Tento pístroj je urcen pouze pro bzné pouzití v domácnosti. Není urcen pro pouzívání v prostedích, jako jsou kuchyky pro personál obchod, kanceláe nebo farmy, nebo v jiných pracovních prostedích. Pístroj není urcen ani k pouzívání klienty v hotelech, motelech, zaízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zaízeních.
- Pi ponechání pístroje bez dozoru a ped jeho sestavováním, rozebíráním, uskladnním nebo cistním ho vzdy odpojte od napájení.

Cestina 33
- Pístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podlozku. - Pokud by byl pouzíván nesprávným zpsobem, pro profesionální ci
poloprofesionální úcely nebo v pípad pouzití v rozporu s pokyny v této uzivatelské pírucce, pozbývá záruka platnosti a spolecnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovdnost za zpsobené skody. - Kontrolu nebo opravu pístroje svte vzdy servisu autorizovanému spolecností Philips. Nepokousejte se pístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. - Po pouzití pístroj vzdy odpojte ze sít. - Ped manipulací nebo cistním pístroje pockejte alespo 30 minut, nez pístroj vychladne. - Dbejte, aby suroviny pipravené v tomto pístroji byly zlatozluté, a nikoli tmavé nebo hndé. - Vyjmte spálené zbytky. Cerstvé brambory nefritujte pi teplotách nad 180 °C (minimalizujete tak tvorbu akrylamid). - Pi cistní horní cásti varné komory bute opatrní: Horké topné tleso, okraj kovových cástí a stít proti rozstíknutí. - Vzdy se ujistte, ze je pokrm ve fritéze Airfryer zcela uvaený. - Pi vaení rychle se kazících potravin bute opatrní, pokud jde o funkci synchronizovaného vypnutí (mze dojít k mnození bakterií). - Bute opatrní pi vytahování uvaených pokrm a nenechte vypadnout zádné píslusenství.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj odpovídá platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.

Recyklace

- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem.
- ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických výrobk.

Záruka a podpora
Spolecnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé v dsledku nesprávného pouzití nebo spatné údrzby. Nase záruka nemá vliv na vase zákonná práva spotebitele. Potebujete-li dalsí informace nebo uplatnit záruku, navstivte nás web www.philips.com/support.

34 Cestina
Úvod

Gratulujeme a vítáme vás do rodiny Philips!
S fritézou Airfryer se dvma nádobami mzete pipravit dv písady vasich pokrm najednou. Mzete synchronizovat dobu vaení písad, coz znamená, ze kdyz se doba vaení jednotlivých písad lisí, mzete je ob dovait ve stejný cas. Díky asymetrickým pihrádkám mzete lépe upravit mnozství písad, které pouzijete do svého pokrmu. Velký kosík se hodí na hlavní jídla, hranolky a cokoli, co máte nejradji. Do mensího kosíku mzete dát pílohu, zeleninu a svacinu.
Soucástí je aplikace NutriU, která obsahuje podrobné rady a stovky recept na lahodné pokrmy, vcetn konkrétních nastavení pro vasi fritézu Airfryer se dvma kosíky. Stáhnte si aplikaci pomocí kódu QR umístného na balení.

Vseobecný popis 1 Ovládací panel a Zvýsení teploty
b Snízení teploty
c Tlacítko vypínace
d Indikátor upozornní na protepání pro malou nádobu
e Tlacítko malé nádoby
f Tlacítko zpt
g Tlacítko funkce casu
h Tlacítko kopírování funkce
i Tlacítko upozornní na protepání
j Tlacítko velké nádoby
k Tlacítko upozornní na protepání pro velkou nádobu
l Tlacítko spustní/zastavení
m Tlacítko snízení casu
n Tlacítko zvýsení casu
o Tlacítka pednastavení 2 Spodní deska pro malou nádobu 3 Malá nádoba 4 Kosík pro velkou nádobu 5 Velká nádoba 6 Dv vrstvy se spízy (pouze NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Snídaová sada (pouze NA350/03, NA350/08) 8 Drzák kabelu 9 Napájecí kabel 10 Výstupy vzduchu

Popis funkcí
Funkce kopírování
Mzete nastavit cas a teplotu pro jednu nádobu a pouzít toto nastavení na druhou nádobu stisknutím tlacítka kopírování funkce.

Cestina 35
Funkce casu
Cas a teplotu mzete nastavit jednotliv pro kazdou nádobu a stisknutím tlacítka funkce casu bude vaení u obou pihrádek dokonceno soucasn.
Upozornní na protepání
Stisknutím tlacítka upozornní na protepání povolíte upozornní na protepání. To znamená, ze v druhé polovin vaení vás zaízení upozorní, abyste jídlo protepali nebo otocili.
Pedvolby
Mzete si vybrat z osmi pedvoleb. Pedvolby jsou programy vaení, které obsahují doporucení pro nastavení teploty a doby vaení zalozené na mnozství jídla. Podrobnjsí informace najdete v kapitole ,,Vaení pomocí pedvoleb".
Tlacítko zpt
Tlacítko zpt mzete pouzít, kdyz omylem zvolíte nesprávnou pedvolbu.
Zvuková upozornní
Nkdy uslysíte zvukové upozornní, napíklad kdyz pístroj dokoncí vaení, nebo kdyz je bhem vaení vyzadována njaká akce, nap. protepat ci obrátit pokrm.
Ped prvním pouzitím 1 Odstrate veskerý obalový materiál. 2 Sejmte z pístroje vsechny (pípadné) nálepky nebo stítky. 3 Ped prvním pouzitím pístroj dkladn vycistte (viz kapitola ,,Cistní"). 4 Pipevnte drzák kabelu zaklapnutím na urcené místo na zadní stran zaízení. Upozornní - Drzák kabelu slouzí také jako distancní podlozka; vytvoením prostoru mezi zaízením a zdí zabrauje akumulaci tepla.
Píprava ped prvním pouzitím
Pístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch odolný proti záru. Note - Na pístroj ani tsn vedle nj nepokládejte zádné pedmty. Mohlo by to
narusit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování. - Nepokládejte pístroj v provozu do blízkosti pedmt nebo pod pedmty,
které se mohou poskodit párou, napíklad stny a skí.

36 Cestina
Pouzití pístroje
Fritování ve fritéze Airfryer
Upozornní - Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplte
olejem, tukem na smazení ani jinou kapalinou. - Nedotýkejte se horkých povrch. Pouzívejte rukojeti nebo knoflíky a
otocné ovladace. S horkou nádobou manipulujte v kuchyských rukavicích. - Pístroj je urcen výhradn k pouzití v domácnosti. - Pi prvním pouzití pístroje z nj mze unikat slabý kou. To je normální jev. - Pedehívání pístroje není nutné. 1 Zasute zástrcku do síové zásuvky.
2 Zatazením za rukoje vyjmte nádobu s kosíkem z pístroje.
3 Umístte spodní desku do malé nádoby.

Cestina 37 4 Vlozte kosík do velké nádoby.
Note - Ujistte se, ze jsou chlopn kosíku pi vkládání do nádoby správn
umístny na pravé a levé stran. Pokud jej omylem otocíte o 90 stup, kosík se do nádoby nebude vejít. - Pi umísování kosíku do nádoby je teba trochu zatlacit.
5 Do kosíku vlozte suroviny. Note - Fritéza Airfryer dokáze pipravit celou adu písad. Správné mnozství písad a pibliznou dobu vaení naleznete v ,,Tabulce pokrm". - Nepekracujte mnozství uvedené v cásti ,,Tabulka pokrm", ani kosík nepeplujte, protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výsledku.
6 Zasute nádoby zpt do fritézy Airfryer. Upozornní - Pihrádek ani kosíku se njakou dobu po pouzití nedotýkejte, protoze jsou velmi horké.
7 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí zapnte pístroj.
8 Vyberte malou nádobu. Indikace casu a teploty na levé stran zacne blikat.

38 Cestina

9 Vyberte pozadovaný cas a teplotu stisknutím tlacítek zvýsení/snízení teploty a zvýsení/snízení casu.

10 Vyberte velkou nádobu.

11 Vyberte pozadovaný cas a teplotu stisknutím tlacítek zvýsení/snízení teploty a zvýsení/snízení casu.
12 Stisknte tlacítko upozornní na protepání, pokud chcete být bhem vaení upozornni, abyste protepali své jídlo. Note - Upozornní na protepání mzete bhem vaení kdykoli zapnout nebo vypnout tak, ze vyberete píslusnou nádobu, a poté stisknete tlacítko upozornní na protepání.
13 Stisknutím tlacítka spustní/zastavení spuste vaení. Poznámka: - Poslední minuta vaení se odpocítává v sekundách. - Základní nastavení pro pípravu rzných typ pokrm najdete v tabulce pokrm. - Pedvolby vaení mzete bhem vaení kdykoli zmnit, kdyz vyberete nádobu a stisknete tlacítko nahoru nebo dol. - Pokud chcete pozastavit vaení u obou pihrádek, stisknte tlacítko spustní/zastavení. - Stisknte tlacítko spustní/zastavení znovu. Vaení u obou pihrádek bude pokracovat.

Cestina 39
- Chcete-li, aby bylo pozastaveno vaení pouze u jedné nádoby, vyberte píslusnou nádobu a poté stisknte tlacítko spustní/zastavení.
- Stisknte tlacítko spustní/zastavení znovu a vaení u píslusné nádoby bude pokracovat.
- Zaízení se automaticky pepne do rezimu pozastavení, kdyz vytáhnete nádobu. Vaení bude pokracovat po optovném vlození nádoby do pístroje.
- Nkteré suroviny je nutné v polovin doby pípravy protepat (viz cást ,,Tabulka pokrm"). Chcete-li suroviny protepat, vytáhnte nádobu z pístroje a nad dezem s ní zateste. Poté kosík zasute zpt do pístroje.
14 Az uslysíte zvonek casovace, doba pípravy uplynula.
15 Vytáhnte nádobu a zkontrolujte, zda jsou suroviny pipraveny. Upozornní - Nádoba fritézy Airfryer je po dokoncení vaení horká. Vzdy ji umístte na záruvzdorný pracovní povrch (nap. na trojnozku apod.), kdyz ji vyjmete ze zaízení. Note - Pokud suroviny jest nejsou hotové, jednoduse pomocí rukojeti zasute nádobu zpt do fritézy Airfryer a pidejte k nastavenému casu nkolik minut navíc. Upozornní - Jídlo mzete ve fritéze Airfryer udrzet teplé, kdyz nastavíte teplotu na 80 stup a zvolíte cas, po který chcete ponechat své jídlo teplé. Doporucujeme, abyste své jídlo neponechávali teplé více nez pl hodiny, protoze mze dojít ke snízení kvality jídla. - Pokud napíklad hranolky ztratí bhem rezimu udrzení teploty kupavost, zkrate dobu udrzení teploty tak, ze zaízení díve vypnete, nebo je dopecte po dobu 2-3 minut pi teplot 180 °C.

40 Cestina

16 Opatrn vyjmte písady (nap. hranolky) z nádoby pomocí klesticek.
Upozornní
- Nádobu pi vyjímání písad nenaklánjte, protoze by z ní mohl vypadnout kosík.
- Po píprav jsou nádoba, kosík, plás vnitku pístroje a písady horké. Podle typu písad ve fritéze Airfryer mze z nádoby unikat pára.
Note - K vyjmutí velkých nebo kehkých písad pouzijte klest, kterými písady
vytáhnete. - Zbytky oleje nebo vyskvaený tuk ze surovin se ukládají na dn nádoby. - Podle toho, jaké písady pipravujete, budete mozná chtít po píprav
kazdé dávky surovin, ped protesením nebo ped vlozením kosíku zpt do nádoby veskerý pebytecný olej nebo vypecený tuk z nádoby opatrn vylít. Polozte kosík na záruvzdorný povrch. Pi vylévání pebytecného oleje nebo vypeceného tuku pouzívejte rukavice urcené k bezpecné manipulaci v troub. Vrate kosík do nádoby.

Vaení pomocí pedvolby
1 Postupujte podle krok 1 az 6 v kapitole ,,Fritování".
2 Vyberte nádobu, kterou chcete pouzít pro vaení.

3 Vyberte pedvolbu. Upozornní - Chcete-li pedvolbu zmnit, stisknte tlacítko Zpt a vyberte pozadovanou pedvolbu.
4 Spuste pípravu stisknutím tlacítka spustní/zastavení. Note - Mzete vait s pedvolbou v jedné nádob a s rucním nastavením v druhé nádob. Mzete také vait s odlisnými pedvolbami pro jednotlivé nádoby a výbrem funkce casu bude píprava jídla v obou nádobách dokoncena soucasn. Poznámka: V následující tabulce najdete dalsí informace o pedvolbách.
Velká nádoba

Cestina 41

Pedvolby
Svaciny obsahující mrazené brambory

Iko Teplota na
200 °C

Cerstvé hranolky

180 °C

Kuecí stehna

200 °C

Celá ryba Kotlety

180 °C 200 °C

Zeleninová sms Kolác
Ohev

180 °C 140 °C 160 °C

Cas (min) Hmotnost Poznámka (max.)

28

800 g / 28 oz - Mrazené bramborové pokrmy jako

hranolky, americké brambory,

vroubkované hranolky apod.

- Upozornní na protepání je zapnuto

ve výchozím nastavení a bhem

pípravy vás pístroj dvakrát upozorní

na protepání nádoby.

32

800 g / 28 oz - Pouzijte moucnaté brambory.

- 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4, nakrájené

nahrubo.

- Namocte na 30 minut do vody,

osuste a pidejte 1/4 az 1 lzíci oleje.

- Upozornní na protepání je zapnuto

ve výchozím nastavení a bhem

pípravy vás pístroj dvakrát upozorní

na protepání nádoby.

25

8­10 kus - 120 g ­ 130 g / 4­5 uncí na kazdé

stehno.

- V prbhu protepejte, otocte nebo

zamíchejte

22

600 g / 21 - Celá ryba o hmotnosti 300 g / 11 uncí

uncí

a bhem vaení jednou otocte

20

600 g / 21 - Kotleta o tlousce 2­2,5 cm, kazdá

uncí

o hmotnosti 200 g / 7 uncí

- Az 3 kotlety bez kosti

- Otocte jednou

22

1 000 g / 35  - Nakrájené na hrubo

oz

- Zeleninová sms (lilek, cuketa,

paprika, cibule)

50

1 000 g / 35  - Pro velkou nádobu pouzijte velký

oz

pekác na vaení a pecení

(199x189x80 mm)

5

-

- Nastavte cas podle potraviny a mnozství

42 Cestina

Pedvolby

Malá nádoba

Iko Teplota Cas (min) Hmotnost

na

(max.)

Poznámka

Svaciny obsahující mrazené brambory

200 °C

25

300 g / 11 uncí

- Mrazené bramborové pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Upozornní na protepání je zapnuto ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.

Cerstvé hranolky

180 °C

30

300 g / 11 uncí

- Pouzijte moucnaté brambory.
- 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4, nakrájené nahrubo.
- Namocte na 30 minut do vody, osuste a pidejte 1/4 az 1 lzíci oleje.
- Upozornní na protepání je zapnuto ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.

Kuecí stehna

200 °C

28

Celá ryba

180 °C

23

4­5 kus
300 g / 11 uncí

- 120 g ­ 130 g / 4­5 uncí na kazdé stehno.
- V prbhu protepejte, otocte nebo zamíchejte
- Celá ryba o hmotnosti 300 g / 11 uncí a bhem vaení jednou otocte

Kotlety
Zeleninová sms Kolác

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 g / 14 uncí
-
-

400 g / 14 -

uncí

-

6 formicek na muffiny

Kotleta o tlousce 2­2,5 cm, kazdá o hmotnosti 200 g / 7 uncí Az 2 kotlety bez kosti Otocte jednou
Nakrájené na hrubo Zeleninová sms (lilek, cuketa, paprika, cibule)
Pouzijte formicky na muffiny

Ohev

160 °C

5

-

- Nastavte cas podle potraviny a mnozství

Píprava domácích hranolk
Postup pípravy skvlých domácích hranolk ve fritéze Airfryer: - Pro velkou nádobu potebujete 800 g / 28 uncí a pro malou nádobu 300 g /
11 uncí oloupaných brambor. - Vyberte si druh brambor vhodný pro pípravu hranolk, napíklad cerstvé,
(mírn) moucné brambory.

Cestina 43 - Nejvhodnjsí je fritovat hranolky v dávkách po 800 g/ 28 uncí, aby se propekly
rovnomrn. Vtsí mnozství hranolek zpsobuje, ze bývají mén kupavé nez mensí porce. 1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tlouska 10x10 mm / 0,4x0,4 palc). 2 Namocte bramborové hranolky alespo na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdnte mísu a osuste bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou utrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lzíci oleje, vlozte do ní hranolky a míchejte, dokud nejsou hranolky pokryté olejem. 5 Vyjmte hranolky z mísy prsty nebo drovaným kuchyským náciním, aby pebytecný olej zstal v míse. Note - Mísu nenaklánjte, abyste do kosíku vlozili vsechny hranolky najednou,
zabráníte tak stékání pebytecného oleje do nádoby. 6 Vlozte hranolky do kosíku. 7 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí zapnte pístroj.
8 Vyberte nádobu.
9 Vyberte pedvolbu ,,Domácí hranolky".

44 Cestina

10 Spuste pípravu stisknutím tlacítka spustní/zastavení. 11 Kdyz uslysíte upozornní na protepání, protepte nádobu dvakrát.

Tabulka pokrm
S pomocí níze uvedené tabulky mzete vybrat základní nastavení pro typy pokrm, které chcete pipravit.
Poznámka - Nezapomete, ze tato nastavení jsou orientacní. Suroviny jsou rzného
pvodu, velikosti, tvaru i znacky, proto nejlepsí nastavení pro vase suroviny nemzeme zarucit. - Pi píprav vtsího mnozství jídla (nap. hranolky, krevety, kuecí palicky, mrazené pokrmy) ingredience v nádob dvakrát az tikrát proteste, otocte nebo promíchejte, aby se propekly stejnomrn.

Ingredience

Velká nádoba

Min. ­ Max. mnozství

Cas (min)

Teplota Poznámka

Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 , 3 palce)

200­800 g / 7­ 46 uncí

14­31

200 °C

- Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.

Domácí hranolky

200­800 g / 7­

(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 46 uncí

20­40

180 °C

- Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.

Mrazené kuecí medailonky

200­600 g / 7­21 oz

10­20 200 °C

- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte

Zmrazené jarní závitky

200­600 g / 7­21 uncí

10­20 200 °C

- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte

Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz)
Sekaná pecen
Kotlety bez kosti (zhruba150 g / 5 oz)

1­4 karbanátky 11­18 200 °C

1 200 g / 42 uncí 1­4 kotlety

55­60 15­20

150 °C 200 °C

- V polovin otocte
- Pouzijte pecicí píslusenství - V polovin proteste, otocte
nebo zamíchejte

Tenké párky (zhruba 50 g / 1,8 oz)

2­10 kus

11­15 200 °C

- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte

Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)

2­10 kus

17­27 180 °C

- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte

Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz)

1­5 kus

15­25 180 °C

- V polovin otocte

Cestina 45

Ingredience

Min. ­ Max. mnozství

Cas (min)

Celé kue

1 200 g / 42 uncí 60­70

Celá ryba (zhruba

1­3 kusy

300­400 g / 11­14 uncí)

20­25

Rybí filety (zhruba 200 g / 1­5 kus 7 oz)

Sms zeleniny (hrub krájená)

200­1 000 g / 7­ 28 uncí

25­32 10­22

Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 uncí)
Kolác

1­9 kosíck 500 g / 18 uncí

13­15 50­60

Pedpecený chléb / rohlíky (zhruba 60 g / 2 unce)
Domácí chléb

1­6 kus

6­8

550 g / 28 uncí 45­55

Ingredience

Malá nádoba Min. ­ Max. mnozství

Cas (min)

Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 , 3 palce)

100­300 g / 4­ 11 uncí

14­28

Domácí hranolky

100­300 g / 4­

(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 11 uncí

20­30

Mrazené kuecí medailonky

100­300 g / 4­ 11 uncí

9­20

Zmrazené jarní závitky

100­300 g / 4­ 11 uncí

9­20

Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz)

150­300 g / 5­ 11 uncí

16­21

Teplota Poznámka

180 °C 180 °C

160 °C

180 °C 160 °C

- Cas pípravy nastavte podle chuti
- V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
- Pouzijte formicky na muffiny

140 °C 200 °C

- Pouzijte velký pekác na vaení a pecení
- Ped vyjmutím koláce zkontrolujte, zda je propecený

150 °C

- Pouzijte velký pekác na vaení a pecení
- Tvar bochníku by ml být co nejplossí, aby se chléb pi zvedání nedotýkal topného tlesa.
- Ped vyjmutím chleba zkontrolujte, zda je propecený

Teplota Poznámka

200 °C

- Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.

180 °C 200 °C 200 °C 200 °C

- Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.
- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
- V polovin otocte

46 Cestina

Ingredience

Min. ­ Max. mnozství

Kotlety bez kosti (zhruba150 g / 5 oz)

150­300 g / 5­ 11 uncí

Tenké párky (zhruba 50 g / 1,8 oz)

2­6 kus

Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)
Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz)
Celá ryba (zhruba 300­400 g / 11­14 uncí)

2­5 kus 1­3 kusy 1 kus

Rybí filety (zhruba 200 g / 1­2 kusy 7 oz)

Sms zeleniny (hrub krájená)

200­400 g / 7­14 uncí

Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 uncí)
Pedpecený chléb / rohlíky (zhruba 60 g / 2 unce)

2­6 kosíck 1­3 kusy

Cas (min) 15­20 11­15 17­28 20­30 20­25 25­32 12­25
13­20 6­8

Teplota Poznámka

200 °C 200 °C 180 °C 180 °C

- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
- V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
- V polovin otocte

180 °C

160 °C

180 °C 160 °C

- Cas pípravy nastavte podle chuti
- V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
- Pouzijte formicky na muffiny

200 °C

Píslusenství
Pouzití dvojité vrstvy
Dvojitá vrstva a spízy jsou k dostání s tmito modely: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dvojitá vrstva je uzitecné píslusenství umozující vaení ve dvou patrech, ale je kompatibilní pouze s velkou nádobou.
1 Vyjmte ze zaízení velkou nádobu.

Cestina 47 2 Umístte do ní pozadované suroviny.
Poznámka: - Pro doporucení toho, co a jak dlouho vait ve druhé vrstv, prohlédnte si
tabulku pokrm.
3 Na nádobu pipevnte druhou vrstvu.

4 Do vrstvy umístte druhou porci jídla.

5 Umístte nádobu do spotebice a nastavte casovac a teplotu tak, jak je uvedeno v následující tabulce. Jakmile jste pipraveni, stisknte tlacítko Start.

Pokrmy
Mrazené kuecí medailonky
Tenké mrazené hranolky
Mrazená kuecí kidélka
Mrazené kuecí hamburgery

Váha (cistá) 300 g / 11 uncí 400 g / 14 uncí 450 g / 16 uncí 350 g / 12 uncí

Doba vaení 17­20 min
16­20 min

Teplota 180 °C
200 °C

Poznámka

48 Cestina

Klasy kukuice

800­1000 g / 28­14 uncí

Bramborové msícky

500 g / 18 uncí

Moan zlatý

500­600 g / 18­21 uncí

Rozctvrcené pecené brambory

350 g / 12 uncí

Celé houby

200 g / 7 uncí

Obí krevety s kzí 400 g / 14 uncí

Grilovaný sýr nebo tofu

250 g / 9 uncí

Zeleninová sms 500 g / 18 uncí

24­28 min 18­20 min 12­14 min 15­18 min

180 °C

- 3 kusy kukuicných klas

200 °C

- 2 ks celé ryby

200 °C 180 °C

- Bhem vaení grilovaný sýr nebo tofu otocte

Poznámka: - Pokrmy uvedené nahoe umístte do horní vrstvy a pokrmy uvedené dole
umístte dol.

6 Jakmile ukoncíte vaení, pouzijte rukavice a klest, kterými pokrmy vyjmete z nádoby.
Upozornní
- Dvojitá vrstva je bhem vaení horká, dávejte proto pozor pi jejím vytahování.

Pouzití spízu

Spíz lze pouzít v kombinaci se dvma vrstvami.

1 Vytvote spízy z masa a zeleniny.

Cestina 49

2 Vlozte spízy do drázek ve druhé vrstv.

3 Poté nádobu zasute zpt do pístroje. 4 Nastavte cas podle specifické tabulky a zacnte vait.

5 Jakmile je vaení u konce, pouzijte rukavice a klest, pomocí kterých jídlo vytáhnte ven.
Pro dobu a teplotu vaení si prohlédnte tabulku s doporuceními.

Obsah nádoby 5 spíz

Porce 5 spíz

Zeleninová sms 500 g

Doba vaení

Teplota

15­18 min

180 °C

Poznámka
- Poklate spodek nádoby zeleninou a spízy polozte na druhou vrstvu.

Pouzití snídaové sady
Snídaová sada je k dostání s modely NA350/03, NA350/08.

50 Cestina

Snídaový set vám umozuje uvait az 4 vejce a 4 tousty zárove.
Upozornní - Pozor na potenciální moznost spálení. K vytahování vajec a toust
vzdy pouzijte klest. 1 Vyjmte ze zaízení malou nádobu.

2 Vyjmte z nádoby horní patro. Poznámka: - Pokud neodstraníte spodní plát, tousty se nemusí do pístroje vejít.
3 Vlozte snídaovou sadu do malé nádoby.

4 Umístte do sady az 4 vejce a vlozte sadu zpt do pístroje. 5 Upravte dobu a teplotu podle tabulky a stisknte tlacíko Start.

Snídaová sada Mnozství

Doba vaení

Teplota

Poznámka

Vejce natvrdo Vejce namkko Toust

Cestina 51

4 vejce 4 vejce 5 kusy

10­12 min 8­10 min 5­6 min

180 °C

- Nejdíve vate vejce. V polovin vaení pidejte tousty.

6 V polovin vaení vlozte nakrájené tousty do snídaové sady a pokracujte s vaením.
Tip: - Zapnte vibracní pipomínku, abyste nezapomnli pidat tousty. - Pokud se toust nevejde do nádoby, pekrojte jej.

7 Jakmile je vaení u konce, pomocí klestí vejce a tousty opatrn vyjmte. Informace o case a teplot vaení naleznete v tabulce níze.

Cistní

Varování
- Nez zacnete s cistním, nechte kosík, nádobu a vnitní stranu pístroje úpln vychladnout.
- Nádoba a kosík pístroje mají nepilnavý povrch. Nepouzívejte zádné kovové kuchyské náciní ani abrazivní cisticí materiály, protoze by mohly nepilnavý povrch poskodit.
Po kazdém pouzití pístroj vycistte. Po kazdém pouzití odstrate olej a tuk ze dna nádoby.
1 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí pístroj vypnte, odpojte zástrcku ze síové zásuvky a nechejte zaízení vychladnout.

52 Cestina

Upozornní - Nádobu a kosík vyjmte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout.
2 Vypecený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte.
3 Nádobu a kosík umyjte v mycce. Mzete je také umýt horkou vodou, cisticím prostedkem na nádobí a neabrazivní houbickou (viz ,,Tabulka cistní").
Upozornní - Pokud na nádob nebo kosíku ulpívají zbytky pokrmu, mzete je na
10­15 minut namocit do horké vody s cisticím prostedkem na nádobí. Namocením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte, abyste pouzili takový cisticí prostedek na nádobí, který dokáze rozpustit olej a tuk. Jsou-li na nádob nebo kosíku mastné skvrny a nepodailo se vám je odstranit horkou vodou s cisticím prostedkem na nádobí, pouzijte tekutý odmasovac. - Zbytky pokrmu z topného tlesa lze v pípad poteby odstranit kartáckem s mkkými nebo stedn tvrdými sttinami. Nepouzívejte kartácek z ocelového drátu ani kartácek s tvrdými sttinami, protoze by mohlo dojít k poskození povrchu topného tlesa.
4 Abyste zabránili poskrábání, jemn otete vnjsí povrch pístroje cistým a mkkým hadíkem. Nejprve jej otete vlhkým hadíkem a poté jej podle poteby osuste suchým hadíkem.

5 Topné tlísko vycistte cisticím kartácem, abyste odstranili vsechny zbytky potravin.

6 Vnitek pístroje vycistte horkou vodou a neabrazivní houbou.

Cestina 53 Note - V pípad, ze pi cistní omylem vytáhnete rozdlovac, který se nachází
mezi malou a velkou nádobou, ujistte se, ze jej vrátíte nazpt ve správné poloze.
Tabulka cistní

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Uskladnní

1 Pístroj odpojte od sít a nechte ho vychladnout. 2 Ujistte se, ze jsou vsechny soucásti ped ulozením cisté a suché. 3 Omotejte kabel okolo drzáku na zadní stran pístroje.
Note - Pi penásení fritézy Airfryer ji vzdy drzte v horizontální poloze, aby z ní
nevypadly nádoby a neposkodily se. - Vzdy se ujistte, ze jsou odnímatelné cásti fritézy Airfryer (nap.
odnímatelné dno s mízkou atd.) ped penásením nebo ukládáním zajistné.

54 Cestina

esení problém

V této kapitole najdete nejbznjsí problémy, s nimiz se mzete u pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit s pomocí následujících informací, navstivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejcastjsích dotaz, nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky ve své zemi.

Problém

Mozná pícina

esení

Vnjsí povrch pístroje je pi pouzívání horký.

Vnitní teplo vyzauje do vnjsích stn.

To je normální jev. Vsechny rukojeti a knoflíky ci otocné ovladace, na které bhem pouzívání potebujete sahat, jsou dostatecn chladné na dotek.

Nádoba, kosík, a vnitní cást pístroje jsou vzdy horké, kdyz se pístroj zapne, aby byl pokrm správn pipravený. Tyto soucásti jsou vzdy pílis horké na dotek.

Moje domácí hranolky nevysly podle ocekávání.

Nepouzili jste správný typ brambor.

Necháte-li pístroj zapnutý delsí dobu, nkteré plochy se zahejí pílis na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na pístroji oznaceny následující ikonou:
Pokud si stále uvdomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je pouzívání pístroje zcela bezpecné.
K dosazení nejlepsích výsledk pouzijte cerstvé, moucné brambory. Pokud potebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostedí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichz obalu je uvedeno, ze jsou vhodné k fritování.

Mnozství písad v kosíku je pílis velké.

Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.

Urcité typy suroviny je nutné v polovin doby vaení protepat.

Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.

Fritéza Airfryer se nezapne.

Pístroj není pipojen do sít.

Zkontrolujte, zda je zástrcka ádn zapojená do síové zásuvky.

K jedné zásuvce je pipojeno více pístroj.

Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a zkontrolujte pojistky.

Problém Mám ve fritéze Airfryer místa, která se odlupují.
Z pístroje vychází bílý kou.
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí ,,E1".
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí ,,E4­E12".

Cestina 55

Mozná pícina

esení

Uvnit nádoby v pístroji Airfryer se Poskození zabráníte tím, ze

mohou objevit body vzniklé

budete vkládat kosík do nádoby

v dsledku náhodného poskrábání správným zpsobem. Vkládáte-li

povrchu (napíklad bhem cistní kosík naklonný, jeho bok mze

drsnými nástroji nebo pi vkládání zavadit o stnu nádoby a zpsobit

kosíku).

odloupnutí malých kousk

povrchové vrstvy. Pokud k tomu

dojde, rádi bychom vás

informovali, ze to není skodlivé,

protoze vsechny pouzité materiály

lze bezpecn pouzívat ve styku

s potravinami.

Pipravujete tucné písady.

Opatrn z pánve vylijte veskerý pebytecný olej nebo tuk a poté pokracujte ve vaení.

Nádoba stále obsahuje zbytky mastnoty po pedchozím pouzití.

Pícinou bílého koue jsou zbytky mastnoty, které se zahívají v nádob. Nádobu a kosík po kazdém pouzití dkladn vycistte.

Obal nebo strouhanka správn nepilnuly k pokrmu.

Bílý kou mohou zpsobit malé kousky strouhanky víící vzduchem. Strouhanku nebo obal pevn pitisknte na pokrm, aby dobe pilnuly.

Marináda, tekutiny nebo sáva z masa stíkají ve vzniklém tuku nebo mastnot.

Ped vlozením do kosíku potraviny osuste.

Pístroj je poskozený / porouchaný. Fritéza Airfryer mze být ulozena na míst, kde je pílis chladno.
Pístroj mze být porouchaný.

Obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.
Pokud byl pístroj ulozen pi nízké okolní teplot, nechte jej po dobu alespo 15 minut ohát na pokojovou teplotu, nez jej znovu zapojíte do zásuvky.
Pokud se na obrazovce zobrazí ,,E1", obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.
Zkuste pístroj odpojit a znovu zapojit do zásuvky. Pokud to nepomze, obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.

56 Dansk
Indhold
Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 56 Genbrug__________________________________________________________________________________ 58 Reklamationsret og support _______________________________________________________________ 58 Indledning________________________________________________________________________________ 59 Generel beskrivelse________________________________________________________________________ 59 Beskrivelse af funktioner __________________________________________________________________ 59 Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ 60 Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________ 60 Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ 61 Tilbehør __________________________________________________________________________________ 71 Rengøring ________________________________________________________________________________ 76 Opbevaring _______________________________________________________________________________ 78 Fejlfinding ________________________________________________________________________________ 79

Vigtigt
Fare
Advarsel

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
- Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. - Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko
for elektrisk stød. - Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at forhindre kontakt
med varmelegemerne. - Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug. - Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare. - Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget. - Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug. - Kom aldrig mere mad i kurven end det maksimale niveau, der er angivet på
kurven. - Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. - Før første brug skal ledningsholderen monteres på enheden.
- Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand.
- Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
- Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.

Forsigtig

Dansk 57
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
- De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. - Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. - Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. - Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet. - Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på den varme damp og luft, når du fjerner beholderen fra apparatet. - Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet. - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter. - Fyld aldrig olie i beholderen. - Da denne Airfryer har to tilberedningskamre, er dens elektriske energi høj. Brug ikke andre kraftige apparater på samme kredsløb på samme tid (f.eks. elkedler, elgrill og lignende). Ellers kan det ske, HFI-relæet reagerer ved at afbryde strømmen til stikkontakten. - Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC. - Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. - Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et viskestykke eller gardin. - Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. - Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. - Beholderen, kurven og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt. - Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.

58 Dansk
- Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi-
professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader. - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. - Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det. - Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune og ikke mørke eller brune. - Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180 °C (for at minimere dannelsen af acrylamid). - Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret: Varmelegeme, kanten af metaldele og stænkskærm er varme. - Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer. - Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen synkroniseret afslutning (der kan forekomme bakterievækst). - Vær forsigtig, når du hælder den tilberedte mad ud, og pas på, at tilbehøret ikke falder ud.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Genbrug

- Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
- Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.

Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores websted www.philips.com/support.

Indledning

Dansk 59
Tillykke og velkommen hos Philips! Airfryeren med to kurve giver dig mulighed for at tilberede to ingredienser til dine måltider på én gang. Du kan synkronisere ingrediensernes tilberedningstid, hvilket betyder, at hvis de to forskellige ingredienser kræver to forskellige tilberedningstider, kan du afslutte tilberedningen på samme tid. Med de asymmetriske kurve kan du nemmere tilpasse andelen af de ingredienser, der indgår i dit måltid. Den store kurv er perfekt til hovedretter, pomfritter og andre livretter. Brug den mindre kurv til tilbehør, grøntsager og snacks. Den leveres med NutriU-appen, som indeholder trinvis vejledning og hundredvis af lækre måltider med specifikke indstillinger til din Dual Basket Airfryer. Download appen ved hjælp af QR-koden på pakken.

Generel beskrivelse 1 Kontrolpanel a Temperatur op
b Temperatur ned
c Afbryderknap
d Rystepåmindelse for lille beholder
e Knap til lille beholder
f Tilbageknap
g Knap til tidsfunktion
h Knap til kopiering af funktion
i Knappen rystepåmindelse
j Knap til stor beholder
k Rystepåmindelse for stor beholder
l Stop/Start-knap
m Knappen tid ned
n Knappen tid op
o Forudindstillingsknapper 2 Bundplade til lille beholder 3 Lille beholder 4 Kurv til stor beholder 5 Stor beholder 6 Dobbeltlag med grillspyd (kun NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Morgenmadssæt (kun NA350/03, NA350/08) 8 Ledningsholder 9 Netledning 10 Luftudtag

Beskrivelse af funktioner
Kopiér funktion
Du kan indstille tid og temperatur for én beholder og kopiere indstillingen for den anden beholder ved at trykke på knappen til kopiering af funktion.

60 Dansk

Tidsfunktion
Du kan indstille tid og temperatur individuelt for hver beholder, og ved at vælge tidsknappen, vil begge beholdere afslutte tilberedningen på samme tid.
Rystepåmindelse
Når du trykker på rystepåmindelsesknappen, aktiveres rystepåmindelsen. Det betyder, at apparatet efter halvdelen af tilberedningstiden minder dig om at ryste eller vende maden.
Faste indstillinger
Du kan vælge mellem 8 faste indstillinger. Faste indstillinger er tilberedningsprogrammer, der anbefaler temperatur og tilberedningstid baseret på en bestemt mængde mad. Du kan se yderligere oplysninger i kapitlet "Madlavning med faste indstillinger".
Tilbageknap
Brug tilbageknappen, hvis du ved en fejl har valgt den forkerte indstilling.
Lydmeddelelser
Nogle gange høres en lyd, f.eks. når apparatet er færdig med at tilberede maden, eller når der er behov for handling under tilberedningen, f.eks. at ryste eller vende maden.

Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet. 3 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet "Rengøring").
4 Fastgør ledningsholderen til det angivne område bag på enheden ved at klikke den på plads.
Forsigtig - Ledningsholderen fungerer også som et afstandsstykke ved at skabe
afstand mellem enheden og væggen for at forhindre varmeophobning.

Forberedelser før første anvendelse
Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk - Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere
luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet. - Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande,
der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.

Dansk 61

Sådan bruges apparatet

Airfrying

Forsigtig
- Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen.
- Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme beholder.
- Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. - Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Dette er normalt. - Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.

1 Sæt stikket i stikkontakten.

2 Fjern beholderen med kurven fra apparatet ved at trække i håndtaget.

3 Placer bundpladen i den lille beholder.

62 Dansk

4 Placer kurven i den store beholder. Bemærk - Sørg for, at kurvens klapper er placeret korrekt i højre og venstre side, når du indsætter den i beholderen. Hvis du ved et uheld roterer den 90 grader, passer kurven ikke ind i beholderen. - Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere kurven i beholderen.
5 Tilsæt ingredienserne til kurven. Bemærk - Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen. - Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld ikke for meget i kurven, da dette kan påvirke kvaliteten af slutresultatet.
6 Sæt beholderne tilbage i din Airfryer. Forsigtig - Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid efter brug, da de bliver meget varme.

7 Tryk på afbryderknappen for at tænde apparatet.

8 Vælg den lille beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side begynder at blinke.

Dansk 63 9 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur.
10 Vælg den store beholder.
11 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at vælge den ønskede tid og temperatur.
12 Tryk på rystepåmindelsesknappen for at blive mindet om at ryste maden under tilberedningen. Bemærk - Du kan når som helst aktivere eller deaktivere rystepåmindelsen under tilberedningen ved at vælge den pågældende beholder og derefter trykke på rystepåmindelsesknappen.
13 Tryk på Start/Stop-knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: - Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder. - Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til forskellige typer mad. - Du kan når som helst ændre tilberedningsindstillingerne under tilberedningen ved at vælge beholderen og derefter klikke på op- eller ned-knapperne. - Hvis du vil have begge beholdere til at sætte tilberedningen på pause, skal du blot trykke på Start/Stop-knappen. - Tryk på Start/Stop-knappen igen. Begge beholdere fortsætter tilberedningen.

64 Dansk

- Hvis du kun ønsker, at kun en beholder holder pause i tilberedningen, skal du først vælge den pågældende beholder og derefter trykke på Start/Stop-knappen.
- Når du trykker på Start/Stop-knappen igen, fortsætter den pågældende beholder tilberedningen.
- Enheden går automatisk i pausetilstand, når du trækker en beholder ud. Tilberedningen fortsætter, når du sætter beholderen tilbage i apparatet.
- Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se "Madtabel"). For at ryste ingredienserne skal du tage beholderen med kurven ud og ryste den over vasken. Sæt derefter beholderen tilbage i apparatet.

14 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
15 Træk beholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar. Forsigtig - Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.), når du fjerner den fra enheden. Bemærk - Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter. Tip - Du kan holde maden varm i Airfryer ved at indstille temperaturen til 80 grader og indstille tiden til det tidsrum, hvor du vil holde maden varm. Vi anbefaler ikke at holde din mad varm i mere end 30 minutter, da det kan påvirke madens kvalitet. - Hvis mad som pomfritter mister for meget af deres sprødhed under hold varm-tilstanden, skal du enten forkorte den periode, hvor maden holdes varm ved at slukke for apparatet tidligere eller give dem en ekstra sprødhed ved at varme dem op i 2-3 minutter ved en temperatur på 180 °C.

Dansk 65
16 Fjern forsigtigt ingredienserne (f.eks. pomfritter) fra beholderen med grilltænger. Forsigtig - Undlad at vippe beholderen, når ingredienserne fjernes, da kurven kan falde ud. - Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og ingredienserne meget varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk - Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. - Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen. - Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behov for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra beholderen ud efter hver portion, eller før kurven i beholderen rystes eller udskiftes. Anbring kurven på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt kurven tilbage i beholderen.
Tilberedning med en forudindstilling
1 Følg trin 1 til 6 i kapitlet "Airfrying". 2 Vælg den beholder, du vil bruge.
3 Vælg forudindstillingen. Tip - For at skifte til en anden forudindstilling skal du trykke på tilbageknappen og vælge den ønskede forudindstilling.
4 Start tilberedningen ved at trykke på Start/Stop-knappen. Bemærk - Du kan lave mad med en forudindstilling i én beholder og med manuelle indstillinger i den anden beholder. Du kan også lave mad med forskellige forudindstillinger i hver beholder og vælge tidsfunktionen, så tilberedningen er færdig samtidig for begge beholdere. Bemærk: I følgende tabel kan du finde flere oplysninger om forudindstillingerne.
Stor beholder

66 Dansk

Faste indstillin ger

Ikon Tempera Tid (min) Vægt

tur

(maks.)

Frosne kartoffelbase rede snacks

200 °C

28

800 g

Friske pomfritter

180 °C

32

800 g

Kyllingelår Hel fisk Koteletter

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

8-10 kyllingelår
600 g
600 g

Blandede grøntsager Kage
Opvarmning

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

1000 g 1000 g -

Bemærk
- Frosne kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss-cross fries osv.
- Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- Brug melede kartofler. - 10x10 mm tykt skårne. - Kom dem i vand i 30 minutter, lad
dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie. - Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- 120-130 g for hvert kyllingelår. - Ryst, vend eller rør rundt med jævne
mellemrum
- Hele fisk på 300 g hver, vend én gang under tilberedningen
- Skive med tykkelse på 2-2,5 cm, 200 g pr. skive
- Op til 3 koteletter uden ben - Vend én gang
- Grofthakket - Blandede grøntsager (aubergine,
squash, peberfrugt, løg)
- Brug XL madgryde og bageform (199x189x80 mm) til den store beholder
- Tilpas tiden i forhold til madvare og madmængde

Dansk 67

Faste indstillin ger

Lille beholder

Ikon Tempera Tid (min) Vægt

tur

(maks.)

Frosne kartoffelbase rede snacks

200 °C

25

300 g

Friske pomfritter

180 °C

30

300 g

Kyllingelår Hel fisk

200 °C

28

180 °C

23

4-5 kyllingelår
300 g

Bemærk
- Frosne kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss-cross fries osv.
- Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- Brug melede kartofler. - 10x10 mm tykt skårne. - Kom dem i vand i 30 minutter, lad
dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie. - Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- 120-130 g for hvert kyllingelår. - Ryst, vend eller rør rundt med jævne
mellemrum
- Hele fisk på 300 g hver, vend én gang under tilberedningen

Koteletter
Blandede grøntsager Kage

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 g

-

-

400 g

-

-

6

-

muffinforme

Skive med tykkelse på 2-2,5 cm, 200 g pr. skive Op til 2 koteletter uden ben Vend én gang
Grofthakket Blandede grøntsager (aubergine, squash, peberfrugt, løg)
Brug muffinforme

Opvarmning

160 °C

5

-

- Tilpas tiden i forhold til madvare og madmængde

Sådan laver du hjemmelavede pomfritter
Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren: - Til den store beholder skal du bruge 800 g og til den lille beholder 300 g
skrællede kartofler. - Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede
kartofler.

68 Dansk

- Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på op til 800 g. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde end mindre pomfritter.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil
stavene er dækket med olie.
5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk - Vend ikke kurven for at hælde alle stavene i på én gang ­ således undgår
du, at overskydende olie ender i beholderen.
6 Kom stavene i kurven. 7 Tryk på afbryderknappen for at tænde apparatet.

8 Vælg en beholder.

9 Vælg forudindstillingen for "hjemmelavede pomfritter".

Dansk 69
10 Start tilberedningen ved at trykke på Start/Stop-knappen. 11 Ryst beholderen to gange, når du hører lydsignalet fra rystepåmindelsen.

Madtabel
Ingredienser

Tabellen nedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til den mad, som du vil tilberede.
Bemærk - Husk, at disse indstillinger er forslag. Eftersom ingredienser afviger i
oprindelse, størrelse, form og mærke, kan vi ikke garantere en optimal indstilling for dine ingredienser. - Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pomfritter, rejer, kyllingelår, frosne snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i beholderen 2 til 3 gange for at opnå et ensartet resultat.

Stor beholder

Min. - Maks. mængde

Tid (min)

Tempe Bemærk ratur

Tynde, frosne pomfritter 200-800 g (7x7 mm)

14-31 200 °C

- Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem

Hjemmelavede pomfritter 200-800 g (10x10 mm)

20-40 180 °C

- Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem

Frosne kyllingenuggets 200-600 g

10-20 200 °C

- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Frosne forårsruller

200-600 g

10-20 200 °C

- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Hamburger (ca. 150 g) 1-4 hakkebøffer 11-18 200 °C

Farsbrød
Koteletter uden ben (ca. 150 g)

1200 g 1-4 koteletter

55-60 15-20

150 °C 200 °C

- Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
- Brug bagetilbehøret
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Tynde pølser (ca. 50 g) 2-10 stykker

11-15 200 °C

- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Kyllingelår (ca. 125 g)

2-10 stykker

17-27 180 °C

- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Kyllingebryst (ca. 160 g) 1-5 stykker

15-25 180 °C

- Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået

70 Dansk

Ingredienser
Hel kylling Hele fisk (ca. 300-400 g) Fiskefilet (ca. 200 g) Blandede grøntsager (grofthakkede)

Min. - Maks. mængde 1200 g 1-3 stykker 1-5 stykker 200-1000 g

Tid (min) 60-70 20-25 25-32 10-22

Muffins (ca. 50 g) Kage

1-9 kopper 500 g

13-15 50-60

Forbagt brød/rundstykker 1-6 stykker (ca. 60 g)

Hjemmebagt brød

550 g

6-8 45-55

Ingredienser

Lille beholder

Min. - Maks. mængde

Tid (min)

Tynde, frosne pomfritter 100-300 g (7x7 mm)

14-28

Hjemmelavede pomfritter 100-300 g (10x10 mm)

20-30

Frosne kyllingenuggets 100-300 g

9-20

Frosne forårsruller

100-300 g

9-20

Hamburger (ca. 150 g) 150-300 g

16-21

Koteletter uden ben (ca. 150 g)
Tynde pølser (ca. 50 g)

150-300 g 2-6 stykker

15-20 11-15

Tempe ratur 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
160 °C 140 °C
200 °C

Bemærk
- Indstil tilberedningstiden efter din egen smag
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Brug muffinforme - Brug XL madgryde og
bageform - Kontroller, om kagen er
færdigbagt, før du tager den ud

150 °C

- Brug XL madgryde og bageform
- Formen på dejen skal være så flad som muligt for at undgå, at brødet berører varmelegemet, når det hæver
- Kontroller, om brødet er færdigbagt, før du tager det ud

Tempe ratur 200 °C 180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C

Bemærk
- Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
- Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Ingredienser Kyllingelår (ca. 125 g)

Min. - Maks. mængde 2-5 stykker

Kyllingebryst (ca. 160 g) 1-3 stykker

Hele fisk (ca. 300-400 g)
Fiskefilet (ca. 200 g)
Blandede grøntsager (grofthakkede)

1 stk. 1-2 stykker 200-400 g

Muffins (ca. 50 g)

2-6 kopper

Forbagt brød/rundstykker 1-3 stykker (ca. 60 g)

Dansk 71

Tid (min) 17-28 20-30 20-25 25-32 12-25
13-20 6-8

Tempe ratur 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
160 °C 200 °C

Bemærk
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
- Indstil tilberedningstiden efter din egen smag
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
- Brug muffinforme

Tilbehør
Sådan bruges det dobbelte lag
Dobbeltlaget og grillspyddet leveres sammen med følgende modeller: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Det dobbelte lag er et nyttigt tilbehør, der giver mulighed for madlavning på to niveauer, men det kan kun bruges sammen med den store beholder.
1 Fjern den store beholder fra apparatet.

72 Dansk

2 Læg den ønskede mad i kurven.
Bemærk: - Se fødevaretabellen nedenfor for at få oplysninger om anbefalede
fødevarer, der skal tilberedes med det dobbelte lag.

3 Placer det dobbelte lag oven på maden i kurven.

4 Tilføj den anden portion mad på det dobbelte lag.

5 Sæt beholderen i apparatet, og juster tid og temperatur som angivet i nedenstående tabel. Når du er klar, skal du trykke på startknappen.

Retter

Vægt (rå)

Frosne kyllingenuggets

300 g

Tynde, frosne pommes frites

400 g

Frosne chicken wings

450 g

Frosne kyllingeburgerbøf fer

350 g

Tilberedningstid Temperatur Bemærk

17-20 min

180 °C

16-20 min

200 °C

Dansk 73

Majskolber
Kartoffelbåde
Dorade
Bagt kartoffel (skåret i kvarte)
Hele champignon
Kongerejer med skind
Smeltet ost eller tofu
Blandede grøntsager

800-1000 g 500 g 500-600 g 350 g 200 g 400 g

24-28 min 18-20 min 12-14 min

180 °C 200 °C

- 3 stykker majskolbe - 2 stykker hele fisk

200 °C

250 g 500 g

15-18 min

180 °C

- Vend den grillede ost eller tofu, når halvdelen af tiden er gået

Bemærk: - Den øverste fødevare i tabellen skal placeres øverst på det dobbelte lag og
den anden skal placeres nederst.

6 Når tilberedningen er slut, skal du bruge grydelapper og tænger til forsigtigt at fjerne maden fra kurven. Forsigtig - Vær forsigtig, når du fjerner det dobbelte lag, da det bliver varmt under tilberedningen.
Sådan bruges grillspyddet
Grillspyddet kan bruges i kombination med det dobbelte lag.

74 Dansk

1 Sæt det ønskede kød og grøntsager på grillspyddene.

2 Placer grillspyddene i de beregnede riller på det dobbelte lag.

3 Sæt beholderen tilbage i din Airfryer.
4 Indstil tid og temperatur i henhold til den angivne tabel, og start tilberedningen.

5 Når tilberedningen er slut, skal du bruge grydelapper og tænger til forsigtigt at fjerne maden fra kurven.
Se tabellen for at få anbefalinger til tilberedningstider og temperaturer.

Kurvens indhold Portion 5 grillspyd til mad 5 grillspyd

Blandede grøntsager

500 g

Tilberedningstid Temperatur

15-18 min

180 °C

Bemærk
- Læg de blandede grøntsager i bunden af beholderen og grillspyddene øverst på det dobbelte lag.

Dansk 75
Sådan bruges morgenmadssættet
Morgenmadssættet leveres sammen med følgende modeller: NA350/03, NA350/08.
Morgenmadssættet gør det muligt at tilberede op til fire æg og fire stykker ristet brød samtidigt.
Forsigtig - For at fjerne de kogte æg og ristet brød sikkert fra
morgenmadssættet, skal du altid bruge tænger for at forbrændinger. 1 Fjern den lille beholder fra apparatet.
2 Tag bundpladen ud af beholderen. Bemærk: - Hvis bundpladen ikke fjernes, passer brødskiverne muligvis ikke korrekt ind i beholderen.
3 Placer morgenmadssættet i den lille beholder.
4 Læg op til fire æg på morgenmadssættet, og sæt beholderen tilbage i apparatet.
5 Juster tid og temperatur i henhold til nedenstående fødevaretabel, og tryk på start-knappen.

76 Dansk Morgenmads sæt Hårdkogte æg Blødkogte æg
Ristet brød

Mængde

Tilberedningstid Temperatur

Bemærk

4 æg 4 æg
5 stk.

10-12 min 8-10 min
5-6 min

180 °C

- Kog æggene først. Tilsæt ristet brød halvvejs, når halvdelen af tiden er gået.

6 Når halvdelen af tiden er gået, lægges brødskiverne på morgenmadssættet, og madlavningen fortsættes.
Tip: - Overvej at aktivere rystepåmindelsen for at undgå at glemme at tilføje
ristet brød. - Hvis brødskiverne ikke passer i beholderen, kan det skæres i halve.

7 Når tilberedningen er slut, skal du bruge tænger til forsigtigt at fjerne æg og ristet brød.
Se tabellen nedenfor for få tilberedningstider og temperaturer.

Rengøring

Advarsel
- Lad kurven, beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden rengør dem.
- Beholderen og kurven i apparatet har en slip-let-belægning. Brug ikke køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge sliplet-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen efter hver brug.
1 Tryk på afbryderknappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.

Dansk 77
Tip - Fjern beholderen og kurven, så din Airfryer kan køle hurtigere ned. 2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 3 Rengør beholderen og kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet"). Tip - Hvis madrester sidder fast i beholderen eller kurven, kan du stille dem i
blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i beholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel. - Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemets belægning. 4 For at undgå ridser skal du forsigtigt tørre apparatets yderside af med en ren og blød klud uden folder. Begynd med en let fugtet klud og følg op med en tør, hvis det er nødvendigt.
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.
6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.

78 Dansk

Bemærk - Hvis du utilsigtet trækker deleren ud, der er placeret mellem den lille og
den store beholder, skal du sørge for at sætte den tilbage på den rigtige måde under rengøringen.

Rengøringsskema

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Opbevaring

1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring. 3 Sno ledningen rundt om den dertil indrettede ledningsholder på bagsiden af
apparatet.
Bemærk - Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at forhindre,
at beholderne falder ud ved et uheld, hvilket kan beskadige dem. - Sørg altid for, at de aftagelige dele, f.eks. den aftagelige gitterbund osv.,
er fastgjort, inden du transporterer eller opbevarer din Airfryer.

Dansk 79

Fejlfinding
Problem

I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit

apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående

oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på

www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit

lokale Philips Kundecenter.

Mulig årsag

Løsning

Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de

under brug.

udvendige vægge.

Dette er normalt. Alle håndtag og knapper, som du skal røre ved under brug, forbliver kølige nok til at røre ved.

Beholderen, kurven og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver ordentligt tilberedt. Disse dele er altid for varme til at røre ved.

Mine hjemmelavede pomfritter bliver ikke som forventet.

Du har ikke brugt den rette kartoffeltype.

Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon:
Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.
Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartoflerne, må du ikke opbevare dem i et koldt miljø som i et køleskab. Vælg kartofler, der er egnet til stegning.

Der er for mange ingredienser i kurven.

Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.

Visse ingredienstyper skal omrystes halvvejs gennem tilberedningstiden.

Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.

Airfryeren tænder ikke.

Apparatet er ikke sat i stikkontakten.

Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.

Flere apparater er tilsluttet en stikkontakt.

Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv en anden stikkontakt, og kontrollér sikringerne.

80 Dansk Problem Jeg ser nogle afskallede pletter inde i min Airfryer.
Der kommer hvid røg ud af apparatet.
Skærmen på Airfryer viser "E1".
Skærmen på Airfryer viser "E4­E12".

Mulig årsag

Løsning

Nogle små pletter kan forekomme i Airfryer-beholderen, hvis belægningen utilsigtet berøres eller ridses (f.eks. under rengøring med skarpe rengøringsværktøjer og/eller ved indsætning af kurven).

Du kan forebygge skader ved at sænke kurven ned i beholderen på korrekt vis. Hvis du indsætter kurven i en vinkel, kan siden slå mod beholderens vægge, så små stykker belægning falder af. Hvis dette forekommer, skal du være opmærksom på, at dette ikke er skadeligt, da alle anvendte materialer er fødevaresikre.

Du tilbereder ingredienser med et Hæld forsigtigt overskydende olie

højt fedtindhold.

eller fedt fra beholderen, og

fortsæt derefter tilberedningen.

Beholderen indeholder fedtholdige rester fra tidligere brug.

Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i beholderen. Rengør altid beholderen og kurven grundigt efter hver brug.

Panering eller belægning klæbede ikke ordentligt fast på madvaren.

Små stykker af luftbåren panering kan forårsage hvid røg. Tryk hårdt på paneringen eller belægning på maden for at sikre, at den sidder fast.

Marinade, væske eller kødsaft sprøjter i det afsmeltede fedt.

Dup maden tør, inden du sætter den i kurven.

Enheden er i stykker/defekt.

Ring til Philips' servicehotline, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Din Airfryer opbevares muligvis på et sted, hvor der er for koldt.

Hvis din enhed blev opbevaret ved en lav omgivende temperatur, skal du lade den varme op til stuetemperatur i mindst 15 minutter, før du slutter den til igen.
Hvis displayet stadig viser "E1", skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips' Kundecenter.

Enheden kan have en funktionsfejl.

Prøv at trække stikket ud og sætte det i enheden igen. Hvis dette ikke hjælper, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter.

Deutsch 81
Inhalt
Wichtig! __________________________________________________________________________________ 81 Recycling _________________________________________________________________________________ 83 Garantie und Support _____________________________________________________________________ 85 Einführung _______________________________________________________________________________ 85 Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ 85 Funktionsbeschreibung____________________________________________________________________ 86 Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ 86 Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________ 87 Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________ 87 Reinigen__________________________________________________________________________________ 98 Aufbewahrung ___________________________________________________________________________ 100 Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ 100

Wichtig!
Achtung!
Achtung

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist. - Befüllen Sie den Korb nie über den angegebenen Maximalpegel. - Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände
oder Lebensmittel befinden. - Vor dem ersten Gebrauch muss die Kabelaufbewahrung am Gerät
angebracht werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
- Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.

82 Deutsch

- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
- Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. - Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. - Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. - Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät. - Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6 °C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen. - Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl. - Da dieser Airfryer über zwei Kochkammern verfügt, ist seine elektrische Leistung groß. Betreiben Sie keine anderen leistungsstarken Geräte gleichzeitig am selben Stromkreis (z. B. Wasserkocher, Elektrogrills usw.). Andernfalls kann es vorkommen, dass der Schutzschalter in Ihrer Hausinstallation reagiert und die Stromversorgung an dieser Steckdose ausfällt. - Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 5 °C und 40 °C entworfen. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft. - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z. B. Tischdecken oder Vorhängen. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich OriginalZubehörteile von Philips. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. - Die Pfanne, der Korb und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig. - Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.

Deutsch 83

Vorsicht

- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. - Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. - Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen. - Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Kochkammer: Heißes Heizelement, heiße Kante der Metallteile und heißer Spritzschutz. - Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der synchronisierten Fertigstellungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln). - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gekochten Speisen ausgießen, und achten Sie darauf, dass die Zubehörteile nicht herausfallen.

Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

84 Deutsch

3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems "take-e-back". Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

Deutsch 85
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.

Einführung

Herzlichen Glückwunsch und willkommen in der Philips Familie!
Mit dem Airfryer mit zwei Körben können Sie zwei Zutaten für Ihre Mahlzeiten gleichzeitig zubereiten. Sie können die Garzeiten für Zutaten synchronisieren. Wenn also zwei verschiedene Zutaten unterschiedliche Garzeiten benötigen, können Sie mit dieser Funktion die Garvorgänge gleichzeitig beenden. Die asymmetrischen Körbe ermöglichen es Ihnen, die Mengen Ihrer Zutaten für Ihre Mahlzeit besser zu abzustimmen. Der große Korb eignet sich perfekt für Hauptbestandteile, Pommes frites und die Speisen, die Sie am liebsten mögen. Den kleineren Korb verwenden Sie für Beilagen, Gemüse und Snacks.
Im Lieferumfang ist die NutriU App enthalten, die in Einzelschritte gegliederte Anleitungen und Rezepte für Hunderte köstliche Mahlzeiten speziell für Ihren Airfryer mit zwei Körben bereithält. Sie können die App mithilfe des QR-Codes auf dem Karton herunterladen.

Allgemeine Beschreibung 1 Bedienfeld a Temperatur erhöhen b Temperatur verringern c Ein-/Ausschalter d Schüttelerinnerungsanzeige für kleine Pfanne e Taste für kleine Pfanne f Zurück-Taste g Timer-Taste h Kopier-Taste i Schüttelerinnerungstaste j Taste für große Pfanne k Schüttelerinnerungsanzeige für große Pfanne l Start-/Stopptaste m Taste zum Verringern der Zeit n Taste zum Erhöhen der Zeit o Voreinstellungstasten 2 Bodenplatte für kleine Pfanne 3 Kleine Pfanne

86 Deutsch

4 Korb für große Pfanne 5 Große Pfanne 6 Zwei Ebenen mit Spießen (nur NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Frühstücks-Kit (nur NA350/03, NA350/08) 8 Kabelhalterung 9 Netzkabel 10 Luftauslässe

Funktionsbeschreibung
Kopierfunktion
Sie können die Zeit und Temperatur für eine Pfanne einstellen und diese Einstellungen durch Drücken der Kopier-Taste für die andere Pfanne übernehmen.
Timer-Funktion
Sie können die Zeit und Temperatur für jede Pfanne einzeln einstellen. Durch Drücken der Timer-Taste wird der Garvorgang so gesteuert, dass er in beiden Pfannen gleichzeitig endet.
Schüttelerinnerung
Durch Drücken der Schüttelerinnerungstaste aktivieren Sie die Schüttelerinnerung. Das Gerät erinnert Sie dann nach der Hälfte der Garzeit daran, Ihre Speisen zu schütteln oder zu wenden.
Voreinstellungen
Sie können aus acht Voreinstellungen wählen. Voreinstellungen sind Kochprogramme, die Temperatur und Garzeit für eine bestimmte Speisemenge empfehlen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Kochen mit Voreinstellungen".
Zurück-Taste
Verwenden Sie die Zurück-Taste, wenn Sie versehentlich eine falsche Voreinstellung ausgewählt haben.
Benachrichtigungstöne
Manchmal hören Sie einen Ton, z. B. wenn das Gerät den Garvorgang beendet hat oder wenn während des Garvorgangs eine Aktion erforderlich ist, z. B. die Speisen geschüttelt oder gewendet werden sollen.

Vor dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät.
3 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel "Reinigung").

Deutsch 87
4 Befestigen Sie den Kabelhalter an der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn an der dafür vorgesehenen Stelle einrasten lassen.
Vorsicht - Die Kabelhalterung dient auch als Abstandhalter zwischen dem Gerät
und der Wand, der Wärmestaus verhindern soll.
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche. Hinweis - Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den
Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. - Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter
Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.
Das Gerät benutzen
Garen mit dem Airfryer
Vorsicht - Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit
Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. - Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die
Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. - Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist
normal. - Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

88 Deutsch

2 Ziehen Sie die Pfanne mit dem Korb am Griff aus dem Gerät.

3 Setzen Sie die Bodenplatte in die kleine Pfanne ein.

4 Setzen Sie den Korb in die große Pfanne ein. Hinweis - Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen in die Pfanne die Anschläge links und rechts am Korb korrekt positioniert sind. Wenn Sie den Korb versehentlich um 90 Grad drehen, passt er nicht in die Pfanne. - Es ist normal, wenn Sie etwas kräftiger drücken müssen, um den Korb in die Pfanne einzusetzen.
5 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis - Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. - Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge und überfüllen Sie den Korb nicht, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
6 Schieben Sie die Pfannen zurück in den Airfryer. Vorsicht - Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.

Deutsch 89 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
8 Wählen Sie die kleine Pfanne aus. Die Zeit- und Temperaturanzeige auf der linken Seite beginnt zu blinken.
9 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen.
10 Wählen Sie die große Pfanne aus.
11 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen.

90 Deutsch

12 Drücken Sie die Schüttelerinnerungstaste, um sich daran erinnern zu lassen, Ihre Speisen während des Garvorgangs zu schütteln.
Hinweis - Sie können die Schüttelerinnerung jederzeit während des Garvorgangs
aktivieren oder deaktivieren, indem Sie die entsprechende Pfanne auswählen und dann die Schüttelerinnerungstaste drücken.
13 Drücken Sie die Start-/Stopptaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: - Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt. - Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden Gareinstellungen für verschiedene Arten von Lebensmitteln. - Sie können die Gareinstellungen während des Garvorgangs jederzeit ändern, indem Sie die Pfanne auswählen und dann auf die Tasten zum Erhöhen oder Verringern der Einstellungen drücken. - Wenn Sie den Garvorgang in beiden Pfannen unterbrechen möchten, drücken Sie einfach die Start-/Stopptaste. - Drücken Sie die Start-/Stopptaste erneut. Der Garvorgang wird in beiden Pfannen fortgesetzt. - Wenn Sie den Garvorgang nur in einer Pfanne unterbrochen möchten, wählen Sie zuerst die entsprechende Pfanne aus und drücken dann die Start-/Stopptaste. - Drücken Sie die Start-/Stopptaste erneut, um den Garvorgang in der jeweiligen Pfanne fortzusetzen. - Das Gerät wechselt automatisch in den Pausenmodus, wenn Sie eine Pfanne herausziehen. Der Garvorgang wird fortgesetzt, wenn Sie die Pfanne wieder in das Gerät einsetzen. - Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät und schütteln diese dann über einem Waschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein.

14 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.

Deutsch 91

15 Ziehen Sie die Pfanne heraus und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind.
Vorsicht
- Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie sie immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z. B. eine Unterschale), wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
Hinweis - Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne
einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar zusätzliche Minuten ein.
Tipp - Sie können Ihre Speisen im Airfryer warm halten, indem Sie die
Temperatur auf 80 °C und den Timer auf die Zeit einstellen, über die Sie Ihre Speisen warm halten möchten. Wir empfehlen, Ihre Speisen nicht länger als 30 Minuten warm zu halten, da die Qualität der Speisen abnehmen kann. - Wenn Speisen wie z. B. Pommes frites nach der Warmhaltezeit nicht mehr knusprig sind, verkürzen Sie die Warmhaltezeit, indem Sie das Gerät früher ausschalten. Alternativ können Sie die Speisen 2 bis 3 Minuten lang bei einer Temperatur von 180 °C nachgaren, bis sie wieder knusprig sind.
16 Nehmen Sie die Zutaten (z. B. Pommes frites) vorsichtig mit einer Grillzange aus der Pfanne.
Vorsicht
- Die Pfanne beim Herausnehmen der Zutaten nicht neigen, da der Korb aus der Pfanne fallen könnte.
- Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Korb, Innengehäuse und Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der Pfanne austreten.
Hinweis - Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie
eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben. - Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt
sich am Boden der Pfanne. - Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln bzw. Wiedereinsetzen des Korbs in die Pfanne vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie den Korb wieder in die Pfanne ein.

92 Deutsch
Garen mit einer Voreinstellung
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 im Kapitel "Garen mit dem Airfryer". 2 Wählen Sie die Pfanne aus, in der Sie ihre Lebensmittel zubereiten möchten.

3 Wählen Sie die Voreinstellung aus.
Tipp - Um zu einer anderen Voreinstellung zu wechseln, drücken Sie die Zurück-
Taste und wählen danach die gewünschte Voreinstellung aus.

4 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Stopptaste drücken.
Hinweis - Sie können in der einen Pfanne mit einer Voreinstellung und in der
anderen Pfanne mit manuellen Einstellungen garen. Sie können auch mit unterschiedlichen Voreinstellungen in beiden Pfannen kochen und die Timer-Funktion auswählen, damit der Garvorgang in beiden Pfannen zum gleichen Zeitpunkt abgeschlossen wird.
Hinweis: In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den Voreinstellungen.

Große Pfanne

Voreinstel Sym Tempera Zeit

lungen

bol tur

(Min.)

Gewicht (max.)

Hinweis

Tiefgekühlte Snacks aus Kartoffeln

200 °C

28

800 g

- Gefrorene Snacks aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.

Voreinstel Sym Tempera Zeit

lungen

bol tur

(Min.)

Frische Pommes frites

180 °C

32

Hähnchen keulen
Ganzer Fisch
Fleischkote letts

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

Gemischtes Gemüse
Kuchen

180 °C

22

140 °C

50

Aufwärmen

160 °C

5

Kleine Pfanne

Voreinstel Sym Tempera Zeit

lungen

bol tur

(Min.)

Tiefgekühlte Snacks aus Kartoffeln

200 °C

25

Deutsch 93

Gewicht (max.)

Hinweis

800 g

- Stärkehaltige Kartoffeln verwenden.
- 10 x 10 mm dick geschnitten.
- 30 Minuten in Wasser einweichen, trocknen und dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzufügen.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.

8­10 Keulen - 120­130 g pro Hähnchenkeule.
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren

600 g

- Ganzer Fisch mit je 300 g, während des Garvorgangs einmal wenden

600 g
1.000 g 1.000 g -

- Scheiben mit einer Dicke von 2 bis 2,5 cm, 200 g pro Scheibe
- Bis zu 3 Fleischkoteletts ohne Knochen
- Einmal wenden
- Grob gehackt - Gemischtes Gemüse (Aubergine,
Zucchini, Paprika, Zwiebeln)
- Verwenden Sie den XL-Koch- und Backtopf (199 x 189 x 80 mm) für die große Pfanne
- Passen Sie die Zeit je nach Lebensmittel und Menge an

Gewicht (max.) 300 g

Hinweis
- Gefrorene Snacks aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.

94 Deutsch

Voreinstel Sym Tempera Zeit

lungen

bol tur

(Min.)

Frische Pommes frites

180 °C

30

Hähnchen keulen
Ganzer Fisch
Fleischkote letts

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

Gemischtes Gemüse Kuchen
Aufwärmen

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Gewicht (max.)

Hinweis

300 g
4­5 Keulen 300 g

- Mehligkochende Kartoffeln verwenden.
- 10 x 10 mm dick geschnitten. - 30 Minuten in Wasser einweichen,
trocknen und dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzufügen. - Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.
- 120­130 g pro Hähnchenkeule. - Dazwischen schütteln, wenden oder
umrühren
- Ganzer Fisch mit je 300 g, während des Garvorgangs einmal wenden

400 g

- Scheiben mit einer Dicke von 2 bis 2,5 cm, 200 g pro Scheibe
- Bis zu 2 Fleischkoteletts ohne Knochen
- Einmal wenden

400 g

- Grob gehackt
- Gemischtes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Paprika, Zwiebeln)

6

- Muffinförmchen verwenden

Muffinförm

chen

-

- Passen Sie die Zeit je nach

Lebensmittel und Menge an

Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: - Für die große Pfanne benötigen Sie 800 g und für die kleine Pfanne 300 g
geschälte Kartoffeln. - Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites
eignet, z. B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. - Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 800 g, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Mengen Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere Portionen.
1 Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stifte (10 x 10 mm dick).
2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30 Minuten in Wasser ziehen.
3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab.

Deutsch 95 4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die
Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind. 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der
Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis - Beim Einfüllen der Stifte in den Korb die Schüssel nicht neigen, weil dabei
überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in den Korb. 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
8 Wählen Sie eine Pfanne.
9 Wählen Sie die Voreinstellung für "Hausgemachte Pommes frites" aus.
10 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Stopptaste drücken. 11 Schütteln Sie die Pfanne zweimal, wenn Sie den Benachrichtigungston der
Schüttelerinnerung hören.
Grillzeiten-Tabelle
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.

96 Deutsch

Zutaten

Hinweis - Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen
handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden. - Bei der Zubereitung größerer Mengen (z. B. Pommes frites, Garnelen, Hähnchenkeulen, tiefgekühlte Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die Zutaten im Korb 2 bis 3 Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.

Große Pfanne

Min.- bis Max.- Zeit

Menge

(Min.)

Tempe ratur

Hinweis

Dünne gefrorene

200­800 g

Pommes frites (7 x 7 mm)

14­31 200 °C

- Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren

Hausgemachte Pommes 200­800 g frites (10 x 10 mm)

20­40 180 °C

- Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren

Gefrorene Chicken Nuggets

200­600 g

Gefrorene Frühlingsrollen 200­600 g

Hamburger (ca. 150 g) 1­4 Stück

10­20 200 °C 10­20 200 °C 11­18 200 °C

- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden

Hackbraten

1.200 g

55­60 150 °C

- Backzubehör verwenden

Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 150 g)

1­4 Stück

15­20 200 °C

- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit

Dünne Würstchen (ca. 50 g)
Hähnchenkeulen (ca. 125 g)
Hähnchenbrust (ca. 160 g)

2­10 Stück 2­10 Stück 1 bis 5 Stück

11­15 200 °C 17­27 180 °C 15­25 180 °C

- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden

Ganzes Hähnchen

1.200 g

60­70 180 °C

Ganzer Fisch (ca. 300­400 g)

1­3 Stück

20­25 180 °C

Fischfilet (ca. 200 g)

1 bis 5 Stück

25­32 160 °C

Gemischtes Gemüse (grob gehackt)

200­1.000 g

10­22 180 °C

- Garzeit nach Geschmack einstellen
- Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren

Muffins (ca. 50 g)

1­9 Tassen

13­15 160 °C

- Muffinförmchen verwenden

Deutsch 97

Zutaten Kuchen

Min.- bis Max.- Zeit

Menge

(Min.)

500 g

50­60

Vorgebackenes

1 bis 6 Stück

Toast/Brötchen (ca. 60 g)

Hausgemachtes Brot

550 g

6­8 45­55

Zutaten

Kleine Pfanne

Min.- bis Max.- Zeit

Menge

(Min.)

Dünne gefrorene

100­300 g

Pommes frites (7 x 7 mm)

Hausgemachte Pommes 100­300 g frites (10 x 10 mm)

Gefrorene Chicken Nuggets

100­300 g

14­28 20­30 9­20

Gefrorene Frühlingsrollen 100­300 g

9­20

Hamburger (ca. 150 g) 150­300 g

16­21

Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 150 g)
Dünne Würstchen (ca. 50 g)
Hähnchenkeulen (ca. 125 g)
Hähnchenbrust (ca. 160 g)
Ganzer Fisch (ca. 300­400 g)
Fischfilet (ca. 200 g)

150­300 g 2­6 Stück 2­5 Stück 1­3 Stück 1 Stück 1 bis 2 Stück

15­20 11­15 17­28 20­30 20­25 25­32

Tempe ratur 140 °C
200 °C 150 °C
Tempe ratur 200 °C 180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C

Hinweis
- Verwenden Sie den XL-Kochund Backtopf
- Überprüfen Sie den Garzustand, bevor Sie den Kuchen herausnehmen
- Verwenden Sie den XL-Kochund Backtopf
- Die Form sollte so flach wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt.
- Überprüfen Sie den Garzustand, bevor Sie das Brot herausnehmen
Hinweis
- Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
- Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden

98 Deutsch

Zutaten
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)

Min.- bis Max.- Zeit

Menge

(Min.)

200­400 g

12­25

Muffins (ca. 50 g)

2­6 Tassen

Vorgebackenes

1­3 Stück

Toast/Brötchen (ca. 60 g)

13­20 6­8

Tempe ratur 180 °C
160 °C 200 °C

Hinweis
- Garzeit nach Geschmack einstellen
- Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
- Muffinförmchen verwenden

Reinigen

Warnung
- Lassen Sie den Korb, die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
- Die Pfanne und der Korb des Geräts verfügen über eine AntihaftBeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Tipp - Nehmen Sie die Pfanne und den Korb heraus, damit der Airfryer schneller
abkühlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne.
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle").
Tipp - Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen
Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem Korb befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.

Deutsch 99 - Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement
festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschädigt werden könnte. 4 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm.
Hinweis - Wenn Sie den Trenner, der sich zwischen der kleinen und der großen
Pfanne befindet, während der Reinigung unbeabsichtigt herausziehen, stellen Sie sicher, dass Sie ihn wieder richtig einsetzen.

100 Deutsch
Reinigungstabelle
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. 3 Wickeln Sie das Kabel um die vorgesehene Kabelhalterung auf der Rückseite des Geräts. Hinweis - Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal, damit die Pfannen nicht versehentlich herausfallen und beschädigt werden. - Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryers, z. B. der abnehmbare Siebboden usw., befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.

Deutsch 101

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Die Außenseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß.

Die Hitze im Inneren strahlt bis nach außen zum Gehäuse.

Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen.

Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert:

Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.

Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet.

Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.

Der Airfryer lässt sich nicht einschalten.

Die Zutatenmenge im Korb ist zu groß.
Bestimmte Zutaten müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.

Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.

102 Deutsch

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

In meinem Airfryer treten sich ablösende Flecken auf.

Es sind mehrere Geräte an der

Der Airfryer verfügt über eine

gleichen Steckdose angeschlossen. hohe Wattleistung. Verwenden

Sie eine andere Steckdose, und

prüfen Sie die Sicherungen.

Einige kleine Flecken können in der Pfanne des Airfryer auftreten, wenn Sie beispielsweise die Beschichtung unbeabsichtigt berührt oder zerkratzt haben (z. B. beim Reinigen mit scheuernden Reinigungswerkzeugen und/oder beim Einsetzen des Korbs).

Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien lebensmittelecht sind.

Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus.

Sie bereiten fettige Zutaten zu.

Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang fort.

Die Pfanne enthält noch Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.

Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Korb nach jeder Verwendung gründlich.

Die Panade haftet nicht ausreichend an den Lebensmitteln.

Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.

Marinade, Flüssigkeiten oder Fleischsaft gelangen in das ausgetretene Fett.
Auf dem Display des Airfryers wird Das Gerät ist beschädigt/defekt. "E1" angezeigt.

Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in den Korb geben.
Rufen Sie die Philips ServiceHotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.

Problem

Mögliche Ursache
Eventuell wird der Airfryer an einem zu kalten Ort gelagert.

Auf dem Display des Airfryers wird Möglicherweise liegt eine

"E4­E12" angezeigt.

Fehlfunktion des Geräts vor.

Deutsch 103
Lösung
Wenn das Gerät bei niedriger Umgebungstemperatur gelagert wurde, lassen Sie es mindestens 15 Minuten lang bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen. Wenn auf dem Display immer noch "E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips ServiceHotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
Versuchen Sie, das Gerät auszustecken und wieder anzuschließen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.

104 Eesti
Sisukord
Tähtis!____________________________________________________________________________________ 104 Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ 106 Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ 106 Tutvustus _________________________________________________________________________________ 106 Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ 107 Funktsioonide kirjeldus ____________________________________________________________________ 107 Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ 108 Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ________________________________________________ 108 Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ 108 Tarvikud__________________________________________________________________________________ 119 Puhastamine______________________________________________________________________________ 124 Hoiustamine ______________________________________________________________________________ 126 Veaotsing ________________________________________________________________________________ 127

Tähtis!
Oht!
Hoiatus

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. - Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett. - Asetage küpsetatavad toiduained alati korvi, et need ei puutuks vastu
küttekehasid. - Ärge blokeerige seadme töötamise ajal õhu sissevoolu- ega väljavooluavasid. - Ärge täitke potti õliga, kuna see võib tekitada tuleohtliku olukorra. - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on
kahjustatud. - Ärge kunagi puutuge seadme sisemust ajal, mil seade töötab. - Ärge kunagi täitke korvi üle suurima lubatud taseme. - Veenduge, et kuumuti oleks vaba ja toit ei oleks selle külge kinni kleepunud. - Enne esimest korda kasutamist tuleb juhtmehoidik seadme külge ühendada.
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud toitekaabel lasta uue vastu vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul.
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Veenduge alati, et pistik oleks korralikult pistikupesaga ühendatud. - Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil
kasutamiseks.

Ettevaatust

Eesti 105
- Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all. - Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Ärge asetage seadet vastu seina ega teisi seadmeid. Jätke seadme tagant, mõlemalt küljelt ja pealt vähemalt 10 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale. - Kuuma õhuga küpsetamise ajal väljub õhu väljavooluavadest kuuma auru. Hoidke oma käed ja nägu aurust ja õhu väljavooluavadest ohutust kauguses. Pidage kuuma auru ja õhku silmas ka poti seadmest eemaldamisel. - Ärge kasutage seadmes kunagi kergeid koostisaineid ega küpsetuspaberit. - Seadme pinnad võivad kasutuse käigus kuumeneda. - Kartulite hoiustamine Temperatuur sõltub hoiustatavast kartulisordist ja see peab olema üle 6 °C, et vähendada toidus akrüülamiidi teket. - Ärge kunagi täitke panni õliga. - Kuna sellel Airfryeril on kaks küpsetuskambrit, on selle elektrienergia suur. Ärge käitage samal ajal teisi võimsaid seadmeid (nt veekeetjad, elektrigrillid jms). Teine, võib juhtuda, et kaitselüliti läheb välja ja toide selles pistikupesas ei tööta. - See seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 5­40°C. - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Hoidke toitekaabel kuumadest pindadest eemal. - Ärge asetage seadet kergesti süttivate materjalide, näiteks laudlina või kardina peale ega lähedusse. - Ärge kasutage seadet muuks kui selles juhendis kirjeldatud otstarbeks ja kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid. - Ärge jätke seadet järelevalveta tööle. - Küpsetuskambrisse paigutatud pott, korv ja tarvikud lähevad seadme kasutamise ajal ja pärast seda kuumaks, käsitsege neid alati hoolikalt. - Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks. Lugege kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti ei ole see mõeldud kasutamiseks klientidele hotellides, motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, ladustamist või puhastamist või kui seade on järelevalveta.
- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.

106 Eesti
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küpsetage toiduained seadmes kuldkollaseks, mitte mustaks ega pruuniks. - Eemaldage kõrbenud osad. Ärge küpsetage värskeid kartuleid temperatuuril
üle 180 °C (et vähendada akrüülamiidi teket). - Olge küpsetusnõu ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: Küttekeha,
metallosade ääred ja pritsmekaitse. - Alati kontrollige, kas toit on täielikult küpsenud. - Olge ettevaatlik, kui valmistate kergesti riknevat toitu
sünkroonimisfunktsiooniga (bakterid võivad paljuneda). - Olge küpsetatud toidu väljavalamisel ettevaatlik ja olge ettevaatlik, et
tarvikud välja ei kukuks.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ümbertöötlus - See sümbol tähendab, et elektrilisi tooteid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. - Järgige elektriliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.

Garantii ja tootetugi
Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.

Tutvustus

Õnnitleme ja tere tulemast Philipsi perekonda!
Kahe korviga Airfryer võimaldab teil valmistada korraga kaht toiduainet. Saate sünkroniseerida koostisainete küpsetamise ajad, mis tähendab, et kui kaks

Eesti 107
erinevat koostisosa vajavad erinevat valmistamisaega, saate kokkamise lõpetada samal ajal. Asümmeetrilised korvid võimaldavad teil paremini kohandada oma toidu koostisosade osakaalu. Suur korv sobib ideaalselt pearoogade, friikartulite ja kõige jaoks, mida enim armastate. Kasutage väiksemat korvi salatite, köögiviljade ja suupistete jaoks. Sellel on NutriU rakendus, mis annab teile sammsammulised juhiseid ja sadu suussulavaid toite, millel on konkreetsed seaded teie Dual Basket Airfryeri jaoks. Laadige rakendus alla, kasutades pakendil olevat QR-koodi.
Üldine kirjeldus 1 Juhtpaneel a Temperatuur üles b Temperatuur alla c Sisse-/väljalülitamise nupp d Meeldetuletus värinaga näidik väikesele pannile e Väike panninupp f Tagasiliikumise nupp g Aja funksiooninupp h Kopeeri funktsiooninupp i Värinaga meeldetuletuse nupp j Suur panninupp k Meeldetuletus värinaga näidik suurele pannile l Käivitus-/peatamisnupp m Aja vähendamise nupp n Aja suurendamise nupp o Seadistusnupud 2 Alumine plaat väikese panni jaoks 3 Väike pann 4 Korv suure panni jaoks 5 Suur pann 6 Kahekihiline varrastega (ainult mudelitel NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Hommikusöögi komplekt (ainult mudelitel NA350/03, NA350/08) 8 Juhtmehoidik 9 Toitekaabel 10 Õhu väljalaskeavad
Funktsioonide kirjeldus
Kopeerimisfunktsioon
Saate seadistada ühe panni aja ja temperatuuri ning kopeerida seadistuse teisele pannile, vajutades kopeerimisfunktsiooni nuppu.
Ajafunktsioon
Kellaaja ja temperatuuri saate iga panni jaoks eraldi seadistada ning aja funktsiooninupu valimisega lõpetavad mõlemad pannid samal ajal küpsetamise.

108 Eesti

Meeldetuletus värinaga
Vajutades värinaga meeldetuletuse nuppu, lubate värinaga meeldetuletuse. See tähendab, et pärast poole küpsetusaja möödumist tuletab seade teile meelde toidu raputamist või keeramist.
Eelseadistused
Saate valida 8 eelseadistuse vahel. Eelseadistused on toiduvalmistamisprogrammid, mis annavad soovitusi temperatuuri ja küpsetusaja kohta, mis põhinevad teatud toidukogusel. Täpsema teabe saamiseks vt ptk ,,Eelseadistustega küpsetamine".
Tagasi nupp
Kasutage tagasi nuppu, kui valisite ekslikult vale eelseadistuse.
Heliteavitused
Kui seade on küpsetamise lõpetanud või kui küpsetamise ajal on vajalik mõni tegevus, nt toidu raputamine või ümber keeramine, võite mõnikord kuulda heli.

Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Puhastage seade enne selle esmakordset kasutamist (vt peatükki ,,puhastamine").
4 Kinnitage juhtmehoidja seadme tagaküljele määratud alale, klõpsates selle kohale.
Ettevaatust - Juhtmehoidik toimib ka vahetükina, luues seadme ja seina vahele
kauguse, et vältida kuumuse kogunemist.

Ettevalmistused enne esmakordset kasutust
Paigutage seade stabiilsele, horisontaalsele, tasasele ja kuumakindlale alusele. Märkus - Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib õhuvoolu
takistada ja frittimistulemust mõjutada. - Ärge asetage töötavat seadet esemete lähedusse, mida võib aur kahjustada
(nt seinad ja riiulid).
Seadme kasutamine
Õhkfrittimine
Ettevaatust

Eesti 109 - See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva
ega mis tahes muu vedelikuga. - Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne. - Seadet ei ole vaja eelsoojendada. 1 Sisestage pistik seinakontakti.
2 Eemaldage pott koos korviga seadmest, tõmmates seda käepidemest.
3 Pange alusplaat väikesesse potti.
4 Asetage korv suure poti sisse. Märkus - Veenduge, et korvi klapid on potti asetamisel paremal ja vasakul küljel õigesti asetatud. Kui te seda kogemata 90 kraadi võrra pöörate, ei mahu korv potti. - See on normaalne, et rakendada jõudu, et panna korv pannile.

110 Eesti

5 Asetage toiduained korvi. Märkus - Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist". - Ärge kunagi täitke korvi üle MAX-tähise ega ületage toitude tabelis näidatud kogust, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
6 Pange pott tagasi Airfryerisse. Ettevaatust - Ärge puudutage potti ega korvi, kui seade on töös ega natuke aega pärast selle kasutamist, kuna need lähevad väga kuumaks.
7 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.

8 Valige väike pann. Aja ja temperatuuri näidik vasakul küljel hakkab vilkuma.

9 Vajutage temperatuuri tõstmise/langetamise nuppu ja aja üles/alla nuppu, et valida vajalik aeg ja temperatuur.

10 Valige suur pann.

Eesti 111

11 Vajutage temperatuuri tõstmise/langetamise nuppu ja aja üles/alla nuppu, et valida vajalik aeg ja temperatuur.
12 Vajutage raputamise meeldetuletuse nuppu, et tuletada meelde toidu loksutamist küpsetamise ajal. Märkus - Raputamise meeldetuletuse saate igal ajal küpsetamise ajal lubada või keelata, valides vastava panni ja seejärel vajutades raputamise meeldetuletuse nuppu.
13 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus: - Viimase minuti jooksul loeb seade järelejäänud sekundeid. - Erinevate toitude küpsetamise seadistused leiate toitude tabelist. - Küpsetusprotsessi ajal saate toiduvalmistamise seadeid igal ajal muuta, valides poti ja seejärel klõpsates üles- või alla-nuppe. - Kui soovite, et mõlemad pannid peataksid küpsetamise, vajutage lihtsalt start/Stop nuppu. - Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu. Mõlemad pannid jätkavad küpsetamist. - Kui soovite, et ainult üks pann peataks küpsetamise, valige kõigepealt vastav pann ja seejärel vajutage nuppu Start/Stop. - Vajutage uuesti stardi-/seiskamisnuppu ja vastav pann jätkab küpsetamist. - Kui tõmbate poti ja korvi välja, läheb seade automaatselt pausile. Küpsetusprotsess jätkub, kui panete poti seadmesse tagasi.

112 Eesti

- Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või pöörata (vt toitude tabelit). Koostisainete raputamiseks eemaldage pott seadmest ja raputage seda valamu kohal. Seejärel libistage pott tagasi seadmesse.

14 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud.
15 Tõmmake pott välja ja kontrollige, kas toit on valmis. Ettevaatust - Airfryeri pott on pärast küpsetusprotsessi kuum. Panni seadme küljest eemaldamisel asetage see alati kuumusekindlale tööpinnale (nt trivet jne). Märkus - Kui toiduained pole veel küpsed, libistage pott tagasi Airfryerisse ja lisage paar lisaminutit. Näpunäide - Airfryeris saate hoida oma toitu soojana, seadistades temperatuuri 80 kraadini ja kohandades aega nii kaua, kui soovite oma toitu soojas hoida. Soovitame mitte hoida oma toitu soojas kauem kui 30 minutit, sest toidu kvaliteet võib väheneda. - Kui toit (nt friikartulid) kaotavad soojas hoidmise reziimis oma krõbedust, võite vähendada soojas hoidmise aega. Selleks lülitage seade varem välja või muutke neid krõbedamaks, küpsetades neid 2­3 minutit temperatuuril 180 °C.

Eesti 113
16 Eemaldage toiduained (nt friikartulid) ettevaatlikult grillimistangidega potist. Ettevaatust - Ärge toiduainete eemaldamisel potti kallutage, sest korv võib potist välja kukkuda. - Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pott, seesmised voolikud ja toiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatest toiduainetest võib potist eralduda ka auru. Märkus - Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks kasutage köögitange. - Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. - Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsu valmistamist, enne toiduainete raputamist või korvi sisestamist kallata potist liigse õli või kogutud rasva välja. Asetage korv kuumakindlale pinnale. Kui soovite liigse õli või rasva välja kallata, pange kätte pajakindad. Asetage korv tagasi poti sisse.
Eelsättega toiduvalmistamine
1 Järgige peatüki ,,Õhkfrittimine" samme 1­6. 2 Valige pann, millega soovite küpsetada.
3 Valige eelseadistus. Näpunäide - Teisele eelseadistusele üleminekuks vajutage nuppu tagasi ja valige soovitud eelseadistus.
4 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus - Saate küpsetada ühe panniga eelseadistatud ja teise panniga käsitsi seadistatud. Samuti saate küpsetada igas pannis erinevate eelseadistustega ja valida ajafunktsiooni, et lõpetada mõlema panni küpsetamine samal ajal. Märkus: Järgmisest tabelist leiate eelsätete kohta lisateavet.
Suur pann

114 Eesti

Eelseadistu Iko Tempera Aeg

sed

on tuur

(min)

Külmutatud kartulipõhised suupisted

200 °C

28

Värsked friikartulid

180 °C

32

Kanakoivad

200 °C

25

Terve kala Lihaviilud

180 °C

22

200 °C

20

Köögiviljaseg u
Kook
Soojendamin e

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Kaal (max) Märkus

800 g/28 oz - Kartulipõhised külmutatud suupisted, nagu külmutatud friikartulid, kartulikrõpsud, krõbekartulid jne.
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.

800 g/28 oz - Kasutage tärkliserikkaid kartuleid.
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 tolli paksuseks lõigatud
- Leotage 30 min vees, kuivatage ja seejärel lisage ¼ kuni 1 supilusikatäis õli
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.

8­10 pulka

- 120 g­130 g / 4­5 oz iga trummipulga kohta.
- Raputage, keerake või segage vahepeal

600 g/21 oz - Terve kala 300 g / 11 oz iga ja keerake üks kord küpsetamise ajal

600 g/21 oz -
1000 g/35 oz -
1000 g/35 oz -

2­2,5 cm paksusega viil, 200 g / 7 oz iga viilu kohta Kuni 3 lihaviilu ilma kondita Pööra üks kord
Jämedalt hakitud Köögiviljasegud (baklazaan, kabatsokk, pipar, sibul)
Kasutage suure panni valmistamiseks XL-küpsetuspotti (199x189x80 mm)

-

- Reguleerige aega vastavalt

toiduainele ja toidukogusele

Eelseadistu Iko

sed

on

Väike pann

Tempera Aeg

tuur

(min)

Külmutatud kartulipõhised suupisted

200 °C

25

Värsked friikartulid

180 °C

30

Kanakoivad

200 °C

28

Terve kala Lihaviilud

180 °C

23

200 °C

20

Köögiviljaseg u
Kook
Soojendamin e

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Eesti 115

Kaal (max) Märkus

300 g/11 oz - Kartulipõhised külmutatud suupisted, nagu külmutatud friikartulid, kartulikrõpsud, krõbekartulid jne.
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.

300 g/11 oz - Kasutage tärkliserikkaid kartuleid
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 tolli paksuseks lõigatud
- Leotage 30 min vees, kuivatage ja seejärel lisage ¼ kuni 1 supilusikatäis õli
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.

4­5 pulka

- 120 g­130 g / 4­5 oz iga trummipulga kohta.
- Raputage, keerake või segage vahepeal

300 g/11 oz - Terve kala 300 g / 11 oz iga ja keerake üks kord küpsetamise ajal

400 g/14 oz -
-
400 g/14 oz -

6

-

muffinivormi

2­2,5 cm paksusega viil, 200 g / 7 oz iga viilu kohta Kuni 2 lihaviilu ilma kondita Pööra üks kord
Jämedalt hakitud Köögiviljasegud (baklazaan, kabatsokk, pipar, sibul)
Kasutage muffinitopse

-

- Reguleerige aega vastavalt

toiduainele ja toidukogusele

Koduste friikartulite valmistamine
Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. - Suure panni jaoks on vaja 800 g / 28 oz ja väikese panni 300 g / 11 oz
kooritud kartuleid. - Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt)
jahused kartulid.

116 Eesti

- Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 800-grammiseid (28-untsiseid) portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed.
1 1Koorige kartulid ja lõigake need ribadeks (8 × 8 mm / 0,3 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma. 3 Tühjendage nõu ja kuivatage kartuliviile köögirätiku või paberist käterätiga. 4 Valage kaussi 1 sl toiduõli, kallake peale kartuliviilud ja segage, kuni kartulid
on õliga koos.
5 Võtke kartuliviilud sõrmede või sobiva köögiriista abil kausist välja, nii et üleliigne õli kausi põhja jääks.
Märkus - Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliviilud korraga korvi valada, vastasel
juhul satub üleliigne õli poti põhja.
6 Asetage kartuliviilud korvi. 7 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.

8 Vali pann.

9 Valige "omatehtud friikate" eelseadistus.

Eesti 117
10 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. 11 Raputamise meeldetuletuse helisignaali kuuldes raputage potti kaks korda.

Toidutabel
Koostisained

Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded.
Märkus - Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna toiduainete
päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad. - Suurte toidukoguste valmistamisel (nt friikartulid, krevetid, kanakoivad, külmutatud suupisted) raputage, keerake või segage korvis olevat toitu kaks või kolm korda, et saavutada ühtlast tulemust.

Suur pann Min­max kogus

Aeg

Temper Märkus

(min) atuur

Õhukesed külmutatud friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli)

200­800 g / 7­28 14­31 oz

200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

Kodus valmistatud

200­800 g / 7­28 20­40

friikartulid (10x10

oz

mm/0,4x0,4 tolli paksud)

180 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

Külmutatud kanapihvid

200-600 g / 7-21 10­20 oz

200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

Külmutatud kevadrullid 200­600 g / 7­21 10­20 oz

200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

Hamburger (umbes 150 g/5 oz)
Pikkpoiss
Lihatükid ilma kondita (umbes 150 g / 5 oz)

14 tükki
1200 g/42 oz 1­4 lihatükki

11­18 200 °C

55­60 15­20

150 °C 200 °C

- Pööra poolele teele
- Kasutage küpsetustarvikut - Raputage, keerake või segage
vahepeal

Õhukesed vorstid (umbes 2­10 tükki 50 g / 1,8 oz)

11­15 200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

Kanakoivad (umbes 125 2­10 tükki g/4,5 oz)

17­27 180 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

118 Eesti

Koostisained

Min­max kogus

Kanarind (umbes 160 g/6 1­5 tükki oz)

Terve kana

1200 g/42 oz

Terve kala (umbes 300-400 g / 11-14 oz)
Kalafilee (umbes 200 g / 7 oz)
Köögiviljade segu (jämedalt hakitud)

1­3 tükki
1­5 tükki
200­1000 g / 7­28 oz

Aeg (min) 15­25
60­70 20­25
25­32
10­22

Muffinid (ligikaudu 50 g/1,8 oz)
Kook

1 kuni 9 tassi 500 g/18 oz

13­15 50­60

Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g / 2 oz)
Kodune leib

1­6 tükki 550 g/28 oz

6­8 45­55

Koostisained

Väike pann Min­max kogus

Aeg (min)

Õhukesed külmutatud friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli)

100­300 g / 4­11 14­28 oz

Kodus valmistatud

100­300 g / 4­11 20­30

friikartulid (10x10

oz

mm/0,4x0,4 tolli paksud)

Külmutatud kanapihvid

100­300 g / 4­11 9­20 oz

Külmutatud kevadrullid 100­300 g / 4­11 9­20 oz

Temper Märkus atuur

180 °C

- Pööra poolele teele

180 °C 180 °C

160 °C

180 °C 160 °C

- Küpsetusaja määramisel järgige oma maitse-eelistust
- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Kasutage muffinitopse

140 °C 200 °C

- Kasutage XL-küpsetus- ja küpsetuspotti
- Enne koogi väljavõtmist kontrollige, kas see on korras

150 °C

- Kasutage XL-küpsetus- ja küpsetuspotti
- Sai peaks olema võimalikult lame, et see ei puutuks kerkimisel küttekehaga kokku.
- Enne leiva väljavõtmist kontrollige, kas see on korras

Temper Märkus atuur

200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

180 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal

200 °C 200 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Raputage, keerake või segage vahepeal

Eesti 119

Koostisained

Min­max kogus

Aeg (min)

Hamburger (umbes 150 150­300 g / 5­11 16­21

g/5 oz)

oz

Lihatükid ilma kondita (umbes 150 g / 5 oz)

150­300 g / 5­11 15­20 oz

Õhukesed vorstid (umbes 2­6 tükki 50 g / 1,8 oz)
Kanakoivad (umbes 125 2­5 tükki g/4,5 oz)
Kanarind (umbes 160 g/6 1­3 tükki oz)

11­15 17­28 20­30

Terve kala (umbes 300-400 g / 11-14 oz)

1 tükki

20­25

Kalafilee (umbes 200 g / 1­2 tükki 7 oz)

25­32

Köögiviljade segu (jämedalt hakitud)

200­400 g / 7­14 12­25 oz

Muffinid (ligikaudu 50 g/1,8 oz)
Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g / 2 oz)

2 kuni 6 tassi 1­3 tükki

13­20 6­8

Temper Märkus atuur

200 °C

- Pööra poolele teele

200 °C 200 °C 180 °C 180 °C

- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Pööra poolele teele

180 °C

160 °C

180 °C 160 °C

- Küpsetusaja määramisel järgige oma maitse-eelistust
- Raputage, keerake või segage vahepeal
- Kasutage muffinitopse

200 °C

Tarvikud
Kahekihilise kasutamine
Kahekihiline ja varras on olemas järgmistel mudelitel: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Kahekihilisus on kasulik lisavarustus, mis võimaldab toiduvalmistamist kahel tasandil, kuid see sobib ainult suure panniga.

120 Eesti

1 Eemaldage suur pann seadmest.

2 Asetage soovitud toit korvi. Märkus. - Vaadake allolevast toidutabelist soovitatavaid toiduaineid, mida kahekihilise küpsetamisega kasutada.
3 Asetage kahekordne kiht korvis olevale toidule.

4 Lisage teine osa toidust kahekordsele kihile.

5 Sisestage pann seadmesse ja reguleerige kellaaega ja temperatuuri vastavalt alljärgnevale tabelile. Kui olete valmis, vajutage käivitusnuppu.

Road

Kaal (toores)

Küpsetusaeg

Temperatu ur

Märkus

Eesti 121

Külmutatud kanapihvid

300 g/11 oz

Peened külmutatud friikartulid

400 g/14 oz

17­20 min

Külmutatud kanatiivad

450 g/16 oz

Külmutatud kanaburgeri pihvid

350 g/12 oz

16­20 min

Maisitõlvikud Kartulilõigud

800­1000 g / 28­35

oz

24­28 min

500 g/18 oz

Doraado
Küpsetatud kartul (neljaks lõigatud)

500­600 g / 18­21 oz
350 g/12 oz

18­20 min

Terved seened
Kuningkrevetid nahaga

200 g/7 oz 400 g/14 oz

12­14 min

Grillitud juust või tofu
Köögiviljasegu

250 g/9 oz 500 g/18 oz

15­18 min

180 °C

200 °C

180 °C

- 3 maisitõlvikut

200 °C

- 2 terve kala tükki

200 °C 180 °C

- Keerake grillitud juustu või tofut poole küpsetusaja jooksul

Märkus. - Tabelis loetletud ülemine toiduaine tuleb paigutada ülemisele ja teine
alumisele korrusele.

6 Kui küpsetusprotsess on lõppenud, kasutage ahjukindaid ja tange toidu ettevaatlikult korvist välja võtmiseks.
Ettevaatust
- Olge ettevaatlik kahekihilise, kui see küpsetamise ajal kuumaks muutub.

122 Eesti
Varraste kasutamine
Varrast saab kasutada koos kahekihilisega. 1 Lükake soovitud liha ja köögiviljad varrastele.

2 Asetage vardad kahekilisel määratud soontesse.

3 Pange pann tagasi seadmesse.
4 Seadistage aeg ja temperatuur vastavalt määratud tabelile ja alustage küpsetamisprotsessi.

5 Kui toiduvalmistamine on lõppenud, kasutage ahjukindaid ja tange toidu ettevaatlikult korvist välja võtmiseks.
Vaadake tabelist konkreetseid soovitusi küpsetusaegade ja -temperatuuride kohta.

Korvi sisu 5 toiduvarrast
Köögiviljasegu

Portsjon 5 grillvarrast
Maht 500 g

Küpsetusaeg 15­18 min

Temperatuur 180 °C

Märkus
- Pange segatud köögiviljad poti põhja ja vardad kahekihilisele.

Hommikukomplekti kasutamine
Hommikukomplekt on olemas järgmistel mudelitel: NA350/03, NA350/08.

Eesti 123
Hommikukomplekt võimaldab valmistada korraga kuni neli muna ja neli röstsaia. Ettevaatust - Keedetud munade ja röstsaia ohutuks eemaldamiseks hommikukomplektist kasutage alati tange, et vältida võimalikku põlemisohtu.
1 Võtke väike pann seadmest välja.

2 Võtke alusplaat pannist välja. Märkus. - Kui alusplaati ei eemaldata, ei pruugi röstitud viilud korralikult panni sobituda.
3 Asetage hommikukomplekt väikesele pannile.

4 Pange hommikukomplektile kuni neli muna ja sisestage pann seadmesse tagasi.
5 Reguleerige aega ja temperatuuri vastavalt allolevale toidutabelile ja vajutage käivitamisnuppu.

Hommikukomp lekt

Kogus

Küpsetusaeg

Temperatuur

Märkus

124 Eesti
Kõvaks keedetud muna
Poolkõvad keedetud munad
Röstimine

4 muna 4 muna 5 tükki

10­12 min 8­10 min 5­6 min

180 °C

- Küpsetage kõigepealt munad. Lisage röstsai poole küpsetusprotse ssi jooksul.

6 Poole küpsetusprotsessi ajal lisage röstsaia viilud hommikukomplekti ja jätkake küpsetamist.
Nõuanne: - Kaaluge värinaga meeldetuletuse lubamist, et vältida röstsaia lisamise
unustamist. - Kui röstsai panni ei mahu, lõigake see pooleks.

7 Kui küpsetamine on lõppenud, kasutage munade ja röstsaia ettevaatlikult eemaldamiseks tange.
Täpseid küpsetusaegu ja -temperatuure vaadake allpool olevast toidutabelist.

Puhastamine
Hoiatus
- Enne puhastamise alustamist laske korvil, potil ja seadme sisemusel täielikult maha jahtuda.
- Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kattekiht. Ärge kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada.
Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv.
1 Lülitage seade sisse-/väljalülitusnupust välja, eemaldage pistik pistikupesast ja laske seadmel jahtuda.

Eesti 125
Näpunäide - Selleks, et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pott ja
korv. 2 Kallake liigne õli või kogutud rasv potist välja. 3 Peske pott ja korv nõudepesumasinas puhtaks. Võite neid pesta ka kuuma
vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt ,,puhastamise tabelit"). Näpunäide - Kui poti või korvi külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada
10­15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui potil või korvil on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit. - Vajaduse korral saab küttekeha külge jäänud toidujäägid eemaldada pehmete kuni keskmiste harjastega harjaga. Ärge kasutage terasest või kõvade harjastega harja, kuna see võib küttekeha pinda kahjustada. 4 Kriimustuste vältimiseks pühkige seadme välispinda õrnalt kortsutamata, puhta ja pehme lapiga. Alustage kergelt niisutatud lapiga ja vajadusel jätkake kuiva lapiga.
5 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid.
6 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga.

126 Eesti

Märkus - Juhul, kui te kogemata välja tõmbate jagaja, mis asub väikese ja suure
panni vahel, siis puhastamise ajal veenduge, et see oleks õigesti tagasi.

Puhastustabel

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad. 3 Mähkige toitejuhe ümber seadme tagaküljel asuva määratud juhtmehoidiku. Märkus - Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida pannide juhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. - Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad, nagu eemaldatav alusvõre jne, oleksid enne seadme transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.

Eesti 127

Veaotsing
Probleem

See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega

seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada,

külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma

kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi

klienditeeninduskeskusega.

Võimalik põhjus

Lahendus

Seadme välispind läheb kasutamise ajal kuumaks.

Sisemine kuumus kiirgub välispindadele.

See on normaalne. Kõik käepidemed ja nupud, mida tuleb kasutamise ajal puudutada, peaks püsima puudutamiseks piisavalt jahedad.

Pott, korv ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad.

Minu kodused friikartulid ei tulnud Te ei kasutanud õiget kartulisorti. õigesti välja.

Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga:
Seade on kasutamiseks täiesti ohutu, kui olete teadlik kuumadest detailidest ja väldite nende puudutamist.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage värskeid ja jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks.

Korvis oleva toidu kogus on liiga suur.

Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.

Teatud toiduaineid on vaja küpsemise ajal raputada.

Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.

Airfryer ei lülitu sisse.

Seadme toitekaabel ei ole vooluvõrku ühendatud.

Kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontakti sisestatud.

128 Eesti

Probleem Näen Airfryeris kooruvaid laike. Seadmest väljub valget suitsu.
Airfryeri ekraanil kuvatakse ,,E1".
Airfryeri ekraanil kuvatakse ,,E4­E12".

Võimalik põhjus

Lahendus

Ühte seinakontakti on ühendatud mitu seadet.

Airfryeril on suur nimivõimsus. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid.

Airfryeri potti võivad tekkida

Kahjustuste vältimiseks tuleb korv

mõned väiksed laigud, mis on

korralikult potti langetada. Kui

tingitud pinnakatte

sisestate korvi nurga all, võib see

puudutamisest või kriimustamisest tabada poti seinu ja tekitada

(nt teravate puhastusvahenditega pinnakatte sisse täkkeid. Kui see

puhastamisel ja/või korvi

peaks juhtuma, pole see kahjulik,

sisestamisel).

kuna kõik kasutatud materjalid on

allaneelamisel ohutud.

Kasutate rasvaseid toiduaineid.

Kallake liigne õli või rasv ettevaatlikult potist välja ja jätkate küpsetamist.

Potti on jäänud varasemast kasutamisest rasvajääke.

Potis olevad rasvajäägid tekitavad valget suitsu. Puhastage pott ja korv põhjalikult pärast iga kasutamist.

Paneering või kate ei jäänud korralikult toidu külge.

Väikesed paneeringuosakesed võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks.

Marinaad, vedelik või lihamahlad pritsivad kogunenud rasva seest välja. Seade on katki/defektiga.
Airfryerit võidi hoiustada liiga külmas kohas.

Patsutage toit enne korvi panekut kuivaks.
Helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Kui seadet hoiustati madala temperatuuriga keskkonnas, laske sellel enne sisselülitamist vähemalt 15 minutit toatemperatuurini soojeneda. Kui ekraanil kuvatakse ,,E1", siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

Seadmel võib olla rike.

Püüdke seade välja lülitada ja ühendada. Kui ekraanil kuvatakse ,,E1", siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

Español 129
Contenido
Importante _______________________________________________________________________________ 129 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 131 Garantía y asistencia_______________________________________________________________________ 132 Introducción ______________________________________________________________________________ 132 Descripción general _______________________________________________________________________ 132 Descripción de las funciones _______________________________________________________________ 133 Antes del primer uso ______________________________________________________________________ 133 Preparativos antes del primer uso __________________________________________________________ 133 Uso del aparato ___________________________________________________________________________ 134 Accesorios ________________________________________________________________________________ 144 Limpieza__________________________________________________________________________________ 149 Almacenamiento __________________________________________________________________________ 151 Solución de problemas ____________________________________________________________________ 152

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Peligro

- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o en un horno caliente.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el aparato para evitar
descargas eléctricas. - Coloque siempre los ingredientes que va a freír en la cesta para evitar que
entren en contacto con las resistencias. - No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato está en
funcionamiento. - No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de
incendio. - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. - No exceda nunca el nivel máximo indicado en la cesta. - Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos
atascados. - Antes del primer uso, el recogecable debe instalarse en el dispositivo.

Advertencia

- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
- Conecte el aparato únicamente a un enchufe de pared con toma de tierra, protegido por un diferencial.

130 Español

- Asegúrese siempre de que el enchufe esté insertado correctamente en la toma de corriente.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, por personas con
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. - No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. - Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás, a ambos lados y por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. - Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el aire al retirar el recipiente del aparato. - No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en el aparato. - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Almacenamiento de las patatas: la temperatura debe ser acorde a la variedad de patata almacenada y superior a 6 °C para minimizar el riesgo de exposición a la acrilamida en los alimentos preparados. - Nunca llene el recipiente con aceite. - Puesto que esta Airfryer cuenta con dos recipientes de cocción, su potencia eléctrica es elevada. No utilice otros aparatos de alta potencia en el mismo circuito a la vez (p. ej., hervidoras, parrillas eléctricas, etc.). Si lo hace, puede que el diferencial de su instalación doméstica se dispare y la alimentación de esta toma falle. - Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas ambientales entre 5 °C y 40 °C. - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. - Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. - No coloque el aparato sobre materiales inflamables ni cerca de ellos (p. ej. manteles o cortinas). - No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - El recipiente, la cesta y los accesorios dentro de la cámara de cocción se calientan durante y después de utilizar el aparato. Manipúlelos siempre con cuidado. - Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las instrucciones en el manual.

Español 131

Precaución

- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal. No está diseñado para un uso en entornos como zonas de cocina en tiendas, oficinas, granjas y otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles, hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable. - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o
semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida. - Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. - Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos 30 minutos. - Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón. - Elimine los restos quemados. No fría patatas a una temperatura superior a 180 °C (para reducir al máximo la producción de acrilamida). - Tenga cuidado al limpiar el área superior de la cámara de cocción, ya que la resistencia, el borde de las piezas metálicas y el protector salpicaduras estarán calientes. - Asegúrese siempre de que los alimentos estén completamente cocinados en la Airfryer. - Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la función de sincronización de finalización (las bacterias pueden reproducirse). - Tenga cuidado al verter los alimentos cocinados y procure que no se caigan los accesorios.

Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Reciclaje

- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos.

132 Español
Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años después de la compra para este producto. Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.
Introducción
¡Enhorabuena por unirse a la familia Philips!
La Airfryer con doble cesta le permite preparar dos ingredientes de sus platos a la vez. Puede sincronizar los tiempos de cocción de los ingredientes, es decir, si cada uno requiere un tiempo de cocción diferente, puede hacer que terminen de hacerse al mismo tiempo. Las cestas asimétricas le permiten adaptar mejor la proporción de sus ingredientes de sus platos. La cesta grande es perfecta para ingredientes principales, patas fritas y lo que más le guste. Use la cesta más pequeña para acompañamientos, verduras y aperitivos.
Incluye la aplicación NutriU, que ofrece orientación paso a paso y cientos de recetas deliciosas con ajustes específicos para su Airfryer con doble cesta. Descargue la aplicación con el código QR del embalaje.
Descripción general 1 Panel de control a Subir temperatura b Bajar temperatura c Botón de encendido d Indicación de recordatorio de agitación del recipiente pequeño e Botón de recipiente pequeño f Botón atrás g Botón de función de temporizador h Botón de función de copia i Botón de recordatorio de agitación j Botón de recipiente grande k Indicación de recordatorio de agitación del recipiente grande l Botón de inicio/parada m Botón de disminución de tiempo n Botón de aumento de tiempo o Botones de preajustes 2 Placa inferior para recipiente pequeño 3 Recipiente pequeño 4 Canasta para recipiente grande 5 Recipiente grande 6 Doble capa con brochetas (solo NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Kit de desayuno (solo NA350/03, NA350/08) 8 Sujetacable 9 Cable de alimentación 10 Salidas de aire

Español 133
Descripción de las funciones
Función de copia
Puede ajustar el tiempo y la temperatura para un recipiente y copiar la configuración para el otro recipiente pulsando el botón de función de copia.
Función de temporizador
Puede ajustar el tiempo y la temperatura de forma individual para cada recipiente y, al seleccionar el botón de función de temporizador, la cocción finalizará al mismo tiempo en ambos recipientes.
Recordatorio de agitación
Al pulsar el botón de recordatorio de agitación se activa el recordatorio de agitación. De esta forma, cuando haya pasado la mitad del tiempo de cocción, el aparato le recordará que debe agitar los alimentos o darles la vuelta.
Preselecciones
Puede elegir entre 8 preselecciones. Las preselecciones son programas de cocción que ofrecen recomendaciones de temperatura y tiempo de cocción en función de una cantidad determinada de alimentos. Para obtener más información, consulte el capítulo "Cocción con un ajuste predeterminado".
Botón "Atrás"
Utilice el botón "Atrás" si ha elegido una preselección incorrecta por error.
Notificaciones sonoras
A veces se oye un sonido, por ejemplo, cuando el aparato ha terminado de cocinar o cuando es necesario realizar alguna acción durante el cocinado, por ejemplo, agitar o dar la vuelta a los alimentos.
Antes del primer uso 1 Retire todos los materiales de embalaje. 2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del aparato. 3 Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo "Limpieza"). 4 Acople el sujetacable al área designada en la parte posterior del dispositivo encajándolo en su lugar. Precaución - El soporte del cable también sirve como espaciador, pues crea una separación entre el dispositivo y la pared que evita la acumulación de calor.
Preparativos antes del primer uso
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor.

134 Español

Note - No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría interrumpir
el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos.
- No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.

Uso del aparato

Freír con aire

Precaución
- Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite, grasa para freír ni con cualquier otro líquido.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté caliente.
- Este aparato es solo para uso doméstico. - Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo utilice por
primera vez. Esto es normal. - No es necesario precalentar el aparato.

1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.

2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa.

3 Coloque la placa inferior en la el recipiente pequeño.

Español 135
4 Coloque la cesta en el recipiente grande. Note - Asegúrese de que las solapas de la cesta están bien colocadas en los lados derecho e izquierdo cuando la inserte en el recipiente. Si la gira accidentalmente 90 grados, la cesta no cabrá en el recipiente. - Es normal que haya que ejercer algo de fuerza para colocar la cesta en el recipiente.
5 Ponga los ingredientes en la cesta. Note - La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. - No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni llene la cesta en exceso, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado.
6 Vuelva a introducir los recipientes en la Airfryer. Precaución - No toque el recipiente ni la cesta mientras el aparato esté en funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se calientan mucho.
7 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
8 Seleccione el recipiente pequeño. La indicación de tiempo y temperatura del lado izquierdo empieza a parpadear.

136 Español

9 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura
necesarios.

10 Seleccione el recipiente grande.

11 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura necesarios.
12 Pulse el botón de recordatorio de agitación para que el aparato le recuerde que debe agitar los alimentos durante el proceso de cocción. Note - Puede activar o desactivar el recordatorio de agitación en cualquier momento durante la cocción eligiendo el recipiente correspondiente y pulsando el botón de recordatorio de agitación.
13 Pulse el botón de inicio/parada para iniciar el proceso de cocción. Nota: - La cuenta atrás del último minuto de cocción se realiza en segundos. - Consulte la tabla de alimentos para conocer los ajustes de cocción básicos según el tipo de alimento. - Puede cambiar la configuración de cocción en cualquier momento durante el proceso de cocción seleccionando el recipiente u haciendo clic en los botones de aumento o disminución. - Si desea que la cocción se ponga en pausa en ambos recipientes, solo tiene que pulsar el botón de inicio/parada. - Pulse el botón de inicio/parada de nuevo. Se reanudará la cocción en ambos recipientes.

Español 137
- Si desea que la cocción se ponga en pausa en un solo recipiente, seleccione primero el recipiente correspondiente y, a continuación, pulse el botón de inicio/parada.
- Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada y se reanudará la cocción en el recipiente correspondiente.
- El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se extrae un recipiente. El proceso de cocción continúa cuando vuelve a introducir el recipiente en el aparato.
- Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, extraiga el recipiente con la cesta y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato.
14 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido.
15 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución - El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (por ejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato. Note - Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más. Tip - Puede mantener los alimentos calientes en la Airfryer ajustando la temperatura a 80 grados y estableciendo el tiempo que desee mantener calientes los alimentos. Recomendamos no mantener los alimentos calientes durante más de 30 minutos, ya que la calidad de estos puede reducirse.

138 Español
- Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el aparato antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C.
16 Retire con cuidado los ingredientes (por ejemplo, las patatas fritas) del recipiente con pinzas para barbacoa. Precaución - No incline el recipiente al retirar los ingredientes, ya que la cesta podría caerse del recipiente. - Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. En función del tipo de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor del recipiente. Note - Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes. - El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente. - Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de preparar cada lote o antes de sacudir y volver a colocar la cesta en el recipiente. Coloque la cesta sobre una superficie resistente al calor. Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar la cesta en el recipiente.
Cocción con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 6 de la sección "Freír con aire". 2 Seleccione el recipiente con el que desea cocinar.
3 Elija la preselección. Tip - Para cambiar a otra preselección, pulse el botón "Atrás" y seleccione la preselección que necesite.

Español 139

Preseleccio Ico

nes

no

4 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio/parada.
Note - Puede cocinar con una preselección en un recipiente y con ajustes
manuales en el otro. También puede cocinar con preselecciones diferentes en cada recipiente y elegir la función de temporizador para completar el proceso de cocción para ambos recipientes al mismo tiempo.
Nota: Podrá encontrar más información sobre las preselecciones en la siguiente tabla.

Recipiente grande

Tempera Tiempo Peso (máx.) Note

tura

(min)

Aperitivos de patata congelados
Patatas fritas
Muslos de pollo Pescado entero

200 °C

28

180 °C

32

200 °C

25

180 °C

22

800 g/28 oz - Aperitivos de patata congelados, como patatas fritas, gajos de patata, patatas rejilla, etc.
- El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
800 g/28 oz - Utilice patatas con mucho almidón. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor. - Sumérjalas 30 minutos en agua, séquelas y añada entre ¼ y 1 cucharada de aceite. - El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
8-10 muslos - 120­130 g/4­5 oz cada muslo de pollo.
- Agite, gire o remueva durante la preparación
600 g/21 oz - Pescado entero de 300 g/11 oz cada uno y gire una vez durante la cocción

Chuletas de carne
Verduras variadas
Bizcocho/tar ta
Recalentar

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

600 g/21 oz -
1000 g/35 oz -
1000 g/35 oz -

-

-

Chuletas de 2-2,5 cm de grosor, 200 g/7 oz cada una Hasta 3 chuletas de carne sin hueso Gire una vez
Cortada en trozos grandes Verduras variadas (berenjena, calabacín, pimiento, cebolla)
Utilice el recipiente de cocción y horneado XL (199 x 189 x 80 mm) para el recipiente grande
Ajuste el tiempo según el alimento y la cantidad

140 Español

Preseleccio Ico

nes

no

Recipiente pequeño

Tempera Tiempo Peso (máx.) Note

tura

(min)

Aperitivos de patata congelados

200 °C

25

300 g/11 oz - Aperitivos de patata congelados, como patatas fritas, gajos de patata, patatas rejilla, etc.
- El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.

Patatas fritas

180 °C

30

300 g/11 oz - Utilice patatas harinosas.
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor.
- Sumérjalas 30 minutos en agua, séquelas y añada entre ¼ y 1 cucharada de aceite.
- El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.

Muslos de pollo
Pescado entero

200 °C

28

180 °C

23

4-5 muslos

- 120­130 g/4­5 oz cada muslo de pollo.
- Agite, gire o remueva durante la preparación

300 g/11 oz - Pescado entero de 300 g/11 oz cada uno y gire una vez durante la cocción

Chuletas de carne
Verduras variadas
Bizcocho/tar ta
Recalentar

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

400 g/14 oz - Chuletas de 2-2,5 cm de grosor, 200 g/7 oz cada una
- Hasta 2 chuletas de carne sin hueso
- Gire una vez

400 g/14 oz - Cortada en trozos grandes
- Verduras variadas (berenjena, calabacín, pimiento, cebolla)

6 moldes

- Utilice moldes para magdalenas

para

magdalenas

-

- Ajuste el tiempo según el alimento y

la cantidad

Preparación de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: - Para el recipiente grande, necesita 800 g/28 oz y para el pequeño
300 g/11 oz de patatas peladas. - Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas
y (ligeramente) harinosas.

Español 141 - Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 800 g/28 oz para obtener
unos resultados uniformes. Las cantidades de patatas fritas más grandes tienden a quedarse menos crujientes que las más pequeñas. 1 Pele las patatas y córtelas en tiras (10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor). 2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos. 3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de cocina o papel de cocina. 4 Vierta una cucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén cubiertas de aceite. 5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para que el exceso de aceite quede en el bol. Note - No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una sola
vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en la cesta. 7 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
8 Elija un recipiente.
9 Seleccione la preselección para "Patatas fritas caseras".

142 Español

10 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio/parada.
11 Agite el recipiente dos veces cuando oiga la señal de sonido del recordatorio de agitación.

Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar.
Note - Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los
ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes. - Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas, gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o remueva los ingredientes en el recipiente 2 o 3 veces para obtener un resultado uniforme.

Ingredientes

Recipiente grande

Cantidad mínimamáxima

Tiempo Tempe (min) ratura

Note

Patatas fritas de corte fino 200-800 g/7-28 

congeladas

oz

(7 x 7 mm/0,3 x 0,3")

14-31

200 °C

- Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación

Patatas fritas caseras

200-800 g/7-28 

(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de oz

grosor)

20-40

Taquitos de pollo congelados

200-600 g/7-21  10-20 oz

Rodillos de primavera congelados

200-600 g/7-21  10-20 oz

180 °C 200 °C 200 °C

- Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación

Hamburguesa (de unos 150 g/5 oz)

1-4 hamburguesas

11-18

200 °C

- Gire a mitad del tiempo de preparación

Budín de carne

1200 g/42 oz

55-60 150 °C

- Utilice el accesorio de horneado

Chuletas de carne sin hueso (de unos 150 g/5 oz)

1-4 chuletas

15-20 200 °C

- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación

Salchichas finas (de unos 2-10 unidades 50 g/1,8 oz)
Muslos de pollo (de unos 2-10 unidades 125 g/4,5 oz)

11-15 17-27

200 °C 180 °C

- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación

Español 143

Ingredientes

Cantidad mínimamáxima

Tiempo Tempe Note (min) ratura

Pechuga de pollo (de unos 160 g/6 oz)
Pollo entero
Pescado entero (de unos 300-400 g/11-14 oz)
Filete de pescado (de unos 200 g/7 oz)
Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)

1-5 unidades

15-25

1200 g/42 oz 1-3 unidades

60-70 20-25

1-5 unidades

25-32

200-1000 g/7-28 10-22 oz

180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C

Magdalenas (de unos 50 g/1,8 oz)
Bizcocho/tarta

1-9 moldes 500 g/18 oz

13-15 160 °C 50-60 140 °C

Pan/bollitos precocinados 1-6 unidades (de unos 60 g/2 oz)

Pan casero

550 g/28 oz

6-8

200 °C

45-55 150 °C

- Gire a mitad del tiempo de preparación
- Ajuste el tiempo de cocción a su gusto
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Utilice moldes para magdalenas
- Utilice el recipiente de cocción y horneado XL
- Compruebe el nivel de cocción antes de sacar el bizcocho o la tarta
- Utilice el recipiente de cocción y horneado XL
- La forma de la masa debe ser lo más plana posible para evitar que el pan toque la resistencia cuando suba
- Compruebe el nivel cocción antes de sacar el pan

Ingredientes

Recipiente pequeño

Cantidad mínimamáxima

Tiempo Tempe (min) ratura

Note

Patatas fritas de corte fino 100-300 g/4-11 

congeladas

oz

(7 x 7 mm/0,3 x 0,3")

14-28

Patatas fritas caseras

100-300 g/4-11 

(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de oz

grosor)

20-30

Taquitos de pollo congelados

100-300 g/4-11  9-20 oz

200 °C 180 °C 200 °C

- Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
- Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación

144 Español

Ingredientes

Cantidad mínimamáxima

Tiempo Tempe (min) ratura

Rodillos de primavera congelados
Hamburguesa (de unos 150 g/5 oz)

100-300 g/4-11  9-20 oz
150-300 g/5-11  16-21 oz

200 °C 200 °C

Chuletas de carne sin hueso (de unos 150 g/5 oz)

150-300 g/5-11  15-20 oz

200 °C

Salchichas finas (de unos 2-6 unidades 50 g/1,8 oz)

11-15 200 °C

Muslos de pollo (de unos 2-5 unidades 125 g/4,5 oz)

17-28 180 °C

Pechuga de pollo (de unos 160 g/6 oz)
Pescado entero (de unos 300-400 g/11-14 oz)
Filete de pescado (de unos 200 g/7 oz)

1-3 unidades 1 pieza 1-2 unidades

20-30 180 °C 20-25 180 °C 25-32 160 °C

Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)

200-400 g/7-14  12-25 oz

180 °C

Magdalenas (de unos 50 g/1,8 oz)

2-6 moldes

Pan/bollitos precocinados 1-3 unidades (de unos 60 g/2 oz)

13-20 160 °C

6-8

200 °C

Note
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Gire a mitad del tiempo de preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Gire a mitad del tiempo de preparación
- Ajuste el tiempo de cocción a su gusto
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
- Utilice moldes para magdalenas

Accesorios
Uso de la doble capa
La doble capa y la brocheta se incluyen en los siguientes modelos: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

La doble capa es un accesorio útil que permite cocinar en dos niveles, pero solo es compatible con el recipiente grande.

1 Retira el recipiente grande del aparato.

Español 145

2 Coloque el alimento deseado en la cesta. Nota: - Consulte la tabla de alimentos a continuación para conocer los recomendados para cocinar usando la doble capa.
3 Coloque la capa doble sobre la comida de la cesta.

4 Coloque la segunda porción de comida en la doble capa.

5 Inserte el recipiente en el aparato y ajuste la hora y la temperatura tal como se especifica en la siguiente tabla. Cuando esté todo listo, presione el botón
de inicio.

Platos

Peso (en crudo)

Tiempo de cocción

Temperatu ra

Note

146 Español

Taquitos de pollo congelados
Patatas paja congeladas

300 g/11 oz 400 g/14 oz

17-20 min

Alitas de pollo congeladas
Hamburguesas de pollo congeladas

450 g/16 oz 350 g/12 oz

16-20 min

Mazorcas de maíz Rodajas de patata

800-1000 g/28-35  oz
500 g/18 oz

24-28 min

Dorada

500-600 g/18-21 oz

Patatas al horno (en cuartos)

350 g/12 oz

18-20 min

Champiñones enteros
Langostinos sin pelar

200 g/7 oz 400 g/14 oz

12-14 min

Queso o tofu a la parrilla
Verduras variadas

250 g/9 oz 500 g/18 oz

15-18 min

180 °C

200 °C

180 °C 200 °C

- 3 piezas de mazorca
- 2 piezas de pescado enteras

200 °C 180 °C

- Gire el queso o tofu a la parrilla a mitad del tiempo de cocción

Nota: - El alimento superior que aparece en la tabla debe colocarse en el nivel
superior de la doble capa, y el segundo elemento, en el inferior.

6 Tras completar el proceso de cocción, utilice guantes y pinzas para horno para retirar cuidadosamente los alimentos de la cesta.
Precaución
- Tenga cuidado al retirar la doble capa, ya que se calienta durante la cocción.

Español 147
Uso de la brocheta
La brocheta se puede utilizar en combinación con la doble capa. 1 Ensarte la carne y las verduras deseadas en las brochetas.

2 Coloque las brochetas en las ranuras designadas de la doble capa.

3 Vuelva a colocar el recipiente en el aparato.
4 Ajuste el tiempo y la temperatura según la tabla especificada e inicie el proceso de cocción.

5 Una vez completada la cocción, utilice guantes y pinzas para horno para retirar cuidadosamente los alimentos de la cesta.
Consulte la tabla para obtener recomendaciones específicas sobre tiempos y temperaturas de cocción.

Contenido de cesta

Porción

Tiempo de cocción

Temperatura

Note

148 Español
5 brochetas de comida

5 brochetas

Verduras variadas 500 g

15-18 min

180 °C

- Coloque las verduras mixtas en la parte inferior del recipiente y las brochetas en la parte superior de la doble capa.

Uso del kit de desayuno
El kit de desayuno se incluye en los siguientes modelos: NA350/03: NA350/08.

El kit de desayuno permite cocinar hasta cuatro huevos y cuatro tostadas simultáneamente.
Precaución - Para retirar de forma segura los huevos cocidos y las tostadas del kit
de desayuno, utilice siempre pinzas para evitar posibles quemaduras. 1 Retire el recipiente pequeño del aparato.

2 Retire la placa inferior del recipiente. Nota: - Si no se retira la placa inferior, es posible que las tostadas no encajen correctamente en el recipiente.
3 Coloque el kit de desayuno en el recipiente pequeño.

Español 149
4 Coloque hasta cuatro huevos en el kit de desayuno y vuelva a colocar el recipiente en el artefacto.
5 Ajuste la hora y la temperatura según la tabla de alimentos a continuación y presione el botón de inicio.

Kit de desayuno Cantidad

Tiempo de cocción

Temperatura

Note

Huevos duros

4 huevos

Huevos pasados por agua

4 huevos

Tostada

5 piezas

10-12 min 8-10 min 5-6 min

180 °C

- Cocine los huevos primero. Añada las tostadas a mitad del proceso de cocción.

6 A mitad del proceso de cocción, añada las tostadas al kit de desayuno y continúe cocinando.
Consejo: - Quizá le interese habilitar el recordatorio de agitación para evitar olvidarse
de añadir las tostadas. - Si las tostadas no caben en el recipiente, córtelas por la mitad.

7 Una vez completada la cocción, utilice pinzas para retirar cuidadosamente los huevos y las tostadas.
Consulte la tabla de alimentos a continuación para conocer los tiempos y temperaturas de cocción específicos.

Limpieza

Advertencia
- Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamente antes de limpiarlos.
- El recipiente y la cesta del aparato cuentan con una capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del recipiente después de cada uso.

150 Español

1 Pulse el botón de encendido para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y deje que al aparato se enfríe.

Tip - Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe más
rápido. 2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo del
recipiente. 3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede lavarlos con
agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva (consulte la "tabla de limpieza"). Tip - Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede ponerlos
en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido. - Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a la resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, ya que podría dañar el revestimiento de la resistencia. 4 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior del aparato con un paño limpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido y continúe con uno seco, si es necesario.
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.

Español 151 6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
Note - En caso de que durante la limpieza extraiga accidentalmente el separador,
que se encuentra entre el recipiente pequeño y el grande, asegúrese de volver a colocarlo de la forma adecuada.
Tabla de limpieza
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de guardarlo.

152 Español

3 Enrolle el cable alrededor del sujetacable designado en la parte posterior del aparato.
Note - Cuando transporte la Airfryer, sujétela siempre en posición horizontal para
evitar que los recipientes se caigan accidentalmente, ya que podrían dañarse. - Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer (por ejemplo, la parte inferior de malla extraíble) estén fijos antes de transportarla o almacenarla.

Solución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.

Problema

Posible causa

Solución

El exterior del aparato se calienta El calor del interior sale por las

durante el uso.

paredes exteriores.

Esto es normal. Todas las asas y los botones que hay que tocar durante el uso se mantienen lo suficientemente fríos al tacto.

El recipiente, la cesta y el interior del aparato siempre se pondrán calientes cuando el aparato esté encendido para preparar de forma adecuada los alimentos. Estas piezas están siempre calientes al tacto.

Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el aparato con el icono siguiente:

Siempre que conozca las zonas calientes y evite tocarlas, el uso del aparato es completamente seguro.

Mis patatas fritas caseras no quedan como esperaba.

No ha utilizado el tipo correcto de patata.

Para obtener los mejores resultados, utilice patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar las patatas, no lo haga en un entorno frío, como el frigorífico. Elija patatas en cuyo embalaje se indique que son adecuadas para freír.

Español 153

Problema

Posible causa

Solución

La cantidad de ingredientes que hay en la cesta es demasiado grande.
Ciertos tipos de ingredientes se tienen que sacudir a mitad del tiempo de cocción.

Siga las instrucciones indicadas en este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.
Siga las instrucciones indicadas en este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.

La Airfryer no se enciende.

El aparato no está enchufado.

Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red.

Hay varios aparatos conectados a una toma.

La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles.

Hay algunas zonas desconchadas dentro de la Airfryer.

Pueden aparecer pequeñas

Puede evitar los daños

manchas en el interior del

introduciendo la cesta en el

recipiente de la Airfryer debido al recipiente correctamente. Si

contacto o a arañazos accidentales introduce la cesta formando un

en el revestimiento (por ejemplo, ángulo, su lateral puede golpear la

durante la limpieza con utensilios pared del recipiente y provocar

duros o al introducir la cesta).

que se desconchen pequeños

trozos del revestimiento. Si esto

ocurre, debe saber que no es algo

nocivo, ya que todos los materiales

utilizados son seguros para la

alimentación.

Sale humo blanco del aparato.

Está cocinando ingredientes grasientos.

Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente y, a continuación, siga cocinando.

El recipiente todavía contiene restos de grasa de la última vez.

El humo blanco se debe a los restos de grasa que se calientan en el recipiente. Limpie siempre a fondo el recipiente y la cesta después de cada uso.

El empanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos.

Las pequeñas partículas de empanado pueden provocar el humo blanco. Presione bien el empanado o rebozado de los alimentos para garantizar que quede adherido.

El exceso de grasa salpica restos de Seque bien los alimentos antes de adobo, líquido o jugo de la carne. colocarlos en la cesta.

La pantalla de la Airfryer muestra El dispositivo está roto o

"E1".

defectuoso.

Póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.

154 Español Problema

Posible causa
Es posible que la Airfryer se encuentre almacenada en un lugar demasiado frío.

La pantalla de la Airfryer muestra Puede que el dispositivo no

"E4­E12".

funcione correctamente.

Solución
Si el dispositivo se ha guardado a una temperatura ambiente baja, deje que se caliente a temperatura ambiente durante al menos 15 minutos antes de volver a conectarlo.
Si en la pantalla sigue apareciendo "E1", póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
Pruebe a desenchufar y volver a enchufar el dispositivo. Si esto no sirve de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.

Français 155
Sommaire
Important ________________________________________________________________________________ 155 Recyclage_________________________________________________________________________________ 158 Garantie et assistance _____________________________________________________________________ 158 Introduction ______________________________________________________________________________ 158 Description générale ______________________________________________________________________ 158 Description des fonctions __________________________________________________________________ 159 Avant la première utilisation _______________________________________________________________ 160 Préparations avant la première utilisation___________________________________________________ 160 Utilisation de l'appareil ____________________________________________________________________ 160 Nettoyage ________________________________________________________________________________ 171 Rangement _______________________________________________________________________________ 173 Dépannage _______________________________________________________________________________ 174

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. - Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans la friteuse afin
d'éviter tout risque d'électrocution. - Mettez toujours les aliments à frire dans le panier afin d'éviter qu'ils entrent
en contact avec les résistances. - Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne. - Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie. - N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-
même est endommagé. - Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne. - Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau
maximal indiqué dans le panier. - Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de
tout aliment. - Avant l'utilisation initiale, le rangement du cordon doit être monté sur
l'appareil.

Avertissement

- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté.

156 Français

- Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande externe.
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. - Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. - Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil. - N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans l'appareil. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Conservation des pommes de terre : La température doit être adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit être supérieure à 6 °C pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les aliments préparés. - Ne remplissez jamais la cuve d'huile. - Comme cet appareil Airfryer dispose de deux chambres de cuisson, sa consommation électrique est importante. Ne faites pas fonctionner d'autres appareils puissants sur le même circuit en même temps (par exemple : bouilloires, grils électriques, etc.). Cela pourrait déclencher le disjoncteur de votre installation domestique et la prise secteur utilisée ne serait plus alimentée. - Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C. - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. - Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. - Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type de matériaux. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. - Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. - La cuve, le panier et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution. - Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.

Français 157

Attention

- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.
- Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.
- Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie. - Débranchez toujours l'appareil après utilisation. - Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler. - Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs. - Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à une température supérieure à 180 °C (pour limiter la synthèse d'acrylamide). - Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez la partie supérieure de la chambre de cuisson : la résistance, le bord des pièces métalliques et l'écran protecteur sont brûlants. - Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer. - Faites preuve de prudence pour la cuisson d'aliments très périssables lorsque vous utilisez la fonction de fin synchronisée (les bactéries peuvent se multiplier). - Faites preuve de prudence lorsque vous versez les aliments cuits et veillez à ne pas laisser tomber les accessoires.

Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

158 Français
Recyclage

- Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec

les ordures ménagères.

- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des

produits électriques.

FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Cette garantie n'est pas valide si un défaut résulte d'une utilisation incorrecte ou d'un mauvais entretien de l'appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.

Introduction
Félicitations et bienvenue dans la famille Philips !
L'Airfryer à double panier vous permet de préparer deux ingrédients à la fois pour vos repas. Vous pouvez synchroniser les temps de cuisson des ingrédients, ce qui signifie que si deux ingrédients nécessitent deux temps de cuisson différents, vous pouvez faire en sorte que leur cuisson se termine en même temps. Les paniers asymétriques offrent une meilleure adaptation aux proportions des ingrédients de votre repas. Le grand panier est idéal pour les plats principaux, les frites et les aliments que vous aimez le plus. Utilisez le petit panier pour les accompagnements, les légumes et les snacks.
L'appareil s'accompagne de l'application NutriU qui vous guide étape par étape et vous propose des centaines de plats appétissants bénéficiant de réglages spécifiques pour votre Airfryer à double panier. Téléchargez l'application grâce au QR code de l'emballage.
Description générale 1 Panneau de commande a Augmentation de la température b Diminution de la température c Bouton de marche/arrêt d Indicateur de rappel de secouage pour la petite cuve e Bouton de la petite cuve

Français 159
f Bouton Retour g Bouton de la fonction de durée h Bouton de la fonction de copie i Bouton de rappel de secouage j Bouton de la grande cuve k Indicateur de rappel de secouage pour la grande cuve l Bouton de démarrage/pause m Bouton de diminution de la durée n Bouton d'augmentation de la durée o Boutons de présélection 2 Fond pour petite cuve 3 Petite cuve 4 Panier pour grande cuve 5 Grande cuve 6 Double niveau avec brochettes (NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14 uniquement) 7 Kit petit-déjeuner (NA350/03, NA350/08 uniquement) 8 Porte-cordon 9 Cordon d'alimentation 10 Sorties d'air
Description des fonctions
Fonction de copie
Vous pouvez définir la durée et la température de l'une des cuves, puis copier le réglage pour l'autre cuve en appuyant sur le bouton de fonction de copie.
Fonction de durée
Vous pouvez régler la durée et la température individuellement pour chaque cuve avant d'appuyer sur le bouton de la fonction de durée pour que les deux cuves achèvent leur cuisson en même temps.
Rappel de secouage
En appuyant sur le bouton de rappel de secouage, vous activez le rappel de secouage. Cela signifie que lorsque la moitié du temps de cuisson s'est écoulée, l'appareil vous rappelle de secouer ou de retourner vos aliments.
Présélections
Vous avez le choix entre 8 présélections. Les présélection sont des programmes de cuisson qui recommandent une température et un temps de cuisson en fonction de la quantité d'aliments. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Utilisation d'une présélection ».
Bouton de retour
Utilisez le bouton de retour si vous avez sélectionné la mauvaise présélection par erreur.
Alertes sonores
Vous entendrez de temps en temps des signaux sonores, notamment à la fin d'une cuisson ou lorsqu'une action est requise pendant la cuisson (par exemple secouer ou tourner les aliments).

160 Français
Avant la première utilisation 1 Retirez tous les emballages de l'appareil. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). 4 Fixez le porte-cordon en le clipsant dans la zone indiquée à l'arrière de l'appareil. Attention - Le porte-cordon sert également d'espaceur en créant une distance entre l'appareil et le mur, afin d'empêcher une accumulation de chaleur à cet endroit.
Préparations avant la première utilisation
Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistante à la chaleur. Remarque - Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la
circulation de l'air et affecter le résultat de friture. - Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous d'objets qui
pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
Utilisation de l'appareil
Cuisson à l'air chaud
Attention - Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas
la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. - Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet
appareil. Ce phénomène est normal. - Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil.

1 Branchez la fiche sur la prise murale.

Français 161

2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la poignée.

3 Placez le fond dans la petite cuve.

4 Placez le panier dans la grande cuve. Remarque - Assurez-vous que les rabats du panier sont correctement positionnés à droite et à gauche lorsque vous l'insérez dans la cuve. Si vous le tournez malencontreusement de 90 degrés, le panier ne rentrera pas dans la cuve. - Il est normal de devoir forcer légèrement pour insérer le panier dans la cuve.
5 Mettez les aliments dans le panier. Remarque - L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. - Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau des aliments et ne remplissez pas excessivement le panier car cela pourrait affecter la qualité finale.

162 Français

6 Replacez les cuves dans l'Airfryer.
Attention
- Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil fonctionne ou refroidit, car ils peuvent être très chauds.

7 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil.

8 Sélectionnez la petite cuve. L'indicateur de durée et de température sur le côté gauche commence à clignoter.
9 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées.
10 Sélectionnez la grande cuve.

Français 163
11 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées.
12 Appuyez sur le bouton de rappel de secouage pour recevoir un rappel de secouage de vos aliments pendant la cuisson. Remarque - Vous pouvez activer ou désactiver le rappel de secouage à tout moment pendant la cuisson en sélectionnant la cuve concernée, puis en appuyant sur le bouton de rappel de secouage.
13 Appuyez sur le bouton de démarrage/pause pour lancer la cuisson. Remarque : - Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de cuisson. - Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de cuisson standard des différents aliments. - Vous pouvez modifier les réglages de cuisson à tout moment au cours du processus de cuisson en sélectionnant la cuve, puis en cliquant sur les boutons d'augmentation ou de diminution. - Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans les deux cuves, appuyez simplement sur le bouton de démarrage/pause. - Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage/pause. Les deux cuves poursuivent la cuisson. - Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans une seule cuve, sélectionnez d'abord la cuve concernée, puis appuyez sur le bouton de démarrage/pause. - Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage/pause et la cuve concernée poursuivra la cuisson. - L'appareil passe automatiquement en pause lorsque vous retirez une cuve. Le processus de cuisson reprend lorsque vous réinsérez la cuve dans l'appareil. - Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve avec le panier et secouez-les au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil.

164 Français
14 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé.
15 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention - La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à la chaleur (dessous de plat ou autre). Remarque - Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson. Conseil - Vous pouvez maintenir vos aliments au chaud dans l'Airfryer en réglant la température sur 80 degrés et sélectionnant la durée correspondant au temps pendant lequel vous souhaitez que les aliments restent chauds. Nous vous recommandons de ne pas garder vos aliments au chaud pendant plus de 30 minutes car la qualité de la nourriture pourrait s'en ressentir. - Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en éteignant l'appareil plus tôt ou redonnez-leur du croustillant en les repassant pendant 2-3 minutes à une température de 180° C.

Français 165
16 Retirez délicatement les ingrédients (frites, par exemple) de la cuve à l'aide d'une pince de cuisine. Attention - N'inclinez pas la cuve lorsque vous retirez les ingrédients, car le panier pourrait s'en échapper. - Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve. Remarque - Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces. - L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve. - Selon le type d'aliment préparé, videz soigneusement l'excès d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque fournée ou avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez le panier dans la cuve.
Utilisation d'une présélection
1 Suivez les étapes 1 à 6 du chapitre « Cuisson à l'air chaud ». 2 Sélectionnez la cuve que vous souhaitez utiliser.
3 Sélectionnez la présélection. Conseil - Pour passer à une autre présélection, appuyez sur le bouton de retour et sélectionnez la présélection souhaitée.
4 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton de démarrage/pause. Remarque - Vous pouvez utiliser une présélection pour une cuve et des réglages manuels pour l'autre cuve. Vous pouvez opter pour des présélections différentes dans chaque cuve et sélectionner la fonction de durée pour terminer le processus de cuisson des deux cuves en même temps. Remarque : Vous trouverez de plus amples informations sur les présélections dans le tableau ci-dessous.

166 Français

Présélec tions
En-cas surgelés à base de pommes de terre

Grande cuve

Icôn Tempéra Temps

e

ture

(min.)

200 °C

28

Frites fraîches

180 °C

32

Pilons de poulet Poisson entier
Côtelettes

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

Mélange de légumes Gâteau
Réchauffage

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Poids (max.)

Remarque

800 g / 28 oz -
800 g / 28 oz -

En-cas surgelés à base de pomme de terre tels que des frites, potatoes, pommes de terre gaufrées, etc.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
Utilisez des pommes de terre à chair farineuse.
10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce pour des frites épaisses.
Faites tremper 30 minutes dans l'eau, séchez, puis ajoutez ¼ à 1 cuillerée à soupe d'huile.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.

8-10 pilons

- 120-130 g / 4-5 oz par pilon.
- Secouez, retournez, ou mélangez en cours de cuisson

600 g / 21 oz -

Poisson entier de 300 g / 11 oz chacun - retourner une fois pendant la cuisson

600 g / 21 oz -
-

Tranche de 2-2,5 cm d'épaisseur, 200 g / 7 oz par tranche
Jusqu'à 3 côtelettes désossées
Retourner une fois

1000 g / 35 oz

- Grossièrement coupés
- Mélange de légumes (aubergine, courgette, poivron, oignon)

1000 g / 35 oz

- Utilisez le bac de cuisson XL (199 x 189 x 80 mm) pour la grande cuve

-

- Réglez la durée en fonction de

l'aliment et de la quantité

Présélec tions
En-cas surgelés à base de pommes de terre

Petite cuve

Icôn Tempéra Temps

e

ture

(min.)

200 °C

25

Frites fraîches

180 °C

30

Pilons de poulet Poisson entier
Côtelettes

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

Mélange de légumes
Gâteau
Réchauffage

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Français 167

Poids (max.)

Remarque

300 g / 11 oz -

300 g / 11 oz -
-

4-5 pilons

-

-

300 g / 11 oz -

400 g / 14 oz -
400 g / 14 oz -
6 moules à muffins

En-cas surgelés à base de pomme de terre tels que des frites, potatoes, pommes de terre gaufrées, etc. Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
Utilisez des pommes de terre à chair farineuse. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce pour des frites épaisses. Faites tremper 30 minutes dans l'eau, séchez, puis ajoutez ¼ à 1 cuillerée à soupe d'huile. Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
120-130 g / 4-5 oz par pilon. Secouez, retournez, ou mélangez en cours de cuisson
Poisson entier de 300 g / 11 oz chacun - retourner une fois pendant la cuisson
Tranche de 2-2,5 cm d'épaisseur, 200 g / 7 oz par tranche Jusqu'à 2 côtelettes désossées Retourner une fois
Grossièrement coupés Mélange de légumes (aubergine, courgette, poivron, oignon)
Utilisez des moules à muffin

-

- Réglez la durée en fonction de

l'aliment et de la quantité

Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer : - Comptez 800 g / 28 oz de pommes de terre épluchées pour la grande cuve et
300 g / 11 oz pour la petite cuve. - Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de
frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses.

168 Français

- Il est préférable de cuire les frites par portions de 800 g / 28 oz maximum pour un résultat homogène. Les frites cuites par grosses quantités sont généralement moins croustillantes que les petites portions.
1 Épluchez les pommes de terre et découpez-les en bâtonnets (10x10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur).
2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes.
3 Videz le plat et séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'une feuille d'essuie-tout.
4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile.
5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine à égoutter, pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier.
Remarque - N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier. 7 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil.

8 Sélectionnez une cuve.

9 Sélectionnez la présélection des frites maison.

Français 169
10 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton de démarrage/pause.
11 Secouez la cuve deux fois lorsque vous entendez le signal sonore du rappel de secouage.

Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque - N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné
que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson. - Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, retournez ou mélangez les ingrédients dans la cuve 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat homogène.

Ingrédients

Grande cuve

Quantité min.- Temps

max.

(min.)

Tempé rature

Remarque

Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce)

200-800 g / 7-28 oz

14­31 200 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson

Frites maison (10 x 10 mm 200-800 g /

/ 0,4 x 0,4 pouce

7-28 oz

d'épaisseur)

20­40 180 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson

Nuggets de poulet surgelés

200-600 g / 7-21 oz

10­20 200 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

Rouleaux de printemps surgelés

200-600 g / 7-21 oz

10­20 200 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

Hamburger (environ 150 g / 5 oz)
Pain de viande
Côtelettes désossées (environ 150 g / 5 oz)

1 à 4 steaks

11­18 200 °C

1200 g / 42 oz 1-4 côtelette(s)

55­60 15­20

150 °C 200 °C

- Retournez à mi-cuisson
- Utilisez l'accessoire de cuisson - Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson

Saucisses fines (environ 50 g / 1,8 oz)

2-10 pièces

11­15 200 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

170 Français

Ingrédients

Quantité min.- Temps Tempé Remarque

max.

(min.) rature

Pilons de poulet (environ 2-10 pièces 125 g / 4,5 oz)

Blanc de poulet (environ 1-5 pièces 160 g / 6 oz)

Poulet entier

1200 g / 42 oz

Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz)

1-3 pièces

Filet de poisson (environ 1-5 pièces 200 g / 7 oz)

Mélange de légumes (hachés grossièrement)

200-1 000 g / 7-28 oz

17­27 180 °C

15­25 180 °C

60­70 20­25

180 °C 180 °C

25­32 160 °C

10­22 180 °C

Muffins (environ 50 g / 1,8 oz)
Gâteau

1-9 moule(s) 500 g / 18 oz

13­15 160 °C 50­60 140 °C

Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)
Pain maison

1-6 pièces 550 g / 28 oz

6­8

200 °C

45­55 150 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Retournez à mi-cuisson
- Réglez le temps de cuisson selon vos préférences
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Utilisez des moules à muffin
- Utilisez le bac de cuisson XL - Vérifiez la cuisson avant de
sortir le gâteau
- Utilisez le bac de cuisson XL - La pâte à pain doit être d'une
forme aussi plate que possible pour éviter que le pain ne touche la résistance lorsqu'il gonfle. - Vérifiez la cuisson avant de sortir le pain

Ingrédients

Petite cuve

Quantité min.- Temps

max.

(min.)

Tempé rature

Remarque

Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce)

100-300 g / 4-11 oz

Frites maison (10 x 10 mm 100-300 g /

/ 0,4 x 0,4 pouce

4-11 oz

d'épaisseur)

Nuggets de poulet surgelés

100-300 g / 4-11 oz

14­28 200 °C

20­30 180 °C

9­20

200 °C

- Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
- Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

Français 171

Ingrédients

Quantité min.- Temps

max.

(min.)

Rouleaux de printemps surgelés

100-300 g / 4-11 oz

9­20

Hamburger (environ 150 g / 5 oz)

150-300 g / 5-11 oz

16­21

Côtelettes désossées (environ 150 g / 5 oz)

150-300 g / 5-11 oz

Saucisses fines (environ 50 g / 1,8 oz)

2-6 pièces

Pilons de poulet (environ 2-5 pièces 125 g / 4,5 oz)

15­20 11­15 17­28

Blanc de poulet (environ 1-3 pièces 160 g / 6 oz)

20­30

Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz)

1 pièce

20­25

Filet de poisson (environ 1-2 pièces 200 g / 7 oz)

25­32

Mélange de légumes (hachés grossièrement)

200-400 g / 7-14 oz

12­25

Muffins (environ 50 g / 1,8 oz)
Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)

2-6 moule(s) 1-3 pièces

13­20 6­8

Tempé rature 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
160 °C 200 °C

Remarque
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Retournez à mi-cuisson
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Retournez à mi-cuisson
- Réglez le temps de cuisson selon vos préférences
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
- Utilisez des moules à muffin

Nettoyage

Avertissement
- Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage.
- La cuve et le panier de l'appareil ont un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la graisse du fond de la cuve après chaque utilisation.

172 Français

1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.

Conseil - Retirez la cuve et le panier pour que l'Airfryer refroidisse rapidement. 2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le chapitre « Tableau relatif au nettoyage »). Conseil - Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous pouvez les
laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. Si des taches de graisse persistent dans la cuve ou le panier et que vous ne parvenez pas à les éliminer avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant. - Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à la résistance chauffante peuvent être éliminés avec une brosse à brins souples à moyennement souples. N'utilisez pas de brosse métallique ou de brosse à brins durs car vous risqueriez d'endommager le revêtement de la résistance chauffante. 4 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire.
5 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les résidus de nourriture.

Français 173 6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non
abrasive.
Remarque - Si vous retirez accidentellement le séparateur entre la petite et la grande
cuve pendant le nettoyage, veillez à le remettre en place correctement.
Tableau relatif au nettoyage

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Rangement

1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil.

174 Français

3 Enroulez le cordon autour du porte-cordon à l'arrière de l'appareil.
Remarque - Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontale lorsque vous le transportez pour
éviter que les cuves ne tombent accidentellement, ce qui pourrait les endommager. - Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer, par ex. le fond alvéolé amovible, sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.

Dépannage
Problème

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez

rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à

l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support

pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service

Consommateurs de votre pays.

Cause possible

Solution

L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation.

La chaleur interne chauffe les parois extérieures.

Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher.

Lorsque l'appareil est allumé, la cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher.

Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivante vous permet de reconnaître ces zones :

À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger.

Français 175

Problème

Cause possible

Solution

Mes frites maison ne sont pas comme je l'espérais.

Vous n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre.
La quantité d'aliments dans le panier est trop importante.

Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des pommes de terre fraîches et farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les placez pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elles conviennent à la friture.
Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.

Certains types d'aliments doivent être mélangés à mi-cuisson.

Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.

L'Airfryer ne s'allume pas.

L'appareil n'est pas branché.

Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.

Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise.

L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles.

Je vois des éraflures dans mon Airfryer.

De petites taches peuvent apparaître dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple en nettoyant avec des outils de nettoyage durs et/ou en insérant le panier).

Vous pouvez éviter ces éraflures en abaissant correctement le panier dans la cuve. Si vous insérez le panier de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments.

De la fumée blanche s'échappe de Vous faites cuire des aliments

l'appareil.

riches en matières grasses.

Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivez la cuisson.

La cuve contient des résidus de graisse de l'utilisation précédente.

La fumée blanche est causée par la cuisson de résidus de graisse dans la cuve. Nettoyez soigneusement la cuve et le panier après chaque utilisation.

La chapelure n'adhère pas correctement aux aliments.

De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée blanche. Appuyez bien la chapelure sur aliments afin qu'elle adhère.

176 Français

Problème

Cause possible

Solution

Il y a des éclaboussures de marinade, de liquide ou de jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile.

Épongez les aliments avant de les placer dans le panier.

L'écran de l'Airfryer indique « E1 ».

L'appareil est cassé ou défectueux.

Appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

L'Airfryer est peut-être rangée dans un endroit trop froid.

Si votre appareil a été stocké à basse température, laissez-le retrouver une température ambiante pendant au moins 15 minutes avant de le rebrancher.
Si le message « E1 » reste affiché, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

L'écran de l'Airfryer indique « E4­E12 ».

L'appareil dysfonctionne peutêtre.

Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil. Si cela ne résout pas votre problème, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

Hrvatski 177
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 177 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 179 Jamstvo i podrska _________________________________________________________________________ 179 Uvod _____________________________________________________________________________________ 180 Opi opis _________________________________________________________________________________ 180 Opis funkcija______________________________________________________________________________ 180 Prije prve uporabe_________________________________________________________________________ 181 Pripreme prije prve uporabe _______________________________________________________________ 181 Uporaba aparata __________________________________________________________________________ 182 Dodatna oprema __________________________________________________________________________ 192 Cisenje __________________________________________________________________________________ 197 Spremanje ________________________________________________________________________________ 199 Rjesavanje problema ______________________________________________________________________ 200

Vazno
Opasnost
Upozorenje

Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i spremite ih za budue potrebe.
- Aparat nemojte stavljati na vrui plinski stednjak, bilo koju vrstu elektricnog stednjaka i elektricnih ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu penicu.
- Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode. - Kako biste sprijecili strujni udar, pazite da voda ili druga tekuina ne dospije u
aparat. - Sastojke za przenje obavezno stavite u kosaru kako ne bi dosli u dodir s
grijaim elementima. - Nemojte pokrivati otvore za ulaz i izlaz zraka dok aparat radi. - Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar. - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikac, kabel za napajanje ili sam aparat
osteeni. - Nikad nemojte dodirivati unutrasnjost aparata dok on radi. - Nikad nemojte stavljati toliko hrane da prekoracite maksimalnu razinu
naznacenu na kosari. - Obavezno provjerite je li grijac slobodan i uvjerite se da u njemu nema
zaglavljene hrane. - Prije prve uporabe na aparat se mora postaviti odjeljak za spremanje kabela.
- Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvoaca ili druga osoba slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu, zastienu sigurnosnim prekidacem strujnog kruga koji sprjecava curenje uzemljenja.
- Obavezno provjerite je li utikac ispravno umetnut u zidnu uticnicu.

178 Hrvatski
Oprez

- Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.
- Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje smiju izvrsavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe. - Aparat i njegov kabel drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina. - Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte nista stavljati na aparat. - Tijekom przenja kroz otvore za zrak izlazi vrua para. Ruke i lice drzite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vruu paru i zrak pazite i kada odmicete posudu od aparata. - U aparat nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pecenje. - Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Spremanje krumpira: Temperatura treba odgovarati vrsti krumpira, a svakako visa od 6 °C kako bi se smanjio rizik od izlaganja akrilamidima u pripremljenoj hrani. - Posudu nikad nemojte puniti uljem. - Budui da ovaj Airfryer ima dvije komore za kuhanje, njegova je elektricna snaga velika. Nemojte rukovati drugim snaznim aparatima u istom strujnom krugu u isto vrijeme (npr. kuhalima, elektricnim rostiljima i slicnim aparatima). Ako to cinite, moglo bi se dogoditi da sigurnosni prekidac strujnog kruga u instalaciji vaseg doma reagira i doe do prekida napajanja ove uticnice. - Aparat je osmisljen za uporabu pri ambijentalnim temperaturama izmeu 5 ºC i 40 ºC. - Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. - Kabel za napajanje drzite podalje od vruih povrsina. - Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao sto su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu. - Aparat upotrebljavajte iskljucivo u svrhe opisane u ovom prirucniku i upotrebljavajte iskljucivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips. - Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. - Posuda, kosara i dodatni pribor unutar komore za kuhanje postaju vrui tijekom i nakon uporabe aparata pa njima uvijek pazljivo rukujte. - Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji e dolaziti u kontakt s hranom. Pogledajte upute u korisnickom prirucniku.
- Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uobicajenoj kunoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruzenjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruzenjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoistima ili drugim vrstama smjestaja.

Hrvatski 179
- Obavezno iskopcajte aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije njegovog sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili cisenja.
- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu povrsinu. - Ako se aparat nepravilno upotrebljava, ako se upotrebljava za profesionalne
ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisnickom prirucniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips nee biti odgovorna za nastalu stetu. - Aparat uvijek dostavite u ovlasteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokusavajte sami popraviti aparat jer e u tom slucaju jamstvo prestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat obavezno iskopcajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego sto ga dotaknete ili cistite. - Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-zuti, a ne tamni ili smei. - Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte prziti svjeze krumpire pri temperaturi veoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru). - Budite oprezni tijekom cisenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrui su grijai element, rub metalnih dijelova i zastita od prskanja. - Provjerite je li hrana u aparatu Airfryer dobro isprzena. - Budite oprezni kad pripremate kvarljivu hranu s pomou funkcije sinkroniziranog zavrsetka (moze doi do mnozenja bakterija). - Budite pazljivi prilikom vaenja kuhane hrane i pazite da nastavci ne ispadnu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se ticu izlozenosti elektromagnetskim poljima.

Recikliranje

- Ovaj simbol naznacuje da se elektricni proizvodi ne smiju odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva.
- Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih proizvoda.

Jamstvo i podrska
Versuni nudi dvogodisnje jamstvo na ovaj proizvod nakon kupnje. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je kvar posljedica nepravilne uporabe ili loseg odrzavanja. Ovo jamstvo ne utjece na vasa zakonska potrosacka prava. Ako trebate vise informacija ili se zelite pozvati na jamstvo, posjetite nase web-mjesto www.philips.com/support.

180 Hrvatski
Uvod

Cestitamo i dobro dosli u obitelj Philips!
Airfryer s dvije kosare omoguuje vam istovremenu pripremu dvije vrste sastojaka za obroke. Mozete sinkronizirati vrijeme kuhanja sastojaka, sto znaci da ako dvije razlicite vrste sastojaka zahtijevaju dva razlicita vremena kuhanja, mozete zavrsiti kuhanje u isto vrijeme. Asimetricne kosare omoguuju vam da bolje prilagodite udio sastojaka za obrok. Velika je kosara savrsena za glavno jelo, krumpirie i sve sto najvise volite. Manju kosaru upotrebljavajte za priloge, povre i grickalice.
Isporucuje se s aplikacijom NutriU koja vam daje upute u koracima i stotine ideja za obroke od kojih rastu zazubice s posebnim postavkama za Airfryer s dvije kosare. Preuzmite aplikaciju s pomou QR koda na pakiranju.

Opi opis

1 Upravljacka ploca a Poveanje temperature
b Smanjenje temperature
c Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje
d Naznaka podsjetnika za protresanje za malu posudu
e Gumb male posude
f Gumb za povratak
g Gumb za funkciju vremena
h Gumb funkcije kopiranja
i Gumb podsjetnika na protresanje
j Gumb velike posude
k Naznaka podsjetnika za protresanje za veliku posudu
l Gumb za zaustavljanje/pokretanje
m Gumb za smanjenje vremena
n Gumb za poveanje vremena
o Gumbi za prethodne postavke 2 Donja ploca za malu posudu 3 Mala posuda 4 Kosara za veliku posudu 5 Velika posuda 6 Dvoslojna resetka sa stapiima za raznjie (samo NA352/04, NA352/08,
NA352/24, NA353/14) 7 Komplet za dorucak (samo NA350/03, NA350/08) 8 Drzac kabela 9 Kabel za napajanje 10 Izlazi zraka

Opis funkcija
Funkcija kopiranja
Mozete postaviti vrijeme i temperaturu za jednu posudu i kopirati postavku za drugu posudu pritiskom gumba funkcije kopiranja.

Hrvatski 181
Funkcija vremena
Mozete pojedinacno postaviti vrijeme i temperaturu za svaku posudu, a odabirom gumba funkcije vremena, kuhanje u obje posude zavrsit e u isto vrijeme.
Podsjetnik na protresanje
Pritiskom gumba podsjetnika na protresanje omoguavate podsjetnik na protresanje. To znaci da e vas aparat podsjetiti da protresete ili okrenete hranu po isteku pola vremena kuhanja.
Prethodne postavke
Mozete birati izmeu 8 prethodnih postavki. Prethodne postavke su programi kuhanja koji daju preporuku za temperaturu i vrijeme kuhanja na temelju odreene kolicine hrane. Dodatne pojedinosti potrazite u poglavlju ,,Kuhanje s prethodno postavljenim postavkama".
Gumb za povratak
Upotrijebite gumb za povratak ako ste nehotice odabrali pogresnu postavku.
Zvucne obavijesti
Ponekad ete zacuti zvuk, npr. ako je aparat zavrsio s kuhanjem ili u slucaju kad je tijekom pripreme hrane potrebno izvrsiti radnju, npr. protresti namirnice ili ih okrenuti.
Prije prve uporabe 1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve naljepnice ili etikete (ako postoje) s aparata. 3 Prije prve uporabe temeljito ocistite aparat (provjerite poglavlje ,,Cisenje"). 4 Drzac kabela pricvrstite na odreeno podrucje na straznjoj strani aparata tako da ga pritisnete na mjesto. Oprez - Drzac kabela sluzi i kao razdjelnik, stvarajui razmak izmeu aparata i zida kako bi se sprijecilo nakupljanje topline.
Pripreme prije prve uporabe
Aparat stavite na stabilnu, vodoravnu i ravnu povrsinu otpornu na toplinu. Napomena - Nemojte nista stavljati na aparat niti na njegove bocne strane. To bi moglo
omesti kruzenje zraka i utjecati na rezultate. - Dok radi, aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para
mogla ostetiti, kao sto su zidovi i kuhinjski ormarii.

182 Hrvatski

Uporaba aparata

Przenje zrakom

Oprez
- Ovo je Airfryer koji przi vruim zrakom. Posudu nemojte puniti uljem, masu niti nekom drugom tekuinom.
- Nemojte dodirivati vrue povrsine. Upotrebljavajte drske i regulatore. Vruu tavu primajte s kuhinjskim rukavicama.
- Aparat je namijenjen iskljucivo kunoj uporabi. - Prilikom prve uporabe mozda ete primijetiti malo dima. To je normalno. - Aparat ne treba prethodno zagrijavati.

1 Ukopcajte utikac u zidnu uticnicu.

2 Izvadite posudu s kosarom iz aparata tako da povucete rucku.

3 Stavite donju plocu u malu posudu.

Hrvatski 183 4 Stavite kosaru u veliku posudu.
Napomena - Prilikom umetanja u posudu provjerite jesu li jezicci kosare pravilno
postavljeni na desnoj i lijevoj strani. Ako ih slucajno zakrenete za 90 stupnjeva, kosara nee stati u posudu. - Normalno je malo gurnuti kosaru u posudu.
5 Sastojke stavite u kosaru. Napomena - U aparatu Airfryer mozete pripremati sirok raspon namirnica. Odgovarajue kolicine i vremena kuhanja potrazite u Tablici hrane. - Nemojte premasiti kolicine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previse napuniti kosaru jer to moze utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
6 Vratite posude u Airfryer. Oprez - Nemojte dodirivati posudu ili kosaru tijekom i neko vrijeme nakon uporabe jer su jako zagrijani.
7 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat.
8 Odaberite malu posudu. Indikator vremena i temperature na lijevoj strani pocinje bljeskati.

184 Hrvatski

9 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu.

10 Odaberite veliku posudu.

11 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu.
12 Pritisnite gumb podsjetnika na protresanje kako bi vas aparat tijekom kuhanja podsjetio da protresete hranu. Napomena - Podsjetnik na protresanje mozete omoguiti ili onemoguiti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja tako da odaberete odgovarajue posude i zatim pritisnete gumb podsjetnika na protresanje.
13 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje kako biste pokrenuli kuhanje. Napomena: - Zadnja minuta tijekom pripreme hrane odbrojava se u sekundama. - U tablici hrane potrazite osnovne postavke za razlicite vrste hrane. - Postavke kuhanja mozete promijeniti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja tako da odaberete posudu i zatim pritisnete gumb za gore ili dolje. - Ako zelite da obje posude pauziraju kuhanje, samo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje. - Ponovo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje. Obje posude nastavljaju s kuhanjem.

Hrvatski 185
- Ako zelite da samo jedna posuda pauzira kuhanje, najprije odaberite odgovarajuu posudu, a zatim pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje.
- Ponovo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje i odgovarajua posuda nastavit e kuhanje.
- Kad izvadite posudu, aparat automatski prelazi u nacin rada pauziranja. Kuhanja e se nastaviti kad vratite posudu u aparat.
- Neki sastojci moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte Tablicu hrane). Kako biste protresli sastojke, izvadite posudu s kosarom i protresite je iznad sudopera. Zatim posudu vratite u aparat.
14 Kad se oglasi zvono mjeraca vremena, vrijeme kuhanja je isteklo.
15 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez - Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit e vrela. Uvijek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplinu (npr. podmetac ili sl.) nakon vaenja iz aparata. Napomena - Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vratite posudu u Airfryer i dodajte jos nekoliko minuta. Savjet - Hranu mozete odrzavati toplom u aparatu Airfryer tako da postavite temperaturu na 80 stupnjeva i prilagoavate vrijeme sve dok zelite odrzavati hranu toplom. Preporucujemo da hranu ne drzite toplom duze od 30 minuta jer joj kvaliteta moze oslabjeti. - Ako hrana poput przenih krumpiria previse omeksa u nacinu rada za odrzavanje topline, skratite vrijeme odrzavanja topline ranijim iskljucivanjem aparata ili ih ucinite hrskavima zagrijavanjem na temperaturu od 180 °C kroz 2 ­ 3 minute.

186 Hrvatski

16 Pazljivo izvadite sastojke (npr. krumpirie) iz posude s pomou hvataljki za rostilj.
Oprez
- Nemojte naginjati posudu prilikom vaenja sastojaka jer bi kosara mogla ispasti iz nje.
- Posuda, kosara, unutrasnjost kuista i sastojci vrui su nakon postupka kuhanja. Ovisno o vrsti namirnica u aparatu Airfryer, iz posude moze izlaziti para.
Napomena - Kako biste izvadili velike ili krhke sastojke, upotrijebite hvataljke. - Visak ulja ili masnoe iz sastojaka skuplja se na dnu posude. - Ovisno o vrsti sastojaka koje kuhate, nakon svake porcije ili prije
protresanja ili vraanja kosare u posudu pazljivo izlijte visak ulja ili masti iz posude. Kosaru stavite na povrsinu otpornu na toplinu. Pri izlijevanju viska ulja ili masnoe nosite kuhinjske rukavice. Kosaru vratite u posudu.

Kuhanje s prethodno postavljenom postavkom
1 Slijedite korake 1 ­ 6 u poglavlju ,,Przenje zrakom".
2 Odaberite posudu u kojoj zelite kuhati.

3 Odaberite prethodnu postavku. Savjet - Kako biste odabrali drugu prethodnu postavku, pritisnite gumb za povratak i odaberite zeljenu prethodnu postavku.
4 Pokrenite kuhanje pritiskom gumba za pokretanje/zaustavljanje. Napomena - Mozete kuhati s prethodnom postavkom u jednoj posudi, a rucnim postavkama u drugoj posudi. Mozete i kuhati s razlicitim prethodnim postavkama u svakoj posudi i odabrati funkciju vremena kako biste dovrsili kuhanje za obje posude u isto vrijeme. Napomena: U sljedeoj tablici mozete pronai vise informacija o prethodnim postavkama.
Velika posuda

Hrvatski 187

Prethodne Iko Tempera Vrijeme

postavke na tura

(min)

Zamrznute grickalice na bazi krumpira

200 °C

28

Svjezi krumpirii

180 °C

32

Pilei bataci Cijela riba Mesni kotleti

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

Mijesano povre Kolac
Podgrijavanje

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Masa (maks.)

Napomena

800 g / 28 oz -

800 g / 28 oz -
-
-

8 ­ 10

-

komada

-

600 g / 21 oz -

Zamrznute grickalice na bazi krumpira, kao sto su zamrznuti krumpirii, kriske krumpira, rebrasti krumpirii itd. Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
Upotrebljavajte skrobasti krumpir. Komadi trebaju biti debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Namacite 30 minuta u vodi, osusite i zatim dodajte ¼ do 1 jusnu zlicu ulja. Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
120 ­ 130 g / 4 ­ 5 oz za svaki batak. Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Cijela riba, svaka od 300 g / 11 oz, i okrenite jednom tijekom kuhanja

600 g / 21 oz -

-

1000 g / 35 -

oz

-

1000 g / 35 oz

-

-

Svaki komad debljine 2 ­ 2,5 cm, 200 g / 7 oz Do 3 mesna kotleta bez kosti Okrenite jednom
Grubo narezano Mijesano povre (patlidzan, tikvica, paprika, luk)
Za veliku posudu upotrebljavajte XL posudu za kuhanje i pecenje (199 x 189 x 80 mm)
Podesite vrijeme sukladno vrsti i kolicini hrane

188 Hrvatski

Mala posuda

Prethodne Iko Tempera Vrijeme

postavke na tura

(min)

Zamrznute grickalice na bazi krumpira

200 °C

25

Svjezi krumpirii

180 °C

30

Pilei bataci Cijela riba

200 °C

28

180 °C

23

Masa (maks.)

Napomena

300 g / 11 oz -

Zamrznute grickalice na bazi krumpira, kao sto su zamrznuti krumpirii, kriske krumpira, rebrasti krumpirii itd.
Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.

300 g / 11 oz -
-
-

Upotrebljavajte skrobasti krumpir.
Komadi trebaju biti debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca.
Namacite 30 minuta u vodi, osusite i zatim dodajte ¼ do 1 jusnu zlicu ulja.
Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.

4 ­ 5 komada -
300 g / 11 oz -

120 ­ 130 g / 4 ­ 5 oz za svaki batak. Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Cijela riba, svaka od 300 g / 11 oz, i okrenite jednom tijekom kuhanja

Mesni kotleti
Mijesano povre Kolac

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 g / 14 oz -
-
400 g / 14 oz -

6 muffina

-

Svaki komad debljine 2 ­ 2,5 cm, 200 g / 7 oz Do 2 mesna kotleta bez kosti Okrenite jednom
Grubo narezano Mijesano povre (patlidzan, tikvica, paprika, luk)
Upotrijebite kalupe za muffine

Podgrijavanje

160 °C

5

-

- Podesite vrijeme sukladno vrsti i kolicini hrane

Priprema domaih krumpiria
Priprema odlicnih domaih krumpiria u aparatu Airfryer: - Za veliku posudu potrebno je 800 g / 28 oz, a za malu posudu 300 g / 11 oz
oguljenog krumpira. - Odaberite vrstu krumpira pogodnu za przene krumpirie, npr. svjeze, (blago)
brasnaste krumpire.

Hrvatski 189 - Kako bi se postigli ravnomjerni rezultati, krumpirie je najbolje prziti zrakom u
porcijama do 800 g / 28 oz. Vee kolicine krumpiria rezultiraju manje hrskavim krumpiriima. 1 Ogulite krumpire i narezite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Namacite stapie krumpira u zdjeli s vodom najmanje 30 minuta. 3 Ispraznite zdjelu i osusite stapie krumpiria krpom ili papirnatim rucnikom. 4 U zdjelu ulijte jednu jusnu zlicu ulja za kuhanje, stavite stapie i mijesajte dok se stapii ne prekriju uljem. 5 Izvadite stapie iz zdjele prstima ili kuhinjskim priborom s prorezima kako bi visak ulja ostao u zdjeli. Napomena - Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve stapie odjednom istresli u kosaru
jer e visak ulja zavrsiti u posudi. 6 Stavite stapie u kosaru. 7 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat.
8 Odaberite posudu.
9 Odaberite prethodnu postavku za ,,domae krumpirie".

190 Hrvatski

10 Pokrenite kuhanje pritiskom gumba za pokretanje/zaustavljanje.
11 Protresite posudu dva puta kad cujete zvucni signal podsjetnika na protresanje.

Tablica hrane
Sastojci

Tablica u nastavku pomoi e vam u odabiru osnovnih postavki za vrste hrane koje zelite pripremiti.
Napomena - Imajte na umu da su te postavke samo prijedlozi. Ne mozemo jamciti najbolje
postavke za vase sastojke jer se sastojci razlikuju po porijeklu, velicini, obliku i proizvoacu. - Kad pripremate veu kolicinu hrane (npr. krumpirie, kozice, batake, zamrznute grickalice), dva do tri puta protresite, okrenite ili promijesajte sastojke u posudi kako biste ostvarili dosljedan rezultat.

Velika posuda

Min. ­ maks. kolicina

Vrijeme Temper Napomena (min) atura

Tanki zamrznuti

200 ­ 800 g / 7 ­

krumpirii (7x7 mm / 0,3x 28 oz

0,3 inca)

14 ­ 31

200 °C

- Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta

Domai krumpirii (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)

200 ­ 800 g / 7 ­ 20 ­ 40 28 oz

180 °C

- Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta

Zamrznuti pilei medaljoni

200 ­ 600 g / 7 ­ 10 ­ 20 200 °C 21 oz

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Zamrznute proljetne rolice

200 ­ 600 g / 7 ­ 10 ­ 20 200 °C 21 oz

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Hamburger (oko 150 g / 5 1 ­ 4 pljeskavice oz)

Mesna struca

1200 g / 42 oz

11 ­ 18 55 ­ 60

200 °C 150 °C

Mesni kotleti bez kosti (oko 150 g / 5 oz)

1 ­ 4 kotleta

15 ­ 20 200 °C

- Okrenite na pola puta
- Upotrebljavajte dodatak za pecenje
- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Tanke kobasice (oko 50 g 2 ­ 10 komada / 1,8 oz)

11 ­ 15 200 °C

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Pilei bataci (oko 125 g / 2 ­ 10 komada 4,5 oz)

17 ­ 27 180 °C

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Hrvatski 191

Sastojci

Min. ­ maks. kolicina

Vrijeme Temper Napomena (min) atura

Pilea prsa (oko 160 g / 6 1 ­ 5 komada oz)

15 ­ 25

Cijelo pile

1200 g / 42 oz 60 ­ 70

Cijela riba (oko 300 ­ 400 1 ­ 3 komada g / 11 ­ 14 oz)

20 ­ 25

Riblji filet (oko 200 g / 7 oz)

1 ­ 5 komada

25 ­ 32

Mijesano povre (grubo 200 ­ 1000 g / 7 ­ 10 ­ 22

narezano)

28 oz

180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C

Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) 1 ­ 9 kalupa

Kolac

500 g / 18 oz

13 ­ 15 50 ­ 60

160 °C 140 °C

Prethodno peceni

1 ­ 6 komada

kruh/peciva (oko 60 g / 2

oz)

Domai kruh

550 g / 28 oz

6 ­ 8

200 °C

45 ­ 55 150 °C

- Okrenite na pola puta
- Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu
- Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
- Upotrijebite kalupe za muffine - Upotrebljavajte XL posudu za
kuhanje i pecenje - Provjerite je li kolac gotov prije
nego sto ga izvadite
- Upotrebljavajte XL posudu za kuhanje i pecenje
- Oblik tijesta treba biti sto plosnatiji kako kruh ne bi dodirnuo grijai element dok se bude podizao
- Provjerite je li kruh gotov prije nego sto ga izvadite

Sastojci

Mala posuda Min. ­ maks. kolicina

Vrijeme Temper Napomena (min) atura

Tanki zamrznuti

100 ­ 300 g / 4 ­

krumpirii (7x7 mm / 0,3x 11 oz

0,3 inca)

Domai krumpirii (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)

100 ­ 300 g / 4 ­ 11 oz

Zamrznuti pilei medaljoni

100 ­ 300 g / 4 ­ 11 oz

Zamrznute proljetne rolice

100 ­ 300 g / 4 ­ 11 oz

14 ­ 28 20 ­ 30 9 ­ 20 9 ­ 20

200 °C 180 °C 200 °C 200 °C

- Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
- Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
- Napola protresite, okrenite ili promijesajte
- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

192 Hrvatski

Sastojci

Min. ­ maks. kolicina

Vrijeme Temper Napomena (min) atura

Hamburger (oko 150 g / 5 150 ­ 300 g / 5 ­ 16 ­ 21 200 °C

oz)

11 oz

- Okrenite na pola puta

Mesni kotleti bez kosti (oko 150 g / 5 oz)

150 ­ 300 g / 5 ­ 15 ­ 20 200 °C 11 oz

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte

Tanke kobasice (oko 50 g 2 ­ 6 komada / 1,8 oz)
Pilei bataci (oko 125 g / 2 ­ 5 komada 4,5 oz)
Pilea prsa (oko 160 g / 6 1 ­ 3 komada oz)

11 ­ 15 200 °C 17 ­ 28 180 °C 20 ­ 30 180 °C

- Napola protresite, okrenite ili promijesajte
- Napola protresite, okrenite ili promijesajte
- Okrenite na pola puta

Cijela riba (oko 300 ­ 400 1 komad g / 11 ­ 14 oz)

20 ­ 25 180 °C

Riblji filet (oko 200 g / 7 oz)

1 ­ 2 komada

25 ­ 32 160 °C

Mijesano povre (grubo 200 ­ 400 g / 7 ­ 12 ­ 25 180 °C

narezano)

14 oz

- Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu
- Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta

Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) 2 ­ 6 kalupa

13 ­ 20 160 °C

- Upotrijebite kalupe za muffine

Prethodno peceni

1 ­ 3 komada

kruh/peciva (oko 60 g / 2

oz)

6 ­ 8

200 °C

Dodatna oprema
Upotreba dvoslojne resetke
Dvoslojna resetka i stapii za raznjie isporucuju se sa sljedeim modelima: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dvoslojna resetka koristan je dodatak koji omoguuje kuhanje na dvije razine, ali je kompatibilan samo s velikom posudom.

1 Izvadite veliku posudu iz aparata.

Hrvatski 193

2 Zeljenu hranu stavite u kosaru. Napomena: - Preporucene namirnice za kuhanje s dvostrukom resetkom potrazite u tablici u nastavku.
3 Dvoslojnu resetku stavite iznad hrane u kosari

4 Drugu porciju hrane dodajte na dvoslojnu resetku.

5 Umetnite kosaru u aparat te podesite vrijeme i temperaturu kako je navedeno u tablici u nastavku. Kada budete spremni, pritisnite gumb za
pokretanje.

Jela

Masa (sirovo)

Vrijeme kuhanja

Temperatu ra

Napomena

194 Hrvatski

Zamrznuti pilei medaljoni
Tanki zamrznuti krumpirii

300 g / 11 oz 400 g / 14 oz

17 ­ 20 min

Zamrznuta pilea krila

450 g / 16 oz

Zamrznute pljeskavice za pilee 350 g / 12 oz burgere

16 ­ 20 min

Kukuruz na klipu Kriske krumpira

800 ­ 1000 g / 28 ­ 35 oz
500 g / 18 oz

24 ­ 28 min

Orada
Peceni krumpir (cetvrtine)

500 ­ 600 g / 18 ­ 21 oz
350 g / 12 oz

18 ­ 20 min

Cijele gljive
Kraljevski skampi s ljuskom

200 g / 7 oz 400 g / 14 oz

12 ­ 14 min

Grilani sir ili tofu Mijesano povre

250 g / 9 oz 500 g / 18 oz

15 ­ 18 min

180 °C

200 °C

180 °C

- 3 klipa kukuruza

200 °C

- 2 komada cijele ribe

200 °C 180 °C

- Grilani sir ili tofu okrenite nakon isteka pola vremena kuhanja

Napomena: - Namirnice navedene u gornjem dijelu tablice treba staviti na gornju razinu
dvoslojne resetke, a one u donjem na dijelu na donju razinu.

6 Nakon dovrsetka kuhanja upotrijebite kuhinjske rukavice i hvataljke kako biste pazljivo izvadili hranu iz kosare.
Oprez
- Budite oprezni prilikom vaenja dvoslojne resetke jer se tijekom kuhanja zagrije.

Hrvatski 195
Upotreba stapia za raznjie
Stapii za raznjie mogu se upotrebljavati u kombinaciji s dvoslojnom resetkom. 1 Zeljeno meso i povre nabodite na stapie za raznjie.

2 Stapie za raznjie stavite u istaknute zljebove na dvoslojnoj resetci.

3 Vratite posudu u aparat.
4 Postavite vrijeme i temperaturu sukladno navedenoj tablici i zapocnite postupak kuhanja.

5 Nakon dovrsetka kuhanja upotrijebite kuhinjske rukavice i hvataljke kako biste pazljivo izvadili hranu iz kosare.
Posebne preporuke o vremenu i temperaturama kuhanja potrazite u tablici.

Sadrzaj kosare Porcija

Vrijeme kuhanja Temperatura

5 stapia s hranom 5 stapia za raznjie

Mijesano povre 500 g

15 ­ 18 min

180 °C

Napomena
- Mijesano povre stavite na dno posude, a stapie za raznjie na vrh dvoslojne resetke.

196 Hrvatski
Upotreba kompleta za dorucak
Komplet za dorucak isporucuje se sa sljedeim modelima: NA350/03, NA350/08.
Komplet za dorucak omoguuje istovremeno kuhanje do cetiri jaja i cetiri komada tosta.
Oprez - Kako biste sigurno izvadili kuhana jaja i tost iz kompleta za dorucak,
obavezno upotrebljavajte hvataljke kako biste sprijecili mogui rizik od opeklina. 1 Izvadite malu posudu iz aparata.
2 Izvadite donju plocu iz posude. Napomena: - Ako se donja ploca ne izvadi, snite tosta mozda nee pravilno stati u posudu.
3 Stavite komplet za dorucak u malu posudu.
4 Stavite do cetiri jaja u komplet za dorucak i vratite posudu u aparat. 5 Podesite vrijeme i temperaturu sukladno tablici hrane u nastavku i pritisnite
gumb za pokretanje.

Hrvatski 197

Komplet za dorucak Tvrdo kuhana jaja Meko kuhana jaja
Tost

Kolicina

Vrijeme kuhanja Temperatura

Napomena

4 jaja 4 jaja
5 komada

10 ­ 12 min 8 ­ 10 min
5 ­ 6 min

180 °C

- Najprije skuhajte jaja. Tost dodajte nakon isteka pola vremena kuhanja.

6 Nakon isteka pola vremena kuhanja, dodajte snite tosta u komplet za dorucak i nastavite kuhati.
Savjet: - Razmotrite omoguavanje podsjetnika za protresanje kako ne biste
zaboravili dodati tost. - Ako tost ne moze stati u posudu, prerezite ga napola.

7 Nakon kuhanja pazljivo hvataljkama izvadite jaja i tost. Odreena vremena i temperature kuhanja potrazite u tablici hrane u nastavku.

Cisenje

Upozorenje
- Prije cisenja ostavite kosaru, posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno ohlade.
- Posuda i kosara aparata imaju sloj koji sprjecava lijepljenje. Nemojte upotrebljavati metalne ili abrazivne materijale za cisenje jer mogu ostetiti sloj koji sprjecava lijepljenje.
Ocistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude.
1 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste iskljucili aparat, iskopcajte utikac iz zidne uticnice i pricekajte da se aparat ohladi.

198 Hrvatski

Savjet - Izvadite posudu i kosaru iz aparata Airfryer kako bi se brze ohladio.
2 Odlozite masnou ili ulje iz sastojaka s dna posude.
3 Posudu i kosaru operite u perilici posua. Mozete ih oprati i vruom vodom, sredstvom za pranje posua i neabrazivnom spuzvicom (pogledajte ,,Tablica za cisenje").
Savjet - Ako se ostaci hrane zalijepe za posudu ili kosaru, mozete ih namociti u
vruoj vodi s deterdzentom za posue 10 ­ 15 minuta. Namakanjem e se odvojiti ostaci hrane pa e ih biti lakse ukloniti. Svakako upotrebljavajte sredstvo za pranje posua koje razgrauje ulje i masnou. Ako na posudi ili kosari ima masnih mrlja koje ne mozete ukloniti vruom vodom i sredstvom za pranje posua, upotrijebite tekuinu za odmasivanje. - Prema potrebi, ostatke hrane koji su se zalijepili za grijai element mozete ukloniti mekom ili srednje tvrdom cetkom. Nemojte upotrebljavati zicanu ili tvrdu cetku jer njome biste mogli ostetiti premaz grijaeg elementa.
4 Kako biste sprijecili ogrebotine, njezno obrisite vanjski dio aparata nenaboranom, cistom i mekom krpom. Pocnite s blago navlazenom krpom i nakon toga upotrijebite suhu ako bude potrebno.

5 Grijae elemente ocistite cetkom za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.

6 Unutrasnjost aparata ocistite vruom vodom i neabrazivnom spuzvom.

Hrvatski 199 Napomena - Ako tijekom cisenja slucajno izvucete razdjelnik koji se nalazi izmeu
male i velike posude, svakako ga vratite na pravilan nacin.
Tablica za cisenje

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Spremanje

1 Iskopcajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi. 3 Omotajte kabel oko drzaca kabela na straznjoj strani aparata.
Napomena - Prilikom nosenja Airfryer obavezno drzite vodoravno kako biste sprijecili
slucajno ispadanje posuda kojim bi se mogle ostetiti. - Prije nosenja i/ili spremanja obavezno provjerite jesu li odvojivi dijelovi
aparata Airfryer, primjerice odvojivo dno s mrezicom itd., fiksirani.

200 Hrvatski

Rjesavanje problema

U ovom poglavlju opisani su uobicajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne mozete rijesiti s pomou informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronasli popis cestih pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

Problem

Mogui uzrok

Rjesenje

Vanjska povrsina aparata zagrijat Vruina iznutra siri se na vanjsku

e se tijekom uporabe.

povrsinu.

To je normalno. Sve drske i regulatori koje dodirujete tijekom uporabe ostat e dovoljno hladni da se mogu dodirivati.

Posuda, kosara i unutrasnjost aparata uvijek e postati vrui kada se aparat ukljuci kako bi se osiguralo ispravno kuhanje hrane. Ti dijelovi uvijek su previse vrui da se dodiruju.

Ako aparat dugo vremena ostavite ukljucen, neka podrucja zagrijat e se previse da bi se mogla dodirnuti. Ta podrucja na aparatu naznacena su sljedeom ikonom:

Sve dok znate za vrua podrucja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu.

Moji domai krumpirii nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuu

kakve sam ocekivala.

vrstu krumpira.

Za najbolje rezultate, upotrebljavajte svjeze, brasnaste krumpire. Ako trebate spremiti krumpire, nemojte ih spremati na hladnom mjestu kao sto je hladnjak. Odaberite krumpire na cijem je pakiranju naznaceno da su pogodni za przenje.

U kosari je prevelika kolicina sastojaka.

Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.

Odreene sastojke treba promijesati nakon isteka pola vremena kuhanja.

Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.

Airfryer se ne ukljucuje.

Aparat nije ukopcan u napajanje. Provjerite je li utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.

Nekoliko aparata prikljuceno je na Airfryer ima visoku vatazu.

jednu uticnicu.

Pokusajte upotrijebiti drugu

uticnicu i provjerite osigurace.

Hrvatski 201

Problem

Mogui uzrok

Rjesenje

Unutar aparata Airfryer vidljive su tocke na kojima se oljustio.

Unutar posude aparata Airfryer mogu se pojaviti male tocke nastale uslijed slucajnog dodirivanja ili grebanja povrsinskog sloja (npr. prilikom cisenja grubim priborom za cisenje i/ili prilikom umetanja kosare).

Iz aparata izlazi bijeli dim.

Pripremate masne sastojke.

Osteenje mozete sprijeciti ispravnim spustanjem kosare u posudu. Ako kosaru umetnete pod kutom, njezina bocna strana moze udariti u stjenku posude, uzrokujui ljustenje malih komadia povrsinskog sloja. Ako se to dogodi, imajte na umu da nije stetno jer su svi materijali sigurni za hranu.
Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude i zatim nastaviti kuhati.

U posudi su jos uvijek ostaci masnoe od prethodne uporabe.

Bijeli dim uzrokuju masni ostaci koji se zagrijavaju u posudi. Posudu i kosaru obavezno temeljito operite nakon svake uporabe.

Krusne mrvice ili smjesa za paniranje nije se dobro zalijepila za hranu.

Sitne cestice smjese za paniranje koje se prenose zrakom mogu uzrokovati bijeli dim. Krusne mrvice ili smjesu za paniranje cvrsto utisnite na hranu kako bi dobro prionula.

Marinada, tekuina ili sokovi od mesa prsu u masnoi koja se nakupila.

Hranu prije postavljanja u kosaru posusite tapkanjem.

Na zaslonu aparata Airfryer prikazuje se ,,E1".
Na zaslonu aparata Airfryer prikazuje se ,,E4­E12".

Ureaj je osteen/neispravan.

Nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

Airfryer je mozda bio spremljen na mjestu gdje je previse hladno.

Ako je ureaj bio spremljen na niskoj temperaturi okruzenja, ostavite ga da se zagrijava najmanje 15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopcavanja.
Ako se na zaslonu i dalje prikazuje ,,E1", nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

Mozda je doslo do kvara ureaja.

Pokusajte iskopcati i ukopcati ureaj. Ako to ne pomogne, nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

202 Italiano
Sommario
Importante _______________________________________________________________________________ 202 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 205 Garanzia e assistenza ______________________________________________________________________ 205 Introduzione______________________________________________________________________________ 205 Descrizione generale ______________________________________________________________________ 205 Descrizione delle funzioni _________________________________________________________________ 206 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta __________________________________________ 207 Prima del primo utilizzo ___________________________________________________________________ 207 Utilizzo dell'apparecchio___________________________________________________________________ 207 Pulizia ____________________________________________________________________________________ 219 Conservazione ____________________________________________________________________________ 221 Risoluzione dei problemi __________________________________________________________________ 221

Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimità di fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici, né all'interno di forni riscaldati.
- Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non risciacquarlo sotto l'acqua corrente.
- Non lasciare entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio per evitare scariche elettriche.
- Inserire sempre gli ingredienti da friggere nel cestello in modo da evitare che vengano a contatto con le resistenze.
- Non coprire le aperture di circolazione dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione.
- Non riempire il recipiente di olio per evitare il pericolo di incendi. - Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono danneggiati. - Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione. - Non inserire mai una quantità di cibo superiore al livello massimo indicato sul
cestello. - Assicurarsi sempre che la resistenza sia pulita e priva di residui di cibo. - Prima del primo utilizzo, il vano portacavo deve essere montato sul
dispositivo.

Avvertenza

- Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni.

Italiano 203
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
- Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro. - Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in
abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza. - La superficie accessibile potrebbe diventare calda durante l'uso. - Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. - Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini, a meno che siano di età superiore a 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. - Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, su entrambi i lati e al di sopra dell'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. - Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore caldo attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio. - Non inserire ingredienti dal peso ridotto o carta forno nell'apparecchio. - Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. - Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta alla varietà di patate conservate e superiore ai 6 °C, in modo da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli ingredienti preparati. - Non riempire mai il recipiente di olio. - Poiché Airfryer è dotato di due camere di cottura, la sua potenza elettrica è elevata. Non utilizzare contemporaneamente altri apparecchi ad alta potenza sullo stesso circuito (ad esempio, bollitori, griglie elettriche e simili), poiché questo potrebbe attivare l'interruttore differenziale interrompendo l'alimentazione. - Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C. - Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata corrisponda alla tensione di rete locale. - Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici incandescenti. - Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimità di materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende. - Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. - Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. - Il recipiente, il cestello e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio; maneggiarli sempre con attenzione.

204 Italiano

- Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti. Consultare le istruzioni riportate nel manuale.

Attenzione

- Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non è progettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagli ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti residenziali.
- Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, riporlo o pulirlo.
- Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. - Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi
professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro di assistenza autorizzato Philips. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio. - Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di pulirlo o maneggiarlo. - Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o marroni. - Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al minimo la produzione di acrilammide). - Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza, i bordi delle parti metalliche e il paraschizzi sono caldi. - Assicurarsi sempre che il cibo all'interno di Airfryer sia completamente cotto. - Prestare attenzione quando si cuociono cibi facilmente deperibili con la funzione di termine cottura sincronizzata (potrebbero formarsi batteri). - Prestare attenzione quando si versa il cibo cotto e a non far cadere gli accessori.

Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

Italiano 205
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
- Seguire le regole del proprio Paese per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.

Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dalla data di acquisto. La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.

Introduzione
Congratulazioni! Ti diamo il benvenuto nella famiglia Philips. Il doppio cestello di Airfryer consente di preparare due ingredienti contemporaneamente. È possibile sincronizzare i tempi di cottura del cibo. Questo significa che se i due diversi ingredienti richiedono tempi di cottura differenti, è possibile terminare la cottura nello stesso momento. I cestelli asimmetrici consentono di adattare meglio la proporzione degli ingredienti che vanno a comporre il pasto. Il cestello grande è perfetto per secondi piatti, patatine fritte e tanto altro. Il cestino piccolo può essere utilizzato per contorni, verdure e snack. L'apparecchio viene fornito con l'app NutriU, dotata di guida dettagliata, centinaia di deliziose ricette e impostazioni specifiche per Airfryer con doppio cestello. Utilizzare il codice QR presente sulla confezione per scaricare l'app.
Descrizione generale 1 Pannello di controllo

206 Italiano

a Pulsante di aumento della temperatura
b Pulsante di riduzione della temperatura
c Pulsante on/off
d Pulsante promemoria di scuotimento del cibo per il recipiente piccolo
e Pulsante recipiente piccolo
f Pulsante indietro
g Pulsante timer
h Pulsante funzione copia
i Pulsante promemoria di scuotimento del cibo
j Pulsante recipiente grande
k Pulsante promemoria di scuotimento del cibo per il recipiente grande
l Pulsante di avvio/arresto
m Pulsante di riduzione del tempo
n Pulsante di aumento del tempo
o Pulsanti delle preimpostazioni 2 Piastra inferiore del recipiente piccolo 3 Recipiente piccolo 4 Cestello del recipiente grande 5 Recipiente grande 6 Doppia griglia con spiedini (solo per NA352/04, NA352/08, NA352/24 e
NA353/14) 7 Kit colazione (solo per NA350/03 e NA350/08) 8 Supporto del cavo 9 Cavo di alimentazione 10 Aperture di circolazione dell'aria

Descrizione delle funzioni
Funzione copia
Consente di impostare la temperatura e il tempo di cottura per un recipiente e di replicare lo stesso per il secondo recipiente premendo il pulsante della funzione copia.
Funzione timer
Consente di impostare la temperatura e il tempo di cottura singolarmente per ciascun recipiente e, selezionando il pulsante della funzione timer, entrambi i recipienti termineranno nello stesso momento.
Promemoria di scuotimento del cibo
Consente di avviare il promemoria di scuotimento del cibo. Ciò significa che a metà cottura l'apparecchio ricorderà di scuotere o girare il cibo.
Preimpostazioni
È possibile scegliere tra 8 preimpostazioni. Le preimpostazioni sono programmi che forniscono consigli sulla temperatura e sui tempi di cottura in base a una determinata quantità di ingredienti. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo "Cottura con una preimpostazione".

Italiano 207
Pulsante indietro
Se per errore si sceglie la preimpostazione sbagliata, utilizzare il pulsante indietro.
Notifiche audio
A volte Airfryer emette un segnale acustico, ad esempio quando ha terminato la cottura oppure quando è necessario eseguire un'azione durante la cottura, come scuotere o girare il cibo.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 2 Rimuovere tutti gli eventuali adesivi o etichette dall'apparecchio. 3 Pulire accuratamente l'apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo "Pulizia"). 4 Fissare il supporto del cavo all'area designata sul retro dell'apparecchio facendolo scattare in posizione. Attenzione - Il supporto del cavo funge anche da distanziatore, creando una distanza tra l'apparecchio e la parete per evitare l'accumulo di calore.
Prima del primo utilizzo
Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota - Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe
ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. - Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti
che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.
Utilizzo dell'apparecchio
Frittura ad aria
Attenzione

208 Italiano

- La friggitrice Airfryer utilizza aria calda. Non riempire il recipiente di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
- Non toccare le superfici calde. Usare le impugnature o le manopole. Maneggiare il recipiente caldo con guanti da forno.
- Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico. - La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe produrre del
fumo. Si tratta di un fenomeno normale. - Non è necessario preriscaldare l'apparecchio.
1 Inserire la spina nella presa a muro.

2 Estrarre il recipiente e il cestello dall'apparecchio afferrando l'impugnatura.

3 Posizionare la piastra inferiore all'interno del recipiente piccolo.

4 Posizionare il cestello all'interno del recipiente grande.
Nota - Assicurarsi che le linguette del cestello siano posizionate correttamente sui
lati destro e sinistro quando lo si inserisce nel recipiente. Se accidentalmente lo si ruota di 90 gradi, il cestello non entra nel recipiente. - È normale applicare una certa forza per posizionare il cestello nel recipiente.

Italiano 209 5 Mettere gli ingredienti nel cestello.
Nota - Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare
la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi. - Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire il eccessivamente il cestello, in quanto ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale. 6 Reinserire i recipienti all'interno di Airfryer. Attenzione - Non toccare il recipiente o il cestello durante e subito dopo la cottura, poiché diventano molto caldi.
7 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
8 Selezionare il recipiente piccolo. La spia della temperatura e del tempo di cottura sul lato sinistro inizia a lampeggiare.
9 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari.

210 Italiano

10 Selezionare il recipiente grande.

11 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari.
12 Premere il pulsante promemoria di scuotimento del cibo per ricordarsene durante la cottura. Nota - È possibile attivare o disattivare il promemoria di scuotimento del cibo in qualsiasi momento durante la cottura selezionando il recipiente corrispondente e premendo il pulsante promemoria.
13 Premere il pulsante di avvio/arresto per iniziare la cottura. Nota - L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi. - Fare riferimento alla tabella dei cibi con le impostazioni di cottura di base per le varie tipologie di ingredienti. - È possibile modificare le impostazioni in qualsiasi momento durante la cottura selezionando il recipiente e facendo clic sui pulsanti di aumento/riduzione. - Se si desidera mettere in pausa la cottura di entrambi i recipienti, premere il pulsante di avvio/arresto. - Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per riprendere la cottura di entrambi i recipienti. - Se si desidera mettere in pausa la cottura di un solo recipiente, selezionare prima il recipiente corrispondente, quindi premere il pulsante di avvio/arresto. - Premere nuovamente il pulsante avvio/arresto per riprendere la cottura di tale recipiente. - Il dispositivo viene automaticamente messo in pausa quando si estrae il recipiente. La cottura riprende quando il recipiente viene reinserito nell'apparecchio.

Italiano 211
- Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente con il cestello e scuoterlo sul lavello. Quindi, reinserire il recipiente all'interno dell'apparecchio.
14 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso.
15 Estrarre il recipiente e verificare che gli ingredienti siano pronti. Attenzione - Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. Quando si estrae il recipiente dall'apparecchio, posizionarlo sempre su una superficie di lavoro resistente al calore (ad esempio, un sottopentola, ecc.). Nota - Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente all'interno di Airfryer e aggiungere qualche minuto di cottura. Suggerimento - È possibile mantenere il cibo in caldo impostando la temperatura a 80 gradi e adeguando il tempo di conseguenza. Si consiglia di non mantenere il cibo in caldo per più di 30 minuti, poiché la qualità potrebbe risentirne. - Se ingredienti come le patatine fritte diventano meno croccanti durante la modalità di mantenimento della temperatura, spegnere l'apparecchio prima per ridurre tale tempo oppure impostare una temperatura di 180 °C per 2-3 minuti per rendere gli ingredienti di nuovo croccanti.

212 Italiano
16 Estrarre con cautela gli ingredienti (ad esempio, le patatine fritte) dal recipiente con le pinze da barbecue. Attenzione - Non inclinare il recipiente quando si estraggono gli ingredienti, poiché il cestello potrebbe cadere dal recipiente. - Dopo la cottura, il recipiente, il cestello, l'alloggiamento interno e gli ingredienti sono caldi. A seconda del tipo di ingredienti in Airfryer, potrebbe fuoriuscire vapore dal recipiente. Nota - Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un paio di pinze. - L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente. - A seconda del tipo di ingredienti utilizzati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere e reinserire il cestello nel recipiente. Posizionare il cestello su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto. Riposizionare il cestello all'interno del recipiente.
Cottura con una preimpostazione
1 Seguire i passaggi da 1 a 6 nella sezione "Frittura ad aria". 2 Selezionare il recipiente con cui si desidera cucinare.
3 Scegliere la preimpostazione. Suggerimento - Per modificare la preimpostazione selezionata, premere il pulsante indietro e selezionare la preimpostazione desiderata.

Italiano 213

Preimpo stazioni

4 Avviare la cottura premendo il pulsante di avvio/arresto.
Nota - È possibile cuocere con una preimpostazione in un recipiente e con
impostazioni manuali nell'altro. È inoltre possibile cucinare con preimpostazioni diverse in ciascun recipiente e scegliere la funzione timer per terminare contemporaneamente la cottura in entrambi i recipienti.
Nota: nella tabella seguente sono riportate ulteriori informazioni sulle preimpostazioni.

Recipiente grande

Ico Tempera Tempo

na tura

(min)

Peso (max) Nota

Snack surgelati a base di patate

200°C

28

Patatine fresche

180°C

32

Cosce di pollo

200°C

25

800 g 800 g 8-10 cosce

- Snack surgelati a base di patate, come patatine fritte surgelate, patate a fette, patatine fritte a rete, ecc
- Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- Utilizzare patate ricche di amido. - 10x10 mm di spessore - Immergere in acqua per 30 minuti,
asciugare e aggiungere da ¼ a 1 cucchiaio di olio - Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- 120-130 g per ogni coscia - Scuotere, girare o mescolare

Pesce intero

180°C

22

600 g

- Pesce intero da 300 g ciascuno. Girare una volta durante la cottura

Braciole

200°C

20

Verdure miste

180°C

22

600 g 1.000 g

- Tagliare fette di 2-2,5 cm di spessore, 200 g per fetta
- Fino a 3 braciole senza osso - Girare una volta
- Tritare grossolanamente - Verdure miste (melanzane, zucchine,
peperoni, cipolla)

214 Italiano

Preimpo stazioni Torte

Ico Tempera Tempo

na tura

(min)

140°C

50

Riscaldamen to

160°C

5

Peso (max) Nota

1.000 g -

- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno (199x189x80 mm) nel recipiente grande
- Regolare il tempo in base all'ingrediente e alla quantità

Preimpo stazioni

Recipiente piccolo

Ico Tempera Tempo

na tura

(min)

Peso (max) Nota

Snack surgelati a base di patate

200°C

25

Patatine fresche

180°C

30

Cosce di pollo

200°C

28

300 g 300 g 4-5 cosce

- Snack surgelati a base di patate, come patatine fritte surgelate, patate a fette, patatine fritte a rete, ecc
- Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- Utilizzare patate farinose - 10x10 mm di spessore - Immergere in acqua per 30 minuti,
asciugare e aggiungere da ¼ a 1 cucchiaio di olio - Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- 120-130 g per ogni coscia - Scuotere, girare o mescolare

Pesce intero

180°C

23

300 g

- Pesce intero da 300 g ciascuno. Girare una volta durante la cottura

Braciole

200°C

20

Verdure miste

180°C

25

400 g 400 g

- Tagliare fette di 2-2,5 cm di spessore, 200 g per fetta
- Fino a 2 braciole senza osso - Girare una volta
- Tritare grossolanamente - Verdure miste (melanzane, zucchine,
peperoni, cipolla)

Preimpo stazioni Torte

Ico Tempera Tempo

na tura

(min)

160°C

20

Riscaldamen to

160°C

5

Peso (max) Nota

Italiano 215

6 stampi per - Utilizzare gli stampi per muffin muffin

-

- Regolare il tempo in base

all'ingrediente e alla quantità

Preparazione di patatine fritte fatte in casa
Per preparare eccellenti patatine fritte con Airfryer: - Per il recipiente grande occorrono 800 g di patate sbucciate; per quello
piccolo 300 g. - Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio patate fresche
(leggermente) farinose. - È consigliabile dividere le patatine in porzioni di massimo 800 grammi circa
per risultati ottimali. Le patatine fritte in quantità maggiori tendono a essere meno croccanti rispetto alle porzioni più piccole.
1 Pelare le patate e tagliarle a bastoncini (8x8 mm di spessore). 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno
30 minuti.
3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina.
4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio.
5 Rimuovere le patate con le dita o con un utensile da cucina forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente.
Nota - Non inclinare la ciotola per versare le patate a bastoncini nel cestello in
una volta sola in quanto dell'olio potrebbe finire nel cestello.
6 Mettere le patate nel cestello. 7 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.

216 Italiano

8 Scegliere un recipiente.

9 Selezionare la preimpostazione per "Patatine fritte fatte in casa".

10 Avviare la cottura premendo il pulsante di avvio/arresto.
11 Scuotere il recipiente due volte quando viene emesso il segnale acustico del promemoria di scuotimento.

Tabella dei cibi

La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per il cibo che si desidera preparare.
Nota - Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal
momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli ingredienti utilizzati. - Quando si preparano grandi quantità di cibo (ad esempio patatine fritte, gamberi, cosce di pollo o snack surgelati), scuotere, girare o mescolare gli ingredienti nel cestello 2 o 3 volte per ottenere un risultato uniforme.

Ingredienti

Recipiente grande

Quantità minima massima

Tempo (min)

Tempe ratura

Nota

Patatine surgelate sottili 200-800 g (7x7 mm)

14-31 200°C

- Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto

Ingredienti

Quantità minima massima

Patatine fritte fatte in casa (10 x 10 mm di spessore)

200-800 g

Nuggets di pollo surgelati 200-600 g

Involtini primavera surgelati
Hamburger (circa 150 g)
Polpettone

200-600 g
14 hamburger 1.200 g

Braciole senza osso (circa 1-4 braciole 150 g)
Salsicce sottili (circa 50 g) 2-10 pezzi

Bastoncini di pollo (circa 2-10 pezzi 125 g)

Petto di pollo (circa 160 g) 1-5 pezzi

Pollo intero

1.200 g

Pesce intero (circa 300-400 g)

1-3 pezzi

Filetto di pesce (circa 200 g)

1-5 pezzi

Verdure miste (tagliate grossolanamente)

200-1000 g

Muffin (circa 50 g) Torte

1-9 stampi 500 g

Tempo Tempe Nota (min) ratura

Italiano 217

20-40 180°C

- Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto

10-20 200°C

10-20 200°C

11-18 55-60

200°C 150°C

15-20 200°C

11-15 200°C

17-27 180°C

15-25 60-70 20-25

180°C 180°C 180°C

- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Girare a metà cottura
- Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Girare a metà cottura

25-32 160°C

10-22 180°C

13-15 50-60

160°C 140°C

- Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti
- Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
- Utilizzare gli stampi per muffin
- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno
- Controllare il grado di cottura prima di estrarre la torta

218 Italiano

Ingredienti

Quantità minima massima

Tempo Tempe Nota (min) ratura

Pane/panini precotti (circa 60 g)
Pane fatto in casa

1-6 pezzi 550 g

6-8

200°C

45-55 150°C

- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno
- La forma dell'impasto dovrebbe essere il più piatta possibile per evitare che il pane tocchi la resistenza durante la lievitazione
- Controllare il grado di cottura prima di estrarre il pane

Ingredienti

Recipiente piccolo

Quantità minima massima

Tempo (min)

Tempe ratura

Nota

Patatine surgelate sottili 100-300 g (7x7 mm)

Patatine fritte fatte in casa (10 x 10 mm di spessore)

100-300 g

Nuggets di pollo surgelati 100-300 g

Involtini primavera surgelati

100-300 g

Hamburger (circa 150 g) 150-300 g

Braciole senza osso (circa 150-300 g 150 g)

Salsicce sottili (circa 50 g) 2-6 pezzi

Bastoncini di pollo (circa 2-5 pezzi 125 g)

Petto di pollo (circa 160 g) 1-3 pezzi

Pesce intero (circa 300-400 g)

1 pezzo

Filetto di pesce (circa 200 g)

1-2 pezzi

14-28 200°C 20-30 180°C

9-20

200°C

9-20

200°C

16-21 15-20

200°C 200°C

11-15 200°C

17-28 180°C

20-30 20-25

180°C 180°C

25-32 160°C

- Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
- Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Girare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
- Girare a metà cottura

Ingredienti
Verdure miste (tagliate grossolanamente)

Quantità minima massima 200-400 g

Muffin (circa 50 g)
Pane/panini precotti (circa 60 g)

2-6 stampi 1-3 pezzi

Tempo Tempe Nota (min) ratura

Italiano 219

12-25 180°C

13-20 6-8

160°C 200°C

- Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti
- Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
- Utilizzare gli stampi per muffin

Pulizia

Avvertenza
- Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il cestello, il recipiente e l'interno dell'apparecchio.
- Il recipiente e il cestello dell'apparecchio hanno un rivestimento antiaderente. Non usare utensili da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso. Rimuovere l'olio e il grasso dal fondo del recipiente dopo ogni utilizzo.
1 Premere il pulsante on/off per spegnere l'apparecchio, scollegare la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare l'apparecchio.

Suggerimento - Rimuovere il recipiente e il cestello per lasciar raffreddare Airfryer più
rapidamente.
2 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente.
3 Lavare il recipiente e il cestello in lavastoviglie. È possibile anche lavarli con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva (vedere la "Tabella di pulizia").
Suggerimento - Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, metterli a
bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso. Se sono presenti macchie di grasso sul recipiente o sul cestello che non è stato possibile rimuovere con acqua calda e detersivo per piatti, utilizzare uno sgrassatore liquido.

220 Italiano

- Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare il rivestimento della resistenza.
4 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, pulito e non stropicciato. Iniziare con un panno leggermente inumidito e proseguire con uno asciutto, se necessario.

5 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola.

6 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
Nota - Se durante la pulizia si estrae involontariamente il divisorio che si trova tra
il recipiente piccolo e quello grande, assicurarsi di rimetterlo al suo posto.

Tabella di pulizia

Italiano 221

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Conservazione 1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle. 3 Avvolgere il cavo attorno all'apposito supporto sul retro dell'apparecchio. Nota - Quando si trasporta Airfryer, tenerlo sempre in posizione orizzontale per evitare che i recipienti cadano accidentalmente, con il rischio di danneggiarli. - Assicurarsi sempre che le parti smontabili di Airfryer, come il fondo in rete rimovibile, ecc., siano ben fissate prima di trasportarlo e/o riporlo.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.

222 Italiano

Problema

Possibile causa

Soluzione

L'esterno dell'apparecchio diventa Il calore all'interno viene irradiato

caldo durante l'uso.

alle pareti esterne.

Si tratta di un fenomeno normale. Tutte le impugnature e le manopole che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde da poter essere maneggiate.

Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate.

Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate. Queste aree sono contrassegnate sull'apparecchio con la seguente icona:

Se si è consapevoli delle aree calde e si evita di toccarle, l'uso dell'apparecchio è del tutto sicuro.

Le patatine fritte fatte in casa non Non si sta friggendo il tipo di

vengono come vorrei.

patate giusto.

Per risultati ottimali, utilizzare patate fresche e farinose. Se è necessario conservare le patate, non tenerle in un ambiente freddo come il frigo. Scegliere patate adatte per la frittura, come indicato sul sacchetto.

Airfryer non si accende.

La quantità di ingredienti all'interno del cestello è eccessiva.

Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.

Alcuni tipi di ingredienti devono essere agitati a metà cottura.

Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.

L'apparecchio non è collegato alla Verificare di aver inserito

presa di corrente.

correttamente la spina nella presa

di corrente.

Diversi apparecchi sono collegati a Il sistema Airfryer ha un'elevata

un'unica presa.

potenza in watt. Provare una presa

diversa e controllare i fusibili.

Italiano 223

Problema

Possibile causa

Soluzione

All'interno di Airfryer sono visibili delle screpolature.
Dall'apparecchio fuoriesce del fumo bianco.

All'interno del recipiente di Airfryer possono formarsi delle piccole macchie in seguito al contatto o a graffi accidentali sul rivestimento (ad esempio, durante l'inserimento del cestello e/o la pulizia con materiali abrasivi).

È possibile prevenire danni inserendo il cestello nel recipiente correttamente. Se si inserisce il cestello inclinandolo, uno dei suoi lati potrebbe urtare la parete del recipiente rimuovendo piccoli frammenti del rivestimento. Questi frammenti non sono comunque nocivi per la salute, in quanto tutti i materiali utilizzati sono specifici per alimenti.

Si stanno cuocendo ingredienti grassi.

Eliminare con cautela l'olio o il grasso in eccesso dal recipiente e proseguire con la cottura.

Il recipiente contiene residui grassi degli ingredienti cucinati in precedenza.

Il fumo bianco è prodotto dai residui grassi riscaldati nel recipiente. Pulire sempre il recipiente e il cestello accuratamente dopo ogni uso.

La panatura non aderisce al cibo come dovrebbe.

Piccole parti di panatura potrebbero produrre del fumo bianco. Premere con forza la panatura sul cibo per assicurarsi che aderisca.

Marinature, liquidi o i succhi della Tamponare il cibo prima di carne schizzano nel grasso sciolto. posizionarlo nel cestello.

Sullo schermo di Airfryer viene visualizzata la scritta "E1".
Sullo schermo di Airfryer viene visualizzata la scritta "E4­E12".

Il dispositivo è rotto/difettato.
Airfryer potrebbe essere stato conservato in un luogo troppo freddo.
Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.

Chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
Se il dispositivo è stato conservato in un ambiente a bassa temperatura, lasciarlo riscaldare a temperatura ambiente per almeno 15 minuti prima di ricollegarlo.
Se sullo schermo viene ancora visualizzata la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
Provare a scollegare e ricollegare il dispositivo alla presa di corrente. Se non si riesce a risolvere il problema, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.

224 Latviesu
Saturs
Svargi____________________________________________________________________________________ 224 Otrreizj prstrde _______________________________________________________________________ 226 Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ 226 Ievads ____________________________________________________________________________________ 227 Visprgs apraksts _________________________________________________________________________ 227 Funkciju apraksts__________________________________________________________________________ 227 Pirms pirms lietosanas reizes ______________________________________________________________ 228 Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes ________________________________________________ 228 Ierces lietosana ___________________________________________________________________________ 229 Piederumi ________________________________________________________________________________ 239 Trsana___________________________________________________________________________________ 244 Glabsana ________________________________________________________________________________ 246 Problmu novrsana ______________________________________________________________________ 247

Svargi
Bstami!
Brdinjums!

Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk.
- Nenovietojiet ierci uz karstas gzes plts vai blakus tai vai uz jebkura veida elektrisks plts un elektrisks plts virsmas, k ar karst cepeskrsn.
- Nekad neiegremdjiet ierci den, k ar neskalojiet tekos den. - Lai izvairtos no elektrotrieciena, uzmanieties, lai ierc neiekst dens vai
kds cits sidrums. - Cepsanai paredzts sastvdaas vienmr ievietojiet groz, lai ts nesaskartos
ar sildelementiem. - Nenosprostojiet gaisa iepldes un izpldes atveres, kad ierce darbojas. - Nepiepildiet pannu ar eu, jo tas ir ugunsbstami. - Neizmantojiet ierci, ja ir bojts ts kontaktspraudnis, elektrbas vads vai pati
ierce. - Nekd gadjum nepieskarieties ierces iekspusei, kad ierce darbojas. - Nekad nelieciet ierc prtikas daudzumu, kas prsniedz groz nordto
maksimlo lmeni. - Vienmr prliecinieties, ka sildtjs ir brvs un taj nav iesprdusi prtika. - Pirms pirms izmantosanas reizes elektrbas vada glabtuve ir jpiemont
ierc.
- Ja strvas vads ir bojts, t nomaia jveic Philips, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai novrstu bstambu.
- Pievienojiet ierci tikai iezemtai elektrotkla sienas kontaktligzdai, kas aprkota ar nopldstrvas aizsargsldzi.
- Vienmr prliecinieties, vai kontaktdaksa ir stingri ievietota sienas kontaktrozet.

Uzmanbu!

Latviesu 225
- S ierce nav paredzta izmantosanai ar rju taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu.
- Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas ar ierobezotm
fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. - Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi drkst veikt brni, kas ir vecki par 8 gadiem un tiek uzraudzti. - Glabjiet ierci un ts strvas vadu viet, kur tam nevar piekt brni, kam mazk par 8 gadiem. - Nenovietojiet ierci pret sienu vai citm iercm. Atstjiet vismaz 10 cm brvas vietas ierces abs puss un virs ts. Nenovietojiet nekdus prieksmetus uz ierces. - Cepsanas ar karsto gaisu laik pa gaisa izpldes atverm izplst karsts tvaiks. Turiet rokas un seju dros attlum no tvaika un gaisa izpldes atverm. Sargieties no karst tvaika un gaisa, kad noemat pannu no ierces. - Nekd gadjum ierc neizmantojiet vieglas sastvdaas vai cepampapru. - Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - Kartupeu glabsana: temperatrai jatbilst kartupeu sirnei, un tai jbt virs 6 °C, lai samazintu akrilamda iedarbbas risku ieprieks sagatavotaj prtik. - Nekd gadjum nepiepildiet pannu ar eu. - T k Airfryer ir divi gatavosanas nodaljumi, tam ir liela elektrisk jauda. Vienlaikus nedarbiniet citas jaudgas ierces (piem., tjkannas, elektriskos grilus u. tml. ierces), kas pieslgtas pie ts pasas elektrisks des. Citdi jsu mjas elektrosistmas jaudas sldzis var nostrdt, un sai kontaktligzdai vairs netiks pievadta elektrba. - S ierce ir izstrdta izmantosanai apkrtjs vides temperatr no 5 °C ldz 40 °C. - Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj. - Neglabjiet elektrbas vadu tuvu karstm virsmm. - Nenovietojiet ierci uz viegli uzliesmojosiem materiliem vai to tuvum, piemram, uz galdauta vai aizkaru tuvum. - Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, izemot tos, kas aprakstti saj rokasgrmat, un izmantojiet tikai oriinlos Philips piederumus. - Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas. - Panna, grozs un piederumi, kas ievietoti gatavosanas kamer, ierces lietosanas laik un pc lietosanas uzkarst, td vienmr rkojieties uzmangi. - Pirms ierces pirms lietosanas, rpgi notriet daas, kas bs saskar ar produktiem. Skatiet nordjumus saj rokasgrmat.
- Ierce ir paredzta tikai parastai lietosanai mjs. T nav paredzta lietosanai veikalu darbinieku virtuvs, birojos, ferms vai cits darba telps. Tpat t nav paredzta izmantosanai klientiem viesncs, moteos, pansijs un cits apmesans viets.
- Vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla, ja atstjat to bez uzraudzbas un pirms saliksanas, izjauksanas, glabsanas vai trsanas.

226 Latviesu
- Novietojiet ierci uz horizontlas, gludas un stabilas virsmas. - Ja ierce tiek izmantota neatbilstosi vai profesionl/pusprofesionl nolk
vai ar ja t netiek izmantota atbilstosi lietotja rokasgrmat sniegtajm instrukcijm, garantija zaud spku, un Philips neuzemsies atbildbu par iespjamiem bojjumiem. - Vienmr nododiet ierci Philips autoriztam servisa centram, ja nepieciesama apskate vai remonts. Neminiet patstvgi labot ierci, citdi garantija ks nederga. - Pc lietosanas vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla. - Pirms ierces trsanas vai lietosanas aujiet tai atdzist aptuveni 30 mintes. - Gatavojiet sastvdaas, ldz ts kst zeltaini dzeltenas, nevis tumsas vai brnas. - Izemiet sadegusos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeus temperatr virs 180 °C (lai samazintu akrilamda izdalsanos). - Ievrojiet piesardzbu, trot gatavosanas nodaljuma augsdau: karsts sildelements, metla dau mala un sakstu vairogs. - Vienmr prliecinieties, ka diens Airfryer ierc tiek pagatavots ldz galam. - Esiet uzmangs, kad ar sinhronizts izslgsans funkciju gatavojat prtiku, kas tri bojjas (iespjama baktriju vairosans). - Esiet uzmangs, kad izlejat pagatavoto dienu, un gdjiet, lai proces neizkristu piederumi.
Elektromagntiskie lauki (EMF)
S ierce atbilst piemrojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntisko lauku iedarbbu.
Otrreizj prstrde - Sis simbols nozm, ka elektriskos produktus nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem. - Ievrojiet jsu valst spk esosos likumus par atsevisu elektrisko produktu savksanu.
Garantija un atbalsts
Sim izstrdjumam uzmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kops t iegdes datuma. Garantija nav spk, ja defekts rads nepareizas lietosanas d vai neatbilstosas tehnisks apkopes d. Msu garantija neietekm jsu k patrtja likum noteikts tiesbas. Plasku informciju par garantijas izmantosanu skatiet msu tmeka vietn www.philips.com/support.

Ievads

Latviesu 227
Apsveicam un laipni ldzam Philips imen! Airfryer ierc ar divu veidu groziem vienlaikus var gatavot divas malttes sastvdaas. Prtikas produktu gatavosanas laiku var sinhronizt, proti, ja diviem dazdiem produktiem atsiras gatavosanas ilgums, ierci var iestatt t, lai to abu gatavosana tiktu pabeigta vienlaikus. Asimetriskas formas grozi auj labk pielgot malttes sastvdau proporcijas. Lielais grozs ir ideli piemrots pamatdieniem, frittiem kartupeiem un tam, kas jums vislabk garso. Mazo grozu izmantojiet piedevu, drzeu un uzkodu gatavosanai. Ierci var savienot ar NutriU lietotni, kur pieejami detalizti nordjumi un simtiem krdinosu recepsu ar pasiem iestatjumiem divu grozu Airfryer iercei. Lejupieldjiet lietotni, izmantojot kvadrtkodu uz iepakojuma.

Visprgs apraksts 1 Vadbas panelis a Temperatras palielinsana
b Temperatras samazinsana
c Ieslgsanas/izslgsanas poga
d Sakratsanas atgdinjuma norde mazajai pannai
e Mazs pannas poga
f Poga Atpaka
g Laika funkcijas poga
h Kopsanas funkcijas poga
i Sakratsanas atgdinjuma poga
j Liels pannas poga
k Sakratsanas atgdinjuma norde lielajai pannai
l Sksanas/aptursanas poga
m Laika samazinsanas poga
n Laika palielinsanas poga
o Iepr. iestatjumu pogas 2 Apaksj plksne mazajai pannai 3 Maz panna 4 Grozs lielajai pannai 5 Liel panna 6 Dubultslnis ar iesmiem (tikai NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Brokastu komplekts (tikai NA350/03, NA350/08) 8 Vada turtjs 9 Strvas padeves vads 10 Gaisa izpldes atveres

Funkciju apraksts
Kopsanas funkcija
Js varat iestatt laiku un temperatru vienai pannai un prkopt sos iestatjumus otrai pannai, nospiezot kopsanas funkcijas pogu.

228 Latviesu

Laika funkcija
Varat iestatt laiku un temperatru atsevisi katrai pannai, un, izvloties laika funkcijas pogu, diena gatavosana abs panns tiks pabeigta vienlaicgi.
Sakratsanas atgdinjums
Nospiezot sakratsanas atgdinjuma pogu, tiek aktivizts sakratsanas atgdinjums. Tas nozm, ka gatavosanas laika vid ierce atgdins, ka ir jsakrata vai japgriez diens.
Prieksiestatjumi
Izvlei pieejami 8 prieksiestatjumi. Prieksiestatjumi ir gatavosanas programmas, kas iesaka temperatru un gatavosanas ilgumu, balstoties uz noteiktu diena daudzumu. Plasku informciju skatiet noda "Gatavosana ar prieksiestatjumu".
Atgriesans poga
Izmantojiet atgriesans pogu, ja kdaini izvljties nepareizo prieksiestatjumu.
Skaas paziojumi
Reizm dzirdsiet skau, piemram, kad ierce ir pabeigusi gatavosanu vai kad diena gatavosanas laik ir nepieciesams veikt kdu darbbu, piemram, sakratt vai apgriezt dienu.

Pirms pirms lietosanas reizes 1 Noemiet visu iepakojuma materilu. 2 Noemiet no ierces visas uzlmes vai etietes (ja tdas ir). 3 Pirms pirms lietosanas reizes rpgi iztriet ierci (sk. nodau "Trsana"). 4 Ar kliksi piestipriniet vada turtju paredztaj viet ierces aizmugur.
Uzmanbu! - Vada turtjs darbojas ar k starplika, kas nodrosina atstatumu starp
ierci un sienu, lai novrstu karstuma uzkrsanos.

Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes
Novietojiet ierci uz stabilas, horizontlas, ldzenas un siltumizturgas virsmas.
Piezme - Nenovietojiet neko uz ierces vai tai blakus. Tas var trauct gaisa plsmu un
ietekmt gatavosanas rezulttu. - Nenovietojiet ieslgtu ierci pie vai zem prieksmetiem, kurus tvaiks vartu
sabojt, piemram, sienm un bufetes.

Latviesu 229
Ierces lietosana
Cepsana ar karsto gaisu
Uzmanbu! - S ir Airfryer ierce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet pannu ar
eu, cepsanas taukiem vai jebkdu citu sidrumu. - Nepieskarieties karstm virsmm. Izmantojiet rokturus vai pogas.
Rkojoties ar karstu pannu, lietojiet karstumizturgus virtuves cimdus. - Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. - Lietojot ierci pirmo reizi, t var izdalt dmus. Tas ir normli. - Ierci nav nepieciesams ieprieks uzsildt.
1 Iespraudiet kontaktdaksu sienas kontaktligzd.
2 Izemiet pannu ar grozu no ierces, velkot aiz roktura.
3 Ievietojiet apaksjo plksni mazaj pann.

230 Latviesu

4 Ievietojiet grozu lielaj pann. Piezme - Kad ievietojat grozu pann, prliecinieties, ka groza atloki labaj un kreisaj pus ir pareizi novietoti. Ja nejausi pagriezat grozu par 90 grdiem, tas neders pann. - Ir normli, ja grozs pann jiespiez ar nelielu spku.
5 Ielieciet produktus groz. Piezme - Airfryer var pagatavot lielu produktu klstu. Skatiet prtikas tabulu, lai uzzintu pareizo daudzumu un aptuveno gatavosanas laiku. - Neprsniedziet prtikas tabul nordto daudzumu vai neprpildiet grozu, jo tas var ietekmt rezulttu.
6 Ielieciet pannas atpaka Airfryer. Uzmanbu! - Lietosanas laik un kdu brdi pc tam nepieskarieties pannai vai grozam, jo tie stipri sakarst.

7 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai ieslgtu ierci.

8 Izvlieties mazo pannu. Laika un temperatras norde kreisaj pus sk mirgot.

Latviesu 231 9 Nospiediet temperatras palielinsanas/samazinsanas pogu un laika
palielinsanas/samazinsanas pogu, lai izvltos vajadzgo ilgumu un temperatru.
10 Izvlieties lielo pannu.
11 Nospiediet temperatras palielinsanas/samazinsanas pogu un laika palielinsanas/samazinsanas pogu, lai izvltos vajadzgo ilgumu un temperatru.
12 Nospiediet sakratsanas atgdinjuma pogu, lai gatavosanas proces saemtu atgdinjumu sakratt dienu. Piezme - Sakratsanas atgdinjumu var iespjot vai atspjot jebkur brd gatavosanas laik, izvloties attiecgo pannu un pc tam nospiezot sakratsanas atgdinjuma pogu.
13 Lai sktu gatavosanu, nospiediet sksanas/aptursanas pogu. Piezme. - Pdj gatavosanas minte tiek skaitta sekunds. - Dazdu dienu veidu pagatavosanas pamatiestatjumus skatiet prtikas tabul. - Gatavosanas iestatjumus var maint jebkur brd gatavosanas laik, izvloties pannu un pc tam nokliksinot uz augsupvrsts vai lejupvrsts pogas. - Ja vlaties apturt gatavosanu abm pannm, vienkrsi nospiediet sksanas/aptursanas pogu. - Vlreiz nospiediet sksanas/aptursanas pogu. Abs panns tiek turpinta gatavosana.

232 Latviesu

- Ja vlaties apturt gatavosanu tikai vienai pannai, vispirms izvlieties attiecgo pannu un pc tam nospiediet sksanas/aptursanas pogu.
- Vlreiz nospiediet sksanas/aptursanas pogu, un attiecgaj pann tiks turpinta gatavosana.
- Izvelkot pannu no ierces, t automtiski prsldzas uz pauzes rezmu. Kad ievietojat pannu atpaka ierc, gatavosanas process turpins.
- Dazi produkti ir jsakrata vai japgriez gatavosanas laika vid (skatiet prtikas tabulu). Lai sakrattu produktus, izvelciet pannu un grozu no ierces un sakratiet virs izlietnes. Pc tam ielieciet pannu atpaka ierc.

14 Kad atskan taimera zvans, iestattais gatavosanas laiks ir beidzies.
15 Izvelciet pannu un prbaudiet, vai sastvdaas ir gatavas. Uzmanbu! - Airfryer panna pc gatavosanas procesa ir karsta. Kad izemat pannu no ierces, vienmr novietojiet to uz karstumizturgas virsmas (piemram, palikta utt.). Piezme - Ja produkti vl nav gatavi, vienkrsi iebdiet pannu atpaka Airfryer ierc un pievienojiet laikam vl dazas mintes. Padoms - Ierc Airfryer dienu var uzturt siltu, iestatot temperatru ldz 80 grdiem un pielgojot laiku, cik ilgi vlaties uzturt dienu siltu. Iesakm neturt dienu siltum ilgk k 30 mintes, jo tad var pasliktinties diena kvalitte. - Ja diens, piemram, fritti kartupei, siltuma uztursanas rezm prmrgi zaud krauksgumu, samaziniet siltuma uztursanas laiku, izsldzot ierci agrk, vai 2­3 mintes apgrauzdjiet tos 180 °C temperatr.

Latviesu 233
16 Uzmangi izemiet produktus (piemram, frittus kartupeus) no pannas ar grila knaiblm. Uzmanbu! - Kad izemat produktus, nesasveriet pannu uz sniem, jo grozs var izkrist no pannas. - Pc gatavosanas procesa beigm panna, grozs, ieksjais korpuss un sastvdaas ir karstas. Atkarb no Airfryer ievietoto produktu veida no pannas var izplst tvaiks. Piezme - Lai izemtu lielus vai trauslus produktus, izmantojiet standzias, lai tos izceltu. - Liek ea vai izkususie tauki tiek savkti pannas apaks. - Atkarb no gatavojamo sastvdau veida, iespjams, vlsieties pc katras partijas vai pirms groza sakratsanas vai nomaias pann rpgi noliet lieko eu vai savktos taukus. Novietojiet grozu uz karstumizturgas virsmas. Uzvelciet karstumizturgus virtuves cimdus, lai nolietu lieko eu vai izkususos taukus. Ievietojiet grozu atpaka pann.
Gatavosana ar prieksiestatjumu
1 Izpildiet no 1. ldz 6. darbbai noda "Gatavosana ar Airfryer". 2 Izvlieties pannu, kur vlaties gatavot.
3 Izvlieties prieksiestatjumu. Padoms - Lai prslgtos uz citu prieksiestatjumu, nospiediet atgriesans pogu un izvlieties vajadzgo prieksiestatjumu.
4 Sciet gatavosanas procesu, nospiezot sksanas/aptursanas pogu. Piezme - Ir iespjams vienai pannai izmantot prieksiestatjumu un otrai pannai izmantot manulos iestatjumus. Varat ar gatavot ar dazdiem prieksiestatjumiem katrai pannai un izvlties laika funkciju, lai abs panns gatavosanas process tiktu pabeigts vienlaicgi. Piezme. Tlk tabul ir sniegta plaska informcija par prieksiestatjumiem.
Liel panna

234 Latviesu

Prieksiesta Iko Tempera Laiks

tjumi

na tra

(min)

Saldtas kartupeu uzkodas

200 °C

28

Svaigi fr

180 °C

32

Ca stilbii Vesela zivs Gaas karbondes
Jaukti drzei Kka Uzsildsana

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Svars (maks.)

Piezme

800 g / 28 unces
800 g / 28 unces

- Saldtas kartupeu uzkodas, piemram, saldti fr kartupei, kartupeu daivias, fr kartupeu resttes u. c.
- Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
- Izmantojiet kartupeus ar augstu cietes saturu.
- 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas biezi.
- Mrcjiet den 30 mintes, nosusiniet, tad pievienojiet no ¼ ldz 1 damkarotei eas.
- Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.

8­10 stilbii - 120­130 g / 4­5 unces katrs stilbis.
- Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

600 g / 21 unces

- Veselas zivis, vienas zivs svars 300 g / 11 unces, apgrieziet vienreiz gatavosanas laik

600 g / 21 unces

- Sagrieziet gau 2­2,5 cm biezs sls, 200 g / 7 unces katra sle
- Ldz 3 gaas karbondm bez kaula
- Vienreiz apgrieziet

1000 g / 35 unces

- Rupji sagriezti
- Dazdi drzei (baklazni, kabaci, paprika, spoli)

1000 g / 35 unces

- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku (199 x 189 x 80 mm) lielajai pannai

-

- Pielgojiet laiku atkarb no prtikas

produkta un diena daudzuma

Prieksiesta Iko

tjumi

na

Maz panna

Tempera Laiks

tra

(min)

Saldtas kartupeu uzkodas

200 °C

25

Svaigi fr

180 °C

30

Ca stilbii
Vesela zivs Gaas karbondes
Jaukti drzei
Kka Uzsildsana

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Latviesu 235

Svars (maks.) 300 g / 11 unces
300 g / 11 unces
4­5 stilbii
300 g / 11 unces 400 g / 14 unces
400 g / 14 unces 6 kksiu formias -

Piezme
- Saldtas kartupeu uzkodas, piemram, saldti fr kartupei, kartupeu daivias, fr kartupeu resttes u. c.
- Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
- Izmantojiet miltainus kartupeus. - 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas biezi. - Mrcjiet den 30 mintes,
nosusiniet, tad pievienojiet no ¼ ldz 1 damkarotei eas. - Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
- 120­130 g / 4­5 unces katrs stilbis. - Gatavosanas laik sakratiet,
apgrieziet vai samaisiet
- Veselas zivis, vienas zivs svars 300 g / 11 unces, apgrieziet vienreiz gatavosanas laik
- Sagrieziet gau 2­2,5 cm biezs sls, 200 g / 7 unces katra sle
- Ldz 2 gaas karbondm bez kaula - Vienreiz apgrieziet
- Rupji sagriezti - Dazdi drzei (baklazni, kabaci,
paprika, spoli)
- Izmantojiet kksiu formias
- Pielgojiet laiku atkarb no prtikas produkta un diena daudzuma

Mjs gatavoti fritti kartupei
Lai pagatavotu lieliskus frittus kartupeus Airfryer ierc, rkojieties, k nordts tlk. - Lielajai pannai nepieciesami 800 g / 28 unces mizotu kartupeu, un mazajai
pannai nepieciesamais daudzums ir 300 g / 11 unces. - Izvlieties fr pagatavosanai piemrotus kartupeus, piemram, svaigus,
(mazliet) miltainus kartupeus.

236 Latviesu

- Vislabk gatavot frittus kartupeus porcijs ldz 800 gramiem / 28 uncm vienmrgam rezulttam. Ja daudzums ir lielks, frittie kartupei nav tik krauksgi k mazks porcijs.
1 Nomizojiet kartupeus un sagrieziet tos salmios (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collu biezum).
2 Iemrciet kartupeu njias dens bod vismaz uz 30 mintm. 3 Iztuksojiet bodu un nosusiniet kartupeu njias ar trauku dvieli vai papra
dvieli.
4 Ielejiet bod 1 damkaroti cepams eas, ielieciet njias bod un maisiet, ldz njias ir prkltas ar eu.
5 Izemiet njias no bodas ar pirkstiem vai kdu caurumotu virtuves rku, lai liek ea paliktu bod.
Piezme - Nesagziet bodu, lai izbrtu visas njias vienlaikus, jo pann ieplds
lieka ea.
6 Ielieciet njias groz. 7 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai ieslgtu ierci.

8 Izvlieties pannu.

9 Izvlieties prieksiestatjumu "Mjs gatavoti fritti kartupei".

Latviesu 237
10 Sciet gatavosanas procesu, nospiezot sksanas/aptursanas pogu. 11 Divreiz sakratiet pannas saturu, kad atskan sakratsanas atgdinjuma signls.

Prtikas tabula
Sastvdaas

Tlk sniegtaj tabul ietverta informcija par dazdu veidu dieniem piemrotiem pamata iestatjumiem.
Piezme - emiet vr, ka sie iestatjumi ir tikai ieteikumi. T k produkti atsiras pc
izcelsmes, lieluma, formas un zmola, nevaram garantt vislabko iestatjumu jsu produktiem. - Gatavojot lielku diena daudzumu (piemram, kartupeus, garneles, stilbius, saldtas uzkodas), pannas sastvdaas sakrata, apgriez vai samaisa 2­3 reizes, lai diens pagatavotos vienmrgi.

Liel panna Min.­maks. daudzums

Laiks Temper Piezme (min) atra

Plni saldti fritti kartupei (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)

200­800 g / 7­28 unces

14­31 200 °C

- Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Mjs gatavoti fr kartupei (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas)

200­800 g / 7­28 unces

20­40 180 °C

- Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Saldti vistas gabalii mkl

200­600 g / 7­21 unce

10­20 200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Saldtas pildts pankkas 200­600 g / 7­21 unce

10­20 200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Hamburgers (apmram 150 g / 5 unces)
Gaas kukultis

1­4 kotletes

11­18

1200 g / 42 unces 55­60

200 °C 150 °C

Gaas karbondes bez kaula (apmram 150 g / 5 unces)

1­4 karbondes

15­20

200 °C

- Apgrieziet procesa vid
- Izmantojiet cepsanas piederumu
- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Tievas desias (apmram 2­10 gab. 50 g / 1,8 unces)

11­15 200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 unces)

2­10 gab.

17­27 180 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

238 Latviesu

Sastvdaas

Min.­maks. daudzums

Laiks (min)

Vistas krtia (apmram 1­5 gab. 160 g / 6 unces)

15­25

Vesela vista

1200 g / 42 unces 60­70

Vesela zivs (apmram

1­3 gab.

300­400 g / 11­14 unces)

Zivs fileja (apmram 200 g / 7 unces)

1­5 gab.

Drzeu sajaukums (rupji 200­1000 g /

sagriezti drzei)

7­28 unces

20­25 25­32 10­22

Kksii (aptuveni 50 g / 1,8 unces)
Kka

1­9 formias

13­15

500 g / 18 unces 50­60

Ieprieks izcepta

1­6 gab.

maize/smalkmaiztes

(apmram 60 g / 2 unces)

Mjs gatavota maize

550 g / 28 unces

6­8 45­55

Sastvdaas
Plni saldti fritti kartupei (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)
Mjs gatavoti fr kartupei (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas)
Saldti vistas gabalii mkl

Maz panna Min.­maks. daudzums
100­300 g / 4­11 unces
100­300 g / 4­11 unces
100­300 g / 4­11 unces

Laiks (min) 14­28
20­30
9­20

Temper Piezme atra

180 °C

- Apgrieziet procesa vid

180 °C 180 °C

160 °C

180 °C 160 °C

- Gatavosanas laiku iestatiet atbilstosi vlmm
- Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
- Izmantojiet kksiu formias

140 °C 200 °C

- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku
- Prbaudiet kkas gatavbu, pirms to izemat

150 °C

- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku
- Mklas formai jbt pc iespjas plakankai, lai izvairtos no t, ka maize uzpsoties saskaras uz sildelementu
- Prbaudiet maizes gatavbu, pirms to izemat

Temper Piezme atra

200 °C

- Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

180 °C

- Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

Sastvdaas

Min.­maks. daudzums

Saldtas pildts pankkas 100­300 g / 4­11 unces

Hamburgers (apmram 150 g / 5 unces)

150­300 g / 5­11 unces

Gaas karbondes bez kaula (apmram 150 g / 5 unces)

150­300 g / 5­11 unces

Tievas desias (apmram 2­6 gab. 50 g / 1,8 unces)

Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 unces)

2­5 gab.

Vistas krtia (apmram 1­3 gab. 160 g / 6 unces)

Vesela zivs (apmram

1 gab.

300­400 g / 11­14 unces)

Zivs fileja (apmram 200 g / 7 unces)

1­2 gab.

Drzeu sajaukums (rupji 200­400 g /

sagriezti drzei)

7­14 unces

Kksii (aptuveni 50 g / 1,8 unces)

2­6 formias

Ieprieks izcepta

1­3 gab.

maize/smalkmaiztes

(apmram 60 g / 2 unces)

Latviesu 239

Laiks (min) 9­20
16­21

Temper Piezme atra

200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

200 °C

- Apgrieziet procesa vid

15­20 200 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

11­15 200 °C 17­28 180 °C 20­30 180 °C

- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
- Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
- Apgrieziet procesa vid

20­25 180 °C

25­32 160 °C

12­25 180 °C 13­20 160 °C

- Gatavosanas laiku iestatiet atbilstosi vlmm
- Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
- Izmantojiet kksiu formias

6­8

200 °C

Piederumi
Dubultsla izmantosana
Dubultslnis un iesmi ir pieejami sdos modeos: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dubultslnis ir nodergs piederums, kas auj gatavot dienu divos lmeos, bet tas ir sadergs tikai ar lielo pannu.

240 Latviesu

1 Izemiet lielo pannu no ierces.

2 Ievietojiet dienu groz. Piezme: - ieteikumus par dieniem, ko gatavot ar dubultsla piederumu, skatiet tlk prtikas tabul.
3 Novietojiet dubultsla piederumu virs groz esos diena.

4 Uzlieciet otru diena porciju uz dubultsla piederuma.

5 Ievietojiet pannu ierc un noreguljiet laiku un temperatru, k nordts tlk tabul. Kad tas izdarts, nospiediet palaisanas pogu.

dieni

Svars (neapstrdti produkti)

Gatavosanas laiks

Temperat ra

Piezme

Latviesu 241

Saldti vistas gabalii mkl

300 g / 11 unces

Plni sagriezti saldti kartupei

400 g / 14 unces

Saldti vistas sprnii

450 g / 16 unces

Saldtas vistas burgeru kotletes

350 g / 12 unces

Kukurzas vltes

800­1000 g / 28­35 unces

Kartupeu daivias 500 g / 18 unces

Dorada

500­600 g / 18­21 unce

Cepti kartupei (daivas)

350 g / 12 unces

Veselas snes

200 g / 7 unces

Karalisks garneles ar caulu

400 g / 14 unces

Grilts siers vai tofu 250 g / 9 unces

Jaukti drzei

500 g / 18 unces

17­20 min 16­20 min 24­28 min 18­20 min 12­14 min 15­18 min

180 °C

200 °C

180 °C

- 3 kukurzas vltes

200 °C

- 2 veselas zivis

200 °C 180 °C

- Gatavosanas laika vid apgrieziet grilto sieru vai tofu

Piezme: - Prtikas tabul mintais pirmais produkts jnovieto dubultsla
piederuma augsj lmen, bet otrais produkts -- apaksj lmen.

6 Kad gatavosanas process ir pabeigts, ar karstumizturgiem cimdiem un knaiblm uzmangi izemiet dienu no groza.
Uzmanbu! - Izemiet dubultslni piesardzgi, jo tas gatavosanas laik uzkarst.

242 Latviesu
Iesmu izmantosana
Iesmus var izmantot kop ar dubultslni. 1 Uzspraudiet uz iesmiem gau un drzeus.

2 Ievietojiet iesmus tiem paredztajs iedobs uz dubultsla.

3 Ielieciet pannu atpaka ierc.
4 Iestatiet laiku un temperatru, k nordts tabul, un sciet gatavosanas procesu.

5 Kad gatavosana pabeigta, ar karstumizturgiem cimdiem un knaiblm uzmangi izemiet dienu no groza.
Konkrtus ieteikumus par gatavosanas laiku un temperatru skatiet tabul.

Groza saturs 5 iesmi ar dienu

Porcija 5 iesmi

Jaukti drzei

500 g

Gatavosanas laiks 15­18 min

Temperatra 180 °C

Piezme
- Pannas apaks ievietojiet drzeu maisjumu un uzlieciet iesmus virs dubultsla.

Latviesu 243
Brokastu komplekta izmantosana
Brokastu komplekts ir ietverts sdos modeos: NA350/03, NA350/08.
Izmantojot brokastu komplektu, vienlaikus var pagatavot ldz cetrm olm un cetriem maizes grauzdiiem.
Uzmanbu! - Lai novrstu apdegumu risku, izemot pagatavots olas no brokastu
komplekta, vienmr izmantojiet knaibles. 1 Izemiet mazo pannu no ierces.

2 Noemiet pannas apaksjo plti. Piezme: - ja apaksjo plti nenoem, maizes sles var neietilpt pann.
3 Ielieciet brokastu komplektu mazaj pann.

4 Uzlieciet uz brokastu komplekta ldz cetrm olm un ievietojiet pannu atpaka ierc.
5 Noreguljiet laiku un temperatru, k nordts tlk prtikas tabul, un nospiediet palaisanas pogu.

Brokastu komplekts

Daudzums

Gatavosanas laiks

Temperatra

Piezme

244 Latviesu

Cieti vrtas olas Mksti vrtas olas
Grauzdii

4 olas 4 olas
5 gabali

10­12 min 8­10 min
5­6 min

180 °C

- Vispirms gatavojiet olas. Gatavosanas procesa vid ievietojiet maizes sles.

6 Gatavosanas procesa vid ielieciet brokastu komplekt maizes sles un turpiniet gatavosanu.
Padoms. - Lai neaizmirstu ielikt maizes sles, apsveriet iespju ieslgt sakratsanas
atgdinjumu. - Ja maizes sle neietilpst pann, prgrieziet to uz pusm.

7 Kad gatavosana ir pabeigta, uzmangi izemiet olas un grauzdius ar knaiblm.
Konkrtu gatavosanas laiku un temperatru skatiet tlk prtikas tabul.

Trsana

Brdinjums!
- aujiet grozam, pannai un ierces iekspusei pilnb atdzist, pirms skat trsanu.
- Ierces pannai un grozam ir nepiedegoss prkljums. Neizmantojiet metla virtuves rkus vai abrazvus trsanas materilus, jo varat sabojt nepiedegoso prkljumu.
Pc lietosanas vienmr iztriet ierci. Pc katras lietosanas reizes iztriet eu un taukus no pannas apaksdaas.
1 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai izslgtu ierci, izemiet kontaktdaksu no sienas kontaktligzdas un aujiet iercei atdzist.

Latviesu 245
Padoms - Izemiet pannu un grozu, lai Airfryer trk atdzistu. 2 Atbrvojiet pannas apaksu no savktajiem taukiem vai eas. 3 Mazgjiet pannu un grozu trauku mazgjamaj masn. Varat tos ar mazgt karst den ar trauku mazgsanas ldzekli un neabrazvu skli (skatiet "Trsanas tabula"). Padoms - Ja pannai vai grozam ir pielipusas diena atliekas, varat tos iemrkt karst
den ar trauku mazgsanas ldzeka piejaukumu uz 10­15 mintm. Mrcsana paldz atdalt diena atliekas, un ts ir vieglk notrt. Izmantojiet trauku mazgsanas ldzekli, kas var izsdint eu un taukus. Ja uz pannas vai groza ir tauku traipi un nevarat tos notrt ar karstu deni un trauku mazgsanas ldzekli, izmantojiet sidro attaukotju. - Ja nepieciesams, sildelement iestrguss dienu atliekas var iztrt ar mkstu vai vidji mkstu saru suku. Neizmantojiet trauda stiepu suku vai cietu saru suku, jo varat sabojt sildelementa prkljumu. 4 Lai novrstu skrpjumus, saudzgi noslaukiet ierces rjs virsmas ar neburztu, tru un mkstu drnu. Vispirms noslaukiet ar nedaudz samitrintu drnu un pc tam ar sausu drnu, ja vajadzgs.
5 Notriet sildelementu, izmantojot trsanas suku, lai noemtu prtikas atliekas.
6 Notriet ierces iekspusi ar karstu deni un neabrazvu skli.

246 Latviesu

Piezme - Ja trsanas laik nejausi izvelkat atdaltju, kas atrodas starp mazo un lielo
pannu, ielieciet to pareizi atpaka.

Trsanas tabula

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Glabsana

1 Atvienojiet ierci no elektrotkla un aujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabsan prbaudiet, vai visas daas ir tras un sausas. 3 Aptiniet vadu ap tam paredzto vada turtju ierces aizmugur.
Piezme - Prnsjot Airfryer, vienmr turiet ierci horizontli, lai no ts nejausi
neizkristu pannas, jo t pannas var sabojt. - Vienmr prliecinieties, ka Airfryer noemams daas, piemram,
izemam sietia apaksa u. c., ir fikstas, pirms prvietot ierci un/vai novietot to glabsan.

Latviesu 247

Problmu novrsana

Saj noda apkopota informcija par izplattm problmm, kas var rasties ierces darbb. Ja nevarat novrst problmu, izmantojot tlk sniegto informciju, apmekljiet vietni www.philips.com/support, lai skattu biezi uzdoto jautjumu sarakstu, vai ar sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav valst.

Problma

Iespjamais clonis

Risinjums

Ierces rpuse lietosanas laik sakarst.

Iekspus esosais siltums izstarojas uz rjm sienim.

Tas ir normli. Visi rokturi un pogas, kam jpieskaras, ir pietiekami vsi, lai tiem pieskartos.

Panna, grozs un ierces iekspuse vienmr kst karsti, kad ierce ir ieslgta, lai nodrosintu, ka diens ir atbilstosi pagatavots. Ss daas vienmr ir prk karstas, lai tm pieskartos.

Ja atstjat ierci ieslgtu ilgku laiku, dazas zonas kst prk karstas, lai tm pieskartos. Ss zonas ir atzmtas uz ierces ar sdu ikonu:

Ja js zint karsts zonas un tm nepieskaraties, ierci ir pavisam drosi lietot.

Mani frittie kartupei nav tdi, k certs.

Tika izmantoti nepareizi kartupei.

Lai iegtu vislabkos rezulttus, izmantojiet svaigus, miltainus kartupeus. Ja jums jglab kartupei, neglabjiet tos vs viet, piemram, ledusskap. Izvlieties kartupeus, uz kuru iepakojuma nordts, ka tie ir piemroti cepsanai.

Groz ir ielikts prk daudz produktu.

Sekojiet nordm lietotja rokasgrmat, lai pagatavotu fr kartupeus.

Noteiktus produktus gatavosanas laik nepieciesams sakratt.

Sekojiet nordm lietotja rokasgrmat, lai pagatavotu fr kartupeus.

Nevar ieslgt Airfryer.

Ierce nav pieslgta elektrotklam.

Prbaudiet, vai kontaktdaksa ir pareizi ievietota sienas kontaktligzd.

Vairkas ierces ir pievienotas vienai ligzdai.

Iercei Airfryer ir liela jauda. Izmantojiet citu ligzdu un prbaudiet drosintjus.

248 Latviesu

Problma

Iespjamais clonis

Risinjums

Airfryer iekspus redzama lobsans.
No ierces izplst balti dmi.

Airfryer pannas iekspus var pardties nelieli lobsans punkti, kas radusies no nejausas pieskarsans prkljumam vai t noskrpsanas (piemram, trsanas laik ar rupjiem trsanas rkiem un/vai groza ievietosanas laik).

Varat novrst bojjumus, pareizi ievietojot grozu pann. Ja ievietojat grozu le, t sni var atsisties pret pannas malu, un nelielas prkljuma daias var atlobties. Sd gadjum emiet vr, ka tas nav bstami, jo visi izmantotie materili ir drosi prtikai.

Js gatavojat treknus produktus.

Uzmangi nolejiet lieko eu vai taukus no pannas un pc tam turpiniet gatavot.

Pann ir palikusi tauku prpalikumi no ieprieksjs cepsanas reizes.

Baltos dmus izraisa tauku atlikumu uzsilsana pann. Vienmr rpgi notriet pannu un grozu pc katras lietosanas reizes.

Panjums vai prkljums neturas uz diena.

Nelieli panjuma gabalii var izraist baltus dmus. Stingri piespiediet panjumu vai prkljumu pie diena, lai tas turtos.

Taukos izsaksts marinde, sidrums vai gaas sulas.

Pirms ievietosanas groz, nokratiet prtikas produkta lieko sidrumu.

Airfryer ekrn redzams "E1".

Ierce ir bojta / tai ir defekti.

Iespjams, Airfryer tiek uzglabta viet, kur ir prk auksts.

Airfryer ekrn redzams "E4­E12". Iercei, iespjams, ir darbbas traucjumi.

Zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.
Ja ierce tika uzglabta zem apkrtjs vides temperatr, vismaz 15 mintes aujiet tai pielgoties istabas temperatrai pirms atkal pievienojat to elektrotklam.
Ja ierce joprojm rda "E1", zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau pa tlruni vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.
Miniet atvienot ierci no elektrotkla un atkal pievienot tam. Ja tas nepaldz, ldzu, zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.

Lietuviskai 249
Turinys
Svarbu ___________________________________________________________________________________ 249 Perdirbimas_______________________________________________________________________________ 251 Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ 251 vadas ____________________________________________________________________________________ 252 Bendrasis aprasymas ______________________________________________________________________ 252 Funkcij aprasymas _______________________________________________________________________ 252 Pries naudojant pirm kart________________________________________________________________ 253 Paruosimas naudoti pirm kart____________________________________________________________ 253 Prietaiso naudojimas ______________________________________________________________________ 254 Priedai ___________________________________________________________________________________ 264 Valymas __________________________________________________________________________________ 269 Laikymas _________________________________________________________________________________ 272 Trikci diagnostika ir salinimas _____________________________________________________________ 272

Svarbu
Pavojus
spjimas

Pries praddami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje.
- Nedkite prietaiso ant arba salia karstos dujins virykls, bet kokio tipo elektrins virykls, elektrini virimo ploksci arba  sildom orkait.
- Niekada nenardinkite prietaiso  vanden ir neskalaukite po is ciaupo tekanciu vandeniu.
- Siekdami isvengti elektros smgio, neleiskite, kad  prietais patekt vandens ar bet kokio kito skyscio.
- Norimus kepti produktus visada dkite  krepsel, kad jie neprisiliest prie kaitinimo element.
- Neuzdenkite oro leidimo ir oro isleidimo ang, kol prietaisas veikia. - Nepripildykite keptuvo aliejumi, nes gali kilti gaisro pavojus. - Nenaudokite prietaiso, jei pazeistas kistukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas. - Niekada nelieskite veikiancio prietaiso vidaus. - Niekada nedkite didesnio maisto kiekio nei ant krepselio nurodytas
didziausias lygis. - Visada sitikinkite, kad sildytuvas yra laisvas ir jame nra strigusio maisto. - Pries naudodami pirm kart, prie prietaiso pritvirtinkite laido laikymo viet.
- Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips", jos technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kad bt isvengta pavojaus.
- Prietais junkite tik  zemint sienin elektros lizd, apsaugot zemjimo jungtuvu.
- Visada sitikinkite, kad kistukas tinkamai kistas  sienin elektros lizd.

250 Lietuviskai
Dmesio

- Sis prietaisas negali bti naudojamas su isoriniu laikmaciu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
- Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - S prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri fiziniai,
jutimo ir protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir prizirimi siekiant uztikrinti, jog jie saugiai naudot prietais, ir supazindinti su susijusiais pavojais. - Vaikams negalima zaisti su siuo prietaisu. Vaikai neturt valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie bt vyresni nei 8 met ir prizirimi. - Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Nestatykite prietaiso prie sienos ar kit prietais. Uz prietaiso, is abiej prietaiso pusi ir virs prietaiso palikite maziausiai 10 cm laisvos vietos. Nieko nedkite ant prietaiso virsaus. - Kepant karstu oru, karsti garai isleidziami per oro isleidimo angas. Rankas ir veid laikykite saugiu atstumu nuo gar ir oro isleidimo ang. Taip pat saugokits karst gar ir oro nuimdami isimdami keptuv is prietaiso. - Niekada  prietais nedkite lengv produkt ar kepimo popieriaus. - Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - Bulvi laikymas: temperatra turi tikti laikom bulvi veislei ir bti aukstesn nei 6 °C, kad sumazt pavojus, jog  paruost maist pateks akrilamido. - Niekada nepilkite  keptuv aliejaus. - Kadangi ,,AirFryer" yra dvi maisto ruosimo kameros, jo elektros galia yra didel. Nenaudokite kit galing prietais tuo paciu metu prijung prie tos pacios grandins (pvz., virduli, elektrini grili ir pan.). Priesingu atveju gali suveikti namo elektros instaliacijoje rengtas jungtuvas ir bus nutraukta elektros srov  s lizd. - Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatra yra 5­40 ºC. - Pries jungdami prietais, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio elektros tinklo tamp. - Saugokite maitinimo laid nuo karst pavirsi. - Nestatykite prietaiso ant arba salia lengvai uzsideganci medziag, pvz., staltiess arba uzuolaid. - Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, isskyrus nurodytus siame vadove, ir naudokite tik originalius ,,Philips" priedus. - Nepalikite prietaiso veikti be prieziros. - Keptuvas, krepselis ir priedai, esantys virimo kameros viduje, prietaiso naudojimo metu ir po to yra karsti, todl visada elkits atsargiai. - Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Zr. instrukcijas vadove.
- Sis prietaisas skirtas tik prastai naudoti buityje. Jis neskirtas naudoti tokioje aplinkoje kaip parduotuvi, biur, ki personalo virtuvse arba kitoje darbo aplinkoje. Jis taip pat neskirtas naudoti klientams viesbuciuose, moteliuose, staigose, kuriose teikiama nakvyn su pusryciais, ir kitoje apgyvendinimo aplinkoje.

Lietuviskai 251
- Pries palikdami prietais be prieziros, surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami visada istraukite maitinimo laid is tinklo.
- Pastatykite prietais ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus pavirsiaus. - Jei prietais naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau
profesionaliems tikslams, arba jei j naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir ,,Philips" jokiomis aplinkybmis nebus atsakinga uz kilusi zal. - Prietais apzirti ar taisyti pristatykite tik  ,,Philips" galiotj technins prieziros centr. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priesingu atveju garantija nebegalios. - Baig naudoti prietais, btinai j isjunkite is maitinimo tinklo. - Pries valydami ar tvarkydami prietais, palaukite apie 30 minuci, kol jis atvs. - Pasirpinkite isimti siame prietaise iskeptus produktus, kai jie yra geltonos aukso spalvos, o ne tamss ar rudi. - Pasalinkite sudegusius likucius. Sviezi bulvi nekepkite aukstesnje nei 180 °C temperatroje (kad bt mazesnis akrilamido isskyrimas). - Bkite atsargs valydami virsutin gaminimo kameros dal: karst kaitinimo element, metalinius dali krastus ir apsaug nuo taskymosi. - Visada sitikinkite, kad ,,Airfryer" viduje esantis maistas iki galo iskeps. - Bkite atsargs ruosdami greitai gendant maist su sinchronizuotos ruosimo pabaigos funkcija (gali daugintis bakterijos). - Bkite atsargs ispildami paruost maist ir saugokite, kad neiskrist priedai.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dl elektromagnetini lauk poveikio.

Perdirbimas

- Sis simbolis reiskia, kad elektrini gamini negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis.
- Laikykits savo salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros gamini surinkimas.

Garantija ir pagalba
,,Versuni" silo dviej met garantij siam gaminiui po jo pirkimo. Garantija negalioja, jei defektas atsirado dl netinkamo naudojimo ar prastos prieziros. Ms garantija nepaveikia js kaip vartotojo statymini teisi. Prireikus daugiau informacijos arba nordami pasinaudoti garantija, aplankykite ms ziniatinklio svetain www.philips.com/support.

252 Lietuviskai
vadas

Sveikiname prisijungus prie ,,Philips" seimos!
Naudodami ,,AirFryer" su dviem krepseliais galsite paruosti du maisto produktus vienu metu. Galite sinchronizuoti maisto produkt ruosimo laik. Tai reiskia, kad, jei dviej maisto produkt ruosimo trukm skiriasi, galite baigti juos ruosti tuo paciu metu. Asimetriski krepseliai pads lengviau pritaikyti patiekalui naudojam produkt proporcijas. Didelis krepselis tobulai tinka pagrindiniam patiekalui, bulvytms ir tam, k mgstate labiausiai. Mazesn krepsel naudokite garnyrams, darzovms ar uzkandziams.
Prietaisas veikia su programle ,,NutriU", kurioje teikiami issams nurodymai ir simtai pasakiskai skani patiekal recept su konkreciais nustatymais, skirtais ,,AirFryer" su dviem krepseliais. Atsisiskite programl naudodami ant pakuots esant QR kod.

Bendrasis aprasymas 1 Valdymo skydelis a Temperatros didinimas
b Temperatros mazinimas
c jungimo / isjungimo mygtukas
d Mazo keptuvo priminimo pakratyti indikatorius
e Mazo keptuvo mygtukas
f Grzimo atgal mygtukas
g Laiko funkcijos mygtukas
h Kopijavimo funkcijos mygtukas
i Priminimo pakratyti mygtukas
j Didelio keptuvo mygtukas
k Didelio keptuvo priminimo pakratyti indikatorius
l Stabdymo / paleidimo mygtukas
m Laiko mazinimo mygtukas
n Laiko didinimo mygtukas
o Isankstinio nustatymo mygtukai 2 Apatin lkst mazam keptuvui 3 Mazas keptuvas 4 Didelio keptuvo krepselis 5 Didelis keptuvas 6 Dviej aukst su iesmais (tik NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Pusryci rinkinys (tik NA350/03, NA350/08) 8 Laido laikiklis 9 Maitinimo laidas 10 Oro isleidimo angos

Funkcij aprasymas
Kopijavimo funkcija
Galite nustatyti laik ir temperatra vienam keptuvui ir nukopijuoti nustatym kitam keptuvui paspausdami kopijavimo funkcijos mygtuk.

Lietuviskai 253
Laiko funkcija
Galite nustatyti laik ir temperatr kiekvienam keptuvui atskirai, o pasirinkus laiko funkcijos mygtuk, abiejuose keptuvuose maistas bus baigtas ruosti vienu metu.
Priminimas pakratyti
Paspausdami priminimo pakratyti mygtuk jungiate priminim pakratyti. Tai reiskia, kad prajus pusei maisto ruosimo laiko prietaisas primins pakratyti arba apversti maist.
Isankstiniai nustatymai
Galite rinktis is 8 isankstini nustatym. Isankstiniai nustatymai yra maisto ruosimo programos, kuriose teikiamos temperatros ir ruosimo laiko rekomendacijos pagal tam tikr maisto kiek. Daugiau informacijos skaitykite skyriuje ,,Maisto ruosimas su isankstiniais nustatymais".
Grzimo atgal mygtukas
Naudokite grzimo atgal mygtuk, jei netycia pasirinkote netinkam isankstin nustatym.
Garsiniai pranesimai
Kartais isgirsite gars, pvz., kai prietaisas baigs ruosti maist arba kai maisto ruosimo metu reiks atlikti kok nors veiksm, pvz., pakratyti ar apversti maist.
Pries naudojant pirm kart 1 Nuimkite visas pakavimo medziagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes (jei toki yra). 3 Pries prim kart naudodami prietais, kruopsciai j isvalykite (zr. skyri ,,Valymas"). 4 Numatytoje prietaiso nugarls vietoje pritvirtinkite laido laikikl taip, kad jis uzsifiksuot savo vietoje. Dmesio - Laido laikiklis taip pat veikia kaip tarpiklis, kad tarp prietaiso ir sienos bt tarpas ir ten nesikaupt siluma.
Paruosimas naudoti pirm kart
Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus. Pastaba - Nieko nedkite ant prietaiso virsaus ar is son. Tai trukdo oro srautui ir turi
takos kepimo karstu oru rezultatui. - Nedkite veikiancio prietaiso salia arba po daiktais, kuriuos gali sugadinti
garai, pvz., prie sien ir po spintelmis.

254 Lietuviskai
Prietaiso naudojimas
Kepimas karstu oru
Dmesio - Sis ,,AirFryer" prietaisas veikia naudodamas karst or. Nepilkite 
keptuv aliejaus, kepimo ar kito skyscio. - Nelieskite karst pavirsi. Prietais imkite tik uz ranken. Karst keptuv
imkite virtuvinmis pirstinmis. - Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. - Pirm kart naudojamas prietaisas gali skleisti siek tiek dm. Tai
normalu. - Prietaiso kaitinti nereikia. 1 Kistuk kiskite  sienin elektros lizd.
2 Isimkite keptuv su krepseliu is prietaiso traukdami uz rankenos.
3 dkite apatin lkst  maz keptuv.

Lietuviskai 255 4 dkite krepsel  didel keptuv.
Pastaba - ddami  keptuv sitikinkite, kad krepselio fiksatoriai yra tinkamose
padtyse desinje ir kairje pusse. Jei krepsel netycia pasuksite 90 laipsni, jis netilps keptuve. - Normalu, kad dedant krepsel  keptuv reikia siek tiek jgos.
5 Produktus sudkite  krepsel. Pastaba - Naudojant ,,AirFryer" galima paruosti vairiausi patiekal. Vadovaukits maisto lentelje nurodyt kiekio ir maisto ruosimo laiko rekomendacijomis. - Nevirsykite kiekio, nurodyto skyriuje ,,Maisto lentel", ir neperpildykite krepselio, nes dl to gali nukentti galutinio rezultato kokyb.
6 Sudkite keptuvus atgal  ,,AirFryer". Dmesio - Nelieskite keptuvo ar krepselio ruosdami maist ir kur laik po to, nes jie labai kaista.
7 junkite prietais paspausdami jungimo / isjungimo mygtuk.
8 Pasirinkite maz keptuv. Kairje prads mirksti laiko ir temperatros indikacija.

256 Lietuviskai

9 Nordami pasirinkti reikiam laik ir temperatr, paspauskite temperatros didinimo / mazinimo mygtuk bei laiko didinimo / mazinimo mygtuk.

10 Pasirinkite didel keptuv.

11 Nordami pasirinkti reikiam laik ir temperatr, paspauskite temperatros didinimo / mazinimo mygtuk bei laiko didinimo / mazinimo mygtuk.
12 Paspauskite priminimo pakratyti mygtuk, kad maisto ruosimo metu bt priminta pakratyti maist. Pastaba - Bet kuriuo metu ruosdami maist galite jungti arba isjungti priminim pakratyti, pasirinkdami atitinkam keptuv ir paspausdami priminimo pakratyti mygtuk.
13 Nordami pradti ruosti maist, paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. Pastaba. - Paskutin gaminimo minut skaiciuojama atgal sekundmis. - Skirtingo maisto rsims skirtus pagrindinius maisto ruosimo nustatymus rasite maisto lentelje. - Bet kuriuo metu ruosdami maist galite pakeisti maisto ruosimo nustatymus pasirinkdami keptuv ir spusteldami mygtukus ,,aukstyn" arba ,,zemyn". - Jei norite, kad abiejuose keptuvuose bt pristabdymas maisto ruosimas, tiesiog paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. - Dar kart paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. Bus toliau ruosiamas maistas abiejuose keptuvuose.

Lietuviskai 257
- Jei norite, kad maisto ruosimas bt pristabdytas tik viename keptuve, pirmiausia pasirinkite atitinkam keptuv ir paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk.
- Dar kart paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk ir atitinkamame keptuve vl bus ruosiamas maistas.
- Istraukus keptuv, prietaise automatiskai jungiamas pauzs rezimas. djus keptuv atgal  prietais, maistas ruosiamas toliau.
- Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti pusjus maisto ruosimo laikui (zr. ,,Maisto lentel"). Nordami pakratyti maisto produktus, istraukite keptuv su krepseliu ir pakratykite virs kriaukls. Tada dkite keptuv atgal  prietais.
14 Prajus maisto ruosimo laikui, pasigirsta laikmacio skambutis.
15 Istraukite keptuv ir patikrinkite, ar produktai paruosti. Dmesio - Pabaigus gaminti ,,Airfryer" keptuvas yra karstas. Visada ism keptuv is prietaiso dkite j ant karsciui atsparaus pavirsiaus (pvz., padklo, kt.). Pastaba - Jeigu produktai dar neparuosti, paprasciausiai stumkite keptuv atgal  ,,AirFryer" ir pridkite kelet papildom minuci. Patarimas - Maistas isliks siltas ,,AirFryer", jei nustatysite 80 laipsni temperatr ir norim laik, kad maistas bt siltas. Rekomenduojame nelaikyti maisto silto ilgiau nei 30 min., nes gali pablogti maisto kokyb. - Jei veikiant karscio palaikymo rezimu, maistas, pvz., gruzdintos bulvyts, praranda traskum, sutrumpinkite karscio palaikymo trukm anksciau isjungdami prietais arba pakepkite jas 2­3 min. 180 °C temperatroje.

258 Lietuviskai
16 Atsargiai isimkite produktus (pvz., bulvytes) is keptuvo kepsni znyplmis. Dmesio - Isimdami produktus nepakreipkite keptuvo, nes krepselis gali iskristi is keptuvo. - Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, krepselis, vidinis korpusas ir produktai yra karsti. Atsizvelgiant  ,,AirFryer" sudt produkt tip, is keptuvo gali verztis garai. Pastaba - Nordami isimti didelius arba trapius produktus, juos iskelkite naudodami znyples. - Aliejaus perteklius arba is produkt isbg riebalai surenkami keptuvo dugne. - Priklausomai nuo kepam produkt rsies, gali bti, kad norsite atsargiai ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus is keptuvo iskep kiekvien porcij ar pries pakratydami, ar ddami krepsel  keptuv. Krepsel padkite ant karsciui atsparaus pavirsiaus. Nordami ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus, dvkite orkaitei skirtas pirstines. dkite krepsel atgal  keptuv.
Maisto ruosimas naudojant isankstin nustatym
1 Atlikite 1­6 veiksmus, aprasytus skyriuje ,,Kepimas karstu oru". 2 Pasirinkite keptuv, kuriame norite ruosti maist.
3 Pasirinkite isankstin nustatym. Patarimas - Nordami pakeisti  kit isankstin nustatym, paspauskite grzimo atgal mygtuk ir pasirinkite reikiam isankstin nustatym.
4 Pradkite ruosti maist paspausdami paleidimo / stabdymo mygtuk. Pastaba - Viename keptuve galite ruosti maist naudodami isankstin nustatym, kitame ­ rankin nustatym. Taip pat galite ruosti maist naudodami skirtingus isankstinius nustatymus kiekvienam keptuvui ir pasirinkti laiko funkcij, kad abiejuose keptuvuose maistas bt paruostas vienu metu. Pastaba. Toliau pateiktoje lentelje rasite daugiau informacijos apie isankstinius nustatymus.
Didelis keptuvas

Lietuviskai 259

Isankstiniai Pikt Tempera Trukm

nustatymai ogr tra

(min.)

ama

Uzkandziai su saldytomis bulvmis

200 °C

28

Sviezios bulvyts

180 °C

32

Vistienos kulsels
Visa zuvis Msos pjausniai
vairios darzovs Pyragas
Pasildymas

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Svoris (maks.)

Pastaba

800 g /

-

28 unc.

-

800 g /

-

28 unc.

-

-

-

8-10 kulseli -
600 g / 21 oz -

Saldyti uzkandziai su bulvmis, pvz., saldytos bulvyts, bulvi skiltels, vaflins bulvyts ir kt. Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
Naudokite krakmolingas bulves. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio. Pamirkykite 30 min. vandenyje, nusausinkite, tada pilkite nuo ¼ iki 1 valgomojo sauksto aliejaus. Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
Vienos kulsels svoris ­ 120 g­130 g / 4­5 unc. Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
300 g / 11 unc. visa zuvis. Ruosdami vien kart apverskite

600 g / 21 oz -

-

1000 g /

-

35 oz

-

1000 g /

-

35 oz

-

-

Supjaustykite 2­2,5 cm storio gaballiais, kiekvieno gaballio svoris ­ 200 g / 7 unc. Iki 3 msos pjausni be kaul Vien kart apverskite
Stambiai pjaustytos vairios darzovs (baklazanai, cukinijos, pipirai, svognai)
Naudokite XL dydzio maisto ruosimo puod (199 x 189 x 80 mm) dideliam keptuvui
Nustatykite laik pagal maisto produkt ir jo kiek

260 Lietuviskai

Isankstiniai nustatymai

Pikt ogr ama

Mazas keptuvas

Tempera Trukm

tra

(min.)

Svoris (maks.)

Pastaba

Uzkandziai su saldytomis bulvmis

200 °C

25

Sviezios bulvyts

180 °C

30

300 g / 11 oz -
-
300 g / 11 oz -
-

Saldyti uzkandziai su bulvmis, pvz., saldytos bulvyts, bulvi skiltels, vaflins bulvyts ir kt.
Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
Naudokite miltingas bulves.
10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio.
Pamirkykite 30 min. vandenyje, nusausinkite, tada pilkite nuo ¼ iki 1 valgomojo sauksto aliejaus.
Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.

Vistienos kulsels

200 °C

28

4-5 kulseli

- Vienos kulsels svoris ­ 120 g­130 g / 4­5 unc.
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti

Visa zuvis

180 °C

23

300 g / 11 oz - 300 g / 11 unc. visa zuvis. Ruosdami vien kart apverskite

Msos pjausniai
vairios darzovs
Pyragas

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 g / 14 oz -
400 g / 14 oz -
6 keksiuk indeliai

Supjaustykite 2­2,5 cm storio gaballiais, kiekvieno gaballio svoris ­ 200 g / 7 unc. Iki 2 msos pjausni be kaul Vien kart apverskite
Stambiai pjaustytos vairios darzovs (baklazanai, cukinijos, pipirai, svognai)
Naudokite keksiuk indelius

Pasildymas

160 °C

5

-

- Nustatykite laik pagal maisto produkt ir jo kiek

Namini bulvyci kepimas
Namuose ruost bulvyci kepimas ,,Airfryer" - Dideliam keptuvui reiks 800 g / 28 unc., mazam keptuvui ­ 300 g / 11 unc.
skust bulvi. - Pasirinkite bulves, tinkancias gruzdinti, pvz., sviezias, (siek tiek) miltingas
bulves.

Lietuviskai 261 - Kad apkept vienodai, geriausia bulvytes gruzdinti porcijomis iki 800 g /
28 unc. djus daugiau bulvyci, jos nebus tokios traskios kaip djus maziau. 1 Nuskuskite bulves ir supjaustykite lazdelmis (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio). 2 Bent 30 min. pamerkite bulvi lazdeles  duben su vandeniu. 3 Ispilkite bulvytes is dubens ir nusausinkite jas ind ranksluosciu arba
popieriniu ranksluosciu. 4  duben pilkite 1 valgomj saukst aliejaus, suberkite bulvi lazdeles ir
maisykite, kol lazdels pasidengs aliejumi. 5 Isimkite lazdeles is dubens pirstais arba virtuvs rankiu su tarpais, kad aliejaus
perteklius likt dubenyje. Pastaba - Nepakreipkite dubens, kad supiltumte visas lazdeles  krepsel is karto,
nes aliejaus perteklius suteks  keptuvo dugn. 6 Sudkite lazdeles  krepsel. 7 junkite prietais paspausdami jungimo / isjungimo mygtuk.
8 Pasirinkite keptuv.
9 Pasirinkite isankstin nustatym ,,Namins bulvyts".

262 Lietuviskai

10 Pradkite ruosti maist paspausdami paleidimo / stabdymo mygtuk. 11 Isgird priminimo pakratyti gars, du kartus pakratykite keptuv.

Maisto lentel
Produktai

Toliau pateikta lentel pads pasirinkti pagrindinius nustatymus ruosiamam maistui.
Pastaba - Turkite omeny, kad sie nustatymai yra silomi. Produkt kilm, dydis, forma
ir preki zenklas gali skirtis, todl mes negalime uztikrinti geriausi nustatym js produktams. - Ruosdami didesn maisto kiek (pvz., keptas bulvytes, krevetes, kulseles, saldytus uzkandzius), pakratykite, apverskite ar pamaisykite produktus keptuve 2­3 kartus, kad iskept vienodai.

Didelis keptuvas

Min.­maks. kiekis

Trukm Temper Pastaba (min.) atra

Plonos saldytos bulvyts 200­800 g / (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 col.) 7­28 unc.

14­31 200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

Namins bulvyts (10 x 10 200­800 g / mm / 0,4 x 0,4 in storio) 7­28 unc.

20­40 180 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

Saldyti vistienos gabaliukai

200­600 g / 7­21 unc.

10­20 200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

Saldyti suktinukai

200­600 g / 7­21 unc.

10­20 200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

Msainiai (apie 150 g / 5 unc.)

1­4 paplotliai

Msos kepsnys

1200 g / 42 unc.

Msos pjausniai be kaul 1­4 pjausniai (apie 150 g / 5 unc.)

11­18
55­60 15­20

200 °C
150 °C 200 °C

- Apverskite pusj ruosti maist
- Naudokite kepimo pried - Pakratykite, apverskite ar
pamaisykite pusj ruosti maist

Plonos desrels (apie 50 g 2­10 gaballi / 1,8 unc.)

11­15

200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

Lietuviskai 263

Produktai

Min.­maks. kiekis

Trukm Temper Pastaba (min.) atra

Vistienos kulsels (apie 125 g / 4,5 unc.)

2­10 gaballi

17­27

180 °C

Vistienos krtinl (apie 1­5 gaballiai 160 g / 6 unc.)

Visa vista

1200 g / 42 unc.

Visa zuvis (apie 300­400 g 1­3 gaballiai / 11­14 unc.)

Zuvies fil (apie 200 g / 7 unc.)

1­5 gaballiai

vairios darzovs (stambiai 200­1000 g /

pjaustytos)

7­28 unc.

15­25 60­70 20­25 25­32 10­22

180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C

Keksiukai (apie 50 g / 1,8 unc.)
Pyragas

1­9 puodeliai

13­15 160 °C

500 g / 18 unc. 50­60 140 °C

Is anksto paruosta duona 1­6 gaballiai / suktinukai (apie 60 g / 2 unc.)

Namin duona

550 g / 28 unc.

6­8 45­55

200 °C 150 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
- Apverskite pusj ruosti maist
- Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
- Naudokite keksiuk indelius
- Naudokite XL maisto ruosimo puod
- Patikrinkite, ar iskep, pries istraukdami pyrag
- Naudokite XL maisto ruosimo puod
- Teslos forma turi bti kiek manoma plokstesn, kad kildama duona neliest kaitinimo elemento
- Patikrinkite, ar iskep, pries isimdami duon

Produktai

Mazas keptuvas

Min.­maks. kiekis

Trukm Temper Pastaba (min.) atra

Plonos saldytos bulvyts 100­300 g / (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 col.) 4­11 unc.
Namins bulvyts (10 x 10 100­300 g / mm / 0,4 x 0,4 in storio) 4­11 unc.

14­28 200 °C 20­30 180 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

264 Lietuviskai
Produktai
Saldyti vistienos gabaliukai

Min.­maks. kiekis
100­300 g / 4­11 unc.

Saldyti suktinukai

100­300 g / 4­11 unc.

Msainiai (apie 150 g / 5 unc.)

150­300 g / 5­11 unc.

Msos pjausniai be kaul 150­300 g /

(apie 150 g / 5 unc.)

5­11 unc.

Plonos desrels (apie 50 g 2­6 gaballiai / 1,8 unc.)

Vistienos kulsels (apie 125 g / 4,5 unc.)

2­5 gaballiai

Vistienos krtinl (apie 1­3 gaballiai 160 g / 6 unc.)

Visa zuvis (apie 300­400 g 1 vienetas / 11­14 unc.)

Zuvies fil (apie 200 g / 7 unc.)

1­2 gaballiai

vairios darzovs (stambiai 200­400 g /

pjaustytos)

7­14 unc.

Keksiukai (apie 50 g / 1,8 unc.)

2­6 puodeliai

Is anksto paruosta duona 1­3 gaballiai / suktinukai (apie 60 g / 2 unc.)

Trukm Temper Pastaba (min.) atra

9­20

200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

9­20

200 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist

16­21 200 °C

- Apverskite pusj ruosti maist

15­20 200 °C 11­15 200 °C 17­28 180 °C 20­30 180 °C

- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
- Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
- Apverskite pusj ruosti maist

20­25 180 °C

25­32 160 °C

12­25 180 °C 13­20 160 °C

- Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
- Naudokite keksiuk indelius

6­8

200 °C

Priedai
Antro auksto naudojimas
Antras aukstas ir iesmai yra toliau nurodytuose modeliuose: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Lietuviskai 265
Antras aukstas yra naudingas priedas, nes galima ruosti maist dviem aukstais. Taciau jis nra suderinamas su dideliu keptuvu. 1 Isimkite didel keptuv is prietaiso.
2 Sudkite norim maist  krepsel. Pastaba: - zr. maisto lentel, kurioje nurodyti antrame aukste rekomenduojami ruosti maisto produktai.
3 Uzdkite antro auksto pried ant krepselyje sudto maisto.
4 Sudkite antr maisto porcij antrame aukste.

266 Lietuviskai

5 dkite keptuv  prietais ir sureguliuokite laik bei temperatr, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelje. Kai tik pasiruosite, spauskite paleidimo
mygtuk.

Patiekalai
Saldyti vistienos gabaliukai
Plonos saldytos bulvyts

Svoris (neapdoroto) 300 g / 11 oz 400 g / 14 oz

Gaminimo laikas

Temperat ra

Pastaba

17­20 min.

180 °C

Saldyti vistienos sparneliai

450 g / 16 oz

Saldyti vistienos msaini paplotliai

350 g / 12 oz

16­20 min.

200 °C

Kukurz burbuols Bulvi skiltels
Dorada
Kepti bulvi ketvirciai

800­1000 g / 28­35 unc.
500 g / 18 unc.
500­600 g / 18­21 unc.
350 g / 12 oz

24­28 min. 18­20 min.

180 °C

- 3 kukurz burbuols

200 °C

- 2 visos zuvys

Nesmulkinti grybai 200 g / 7 oz

Neluptos karaliskos krevets

400 g / 14 oz

12­14 min.

200 °C

Keptas sris arba tofu
vairios darzovs

250 g / 9 oz 500 g / 18 unc.

15­18 min.

180 °C

- Prajus pusei laiko apverskite kepam sr arba tofu

Pastaba: - Lentelje nurodyti virsutiniame aukste dedami maisto produktas turi bti
dedami virsutiniame dviej aukst lygyje, o antrasis produktas ­ apatiniame lygyje.

Lietuviskai 267
6 Pabaigus ruosti maist, atsargiai j isimkite is krepselio znyplmis ir mvdami virtuvines pirstines. Dmesio - Bkite atsargs nuimdami antro auksto pried, nes ruosiant maist jis kaista.
Iesmo naudojimas
Iesm galima naudoti kartu su antro auksto priedu. 1 Ant iesm suverkite norim ms ir darzoves.
2 Sudkite iesmus  tam skirtus griovelius antrame aukste.
3 dkite keptuv atgal  prietais. 4 Nustatykite laik ir temperatr pagal nurodyt lentel ir pradkite ruosti
maist.

268 Lietuviskai

5 Vos baigus ruosti maist, atsargiai j isimkite is krepselio znyplmis ir mvdami virtuvines pirstines.
Lentelje rasite konkrecias maisto ruosimo trukms ir temperatros rekomendacijas.

Krepselio turinys Porcija 5 iesmai su maistu 5 iesmai
vairios darzovs 500 g

Gaminimo laikas Temperatra

15­18 min.

180 °C

Pastaba
- vairias darzoves sudkite keptuvo dugne, o iesmus ­ antrame aukste.

Pusryci rinkinio naudojimas
Pusryci rinkinys yra toliau nurodytuose modeliuose: NA350/03, NA350/08.

Naudodami pusryci rinkin galsite vienu metu paruosti keturis kiausinius ir keturis skrebucius.
Dmesio - Nordami saugiai isimti paruostus kiausinius ir skrebucius is pusryci
rinkinio, visada naudokite znyples, kad nenudegtumte. 1 Isimkite maz keptuv is prietaiso.

2 Isimkite apatin lkst is keptuvo.
Pastaba: - jei apatins lksts neisimsite,  keptuv gali netilpti skrebuci riekels.

3 dkite pusryci rinkin  maz keptuv.

Lietuviskai 269

4  pusryci rinkin dkite iki keturi kiausini ir keptuv dkite atgal  prietais.
5 Pagal toliau pateikt maisto lentel nustatykite trukm ir temperatr, tada paspauskite paleidimo mygtuk.

Pusryci rinkinys Kiekis

Kietai virti kiausiniai 4 kiausiniai

Minkstai virti kiausiniai

4 kiausiniai

Skrebutis

5 vnt.

Gaminimo laikas Temperatra 10­12 min.

8­10 min.

180 °C

5­6 min.

Pastaba
- Pirmiausia isvirkite kiausinius. Prajus pusei laiko dkite skrebucius.

6 Prajus pusei maisto ruosimo laiko,  pusryci rinkin sudkite skrebuci riekeles ir tskite.
Patarimas. - Apsvarstykite galimyb jungti priminim pakratyti, kad nepamirstumte
dti skrebuci. - Jei skrebuciai netelpa keptuve, perpjaukite pusiau.

7 Baig ruosti, atsargiai isimkite kiausinius ir skrebucius znyplmis.
Konkreti maisto ruosimo trukm ir temperatra nurodyta toliau pateiktoje maisto lentelje.

Valymas

spjimas

270 Lietuviskai

- Pries valydami palaukite, kol krepselis, keptuvas ir prietaiso vidus iki galo atvs.
- Keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus yra padengti nepridegancia danga. Nenaudokite metalini virtuvs ranki ar siurksci valymo medziag jiems valyti, nes galite pazeisti neprideganci dang.
Po naudojimo visada isvalykite prietais. Pasalinkite aliej ir riebalus is keptuvo dugno kiekvien kart panaudoj.
1 Nordami isjungti prietais, paspauskite jungimo / isjungimo mygtuk, istraukite kistuk is sieninio lizdo ir leiskite prietaisui atvsti.

Patarimas - Isimkite keptuv ir krepsel, kad ,,AirFryer" greiciau atvst.
2 Ispilkite isbgusius riebalus ar aliej is keptuvo dugno.
3 Isplaukite keptuv ir krepsel indaplovje. Taip pat galite juos plauti karstu vandeniu su ind plovikliu ir nesiurkscia kempine (zr. ,,Valymo lentel").
Patarimas - Jei ant keptuvo ar krepselio yra prikibusi maisto likuci, galite juos 10­15
min. pamirkyti karstame vandenyje su ind plovimo skysciu. Pamirkius atkimba maisto likuciai ir juos lengviau nuvalyti. Btina naudoti ind plovimo skyst, kuris skaido riebalus. Jei ant keptuvo ar krepselio yra riebal dmi ir j nepavyksta pasalinti karstu vandeniu ir ind plovimo skysciu, naudokite riebalus salinant skyst. - Jei reikia, prie kaitinimo elemento prikepusius maisto likucius galima pasalinti minkstu arba vidutinio kietumo sepetliu. Nenaudokite plienins vielos sepeci arba sepetli su kietais sereliais, nes taip galite pazeisti kaitinimo elemento dang.
4 Kad nesusibraizytumte, svelniai nuvalykite prietaiso isor nesuglamzyta, svaria ir minksta sluoste. Pradkite valyti siek tiek sudrkint sluost ir, jei reikia, panaudokite saus.

Lietuviskai 271 5 Nuplaukite kaitinimo element valymo sepeciu, kad pasalintumte maisto
likucius.
6 Isplaukite prietaiso vid karstu vandeniu ir nesiurkscia kempine.
Pastaba - Jei valydami netycia istraukte skirtuk, esant tarp mazo ir didelio
keptuv, btinai j nedelsdami dkite atgal.

272 Lietuviskai
Valymo lentel

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Laikymas

1 Prietais isjunkite is elektros lizdo ir palikite atvsti. 2 Pries paddami prietais sitikinkite, kad visos dalys yra svarios ir sausos. 3 Apvyniokite laid aplink laido laikikl prietaiso uzpakalinje pusje.
Pastaba - Nesdami ,,AirFryer", visada laikykite j horizontaliai, kad keptuvai netycia
neiskrist ir j nesugadintumte. - Pries nesdami ir (arba) paddami ,,AirFryer", visada sitikinkite, ar
nuimamos dalys, pvz., isimamas dugno tinklelis ir kt., yra tinkamai uzfiksuotos.

Trikci diagnostika ir salinimas
Siame skyriuje trumpai aprasomos dazniausios problemos, kurios kyla naudojant
s prietais. Jei toliau pateikta informacija nepads issprsti problemos,
apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite daznai uzduodam klausim sras, arba kreipkits  savo salies klient aptarnavimo centr.

Problema Sio prietaiso isor naudojant kaista.
Nepavyksta tinkamai paruosti namini bulvyci.
,,AirFryer" nesijungia.

Lietuviskai 273

Galima priezastis Viduje esantis karstis perduodamas isorinms sienelms.
Naudojote netinkamos rsies bulves.
Per didelis produkt kiekis krepselyje.
Tam tikr rsi produktus reikia pakratyti, kai pusja j ruosimo laikas. Prietaisas nejungtas  elektros tinkl. Vienu metu  elektros tinklo lizd sujungti keli prietaisai.

Sprendimas
Tai normalu. Visos rankenls ir valdymo rankenls naudojimo metu nekaista tiek, kad j negaltumte paliesti.
jungus prietais, keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus visada kaista, kad maistas bt paruostas tinkamai. Prilietus sios dalys yra karstos.
Jei jungt prietais paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai kais ir j nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pazymtos nurodyta piktograma:
Jei saugosits si viet ir j neliesite, naudoti prietais bus visiskai saugu.
Kad pasiektumte geriausi rezultat, naudokite sviezias ir miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu bdu nelaikykite j saltoje vietoje, pvz., saldytuve. Rinkits tas bulves, ant kuri pakuots nurodyta, kad jos tinkamos gruzdinti.
Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.
Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.
Patikrinkite, ar kistukas tinkamai kistas  sienin lizd.
,,AirFryer" pasizymi didele galia. Pabandykite jungti  kit elektros tinklo lizd ir patikrinkite saugiklius.

274 Lietuviskai Problema ,,AirFryer" viduje matosi kelios sveitimo dms.
Is prietaiso kyla balti dmai.
,,AirFryer" ekrane rodoma ,,E1".
,,AirFryer" ekrane rodoma ,,E4­E12".

Galima priezastis

Sprendimas

,,AirFryer" keptuvo viduje gali atsirasti maz dmeli dl atsitiktinio prisilietimo ar dangos subraizymo (pvz., kai valymui naudojami astrs rankiai arba galima subraizyti statant krepsel).

Toki pazeidim galite isvengti tinkamai nuleisdami krepsel  keptuv. Jei krepsel statysite pakreipt kampu, jo krastai gali liestis prie keptuvo sieneli ir palikti mazus dangos brzimus. Jei taip nutiks, atminkite, kad tai nra pavojinga, nes visas medziagas galima saugiai naudoti su maistu.

Ruosiate riebius produktus.

Atsargiai ispilkite aliejaus ar riebal pertekli is keptuvo ir tskite gaminim.

Keptuve vis dar yra riebal likuci nuo ankstesnio naudojimo.

Baltus dmus sukelia keptuve kaistantys riebalai. Visada po kiekvieno naudojimo kruopsciai isvalykite keptuv ir krepsel.

Maistas netinkamai apvoliotas dzivsliuose ar kitaip paniruotas.

Dl ore sklandanci smulki dzivsli gali kilti balt dm. Tinkamai prispauskite dzivslius ar kit paniruot prie maisto.

Ant riebal pateks marinatas, skystis ar msos sultys taskosi.

Pries ddami  krepsel maist nusausinkite.

Prietaisas yra sulzs / sugeds. ,,AirFryer" gali bti laikomas per saltoje vietoje.
Gali bti, kad sutriko prietaiso veikimas.

Skambinkite  ,,Philips" technins prieziros karstj linij arba kreipkits  savo salies klient aptarnavimo centr.
Jei prietaisas buvo laikomas zemoje aplinkos temperatroje, bent 15 min. leiskite jam pastovti kambario temperatroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo.
Jei ekrane toliau rodoma ,,E1", kreipkits  ,,Philips" aptarnavimo karstj linij arba  savo salies klient aptarnavimo centr.
Pabandykite prietais atjungti nuo elektros tinklo ir vl prijungti. Jei tai nepadeda, kreipkits  ,,Philips" aptarnavimo karstj linij arba  savo salies klient aptarnavimo centr.

Magyar 275
Tartalom
Fontos____________________________________________________________________________________ 275 Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 277 Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ 278 Bevezetés_________________________________________________________________________________ 278 Általános leírás ___________________________________________________________________________ 278 A funkciók leírása _________________________________________________________________________ 279 Teendk az els használat eltt ____________________________________________________________ 279 Elkészületek az els használat eltt _______________________________________________________ 279 A készülék használata _____________________________________________________________________ 280 Tartozékok _______________________________________________________________________________ 290 Tisztítás __________________________________________________________________________________ 295 Tárolás ___________________________________________________________________________________ 298 Hibaelhárítás _____________________________________________________________________________ 298

Fontos

A készülék használata eltt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és rizze meg késbbi használatra.

Veszély

- Ne helyezze a készüléket forró gáztzhelyre, elektromos tzhelyre, elektromos fzlapra, vagy ezek közelébe, illetve forró sütbe.
- Ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. - Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne
juthasson víz vagy egyéb folyadék. - A sütnivaló alapanyagokat mindig a kosárba tegye, hogy ne érintkezhessenek
a ftelemekkel. - Mködés közben tilos a készülék levegbemeneti és levegkimeneti nyílásait
letakarni. - Ne töltse fel a sütedényt olajjal, mivel ez tüzet okozhat. - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült. - Mködés közben tilos a készülék belsejét megérinteni. - Soha ne helyezzen a kosárba a maximális szintet meghaladó
ételmennyiséget. - Minden használatkor ellenrizze, hogy a ftelem szabadon van, és
nincsenek ételdarabok rátapadva. - Az els használat eltt a kábeltárolót fel kell szerelni a készülékre.

Figyelmeztetés - Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselje vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. - A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.

276 Magyar

- Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelen helyezze be a fali aljzatba.
- Ne használja küls idzítvel, illetve külön távvezérlrendszerrel a készüléket. - Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhet karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. - A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektl. - Ne helyezze a készüléket fal vagy más készülékek mellé. Hagyjon legalább 10 cm szabad helyet hátul, mindkét oldalon és a készülék felett. Ne tegyen semmit a készülékre. - Forró levegs sütés közben a levegkimeneti nyílásokon át forró gz távozik. Tartsa a kezét és az arcát a gztl és a levegkimeneti nyílásoktól biztonságos távolságra. Akkor is ügyeljen a forró gzre és levegre, amikor leveszi a sütedényt a készülékrl. - Soha ne használjon könny alapanyagokat vagy sütpapírt a készülékben. - Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - Burgonyafélék tárolása: A hmérsékletnek megfelelnek kell lennie a tárolt fajtához, és 6 °C-nál magasabbnak kell lennie, hogy minimálisra lehessen csökkenteni az akrilamid-kitettség kockázatát az elkészült ételben. - Soha ne töltsön olajat a sütedénybe. - Mivel az Airfryer készülék két sütkamrával rendelkezik, az elektromos teljesítménye nagy. Ne mködtessen ugyanarról az áramkörrl egyidejleg más nagy teljesítmény készüléket (pl. vízforralót, elektromos grillsütt vagy hasonlókat). Ellenkez esetben elfordulhat, hogy a ház rendszerének áramköri megszakítója reagál erre, és ennek az aljzatnak az áramellátása megszakad. - A készüléket 5 °C és 40 °C közötti környezeti hmérsékleten való használatra tervezték. - A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektl. - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe (pl. asztalterítre vagy függöny mellé). - Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. - Ne hagyja a mköd készüléket felügyelet nélkül. - A sütedény, a kosár és a fzkamrába helyezett tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak, ezért mindig óvatosan kezelje ket. - A készülék els használata eltt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. Olvassa el a használati utasításban leírtakat.

Magyar 277

Vigyázat!

- A készüléket kizárólag normál háztartási használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába. Valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari környezetekben való használatra sem ajánlott.
- Mindig húzza ki a tápkábelt, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, továbbá mieltt összeszerelné, szétszerelné, eltenné vagy tisztítaná azt.
- A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el. - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszer használata, illetve nem a
használati utasításnak megfelel használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelsséget a keletkezett kárért. - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti. - Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Tárolás és tisztítás eltt hagyja kb. 30 percig hlni a készüléket. - Ügyeljen rá, hogy a készülékben elkészített ételt aranysárgán, nem pedig sötétre vagy sötétbarnára sütve vegye ki. - Távolítsa el a megégett részeket. Ne süssön friss burgonyát 180 °C feletti hmérsékleten (az akril-amid termeldésének minimalizálása érdekében). - Legyen óvatos a sütkamra fels részének tisztításakor: Ügyeljen a forró ftelemre, a fémrészek éleire és a fröccsenésgátló fedélre. - Mindig gyzdjön meg arról, hogy az étel teljesen átftt az Airfryer készülékben. - Legyen elvigyázatos, amikor romlandó alapanyagból fz a befejezés szinkronizálása funkció használatával (elfordulhat, hogy baktériumok szaporodnak el az ételben). - Az elkészült étel kiöntésekor legyen óvatos, és ügyeljen arra, hogy a tartozékok ne essenek ki.

Elektromágneses mezk (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és elírásoknak.

Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt hulladékba helyezni. - Kövesse az elektronikus termékek elkülönített gyjtésére vonatkozó országos szabályokat.

278 Magyar
Garancia és terméktámogatás
A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelel karbantartásra vezethet vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support.

Bevezetés

Gratulálunk, és üdvözöljük a Philips közösségében!
A kétkosaras Airfryer lehetvé teszi, hogy egyszerre két hozzávalót készítsen el az étkezésekhez. Így összehangolhatja a hozzávalók sütési idejét, ami azt jelenti, hogy ha a két különböz hozzávalót eltér ideig kell sütni, egyszerre fejezheti be mindkett sütését. Az aszimmetrikus kosarakkal jobban testre szabható az ételhez szükséges hozzávalók mennyisége. A nagy kosár tökéletes fételekhez, hasábburgonyához és az összes kedvencéhez. A kisebb kosár köretek, zöldségek és rágcsálnivalók elkészítésére szolgál.
A készülékhez tartozó NutriU alkalmazás lépésekre lebontott útmutatót és több száz ínycsiklandó receptet tartalmaz a kétkosaras Airfryer pontos beállításaival együtt. A csomagoláson lév QR-kódot használva töltheti le az alkalmazást.

Általános leírás 1 Kezelpanel a Hfok növelése
b Hfok csökkentése
c Be-/kikapcsoló gomb
d Rázásemlékeztet a kis sütedényhez
e Kis sütedény gomb
f Vissza gomb
g Idzít gomb
h Másolás gomb
i Rázásemlékeztet gomb
j Nagy sütedény gomb
k Rázásemlékeztet a nagy sütedényhez
l Indítás/leállítás gomb
m Id csökkentése gomb
n Id növelése gomb
o Programgombok 2 Alsó lemez a kis sütedényhez 3 Kis sütedény 4 Kosár a nagy sütedényhez 5 Nagy sütedény 6 Ételelválasztó nyársakkal (csak az NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14 típusnál) 7 Reggeliztartozék (csak az NA350/03, NA350/08 típusnál) 8 Kábeltartó 9 Hálózati kábel 10 Levegkimeneti nyílások

Magyar 279
A funkciók leírása
Másolás
Miután beállította az idt és a hfokot az egyik sütedény esetében, a másolás gomb megnyomásával átmásolhatja a beállításokat a másik sütedényre is.
Idzít
Mindkét sütedényhez külön-külön idt és hfokot állíthat be, és az idzít gomb megnyomásával mindkét sütedény tartalma egyszerre fog elkészülni.
Rázásemlékeztet
A rázásemlékeztet gomb megnyomásával lehet bekapcsolni a rázásemlékeztett. Ez azt jelenti, hogy a sütési id felénél a készülék emlékeztetni fogja arra, hogy rázza össze vagy forgassa át az ételt.
Elbeállítások
8 elbeállítás közül választhat. Az elbeállítások olyan sütési programok, amelyek adott mennyiség ételnek megfelelen tesznek javaslatot a sütési hfokra és idre. További részletekért lásd a ,,Sütés az elbeállítások használatával" fejezetet.
Vissza gomb
Ha rossz elbeállítást választott ki, nyomja meg a vissza gombot.
Hangos értesítések
Néha hangot hall, például amikor a készülék befejezte a fzést, vagy amikor fzés közben valamilyen beavatkozásra van szükség, például meg kell rázni vagy meg kell fordítani az ételt.
Teendk az els használat eltt 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot. 2 Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát vagy címkét (ha vannak ilyenek). 3 Az els használat eltt alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a ,,Tisztítás" c. részt). 4 Kattintsa a készülék hátulján kijelölt helyre a kábeltartót. Vigyázat! - A kábeltartó egyben távtartóként is szolgál. Távolságot tart az eszköz és a fal között, megakadályozva a h felgyülemlését.
Elkészületek az els használat eltt
A készüléket stabil, vízszintes, sík és hálló felületre helyezze. Megjegyzés

280 Magyar

- Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkez esetben ez akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt.
- Ne helyezze a mköd készüléket olyan tárgyak ­ például falak vagy szekrények ­ közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gz.

A készülék használata
Az Airfryer készülék használata
Vigyázat! - Ez egy Airfryer, amely forró levegvel mködik. A sütedénybe ne
töltsön olajat, sützsírt vagy egyéb folyadékot. - Ne érjen a készülék felforrósodott részeihez! Használja a fogantyúkat
vagy gombokat! A forró sütedény megfogásához használjon sütkesztyt. - A készülék kizárólag háztartási használatra készült. - A készülék els használatakor némi füst keletkezhet. Ez normális jelenség. - Nem szükséges elmelegíteni a készüléket.
1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

2 A fogantyúnál fogva vegye ki a sütedényt a kosárral együtt a készülékbl.

3 Helyezze az alsó lemezt a kis sütedénybe.

Magyar 281
4 Helyezze a kosarat a nagy sütedénybe. Megjegyzés - Amikor beteszi a kosarat a sütedénybe, ügyeljen arra, hogy a reteszek megfelelen illeszkedjenek a jobb és bal oldalon. Ha véletlenül elforgatja 90 fokkal a kosarat, az nem fog a sütedénybe illeszkedni. - Nyugodtan fejtsen ki egy kis ert annak érdekében, hogy a kosár a sütedénybe illeszkedjen.
5 Tegye az alapanyagokat a kosárba. Megjegyzés - Az Airfryer sütvel számos különböz alapanyagú étel készíthet. Tekintse meg az ,,Élelmiszer-táblázatot" a megfelel mennyiségek és a hozzávetleges sütési idk érdekében. - Ne lépje túl az ,,Élelmiszer-táblázat" fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse túl a kosarat, mert az ronthatja a végeredmény minségét.
6 Csúsztassa vissza a sütedényeket az Airfryerbe. Vigyázat! - Használat közben és után ne érintse meg a sütedényt és a kosarat, mivel nagyon felforrósodnak.
7 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal.
8 Válassza ki a kis sütedényt. Ekkor elkezd villogni a bal oldali id- és hfokjelzés.

282 Magyar

9 A kívánt sütési id és hfok beállításához nyomja meg az idt és a hfokot növel és csökkent gombot.

10 Válassza ki a nagy sütedényt.

11 A kívánt sütési id és hfok beállításához nyomja meg az idt és a hfokot növel és csökkent gombot.
12 Nyomja meg a rázásemlékeztet gombot, ha azt szeretné, hogy az eszköz sütés közben emlékeztesse az étel összerázására. Megjegyzés - Sütés során bármikor be- vagy kikapcsolhatja a rázásemlékeztett az adott sütedény kiválasztásával, majd a rázásemlékeztet gomb megnyomásával.
13 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/leállítás gombot. Megjegyzés: - A fzés vagy sütés utolsó percében a hátralév id másodpercekben látható. - A különböz ételek sütési alapbeállításait az élelmiszer-táblázatban találja. - Sütés közben bármikor módosíthatja a sütési beállításokat a sütedény kiválasztásával, majd a fel vagy le gomb megnyomásával. - Ha mindkét edényben szüneteltetni szeretné a sütést, nyomja meg az indítás/leállítás gombot. - Az indítás/leállítás gomb ismételt megnyomásával mindkét sütedényben folytatódik a sütés.

Magyar 283
- Ha csak az egyik sütedényben szeretné szüneteltetni a sütést, elször jelölje ki az adott edényt, majd nyomja meg az indítás/leállítás gombot
- Ha ismét megnyomja az indítás/leállítás gombot, folytatódik a sütés az adott edényben.
- A készülék automatikusan szünet üzemmódba lép, amikor kihúzza az egyik sütedényt. A sütés folytatódik, ha visszateszi a sütedényt a készülékbe.
- Egyes alapanyagokat a sütési id felénél össze kell rázni (lásd ,,Élelmiszertáblázatot"). Az alapanyagok összerázásához húzza ki a sütedényt a kosárral együtt, majd rázza meg a mosogató fölött. Ezt követen tegye vissza a sütedényt a készülékbe.
14 Amikor megszólal az idzít, letelt a sütési id.
15 Húzza ki a sütedényt, és ellenrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! - A sütési folyamatot követen az Airfryer sütedénye forró. Amikor kiveszi a sütedényt a készülékbl, mindig hálló munkafelületre (pl. alátétre stb.) helyezze. Megjegyzés - Ha a hozzávalók még nem sültek meg, egyszeren csúsztassa vissza a sütedényt az Airfryerbe, és növelje néhány perccel a sütési idt. Tipp - 80 fok beállításával melegen tarthatja az ételt az Airfryerben. Az idt annak megfelelen állítsa be, hogy meddig szeretné melegen tartani az ételt. Nem javasolt 30 percnél tovább melegen tartani az ételt, mert azzal romlik a minsége. - Ha az étel ­ pl. a hasábburgonya ­ túl sokat veszít a ropogósságából a melegen tartás közben, csökkentse a melegen tartás idejét úgy, hogy korábban kikapcsolja a készüléket, vagy süsse 180 °C-on 2-3 perc alatt ropogósra az ételt.

284 Magyar
16 Óvatosan vegye ki a hozzávalókat (pl. a hasábburgonyát) a sütedénybl egy grillfogóval. Vigyázat! - A hozzávalók kiszedésekor ne döntse meg a sütedényt, mert akkor kieshet belle a kosár. - A sütési folyamatot követen a sütedény, a kosár, a bels készülékház és a hozzávalók forrók. Az Airfryer készülékben lév alapanyagok típusától függen a sütedénybl gz csaphat ki. Megjegyzés - A nagy és törékeny hozzávalók eltávolításához használjon csipeszt a hozzávalók kiemeléséhez. - Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütedény alján gylik össze. - A sütésben lév alapanyagoktól függen minden adag után, vagy mieltt megrázná vagy visszahelyezné a kosarat a sütedénybe, óvatosan kiöntheti a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt. Helyezze a kosarat hálló felületre. A felesleges olaj vagy zsír kiöntéséhez viseljen sütkesztyt. Helyezze vissza a kosarat a sütedénybe.
Sütés elbeállítások segítségével
1 Kövesse ,,Az Airfryer készülék használata" fejezet 1­6. lépéseit. 2 Válassza ki azt a sütedényt, amelyikben sütni szeretne.
3 Válasszon ki egy elbeállítást. Tipp - Egy másik elbeállítás kiválasztásához nyomja meg a vissza gombot, és válassza ki a kívánt elbeállítást.
4 Az indítás/leállítás gomb megnyomásával indítsa el a sütést. Megjegyzés - Miközben az egyik sütedényben elbeállítást használ, a másikban manuális beállításokat is megadhat. Emellett eltér beállítást is használhat a két sütedényben úgy, hogy az idzítt használva egyszerre zárul le mindkét sütési folyamat. Megjegyzés: Az alábbi táblázatban további információkat talál az elbeállításokról.
Nagy sütedény

Magyar 285

Elbeállítá Ikon Hmér

sok

séklet

Fagyasztott, burgonyaala pú snackek

200 °C

Frissen sült ételek

180 °C

Csirkecomb

200 °C

Egész hal
Csont nélküli hússzeletek
Vegyes zöldségek Sütemény
Újramelegítés

180 °C 200 °C
180 °C 140 °C 160 °C

Id (perc) Tömeg (max.)

28

800 g/28

uncia

32

800 g/28

uncia

25

8­10 darab

22

600 g/21

uncia

20

600 g/21

uncia

22

1000 g/35

uncia

50

1000 g/35

uncia

5

-

Megjegyzés
- Burgonya alapú fagyasztott ételek, például fagyasztott hasábburgonya, burgonyahasábok, rácsos sült burgonya stb.
- A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- Használjon keményíts burgonyát. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk méret
kockára vágva - Áztassa vízbe 30 percre, szárítsa meg,
majd adjon hozzá ¼­1 evkanál olajat. - A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- 120­130 g/4­5 uncia csirkecombonként
- Idnként rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg
- Egész hal, darabonként 300 g/11 uncia, sütés közben egyszer átforgatva
- 2­2,5 cm vastag szelet, 200 g/7 uncia szeletenként
- Legfeljebb 3 hússzelet csont nélkül - Egyszer átforgatva
- Durvára vágva - Vegyes zöldség (padlizsán, cukkini,
paprika, hagyma)
- Használja az XL-es tepsit (199 × 189 × 80 mm) a nagy sütedényhez
- Állítsa be az idt az ételnek és a mennyiségnek megfelelen

286 Magyar

Kis sütedény

Elbeállítá Ikon Hmér Id (perc) Tömeg

sok

séklet

(max.)

Megjegyzés

Fagyasztott, burgonyaala pú snackek

200 °C

25

300 g/11 uncia

- Burgonya alapú fagyasztott ételek, például fagyasztott hasábburgonya, burgonyahasábok, rácsos sült burgonya stb.
- A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.

Frissen sült ételek

180 °C

30

300 g/11 uncia

- Használjon lisztes burgonyát.
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk méret kockára vágva
- Áztassa vízbe 30 percre, szárítsa meg, majd adjon hozzá ¼­1 evkanál olajat.
- A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.

Csirkecomb
Egész hal
Csont nélküli hússzeletek

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

4­5 darab
300 g/11 uncia
400 g/14 uncia

- 120­130 g/4­5 uncia csirkecombonként
- Idnként rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg
- Egész hal, darabonként 300 g/11 uncia, sütés közben egyszer átforgatva
- 2­2,5 cm vastag szelet, 200 g/7 uncia szeletenként
- Legfeljebb 2 hússzelet csont nélkül - Egyszer átforgatva

Vegyes zöldségek
Sütemény

180 °C

25

160 °C

20

400 g/14

-

uncia

-

6

-

muffinforma

Durvára vágva Vegyes zöldség (padlizsán, cukkini, paprika, hagyma)
Használjon muffinformát

Újramelegítés

160 °C

5

-

- Állítsa be az idt az ételnek és a mennyiségnek megfelelen

Házi hasábburgonya készítése
Az Airfryer készülékben való nagyszer házi hasábburgonya készítéséhez: - A nagy sütedénybe 800 g/28 uncia, a kis sütedénybe pedig 300 g/11 uncia
hámozott burgonyát tegyen.

Magyar 287
- Válasszon ki egy megfelel fajta burgonyát a hasábburgonya-készítéshez, pl. friss (enyhén) lisztes burgonyákat.
- Az egyenletes átsütés érdekében legjobb maximum 800 grammos (28 unciás) adagokban süti a hasábburgonyát. Ha ennél többet süt egyszerre, a hasábburgonya általában nem lesz olyan ropogós, mintha kevesebbet sütne.
1 Hámozza meg és vágja hasábokra (10×10 mm/0,4×0,4 hüvelyk vastagságúra) a burgonyát.
2 Áztassa 30 percen keresztül egy tál vízben a burgonyahasábokat. 3 Öntse ki a tálból a vizet, és szárítsa meg a hasábburgonyákat egy konyharuha
vagy egy papírkend segítségével. 4 Öntsön egy evkanál sütolajat a tálba, tegye a burgonyahasábokat a tálba,
majd addig keverje, amíg a burgonyahasábokra rá nem tapad az olaj. 5 Távolítsa el a burgonyahasábokat a tálból az ujjai vagy egy lyukacsos konyhai
eszköz segítségével, így a felesleges olaj a tálban marad. Megjegyzés - Ne döntse meg a tálat annak érdekében, hogy a burgonyahasábok
egyszerre a kosárba essenek, ezáltal megelzheti, hogy felesleges olaj kikerüljön a sütedénybl. 6 Tegye a burgonyahasábokat a kosárba. 7 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal.
8 Válassza ki az egyik sütedényt.
9 Válassza ki a ,,Házi készítés hasábburgonya" elbeállítást.

288 Magyar

10 Az indítás/leállítás gomb megnyomásával indítsa el a sütést. 11 Ha megszólal a rázásemlékeztet, rázza meg kétszer a sütedényt.

Élelmiszer-táblázat
Az alábbi táblázat segítségével kiválaszthatja az alapvet beállításokat az elkészíteni kívánt ételtípusokhoz.
Megjegyzés - Ne feledje, hogy ezek a beállítások csak tanácsként szolgálnak. Mivel a
hozzávalók származási helyüket, méretüket, alakjukat és márkájukat tekintve eltérek, nem garantálhatjuk a legjobb beállítást a hozzávalóihoz. - Ha nagyobb mennyiség ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott rágcsálnivaló), az egyenletes átsütés érdekében rázza meg, fordítsa át vagy keverje meg a kosárban lév alapanyagokat 2 vagy 3 alkalommal.

Alapanyagok

Nagy sütedény

Min. ­ max. mennyiség

Id (perc)

Hmér séklet

Megjegyzés

Vékonyra vágott, fagyasztott hasábburgonya (7x7 mm/0,3x0,3 hüvelyk)

200­800 g/7­28 14­31 uncia

200 °C

- Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.

Házi készítés hasábburgonya (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag)

200­800 g/7­28 uncia

20­40

180 °C

- Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.

Fagyasztott csirkefalatok 200­600 g/7­21 10­20 uncia

200 °C

- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.

Fagyasztott tavaszi tekercsek

200­600 g/7­21 10­20 uncia

200 °C

- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.

Hamburger (kb. 150 g/5 1­4 húspogácsa uncia)

Fasírt

1200 g/42 uncia

Csont nélküli hússzeletek 1­4 szelet (kb. 150 g/5 uncia)

11­18
55­60 15­20

200 °C
150 °C 200 °C

- Félidben forgassa át.
- Használja a süttartozékot - Rázza meg, forgassa át vagy
keverje meg félidben.

Vékony kolbász (kb. 50 g/1,8 uncia)

2­10 darab

11­15 200 °C

- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.

Magyar 289

Alapanyagok

Min. ­ max. mennyiség

Id (perc)

Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 2­10 darab uncia)

17­27

Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia)

1­5 darab

15­25

Egész csirke

1200 g/42 uncia

Egész hal (kb. 300-400 g/11-14 uncia)

1­3 darab

Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) 1­5 darab

60­70 20­25
25­32

Vegyes zöldség (durvára 200­1000 g/7­28 10­22

vágva)

uncia

Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia)
Sütemény

1­9 muffinforma 13­15 500 g/18 uncia 50­60

Elsütött kenyér/zsemle (kb. 60 g/2 uncia)
Házi készítés kenyér

1­6 darab 550 g/28 uncia

6­8 45­55

Alapanyagok

Kis sütedény

Min. ­ max. mennyiség

Id (perc)

Vékonyra vágott, fagyasztott hasábburgonya (7x7 mm/0,3x0,3 hüvelyk)

100­300 g/4­11 14­28 uncia

Házi készítés hasábburgonya (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag)

100­300 g/4­11 uncia

20­30

Fagyasztott csirkefalatok 100­300 g/4­11 9­20 uncia

Hmér séklet 180 °C
180 °C

Megjegyzés
- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
- Félidben forgassa át.

180 °C 180 °C

160 °C 180 °C
160 °C

- Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint
- Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
- Használjon muffinformát

140 °C 200 °C

- Használja az XL-es tepsit.
- Mieltt kiveszi a tortát, ellenrizze, hogy átsült-e.

150 °C

- Használja az XL-es tepsit.
- A tésztának a lehet leglaposabbnak kell lennie, hogy kelés közben ne érjen hozzá a ftelemhez.
- Mieltt kiveszi a kenyeret, ellenrizze, hogy átsült-e.

Hmér séklet 200 °C

Megjegyzés
- Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.

180 °C

- Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.

200 °C

- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.

290 Magyar

Alapanyagok

Min. ­ max. mennyiség

Id (perc)

Fagyasztott tavaszi tekercsek

100­300 g/4­11 9­20 uncia

Hamburger (kb. 150 g/5 150­300 g/5­11 16­21

uncia)

uncia

Csont nélküli hússzeletek 150­300 g/5­11

(kb. 150 g/5 uncia)

uncia

Vékony kolbász (kb. 50 g/1,8 uncia)

2­6 darab

Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 2­5 darab uncia)

15­20 11­15 17­28

Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia)

1­3 darab

20­30

Egész hal (kb. 300-400 g/11-14 uncia)

1 darab

20­25

Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) 1­2 darab

25­32

Vegyes zöldség (durvára 200­400 g/7­14 12­25

vágva)

uncia

Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia)
Elsütött kenyér/zsemle (kb. 60 g/2 uncia)

2­6 muffinforma 13­20

1­3 darab

6­8

Hmér séklet 200 °C
200 °C

Megjegyzés
- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
- Félidben forgassa át.

200 °C 200 °C 180 °C 180 °C

- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
- Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
- Félidben forgassa át.

180 °C

160 °C 180 °C
160 °C

- Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint
- Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
- Használjon muffinformát

200 °C

Tartozékok
Az ételelválasztó használata
Az ételelválasztó és a nyársak a következ típusokhoz vannak mellékelve: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Az ételelválasztó a két szinten történ sütést lehetvé tév hasznos tartozék, de csak a nagy sütedénnyel kompatibilis.

1 Távolítsa el a nagy sütedényt a készülékbl.

Magyar 291

2 Helyezze a kívánt ételt a kosárba. Megjegyzés: - Az alábbi élelmiszer-táblázatban megtalálja az ételelválasztó segítségével sütésre javasolt ételeket.
3 Helyezze az ételelválasztót a kosárba tett étel tetejére.

4 Tegye az étel másik részét az ételelválasztóra.

5 Helyezze be a sütedényt a készülékbe, és állítsa be az idt és a hfokot az alábbi táblázat szerint. Ha ezzel kész van, nyomja meg az indítás gombot.

Étel

Tömeg (nyersen)

Sütési id

Hmérsék let

Megjegyzés

292 Magyar

Fagyasztott csirkefalatok
Vékonyra vágott, fagyasztott hasábburgonya
Fagyasztott csirkeszárny
Fagyasztott csirkeburgerhúspogácsa
Kukoricacs
Burgonyahasábok
Aranydurbincs
Sütben sütött burgonya (négy részre vágva)
Egész gomba
Királyrák páncéllal
Grillezett sajt vagy tofu
Vegyes zöldségek

300 g/11 uncia 400 g/14 uncia

17­20 perc

450 g/16 uncia 350 g/12 uncia

16­20 perc

800­1000 g/28­35 uncia
500 g/18 uncia

24­28 perc

500­600 g/18­21 uncia
350 g/12 uncia

18­20 perc

200 g/7 uncia 400 g/14 uncia 250 g/9 uncia 500 g/18 uncia

12­14 perc 15­18 perc

180 °C

200 °C

180 °C

- 3 kukoricacs

200 °C

- 2 egész hal

200 °C 180 °C

- A sütési id felénél fordítsa meg a grillezett sajtot vagy tofut.

Megjegyzés: - A táblázatban felül szerepl ételt az ételelválasztó fels szintjére, minden
másodikat pedig az alsó szintre kell helyezni.

Magyar 293 6 Miután a sütési folyamat befejezdött, sütkesztyvel és csipesszel vegye ki
óvatosan az ételt a kosárból. Vigyázat! - Legyen óvatos az ételelválasztó eltávolításakor, mert az felforrósodik
a sütés során.
A nyárs használata
A nyársat az ételelválasztóval együtt lehet használni. 1 Tzze a kívánt húsokat és zöldségeket a nyársakra.
2 Helyezze a nyársakat az ételelválasztó ezen célra szolgáló mélyedéseibe.
3 Helyezze vissza a sütedényt a készülékbe. 4 Állítsa be az idt és a hfokot az adott táblázat szerint, és kezdje meg a sütési
folyamatot.
5 A sütés befejeztével sütkesztyvel és csipesszel vegye ki óvatosan az ételt a kosárból.
A sütési idre és hfokra vonatkozó konkrét ajánlásokat lásd a táblázatban.

294 Magyar

A kosár tartalma Adag

5 nyárs rátzött étellel

5 nyárs

Vegyes zöldségek 500 g

Sütési id 15­18 perc

Hmérséklet 180 °C

Megjegyzés
- Helyezze a vegyes zöldségeket a sütedény aljára, a nyársakat pedig az ételelválasztó tetejére.

A reggeliztartozék használata
A reggeliztartozék a következ típusokhoz van mellékelve: NA350/03, NA350/08.

A reggeliztartozék segítségével egyszerre akár négy tojást és négy pirítóst is elkészíthet.
Vigyázat!
- A ftt tojás és a pirítós reggeliztartozékból való biztonságos eltávolításához mindig használjon csipeszt, hogy elkerülje az esetleges égési sérülést.
1 Távolítsa el a kis sütedényt a készülékbl.

2 Vegye ki az alsó lemezt a sütedénybl.
Megjegyzés: - Ha az alsó lemez nincs eltávolítva, elfordulhat, hogy a pirítós szeletek
nem illeszkednek megfelelen a sütedénybe.

3 Helyezze a reggeliztartozékot a kis sütedénybe.

Magyar 295

4 Helyezzen legfeljebb négy tojást a reggeliztartozékra, és helyezze vissza a tartozékot a készülékbe.
5 Állítsa be az idt és a hfokot az alábbi élelmiszer-táblázat szerint, majd nyomja meg az indítás gombot.

Reggeliztarto zék

Mennyiség

Sütési id

Hmérséklet

Megjegyzés

Keménytojás Lágytojás
Pirítós

4 tojás 4 tojás
5 db

10­12 perc 8­10 perc
5­6 perc

180 °C

- Elször a tojásokat fzze. A fzési folyamat felénél adja hozzá a pirítóst.

6 Az elkészítési folyamat felénél tegye a pirítós szeleteket a reggeliztartozékra, és folytassa a folyamatot.
Tipp: - A rázásemlékeztet bekapcsolásával emlékeztetheti magát a pirítós
hozzáadására. - Ha a pirítós nem fér bele a sütedénybe, vágja félbe.

7 A folyamat befejeztével csipesszel óvatosan vegye ki a tojásokat és pirítósokat.
A konkrét sütési idket és hfokokat az alábbi élelmiszer-táblázatban találja.

Tisztítás

Figyelmeztetés

296 Magyar

- Tisztítás eltt várja meg, hogy a kosár, a sütedény és a készülék belseje teljesen lehljön.
- A sütedény és a kosár tapadásmentes bevonattal van ellátva. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követen távolítsa el az olajat és zsírt a sütedény aljából.
1 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, majd hagyja lehlni a készüléket.

Tipp - Az Airfryer gyorsabban lehl, ha kiveszi belle a sütedényt és a kosarat.
2 Öntse ki a felesleges zsírt vagy olajat a sütedény aljából.
3 Mosogatógépben tisztítsa meg a sütedényt és a kosarat. Forró, mosogatószeres meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal is tisztíthatja ket (lásd: ,,tisztítási táblázat").
Tipp - Ha ételmaradék ragad a sütedénybe vagy a kosárba, 10­15 percig
áztassa forró, mosogatószeres vízben. Az áztatásnak köszönheten fellazulnak az ételmaradványok, és könnyebbé válik az eltávolításuk. Ellenrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütedényen vagy a kosáron, és nem tudta ket eltávolítani forró vízzel és mosogatószerrel, használjon folyékony zsíroldószert. - Szükség esetén ­ pl. ha a ftelembe ételmaradvány ragadt ­ puha vagy közepes keménység kefe is használható. Ne használjon acél drótkefét vagy durva sörtéj kefét, mivel ezzel kárt tehet a ftelem bevonatában.
4 A karcolások megelzése érdekében óvatosan törölje le a készülék külsejét egy gyrdésektl mentes, tiszta és puha ronggyal. Szükség esetén kezdje a tisztítást egy kissé nedves ronggyal, majd folytassa egy szárazzal.

Magyar 297 5 Egy tisztítókefével távolíthatja el a ftelemrl a lerakódott ételmaradékokat.
6 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa.
Megjegyzés - Ha tisztítás közben véletlenül kihúzza a kis és a nagy sütedény közötti
elválasztót, ügyeljen arra, hogy megfelelen tegye vissza.

298 Magyar
Tisztítási táblázat

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Tárolás

1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehlni.
2 Mieltt eltenné, gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. 3 Tekerje a kábelt a készülék hátulján kijelölt kábeltartó köré.
Megjegyzés - Szállításkor mindig tartsa vízszintesen az Airfryert, hogy véletlenül se
eshessenek ki belle a sütedények, mert akkor kár keletkezhet bennük. - Mindig gondoskodjon róla, hogy az Airfryer készülék levehet részei ­ pl. a
kivehet, hálós alsó rész stb. ­ rögzítve legyenek, mieltt mozgatja és/vagy elteszi a készüléket.

Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerül problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétld kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
vevszolgálathoz.

Magyar 299

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A készülék a használat során kívül A h belülrl a küls falakra

is felforrósodik.

sugárzik.

Ez normális jelenség. Minden olyan fogantyú és gomb továbbra is kellen hideg marad, amelyet a használat során meg kell érintenie.
A sütedény, a kosár és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellen megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse ket.

Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá válik ahhoz, hogy megérintse ket. Ezen területeket a következ ikon jelzi a készüléken:

Amennyiben odafigyel a forró területekre, és nem érinti meg ket, a készülék használata teljesen biztonságos.

A házi készítés hasábburgonyáim Nem megfelel fajtájú burgonyát

nem a vártnak megfelelek.

használt.

A legjobb eredmény érdekében használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a htszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.

Az Airfryer készülék nem kapcsol be.

Túl nagy mennyiség hozzávalót tett a kosárba.
Bizonyos alapanyagokat az elkészítési id felénél meg kell rázni.
Nem csatlakoztatta a készüléket.

Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.
Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.
Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen be van-e dugva a fali aljzatba.

Ugyanazon fali aljzathoz több készülék is csatlakozik.

Az Airfryer nagy teljesítményfelvétellel mködik. Próbálkozzon egy másik fali aljzattal, és ellenrizze a biztosítékokat.

300 Magyar

Probléma Észrevettem néhány sérülési pontot az Airfryer belsejében.
A készülék fehér füstöt bocsát ki.
Az Airfryer kijelzjén ,,E1" felirat látható.
Az Airfryer kijelzjén ,,E4­E12" felirat látható.

Lehetséges ok

Megoldás

A bevonattal való véletlen érintkezések vagy súrlódások következtében pár apró folt jelenhet meg az Airfryer sütedényének belsejében (ezt okozhatja, hogy tisztítás közben érdes tisztítóeszközöket használ és/vagy a kosár behelyezésének módja).
Zsíros alapanyagokat süt.

A károsodás elkerülése érdekében megfelelen engedje le a kosarat a sütedénybe. Ha nem megfelel szögben helyezi be a kosarat, annak oldala hozzáütdhet a sütedény falához, melynek következtében apró darabok pattoghatnak le a bevonatról. Ez esetben ne aggódjon, a felhasznált anyagok nem károsak az egészségre.
Óvatosan öntse ki a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt, majd folytassa a sütést.

A sütedényben még vannak maradványok az elzleg használt zsírból.

A fehér füstöt a sütedényben felhevül zsíros maradványok okozzák. Minden használatot követen alaposan tisztítsa meg a sütedényt és a kosarat.

A panír nem tapad megfelelen az A lebeg, apró panírdarabok fehér

ételre.

füstöt okozhatnak. Ersen nyomja

az ételre a panírt, hogy

hozzátapadjon.

Páclé, folyadék vagy húslé csapódhat a felesleges zsírba.

Itassa fel az ételrl a nedvességet, mieltt a kosárba helyezné.

Az eszköz elromlott/meghibásodott.

Hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.

Elfordulhat, hogy az Airfryer

Ha a készüléket alacsony

készüléket túl hideg helyen tárolja. környezeti hmérsékleten tárolta,

hagyja szobahmérsékletre

felmelegedni legalább 15 percen

át, mieltt újra csatlakoztatja.

Ha a kijelzn továbbra is az ,,E1" látható, hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.

Elképzelhet, hogy az eszköz nem mködik megfelelen.

Próbálja meg kihúzni és újra csatlakoztatni az eszközt. Ha ez nem segít, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.

Nederlands 301
Inhoud
Belangrijk ________________________________________________________________________________ 301 Recycling _________________________________________________________________________________ 304 Garantie en ondersteuning ________________________________________________________________ 304 Introductie _______________________________________________________________________________ 304 Algemene beschrijving ____________________________________________________________________ 304 Beschrijving van de functies________________________________________________________________ 305 Voor het eerste gebruik____________________________________________________________________ 305 Voorbereiding vóór het eerste gebruik _____________________________________________________ 306 Het apparaat gebruiken ___________________________________________________________________ 306 Accessoires _______________________________________________________________________________ 317 Schoonmaken_____________________________________________________________________________ 322 Opbergen ________________________________________________________________________________ 324 Problemen oplossen_______________________________________________________________________ 324

Belangrijk

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of in een warme oven.
- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan. - Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt
om een elektrische schok te voorkomen. - Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de mand om te voorkomen dat
ze met de verwarmingselementen in contact komen. - Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in
gebruik is. - Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar veroorzaken. - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het is ingeschakeld. - Overschrijd nooit het maximumniveau dat is aangegeven in de mand. - Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel
tussen zit geklemd. - Voor het eerste gebruik moet u de snoeropbergruimte op het apparaat
bevestigen.

Waarschuwing - Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar. - Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit.

302 Nederlands

- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. - Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat achter, boven en aan beide zijden van het apparaat een ruimte van ten minste 10 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. - Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt. - Doe nooit lichte ingrediënten of bakpapier in het apparaat. - De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik. - Aardappels bewaren: Aardappels moeten worden bewaard bij een temperatuur die past bij de aardappelsoort en die boven 6 °C ligt om het risico op blootstelling aan acrylamide te minimaliseren. - Vul de pan nooit met olie. - Deze Airfryer heeft een groot elektrisch vermogen, omdat er twee bereidingsruimtes in zitten. Gebruik geen andere krachtige apparaten tegelijkertijd op dezelfde stroomkring (bijv. waterkokers, elektrische grillplaten etc.). Anders kan de zekering in uw huis doorslaan en val de stroom op dit stopcontact uit. - Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 40 °C. - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. - Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - De pan, mand en accessoires in de bereidingsruimte worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat; wees altijd voorzichtig. - Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg de handleiding.

Nederlands 303

Let op

- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. - Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet
overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. - Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. - Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt. - Zorg dat de in dit apparaat bereide etenswaren goudgeel worden gebakken, dus niet donker of bruin. - Verwijder verbrande resten. Frituur verse aardappelen niet bij een temperatuur hoger dan 180 °C (om het ontstaan van acrylamide tot een minimum te beperken). - Wees voorzichtig als u het bovenste gedeelte van de bereidingsruimte schoonmaakt: Het verwarmingselement, de randen van metalen onderdelen en het spatscherm zijn heet. - Zorg altijd dat het voedsel in de Airfryer volledig wordt gegaard. - Wees voorzichtig bij de bereiding van bederfelijk voedsel wanneer u de functie voor gesynchroniseerde bediening gebruikt (risico op bacterieverspreiding). - Wees voorzichtig als u het gekookte voedsel uitgiet en laat de accessoires er niet uitvallen.

Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

304 Nederlands
Recycling

- Dit symbool betekent dat u elektrische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval mag weggooien.
- Volg de regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische producten.

Garantie en ondersteuning
Versuni biedt voor dit product een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support.

Introductie

Gefeliciteerd en welkom bij de Philips-familie!
Met de twee manden van de Airfryer kunt u twee etenswaren van uw maaltijden tegelijk bereiden. U kunt de kooktijden van de ingrediënten synchroniseren: dat wil zeggen dat u kunt instellen dat twee verschillende etenswaren met twee verschillende kooktijden tegelijkertijd klaar zijn. Met de asymmetrische manden kunt u verhouding van de etenswaren van uw maaltijd beter op elkaar afstemmen. De grote mand is perfect voor het hoofdingrediënt, frites of uw favoriete etenswaren Gebruik de kleinere mand voor bijgerechten, groenten en snacks.
De NutriU-app biedt u stapsgewijze begeleiding en honderden heerlijke recepten met speciale instellingen voor uw Airfryer met twee manden. Download de app met de QR-code op de verpakking.

Algemene beschrijving 1 Bedieningspaneel a Temperatuur verhogen b Temperatuur verlagen c Aan-uitknop d Indicator voor schudherinnering voor kleine pan e Knop voor kleine pan f 'Back'-knop g Knop voor tijdfunctie h Knop voor kopieerfunctie i Knop voor schudherinnering j Knop voor grote pan k Indicator voor schudherinnering voor grote pan

Nederlands 305
l Stop-/Startknop m Knop 'tijd verkorten' n Knop 'tijd verlengen' o Snelkeuzeknoppen 2 Bodemplaat voor kleine pan 3 Kleine pan 4 Mand voor grote pan 5 Grote pan 6 Dubbellaags met spiesen (alleen NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Ontbijtkit (alleen NA350/03, NA350/08) 8 Snoerhouder 9 Voedingskabel 10 Luchtuitlaatopeningen
Beschrijving van de functies
Kopieerfunctie
U kunt de tijd en temperatuur instellen voor één pan en de instelling kopiëren voor de andere pan door op de knop voor kopieerfunctie te drukken.
Tijdfunctie
U kunt de tijd en temperatuur voor elke pan afzonderlijk instellen: wanneer u vervolgens de knop voor tijdfunctie selecteert, is de bereiding van beide pannen tegelijk klaar.
Schudherinnering
Door op de knop voor schudherinnering te drukken, activeert u de schudherinneringsknop. Als u dat doet, geeft het apparaat u halverwege de bereidingstijd een herinnering wanneer u uw eten moet schudden of draaien.
Voorkeuzezenders
U kunt kiezen uit 8 voorinstellingen. Voorinstellingen zijn kookprogramma's die aanbevelingen geven voor temperatuur en bereidingstijd, afhankelijk van een bepaalde hoeveelheid voedsel. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk 'Koken met voorinstellingen'.
'Back'-knop
Gebruik de knop Back als u per ongeluk een onjuiste voorinstelling hebt gekozen.
Geluidsmeldingen
U kunt soms een geluid horen, bijvoorbeeld wanneer het apparaat klaar is met de bereiding, of wanneer er een actie is vereist tijdens de bereiding, zoals het schudden of draaien van eten.
Voor het eerste gebruik 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder eventuele stickers of labels (indien van toepassing) van het apparaat.

306 Nederlands

3 Maak het apparaat grondig schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
4 Bevestig de snoerhouder op de daarvoor bestemde plek aan de achterkant van het apparaat en klik deze vast.
Let op - De snoerhouder dient ook als afstandshouder en creëert ruimte tussen
het apparaat en de wand om oververhitting te voorkomen.

Voorbereiding vóór het eerste gebruik
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond. Opmerking - Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit zou de
luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden. - Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen
die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.
Het apparaat gebruiken
Heteluchtfrituren
Let op - Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de pan niet
met olie, frituurvet of een andere vloeistof. - Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of knoppen.
Draag ovenwanten als u de hete pan wilt verplaatsen. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. - Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u dit voor het eerst
gebruikt. Dit is normaal. - Het apparaat hoeft niet te worden voorverwarmd.
1 Steek de stekker in het stopcontact.

Nederlands 307 2 Haal de pan met de mand uit het apparaat door aan het handvat te trekken.
3 Plaats de bodemplaat in de kleine pan.
4 Plaats de mand in de grote pan. Opmerking - Zorg ervoor dat u de kleppen van de mand goed aan de rechter- en linkerkant plaatst als u de mand in de pan plaatst. Als u de mand per ongeluk 90 graden draait, past de mand niet in de pan. - Het is normaal dat u enige kracht moet uitoefenen om de mand in de pan te plaatsen.
5 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking - Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de `Tabel voor etenswaren' voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. - U mag de hoeveelheden uit de `Tabel voor etenswaren' niet overschrijden en u mag de mand niet te vol doen, omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
6 Zet de pannen terug in de Airfryer. Let op - Raak de pan of mand tijdens en een tijdje na gebruik niet aan, want deze worden heel heet.

308 Nederlands

7 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.

8 Selecteer de kleine pan. De tijd- en temperatuuraanduiding aan de linkerkant begint te knipperen.
9 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren.
10 Selecteer de grote pan.

11 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren.

Nederlands 309
12 Druk op de knop voor schudherinnering om een herinnering te ontvangen dat u het voedsel moet schudden tijdens het bereidingsproces. Opmerking - U kunt de schudherinnering op elk moment in- of uitschakelen tijdens het koken, door de betreffende pan te selecteren en vervolgens te drukken op de knop voor schudherinnering.
13 Druk op de Start/Stop-knop om het bereidingsproces te starten. Opmerking: - De laatste kookminuut telt af in seconden. - Raadpleeg de etenswarentabel voor de basiskookinstellingen voor verschillende soorten voedsel. - U kunt de kookinstellingen op elk moment wijzigen tijdens het bereidingsproces door de pan te selecteren en vervolgens te drukken op de knoppen voor 'omhoog/omlaag'. - Als u het kookproces van beide pannen wilt pauzeren, druk dan op de start-/stopknop. - Druk opnieuw op de start-/stopknop. In beide pannen gaat het kookproces weer verder. - Als u wilt dat slechts één pan het kookproces pauzeert, selecteer dan eerst de betreffende pan en druk vervolgens op de start-/stopknop. - Druk opnieuw op de start-/stopknop en het kookproces in de betreffende pan gaat weer verder. - Het apparaat gaat automatisch in de pauzemodus wanneer een pan eruit haalt. Het kookproces gaat weer verder wanneer u de pan weer terugplaatst in het apparaat. - Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ). Om de etenswaren te schudden, trekt u de pan met de mand uit het apparaat en schudt u deze boven de gootsteen. Vervolgens plaatst u de pan terug in het apparaat.

310 Nederlands

14 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken.

15 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn.
Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op een
hittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u de pan uit het apparaat haalt.
Opmerking - Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan
terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten toe.
Tip - U kunt de etenswaren warm houden in de Airfryer door de temperatuur
op 80 graden te zetten en de warmhoudtijd in te stellen op zolang als u wilt. We raden aan om etenswaren niet langer dan 30 minuten warm te houden, omdat de kwaliteit van het voedsel dan achteruitgaat.. - Als etenswaren zoals frites in de warmhoudmodus veel minder krokant worden, kunt u de warmhoudtijd verkorten door het apparaat eerder uit te schakelen of kunt u de etenswaren gedurende 2-3 minuten op 180°C bereiden om ze weer wat krokanter te maken.
16 Neem de ingrediënten (bijv. frites) voorzichtig uit de pan met een barbecuetang.
Let op - Kantel de pan niet als u de etenswaren eruit haalt, omdat de mand
dan uit de pan kan vallen. - Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand, de binnenkant van de
behuizing en de etenswaren erg heet. Afhankelijk van het type etenswaren in de Airfryer kan er stoom uit de pan komen.
Opmerking - Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u
het beste een tang gebruiken. - Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de
bodem van de pan. - Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, giet u voorzichtig
overtollige olie of overtollig gesmolten vet af na elke portie of voordat u de mand schudt of in de pan terugzet. Plaats het mandje op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige olie of vet weg te gieten. Zet de mand terug in de pan.
Voedsel bereiden met een voorinstelling
1 Volg stappen 1 t/m 6 uit het hoofdstuk 'Heteluchtfrituren'.

2 Selecteer de pan waarmee u wilt koken.

Nederlands 311

3 Kies de voorinstelling.
Tip - Als u naar een andere voorinstelling wilt schakelen, drukt u op de knop
'Back' en selecteert u de gewenste voorinstelling.

4 Start de bereiding door op de start-/stopknop te drukken.
Opmerking - U kunt in de ene pan koken met een voorinstelling en in de andere pan
met handmatige instellingen. U kunt ook in elke pan koken met verschillende voorinstellingen en de Tijdfunctie selecteren om het bereidingsproces voor beide pannen tegelijkertijd te voltooien.
Opmerking: In de volgende tabel vindt u meer informatie over de voorinstellingen.

Voorkeuze Pic

zenders

to

gra

m

Grote pan

Tempera Tijd (min) Gewicht

tuur

(max.)

Opmerking

Bevroren snacks van aardappel

200°C

28

800 g/28 oz - Bevroren snacks van aardappel zoals bevroren Franse frites, aardappelpartjes, wafelfrites etc.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.

Verse frites

180°C

32

800 g/28 oz - Gebruik zetmeelrijke aardappelen.
- 10x10 mm / 0,4x0,4 inch, dik gesneden.
- Week 30 minuten in water, droog af en voeg ¼ tot 1 el olie toe.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.

312 Nederlands

Voorkeuze Pic

zenders

to

gra

m

Tempera Tijd (min) Gewicht

tuur

(max.)

Opmerking

Kippendrum sticks

200°C

25

8-10 drumsticks

- 120 g-130 g / 4-5 oz per drumstick. - Schud, draai of roer tussendoor

Hele vis
Karbonades
Gemengde groenten Cake

180°C

22

200°C

20

180°C

22

140°C

50

600 g/21 oz -
600 g/21 oz -
1000 g/35 oz -
1000 g/35 oz -

Hele vis van 300 g / 11 oz per stuk en één keer omdraaien tijdens de bereiding
Snijden tot een dikte van 2-2,5 cm, 200 g / 7 oz per plak Tot 3 karbonades zonder bot Eén keer omdraaien
Grof gesneden Gemengde groenten (aubergine, courgette, peper, ui)
Gebruik de XL-pan (199x189x80 mm) voor de grote pan

Reheat (heropwar men)

160°C

5

-

- Pas de tijd aan op het soort en de hoeveelheid voedsel

Voorkeuze Pic

zenders

to

gra

m

Kleine pan

Tempera Tijd (min) Gewicht

tuur

(max.)

Opmerking

Bevroren snacks van aardappel

200°C

25

Verse frites

180°C

30

Kippendrum sticks

200°C

28

300 g/11 oz - Bevroren snacks van aardappel zoals bevroren Franse frites, aardappelpartjes, wafelfrites etc.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.

300 g/11 oz - Gebruik kruimige aardappelen.
- 10x10 mm / 0,4x0,4 inch, dik gesneden.
- Week 30 minuten in water, droog af en voeg ¼ tot 1 el olie toe.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.

4-5 drumsticks

- 120 g-130 g / 4-5 oz per drumstick. - Schud, draai of roer tussendoor

Nederlands 313

Voorkeuze Pic

zenders

to

gra

m

Tempera Tijd (min) Gewicht

tuur

(max.)

Opmerking

Hele vis

180°C

23

300 g/11 oz - Hele vis van 300 g / 11 oz per stuk en één keer omdraaien tijdens de bereiding

Karbonades

200°C

20

400 g/14 oz - Snijden tot een dikte van 2-2,5 cm, 200 g / 7 oz per plak
- Tot 2 karbonades zonder bot
- Eén keer omdraaien

Gemengde groenten

180°C

25

400 g/14 oz - Grof gesneden
- Gemengde groenten (aubergine, courgette, peper, ui)

Cake

160°C

20

6-8 muffinvor men

- Gebruik de muffinvormen

Reheat (heropwar men)

160°C

5

-

- Pas de tijd aan op het soort en de hoeveelheid voedsel

Zelfgemaakte frites maken
Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden: - Voor de grote pan hebt u 800 g/28 oz en voor de kleine pan 300 g/11 oz
geschilde aardappelen nodig. - Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van frites,
bijvoorbeeld verse, (enigszins) kruimige aardappelen. - U kunt de frites het best bakken in porties van maximaal 800 g/28 oz voor
een gelijkmatig resultaat. Grotere hoeveelheden frites worden minder krokant dan kleinere porties.
1 Schil de aardappelen en snijd ze in frites (10x10 mm / 0,4x0,4 inch dik). 2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een kom met
water.
3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een theedoek of keukenpapier.
4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn.
5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom achterblijft.
Opmerking - Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de mand te doen. Zo
voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
6 Leg de aardappelreepjes in de mand.

314 Nederlands

7 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.

8 Kies een pan.

9 Selecteer de voorinstelling voor 'Zelfgemaakte frites'.

10 Start de bereiding door op de start-/stopknop te drukken. 11 Schud de pan twee keer wanneer u het geluidssignaal van de
schudherinnering hoort.
Tabel voor etenswaren
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking - Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien
etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen. - Bij het bereiden van grotere hoeveelheden voedsel (bijv. friet, garnalen, kippenbouten, bevroren snacks), schud, draai of roer de ingrediënten in de pan dan 2 tot 3 keer om voor een consistent resultaat.

Ingrediënten

Grote pan Min. ­ Max. hoeveelheid

Tijd (min)

Dunne bevroren frites (7 x 200-800 g/7-28

7 mm/0,3 x 0,3 inch)

oz

Zelfgemaakte frites (10 x 200-800 g/7-28 10 mm/0,4 x 0,4 in dik) oz

14-31 20-40

diepvrieskipnuggets

200-600 g/7-21 10-20 oz

Bevroren loempia's

200-600 g/7-21 10-20 oz

Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz)

1-4 burgers

11-18

Gehaktbrood
Karbonades zonder bot (ongeveer 150 g/5 oz)

1200 g/42 oz 1­4 stuks

55­60 15­20

Dunne worstjes (ongeveer 50 g/1,8 oz)

2-10 stuks

11­15

Kippendrumsticks

2-10 stuks

(ongeveer 125 g/4,5 oz)

17­27

Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz)

1-5 stuks

15­25

Hele kip

1200 g/42 oz

Hele vis (ongeveer 300-400g/11-14 oz)

1-3 stuks

Visfilet (ongeveer 200 g/7 1-5 stuks oz)

60­70 20­25
25­32

Gemengde groenten (grof gesneden)

200-1000 g/7-28 10­22 oz

Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz)
Cake

1-9 muffinvormen 13­15

500 g/18 oz

50­60

Nederlands 315

Tempe ratuur 200°C 180°C 200°C

Opmerking
- Schud, draai of roer twee keer tussendoor
- Schud, draai of roer twee keer tussendoor
- Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Keer halverwege

150°C 200°C

- Gebruik het bakaccessoire - Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Schud, draai of roer halverwege

180°C

- Schud, draai of roer halverwege

180°C

- Keer halverwege

180°C 180°C

160°C

180°C 160°C

- Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in
- Schud, draai of roer halverwege
- Gebruik de muffinvormen

140°C

- Gebruikt de XL-pan
- Controleer of de cake gaar is voordat u deze eruit haalt

316 Nederlands

Ingrediënten
Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz) Zelfgemaakt brood

Min. ­ Max. hoeveelheid 1-6 stuks

Tijd (min) 6­8

550 g/28 oz

45­55

Ingrediënten

Kleine pan Min. ­ Max. hoeveelheid

Dunne bevroren frites (7 x 100-300 g/4-11

7 mm/0,3 x 0,3 inch)

oz

Zelfgemaakte frites (10 x 100-300 g/4-11 10 mm/0,4 x 0,4 in dik) oz

diepvrieskipnuggets

100-300 g/4-11 oz

Bevroren loempia's

100-300 g/4-11 oz

Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz)
Karbonades zonder bot (ongeveer 150 g/5 oz)
Dunne worstjes (ongeveer 50 g/1,8 oz)

150-300 g/5-11 oz
150-300 g/5-11 oz
2-6 stuks

Kippendrumsticks

2-5 stuks

(ongeveer 125 g/4,5 oz)

Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz)

1-3 stuks

Hele vis (ongeveer 300-400g/11-14 oz)

1 stuk

Visfilet (ongeveer 200 g/7 1-2 stuks oz)

Gemengde groenten (grof gesneden)

200-400 g/7-14 oz

Tijd (min) 14­28 20­30 9­20 9­20 16­21 15­20 11­15 17­28 20­30 20­25 25­32 12­25

Tempe ratuur 200°C

Opmerking

150°C

- Gebruikt de XL-pan
- De vorm van het deeg moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood het verwarmingselement raakt tijdens het rijzen
- Controleer of het brood gaar is voordat u het eruit haalt

Tempe ratuur 200°C 180°C 200°C

Opmerking
- Schud, draai of roer twee keer tussendoor
- Schud, draai of roer twee keer tussendoor
- Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Keer halverwege

200°C

- Schud, draai of roer halverwege

200°C

- Schud, draai of roer halverwege

180°C

- Schud, draai of roer halverwege

180°C

- Keer halverwege

180°C

160°C

180°C

- Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in
- Schud, draai of roer halverwege

Ingrediënten
Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz)
Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz)

Nederlands 317

Min. ­ Max. hoeveelheid

Tijd (min)

2-6 muffinvormen 13­20

Tempe ratuur 160°C

Opmerking - Gebruik de muffinvormen

1-3 stuks

6­8

200°C

Accessoires
De dubbele laag gebruiken
De dubbele laag en de spies zitten bij de volgende modellen: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

De dubbele laag is een handige accessoire waarmee op twee niveaus gekookt kan worden, maar deze is alleen compatibel met de grote pan.
1 Verwijder de grote pan uit het apparaat.

2 Plaats het gewenste voedsel in de mand. Opmerking: - Zie de onderstaande tabel met voedsel voor aanbevolen etenswaren die met de dubbele laag bereid kunnen worden.
3 Plaats de dubbele laag op het voedsel in de mand.

318 Nederlands

4 Voeg de tweede portie voedsel op de dubbele laag

5 Plaats de pan in het apparaat en pas de tijd en temperatuur aan volgens de onderstaande tabel. Zodra u klaar bent, drukt op op de startknop.

Gerechten

Gewicht (rauw) Bereidingstijd

diepvrieskipnuggets 300 g/11 oz

Dunne bevroren frites

400 g/14 oz

17­20 min.

Diepvrieskippen vleugels

450 g/16 oz

Diepvrieskipburgers 350 g/12 oz

16­20 min.

Maïskolven Aardappelpartjes

800-1000 g/28-35 oz
500 g/18 oz

24­28 min.

Dorade

500-600 g/18-21 oz

Gebakken aardappel (in vieren 350 g/12 oz gesneden)

18­20 min.

Hele champignons
Reuzengarnalen met schaal

200 g/7 oz 400 g/14 oz

12­14 min.

Gegrilde kaas of tofoe
Gemengde groenten

250 g/9 oz 500 g/18 oz

15­18 min.

Opmerking:

Tempera tuur 180°C 200°C 180°C 200°C 200°C 180°C

Opmerking
- 3 stuks maïskolven - 2 stukken hele vis
- Draai de gegrilde kaas of tofoe halverwege de bereidingstijd om

Nederlands 319 - Het bovenste voedsel uit de tabel moet op het bovenste niveau van de
dubbele laag worden geplaatst en het tweede voedsel op het onderste niveau.
6 Gebruik ovenhandschoenen en een tang om het voedsel uit de mand te verwijderen nadat het bereidingsproces voltooid is. Let op - Verwijder de dubbele laag voorzichtig, want deze wordt heet tijdens het bereiden.
Het spiesje gebruiken
De spies kan in combinatie met de dubbele laag worden gebruikt. 1 Plaats het gewenste vlees en/of groenten op de spiesen
2 Plaats de spiesen in de daarvoor bestemde groeven op de dubbele laag.

320 Nederlands

3 Plaats de pan filter terug in het apparaat. 4 Stel de tijd en temperatuur in volgens de tabel en begin het bereidingsproces.

5 Gebruik ovenhandschoenen en een tang om het voedsel voorzichtig uit de mand te verwijderen nadat de bereiding voltooid is.
Zie de tabel voor specifieke aanbevelingen over bereidingstijd en temperatuur.

Inhoud mand 5 spiesen met voedsel
Gemengde groenten

Portie 5 spiesen
500 g

Bereidingstijd Temperatuur

15­18 min.

180°C

Opmerking
- Plaats de gemengde groenten onder in de pan en de spiesen op de dubbele laag.

De ontbijtkit gebruiken
De ontbijtkit zit bij de volgende modellen: NA350/03, NA350/08.

Met de ontbijtkit kunt u tegelijkertijd tot vier eieren koken en vier sneedjes brood roosteren.
Let op
- Gebruik altijd een tang om de gekookte eieren en het geroosterde brood uit de ontbijtkit te verwijderen om de kans op verbranding te voorkomen.
1 Verwijder de kleine pan uit het apparaat.

Nederlands 321 2 Haal de onderplaat uit de pan.
Opmerking: - Als de onderplaat niet wordt verwijderd, passen de sneedjes brood
mogelijk niet goed in de pan.
3 Plaats de ontbijtkit in de kleine pan.

4 Plaats tot vier eieren op de ontbijtkit en plaats de pan weer in het apparaat.
5 Pas de tijd en temperatuur volgens de onderstaande tabel met voedsel en druk op de startknop.

Ontbijtkit Hardgekookt eien
Zachtgekookt eieren
Geroosterd brood

Hoeveelheid 4 eieren 4 eieren
5 onderdelen

Bereidingstijd 10­12 min. 8­10 min.
5­6 min.

Temperatuur 180°C

Opmerking
- Kook eerst de eieren. Voeg halverwege het bereidingspro ces het brood toe.

6 Voeg halverwege het bereidingsproces de sneedjes brood toe aan de ontbijtkit en ga verder met de bereiding.
Tip: - Overweeg om de schudherinnering in te stellen zodat u niet vergeet om
het brood toe te voegen. - Als de sneedjes brood niet in de pan passen, snijd u ze in tweeën.

322 Nederlands

7 Gebruik een tang om de eieren en het geroosterd brood te verwijderen nadat de bereiding voltooid is.
Zie de onderstaande tabel met voedsel voor specifieke bereidingstijden en temperaturen.

Schoonmaken
Waarschuwing
- Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen.
- De pan en de mand van het apparaat hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan.
1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

Tip - Haal de pan en mand eruit als u de Airfryer sneller wilt laten afkoelen.
2 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan en gooi het weg.
3 Reinig de pan en de mand in een vaatwasmachine. U kunt ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje (zie de 'schoonmaaktabel').
Tip - Als er voedselresten aan de pan of de mand vastzitten, kunt u deze 10 tot
15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen. Als er vetvlekken op de pan of mand zitten en u deze niet met heet water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een vloeibare ontvetter. - Indien nodig kunt u voedselresten die vastzitten aan het verwarmingselement verwijderen met een zachte tot middelharde borstel. Gebruik geen staalborstel of een harde borstel, anders kunt u de beschermlaag op het verwarmingselement beschadigen.

Nederlands 323 4 Om krassen te voorkomen veegt u de buitenkant van het apparaat
voorzichtig schoon met een gladde, schone en zachte doek. Gebruik eerst een licht bevochtigde doek en daarna een droge, indien nodig.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een nietschurend sponsje.
Opmerking - Wanneer u tijdens het reinigen per ongeluk de verdeler uit het apparaat
trekt, die zich bevindt tussen de kleine en grote pan, plaats deze dan op de juiste manier terug.

324 Nederlands
Schoonmaaktabel

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Opbergen

1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
3 Wikkel het snoer rond de speciale snoerhouder aan de achterkant van het apparaat.
Opmerking - Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt, om te
voorkomen dat de pannen er onbedoeld uitvallen, wat zou kunnen leiden tot beschadigingen. - Zorg er altijd voor dat de verwijderbare onderdelen van de Airfryer (bijvoorbeeld de verwijderbare gaasbodem, etc.) vastzitten voordat u het apparaat oppakt en/of opbergt.

Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de
onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Nederlands 325

Probleem De buitenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.
Mijn zelfgemaakte frites zijn niet goed gelukt.
De Airfryer kan niet worden ingeschakeld.

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De warmte in het apparaat straalt uit naar de buitenwanden.

Dit is normaal. Alle handgrepen en knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.

De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken.

Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken. Deze delen zijn op het apparaat gemarkeerd met het volgende pictogram:

Zolang u zich bewust bent van de hete delen en u deze delen niet aanraakt, is het apparaat volkomen veilig.

U hebt de verkeerde soort aardappelen gebruikt.

Voor het beste resultaat gebruikt u verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren.

De hoeveelheid etenswaren in de mand is te groot.

Volg de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites.

Bepaalde etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud.

Volg de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites.

De stekker van het apparaat zit niet in het stopcontact.

Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestoken.

Er zijn meerdere apparaten op één De Airfryer heeft een hoog

stopcontact aangesloten.

wattage. Probeer een ander

stopcontact en controleer de

stoppen.

326 Nederlands

Probleem Ik zie wat afbladderingen in mijn Airfryer.
Er komt witte rook uit het apparaat.
Op het scherm van de Airfryer wordt 'E1' weergegeven.
Op het scherm van de Airfryer wordt 'E4­E12' weergegeven.

Mogelijke oorzaak

Oplossing

In de pan van de Airfryer kunnen kleine plekjes ontstaan wanneer u de coating per ongeluk hebt aangeraakt of bekrast, bijvoorbeeld tijdens het reinigen met agressieve schoonmaakmiddelen en/of bij het plaatsen van de mand).

U kunt beschadigingen voorkomen door de mand correct in de pan te plaatsen. Als u de mand onder een hoek laat zakken, kan de zijkant van de mand tegen de wand van de pan stoten, waardoor de coating beschadigd kan raken. Dit is echter niet schadelijk: alle gebruikte materialen zijn niet gevaarlijk als ze in uw voedsel terechtkomen.

U bereidt vette etenswaren.

Giet voorzichtig overtollige olie of overtollig vet uit de pan en zet vervolgens de bereiding voort.

Er zitten nog vetresten in de pan van de vorige keer.

Witte rook wordt veroorzaakt door vetresten die in de pan worden verhit. Reinig de pan en de mand grondig na elk gebruik.

Een paneerlaag of omhulling is niet goed aan de etenswaren vast blijven zitten.

Kleine rondzwevende stukjes van een paneerlaag of omhulling kunnen witte rook veroorzaken. Druk een paneerlaag of omhulling stevig op de etenswaren om er zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten.

Marinade, vloeistof of vleessap spat in de olie of het gesmolten vet.

Dep het voedsel droog voordat u het in het mandje plaatst.

Het apparaat is kapot/defect.

Bel de helpdesk van Philips of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Mogelijk bewaart u de Airfryer op een te koude plek.

Als u het apparaat hebt bewaard op een koude plek, laat u het eerst minstens 15 minuten opwarmen tot kamertemperatuur voordat u het weer aansluit.
Als 'E1' nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Het apparaat heeft mogelijk een technische storing.

Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact. Als dit niet helpt, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Norsk 327
Innhold
Viktig ____________________________________________________________________________________ 327 Resirkulering _____________________________________________________________________________ 329 Garanti og støtte __________________________________________________________________________ 329 Innledning________________________________________________________________________________ 330 Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ 330 Beskrivelse av funksjoner __________________________________________________________________ 330 Før bruk første gang_______________________________________________________________________ 331 Forberedelser før første gangs bruk ________________________________________________________ 331 Bruke apparatet___________________________________________________________________________ 332 Tilbehør __________________________________________________________________________________ 342 Rengjøring _______________________________________________________________________________ 347 Oppbevaring _____________________________________________________________________________ 349 Feilsøking ________________________________________________________________________________ 350

Viktig
Fare
Advarsel

Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
- Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm gassdrevet komfyr eller alle slags elektriske komfyrer og elektriske stekeplater, eller i en oppvarmet ovn.
- Apparatet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til
elektrisk støt. - Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i kurven. Dette er for å
hindre at de kommer i kontakt med varmeelementene. - Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang. - Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare. - Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er
ødelagt. - Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang. - Ikke legg i mer mat enn maksimalnivået som indikeres i kurven. - Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i
det. - Før første gangs bruk må ledningsoppbevaringen monteres på enheten.
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
- Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
- Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.

328 Norsk
Forsiktig

- Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
- De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. - Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. - Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. - Ikke plasser apparatet inntil en vegg eller andre apparater. La det være minst 10 cm ledig plass bak, på begge sider av og over apparatet. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. - Varm damp slippes ut gjennom luftuttakene når apparatet er i bruk. Hold hender og ansikt på trygg avstand fra dampen og luftuttakene. Vær forsiktig når du fjerner pannen fra apparatet, fordi varm damp kommer ut av apparatet. - Bruk aldri lyse ingredienser eller bakepapir i apparatet. - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Oppbevaring av poteter: Temperaturen må tilpasses potettypen som oppbevares, og den må være på mer enn 6 °C for å redusere faren for akrylamideksponering i den tilberedte matvaren. - Aldri fyll pannen med olje. - Siden denne Airfryeren har to mattilberedningskamre, krever den mye strøm. Ikke bruk andre kraftige apparater på samme krets samtidig (f.eks. vannkokere, elektriske griller og lignende). Ellers kan det være at sikringen i huset går og du mister strømmen i stikkontakten. - Dette apparatet er beregnet på å brukes ved romtemperaturer mellom 5 °C og 40 °C. - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Hold nettledningen unna varme overflater. - Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner. - Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i brukerhåndboken, og bruk kun originalt Philips-tilbehør. - Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn. - Pannen, kurven og tilbehøret som plasseres i stekekammeret, blir varme under og etter bruk av apparatet. Håndter dette alltid forsiktig. - Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se instruksjonene i håndboken.
- Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning. Det er ikke beregnet på bruk i kjøkken for ansatte i butikker, på kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet på bruk av gjester på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder.

Norsk 329
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, før du setter det sammen, tar det fra hverandre, setter det bort eller rengjør det.
- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk,
eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader. - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig. - Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det. - Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i stedet for mørk eller brun. - Fjern brente matrester. Ikke stek ferske poteter ved høyere temperaturer enn 180 °C (for å minimere dannelsen av akrylamid). - Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av tilberedningsrommet: Varmt varmeelement, varm kant på metalldeler og varmt sprutskjold. - Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt i Airfryer. - Vær forsiktig når du steker mat som blir fort dårlig, med den synkroniserte funksjonen for forsinket start (bakterier kan oppstå). - Vær forsiktig når du heller ut den kokte maten, og pass på så du ikke lar tilbehøret falle ut.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.

Resirkulering -

Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal kasseres som restavfall Følg nasjonale regler for avfallsdeponering av elektriske produkter.

Garanti og støtte
Versuni tilbyr en 2-års garanti på dette produktet etter kjøp. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt oppstår grunnet uriktig bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. Hvis du vil vite mer eller benytte deg av garantien, går du til nettstedet vårt www.philips.com/support.

330 Norsk
Innledning

Gratulerer, og velkommen til Philips-familien!
Airfryer med to kurver gir deg muligheten til å tilberede flere ting samtidig. Du kan synkronisere ingrediensenes tilberedningstid, noe som betyr at hvis de to forskjellige ingrediensene krever to forskjellige tilberedningstider, kan matlagingen fullføres samtidig. De asymmetriske kurvene gjør at du kan tilpasse mengden ingredienser til måltidet ditt bedre. Den store kurven er perfekte til middager, pommes frites eller det du måtte foretrekke. Bruk den minste kurven til tilbehør, grønnsaker og snacks.
Den leveres med NutriU-appen som gir deg trinnvis veiledning og hundrevis av appetittvekkende måltider med spesifikke innstillinger til din Airfryer med to kurver. Last ned appen ved å bruke QR-koden på pakken.

Generell beskrivelse 1 Kontrollpanel a Temperatur opp
b Temperatur ned
c Av/på-knapp
d Indikator for påminnelse om risting for liten panne
e Knapp for liten panne
f Tilbakeknapp
g Tidsfunksjonsknapp
h Knapp for kopieringsfunksjon
i Knapp for påminnelse om risting
j Knapp for stor panne
k Indikator for påminnelse om risting for stor panne
l Stopp/start-knapp
m Tid ned-knapp
n Tid opp-knapp
o Forhåndsinnstilte knapper 2 Bunnplate til liten panne 3 Liten panne 4 Kurv til stor panne 5 Stor panne 6 Dobbeltlag med spyd (kun NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Frokostsett (kun NA350/03, NA350/08) 8 Ledningsholder 9 Nettledning 10 Luftuttak

Beskrivelse av funksjoner
Kopieringsfunksjon
Du kan angi tid og temperatur for én panne og kopiere innstillingen med den andre pannen ved å trykke på knappen for kopieringsfunksjon.

Norsk 331
Tidsfunksjon
Du kan angi tid og temperatur individuelt for hver panne, og ved å benytte tidsfunksjonsknappen vil begge pannene fullføre matlagingen samtidig.
Påminnelse om risting
Ved å trykke på påminnelsesknappen, aktiverer du påminnelsen om risting. Det betyr at etter halvparten av tilberedningstiden er gått, minner apparatet deg på å riste eller snu maten.
Forhåndsinnstillinger
Du kan velge mellom åtte forhåndsinnstillinger. Forhåndsinnstillinger er tilberedningsprogrammer som anbefaler temperatur og tilberedningstid basert på en viss mengde mat. For ytterligere detaljer se avsnittet «Matlaging med forhåndsinnstillinger».
Tilbakeknapp
Bruk tilbakeknappen hvis du valgte feil forhåndsinnstilling.
Lydvarsler
Noen ganger hører du en lyd, for eksempel når apparatet er ferdig med å lage mat, eller når det er nødvendig å utføre handlinger under matlagingen, slik som å riste kurven eller snu maten.
Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet. 3 Rengjør apparatet grundig før det brukes for første gang (se avsnittet "Rengjøring"). 4 Fest ledningsholderen på det angitte området på baksiden av enheten ved å klikke den på plass. Forsiktig - Ledningsholderen fungerer også som en distansehylse ved å skape avstand mellom enheten og veggen for å hindre varmeakkumulering.
Forberedelser før første gangs bruk
Plasser apparatet på en stabil, vannrett, jevn og varmebestandig overflate. Merk - Ikke plasser noen gjenstander oppå eller på sidene av apparatet. Dette kan
forstyrre luftstrømmen eller påvirke stekeresultatet. - Ikke plasser apparatet i nærheten av eller under objekter som kan bli skadet
av damp, for eksempel vegger og skap.

332 Norsk

Bruke apparatet

Bruke Airfryer

Forsiktig
- Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske.
- Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne. Håndter den varme pannen med grytevotter.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. - Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.
Dette er normalt. - Du trenger ikke forvarme apparatet.

1 Sett støpselet i stikkontakten.

2 Fjern pannen med kurven fra apparatet ved å trekke i håndtaket.

3 Legg bunnplaten i den lille pannen.

Norsk 333 4 Sett kurven i den store pannen.
Merk - Kontroller at kurvens klaffer er riktig plassert på høyre og venstre side når
du setter den inn i pannen. Hvis du ved et uhell roterer den 90 grader, får ikke kurven plass i pannen. - Det er vanlig å måtte bruke litt krefter for å plassere kurven i pannen.
5 Legg ingrediensene i kurven. Merk - Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid. - Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller overfyll kurven da det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet.
6 Sett pannene tilbake i Airfryer. Forsiktig - Ikke berør pannen eller kurven under bruk og en stund etter fordi de blir svært varme.
7 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet.
8 Velg den lille pannen. Indikatoren for tid og temperatur på venstre side begynner å blinke.

334 Norsk

9 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur.

10 Velg den store pannen.

11 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur.
12 Trykk på påminnelsesknappen for å bli påminnet om å riste maten i løpet av tilberedningsprosessen. Merk - Du kan aktivere eller deaktivere påminnelsen om risting når som helst i løpet av tilberedningen ved å velge den aktuelle pannen og deretter trykke på påminnelsesknappen for risting.
13 Trykk på start/stopp-knappen for å starte tilberedningsprosessen. Merk: - Det siste stekeminuttet teller ned i sekunder. - Se mattabellen for grunnleggende tilberedningsinnstillinger for forskjellige typer mat. - Du kan endre tilberedningsinnstillingene når som helst i løpet av tilberedningsprosessen ved å velge pannen og deretter klikke på opp- eller ned-knappene. - Hvis du vil at begge pannene skal pause tilberedningen, trykker du bare på start/stopp-knappen. - Trykk på start/stopp-knappen igjen. Begge pannene fortsetter tilberedningen.

Norsk 335
- Hvis du bare vil at en panne skal pause tilberedningen, velger du først den respektive pannen og trykker deretter på start/stopp-knappen.
- Trykk på start/stopp-knappen en gang til og den respektive pannen fortsetter tilberedningen.
- Enheten går automatisk i pausemodus når du trekker ut en panne. Tilberedningsprosessen fortsetter når du setter pannen tilbake i apparatet.
- Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Mattabell). For å riste ingrediensene må du trekke ut pannen med kurven og riste den over vasken. Deretter setter du pannen tilbake i apparatet.
14 Når tiden er ute, ringer timeralarmen.
15 Trekk ut pannen, og kontroller om ingrediensene er klare. Forsiktig - Pannen til Airfryer er varm etter stekeprosessen. Plasser den alltid på et varmebestandig underlag (f.eks. gryteunderlag osv.) når du fjerner pannen fra enheten. Merk - Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen tilbake i Airfryer og legger til noen ekstra minutter. Tips - Du kan holde maten varm i Airfryer ved å stille temperaturen til 80 grader og tilpasse tiden til hvor lenge du ønsker å holde maten varm. Vi anbefaler å ikke holde maten varm i mer enn 30 minutter, da kvaliteten på maten kan reduseres. - Hvis mat som pommes frites mister for mye sprøhet i Keep warmmodusen, kan du enten korte ned Keep warm-tiden ved å slå av apparatet tidligere eller gjøre maten sprøere ved å steke den i 2­3 minutter ved 180 °C.

336 Norsk

16 Fjern forsiktig ingrediensene (f.eks. pommes frites) fra pannen med en grilltang.
Forsiktig
- Ikke vipp pannen når du fjerner ingrediensene, da kurven kan falle ut av pannen.
- Etter stekeprosessen er pannen, kurven, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer.
Merk - Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. - Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i
pannen. - Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hver
omgang eller før du rister eller plasserer kurven tilbake i pannen, avhengig av typen ingredienser du steker. Plasser kurven på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helle av overflødig olje eller fettrester. Sett kurven tilbake i pannen.

Lage mat med en forhåndsinnstilling
1 Følg trinn 1­6 i avsnittet «Bruke Airfryer».
2 Velg pannen du vil lage mat med.

3 Velg forhåndsinnstillingen. Tips - Hvis du vil bytte til en annen forhåndsinnstilling, trykker du på tilbakeknappen og velger ønsket forhåndsinnstilling.
4 Start tilberedningsprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. Merk - Du kan lage mat med en forhåndsinnstilling i den ene pannen og med manuelle innstillinger i den andre pannen. Du kan også lage mat med forskjellige forhåndsinnstillinger i hver panne og velge tidsfunksjonen for å fullføre tilberedningsprosessen for begge pannene samtidig. Merk: I tabellen nedenfor finner du mer informasjon om forhåndsinnstillingene.
Stor panne

Norsk 337

Forhåndsin Ikon Tempera Tid (min) Vekt

nstillinger

tur

(maks.)

Merk

Frossen potet basert snacks

200 °C

28

Pommes frites

180 °C

32

Kyllingklubbe r
Hel fisk

200 °C

25

180 °C

22

800 g / 28 oz -
-
800 g / 28 oz -
8­10 klubber -
600 g / 21 oz -

Potetbasert frossen snacks som frosne pommes frites, potetbåter, pommes frites, riflede pommes frites osv. Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
Bruk melne poteter. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykt snitt. Bløtlegg i vann i 30 minutter, tørk, og tilsett deretter 1/4 til 1 ss olje. Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
120 g­130 g / 4­5 oz for hver kyllingklubbe. Rist, snu eller rør innimellom
Hel fisk med 300 g / 11 oz hver, og snu en gang i løpet av matlagingen

Koteletter

200 °C

20

Blandede grønnsaker Kake
Gjenoppvarm

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

600 g / 21 oz -

-

1000 g /

-

35 oz

-

1000 g /

-

35 oz

­

-

Stykke med 2­2,5 cm tykkelse, 200 g / 7 oz per stykke Opptil 3 koteletter uten bein Snu én gang
Grovhakket Blandede grønnsaker (aubergine, squash, paprika, løk)
Bruk XL-kasserollen (199 x 189 x 80 mm) til den store pannen
Juster tiden i henhold til matelement og matmengde

338 Norsk

Liten panne

Forhåndsin Ikon Tempera Tid (min) Vekt

nstillinger

tur

(maks.)

Merk

Frossen potet basert snacks

200 °C

25

300 g / 11 oz -

Potetbasert frossen snacks som frosne pommes frites, potetbåter, pommes frites, riflede pommes frites osv.
Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.

Pommes frites

180 °C

30

300 g / 11 oz -
-
-

Bruk melne poteter.
10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykt snitt.
Bløtlegg i vann i 30 minutter, tørk, og tilsett deretter 1/4 til 1 ss olje.
Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.

Kyllingklubbe r
Hel fisk

200 °C

28

180 °C

23

4­5 klubber -
300 g / 11 oz -

120 g­130 g / 4­5 oz for hver kyllingklubbe. Rist, snu eller rør innimellom
Hel fisk med 300 g / 11 oz hver, og snu en gang i løpet av matlagingen

Koteletter

200 °C

20

Blandede grønnsaker Kake
Gjenoppvarm

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

400 g / 14 oz -
-
400 g / 14 oz -

6

-

muffinsform

er

­

-

Stykke med 2­2,5 cm tykkelse, 200 g / 7 oz per stykke Opptil 2 koteletter uten bein Snu én gang
Grovhakket Blandede grønnsaker (aubergine, squash, paprika, løk)
Bruk muffinsformer
Juster tiden i henhold til matelement og matmengde

Lage hjemmelaget pommes frites
Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: - Til den store pannen trenger du 800 g / 28 oz og til den lille pannen 300 g /
11 oz skrelte poteter. - Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempel
nypoteter med en litt melaktig konsistens.

Norsk 339 - Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 800 g / 28 oz for å
få et jevnt resultat. Store mengder pommes frites er ofte mindre sprø enn mindre porsjoner. 1 Skrell potetene og kutt dem deretter i staver (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykke). 2 Bløtlegg potetstavene i en bolle med vann i minst 30 minutter. 3 Tøm bollen, og tørk potetstavene med et kjøkkenhåndkle eller tørkepapir. 4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og bland dem godt slik at de dekkes av oljen. 5 Ta potetstavene ut av bollen med fingrene eller en silsleiv, slik at den overflødige oljen forblir i bollen. Merk - For å unngå at den overflødige oljen havner i pannen må du ikke helle
potetstavene fra bollen og ned i kurven. 6 Legg potetstavene i kurven. 7 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet.
8 Velg en panne.
9 Velg forhåndsinnstillingen for «Hjemmelaget pommes frites».

340 Norsk

10 Start tilberedningsprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. 11 Rist pannen to ganger når du hører lydsignalet for påminnelse om risting.

Matvaretabell
Ingredienser

Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede.
Merk - Vær oppmerksom på at disse innstillingene er forslag. Vi kan ikke garantere
at innstillingene vil være de beste for maten din, ettersom ingredienser varierer når det gjelder opprinnelse, størrelse, form og merke. - Når du tilbereder større mengde mat (f.eks. pommes frites, reker, kyllingklubber, frosne snacks), må du riste, snu eller røre i ingrediensene i pannen to til tre ganger for å oppnå et jevnt stekeresultat.

Stor panne Min. ­ maks. mengde

Tid (min)

Temper Merk atur

Tynne, frosne pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer)

200­800 g / 7­28 oz

14­31 200 °C

- Rist, snu eller rør to ganger innimellom

Hjemmelaget pommes frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk)

200­800 g / 7­28 oz

20­40 180 °C

- Rist, snu eller rør to ganger innimellom

Frosne kyllingbiter

200­600 g / 7­21 oz

10­20 200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

Frosne vårruller

200­600 g / 7­21 oz

10­20 200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

Hamburger (ca. 150 g / 5 oz)
Kjøttpudding
Koteletter uten ben (ca. 150 g / 5 oz)

1­4 hamburgere 11­18

1200 g / 42 oz 1­4 koteletter

55­60 15­20

200 °C
150 °C 200 °C

- Vend etter halvgått tid
- Bruk baketilbehøret - Riste, snu eller røre halvveis

Tynne pølser (rundt 50 g / 2­10 stykker 1,8 oz)

11­15 200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

Kyllingklubber (ca. 125 g / 2­10 stykker 4,5 oz)

17­27 180 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

Ingredienser

Min. ­ maks. mengde

Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz)

1­5 stykker

Hel kylling

1200 g / 42 oz

Hel fisk (rundt 300­400 g/ 11­14 oz)

1­3 stykker

Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz) 1­5 stykker

Blandede grønnsaker (grovhakket)

200­1000 g / 7­28 oz

Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz Kake

1­9 former 500 g / 18 oz

Forhåndsstekte brød/rundstykker (ca. 60 g / 2 oz)
Hjemmelaget brød

1­6 stykker 550 g / 28 oz

Ingredienser
Tynne, frosne pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer) Hjemmelaget pommes frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter
Frosne vårruller
Hamburger (ca. 150 g / 5 oz)

Liten panne Min. ­ maks. mengde
100­300 g / 4­11 oz
100­300 g / 4­11 oz
100­300 g / 4­11 oz
100­300 g / 4­11 oz
150­300 g / 5­11 oz

Tid (min) 15­25 60­70 20­25 25­32 10­22
13­15 50­60
6­8 45­55
Tid (min) 14­28 20­30 9­20 9­20 16­21

Norsk 341

Temper Merk atur

180 °C

- Vend etter halvgått tid

180 °C 180 °C

160 °C 180 °C
160 °C 140 °C
200 °C

- Still inn steketiden etter egen smak
- Rist, snu eller rør halvveis
- Bruk muffinsformer
- Bruk XL-kasserollen - Sjekk om kaken er stekt før du
tar den ut

150 °C

- Bruk XL-kasserollen
- Formen på deigen bør være så flat som mulig for å unngå at brødet berører varmeelementet når det heves
- Sjekk om brødet er stekt før du tar det ut

Temper Merk atur

200 °C

- Rist, snu eller rør to ganger innimellom

180 °C

- Rist, snu eller rør to ganger innimellom

200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

200 °C

- Vend etter halvgått tid

342 Norsk

Ingredienser

Min. ­ maks. mengde

Koteletter uten ben (ca. 150­300 g /

150 g / 5 oz)

5­11 oz

Tynne pølser (rundt 50 g / 2­6 stykker 1,8 oz)

Kyllingklubber (ca. 125 g / 2­5 stykker 4,5 oz)

Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz)

1­3 stykker

Hel fisk (rundt 300­400 g/ 11­14 oz)

1 stykke

Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz) 1­2 stykker

Blandede grønnsaker (grovhakket)

200­400 g / 7­14 oz

Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz 2­6 former

Forhåndsstekte brød/rundstykker (ca. 60 g / 2 oz)

1­3 stykker

Tid (min) 15­20 11­15 17­28 20­30 20­25 25­32 12­25
13­20 6­8

Temper Merk atur

200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

200 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

180 °C

- Riste, snu eller røre halvveis

180 °C

- Vend etter halvgått tid

180 °C

160 °C 180 °C
160 °C 200 °C

- Still inn steketiden etter egen smak
- Rist, snu eller rør halvveis
- Bruk muffinsformer

Tilbehør
Bruke dobbeltlaget
Dobbeltlaget og spydet leveres med følgende modeller: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dobbeltlaget er et nyttig tilbehør som gjør det mulig å lage mat på to nivåer, men det er bare kompatibelt med den store pannen.
1 Fjern den store pannen fra apparatet.

Norsk 343 2 Ha ønsket mat i kurven.
Merk: - Se tabellen nedenfor for anbefalte produkter å lage mat med
dobbeltlaget.
3 Plasser dobbeltlaget oppå maten i kurven

4 Ha i den andre delen av maten på dobbeltlaget.

5 Sett pannen inn i apparatet, og juster tiden og temperaturen som angitt i tabellen nedenfor. Når du er klar, trykker du på startknappen.

Retter

Vekt (rå)

Frosne kyllingbiter 300 g / 11 oz

Tynn frossen pommes frites

400 g / 14 oz

Frosne kyllingvinger 450 g / 16 oz

Frosne kyllingburgerkaker

350 g / 12 oz

Tilberedningstid Temperatur Merk

17­20 min.

180 °C

16­20 min.

200 °C

344 Norsk

Maiskolber

800­1000 g / 28­35 oz

Potetbåter

500 g / 18 oz

Dorade

500­600 g / 18­21 oz

Bakt potet (delt i terninger)

350 g / 12 oz

Hel sopp

200 g / 7 oz

Kongereker med skall

400 g / 14 oz

Grillet ost eller tofu 250 g / 9 oz

Blandede grønnsaker

500 g / 18 oz

24­28 min. 18­20 min. 12­14 min. 15­18 min.

180 °C

- 3 maiskolber

200 °C

- 2 stk hel fisk

200 °C 180 °C

- Snu den grillede osten eller tofuen halvveis gjennom koketiden

Merk: - Maten som er øverst i tabellen, bør plasseres på det øverste nivået av
dobbeltlaget og den andre maten på det nederste nivået.

6 Etter at matlagingsprosessen er fullført, bruker du grytekluter og kjøkkenklyper for å forsiktig fjerne maten fra kurven.
Forsiktig
- Vær forsiktig når du fjerner dobbeltlaget siden det blir varmt under matlaging.

Bruke spydet

Spydet kan brukes i kombinasjon med dobbeltlaget.

1 Tre ønsket kjøtt og grønnsaker på spydene.

Norsk 345

2 Plasser spydene i de angitte sporene på dobbeltlaget.

3 Sett pannen tilbake i apparatet.
4 Still inn tid og temperatur i henhold til den angitte tabellen, og begynn tilberedningsprosessen.

5 Etter at matlagingsprosessen er fullført, bruker du grytekluter og kjøkkenklyper for å forsiktig fjerne maten fra kurven.
Se tabellen for spesifikke anbefalinger om tilberedningstider og temperaturer.

Innhold i kurven Porsjon

5 matspyd

5 spyd

Blandede grønnsaker

500 g

Tilberedningstid Temperatur

15­18 min.

180 °C

Merk
- Legg de blandede grønnsakene på bunnen av pannen, og spydene oppå dobbeltlaget.

Bruke frokostsettet
Frokostsettet leveres med følgende modeller: NA350/03, NA350/08.

346 Norsk

Frokostsettet gjør det mulig å tilberede opptil fire egg og fire brødskiver samtidig.
Forsiktig
- For å fjerne de kokte eggene og brødskivene trygt fra frokostsettet, bruker du alltid kjøkkenklyper for å forhindre potensiell risiko for brannskade.
1 Ta den lille pannen ut av apparatet.

2 Ta bunnplaten ut av pannen. Merk: - Hvis bunnplaten ikke fjernes, kan det hende at skivene ikke passer ordentlig inn i pannen.
3 Legg frokostsettet i den lille pannen.

4 Legg opptil fire egg på frokostsettet, og sett pannen tilbake i apparatet.
5 Juster tiden og temperaturen i henhold til mattabellen nedenfor, og trykk på startknappen.

Frokostsett

Mengde

Tilberedningstid Temperatur

Merk

Hardkokt egg Bløtkokt egg
Ristet brød

Norsk 347

4 egg 4 egg
5 stykk

10­12 min. 8­10 min.
5­6 min.

180 °C

- Kok eggene først. Ha i brødskivene halvveis i tilberedningspr osessen.

6 Halvveis gjennom kokeprosessen, har du i brødskivene til frokostsettet og fortsetter matlagingen.
Tips: - Vurder å aktivere ristepåminnelsen for å unngå å glemme å legge til
brødskivene. - Hvis brødskivene ikke passer inn i pannen, kutter du den i to.

7 Når matlagingen er fullført, bruker du kjøkkenklyper for å ta ut eggene og det ristede brødet.
Se tabellen nedenfor for spesifikke koketider og temperaturer.

Rengjøring

Advarsel
- La kurven, pannen og innsiden av apparatet avkjøles helt før du rengjør delene.
- Pannen og kurven til apparatet har klebefritt belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget.
Rengjør alltid apparatet etter bruk. Fjern olje og fett fra bunnen av pannen etter hver bruk.
1 Trykk på av/på-knappen for å slå av apparatet, fjern støpselet fra stikkontakten, og la apparatet avkjøles.

348 Norsk

Tips - Fjern pannen og kurven for at Airfryer skal avkjøles raskere.
2 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen.
3 Rengjør pannen og kurven i oppvaskmaskinen. Du kan også rengjøre dem med varmt vann, oppvaskmiddel og en svamp som ikke sliper (se "Rengjøringstabell").
Tips - Du kan bløtlegge pannen eller kurven i varmt vann med oppvaskmiddel i
10­15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller kurven med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel. - Eventuelle matrester som sitter fast på varmeelementet, kan fjernes med en oppvaskbørste med myk eller middels stiv bust. Ikke bruk en stålbørste eller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skade belegget på varmeelementet.
4 Tørk forsiktig på utsiden av apparatet med en ren og myk klut for å unngå riper. Begynn med en lett fuktet klut og bruk deretter en tørr klut om nødvendig.

5 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester.

6 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt.

Norsk 349 Merk - Hvis du med uhell trekker ut skilleveggen som er plassert mellom den lille
og den store pannen, må du sette den tilbake på riktig måte under rengjøring.
Rengjøringstabell
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. 3 Vikle ledningen rundt den angitte ledningsholderen på baksiden av apparatet. Merk - Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre at pannene faller ut, noe som kan skade dem. - Kontroller alltid at de avtakbare delene til Airfryer, f.eks. den avtakbare maskenettingsbunnen, er festet før du bærer og/eller setter apparatet bort.

350 Norsk

Feilsøking
Problem

Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med

apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor,

kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål,

eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.

Mulig årsak

Løsning

Utsiden av apparatet blir varm ved Varmen på innsiden stråler ut til

bruk.

utsiden.

Dette er normalt. Alle håndtak og bryter som du må ta på, holder seg kjølige nok til at du kan ta på dem.

Pannen, kurven og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på.

De hjemmelagde pommes fritesene blir ikke som forventet.

Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å ta på. Disse delene markeres på apparatet med følgende ikon:

Så lenge du er oppmerksom på hvilke områder som er varme, og lar være å ta på dem, er apparatet helt trygt å bruke.

Du har ikke brukt riktig potettype.

Bruk nypoteter med en melete konsistens for best mulig resultat. Hvis du må oppbevare potetene, må du ikke oppbevare dem på kalde steder, som kjøleskapet. Velg poteter der det står på emballasjen at de egner seg til steking.

Det er for mye ingredienser i kurven.

Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.

Visse typer av ingredienser må ristes halvveis i steketiden.

Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.

Airfryer slås ikke på:

Apparatet er ikke koblet til veggkontakten.

Se om støpselet sitter ordentlig i stikkontakten.

Flere apparater er koblet til samme stikkontakt.

Airfryer har høy wattstyrke. Prøv en annen stikkontakt og kontroller sikringene.

Norsk 351

Problem

Mulig årsak

Løsning

Jeg ser at deler av innsiden på airfryeren skaller av.
Det kommer hvit røyk ut av apparatet.

Enkelte små flekker med avskalling Du kan hindre avskallingen ved å

på innsiden av pannen til

sette i kurven på riktig måte. Hvis

airfryeren kan oppstå når du

du setter inn kurven i en vinkel,

kommer borti belegget (f.eks. hvis kan den dunke borti panneveggen

du rengjør med slipende

og forårsake at små deler av

rengjøringsredskaper og/eller når belegget skaller av. Dette er ikke

du setter i kurven).

skadelig. Alle materialene er

mattrygge.

Du tilbereder fettholdige ingredienser.

Du kan forsiktig helle av overflødig olje eller fett fra pannen og deretter fortsette med matlagingen.

Pannen inneholder fremdeles fettrester fra tidligere bruk.

Hvit røyk kommer av at fettrester varmes opp i pannen. Rengjør alltid pannen og kurven grundig etter hver bruk.

Brødsmulene eller annet som maten er vendt i, har ikke festet seg godt nok.

Små brødsmuler kan forårsake hvit røyk. Press brødsmuler eller annet godt rundt maten, slik at du er sikker på at det sitter fast.

Marinade, væsker eller kjøttsafter spruter på grunn av oljen eller fettet.

Klapp maten tørr før du legger den i kurven.

Skjermen på airfryeren viser "E1".
Skjermen på airfryeren viser "E4­E12".

Enheten er ødelagt/har feil.

Ring Philips' servicetelefonnummer, eller kontakt forbrukerstøtten i landet du bor i.

Airfryer kan være lagret på et sted der den er for kald.

Hvis enheten har vært oppbevart ved en lav omgivelsestemperatur, må den varmes opp til romtemperatur i minst 15 minutter før du kobler den til igjen.
Hvis skjermen fortsatt viser "E1", ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.

Enheten kan ha en funksjonsfeil.

Prøv å koble fra og koble til enheten. Hvis det ikke hjelper, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.

352 Polski
Spis treci
Wane ___________________________________________________________________________________ 352 Recykling _________________________________________________________________________________ 355 Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ 355 Wstp ____________________________________________________________________________________ 355 Opis ogólny_______________________________________________________________________________ 355 Opis funkcji _______________________________________________________________________________ 356 Przed pierwszym uyciem _________________________________________________________________ 357 Przygotowanie do pierwszego uycia_______________________________________________________ 357 Zasady uywania urzdzenia _______________________________________________________________ 357 Czyszczenie _______________________________________________________________________________ 368 Przechowywanie __________________________________________________________________________ 370 Rozwizywanie problemów _______________________________________________________________ 371

Wane

Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia, zapoznaj si dokladnie z t ulotk informacyjn i zachowaj j w razie potrzeby.

Niebezpieczestwo - Nie stawiaj urzdzenia na rozgrzanej kuchence gazowej, kuchence elektrycznej i elektrycznej plycie grzewczej ani w ich pobliu. Nie wkladaj go te do rozgrzanego piekarnika. - Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani nie plucz go pod kranem. - Uwaaj, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia, gdy grozi to poraeniem prdem. - Skladniki, które chcesz usmay, zawsze wkladaj do kosza, aby nie stykaly si z elementami grzejnymi. - Podczas dzialania urzdzenia nie klad adnych przedmiotów na otworach wlotowych i wylotowych powietrza. - Nie napelniaj patelni olejem, gdy moe to spowodowa zagroenie poarowe. - Nie uywaj urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urzdzenie. - Nie dotykaj wntrza urzdzenia podczas jego pracy. - Nigdy nie wkladaj do kosza produktów w iloci, która przekracza maksymalny poziom oznaczony na koszyku. - Zawsze upewniaj si, e grzalka jest czysta i nie utknla w niej ywno. - Przed pierwszym uyciem naley zamontowa na urzdzeniu schowek na przewód.

Ostrzeenie

- Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, jego wymiany musi dokona firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby unikn ewentualnego niebezpieczestwa.
- Podlczaj urzdzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wylcznikiem automatycznym.

Polski 353
- Za kadym razem sprawdzaj, czy wtyczka zostala prawidlowo wloona do gniazdka elektrycznego.
- Urzdzenia nie naley podlcza do zewntrznego wylcznika czasowego ani oddzielnego ukladu zdalnego sterowania.
- Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Niniejsze urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych oraz osoby o braku dowiadczenia i znajomoci urzdzenia, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania urzdzenia w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. - Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Urzdzenia nie mog czyci ani obslugiwa dzieci poniej 8 roku ycia. Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynnoci powinny by nadzorowane przez osoby dorosle. - Przechowuj urzdzenie oraz przewód sieciowy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. - Nie ustawiaj urzdzenia bezporednio przy cianie ani przy adnym innym urzdzeniu. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tylu, po obu stronach i nad urzdzeniem. Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu. - Podczas korzystania z urzdzenia przez otwory wylotu powietrza uchodzi gorca para. Zachowaj bezpieczn odleglo i nie zbliaj rk ani twarzy do pary ani do otworów wylotowych powietrza. Równie podczas wyjmowania patelni z urzdzenia naley uwaa na gorc par i powietrze. - Nigdy nie uywaj w urzdzeniu lekkich skladników ani papieru do pieczenia. - Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Przechowywanie ziemniaków: temperatura powinna by odpowiednia dla przechowywanej odmiany ziemniaków i powinna przekracza 6°C w celu zminimalizowania ryzyka wydzielania si akrylamidu w przygotowanej ywnoci. - Nigdy nie napelniaj patelni olejem. - Poniewa urzdzenie Airfryer ma dwie komory gotowania, wykazuje wysoki pobór energii elektrycznej. Nie naley uywa innych urzdze o duym poborze energii w tym samym obwodzie w tym samym czasie (np. czajników, grilli elektrycznych itp.). W przeciwnym razie moe si zdarzy, e wylcznik w instalacji domowej zareaguje i odlczy to gniazdko elektryczne od zasilania. - Urzdzenia mona uywa, gdy temperatura otoczenia mieci si w przedziale od 5°C do 40°C. - Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. - Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. - Nie umieszczaj urzdzenia na latwopalnych materialach, takich jak obrus lub zaslona, ani w ich pobliu. - Uywaj urzdzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wylcznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. - Nie zostawiaj wlczonego urzdzenia bez nadzoru. - Patelnia, kosz i akcesoria umieszczone wewntrz komory pieczenia nagrzewaj si w trakcie i po zakoczeniu uytkowania urzdzenia. Naley zawsze zachowywa ostrono.

354 Polski

- Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia stykajce si z ywnoci. Stosuj si do instrukcji zawartych w instrukcji obslugi.

Przestroga

- To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do normalnego uytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do uytku w takich miejscach jak kuchnie w sklepach, biurach, w gospodarstwach rolnych i w innych miejscach pracy. Nie jest równie przeznaczone do uytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu ,,bed and breakfast" ani innych miejscach mieszkalnych.
- Przed rozpoczciem montau, demontau lub czyszczenia urzdzenia, a take wtedy, gdy chcesz je schowa lub pozostawi bez nadzoru, odlcz je od ródla zasilania.
- Ustaw urzdzenie na plaskiej, równej i stabilnej powierzchni. - Uywanie tego urzdzenia w celach profesjonalnych lub pólprofesjonalnych
bd w sposób niezgodny z niniejsz instrukcj spowoduje uniewanienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w takich przypadkach. - Konieczno przegldu lub naprawy urzdzenia zawsze zglaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urzdzenia. Spowoduje to uniewanienie gwarancji. - Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmuj wtyczk z gniazdka elektrycznego. - Przed chwyceniem lub czyszczeniem urzdzenia odczekaj okolo 30 minut, aby ostyglo. - Skladniki przygotowywane w urzdzeniu powinny mie po wyjciu zlotawoólty kolor, a nie ciemny lub brzowy. - Usu spalone resztki. Nie sma wieych ziemniaków w temperaturze przekraczajcej 180°C (aby zminimalizowa produkcj akrylamidu). - Zachowaj ostrono podczas mycia górnej czci komory gotowania: Gorcego elementu grzejnego, krawdzi czci metalowych i oslony antyrozpryskowej. - Zawsze upewniaj si, e jedzenie przygotowywane w urzdzeniu Airfryer jest w pelni ugotowane. - Uwaaj podczas przygotowywania latwo psujcych si potraw, korzystajc z funkcji synchronizacji zakoczenia (z powodu moliwoci rozwijania si bakterii). - Zachowaj ostrono podczas wyjmowania przygotowanych posilków i uwaaj, aby nie dopuci do wypadnicia akcesoriów.

Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie jest zgodne z obowizujcymi normami i przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych.

Recykling

Polski 355
Ten symbol oznacza, e produktów elektrycznych po okresie ich uytkowania, nie mona wyrzuca wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Uytkownik ma obowizek odda zuyty produkt do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.

Gwarancja i pomoc techniczna
Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancj nie s objte usterki bdce nastpstwem niewlaciwego uytkowania lub niedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wplywu na ustawowe prawa uytkownika jako konsumenta. Aby uzyska wicej informacji lub skorzysta z gwarancji, odwied nasz stron internetow www.philips.com/support.

Wstp

Gratulujemy i witamy w rodzinie Philips!
Urzdzenie Airfryer z dwoma koszami umoliwia przygotowywanie dwóch rónych skladników posilków jednoczenie. Moesz zsynchronizowa czasy gotowania skladników, co oznacza, e jeli dwa róne skladniki wymagaj dwóch rónych czasów gotowania, moesz zakoczy gotowanie w tym samym czasie. Asymetryczne kosze umoliwiaj lepsze dostosowanie proporcji skladników do przygotowywanego posilku. Duy kosz jest idealny do da glównych, frytek i innych ulubionych potraw. Mniejszego kosza uywaj na dodatki, warzywa i przekski.
Urzdzenie jest dostarczane z aplikacj NutriU, która zapewnia wskazówki krok po kroku i setki pysznych posilków z okrelonymi ustawieniami dla Twojego urzdzenia Airfryer z dwoma koszami. Pobierz aplikacj za pomoc kodu QR na opakowaniu.

Opis ogólny

1 Panel sterowania a Podwyszenie temperatury
b Obnienie temperatury

356 Polski

c Wylcznik
d Wskanik przypomnienia o potrzsaniu dla malej patelni
e Przycisk malej patelni
f Przycisk powrotu
g Przycisk funkcji czasu
h Przycisk funkcji kopiowania
i Przycisk przypomnienia o potrzsaniu
j Przycisk duej patelni
k Wskanik przypomnienia o potrzsaniu dla duej patelni
l Przycisk zatrzymania/uruchomienia
m Przycisk skracania czasu
n Przycisk wydluania czasu
o Przyciski wstpnych ustawie 2 Plyta dolna dla malej patelni 3 Mala patelnia 4 Kosz na du patelni 5 Dua patelnia 6 Podwójna warstwa ze szpikulcami (tylko modele NA352/04, NA352/08,
NA352/24, NA353/14) 7 Zestaw niadaniowy (tylko modele NA350/03, NA350/08) 8 Uchwyt przewodu 9 Przewód zasilajcy 10 Wyloty powietrza

Opis funkcji

Funkcja kopiowania
Moesz ustawi czas i temperatur dla jednej patelni i skopiowa ustawienia do drugiej , naciskajc przycisk funkcji kopiowania.
Funkcja czasu
Moesz ustawi czas i temperatur indywidualnie dla kadej patelni, a po wybraniu przycisku funkcji czasu obie patelnie zakocz prac w tym samym czasie.
Przypomnienie o potrzsaniu
Naciskajc przycisk przypomnienia o potrzsaniu, wlczysz przypomnienie o potrzsaniu. Oznacza to, e po uplywie polowy czasu gotowania urzdzenie przypomni Ci o potrzniciu lub obróceniu potrawy.
Ustawienie zaprogramowane
Moesz wybiera sporód 8 zaprogramowanych ustawie. Zaprogramowane ustawienia to programy gotowania, które podaj zalecenia dotyczce temperatury i czasu gotowania w oparciu o okrelon ilo ywnoci. Wicej informacji znajdziesz w rozdziale ,,Gotowanie z zaprogramowanymi ustawieniami".
Przycisk powrotu
Uyj przycisku wstecz, jeli omylkowo wybierzesz niewlaciwy program.

Polski 357
Powiadomienia dwikowe
Czasami rozlega si dwik, np. po zakoczeniu gotowania lub gdy podczas gotowania trzeba wykona odpowiednie czynnoci, np. potrzsn skladnikami lub obróci produkt.
Przed pierwszym uyciem 1 Usu wszystkie elementy opakowania. 2 Usu wszystkie nalepki i etykiety (jeli dotyczy) z urzdzenia. 3 Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia (patrz rozdzial ,,Czyszczenie"). 4 Przymocuj uchwyt na przewód do wyznaczonego miejsca z tylu urzdzenia, zatrzaskujc go na miejscu. Przestroga - Uchwyt przewodu sluy równie jako element rozporowy, zapewniajc odstp midzy urzdzeniem a cian, aby zapobiec gromadzeniu si ciepla.
Przygotowanie do pierwszego uycia
Umie urzdzenie na stabilnej, plaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Uwaga - nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu ani obok niego. Moe to
zaklóci przeplyw powietrza i wplyn na rezultaty smaenia. - Nie stawiaj wlczonego urzdzenia w pobliu przedmiotów, które moglyby
ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania pary -- np. ciany czy szafki -- ani pod takimi przedmiotami.
Zasady uywania urzdzenia
Smaenie gorcym powietrzem
Przestroga - To urzdzenie Airfryer wykorzystuje gorce powietrze. Nie napelniaj
patelni olejem, tluszczem do smaenia ani innym plynem. - Nie dotykaj gorcych powierzchni. Uywaj uchwytów lub pokrtel. Do
wyjmowania i podnoszenia patelni naley uywa rkawic ochronnych. - Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. - Podczas pierwszego uycia z urzdzenia moe wydostawa si niewielka
ilo dymu. Jest to zjawisko normalne. - Wstpne rozgrzewanie urzdzenia nie jest konieczne.

358 Polski

1 Wló wtyczk do gniazdka elektrycznego.

2 Wyjmij patelni z koszem z urzdzenia, pocigajc za uchwyt.

3 Umie doln plyt w malej patelni.

4 Wló kosz do duej patelni. Uwaga - Upewnij si, e klapki kosza s prawidlowo ustawione po prawej i lewej stronie podczas wkladania go do patelni. Jeli przypadkowo obrócisz go o 90 stopni, kosz nie bdzie pasowal do patelni. - Umieszczenie kosza na patelni bdzie wymagalo uycia pewnej sily.
5 Wló skladniki do kosza. Uwaga - Urzdzenie Airfryer moe przygotowywa szerok gam skladników. Zapoznaj si z ,,Tabel ywnoci", aby pozna prawidlowe iloci i przyblione czasy gotowania. - Nie przekraczaj iloci wskazanych w sekcji ,,Tabela ywnoci" ani nie przepelniaj kosza, poniewa moe to wplyn na jako efektu kocowego.

Polski 359 6 Wló patelnie z powrotem do urzdzenia Airfryer.
Przestroga - Nie dotykaj patelni ani kosza podczas dzialania urzdzenia ani krótko
po jego zakoczeniu, poniewa elementy te nagrzewaj si do bardzo wysokiej temperatury.
7 Nacinij wylcznik, aby wlczy urzdzenie.
8 Wybierz mal patelni. Wskazanie czasu i temperatury po lewej stronie zacznie miga.
9 Nacinij przycisk podwyszenia/obnienia temperatury i przycisk wydluania/skracania czasu, aby wybra dany czas i temperatur.
10 Wybierz du patelni.

360 Polski

11 Nacinij przycisk podwyszenia/obnienia temperatury i przycisk wydluania/skracania czasu, aby wybra dany czas i temperatur.

12 Nacinij przycisk przypomnienia o potrzsaniu, aby otrzymywa przypomnienia o potrzsaniu potraw podczas gotowania.
Uwaga - Moesz wlczy lub wylczy przypomnienie o potrzsaniu w dowolnym
momencie podczas gotowania, wybierajc odpowiedni patelni, a nastpnie naciskajc przycisk przypomnienia o potrzsaniu.
13 Nacinij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby rozpocz proces gotowania.
Uwaga: - Przez ostatni minut smaenia czas jest odliczany w sekundach. - Informacje na temat podstawowych ustawie gotowania dla rónych
rodzajów jedzenia mona znale w tabeli potraw dla rcznych ustawie czasu/temperatury. - Moesz zmieni ustawienia gotowania w dowolnym momencie podczas procesu gotowania, wybierajc patelni, a nastpnie naciskajc przyciski w gór lub w dól. - Jeli chcesz, aby obie patelnie wstrzymaly gotowanie, nacinij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. - Nacinij ponownie przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Obie patelnie bd kontynuowa gotowanie. - Jeli chcesz, aby tylko jedna patelnia wstrzymala gotowanie, najpierw wybierz odpowiedni patelni, a nastpnie nacinij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. - Nacinij ponownie przycisk uruchamiania/zatrzymywania, aby kontynuowa gotowanie na danej patelni. - Urzdzenie automatycznie przechodzi w tryb wstrzymania po wycigniciu patelni. Proces gotowania bdzie kontynuowany, gdy wloysz patelni z powrotem do urzdzenia. - Niektórymi skladnikami naley wstrzsn lub obróci je w polowie czasu gotowania (patrz ,,Tabela ywnoci"). Aby potrzsn skladnikami, wycignij patelni z koszykiem i potrznij ni nad zlewem. Wló patelni z powrotem do urzdzenia.

Polski 361
14 Wyemitowany przez urzdzenie sygnal dwikowy oznacza, e ustawiony czas smaenia uplynl.
15 Wycignij patelni i sprawd, czy skladniki s gotowe. Przestroga - Patelnia urzdzenia Airfryer jest gorca po zakoczeniu smaenia. Po wyjciu z urzdzenia naley zawsze odklada j na powierzchni aroodporn (np. podstawk pod garnek). Uwaga - Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wsu patelni z powrotem do urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer, a nastpnie dodaj kilka minut. Wskazówka - Moesz utrzymywa temperatur jedzenia w urzdzeniu Airfryer, ustawiajc temperatur na 80 stopni i okrelajc czas, przez jaki chcesz podgrzewa jedzenie. Zalecamy, aby nie podgrzewa potraw dluej ni 30 minut, poniewa moe to obniy ich jako. - Jeli jaka potrawa -- np. frytki -- trac chrupko w trybie utrzymywania ciepla, skró czas utrzymywania ciepla poprzez wylczenie urzdzenia wczeniej lub opiekaj je przez 2­3 minuty w temperaturze 180°C.
16 Ostronie wyjmij skladniki (np. frytki) z patelni za pomoc szczypiec do grilla. Przestroga - Nie przechylaj patelni podczas wyjmowania skladników, poniewa kosz moe wypa z patelni. - Po zakoczeniu procesu smaenia patelnia, kosz, wewntrzna komora oraz skladniki s bardzo gorce. Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu Airfryer z patelni moe wydobywa si para. Uwaga

362 Polski

- W celu wyjcia duych lub delikatnych skladników skorzystaj ze szczypców.
- Nadmiar oleju lub wytopiony tluszcz ze skladników gromadzi si na dnie patelni.
- Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu moe by konieczne ostrone wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu z patelni po kadej porcji albo przed potrzniciem lub odloeniem kosza na patelni. Kosz umieszczaj na aroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu naley uywa rkawic ochronnych. Wló kosz z powrotem do patelni.

Gotowanie za pomoc zaprogramowanego ustawienia
1 Wykonaj czynnoci od 1 do 6 opisane w czci ,,Smaenie gorcym powietrzem".
2 Wybierz patelni, na której chcesz gotowa.
3 Wybierz zaprogramowane ustawienie. Wskazówka - Aby zmieni zaprogramowane ustawienie, nacinij przycisk wstecz i wybierz dane ustawienie.
4 Rozpocznij proces gotowania, naciskajc przycisk uruchomienia/zatrzymania. Uwaga - Moesz gotowa za pomoc zaprogramowanych ustawie w jednej patelni i ustawie rcznych w drugiej patelni. Moesz równie gotowa z rónymi zaprogramowanymi ustawieniami w kadej patelni i wybra funkcj czasu, aby zakoczy proces gotowania dla obu patelni w tym samym czasie. Uwaga: W poniszej tabeli znajdziesz wicej informacji na temat zaprogramowanych ustawie.

Ustawienie Iko zaprogra na mowane

Dua patelnia

Tempera Czas

tura

(min)

Mroone przekski z ziemniaków

200°C

28

wiee frytki

180°C

32

Nóki kurczaka
Cala ryba
Kotlety misne
Mieszanka warzyw
Ciasto
Ponowne podgrzewa nie

200°C

25

180°C

22

200°C

20

180°C

22

140°C

50

160°C

5

Polski 363

Waga (maks.)

Uwaga

800 g / 28 uncji
800 g / 28 uncji
8­10 udek 600 g / 21 uncji

- Mroone przekski na bazie ziemniaków, takie jak mroone frytki, lódeczki ziemniaczane, frytki w kratk itp.
- Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
- Uyj ziemniaków bogatych w skrobi. - 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci. - Namaczaj przez 30 minut w wodzie, a
nastpnie dodaj od ¼ do 1 lyki oleju. - Przypomnienie o potrzsaniu jest
domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
- 120­130 g / 4­5 uncji dla kadego udka.
- Potrznij, obró lub wymieszaj
- Cale ryby o wadze 300 g / 11 uncji kada i obró raz podczas gotowania.

600 g / 21 uncji
1000 g / 35 uncji
1000 g / 35 uncji
-

- Plasterki o gruboci 2­2,5 cm, 200 g / 7 uncji jeden plasterek
- Do 3 kotletów bez koci - Obró raz
- Grubo posiekane - Mieszanka warzyw (baklaan,
cukinia, papryka, cebula)
- Uyj naczynia do gotowania i pieczenia XL (199 x 189 x 80 mm) do duej patelni.
- Dostosuj czas do produktu i jego iloci

364 Polski

Ustawienie Iko zaprogra na mowane

Mala patelnia

Tempera Czas

tura

(min)

Mroone przekski z ziemniaków

200°C

25

wiee frytki

180°C

30

Nóki kurczaka
Cala ryba
Kotlety misne
Mieszanka warzyw
Ciasto
Ponowne podgrzewa nie

200°C

28

180°C

23

200°C

20

180°C

25

160°C

20

160°C

5

Waga (maks.)

Uwaga

300 g / 11 uncji
300 g / 11 uncji
4­5 udek 300 g / 11 uncji

- Mroone przekski na bazie ziemniaków, takie jak mroone frytki, lódeczki ziemniaczane, frytki w kratk itp.
- Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
- Uyj mczystych ziemniaków. - 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci. - Namaczaj przez 30 minut w wodzie, a
nastpnie dodaj od ¼ do 1 lyki oleju. - Przypomnienie o potrzsaniu jest
domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
- 120­130 g / 4­5 uncji dla kadego udka.
- Potrznij, obró lub wymieszaj
- Cale ryby o wadze 300 g / 11 uncji kada i obró raz podczas gotowania.

400 g / 14 uncji
-
-

400 g / 14 -

uncji

-

6 foremek do babeczek

Plasterki o gruboci 2­2,5 cm, 200 g / 7 uncji jeden plasterek Do 2 kotletów bez koci Obró raz
Grubo posiekane Mieszanka warzyw (baklaan, cukinia, papryka, cebula)
Uyj foremek do babeczek

-

- Dostosuj czas do produktu i jego

iloci

Przygotowanie domowych frytek
Aby przygotowa pyszne domowe frytki w urzdzeniu Airfryer: - Do duej patelni potrzebujesz 800 g / 28 uncji, a do malej patelni 300 g / 11
uncji obranych ziemniaków. - Wybierz odmian ziemniaków odpowiedni do frytek, np. wiee, (delikatnie)
mczyste ziemniaki.

Polski 365 - Najlepiej jest przygotowywa frytki w porcjach po maksymalnie 800 gramów
/ 28 uncji, co pozwoli usmay je w równomierny sposób. Wiksze iloci frytek s z reguly mniej chrupice ni mniejsze porcje. 1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci). 2 Namaczaj slupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut. 3 Nastpnie wyjmij slupki i osusz za pomoc papierowego rcznika lub rcznika do naczy. 4 Wlej lyk oleju do miski, wló do miski pokrojone w slupki ziemniaki i mieszaj do momentu, gdy bd pokryte olejem. 5 Wyjmij slupki z miski rkoma lub za pomoc sztuców tak, aby nadmiar oleju pozostal w misce. Uwaga - Nie wsypuj wszystkich slupków naraz do kosza, przechylajc misk, aby do
patelni nie wlalo si za duo oleju. 6 Przeló ziemniaki do kosza. 7 Nacinij wylcznik, aby wlczy urzdzenie.
8 Wybierz patelni.
9 Wybierz zaprogramowane ustawienie ,,Domowe frytki".

366 Polski

10 Rozpocznij proces gotowania, naciskajc przycisk uruchomienia/zatrzymania.
11 Potrznij patelni dwukrotnie, gdy uslyszysz sygnal dwikowy przypomnienia o potrzsaniu.

Tabela ywnoci
Ponisza tabela pomoe w wyborze podstawowych ustawie dla typów potraw, które chcesz przyrzdzi.
Uwaga - Ustawienia te s jedynie sugesti. Jako e skladniki róni si pod wzgldem
pochodzenia, rozmiaru, ksztaltu i producenta, nie moemy zagwarantowa najlepszego ustawienia dla Twoich skladników. - Podczas przygotowywania wikszej iloci jedzenia (np. frytek, krewetek, nóek kurczaka, mroonych przeksek) naley potrzsn, obróci lub wymiesza skladniki na patelni 2­3 razy, aby osign równomierne rezultaty.

Skladniki

Dua patelnia

Ilo min. ­ maks.

Czas (min)

Tempe Uwaga ratura

Cienkie mroone frytki (7 200­800 g / 7­28 14­31 x 7 mm / 0,3 x 0,3 cala) uncji

200°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy

Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci)

200­800 g / 7­28 20­40 uncji

180°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy

Mroone kawalki kurczaka

200­600 g / 7­21 10­20 uncji

200°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Mroone sajgonki

200­600 g / 7­21 10­20 uncji

200°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Hamburger (ok. 150 g / 5 1­4 paszteciki uncji)

11­18

Piecze

1200 g / 42 uncje 55­60

Kotlety misne bez koci 1­4 kotlety (okolo 150 g / 5 uncji)

15­20

200°C
150°C 200°C

- Obró w polowie czasu
- Uyj akcesorium do pieczenia - Potrznij, obró lub wymieszaj
w polowie czasu smaenia

Cienkie kielbaski (okolo 50 g / 1,8 uncji)

2­10 sztuk

11­15 200°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 uncji)

2­10 sztuk

17­27 180°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Pier z kurczaka (okolo 160 g / 6 uncji)

1­5 sztuk

15­25 180°C

- Obró w polowie czasu

Polski 367

Skladniki

Ilo min. ­ maks.

Czas (min)

Caly kurczak

1200 g / 42 uncje 60­70

Cala ryba (ok. 300­400 g / 1­3 sztuki 11­14 uncji)

20­25

Filet rybny (okolo 200 g / 1­5 sztuk 7 uncji)

Mieszanka warzyw (grubo posiekana)

200­1000 g / 7­ 28 uncji

25­32 10­22

Babeczki (okolo 50 g / 1,8 1­9 foremek uncji)

Ciasto

500 g / 18 uncji

13­15 50­60

Wstpnie upieczony chleb/bulki (okolo 60 g / 2 uncje)

1­6 sztuk

Chleb domowy

550 g / 28 uncji

6­8 45­55

Skladniki

Mala patelnia

Ilo min. ­ maks.

Czas (min)

Cienkie mroone frytki (7 100­300 g / 4­11 14­28 x 7 mm / 0,3 x 0,3 cala) uncji

Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci)

100­300 g / 4­11 20­30 uncji

Mroone kawalki kurczaka

100­300 g / 4­11 9­20 uncji

Mroone sajgonki

100­300 g / 4­11 9­20 uncji

Hamburger (ok. 150 g / 5 150­300 g / 5­11 16­21

uncji)

uncji

Tempe ratura 180°C 180°C

Uwaga

160°C

180°C 160°C

- Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Uyj foremek do babeczek

140°C 200°C

- Uywaj naczynia do gotowania i pieczenia XL
- Sprawd stopie upieczenia przed wyjciem ciasta

150°C

- Uywaj naczynia do gotowania i pieczenia XL
- Ksztalt ciasta powinien by moliwie najbardziej plaski, aby chleb nie dotykal elementu grzejnego podczas wyrastania.
- Sprawd stopie upieczenia przed wyjciem chleba

Tempe ratura 200°C
180°C

Uwaga
- Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy
- Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy

200°C 200°C 200°C

- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Obró w polowie czasu

368 Polski

Skladniki

Ilo min. ­ maks.

Czas (min)

Kotlety misne bez koci 150­300 g / 5­11 15­20

(okolo 150 g / 5 uncji)

uncji

Cienkie kielbaski (okolo 50 g / 1,8 uncji)

2­6 sztuk

11­15

Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 uncji)

2­5 sztuk

Pier z kurczaka (okolo 160 g / 6 uncji)

1­3 sztuki

Cala ryba (ok. 300­400 g / 1 sztuka 11­14 uncji)

17­28 20­30 20­25

Filet rybny (okolo 200 g / 1­2 sztuki 7 uncji)

25­32

Mieszanka warzyw (grubo posiekana)

200­400 g / 7­14 12­25 uncji

Babeczki (okolo 50 g / 1,8 2­6 foremek uncji)

Wstpnie upieczony chleb/bulki (okolo 60 g / 2 uncje)

1­3 sztuki

13­20 6­8

Tempe ratura 200°C 200°C 180°C 180°C

Uwaga
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Obró w polowie czasu

180°C

160°C

180°C 160°C

- Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
- Uyj foremek do babeczek

200°C

Czyszczenie

Ostrzeenie
- Kosz, patelnia oraz wntrze urzdzenia musz kompletnie ostygn przed rozpoczciem czyszczenia.
- Patelnia i kosz urzdzenia s pokryte powlok zapobiegajc przywieraniu. Nie uywaj metalowych przyrzdów kuchennych ani ciernych materialów do czyszczenia, gdy mog uszkodzi powlok zapobiegajc przywieraniu.
Po uyciu zawsze czy urzdzenie. Po kadym uyciu naley usun olej i tluszcz z dna patelni.
1 Nacinij wylcznik, aby wylczy urzdzenie, wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.

Polski 369
Wskazówka - Wyjmij patelni i kosz, aby urzdzenie Airfryer szybciej ostyglo. 2 Usu wytopiony tluszcz lub olej z patelni. 3 Patelni i kosz mona my w zmywarce. Mona je równie my w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy za pomoc delikatnej gbki niepowodujcej powstawania zarysowa (patrz ,,Tabela dotyczca czyszczenia"). Wskazówka - Jeli resztki jedzenia przywarly do patelni lub kosza, pozostaw je w gorcej
wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy na okolo 10­15 minut. Namoczenie spowoduje odczepienie resztek jedzenia i ulatwi ich usunicie. Uyj plynu do mycia naczy, który rozpuszcza olej i tluszcz. Jeli nie jeste w stanie usun plam z tluszczu pozostalych na patelni lub koszu za pomoc gorcej wody z dodatkiem plynu do mycia naczy, uyj plynnego rodka odtluszczajcego. - W razie potrzeby resztki jedzenia, które przywarly do elementu grzejnego, mona usun szczotk o mikkim lub rednim wlosiu. Nie uywaj szczotki ze stalowego drutu ani szczotki z twardym wlosiem, poniewa mog one spowodowa uszkodzenie powloki elementu grzejnego. 4 Aby zapobiec zarysowaniom, delikatnie przetrzyj zewntrzn powierzchni urzdzenia czyst i mikk ciereczk. Zacznij od lekko zwilonej ciereczki, a nastpnie w razie potrzeby uyj suchej.
5 Wyczy element grzejny za pomoc szczoteczki do czyszczenia w celu usunicia wszelkich osadów z resztek jedzenia.
6 Wyczy wntrze urzdzenia gorc wod i delikatn gbk niepowodujc powstawania zarysowa.

370 Polski

Uwaga - W przypadku niezamierzonego wycignicia separatora, który znajduje si
midzy mal a du patelni, podczas czyszczenia pamitaj, aby wloy go z powrotem we wlaciwy sposób.

Tabela dotyczca czyszczenia

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie. 2 Przed odstawieniem urzdzenia do przechowywania upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche.

Polski 371
3 Owi przewód wokól uchwytu znajdujcego si z tylu urzdzenia. Uwaga - Podczas przenoszenia urzdzenia Airfryer zawsze trzymaj je poziomo, aby unikn przypadkowego wypadnicia patelni, co potencjalnie mogloby doprowadzi do ich uszkodzenia. - Przed przeniesieniem i/lub schowaniem urzdzenia Airfryer naley si upewni, e zdejmowane elementy (np. wyjmowane dno z siateczk itp.) s przymocowane.

Rozwizywanie problemów

W tym rozdziale opisano najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, odwied stron www.philips.com/support, na której znajduje si lista czsto zadawanych pyta, lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.

Problem

Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Zewntrzna cz urzdzenia mocno si nagrzewa.

Zgromadzone cieplo promieniuje na cianki zewntrzne.

Jest to zjawisko normalne. Uchwyty i pokrtla, których musisz dotyka w trakcie uytkowania, nie nagrzewaj si.

Patelnia, kosz i wewntrzna cz pokrywki zawsze nagrzewaj si po wlczeniu urzdzenia, aby zapewni prawidlowe przygotowanie jedzenia. Te czci s zawsze gorce i nie naley ich dotyka.

Jeli urzdzenie jest wlczone przez dluszy czas, niektóre obszary bardzo si nagrzewaj. Te obszary oznaczono na urzdzeniu nastpujc ikon:

Uytkowanie urzdzenia jest calkowicie bezpieczne, jeli uytkownik wie, które obszary si nagrzewaj i ich nie dotyka.

Moje domowe frytki nie spelniaj Uyto niewlaciwego rodzaju

moich oczekiwa.

ziemniaków.

Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj wieych, mcznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które maj na opakowaniu informacj, e nadaj si do smaenia.

372 Polski

Problem
Urzdzenie Airfryer nie daje si wlczy. W urzdzeniu Airfryer wystpuj fragmenty zluszczonej powierzchni.
Z urzdzenia unosi si bialy dym.
Na ekranie urzdzenia Airfryer pojawia si komunikat ,,E1".

Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Za dua ilo skladników w koszu.

Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.

Niektórymi typami skladników trzeba potrzsn w polowie czasu gotowania.

Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.

Urzdzenie nie jest podlczone do Sprawd, czy wtyczka jest

zasilania.

prawidlowo wloona do gniazdka

elektrycznego.

Kilka urzdze podlczono do jednego gniazdka.

Urzdzenie Airfryer ma du moc. Wypróbuj inne gniazdko i sprawd bezpieczniki.

Zluszczanie moe wystpi wewntrz patelni Airfryer na skutek przypadkowego dotknicia lub zarysowania powloki (np. podczas czyszczenia twardymi narzdziami i/lub wkladania kosza).

Uszkodzeniom mona zapobiec, wkladajc kosz do patelni w odpowiedni sposób. Jeli wkladasz kosz pod ktem, jego boki mog uderza o cian patelni, powodujc odpryskiwanie fragmentów powloki. W takim przypadku naley pamita, e nie jest to szkodliwe, poniewa wszystkie uyte materialy s bezpieczne dla ywnoci.

Potrawy smaone w urzdzeniu s Ostronie odlej nadmiar oleju lub

tluste.

wytopiony tluszcz z patelni i

kontynuuj smaenie.

Na patelni wci znajduj si resztki tluszczu z poprzedniego uycia.

Bialy dym jest spowodowany podgrzewaniem si tlustych resztek na patelni. Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia dokladnie czy patelni i kosz.

Panierka nie przywiera dobrze do produktu.

Kawaleczki unoszcej si w powietrzu panierki mog powodowa bialy dym. Docinij panierk do produktu, aby dobrze przywarla.

Marynata, plyny lub soki z misa rozpryskuj si w wytopionym tluszczu.

Osusz ywno przed wloeniem do kosza.

Urzdzenie jest uszkodzone / ma usterki.

Zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.

Polski 373

Problem

Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Urzdzenie Airfryer moe by przechowywana w miejscu, w którym jest zbyt zimno.

Na ekranie urzdzenia Airfryer

Urzdzenie moe dziala

pojawia si komunikat ,,E4­E12". nieprawidlowo.

Jeli urzdzenie bylo przechowywane w niskiej temperaturze, odczekaj co najmniej 15 minut przed ponownym podlczeniem urzdzenia do zasilania, a nagrzeje si ono do temperatury pokojowej.
Jeli na ekranie nadal pojawia si komunikat ,,E1", zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
Spróbuj odlczy i podlczy zasilanie urzdzenia. Jeli to nie pomoe, zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.

374 Português
Conteúdo
Importante _______________________________________________________________________________ 374 Reciclagem _______________________________________________________________________________ 376 Garantia e assistência______________________________________________________________________ 377 Introdução________________________________________________________________________________ 377 Descrição geral____________________________________________________________________________ 377 Descrição das funções _____________________________________________________________________ 378 Antes da primeira utilização _______________________________________________________________ 378 Preparações antes da primeira utilização ____________________________________________________ 379 Utilizar o aparelho ________________________________________________________________________ 379 Acessórios ________________________________________________________________________________ 389 Limpeza __________________________________________________________________________________ 395 Armazenamento __________________________________________________________________________ 397 Resolução de problemas ___________________________________________________________________ 397

Importante

Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.

Perigo

- Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão elétrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido.
- Nunca mergulhe o aparelho em água nem o enxague em água corrente. - Não permita que água ou qualquer substância líquida penetre no aparelho
para evitar o perigo de choques elétricos. - Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do cesto para evitar que estes
entrem em contacto com os componentes de aquecimento. - Não cubra as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver
em funcionamento. - Não encha o recipiente com óleo, pois tal pode provocar risco de incêndio. - Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danificados. - Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento. - Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível máximo
indicado no cesto. - Certifique-se sempre de que o aquecedor está vazio e de que não há
alimentos presos no aquecedor. - Antes da primeira utilização, o armazenamento do cabo tem de ser montado
no dispositivo.

Aviso

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos.
- Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.

Português 375
- Certifique-se sempre de que a ficha está introduzida corretamente na tomada elétrica.
- Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.
- As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. - As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho. - Durante a fritura com ar quente, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar o recipiente do aparelho. - Nunca utilize ingredientes leves ou papel vegetal no aparelho. - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Armazenamento de batatas: A temperatura deve ser adequada à variedade de batata armazenada e superior a 6 °C para minimizar o risco de exposição à acrilamida nos alimentos preparados. - Nunca encha o recipiente com óleo. - Uma vez que esta Airfryer tem duas câmaras de preparação, o seu consumo de energia elétrica é grande. Não utilize outros aparelhos potentes no mesmo circuito ao mesmo tempo (por exemplo, jarros elétricos, grelhadores elétricos e similares). Caso contrário, pode acontecer que o disjuntor na instalação da sua casa responda e a energia nesta tomada falhe. - Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 40 °C. - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar. - Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. - Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais inflamáveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas. - Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips. - Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - O recipiente, o cesto e os acessórios no interior da câmara de preparação ficam quentes durante e após a utilização do aparelho. Manuseie-os sempre com cuidado. - Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções no manual.

376 Português

Atenção

- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar, guardar ou limpar.
- Coloque o aparelho na horizontal, sobre uma superfície estável e nivelada. - Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionais
ou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. - Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade. - Desligue sempre da corrente após cada utilização. - Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o manusear ou limpar. - Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho saem amarelo dourado em vez de tostados ou castanhos. - Retire os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma temperatura superior a 180 °C (para reduzir a produção de acrilamida). - Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação: Elemento de aquecimento quente, rebordos de peças metálicas quentes e proteção contra salpicos quente. - Certifique-se sempre de que os alimentos estão totalmente cozinhados na Airfryer. - Tenha cuidado ao cozinhar alimentos perecíveis fáceis com a função de término sincronizado (possível produção de bactérias). - Tenha cuidado ao verter os alimentos cozinhados e para não deixar cair os acessórios.

Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.

Reciclagem

- Este símbolo significa que os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns.
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos.

Português 377
Garantia e assistência
Neste produto, a Versuni oferece uma garantia de dois anos após a aquisição. Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.

Introdução

Parabéns e bem-vindo(a) à família Philips!
A Airfryer com cesto duplo permite-lhe preparar dois ingredientes da sua refeição em simultâneo. Pode sincronizar os tempos de preparação dos ingredientes, o que significa que se os dois ingredientes diferentes necessitarem de dois tempos de preparação diferentes, a respetiva preparação pode terminar ao mesmo tempo. Os cestos assimétricos permitem-lhe personalizar melhor a proporção dos ingredientes da sua refeição. O cesto grande é perfeito para preparar pratos principais, batatas fritas e tudo aquilo que adora. Utilize o cesto mais pequeno para acompanhamentos, legumes e petiscos.
É fornecida com a aplicação NutriU, que lhe fornece orientação passo a passo e centenas de refeições de fazer crescer água na boca com definições específicas para a sua Airfryer com cesto duplo. Transfira a aplicação utilizando o código QR na embalagem.

Descrição geral 1 Painel de controlo a Aumentar a temperatura
b Diminuir a temperatura
c Botão ligar/desligar
d Indicador do lembrete de agitação para recipiente pequeno
e Botão de recipiente pequeno
f Botão Voltar
g Botão de função de temporizador
h Botão de função de cópia
i Botão do lembrete de agitação
j Botão de recipiente grande
k Indicador do lembrete de agitação para recipiente grande
l Botão ligar/desligar
m Botão para diminuir o tempo
n Botão para aumentar o tempo
o Botões predefinidos 2 Placa inferior para recipiente pequeno 3 Recipiente pequeno 4 Cesto para recipiente grande 5 Recipiente grande 6 Camada dupla com espetos (apenas NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7 Kit de pequeno-almoço (apenas NA350/03, NA350/08) 8 Suporte para fio

378 Português

9 Cabo de alimentação 10 Saídas de ar

Descrição das funções
Função de cópia
Pode definir o tempo e a temperatura para um recipiente e copiar a definição para o outro recipiente, premindo o botão de função de cópia.
Função de temporizador
Pode definir o tempo e a temperatura individualmente para cada recipiente e, ao selecionar o botão de função de temporizador, a preparação de ambos os recipientes termina ao mesmo tempo.
Lembrete de agitação
Ao premir o botão do lembrete de agitação, ativa o lembrete de agitação. Isto significa que, após metade do tempo de preparação, o aparelho lembra-o(a) de que tem de agitar ou virar os alimentos.
Predefinições
Pode escolher entre 8 predefinições. As predefinições são programas de preparação que fornecem recomendações de temperatura e tempo de preparação com base numa determinada quantidade de alimentos. Para obter mais informações, consulte o capítulo "Cozinhar com predefinições".
Botão de retroceder
Utilize o botão de retroceder se tiver selecionado por engano a predefinição errada.
Notificações sonoras
Por vezes, ouve um som, por exemplo, quando o aparelho termina a preparação ou quando é necessária uma ação durante a preparação, por exemplo, agitar ou virar um alimento.

Antes da primeira utilização 1 Retire todo o material da embalagem. 2 Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se aplicáveis) do aparelho. 3 Limpe bem o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo "Limpeza").
4 Fixe o suporte do cabo na área designada na parte posterior do dispositivo, encaixando-o no devido lugar.
Atenção
- O suporte do cabo também funciona como espaçador, criando uma distância entre o dispositivo e a parede para evitar a acumulação de calor.

Português 379
Preparações antes da primeira utilização
Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Nota - Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto
pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. - Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de objetos
que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.
Utilizar o aparelho
Fritar a ar quente
Atenção - Isto é uma Airfryer que funciona com ar quente. Não encha o recipiente
com óleo, gordura para fritar, nem qualquer outro líquido. - Não toque nas superfícies quentes. Utilize pegas ou botões. Manuseie o
recipiente quando quente usando luvas de forno. - Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. - Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira
vez. Isto é normal. - Não é necessário pré-aquecer o aparelho.
1 Ligue a ficha à tomada elétrica.
2 Retire o recipiente com o cesto do aparelho, puxando a pega.

380 Português

3 Coloque a placa inferior no recipiente pequeno.

4 Coloque o cesto no recipiente grande. Nota - Certifique-se de que as abas do cesto estão corretamente posicionadas nos lados direito e esquerdo ao inserir no recipiente. Se o rodar acidentalmente 90 graus, o cesto não caberá no recipiente. - É normal aplicar alguma força para colocar o cesto no recipiente.
5 Coloque os ingredientes no cesto. Nota - A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos". - Não exceda a quantidade indicada na secção "Tabela de alimentos" nem encha demasiado o cesto, visto que tal pode afetar a qualidade do resultado final.
6 Volte a colocar os recipientes na Airfryer. Atenção - Não toque no recipiente ou no cesto durante a utilização e algum tempo após a utilização, pois estes aquecem muito.
7 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.

Português 381 8 Selecione o recipiente pequeno. A indicação do tempo e da temperatura no
lado esquerdo começa a piscar.
9 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários.
10 Selecione o recipiente grande.
11 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários.
12 Prima o botão do lembrete de agitação para receber um lembrete para agitar os alimentos durante o processo de preparação. Nota - Pode ativar ou desativar o lembrete de agitação a qualquer momento durante a preparação, selecionando o respetivo recipiente e, em seguida, premindo o botão do lembrete de agitação.

382 Português

13 Prima o botão de iniciar/parar para iniciar o processo de preparação.
Nota: - O último minuto de cozedura é contado em segundos de forma
decrescente. - Consulte a tabela de alimentos para obter as definições de preparação
básicas para diferentes tipos de alimentos. - Pode alterar as definições de preparação a qualquer momento durante o
processo de preparação, selecionando o recipiente e, em seguida, clicando nos botões para cima ou para baixo. - Se pretender interromper a preparação dos alimentos em ambos os recipientes, basta premir o botão de iniciar/parar. - Prima novamente o botão de iniciar/parar. Ambos os recipientes prosseguem com a preparação. - Se pretender interromper a preparação num recipiente, selecione primeiro o recipiente correspondente e, em seguida, prima o botão de iniciar/parar. - Prima novamente o botão de iniciar/parar e o respetivo recipiente prossegue com a preparação. - O dispositivo fica automaticamente no modo de pausa quando retira o recipiente. O processo de preparação continua quando voltar a colocar o recipiente no aparelho.
- Alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte a "Tabela de alimentos"). Para agitar os ingredientes, retire o recipiente com o cesto e agite-o sobre o lava-loiça. Em seguida, volte a colocá-lo no aparelho.

14 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou.

Português 383
15 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.).
Nota - Se os ingredientes ainda não estiverem prontos, basta introduzir
novamente o recipiente na Airfryer e adicionar alguns minutos.
Dica - Pode manter os alimentos quentes na Airfryer, regulando a temperatura
para 80 graus e adaptando o tempo consoante o período durante o qual pretende manter os alimentos quentes. Recomendamos que não mantenha os alimentos quentes durante mais de 30 minutos, uma vez que a qualidade dos alimentos pode diminuir. - Se alimentos, como batatas fritas, perderem demasiado as suas características crocantes durante o modo para manter quente, reduza o tempo da função de manter quente desligando o aparelho mais cedo ou volte a tornar os alimentos estaladiços cozinhando-os durante 2 a 3 minutos a uma temperatura de 180 °C.
16 Retire cuidadosamente os ingredientes (por exemplo, batatas fritas) do recipiente com pinças de churrasco.
Atenção - Não incline o recipiente ao retirar os ingredientes, pois o cesto pode
cair do recipiente. - Após o processo de preparação, o recipiente, o cesto, a estrutura
interior e os ingredientes estão quentes. Dependendo do tipo de ingredientes na Airfryer, o recipiente pode libertar vapor.
Nota - Para retirar ingredientes grandes ou frágeis, utilize uma pinça de cozinha
para retirar os ingredientes. - O óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se
no fundo do recipiente. - Consoante o tipo de ingredientes em preparação, poderá ser necessário
esvaziar cuidadosamente um eventual excesso de óleo ou gordura libertada acumulada no recipiente após cada porção ou antes de agitar ou de voltar a colocar o cesto no recipiente. Coloque o cesto numa superfície resistente ao calor. Use luvas de forno para verter o excesso de óleo ou gordura libertada. Coloque novamente o cesto no recipiente.
Cozinhar com uma predefinição
1 Siga os passos 1 a 6 da secção "Fritar a ar".

384 Português

2 Selecione o recipiente com o qual pretende cozinhar.

3 Selecione a predefinição.
Dica - Para mudar para outra predefinição, prima o botão de retroceder e
selecione a predefinição pretendida.

Predefini ções Snacks de batatas congeladas
Batatas frescas

4 Inicie o processo de preparação premindo o botão de iniciar/parar.
Nota - Pode preparar com uma predefinição num recipiente e com definições
manuais no outro. Também pode preparar com diferentes predefinições em cada recipiente e selecionar a função de temporizador para concluir o processo de preparação de ambos os recipientes ao mesmo tempo.
Nota: Na tabela seguinte, pode encontrar mais informações sobre as predefinições.

Recipiente grande

Íco Tempera Tempo

ne tura

(min)

Peso (máx.) Nota

200 °C

28

800 g

- Snacks congelados à base de batata, como batatas fritas congeladas, gomos de batata, batatas fritas em rodelas, etc.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.

180 °C

32

800 g

- Utilize batatas farinhentas.
- Cortadas com 10 x 10 mm de espessura.
- Demolhe durante 30 minutos em água, seque e, em seguida, adicione ¼ a 1 c.s. de óleo.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.

Português 385

Predefini Íco Tempera Tempo

ções

ne tura

(min)

Coxas de frango

200 °C

25

Peixe inteiro

180 °C

22

Costeletas

200 °C

20

Legumes variados
Bolo
Aquecer

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Peso (máx.) Nota

8­10 palitos - 120 g­130 g para cada coxa. - Agite, volte ou mexa a meio

600 g

- Peixe inteiro com 300 g cada e vire uma vez durante a preparação

600 g

-

-
1000 g/35 oz -

1000 g/35 oz -

Corte cada fatia de 200 g com 2­2,5 cm de espessura Até 3 costeletas sem osso Vire uma vez
Picados grosseiramente Legumes variados (beringela, curgete, pimento, cebola)
Utilize o recipiente XL (199 x 189 x 80 mm) para o recipiente grande

-

- Ajuste o tempo de acordo com o

alimento e a quantidade

Predefini ções

Recipiente pequeno

Íco Tempera Tempo

ne tura

(min)

Peso (máx.) Nota

Snacks de batatas congeladas

200 °C

25

300 g

- Snacks congelados à base de batata, como batatas fritas congeladas, gomos de batata, batatas fritas em rodelas, etc.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.

Batatas frescas

180 °C

30

300 g

- Utilize batatas para assar ou fritar.
- Cortadas com 10 x 10 mm de espessura.
- Demolhe durante 30 minutos em água, seque e, em seguida, adicione ¼ a 1 c.s. de óleo.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.

Coxas de frango

200 °C

28

4­5 palitos

- 120 g­130 g para cada coxa. - Agite, volte ou mexa a meio

Peixe inteiro

180 °C

23

300 g

- Peixe inteiro com 300 g cada e vire uma vez durante a preparação

386 Português

Predefini ções Costeletas

Íco Tempera Tempo

ne tura

(min)

200 °C

20

Legumes variados
Bolo
Aquecer

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Peso (máx.) Nota

400 g

-

-

400 g

-

-

6 formas para queques

Corte cada fatia de 200 g com 2­2,5 cm de espessura Até 2 costeletas sem osso Vire uma vez
Picados grosseiramente Legumes variados (beringela, curgete, pimento, cebola)
Utilize formas para queques

-

- Ajuste o tempo de acordo com o

alimento e a quantidade

Preparar batatas fritas caseiras
Para preparar ótimas batatas fritas caseiras na Airfryer: - São necessárias 800 g de batatas descascadas para o recipiente grande e
300 g para o recipiente pequeno. - Escolha uma variedade de batatas apropriada para fritar, por exemplo,
batatas frescas (ligeiramente) farinhentas. - É melhor fritar as batatas fritas a ar quente em doses de até 800 g para um
resultado uniforme. Grandes quantidades de batatas fritas tendem a ficar menos estaladiças do que porções mais pequenas.
1 Descasque as batatas e corte-as em palitos (10 x 10 mm de espessura). 2 Demolhe os palitos de batata numa taça com água durante 30 minutos, no
mínimo.
3 Esvazie a taça e seque os palitos de batata com um pano da loiça ou papel de cozinha.
4 Verta uma colher de sopa de óleo de cozinha para uma taça, coloque os palitos na taça e misture até os palitos estarem cobertos de óleo.
5 Retire os palitos da taça com a mão ou um utensílio de cozinha com furos para que o óleo em excesso permaneça na taça.
Nota - Não incline a taça para colocar todos os palitos no cesto de uma só vez,
para evitar que o óleo em excesso seja vertido para o recipiente.
6 Coloque os palitos no cesto. 7 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.

8 Escolha um recipiente.

Português 387

9 Selecione a predefinição para "Batatas fritas caseiras".

10 Inicie o processo de preparação premindo o botão de iniciar/parar.
11 Agite o recipiente duas vezes quando ouvir o sinal sonoro do lembrete de agitação.

Tabela de alimentos
A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar.
Nota - Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os
ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes. - Ao preparar uma quantidade maior de alimentos (por exemplo, batatas fritas, camarões, coxas de frango, salgadinhos congelados), agite, vire ou mexa os ingredientes no recipiente 2 a 3 vezes para obter um resultado uniforme.

Ingredientes

Recipiente grande

Quantidade mín./máx.

Tempo Tempe (min) ratura

Nota

Batatas fritas finas congeladas (7 x 7 mm)

200­800 g

14­31 200 °C

- Agite, vire ou mexa duas vezes a meio

Batatas fritas caseiras (10 200­800 g x 10 mm de espessura)

20­40 180 °C

- Agite, vire ou mexa duas vezes a meio

388 Português

Ingredientes

Quantidade mín./máx.

Nuggets de frango congelados

200­600 g

Crepes chineses congelados

200­600 g

Hambúrguer

1 a 4 unidades

(aproximadamente 150 g)

Rolo de carne

1200 g

Costeletas sem osso

1 a 4 costeletas

(aproximadamente 150 g)

Salsichas finas

2-10 unidades

(aproximadamente 50 g)

Coxas de frango

2-10 unidades

(aproximadamente 125 g)

Peito de frango

1 - 5 unidades

(aproximadamente 160 g)

Frango inteiro

1200 g

Peixe inteiro (aproximadamente 300­400 g)

1 - 3 unidades

Filetes de peixe

1 - 5 unidades

(aproximadamente 200 g)

Legumes variados

200­1000 g

(picados grosseiramente)

Queques

1­9 chávenas

(aproximadamente 50 g)

Bolo

500 g

Pães pré-preparados

1 - 6 unidades

(aproximadamente 60 g)

Pão caseiro

550 g

Tempo Tempe (min) ratura 10­20 200 °C

Nota - Agite, volte ou mexa a meio

10­20 200 °C

- Agite, volte ou mexa a meio

11­18 200 °C

- Vire a meio

55­60 15­20

150 °C 200 °C

- Utilize o acessório de cozedura - Agite, volte ou mexa a meio

11­15 200 °C

- Agite, volte ou mexa a meio

17­27 180 °C

- Agite, volte ou mexa a meio

15­25 180 °C

- Vire a meio

60­70 20­25

180 °C 180 °C

25­32 160 °C 10­22 180 °C

13­15 160 °C 50­60 140 °C

6­8

200 °C

45­55 150 °C

- Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal
- Agite, volte ou mexa a meio
- Utilize formas para queques
- Utilize o recipiente XL - Verifique a cozedura antes de
retirar o bolo
- Utilize o recipiente XL - A forma da massa deve ser o
mais plana possível para evitar que o pão toque na resistência ao crescer - Verifique a cozedura antes de retirar o pão

Português 389

Ingredientes

Recipiente pequeno

Quantidade mín./máx.

Tempo Tempe (min) ratura

Batatas fritas finas congeladas (7 x 7 mm)

100­300 g

Batatas fritas caseiras (10 100­300 g x 10 mm de espessura)

14­28 200 °C 20­30 180 °C

Nuggets de frango congelados

100­300 g

9­20

200 °C

Crepes chineses congelados

100­300 g

9­20

200 °C

Hambúrguer

150­300 g

(aproximadamente 150 g)

16­21 200 °C

Costeletas sem osso

150­300 g

(aproximadamente 150 g)

Salsichas finas

2-6 unidades

(aproximadamente 50 g)

15­20 200 °C 11­15 200 °C

Coxas de frango

2 - 5 unidades

(aproximadamente 125 g)

17­28 180 °C

Peito de frango

1 - 3 unidades

(aproximadamente 160 g)

20­30 180 °C

Peixe inteiro (aproximadamente 300­400 g)

1 unidade

20­25 180 °C

Filetes de peixe

1 - 2 unidades

(aproximadamente 200 g)

Legumes variados

200­400 g

(picados grosseiramente)

25­32 160 °C 12­25 180 °C

Queques

2­6 chávenas

(aproximadamente 50 g)

Pães pré-preparados

1 - 3 unidades

(aproximadamente 60 g)

13­20 160 °C

6­8

200 °C

Nota
- Agite, vire ou mexa duas vezes a meio
- Agite, vire ou mexa duas vezes a meio
- Agite, volte ou mexa a meio - Agite, volte ou mexa a meio - Vire a meio - Agite, volte ou mexa a meio - Agite, volte ou mexa a meio - Agite, volte ou mexa a meio - Vire a meio
- Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal
- Agite, volte ou mexa a meio - Utilize formas para queques

Acessórios
Utilizar a camada dupla
A camada dupla e o espeto são fornecidos com os seguintes modelos: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

390 Português
A camada dupla é um acessório útil que permite cozinhar em dois níveis, mas só é compatível com o recipiente grande. 1 Retire o recipiente grande do aparelho.
2 Coloque o alimento pretendido no cesto. Nota: - Consulte a tabela de alimentos abaixo para ver os itens recomendados para cozinhar com a camada dupla.
3 Coloque a camada dupla em cima da comida no cesto.
4 Adicione a segunda porção de comida na camada dupla.

Português 391
5 Introduza o recipiente no aparelho e ajuste o tempo e a temperatura conforme especificado na tabela seguinte. Quando estiver pronto, prima o botão iniciar.

Pratos

Peso (bruto)

Nuggets de frango congelados

300 g

Batatas finas congeladas

400 g

Tempo de preparação 17 ­ 20 min

Temperatu ra

Nota

180 °C

Asas de frango congeladas

450 g/16 oz

Hambúrgueres de frango congelados

350 g/12 oz

16 ­ 20 min

200 °C

Maçarocas de milho

800­1000 g/28­ 35 oz

Gomos de batata 500 g

Dourada

500­600 g/18­ 21 oz

Batata assada (aos quartos)

350 g/12 oz

24 ­ 28 min 18 ­ 20 min

180 °C

- 3 maçarocas de milho

200 °C

- 2 peixes inteiros

Cogumelos inteiros 200 g/7 oz

Camarões tigre com casca

400 g

12 ­ 14 min

200 °C

Queijo ou tofu grelhado
Legumes variados

250 g/9 oz 500 g

15 ­ 18 min

180 °C

- Vire o queijo ou o tofu grelhado a meio do tempo de preparação

Nota: - O primeiro item de comida listado na tabela deve ser colocado no nível
superior da camada dupla e o segundo item no nível inferior.

392 Português
6 Após a conclusão do processo de preparação, use luvas para forno e pinças para remover cuidadosamente os alimentos do cesto. Atenção - Tenha cuidado ao remover a camada dupla, uma vez que esta fica quente durante a preparação.
Utilizar o espeto
O espeto pode ser utilizado em combinação com a camada dupla. 1 Coloque a carne e os vegetais pretendidos nos espetos.
2 Coloque os espetos nas ranhuras próprias na camada dupla.
3 Volte a colocar o recipiente no aparelho. 4 Defina o tempo e a temperatura de acordo com a tabela especificada e
comece o processo de preparação.

Português 393
5 Após a conclusão do processo de preparação, use luvas para forno e pinças para remover cuidadosamente os alimentos do cesto.
Consulte a tabela para obter recomendações específicas sobre tempos e temperaturas de preparação.

Conteúdo do cesto
5 espetos de comida

Dose 5 espetos

Legumes variados 500 g

Tempo de preparação 15 ­ 18 min

Temperatura 180 °C

Nota
- Coloque os legumes variados no fundo do recipiente, e os espetos por cima da camada dupla.

Utilizar o kit de pequeno-almoço
O kit de pequeno-almoço é fornecido com os seguintes modelos: NA350/03, NA350/08.

O kit de pequeno-almoço permite cozinhar até quatro ovos e quatro torradas simultaneamente.
Atenção
- Para remover com segurança os ovos cozinhados e as torradas do kit de pequeno-almoço, use sempre pinças para evitar qualquer risco potencial de se queimar.
1 Retire o recipiente pequeno do aparelho.

394 Português

2 Retire a placa inferior do recipiente.
Nota: - Se a placa inferior não for removida, as torradas podem não encaixar
corretamente no recipiente.

3 Coloque o kit de pequeno-almoço no recipiente pequeno.

4 Coloque até quatro ovos no kit de pequeno-almoço e volte a introduzir o recipiente no aparelho.
5 Ajuste o tempo e a temperatura de acordo com a tabela de alimentos abaixo e prima o botão iniciar.

Kit de pequenoalmoço

Quantidade

Ovos cozidos

4 ovos

Ovos pouco cozidos 4 ovos

Torrar

5 peças

Tempo de preparação 10 ­ 12 min 8 ­ 10 min
5 ­ 6 min

Temperatura 180 °C

Nota
- Cozinhe os ovos primeiro. Adicione as torradas a meio do processo de preparação.

6 A meio do processo de preparação, adicione as torradas ao kit de pequenoalmoço e continue a cozinhar.
Sugestão: - Considere ativar o lembrete de agitar para evitar esquecer-se de adicionar
as torradas. - Se as torradas não encaixarem no recipiente, corte-as ao meio.

Português 395
7 Quando a preparação estiver concluída, utilize pinças para remover cuidadosamente os ovos e as torradas.
Consulte a tabela de alimentos abaixo para ver os tempos e temperaturas de preparação específicos.

Limpeza

Aviso
- Deixe o cesto, o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem completamente antes de começar a limpar.
- O recipiente e o cesto têm um revestimento antiaderente. Não utilize utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente.
Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização.
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer.

Dica - Retire o recipiente e o cesto para deixar a Airfryer arrefecer mais
rapidamente.
2 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente.
3 Lave o recipiente e o cesto na máquina de lavar loiça. Também pode lavá-los com água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza").
Dica - Se os resíduos de alimentos aderirem ao recipiente ou ao cesto, pode
demolhá-los em água quente e detergente da loiça durante 10 a 15 minutos. Ao demolhar, os resíduos de alimentos soltam-se, facilitando a sua remoção. Assegure-se de que utiliza um detergente da loiça que consegue dissolver gordura. Se o recipiente ou o cesto tiverem manchas de gordura que não conseguiu remover com água quente e detergente da loiça, utilize um anti-gorduras em líquido. - Se necessário, os resíduos de alimentos que aderiram à resistência podem ser retirados com uma escova de cerdas macias ou médias. Não utilize uma escova de aço nem uma escova de cerdas duras, pois isto poderá danificar o revestimento da resistência.

396 Português

4 Para evitar riscos, limpe cuidadosamente o exterior do aparelho com um pano macio, limpo e sem vincos. Comece com um pano ligeiramente
humedecido e, se necessário, passe um pano seco.

5 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de alimentos.

6 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva.

Nota - Se, durante a limpeza, puxar acidentalmente a divisória que se encontra
entre o recipiente pequeno e o recipiente grande, certifique-se de que a coloca novamente no devido lugar.

Tabela de limpeza

Português 397

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Armazenamento 1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. 2 Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas antes de as arrumar. 3 Enrole o cabo à volta do respetivo suporte na parte posterior do aparelho. Nota - Ao transportar a Airfryer, segure-a sempre na horizontal para evitar que os recipientes caiam acidentalmente, uma vez que tal pode danificá-los. - Certifique-se sempre de que as peças amovíveis da Airfryer, por exemplo, fundo em rede amovível, etc. estão fixas antes de transportar e/ou guardar o aparelho.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.

398 Português

Problema O exterior do aparelho aquece durante a utilização.
As minhas batatas fritas caseiras não apresentam o resultado que eu esperava.
A Airfryer não liga.

Possível causa

Solução

O calor no interior irradia para as paredes exteriores.

Isto é normal. Todas as pegas e os botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar.

Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado quentes para lhes tocar. Estas áreas estão identificadas no aparelho com o seguinte ícone:

Se souber quais são as áreas quentes e evitar tocar-lhes, a utilização do aparelho é completamente segura.

Não utilizou o tipo correto de batatas.

Para obter os melhores resultados, utilize batatas frescas farinhentas. Se precisar de armazenar batatas, não as guarde num ambiente frio como um frigorífico. Escolha batatas com a indicação na embalagem de que são adequadas para fritar.

A quantidade de ingredientes no cesto é demasiado grande.

Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.

Alguns tipos de ingredientes têm de ser agitados a meio do tempo de preparação.

Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.

O aparelho está ligado à corrente. Verifique se a ficha foi corretamente introduzida na tomada elétrica.

Há vários aparelhos ligados a uma A Airfryer tem uma potência

tomada elétrica.

elevada. Experimente outra

tomada e verifique os fusíveis.

Português 399

Problema

Possível causa

Solução

Vejo algumas áreas com descascamento no interior da minha Airfryer.
Sai fumo branco do aparelho.

Podem surgir pequenos descascamentos no interior do recipiente da Airfryer devido a toques ou arranhões acidentais do revestimento (por ex. durante a limpeza com utensílios abrasivos e/ao inserir o cesto).

Pode prevenir os danos inserindo o cesto no recipiente de forma adequada. Se inserir o cesto numa posição inclinada, a sua parte lateral pode bater na parede do recipiente, causando a remoção de pequenos pedaços de revestimento. Caso isto ocorra, não será nocivo pois todos os materiais são seguros para os alimentos.

Está a preparar ingredientes gordurosos.

Esvazie cuidadosamente qualquer óleo ou gordura em excesso do recipiente e continue a cozinhar.

O recipiente ainda contém resíduos de gordura da utilização anterior.

O fumo branco pode ser causado por resíduos de gordura no recipiente que estão a aquecer. Limpe sempre cuidadosamente o recipiente e o cesto após cada utilização.

Preparados de pão ralado ou polmes não aderiram corretamente aos alimentos.

Pequenas migalhas de pão ralado a circular no ar podem causar fumo branco. Pressione firmemente o pão ralado ou envolva cuidadosamente em polmes para asseguram que estes aderem.

Marinadas, líquidos ou sucos da carne estão a ser salpicados na gordura acumulada.

Remova a gordura dos alimentos com papel de cozinha antes de os colocar no cesto.

O ecrã da Airfryer apresenta "E1". O dispositivo está avariado/danificado.

Contacte a linha de assistência da Philips ou contacte o centro de apoio ao cliente no seu país.

400 Português Problema
O ecrã da Airfryer apresenta "E4­E12".

Possível causa

Solução

A Airfryer pode ser guardada num local demasiado frio.

Se o dispositivo tiver sido guardado a uma temperatura ambiente baixa, deixe-o aquecer até atingir a temperatura ambiente durante, pelo menos, 15 minutos antes de o voltar a ligar à tomada.
Se o ecrã continuar a apresentar "E1", contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país.

O dispositivo pode ter uma avaria.

Experimente desligar e ligar o dispositivo à corrente elétrica. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país.

Român 401
Cuprins
Important ________________________________________________________________________________ 401 Reciclarea_________________________________________________________________________________ 403 Garanie i asisten _______________________________________________________________________ 404 Introducere _______________________________________________________________________________ 404 Descriere general ________________________________________________________________________ 404 Descrierea funciilor _______________________________________________________________________ 405 Înainte de prima utilizare __________________________________________________________________ 405 Pregtiri înainte de prima utilizare _________________________________________________________ 405 Utilizarea aparatului_______________________________________________________________________ 406 Accesoriile ________________________________________________________________________________ 416 Curarea _________________________________________________________________________________ 421 Depozitarea ______________________________________________________________________________ 423 Depanare _________________________________________________________________________________ 424

Important
Pericol
Avertisment

Citete cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-le pentru a le putea consulta ulterior.
- Nu aeza aparatul pe sau lâng o sob pe gaz fierbinte sau alte tipuri de sobe electrice i plite electrice sau într-un cuptor înclzit.
- Nu scufunda aparatul în ap i nici nu îl clti la robinet. - Pentru a preveni electrocutarea, nu permite ptrunderea apei sau a altor
lichide în aparat. - Pune întotdeauna în co ingredientele pe care doreti s le prjeti, pentru a
nu permite contactul cu elementele de înclzire. - Nu acoperi orificiile de admisie i de evacuare a aerului în timpul funcionrii
aparatului. - Nu umple tava cu ulei, deoarece acest lucru poate provoca un pericol de
incendiu. - Nu folosi aparatul dac techerul, cablul de alimentare sau aparatul este
deteriorat. - Nu atinge niciodat interiorul aparatului în timpul funcionrii. - Nu introdu niciodat o cantitate de alimente care depete nivelul maxim
indicat pe co. - Asigur-te întotdeauna c elementul de înclzire este liber i c nu exist
alimente blocate în acesta. - Înainte de prima utilizare, compartimentul de depozitare a cablului trebuie
montat pe dispozitiv.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul su de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.

402 Român

- Conecteaz aparatul numai la o priz de perete cu împmântare, protejat de un întreruptor cu scurgere în pmânt.
- Asigur-te întotdeauna c tecrul este bine introdus în priza de perete. - Acest aparat nu este destinat acionrii prin intermediul unui cronometru
exterior sau al unui sistem separat de control de la distan. - Este posibil ca zonele accesibile s se înclzeasc puternic în timpul utilizrii. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate. - Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. - Nu lsa aparatul i cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta de sub 8 ani. - Nu aeza aparatul sprijinit de perete sau de alte aparate. Las un spaiu liber de cel puin 10 cm în spatele, în ambele pri laterale i deasupra aparatului. Nu aeza nimic pe aparat. - În timpul prjirii cu aer fierbinte, se elibereaz abur fierbinte prin orificiile de evacuare a aerului. Nu îi apropia mâinile sau faa de abur i de orificiile de evacuare a aerului. De asemenea, trebuie s ai grij la aburul i la aerul fierbinte atunci când scoi tava din aparat. - Nu utiliza ingrediente uoare sau hârtie de copt în aparat. - Suprafeele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii. - Depozitarea cartofilor: Depozitarea cartofilor: temperatura trebuie s fie potrivit pentru soiul de cartofi depozitai i mai mare de 6 °C pentru a reduce la minimum riscul de expunere la acrilamid din produsul alimentar preparat. - Nu umple niciodat tava cu ulei. - Deoarece acest Airfryer are dou camere de gtit, puterea sa electric este mare. Nu utiliza alte aparate puternice pe acelai circuit în acelai timp (de ex., fierbtoare, grtare electrice i altele asemenea). În caz contrar, se poate întâmpla ca întreruptorul din instalaia ta s rspund i alimentarea la aceast priz s se defecteze. - Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat la temperaturi ambientale între 5 °C i 40°C. - Înainte de a conecta aparatul, verific dac tensiunea indicat pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu ine cablul electric de suprafee fierbini. - Nu aeza aparatul pe materiale inflamabile, precum fee de mas sau perdele, i nici în apropierea acestora. - Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual i folosete numai accesorii Philips originale. - Nu lsa aparatul s funcioneze nesupravegheat. - Tava, coul i accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se înclzesc în timpul i dup utilizarea aparatului, întotdeauna mânuiete-le cu atenie. - Cur foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oar. Consult instruciunile din manual.

Român 403

Atenie

- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic obinuit. Nu este conceput pentru utilizarea în medii cum ar fi buctrii ale angajailor din magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea, aparatul nu este conceput pentru utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni i alte medii rezideniale.
- Deconecteaz întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dac îl lai nesupravegheat i înainte de a-l asambla, dezasambla, depozita sau cura.
- Aaz aparatul pe o suprafa orizontal, plat i stabil. - Dac aparatul este utilizat în mod necorespunztor sau în scopuri
profesionale sau semiprofesionale ori fr respectarea instruciunilor din manualul de utilizare, garania este anulat, iar Philips refuz orice rspundere pentru dauna provocat. - Pentru verificare sau reparaii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca s repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garaniei. - Scoate întotdeauna aparatul din priz dup utilizare. - Las aparatul s se rceasc aproximativ 30 de minute înainte de a-l manevra sau cura. - Prepar ingredientele în aparat pân când devin galben-aurii i nu închise la culoare sau maronii. - Îndeprteaz resturile arse. Nu prji cartofi proaspei la o temperatur de peste 180 °C (pentru a reduce la minimum generarea de acrilamid). - Ai grij când curei zona superioar a camerei de gtit: Element de înclzire fierbinte, marginea pieselor metalice i aprtoarea împotriva stropirii. - Asigur-te întotdeauna c alimentele sunt complet gtite în Airfryer. - Ai grij când gteti alimente uor perisabile cu funcia de pornire întârziat (se pot acumula bacterii). - Ai grij când torni mâncarea gtit i ai grij s nu lai accesoriile s cad.

Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respect standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.

Reciclarea

- Acest simbol înseamn c produsele electrice nu pot fi eliminate împreun cu gunoiul menajer.
- Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice.

404 Român
Garanie i asisten
Versuni ofer o garanie de doi ani pentru acest produs dup cumprare. Garania nu este valabil dac un defect este cauzat de utilizarea incorect sau de întreinerea necorespunztoare. Garania noastr nu afecteaz drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informaii sau pentru invocarea garaniei, vizitai site-ul nostru web www.philips.com/support.

Introducere

Felicitri i bun venit în familia Philips!
Airfryer cu dou couri îi permite s prepari simultan dou ingrediente pentru mesele tale. Poi sincroniza timpii de preparare a ingredientelor, ceea ce înseamn c, dac cele dou ingrediente necesit durate de preparare diferite, poi termina gtitul în acelai timp. Courile asimetrice îi permit s adaptez mai bine proporia ingredientelor care alctuiesc preparatul. Coul mare este perfect pentru feluri principale, cartofi prjii i orice îi place cel mai mult. Folosete coul mai mic pentru garnituri, legume i gustri.
Acesta este livrat cu aplicaia NutriU, care îi ofer indicaii pas cu pas i sute de mese delicioase, cu setri specifice pentru Airfryer cu dou couri. Descarc aplicaia folosind codul QR de pe ambalaj.

Descriere general 1 Panou de control a Creterea temperaturii
b Reducerea temperaturii
c Buton de pornire/oprire
d Indicatorul mementoului pentru agitare pentru tava mic
e Buton pentru tav mic
f Buton de revenire
g Buton pentru funcia de timp
h Buton pentru funcia de copiere
i Buton memento agitare
j Buton pentru tava mare
k Indicatorul mementoului pentru agitare pentru tava mare
l Buton Stop/Start
m Buton de reducere a timpului
n Buton de cretere a timpului
o Butoane presetate 2 Placa inferioar pentru tava mic 3 Tava mic 4 Co pentru tava mare 5 Tava mare 6 Grtar cu dou niveluri cu bee de frigrui (numai NA352/04, NA352/08,
NA352/24, NA353/14) 7 Set pentru mic dejun (numai NA350/03, NA350/08) 8 Suport pentru cablu 9 Cablu de alimentare 10 Fante de evacuare a aerului

Român 405
Descrierea funciilor
Funcia de copiere
Poi seta timpul i temperatura pentru o tav i poi copia setarea pentru cealalt tav apsând butonul funciei de copiere.
Funcia de timp
Poi seta timpul i temperatura separat pentru fiecare tav, iar prin selectarea butonului funciei de timp, ambele tvi vor termina prepararea în acelai timp.
Mementoul pentru agitare
Prin apsarea butonului memento pentru agitare, activezi mementoul pentru agitare. Aceasta înseamn c, dup jumtate din timpul de preparare, aparatul îi reamintete s agii sau s întorci alimentele.
Presetrile
Poi alege din 8 presetri. Presetrile sunt programe de gtit care recomand temperatura i timpul de preparare pe baza unei anumite cantiti de alimente. Pentru mai multe detalii, consult capitolul ,,Gtitul cu presetri".
Butonul de revenire
Folosete butonul de revenire dac ai ales din greeal o presetare greit.
Notificrile sonore
Uneori este emis un sunet, de exemplu, atunci când aparatul a terminat de gtit sau când este necesar o aciune în timpul preparrii, cum ar fi agitarea sau întoarcerea mâncrii.
Înainte de prima utilizare 1 Îndeprteaz toate materialele de ambalare. 2 Îndeprteaz toate autocolantele sau etichetele de pe aparat (dac este cazul). 3 Cur bine aparatul înainte de prima utilizare (vezi capitolul ,,Curarea"). 4 Ataeaz suportul pentru cablu în zona desemnat de pe spatele dispozitivului, fixându-l cu un clic în poziie. Atenie - Suportul pentru cablu servete, de asemenea, ca distanier, creând un spaiu între dispozitiv i perete pentru a preveni acumularea de cldur.
Pregtiri înainte de prima utilizare
Aaz aparatul pe o suprafa plan, stabil, orizontal i termorezistent. Note - Nu aeza nimic pe partea superioar sau pe cele laterale ale aparatului.
Aceasta poate afecta fluxul de aer i rezultatul prjirii.

406 Român

- Nu pune aparatul lâng sau sub obiecte care se pot deteriora la contactul cu aburul, cum ar fi perei sau dulapuri.

Utilizarea aparatului
Prjirea cu aer fierbinte
Atenie - Acest aparat Airfryer funcioneaz cu aer fierbinte. Nu umple tava cu
ulei, grsime de gtit sau alte lichide. - Nu atinge suprafeele fierbini. Utilizeaz mânerele i butoanele.
Manevreaz tava fierbinte cu mnui pentru cuptor. - Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. - În timpul primei utilizri, acest aparat poate produce puin fum. Acest
lucru este normal. - Nu este necesar preînclzirea aparatului.
1 Introdu techerul în priz.

2 Scoate din aparat tava cu coul, trgând de mâner.

3 Pune placa inferioar în tava mic.

Român 407 4 Introdu coul în tava mare.
Note - Clapetele coului trebuie s fie poziionate corect pe partea dreapt i pe
partea stâng atunci când îl introduci în tav. Dac îl roteti accidental 90 de grade, coul nu va încpea în tav. - Este normal s aplici puin for pentru a amplasa coul în tav.
5 Pune ingredientele în co. Note - Aparatul de gtit Airfryer poate prepara o gam larg de ingrediente. Consult tabelul cu alimente pentru cantitile adecvate i duratele de preparare aproximative. - Nu depi cantitatea indicat în seciunea ,,Tabelul de alimente" i nu umple excesiv coul deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
6 Introdu tvile înapoi în Airfryer. Atenie - Nu atinge tava sau coul în timpul utilizrii i un anumit timp dup utilizare, deoarece acestea devin foarte fierbini.
7 Apas butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul.
8 Selecteaz tava mic. Indicatorul de timp i temperatur de pe partea stâng începe s clipeasc.

408 Român

9 Apas butonul de cretere/reducere a temperaturii i butonul de cretere/reducere a timpului pentru a alege timpul i temperatura necesare.

10 Selecteaz tava mare.

11 Apas butonul de cretere/reducere a temperaturii i butonul de cretere/reducere a timpului pentru a alege timpul i temperatura necesare.
12 Apas butonul memento pentru agitare pentru a i se reaminti s agii alimentele în timpul procesului de preparare. Note - Poi activa sau dezactiva mementoul de agitare în orice moment în timpul preparrii, alegând tava respectiv i apoi apsând butonul memento pentru agitare.
13 Apas butonul Start/Stop pentru a porni procesul de preparare. Not: - Ultimul minut de preparare este contorizat în secunde. - Consult tabelul de alimente pentru setrile de baz pentru gtirea diferitelor tipuri de alimente. - Poi modifica setrile de preparare în orice moment în timpul procesului de gtire, selectând tava i apoi fcând clic pe butoanele sus sau jos. - Dac vrei ca ambele tvi s întrerup prepararea, apas butonul Start/Stop. - Apas din nou butonul Start/Stop. Ambele tvi continu prepararea. - Dac vrei ca o singur tav s întrerup prepararea, selecteaz mai întâi tava respectiv i apoi apas butonul Start/Stop.

Român 409 - Apas din nou butonul Start/Stop i tava respectiv continu prepararea. - Când scoi o tav, aparatul trece automat în modul pauz. Procesul de
preparare continu atunci când pui tava înapoi în aparat. - Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumtatea timpului de
preparare (consult ,,Tabelul de alimente"). Pentru a agita ingredientele, scoate tava cu coul i scutur-o deasupra chiuvetei. Apoi, introdu tava înapoi în aparat.
14 Când auzi clopoelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs.
15 Trage tava afar i verific dac ingredientele sunt gata. Atenie - Dup procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Aaz întotdeauna tava pe o suprafa termorezistent (de exemplu, un suport pentru oale etc.) atunci când o scoi din dispozitiv. Note - Dac ingredientele nu sunt înc gata, gliseaz tava înapoi în Airfryer i adaug câteva minute în plus. Sfat - Îi poi menine mâncarea cald în Airfryer setând temperatura la 80 de grade i adaptând timpul cât doreti s pstrezi mâncarea cald. Îi recomandm s nu ii mâncarea la cald mai mult de 30 de minute, deoarece calitatea acesteia se poate reduce. - Dac alimente precum cartofii prjii devin prea puin crocante în modul de pstrare la cald, fie poi scurta durata de pstrare la cald oprind aparatul mai devreme, fie le poi prepara timp de 2-3 minute la o temperatur de 180 °C.

410 Român

16 Scoate cu grij ingredientele (de exemplu, cartofii prjii) din tav cu un clete pentru grtar.
Atenie
- Nu înclina tava când scoi ingredientele, deoarece coul poate cdea din tav.
- Dup procesul de preparare, tava, coul, carcasa interioar i ingredientele sunt fierbini. În funcie de tipul ingredientelor din Airfryer, este posibil s existe emanaii de abur din tav.
Note - Pentru a scoate ingredientele mari sau fragile, utilizeaz un clete. - Excesul de ulei sau grsime topit din ingrediente este colectat la baza
tvii. - În funcie de tipul de ingrediente preparate, este posibil s vrei s scurgi cu
atenie excesul de ulei sau de grsime din tav dup fiecare arj preparat, înainte de a agita sau de a reintroduce coul în tav. Aaz coul pe o suprafa termorezistent. Poart mnui pentru cuptor când veri excesul de ulei sau grsime topit. Introdu coul înapoi în tav.

Gtitul cu o presetare
1 Urmeaz paii de la 1 la 6 din seciunea ,,Prjirea cu aer fierbinte".
2 Selecteaz tava pe care doreti s o foloseti la preparare.

3 Alege presetarea. Sfat - Pentru a comuta la alt presetare, apas butonul de revenire i selecteaz presetarea dorit.
4 Începe procesul de preparare apsând butonul Start/Stop. Note - Poi gti cu o presetare într-o tav i cu setri manuale în cealalt tav. De asemenea, poi gti cu presetri diferite în fiecare tav i poi alege funcia de timp pentru a finaliza procesul de preparare pentru ambele tvi în acelai timp. Not: În tabelul urmtor poi gsi mai multe informaii despre presetri.
Tava mare

Presetrile

Pic Tempera Timp

to tur

(min)

gra

m

Gustri din cartofi congelai

200°C

28

Cartofi prjii proaspei

180°C

32

Ciocnele de pui
Pete întreg
Cotlete

200°C

25

180°C

22

200°C

20

Amestec de legume
Prjitur
Reînclzire

180°C

22

140°C

50

160°C

5

Greutate (max.)

Not

Român 411

800 g/28 oz -

800 g/28 oz -
-

8-10

-

ciocnele

-

600 g/ 21 oz -

Gustri din cartofi congelai, cum ar fi cartofi prjii congelai, cartofi wedges, vafe de cartofi etc. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
Folosete cartofi finoi. 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in., tiai gros. Înmoaie-i 30 de minute în ap, usuci i apoi adaug ¼ pân la 1 lingur de ulei. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
120 g-130 g/4-5 oz pentru fiecare bucat. Agit, întoarce sau amestec în timpul preparrii
Pete întreg de 300 g/11 oz fiecare; se întoarce o dat în timpul gtitului

600 g/ 21 oz -

-

1000 g/ 35 -

oz

-

1000 g/ 35 oz

Felie cu o grosime de 2-2,5 cm, 200 g/7 oz fiecare felie Pân la 3 cotlete fr os Întoarce o dat
Tiate în buci mari Amestec de legume (vinete, dovlecei, ardei, ceap)
Pentru tava mare, folosete vasul de gtit XL (199 x 189 x 80 mm)

-

- Regleaz timpul în funcie de

produsul alimentar i de cantitatea

de alimente

412 Român

Tava mic

Presetrile

Pic Tempera Timp

to tur

(min)

gra

m

Gustri din cartofi congelai

200°C

25

Cartofi prjii proaspei

180°C

30

Ciocnele de pui
Pete întreg
Cotlete

200°C

28

180°C

23

200°C

20

Amestec de legume
Prjitur
Reînclzire

180°C

25

160°C

20

160°C

5

Greutate (max.)

Not

300 g/ 11 oz -
-
300 g/ 11 oz -
-
4-5 ciocnele -
300 g/ 11 oz -

Gustri din cartofi congelai, cum ar fi cartofi prjii congelai, cartofi wedges, vafe de cartofi etc. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
Folosete cartofi finoi. 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in., tiai gros. Înmoaie-i 30 de minute în ap, usuci i apoi adaug ¼ pân la 1 lingur de ulei. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
120 g-130 g/4-5 oz pentru fiecare bucat. Agit, întoarce sau amestec în timpul preparrii
Pete întreg de 300 g/11 oz fiecare; se întoarce o dat în timpul gtitului

400 g/ 14 oz -
400 g/ 14 oz -
6 forme de brioe

Felie cu o grosime de 2-2,5 cm, 200 g/7 oz fiecare felie Pân la 2 cotlete fr os Întoarce o dat
Tiate în buci mari Amestec de legume (vinete, dovlecei, ardei, ceap)
Folosete forme de brioe

-

- Regleaz timpul în funcie de

produsul alimentar i de cantitatea

de alimente

Prepararea în cas a cartofilor prjii
Pentru a prepara cartofi prjii de cas exceleni în Airfryer: - Pentru tava mare ai nevoie de 800 g/28 oz, iar pentru tava mic de 300 g/11
oz de cartofi curai. - Alege o varietate de cartofi adecvat pentru cartofi prjii, de ex., cartofi
proaspei, (uor) finoi.

Român 413 - Se recomand prjirea cartofilor în aer fierbinte în porii de pân la 800 g/28
oz, pentru un rezultat uniform. În cantiti mai mari, cartofii tind s fie mai puin crocani decât în porii mai mici. 1 Cur cartofii de coaj i taie-i pai (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 grosime). 2 Înmoaie cartofii tiai într-un bol cu ap timp de cel puin 30 de minute. 3 Golete vasul i folosete un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tiai. 4 Toarn o lingur de ulei de gtit în vas, pune cartofii tiai în vas i amestec-i pân când sunt acoperii cu ulei. 5 Scoate cartofii pai din vas cu degetele sau cu o ustensil de buctrie cu crestturi, astfel încât excesul de ulei rmâne în vas. Note - Nu înclina vasul pentru a turna cartofii tiai baghete în co toi deodat,
pentru a nu lsa uleiul s curg în tav în cantiti prea mari. 6 Pune cartofii tiai în co. 7 Apas butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul.
8 Alege o tav.
9 Selecteaz presetarea pentru ,,Cartofi prjii de cas".

414 Român

10 Începe procesul de preparare apsând butonul Start/Stop.
11 Scutur tava de dou ori când auzi semnalul sonor al mementoului de agitare.

Tabelul de alimente
Tabelul de mai jos te ajut s selectezi setrile de baz pentru tipurile de alimente pe care doreti s le prepari.
Not - Reine c aceste setri au doar un caracter de sugestii. Deoarece
ingredientele difer ca origine, form, dimensiune i marc, nu putem garanta cea mai bun setare pentru ingredientele tale. - Atunci când pregteti o cantitate mai mare de alimente (de ex., cartofi prjii, crevei, ciocnele, gustri congelate), agit, întoarce sau amestec ingredientele din tav de 2 sau de 3 ori pentru a obine un rezultat uniform.

Ingrediente

Tava mare Cantitate min. ­ max.

Timp (min)

Tempe Not ratur

Cartofi pai congelai

200-800 g/7-28

subiri (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 oz

in.)

14-31

200°C

- Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii

Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime)

200-800 g/7-28 20-40 oz

180°C

- Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii

Buci congelate de pui

200-600 g/7-21 oz

10-20

200°C

- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

Pacheele de primvar congelate

200-600 g/7-21 oz

10-20

200°C

- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

Hamburger (circa 150 g/5 1-4 chiftele oz)

Chiftele

1200 g/ 42 oz

Cotlete fr os (circa 150 g/5 oz)

1-4 cotlete

11-18 200°C

55-60 15-20

150°C 200°C

- Întoarce la jumtatea timpului de preparare
- Folosete accesoriul de copt
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

Cârnai subiri (circa 50 g/1,8 oz)

2-10 buc.

11-15 200°C

- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

Ciocnele de pui (circa 125 g/4,5 oz)

2-10 buc.

17-27 180°C

- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

Român 415

Ingrediente
Piept de pui (circa 160 g/6 oz)
Pui întreg
Pete întreg (circa 300-400 g/11-14 oz)
File de pete (circa 200 g/7 oz)
Amestec de legume (tiate în buci mari)

Cantitate min. Timp

­ max.

(min)

1-5 buc.

15-25

1200 g/ 42 oz 1-3 buc.

60-70 20-25

1-5 buc.

25-32

200-1000 g/7-28 10-22 oz

Brioe (circa 50 g/1,8 oz) Prjitur

1-9 forme 500 g/ 18 oz

13-15 50-60

Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/2 oz)
Pâine preparat în cas

1-6 buc. 550 g/ 28 oz

6-8 45-55

Ingrediente

Tava mic Cantitate min. ­ max.

Timp (min)

Cartofi pai congelai

100-300 g/4-11

subiri (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 oz

in.)

14-28

Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime)

100-300 g/4-11 20-30 oz

Buci congelate de pui

100-300 g/4-11 oz

9-20

Pacheele de primvar congelate

100-300 g/4-11 oz

9-20

Tempe ratur 180°C
180°C 180°C

Not
- Întoarce la jumtatea timpului de preparare

160°C

180°C
160°C 140°C 200°C

- Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Folosete forme de brioe
- Folosete vasul de gtit XL - Verific dac prjitura este
coapt înainte de a o scoate

150°C

- Folosete vasul de gtit XL
- Forma aluatului trebuie s fie cât mai plat pentru a evita contactul între pâine i elementul de înclzire atunci când pâinea crete
- Verific dac pâinea este coapt înainte de a o scoate

Tempe ratur 200°C

Not
- Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii

180°C

- Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii

200°C 200°C

- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire

416 Român

Ingrediente

Cantitate min. Timp

­ max.

(min)

Hamburger (circa 150 g/5 150-300 g/5-11 16-21

oz)

oz

Cotlete fr os (circa 150 g/5 oz)

150-300 g/5-11 15-20 oz

Cârnai subiri (circa 50 g/1,8 oz)
Ciocnele de pui (circa 125 g/4,5 oz)
Piept de pui (circa 160 g/6 oz)

2-6 buc. 2-5 buc. 1-3 buc.

11-15 17-28 20-30

Pete întreg (circa 300-400 g/11-14 oz)

1 bucat

20-25

File de pete (circa 200 g/7 oz)

1-2 buc.

25-32

Amestec de legume (tiate în buci mari)

200-400 g/7-14 12-25 oz

Brioe (circa 50 g/1,8 oz)
Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/2 oz)

2-6 forme 1-3 buc.

13-20 6-8

Tempe ratur 200°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C

Not
- Întoarce la jumtatea timpului de preparare
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Întoarce la jumtatea timpului de preparare

160°C

180°C
160°C 200°C

- Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
- Folosete forme de brioe

Accesoriile
Utilizarea grtarului cu dou niveluri
Grtarul cu dou niveluri i suportul de frigrui vin cu urmtoarele modele: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Grtarul cu dou niveluri este un accesoriu util care permite gtirea pe dou niveluri, dar este compatibil numai cu tava mare.

1 Scoate tava mare din aparat.

Român 417

2 Introdu alimentele dorite în co. Not: - Consult tabelul de alimente de mai jos pentru a vedea ce alimente se recomand a fi gtite pe grtarul cu dou niveluri.
3 Aeaz grtarul cu dou niveluri deasupra alimentelor din co.

4 Adaug a doua porie de alimente pe grtarul cu dou niveluri.

5 Introdu tava în aparat i regleaz timpul i temperatura conform specificaiilor din tabelul urmtor. Dup ce ai terminat, apas pe butonul
Start.

Preparate

Greutate (brut)

Timpul de preparare

Temperatu r

Not

418 Român

Buci congelate de pui

300 g/11 oz

Cartofi pai congelai 400 g/14 oz

17-20 min.

Aripi de pui congelate
Chiftelue de pui congelate

450 g/16 oz 350 g/12 oz

16-20 min.

tiulei de porumb Cartofi wedges

800-1000 g/28-35 oz
500 g/18 oz

24-28 min.

Dorad
Cartof copt (în patru buci)

500-600 g/18-21 oz

350 g/12 oz

18-20 min.

Ciuperci întregi
Crevei mari nedecorticai

200 g/7 oz 400 g/14 oz

12-14 min.

Brânz sau tofu la grtar

250 g/9 oz

Amestec de legume 500 g/18 oz

15-18 min.

180°C

200°C

180°C 200°C 200°C 180°C

- 3 buci de tiulei
- 2 buci de pete întreg
- Întoarce brânza sau tofu pe grtar la jumtatea timpului de gtire

Not: - Alimentul situat sus în tabel trebuie plasat deasupra grtarului cu dou
niveluri iar al doilea aliment dedesubt.

6 Dup finalizarea procesului de gtire, utilizeaz mnui de cuptor i cleti pentru a scoate cu atenie alimentele din co.
Atenie
- Ai grij atunci când scoi grtarul cu dou niveluri, deoarece devine fierbinte în timpul gtitului.

Român 419
Utilizarea frigruilor
Frigruile pot fi utilizate în combinaie cu grtarul cu dou niveluri. 1 Introdu carnea i legumele dorite pe frigrui.

2 Aeaz frigruile în canelurile desemnate de pe grtarul cu dou niveluri.

3 Reintrodu tava în aparat.
4 Seteaz ora i temperatura în funcie de tabelul specificat i începe procesul de gtire.

5 Dup finalizarea gtirii, utilizeaz mnui de cuptor i cleti pentru a scoate cu atenie alimentele din co.
Consult tabelul pentru recomandri specifice privind timpii de preparare i temperaturile.

Coninutul coului
5 frigrui cu mâncare

Poria 5 frigrui

Amestec de legume 500 g

Timpul de preparare 15-18 min.

Temperatur 180°C

Not
- Pune legumele amestecate pe fundul tvii, iar frigruile deasupra grtarului cu dou niveluri.

420 Român
Utilizarea setului pentru mic dejun
Setul pentru mic dejun este livrat cu urmtoarele modele: NA350/03, NA350/08.
Setul pentru mic dejun permite gtirea simultan a pân la patru ou i patru buci de pâine prjit.
Atenie - Pentru a scoate în siguran oule gtite i pâinea prjit din setul
pentru mic dejun, utilizeaz întotdeauna cleti pentru a preveni orice risc potenial de ardere. 1 Scoatei tava mic mic din aparat.
2 Scoate placa inferioar din tav. Not: - Dac placa inferioar nu este scoas, este posibil ca feliile de pâine prjit s nu se potriveasc corespunztor în tav.
3 Pune setul pentru mic dejun în tava mic.
4 Pune pân la patru ou în setul pentru mic dejun i introdu tava înapoi în aparat.
5 Regleaz ora i temperatura în funcie de tabelul de alimente de mai jos i apas butonul de pornire.

Român 421

Set pentru micul dejun

Cantitatea

Ou fierte tare

4 ou

Ou fierte moi

4 ou

Pâine prjit

5 buc.

Timpul de preparare 10-12 min. 8-10 min.
5-6 min.

Temperatura 180°C

Not
- Gtete oule mai întâi. Adaug pâinea prjit la jumtatea procesului de gtire.

6 La jumtatea procesului de gtire, adaug feliile de pâine prjit în setul pentru mic dejun i continu s gteti.
Sugestie: - Ia în considerare activarea memento-ului de agitare pentru a nu uita s
adaugi pâinea prjit. - Dac pâinea prjit nu se potrivete în tav, tai-o pe jumtate.

7 Dup ce gtitul este complet, utilizeaz cleti pentru a scoate cu atenie oule i pâinea prjit.
Te rugm s consuli tabelul de mai jos pentru perioadele i temperaturile specifice de preparare.

Curarea

Avertisment
- Las coul, tava i interiorul aparatului s se rceasc complet înainte de a începe curarea.
- Tava i coul aparatului au o suprafa antiaderent. Nu utiliza ustensile de buctrie din metal sau materiale de curare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaa antiaderent.
Cur aparatul dup fiecare utilizare. Îndeprteaz uleiul i grsimea de pe fundul tvii dup fiecare utilizare.
1 Apas butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din priz i las aparatul s se rceasc.

422 Român

Sfat - Scoate tava i coul pentru a permite rcirea mai rapid a aparatului
Airfryer.
2 Elimin grsimea topit sau uleiul din partea inferioar a tvii.
3 Cur tava i coul în maina de splat vase. De asemenea, poi s le curei cu ap fierbinte, detergent lichid de vase i un burete neabraziv (consult ,,Tabelul de curare").
Sfat - Dac resturile alimentare se lipesc de tav sau co, le poi înmuia în ap
fierbinte cu detergent lichid de vase timp de 10-15 minute. Prin înmuiere se slbesc resturile alimentare, devenind mai uor de îndeprtat. Asigurte c utilizezi un detergent lichid de vase care poate dizolva uleiul i grsimea. Dac pe tigaie sau pe co sunt pete de grsime care nu au putut fi eliminate cu ap cald i detergent lichid de vase, utilizeaz o soluie de degresant lichid. - Dac este necesar, resturile de alimente lipite pe elementul de înclzire pot fi îndeprtate cu ajutorul unei perii cu peri moi spre medii. Nu utiliza o perie de sârm sau o perie cu peri duri, deoarece aceasta poate deteriora înveliul elementului de înclzire.
4 Pentru a preveni zgârieturile, terge uor exteriorul aparatului cu o cârp neifonat, curat i moale. Începe cu o cârp uor umezit i continu cu una uscat, dac este necesar.

5 Cur elementul de înclzire cu o perie de curare pentru a îndeprta toate resturile de alimente.

6 Cur interiorul aparatului cu ap cald i un burete neabraziv.

Român 423 Note - Dac scoi neintenionat separatorul, care se afl între tava mic i cea
mare, în timpul currii, asigur-te c îl pui înapoi în modul corect.
Tabel de curare

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Depozitarea

1 Scoate techerul din priz i las aparatul s se rceasc. 2 Înainte de depozitare, asigur-te c toate componentele sunt curate i uscate. 3 Înfoar cablul în jurul suportului de cablu de pe partea din spate a
aparatului.
Note - Când transpori Airfryer, ine-l întotdeauna orizontal pentru a preveni
cderea accidental a tvilor, ceea ce ar putea s le deterioreze. - Asigur-te întotdeauna c componentele detaabile ale aparatului
Airfryer, de ex., sita detaabil inferioar etc., sunt fixate înainte de transport i/sau depozitare.

424 Român

Depanare
Problem

Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poi avea la

utilizarea aparatului. Dac nu poi rezolva problema cu ajutorul informaiilor de

mai jos, acceseaz www.philips.com/support pentru o list de întrebri

frecvente sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.

Cauz posibil

Soluie

Partea exterioar a aparatului se încinge în timpul utilizrii.

Cldura din interior radiaz înspre pereii exteriori.

Acest lucru este normal. Toate mânerele i butoanele rotative pe care trebuie s le atingi rmân suficient de reci pentru a putea fi atinse.

Tava, coul i interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvat a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbini pentru atingere.

Cartofii mei prjii de cas nu ies conform ateptrilor.

Dac lai aparatul pornit prea mult timp, unele poriuni devin prea fierbini pentru a fi atinse. Aceste poriuni sunt marcate pe aparat cu urmtoarea pictogram:

Cât timp cunoti care sunt zonele fierbini i evii s le atingi, aparatul poate fi utilizat în perfect siguran.

Nu ai folosit tipul corect de cartofi.

Pentru a obine cele mai bune rezultate, folosete cartofi finoi proaspei. Dac trebuie s depozitezi cartofii, nu-i depozita în medii reci, precum frigiderul. Alege cartofii din pachete care conine indicaia c sunt adecvai pentru prjire.

Cantitatea de ingrediente din co este prea mare.

Pentru a prepara cartofi prjii de cas, urmeaz instruciunile din acest manual de utilizare.

Anumite tipuri de ingrediente trebuie s fie agitate la jumtatea timpului de preparare.

Pentru a prepara cartofi prjii de cas, urmeaz instruciunile din acest manual de utilizare.

Aparatul Airfryer nu pornete.

Aparatul nu este conectat la priz. Asigur-te c techerul este bine introdus în priz.

Mai multe aparate sunt conectate Airfryer are o mare putere.

la aceeai priz.

Încearc o alt priz i verific

siguranele.

Român 425

Problem

Cauz posibil

Soluie

În interiorul aparatului Airfryer se vd unele zone exfoliate.
Iese fum alb din aparat.

Mici zone pot aprea în interiorul tvii aparatului Airfryer din cauza atingerii sau a zgârierii accidentale a stratului de acoperire (de ex., în timpul currii cu unelte de curare dure i/sau în timpul introducerii coului).

Poi preveni deteriorarea prin coborârea corespunztoare a coului în tav. Dac introduci coul în poziie înclinat, partea sa lateral se poate lovi de peretele tvii, determinând exfolierea unor mici poriuni de strat de acoperire. În acest caz, reine c nu este niciun pericol, deoarece toate materialele utilizate sunt compatibile cu produsele alimentare.

Prepari ingrediente grase.

Vars cu atenie excesul de ulei sau grsime din tav, apoi continu prepararea.

Tava conine înc reziduuri grase de la utilizarea anterioar.

Fumul alb este produs de reziduurile grase care se înclzesc în tav. Dup fiecare utilizare, cur bine întotdeauna tava i coul.

Stratul de acoperire sau de pane nu s-a lipit în mod adecvat de alimente.

Mici buci de pane aeriene pot cauza fum alb. Apas ferm stratul de pane sau de acoperire, pentru a te asigura c se lipete.

Marinata, sucurile lichide sau de carne stropesc din ulei sau grsimea topit.

Usuc alimentele cu un ervet înainte de a le introduce în co.

Ecranul Airfryer afieaz ,,E1".

Aparatul s-a stricat/este defect.

Este posibil ca Airfryer s fie depozitat într-un loc prea rece.

Ecranul Airfryer afieaz ,,E4­E12". Este posibil ca dispozitivul s aib o defeciune.

Apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Dac aparatul a fost depozitat la o temperatur ambiant sczut, las-l s ajung la temperatura camerei timp de cel puin 15 minute înainte de a-l reconecta.
Dac afiajul indic în continuare ,,E1", apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Încearc s deconectezi i reconectezi dispozitivul la priz. Dac aceasta nu rezolv problema, apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.

426 Shqip
Përmbajtja
E rëndësishme ____________________________________________________________________________ 426 Riciklimi __________________________________________________________________________________ 428 Garancia dhe mbështetja __________________________________________________________________ 429 Hyrje _____________________________________________________________________________________ 429 Përshkrim i përgjithshëm __________________________________________________________________ 429 Përshkrimi i funksioneve___________________________________________________________________ 430 Përpara përdorimit të parë _________________________________________________________________ 430 Përgatitjet para përdorimit të parë _________________________________________________________ 430 Përdorimi i pajisjes ________________________________________________________________________ 431 Aksesorët_________________________________________________________________________________ 441 Pastrimi __________________________________________________________________________________ 446 Vendruajtja _______________________________________________________________________________ 448 Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ 449

E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.

Rrezik

- Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë një stufe të nxehtë me gaz apo mbi të gjitha llojet e stufave elektrike dhe pianurave elektrike ose në një furrë të nxehtë.
- Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë dhe as mos e shpëlani në çezmë. - Mos lejoni futjen e ujit ose të ndonjë lëngu tjetër brenda në pajisje, për të
shmangur goditjen elektrike. - Gjithmonë futini përbërësit për skuqje brenda koshit, për të parandaluar
kontaktin e tyre me rezistencat e nxehjes. - Mos i mbuloni vrimat e hyrjes dhe të daljes së ajrit ndërkohë që pajisja është
duke punuar. - Mos e mbushni tiganin me vaj pasi ky veprim mund të përbëjë rrezik për zjarr. - Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik ose vetë pajisja është e
dëmtuar. - Mos e prekni kurrë pjesën e brendshme të pajisjes ndërkohë që është duke
punuar. - Mos futni kurrë sasi më të madhe ushqimi sesa niveli maksimal që tregohet te
koshi. - Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur
asnjë ushqim. - Përpara përdorimit të parë, foleja e mbajtjes së kordonit duhet të montohet
në pajisje.

Paralajmërim

- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.

Shqip 427
- Lidheni pajisjen vetëm me një prizë muri të tokëzuar, të mbrojtur nga një ndërprerës i rrjedhjeve të tokës.
- Sigurohuni gjithnjë që spina të futet siç duhet në prizë. - Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi të
jashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. - Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. - Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët e moshës nën 8 vjeç. - Mos e mbështetni pajisjen në mur ose në pajisje të tjera. Lini të paktën 10 cm hapësirë të lirë në pjesën e pasme, në të dyja anë e pajisjet dhe sipër saj. Mos vendosni asgjë mbi pajisje. - Gjatë skuqjes me ajër të nxehtë del avull i nxehtë nga vrimat e daljes së ajrit. Mbani duart dhe fytyrën në distancë të sigurt larg avullit dhe vrimave të daljes së ajrit. Gjithashtu tregohuni të kujdesshëm për avullin e nxehtë kur nxirrni tiganin nga pajisja. - Mos përdorni kurrë përbërës me peshë të lehtë ose letër pjekjeje në pajisje. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Ruajtja e patateve: Temperatura duhet të jetë e përshtatshme për varietetin e patates që ruhet dhe ajo duhet të jetë mbi 6°C për të minimizuar riskun e ekspozimit ndaj akrilamidit në ushqimet e përgatitura. - Mos hidhni kurrë vaj në tigan. - Meqenëse kjo Airfryer ka dy ndarje për gatim, fuqia e saj elektrike është e madhe. Mos përdorni pajisje të tjera të fuqishme në të njëjtin qark njëkohësisht (p.sh., çajnikë, skara elektrike dhe pajisje të ngjashme). Përndryshe, mund të ndodhë që siguresa në instalimet e shtëpisë të reagojë dhe rryma në këtë prizë të ndërpritet. - Kjo pajisje është projektuar për t'u përdorur në temperaturë ambienti midis 5°C dhe 40°C. - Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal. - Mbajeni kordonin elektrik larg sipërfaqeve të nxehta. - Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë materialeve që marrin flakë, si për shembull mbulesë tavoline ose perde. - Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. - Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. - Tava, koshi dhe aksesorët e vendosur brenda dhomës së gatimit nxehen gjatë dhe pas përdorimit të pajisjes, manovrojini gjithmonë me kujdes. - Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët që bien në kontakt me ushqimin. Referojuni udhëzimeve në manual.

428 Shqip

Kujdes

- Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim të zakonshëm në shtëpi. Ajo nuk është menduar për përdorim në ambiente si kuzhinat profesionale apo dyqane, zyra, ferma ose ambiente të tjera pune. Ajo as nuk është menduar për përdorim nga klientët në hotele, motele, ambiente për fjetje dhe mëngjes dhe mjedise të tjera banimi.
- Shkëputeni gjithmonë pajisjen nga priza nëse e lini të pamonitoruar dhe përpara se ta montoni, çmontoni, ta vendosni në ruajtje ose përpara se ta pastroni.
- Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllime
profesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve në këtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. - Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme. - Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit. - Lëreni pajisjen të ftohet për rreth 30 minuta përpara se ta përdorni apo ta pastroni atë. - Sigurohuni që përbërësit e përgatitur në këtë pajisje të dalin në ngjyrë të verdhtë të artë në vend të një ngjyre të verdhë të errët apo ngjyrë kafe. - Largoni mbetjet e djegura. Mos skuqni patate të freskëta në temperaturë mbi 180°C (për të minimizuar prodhimin e akrilamidit). - Tregoni kujdes gjatë pastrimit të zonës së sipërme të dhomës së gatimit: Rezistenca nxehëse, skaji i pjesëve metalike dhe mburoja e spërkatjes. - Sigurohuni gjithmonë që ushqimi në Airfryer është skuqur plotësisht. - Bëni kujdes kur gatuani ushqime që prishen shpejt kur përdorni funksionin e përfundimit të sinkronizuar (mund të krijohen baktere). - Kini kujdes kur nxirrni ushqimin e gatuar dhe mos lejoni që aksesorët të bien.

Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Riciklimi

- Ky simbol do të thotë se produktet elektrike nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë.
- Ndiqni rregullat shtetërore për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike.

Shqip 429
Garancia dhe mbështetja
"Versuni" ofron një garanci dy vjeçare pas blerjes të këtij produkti. Garancia nuk është e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuar ose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.

Hyrje

Urime dhe mirëseardhje në familjen Philips!
Airfryer me dy kosha ju lejon të përgatisni dy përbërës të vakteve tuaja në të njëjtën kohë. Mund të sinkronizoni kohët e gatimit të përbërësve, domethënë nëse dy përbërësit e ndryshëm kërkojnë dy kohë të ndryshme gatimi, mund ta përfundoni gatimin në të njëjtën kohë. Koshat asimetrikë ju mundësojnë të përshtatni më mirë proporcionin e përbërësve tuaj që shkojnë në vaktin tuaj. Koshi i madh është optimal për ushqime, patate të skuqura dhe gjithçka që ju pëlqen më shumë. Përdorni koshin më të vogël për shoqëruese, perime dhe ushqime çasti.
Vjen me aplikacionin NutriU që ju jep udhëzime hap pas hapi dhe qindra vakte të shijshme me cilësime specifike për AirFryer me dy kosha. Shkarkoni aplikacionin duke përdorur kodin QR në pako.

Përshkrim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit a Temperatura lart
b Temperatura poshtë
c Butoni i ndezjes/fikjes
d Treguesi i rikujtimit për tundjen e tiganit të vogël
e Butoni i tiganit të vogël
f Butoni i kthimit pas
g Butoni i funksionit të kohës
h Butoni i funksionit të kopjimit
i Butoni i rikujtesës së tundjes
j Butoni i tiganit të madh
k Treguesi i rikujtimit për tundjen e tiganit të madh
l Butoni i ndezjes/fikjes
m Butoni i uljes së kohës
n Butoni i rritjes së kohës
o Butonat e preseteve 2 Pjata e poshtme për tiganin e vogël 3 Tigani i vogël 4 Koshi për tiganin e madh 5 Tigani i madh 6 Shtresë dyshe me hell (vetëm NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Set mëngjesi (vetëm NA350/03, NA350/08) 8 Mbajtësja e kordonit 9 Kordoni elektrik 10 Daljet e ajrit

430 Shqip
Përshkrimi i funksioneve
Funksioni i kopjimit
Mund të vendosni kohën dhe temperaturën për një tigan dhe të kopjoni cilësimin me tiganin tjetër duke shtypur butonin e funksionit të kopjimit.
Funksioni i kohës
Mund të vendosni kohën dhe temperaturën individualisht për çdo tigan dhe duke zgjedhur butonin e funksionit të kohës, të dy tiganët do të përfundojnë gatimin në të njëjtën kohë.
Rikujtesa e tundjes
Duke shtypur butonin e rikujtimit të tundjes, aktivizoni rikujtimin e tundjes. Kjo do të thotë që pas gjysmës së kohës së gatimit pajisja ju kujton tundjen ose rrotullimin e ushqimit.
Presetet
Mund të zgjidhni nga 8 presete. Presetet janë programe gatimi që japin rekomandime për temperaturën dhe kohën e gatimit bazuar në një sasi të caktuar ushqimi. Për detaje të mëtejshme shihni kapitullin "Gatimi me presete".
Butoni prapa
Përdorni butonin prapa nëse keni zgjedhur gabimisht presetin e gabuar.
Njoftimet zanore
Ndonjëherë mund të dëgjoni një tingull, për shembull kur pajisja ka përfunduar gatimin, ose kur kërkohet një veprim gjatë gatimit, p.sh., tundja ose rrotullimi i ushqimit.
Përpara përdorimit të parë 1 Hiqni të gjithë materialin e paketimit. 2 Hiqni çdo ngjitëse ose etiketë (nëse ka) nga pajisja. 3 Pastrojeni plotësisht pajisjen përpara përdorimit të parë (shih kapitullin "Pastrimi"). 4 Lidheni mbajtësen e kordonit në zonën e caktuar në pjesën e pasme të pajisjes duke e klikuar në vend. Kujdes - Mbajtësja e kordonit shërben gjithashtu si ndarëse, duke krijuar distancë midis pajisjes dhe murit për të parandaluar akumulimin e nxehtësisë.
Përgatitjet para përdorimit të parë
Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme, horizontale, të rrafshët dhe rezistente ndaj nxehtësisë. Shënim

Shqip 431
- Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes.
- Mos e vendosni pajisjen e ndezur pranë apo poshtë objekteve që mund të dëmtohen nga avulli, si muret dhe dollapët.

Përdorimi i pajisjes

Skuqja me ajër

Kujdes
- Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e mbushni tiganin me vaj, yndyrë skuqjeje apo ndonjë lëng tjetër.
- Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezat ose rrotullat. Kapeni tiganin e nxehtë me doreza të sigurta për furrë.
- Kjo pajisje është vetëm për përdorim shtëpiak. - Kjo pajisje mund të lëshojë njëfarë tymi kur e përdorni për herë të parë.
Kjo është normale. - Ngrohja paraprake e pajisjes nuk është e nevojshme.

1 Futeni spinën në prizë.

2 Hiqeni tiganin me kosh nga pajisja duke e tërhequr dorezën.

3 Vendoseni pjatën e poshtme në një tigan të vogël.

432 Shqip

4 Vendoseni koshin në tiganin e madh. Shënim - Sigurohuni që kapakët e koshit të jenë vendosur saktë në anën e djathtë dhe të majtë kur e futni në tigan. Nëse e rrotulloni gabimisht me 90 gradë, koshi nuk do të futet në tigan. - Është normale të ushtroni pak forcë për të vendosur koshin në tigan.
5 Vendosini përbërësit në kosh. Shënim - Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. - Mos e tejkaloni sasinë e treguar në seksionin "Tabela e ushqimit" ose mos e mbushni koshin, pasi kjo mund të ndikojë në cilësinë e rezultatit përfundimtar.
6 Kthejini sërish tiganët në Airfryer. Kujdes - Mos e prekni tiganin apo koshin gjatë dhe për njëfarë kohe pas përdorimit, pasi nxehen shumë.

7 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen.

8 Zgjidhni tiganin e vogël. Treguesi i kohës dhe i temperaturës në anën e majtë fillon të pulsojë.

Shqip 433 9 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të
kohës për të zgjedhur kohën dhe temperaturën e nevojshme.
10 Zgjidhni tiganin e madh.
11 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të kohës për të zgjedhur kohën dhe temperaturën e nevojshme.
12 Shtypni butonin e rikujtimit të tundjes për t'ju kujtuar të tundni ushqimin gjatë procesit të gatimit. Shënim - Mund të aktivizoni ose çaktivizoni rikujtimin e tundjes në çdo kohë gjatë gatimit, duke zgjedhur tiganin përkatës dhe më pas duke shtypur butonin e rikujtimit të tundjes.
13 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të nisur procesin e gatimit. Shënim: - Minuta e fundit e gatimit shfaqet me numërim mbrapsht të sekondave. - Shihni tabelën e ushqimit për cilësimet bazë të gatimit për lloje të ndryshme ushqimesh. - Mund t'i ndryshoni cilësimet e gatimit në çdo kohë gjatë procesit të gatimit duke zgjedhur tiganin dhe më pas duke klikuar butonat lart ose poshtë. - Nëse dëshironi që të dy tiganët të ndalojnë gatimin, thjesht shtypni butonin e ndezjes/fikjes. - Shtypni përsëri butonin e ndezjes/fikjes. Të dy tiganët vazhdojnë gatimin.

434 Shqip

- Nëse dëshironi që vetëm një tigan ta ndalojë gatimin, zgjidhni fillimisht tiganin përkatës dhe më pas shtypni butonin e ndezjes/fikjes.
- Shtypni sërish butonin e ndezjes/fikjes dhe tigani përkatës vazhdon gatimin.
- Pajisja është automatikisht në modalitetin e pauzës kur hiqni njërin tigan. Procesi i gatimit vazhdon kur e vendosni tiganin përsëri në pajisje.
- Disa përbërë kërkojnë tundje ose kthim në gjysmën e kohës së gatimit (shikoni "Tabelën e ushqimeve"). Për të tundur përbërësit, nxirreni tiganin me kosh dhe tundeni mbi lavaman. Më pas vendoseni tiganin përsëri në pajisje.

14 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar.
15 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonë vendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. trivetë etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim - Nëse përbërësit nuk janë ende gati, thjesht rrëshqitni tiganin përsëri në Airfryer dhe shtoni disa minuta. Këshillë - Mund ta mbani ushqimin të ngrohtë në Airfryer duke vendosur temperaturën në 80 gradë dhe përshtatni kohën për aq kohë sa dëshironi të mbani ushqimin të ngrohtë. Ju rekomandojmë të mos e mbani ushqimin të ngrohtë për më shumë se 30 minuta pasi cilësia e ushqimit mund të ulet. - Nëse ushqimet si patatet e skuqura humbasin vetinë krokante gjatë modalitetit të mbajtjes ngrohtë, ose shkurtoni kohën e mbajtjes ngrohtë duke e fikur pajisjen më herët ose bëjini krokante për 2-3 minuta në temperaturë 180°C.

Shqip 435
16 Hiqni me kujdes përbërësit (p.sh. patate të skuqura) nga tigani me mashë skare. Kujdes - Mos e anoni tiganin kur hiqni përbërësit pasi koshi mund të bjerë nga tigani. - Pas procesit të gatimit, tigani, koshi, hapësira e brendshme dhe përbërësit janë të nxehtë. Në varësi të llojit të përbërësve në Airfryer, mund të dalë avull nga tigani. Shënim - Për të hequr përbërës të mëdhenj ose të brishtë, përdorni një palë kapëse për ngritjen e përbërësve. - Vaji i tepërt ose yndyra e përdorur nga përbërësit mblidhen në fund të tiganit. - Në varësi të llojit të përbërësve në gatim, mund të dëshironi ta derdhni me kujdes vajin ose yndyrën e përdorur jashtë tiganit pas çdo grupi ose përpara tundjes a rifutjes së koshit në tigan. Vendoseni koshin në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë. Mbani doreza të sigurta për furrë për derdhjen e tepricës së vajit apo yndyrës së përdorur. Kthejeni koshin në tigan.
Gatimi me presete
1 Ndiqni hapat 1­6 në kapitullin "Skuqja me ajër". 2 Zgjidhni tiganin me të cilin dëshironi të gatuani.
3 Zgjidhni presetin. Këshillë - Për të kaluar në një preset tjetër, shtypni butonin prapa dhe zgjidhni presetin e duhur.

436 Shqip

Presetet

Iko na

4 Filloni procesin e gatimit duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes.
Shënim - Mund të gatuani me një preset në një tigan dhe me cilësime manuale në
tiganin tjetër. Mund të gatuani gjithashtu me presete të ndryshme në secilin tigan dhe të zgjidhni funksionin e kohës për të përfunduar procesin e gatimit për të dy tiganët në të njëjtën kohë.
Shënim: Në tabelën e mëposhtme mund të gjeni më shumë informacion rreth preseteve.

Tigani i madh

Tempera Koha

tura

(min)

Pesha

Shënim

(maksimu

mi)

Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira

200°C

28

Patate të freskëta

180°C

32

Kofshë pule Peshk i tërë

200°C

25

180°C

22

800g / 28oz - Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira, si p.sh. patate të ngrira për skuqje, copa patatesh, patate të valëzuara etj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.

800g / 28oz - Përdorni patate me përmbajtje të lartë niseshteje.
- 10x10mm / 0,4x0m4 në prerje të trashë.
- Zhyteni për 30 minuta në ujë, thajeni dhe më pas shtoni ¼ deri në 1 lugë gjelle vaj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.

8­10 fije

- 120 g­130 g / 4­5 oz për çdo fije.
- Tundini, kthejini ose trazojini ndërmjet

600g / 21oz - Peshk i plotë me 300 g/11 oz secili dhe kthejeni një herë gjatë gatimit

Thela mishi
Perime të përziera

200°C

20

180°C

22

600g / 21oz -
-
1000g / 35oz -

Fetë me trashësi 2­2,5 cm, 200 g / 7 oz secila fetë Deri në 3 thela mishi pa kockë Kthejeni një herë
Të prera trashë Perime të përziera (patëllxhan, kungull i njomë, piper, qepë)

Presetet Kek

Iko Tempera Koha

na tura

(min)

140°C

50

Ringrohje

160°C

5

Presetet

Tigani i vogël

Iko Tempera Koha

na tura

(min)

Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira

200°C

25

Patate të freskëta

180°C

30

Kofshë pule
Peshk i tërë Thela mishi
Perime të përziera Kek Ringrohje

200°C

28

180°C

23

200°C

20

180°C

25

160°C

20

160°C

5

Shqip 437

Pesha

Shënim

(maksimu

mi)

1000g / 35oz -

-

-

Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL (199x189x80 mm) për tiganin e madh
Rregulloni kohën sipas ushqimit dhe sasisë së ushqimit

Pesha

Shënim

(maksimu

mi)

300g / 11oz - Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira, si p.sh. patate të ngrira për skuqje, copa patatesh, patate të valëzuara etj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.

300g / 11oz - Përdorni patate me miell.
- 10x10mm / 0,4x0m4 në prerje të trashë.
- Zhyteni për 30 minuta në ujë, thajeni dhe më pas shtoni ¼ deri në 1 lugë gjelle vaj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.

4­5 fije

- 120 g­130 g / 4­5 oz për çdo fije.
- Tundini, kthejini ose trazojini ndërmjet

300g / 11oz - Peshk i plotë me 300 g/11 oz secili dhe kthejeni një herë gjatë gatimit

400g / 14oz -
400g / 14oz -
6 filxhanë për kifle

Fetë me trashësi 2­2,5 cm, 200 g / 7 oz secila fetë Deri në 2 thela mishi pa kockë Kthejeni një herë
Të prera trashë Perime të përziera (patëllxhan, kungull i njomë, piper, qepë)
Përdorni gota për kifle

-

- Rregulloni kohën sipas ushqimit dhe

sasisë së ushqimit

438 Shqip
Skuqja e patateve të shtëpisë
Për patate fantastike shtëpie në Airfryer: - Për tiganin e madh ju nevojiten 800 g / 28 oz dhe për tiganin e vogël 300 g /
11 oz patate të qëruara. - Zgjidhni një variete patatesh të përshtatshme për skuqje, p.sh. patate të
freskëta, (pak) miellëse. - Është më mirë të skuqni patate të skuqura në porcione deri në 800 g / 28 oz
për një rezultat të njëtrajtshëm. Sasi më të mëdha të patatesh të skuqura priren të jenë më pak krokante sesa pjesët më të vogla. 1 Qërojini patatet dhe pritini në formë për skuqje (10x10 mm / 0,4x0,4 në trashësi). 2 Njomini patatet e prera në një tas me ujë për të paktën 30 minuta. 3 Zbrazeni tasin dhe thajini patatet e prera me një pecetë enësh ose letre. 4 Hidhni një lugë gjelle vaj gatimi në tas, vendosini patatet në tas dhe trazojini derisa patatet të vishen me vaj. 5 Hiqini patatet nga tasi me gishta ose një kapëse kulluese që vaji të mbetet në tas. Shënim - Mos e anoni tasin për t'i hedhur të gjitha patatet e prera njëherësh në
kosh, që të evitoni derdhjen e vajit të tepërt në tigan. 6 Hidhini patatet e prera në kosh. 7 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen.
8 Zgjidhni një tigan.
9 Zgjidhni presetin për "Patate të skuqura shtëpie".

Shqip 439
10 Filloni procesin e gatimit duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes. 11 Tundeni dy herë tiganin kur dëgjoni sinjalin akustik të rikujtimit për tundje.

Tryeza e ushqimit
Tryeza më poshtë ju ndihmon të zgjidhni cilësimet bazë për llojet e ushqimit që dëshironi të përgatisni.
Shënim - Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në
origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin optimal për përbërësit tuaj. - Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura, karkaleca deti, fije peshku, ushqime çasti të ngrira), tundini, kthejini ose trazojini përbërësit në tigan 2­3 herë për të arritur një rezultat të njëtrajtshëm.

Përbërësit

Tigani i madh

Sasia min.maks.

Koha (min)

Temper Shënim atura

Patate të skuqura të ngrira (7x7 mm / 0,3x0,3 in)

200­800 g / 7­28 14­31 oz

200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes

Patate të skuqura shtëpie 200­800 g / 7­28 20­40

(10x10 mm/0.4x0.4 in

oz

trashësi)

180°C

- Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes

Kroketa të ngrira pule

200-600 g / 7-21 10­20 oz

200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

Role të ngrira

200­600 g / 7­21 10­20 oz

200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

Hamburger (rreth 150 g/5 1­4 qofte oz)

Copë mishi

1200g / 42oz

Thela mishi pa kockë (rreth 150 g/5 oz)

1­4 thela

11­18 200°C

55­60 15­20

150°C 200°C

- Kthejeni në gjysmë të kohës
- Përdorni aksesorin e pjekjes - Tundini, kthejini ose trazojini
deri në gjysmë

Salsiçe të holla (rreth 50 2­10 copë g/1.8 oz)

11­15 200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz)

2­10 copë

17­27 180°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

440 Shqip

Përbërësit

Sasia min.maks.

Gjoks pule (rreth 160 g/6 1­5 copë oz)

Pulë e plotë

1200g / 42oz

Peshk i plotë (rreth 300­400 g / 11­14 oz)
Filetë peshku (rreth 200 g/7 oz)
Perime të përziera (të prera trashë)

1­3 copë
1­5 copë
200­1000 g / 7­28 oz

Koha (min) 15­25
60­70 20­25
25­32
10­22

Kifle (rreth 50 g / 1,8 oz Kek

1­9 gota 500g / 18oz

13­15 50­60

Bukë/role të pjekura

1­6 copë

paraprakisht (rreth 60 g /

2 oz)

Bukë shtëpie

550g / 28oz

6­8 45­55

Përbërësit

Tigani i vogël Sasia min.maks.

Koha (min)

Patate të skuqura të ngrira (7x7 mm / 0,3x0,3 in)

100­300 g / 4­11 14­28 oz

Patate të skuqura shtëpie 100­300 g / 4­11 20­30

(10x10 mm/0.4x0.4 in

oz

trashësi)

Kroketa të ngrira pule

100­300 g / 4­11 9­20 oz

Role të ngrira

100­300 g / 4­11 9­20 oz

Temper Shënim atura

180°C

- Kthejeni në gjysmë të kohës

180°C 180°C

160°C

180°C
160°C 140°C
200°C

- Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Përdorni gota për kifle
- Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL
- Kontrolloni rezultatin përpara se të hiqni kekun

150°C

- Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL
- Forma e brumit duhet të jetë sa më e sheshtë për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur të fryhet
- Kontrolloni rezultatin përpara se të hiqni bukën

Temper Shënim atura

200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes

180°C

- Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes

200°C 200°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë

Shqip 441

Përbërësit

Sasia min.maks.

Koha (min)

Hamburger (rreth 150 g/5 150­300 g / 5­11 16­21

oz)

oz

Thela mishi pa kockë (rreth 150 g/5 oz)

150­300 g / 5­11 15­20 oz

Salsiçe të holla (rreth 50 2­6 copë g/1.8 oz)

Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz)

2­5 copë

Gjoks pule (rreth 160 g/6 1­3 copë oz)

11­15 17­28 20­30

Peshk i plotë (rreth 300­400 g / 11­14 oz)

1 copë

20­25

Filetë peshku (rreth 200 1­2 copë g/7 oz)

25­32

Perime të përziera (të prera trashë)

200­400 g / 7­14 12­25 oz

Kifle (rreth 50 g / 1,8 oz 2­6 gota

Bukë/role të pjekura

1­3 copë

paraprakisht (rreth 60 g /

2 oz)

13­20 6­8

Temper Shënim atura

200°C

- Kthejeni në gjysmë të kohës

200°C 200°C 180°C 180°C

- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Kthejeni në gjysmë të kohës

180°C

160°C

180°C
160°C 200°C

- Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
- Përdorni gota për kifle

Aksesorët
Përdorimi i shtresës dyshe
Shtresa dyshe dhe helli vijnë me modelet e mëposhtme: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Shtresa dyshe është aksesor i dobishëm që mundëson gatimin në dy nivele, por është i përputhshëm vetëm me tiganin e madh.

442 Shqip

1 Hiqeni tiganin e madh nga pajisja.

2 Vendosni ushqimin e dëshiruar në shportë. Shënim: - Referojuni tabelës së ushqimeve më poshtë për artikujt e rekomanduar për të gatuar me shtresë dyshe.
3 Vendoseni shtresën dyshe sipër ushqimit në shportë.

4 Shtoni pjesën e dytë të ushqimit në shtresën dyshe.

5 Futeni tiganin në pajisje dhe rregulloni kohën dhe temperaturën siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. Pasi të jetë gati, shtypni butonin e
fillimit.

Gatimet

Pesha (e pagatuar)

Koha e gatimit

Temperatu ra

Shënim

Shqip 443

Kroketa të ngrira pule
Patate të holla të ngrira

300g / 11oz 400g / 14oz

17­20 min

Krahë të ngrira pule 450g / 16oz

Qofte të ngrira pule për hamburger

350g / 12oz

16­20 min

Kallinj misri
Patate të prera trashë

800­1000 g / 28­35 oz
24­28 min
500g / 18oz

Kocë
Patate e pjekur (prerë në katërsh)

500­600 g / 18­21 oz
350g / 12oz

18­20 min

Kërpudha të plota
Karkaleca deti të paqëruar

200g / 7oz 400g / 14oz

12­14 min

Djathë skare ose tofu
Perime të përziera

250g / 9oz 500g / 18oz

15­18 min

180°C

200°C

180°C

- 3 kallinj misri

200°C

- 2 peshq të plotë

200°C 180°C

- Kthejeni djathin e skarës ose tofun në gjysmë të kohës së gatimit

Shënim: - Ushqimi i renditur lart në tabelë duhet të vendoset në nivelin e sipërm të
shtresës dyshe dhe ushqimi i dytë në nivelin e poshtëm.

6 Pas përfundimit të gatimit, përdorni doreza furre dhe mashë për të hequr me kujdes ushqimin nga shporta.
Kujdes - Kini kujdes kur hiqni shtresën dyshe pasi nxehet gjatë gatimit.

444 Shqip
Përdorimi i hellit
Helli mund të përdoret në kombinim me shtresën dyshe. 1 Përshkoni mishin dhe perimet e dëshiruara në hell.

2 Vendosni hejet në brazdat e caktuara në shtresën dyshe.

3 Vendoseni sërish tiganin në pajisje.
4 Vendosni kohën dhe temperaturën sipas tabelës së specifikuar dhe nisni gatimin.

5 Pas përfundimit të gatimit, përdorni doreza furre dhe mashë për të hequr me kujdes ushqimin nga shporta.
Referojuni tabelës për rekomandime specifike për kohën dhe temperaturat e gatimit.

Përmbajtja e shportës 5 heje me ushqime

Racioni 5 heje

Perime të përziera 500 g

Koha e gatimit Temperatura

15­18 min

180°C

Shënim
- Në fund të tiganit vendosim perimet e përziera, ndërsa hejet sipër shtresës dyshe.

Shqip 445
Përdorimi i setit të mëngjesit
Seti i mëngjesit vjen me modelet e mëposhtme: NA350/03, NA350/08.
Seti i mëngjesit ju lejon të gatuani deri në katër vezë dhe katër bukë të thekura njëherësh.
Kujdes - Për të hequr në mënyrë të sigurt vezët e gatuara dhe bukën e thekur
nga seti i mëngjesit, përdorni gjithmonë mashë për të shmangur rrezikun e djegies. 1 Nxirrni tiganin e vogël nga pajisja.

2 Nxirrni pllakën e poshtme nga tigani. Shënim: - Nëse pllaka e poshtme nuk hiqet, fetat e bukës mund të mos futen siç duhet në tigan.
3 Vendoseni setin e mëngjesit në tiganin e vogël.

4 Vendosni deri në katër vezë në setin e mëngjesit dhe futeni sërish tiganin në pajisje.
5 Rregulloni kohën dhe temperaturën sipas tabelës së ushqimeve më poshtë dhe shtypni butonin e fillimit.

Seti i mëngjesit Sasia

Koha e gatimit Temperatura

Shënim

446 Shqip

Vezë të ziera fort Vezë të ziera lehtë Bukë e thekur

4 vezë 4 vezë 5 copë

10­12 min 8­10 min 5­6 min

180°C

- Gatuani vezët përpara. Shtoni bukën e thekur në gjysmë të gatimit.

6 Në gjysmë të gatimit, shtoni fetat e bukës në setin e mëngjesit dhe vazhdoni gatimin.
Këshillë: - Kini parasysh të aktivizoni kujtesën e tundjes që të mos harroni shtimin e
bukës. - Nëse tigani nuk e nxë bukën, priteni përgjysmë.

7 Me përfundimin e gatimin, përdorni mashë për të hequr me kujdes vezët dhe bukën e thekur.
Referojuni tabelës së ushqimeve më poshtë për kohët dhe temperaturat specifike të gatimit.

Pastrimi

Paralajmërim
- Lëreni shportën, tiganin dhe pjesën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësisht përpara se të filloni pastrimin.
- Tava dhe koshi i pajisjes kanë një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse.
Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi.
1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur pajisjen, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të ftohet.

Shqip 447
Këshillë - Hiqni tiganin dhe shportën që Airfryer të ftohet më shpejt. 2 Hidheni yndyrën ose vajin e përdorur nga fundi i tiganit. 3 Pastroni tiganin, shportën në një makinë enëlarëse. Gjithashtu mund t'i pastroni me ujë të nxehtë, solucion për larjen e enëve dhe një sfungjer jogërryes (shihni "Tabelën e pastrimit"). Këshillë - Nëse në tigan ose në kosh ka mbetje ushqimi, mund t'i njomni në ujë të
nxehtë dhe detergjent enësh për 10-15 minuta. Njomja i liron mbetjet ushqimore dhe lehtëson heqjen e tyre. Sigurohuni që të përdorni një lëng larës që mund të shpërbëjë vajin dhe yndyrën. Nëse ka njolla yndyre në tigan ose në kosh dhe nuk keni pasur mundësi t'i hiqni me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh, përdorni sgrasator. - Nëse është nevoja, mbetjet ushqimore të ngjitura pas rezistencës mund të hiqen me një furçë me fije të vuta deri mesatare. Mos përdorni furçë me tel apo me fije të forta, pasi mund të dëmtoni veshjen e rezistencës. 4 Për të parandaluar gërvishtjet, fshijeni lehtë pjesën e jashtme të pajisjes me një leckë të pa rrudhosur, të pastër dhe të butë. Filloni me një leckë pak të lagur dhe vazhdoni me një të thatë, nëse është e nevojshme.
5 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetje ushqimore.
6 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jo gërryes.

448 Shqip

Shënim - Në rast se gjatë pastrimit e nxirrni pa dashje ndarësin që ndodhet midis
tepsisë së vogël dhe të madhe, sigurohuni që ta vendosni sërish në mënyrën e duhur.

Tryeza e pastrimit

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Vendruajtja

1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i
ruani.
3 Mbështilleni kordonin rreth mbajtëses së caktuar të kordonit në anën e pasme të pajisjes.
Shënim - Kur e transportoni Airfryer, mbajeni gjithmonë horizontalisht që tiganët të
mos ju bien pa dashje, çka dhe mund t'i dëmtojë. - Sigurohuni gjithnjë që pjesët e heqshme të Airfryer, p.sh. rrjeta e heqshme
fundore etj., të fiksohen përpara se ta transportoni dhe/ose magazinoni.

Shqip 449

Zgjidhja e problemeve

Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.

Problemi

Shkaku i mundshëm

Zgjidhja

Pjesa e jashtme e pajisjes nxehet gjatë përdorimit.

Nxehtësia brenda rrezaton në muret e jashtme.

Kjo është normale. Të gjitha dorezat dhe pullat që duhet të prekni gjatë përdorimit qëndrojnë mjaftueshëm të ftohta për t'i prekur.

Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur.

Patatet e skuqura të shtëpisë nuk dalin ashtu siç i prisja.

Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme:

Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është plotësisht e sigurt për t'u përdorur.

Nuk keni përdorur llojin e duhur të Për rezultate optimale, përdorni

patateve.

patate të freskëta miellëse. Nëse ju

duhet t'i ruani patatet për më

vonë, mos i mbani në ambient të

ftohtë, si p.sh. frigoriferi. Zgjidhni

patate paketimi i të cilave pohon

se janë të përshtatshme për

skuqje.

Sasia e përbërësve në kosh është shumë e madhe.

Ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi për të përgatitur patate të skuqura shtëpie.

Përbërës të llojeve të caktuara

Ndiqni udhëzimet në këtë manual

mund të jetë nevoja të tunden deri përdorimi për të përgatitur patate

në gjysmën e kohës së gatimit.

të skuqura shtëpie.

Airfryer nuk ndizet.

Pajisja nuk është në prizë.

Kontrolloni nëse spina është futur siç duhet në prizën e murit.

Disa pajisje janë të lidhura në një prizë.

Airfryer ka fuqi të lartë. Provoni një prizë tjetër dhe kontrolloni siguresat.

450 Shqip

Problemi

Shkaku i mundshëm

Zgjidhja

Dalloj disa zona të rrjepura brenda Disa njolla të vogla mund të

Airfryer sime.

shfaqen brenda tiganit të Airfryer

për shkak të prekjes ose

gërvishtjes së rastësishme të

veshjes (p.sh. gjatë pastrimit me

mjete të forta pastrimi dhe/ose

gjatë futjes së koshit).

Mund ta parandaloni dëmtimin duke e ulur me kujdes koshin në tigan. Nëse e futni koshin me kënd, ana e tij mund të përpiqet kundër mureve të tiganit duke shkaktuar ciflosjen e veshjes. Nëse ndodh diçka e tillë, vini re se kjo nuk është e rrezikshme pasi të gjitha materialet e përdorura janë të sigurta për përdorim ushqimor.

Del tym i bardhë nga pajisja.

Po gatuani përbërës të yndyrshëm. Derdheni me kujdes tepricën e vajit ose të yndyrës nga tigani dhe vazhdoni me gatimin.

Tigani përmban ende mbetje të yndyrshme nga përdorimi i mëparshëm.

Tymi i bardhë shkaktohet nga mbetjet e yndyrshme që ngrohin tiganin. Pastrojeni gjithnjë me kujdes tiganin dhe koshin pas çdo përdorimi.

Buka ose kuvertura nuk ngjitet mirë me ushqimin.

Thërrime të vogla buke mund të shkaktojnë tym të bardhë. Shtypeni mirë mbulimin me bukë ose kuverturën me ushqimin për t'u siguruar që të ngjisin.

Marinadat, lëngjet e ndryshme ose Takojeni ushqimin derisa të thahet të mishit spërkaten në yndyrën e përpara se ta vendosni në kosh. përdorur.

Ekrani i fritezës tregon "E1". Ekrani i fritezës tregon "E4­E12".

Pajisja është e prishur / ka defekte. Telefononi linjën e shërbimit të Philips ose qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni.

Friteza mund të ruhet në një vend ku bën shumë ftohtë.

Nëse e keni mbajtur pajisjen diku me temperaturë të ulët ambienti, lëreni të vijë në temperaturën e ambientit të ri për të paktën 15 minuta përpara se ta fusni në prizë.
Nëse ekrani vazhdon të tregojë "E1", telefonojini linjës së shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni.

Pajisja mund të ketë defekt.

Mundohuni ta hiqni e rifutni në prizë pajisjen. Nëse kjo nuk ndihmon, telefononi linjën e shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e kujdesit për konsumatorin në vendin tuaj.

Slovenscina 451
Kazalo
Pomembno _______________________________________________________________________________ 451 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 453 Jamstvo in podpora _______________________________________________________________________ 453 Uvod _____________________________________________________________________________________ 453 Splosni opis_______________________________________________________________________________ 454 Opis funkcij _______________________________________________________________________________ 454 Pred prvo uporabo ________________________________________________________________________ 455 Priprava pred prvo uporabo________________________________________________________________ 455 Uporaba aparata __________________________________________________________________________ 455 Dodatki __________________________________________________________________________________ 466 Ciscenje __________________________________________________________________________________ 471 Shranjevanje______________________________________________________________________________ 473 Odpravljanje tezav ________________________________________________________________________ 474

Pomembno

Pred uporabo aparata natancno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejso uporabo.

Nevarnost

- Aparata ne postavljajte na vroc plinski stedilnik, druge elektricne stedilnike in elektricne kuhalne plosce ali v njihovo blizino ter v segreto pecico.
- Aparata ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekoco vodo. - Pazite, da v aparat ne pride voda ali druga tekocina, ker to lahko povzroci
elektricni udar. - Sestavine za cvrtje vedno polozite v kosaro, da ne pridejo v stik z grelnimi
elementi. - Med delovanjem aparata ne pokrivajte odprtin za dovod in odvod zraka. - Posode ne napolnite z oljem, ker to lahko povzroci nevarnost pozara. - Aparata ne uporabljajte, ce je poskodovan vtic, napajalni kabel ali sam aparat. - Med delovanjem aparata se ne dotikajte njegove notranjosti. - Nikoli ne vstavljajte zivil v kolicini, ki bi presegala oznako na kosari za najvecjo
dovoljeno kolicino. - Vedno se prepricajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih zivil. - Pred prvo uporabo na aparat namestite prostor za shranjevanje kabla.

Opozorilo

- Ce je omrezni kabel poskodovan, ga lahko zamenja samo druzba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
- Aparat prikljucite samo v ozemljeno stensko vticnico, zasciteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
- Vtic mora biti pravilno vstavljen v stensko vticnico. - Tega aparata ni mogoce upravljati z zunanjim casovnikom ali locenim
sistemom za daljinsko upravljanje.

452 Slovenscina
Previdno

- Dostopne povrsine lahko med delovanjem postanejo vroce. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo cistiti in vzdrzevati, ce niso starejsi od 8 in pod nadzorom. - Aparat in kabel hranite izven dosega otrok, mlajsih od 8 let. - Aparata ne postavljajte ob steno ali ob druge aparate. Na zadnji strani, ob straneh in nad aparatom naj bo vsaj 10 cm prostora. Na aparat ne postavljajte predmetov. - Med cvrtjem z vrocim zrakom se skozi odprtine za odvod zraka odvaja vroca para. Pazite, da bodo vase roke in obraz na varni oddaljenosti od pare in odprtin za odvod zraka. Pazite tudi na vroco paro in zrak, ko odstranjujete posodo iz aparata. - V aparatu nikoli ne uporabite lahkih sestavin ali papirja za peko. - Dostopne povrsine med delovanjem lahko postanejo vroce. - Shranjevanje krompirja: temperatura mora biti primerna za sorto shranjenega krompirja in mora znasati nad 6 °C, s cimer se zmanjsa nevarnost izpostavljenosti akrilamidu v pripravljenem zivilu. - Posode nikoli ne napolnite z oljem. - Ta Airfryer ima dve komori za pripravo hrane, zato porablja veliko elektricne energije. Na istem tokokrogu istocasno ne uporabljajte drugih velikih porabnikov elektricne energije (npr. grelnikov vode, elektricnih zarov ipd.). Sicer se lahko odzove elektricni odklopnik v hisni instalaciji in vticnica neha dovajati energijo. - Aparat je namenjen uporabi pri temperaturi okolja med 5 ºC in 40 ºC. - Preden prikljucite aparat v elektricno omrezje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja. - Omreznega kabla ne hranite v blizini vrocih povrsin. - Aparata ne postavljajte na vnetljive materiale, kot so prti in zavese, ali v njihovo blizino. - Aparat uporabljajte izkljucno v namene, ki so opisani v tem prirocniku, in uporabljajte samo originalne Philipsove dodatke. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Posoda, kosara in dodatki, ki so v komori za pripravo hrane, so med uporabo aparata in po njej vroci, zato z njimi vedno ravnajte previdno. - Pred prvo uporabo aparata skrbno ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik s hrano. Glejte navodila v prirocniku.
- Aparat je namenjen izkljucno obicajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so cajne kuhinje v trgovinah, pisarnah, kmetijah in drugih delovnih okoljih. Prav tako ni namenjen uporabi s strani gostov v hotelih, motelih, gostiscih in drugih namestitvenih objektih.
- Ce aparata ne uporabljate, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ciscenjem, ga odklopite iz elektricnega omrezja.
- Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago.

Slovenscina 453
- Ce se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na nacin, ki ni v skladu z uporabniskim prirocnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakrsne odgovornosti za morebitno povzroceno skodo.
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblasceni servis. Aparata ne poskusajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrezne vticnice. - Preden aparat primete ali ocistite, naj se ohlaja priblizno 30 minut. - Sestavine, pripravljene v tem aparatu, morajo biti po cvrtju zlatorumene, in ne
temne ali rjave barve. - Odstranite zazgane ostanke. Surovega krompirja ne cvrite pri temperaturi
nad 180 °C (da zmanjsate nastajanje akrilamidov). - Bodite previdni pri ciscenju zgornjega dela komore za pripravo hrane: grelni
element, robovi kovinskih delov in zascita pred brizganjem so vroci. - Vedno se prepricajte, da so zivila v cvrtniku Airfryer v celoti toplotno
obdelana. - Bodite pazljivi, ko s funkcijo usklajenega zakljucka pripravljate hitro
pokvarljivo hrano (lahko se namnozijo bakterije). - Bodite previdni pri jemanju pripravljene hrane iz aparata in pazite, da iz
aparata ne padejo dodatki.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Recikliranje

- Ta simbol pomeni, da elektricnih izdelkov ne smete odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki.
- Upostevajte nacionalne predpise za loceno zbiranje elektricnih izdelkov.

Jamstvo in podpora
Versuni daje dveletno jamstvo za ta izdelek (po nakupu). Ta garancija ni veljavna, ce je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrzevanje. Nase jamstvo ne vpliva na vase zakonite pravice potrosnika. Ce potrebujete vec informacij ali zelite uveljaviti jamstvo, obiscite nase spletno mesto www.philips.com/support.

Uvod

Cestitamo in dobrodosli v Philipsovi druzini!

454 Slovenscina

Airfryer z dvema kosarama vam omogoca, da istocasno pripravite dve sestavini obroka. Cas priprave sestavin lahko uskladite, torej ce sestavini zahtevata razlicen cas priprave, lahko pripravo zakljucite istocasno. Asimetricni kosari vam omogocata lazjo oblikovanje porcij sestavin za obrok. Vecja kosara je idealna za glavne jedi, ocvrti krompircek in vse vase najljubse jedi. Manjso kosaro uporabljajte za priloge, zelenjavo in prigrizke.
Prilozena je aplikacija NutriU, ki vam nudi navodila po korakih in na stotine slastnih jedi z ustreznimi nastavitvami za vas Airfryer z dvema kosarama. Aplikacijo prenesite z uporabo kode QR na embalazi.

Splosni opis

1 Nadzorna plosca a Zvisanje temperature
b Znizanje temperature
c Gumb za vklop/izklop
d Indikatorja opomnika za pretresanje male posode
e Gumb za malo posodo
f Gumb za nazaj
g Gumb za funkcijo casovnega nacrtovanja
h Gumb za funkcijo kopiranja
i Gumb za opomnik za pretresanje
j Gumb za veliko posodo
k Indikatorja opomnika za pretresanje velike posode
l Gumb za ustavitev/zagon
m Gumb za skrajsanje casa
n Gumb za podaljsanje casa
o Gumbi za prednastavitve 2 Spodnja plosca za malo posodo 3 Mala posoda 4 Kosara za veliko posodo 5 Velika posoda 6 Dvonivojska resetka z nabodali (samo NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7 Komplet za zajtrk (samo NA350/03, NA350/08) 8 Drzalo za kabel 9 Napajalni kabel 10 Odvodi zraka

Opis funkcij

Funkcija kopiranja
Cas in temperaturo lahko nastavite za eno posodo ter nastavitev kopirate za drugo posodo s pritiskom gumba za funkcijo kopiranja.
Funkcija casovnega nacrtovanja
Za vsako posodo lahko nastavite drugacen cas in temperaturo in ce pritisnete gumb za funkcijo casovnega nacrtovanja, bosta posodi zakljucili pripravo istocasno.

Slovenscina 455
Opomnik za pretresanje
Opomnik za pretresanje omogocite s pritiskom gumba za opomnik za pretresanje. To pomeni, da vas aparat na polovici priprave opomni, da pretresete ali obrnete hrano.
Prednastavitve
Izbirate lahko med 8 prednastavitvami. Prednastavitve so programi priprave s priporocilom temperature in casa priprave glede na doloceno kolicino hrane. Za vec podrobnosti glejte poglavje "Priprava s prednastavitvami".
Gumb za nazaj
Gumb za nazaj uporabite, ce pomotoma izberete napacno prednastavitev.
Zvocna obvestila
Vcasih boste zaslisali zvok, ko aparat na primer konca s pripravo ali ko je med pripravo potrebno posredovati, npr. jed pretresti ali obrniti.
Pred prvo uporabo 1 Odstranite vso embalazo. 2 Z aparata odstranite vse (morebitne) nalepke in etikete. 3 Pred prvo uporabo aparat temeljito ocistite (glejte poglavje "Ciscenje"). 4 Drzalo za kabel pritrdite na ustrezni predel na hrbtni strani aparata tako, da se zaskoci na mesto. Previdno - Drzalo za kabel sluzi tudi kot distancnik in zagotavlja razmik med aparatom in steno, kar preprecuje kopicenje toplote.
Priprava pred prvo uporabo
Aparat postavite na stabilno, vodoravno, ravno in na vrocino odporno povrsino. Opomba - Na aparat ali zraven njega ne postavljajte predmetov. To lahko ovira pretok
zraka in vpliva na rezultate cvrtja. - Delujocega aparata ne postavljajte ob ali pod predmete, ki jih para lahko
poskoduje, na primer ob ali pod stene in omare.
Uporaba aparata
Cvrtje z vrocim zrakom
Previdno

456 Slovenscina

- To je Airfryer, ki uporablja vroc zrak. Posode ne napolnite z oljem, mascobo za pecenje ali drugo tekocino.
- Ne dotikajte se vrocih povrsin. Uporabljajte rocaje ali gumbe. Vroco posodo prijemajte z zascitnimi rokavicami za peko.
- Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvu. - Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo pokadi. To je normalno. - Predgrevanje aparata ni potrebno.
1 Vtic vklopite v stensko vticnico.

2 Posodo s kosaro vzemite iz aparata tako, da povlecete rocaj.

3 V malo posodo dajte spodnjo plosco.

4 Kosaro dajte v veliko posodo.
Opomba - Ko kosaro vstavljate v posodo, se prepricajte, da sta jezicka kosare pravilno
postavljena levo in desno. Ce kosaro pomotoma zasukate za 90 stopinj, je ni mogoce vstaviti v posodo. - Za vstavitev kosare v posodo je potrebne nekaj sile.

Slovenscina 457 5 Sestavine polozite v kosaro.
Opomba - Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne kolicine in priblizne
case priprave poiscite v "Preglednici s hrano". - Ne prekoracite kolicine, ki je navedena v razdelku "Preglednica s hrano", ali
prekomerno napolnite kosare, saj lahko to poslabsa kakovost pripravljene hrane.
6 Posodi dajte nazaj v Airfryer. Previdno - Med uporabo in nekaj casa po njej se ne dotikajte posode in kosare, saj se zelo segrejeta.
7 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
8 Izberite malo posodo. Utripati zacne indikator casa in temperature na levi strani.
9 Izberite zeleni cas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvisanje/znizanje temperature in gumba za podaljsanje/skrajsanje casa.

458 Slovenscina

10 Izberite veliko posodo.

11 Izberite zeleni cas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvisanje/znizanje temperature in gumba za podaljsanje/skrajsanje casa.
12 Pritisnite gumb za opomnik za pretresanje, ce zelite, da vas aparat opomni, da med pripravo pretresete hrano. Opomba - Opomnik za pretresanje lahko omogocite ali onemogocite kadarkoli med pripravo tako, da izberete ustrezno posodo in nato pritisnete gumb za opomnik za pretresanje.
13 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, za zazenete pripravo. Opomba: - Zadnja minuta priprave se odsteva v sekundah. - Glejte preglednico s hrano za osnovne nastavitve priprave razlicnih vrst hrane. - Nastavitve priprave lahko spremenite kadarkoli med pripravo tako, da izberete posodo in nato pritiskate gumb za navzgor ali navzdol. - Ce zelite, da obe posodi zacasno ustavita pripravo, enostavno pritisnite gumb za zagon/ustavitev. - Znova pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Obe posodi nadaljujeta s pripravo. - Ce zelite, da samo ena posoda zacasno ustavi pripravo, izberite ustrezno posodo in nato pritisnite gumb za zagon/ustavitev. - Znova pritisnite gumb za zagon/ustavitev in ustrezna posoda bo nadaljevala s pripravo. - Ko izvlecete posodo, se aparat samodejno preklopi v nacinu premora. Priprava se nadaljuje, ko posodo vstavite nazaj v aparat.

Slovenscina 459
- Nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici casa priprave (glejte "Preglednico s hrano"). Ce zelite pretresti sestavine, izvlecite posodo s kosaro in jo pretresite nad koritom. Nato dajte posodo nazaj v aparat.
14 Ko casovnik zazvoni, je cas priprave potekel.
15 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno - Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroca. Ko posodo vzamete iz aparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vrocino (npr. na podstavek za posodo). Opomba - Ce sestavine se niso pripravljene, enostavno potisnite posodo nazaj v Airfryer in dodajte nekaj minut. Nasvet - Hrano lahko v cvrtniku Airfryer ohranite toplo tako, da nastavite, kako dolgo naj hrana topla ter temperaturo 80 stopinj. Priporocamo, da hrane ne ohranjate tople dlje kot 30 minut, saj se lahko poslabsa njena kakovost. - Ce hrana (npr. ocvrt krompircek) med ohranjanjem toplote izgubi prevec hrustljavosti, bodisi skrajsajte cas ohranjanja toplote tako, da prej izklopite aparat, bodisi jo pozneje se za 2­3 minute cvrite/pecite na temperaturi 180 °C.
16 Sestavine (npr. krompircek) previdno vzemite iz posode s prijemalko za zar. Previdno - Ko odstranjujete sestavine, ne nagnite posode, saj lahko kosara pade iz nje. - Po koncani pripravi so posoda, kosara, notranje ohisje in sestavine vroce. Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para. Opomba - Ko zelite odstraniti vecje ali krhke sestavine, jih dvignite s prijemalkami.

460 Slovenscina

- Odvecno olje ali stopljena mascoba iz sestavin se nabira na dnu posode. - Odvisno od vrste sestavin, ki jih pripravljate, boste morda zeleli po pripravi
vsake porcije ali pred pretresanjem ali zamenjavo kosare v posodi previdno odliti odvecno olje ali raztopljeno mascobo. Kosaro postavite na povrsino, ki je odporna na vrocino. Ko odlivate odvecno olje ali raztopljeno mascobo, uporabljajte zascitne rokavice za peko. Kosaro vrnite v posodo.

Priprava s prednastavitvijo
1 Sledite korakom od 1 do 6 v poglavju "Cvrtje z vrocim zrakom". 2 Izberite posodo, v kateri zelite pripraviti jed.
3 Izberite prednastavitev. Nasvet - Za preklop na drugo prednastavitev pritisnite gumb za nazaj in nato izberite zeleno nastavitev.
4 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da zazenete pripravo. Opomba - V eni posodi lahko pripravljate s prednastavitvijo, v drugi pa z rocnimi nastavitvami. Jedi lahko pripravite tudi tako, da se prednastavitvi med posodama razlikujeta, in izberete funkcijo casovnega nacrtovanja, da se priprava v obeh posodah zakljuci istocasno. Opomba: V naslednji preglednici vam je na voljo vec informacij o prednastavitvah.
Velika posoda

Slovenscina 461

Prednasta Iko Tempera Cas (min) Teza

vitve

na tura

(najvec)

Opomba

Zamrznjeni krompirjevi prigrizki
Svez krompircek
Piscancja bedra Cela riba

200 °C

28

180 °C

32

200 °C

25

180 °C

22

800 g/28 oz - Zamrznjeni krompirjevi prigrizki, kot so zamrznjen krompircek, krompir v kosih, rebrasti cips itd.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.

800 g/28 oz - Uporabite moknat krompir.
- Narezan na debelino 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca.
- Namakajte 30 minut v vodi, nato osusite in dodajte od ¼ do 1 zlico olja.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.

8­10 beder

- 120 g­130 g/4­5 oz za vsako bedro.
- Vmes pretresite, obrnite ali premesajte.

600 g/21 oz - Cela riba s 300 g/11 oz vsaka, med pripravo enkrat obrnite

Kotleti
Mesana zelenjava Kolac
Pogrevanje

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

600 g/21 oz -
1000 g/35 oz -
1000 g/35 oz -

-

-

Narezite na rezine debeline 2­2,5 cm, teza rezine 200 g/7 oz Do 3 kotleti brez kosti Enkrat obrnite.
Grobo nasekljana Mesana zelenjava (jajcevci, bucke, paprika, cebula)
Uporabite posodo za cvrtje in peko XL (199 x 189 x 80 mm) za veliko posodo.
Prilagodite cas glede na vrsto in kolicino zivila.

462 Slovenscina

Mala posoda

Prednasta Iko Tempera Cas (min) Teza

vitve

na tura

(najvec)

Opomba

Zamrznjeni krompirjevi prigrizki

200 °C

25

300 g/11 oz - Zamrznjeni krompirjevi prigrizki, kot so zamrznjen krompircek, krompir v kosih, rebrasti cips itd.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.

Svez krompircek

180 °C

30

300 g/11 oz - Uporabite moknat krompir.
- Narezan na debelino 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca.
- Namakajte 30 minut v vodi, nato osusite in dodajte od ¼ do 1 zlico olja.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.

Piscancja bedra
Cela riba

200 °C

28

180 °C

23

4­5 beder

- 120 g­130 g/4­5 oz za vsako bedro.
- Vmes pretresite, obrnite ali premesajte.

300 g/11 oz - Cela riba s 300 g/11 oz vsaka, med pripravo enkrat obrnite

Kotleti
Mesana zelenjava Kolac

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 g/14 oz -
400 g/14 oz -
6 modelckov za mafine

Narezite na rezine debeline 2­2,5 cm, teza rezine 200 g/7 oz Do 2 kotleta brez kosti Enkrat obrnite.
Grobo nasekljana Mesana zelenjava (jajcevci, bucke, paprika, cebula)
Uporabite modelcke za mafine.

Pogrevanje

160 °C

5

-

- Prilagodite cas glede na vrsto in kolicino zivila.

Priprava domacega krompircka
Za pripravo odlicnega domacega krompircka v cvrtniku Airfryer: - Za veliko posodo potrebujete 800 g/28 oz in za malo 300 g/11 oz
olupljenega krompirja. - Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za precen krompircek, na primer svez,
(rahlo) mokast krompir.

Slovenscina 463 - Za enakomeren rezultat je najbolje cvreti krompir z vrocim zrakom v porcijah
do 800 g/28 oz. Vecje kolicine krompircka so obicajno manj hrustljave od manjsih. 1 Krompir olupite in ga narezite na palicice (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca). 2 Krompirjeve palicice vsaj 30 minut namakajte v skledi z vodo. 3 Izpraznite skledo in osusite krompirjeve palicke s krpo ali papirnato brisaco. 4 V skledo dodajte zlico olja za cvrtje, vanjo polozite palicice in mesajte, dokler niso vse palicice prekrite z oljem. 5 S prsti ali kuhinjskim priborom palcke vzemite iz sklede, da odvecno olje ostane v posodi. Opomba - Posode ne nagibajte, ce zelite v kosaro hkrati dati vse palicice, da odvecno
olje ne bo koncalo v posodi. 6 Palcke polozite v kosaro. 7 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
8 Izberite posodo.
9 Izberite prednastavitev za domaci krompircek.

464 Slovenscina

10 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da zazenete pripravo. 11 Posodo pretresite obakrat, ko slisite zvocni signal opomnika za pretresanje.

Preglednica s hrano
S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo zelite pripraviti.
Opomba - Te nastavitve so samo predlogi. Ker imajo sestavine razlicen izvor, velikost,
obliko in znamko, ne moremo zagotoviti najboljsih nastavitev za dolocene sestavine. - Ko pripravljate vecje kolicine hrane (npr. krompircek, kozice, piscancja bedra, zamrznjene prigrizke), med pripravo dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte sestavine v posodi, da dosezete najboljsi rezultat.

Sestavine

Velika posoda Najmanjsa ­ najvecja kolicina

Cas (min)

Tempe Opomba ratura

Tanek zamrznjen krompircek (7 x 7 mm/0,3 x0,3 palca)

200­800 g/7­28 14­31 oz

200 °C

- Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.

Domaci krompircek (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca)

200­800 g/7­28 oz

Zamrznjeni piscancji kroketi

200­600 g/7­21 oz

Zamrznjeni spomladanski 200­600 g/7­21

zavitki

oz

20­40 10­20 10­20

180 °C 200 °C 200 °C

- Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.

Hamburger (pribl. 150 g/5 oz)

1­4 polpeti

11­18 200 °C

- Na polovici obrnite.

Mesna struca

1200 g/42 oz

55­60 150 °C

- Uporabite pripomocek za peko

Kotleti brez kosti (pribl. 150 g/5 oz)

1­4 kotleti

15­20 200 °C

- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.

Tanke klobase (pribl. 50 g/1,8 oz)
Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz)

2­10 kosov 2­10 kosov

11­15 200 °C 17­27 180 °C

- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.

Slovenscina 465

Sestavine

Najmanjsa ­ najvecja kolicina

Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz)
Cel piscanec

1­5 kosov 1200 g/42 oz

Cela riba (pribl. 300­400 g/11­14 oz)

1­3 kosi

Ribji file (pribl. 200 g/7 oz)

1­5 kosov

Mesana zelenjava (grobo 200­1000 g/7­

nasekljana)

28 oz

Cas (min) 15­25 60­70 20­25 25­32 10­22

Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) 1­9 modelckov

Kolac

500 g/18 oz

13­15 50­60

Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/2 oz)
Domaci kruh

1­6 kosov 550 g/28 oz

6­8 45­55

Sestavine
Tanek zamrznjen krompircek (7 x 7 mm/0,3 x0,3 palca)
Domaci krompircek (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca)
Zamrznjeni piscancji kroketi

Mala posoda Najmanjsa ­ najvecja kolicina

Cas (min)

100­300 g/4­11 14­28 oz

100­300 g/4­11 20­30 oz

100­300 g/4­11 9­20 oz

Tempe Opomba ratura

180 °C

- Na polovici obrnite.

180 °C 180 °C

160 °C

180 °C
160 °C 140 °C
200 °C

- Cas priprave nastavite po svojem okusu
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Uporabite modelcke za mafine.
- Uporabite posodo za cvrtje in peko XL.
- Preden kolac vzamete iz posode, preverite, ali je gotov.

150 °C

- Uporabite posodo za cvrtje in peko XL.
- Oblika testa mora biti karseda ploska, s cimer preprecite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa.
- Preden kruh vzamete iz posode, preverite, ali je gotov.

Tempe Opomba ratura

200 °C

- Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.

180 °C

- Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.

200 °C

- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.

466 Slovenscina

Sestavine

Najmanjsa ­ najvecja kolicina

Cas (min)

Zamrznjeni spomladanski 100­300 g/4­11

zavitki

oz

Hamburger (pribl. 150 g/5 oz)

150­300 g/5­11 oz

9­20 16­21

Kotleti brez kosti (pribl. 150 g/5 oz)

150­300 g/5­11 15­20 oz

Tanke klobase (pribl. 50 g/1,8 oz)

2­6 kosov

11­15

Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz)

2­5 kosov

17­28

Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz)
Cela riba (pribl. 300­400 g/11­14 oz)
Ribji file (pribl. 200 g/7 oz)

1­3 kosi 1 kos 1­2 kosa

20­30 20­25 25­32

Mesana zelenjava (grobo 200­400 g/7­14 12­25

nasekljana)

oz

Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) 2­6 modelckov

Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/2 oz)

1­3 kosi

13­20 6­8

Tempe Opomba ratura

200 °C 200 °C

- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici obrnite.

200 °C 200 °C 180 °C 180 °C

- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Na polovici obrnite.

180 °C

160 °C

180 °C
160 °C 200 °C

- Cas priprave nastavite po svojem okusu
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
- Uporabite modelcke za mafine.

Dodatki
Uporaba dvonivojske resetke
Dvonivojska resetka in nabodalo sta prilozena naslednjim modelom: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dvonivojska resetka je prirocna dodatna oprema, ki omogoca pripravo jedi na dveh nivojih, vendar jo je mogoce uporabljati samo v veliki posodi.

1 Veliko posodo odstranite iz aparata.

Slovenscina 467

2 Polozite zelena zivila v kosaro. Opomba: - V spodnji tabeli si oglejte priporocila za pripravo jedi z dvonivojsko resetko.
3 Dvonivojsko resetko postavite na zivila v kosari.

4 Drug del zivil polozite na dvonivojsko resetko.

5 Posodo vstavite v aparat ter nastavite cas in temperaturo, kot je navedeno v spodnji tabeli. Ko je vse pripravljeno, pritisnite gumb za zagon.

Jedi

Teza (surova zivila)

Cas priprave

Tempera tura

Opomba

468 Slovenscina

Zamrznjeni piscancji kroketi

300 g/11 oz

Tanek zamrznjen krompircek

400 g/14 oz

17­20 min

Zamrznjene piscancje perutnicke

450 g/16 oz

Zamrznjene piscancje pleskavice

350 g/12 oz

16­20 min

Koruzni storzi Krompir v kosih

800­1000 g/28­35 oz
500 g/18 oz

24­28 min

Orada
Pecen krompir (cetrtine)

500­600 g/18­21 oz
350 g/12 oz

18­20 min

Cele gobe
Kraljeve kozice s kozo

200 g/7 oz 400 g/14 oz

12­14 min

Na zaru pecen sir ali tofu

250 g/9 oz

Mesana zelenjava 500 g/18 oz

15­18 min

180 °C

200 °C

180 °C

- 3 koruzni storzi

200 °C

- 2 celi ribi

200 °C 180 °C

- Na zaru pecen sir in tofu na polovici casa priprave obrnite.

Opomba: - Zgoraj navedeno zivilo v tabeli polozite na dvonivojsko resetko, spodaj
navedeno zivilo pa na dno posode.

6 Ko je jed pripravljena, jo iz kosare previdno odstranite ob uporabi rokavic za peko in prijemalk.
Previdno
- Pri odstranjevanju dvonivojske resetke bodite previdni, saj se med pripravo jedi segreje.

Slovenscina 469
Uporaba nabodala
Nabodalo je mogoce uporabljati skupaj z dvonivojsko resetko. 1 Zeleno meso in zelenjavo nataknite na nabodala.

2 Nabodala vstavite v namenske utore na dvonivojski resetki.

3 Nato vstavite posodo nazaj v aparat.
4 Cas in temperaturo nastavite, kot je navedeno v tabeli, in vklopite pripravo jedi.

5 Ko je jed pripravljena, jo iz kosare previdno odstranite ob uporabi rokavic za peko in prijemalk.
Priporocen cas in temperaturo priprave posameznih jedi si oglejte v tabeli.

Vsebina kosare 5 nabodal z zivili

Porcija 5 nabodal

Mesana zelenjava 500 g

Cas priprave 15­18 min

Temperatura 180 °C

Opomba
- Mesano zelenjavo polozite na dno posode, nabodala pa na dvonivojsko resetko.

470 Slovenscina
Uporaba kompleta za zajtrk
Komplet za zajtrk je prilozen naslednjima modeloma: NA350/03, NA350/08.
S kompletom za zajtrk lahko hkrati pripravite do stiri jajca in stiri opecene kruhke. Previdno - Za varno odstranjevanje pripravljenih jajc in opecenih kruhkov s kompleta za zajtrk vedno uporabljajte prijemalke, da se ne opecete.
1 Majhno posodo odstranite iz aparata.

2 Spodnjo plosco vzemite iz posode. Opomba: - Ce spodnje plosce ne odstranite, se rezine opecenega kruha ne bodo pravilno prilegale posodi.
3 Komplet za zajtrk postavite v majhno posodo.

4 Na komplet za zajtrk postavite do stiri jajca in posodo vstavite nazaj v aparat.
5 Nastavite cas in temperaturo, kot je navedeno v spodnji tabli z jedmi, in pritisnite gumb za zagon.

Komplet za zajtrk

Kolicina

Cas priprave

Temperatura

Opomba

Slovenscina 471

Trdo kuhana jajca 4 jajca Mehko kuhana jajca 4 jajca

Opeceni kruhki

5 kosov

10­12 min 8­10 min
5­6 min

180 °C

- Najprej skuhajte jajca. Na polovici kuhanja dodajte opecene kruhke.

6 Na polovici kuhanja dodajte v komplet za zajtrk rezine opecenega kruha in nadaljujete s pripravo.
Namig: - Da ne bi pozabili dodati opecenih kruhkov, vklopite opomnik za stresanje. - Ce se opeceni kruhki ne prilegajo posodi, jih prerezite na pol.

7 Ko je priprava koncana, jajca in opecene kruhke odstranite s prijemalkami. V spodnji tabli z jedmi si oglejte cas in temperaturo priprave posameznih jedi.

Ciscenje

Opozorilo
- Pred ciscenjem pocakajte, da se kosara, posoda in notranjost aparata povsem ohladijo.
- Posoda in kosara aparata imata premaz proti sprijemanju. Ne uporabljajte kovinskega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poskodujete premaz proti sprijemanju.
Po vsaki uporabi aparat ocistite. Po vsaki uporabi odstranite olje in mascobo z dna posode.
1 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da se aparat izklopi. Nato izvlecite vtic iz stenske vticnice in pocakajte, da se aparat ohladi.

472 Slovenscina

Nasvet - Odstranite posodo in kosaro, da se bo Airfryer hitreje ohladil.
2 Zavrzite stopljeno mascobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode.
3 Posodo in kosaro pomijte v pomivalnem stroju. Lahko ju pomijete tudi z vroco vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (glejte "Preglednico ciscenja").
Nasvet - Ce se ostanki hrane sprimejo s posodo ali kosaro, jih za 10­15 minut
namocite v vroci vodi z dodatkom detergenta za pomivanje posode. Po namakanju je ostanke hrane lazje odstraniti. Uporabite detergent za pomivanje posode, saj raztopi olje in mascobo. Ce so na posodi ali kosari mastni madezi, ki jih niste uspeli odstraniti z vroco vodo in detergentom za pranje posode, uporabite razmascevalec v tekoci obliki. - Ce je treba, lahko ostanke hrane na grelnem elementu odstranite s scetko z mehkimi ali srednje trdimi scetinami. Ne uporabite zicne scetke ali scetke s trdimi scetinami, saj lahko poskodujete premaz grelnega elementa.
4 Zunanjost aparata nezno obrisite z nezmeckano, cisto in mehko krpo, da preprecite praske. Najprej obrisite z rahlo navlazeno krpo, nato po potrebi se s suho.

5 Grelni element ocistite s cistilno scetko, da odstranite ostanke hrane.

6 Notranjost aparata ocistite z vroco vodo in gladko gobico.

Slovenscina 473 Opomba - Ce med ciscenjem pomotoma izvlecete delilnik, ki je med malo in veliko
posodo, ga pravilno namestite nazaj.
Preglednica za ciscenje
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
Shranjevanje 1 Aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli cisti in suhi. 3 Kabel ovijte okoli drzala za kabel na hrbtni strani aparata. Opomba - Airfryer med prenasanjem obvezno drzite vodoravno, da ne bi nenamerno izpadli posodi, pri cemer bi se lahko poskodovali. - Pred prenasanjem in/ali shranjevanjem vedno poskrbite, da so snemljivi deli cvrtnika Airfryer, kot je odstranljiva spodnja mrezica itd., pritrjeni.

474 Slovenscina

Odpravljanje tezav

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejsih tezav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Ce tezav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiscite seznam pogostih vprasanj ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.

Tezava

Mozni vzrok

Resitev

Zunanjost aparata se med uporabo zelo segreje.

Notranja vrocina segreje zunanje stene.

To je normalno. Vsi rocaji in gumbi, ki se jih morate med uporabo dotikati, ostanejo dovolj hladni.

Posoda, kosara in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejejo, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroci, zato se jih ne dotikajte.

Moj domaci krompircek ni taksen, Niste uporabili prave vrste

kot sem pricakoval.

krompirja.

Ce pustite aparat dolgo vklopljen, bo na dolocenih mestih prevroc za dotik. Ta mesta so na aparatu oznacena z ikono:
Ce poznate vroca mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo.
Za najboljse rezultate uporabite svez, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik. Izberite krompir, na embalazi katerega je oznaceno, da je primeren za cvrtje.

Kolicina sestavin v kosari je prevelika.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.

Dolocene sestavine morate med pripravo pretresti.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.

Airfryer se ne vklopi.

Aparat ni prikljucen v elektricno omrezje.

Preverite, ali je vtic pravilno vstavljen v stensko vticnico.

Na vticnico je prikljucenih vec aparatov.

Airfryer ima visoko moc. Poskusite drugo vticnico in preverite varovalke.

Tezava V notranjosti mojega cvrtnika Airfryer so znaki odstopanja premaza.
Aparat oddaja bel dim.
Na zaslonu cvrtnika Airfryer je prikazano "E1".
Na zaslonu cvrtnika Airfryer je prikazano "E4­E12".

Slovenscina 475

Mozni vzrok

Resitev

V posodi cvrtnika Airfryer se lahko Skodo lahko preprecite tako, da

zaradi nenamernega dotikanja ali kosaro previdno spuscate v

praskanja premaza (med

posodo. Ce vstavite kosaro pod

ciscenjem z grobim priborom in/ali kotom, lahko z robovi zadene ob

med vstavljanjem kosare) pojavijo steno posode in poskoduje

manjse lise.

premaz. V tem primeru morate

vedeti, da to ni skodljivo, saj so vsi

uporabljeni materiali varni za

zivila.

Pripravljate mastne sestavine.

Previdno odlijte odvecno olje ali mascobo iz posode in nato nadaljujete s pripravo.

V posodi so se ostanki mascobe iz prejsnje uporabe.

Bel dim povzrocajo ostanki mascobe, ki se segrevajo v njej. Po vsaki uporabi temeljito ocistite posodo in kosaro.

Drobtine ali premaz se niso ustrezno prijeli hrane.

Drobci drobtin v zraku lahko povzrocijo bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob hrano, da se je zagotovo oprimejo.

Marinada, tekocina ali sokovi iz Preden postavite hrano v kosaro, mesa skropijo po stopljeni mascobi jo osusite. ali masti.

Aparat je pokvarjen/okvarjen. Morda je Airfryer shranjen na prehladnem mestu.
Aparat je morda okvarjen.

Poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Ce je bil aparat shranjen v okolju z nizko temperaturo, pocakajte vsaj 15 minut, da se segreje na sobno temperaturo, preden ga znova prikljucite.
Ce je na zaslonu se vedno prikazano"E1", poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Aparat izkljucite iz elektricnega napajanja in ga nato znova prikljucite nanj. Ce to ne pomaga, poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.

476 Slovensky
Obsah
Dôlezité __________________________________________________________________________________ 476 Recyklácia ________________________________________________________________________________ 478 Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 478 Úvod _____________________________________________________________________________________ 479 Vseobecný opis ___________________________________________________________________________ 479 Opis funkcií _______________________________________________________________________________ 480 Pred prvým pouzitím ______________________________________________________________________ 480 Prípravy pred prvým pouzitím _____________________________________________________________ 480 Pouzívanie zariadenia _____________________________________________________________________ 481 Príslusenstvo______________________________________________________________________________ 491 Cistenie___________________________________________________________________________________ 496 Odkladanie _______________________________________________________________________________ 498 Riesenie problémov _______________________________________________________________________ 499

Dôlezité

Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a odlozte si ich na neskorsie pouzitie.

Nebezpecenstvo -
-
-
-
-
-

Zariadenie nepokladajte na horúci plynový sporák, akýkovek elektrický sporák, elektrické varné dosky alebo do rozohriatej rúry a ani do ich blízkosti.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod tecúcou vodou.
Aby nedoslo k zásahu elektrickým prúdom, nesmie do zariadenia preniknú voda ani iná kvapalina.
Suroviny, ktoré idete smazi, vzdy vlozte do kosíka, aby neprisli do kontaktu s ohrevnými telesami.
Pocas prevádzky zariadenia nezakrývajte otvory pre prívod a odvod vzduchu.
Do nádoby nenalievajte olej, inak hrozí nebezpecenstvo vzniku poziaru.
Zariadenie nepouzívajte, ak je poskodená zástrcka, sieový kábel alebo samotné zariadenie.
Pocas prevádzky sa nikdy nedotýkajte vnútra zariadenia.
Do kosíka vkladajte vzdy iba toko jedla, aby ste neprekrocili maximálnu oznacenú úrove.
Vzdy sa uistite, ci má ohrievac dostatok miesta a ci v om nezostalo jedlo.
Pred prvým pouzitím musí by na zariadení nainstalovaný odkladací priestor kábla.

Varovanie

- Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni spolocnos Philips, poskytovate servisných sluzieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecným situáciám.
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerusovacom zemného spojenia.
- Vzdy sa uistite, ci je zástrcka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke.

Upozornenie

Slovensky 477
- Toto zariadenie nie je urcené na ovládanie prostredníctvom externého casovaca ani samostatného systému diakového ovládania.
- Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. - Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. Toto zariadenie smú cisti a udrziava iba deti starsie ako 8 rokov a musia by pritom pod dozorom. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. - Zariadenie neopierajte o stenu ani iné zariadenia. Za zariadením, po obidvoch jeho stranách aj nad ním nechajte aspo 10 cm voného priestoru. Na zariadenie neklate ziadne predmety. - Pocas teplovzdusného fritovania vystupuje zo vzduchových otvorov horúca para. Ruky a tvár majte od pary a vzduchových otvorov v bezpecnej vzdialenosti. Na horúcu paru a vzduch si dajte pozor aj pri vyberaní nádoby zo spotrebica. - V zariadení nikdy nepouzívajte ahké prísady ani papier na pecenie. - Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vemi vysokú teplotu. - Skladovanie zemiakov: Potrebná teplota skladovania zemiakov sa odvíja od skladovanej odrody ale nemá klesnú pod 6 °C, aby sa minimalizovalo riziko vystavenia pripravovaného jedla úcinkom akrylamidu. - Do nádoby nikdy nenalievajte olej. - Keze táto teplovzdusná fritéza má dve varné komory, má vekú spotrebu elektriny. Nepouzívajte v tom istom case na rovnakom obvode spotrebice s vekou spotrebou elektriny (napr., kanvicu, elektrický gril a pod.). V opacnom prípade sa môzu vybi poistky, cím sa táto zásuvka vypne. - Toto zariadenie je urcené na pouzívanie pri okolitej teplote od 5 °C do 40 °C. - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, ci sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. - Zabráte kontaktu napájacieho kábla s horúcimi povrchmi. - Zariadenie neumiestujte na horavé materiály, ako napríklad obrus alebo záclonu, ani do ich blízkosti. - Zariadenie nepouzívajte na iné úcely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a pouzívajte iba originálne príslusenstvo od spolocnosti Philips. - Pocas pouzívania nenechávajte zariadenie bez dozoru. - Bute opatrní pocas a po pouzívaní spotrebica, pretoze sa nádoba, kosík a doplnky v komore na pecenie nahrejú. - Pred prvým pouzitím zariadenia dôkladne ocistite vsetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami. Postupujte poda pokynov v návode.
- Toto zariadenie je urcené len na bezné pouzívanie v domácnosti. Nie je urcené na pouzívanie v prostredí, ako sú kuchynky pre zamestnancov v obchodoch ci kanceláriách, na farmách ani v iných pracovných priestoroch. Takisto nie je urcené pre klientov hotelov, motelov, penziónov ani iných ubytovacích zariadení.

478 Slovensky
- Pred montázou, demontázou, uskladnením alebo cistením, ako aj v prípade, ze zariadenie necháte bez dozoru, zariadenie vzdy odpojte od zdroja napájania.
- Zariadenie umiestnite na stabilný, vodorovný a hladký povrch. - V prípade, ze zariadenie pouzívate nevhodným spôsobom, na profesionálne
alebo na poloprofesionálne úcely alebo ak ho pouzívate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stráca platnos a spolocnos Philips nenesie ziadnu zodpovednos za spôsobené skody. - Zariadenie vzdy vráte do servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúsajte sa zariadenie opravi sami, inak záruka stráca platnos. - Po pouzití vzdy odpojte zariadenie zo siete. - Pred manipuláciou alebo cistením nechajte zariadenie priblizne 30 minút vychladnú. - Dbajte na to, aby mali suroviny pripravené v tomto zariadení zlatozltú farbu a neboli tmavé ani hnedé. - Odstráte spálené zvysky. Cerstvé zemiaky smazte pri teplote nad 180 °C (aby sa minimalizovala produkcia akrylamidu). - Pri cistení hornej casti komory na prípravu jedla bute opatrní: Horúci ohrevné teleso, okraj kovových castí a ochranný kryt. - Vzdy dohliadnite na to, aby sa jedlo vo fritéze Airfryer úplne uvarilo. - Pri varení potravín, ktoré sa rýchlo kazia, bute pri pouzívaní funkcie synchronizovaného vypnutia opatrní (môze dôjs k rozmnozeniu baktérií). - Pri prekladaní uvareného jedla bute opatrní, aby vám nevypadlo príslusenstvo.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic vyhovuje príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Recyklácia

- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky sa nesmú likvidova s bezným komunálnym odpadom.
- Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine týkajúcich sa separovaného zberu elektrických výrobkov.

Záruka a podpora
Spolocnos Versuni poskytuje na tento produkt po zakúpení dvojrocnú záruku.
Táto záruka sa nevzahuje na chyby v dôsledku nesprávneho pouzívania alebo
nedostatocnej údrzby. Nasa záruka nemá vplyv na vase zákonné práva

Slovensky 479
spotrebitea. Ak potrebujete alsie informácie alebo uplatni záruku, navstívte nás web www.philips.com/support.

Úvod

Gratulujeme a vítame vás v rodine Philips!
Teplovzdusná fritéza Airfryer s dvoma kosíkmi vám umozní pripravi dva druhy surovín naraz. Môzete zosúladi casy prípravy surovín, co znamená, ze ak suroviny vyzadujú dve rôzne dzky tepelnej úpravy, môzete ich dokonci naraz. S asymetrickými kosíkmi ahsie pripravíte presne také mnozstvo surovín, aké ide do jedla. Veký kosík je ideálny pre hlavnú cas jedla, hranolky alebo cokovek iné, co vám chutí najviac. Mensí kosík pouzite na prílohy, zeleninu a pochúky.
Spolocne k tomu máte aplikáciu NutriU, v ktorej nájdete podrobné pokyny a stovky neodolatených receptov so specifickými nastaveniami pre fritézu Airfryer s dvoma kosíkmi. Prevezmite aplikáciu pouzitím QR kódu na balení.

Vseobecný opis 1 Ovládací panel a Zvýsi teplotu
b Znízi teplotu
c Vypínac
d Kontrolka pripomenutia potrasenia pre malú nádobu
e Tlacidlo pre malú nádobu
f Tlacidlo spä
g Tlacidlo cas
h Tlacidlo kopírova
i Tlacidlo pripomenutia potrasenia
j Tlacidlo pre vekú nádobu
k Kontrolka pripomenutia potrasenia pre vekú nádobu
l Tlacidlo spusti/zastavi
m Tlacidlo skráti cas
n Tlacidlo predzi cas
o Tlacidlá predvolených funkcií 2 Podlozka pre malú nádobu 3 Malá nádoba 4 Kosík na vekú nádobu 5 Veká nádoba 6 Dvojúrovový rost s ihlicami na spízy (len NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7 Súprava na raajky (NA350/03, NA350/08) 8 Drziak kábla 9 Sieový kábel 10 Výstupy vzduchu

480 Slovensky

Opis funkcií

Kopírovanie
Stlacením tlacidla kopírova môzete nastavi cas a teplotu pre jednu nádobu a nastavenie skopírova pre druhú nádobu.
Cas
Cas a teplotu môzete nastavi samostatne pre kazdú nádobu a stlacením tlacidla cas skoncia obe nádoby s prípravou súcasne.
Pripomenutie potrasenia
Stlacením tlacidla pripomenutia potrasenia pripomenutie aktivujete. To znamená, ze v polovici tepelnej prípravy vám zariadenie pripomenie potrasenie alebo otocenie surovín.
Predvoby
Môzete si vybra z 8 predvolieb. Predvoby sú programy varenia, ktoré poskytujú odporúcanie pre teplotu a cas varenia na základe urcitého mnozstva jedla. alsie podrobnosti nájdete v kapitole ,,Varenie s predvobami".
Tlacidlo spä
Ak ste omylom zvolili nesprávnu predvobu, stlacte tlacidlo spä.
Zvukové upozornenia
Niekedy pocujete zvuk, napríklad ke zariadenie dokoncilo varenie alebo ke pocas varenia vyzaduje zásah, napr. potrasenie alebo otocenie jedla.

Pred prvým pouzitím 1 Odstráte vsetok obalový materiál. 2 Zo zariadenia odstráte vsetky nálepky a stítky (ak sú prítomné). 3 Pred prvým pouzitím zariadenie ocistite (pozri kapitolu ,,Cistenie"). 4 Drziak kábla upevnite na urcené miesto na zadnej strane zariadenia tak, ze ho zacvaknete na miesto.
Upozornenie - Drziak kábla slúzi aj ako distancná vlozka, ktorá urcuje vzdialenos
medzi zariadením a stenou, aby sa zabránilo nárastu tepla.

Prípravy pred prvým pouzitím
Zariadenie polozte na stabilný, horizontálny, rovný a teplu odolný povrch.
Poznámka - Navrch ani na alebo k bokom zariadenia nic neumiestujte. Mohli by dôjs
k zablokovaniu prúdenia vzduchu a následnému zhorseniu výsledkov prípravy jedla.

Slovensky 481 - Ke je zariadenie v prevádzke, neumiestujte ho do blízkosti predmetov ani
pod predmety, ktoré by sa mohli parou poskodi, ako sú steny a kuchynská linka.
Pouzívanie zariadenia
Teplovzdusné smazenie
Upozornenie - Táto teplovzdusná fritéza Airfryer vyuzíva horúci vzduch. Do nádoby
nedávajte olej, fritovaciu mas ani ziadnu inú tekutinu. - Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Pouzívajte rukoväte alebo rúcky.
S horúcou nádobou manipulujte v kuchynských teplovzdorných rukaviciach. - Toto zariadenie je urcené len na pouzitie v domácnosti. - Pocas prvého pouzitia môze z fritézy stúpa urcité mnozstvo dymu. Ide o bezný jav. - Predhrievanie zariadenia nie je potrebné. 1 Zástrcku zapojte do sieovej zásuvky.
2 Nádobku s kosíkom vyberte zo zariadenia potiahnutím za rukovä.
3 Podlozku vlozte do malej nádoby.

482 Slovensky

4 Kosík vlozte do vekej nádoby. Poznámka - Pri vkladaní do nádoby sa uistite, ze výcnelky kosíka sú v správnej polohe na jeho pravej a avej strane. Ak ho náhodou otocíte o 90 stupov, nebude sa zmesti do nádoby. - Je v poriadku pouzi urcitú silu na jeho vlozenie do nádoby.
5 Suroviny vlozte do kosíka. Poznámka - Fritéza Airfryer dokáze pripravi veké spektrum surovín. Pozrite si cas ,,Tabuka potravín", kde nájdete správne mnozstvá a priblizné casy varenia. - Neprekracujte mnozstvá uvedené v casti ,,Tabuka potravín" ani neprepajte kosík, pretoze by to mohlo ovplyvni kvalitu konecného výsledku.
6 Nádoby zasute do fritézy Airfryer. Upozornenie - Pocas pouzívania ani istú dobu po ukoncení pouzívania sa nedotýkajte nádoby ani kosíka, pretoze môzu by vemi horúce.

7 Stlacením tlacidla vypínaca zapnite spotrebic.

8 Zvote malú nádobu. Kontrolka casu a teploty na avej strane zacne blika.

Slovensky 483 9 Stlacením tlacidla zvýsi/znízi teplotu a tlacidla skráti/predzi cas nastavte
pozadovaný cas a teplotu.
10 Zvote vekú nádobu.
11 Stlacením tlacidla zvýsi/znízi teplotu a tlacidla skráti/predzi cas nastavte pozadovaný cas a teplotu.
12 Po stlacení tlacidla pripomenutia potrasenia vás zariadenie upozorní, aby ste pocas tepelnej prípravy potriasli jedlom. Poznámka - Pripomenutie potrasenia môzete kedykovek zapnú alebo vypnú. Stací zvoli príslusnú nádobu a následne stlaci tlacidlo pripomenutia potrasenia.
13 Stlacením tlacidla Spusti/zastavi spustíte proces varenia. Poznámka: - Posledná minúta varenia sa odpocítava v sekundách. - Pozrite si cas ,,Tabuka potravín" so základnými nastaveniami varenia pre rôzne druhy surovín. - Nastavenie varenia môzete kedykovek pocas tepelnej prípravy zmeni. Stací zvoli nádobu a následne stlaci tlacidlá zvýsi/predzi alebo znízi/skráti. - Ak chcete, aby sa pozastavilo varenie v oboch nádobách, stlacte tlacidlo Spusti/zastavi. - Znovu stlacte tlacidlo Spusti/zastavi. Varenie pokracuje v oboch nádobách.

484 Slovensky

- Ak chcete pozastavi varenie len pre jednu nádobu, najprv ju zvote a potom stlacte tlacidlo Spusti/zastavi.
- Znovu stlacte tlacidlo Spusti/zastavi a v príslusnej nádobe pokracuje varenie.
- Ke nádobu a kosík vytiahnete, zariadenie je automaticky v rezime pozastavenia. Proces varenia pokracuje, ke vlozíte nádobu spä do zariadenia.
- Niektoré suroviny je potrebné pocas tepelnej prípravy potrias alebo otoci (pozrite si cas ,,Tabuka jedál"). Ak tak chcete spravi, vytiahnite nádobu s kosíkom a potrepte ju nad drezom. Potom nádobu zasute spä do spotrebica.

14 Ke zaznie signalizácia casovaca, cas varenia uplynul.
15 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, ci sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukoncení varenia horúca. Pri vyberaní nádoby zo zariadenia ju vzdy polozte na teplovzdornú pracovnú dosku (napr. drevenú). Poznámka - Ak suroviny este nie sú hotové, nádobu zasute spä do teplovzdusnej fritézy Airfryer pomocou rukoväte a pridajte niekoko minút navyse. Tip - Potraviny vo fritéze Airfryer môzete udrziava teplé nastavením teploty na 80 stupov a pridaním casu, pocas ktorého ich chcete zohrieva. Odporúcame, aby ste jedlo neohrievali dlhsie ako 30 minút, pretoze kvalita potravín sa môze znízi. - Ak jedlo, ako napríklad hranolceky stratí chrumkavos pocas rezimu udrziavania teploty, skráte dobu udrziavania teploty predcasným vypnutím zariadenia, alebo ho pripecte po dobu 2  3 minút pri teplote 180 °C.

Slovensky 485
16 Pripravené suroviny (napr. hranolceky) opatrne vyberte z nádoby pomocou kliestí na grilovanie. Upozornenie - Pri ich vyberaní nádobu nenakláajte, pretoze kosík by z nej mohol vypadnú. - Po tepelnej príprave sú nádoba, kosík, kryt vnútra a suroviny horúce. V závislosti od typu surovín vo fritéze Airfryer môze z nádoby vychádza para. Poznámka - Na vybratie vekých alebo krehkých prísad pouzite klieste. - Zvysný olej alebo tuk zo surovín sa zachytáva na dne nádoby. - V závislosti od typu varených surovín môzete opatrne vylia nadbytocný olej alebo vytopený tuk z nádoby po kazdej dávke alebo pred pretrasením, ci opätovným vlozením kosíka do nádoby. Kosík polozte na teplu odolný povrch. Na vyliatie prebytocného oleja alebo vytopeného tuku si nasate kuchynské teplovzdorné rukavice. Kosík vráte naspä do nádoby.
Varenie s predvolením
1 Postupujte poda krokov 1 az 6 v kapitole ,,Teplovzdusné smazenie". 2 Vyberte nádobu, ktorú chcete pouzi.
3 Zvote predvobu. Tip - Ak chcete zmeni predvobu, stlacte tlacidlo spä a vyberte pozadovanú predvobu.
4 Spustite proces prípravy pokrmu stlacením tlacidla Spusti/zastavi. Poznámka - Môzete vari s predvobou pre jednu nádobu a s manuálnymi nastaveniami pre druhú nádobu. Môzete tiez vari s rôznymi predvobami pre kazdú nádobu a vybra funkciu Cas na dokoncenie procesu varenia oboch panvíc súcasne. Poznámka: V nasledujúcej tabuke nájdete alsie informácie o predvobách.
Veká nádoba

486 Slovensky

Predvoby Zmrazené chuovky na báze zemiakov
Cerstvé hranolceky
Kuracie stehienka Ryba v celku
Mäsové kotlety
Miesaná zelenina Kolác
Opakované ohrievanie

Iko Teplota na
200°C
180°C
200°C 180°C 200°C 180°C 140°C 160°C

Cas (min) Hmotnos Poznámka (max.)

28

800 g / 28 oz - Mrazené chuovky na báze zemiakov,

ako sú mrazené hranolceky,

zemiakové mesiaciky, criss-cross

hranolceky at.

- Pripomenutie potrasenia je

predvolene zapnutá a pocas varenia

vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát

pretrepali.

32

800 g / 28 oz - Pouzívajte skrobnaté zemiaky.

- 10x10 mm hrubé rezy.

- Namocte na 30 minút do vody,

potom osuste a pridajte ¼ az 1 PL

oleja.

- Pripomenutie potrasenia je

predvolene zapnutá a pocas varenia

vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát

pretrepali.

25

8 ­

- 120 g ­ 130 g na stehienko.

10 stehienok - Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte

alebo premiesajte

22

600 g / 21 oz - Celú rybu, kazdú s hmotnosou 300 g,

pocas prípravy raz otocte

20

600 g / 21 oz - Plátok s hrúbkou 2 ­ 2,5 cm, 200 g na

plátok

- Az 3 mäsové kotlety bez kosti

- Otoci raz

22

1000 g /

- Nahrubo nakrájané

35 oz

- Zmes zeleniny (baklazán, cuketa,

korenie, cibua)

50

1000 g /

- Na vekú nádobu pouzite extra veký

35 oz

hrniec na varenie a pecenie

(190x189x80 mm)

5

­

- Upravte cas poda potravín a ich mnozstva

Slovensky 487

Predvoby Zmrazené chuovky na báze zemiakov
Cerstvé hranolceky
Kuracie stehienka Ryba v celku

Malá nádoba

Iko Teplota Cas (min) Hmotnos Poznámka

na

(max.)

200°C

25

300 g / 11 oz -

Mrazené chuovky na báze zemiakov, ako sú mrazené hranolceky, zemiakové mesiaciky, criss-cross hranolceky at.
Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.

180°C

30

300 g / 11 oz -
-

Pouzívajte múcnaté zemiaky.
10x10 mm hrubé rezy.
Namocte na 30 minút do vody, potom osuste a pridajte ¼ az 1 PL oleja.
Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.

200°C

28

180°C

23

4 ­

-

5 stehienok -

300 g / 11 oz -

120 g ­ 130 g na stehienko. Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte alebo premiesajte
Celú rybu, kazdú s hmotnosou 300 g, pocas prípravy raz otocte

Mäsové kotlety
Miesaná zelenina
Kolác

200°C

20

180°C

25

160°C

20

400 g / 14 oz -
400 g / 14 oz -
6 kosíckov na muffiny

Plátok s hrúbkou 2 ­ 2,5 cm, 200 g na plátok Az 2 mäsové kotlety bez kosti Otoci raz
Nahrubo nakrájané Zmes zeleniny (baklazán, cuketa, korenie, cibua)
Pouzite kosícky na muffiny

Opakované

160°C

5

­

ohrievanie

- Upravte cas poda potravín a ich mnozstva

Príprava domácich hranolcekov
Na prípravu skvelých domácich hranolcekov vo fritéze Airfryer: - Na vekú nádobu potrebujete 800 g a na malú nádobu 300 g olúpaných
zemiakov. - Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu hranolcekov (t. j. cerstvé,
(mierne) sypké zemiaky).

488 Slovensky

- Rovnomerné výsledky dosiahnete, ak budete pripravova hranolceky po porciách s hmotnosou max. 800 gramov. Väcsie porcie zvyknú by menej chrumkavé ako mensie.
1 Osúpte zemiaky a nakrájajte ich na hranolceky (10 x 10 mm hrubé). 2 Minimálne na 30 minút namocte zemiakové hranolceky do misky s vodou. 3 Vodu z misky vylejte a zemiakové hranolceky osuste v kuchynskej utierke
alebo pomocou papierových servítok.
4 Do misky nalejte jednu polievkovú lyzicu kuchynského oleja, hranolceky vlozte do misky a miesajte ich, kým nebudú pokryté vrstvou oleja.
5 Hranolceky vyberte z misky prstami alebo dierovanou naberackou, aby nadbytocný olej zostal v miske.
Poznámka - Misku nenakláajte, aby ste naraz premiestnili vsetky tycinky do kosíka.
Zabránite tomu, aby sa prebytocný olej dostal do nádoby.
6 Hranolceky vlozte do kosíka. 7 Stlacením tlacidla vypínaca zapnite spotrebic.

8 Zvote nádobu.

9 Vyberte predvobu ,,Domáce hranolceky".

Slovensky 489
10 Spustite proces prípravy pokrmu stlacením tlacidla Spusti/zastavi. 11 Ke pocujete zvukový signál pripomenutia potrasenia, dvakrát pretrepte
nádobu.

Tabuka potravín
Nizsie uvedená tabuka vám pomôze vybra základné nastavenia pre typy potravín, ktoré chcete pripravi.
Poznámka - Majte na pamäti, ze tieto nastavenia sú vseobecnými odporúcaniami. Keze
sa suroviny lísia poda pôvodu, vekosti, tvaru a znacky, nemôzeme zaruci to najlepsie nastavenie pre vase suroviny. - Pri príprave vekých porcií (napríklad hranolceky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuovky) suroviny v kosíku 2 az 3-krát potraste, otocte alebo premiesajte, aby sa dosiahol konzistentný výsledok.

Suroviny

Veká nádoba

Min. ­ max. mnozstvo

Cas (min)

Teplota Poznámka

Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm)

200 ­ 800 g/7 ­ 28 oz

14 ­ 31 200°C

- Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte

Domáce hranolky (hrúbka 200 ­ 800 g/7 ­

10 x 10 mm)

28 oz

20 ­ 40 180°C

- Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte

Mrazené kuracie nugety 200 ­ 600 g/7 ­ 21 oz

10 ­ 20 200°C

- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Mrazené jarné závitky

200 ­ 600 g/7 ­ 21 oz

10 ­ 20 200°C

- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Hamburger (cca. 150 g) Sekaná

1 ­ 4 placky 1 200 g/42 oz.

11 ­ 18 55 ­ 60

200°C 150°C

Mäsové kotlety bez kosti 1 ­ 4 kotlety (cca. 150 g)

15 ­ 20 200°C

- Otocte v polovici smazenia
- Pouzívajte príslusenstvo na pecenie
- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Tenké klobásky (cca. 50 g) 2 ­ 10 kusov

11 ­ 15 200°C

- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Kuracie stehná (cca. 125 2 ­ 10 kusov g)

17 ­ 27 180°C

- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Kuracie prsia (cca. 160 g) 1 ­ 5 kusov

15 ­ 25 180°C

- Otocte v polovici smazenia

Celé kurca

1 200 g/42 oz. 60 ­ 70 180°C

490 Slovensky

Suroviny

Min. ­ max. mnozstvo

Cas

Teplota Poznámka

(min)

Celé ryby (pribl. 300 ­ 400 g)
Rybie filety (cca. 200 g)
Zmiesaná zelenina (nahrubo nasekaná)

1 ­ 3 kusy
1 ­ 5 kusov 200 ­ 1000 g

Muffiny (pribl. 50 g) Kolác

1 ­ 9 kosíckov 500 g/18 oz

Predpecený chlieb/rozky 1 ­ 6 kusov (cca. 60 g)

Domáci chlieb

550 g / 28 oz

20 ­ 25 180°C

25 ­ 32 10 ­ 22

160°C 180°C

13 ­ 15 50 ­ 60

160°C 140°C

6 ­ 8

200°C

45 ­ 55 150°C

- Dobu varenia nastavte poda svojej chuti
- V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
- Pouzite kosícky na muffiny
- Pouzite extra veký hrniec na varenie a pecenie
- Pred vytiahnutím koláca ho skontrolujte
- Pouzite extra veký hrniec na varenie a pecenie
- Tvar cesta musí by co najplochejsí, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa
- Pred vytiahnutím chleba ho skontrolujte

Suroviny

Malá nádoba Min. ­ max. mnozstvo

Cas (min)

Teplota Poznámka

Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm)

100 ­ 300 g/4 ­ 11 oz

Domáce hranolky (hrúbka 100 ­ 300 g/4 ­

10 x 10 mm)

11 oz

Mrazené kuracie nugety 100 ­ 300 g/4 ­ 11 oz

Mrazené jarné závitky

100 ­ 300 g/4 ­ 11 oz

Hamburger (cca. 150 g)

150 ­ 300 g/5 ­ 11 oz

Mäsové kotlety bez kosti 150 ­ 300 g/5 ­

(cca. 150 g)

11 oz

Tenké klobásky (cca. 50 g) 2 ­ 6 kusov

14 ­ 28 200°C 20  30 180°C 9 ­ 20 200°C 9 ­ 20 200°C 16 ­ 21 200°C 15  20 200°C 11 ­ 15 200°C

- Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
- Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
- Otocte v polovici smazenia
- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte

Slovensky 491

Suroviny

Min. ­ max. mnozstvo

Kuracie stehná (cca. 125 2 ­ 5 kusov g)

Kuracie prsia (cca. 160 g) 1 ­ 3 kusy

Celé ryby (pribl. 300 ­ 400 g)
Rybie filety (cca. 200 g)
Zmiesaná zelenina (nahrubo nasekaná)

1 kus
1 ­ 2 kusy 200 ­ 400 g/7 ­ 14 oz

Muffiny (pribl. 50 g)
Predpecený chlieb/rozky (cca. 60 g)

2 ­ 6 kosíckov 1 ­ 3 kusy

Cas (min) 17 ­ 28 20 ­ 30 20 ­ 25 25 ­ 32 12 ­ 25
13 ­ 20 6 ­ 8

Teplota Poznámka

180°C
180°C 180°C

- V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
- Otocte v polovici smazenia

160°C 180°C
160°C 200°C

- Dobu varenia nastavte poda svojej chuti
- V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
- Pouzite kosícky na muffiny

Príslusenstvo
Pouzívanie dvojúrovového rostu
Dvojúrovový rost a ihlice na spízy sa dodávajú s nasledujúcimi modelmi: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dvojúrovový rost je uzitocným príslusenstvom, ktoré umozuje varenie na dvoch úrovniach, ale je kompatibilný len s vekou nádobou.
1 Zo zariadenia vytiahnite vekú nádobu.

492 Slovensky

2 Pozadované jedlo vlozte do kosíka.
Poznámka: - Odporúcané potraviny na varenie s dvojúrovovým rostom nájdete
v tabuke potravín nizsie.

3 Dvojúrovový rost polozte na potraviny v kosíku.

4 Na dvojúrovový rost pridajte druhú porciu potravín.

5 Nádobu vlozte do zariadenia a cas a teplotu nastavte poda nasledujúcej tabuky. Po dokoncení prípravy stlacte tlacidlo spustenia.

Pokrmy
Mrazené kuracie nugety
Tenké mrazené hranolceky
Mrazené kuracie krídelká
Mrazené kuracie hamburgery

Hmotnos (v surovom stave) 300 g / 11 oz 400 g / 14 oz 450 g / 16 oz 350 g / 12 oz

Doba varenia Teplota

Poznámka

17 ­ 20 min

180°C

16 ­ 20 min

200°C

Slovensky 493

Kukuricné klasy

800 ­ 1000 g/28 ­ 35 oz

Zemiakové kliny

500 g/18 oz

Prazma

500 ­ 600 g/18 ­ 21 oz

Pecené zemiaky (rozstvrtené)

350 g / 12 oz

Celé huby

200 g / 7 oz

Kráovské krevety s kozou

400 g / 14 oz

Grilovaný syr alebo tofu

250 g / 9 oz

Miesaná zelenina 500 g/18 oz

24 ­ 28 min 18 ­ 20 min 12 ­ 14 min 15 ­ 18 min

180°C 200°C 200°C 180°C

- 3 kusy kukuricných klasov
- 2 kusy celých rýb
- V polovici pecenia grilovaný syr alebo tofu otocte

Poznámka: - Potravina uvedená v hornej casti tabuky by sa mala umiestni na hornú
úrove dvojúrovového rostu a druhá potravina na spodnú úrove.

6 Po skoncení procesu pecenia opatrne vyberte jedlo z kosíka pomocou kuchynských rukavíc a kliestí. Upozornenie - Pri odstraovaní rdvojúrovového rostu bute opatrní, pretoze sa pocas varenia zahrieva.
Pouzívanie ihlice na spízy
Ihlicu na spízy mozno pouzi v kombinácii s dvojúrovovým rostom.

494 Slovensky

1 Na ihlice na spízy navlecte zelané mäso a zeleninu.

2 Ihlice na spízy vlozte do urcených drázok na dvojúrovovom roste.

3 Nádobu zasute spä do zariadenia. 4 Cas a teplotu nastavte poda uvedenej tabuky a zacnite vari.

5 Po dokoncení varenia opatrne vyberte jedlo z kosíka pomocou kuchynských rukavíc a kliestí.
Konkrétne odporúcania týkajúce sa casu a teploty varenia nájdete v tabuke.

Obsah kosíka 5 spízov s jedlom

Porcia 5 spízov

Miesaná zelenina 500 g

Doba varenia Teplota

15 ­ 18 min

180°C

Poznámka
- Na dno nádoby polozte miesanú zeleninu a spízy na hornú cas dvojúrovové ho rostu.

Pouzívanie súpravy na raajky
Súprava na raajky sa dodáva s nasledujúcimi modelmi: NA350/03, NA350/08.

Slovensky 495
Súprava na raajky umozuje súcasne pripravi az styri vajcia a styri hrianky. Upozornenie - Na bezpecné vybratie uvarených vajec a hrianok zo súpravy na raajky vzdy pouzívajte klieste, aby ste zabránili prípadnému riziku vzniku popálenín.
1 Zo zariadenia vytiahnite malú nádobu.

2 Z nádoby vyberte podlozku. Poznámka: - Ak podlozku nevyberiete, hrianky sa nemusia do nádoby správne zmesti.
3 Súpravu na raajky vlozte do malej nádoby.

4 Na súpravu na raajky polozte az styri vajcia a nádobu vlozte spä do zariadenia.
5 Cas a teplotu nastavte poda nizsie uvedenej tabuky potravín a stlacte tlacidlo spustenia.

Súprava na raajky

Mnozstvo

Doba varenia Teplota

Poznámka

496 Slovensky
Vajcia natvrdo Vajcia na mäkko Hrianka

4 vajcia 4 vajcia 5 kusov

10 ­ 12 min 8 ­ 10 min 5 ­ 6 min

180°C

- Najskôr uvarte vajcia. V polovici varenia pridajte hrianky.

6 V polovici varenia pridajte do súpravy na raajky hrianky a pokracujte vo varení.
Tip: - Ak chcete zabráni tomu, aby ste zabudli prida hrianku, zvázte moznos
zapnutia pripomenutia potrasenia. - Ak sa hrianka nezmestí na nádoby, rozrezte ju na polovicu

7 Po dokoncení varenia opatrne vyberte vajcia a hrianky pomocou kliesov. Konkrétne casy a teploty varenia nájdete v tabuke potravín nizsie.

Cistenie

Varovanie
- Pred spustením cistenia nechajte kosík, nádobu a vnútro zariadenia úplne vychladnú.
- Nádobu a kosík zariadenia majú neprinavý povrch. Nepouzívajte kovové kuchynské nácinie ani abrazívne cistiace materiály, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu neprinavého povrchu.
Zariadenie ocistite po kazdom pouzití. Po kazdom pouzití odstráte olej a tuk z dna nádoby.
1 Stlacením vypínaca zariadenie vypnite, vytiahnite zástrcku zo stenovej zásuvky a nechajte zariadenie vychladnú.

Slovensky 497
Tip - Ak chcete, aby fritéza Airfryer vychladla rýchlejsie, vyberte nádobu aj kosík. 2 Vylejte vytopený tuk alebo olej z dna nádoby. 3 Nádobu a kosík umyte v umývacke riadu. Môzete ich umy aj horúcou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou spongiou (pozri cas ,,Tabuka cistenia"). Tip - Ak sa zvysky jedla prichytia na nádobe alebo kosík, môzete ich na 10 az
15 minút namoci do horúcej vody s prostriedkom na umývanie riadu. Namácanie uvouje zvysky potravín a uahcuje ich odstránenie. Uistite sa, ze pouzívaný cistiaci prostriedok rozpúsa olej a mastnotu. Ak sa na nádobe alebo na kosíku nachádzajú mastné skvrny, ktoré nedokázete odstráni pomocou horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu, pouzite tekutý odmasovac. - V prípade potreby sa zvysky tuku, ktoré sa prilepia na ohrevné teleso, môzu odstráni jemnou alebo stredne tvrdou stetinovou kefou. Nepouzívajte oceovú drôtenú kefu ani kefu s tvrdými stetinami, pretoze by mohli poskodi ochrannú vrstvu na ohrevnom telese. 4 Aby ste predisli skrabancom, jemne utrite vonkajsiu cas zariadenia nepokrcenou, cistou a mäkkou handrickou. Zacnite mierne navlhcenou handrickou a v prípade potreby pokracujte suchou handrickou.
5 Ohrevné teleso ocistite cistiacou kefkou a odstráte vsetky prípadné zvysky potravín.
6 Vnútro zariadenia vycistite jemnou spongiou namocenou v horúcej vode.

498 Slovensky

Poznámka - Ak neúmyselne pocas cistenia vytiahnete oddeovac, ktorý sa nachádza
medzi malou a vekou nádobou, nezabudnite ho vráti spä v správnej orientácii.

Tabuka s pokynmi na cistenie

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Odkladanie

1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnú. 2 Pred odlozením sa presvedcte, ci sú vsetky casti cisté a suché. 3 Kábel omotajte okolo na urceného drziaka na zadnej strane zariadenia.
Poznámka - Pri prenásaní teplovzdusnej fritézy Airfryer ju vzdy drzte vodorovne, aby
ste zabránili nechcenému vypadnutiu nádob, co by mohlo vies k ich poskodeniu. - Vzdy sa uistite, ci sú odnímatené casti fritézy Airfryer, ako napr. odnímatené mriezkové dno a pod., upevnené pred ich prenásaním a/alebo odlozením.

Slovensky 499

Riesenie problémov

Táto kapitola uvádza najbeznejsie problémy, s ktorými by ste sa pri pouzívaní spotrebica mohli stretnú. Ak neviete problém vyriesi s nizsie uvedenými informáciami, navstívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam casto kladených otázok, alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Vonkajsok zariadenia sa pocas pouzívania zohrieva.

Teplo vo vnútri je vyzarované na vonkajsie steny.

Ide o bezný jav. Vsetky rukoväte a rúcky, ktoré môzete pocas prevádzky potrebova pouzi, zostávajú dostatocne chladné na dotyk.

Nádoba, kosík a vnútorné casti zariadenia sa po zapnutí zariadenia vzdy zahrejú, aby sa zabezpecila správna príprava jedál. Tieto casti sú vzdy prílis horúce na dotyk.

Moje domáce hranolceky nevysli Nepouzili ste správny typ

poda mojich predstáv.

zemiakov.

Ak zariadenie necháte dlhsie zapnuté, niektoré casti sa zohrejú na teplotu nebezpecnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení oznacené nasledujúcou ikonou:
Ak budete horúce miesta na pamäti a vyhýba sa im, zariadenie je úplne bezpecné na pouzívanie.
Ak chcete dosiahnu najlepsie mozné výsledky, pouzite cerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky skladova, neskladujte ich v chladnom prostredí, ako je chladnicka. Vyberte zemiaky, na ktorých balení sa uvádza, ze sú vhodné na fritovanie.

Mnozstvo v kosíku je prílis veké.

Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.

Niektoré druhy surovín je potrebné v polovici varenia potrias.

Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.

Fritéza Airfryer sa nezapne.

Zariadenie nie je zapojené do siete.

Skontrolujte, ci je zástrcka správne pripojená do sieovej zásuvky.

Niekoko spotrebicov je pripojených do jednej zásuvky.

Fritéza Airfryer má vysoké napätie. Vyskúsajte inú zásuvku a skontrolujte poistky.

500 Slovensky

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Vo fritéze Airfryer vidím nejaké miesta, z ktorých sa odlupuje materiál.

V nádobe fritézy Airfryer sa môzu objavi malé skvrny v dôsledku náhodného dotyku alebo poskriabania povrchovej vrstvy (napr. pri cistení drsnými cistiacimi nástrojmi alebo pri vkladaní príslusenstva do varnej komory).

Poskodeniu môzete zabráni tým, ze kosík vkladáte do nádoby správne. Ak kosík vkladáte pod uhlom, jeho strana môze narazi na stenu nádoby, co spôsobí, ze malé kúsky povlaku sa odlúpia. Ak k tomu dôjde, berte do úvahy, ze vám nehrozí nebezpecie, pretoze vsetky pouzité materiály sú bezpecné a môzu prichádza do styku s potravinami.

Zo zariadenia vychádza biely dym. Varíte mastné suroviny.

Opatrne vylejte nadbytocný olej alebo tuk z nádoby a následne pokracujte v príprave.

Nádoby na potraviny stále obsahuje mastné zvysky z predchádzajúceho pouzitia.

Biely dym je spôsobený mastnými zvyskami, ktoré sa zahrievajú v nádobe. Po kazdom pouzití nádobu a kosík dôkladne umyte.

Obal, napr. strúhanka s vajíckom, sa dostatocne nespojil so surovinou.

Drobné kúsky obalu, ktoré sa rozptýlia vo vzduchu, môzu spôsobi biely dym. Obal pevne pritlacte k potravine, aby sa dobre prilepil.

Marináda, tekuté suroviny alebo Jedlo pred vlozením do kosíka sava z mäsa prskajú pri kontakte osuste. s vytopeným tukom alebo masou.

Na obrazovke fritézy Airfryer sa zobrazí ,,E1".
Na obrazovke fritézy Airfryer sa zobrazí ,,E4­E12".

Zariadenie je pokazené / má chyby. Fritéza Airfryer môze by ulozená na mieste, kde je prílis chladno.
Zariadenie môze ma poruchu.

Zavolajte servisnú horúcu linku spolocnosti Philips alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Ak bolo zariadenie ulozené pri nízkej okolitej teplote, nechajte ho pred opätovným pripojením k sieti zohria na izbovú teplotu aspo 15 minút.
Ak sa na displeji stále zobrazuje ,,E1", zavolajte na servisnú linku spolocnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo vasej krajine.
Pokúste sa zariadenie odpoji a znova ho zapoji. Ak nedôjde k náprave, zavolajte na servisnú linku spolocnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo svojej krajine.

Srpski 501
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 501 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 503 Garancija i podrska ________________________________________________________________________ 503 Uvod _____________________________________________________________________________________ 504 Opsti opis_________________________________________________________________________________ 504 Opisi funkcija _____________________________________________________________________________ 504 Pre prve upotrebe _________________________________________________________________________ 505 Pripreme pre prve upotrebe________________________________________________________________ 505 Upotreba aparata _________________________________________________________________________ 506 Dodaci ___________________________________________________________________________________ 516 Cisenje __________________________________________________________________________________ 521 Odlaganje ________________________________________________________________________________ 523 Resavanje problema _______________________________________________________________________ 524

Vazno
Opasnost
Upozorenje

Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za budue potrebe.
- Nemojte da stavljate aparat na vreli sporet na plin ili na bilo koji sporet na struju i elektricne grejne ploce, odnosno blizu istih, kao niti u zagrejanu penicu.
- Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode. - Ne dozvolite da voda ili neka druga tecnost prodre u aparat da ne bi doslo do
strujnog udara. - Sastojke koje zelite da przite uvek stavite u korpu kako biste sprecili da dou
u dodir sa grejnim elementima. - Nemojte pokrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh dok aparat radi. - Posudu nemojte da punite uljem zato sto to moze da dovede do pozara. - Nemojte da koristite aparat ako je osteen utikac, kabl za napajanje ili sam
aparat. - Nikada nemojte da dodirujete unutrasnjost aparata dok radi. - Nikada nemojte da stavljate veu kolicinu hrane od maksimalnog nivoa koji je
oznacen na korpi. - Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na
grejnom elementu. - Pre prve upotrebe morate da postavite odeljak za odlaganje kabla na aparat.
- Ako je kabl za napajanje osteen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na slican nacin kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu zastienu uzemljenim osiguracem.
- Uvek proverite da li je utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.

502 Srpski
Oprez

- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Povrsine koje se dodiruju mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. - Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje dopusteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. - Aparat i njegov kabl drzite van domasaja dece mlae od 8 godina. - Nemojte da stavljate aparat uz zid niti uz druge aparate. Ostavite bar 10 cm slobodnog prostora pozadi, sa obe strane i iznad aparata. Nemojte nista da stavljate na aparat. - Tokom przenja pomou vrueg vazduha kroz izlazne otvore za vazduh oslobaa se vrua para. Drzite ruke i lice na bezbednoj udaljenosti od pare i od izlaznih otvora za vazduh. Takoe, pazite na vruu paru i vazduh prilikom uklanjanja posude iz aparata. - Nikada nemojte da stavljate lagane sastojke ili papir za pecenje u aparat. - Dostupne povrsine mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Odlaganje krompira: Temperatura bi trebalo da odgovara vrsti krompira koja se odlaze i trebalo bi da bude iznad 6 °C kako bi se maksimalno smanjio rizik od izlaganja akrilamidu u pripremljenoj hrani. - Nikada nemojte da punite posudu uljem. - Posto Airfryer ima dve komore za kuvanje, njegova elektricna snaga je velika. Nemojte istovremeno da koristite druge snazne aparate na istom strujnom kolu (npr. aparate za zagrevanje vode, elektricne rostilje itd). U suprotnom, moze da doe do reakcije osiguraca u kunoj instalaciji i do prestanka napajanja na uticnici. - Aparat je dizajniran za korisenje na temperaturama okoline izmeu 5 °C i 40 °C. - Pre ukljucivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne elektricne mreze. - Drzite kabl dalje od vrelih povrsina. - Aparat nemojte da drzite na zapaljivim materijalima kao sto je stolnjak ili zavesa niti u njihovoj blizini. - Aparat nemojte da koristite ni u jednu svrhu osim one opisane u ovom prirucniku i koristite iskljucivo originalne Philips dodatke. - Nikada nemojte da ostavljate aparat da radi bez nadzora. - Posuda, korpa i dodaci u komori za kuvanje postaju vrui tokom i nakon upotrebe aparata, uvek pazljivo rukujte. - Pre prve upotrebe aparata temeljno ocistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Pogledajte uputstva u prirucniku.
- Ovaj aparat je namenjen iskljucivo standardnoj upotrebi u domainstvu. Nije namenjen za upotrebu u okruzenjima kao sto su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama, na farmama i u drugim radnim okruzenjima. Nije namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima, prenoistima i drugim vrstama smestaja.

Srpski 503
- Uvek iskljucite aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora, odnosno pre sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili cisenja.
- Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. - Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne
namene ili se koristi na nacin koji nije u skladu sa uputstvima iz korisnickog prirucnika, garancija e prestati da vazi, a Philips nee prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala osteenja. - U slucaju ispitivanja ili popravke uvek vratite ureaj u ovlaseni Philips servisni centar. Nemojte pokusavati da sami popravite aparat, jer e u suprotnom garancija biti ponistena. - Aparat posle upotrebe uvek iskljucite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta. - Uverite se da namirnice pripremljene u ovom aparatu imaju zlatnozutu boju, a ne tamnu ili braon. - Uklonite izgorele ostatke. Nemojte da przite sveze krompire na temperaturi veoj od 180 °C (da biste se maksimalno smanjilo stvaranje akrilamida). - Budite pazljivi prilikom cisenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vrui grejni element, ivice metalnih delova i stitnik protiv prskanja. - Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena u aparatu Airfryer. - Budite oprezni prilikom pripreme lako kvarljive hrane pomou funkcije sinhronizovanog zavrsetka (moze da doe do razvoja bakterija). - Budite pazljivi prilikom sipanja skuvane hrane i pazite da dodaci ne ispadnu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklaen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.

Recikliranje

- Ovaj simbol ukazuje na to da elektricni proizvodi ne smeju da se odlazu sa obicnim kunim otpadom.
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih proizvoda.

Garancija i podrska
Versuni za ovaj proizvod pruza dve godine garancije nakon kupovine. Ova garancija nije vazea ukoliko kvar nastane usled nepravilnog korisenja ili loseg odrzavanja. Nasa garancija ne utice na vasa zakonska prava u skladu sa Zakonom o potrosacima. Za vise informacija ili pokretanje garancije, posetite nasu vebstranicu www.philips.com/support.

504 Srpski
Uvod

Cestitamo i dobro dosli u Philips porodicu!
Dve korpe na aparatu Airfryer omoguavaju istovremenu pripremu dve vrste namirnica za jelo. Sinhronizujte vreme kuvanja namirnica, sto znaci da ako se vreme za pripremu dve vrste namirnica razlikuje, kuvanje mozete zavrsiti u isto vreme. Asimetricne korpe omoguavaju vam da lakse odredite odnos sastojaka potrebnih za jelo. Velika korpa je idealna za glavna jela, pomfrit i sva vasa omiljena jela. Manju korpu koristite za spremanje priloga, povra i grickalica.
Tu je i aplikacija NutriU koja nudi postupna uputstva i na stotine recepata za ukusna jela sa specijalnim postavkama aparata Airfryer sa dva korpe. Preuzmite aplikaciju pomou QR koda na pakovanju.

Opsti opis

1 Kontrolna tabla a Poveavanje temperature
b Smanjivanje temperature
c Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje
d Indikator podsetnika za protresanje za malu posudu
e Dugme za malu posudu
f Dugme za povratak
g Dugme za funkciju vremena
h Dugme za funkciju kopiranja
i Dugme podsetnika za protresanje
j Dugme za veliku posudu
k Indikator podsetnika za protresanje za veliku posudu
l Dugme za pokretanje/zaustavljanje
m Dugme za smanjivanje vremena
n Dugme za poveavanje vremena
o Unapred podesena dugmad 2 Donja ploca za malu posudu 3 Mala posuda 4 Korpa za veliku posudu 5 Velika posuda 6 Dvoslojno sa raznjiima (samo NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Komplet za dorucak (samo NA350/03, NA350/08) 8 Drzac kabla 9 Kabl za napajanje 10 Otvori za izlaz vazduha

Opisi funkcija
Funkcija kopiranja
Podesite vreme i temperaturu za jednu posudu, a zatim kopirajte postavku na drugu posudu pomou dugmeta za funkciju kopiranja.

Srpski 505
Funkcija vremena
Podesite vreme i temperaturu zasebno za svaku posudu, a zatim pritisnite dugme za funkciju vremena da bi posude zavrsite pripremu hrane u isto vreme.
Podsetnik za protresanje
Pritisnite dugme podsetnika za protresanje da biste aktivirali podsetnik za protresanje. To znaci da e vas aparat podsetiti da protresete ili okrenete hranu kada proe polovina vremena kuvanja.
Unapred podesene postavke
Na raspolaganju imate 8 unapred podesenih postavki. Unapred podesene postavke predstavljaju programe kuvanja koji nude preporuke za temperaturu i vreme kuvanja na osnovu odreene kolicine hrane. Vise detalja mozete pronai u poglavlju ,,Kuvanje pomou unapred podesenih postavki".
Dugme za povratak
Pritisnite dugme za povratak nazad ako slucajno izaberete pogresnu unapred podesenu postavku.
Zvucna obavestenja
Ponekad se aparat oglasava zvukom, na primer kada aparat zavrsi sa kuvanjem ili kada je potrebno nesto obaviti tokom kuvanja, npr. protresanje ili okretanje hrane.
Pre prve upotrebe 1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve nalepnice ili oznake sa aparata (ako ih ima). 3 Temeljno ocistite aparat pre prve upotrebe (pogledajte poglavlje ,,Cisenje"). 4 Gurnite drzac kabla na predvieno mesto na zadnjoj strani aparata dok ne klikne na mesto. Oprez - Drzac kabla sluzi i kao razmaknica jer pravi razmak izmeu aparata i zida i tako sprecava pregrevanje.
Pripreme pre prve upotrebe
Aparat stavite na stabilnu, horizontalnu i ravnu povrsinu otpornu na toplotu. Napomena - Nemojte nista da stavljate na aparat niti pored njega. To moze da ometa
protok vazduha i da utice na rezultat przenja. - Nemojte da stavljate ukljucen aparat pored ili ispod predmeta koje moze da
osteti para, kao sto su zidovi i ormari.

506 Srpski
Upotreba aparata
Przenje na vazduhu
Oprez - Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vru vazduh. Nemojte da punite
posudu uljem, masu za przenje niti bilo kojom drugom tecnosu. - Nemojte da dodirujete vrue povrsine. Koristite rucke ili regulatore.
Vruom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. - Ovaj aparat namenjen je iskljucivo upotrebi u domainstvu. - Pri prvoj upotrebi ovaj aparat moze da proizvodi izvesnu kolicinu dima.
To je normalno. - Prethodno zagrevanje aparata nije potrebno. 1 Ukljucite utikac u zidnu uticnicu.
2 Izvadite posudu sa korpom iz aparata tako sto ete povui rucku.
3 Stavite donju plocu u malu posudu.

Srpski 507 4 Stavite korpu u veliku posudu.
Napomena - Vodite racuna da jezicci budu pravilno postavljeni na desnoj i levoj strani
kada korpu stavljate u posudu. Ako je slucajno rotirate za 90 stepeni, korpa nee moi da se uklopi u posudu. - Normalno je da ete malo pritisnuti korpu da biste je stavili u posudu.
5 Stavite sastojke u korpu. Napomena - U aparatu Airfryer mozete da pripremate sirok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajue kolicine i priblizna vremena pripreme. - Nemojte da prekoracite kolicinu navedenu u odeljku ,,Tabela hrane" niti da prepunjavate korpu jer to moze da utice na kvalitet krajnjeg rezultata.
6 Vratite posude u Airfryer. Oprez - Nemojte da dodirujete posudu niti korpu tokom upotrebe i neko vreme nakon toga, posto postaju veoma vrele.
7 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili aparat.
8 Izaberite malu posudu. Indikator vremena i temperature na levoj strani e poceti da treperi.

508 Srpski

9 Pomou dugmeta za poveavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za poveavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu
kuvanja.

10 Izaberite veliku posudu.

11 Pomou dugmeta za poveavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za poveavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu kuvanja.
12 Pritisnite dugme podsetnika za protresanje ako zelite da vas aparat podesiti da protresete hranu tokom pripreme. Napomena - Podsetnik za protresanje mozete u svakom trenutku tokom kuvanja da omoguite ili onemoguite tako sto ete izabrati odgovarajuu posudu i pritisnuti dugme podsetnika za protresanje.
13 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli kuvanje. Napomena: - Poslednji minut kuvanja se odbrojava u sekundama. - Pogledajte tabelu hrane u kojoj se nalaze osnovne postavke za pripremu razlicitih vrsta hrane. - Postavke kuvanja mozete u svakom trenutku da promenite pomou odgovarajue dugmadi na zeljenoj posudi. - Ako zelite da pauzirate kuvanje u obe posude, samo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje. - Ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje. Kuvanje e biti nastavljeno u obe posude.

Srpski 509
- Ako zelite da pauzirate kuvanje u samo jednoj posudi, najpre izaberite zeljenu posudu, a zatim pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje.
- Ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da bi se kuvanje u toj posudi nastavilo.
- Aparat automatski prelazi u rezim pauze kada izvadite posudu. Kuvanje se nastavlja kada posudu vratite u aparat.
- Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte ,,Tabela hrane"). Da biste protresli hranu, izvucite posudu sa korpom i protresite je iznad sudopere. Zatim vratite posudu u aparat.
14 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo.
15 Izvadite posudu i proverite li je hrana pripremljena. Oprez - Airfryer posuda je vrua nakon procesa pripreme. Uvek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplotu (npr. podmetac itd.) kada je izvadite iz aparata. Napomena - Ako jos uvek nije pripremljena, samo vratite posudu u Airfryer i kuvajte je jos nekoliko minuta. Savet - Odrzavajte toplotu hrane u aparatu Airfryer tako sto ete podesiti temperaturu na 80 stepeni i podesite zeljeno vreme tokom kojeg zelite da hrana bude topla. Ne preporucujemo da odrzavate hranu toplom duze od 30 minuta jer se kvalitet hrane moze smanjiti. - Ako hrana, kao sto je pomfrit, previse gubi hrskavost tokom rezima odrzavanja temperature, skratite vreme odrzavanja temperature tako sto ete ranije iskljuciti aparat ili ih zaresite 2­3 minuta na temperaturi od 180 °C.

510 Srpski

16 Pazljivo izvadite hranu (npr. pomfrit) iz posude pomou hvataljke.
Oprez
- Nemojte da nakreete posudu kada vadite hranu jer korpa moze da ispadne iz nje.
- Nakon procesa pripreme, vrui su posuda, korpa, unutrasnjost kuista i namirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, para moze da izlazi iz posude.
Napomena - Koristite masice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. - Visak ulja ili masnoa iz namirnica sakuplja se na dnu posude. - U zavisnosti od vrste namirnica koje pripremate, mozda bi trebalo da
pazljivo izlijete visak ulja ili masnoe iz posude nakon svake kolicine ili pre protresanja i vraanja korpe u posudu. Postavite korpu na vatrostalnu povrsinu. Nosite rukavice otporne na toplotu prilikom izlivanja viska ulja ili masnoe. Vratite korpu u posudu.

Kuvanje pomou unapred podesene postavke
1 Pratite korake 1 do 6 u poglavlju ,,Przenje na vazduhu".
2 Izaberite posudu u kojoj zelite da kuvate.

3 Izaberite unapred podesenu postavku. Savet - Da biste izabrali neku drugu unapred podesenu postavku, pritisnite dugme za povratak nazad i izaberite zeljenu postavku.
4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli proces pripreme. Napomena - U jednoj posudi mozete da kuvate pomou unapred podesene postavke, a u drugoj posudi pomou rucno podesene postavke. Takoe, mozete da izaberete razlicite unapred podesene postavke za posude i funkciju vremena da bi se priprema hrane zavrsila u isto vreme u obe posude. Napomena: U sledeoj tabeli se nalaze dodatne informacije o unapred podesenim postavkama.

Unapred podesene postavke

Velika posuda

Iko Tempera Vreme

na tura

(min)

Zamrznute grickalice na bazi krompira

200°C

28

Svez pomfrit

180°C

32

Pilei bataci Cela riba Mesni odresci

200°C

25

180°C

22

200°C

20

Mesano povre Kolac
Podgrevanje

180°C

22

140°C

50

160°C

5

Srpski 511

Tezina (maks.)

Napomena

800 g / 28 oz -

800 g / 28 oz -
-
-

8­10 bataka -
600 g / 21 oz -

600 g / 21 oz -

-

1000 g / 35 -

unci

-

1000 g / 35 unci

-

-

Zamrznute grickalice na bazi krompira, kao sto su zamrznuti pomfrit, reznjevi krompira, cik-cak pomfrit itd. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
Koristite brasnjave krompire. Kriske debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Potopite ih u vodu na 30 minuta, osusite, pa dodajte ¼ do 1 kasike ulja. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
Bataci od 120 g ­ 130 g / 4 ­ 5 unci. Protresite, okrenite ili promesajte u meuvremenu
Dve cele ribe od 300 g / 11 unci; okrenite ribu jednom tokom pripreme
Odrezak debljine 2 ­ 2,5 cm i tezine 200 g / 7 unci Do 3 mesna odreska bez koske Jednom okrenite
Grubo iseceno Mesano povre (plavi patlidzan, tikvica, paprika, crni luk)
Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje (199 x 189 x 80 mm) sa velikom posudom
Podesite vreme prema vrsti i kolicini hrane

512 Srpski

Unapred podesene postavke

Mala posuda

Iko Tempera Vreme

na tura

(min)

Zamrznute grickalice na bazi krompira

200°C

25

Svez pomfrit

180°C

30

Pilei bataci Cela riba Mesni odresci

200°C

28

180°C

23

200°C

20

Mesano povre
Kolac
Podgrevanje

180°C

25

160°C

20

160°C

5

Tezina (maks.)

Napomena

300 g / 11 oz -

300 g / 11 oz -
-
-

4­5 bataka -
300 g / 11 oz -

400 g / 14 oz -
-
400 g / 14 oz -

6 kal. za

-

mafine

Zamrznute grickalice na bazi krompira, kao sto su zamrznuti pomfrit, reznjevi krompira, cik-cak pomfrit itd. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
Koristite brasnjave krompire. Kriske debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Potopite ih u vodu na 30 minuta, osusite, pa dodajte ¼ do 1 kasike ulja. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
Bataci od 120 g ­ 130 g / 4 ­ 5 unci. Protresite, okrenite ili promesajte u meuvremenu
Dve cele ribe od 300 g / 11 unci; okrenite ribu jednom tokom pripreme
Odrezak debljine 2 ­ 2,5 cm i tezine 200 g / 7 unci Do 2 mesna odreska bez koske Jednom okrenite
Grubo iseceno Mesano povre (plavi patlidzan, tikvica, paprika, crni luk)
Koristite kalupe za mafine

-

- Podesite vreme prema vrsti i kolicini

hrane

Pravljenje domaeg pomfrita
Da biste napravili odlican domai pomfrit u aparatu Airfryer: - Za veliku posudu je potrebno 800 g / 28 unci, a za malu posudu 300 g / 11
unci oljustenog krompira. - Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr. svezi,
(blago) brasnjavi krompiri.

Srpski 513 - Najbolje je da krompire przite na vazduhu u porcijama do 800 g / 28 unci radi
dobijanja ravnomernijih rezultata. Kada se priprema vea kolicina, pomfrit je obicno manje hrskav nego kada se priprema manja porcija pomfrita. 1 Oljustite krompire i isecite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Potopite stapie od krompira u ciniju sa vodom na 30 minuta. 3 Ispraznite ciniju i osusite stapie od krompira kuhinjskom krpom ili ubrusom. 4 Sipajte jednu kasiku ulja u ciniju, stavite stapie u nju i mesajte dok stapii ne budu prekriveni uljem. 5 Rukom ili kuhinjskim priborom sa prorezima uklonite stapie iz cinije, tako da visak ulja ostane u ciniji. Napomena - Nemojte da naginjete ciniju da biste istresli sve stapie odjednom kako
visak ulja ne bi zavrsio u posudi. 6 Stavite stapie u korpu. 7 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili aparat.
8 Izaberite posudu.
9 Izaberite unapred podesenu postavku za ,,Domai pomfrit".

514 Srpski

10 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli proces pripreme.
11 Dvaput protresite posudu kada cujete zvucni signal podsetnika za protresanje.

Tabela hrane
Sastojci

Donja tabela pomaze vam da izaberete osnovne postavke za vrste hrane koju zelite da pripremate.
Napomena - Imajte u vidu da te postavke predstavljaju preporuke. Posto se namirnice
razlikuju po poreklu, velicini, obliku i vrsti nije mogue garantovati najbolje postavke. - Kada pripremate veu kolicinu hrane (npr. pomfrit, skampe, batake, zamrznute grickalice), protresite, okrenite ili promesajte sastojke u posudi 2 do 3 puta kako biste postigli ravnomeran rezultat.

Velika posuda

Min. ­ Maks. kolicina

Vreme (min)

Temper Napomena atura

Tanki zamrznuti pomfrit 200 ­ 800 g / 7 ­ 14­31 (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inca) 28 unci

200°C

- Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu

Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)

200 ­ 800 g / 7 ­ 28 unci

20­40

180°C

- Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu

Zamrznuti pilei medaljoni

200 ­ 600 g / 7 ­ 10­20 21 unce

200°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Zamrznute prolene rolnice

200 ­ 600 g / 7 ­ 10­20 21 unce

200°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Hamburger (priblizno 150 1­4 hamburgera 11­18 g / 5 oz)

Rolat od mesa

1200 g / 42 unce 55­60

Mesni odresci bez kostiju 1­4 odreska (priblizno 150 g / 5 oz)

15­20

200°C
150°C 200°C

- Okrenite na pola pripreme
- Koristite dodatak za pecenje - Protresite, okrenite ili
promesajte na pola pripreme

Tanke kobasice (priblizno 2­10 komada 50 g / 1,8 oz)

11­15 200°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Mali pilei bataci

2­10 komada

(priblizno 125 g / 4,5 oz)

17­27 180°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Pilea prsa (priblizno 160 1­5 komada g / 6 oz)

15­25 180°C

- Okrenite na pola pripreme

Srpski 515

Sastojci

Min. ­ Maks. kolicina

Vreme Temper Napomena (min) atura

Celo pile

1200 g / 42 unce 60­70

Cela riba (priblizno 300 ­ 1­3 komada 400 g / 11 ­ 14 unci)

20­25

Riblji filet (priblizno 200 g 1­5 komada / 7 oz)

25­32

Mesano povre (grubo iseceno)

200 ­ 1000 g / 7 ­ 10­22 28 unci

180°C 180°C 160°C 180°C

Mafini (priblizno 50 g / 1,8 unci)
Kolac

1­9 kalupa 500 g / 18 oz

13­15 160°C 50­60 140°C

Unapred ispeceni hleb / kiflice (priblizno 60 g / 2 unce)
Domai hleb

1­6 komada 550 g / 28 oz

6­8

200°C

45­55 150°C

- Podesite vreme pripreme po ukusu
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
- Koristite kalupe za mafine
- Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje
- Proverite da li je kolac pecen pre nego sto ga izvadite
- Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje
- Oblik testa bi trebalo da bude sto pljosnatiji kako hleb ne bi dodirnuo grejni element kada naraste
- Proverite da li je hleb pecen pre nego sto ga izvadite

Sastojci

Mala posuda Min. ­ Maks. kolicina

Vreme Temper Napomena (min) atura

Tanki zamrznuti pomfrit 100­300 g / 4­11 14­28 (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inca) unci

Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)

100­300 g / 4­11 20­30 unci

Zamrznuti pilei medaljoni

100­300 g / 4­11 9­20 unci

Zamrznute prolene rolnice

100­300 g / 4­11 9­20 unci

Hamburger (priblizno 150 150­300 g / 5­11 16­21

g / 5 oz)

unci

200°C 180°C
200°C 200°C 200°C

- Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
- Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
- Okrenite na pola pripreme

516 Srpski

Sastojci

Min. ­ Maks. kolicina

Vreme Temper Napomena (min) atura

Mesni odresci bez kostiju 150­300 g / 5­11 15­20 (priblizno 150 g / 5 oz) unci

200°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Tanke kobasice (priblizno 2­6 komada 50 g / 1,8 oz)

11­15 200°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Mali pilei bataci

2­5 komada

(priblizno 125 g / 4,5 oz)

Pilea prsa (priblizno 160 1­3 komada g / 6 oz)

Cela riba (priblizno 300 ­ 1 riba 400 g / 11 ­ 14 unci)

17­28 180°C 20­30 180°C 20­25 180°C

- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
- Okrenite na pola pripreme

Riblji filet (priblizno 200 g 1­2 komada / 7 oz)

25­32 160°C

Mesano povre (grubo iseceno)

200­400 g / 7­14 12­25 unci

180°C

Mafini (priblizno 50 g / 1,8 unci)

2­6 kalupa

13­20 160°C

- Podesite vreme pripreme po ukusu
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
- Koristite kalupe za mafine

Unapred ispeceni hleb / 1­3 komada

6­8

200°C

kiflice (priblizno 60 g /

2 unce)

Dodaci
Korisenje dvoslojnog dodatka
Dvoslojni dodatak i raznji dolaze sa sledeim modelima: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Dvoslojni dodatak je koristan i omoguava kuvanje na dva nivoa, ali je kompatibilan samo sa velikom posudom.
1 Uklonite veliku posudu iz aparata.

Srpski 517 2 Stavite zeljene namirnice u posudu.
Napomena: - Pogledajte donju tabelu za preporuke namirnica koje mozete da
pripremate u dvoslojnom dodatku.
3 Postavite dvoslojni dodatak preko hrane u posudi.

4 Dodajte drugu porciju hrane na dvoslojni dodatak.

5 Umetnite posudu u aparat i podesite vreme i temperaturu kao sto je navedeno u sledeoj tabeli. Kada budete spremni, pritisnite dugme za
pokretanje.

Jela
Zamrznuti pilei medaljoni
Tanak zamrznut pomfrit
Zamrznuta pilea krilca
Zamrznuti pilei burgeri

Tezina (sirovo) 300 g / 11 oz 400 g / 14 oz 450 g / 16 oz 350 g / 12 oz

Vreme kuvanja

Temperatu ra

Napomena

17­20 min

180°C

16­20 min

200°C

518 Srpski

Klipovi kukuruza Reznjevi krompira

800­1000 g / 28­35

unci

24­28 min

500 g / 18 oz

Orada
Peceni krompir (na cetvrtine)

500 ­ 600 g / 18 ­ 21 unce
350 g / 12 oz

18­20 min

Cele pecurke

200 g / 7 oz

Kraljevski skampi sa kozom

400 g / 14 oz

12­14 min

Grilovani sir ili tofu 250 g / 9 oz

Mesano povre

500 g / 18 oz

15­18 min

180°C

- 3 klipa kukuruza

200°C

- 2 cele ribe

200°C 180°C

- Grilovani sir ili tofu okrenite na pola vremena pripreme

Napomena: - Namirnicu navedenu na vrhu u tabeli trebalo bi da stavite na gornji nivo
dvoslojnog dodatka, a drugu namirnicu na donji nivo.

6 Nakon zavrsetka procesa kuvanja, pomou kuhinjskih rukavica i hvataljke pazljivo uklonite hranu iz posude. Oprez - Budite pazljivi prilikom uklanjanja dvoslojnog dodatka posto postaje vru tokom kuvanja.
Korisenje raznjia
Raznji moze da se koristi u kombinaciji sa dvoslojnim dodatkom.

1 Nanizajte zeljeno meso i povre na raznjie.

Srpski 519

2 Postavite raznjie u odgovarajue zlebove na dvoslojnom dodatku.

3 Vratite posudu u aparat.
4 Podesite vreme i temperaturu u skladu sa navedenom tabelom i zapocnite proces kuvanja.

5 Kada se kuvanje zavrsi, pomou kuhinjskih rukavica i hvataljke pazljivo uklonite hranu iz posude.
Pogledajte tabelu za konkretne preporuke u vezi sa vremenom i temperaturom za pripremu.

Sadrzaj posude 5 raznjia

Porcija 5 raznjia

Mesano povre

500 g

Vreme kuvanja Temperatura

15­18 min

180°C

Napomena
- Stavite mesano povre na dno posude, a raznjie na dvoslojni dodatak.

Korisenje kompleta za dorucak
Komplet za dorucak dolazi sa sledeim modelima: NA350/03, NA350/08.

520 Srpski

Komplet za dorucak omoguava kuvanje do cetiri jajeta i cetiri komada tosta istovremeno.
Oprez - Da biste bezbedno uklonili kuvana jaja i tost iz kompleta za dorucak,
uvek koristite hvataljku kako biste izbegli rizik od opekotina. 1 Uklonite malu posudu iz aparata.

2 Izvadite donju plocu iz posude. Napomena: - Ako ne uklonite donju plocu, kriske tosta mozda nee pravilno stati u posudu.
3 Stavite komplet za dorucak u malu posudu.

4 Stavite najvise cetiri jajeta na komplet za dorucak i vratite posudu u aparat.
5 Podesite vreme i temperaturu u skladu sa donjom tabelom i pritisnite dugme za pokretanje.

Komplet za dorucak

Kolicina

Vreme kuvanja Temperatura

Napomena

Srpski 521

Tvrdo kuvana jaja Meko kuvana jaja
Tost

4 jajeta 4 jajeta
5 kriski

10­12 min 8­10 min
5­6 min

180°C

- Prvo pocnite da kuvate jaja. Dodajte tost na polovini procesa kuvanja.

6 Na polovini procesa kuvanja dodajte kriske tosta u komplet za dorucak i nastavite sa kuvanjem.
Koristan savet: - Razmotrite omoguavanje podsetnika za protresanje kako ne biste
zaboravili da dodate tost. - Ako tost ne staje u posudu, isecite ga na pola.

7 Kada se kuvanje zavrsi, pomou hvataljke pazljivo uklonite jaja i tost. Pogledajte donju tabelu za konkretna vremena i temperature pripreme.

Cisenje

Upozorenje
- Ostavite korpu, posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno ohlade pre nego sto zapocnete cisenje.
- Posuda i korpa aparata imaju premaz protiv lepljenja. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za cisenje zato sto mogu da ostete premaz protiv lepljenja.
Aparat ocistite nakon svakog korisenja. Uklonite ulje i mast sa dna posude nakon svake upotrebe.
1 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste iskljucili aparat, iskljucite utikac iz zidne uticnice i sacekajte da se aparat ohladi.

522 Srpski

Savet - Izvadite posudu i korpu da biste omoguili da se Airfryer brze ohladi.
2 Uklonite masnou ili ulje sa dna posude.
3 Operite posudu i korpu u masini za pranje sudova. Takoe mozete da ocistite vruom vodom sa deterdzentom za sudove i neabrazivnim sunerom (pogledajte ,,Tabelu cisenja").
Savet - Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili korpu, mozete da ih potopite u
vruu vodu sa deterdzentom za sudove na 10­15 minuta. Potapanje oslobaa ostatke hrane i olaksava njihovo uklanjanje. Proverite da li koristite deterdzent za sudove koji moze da rastvori ulje i masnou. Ako na posudi ima fleka od masnoe na posudi ili korpi i ne mozete da uh uklonite vruom vodom i deterdzentom za sudove, upotrebite tecno sredstvo za uklanjanje masnoe. - Po potrebi, ostatke hrane koji su zalepljeni za grejni element mozete da uklonite pomou cetke sa mekanim ili srednje tvrdim vlaknima. Nemojte da koristite cetku sa metalnim vlaknima niti cetku sa tvrdim vlaknima posto one mogu da ostete premaz na grejnom elementu.
4 Nezno obrisite spoljasnjost aparata glatkom, cistom i mekom krpom da ne biste ostetili njegovu povrsinu. Ocistite ga malo pokvasenom krpom, a zatim obrisite suvom krpom ako je potrebno.

5 Ocistite grejni element pomou cetke za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.

6 Ocistite unutrasnjost aparata vrelom vodom i neabrazivnim sunerom.

Srpski 523 Napomena - Ako slucajno izvucete granicnik koji je postavljen izmeu male i velike
posude, npr. tokom cisenja, obavezno ga vratite u odgovarajuem smeru.
Tabela za cisenje

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Odlaganje

1 Iskljucite aparat iz elektricne mreze i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi cisti i suvi pre odlaganja. 3 Kabl namotajte oko predvienog drzaca na zadnjoj strani aparata.
Napomena - Kada nosite Airfryer, uvek ga drzite horizontalno da vam posude slucajno
ne bi ispale i ostetile se. - Uvek proverite da li su uklonjivi delovi aparata Airfryer, npr. uklonjivo
mrezasto dno itd. fiksirani pre nosenja i/ili odlaganja.

524 Srpski

Resavanje problema

U ovom poglavlju ukratko su navedeni najcesi problemi do kojih moze da doe sa aparatom. Ako ne uspete da resite problem pomou informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronasli listu najcesih pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

Problem

Mogui uzrok

Resenje

Spoljasnjost aparata postaje vrua tokom upotrebe.

Toplota iz unutrasnjosti prenosi se i na spoljasnje zidove.

To je normalno. Sve rucke i regulatori koje je potrebno dodirivati tokom upotrebe ostaju dovoljno hladni da mozete da ih dodirnete.

Posuda, korpa i unutrasnjost aparata uvek postaju vrui kada se aparat ukljuci kako bi se hrana pravilno pripremila. Ti delovi su uvek prevrui za dodirivanje.

Moj domai pomfrit ne ispada kao Niste upotrebili odgovarajuu

sto je ocekivano.

vrstu krompira.

Ako ostavite aparat ukljucen duze vreme, neki delovi postaju prevrui na dodir. Ti delovi su na aparatu oznaceni sledeom ikonom:
Ako ste svesni vruih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu.
Da biste dobili najbolje rezultate, koristite sveze brasnjave krompire. Ako je potrebno da odlozite krompir, nemojte da ih odlazete na hladno mesto poput frizidera. Odaberite krompire na cijoj ambalazi je navedeno da su pogodni za przenje.

U korpu ste stavili preveliku kolicinu namirnica.

Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.

Neke vrste namirnica potrebno je promesati na pola vremena pripreme.

Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.

Airfryer nee da se ukljuci.

Aparat nije ukljucen u zidnu uticnicu.

Proverite da li je utikac pravilno ukljucen u zidnu uticnicu.

Nekoliko aparata je povezano na jednu uticnicu.

Airfryer koristi visok napon. Probajte sa drugom uticnicom i proverite osigurace.

Problem Vidim neka oguljena mesta u aparatu Airfryer.
Aparat ispusta beli dim.
Na ekranu aparata Airfryer se prikazuje ,,E1".
Na ekranu aparata Airfryer se prikazuje ,,E4­E12".

Srpski 525

Mogui uzrok

Resenje

Neke male tacke mogu da se pojave u posudi aparata Airfryer usled slucajnog dodirivanja ili grebanja premaza (npr. prilikom cisenja grubim alatkama i/ili prilikom umetanja korpe).
Kuvate masnu hranu.

Osteenja mozete da sprecite pravilnim spustanjem korpe u posudu. Ako korpu umeete pod uglom, njena bocna strana moze da udari o zid posude, sto moze da dovede do skidanja malih delova premaza. Ako doe do toga, imajte na umu da to nije stetno zato sto su svi koriseni materijali bezbedni za korisenje sa hranom.
Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude, pa nastavite sa pripremom.

U posudi ima ostataka masnoe od prethodne upotrebe.

Beli dim javlja se usled ostataka masnoe koji se zagrevaju u posudi. Uvek temeljno ocistite posudu i korpu nakon svake upotrebe.

Prezle ili premaz se nisu pravilno naneli na hranu.

Siusni delovi prezle koji lete mogu da dovedu do pojave belog dima. Cvrsto nanesite prezle ili premaz na hranu da biste bili sigurni da e ostati.

Marinada, tecnost ili sokovi od mesa prskaju u masnou ili ulje.

Osusite hranu pre nego sto je stavite u korpu.

Aparat je pokvaren / ima greske.

Pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

Airfryer mozda stoji na mestu koje je previse hladno.

Ako je aparat stajao na mestu sa niskom temperaturom, ostavite ga da se ugreje na sobnu temperaturu bar 15 minuta pre nego sto ga ponovo ukljucite.
Ako se na ekranu i dalje prikazuje ,,E1", pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

Ureaj je mozda pokvaren.

Iskljucite, a zatim ukljucite ureaj u struju. Ako problem ne mozete da resite na ovaj nacin, pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

526 Suomi
Sisältö
Tärkeää___________________________________________________________________________________ 526 Kierrätys__________________________________________________________________________________ 528 Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ 528 Johdanto _________________________________________________________________________________ 528 Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ 529 Toimintojen kuvaus _______________________________________________________________________ 529 Ennen käyttöönottoa ______________________________________________________________________ 530 Käyttöönoton valmistelu __________________________________________________________________ 530 Käyttö____________________________________________________________________________________ 530 Lisätarvikkeet _____________________________________________________________________________ 541 Puhdistus _________________________________________________________________________________ 546 Säilytys ___________________________________________________________________________________ 548 Vianmääritys______________________________________________________________________________ 548

Tärkeää
Vaara
Varoitus

Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
- Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähkölieden tai keittolevyn päälle tai viereen tai kuumaan uuniin.
- Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. - Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua. - Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei kosketa
lämmityselementtejä. - Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä. - Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran. - Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. - Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä. - Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. - Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. - Johdon säilytyslokero on kiinnitettävä laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
- Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen.
- Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
- Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän kanssa.

Huomio

Suomi 527
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. - Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. - Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. - Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen taakse, molemmille sivuille ja yläpuolelle. Älä aseta mitään laitteen päälle. - Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot höyryltä ja ilmanpoistoaukoilta. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kattilan laitteesta. - Älä käytä laitteessa keveitä aineksia tai leivinpaperia. - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Perunoiden säilytys: Varmista, että säilytyslämpötila on yli 6 °C, jotta valmistettuun ruokaan ei kerry akryyliamidia. - Älä koskaan täytä kattilaa öljyllä. - Koska tässä Airfryerissa on kaksi paistotilaa, se kuluttaa paljon sähkövirtaa. Älä käytä samaan aikaan muita samaan virtapiiriin liitettyjä tehokkaita laitteita, kuten vedenkeitintä tai sähkögrilliä. Muutoin kotisi virrankatkaisija saattaa katkaista liitännän virran. - Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 5­40 ºC:n lämpötilassa. - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien (kuten pöytäliina tai verho) päälle tai lähelle. - Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Käytä vain alkuperäisiä Philips-lisävarusteita. - Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. - Kattila, kori ja paistotilan sisälle asetetut tarvikkeet ovat kuumia laitteen käytön aikana ja sen jälkeen. Käsittele niitä varovasti. - Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. Katso ohjeet käyttöoppaasta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituksessa tai muissa majoituslaitoksissa.
- Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista, asettamista säilytykseen tai puhdistamista ja jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa.
- Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle.

528 Suomi
- Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja
puhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä
tummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180 °C:n lämpötilassa
(jottei niihin muodostuisi akryyliamidia). - Ole varovainen puhdistaessasi seuraavia paistotilan yläosassa olevia osia:
kuuma lämmitysvastus, metalliosien reunat ja roiskesuoja. - Varmista aina, että ruoka on kypsynyt täysin Airfryerissa. - Ole varovainen, kun valmistat helposti pilaantuvaa ruokaa
synkronointitoiminnolla (bakteerit saattavat lisääntyä). - Ole varovainen, kun tarjoilet valmista ruokaa, ja varmista, että lisätarvikkeet
eivät pääse putoamaan.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite noudattaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.

Kierrätys

- Tämä merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.

Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä kaksi vuotta voimassa olevan takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support.

Johdanto

Onnittelut ja tervetuloa Philips-perheeseen!

Suomi 529
Airfryerin kaksoiskorin avulla voit valmistaa kaksi aterioiden ainesosaa kerralla. Voit tahdistaa ainesosien kypsennysajat, eli jos kaksi eri ainesosaa edellyttää kahta eri kypsennysaikaa, saat ne kypsiksi samaan aikaan. Erikokoisten korien avulla ateriaan kuuluvien ainesosien osuudet voidaan mitoittaa paremmin. Suuri kori sopii erinomaisesti pääruoille, ranskalaisille ja kaikelle mistä pidät. Pienempi kori on lisukkeita, kasviksia ja välipaloja varten. Mukana tulee NutriU-sovellus, josta saat vaiheittaiset ohjeet ja satojen suussa sulavien aterioiden tarkat asetukset Airfryerin kaksoiskorilla valmistamista varten. Lataa sovellus pakkauksessa olevan QR-koodin avulla.

Yleiskuvaus

1 Ohjauspaneeli a Lämpötilan nostaminen
b Lämpötilan laskeminen
c Virtapainike
d Pienen kattilan ravistusmuistutus
e Pienen kattilan painike
f Paluupainike
g Ajoitustoiminnon painike
h Kopiointitoiminnon painike
i Ravistusmuistutuspainike
j Suuren kattilan painike
k Ison kattilan ravistusmuistutus
l Käynnistys-/pysäytyspainike
m Ajan vähennyspainike
n Ajan lisäyspainike
o Pikavalintapainikkeet 2 Pienen kattilan pohjalevy 3 Pieni kattila 4 Suuren kattilan kori 5 Suuri kattila 6 Toinen kerros ja vartaat (vain NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Aamiaissarja (vain NA350/03, NA350/08) 8 Säilytyspaikka johdolle 9 Virtajohto 10 Ilmanpoistoaukot

Toimintojen kuvaus
Kopiointitoiminto
Voit asettaa kellonajan ja lämpötilan yhdelle kattilalle ja kopioida asetuksen toiseen kattilaan painamalla kopiointitoiminnon painiketta.
Ajoitustoiminto
Kellonaika ja lämpötila voidaan asettaa kullekin kattilalle erikseen, ja ajoitustoiminnon painikkeella molemmat kattilat saadaan valmistumaan yhtä aikaa.

530 Suomi

Ravistusmuistutus
Ravistusmuistutuksen saa käyttöön painamalla ravistusmuistutuspainiketta. Toisin sanoen kun puolet kypsennysajasta on kulunut, laite muistuttaa ruoan ravistelusta tai kääntämisestä.
Pikavalinnat
Käytettävissä on kahdeksan pikavalintaa. Pikavalinnat ovat kypsennysohjelmia, jotka antavat lämpötilaa ja kypsennysaikaa koskevan suosituksen ruokamäärän perusteella. Katso lisätietoja luvusta Kypsentäminen pikavalintojen avulla.
Paluupainike
Käytä paluupainiketta, jos valitsit vahingossa väärän pikavalinnan.
Merkkiäänet
Toisinaan laite päästää merkkiäänen esimerkiksi kypsennyksen päätyttyä tai kun käyttäjältä vaaditaan toimia (esim. ruoan ravistaminen tai kääntäminen).

Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). 4 Kiinnitä johdon säilytyspaikka sille varattuun kohtaan laitteen takana napsauttamalla se paikalleen.
Huomio - Johdon säilytyspaikka toimii myös välikkeenä, joka erottaa laitteen ja
seinän toisistaan ylikuumenemisen estämiseksi.

Käyttöönoton valmistelu
Aseta laite tukevalle, vaakasuoralle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Huomautus - Älä aseta mitään laitteen päälle tai sivuille. Muussa tapauksessa ilmankierto
voi estyä ja paistotulos heiketä. - Älä aseta laitetta sellaisten kohteiden, esimerkiksi seinien tai kaappien, lähelle
tai alle, joita höyry voi vahingoittaa.
Käyttö
Paistaminen ilmalla
Huomio

Suomi 531 - Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä,
paistorasvaa tai muuta nestettä. - Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele
kuumaa kattilaa uunikintailla. - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä
on normaalia. - Laitetta ei tarvitse esikuumentaa. 1 Työnnä pistoke pistorasiaan.
2 Poista kattila ja paistokori laitteesta vetämällä kahvasta.
3 Laita pohjalevy pieneen kattilaan.
4 Aseta paistokori suureen kattilaan. Huomautus - Varmista, että korin oikealla ja vasemmalla puolella olevat läpät ovat oikein päin, kun asetat korin kattilaan. Jos käännät sitä vahingossa 90 astetta, kori ei mahdu kattilaan. - Korin asettamisessa kattilaan tarvitaan normaalisti hieman voimaa.

532 Suomi

5 Laita ruoka paistokoriin. Huomautus - Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso valmistusaineiden oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta. - Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä koria liian täyteen, koska tämä voi heikentää paistotulosta.
6 Aseta kattilat takaisin Airfryeriin. Huomio - Älä koske kattilaan tai paistokoriin käytön aikana äläkä hetkeen käytön jälkeen, sillä ne kuumenevat voimakkaasti.

7 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.

8 Valitse pieni kattila. Vasemmalla oleva kellonajan ja lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua.
9 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto/laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.

10 Valitse suuri kattila.

Suomi 533

11 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto/laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.
12 Tilaa ruoan kypsennyksen aikainen ravistelumuistutus painamalla ravistusmuistutuspainiketta. Huomautus - Ravistelumuistutus voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä milloin tahansa kypsentämisen aikana valitsemalla haluttu kattila ja painamalla ravistusmuistutuksen painiketta.
13 Aloita ruuan kypsentäminen painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus: - Viimeisen minuutin kesto esitetään sekunteina. - Näet eri ruokalajien valmistusajat oheisesta taulukosta. - Valmistusaikoja voidaan vaihtaa milloin tahansa kypsentämisen aikana valitsemalla kattila ja painamalla sitten ylös- tai alas-painiketta. - Jos haluat, että molemmat kattilat lopettavat kypsentämisen, paina käynnistyspainiketta. - Paina käynnistyspainiketta uudelleen. Molemmat kattilat jatkavat kypsentämistä. - Jos haluat, että vain toinen kattila keskeyttää kypsentämisen, valitse ensin kyseinen kattila ja paina sitten käynnistyspainiketta. - Kyseinen kattila jatkaa kypsentämistä, kun painat käynnistyspainiketta uudelleen. - Laite siirtyy automaattisesti keskeytystilaan, kun kattila vedetään ulos. Kypsentäminen jatkuu, kun laitat kattilan takaisin laitteeseen.

534 Suomi

- Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Ravista aineksia vetämällä kattila koreineen ulos ja ravistamalla sitä pesualtaan päällä. Työnnä kattila tämän jälkeen takaisin laitteeseen.

14 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu kypsennysaika on kulunut.
15 Vedä kattila ulos ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä. Huomio - Airfryer-kattila on käytön jälkeen kuuma. Kun irrotat kattilan laitteesta, aseta se aina lämmönkestävälle työtasolle (esim. aluselle). Huomautus - Jos ainekset eivät ole kypsiä, aseta kattila takaisin Airfryeriin ja lisää muutama minuutti aikaa. Vinkki - Ruoka voidaan pitää lämpimänä Airfryerissa asettamalla lämpötilaksi 80 astetta ja säätämällä aika niin pitkäksi kuin ruoka halutaan pitää lämpimänä. On suositeltavaa olla pitämättä ruokaa lämpimänä yli 30 minuuttia, sillä muussa tapauksessa sen laatu voi heiketä. - Jos ranskanperunat tai vastaavat ruoat menettävät rapeuttaan lämpimänäpitotilassa, lyhennä lämpimänäpitoaikaa katkaisemalla laitteesta virta tai rapeuta perunat lämmittämällä niitä 2­3 minuutin ajan 180 °C:n lämpötilassa.
16 Poista ainekset (esim. ranskalaiset) varovasti kattilasta grillipihdeillä. Huomio - Älä kallista kattilaa, kun poistat aineksia, sillä kori voi pudota kattilasta. - Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, paistokori, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistä ruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus - Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä.

Suomi 535 - Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan
pohjalle. - Jos mahdollista, kaada ylimääräinen öljy tai sulanut rasva pois kattilasta
jokaisen erän jälkeen, ennen ravistusta tai kun irrotat korin kattilasta. Aseta kori lämmönkestävälle alustalle. Käytä uunikintaita ja kaada pois ylimääräinen öljy tai sulanut rasva. Aseta paistokori takaisin kattilaan.
Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa
1 Noudata kohdan Ilmalla paistaminen vaiheita 1­6. 2 Valitse kypsentämiseen käytettävä kattila.
3 Valitse esiasetus. Vinkki - Vaihda toiseen esiasetukseen painamalla paluupainiketta ja valitsemalla haluttu esiasetus.
4 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus - Ruokaa voidaan laittaa kypsentämällä yhdessä kattilassa pikavalinnalla ja toisessa kattilassa manuaalisilla asetuksilla. Ruokaa voidaan laittaa myös kypsentämällä kummassakin kattilassa eri esiasetuksella ja valitsemalla ajoitustoiminto, jolloin kypsentäminen molemmissa kattiloissa päättyy samanaikaisesti. Huomautus: Seuraava taulukko sisältää lisätietoja esiasetuksista.
Suuri kattila

536 Suomi

Pikavalin nat
Perunasta valmistetut välipalat

Kuva Lämpöti Aika

ke la

(min)

200 °C

28

Tuoreet ranskanperu nat

180 °C

32

Kanankoivet
Kokonainen kala Kyljykset

200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

Sekavihan nekset
Kakku
Lämmitä.

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

Pikavalin nat
Perunasta valmistetut välipalat

Pieni kattila

Kuva Lämpöti Aika

ke la

(min)

200 °C

25

Paino (enint.)

Huomautus

800 g

- Pakastetut perunavälipalat, kuten pakastetut ranskanperunat, lohkoperunat, ristikkoperunat jne.
- Oletusarvoisesti käytössä oleva ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.

800 g

- Käytä tärkkelyspitoisia perunoita.
- Paksuja 10 x 10 mm:n suikaleita.
- Liota 30 minuuttia vedessä, kuivaa ja lisää ¼­1 rkl öljyä.
- Oletusarvoisesti käytössä oleva ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.

8­10 koipea - 120­130 g per koipi.
- Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen aikana.

600 g

- Kokonainen kala 300 g per annos, käännä kerran kypsentämisen aikana.

600 g 1000 g 1000 g

- Leikkaa 2­2,5 cm:n paksuisiksi viipaleiksi, 200 g per viipale.
- Enintään 3 luutonta kyljystä. - Käännä kerran.
- Reiluina paloina - Sekavihannekset (munakoisoa,
kesäkurpitsaa, paprikaa, sipulia)
- Käytä suurta (XL) kypsennys- ja leivinastiaa (199 x 189 x 80 mm).

-

- Säädä aika ruoan ja sen määrän

mukaan.

Paino (enint.) 300 g

Huomautus
- Pakastetut perunavälipalat, kuten pakastetut ranskanperunat, lohkoperunat, ristikkoperunat jne.
- Oletusarvoisesti käytössä oleva ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.

Pikavalin Kuva Lämpöti Aika

nat

ke la

(min)

Tuoreet ranskanperu nat

180 °C

30

Kanankoivet
Kokonainen kala Kyljykset

200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

Sekavihan nekset Kakku
Lämmitä.

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

Suomi 537

Paino (enint.)

Huomautus

300 g
4­5 koipea 300 g

- Käytä jauhoisia perunoita. - Paksuja 10 x 10 mm:n suikaleita. - Liota 30 minuuttia vedessä, kuivaa ja
lisää ¼­1 rkl öljyä. - Oletusarvoisesti käytössä oleva
ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.
- 120­130 g per koipi. - Ravista, kääntele tai sekoita
kypsennyksen aikana.
- Kokonainen kala 300 g per annos, käännä kerran kypsentämisen aikana.

400 g
400 g
6 muffinivuo kaa -

- Leikkaa 2­2,5 cm:n paksuisiksi viipaleiksi, 200 g per viipale.
- Enintään 2 luutonta kyljystä. - Käännä kerran.
- Reiluina paloina - Sekavihannekset (munakoisoa,
kesäkurpitsaa, paprikaa, sipulia)
- Käytä muffinivuokia.
- Säädä aika ruoan ja sen määrän mukaan.

Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: - Isoa kattilaa varten tarvitaan 800 g ja pientä 300 g kuorittuja perunoita. - Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi
hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. - Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 800 gramman erissä niin, että
ne kypsyvät tasaisesti. Suuremmista määristä ranskalaisia tulee yleensä vähemmän rapeita kuin pienemmistä annoksista.
1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (10 x 10 mm). 2 Liota perunasuikaleita vedessä ainakin 30 minuuttia. 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita,
kunnes perunat ovat öljyn peitossa.
5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai reikäkauhalla, jotta ylimääräinen öljy jää kulhoon.
Huomautus

538 Suomi

- Älä kaada kaikkia perunasuikaleita koriin kerralla, jotta kattilaan ei valu ylimääräistä öljyä.
6 Laita perunasuikaleet koriin. 7 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.

8 Valitse kattila.

9 Valitse esiasetus Kotitekoiset ranskanperunat.

10 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. 11 Ravista kattilaa kahdesti, kun kuulet ravistusmuistutuksen äänimerkin.

Ruokataulukko

Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan.
Huomautus - Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä,
koko, muoto ja merkki saattavat vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty asetus on paras valmistamallesi ruoalle.

Suomi 539

Ainekset

- Kun valmistat suuria määriä ruokaa (kuten ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), saat tasaisen lopputuloksen ravistamalla kattilaa tai sekoittamalla aineksia 2­3 kertaa valmistuksen aikana.

Suuri kattila Vähimmäis- ja enimmäismää rät

Aika (min)

Lämpöti Huomautus la

Ohuet pakasteranskanperunat (7 x 7 mm)

200­800 g

Kotitekoiset

200­800 g

ranskanperunat (paksuus

10 x 10 mm)

14­31 200 °C 20­40 180 °C

- Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.
- Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.

Pakastetut kananugetit 200­600 g

10­20 200 °C

- Ravista tai sekoita.

Pakastekevätkääryleet

200­600 g

10­20 200 °C

- Ravista tai sekoita.

Hampurilainen (noin 150 g)

1­4 pihviä

11­18 200 °C

- Käännä kypsennyksen puolivälissä.

Lihamureke

1200 g

Luuttomat kyljykset (noin 1­4 kyljystä 150 g)

55­60 150 °C 15­20 200 °C

- Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta.
- Ravista tai sekoita.

Ohuet makkarat (noin 50 g)

2­10 kpl

11­15 200 °C

- Ravista tai sekoita.

Kanankoivet (noin 125 g) 2­10 kpl

17­27 180 °C

- Ravista tai sekoita.

Kananrinta (noin 160 g) 1­5 kpl

15­25 180 °C

- Käännä kypsennyksen puolivälissä.

Kokonainen broileri
Kokonainen kala (noin 300­400 g)
Kalafilee (noin 200 g)

1200 g 1­3 kpl
1­5 kpl

60­70 20­25

180 °C 180 °C

25­32 160 °C

Vihannekset (reiluina paloina)
Muffinit (noin 50 g) Kakku

200­1 000 g
1­9 vuoallista 500 g

10­22 180 °C

13­15 50­60

160 °C 140 °C

- Aseta haluamasi kypsennysaika. - Ravista, kääntele tai sekoita
kypsennyksen puolivälissä.
- Käytä muffinivuokia.
- Käytä XL-kokoista kypsennys- ja leivinastiaa.
- Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos.

540 Suomi

Ainekset
Esipaistettu leipä/sämpylät (noin 60 g) Kotitekoinen leipä

Vähimmäis- ja Aika enimmäismää (min) rät

1­6 kpl

6­8

550 g

45­55

Ainekset

Pieni kattila Vähimmäis- ja enimmäismää rät

Aika (min)

Ohuet pakasteranskanperunat (7 x 7 mm)

100­300 g

14­28

Kotitekoiset

100­300 g

ranskanperunat (paksuus

10 x 10 mm)

20­30

Pakastetut kananugetit 100­300 g

9­20

Pakastekevätkääryleet

100­300 g

9­20

Hampurilainen (noin 150 g)

150­300 g

Luuttomat kyljykset (noin 150­300 g 150 g)

Ohuet makkarat (noin 50 g)

2­6 kpl

16­21 15­20 11­15

Kanankoivet (noin 125 g) 2­5 kpl

17­28

Kananrinta (noin 160 g) 1­3 kpl

20­30

Kokonainen kala (noin 300­400 g)
Kalafilee (noin 200 g)
Vihannekset (reiluina paloina)

1 kpl
1­2 kpl 200­400 g

20­25
25­32 12­25

Lämpöti Huomautus la 200 °C

150 °C

- Käytä XL-kokoista kypsennys- ja leivinastiaa.
- Pitämällä taikina mahdollisimman matalana varmistetaan, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen.
- Tarkista kypsyys ennen kuin otat leivän ulos.

Lämpöti Huomautus la

200 °C

- Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.

180 °C

- Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.

200 °C 200 °C 200 °C
200 °C

- Ravista tai sekoita.
- Ravista tai sekoita.
- Käännä kypsennyksen puolivälissä.
- Ravista tai sekoita.

200 °C

- Ravista tai sekoita.

180 °C 180 °C
180 °C

- Ravista tai sekoita.
- Käännä kypsennyksen puolivälissä.

160 °C 180 °C

- Aseta haluamasi kypsennysaika.
- Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä.

Ainekset
Muffinit (noin 50 g) Esipaistettu leipä/sämpylät (noin 60 g)

Suomi 541

Vähimmäis- ja Aika enimmäismää (min) rät

2­6 vuoallista 1­3 kpl

13­20 6­8

Lämpöti Huomautus la

160 °C 200 °C

- Käytä muffinivuokia.

Lisätarvikkeet
Toisen kerroksen käyttäminen
Toinen kerros ja varras sisältyvät seuraaviin malleihin: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Toinen kerros on hyödyllinen lisäosa, jonka avulla ruokaa voi kypsentää kahdessa tasossa. Se on kuitenkin yhteensopiva vain suuren kattilan kanssa.
1 Irrota suuri kattila laitteesta.

2 Aseta ruoka koriin. Huomautus: - Katso alla olevasta ruokataulukosta ruoat, joita suositellaan kypsennettäväksi kahdessa tasossa.
3 Aseta toinen kerros koriin ruoan päälle.

542 Suomi

4 Aseta toinen ruoka-annos toisen kerroksen päälle.

5 Aseta kattila laitteeseen ja säädä aika ja lämpötila seuraavan taulukon mukaisesti. Kun kaikki on valmista, paina käynnistyspainiketta.

Ruokalajit

Paino (raakana) Kypsennysaika

Pakastetut kananugetit
Ohuet jäiset ranskanperunat

300 g 400 g

17­20 minuuttia

Pakastetut kanansiivet
Pakastetut kanahampurilais pihvit

450 g 350 g

16­20 minuuttia

Maissintähkät Lohkoperunat

800­1000 g 500 g

24­28 minuuttia

Kultaotsa-ahven
Uuniperuna (neljänneksinä)

500­600 g 350 g

18­20 minuuttia

Kokonaiset sienet 200 g

Kuorellisia kuningaskatkarapu 400 g ja

12­14 minuuttia

Grillijuusto tai tofu 250 g Sekavihannekset 500 g

15­18 minuuttia

Huomautus:

Lämpötila 180 °C
200 °C 180 °C 200 °C 200 °C 180 °C

Huomautus
- 3 maissintähkäpalaa - 2 palaa kokonaista
kalaa
- Käännä grillijuusto tai tofu kypsennysajan puolivälissä

Suomi 543 - Taulukossa ylempänä mainittu ruoka asetetaan toisen kerroksen päälle ja
alempi alatasolle.
6 Kun kypsennys on valmis, poista ruoka korista varovasti patakintailla ja pihdeillä. Huomio - Ole varovainen, kun poistat toisen kerroksen, sillä se kuumenee kypsentämisen aikana.
Vartaan käyttäminen
Varrasta voi käyttää yhdessä toisen kerroksen kanssa. 1 Pujota liha ja vihannekset vartaisiin.
2 Aseta vartaat toisen kerrokseen uriin.

544 Suomi

3 Aseta kattila takaisin laitteeseen. 4 Aseta aika ja lämpötila taulukon mukaisesti ja aloita kypsennys.

5 Kun kypsennys on valmis, poista ruoka korista varovasti patakintailla ja pihdeillä.
Katso taulukosta suositellut kypsennysajat ja -lämpötilat.

Korin sisältö

Annos

5 vartaallista ruokaa 5 varrasta

Sekavihannekset 500 g

Kypsennysaika Lämpötila 15­18 minuuttia 180 °C

Huomautus
- Aseta sekavihannek set kattilan pohjalle ja vartaat toisen kerroksen päälle.

Aamiaissarjan käyttäminen
Aamiaissarja sisältyy seuraaviin malleihin: NA350/03, NA350/08.

Aamiaissarjan avulla jopa neljä munaa ja neljä paahtoleipäsiivua voi kypsentää samanaikaisesti.
Huomio - Palovammojen välttämiseksi poista aina kypsät munat ja paahtoleipä
aamiaissarjasta pihdeillä. 1 Irrota pieni kattila laitteesta.

Suomi 545 2 Poista pohjalevy kattilasta.
Huomautus: - Jos pohjalevyä ei poisteta, paahtoleipäsiivut eivät ehkä sovi kattilaan
kunnolla.
3 Aseta aamiaissarja pieneen kattilaan.

4 Aseta enintään neljä munaa aamiaissarjaan ja työnnä kattila takaisin laitteeseen.
5 Aseta aika ja lämpötila alla olevan ruokataulukon mukaisesti ja paina käynnistyspainiketta.

Aamiaissarja

Määrä

Kovaksi keitetyt kananmunat

4 kananmunaa

Pehmeäksi keitetyt kananmunat

4 kananmunaa

Paahtoleipä

5 kpl

Kypsennysaika Lämpötila

10­12 minuuttia

8­10 minuuttia

180 °C

5­6 minuuttia

Huomautus
- Kypsennä munat ensin. Lisää paahtoleipä kypsennyksen puolivälissä.

6 Lisää paahtoleipäsiivut aamiaissarjaan kypsennyksen puolivälissä ja jatka kypsentämistä.
Vihje: - Voit harkita ravistusmuistutuksen käyttöä, jottet unohda lisätä
paahtoleipää. - Ellei paahtoleipä mahdu kattilaan, leikkaa se kahtia.

546 Suomi

7 Kun kypsennys on valmis, poista munat ja paahtoleipä varovasti pihdeillä. Katso alla olevasta ruokataulukosta kypsennysajat ja -lämpötilat.

Puhdistus

Varoitus
- Anna korin, kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan ennen niiden puhdistamista.
- Kattilassa ja korissa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Poista öljy ja rasva kattilan pohjasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Katkaise laitteesta virta painamalla virtapainiketta, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.

Vinkki - Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan ja paistokorin.
2 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kattilan alaosasta.
3 Puhdista kattila ja paistokori astianpesukoneessa. Voit pestä ne myös kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä (katso lisätietoja puhdistustaulukosta).
Vinkki - Jos kattilaan tai paistokoriin on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä
kuumassa tiskiaineliuoksessa 10­15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai korissa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä nestemäistä rasvanpoistoainetta. - Lämmitysvastukseen tarttuneet ruokajäämät voi tarvittaessa poistaa pehmeällä tai puolikovalla harjalla. Älä käytä teräsharjaa tai kovaa harjaa, jotta lämmitysvastus ei vaurioidu.

Suomi 547 4 Estä naarmuuntuminen pyyhkimällä laite ulkopuolelta varovasti sileällä,
puhtaalla ja pehmeällä liinalla. Aloita hieman kostutetulla ja jatka tarvittaessa kuivalla liinalla.
5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla.
6 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.
Huomautus - Mikäli puhdistamisen yhteydessä irrotat vahingossa pienen ja suuren
kattilan välissä olevan jakajan, laita se takaisin oikein päin.

548 Suomi
Puhdistustaulukko

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Säilytys

1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. 3 Kiedo johto laitteen selkäpuolella olevan johdon säilytyspaikan ympärille.
Huomautus - Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuorassa niin,
että kattilat eivät vahingossa putoa. Muussa tapauksessa ne voivat vahingoittua. - Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että irrotettava verkkopohja ja muut Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen.

Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.

Suomi 549

Ongelma Laitteen ulkopuoli kuumenee käytön aikana.
Itsetehdyt ranskanperunat eivät onnistu.
Airfryer ei käynnisty. Pinnoite on irronnut joistakin kohdista Airfryerin sisäpuolella.

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Sisäpuolen lämpö säteilee myös ulkopuoleen.

Tämä on normaalia. Kaikki kahvat ja nupit, joihin on voitava koskea käytön aikana, pysyvät riittävän viileinä.
Kattila, paistokori ja laitteen sisäpuoli kuumenevat aina kun laite on käynnissä, jotta ruoka kypsentyy kunnolla. Nämä osat kuumenevat aina niin paljon, että niihin ei voi koskea.

Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella:

Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin.

Et käyttänyt oikeanlaista perunalajiketta.

Saat parhaan tuloksen käyttämällä tuoreita, jauhoisia perunoita. Jos joudut säilyttämään perunoita, älä säilytä niitä kylmässä paikassa, kuten jääkaapissa. Valitse perunalajike, joka soveltuu friteeraukseen.

Korissa on liian paljon aineksia.
Tiettyjä ruokia on ravistettava valmistusajan puolivälissä.
Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan.

Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Tarkista, että pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan.

Yhteen pistorasiaan on liitetty useampia laitteita.

Airfryerin wattiluku on suuri. Kokeile toista pistorasiaa ja tarkista sulakkeet.

Airfryerin kattilan sisäpuolen

Voit ehkäistä vaurioita laskemalla

pinnoite voi irrota joistakin

korin kattilaan oikein. Jos asetat

kohdista, jos sitä on vahingossa korin vinosti kattilaan, sen reuna

kosketettu tai naarmutettu

voi osua kattilan seinään ja irrottaa

(esimerkiksi puhdistettaessa

pieniä paloja pinnoitteesta. Tämä

karkealla puhdistusvälineellä ja/tai ei kuitenkaan ole vaarallista, koska

koria asetettaessa).

kaikki käytetyt materiaalit ovat

turvallisia elintarvikekäytössä.

550 Suomi

Ongelma Laitteesta tulee valkoista savua.
Airfryerin näytössä lukee E1. Airfryerin näytössä lukee E4­E12.

Mahdollinen syy Valmistettava ruoka on rasvaista.
Kattilassa on vielä rasvajäämiä edellisestä paistokerrasta.
Leivityspinta tai kuorrute ei tarttunut ruokaan kunnolla.
Marinadi, neste tai lihan nesteet roiskuvat sulaneessa rasvassa. Laite on rikki tai siinä on vikaa.
Airfryerin säilytyspaikka saattaa olla liian kylmä.
Laitteessa voi olla toimintahäiriö.

Ratkaisu
Kaada ylimääräinen öljy tai rasva varovasti pois kattilasta ja jatka ruoan valmistusta.
Kattilassa kuumenevat rasvajäämät aiheuttavat valkoista savua. Puhdista kattila ja kori aina perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pienet määrät kiertoilman mukana kulkevaa leivitettä voivat aiheuttaa valkoista savua. Paina leivite tai kuorrute tiukasti ruokaan, jotta se pysyy kiinni.
Pyyhi ylimääräiset nesteet aineksista ennen niiden asettamista paistokoriin.
Soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Jos laitetta on säilytetty matalassa lämpötilassa, anna sen lämmetä huoneenlämpötilaan vähintään 15 minuutin ajan ennen verkkovirtaan liittämistä. Jos näytössä lukee edelleen E1, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja kytke laite uudelleen. Jos tämä ei auta, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.

Svenska 551
Innehåll
Viktigt____________________________________________________________________________________ 551 Återvinning_______________________________________________________________________________ 553 Garanti och support _______________________________________________________________________ 553 Introduktion ______________________________________________________________________________ 553 Allmän beskrivning _______________________________________________________________________ 554 Beskrivningar av funktioner________________________________________________________________ 554 Före första användningen _________________________________________________________________ 555 Förberedelser före första användning ______________________________________________________ 555 Använda apparaten _______________________________________________________________________ 555 Tillbehör__________________________________________________________________________________ 566 Rengöring ________________________________________________________________________________ 570 Förvaring _________________________________________________________________________________ 572 Felsökning ________________________________________________________________________________ 573

Viktigt
Fara
Varning

Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
- Placera inte apparaten på eller nära en varm gasspis eller på någon typ av elspis, elektriska kokplattor, eller i en uppvärmd ugn.
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. - Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten
eftersom det medför risk för elektriska stötar. - Lägg alltid ingredienserna som ska friteras i korgen för att förhindra att de
kommer i kontakt med värmeelementen. - Täck inte luftintags- och utblåsöppningarna när apparaten är igång. - Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk. - Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten
är skadad. - Vidrör aldrig insidan av apparaten när den är igång. - Lägg aldrig i så mycket mat så att mängden överskrider den högsta nivån som
indikeras i korgen. - Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. - Sladdförvaringen måste ha monterats på enheten före första användningen.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
- Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget. - Den här apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller en
separat fjärrstyrning.

552 Svenska
Varning

- Ytorna kan bli varma när apparaten används. - Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika
funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. - Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen. - Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för barn under 8 år. - Placera inte apparaten mot en vägg eller andra apparater. Lämna ett utrymme på minst 10 cm baktill, på båda sidorna och ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. - Vid varmluftsfritering släpps varm ånga ut från utblåsen. Håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och från utblåsen. Se även upp med varm ånga och luft när du tar ut pannan ur apparaten. - Använd aldrig lätta ingredienser eller bakplåtspapper i apparaten. - Ytor som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. - Förvaring av potatis: Temperaturen ska anpassas till potatissorten och den ska vara över 6 °C för att minimera risken för exponering av akrylamid i det förberedda livsmedlet. - Fyll aldrig pannan med olja. - Eftersom den här Airfryern har två tillagningskammare är eleffekten stor. Använd inte andra apparater på samma krets samtidigt (till exempel vattenkokare, elektriska grillar osv.). I så fall kan det hända att säkringen och strömmen går. - Den här apparaten är utformad för att användas vid omgivningstemperaturer mellan 5 och 40 °C. - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor. - Placera inte apparaten på eller nära antändningsbara material som en bordsduk eller gardin. - Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i användarhandboken och använd endast originaltillbehören från Philips. - Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. - Pannan, korgen och tillbehören i tillagningskärlet blir varma under och efter användning av apparaten. Hantera dem försiktigt. - Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du använder apparaten för första gången. Läs instruktionerna som finns i användarhandboken.
- Apparaten är endast avsedd för användning i vanlig hemmiljö. Den är inte avsedd att användas i miljöer som personalkök i butiker, på kontor, bondgårdar eller andra arbetsplatser. Den är inte heller avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed- and breakfast eller andra liknande boendemiljöer.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär, ställer undan eller rengör den.
- Placera apparaten på en horisontal, jämn och stabil yta.

Svenska 553
- Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
- Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den. - Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte
mörka eller bruna. - Ta bort brända rester. Fritera inte färsk potatis vid en temperatur högre än
180 °C (för att minimera produktionen av akrylamid). - Var försiktig när du rengör tillagningskammarens övre del: värmeelementet,
kanten på metalldelarna och stänkskyddet är alla varma. - Se alltid till att maten är ordentligt tillagad i din Airfryer. - Var försiktig när du tillagar färskvaror med funktionen synkad avslutning
(tillväxt av bakterier kan uppstå). - Var försiktig när du häller ut den tillagade maten och var försiktig så att inte
tillbehören trillar ut.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Återvinning

- Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte ska slängas bland hushållssoporna.
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska produkter.

Garanti och support
Versuni erbjuder en garanti på 2 år efter köpet på denna produkt. Denna garanti gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Om du vill ha mer information eller åberopa garantin kan du besöka vår webbplats www.philips.com/support.
Introduktion
Grattis och välkommen till Philips-familjen!

554 Svenska

Airfryern med dubbla korgar gör att du kan förbereda två ingredienser åt gången. Du kan synkronisera ingrediensernas tillagningstid, vilket betyder att om de två olika ingredienserna har två olika tillagningstider kan du se till att de blir klara samtidigt. De asymmetriska korgarna gör att du bättre kan anpassa ingrediensernas proportioner. Den stora korgen är perfekt för huvudrätter, pommes frites och det du gillar mest. Använd den mindre korgen för tillbehör, grönsaker och snacks.
Den kan användas med NutriU-appen som ger dig stegvis vägledning och hundratals goda måltider med specifika inställningar för din Airfryer med dubbla korgar. Ladda ned appen med hjälp av QR-koden på förpackningen.

Allmän beskrivning 1 Kontrollpanel a Temperatur upp
b Temperatur ned
c På/av-knapp
d Skakningspåminnelseindikering för den lilla pannan
e Knapp för den lilla pannan
f Bakåtknapp
g Tidsfunktionsknapp
h Knapp för att kopiera funktion
i Knapp för påminnelse om skakning
j Knapp för den stora pannan
k Skakningspåminnelseindikering för den stora pannan
l Stopp-/startknapp
m Knapp för att minska tiden
n Knapp för att öka tiden
o Förinställningsknappar 2 Bottenplatta för den lilla pannan 3 Liten panna 4 Korg till stor panna 5 Stor panna 6 Dubbelt lager med spett (endast NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7 Frukostkit (endast NA350/03, NA350/08) 8 Sladdhållare 9 Nätkabel 10 Luftutblås

Beskrivningar av funktioner
Kopieringsfunktion
Du kan ställa in tid och temperatur för en panna och kopiera inställningen för den andra pannan genom att trycka på knappen för att kopiera funktionen.
Tidsfunktion
Du kan ställa in tid och temperatur enskilt för varje panna, och genom att välja tidsfunktionsknappen blir tillagningen för båda pannorna klar samtidigt.

Svenska 555
Påminnelse om skakning
När du trycker på skakningspåminnelseknappen aktiverar du skakningspåminnelsen. Det innebär att apparaten påminner dig om att skaka eller vända maten efter halva tiden.
Snabbval
Du kan välja bland åtta snabbval. Snabbvalen är tillagningsprogram som ger rekommendationer vad gäller temperatur och tillagningstid baserat på en viss mängd livsmedel. Mer information finns i kapitlet Använda ett snabbval.
Tillbaka knapp
Använd tillbakaknappen om du väljer fel snabbval.
Ljudaviseringar
Ibland hörs ett ljud, till exempel när apparaten har avslutat tillagningen, eller om något behöver göras under tillagningen, som att skaka eller vända på maten.
Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten. 3 Rengör apparaten noggrant före första användning (se kapitlet "Rengöring"). 4 Sätt fast sladdhållaren på avsedd plats på enhetens baksida genom att klicka den på plats. Varning - Sladdhållaren fungerar som en distansanordning då den skapar ett avstånd mellan enheten och väggen för att förhindra värmeackumulering.

Förberedelser före första användning
Placera apparaten på en stabil, plan och jämn värmetålig yta.
Anteckning - Placera inte något ovanpå eller på sidorna av apparaten. Det kan störa
luftflödet och påverka friteringsresultatet. - Placera inte apparaten i närheten av eller under föremål som kan skadas av
ånga, t.ex. väggar och skåp.

Använda apparaten

Luftfritering

Varning

556 Svenska

- Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska.
- Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen eller vreden. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta pannan.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. - Apparaten kan avge lite rök första gången du använder den. Det är
normalt. - Du behöver inte förvärma apparaten.
1 Sätt i kontakten i vägguttaget.

2 Ta bort pannan med korgen från apparaten genom att dra i handtaget.

3 Lägg i bottenplattan i den lilla pannan.

4 Lägg korgen i den stora pannan.
Anteckning - Se till att korgens flikar är korrekt positionerade på höger och vänster sida
när du för in den i pannan. Om du råkar vrida den 90 grader får inte korgen plats i pannan. - Det är normalt att behöva använda lite kraft för att lägga i korgen i pannan.

Svenska 557 5 Lägg ingredienserna i korgen.
Anteckning - Din Airfryer kan tillaga en stor mängd ingredienser. Se Livsmedelstabell för
rätt kvantiteter och ungefärliga tillagningstider. - Överskrid inte mängden som anges i avsnittet Livsmedelstabell och
överfyll inte korgen eftersom det kan påverka slutresultatets kvalitet.
6 För tillbaka pannorna i Airfryern. Varning - Rör inte pannan eller korgen under och en tid efter användning, eftersom de blir mycket varma.
7 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen.
8 Välj den lilla pannan. Tids- och temperaturindikationen på vänster sida börjar då blinka.
9 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur.

558 Svenska

10 Välj den stora pannan.

11 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur.
12 Tryck på skakningspåminnelseknappen för att bli påmind om att skaka maten under tillagningsprocessen. Anteckning - Du kan aktivera och inaktivera skakningspåminnelsen när du vill under tillagningen genom att välja respektive panna och sedan trycka på skakningspåminnelseknappen.
13 Tryck på start-/stoppknappen för att starta tillagningsprocessen. Obs! - Den sista tillagningsminuten räknar ned i sekunder. - I livsmedelstabellen finns grundläggande tillagningsinställningar för olika slags livsmedel. - Du kan ändra tillagningsinställningarna när som helst under tillagningsprocessen genom att välja pannan och sedan klicka på uppåteller nedåtknapparna. - Om du vill pausa tillagningen för båda pannorna trycker du bara på start/stoppknappen. - Tryck på start-/stoppknappen igen. Då fortsätter tillagningen för båda pannorna. - Om du vill att tillagningen pausas för endast en panna väljer du respektive panna först och trycker sedan på start-/stoppknappen. - Tryck på start-/stoppknappen igen så fortsätter tillagningen för respektive panna. - Enheten pausas automatiskt när du drar ut en panna. Tillagningsprocessen fortsätter när du för in pannan i apparaten igen.

Svenska 559 - Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser efter halva
tillagningstiden (se Livsmedelstabell). Skaka ingredienserna genom att dra ut pannan med korgen och skaka den över vasken. För sedan tillbaka pannan i apparaten.
14 När timerklockan ringer betyder det att tillagningen är färdig.
15 Dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara. Varning - Airfryer-pannan är varm efter tillagningen. Placera den alltid på en värmetålig arbetsbänk (till exempel ett underlägg) när du tar bort pannan från enheten. Anteckning - Om ingredienserna inte är klara än för du in pannan i Airfryern igen. Lägg sedan till några minuter. Tips - Du kan hålla maten varm i Airfryern genom att ställa in temperaturen på 80 grader och anpassa tiden så länge som du vill hålla maten varm. Vi rekommenderar att du inte håller maten varm längre än 30 minuter eftersom kvaliteten på det som tillagats kan minska. - Om mat som pommes frites förlorar för mycket av sin krispighet i varmhållningsläget kan du antingen minska varmhållningstiden genom att stänga av apparaten tidigare, eller göra dem krispigare genom att tillaga dem i 2­3 minuter på 180 °C.

560 Svenska

16 Ta försiktigt ut ingredienserna (till exempel pommes fritesen) ur pannan med en grilltång.
Varning
- Luta inte pannan när du tar ut ingredienserna eftersom korgen kan trilla ut ur pannan.
- Efter tillagningen är pannan, korgen, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern.
Anteckning - Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. - Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på botten av
pannan. - Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kanske du försiktigt vill
hälla av överflödig olja eller smält fett från pannan efter varje omgång eller innan du skakar ur eller åter placerar korgen i pannan. Lägg korgen på en värmetålig yta. Använd ugnsvantar för att hälla bort överflödig olja eller smält fett. Sätt tillbaka korgen i pannan.

Använda ett snabbval
1 Följ stegen 1 till 6 i kapitlet "Luftfritering".
2 Välj den panna du vill laga mat med.

3 Välj snabbvalet. Tips - Om du vill ändra till ett annat snabbval trycker du på tillbakaknappen och väljer önskat snabbval.
4 Tryck på start-/stoppknappen för att påbörja tillagningsprocessen. Anteckning - Du kan laga mat med ett snabbval i en panna och med manuella inställningar i den andra pannan. Du kan även laga mat med olika snabbval i varje panna och välja tidsfunktionen för att se till så att tillagningen för båda pannor blir klar samtidigt. Obs! Du hittar mer information om snabbval i följande tabell.
Stor panna

Svenska 561

Snabbval

Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning tur

Frysta potatisbasera de snacks

200 °C

28

Pommes frites

180 °C

32

Kycklingklub bor

200 °C

25

800 g

-

-

800 g

-

-

-

-

8­10 klubbor -

Potatisbaserade frysta snacks som frysta pommes frites, potatisklyftor, räfflade pommes frites osv. Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
Använd stärkelserik potatis. 10 x 10 mm tjocka. Blötlägg i 30 minuter i vatten, torka och tillsätt ¼ till 1 msk olja. Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
120 ­130 g för varje klubba. Skaka, vänd eller rör om under tiden

Hel fisk

180 °C

22

600 g

- Hel fisk på 300 g var, vänd en gång under tillagning

Köttkotletter

200 °C

20

Blandade grönsaker Mjuk kaka
Uppvärmning

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

600 g 1 000 g 1 000 g -

- Skiva som är 2­2,5 cm tjock, 200 g per skiva
- Upp till tre benfria köttkotletter - Vänd en gång
- Grovhackade - Blandade grönsaker (aubergine,
zucchini, paprika, lök)
- Använd XL-tillagnings- och bakkärlet (199 x 189 x 80 mm) för den stora pannan
- Justera tiden enligt livsmedlet och mängden

Snabbval

Liten panna Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning
tur

Frysta potatisbasera de snacks

200 °C

25

300 g

- Potatisbaserade frysta snacks som frysta pommes frites, potatisklyftor, räfflade pommes frites osv.
- Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.

562 Svenska

Snabbval

Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning tur

Pommes frites

180 °C

30

Kycklingklub bor

200 °C

28

300 g

- Använd mjölig potatis.
- 10 x 10 mm tjocka.
- Blötlägg i 30 minuter i vatten, torka och tillsätt ¼ till 1 msk olja.
- Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.

4­5 klubbor - 120 ­130 g för varje klubba. - Skaka, vänd eller rör om under tiden

Hel fisk

180 °C

23

300 g

- Hel fisk på 300 g var, vänd en gång under tillagning

Köttkotletter

200 °C

20

Blandade grönsaker Mjuk kaka
Uppvärmning

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

400 g/14 oz - Skiva som är 2­2,5 cm tjock, 200 g per skiva
- Upp till två benfria köttkotletter
- Vänd en gång

400 g/14 oz - Grovhackade
- Blandade grönsaker (aubergine, zucchini, paprika, lök)

6 muffinsfor mar

- Använd muffinsformarna

-

- Justera tiden enligt livsmedlet och

mängden

Göra hemgjorda pommes frites
Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern: - För den stora pannan behöver du 800 g och för den lilla pannan behöver du
300 g skalad potatis. - Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och
(något) möjliga potatisar. - Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 800 gram för
ett jämnt resultat. Större mängder pommes frites blir oftast mindre krispiga än mindre portioner.
1 Skala potatisen och skär den i stavar (10 x 10 mm tjocka).
2 Blötlägg potatisstavarna i en skål med vatten och låt dem ligga i minst 30 minuter.
3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk eller pappershandduk.
4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tills stavarna är täckta av oljan.
5 Ta stavarna från skålen med händerna eller en hålslev så att den överflödiga oljan blir kvar i skålen.

Svenska 563 Anteckning - Häll inte stavarna från skålen till korgen för att undvika att få med den
överflödiga oljan i pannan. 6 Lägg stavarna i korgen. 7 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen.
8 Välj en panna.
9 Välj snabbvalet för "Hemgjorda pommes frites".
10 Tryck på start-/stoppknappen för att påbörja tillagningsprocessen. 11 Skaka pannan två gånger när du hör skakningspåminnelsens ljudsignal.
Livsmedelstabell
Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de typer av livsmedel som du vill tillaga. Anteckning - Tänk på att de här inställningarna är förslag. Vi kan inte garantera den bästa
inställningen för dina ingredienser då de skiljer sig i ursprung, storlek, form samt varumärke.

564 Svenska

Ingredienser

- När du tillagar en större mängd livsmedel (till exempel pommes frites, räkor, kycklingklubbor, frysta snacks) ska du skaka, vända eller röra om bland ingredienserna i pannan 2­3 gånger för att uppnå ett konsekvent resultat.

Stor panna Min.­max. mängd

Tid

Tempe Anteckning

(min) ratur

Tunna frysta pommes frites (7x7 mm)

200­800 g

14­31 200 °C

- Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden

Hemgjorda pommes frites 200­800 g (10 x 10 mm tjocka)

20­40 180 °C

- Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden

Frysta kycklingnuggets 200­600 g

10­20 200 °C

Frysta vårrullar

200­600 g

10­20 200 °C

Hamburgare (cirka 150 g) 1­4 hamburgare 11­18 200 °C

- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Vänd halvvägs

Köttfärslimpa

1 200 g

55­60 150 °C

- Använd baktillbehöret

Benfria köttkotletter (cirka 150 g)

1­4 kotletter

15­20 200 °C

- Skaka, vänd eller rör om halvvägs

Tunna korvar (cirka 50 g) 2­10 delar

Kycklingklubbor (cirka 125 g)
Kycklingbröst (cirka 160 g)

2­10 delar 1­5 delar

11­15 200 °C 17­27 180 °C 15­25 180 °C

- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Vänd halvvägs

Hel kyckling

1 200 g

60­70 180 °C

Hel fisk (cirka 300­400 g) 1­3 delar

20­25 180 °C

Fiskfilé (cirka 200 g)

1­5 delar

25­32 160 °C

Blandade grönsaker (grovhackade)

200­1 000 g

10­22 180 °C

- Ställ in tillagningstiden efter smak
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs

Muffins (cirka 50 g)

1­9 formar

13­15 160 °C

- Använd muffinsformarna

Mjuk kaka

500 g

50­60 140 °C

- Använd XL-tillagnings- och bakkärlet
- Kontrollera att kakan är klar innan du tar ut den

Ingredienser

Min.­max. mängd

Förbakat bröd/förbakade 1­6 delar frallor (cirka 60 g)

Hembakat bröd

550 g

Ingredienser

Liten panna Min.­max. mängd

Tunna frysta pommes frites (7x7 mm)

100­300 g

Hemgjorda pommes frites 100­300 g (10 x 10 mm tjocka)

Frysta kycklingnuggets 100­300 g

Frysta vårrullar

100­300 g

Hamburgare (cirka 150 g) 150­300 g

Benfria köttkotletter (cirka 150 g)

150­300 g

Tunna korvar (cirka 50 g) 2­6 delar

Kycklingklubbor (cirka 125 g)

2­5 delar

Kycklingbröst (cirka 160 g)

1­3 delar

Hel fisk (cirka 300­400 g) 1 st.

Fiskfilé (cirka 200 g)

1­2 delar

Blandade grönsaker (grovhackade)

200­400 g

Tid (min) 6­8 45­55
Tid (min) 14­28 20­30 9­20 9­20 16­21 15­20 11­15 17­28 20­30 20­25 25­32 12­25

Tempe ratur 200 °C

Anteckning

Svenska 565

150 °C

- Använd XL-tillagnings- och bakkärlet
- Degens form ska vara så platt som möjligt för att förhindra att brödet vidrör värmeelementet när det jäser
- Kontrollera att brödet är klart innan du tar ut det

Tempe ratur 200 °C 180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C

Anteckning
- Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden
- Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Vänd halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
- Vänd halvvägs

180 °C 160 °C 180 °C

- Ställ in tillagningstiden efter smak
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs

566 Svenska

Ingredienser

Min.­max. mängd

Muffins (cirka 50 g)

2­6 formar

Förbakat bröd/förbakade 1­3 delar frallor (cirka 60 g)

Tid (min) 13­20 6­8

Tempe ratur 160 °C 200 °C

Anteckning - Använd muffinsformarna

Tillbehör
Använda det dubbla lagret
Följande modeller har det dubbla lagret och spettet: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Det dubbla lagret är ett användbart tillbehör som gör att du kan laga mat på två nivåer, men det är endast kompatibelt med den stora pannan.
1 Ta bort den stora pannan ur apparaten.

2 Lägg önskat livsmedel i korgen. Obs! - Se livsmedelstabellen nedan för livsmedel som kan tillagas med det dubbla lagret.
3 Lägg det dubbla lagret ovanpå livsmedlen i korgen.

4 Lägg den andra portionen livsmedel på det dubbla lagret.

Svenska 567

5 För in pannan i apparaten och justera tid och temperatur enligt följande tabell. Tryck på startknappen när du är klar.

Rätter
Frysta kycklingnuggets
Tunna frysta pommes frites

Vikt (rå) 300 g 400 g/14 oz

Tillagningstid Temperatur Anteckning

17­20 minuter

180 °C

Frysta kycklingvingar
Frysta kycklingburgare
Majskolvar
Klyftpotatis

450 g/16 oz
350 g/12 oz 800­1 000 g 500 g

16­20 minuter

200 °C

24­28 minuter

180 °C

- 3 majskolvar

Guldsparid

500­600 g

Bakad potatis (delade i fyra delar)

350 g/12 oz

18­20 minuter

200 °C

- 2 hela fiskar

Hela svampar

200 g/7 oz

Kungsräkor med skal

400 g/14 oz

Grillad ost- eller tofumacka

250 g/9 oz

Blandade grönsaker 500 g

12­14 minuter

200 °C

15­18 minuter

180 °C

- Vänd den grillade ost- eller tofumackan efter halva tiden

Obs! - Det livsmedel som anges först i tabellen ska placeras på det dubbla lagrets
övre lager och det andra livsmedlet på det nedre lagret.

568 Svenska
6 När tillagningsprocessen är klar använder du ugnsvantarna och tängerna för att försiktigt ta ut maten ur korgen. Varning - Var försiktig när du tar bort det dubbla lagret eftersom det blir varmt under tillagningen.
Använda spettet
Spettet kan användas tillsammans med det dubbla lagret. 1 Trä på valt kött och valda grönsaker på spettet.
2 Lägg spetten i skårorna på det dubbla lagret.
3 För sedan tillbaka pannan i apparaten. 4 Ställ in tid och temperatur enligt tabellen och påbörja tillagningsprocessen.

Svenska 569
5 När tillagningen är klar använder du ugnsvantarna och tängerna för att försiktigt ta ut maten ur korgen.
Se tabellen för specifika rekommendationer gällande tillagningstider och tillagningstemperaturer.

Korgens innehåll 5 spett med mat

Portion 5 spett

Blandade grönsaker 500 g

Tillagningstid Temperatur

15­18 minuter

180 °C

Anteckning
- Lägg de blandade grönsakerna längst ned i pannan och spetten ovanpå det dubbla lagret.

Använda frukostkitet
Frukostkitet levereras med följande modeller: NA350/03, NA350/08.

Frukostkitet gör att du kan tillaga upp till fyra egg och fyra rostbröd samtidigt.
Varning - Använd alltid tänger för att ta bort de tillagade äggen och rostbröden
på ett säkert sätt så att du inte bränner dig. 1 Ta ut den lilla pannan ur apparaten.

2 Ta ut bottenplattan ur pannan.
Obs! - Om bottenplattan inte tas bort kan det hända att rostbröden inte får plats
i pannan.

570 Svenska

3 Lägg frukostkitet i den lilla pannan.

4 Lägg upp till fyra ägg i frukostkitet och för tillbaka pannan i apparaten.
5 Justera tid och temperatur enligt livsmedelstabellen nedan och tryck på startknappen.

Frukostkit Hårdkokta ägg Löskokta ägg Rostat bröd

Mängd 4 ägg 4 ägg 5 stycken

Tillagningstid 10­12 minuter 8­10 minuter 5­6 minuter

Temperatur 180 °C

Anteckning
- Tillaga äggen först. Lägg dit rostbröden efter halva tillagningstiden.

6 Lägg i rostbröden i frukostkitet efter halva tillagningstiden och fortsätt tillagningen.
Tips: - Överväg att aktivera skakningspåminnelsen så att du inte glömmer att
lägga dit rostbröden. - Skär rostbröden på mitten om de inte får plats i pannan.

7 När tillagningen är klar använder du tänger och tar försiktigt bort äggen och rostbröden.
Se livsmedelstabellen nedan för specifika tillagningstider och tillagningstemperaturer.

Rengöring

Varning
- Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du påbörjar rengöring.

Svenska 571
- Apparatens panna och korg har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick-beläggningen.
Rengör apparaten efter varje användningstillfälle. Avlägsna olja och fett från pannans botten efter varje användningstillfälle. 1 Tryck på på/av-knappen för att stänga av apparaten, dra ut kontakten ur
vägguttaget och låt apparaten svalna.
Tips - Ta bort pannan och korgen så att din Airfryer svalnar snabbare. 2 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 3 Rengör pannan och korgen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se "Rengöringstabell"). Tips - Om matrester sitter fast i pannan eller korgen, kan du låta dem ligga i
varmvatten och diskmedel i 10­15 minuter. Blötläggningen får matresterna att lossna och underlättar rengöring. Se till så att du använder ett diskmedel som kan lösa upp olja och fett. Om det finns fettfläckar på pannan eller korgen och du inte har kunnat avlägsna dem med varmvatten och diskmedel ska du använda ett avfettningsmedel. - Om det behövs kan du ta bort livsmedelsrester som har fastnat på värmeelementet med en mjuk till medelhård borste. Använd inte en stålborste eller hård borste eftersom det kan skada beläggningen på värmeelementet. 4 För att förhindra repor ska du försiktigt torka apparatens utsida med en slät, ren och mjuk trasa. Börja med en lätt fuktad trasa och eftertorka vid behov med en torr trasa.
5 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.

572 Svenska

6 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp.

Anteckning - Om du råkar dra ut avdelaren som sitter mellan den stora och lilla pannan
av misstag under rengöring ska du se till att du sätter tillbaka den på rätt håll.
Rengöringstabell

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Förvaring

1 Koppla ur apparaten och låt den svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan.

Svenska 573
3 Linda sladden runt sladdhållaren på apparatens baksida. Anteckning - När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindra att pannorna trillar ut, vilket kan skada dem. - Se alltid till att Airfryerns löstagbara delar, t.ex. den löstagbara gallerbotten osv. sitter fast innan du bär eller ställer undan den.

Felsökning
Problem

I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för

med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen

nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med

vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.

Möjlig orsak

Lösning

Apparaten utsida blir het under användning.

Värmen inuti tränger igenom till de yttre väggarna.

Det är normalt. Alla handtag och vred som du måste använda vid fritering håller sig svala.

Pannan, korgen och apparatens utsida blir alltid heta när apparaten är påslagen för att säkerställa att maten blir ordentligt tillagad. Dessa delar är alltid för heta för beröring.

Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon:

Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem.

Mina hemmagjorda pommes frites Du använde inte rätt typ av

blev inte som jag tänkt mig.

potatis.

Du får bäst resultat genom att använda färska och mjöliga potatisar. Om du måste förvara potatisarna ska du undvika att förvara dem på en kall plats, som i ett kylskåp. Välj potatis som enligt förpackningen passar för fritering.

Mängden ingredienser i korgen är Följ instruktionerna i den här

för stor.

användarhandboken för att tillaga

hemgjorda pommes frites.

574 Svenska

Problem

Möjlig orsak

Lösning

Airfryern startar inte.

Vissa typer av ingredienser måste Följ instruktionerna i den här skakas efter halva tillagningstiden. användarhandboken för att tillaga
hemgjorda pommes frites.

Apparaten är inte ansluten till elnätet.

Kontrollera att kontakten har satts in ordentligt i vägguttaget.

Flera apparater är anslutna till ett uttag.

Airfryern har ett högt wattal. Pröva ett annat uttag och kontrollera säkringarna.

Jag ser flagnande fläckar inuti Airfryern.

Ett par små flagnande fläckar kan visa sig inuti Airfryerns panna på grund av att beläggningen har skrapats oavsiktligen (t.ex. vid rengöring med grova rengöringsredskap eller när korgen sätts på plats).

Du kan undvika skada genom att sätta ned korgen i pannan på rätt sätt. Om du sätter i korgen från en vinkel kommer dess kanter att skrapa mot pannans vägg, vilket gör så att små bitar av beläggningen skrapas av. Tänk då på att det inte är skadligt eftersom alla material som används är livsmedelssäkra.

Det kommer vit rök ur apparaten. Du tillagar feta ingredienser.

Häll försiktigt av överflödig olja eller fett från pannan och fortsätt sedan med tillredningen.

Pannan innehåller fortfarande fettrester från tidigare användning.
Paneringen eller pudringen fastnar inte på maten.
Marinad, vätskor eller köttsafter stänker i stekfettet eller oljan.

Vit rök orsakas av fettrester som värms upp i pannan. Rengör alltid pannan och korgen noga efter varje användning.
Små bitar av panering i luften kan orsaka vit rök. Tryck in paneringen eller pudringen i maten ordentligt så att den fastnar.
Torka livsmedlen torra innan du placerar dem i korgen.

Skärmen på Airfryern visar "E1". Enheten är trasig/defekt.

Kontakta Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land.

Problem
Skärmen på Airfryern visar "E4­E12".

Möjlig orsak Din Airfryer kan förvaras på en plats där det är för kallt.
Det kan vara ett tekniskt fel på enheten.

Svenska 575
Lösning
Om enheten har förvarats på en plats med låg omgivande temperatur ska du låta den värmas upp till rumstemperatur i minst 15 minuter innan du ansluter den igen. Om displayen fortfarande visar "E1" ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land.
Prova att koppla ur och sedan ansluta enheten igen. Om det här inte hjälper ringer du Philips servicenummer eller kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land.

576 Türkçe
çerik
Önemli ___________________________________________________________________________________ 576 Geri dönüüm_____________________________________________________________________________ 578 Garanti ve destek _________________________________________________________________________ 578 Giri ______________________________________________________________________________________ 579 Genel açiklama____________________________________________________________________________ 579 levlerin açiklamasi _______________________________________________________________________ 580 lk kullanimdan önce ______________________________________________________________________ 580 lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar ___________________________________________________ 580 Cihazi kullanma ___________________________________________________________________________ 581 Aksesuarlar _______________________________________________________________________________ 591 Temizlik __________________________________________________________________________________ 596 Saklama __________________________________________________________________________________ 598 Sorun giderme ____________________________________________________________________________ 598

Önemli
Tehlike
Uyari

Cihazi kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatle okuyun ve gelecekte bavurmak üzere saklayin.
- Cihazi sicak gaz ocainin yakinina veya üzerine ya da elektrikli ocaklarin üzerine veya sicak firinin içine koymayin.
- Cihazi kesinlikle suya batirmayin veya musluk altinda durulamayin. - Elektrik çarpmasini önlemek için su veya dier sivilarin cihaza girmesine izin
vermeyin. - Isitma elemanlariyla temas etmelerini önlemek için piirilecek malzemeleri her
zaman sepete koyun. - Cihaz çaliirken hava giri ve hava çiki açikliklarinin üstünü kapatmayin. - Yangin tehlikesine neden olabileceinden tavayi ya ile doldurmayin. - Cihazin fii, elektrik kablosu veya kendisi hasarliysa kesinlikle kullanmayin. - Çaliirken cihazin içine kesinlikle dokunmayin. - Sepete yiyecek koyarken kesinlikle belirtilen maksimum seviyeyi amayin. - Isiticinin bo olduundan ve isiticiya herhangi bir yiyecek sikimadiindan
daima emin olun. - lk kullanimdan önce kablo bölmesi cihaza monte edilmelidir.
- Besleme kablosu hasar görmüse herhangi bir tehlikenin ortaya çikmasini önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir.
- Cihazi, sadece topraklama kaçai devre kesiciyle korunan toprakli bir duvar prizine takin.
- Fiin prize, her zaman doru ekilde takili olduundan emin olun. - Bu cihaz harici zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte
kullanilmamalidir.

Dikkat

Türkçe 577
- Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Bu cihazin 8 yain üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel
becerileri gelimemi veya bilgi ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin denetiminden sorumlu kiilerin bulunmasi veya güvenli kullanim talimatlarinin bu kiilere salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. - Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yaindan büyük ve gözetim altinda olmadiklari sürece, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. - Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde muhafaza edin. - Cihazi duvara veya dier cihazlara dayanacak ekilde yerletirmeyin. Cihazin arkasinda, yan kisimlarinda ve üzerinde en az 10 cm boluk birakin. Cihazin üzerine hiçbir ey koymayin. - Sicak havayla piirme sirasinda hava çikii açikliklarindan sicak buhar çikar. Ellerinizi ve yüzünüzü buhardan ve hava çikii açikliklarindan uzakta, güvenli bir mesafede tutun. Ayrica, tavayi cihazdan çikarirken sicak buhara ve havaya kari dikkatli olun. - Cihazda kesinlikle hafif malzemeler veya piirme kaidi kullanmayin. - Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Patateslerin saklanmasi: Sicaklik, depolanan patates çeidine uygun ve hazirlanan gida ürününün akrilamide maruz kalma riskini en aza indirmek için 6°C'nin üzerinde olmalidir. - Tavayi kesinlikle ya ile doldurmayin. - Bu Airfryer'in iki piirme haznesi olduundan elektrik gücü yüksektir. Dier güçlü cihazlari ayni devrede ayni anda çalitirmayin (ör. su isitici, elektrikli izgara vb.). Aksi takdirde evinizin tesisatindaki devre kesici devreye girebilir ve bu prizdeki güç kesilebilir. - Bu cihaz 5ºC ile 40ºC arasindaki ortam sicakliinda kullanilmak üzere tasarlanmitir. - Cihazi prize takmadan önce cihazin üstünde yazili olan gerilimin evinizdeki ebeke gerilimiyle ayni olup olmadiini kontrol edin. - ebeke kablosunu sicak yüzeylerden uzak tutun. - Cihazi masa örtüsü veya perde gibi yanabilen maddelerin üzerine veya yakinina koymayin. - Cihazi, bu kilavuzda belirtilenin diinda, baka herhangi bir amaçla kullanmayin ve yalnizca orijinal Philips aksesuarlari ile kullanin. - Cihazi çaliir durumdayken gözetimsiz birakmayin. - Tava, sepet ve piirme haznesinin içine yerletirilen aksesuarlar, cihaz kullanilirken ve kullanildiktan sonra sicak olur. Bunlari tutarken her zaman dikkatli olun. - Cihazi ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarini iyice temizleyin. Kilavuzda verilen talimatlara bavurun.
- Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. Maazalarin, ofislerin, çiftliklerin veya dier çalima ortamlarinin personel mutfaklari gibi ortamlarda kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Otel, motel, pansiyon ve dier konaklama ortamlarindaki müteriler tarafindan kullanima da uygun deildir.

578 Türkçe
- Monte etmeden, sökmeden, saklamadan veya temizlemeden önce ve gözetimsiz birakilacai durumlarda cihazin güç kaynai balantisini mutlaka kesin.
- Cihazi yatay, düz ve sabit bir zemin üzerine yerletirin. - Cihazin uygun olmayan ekillerde, profesyonel veya yari profesyonel
amaçlarla ya da kullanim kilavuzundaki talimatlara uygun olmayan ekillerde kullanilmasi durumunda, garanti geçerliliini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluu reddedecektir. - Cihazi kontrol veya onarim için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazi kendiniz onarmaya çalimayin. Aksi takdirde garantiniz geçerliliini yitirir. - Her kullanimdan sonra cihazin fiini mutlaka çekin. - Cihazi tutmadan veya temizlemeden önce yaklaik 30 dakika soumasini bekleyin. - Bu cihazda hazirlanan yiyeceklerin kararmi veya kahverengi yerine altin sarisi çikmasina dikkat edin. - Yanmi kalintilari çikarin. Taze patatesleri 180°C'nin üzerinde bir sicaklikta kizartmayin (akrilamid üretimini en aza indirmek için). - Piirme haznesinin üst kismini temizlerken dikkatli olun: Isitma elemani, metal kisimlarin kenari ve siçrama korumasi sicak olabilir. - Airfryer'daki yiyecein tamamen pitiinden daima emin olun. - Senkronize bitirme ilevi ile kolayca bozulabilen yiyecekleri piirirken dikkatli olun (bakteri üreyebilir). - Pimi yiyecekleri hazneden boaltirken dikkatli olun ve aksesuarlarin dümemesine dikkat edin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilikin geçerli standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüüm - Bu sembol, elektrikli ürünlerin normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir. - Ülkenizin, elektrikli ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili kurallarina uyun.
Garanti ve destek
Versuni, satin alindiktan sonra bu ürün için iki yil garanti vermektedir. Bu garanti, yanli kullanim veya yetersiz bakimdan kaynaklanan bir kusur olmasi durumunda geçerli deildir. Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsaminda sunulan

Türkçe 579
haklarinizi etkilemez. Daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.

Giri

Tebrikler, Philips Ailesine ho geldiniz!
Çift sepetli Airfryer sayesinde yemek yaparken iki malzemeyi ayni anda hazirlayabilirsiniz. Malzemelerin piirme süresini senkronize edebilirsiniz. Yani malzemelerin piirme süreleri farkliysa bu sürelerin ayni anda sona ermesini salayabilirsiniz. Asimetrik sepetler sayesinde yemeinizde kullanilacak malzemelerin oranini daha iyi bir ekilde ayarlayabilirsiniz. Büyük sepet; ana yemekler, patates kizartmalari veya en sevdiiniz ürünler için idealdir. Aperatifler, sebzeler ve atitirmaliklar için ise küçük sepeti kullanabilirsiniz.
Ürün, size adim adim rehberlik salayan ve Çift Sepetli Airfyer'inizda kullanabileceiniz özel ayarlar ile yüzlerce enfes yemek tariflerinin bulunduu NutriU uygulamasi ile birlikte gelir. Uygulamayi, paketteki QR kodunu kullanarak indirebilirsiniz.

Genel açiklama 1 Kontrol paneli a Sicaklik Artirma
b Sicaklik Azaltma
c Açma/Kapama dümesi
d Küçük tava için Sallama Hatirlaticisi Göstergesi
e Küçük tava dümesi
f Geri dümesi
g Süre ilevi dümesi
h Kopyalama ilevi dümesi
i Sallama hatirlaticisi dümesi
j Büyük tava dümesi
k Büyük tava için sallama hatirlaticisi göstergesi
l Durdur/Balat dümesi
m Süre azaltma dümesi
n Süre artirma dümesi
o Ön ayar dümeleri 2 Küçük tava için alt tabak 3 Küçük tava 4 Büyük tavanin sepeti 5 Büyük tava 6 ili çift katman (yalnizca NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7 Kahvalti kiti (yalnizca NA350/03, NA350/08) 8 Kablo tutucu 9 Güç kablosu 10 Hava Çikilari

580 Türkçe
levlerin açiklamasi
Kopyalama ilevi
Bir tavanin süre ve sicaklik ayarlarini yaptiktan sonra kopyalama ilevi dümesine basarak bu ayari dier tava için kopyalayabilirsiniz.
Süre ilevi
Her bir tava için süre ve sicaklik ayarlarini baimsiz olarak yapabilirsiniz. Süre ilevi dümesine bastiinizda ise iki tavanin piirme süresi ayni anda sona erer.
Sallama hatirlaticisi
Sallama hatirlaticisi dümesine bastiinizda, sallama hatirlaticisi özellii etkinletirilir. Bu sayede piirme süresinin yarisi sona erdikten sonra cihaz, size yemei sallamanizi veya çevirmenizi hatirlatir.
Ön Ayarlar
Seçebileceiniz 8 adet ön ayar bulunur. Ön ayarlar, yemek miktarina bali olarak sicaklik ve piirme süresi önerileri veren piirme programlaridir. Daha fazla bilgi edinmek için "Ön Ayarlarla Piirme" bölümüne bakin.
Geri Dümesi
Yanli ön ayari seçtiyseniz geri dümesini kullanin.
Sesli bildirimler
Bazen, örnein cihaz piirmeyi tamamladiinda veya piirme sirasinda yiyecei sallamak veya çevirmek gibi bir ilem yapilmasi gerektiinde bir ses duyarsiniz.
lk kullanimdan önce 1 Tüm ambalaj malzemelerini çikarin. 2 Cihazdaki yapikanlari veya etiketleri (varsa) çikarin. 3 lk kullanimdan önce cihazi iyice temizleyin (bkz. "Temizlik" bölümü). 4 Kablo tutucuyu, cihazin arkasindaki yerine takmak için bir klik sesi duyacak ekilde yerine oturtun. Dikkat - Kablo tutucu ayni zamanda cihaz ile duvar arasinda bir mesafe oluturarak isi birikimini önleyen bir ara parça görevi görür.
lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar
Cihazi sabit, yatay, düz ve isiya dayanikli bir zemin üzerine yerletirin. Not - Cihazin üzerine veya yanlarina hiçbir ey koymayin. Bu, hava akiini bozabilir
ve piirme sonucunu etkileyebilir. - Çaliir durumdaki cihazi, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar
görebilecek nesnelerin yanina veya altina yerletirmeyin.

Türkçe 581
Cihazi kullanma
Havayla kizartma
Dikkat - Bu, sicak havayla çalian bir Airfryer'dir. Tavayi ya, kizartma yai veya
baka bir siviyla doldurmayin. - Sicak yüzeylere dokunmayin. Saplari veya dümeleri kullanin. Sicak
tavayi firin eldiveniyle tutun. - Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. - lk kullaniminda cihaz bir miktar duman çikarabilir. Bu normaldir. - Cihazin önceden isitilmasi gerekmez.
1 Fii prize takin.
2 Tavayi ve sepeti sapindan çekerek cihazdan çikarin.
3 Alt tabai, küçük tavaya yerletirin.

582 Türkçe

4 Sepeti büyük tavaya koyun. Not - Sepeti tavaya yerletirirken sepetin sa ve sol taraflarindaki kapaklarin doru ekilde konumlandirildiindan emin olun. Sepeti yanlilikla 90 derece döndürürseniz sepet, tavaya simayacaktir. - Sepetin tavaya yerlemesi için biraz güç uygulamaniz gerekir. Bu, normaldir.
5 Yiyecekleri sepete koyun. Not - Airfryer, çok çeitli malzemeler hazirlamak için kullanilabilir. Doru miktarlar ve yaklaik piirme süreleri için "Yemek tablosu"na bavurun. - Yemek kalitesini etkileyebileceinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktari amayin veya çok fazla doldurmayin.
6 Tavalari tekrar Airfryer'a yerletirin. Dikkat - Tava veya sepet çok sicak olacaindan kullanim sirasinda veya kullanimdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayin.

7 Cihazi çalitirmak için Açma/Kapatma dümesine basin.

8 Küçük tavayi seçin. Sol taraftaki süre ve sicaklik göstergesi yanip sönmeye balar.

Türkçe 583 9 Gereken süre ve sicaklii seçmek için sicaklik artirma/azaltma dümesine ve
süre artirma/azaltma dümesine basin.
10 Büyük tavayi seçin.
11 Gereken süre ve sicaklii seçmek için sicaklik artirma/azaltma dümesine ve süre artirma/azaltma dümesine basin.
12 Piirme ilemi sirasinda yemei sallama ile ilgili bir hatirlatici almak için sallama hatirlaticisi dümesine basin. Not - Piirme sirasinda dilediiniz zaman ilgili tavayi seçip ardindan sallama hatirlaticisi dümesine basarak sallama hatirlaticisini etkinletirebilir veya devre dii birakabilirsiniz.
13 Yemek piirme ilemini balatmak için Balat/Durdur dümesine basin. Not: - Piirme sirasinda kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayilarak gösterilir. - Farkli yiyecek çeitleri için temel piirme ayarlarinin bulunduu yemek tablosuna bakin. - Piirme ilemi sirasinda tavayi seçip ardindan yukari veya aai dümelerine basarak dilediiniz zaman piirme ayarlarini deitirebilirsiniz. - Her iki tavada da piirme ilemini durdurmak istiyorsaniz Balat/Durdur dümesine basin. - Balat/durdur dümesine tekrar basin. Her iki tava da piirme ilemine devam eder.

584 Türkçe

- Sadece bir tavada piirme ilemini durdurmak istiyorsaniz öncelikle ilgili tavayi seçin ve ardindan Balat/Durdur dümesine basin.
- Tekrar Balat/Durdur dümesine bastiinizda, ilgili tavada piirme ilemi devam eder.
- Tavayi çekip çikardiinizda cihaz otomatik olarak duraklatma moduna girer. Tavayi cihaza tekrar koyduunuzda ise piirme ilemi devam eder.
- Bazi malzemelerin piirme sirasinda karitirilmasi veya yarisinda döndürülmesi gerekir ("Yemek tablosu"na bakin). Malzemeleri sallamak için tavayi sepet ile birlikte çekin ve lavabonun üzerinde sallayin. Ardindan tavayi cihazin içine geri takin.

14 Zamanlayici uyarisini duyduunuzda piirme süresi tamamlanmitir.
15 Sepeti çekip çikarin ve malzemelerin hazir olup olmadiini kontrol edin. Dikkat - Piirme ileminden sonra Airfryer tavasi sicak olur. Tavayi cihazdan çikarirken mutlaka isiya dayanikli bir çalima yüzeyine (ör. nihale gibi) koyun. Not - Malzemeler henüz hazir deilse tavayi tekrar Airfryer'in içine yerletirin ve birkaç dakika daha ekleyin. pucu - Airfryer'da, sicaklii 80 dereceye ayarlayip süreyi de yemei ne kadar sicak tutmak istiyorsaniz buna göre ayarlayarak yemeinizi sicak tutabilirsiniz. Yemein kalitesi düebileceinden yemeinizi 30 dakikadan fazla bir süre için sicak tutmanizi önermeyiz. - Patates kizartmasi gibi yiyecekler sicak tutma modunda çitirliklarini çok fazla kaybediyorsa cihazi daha erken kapatarak sicak tutma süresini kisaltin veya malzemeleri 180°C sicaklikta 2-3 dakika piirin.

Türkçe 585
16 Malzemeleri (ör. patates kizartmalarini), tavadan dikkatli bir ekilde maa kullanarak çikartin. Dikkat - Malzemeleri çikartirken tavayi emeyin, aksi takdirde tavanin içindeki sepet düebilir. - Piirme ilemi sonrasinda tava, sepet, iç muhafaza ve malzemeler sicak olur. Airfryer'da bulunan malzemelere bali olarak tavadan buhar çikabilir. Not - Büyük veya yumuak malzemeleri çikarmak için malzemeleri maa kullanarak kaldirin. - Malzemelerden çikan fazla ya süzülen ya tavanin dibinde birikir. - Piirilen malzemelerin türüne bali olarak her partiden sonra veya sepeti sallamadan ya da yeniden tavaya yerletirmeden önce tavadaki fazla veya süzülmü yai dikkatli bir ekilde boaltmaniz gerekebilir. Sepeti isiya dayanikli bir yüzeye yerletirin. Süzülen fazla yai boaltirken firin eldiveni kullanin. Sepeti tekrar tavaya koyun.
Bir ön ayar ile piirme
1 "Havayla kizartma" bölümündeki 1-6 arasi adimlari uygulayin. 2 Piirme ileminde kullanmak istediiniz tavayi seçin.
3 Ön ayari seçin. pucu - Baka bir ön ayara geçi yapmak için geri dümesine basin ve istediiniz ön ayari seçin.
4 Balat/Duraklat dümesine basarak piirme ilemini balatin. Not - Bir tavada ön ayar ile piirme gerçekletirirken dier tavada manuel ayarlar kullanabilirsiniz. Ayrica, her tavada farkli ön ayarlar kullanabilir ve her iki tavada da piirme ileminin ayni sürede sonlanmasi için Süre ilevini kullanabilirsiniz. Not: Aaidaki tabloda ön ayarlar hakkinda daha fazla bilgi bulabilirsiniz.
Büyük tava

586 Türkçe

Ön Ayarlar Sim Sicaklik ge

Dondurulmu patatesli atitirmaliklar

200°C

Taze patates kizartmalari

180°C

Baget tavuk Bütün balik Pirzola

200°C 180°C 200°C

Kariik sebze Kek Isitma

180°C 140°C 160°C

Süre (dk) Airlik

Not

(maks.)

28

800 g / 28 oz - Patates kizartmasi, patates dilimleri,

tirtikli patates kizartmasi gibi

patatesli donmu atitirmaliklar

- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak

etkinletirilmitir ve piirme ilemi

sirasinda tavayi iki defa sallamanizi

ister.

32

800 g / 28 oz - Niasta orani yüksek patates kullanin.

- 10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda

kesilmi.

- 30 dakika suda bekletin, kurulayin ve

¼ ila 1 yemek kaii ya ekleyin.

- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak

etkinletirilmitir ve piirme ilemi

sirasinda tavayi iki defa sallamanizi

ister.

25

8-10 parça - Her but için 120 g-130 g / 4-5 oz.

- Piirme sirasinda sallayin, çevirin veya

karitirin

22

600 g / 21 oz - Her biri 300 g/11 oz olan bütün balik.

Piirme sirasinda bir kez çevrilir

20

600 g / 21 oz - 2-2,5 cm kalinliinda dilimleyin. Her

dilim 200 g/7 oz olmalidir

- En fazla 3 adet kemiksiz pirzola

- Bir kez çevirin

22

1000 g / 35 - Büyükçe doranmi

oz

- Kariik sebzeler (patlican, kabak,

biber, soan)

50

1000 g / 35 - Büyük tava için XL piirme haznesini

oz

(199x189x80 mm) kullanin

5

-

- Süreyi, yemek türü ve yemek miktarina göre ayarlayin

Küçük tava

Ön Ayarlar Sim Sicaklik Süre (dk) Airlik

Not

ge

(maks.)

Dondurulmu patatesli atitirmaliklar

200°C

25

300 g / 11 oz -

Patates kizartmasi, patates dilimleri, tirtikli patates kizartmasi gibi patatesli donmu atitirmaliklar
Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak etkinletirilmitir ve piirme ilemi sirasinda tavayi iki defa sallamanizi ister.

Türkçe 587

Ön Ayarlar Sim Sicaklik ge

Taze patates kizartmalari

180°C

Baget tavuk Bütün balik Pirzola

200°C 180°C 200°C

Kariik sebze Kek

180°C 160°C

Süre (dk) Airlik

Not

(maks.)

30

300 g / 11 oz - Kuru patates kullanin.

- 10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda

kesilmi.

- 30 dakika suda bekletin, kurulayin ve

¼ ila 1 yemek kaii ya ekleyin.

- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak

etkinletirilmitir ve piirme ilemi

sirasinda tavayi iki defa sallamanizi

ister.

28

4-5 parça

- Her but için 120 g-130 g / 4-5 oz.

- Piirme sirasinda sallayin, çevirin veya

karitirin

23

300 g / 11 oz - Her biri 300 g/11 oz olan bütün balik.

Piirme sirasinda bir kez çevrilir

20

400 g / 14 oz - 2-2,5 cm kalinliinda dilimleyin. Her

dilim 200 g/7 oz olmalidir

- En fazla 2 adet kemiksiz pirzola

- Bir kez çevirin

25

400 g / 14 oz - Büyükçe doranmi

- Kariik sebzeler (patlican, kabak,

biber, soan)

20

6 muffin kabi - Muffin kaplari kullanin

Isitma

160°C

5

-

- Süreyi, yemek türü ve yemek miktarina göre ayarlayin

Ev yapimi patates kizartmasi yapma
Airfryer'da ev yapimi harika patates kizartmalari yapmak için: - Büyük tava için 800 g/28 oz ve küçük tava için 300 g/11 oz miktarinda
soyulmu patates gerekir. - Kizartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten daha olgun
patatesler. - Eit bir kizartma sonucu elde etmek için patatesleri en fazla 800 g/28 oz
porsiyonlar halinde havayla kizartin. Daha büyük miktarda patates kullanilmasi, küçük porsiyonlara kiyasla daha az çitir olur.
1 Patatesleri soyun ve dilimleyin (10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda). 2 Patates dilimlerini en az 30 dakika boyunca su dolu bir kasede bekletin. 3 Kaseyi boaltin ve patates dilimlerini bir havlu veya kait havluyla kurulayin. 4 Kaseye bir yemek kaii ya koyun, patates dilimlerini kaseye koyun ve tüm
dilimler yala kaplanana kadar karitirin.
5 Patatesleri kaseden parmaklarinizla veya delikli bir mutfak aletiyle çikarin, böylece fazla ya kasede kalir.
Not

588 Türkçe

- Fazla yain tavanin içine girmesini önlemek için tüm patatesleri sepete tek seferde dökecek ekilde kaseyi emeyin.
6 Dilimleri sepete koyun. 7 Cihazi çalitirmak için Açma/Kapatma dümesine basin.

8 Bir tava seçin.

9 "Ev Yapimi Patates Kizartmasi" ön ayarini seçin.

10 Balat/duraklat dümesine basarak piirme ilemini balatin. 11 Sallama hatirlaticisinin sesli sinyalini duyduunuzda tavayi iki defa sallayin.

Yiyecek tablosu
Aaidaki tablo hazirlamak istediiniz yiyecek türleri için temel ayarlari seçmenize yardimci olur.
Not - Bu ayarlarin öneri niteliinde olduunu unutmayin. Malzemelerin mene,
boyut, ekil ve marka özellikleri farklilik göstereceinden bunlar için en iyi ayari sunacaimizi garanti edemeyiz.

Türkçe 589

Malzemeler

- Büyük miktarlarda yiyecekler hazirlarken (ör. patates kizartmasi, karides, tavuk baget, dondurulmu atitirmaliklar) tutarli bir sonuç elde etmek için tavadaki malzemeleri 2 ila 3 kez sallayin, çevirin veya karitirin.

Büyük tava Min. ­ Maks. miktar

Süre (dk)

Sicaklik Not

Donmu ince patates kizartmasi (7x7 mm / 0,3x0,3 inç)

200-800 g / 7-28 14-31 oz

200°C

- Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin

Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda)

200-800 g / 7-28 20-40 oz

180°C

- Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin

Dondurulmu tavuk nugget

200-600 g / 7-21 10-20 oz

Donmu sigara börei

200-600 g / 7-21 10-20 oz

Hamburger (yaklaik 150 1-4 köfte g/5 oz)

11-18

200°C 200°C 200°C

- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Yarisinda çevirin

Rulo köfte

1200 g / 42 oz 55-60 150°C

- Piirme aksesuarini kullanin

Kemiksiz pirzola (yaklaik 1­4 parça 150 g / 5 oz)

15-20 200°C

- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin

nce sosis (yaklaik 50 g/1,8 oz)

2-10 parça

Baget tavuk (yaklaik 125 2-10 parça g/4,5 oz)

Tavuk gösü (yaklaik 160 1-5 parça g/6 oz)

11-15 200°C 17-27 180°C 15-25 180°C

- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Yarisinda çevirin

Bütün tavuk

1200 g / 42 oz 60-70 180°C

Bütün balik (yaklaik 300-400 g / 11-14 oz)

1-3 parça

20-25 180°C

Balik fileto (yaklaik 200 g 1-5 parça / 7 oz)

25-32 160°C

Kariik sebze (büyükçe doranmi)

200-1000 g / 7-28 10-22 oz

180°C

- Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin

Muffin (yaklaik 50 g / 1,8 1-9 kap oz)

13-15 160°C

- Muffin kaplari kullanin

590 Türkçe Malzemeler Kek

Min. ­ Maks. miktar 500 g / 18 oz

Süre (dk) 50-60

Önceden piirilmi ekmek/poaça (yaklaik 60 g / 2 oz)
Ev yapimi ekmek

1-6 parça 550 g / 28 oz

6-8 45-55

Malzemeler

Küçük tava Min. ­ Maks. miktar

Süre (dk)

Donmu ince patates kizartmasi (7x7 mm / 0,3x0,3 inç)
Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda)
Dondurulmu tavuk nugget

100-300 g / 4-11 14-28 oz
100-300 g / 4-11 20-30 oz
100-300 g / 4-11 9-20 oz

Donmu sigara börei

100-300 g / 4-11 9-20 oz

Hamburger (yaklaik 150 150-300 g / 5-11 16-21

g/5 oz)

oz

Kemiksiz pirzola (yaklaik 150-300 g / 5-11 15-20

150 g / 5 oz)

oz

nce sosis (yaklaik 50 g/1,8 oz)

2-6 parça

Baget tavuk (yaklaik 125 2-5 parça g/4,5 oz)

Tavuk gösü (yaklaik 160 1-3 parça g/6 oz)

11-15 17-28 20-30

Bütün balik (yaklaik 300-400 g / 11-14 oz)

1 parça

20-25

Sicaklik Not

140°C 200°C

- XL piirme haznesini kullanin
- Keki çikarmadan önce pime seviyesini kontrol edin

150°C

- XL piirme haznesini kullanin
- Ekmein kabarirken isitma elemanina temasini önlemek için hamur ekli mümkün olduunca düz olmalidir
- Ekmei çikarmadan önce pime seviyesini kontrol edin

Sicaklik Not

200°C

- Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin

180°C

- Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin

200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C

- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Yarisinda çevirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Yarisinda çevirin

Malzemeler

Min. ­ Maks. miktar

Süre (dk)

Balik fileto (yaklaik 200 g 1-2 parça / 7 oz)

25-32

Kariik sebze (büyükçe doranmi)

200-400 g / 7-14 12-25 oz

Muffin (yaklaik 50 g / 1,8 2-6 kap oz)

Önceden piirilmi ekmek/poaça (yaklaik 60 g / 2 oz)

1-3 parça

13-20 6-8

Sicaklik Not

Türkçe 591

160°C

180°C 160°C

- Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
- Muffin kaplari kullanin

200°C

Aksesuarlar
Çift katmani kullanma
Çift katman ve i u modellerle birlikte gelir: NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

Çift katman, iki seviyede piirmeye olanak salayan kullanili bir aksesuardir ancak yalnizca büyük tavayla uyumludur.
1 Büyük tavayi cihazdan çikarin.

2 stediiniz yiyecei sepete yerletirin.
Not: - Çift katmanla piirilmesi önerilen malzemeler için aaidaki yiyecek
tablosuna bakin.

592 Türkçe

3 Çift katmani sepetteki yiyecein üzerine yerletirin.

4 Yiyecein ikinci porsiyonunu çift katmanin üzerine yerletirin.

5 Tepsiyi cihaza yerletirin, süreyi ve sicaklii aaidaki tabloda belirtilen ekilde ayarlayin. Hazir olduunuzda balat dümesine basin.

Yemekler

Airlik (çi)

Piirme süresi

Dondurulmu tavuk nugget

300 g / 11 oz

Dondurulmu ince patates kizartmasi

400 g / 14 oz

17­20 dk

Dondurulmu tavuk kanat

450 g / 16 oz

Dondurulmu tavuk burger köftesi

350 g / 12 oz

16­20 dk

Misir koçani Elma dilim patates

800-1000 g / 28-35 oz
500 g / 18 oz

24­28 dk

Çipura
Firinda patates (dörde bölünmü)

500-600 g / 18-21 oz
350 g / 12 oz

18­20 dk

Sicaklik 180°C 200°C 180°C 200°C

Not
- 3 parça misir koçani - 2 tane bütün balik

Türkçe 593

Bütün mantar
Derili kral karides
Izgara peynir veya tofu
Kariik sebze

200 g / 7 oz 400 g / 14 oz 250 g / 9 oz 500 g / 18 oz

12­14 dk 15­18 dk

200°C 180°C

- Piirme süresinin yarisina gelindiinde izgara peyniri veya tofuyu çevirin

Not: - Tabloda üstte listelenen yiyecek malzemeleri çift katmanin üst seviyesine,
ikinci malzeme de alt seviyeye yerletirilmelidir.

6 Piirme ilemi tamamlandiktan sonra yiyecei sepetten dikkatlice çikarmak için firin eldiveni ve maa kullanin.
Dikkat - Piirme sirasinda isindii için çift katmani çikarirken dikkatli olun.

ii kullanma

i, çift katmanla birlikte kullanilabilir. 1 stediiniz et ve sebzeleri ilere geçirin.

594 Türkçe

2 ileri çift katmandaki belirlenmi oluklara yerletirin.

3 Ardindan tavayi tekrar cihaza yerletirin. 4 Süreyi ve sicaklii belirtilen tabloya göre ayarlayin ve piirme ilemini balatin.

5 Piirme ilemi tamamlaninca yiyecei sepetten dikkatlice çikarmak için firin eldiveni ve maa kullanin.
Piirme süreleri ve sicakliklariyla ilgili özel öneriler için tabloya bakin.

Sepet içerii 5 i yiyecek

Porsiyon 5 i

Kariik sebze

500 g

Piirme süresi Sicaklik

15­18 dk

180°C

Not
- Kariik sebzeleri tavanin alt kismina, ileri ise çift katmanin üst kismina yerletirin.

Kahvalti kitini kullanma
Kahvalti kiti u modellerle birlikte gelir: NA350/03, NA350/08.

Kahvalti kiti, ayni anda dört yumurta piirip dört dilim ekmek kizartmaya olanak tanir.
Dikkat
- Pimi yumurtalari ve kizarmi ekmekleri kahvalti kitinden güvenli bir ekilde çikarmak amaciyla, olasi yanik riskini önlemek için mutlaka maa kullanin.

1 Küçük tavayi cihazdan çikarin.

Türkçe 595

2 Alt plakayi tavadan çikarin. Not: - Alt plaka çikarilmazsa ekmek dilimleri tavanin içine düzgün ekilde oturmayabilir.
3 Kahvalti kitini küçük tavaya yerletirin.

4 Kahvalti kitine en fazla dört yumurta koyun ve tavayi tekrar cihaza yerletirin.
5 Süreyi ve sicaklii aaidaki yiyecek tablosuna göre ayarlayin ve balat dümesine basin.

Kahvalti kiti Kati yumurta Rafadan yumurta

Miktar 4 adet yumurta 4 adet yumurta

Kizarmi ekmek

5 tane

Piirme süresi 10­12 dk 8­10 dk
5­6 dk

Sicaklik 180°C

Not
- Önce yumurtalari piirin. Piirme ileminin yarisina gelindiinde ekmekleri ekleyin.

596 Türkçe

6 Piirme ileminin yarisina gelindiinde ekmek dilimlerini kahvalti kitine ekleyin ve piirmeyi devam ettirin. pucu: - Ekmekleri eklemeyi unutmamak için sallama hatirlaticisini etkinletirmeyi düünebilirsiniz. - Ekmek dilimleri tavaya simiyorsa dilimleri ikiye bölün.
7 Piirme ilemi tamamlaninca yumurtalari ve ekmekleri dikkatlice çikarmak için maa kullanin.
Özel piirme süreleri ve sicakliklari için lütfen aaidaki yiyecek tablosuna bakin.

Temizlik

Uyari
- Temizlemeye balamadan önce sepet, tava ve cihazin iç kisminin soumasini bekleyin.
- Cihazin tavasi ve sepeti yapimaz malzemeyle kaplanmitir. Yapimaz kaplamaya zarar verebileceinden, metal mutfak aletleri veya aindirici temizlik malzemeleri kullanmayin.
Her kullanimdan sonra cihazi temizleyin. Tavanin tabanindaki yai her kullanimdan sonra temizleyin.
1 Cihazi kapatmak için Açma/Kapatma dümesine basin, fii prizden çikarin ve cihazi soumaya birakin.

pucu - Airfryer'in daha hizli soumasi için tavayi ve sepeti çikarin.
2 Tavanin tabanindaki süzülmü yai dökün. 3 Tavayi ve sepeti bir bulaik makinesinde yikayin. Bunlari ayrica sicak su, bulaik
deterjani ve aindirici olmayan süngerle temizleyebilirsiniz (bkz. "temizleme tablosu").
pucu

Türkçe 597 - Tava veya sepete yemek kalintilari yapimisa bu parçalari sicak suda veya
bulaik deterjanli suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Islattiinizda yiyecek kalintilari gever ve temizlemek kolaylair. Ya ve ya artiklarini çözebilecek bir bulaik deterjani kullandiinizdan emin olun. Tava veya sepetteki ya lekelerini sicak suda veya bulaik deterjanli suda bekleterek temizleyemiyorsaniz sivi ya çözücü kullanin. - Gerekirse isitma elemanina yapian yemek kalintilari yumuak ila orta sertlikte bir kil firça ile temizlenebilir. Çelik killi firça veya sert killi firçalar kullanmayin. Bunlar, isitma elemaninin üzerindeki kaplamaya zarar verebilir. 4 Çizikleri önlemek için cihazin di yüzeyini kiriiksiz, temiz ve yumuak bir bez ile silin. Öncelikle hafifçe nemlendirilmi bir bez kullanin ve ardindan gerekirse kuru bir bez ile üzerinden geçin.
5 Yemek kalintilarini çikarmak için isitma elemanini bir temizleme firçasiyla temizleyin.
6 Cihazin iç kismini sicak su ve aindirici olmayan bir sünger ile temizleyin.
Not - Küçük ve büyük tava arasinda yer alan ayiriciyi temizlik sirasinda yanlilikla
çikarirsaniz bu parçayi hemen yerine geri yerletirin.

598 Türkçe
Temizleme tablosu

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

Saklama

1 Cihazin fiini prizden çekin ve soumasini bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçalarin temiz ve kuru olduundan emin olun. 3 Kabloyu, cihazin arkasindaki kablo tutucu yerinin etrafina sarin.
Not - Airfryer'i tairken tavalarin yanlilikla dümesini engellemek için ürünü her
zaman yatay olarak tutun. Düen tavalar, hasar görebilir. - Airfryer'in çikarilabilir süzgeç altlik gibi çikarilabilen parçalarinin taima
sirasinda ve/veya saklanirken yerlerinde sabit olduklarindan emin olun.

Sorun giderme
Bu bölümde cihaz ile ilgili en sik karilailan sorunlar özetlenmitir. Sorunu
aaidaki bilgilerle çözemiyorsaniz sik sorulan sorular listesi için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.

Türkçe 599

Sorun

Olasi Nedeni

Çözüm

Cihazin di kismi kullanim sirasinda çerideki isi di duvarlara yayilir. isiniyor.

Bu normaldir. Kullanim sirasinda dokunmaniz gereken tüm saplar ve dümeler dokunabileceiniz kadar souk kalir.
Cihaz açildiinda yiyeceklerin düzgün bir ekilde piirilmesi için tava, sepet ve cihazin iç kismi daima sicaktir. Bu parçalar her zaman dokunulamayacak kadar sicaktir.

Cihazi daha uzun süre açik birakirsaniz bazi alanlar dokunulamayacak kadar isinir. Bu alanlar cihazin üzerinde aaidaki simgeyle iaretlenmitir:

Sicak bölgelerin farkinda olduunuz ve bunlara dokunmaktan kaçindiiniz sürece, cihazin kullanimi tamamen güvenlidir.

Ev yapimi patates kizartmalari beklediim gibi olmuyor.

Doru patates türünü kullanmamisinizdir.

En iyi sonuçlari elde etmek için taze, olgun patatesler kullanin. Patatesleri saklamaniz gerekiyorsa buzdolabi gibi souk bir ortamda saklamayin. Paketinde kizartma için uygun olduu belirtilen patatesleri seçin.

Airfryer açilmiyor.

Sepetteki malzeme miktari çok fazladir.

Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.

Bazi malzemeler piirme süresinin yarisinda sallanmalidir.

Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.

Cihazin fii prize takilmamitir.

Fiin prize düzgün bir ekilde takilip takilmadiini kontrol edin.

Tek bir prize birçok cihaz balidir.

Airfryer, yüksek bir watt deerine sahiptir. Farkli bir priz deneyin ve sigortalari kontrol edin.

600 Türkçe Sorun Airfryer'imin içindeki bazi noktalarin soyulduunu görüyorum.
Cihazdan beyaz duman çikiyor.
Airfryer'in ekraninda "E1" görüntüleniyor.
Airfryer'in ekraninda "E4­E12" görüntüleniyor.

Olasi Nedeni

Çözüm

Kaplamaya temas edilmesi veya Sepeti tepsiye doru ekilde

kaplamanin çizilmesi nedeniyle (ör. indirip yerletirerek hasari

sert temizlik araçlariyla temizlik önleyebilirsiniz. Sepeti açili olarak

yaparken ve/veya sepeti takarken) yerletirirseniz yan tarafi, tavanin

Airfryer'in tavasinda bazi küçük duvarina çarparak küçük kaplama

noktalar görülebilir.

parçalarinin dökülmesine neden

olabilir. Kullanilan tüm malzemeler

gidaya uygun olduundan böyle

bir durumun zararli olmadiini

lütfen unutmayin.

Yali malzemeler piiriyorsunuz.

Süzülen fazla yai tavadan dikkatlice boaltip piirme ilemine devam edin.

Tavada önceki kullanimdan kalan yali kalintilar vardir.

Beyaz duman, tavada isinan yali kalintilardan kaynaklanir. Tava ve sepeti her kullanimdan sonra mutlaka iyice temizleyin.

Ekmek kirintilari veya kaplama, yiyecee düzgün ekilde yapimamitir.

Havaya karian küçük ekmek kirintilari beyaz dumana neden olabilir. Yapitiindan emin olmak için ekmek kirintilarini veya kaplamayi yiyecee sikica bastirin.

Marine sosu, sivi veya et suyu süzülen ya veya ya kalintilari içinde siçriyordur.

Yiyecei sepete yerletirmeden önce kurulayin.

Cihaz bozuk/kusurlu. Airfryer'iniz çok souk bir yerde saklaniyor olabilir.
Cihazda bir ariza olabilir.

Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.
Cihaziniz düük bir ortam sicakliinda saklanmisa tekrar fie takmadan önce en az 15 dakika oda sicakliinda isinmasini bekleyin.
Ekraninizda hala "E1" uyarisi görüntüleniyorsa Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.
Cihazin fiini çikarip tekrar takmayi deneyin. Bu ilem sorunu çözmezse lütfen Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.

 601

! _______________________________________________________________________________ 601 ______________________________________________________________________________ 604   ___________________________________________________________________ 604  _________________________________________________________________________________ 604   _________________________________________________________________________ 604    _______________________________________________________________ 605     ____________________________________________________________________ 606       _________________________________________________ 606    ______________________________________________________________________ 606 _________________________________________________________________________________ 618  _______________________________________________________________________________ 624  ______________________________________________________________________________ 626   ______________________________________________________________ 626

!

               .



-                         .
-              .
-         ,      .
-           ,         .
-              .
-     ,       .
-       ,          .
-             .
-           . -           
 . -    ,      
  .

602 

 -
-
-
-
-
-
-
-

     ,       Philips,     Philips        .
       ,     .
          .
             .
            .
         8         ,           ,                        .
        .           ,        8   .
             8 .
         .   10 .    ,       .      .
     ,        .                  . ,                .
        .
            .
 :                    6 °C           .
     .
  Airfryer    ,      .          (.. ,   .). ,          .
         5ºC  40ºC.
                .
      .
         ,    .



 603
-                .      Philips.
-        . -  ,          
           . ' ,       . -       ,             .       .
-         .           , ,     . ,        , ,     .
-            ,      ,      .
-     ,    . -          
  -            ,       Philips          . -      ,          Philips.        ,      . -            . -         30       . -                   . -    .          180°C (     ). -             :  ,            . -           Airfryer. -              (   ). -                .

604 
  (EMF)
                 .

 -

                .
              .

  
 Versuni             .              .             .         ,     www.philips.com/support.



       Philips!
  Airfryer             .        ,              ,      .               .        ,    ,   .      ,   .
    NutriU               Airfryer   .       QR    .

  1   a   b   c  / d       

 605
e    f   g    h    i    j    k        l  /  m    n    o    2        3   4     5   6      (  NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14) 7   (  NA350/03, NA350/08) 8    9   10  
  
 
                         .
 
                  ,          .
 
    ,    .                   .
 
    8 .                     .   ,    "  ".
 
           .

606 

 
    ,                   , ..     .

    1     . 2      ( )   . 3           (   "").
4             ,     .

-        ,              .

     
    ,         .
 -        .  
             . -      ,                 ,    .
  
  
 -   Airfryer    .   , 
       . -     .     
 .       . -        . -           
 .   . -      .

1     .

 607

2            .

3        .

4       .
 -         
           .       90 ,       . -             .
5     .
 -  Airfryer       .
  " "          . -         " "     ,         .

608 

6       Airfryer.

-                   ,     .

7    /     .

8    .           .

9    /     /           .
10    .

 609
11    /     /           .
12                    .  -                ,          .
13    /      . : -       . -             . -             ,           . -           ,     /. -     /.       . -           ,           /. -     /        . -       ,       .           . -            (  " ").     ,                .  ,       .

610 
14    ,       .
15             .  -    Airfryer      .         (..   ..)      .  -       ,        Airfryer     .  -         Airfryer     80               .             30 ,       . -   ,    ,           ,              2-3   180 °C.

 611
16     (..  )       .  -        ,         . -   ,  ,  ,        .          Airfryer,       .  -       ,       . -                . -        ,                             .          .             .      .
   
1    1  6   "  ". 2         .
3   .  -      ,          .

612 

4        /.
 -            
    .                            .
:           .

  

       ()

 (.)



     

200°C

28

800 ./28 oz -

     ,   ,   ,  - ..
                    .

  

180°C

32

800 ./28 oz -
-

      .
  10x10 ./0,4x0,4 .
  30   ,    ¼  1 .. .
                    .

 
 


200°C

25

180°C

22

200°C

20

8­10  -
600 ./21 oz -
600 ./21 oz -

120 .­130 ./4­5 oz    . ,     
   300 ./11 oz          
  2­2,5 ., 200 ./7 oz    3       

 613

  



 



 

180°C

 () 22



140°C

50



160°C

5

  

       ()

     

200°C

25

  

180°C

30

 
 

200°C

28

180°C

23

 (.)



1000 ./35 oz
1000 ./35 oz
-

-  -   (,
, , )
-         (199x189x80 .)    
-            

 (.)



300 ./11 oz -
300 ./11 oz -
4­5  -
300 ./11 oz -

     ,   ,   ,  - ..                     .
      .   10x10 ./0,4x0,4 .   30   ,    ¼  1 .. .                     .
120 .­130 ./4­5 oz    . ,     
   300 ./11 oz          

614 

  



 





200°C

 



180°C 160°C 160°C

 () 20
25 20 5

 (.)



400 ./14 oz -
-
400 ./14 oz -

6 

-



  2­2,5 ., 200 ./7 oz    2       
   (, , , )
   

-

-     

     



   
          Airfryer: -      800 ./28 oz      300
./11 oz  . -         ,  
, ()  . -            800 ./28
oz,   .            .
1         ( 10x10 ./0,4x0,4 ).
2            30 .
3            . 4        ,    
       .
5               ,        .
 -             ,
       .
6     .

 615 7    /   
 .
8   .
9     "  ".
10        /.
11             .
 
                  .  -        .   
   ,       ,            .

616 



-      (..  , ,  ,  ), ,        2  3 ,     .

 

. ­ . 

  () 



    (7x7 ./0,3x0,3 )

200­800 ./7­28 14­31 oz

200°C

- ,       

 

200­800 ./7­28 20­40

 (

oz

10x10 ./0,4x0,4 )

180°C

- ,       

  200­600 .



/7-21 oz

10­20 200°C

  

200­600 ./7­21 10­20 oz

200°C

 ( 1­4  150 ./5 oz)

11­18 200°C

- ,        
- ,        
-    

  

1200 ./42 oz 55­60 150°C

-    

   ( 150 ./5 oz)

1­4  15­20 200°C

- ,        

  ( 50 ./1,8 oz)

2­10 

  2­10  ( 125 ./4,5 oz)

  ( 160 ./6 oz)

1­5 

11­15 200°C 17­27 180°C 15­25 180°C

- ,        
- ,        
-    

  1200 ./42 oz 60­70 180°C

  ( 1­3  300­400 ./11-14 oz)

20­25 180°C

  ( 1­5  200 ./7 oz)

25­32 160°C

 617


  ()

. ­ . 

  () 

200­1000 ./7­ 10­22 28 oz

180°C

 ( 50 ./1,8 oz)


1­9  500 g/18 oz

13­15 160°C 50­60 140°C

 / ( 60 ./2 oz)
 

1­6  550 g/28 oz

6­8

200°C

45­55 150°C



 

. ­ . 

  () 

    (7x7 ./0,3x0,3 )

100­300 ./4­11 14­28 oz

200°C

 

100­300 ./4­11 20­30

 (

oz

10x10 ./0,4x0,4 )

  100­300 ./4­11 9­20



oz

180°C 200°C

  

100­300 ./4­11 9­20 oz

200°C


-         
- ,        
-    
-        
-        
-        
-             ,             .
-        

- ,       
- ,       
- ,        
- ,        

618 


 ( 150 ./5 oz)
   ( 150 ./5 oz)
  ( 50 ./1,8 oz)

. ­ . 

  () 

150­300 ./5­11 16­21 oz

200°C

150­300 ./5­11 15­20 oz

200°C

2­6 

11­15 200°C

  2­5  ( 125 ./4,5 oz)

17­28 180°C

  ( 160 ./6 oz)

1­3 

20­30

  ( 1  300­400 ./11-14 oz)

20­25

  ( 1­2  200 ./7 oz)

25­32

  ()

200­400 ./7­14 12­25 oz

180°C 180°C 160°C 180°C

 ( 50 ./1,8 oz)

2­6 

 / ( 60 ./2 oz)

1­3 

13­20 160°C

6­8

200°C


-    
- ,        
- ,        
- ,        
-    
-         
- ,        
-    


    
           : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

              ,        .

1       .

 619

2       . : -                 .
3           .

4         .

5                 .   ,
   .



 ()

 

 



620 

  

300 g/11 oz





400 g/14 oz

 

17­20 

  
    

450 g / 16 oz 350 g / 12 oz

16­20 

 ()

800­1000 ./28­35 oz

  500 g/18 oz

24­28 


  (  )

500­600 ./18­21 oz
350 g / 12 oz

18­20 

 

200 g / 7 oz

    

400 g/14 oz

12­14 

    250 g / 9 oz   500 g/18 oz

15­18 

180°C
200°C 180°C 200°C 200°C 180°C

- 3  ()
- 2  
-            

: -           
                 .

 621 6     ,  
           .  -         ,
    .
  
           . 1          .
2               .
3       . 4          
     .

622 

5    ,              .
             .

 



5   5 

  500 .

  15­18 

 180°C


-                  .

   
       : NA350/03, NA350/08.

                .

-                ,            .
1       .

 623 2       .
: -      ,      
   .
3       .

4                .
5                 .

 
  
  
 

 4  4  5 

  10­12  8­10  5­6 

 180°C


-    .         .

6     ,           .
: -        ,
        . -        ,    .

624 

7    ,             .
           .




-    ,   ,          .
-          .       ,       .
      .                 .
1    /     ,            .

 -       Airfryer,     
.
2             .
3         . , ,      ,         (. " ").
 -          ,
            10-15 .           .           .                     ,        .

 625 -  ,       
         .       ,        . 4     ,          ,    .          ,   .
5       ,      .
6             .
 -           , 
        ,     ,         .

626 
 
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
 1           . 2            . 3               .  -    Airfryer,              ,       . -        Airfryer,       ..,        /    .
 
               .           ,        www.philips.com/support          .

 627



 



        

   .

  

.

  .                ,      .
 ,              ,      .           .

       ,         .          :

            ,       .

        

   .

 .

  ,  ,  .      ,       (..  ).            .

 Airfryer  .

          

         

.

  

.

          .

             .

        

 .

    .

      .

 Airfryer   .        .

628 

        Airfryer.
     .
   Airfryer    "E1".

 



        

    Airfryer  ,    

        . 

  (..  

    ,

   

    

 / 

 , 

   

   .

).

   , 

    ,

     

    .

  .

             .

        .

          .             .

       .

              .            .

 ,          

        

.

 .

   / .

     Philips          .

 629


   Airfryer    "E4­E12".

 



 Airfryer           .

          ,          15      .
       "1",      Philips          .

     .

       .    ,      Philips          .

630 

____________________________________________________________________________________ 630  _____________________________________________________________________________ 632    ___________________________________________________________________ 633  _______________________________________________________________________________ 633   __________________________________________________________________________ 633    __________________________________________________________________ 634    _________________________________________________________________ 634     _____________________________________________________ 635    _____________________________________________________________________ 635 ________________________________________________________________________________ 646  ______________________________________________________________________________ 652  ______________________________________________________________________________ 654    __________________________________________________________ 654



   ,            .



-                    ,    .
-            . -          ,  
  . -       ,     
  . -        ,  
. -     ,        
. -   ,  ,    
  . -     ,  . -     ,   
,   . -   ,        
 . -          
   .

 -     ,       Philips,       ,      .

 631
-       ,       .
-         . -           
    . -      ,   . -            8    
   ,       ,                         . -         .               8     . -              8 . -         .   10    ,      .     . -               .               .        ,     . -           . -      ,   . -   :              6°C              . -      . -    Airfryer     ,     .          (. ,    ).        ,               . -             5°C  40°C. -      ,            .  . -        . -         ,    . -     ,     ,       Philips. -       . - ,   ,      ,           ­     . -       ,   ,      .      .

632 



-         .       ,      , ,     .           , ,         .
-      ,        , ,   .
-    ,    . -         
 ,       ,           ,     Philips          . -           Philips .      ,      . -       . -        30 ,         . -       ,      . -   .        180°C (     ). -  ,        :   ,        . -   ,       Airfryer. - ,            (    ). -  ,    ,      .

  (EMF)
              .

 -

  ,             .
          .

 633
  
Versuni           .     ,         .         .            www.philips.com/support.



       Philips!
Airfryer             .        ,  ,           ,         .          ,    .       ,     ,   -.  -   ,   .
    NutriU,                 Airfryer   .  ,   QR   .

  1   a   
b   
c   ./.
d        
e    
f    
g       
h     
i     
j    
k        
l   /
m     
n     
o   2      3   4     5   6       (  NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7    (  NA350/03, NA350/08)

634 

8    9   10   

  
  
               ,       .
    
                   ,           .
  
           .  ,                .
  
    8   .       ,               .      "    ".
   
    ,       .
 
   ,                ,      .

   1    .
2      (  )  .
3        (  "").

 635
4           ,     .
 -       ,  
    ,       .
   
   , ,    .  -        .    
          . -        ,    
  ,    .
  
   
 -  Airfryer    .     ,
         . -    .   
.       . -       . -      ,      
 .   . -       .
1    .

636 

2      ,   .

3      .

4     .  -  ,            ,     .      90 ,      . -      ,      .
5    .  - Airfryer       .    "  "        . -   ,    "  ",    ,          .
6     Airfryer.  -             ,    .

 637 7    ./.,    .
8   .           .
9    /      /  ,       .
10   .
11    /      /  ,       .

638 

12      ,              .
 -       
     ,             .

13    /,    .
: -        . -          
   . -          
    ,            . -         ,     /. -     /.    . -          ,           /. -     /      . -        ,   .    ,      .
-             ( "  ").    ,         .       .

 639
14     ,      .
15        .  -   Airfryer    .       (.   .),     .  -      ,      Airfryer,        .  -        Airfryer,     80               .         30 ,         . -  ,    ,            ,       ,    -,       2 ­ 3     180°C.
16    (.  )      .  -   ,   ,        . -     , ,      .        Airfryer      .  -       ,      . -             . -      ,  ,                          .     .   ,        .     .

640 
   
1    1  6   "   ". 2  ,     .

3    .
 -        ,
         .

4    ,     /.
 -         
       .                   ,           .
:           .

   

 

  

 

()

 (.)



  

200°C

28

800 /28 

-   ,     ,   ,    ..
-                   .

   

  

 

()

 

180°C

32

 
 


200°C

25

180°C

22

200°C

20

   


180°C

22

140°C

50

160°C

5

   

 

  

 

()

  

200°C

25

 (.)
800 /28 
8 ­ 10 
600 /21  600 /21 
1000 /35  1000 /35  ­
 (.)
300 /11 



 641

-       .
- 10 x 10 /0,4 x 0,4 in . -   30   ,
     ¼  1   . -                   .
- 120  ­ 130 /4 ­ 5    .
- ,      
-  , 300 /11  ,      
-    2 ­ 2,5 , 200 /7   
-  3    -  
-   -    (,
, , )
-  XL      (199 x 189 x 80 )   
-        


-   ,     ,   ,    ..
-                   .

642 

   

  

 

()

 

180°C

30

 
 


200°C

28

180°C

23

200°C

20

  



180°C

25

160°C

20

160°C

5

 (.)



300 /11

-



-

-

-

4 ­ 5  -

300 /11

-



400 /14

-



-

-

400 /14

-



-

6   

      . 10 x 10 /0,4 x 0,4 in .   30   ,      ¼  1   .                   .
120  ­ 130 /4 ­ 5    . ,      
 , 300 /11  ,      
   2 ­ 2,5 , 200 /7     2     
     (, , , )
   

­

-   

  

 

    
        Airfryer: -       800 /28 ,     ­
300 /11   . -      , . , () 
. - -         ,  -
  800 /28 ,     .      -    .
1          (10 x 10 /0,4 x 0,4 ).

 643 2          30 . 3           
 . 4       ,   
,       . 5          ,  
     .  -   ,       
,        . 6    . 7    ./.,    .
8  .
9      "Homemade Fries" (   ).
10    ,     /.
11    ,        .

644 

  
 -         ,    .
 -  ,        . 
     , ,   ,        -    . -   -   (  , , ,  ), ,       2  3 ,     .



  . ­ . 

 ()

  

 

200 ­ 800 /7 ­ 28 14 ­ 31

   (7 

x7 /0,3x0,3 in)

200°C

- ,        

  200 ­ 800 /7 ­ 28 20 ­ 40   (   10  10 /0,4  0,4 in)

180°C

- ,        

   

200 ­ 600 /7 ­ 21 10 ­ 20 200°C 

- ,    

  
 ( 150 /5 )
 ,,"

200 ­ 600 /7 ­ 21 10 ­ 20 

1 ­ 4 

11 ­ 18

1200 /42  55 ­ 60

200°C 200°C 150°C

- ,    
- ,    
-    

   ( 150 /5 )

1 ­ 4 

15 ­ 20 200°C

- ,    

  ( 2 ­ 10 . 50 /1,8 )

11 ­ 15 200°C

- ,    

  ( 2 ­ 10 . 125 /4,5 )

17 ­ 27 180°C

- ,    

  ( 160 /6 )
 
  ( 300 ­ 400 /11 ­ 14 )

1 ­ 5 .
1200 /42  1 ­ 3 .

15 ­ 25
60 ­ 70 20 ­ 25

180°C
180°C 180°C

- ,    

 645



. ­ .     () 

  ( 200 /7 )
   ( )

1 ­ 5 .
200 ­ 1000 /7 ­ 28 

25 ­ 32 10 ­ 22

160°C 180°C

 ( 50 /1,8 1 ­ 9  )



500 /18 

13 ­ 15 50 ­ 60

160°C 140°C



1 ­ 6 .

/ ( 60

/2 )

 

550 /28 

6 ­ 8 45 ­ 55

200°C 150°C

-       
- ,   ,    
-    
-  XL     
-  ,    
-  XL     
-        -,            
-  ,    



  . ­ . 

   () 

 

100 ­ 300 /4 ­ 11 14 ­ 28

   (7 

x7 /0,3x0,3 in)

  100 ­ 300 /4 ­ 11 20 ­ 30   (   10  10 /0,4  0,4 in)

   

100 ­ 300 /4 ­ 11 9 ­ 20 

  

100 ­ 300 /4 ­ 11 9 ­ 20 

 ( 150 /5 )

150 ­ 300 /5 ­ 11 16 ­ 21 

200°C 180°C
200°C 200°C 200°C

- ,        
- ,        
- ,    
- ,    
- ,    

646 



. ­ .     () 

   ( 150 /5 )

150 ­ 300 /5 ­ 11 15 ­ 20 200°C 

- ,    

  ( 2 ­ 6 . 50 /1,8 )

11 ­ 15 200°C

- ,    

  ( 2 ­ 5 . 125 /4,5 )
  ( 1 ­ 3 . 160 /6 )
  ( 300 ­ 1 . 400 /11 ­ 14 )

17 ­ 28 180°C 20 ­ 30 180°C 20 ­ 25 180°C

- ,    
- ,    

  ( 200 1 ­ 2 . /7 )

25 ­ 32 160°C

   ( )

200 ­ 400 /7 ­ 14 12 ­ 25 180°C 

 ( 50 /1,8 2 ­ 6  )

13 ­ 20 160°C

-       
- ,   ,    
-    



1 ­ 3 .

/ ( 60

/2 )

6 ­ 8

200°C


     
          : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

      ,      ,       .

1     .

 647

2     . : -     -          .
3         .

4         .

5         ,      .    ,  
.





 

()    



648 

   
  

300 /11  400 /14 

17 ­ 20 

  

450 /16 

   

350 /12 

16 ­ 20 

 
  

800 ­ 1000 /28 ­ 35 
500 /18 

24 ­ 28 


  ( )

500 ­ 600 /18 ­ 21 
350 /12 

18 ­ 20 

 
 , 

200 /7  400 /14 

12 ­ 14 

   

250 /9 

   500 /18 

15 ­ 18 

180°C 200°C 180°C 200°C 200°C 180°C

- 3  
- 2  
-           

: - -  ,   ,  
   -      ,      .

 649 6      ,   
  ,       .  -  ,      ,
        .
  
           . 1       .
2          .
3     . 4         
  .
5    ,      ,       .
          .

650 

  



5   

5 

   500 

   



15 ­ 18 

180°C


-       ,        .

    
       : NA350/03, NA350/08.

             .

-             ,   ,       .
1     .

2     .
: -      ,     
   .

3       .

 651

4              .
5         -     .

  



   





  
 

4  4 

   5 

10 ­ 12  8 ­ 10  5 ­ 6 

180°C

-   .        .

6                 .
: -       ,   
    . -       ,    .

7    ,  ,        .
,     -       .

652 




-  ,         ,     .
-        .         ,        .
    .           .
1    ./.,    ,          .

 -      -   Airfryer.
2         .
3       .         ,     ( "  ").
 -       ,    
      10 ­ 15 .          -   .  ,   ,       .                   ,   . -   ,                 .         ,          .
4    ,        ,    .         ,   .

 653 5       ,  
  .
6          .
 -          ,
       ,         .

654 
  
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
 1         . 2  ,       ,    . 3            .  -   Airfryer,    ,       ,      . -   ,     Airfryer,       .  ,     / .
  
     -  ,          .           -,  www.philips.com/support                  .

        .
        ,  .
Airfryer   .

 655

 



      .

  .    ,        ,   ,      .
,        ,    ,        .      ,    .

     -,        ,    .         :

     ,           .

    .

   - ,  ,   .     ,     ,  .  .  ,     ,     .

  

   

   . ,   

  .

       

  

,   

  .

  .

     .          .

      .

Airfryer   .       .

656 



 



     Airfryer.
    .

         

 Airfryer    

 ,   

     .  

      ,

 (.         

        , 

 / 

    

  ).

.    

,  ,  

  ,   

  

  .

  .

             .

        .

      ,     .        .

       .

   ,     ,     .       ,    ,  .

,             .

 ,      .

   Airfryer    

"E1".

/.

        Philips            .

 657



 



 Airfryer       ,    .

           ,             15 ,     .
       "E1",         Philips            .

   Airfryer      

"E4­E12".

.

       .    ,         Philips            .

658 

____________________________________________________________________________________ 658  ____________________________________________________________________________ 661   ____________________________________________________________________ 661  ____________________________________________________________________________________ 661   _______________________________________________________________________________ 661   _______________________________________________________________________ 662    __________________________________________________________________ 663     __________________________________________________________ 663   ___________________________________________________________________ 663  ________________________________________________________________________________ 675 __________________________________________________________________________________ 680 ______________________________________________________________________________ 682   _____________________________________________________________________ 682




                .
-            ,            .
-              .
-     ,          .
-                 .
-              .
-             .
-         ,      .
-          .
-               .
-             .
-   ,           .

 659
 -    ,         Philips,             . -        ,    . -          . -                 . -           . -          8      ,            ,                     . -        .           8      . -             8 . -           .   10 cm     ,       .     . -       ,          .                 .  ,            . -           . -           . -  :               6 °C            . -        . -   Airfryer     ,     .             ( .    ,    ).  ,                      . -          5 °C  40 °C. -     ,             . -         .

660 

-                 .
-                 Philips.
-       . - ,         
        ,     . -               .     .



-          .               , ,     .          , ,           .
-           ,    , ,   .
-     ,    . -     ,     
               ,      Philips       . -        ,         Philips.        ,      . -        . -        30          . -         ,     . -    .         180 °C (        ). -           :   ,        . -          Airfryer. -             (    ). -            .

  (EMF)
                .

 661
 -                . -             .

  
Versuni         .              .          .        ,    - www.philips.com/support.



       Philips!
 Airfryer             .          ,   ,         ,        .              .       ,      .      ,   .
   NutriU                 Airfryer   .     QR-  .

 

1   a    b    c   / d         e     f     g      h      i      j     k        

662 

l   /
m     
n     
o     
2      3   4     5   6      ( NA352/04, NA352/08, NA352/24,
NA353/14) 7    ( NA350/03, NA350/08) 8    9    10     

  
  
                            .
  
          ,         ,         .
  
       ,     .   ,        ,         .
  
    8   .                       .   ,    ,,    ".
   
             .
 
   ,               ,   ,     .

 663
   1    . 2      (  )  . 3        (   ,,"). 4                         ,,".  -                      .
   
    ,         .  -         .    
        . -          
      ,      .
  
   
 -   Airfryer     .    
  ,      . -     .    
.        . -         . -         .  
. -       .

664 

1      .

2           .

3       .

4      .  -                   .     90 ,       . -             .
5     .  -   Airfryer     .           ,,  ". -         ,,  "               .

 665 6      Airfryer.
 -           
   ,    .
7     /     .
8    .           .
9     /     /          .
10    .

666 

11     /     /       
  .

12                   .
 -         
      ,            .
13     /       .
: -       . -           
  . -           
                  . -         ,     /. -      /.     . -         ,           /. -      /      . -           .          . -               ( ,,  ").     ,          .      .

 667
14       ,    .
15         .  -   Airfryer      .          ( .  .)      .  -   è    ,      Airfryer     .  -          Airfryer         80             .         30        . -              ,                 2-3     180 °C.

668 
16     ( .,  )      .  -               . -    , , ,     .        Airfryer,      .  -       ,       . -            . -         ,                ,             .        .             .     .
    
1     1  6   ,,   ". 2        .
3    .  -        ,             .
4           /.  -          ,      .                                . :            .

  

 

  

 

(.)

   

200 °C

28

 

180 °C

32

   
 
  


200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

 669

 (.)



800 g / 28 oz -

800 g / 28 oz -
-

8­10  -
600 g / 21 oz -

600 g / 21 oz -

-

1000 g / 35 -

oz

-

1000 g / 35 oz

-

-

        ,  ,  .                  .
  .   10 x 10 mm / 0,4 x 0,4.  30   ,      ¼  1   .                  .
120 g­130 g / 4­5 oz   . ,     
   300 g / 11 oz       
    2­2,5 cm, 200 g / 7 oz    3      
    ( , , , )
  XL-     (199 x 189 x 80 mm)   
         

670 

  

 

  

 

(.)

   

200 °C

25

 

180 °C

30

 
 
 
 



200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

160 °C

5

 (.)



300 g / 11 oz -
-
300 g / 11 oz -
-
4­5  -
300 g / 11 oz -
400 g / 14 oz -
400 g / 14 oz -
6   

        ,  ,  .                  .
  .   10 x 10 mm / 0,4 x 0,4.  30   ,      ¼  1   .                  .
120 g­130 g / 4­5 oz   . ,     
   300 g / 11 oz       
    2­2,5 cm, 200 g / 7 oz    2      
    ( , , , )
    

-

-    

  

  

  
       Airfryer: -   ,   800 g/28 oz ,  300 g / 11 oz
   . -        ,  . ,
()  .

 671
-             800 g /28 oz   .             .
1         (  10x10 mm / 0,4x0,4 in).
2           30 . 3            
    . 4         ,  
     è       . 5                   .  -            
         . 6     . 7     /    
.
8  .
9       ,, ".

672 

10           /.
11              .

  
                 .
 -       .    
           , ,   . -       ( . , , ,  ), ,         2  3      .



  . ­ . 

   (.) 

   (7x7 mm / 0,3x0,3 in)

200­800 g / 7­28 14­31 oz

200 °C

- ,      

 

200­800 g / 7­28 20­40

(  10x10 mm oz

/ 0,4x0,4)

180 °C

- ,      

  

200-600 g / 7-21 10­20 oz

200 °C

- ,         

  

200­600 g / 7­21 10­20 oz

200 °C

- ,         

 ( 1­4  150 g/5 oz)

  

1200 g / 42 oz

11­18 55­60

200 °C 150 °C

    1­4  ( 150 g / 5 oz)

15­20 200 °C

-       
-     
- ,         

 673



. ­ .   



(.) 

 

2­10 

( 50 g/1,8 oz)

11­15

200 °C

- ,         

  ( 125 g/4,5 oz)

2­10 

17­27

180 °C

- ,         

 

1­5 

( 160 g/6 oz)

 

1200 g / 42 oz

  ( 1­3  300-400 g / 11-14 oz)

15­25 180 °C

60­70 20­25

180 °C 180 °C

-       

  

1­5 

( 200 g / 7 oz)

25­32 160 °C

  ( )

200-1000 g / 7-28 10­22 oz

180 °C

 ( 50 g / 1,8 oz

1­9 

13­15 160 °C

-        
- ,         
-     



500 g / 18 oz

  / ( 60 g / 2 oz)

1­6 

 

550 g / 28 oz

50­60 140 °C

6­8

200 °C

45­55 150 °C

-   XL-    
-          
-   XL-    
-                       
-          

674 



  . ­ . 

   (.) 

   (7x7 mm / 0,3x0,3 in)

100­300 g / 4­11 14­28 oz

 

100­300 g / 4­11 20­30

(  10x10 mm oz

/ 0,4x0,4)

200 °C 180 °C

- ,      
- ,      

  

100­300 g / 4­11 9­20 oz

200 °C

- ,         

  

100­300 g / 4­11 9­20 oz

200 °C

- ,         

 ( 150­300 g / 5­11 16­21

150 g/5 oz)

oz

200 °C

-       

    150­300 g / 5­11 15­20 ( 150 g / 5 oz) oz

200 °C

 

2­6 

( 50 g/1,8 oz)

11­15 200 °C

- ,         
- ,         

  ( 125 g/4,5 oz)

2­5 

17­28 180 °C

- ,         

 

1­3 

( 160 g/6 oz)

20­30 180 °C

-       

  ( 1  300-400 g / 11-14 oz)

20­25 180 °C

  

1­2 

( 200 g / 7 oz)

25­32

  ( )

200­400 g / 7­14 12­25 oz

160 °C 180 °C

-        
- ,         

 ( 50 g / 1,8 oz

2­6 

13­20 160 °C

-     

 

1­3 

6­8

/

( 60 g / 2 oz)

200 °C

 675

   
        : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.
          ,       . 1      .
2        . : -                 .
3        .
4         .

676 

5                  .  
     .


  
  

 () 300 g / 11 oz 400 g / 14 oz

   17-20 .

 



180 °C

  
    

450 g / 16 oz 350 g / 12 oz

16-20 .

200 °C


 

  (  )

800­1000 g / 28­35

oz

24­28 .

500 g / 18 oz

500­600 g / 18­21 oz
350 g / 12 oz

18-20 .

180 °C

- 3 

200 °C

- 2   

 
   

200 g / 7 oz 400 g / 14 oz

12-14 .

200 °C

  

 

250 g / 9 oz



  500 g / 18 oz

15-18 .

180 °C

-                

: -          
     ,    .

 677
6    ,             .  -           .
  
         . 1      .
2         .
3     . 4         
  .

678 

5     ,             .
           .

  
5   

 5 

  500 g

   15-18 .

 180 °C


-         ,        .

    
       : NA350/03, NA350/08.

             .

-             ,       .
1      .

 679 2      .
: -      ,      
  .
3        .

4              .
5                .

  



   4 

   4 



5 

   10-12 . 8-10 .
5-6 .

 180 °C


-    .           .

6        ,            .
: -           
 . -       ,    .

680 

7    ,        .
            .




-  ,              .
-          .                  .
     .            .
1     /     ,             .

 -           
Airfryer.
2         .
3         .        ,        (  ,,  ").
 -          ,   
         10­15 .           .             .                        ,   . -   ,                  .                     .

 681 4    ,      
  ,    .         ,   .
5                .
6           .
 -           
 ,         .

682 
  
NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14
 1           . 2            . 3             .  -     Airfryer,        ,     . -       Airfryer,  .    .,       / .
 
                .             ,   - www.philips.com/support                  .

 683



 



        .

      .      .    
         .
,                    .       .

     ,      .         :

           ,      .

       .

       .

    ,    .      ,        ,  ,  .           .

      .

            .

        

          

  .

  .

 Airfryer   .    .

        .

     .

 Airfryer   .         .

684 



 



         Airfryer.
    .

   Airfryer      

   

  

         .

 ( , 

    

    

,   

 /         

 ).

   

   

.   , 

     

    

    .

  .

            .

        .

           .          .

           .

               .                .

,         .

             .

  Airfryer  ,,E1".

   / .

      Philips          .


  Airfryer  ,,E4­E12".

 685

 



    Airfryer    .

        ,         15      .
   è    ,,E1",       Philips          .

    .

          .      ,       Philips          .

686 

  _____________________________________________________________________ 686  ______________________________________________________________________________ 689    ___________________________________________________________________ 689 _________________________________________________________________________________ 689   _________________________________________________________________________ 689   _______________________________________________________________________ 690    __________________________________________________________ 691    __________________________________________________________ 691  __________________________________________________________________ 691 _______________________________________________________________________________ 703  __________________________________________________________________________________ 708  ________________________________________________________________________________ 710     ______________________________________________________ 711

 
      
        
  .

!

-       ,    ,       ,      .
-           . -        
    . -        
    . -          
. -        . -   ,   ,  
   . -         
. -       ,  
 . -      
       . -           .

 687
 -        .        Philips,      . -      ,        . - ,         . -           . -        . -   8              ,                         . -      .        ,     8      . -      ,     8 . -        . ,            10   .      . -           .          .     ,     . -              . -        . -  :        6 °C,          . -     . -       ,      .             (, ,   . .).                 . -         5 °C  40 °C. -    ,         . -       . -        (  )    .

688 
!

-     ,        ,      Philips.
-      . - ,   ,    
,        ;    . -        ,      . .    .
-         .        ,        ,   . .        ,    . .
-  , ,   ,        ,     .
-        .
-      ,         ,              ,      Philips           .
-             Philips.      ,        .
-        . -          , 
     30 . - ,  ,   ,  
  ,     - . -   .        180 °C (     ). -         :     ,      . -  ,       . -             (  ).

 689
-          .
  ()
          .
 -   ,           . -           ,    .

  
Versuni        .   ,    -     .            .        ,    www.philips.com/support.



        Philips!
         .      ,       ,      .           .      ,      .     ,   .
    NutriU,                 .  ,  QR-  .

  1   a  

690 

b  
c  /
d     
e   
f  
g   
h   
i    
j   
k     
l  /
m   
n   
o   2      3   4     5   6     ( NA352/04, NA352/08,
NA352/24, NA353/14) 7    ( NA350/03, NA350/08) 8   9   10   

 
 
               ,    .
  
         ,            .
   
    ,     .                  .

    8 .  --   ,               .   .   "  ".

 691
 
            .
 
    ,            ,     .
   1    . 2        ( ). 3      (.  ). 4              . ! -                 .
  
      ,    .  -          .
         . -        ,     , ,      .
 
  
!

692 

-       .   ,      .
-     .    .     .
-      . -        .
 . -    .
1     .

2      ,   .

3      .

4     .
 - ,       
        .       90 ,       . -  ,         .

 693 5    .
 -        .
.  ,         . -   ,     ,    ,       . 6     . ! -              ,    .
7   /,     .
8   .         .
9             .

694 

10   .

11             .
12     ,           .  -           ,   ,   ,       .
13   /,    . . -      . - .     /       . -        ,   ,        (/). -        ,    /. -    /.     . -          ,    ,     /. -    /,      . -    ,     .   ,       .

 695
-          (.  ).   ,          .      .
14     ,  ,   .
15    ,   . ! -      .       (,   .)    .  -     ,             .  -        ,   80    .         30 ,        . -  ,   ,       ,              2­3    180 °C.

696 
16    (,  )       . ! -      ,      . -   , ,       .             .  -       ,    . -           . -                      ,  /   .     .     ,  .     .
   
1   1­6,    "  ". 2    .
3  .  -    ,       .

 697

 

4   ,   /.
 -          
   .                     .
.       .

 

  

 

()

 (.) 

    
  
 
 

200 °C

28

180 °C

32

200 °C

25

180 °C

22

800 

-    ,   ,    .
-            .

800 

-   .
- 10x10   .
-  30   ,      1/4  1 . . .
-            .

8­10  - 120­130    .
-  ,      

600 

-   300 ,      .


 

200 °C

20

180 °C

22

600  1000 

-  2­2,5  , 200   
-  3    -   
-   -   (,
, , )

698 

   



 

()



140 °C

50



160 °C

5

 (.) 

1000  -

-  XL-   (199x189x80 )   
-        

 

 

  

 

()

 (.) 

    
  
 
 

200 °C

25

180 °C

30

200 °C

28

180 °C

23

300  300 
4­5  300 

-    ,   ,    .
-            .
-   . - 10x10   . -  30   , 
    1/4  1 . . . -            .
- 120­130    . -  ,
     
-   300 ,      .


  

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

400 

-  2­2,5  , 200   
-  2   
-   

400 

-  
-   (, , , )

6   -     



160 °C

5

-

-        

 699
   
       : -     800 ,     -- 300 
 . -  ,     , . .
     . -        800  
 .      ,  . 1        (10x10  ). 2            30 . 3            . 4       ,        ,       . 5           ,     .  -       
 ,       . 6    . 7   /,     .
8  .

700 

9   "  ".

10   ,   /.
11   ,     .

  
          .
 - ,     .  
  ,   ,    ,           . -      (,  , ,     ) 2­3  ,          .



  . ­ .   ()

 



  200­800    (7x7 )

   (10x10   )

200­800 

14­31 200 °C 20­40 180 °C

-   ,      
-   ,      

  200­600  

10­20 200 °C

- ,      

 701



. ­ . 

 - 200­600  

 ( 150 ) 1­4 

 

1200 

   1­4 .  ( 150 )

  ( 2­10 . 50 )

  ( 2­10 . 125 )

  ( 1­5 . 160 )

 

1200 

  ( 300­400 )

1­3 .

  ( 200 )

1­5 .

  ( 200­1000  )

 ( 50 ) 

1­9  500 

  ()  10­20 200 °C

11­18 200 °C 55­60 150 °C 15­20 200 °C

11­15 200 °C

17­27 180 °C

15­25 180 °C

60­70 20­25

180 °C 180 °C


- ,      
-     
-     
- ,      
- ,      
- ,      
-     

25­32 160 °C

10­22 180 °C

13­15 50­60

160 °C 140 °C

-       
-  ,      
-    
-  XL-  
-  ,    

702 


 / ( 60 )  

. ­ .  1­6 .

  () 

6­8

200 °C

550 

45­55 150 °C



  . ­ .   ()

 

  100­300    (7x7 )

14­28 200 °C

   (10x10   )

100­300 

  100­300  

 - 100­300  

 ( 150 ) 150­300 

   150­300   ( 150 )

  ( 2­6 . 50 )

  ( 2­5 . 125 )

  ( 1­3 . 160 )

20­30 180 °C

9­20

200 °C

9­20

200 °C

16­21 200 °C 15­20 200 °C

11­15 200 °C

17­28 180 °C

20­30 180 °C


-  XL-  
-      ,        ,   
-  ,    

-   ,      
-   ,      
- ,      
- ,      
-     
- ,      
- ,      
- ,      
-     

 703



. ­ . 

  ( 300­400 )

1 .

  ( 200 )

1­2 .

  ( 200­400  )

 ( 50 )
 / ( 60 )

2­6  1­3 .

  ()  20­25 180 °C



25­32 160 °C

12­25 180 °C

13­20 6­8

160 °C 200 °C

-       
-  ,      
-    


  
       : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

  --   ,       ,       .
1     .

704 

2     .
. -      
  .   .

3        .

4       .

5            .     .



 ()

  
   
 
  

300  400  450  350 

 

 



17­20 

180 °C

16­20 

200 °C

 705

 

800­1000 

 

500 

  500­600 

  ()

350 

 

200 

 

400 

   

250 

  500 

24­28 

180 °C

- 3 

18­20 

200 °C

- 2  

12­14 

200 °C

15­18 

180 °C

-        

. -          
,   --   .

6              . ! -      ,      .
 
      .

706 

1      .

2         .

3    .
4          .

5             .
       .  .

 



5    5 

  500 

 



15­18 

180 °C


-       ,   --     .

 707
   
      : NA350/03, NA350/08.
       4    4 .
! -        
       ,    . 1     .
2     . . -     ,      .
3       .
4   4           .
5           .

708        


 4  4 
5 .

 



10­12 

8­10 

180 °C

5­6 


-    .     .

6            .
. -     ,   
   . -      ,   .

7           .
    .     .




-     ,       .
-       .          ;        .
    .           .
1   /   ,         .

 709
 -        
. 2         . 3       .  
              (.     ).  -        ,  
           10­15 .      . ,    ,   .        ,           ,    . -        ,              10­15 .        , . .      . 4    ,      ,    .  ,     ,     .
5  ,       .
6            .

710 

 -          
    ,       .

  

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14



1        .
2      , ,        .
3         .
 -       ,
     ,    . -     ,   
,      .,   .

 711

   

    ,       .        , .       www.philips.com/support         .



 



        .

  

 .   

    . ,  

   ,

  .

,          ,    .     ,    .

     ,   .

    .

      ,    .       :
    .  --    ,    .
         .      ,   .  ,    ,       .

      .

           .

      .

           .

712     .
   /.
    .
    "E1".

 



    .
     .

,        .
   .          .

   /     (,           ),     .

  ,      .     ,       ,    .    ,       ,         .

   .

          .

        .

        .        .

        .

           .       ,    .

,              . .

    .

    Philips        .


    "E4­E12".

 713

 



,       .

   15      ,       .
        "E1",     Philips        .

,  .

       .    ,     Philips        .

714 

  _____________________________________________________________________ 714  _______________________________________________________________________________ 717    ____________________________________________________________________ 717 _____________________________________________________________________________________ 717  ___________________________________________________________________________ 717   ____________________________________________________________________________ 718    ___________________________________________________________ 718     ____________________________________________________ 719  __________________________________________________________________ 719  ________________________________________________________________________________ 730  _________________________________________________________________________________ 735  _______________________________________________________________________________ 737   _________________________________________________________________ 738

 
       
      .



-       ,              .
-            . -      , 
       . -       ,    
 . -       ,   . -        . -   ,  ,    
 . -     ,   . -      ,   . - ,           . -       
   .

 -
-

   ,         Philips,        .
'     ,   .
 ,       .

 715
-               .
-   ,      . -        8   
        ,      ,  ,     ,               . -     .     8        . -           8 . -        .   10     ,      .      . -               .              .   ,     ,       . -           . -   ,      . -  :     ,  ,     6 °C        . -      . -        ,    .           (, ,  ).    ,        ,      . -          5 ºC  40 ºC. -    '   , ,   ,   ,    . -       . -         (,   ). -      ,      ,      Philips. -      . -       ,   ,      , .   . -      ,    . .   .

716 

!

-       .          , ,       .        , ,     «  »    .
-  '   ,     ,     , ,      .
-    ,    . -    ,   
       ,   ,   Philips      . -          ,  Philips.     ,     . -    '   . -     . 30 ,       . -      -,       . -   .       180 °C (   ). -  ,        :   ,       . -  ,        . -  ,   ,   ,      (  ). -  ,   ,    ,    .

  ()
       ,     .

 717



-   ,          
-         .

  
 Versuni         .     ,         .      ,      .          ,  - www.philips.com/support.



      Philips!
        .      ,        ,        .       ,     .       , -  ,    .     ,   .
   NutriU,                 .  ,  QR-  .

  1   a   b   c  ./. d        e    f   g    h    i     j    k       

718 

l  /
m   
n   
o    
2      3   4     5   6     ( NA352/04, NA352/08,
NA352/24, NA353/14) 7    ( NA350/03, NA350/08) 8   9   10   

 
 
             ,    .
 
        .     ,      .
  
    ,    .  ,      ,       .
 
   - 8   .    ­    ,            .      «   ».
 
  ,       .
 
   , ,             , -    .

   1    . 2       ( ).

 719
3       (.  «»).
4          ,    .
! -      , 
    ,    .
   
   , ,    .  -         .   
      . -        ,  
    (,   ).
 
  
! -       . 
   ,      . -    .   
.    ,    . -       . -         .  . -     . 1    .

720 

2      ,   .

3      .

4     .  -    , ,        .      90 ,     . -   ,     , ­  .
5    .  -       .           « ». -   ,    « »,    ,        .
6     . ! -            ,    .

 721 7   ,   ./.
8   .       .
9   /    / ,      .
10   .
11   /    / ,      .

722 

12     ,        .
 -         
-     ,   ,       .

13   ,   /.
. -      . -         
 . -        - 
  ,  ,       . -   ,      ,    /. -    /.    . -   ,       ,    ,     /. -   /  ,     . -   ,      .  ,      .
-             (. « »).   ,         .      .

 723
14     ,  ,     .
15    ,   . ! -     .       (,  ),     .  -     ,              .  -      ,    80      .        30 ,     . -   ,   ,      ,     ,   ,      2­3    180 °C.
16    (, -)     . ! -       ,      . -   , ,       .           .  -        . -           . -    ,  , ,                  ,        .     .            .     .
   
1   1­6   «  ».

724 

2    .

3    .
 -       ,
       .

4  ,   /.
 -        
     ­  .                ,       .
.          .

  

     ()   

 (.)



    

200 °C

28

800 

-    ,   -,  ,   
-                .

 725

    ()

  





 -

180 °C

32

 
 
' 
  


200 °C

25

180 °C

22

200 °C

20

180 °C

22

140 °C

50

160 °C

5

 (.)



800 

-

-

-

8­10  -

600 

-

600 

-

-

1000 

-

-

1000 

-

-

-

     .   1010 .   30   , ,    ¼­1 . . .                .
120­130   . ,      
   300   (     )
    200   2­2,5   3 '      
    (, , , )
           (199x189x80 )
       

  

 

   ()   

 (.)

    

200 °C

25

300 


-    ,   -,  ,   
-                .

726 

    ()

  





 (.)



 -

180 °C

30

 
 
' 
 


200 °C

28

180 °C

23

200 °C

20

180 °C

25

160 °C

20

300 

-   .
-   1010 .
-   30   , ,    ¼­1 . . .
-                .

4­5  - 120­130   .
- ,      

300 

-    300   (     )

400 

-     200   2­2,5 
-  2 '   
-   

400 

-  
-   (, , , )

6   -   







160 °C

5

-

-        

   -
     -  : -     800 ,     300  
. -    ,    
 ,  ,   . -      - 
   800 .   -   ,  .
1       ( 10x10 ).
2  ,  ,       30 .

 727 3     ,  ,  
  . 4    1   ,   
     . 5          
,     .  -   ,         ,
      . 6     . 7   ,   ./.
8  .
9     « ».
10   ,   /. 11       , 
 .

728 

 
          .
 - ',     .  
 , ,   ,         . -     (, -, ,  ,  ), ,       2­3   ,    .



  . ­ . 

 ()   

    (7x7 )

200­800 

14­31 200 °C

- ,       

  -

200­800 

 (

10x10 )

20­40 180 °C

- ,       

  

200­600 

10­20 200 °C

- ,      

  200­600 

 ( 150 )
' 

1­4  1200 

10­20 200 °C 11­18 200 °C 55­60 150 °C

- ,      
-    
-    

'  

1­4 

 ( 150 )

15­20 200 °C

- ,      

  ( 50 )

2­10 

11­15 200 °C

- ,      

  ( 125 )

2­10 

17­27 180 °C

- ,      

  ( 160 )
 

1­5  1200 

15­25 180 °C 60­70 180 °C

-    

 729



. ­ . 

 ()   

  ( 300­400 )
  ( 200 )
  ( )

1­3  1­5  200­1000 

 ( 50 )


1­9 . 500 

  / ( 60 )
 

1­6  550 

20­25 180 °C 25­32 160 °C 10­22 180 °C

13­15 160 °C 50­60 140 °C

6­8

200 °C

-      
- ,      
-    
-        
-    , ,   

45­55 150 °C

-        
-      ,      ,  .
-    , ,   



 

. ­ . 

 ()   

    (7x7 )

100­300 

  -

100­300 

 (

10x10 )

  

100­300 

14­28 200 °C

20­30 180 °C

9­20

200 °C

- ,       
- ,       
- ,      

730 



. ­ . 

  100­300 

 ( 150­300  150 )

'  

150­300 

 ( 150 )

  ( 50 )

2­6 

  ( 125 )

2­5 

  ( 160 )
  ( 300­400 )
  ( 200 )
  ( )

1­3  1 . 1­2  200­400 

 ( 50 )
  / ( 60 )

2­6 . 1­3 

 ()   

9­20

200 °C

- ,      

16­21 200 °C

-    

15­20 200 °C 11­15 200 °C 17­28 180 °C

- ,      
- ,      
- ,      

20­30 180 °C

-    

20­25 180 °C

25­32 160 °C

12­25 180 °C

13­20 160 °C

6­8

200 °C

-      
- ,      
-    


  
        : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

 731     ,       ,      . 1     .
2    . . -             .
3       .
4       .
5         ,    .    ,   .

732 



 ( )

  

300 

 -  

400 

  

450 

 

 

350 



 () 800­1000 

 

500 



500­600 

  (  )

350 

 

200 

 , 

400 

    

250 

 

500 

 

 



17­20 

180 °C

16­20 

200 °C

24­28  18­20  12­14  15­18 

180 °C

- 3  

200 °C

- 2   

200 °C 180 °C

-      ,     

. - ,    ,    
,  ,   , ­   .

 733 6       
,      . ! -  ,    ,  
    .
 
       . 1    '  .
2        .
3    . 4    ,    ,   
.
5    ,     ,      .
         .

734     5    5 

 

500 

 



15­18 

180 °C


-      ,   ­    .

   
      : NA350/03, NA350/08.

             .
! -           ,
  ,    . 1     .

2     . . -     ,         .
3       .

 735
4               .
5     ,      ,    .

  



 





   4  '   4 



5 

10­12  8­10  5­6 

180 °C

-   .     .

6             .
. -    ,    
. -      ,   .

7           .
         .




-    ,       .
-       .          ,      .
     .          .

736 

1   ./.,   ,        .

 -    ,    . 2        . 3       .           ,      (. «  »).  -        ,   
       10­15 .        .     ,     .        ,            ,   . -    ,     ,     '   .         ,      . 4   ,        '   .     ,    ,   .
5      ,    .

 737 6   ,   
 .
 -     ,   
   ,        .
  

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14



1 '       .
2      , ,      .

738 

3         .
 -        ,
    ,    . -    /    ,
 ,     (,    ) .

 

     ,       .          ,  ,  - www.philips.com/support              .



 



         .   .

 .    ,      ,   .

,       ,   ,     .      .

     ,       .       :

  '       ,     .

  -  ,  .

   .

       .      ,   .  ,    ,     .

 739



 



    .
         .

         -.
         -.

  .

  '  .

,       .

   '  .

   .      .

     .

    '         (,          /    ).

  ,      .              ,     .   , ,    ,   ,  ,    .

    .    .
         .
      .

       ,    .
  '       .         .
         .     ,   .

,    '  ,  

  

   .

 .

740 

      «E1».
     «E4­E12».

 



 /.

      Philips         .

,    ,   .

       ,         15 ,    '   .
     «E1»,       Philips         .

   .

 '  '   .     ,       Philips         .

 741

  ________________________________________________________________________ 741  ____________________________________________________________________________________ 744     ____________________________________________________________ 744  ___________________________________________________________________________________ 744  ______________________________________________________________________ 744   ____________________________________________________________ 745    __________________________________________________________ 746     ____________________________________________ 746   _____________________________________________________________________ 746   _______________________________________________________________________ 758  __________________________________________________________________________________ 763  ___________________________________________________________________________________ 765   ______________________________________________________________________ 765

 
        ,
     .

  -               ,      . -       ,        . -      ,       . -    ,     . -    ,      . -   .   . -  ,      ,  . -   ,    . -         . -          . -    ,      .



-    ,    ,  Philips,          .

742 

-          .
-       . -        
 . -        
. -   8       , 
                         . -    . 8             . -     , 8       . -         .  ,       10    .     . -          .            .  ,          . -        . -         . -  :               6°C-   . -   . -  Airfryer     ,    .      (, ,    ..)    .  ,      ,      . -   5°C  40°C      . -   ,          . -      . -            . -        ,  Philips  -  . -  ,    .

 743

-     ,   -        ,   .
-    ,     .     .



-       . ,  ,  :    , ,         .  , ,          .
-    , ,         .
-  ,     . -   ,     
,     ,     Philips         . -     ,    Philips-    .    ,    . -   ,    . -     ,  30   . -       ,     . -     .   180°C-    (   ). -      :   ,      . -       . -            (  ). -            .

  ()
           .

744 


-           .
-           .

   
    , Versuni    
  .     
    ,   . 
      . 
      www.philips.com/support - .



! Philips   !
         .     ,           ,     .          .    ,       . ,        .
 NutriU   ,               .  QR     .

  1   a   b   c /  d         e    f   g    h    i     

 745
j    k         l /  m    n    o     2      3   4     5   6     (NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14  ) 7    ( NA350/03, NA350/08 ) 8   9   10   
 
 
                .
 
       ,             .
   
            .                .
   
8       .     --            .   «    »  .
 
     , «»  .
 
            , ,        .

746 
    1     . 2      ( )  . 3    ,   («»  ). 4            .  -                  .
    
 , ,       .  -    -  .   
      . -       -  
       .
 
 
 -      .  , 
     . -   .   
.        . -      . -       .  --  . -      .

1    .

 747

2        .

3     .

4    .  -             .     90  ,   . -         .
5   .  -      .        « » . - « »        ,        .

748 

6    .

-   ,           .

7   ,  /  .

8   .        .
9        /   /  .
10   .

 749
11        /   /  .
12               .  -            ,           .
13     /  . . -     . -          . -  ,               . -        ,   /  . - /   .      . -        ,    , /  . - /   ,     . -          .       . -            (« » ).        ,   .      .

750 
14   ,     .
15    ,    .  -        .           (, , ..) .  -    ,     ,    .  -  80                .  30     ,     . -              ,            2-3   180°C   .

 751
16  (, )     .  -     ,      . -   , , ,       .    ,    .  -             . -          . -                         .     .            .    .
    
1 « »  1- 6-   .
2     .
3     .  -        «»  ,      .

752 

4 /  ,    .
 -      ,   
    . -                   «»   .
.           .

 

    

  

()







  (.)

    

200°C

28

800  / 28 

-   ,  ,     ..    .
-               .

  

180°C

32

800  / 28 

-   .
- 10x10  / 0,4x0,4    .
- 30     , , ¼- 1     .
-               .

 
 
  

200°C

25

180°C

22

200°C

20

8-10 
600  / 21 
600  / 21 

-     120 ­130  / 4-5 .
-  ,    
-  300  / 11          
-  2-2,5 ,   200  / 7 
-  3   -   

 

180°C

22

1000  / 35 

-  
-   (, , , )

    

  

()









140°C

50



160°C

5

 

    

  

()







    

200°C

25

  

180°C

30

 
 
  

200°C

28

180°C

23

200°C

20

  (.)

 753

1000  / 35 
-

-        (199x189x80 ) 
-        

  (.)

300  / 11 
300  / 11 
4-5 
300  / 11  400  / 14 

-   ,  ,     ..    .
-               .
-   . - 10x10  / 0,4x0,4   
. - 30     ,
, ¼- 1     . -               .
-     120 ­130  / 4-5 .
-  ,    
-  300  / 11          
-  2-2,5 ,   200  / 7 
-  2   -   

754 

    

  

()







 

180°C

25



160°C

20



160°C

5

  (.)

400  / 14 -



-

6   

-

-

    (, , , )
   
       

    
       : -   800  / 28     300  / 11 
  . -       , ,
  , ()  . -     800  / 28  
  .        .
1  ,   ( 10x10  / 0,4x0,4) . 2        30  
.
3  ,       .
4       ,   ,     .
5             .
 -      ,  
    .
6   . 7   ,  /  .

8  .

 755

9 « »      .

10 /  ,    .
11       ,    .

 
 

          .
 -     . 
 , , , -,    ,         . -      (, , ,  ,  ),        2-3  ,   .

    ­   

 ()

  

    (7x7  / 0,3x0,3 )

200-800  / 7-28 

14-31

200°C

-    ,    

756 

 

  ­     



() 

    ( 10x10  / 0,4x0,4 )

200-800  / 7-28 

20-40

180°C

-    ,    

   

200-600  / 7-21 10-20 

200°C

-  ,    

 

200-600  / 7-21 10-20

  

 ( 150 /5 )

1-4 

11-18

 

1200  / 42  55-60

200°C 200°C 150°C

-  ,    
-   
-    

   ( 150  / 5 )

1-4 

15-20 200°C

-  ,    

  ( 50 /1,8 )

2-10 

11-15 200°C

-  ,    

  ( 125 /4,5 )

2-10 

17-27 180°C

-  ,    

   ( 160 /6 )

1-5 

15-25

  

1200  / 42  60-70

  ( 1-3  300-400  / 11-14 )

20-25

180°C
180°C 180°C

-   

   ( 200  / 7 )

1-5 

25-32 160°C

  ( )

200-1000  / 7-28 10-22 

180°C

 ( 1-9  50  / 1,8 )

13-15 160°C

-    
-  ,    
-    



500  / 18  50-60 140°C

-     
-     

 757

 

  ­     



() 

  

1-6 

/ ( 60

 / 2 )

 

550  / 28 

6-8 45-55

200°C 150°C

-     
-            
-     

 

    ­   

 ()

  

    (7x7  / 0,3x0,3 )

100-300  / 4-11 

    ( 10x10  / 0,4x0,4 )

100-300  / 4-11 

   

100-300  / 4-11 

 

100-300  / 4-11

  

 ( 150 /5 )

150-300  / 5-11 

   ( 150  / 5 )

150-300  / 5-11 

  ( 50 /1,8 )

2-6 

  ( 125 /4,5 )

2-5 

   ( 160 /6 )

1-3 

  ( 1  300-400  / 11-14 )

14-28 20-30
9-20 9-20 16-21 15-20 11-15 17-28 20-30 20-25

200°C 180°C
200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C

-    ,    
-    ,    
-  ,    
-  ,    
-   
-  ,    
-  ,    
-  ,    
-   

758 

 

  ­     



() 

   ( 200  / 7 )

1-2 

25-32 160°C

  ( )

200-400  / 7-14 12-25 

180°C

-    
-  ,    

 ( 2-6  50  / 1,8 )

13-20 160°C

-    

  

1-3 

/ ( 60

 / 2 )

6-8

200°C

 
  
       : NA352/04, NA352/08, NA352/24, NA353/14.

  ­        ,       .
1     .

2    .
: -        
.

3      .

 759

4      .

5           .    
 .



 ()  

   

300  / 11 

,   

400  / 14 

17-20 

  
    

450  / 16  350  / 12 

16-20 

  -

800-1000  / 28-35 
500  / 18 

24-28 

 



180°C

200°C

180°C

- 3   

760 



500-600  / 18-21 

  ( )

350  / 12 

 

200  / 7 

   

400  / 14 

    

250  / 9 

  500  / 18 

18-20  12-14  15-18 

200°C 200°C 180°C

- 2   
-        

: -        , 
    .

6             .  -      ,      .
 
     . 1       .

 761 2      .

3    .
4           .

5            .
        .

 



5   5 

  500 

  

15-18 

180°C


-    ,      .

   
      : NA350/03, NA350/08.

            .


762 

-          ,         .
1     .

2    . : -    ,       .
3      .

4        ,    .
5        ,   .

  
  
  


 4  4  5 

  

10-12 

8-10 

180°C

5-6 


-   .      .

 763
6          ,  . : -         . -     ,   .
7          .
         .




-   ,       .
-        .          ,      .
   .        .
1     /   ,   ,  .

 -         .
2      . 3 ,     .  ,
  ,           (« » ).


764 

-        ,         10-15    .          .         .                  ,    .
-  ,       -    .         ,        .
4       ,      .     ,  ,   .

5     ,    .

6        .

 -        
   ,       .

 

 765

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14



1   ,  .
2    ,      .
3         .
 -   ,    
    .     . -    /      , ..     .

 
         
.      
, www.philips.com/support  ,         
 .

766        .
       .
 .

 



    .

 --  .          .
         ,        .      .

      ,      .      :

            .

   .

   ,    .     ,      .       .

 -   .

          .

        .

          .

  .

     .

    .

  .       .

 767

       .
   .
  «E1»   .

 



               (,     /   ).
   .

        .    ,     ,       .     ,      ,       .
     ,  .

      .

       .         .

      .

         .            .

,         .

    .

 / .

Philips           .

768 



 



  «E4­E12»   .

      .

        ,     ,  15      .
   «E1»   , Philips           .

    .

  ,  .   , Philips           .

 769
 
769 _____________________________________________________________________________________ 771 _____________________________________________________________________________________ 771 ____________________________________________________________________________  771 _____________________________________________________________________________________ 771 _________________________________________________________________________________  772 ____________________________________________________________________________  773 _______________________________________________________________________   773 _________________________________________________________________    773 _____________________________________________________________________________  783 ___________________________________________________________________________________ 788 ______________________________________________________________________________________ 790 _____________________________________________________________________________________ 791 _______________________________________________________________________________ 

.          ,  

                 .    ,    
.           : .        -          ,       -
. .             -
.           .      ,     -
.         .            -
.          .         ,   -

 ,     ,    ,   .         
   ,           .    
.            ()        -
. 

770 

.       ,    ,     8            ,   
             . 
       .     .       
               . 8-
" 10     .         .      .   ,         .      ,    -
   ,  .        .      
.         .      -
        :   .         6°C  .     -
  .     ,    Airfryer-   , )        
       , .(  . 
.40°C- 5°C                ,   -
. .       .   ,     ,         .          -
.      .               , .     ,         ,    -
.    .

       .            .     , ,   .   (B&B)   , ,     , ,           -
.   .  ,         ,                      .         .          ,    .      .      .       ,  -

 771
.       30-      .    -         180°C         .   -
.(     )   ,   :         -
.   , .Airfryer-                  -
.(   )  .           -
(EMF)  
.         

.           .            -
 
   .        Versuni       .         
,    ,     ,  .  .www.philips.com/support 

!          !          Airfryer     ,         , 
      -  .   .    ,' ,     .  
.  ,            NutriU       .   Airfryer-     
.   QR  
    1

772 

  a   b /  c      d    e
  f    g    h    i
   j      k
/  l ' '  m ' '  n
   o     2   3    4   5
NA353/14 ,NA352/24 ,NA352/08 ,NA352/04)     6 (
( NA350/08 ,NA350/03)    7   8   9
   10
 
 
               .    
 
    ,          .      , 
 
     .        .       ,
  
      .   8     .         
."    "   
 
.          
 
          ,   .    , ,

 773
   .     1 . ( )       2 .(""   )        3 .             4
         ,     -
.   
   
.    , ,      
       .        .  
,          ,  .    
 
Airfrying 
    ,     .    Airfryer  -
.       .    .    -
.   .      .   .       .      -
.      1

774 

.           2

.        3

.      4 
            .    , 90-     . .           -
.      5 
' '    .      Airfryer- .     
      ' '      .         ,
.Airfryer-       6 
 ,           .  

 775 .    /     7
.       .    8
   /    /     9 .   
.    10
   /    /     11 .   

776 

             12 . 
              .    
.    /     13 :
.     .                        -
.      ./     ,       -
.    . /           ,        -
./    .    /       .         -
.    ' )           ,       ,    .('
.      ,  .  

.   ,   14

 777
.         15 
      .    Airfryer-  .    ('   )   
Airfryer-       ,     .    
   Airfryer-        .          80-     30-        
.   ,'  '       '           '  '    
.180°C    3-2         (')      16
./ 
           . 
.    , , ,      ,Airfryer-    
. 
.     ,      .        -
        ,       .                     .   
.     .
    
."Airfrying "  6  1     1 .       2

778 

.     3
              -
. 

./           4 
.                         
.           .          :
 



 ()

     ' , ' , '   
          
.
      . 
 ' 0.4x0.4 / " 10x10 .
, 30     .  1  1/4             
.
  5­4 /  130­ 120 .
     ,
  11 /  300        
7 /  200 ," 2.5­2     
    3    

- 28 /  800 
-
- 28 /  800 
-
-
-
-  10­8 
- 21 / ' 600

- 21 / ' 600 
-

  

()





 


28

200 °C

   

32

180 °C

 '

25

200 °C

22

180 °C

20

200 °C

   
 



 ()

  , , ,)  
(
XL         (" 199x189x80)
        

- 35 / ' 1000

-



- 35 / ' 1000 

-

­



 ()

     ' , ' , '   
          
.
.      ' 0.4x0.4 / " 10x10 . , 30     .  1  1/4  
          
.
  5­4 /  130­ 120 .
     ,
  11 /  300        
7 /  200 ," 2.5­2     
    2    
  , , ,)  
(

- 11 / ' 300 
-

- 11 / ' 300

-



-

-

-  5­4 
-
- 11 / ' 300 

- 14 / ' 400 
-
-

- 14 / ' 400

-



 779

  

()





 


22

180 °C

 

50

140 °C

5

160 °C

  

  

()





   


25

200 °C

   

30

180 °C

 '

28

200 °C

23

180 °C

20

200 °C

   
 

25

180 °C

 

780 



   -
        

 ()
 6 
­

  

()





20

160 °C

5

160 °C

 
 
 

  ' 
:Airfryer-    '      11 /  300    28 /  800    -
.   . ()    ,'        .    28 /  800    '           '     
.  ' 
.(' 0.4x0.4 / " 10x10 ) '       1 .  30         2
.             3       ,       4 .   
              5 . 
              -
.  
.    6 .    /     7

.   8

 781 .(  ') "Homemade Fries"       9

./          10 .         11

 
.            
 ,       .              ,   ,
.   , , ,' ,)                  ,  ,(
.   

 



 ()

 ­ 

  

   ,    

200°C 31­14

/  800-200  28-7

7x7)   ' (' 0.3x0.3/"

   ,    

180°C 40­20

/  800-200 10x10)   '  28-7 ( ' 0.4x0.4 / "

   ,   
   ,   
     -

200°C 20­10 200°C 20­10 200 °C 18­11

/  600-200  21-7

  

/  200­600  7­21

  

 1­4 5/ 150 )  (

   -

150°C 60­55

42 /  1200 

 

782 

 



 ()

 ­ 



   ,   
   ,   
   ,   
     -
          ,     -
     XL
       
     XL
              .        

200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C

20­15 15­11 27­17 25­15 70­60 25­20 32­25 22­10

 1­4

   

( 5 /  150 )

 2­10 /  50-)   ( 1.8

 2­10

125 )   ( 4.5/

 1­5 6/ 160 )   (

42 /  1200 

 

 1­3

300­400 )   ( 11­14 / 

 1­5 /  200 )   ( 7

200­1000 ( )    7­28/

160°C 140°C

15­13

 9­1 1.8 /  50 )  (

60­50  18 / ' 500



200°C

8­6

150°C 55­45

 1­6
28 /  500 

 / 2 /  60 ) 
(
  

 



 ()

 ­ 

  

   ,    

200°C 28­14

/  100­300  4­11

7x7)   ' (' 0.3x0.3/"

 



 ()

   ,    
   ,   
   ,   
     -

180°C 30­20

200°C

20­9

200°C

20­9

200°C 21­16

   ,   
   ,   
   ,   
     -

200°C 20­15 200°C 15­11 180°C 28­17 180°C 30­20

180°C 25­20

160°C 32­25

          , 
   -

180°C 25­12 160°C 20­13

200°C

8­6

 783

 ­ 



/  100­300  4­11
/  100­300  4­11

10x10)   ' ( ' 0.4x0.4 / "
  

/  100­300  4­11

  

/  150­300 5/ 150 ) 

 5­11

(

/  150­300

   

 5­11 ( 5 /  150 )

 2­6  2­5  1­3

/  50-)   ( 1.8
125 )   ( 4.5/
6/ 160 )   (

 1

300­400 )   ( 11­14 / 

 1­2 /  200 )   ( 7

/  200­400 ( )    7­14

 6­2 1.8 /  50 )  (

 1­3

 / 2 /  60 ) 
(


  
,NA352/08 ,NA352/04 :       .NA353/14 ,NA352/24

784 

    ,         .  
.      1

.       2 :
          .
.         3

.       4

           5 .     ,  . 

 785

  180°C

   20­17

)  (
 11 / ' 300  14 / ' 400

      '

  3 -

200°C 180°C

 20­16

 16 /  450  12 /  350

  
   

 28­24

/  1000-800  35-28
 18 / ' 500

    

   2 

200°C

 20­18

/  500­600  18­21
 12 /  350

 
   ( )

       


200°C 180°C

 14­12  18­15

 7 /  200  14 / ' 400  9 /  250  18 / ' 500

 
King    
   
 

:             -
.       

       ,    6 .   

         .

786 

 
.       .        1

.        2

.     3 .           4

          ,  5 .
.         


   
 ,      
.

 180°C

   18­15

  5

    5

 500

 

 787
   
.NA350/08 ,NA350/03 :      
.              
                  ,  .  .      1

.     2 :
.       ,    -
.        3

              4 .
            5 .





 



  

788 
     .     . 

180°C

 12­10  10­8
 6­5

 4  4
 5

   


        ,   6 . 
: .          -
.    ,     -

         ,   7 .
.       



.     ,  ,        .        -
.        ,   
        .       . 
     ,    /    1 .   

 789
 .   Airfryer-       -
.          2  ,       .      3
.(" " )      
      ,             . 10­15     .         . 
            .    , 
         ,         .             ,     
.  .   ,        ,   4
.  ,         
.             5
.            6

790 

       ,     -
.      ,  ,

 

NA350/03 NA350/08
NA352/04 NA352/08 NA352/24 NA353/14

.        1 .        2
.          3 
         ,Airfryer-  .    , 
  ,Airfryer-         /       ,'   .

 791

 

       .       
    www.philips.com/support   ,  .      ,



 



   .       
.  

     .

     . 

    ,  ,     .   
.    

         ,  
   .   :  
        ,  
. 
,       
     .    , 
  .         
. 

     .

     ' .

      '    
.

.     

          

 '    

. 

.

      .

.  

.Airfryer-    

 Airfryer-        

     .

.

.

           .       ,      ,    .             
. 

-           

     Airfryer

. Airfryer-

     ) 

.(   / 

792 

      .   
          . 
.     
        .   
       .   
.     
           .
       ,   15   
.      ,"E1"     
       .   
       ,    .      
     .

  .   
     . 
      . 

 .   

    , .    
./ 

."E1"  Airfryer-  

  Airfryer-  .  

.    ."E4­E12"  Airfryer-  

2024 © Versuni Holding B.V.
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.
(03/2024)


iText 4.2.0 by 1T3XT