Instruction Manual for BOSCH models including: MCP7, MCP7 Citrus Press, MCP7, Citrus Press

Instrukcja obsługi MCP7.. | Bosch, Керівництво з експлуатації MCP7.. | Bosch, Руководство пользователя MCP7.. | Bosch, دليل المستخدم MCP7.. | Bosch

MCP7..

BSH Hausgeräte GmbH - Carl-Wery-Straße 34 - 81739 München - Germany


File Info : application/pdf, 76 Pages, 1.79MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8001349736 A
Citrus press

boMgseynctBRwehfoerwe-esghlceicdoshoebmtevnmeieronce.yweecofooiuatmnsnr:d/

MCP7..

[de]

Gebrauchsanleitung

Zitruspresse

6

[en]

Information for Use

Citrus press

10

[fr]

Manuel d'utilisation

Presse-agrumes

14

[it]

Manuale utente

Spremiagrumi

18

[nl]

Gebruikershandleiding

Citruspers

22

[da]

Betjeningsvejledning

Citruspresser

26

[no]

Bruksanvisning

Sitruspesse

30

[sv]

Bruksanvisning

Citruspress

34

[fi]

Käyttöohje

Sitruspuserrin

38

[es]

Manual de usuario

Exprimidor

42

[pt]

Manual do utilizador

Expremedor de citrinos

46

[el]

 

v

50

[tr]

Kullanim kilavuzu

Narenciye sikacai

54

[pl]

Instrukcja obslugi

Wyciskarka do cytrusów

58

[uk]

  

-

62

[ru]

 

  i

66

[ar]

 

 

71

 https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001330382

[de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.

[en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page.

[fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre.

[it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio.

[nl] U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina.

[da] Der findes yderligere oplysninger og forklaringer online. Skan QR-koden på forsiden.

[no] Du kan finne mer informasjon og forklaringer på Internett. Skann QR-koden på tittelsiden.

[sv] Det finns mer information och förklaringar online. Scanna QR-koden på omslaget.

[fi] Löydät lisätietoja ja selityksiä verkosta. Skannaa QR-koodn sivun otsikosta.

[es] Se puede encontrar información y explicaciones adicionales online. Escanear el código QR en la página de título.

[pt] Pode encontrar informações e explicações adicionais online. Leia o código QR que figura na página de título.

[el]          (online).    QR   .

[tr] Ek bilgi ve açiklamalari çevrimiçi olarak bulabilirsiniz. Balik sayfasindaki QR kodunu tarayin.

[pl] Dodatkowe informacje i objanienia s dostpne online. Zeskanuj kod QR na stronie tytulowej.

[uk]       .  QR-   .

[ru]         .  QR-   .

[ar]

.        .       

2

9
8
7 6 A5 4
3 2
1
1

16

B 15
10

11

12 13

14

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

deSicherheit
Sicherheit
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Auspressen von Zitrusfrüchten. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nie das Grundgerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
6

Sachschäden vermeidende

Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten. Keine heißen Flüssigkeiten über 80 °C in die Glaskaraffe einfüllen.
Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

Sachschäden vermeiden

vermeiden

Sachschäden

Nie den Presskegel und die Antriebswelle manuell antreiben. Nie die Glaskaraffe Temperaturen über 80 °C aussetzen. Nie mehr als 10 Zitrusfrüchte hintereinander auspressen. Danach die Verarbeitung stoppen und das Grundgerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

Kennenlernen
Kennenlernen
Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Abb. 1

Zitruspresse

Glaskaraffe

Kabelclip

Netzanschlussleitung Grundgerät 1

Auslassventil

Ausgießöffnung

Sammelschale

Auspresskegel Abdeckung Antriebswelle Betriebsanzeige 1 Auslassventiltaste Standfüße Untersetzer Behälter aus Glas Deckel
Bedienung
Bedienung
Zitruspresse zusammensetzen Hinweis: Das Auslassventil der Sammelschale vor dem Einsetzen auf Fremdkörper überprüfen. Voraussetzung: Alle Teile sind sauber und trocken.
Abb. 2 - 4 Glaskaraffe vorbereiten Hinweis: Die Glaskaraffe ist stets mit dem Untersetzer zu verwenden. Der Untersetzer verhindert das Verrutschen der Glaskaraffe

Siebeinsatz

1 Je nach Modell 7

deReinigen und Pflegen
und mindert Geräusche bei der Verarbeitung.
Abb. 5 - 6
Zitruspresse verwenden
Hinweis Für eine optimale Saftausbeute der Zitrusfrucht, den Auspressvorgang mehrere Male wiederholen. Das maximale Fassungsvermögen beachten und die Verarbeitungsmengen anpassen. ­ Die Sammelschale hat ein Fassungsvermögen von etwa 100 ml. Dies entspricht etwa der Saftmenge von zwei Zitronen. Die Verarbeitung abbrechen, bevor der Saft die Oberkante der Sammelschale erreicht.
Wird die Zitrusfrucht zu stark auf den Auspresskegel gepresst, ändert sich die Drehrichtung in schneller Folge. Den Druck verringern und die Verarbeitung fortsetzen.
Zitrusfrüchte auspressen
Abb. 7 - 9
Zitruspresse entleeren
Abb. 10
Tipp: Reinigen Sie nach dem Gebrauch sofort alle Teile, damit die Rückstände nicht antrocknen.
Zitruspresse mit Glaskaraffe verwenden
Hinweis Für eine optimale Saftausbeute der Zitrusfrucht, den Auspressvorgang mehrere Male wiederholen. Maximal 10 Zitrusfrüchte (ca. 2 Kilogramm) nacheinander verarbeiten. Vor dem Weiterarbeiten das Grundgerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Bei der Verarbeitung mehrerer Zitrusfrüchte, den Siebeinsatz zwischendurch entleeren. Das maximale Fassungsvermögen beachten und die Verarbeitungsmengen anpassen. ­ Die Glaskaraffe hat ein Fassungsvermögen von etwa 1000 ml. Die Verarbeitung abbrechen, bevor der Saft die Unterseite des Grundgeräts erreicht.
8

Zitrusfrüchte auspressen Abb. 11 - 13
Glaskaraffe aufbewahren und entleeren Abb. 14 - 15

Reinigen und Pflegen

Pflegen

und

Reinigen

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Zitruspresse auseinandernehmen

Voraussetzung: Das Gerät ist von der Stromversorgung getrennt.
Den Auspresskegel, den Siebeinsatz und die Sammelschale aus dem Grundgerät nehmen.
Abb. 16

Reinigungsübersicht
Reinigen Sie nach dem Gebrauch sofort alle Teile, damit die Rückstände nicht antrocknen.

Tipp: Kunststoffteile im Geschirrspüler nicht einklemmen, da bleibende Verformungen möglich sind.

Die einzelnen Teile reinigen, wie in der Tabelle angegeben.
Abb. 17

Hinweis: Alle Teile nach der Reingung trocknen lassen oder mit einem weichen Tuch trocknen.

Störungen beheben

beheben

Störungen

Zitruspresse ist undicht.

Saft tritt aus der Zitruspresse aus. Auslassventil ist blockiert.

1. Den Auspressvorgang beenden. 2. Die Zitruspresse auseinandernehmen. 3. Das Auslassventil der Sammelschale
kontrollieren und, wenn nötig, Fremdkörper entfernen. 4. Die Zitruspresse wieder zusammensetzen.

Siebeinsatz ist voll.

1. Den Auspressvorgang beenden. 2. Die Zitruspresse auseinandernehmen. 3. Den Siebeinsatz reinigen. 4. Die Zitruspresse wieder zusammenset-
zen.

Altgerät entsorgende

Glaskaraffe läuft über. Glaskaraffe ist voll.
1. Beenden Sie den Auspressvorgang. 2. Bauen Sie die Zitruspresse auseinander.
Seite 8 3. Reinigen Sie alle Teile der Zitruspresse
und die Glaskaraffe. 4. Setzen Sie die Zitruspresse wieder zu-
sammen.
Presskegel wechselt in schneller Folge die Drehrichtung. Auspresskegel wird zu stark gedrückt.
Verringern Sie den Druck auf den Auspresskegel.

Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.

Altgerät entsorgen

entsorgen

Altgerät

Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Kundendienst
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den

9

enSafety
Safety
Safety
¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for squeezing juice out of citrus fruits. ¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use. ¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature. ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the main unit or the power cord in water or clean in the dishwasher. Never operate a damaged appliance. If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources. Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
10

Avoiding material damageen

Never kink, crush or modify the power cord.
Never place the appliance on or near hot surfaces.
Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. Do not add any hot liquids over 80 °C to the glass carafe.
Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before each use.
Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material.

Avoiding material damage

damage

material

Avoiding

Never try to drive the pressing cone or drive shaft manually. Never expose the glass carafe to temperatures above 80 °C. Never juice more than 10 citrus fruits one after the other. Afterwards stop processing and allow the main unit to cool down to room temperature.

Familiarising yourself with

appliance

your

with

yourself

Familiarising

your appliance

Appliance
You can find an overview of the parts of your appliance here.
Fig. 1

Citrus press

Glass carafe

Cable clip

Power cord Main unit 1

Discharge valve

Spout

Collecting tray

Filter insert

Pressing cone

Cover

Drive shaft Operation indicator 1

Discharge valve button

Supporting feet

Saucer
Glass container
Lid
Operation
Operation
Assembling the citrus press
Note: Check the discharge valve of the collecting tray for foreign objects before inserting.
Requirement:: All parts are clean and dry.
Fig. 2 - 4
Preparing the glass carafe
Note: The glass carafe should always be used with the saucer. The saucer prevents the glass carafe from slipping and reduces noise during processing.
Fig. 5 - 6
Using the citrus press
Note Repeat the juicing process several times for optimal juice extraction from the citrus fruit. Note the maximum volume capacity and adjust the processing quantities. ­ The collecting tray has a volume capacity of approx. 100 ml. This is around the quantity of juice from two lemons. Stop processing before the juice reaches the top edge of the collecting tray.
If the citrus fruit is pressed onto the pressing cone too hard, the rotation direction will

1 Depending on the model 11

enCleaning and servicing

change in rapid succession. Reduce the pressure and continue processing. Juicing citrus fruit
Fig. 7 - 9 Emptying the citrus press
Fig. 10

Tip: Clean all parts immediately after use so that residues do not dry on.
Using the citrus press with the glass carafe

Note Repeat the juicing process several times for optimal juice extraction from the citrus fruit. Process no more than 10 citrus fruits (approx. 2 kg) one after the other. Before resuming work, leave the main unit to cool down to room temperature. When processing several citrus fruits, empty the filter insert from time to time. Note the maximum volume capacity and adjust the processing quantities. ­ The glass carafe has a volume capacity of approx. 1000 ml. Stop processing before the juice reaches the underside of the main unit.
Juicing citrus fruit
Fig. 11 - 13
Storing and emptying the glass carafe
Fig. 14 - 15

Cleaning and servicing

servicing

and

Cleaning

To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.

Dismantling the citrus press

Requirement:: The appliance is disconnected from the power supply.
Take the pressing cone, the filter insert and the collecting tray out of the main unit.
Fig. 16
Overview of cleaning
Clean all parts immediately after use so that residues do not dry on.

Tip: Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could become permanently deformed.
12

Clean the individual parts as indicated in the table.
Fig. 17

Note: After cleaning, leave all parts to dry or dry with a soft cloth.

Troubleshooting
Troubleshooting
Citrus press is leaking. Juice is leaking from the citrus press. Discharge valve is blocked.

1. End the juicing process. 2. Dismantle the citrus press. 3. Check the discharge valve of the collect-
ing tray and remove any foreign objects if necessary. 4. Reassemble the citrus press.

Filter insert is full.

1. End the juicing process. 2. Dismantle the citrus press. 3. Clean the filter insert. 4. Reassemble the citrus press.

Glass carafe is spilling over. Glass carafe is full.

1. End the juicing process. 2. Dismantle the citrus press. Page 12 3. Clean all parts of the citrus press and the
glass carafe. 4. Reassemble the citrus press.

Pressing cone changes rotation direction in rapid succession.
Pressing cone is pressed too hard.

Reduce the pressure on the pressing cone.

Disposing of old appliance

appliance

old

of

Disposing

Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and

recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Customer Service

Service

Customer

Detailed information about the warranty period and the warranty conditions in your country is available via the QR code on the enclosed document on service contacts and warranty conditions, from our customer service or on our website. You can find the contact details for our customer service via the QR code on the enclosed document on service contacts and warranty conditions or on our website. You can find the information required as per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional documents.

Customer Serviceen

13

frSécurité
Sécurité
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
Utilisez l`appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d'origine. ¡ pour presser des agrumes. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d'un domicile, à la température ambiante. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau
de la mer.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Ne jamais plonger l'appareil de base ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
14

Prévenir les dégâts matérielsfr

Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. Ne pas verser de liquides de plus de 80 °C dans la carafe de verre.
Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Prévenir les dégâts matériels

matériels

dégâts

les

Prévenir

Ne jamais entraîner le cône ni l'axe d'entraînement à la main. Ne jamais exposer la carafe de verre à une température supérieure à 80 °C. Ne jamais presser plus de 10 agrumes d'affilée. Cesser l'utilisation et laisser l'appareil refroidir à température ambiante.

Élimination de l'emballage

l'emballage

de

Élimination

Les emballages sont écologiques et recyclables.

Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Description de l'appareil

l'appareil

de

Description

Appareil

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Fig. 1

Presse-agrumes

Carafe en verre

Clip pour câble

Cordon d'alimentation secteur Appareil de base 1

Valve d'écoulement du jus

Bec verseur avec clapet

Bol

Insert passoire

Cône

Cache

1 Selon le modèle 15

frUtilisation

Arbre d'entraînement
Témoin de fonctionnement 1
Bouton de la valve d'écoulement
Pieds
Support
Récipient en verre
Couvercle
Utilisation
Utilisation
Assembler le presse-agrumes
Remarque : Vérifier la présence de corps étrangers dans la valve d'écoulement du jus avant l'assemblage.
Condition : Toutes les pièces sont propres et sèches.
Fig. 2 - 4
Préparer la carafe en verre
Remarque : La carafe en verre doit toujours être utilisée avec le support. Le support empêche la carafe en verre de déparer et réduit le bruit lors du traitement.
Fig. 5 - 6
Utiliser le presse-agrumes
Remarque Pour un rendement optimal lors du pressage d'agrumes, il faut répéter le processus plusieurs fois. Tenir compte du volume maximal et ajuster les quantités de préparation. ­ Le bol a un volume d'environ 100 ml, ce qui correspond au jus d'environ deux citrons. Interrompre le pressage avant que le jus n'atteigne le rebord supérieur du bol.
Plus le fruit est enfoncé avec force sur le cône, plus le changement de direction se fera rapidement. Réduire la pression et poursuivre le pressage.
Presser les agrumes
Fig. 7 - 9
Vider le presse-agrumes
Fig. 10

Conseil : Après utilisation, nettoyer immédiatement toutes les pièces afin d'éviter que les résidus ne se sèchent.

Utiliser le presse-agrumes avec la carafe en verre

Remarque Pour un rendement optimal lors du pressage d'agrumes, il faut répéter le processus plusieurs fois. Presser au maximum 10 fruits (environ 2 kg) d'affilée. Avant de poursuivre le pressage, laisser l'appareil de base refroidir à la température ambiante. Vider l'insert passoir avant de reprendre le pressage. Tenir compte du volume maximal et ajuster les quantités de préparation. ­ La carafe de verre a un volume d'environ 1000 ml. Interrompre le pressage avant que le jus n'atteigne le dessous de l'appareil de base.
Presser les agrumes
Fig. 11 - 13
Conserver et vider la carafe de verre
Fig. 14 - 15

Nettoyage et entretien

entretien

et

Nettoyage

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

Démonter le presse-agrumes

Condition : Débrancher l'appareil du secteur.
Retirer le cône, l'insert passoir et le bol de l'appareil de base.
Fig. 16

Guide de nettoyage
Après utilisation, nettoyer immédiatement toutes les pièces afin d'éviter que les résidus ne sèchent.

Conseil : Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle, car des déformations permanentes sont possibles.

1 Selon le modèle 16

Dépannagefr

Nettoyer les différents composants comme indiqué dans le tableau.
Fig. 17
Remarque : Laisser sécher toutes les pièces après le nettoyage ou les sécher avec un chiffon doux.
Dépannage
Dépannage
Le presse-agrumes n'est pas étanche. Du jus s'échappe du presse-agrumes. La valve d'écoulement du jus est obstruée.
1. Terminer le pressage. 2. Démonter le presse-agrumes. 3. Au besoin, retirer tout corps étranger qui
se trouve dans la valve d'écoulement du jus. 4. Assembler le presse-agrumes à nouveau.
L'insert passoire est plein.
1. Terminer le pressage. 2. Démonter le presse-agrumes. 3. Nettoyer l'insert passoire. 4. Assembler le presse-agrumes à nou-
veau.
La carafe en verre déborde. La carafe en verre est pleine.
1. Terminez le pressage. 2. Démontez le presse-agrumes.
Page 16 3. Démontez toutes les pièces du presse-
agrumes et la carafe en verre. 4. Réassemblez le presse-agrumes.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Service après-vente

après-vente

Service

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code figurant sur le document joint afin d'obtenir les coordonnées du service après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du service après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web. Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les documents complémentaires.

Le cône presse-fruits change son sens de rotation par séquence rapide.
La pression sur le cône est trop forte.

Appuyez moins fort sur le cône.

Mettre au rebut un appareil

usagé

appareil

un

rebut

au

Mettre

usagé

Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

17

itSicurezza
Sicurezza
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per spremere agrumi. ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell'attività domestica. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collegare e utilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l'apparecchio base o il cavo di allacciamento alla rete nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Non azionare mai un apparecchio danneggiato. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
18

Prevenzione di danni materialiit

Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi. Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
Non disporre mai l'apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde.
Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti. Non versare liquidi bollenti con una temperatura superiore a 80 °C nella caraffa in vetro.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia. Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.

Prevenzione di danni materiali

materiali

danni

di

Prevenzione

Non azionare mai il cono di spremitura e l'albero motore manualmente. Non esporre mai la caraffa di vetro a temperature superiori a 80 °C. Mai spremere più di 10 agrumi in successione. Dopodiché arrestare la lavorazione e lasciare raffreddare l'apparecchio base a temperatura ambiente.

Conoscere l'apparecchio

l'apparecchio

Conoscere

Apparecchio

Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
Fig. 1

Spremiagrumi

Caraffa in vetro

Fascetta fermacavo

Cavo di rete Apparecchio base 1

Valvola di scarico

Beccuccio di versamento

Vaschetta di riempimento

Inserto filtro

Cono di spremitura

Coperchio
Albero motore Spia di funzionamento 1
Tasto valvola di scarico
Piedini
Base antiscivolo
Contenitore di vetro
Coperchio
Funzionamento
Funzionamento
Montaggio dello spremiagrumi Nota: Prima dell'inserimento, controllare che non vi siano corpi estranei nella valvola di scarico della vaschetta di raccolta. Requisito: Tutti i componenti sono puliti e asciutti.
Fig. 2 - 4 Preparazione della caraffa in vetro Nota: La caraffa in vetro deve essere usata sempre con la base antiscivolo. La base antiscivolo impedisce che la caraffa in vetro scivoli e riduce i rumori durante la lavorazione.
Fig. 5 - 6

1 A seconda del modello 19

itPulizia e cura
Utilizzo dello spremiagrumi
Nota Per un rendimento ottimale del succo degli agrumi, ripetere la spremitura più volte. Rispettare il carico massimo e adattare le quantità di lavorazione. ­ La vaschetta di raccolta ha un volume di circa 100 ml, pari all'incirca alla quantità di succo di due limoni. Interrompere la lavorazione prima che il succo raggiunga il bordo superiore della vaschetta di raccolta.
Se l'agrume viene premuto troppo forte sul cono di spremitura, il senso di rotazione cambia in rapida successione. Ridurre la pressione e continuare la lavorazione.
Spremitura di agrumi
Fig. 7 - 9
Svuotamento dello spremiagrumi
Fig. 10
Consiglio: Pulire tutte le parti subito dopo l'uso per prevenire l'essiccamento dei residui.
Utilizzare lo spremiagrumi con la caraffa in vetro
Nota Per un rendimento ottimale del succo degli agrumi, ripetere la spremitura più volte. Lavorare al massimo 10 agrumi (ca. 2 chilogrammi) l'uno dopo l'altro. Prima di proseguire il lavoro, lasciare raffreddare l'apparecchio base a temperatura ambiente. Durante la lavorazione di più agrumi svuotare l'inserto filtro di tanto in tanto. Rispettare il carico massimo e adattare le quantità di lavorazione. ­ La caraffa in vetro ha un volume di circa 1000 ml. Interrompere la lavorazione prima che il succo raggiunga il lato inferiore dell'apparecchio base.
Spremitura di agrumi
Fig. 11 - 13
Conservazione e svuotamento della caraffa in vetro
Fig. 14 - 15

Pulizia e cura

cura

e

Pulizia

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.

Smontaggio dello spremiagrumi

Requisito: L'apparecchio è staccato dall'alimentazione elettrica.
Togliere il cono di spremitura, l'inserto filtro e la vaschetta di raccolta dall'apparecchio base.
Fig. 16

Panoramica per la pulizia
Pulire tutti i componenti subito dopo l'uso per prevenire l'essiccamento dei residui.

Consiglio: Non incastrare le parti di plastica nella lavastoviglie, poiché questo potrebbe causare deformazioni permanenti.

Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella.
Fig. 17

Nota: Lasciar asciugare tutti i componenti dopo la pulizia o asciugarli con un panno morbido.

Sistemazione guasti

guasti

Sistemazione

Lo spremiagrumi non è a tenuta.

Fuoriesce succo dallo spremiagrumi. La valvola di scarico è bloccata.

1. Terminare la spremitura. 2. Smontare lo spremiagrumi. 3. Controllare la valvola di scarico della va-
schetta di raccolta e, se necessario, rimuovere i corpi estranei. 4. Rimontare lo spremiagrumi.

L'inserto filtro è pieno.

1. Terminare la spremitura. 2. Smontare lo spremiagrumi. 3. Pulire l'inserto filtro. 4. Rimontare lo spremiagrumi.

La caraffa in vetro trabocca. La caraffa in vetro è piena.

1. Terminare la spremitura. 2. Smontare lo spremiagrumi.
Pagina 20 3. Pulire tutte le parti dello spremiagrumi e
la caraffa in vetro. 4. Rimontare lo spremiagrumi.

20

Il cono di spremitura inverte il senso di rotazione in veloce successione. Il cono di spremitura viene premuto troppo forte.
Ridurre la pressione sul cono di spremitura.

Rottamazione di un apparec-

dismesso

apparecchio

un

di

Rottamazione

chio dismesso

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

clienti

assistenza

di

Servizio

Informazioni dettagliate sulla durata e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili tramite il codice QR sul documento allegato relativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garanzia, presso il nostro servizio di assistenza clienti, il vostro rivenditore o sul nostro sito web. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono reperibili tramite il codice QR sul documento allegato relativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garanzia o sul nostro sito web. Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.

Rottamazione di un apparecchio dismessoit

21

nlVeiligheid
Veiligheid
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het uitpersen van citrusvruchten. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het basisapparaat of het netsnoer in water onderdompelen of in de vaatwasser plaatsen. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmtebronnen in contact brengen.
22

Materiële schade voorkomennl

Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen. Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken.
De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. Geen hete vloeistoffen van meer dan 80 °C in de glazen karaf doen.
De reinigingsinstructies in acht nemen. Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.

Materiële schade voorkomen

voorkomen

schade

Materiële

De perskegel en de aandrijfas nooit handmatig aandrijven. De glazen karaf nooit blootstellen aan temperaturen van meer dan 80 °C. Nooit meer dan 10 citrusvruchten achtereen uitpersen. Daarna de verwerking stoppen en het basisapparaat tot kamertemperatuur laten afkoelen.

Uw apparaat leren kennen

kennen

leren

apparaat

Uw

Apparaat

Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
Fig. 1

Citruspers

Glazen karaf

Kabelclip

Netsnoer Basisapparaat 1

Uitlaatventiel

Gietopening

Verzamelkom

Zeefinzetstuk

Aandrijfas Gebruiksindicatie 1
Uitlaatventieltoets
Standvoeten
Onderzetter
Kom van glas
Deksel
Bediening
Bediening
Citruspers in elkaar zetten Opmerking: Het uitlaatventiel van de verzamelkom vóór aanbrenging op vreemde voorwerpen controleren. Vereiste: Alle onderdelen zijn schoon en droog.
Fig. 2 - 4 Glazen karaf voorbereiden Opmerking: De glazen karaf moet altijd met de onderzetter worden gebruikt. De onderzetter voorkomt dat de glazen karaf wegglijdt en vermindert de geluiden bij de verwerking.
Fig. 5 - 6

Perskegel

Deksel

1 Afhankelijk van het model 23

nlReiniging en onderhoud

Citruspers gebruiken
Opmerking Voor een optimale sapopbrengst van de citrusvrucht, het persproces meerdere keren herhalen. De maximale capaciteit in acht nemen en de verwerkingshoeveelheden aanpassen. ­ De verzamelkom heeft een capaciteit van ongeveer 100 ml. Dit komt ongeveer overeen met de hoeveelheid sap van twee citroenen. De verwerking beëindigen voordat het sap de bovenzijde van de verzamelkom bereikt.
Als de citrusvrucht te hard op de perskegel wordt gedrukt, verandert de draairichting kort achtereen. De druk verlagen en de verwerking voortzetten.
Citrusvruchten uitpersen
Fig. 7 - 9
Citruspers leegmaken
Fig. 10
Tip: Reinig direct na gebruik alle onderdelen reinigen om het vastkoeken van resten te voorkomen.
Citruspers met glazen karaf gebruiken
Opmerking Voor een optimale sapopbrengst van de citrusvrucht, het persproces meerdere keren herhalen. Maximaal 10 citrusvruchten (ca. 2 kilogram) achtereen verwerken. Alvorens verder te werken het basisapparaat tot kamertemperatuur laten afkoelen. Bij verwerking van meerdere citrusvruchten het zeefinzetstuk tussentijds leegmaken. De maximale capaciteit in acht nemen en de verwerkingshoeveelheden aanpassen. ­ De glazen karaf heeft een capaciteit van ongeveer 1000 ml. De verwerking beëindigen voordat het sap de onderzijde van het basisapparaat bereikt.
Citrusvruchten uitpersen
Fig. 11 - 13

Glazen karaf bewaren en leegmaken Fig. 14 - 15

Reiniging en onderhoud

onderhoud

en

Reiniging

Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.

Citruspers uit elkaar nemen

Vereiste: Het apparaat van de stroomvoorziening loskoppelen.
De perskegel, het zeefinzetstuk en de verzamelkom van het basisapparaat nemen.
Fig. 16

Reinigingsoverzicht
Reinig direct na gebruik alle onderdelen reinigen om het vastkoeken van resten te voorkomen.

Tip: Kunststof onderdelen niet vastklemmen in de vaatwasser, omdat ze dan onherstelbaar vervormd kunnen raken.

De afzonderlijke onderdelen reinigen zoals in de tabel is aangegeven.
Fig. 17

Opmerking: Alle onderdelen na de reiniging laten drogen of met een zachte doek droogmaken.

Storingen verhelpen

verhelpen

Storingen

Citruspers lekt.

Er lekt sap uit de citruspers. Uitlaatventiel is geblokkeerd.

1. Het persproces beëindigen. 2. De citruspers uit elkaar nemen. 3. Het uitlaatventiel van de verzamelkom
controleren en eventuele vreemde voorwerpen verwijderen. 4. Monteer de citruspers weer.

Zeefinzetstuk is vol.

1. Het persproces beëindigen. 2. De citruspers uit elkaar nemen. 3. Het zeefinzetstuk reinigen. 4. Monteer de citruspers weer.

Glazen karaf loopt over. Glazen karaf is vol.

1. Het persproces beëindigen. 2. De citruspers uit elkaar nemen.
Pagina 24

24

3. Alle citruspersonderdelen en de glazen karaf reinigen.
4. De citruspers weer in elkaar zetten.
De perskegel verandert snel achtereen van draairichting. Perskegel wordt te hard ingedrukt.
Druk op de perskegel verlagen.

Afvoeren van uw oude appa-

apparaat

oude

uw

van

Afvoeren

raat

Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

Servicedienst
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantieduur en de garantievoorwaarden in uw land ontvangt u via de QR-code op het meegeleverde document over de servicecontacten en garantievoorwaarden, bij onze klantenservice, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de klantenservice vindt u via de QR-code op het meegeleverde document over de servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze website. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.boschhome.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de gebruiksaanwijzingen en aanvullende documenten.

Afvoeren van uw oude apparaatnl

25

daSikkerhed
Sikkerhed
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til presning af citrusfrugter. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen. ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade.
Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskilles eller rengøres samt i tilfælde af fejl. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er fyldt 8 år eller mere og overvåges. Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på typeskiltet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Dyp aldrig motorenheden eller netledningen i vand, og sæt den aldrig i opvaskemaskinen. Brug aldrig et beskadiget apparat. Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget, så træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varmekilder eller varme apparatdele.
26

Forhindring af materielle skaderda

Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe spidser eller kanter. Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller ændres.
Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader.
Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende dele. Fyld ikke varme væsker på over 80 °C i glaskaraflen.
Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale.

Forhindring af materielle

skader

materielle

af

Forhindring

skader

Pressekeglen og drivakslen må aldrig drives manuelt. Udsæt ikke glaskaraflen for temperaturer over 80 °C. Pres ikke mere end 10 citrusfrugter lige efter hinanden. Stop derefter forarbejdningen, og lad motorenheden køle af til stuetemperatur.

Lær apparatet at kende

kende

at

apparatet

Lær

Apparat

Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele.
Fig. 1

Citruspresse

Glaskaraffel

Kabelclips

Netledning Motorenhed 1

Udløbsventil

Hældeåbning

Opsamlingsskål

Siindsats

Pressekegle

Drivaksel Driftsindikator 1
Udløbsventilknap
Fødder
Underskål
Beholder af glas
Låg
Betjening
Betjening
Samling af citruspresseren Bemærk: Kontrollér opsamlingsskålens udløbsventil med hensyn til fremmedlegemer, før den sættes i. Krav: Alle dele er rene og tørre.
Fig. 2 - 4 Forberedelse af glaskaraflen Bemærk: Glaskaraflen skal altid anvendes med underskålen. Underskålen forhindrer glaskaraflen i at glide og reducerer støj under forarbejdningen.
Fig. 5 - 6 Anvendelse af citruspresseren Bemærk
Gentag presningen flere gange for at opnå et optimalt saftudbytte af citrusfrugten.

Afdækning

1 Afhængigt af model 27

daRengøring og pleje

Overhold den maksimale kapacitet og forarbejdningsmængderne. ­ Opsamlingsskålen har en kapacitet
på ca. 100 ml. Dette svarer ca. til saftmængden fra to citroner.
Afbryd forarbejdningen, før saften når op til opsamlingsskålens øverste kant.

Hvis citrusfrugten trykkes for kraftigt mod pressekeglen, ændres drejeretningen i hurtig rækkefølge. Reducér trykket, og fortsæt forarbejdningen.
Presning af citrusfrugter
Fig. 7 - 9
Tømning af citruspresseren
Fig. 10

Tip: Rengør straks alle dele efter brug, så resterne ikke tørrer fast.
Anvendelse af citruspresser med glaskaraffel

Bemærk Gentag presningen flere gange for at opnå et optimalt saftudbytte af citrusfrugten. Forarbejd maksimalt 10 citrusfrugter (ca. 2 kilo) i træk. Lad motorenheden køle af til stuetemperatur, før der arbejdes videre. Tøm siindsatsen indimellem, når der forarbejdes flere citrusfrugter. Overhold den maksimale kapacitet og forarbejdningsmængderne. ­ Glaskaraflen har en kapacitet på ca. 1000 ml. Afbryd forarbejdningen, før saften når op til motorenhedens underside.
Presning af citrusfrugter
Fig. 11 - 13
Opbevaring og tømning af glaskaraflen
Fig. 14 - 15

Rengøring og pleje

pleje

og

Rengøring

Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe.

Adskillelse af citruspresseren

Krav: Apparatet er afbrudt fra strømforsyningen.

Tag pressekeglen, siindsatsen og opsamlingsskålen ud af motorenheden.
Fig. 16

Rengøringsoversigt
Rengør straks alle dele efter brug, så resterne ikke tørrer fast.

Tip: Forsøg ikke at klemme plastdele fast i opvaskemaskinen, da de kan blive varigt deformeret.

Rengør de enkelte dele som anført i tabellen.
Fig. 17

Bemærk: Lad alle dele tørre efter rengøringen, eller tør dem med en blød klud.

Afhjælpning af fejl

fejl

af

Afhjælpning

Citruspresseren er utæt.

Der kommer saft ud af citruspresseren. Udløbsventilen er blokeret.

1. Afslut presningen. 2. Skil citruspresseren ad. 3. Kontrollér opsamlingsskålens udløbs-
ventil, og fjern om nødvendigt fremmedlegemer. 4. Saml citruspresseren igen.

Siindsatsen er fyldt op.

1. Afslut presningen. 2. Skil citruspresseren ad. 3. Rengør siindsatsen. 4. Saml citruspresseren igen.

Glaskaraflen løber over. Glaskaraflen er fyldt op.

1. Afslut presningen. 2. Skil citruspresseren ad. Side 28 3. Rengør alle citruspresserens dele og
glaskaraflen. 4. Saml citruspresseren igen.

Pressekeglen skifter drejeretning i hurtig rækkefølge.
Der trykkes for kraftigt mod pressekeglen.

Reducér trykket mod pressekeglen.

Bortskaffelse af udtjent appa-

apparat

udtjent

af

Bortskaffelse

rat

Bortskaf apparatet miljørigtigt. Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommu-

28

nen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Kundeservice
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter hos vores kundeservice, forhandleren eller på vores website. Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter og garantibetingelser eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.boschhome.com på produktsiden og servicesiden for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter.

Kundeserviceda

29

noSikkerhet
Sikkerhet
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til pressing av sitrusfrukt. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme. ¡ opp til høyde på maks 2000 m over havet.
Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og ved feil. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er minst 8 år gamle og er under oppsyn. Barn under 8 år må holdes unna apparatet og strømkabelen.
Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Dypp aldri grunnapparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du dra ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler eller varmekilder. La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller kanter.
30

Unngå materielle skaderno

Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strømkabelen.
Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme overflater.
Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler. Ikke fyll varm væske på over 80 °C på glasskaraffelen.
Følg rengjøringsanvisningene. Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk.
Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen.

Unngå materielle skader

skader

materielle

Unngå

Pressekjeglen og drivakslingen må aldri drives manuelt. Glasskaraffelen må aldri utsettes for temperaturer over 80 °C. Press aldri mer enn 10 sitrusfrukter etter hverandre. Deretter stopper du bearbeidingen og lar grunnapparatet avkjøles til romtemperatur.

Bli kjent med

med

kjent

Bli

Apparat

Her finner du en oversikt over apparatets komponenter.
Fig. 1

Sitruspresse

Glasskaraffel

Kabelklips

Strømledning Grunnapparat 1

Utløpsventil

Helleåpning

Oppsamlingsskål

Silinnsats

Pressekjegle

Deksel

Drivaksling Driftsindikator 1

Utløpsventiltast
Føtter
Underskål
Beholder av glass
Lokk
Betjening
Betjening
Sette sammen sitruspressen
Merk: Kontroller om det finnes fremmedlegemer i oppsamlingsskålens utløpsventil før den settes inn.
Forutsetning: Alle delene er rene og tørre.
Fig. 2 - 4
Klargjøring av glasskaraffelen
Merk: Glasskaraffelen skal alltid brukes med underskål. Underskålen forhindrer at glasskaraffelen sklir, og den reduserer støyen under bearbeidingen.
Fig. 5 - 6
Bruke sitruspressen
Merk For å utvinne en optimal mengde saft fra sitrusfrukten må pressingen gjentas flere ganger. Vær oppmerksom på maks. kapasitet, og tilpass bearbeidingsmengden. ­ Oppsamlingsskålen har en kapasitet på ca. 100 ml. Dette tilsvarer omtrent saftmengden i to sitroner.

1 Avhengig av modell 31

noRengjøring og pleie

Avslutt bearbeidingen før saften har nådd opp til overkanten av oppsamlingsskålen.

Hvis sitrusfrukten presses for hardt mot presskjeglen, endres dreieretningen i rask rekkefølge. Reduser trykket, og fortsett bearbeidingen.
Presse saft ut av sitrusfrukt
Fig. 7 - 9
Tømme sitruspressen
Fig. 10

Tips: Rengjør alle deler rett etter bruk for å hindre at rester tørker inn.

Bruk av sitruspresse med glasskaraffel

Merk For å utvinne en optimal mengde saft fra sitrusfrukten må pressingen gjentas flere ganger. Maks. 10 sitrusfrukter (ca. 2 kilogram) kan bearbeides etter hverandre. Før videre arbeid må grunnapparatet nedkjøles til romtemperatur. Ved bearbeiding av flere sitrusfrukter må silinnsatsen tømmes innimellom. Vær oppmerksom på maks. kapasitet, og tilpass bearbeidingsmengden. ­ Glasskaraffelen har en kapasitet på ca. 1000 ml. Avbryt bearbeidingen før saften når opp til undersiden av grunnapparatet.
Presse saft ut av sitrusfrukt
Fig. 11 - 13
Oppbevare og tømme glasskaraffelen
Fig. 14 - 15

Rengjøring og pleie

pleie

og

Rengjøring

Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig, slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.

Ta sitruspressen fra hverandre

Forutsetning: Apparatet er koblet fra strømforsyningen.
Ta presskjeglen, silinnsatsen og oppsamlingsskålen ut av grunnapparatet.
Fig. 16

Oversikt over rengjøring
Rengjør alle deler rett etter bruk for å hindre at rester tørker inn.

Tips: Plastdelene må ikke klemmes fast i oppvaskmaskinen, for da kan de bli varig deformert.

Rengjør enkeltdeler som angitt i tabellen. Fig. 17

Merk: La alle delene tørke etter rengjøringen, eller tørk av dem med en myk klut.

Utbedring av feil

feil

av

Utbedring

Sitruspressen er utett.

Det kommer saft ut av sitruspressen. Utløpsventilen er blokkert.

1. Avslutt pressingen. 2. Ta sitruspressen fra hverandre. 3. Kontroller oppsamlingsskålens utløps-
ventil, og fjern om nødvendig fremmedlegemer. 4. Sett sitruspressen sammen igjen.

Silinnsatsen er full.

1. Avslutt pressingen. 2. Ta sitruspressen fra hverandre. 3. Rengjør silinnsatsen. 4. Sett sitruspressen sammen igjen.

Glasskaraffelen renner over. Glasskaraffelen er full.

1. Avslutt pressingen. 2. Demonter sitruspressen. Side 32 3. Rengjør alle sitruspressens deler og
glasskaraffelen. 4. Sett sitruspressen sammen igjen.

Pressekjeglen skifter dreieretning i rask rekkefølge.
Presskjeglen trykkes for hardt.

Reduser trykket på presskjeglen.

Avfallsbehandling av gammelt

apparat

gammelt

av

Avfallsbehandling

apparat

Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.

32

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Kundeservice
Kundeservice
Du finner detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land ved å skanne QRkoden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti, hos kundeservice, forhandler eller på nettsiden vår. Du finner kontaktinformasjonen til kundeservice ved å skanne QR-koden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti eller på nettsiden vår. Du finner informasjonen i henhold til forskrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvisningen og tilleggsdokumenter.

Kundeserviceno

33

svSäkerhet
Säkerhet
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för pressning av citrusfrukter. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur. ¡ upp till max. 2000°möh.
Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten under uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid fel. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte är minst 8 år gamla och står under uppsikt. Låt inte barn under 8 års ålder komma i närheten av apparaten och anslutningsledningen.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskylten. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Sänk aldrig ner motordelen eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Använd aldrig apparaten om den är skadad. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskåpet om maskin eller sladd är skadade. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
34

Undvika sakskadorsv

Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor.
Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närheten av roterande delar. Häll inte heta vätskor över 80 °C i glaskannan.
Följ rengöringsanvisningarna. Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.

Undvika sakskador

sakskador

Undvika

Vrid aldrig presskullen och drivaxeln för hand. Utsätt aldrig glaskaraffen för temperaturer över 80 °C. Pressa aldrig mer än 10 citrusfrukter efter varandra. Stoppa därefter bearbetningen och låt motordelen svalna till rumstemperatur.

Lär känna

känna

Lär

Enhet

Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar.
Fig. 1

Citruspress

Glaskanna

Kabelclips

Sladd Motordel 1

Utloppsventil

Hällöppning

Uppsamlingsskål

Silinsats

Presskulle

Kåpa

Drivaxel Kontrollampa 1

Knapp för utloppsventil
Stativfötter
Underlägg
Behållare av glas
Lock
Användning
Användning
Sätta ihop citruspress
Notering: Kontrollera uppsamlingsskålens utloppsventil med avseende på främmande föremål före isättning.
Krav: Alla delar är rena och torra.
Fig. 2 - 4
Förbereda glaskanna
Notering: Glaskannan måste alltid användas tillsammans med underlägget. Underlägget hindrar glaskannan från att glida och minimerar ljudet under bearbetningen.
Fig. 5 - 6
Använda citruspress
Notering Upprepa pressningen flera gånger för att få ut så mycket juice som möjligt ur citrusfrukten. Observera den maximala volymkapaciteten och anpassa bearbetningsmängderna. ­ Uppsamlingsskålen har en volymkapacitet på cirka 100 ml. Detta motsva-

1 Beroende på modell 35

svRengöring och skötsel

rar ungefär saftmängden från två citroner.
Stoppa bearbetningen innan saften når upp till uppsamlingsskålens övre kant.

Om citrusfrukten pressas för hårt mot presskullen ändras rotationsriktningen i snabb följd. Minska trycket och fortsätt bearbetningen.
Pressning av citrusfrukter
Fig. 7 - 9
Tömma citruspress
Fig. 10

Tips!: Rengör alla delar direkt efter användningen så att inga rester torkar in.

Användning av citruspressen med glaskannan

Notering Upprepa pressningen flera gånger för att få ut så mycket juice som möjligt ur citrusfrukten. Bearbeta max. 10 citrusfrukter (ca 2 kg) i följd. Låt motordelen svalna till rumstemperatur innan du fortsätter arbeta. Vid bearbetning av flera citrusfrukter, töm silinsatsen emellan varven. Observera den maximala volymkapaciteten och anpassa bearbetningsmängderna. ­ Glaskannan har en volymkapacitet på cirka 1000 ml. Stoppa bearbetningen innan saften når undersidan på motordelen.
Pressning av citrusfrukter
Fig. 11 - 13
Förvara och tömma glaskanna
Fig. 14 - 15

Rengöring och skötsel

skötsel

och

Rengöring

Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att den ska fungera.

Ta isär citruspress

Krav: Enheten är bortkopplad från strömförsörjningen.
Ta bort presskullen, silinsatsen och uppsamlingsskålen från motordelen.
Fig. 16

Rengöringsöversikt
Rengör alla delar direkt efter användningen så att inga rester torkar in.

Tips!: Kläm inte fast plastdelar i diskmaskinen, då de kan deformeras.

Rengör de olika delarna enligt anvisningarna i tabellen.
Fig. 17

Notering: Låt alla delar torka efter rengöringen eller torka dem med en mjuk duk.

Avhjälpning av fel

fel

av

Avhjälpning

Citruspressen läcker.

Saft kommer ut ur citruspressen. Utloppsventilen är igensatt.

1. Avsluta pressningen. 2. Ta isär citruspressen. 3. Kontrollera uppsamlingsskålens utlopp-
sventil och ta bort främmande föremål vid behov. 4. Sätt ihop citruspressen på nytt.

Silinsatsen är full.

1. Avsluta pressningen. 2. Ta isär citruspressen. 3. Rengör silinsatsen. 4. Sätt ihop citruspressen på nytt.

Glaskannan rinner över. Glaskannan är full.

1. Avsluta pressningen. 2. Ta isär citruspressen. Sid. 36 3. Rengör citruspressens alla delar och
glaskannan. 4. Sätt ihop citruspressen igen.

Presskullen byter rotationsriktning i snabb följd.
Presskullen är för hårt nedtryckt.

Minska trycket mot presskullen.

Omhändertagande av begag-

apparater

begagnade

av

Omhändertagande

nade apparater

Omhänderta enheten miljövänligt. Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kommun.

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller

36

elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Kundtjänst
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och -villkor i ditt land hittar du med QR-koden på medföljande dokument map. servicekontakter och garantivillkor, hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Service kontaktinfo hittar du med QR-koden på medföljande dokument map. servicekontakter och garantivillkor eller på vår webbsajt. Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens produkt- och servicesida bland bruksanvisningar och övrig dokumentation.

Kundtjänstsv

37

fiTurvallisuus
Turvallisuus
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ sitrushedelmien pusertamiseen. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä
ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta.
Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistusta sekä häiriötilanteissa. Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat vähintään kahdeksanvuotiaita ja aikuinen valvoo toimenpiteitä. Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Peruslaitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Älä käytä viallista laitetta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
38

Esinevahinkojen välttäminenfi

Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin. Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen.
Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Älä täytä lasikarahviin yli 80 °C -asteisia kuumia nesteitä.
Noudata puhdistusohjeita. Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.

Esinevahinkojen välttäminen

välttäminen

Esinevahinkojen

Älä koskaan pyöritä puserrinta ja käyttöakselia manuaalisesti. Älä koskaan altista lasikarahvia yli 80 °C:n lämpötiloille. Älä koskaan purista enempää kuin 10 sitrushedelmää kerrallaan. Keskeytä sitten käsittely ja anna peruskoneen jäähtyä huoneenlämpöön.

Tutustuminen
Tutustuminen
Laite Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
Kuva 1

Sitruspuserrin

Lasikarahvi

Lenkki johdon sitomista varten

Verkkoliitäntäjohto Peruslaite 1

Poistoventtiili

Kaatoaukko

Keruuastia

Siivilä

Puserrin

Suojus

Käyttöakseli Toiminnan näyttö 1

Poistoventtiilin painike
Jalat
Alusta
Lasiastia
Kansi
Käyttö
Käyttö
Sitruspusertimen kokoaminen Huomautus: Tarkista, ettei keruuastian poistoventtiilissä ole vieraita kappaleita, ennen kuin asetat paikalleen.
Vaatimus: Kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia.
Kuva 2 - 4
Lasikarahvin valmistelu Huomautus: Lasikarahvin kanssa on aina käytettävä alustaa. Alusta estää lasikarahvin luistamisen ja vähentää käsittelyn aikana syntyvää melua.
Kuva 5 - 6
Sitruspusertimen käyttö Huomautus
Voit optimoida sitrushedelmien mehumäärän toistamalla puristuksen useita kertoja. Huomioi enimmäistilavuus ja mukauta käsittelymäärät sen mukaan.

1 Mallista riippuen 39

fiPuhdistus ja hoito

­ Keruuastian tilavuus on noin 100 ml. Tämä vastaa suunnilleen kahden sitruunan mehua. Lopeta ainesten käsittely ennen kuin mehun pinta ulottuu keruuastian yläreunaan.

Jos sitrushedelmää painetaan liian voimakkaasti puserrinta vasten, pyörimissuunta vaihtuu nopeasti peräkkäin. Vähennä painetta ja jatka käsittelyä.
Sitrushedelmien pusertaminen
Kuva 7 - 9
Sitruspusertimen tyhjentäminen
Kuva 10

Ohje: Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu niihin kiinni.

Sitruspusertimen käyttö lasikarahvin kanssa

Huomautus Voit optimoida sitrushedelmien mehumäärän toistamalla puristuksen useita kertoja. Käsittele peräkkäin enintään 10 sitrushedelmää (noin 2 kg). Ennen kuin jatkat käsittelyä, anna peruslaitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Kun käsittelet useita sitrushedelmiä, tyhjennä välillä siivilä. Huomioi enimmäistilavuus ja mukauta käsittelymäärät sen mukaan. ­ Lasikarahvin tilavuus on noin 1000 ml. Lopeta ainesten käsittely ennen kuin mehun pinta ulottuu peruslaitteen alareunaan.
Sitrushedelmien pusertaminen
Kuva 11 - 13
Lasikarahvin säilyttäminen ja tyhjentäminen
Kuva 14 - 15

Puhdistus ja hoito

hoito

ja

Puhdistus

Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta se pysyy pitkään toimintakuntoisena.

Sitruspusertimen osien irrottaminen

Vaatimus: Laite on erotettu virtalähteestä.

Poista puserrin, siivilä ja keruuastia peruslaitteesta.
Kuva 16

Puhdistusohjeet
Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu niihin kiinni.

Ohje: Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa muuttua pysyvästi.

Puhdista yksittäiset osat taulukon ohjeiden mukaan.
Kuva 17

Huomautus: Anna kaikkien osien kuivua puhdistuksen jälkeen tai kuivaa ne pehmeällä liinalla.

Toimintahäiriöiden

korjaaminen

Toimintahäiriöiden

korjaaminen

Sitruspuserrin vuotaa.
Sitruspusertimesta valuu mehua. Poistoventtiili on tukossa.

1. Lopeta pusertaminen. 2. Irrota sitruspusertimen osat. 3. Tarkista keruuastian poistoventtiili ja
tarvittaessa poista vieraat kappaleet. 4. Kokoa sitruspuserrin jälleen.

Siivilä on tukossa.

1. Lopeta pusertaminen. 2. Irrota sitruspusertimen osat. 3. Puhdista siivilä. 4. Kokoa sitruspuserrin jälleen.

Lasikarahvista valuu mehua. Lasikarahvi on täynnä.

1. Lopeta pusertaminen. 2. Irrota sitruspusertimen osat toisistaan.
Sivu 40 3. Puhdista sitruspusertimen ja lasikarahvin
kaikki osat. 4. Koko sitruspuserrin jälleen.

Puserrin vaihtaa kiertosuuntaa nopeasti useita kertoja.
Puserrinta painetaan liian voimakkaasti.

Vähennä pusertimeen kohdistuvaa painetta.

40

Käytöstä poistetun laitteen

hävittäminen

laitteen

poistetun

Käytöstä

hävittäminen

Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautusja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

Huoltopalvelu
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat QR-koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, huoltopalvelustamme, kauppiaaltasi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot saat QRkoodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.boschhome.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.

Käytöstä poistetun laitteen hävittäminenfi

41

esSeguridad
Seguridad
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para exprimir cítricos. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente. ¡ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca en agua la base motriz o el cable de alimentación ni introducirlos en el lavavajillas. No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
42

Evitar daños materialeses

Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes.
Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. No llenar la jarra de cristal con líquidos calientes a más de 80 °C.
Respetar las indicaciones de limpieza. Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje.

Evitar daños materiales

materiales

daños

Evitar

No accionar nunca el cono exprimidor y el eje de accionamiento manualmente. No exponer nunca la jarra de cristal a temperaturas por encima de 80 °C. No exprimir nunca más de 10 cítricos de forma consecutiva. A continuación, detener la preparación y dejar que la base motriz se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente.

Familiarizándose con el apara-

aparato

el

con

Familiarizándose

to

Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
Fig. 1

Exprimidor de cítricos

Jarra de cristal

Cable de conexión a la red Base motriz 1 Válvula de salida Abertura de salida Bandeja colectora Tamiz Cono exprimidor Cubierta Eje de accionamiento Indicador de funcionamiento 1 Tecla de la válvula de salida Pies de apoyo Platillo Recipiente de vidrio Tapa

Clip para cables

1 En función del modelo 43

esManejo
Manejo
Manejo
Montar el exprimidor
Nota: Revisar si hay cuerpos extraños en la válvula de salida de la bandeja colectora antes de montarla.
Requisito: Todas las piezas están limpias y secas.
Fig. 2 - 4
Preparar la jarra de cristal
Nota: La jarra de cristal se debe utilizar siempre con el platillo. El platillo evita que la jarra de cristal se mueva y reduce el ruido durante la preparación.
Fig. 5 - 6
Utilizar el exprimidor
Nota Para obtener el máximo jugo de los cítricos, repetir varias veces el proceso de exprimido. Tener en cuenta la capacidad máxima y ajustar las cantidades de procesamiento. ­ La bandeja colectora tiene una capacidad aproximada de 100 ml, lo que equivale a la cantidad de zumo de dos limones. Interrumpir la elaboración antes de que el zumo llegue al canto superior de la bandeja colectora.
Si la fruta se presiona con demasiada fuerza sobre el cono exprimidor, la dirección de giro cambia rápidamente. Reducir la presión y continuar con la preparación.
Exprimir cítricos
Fig. 7 - 9
Vaciar el exprimidor
Fig. 10
Consejo: Limpiar todas las piezas directamente después de utilizarlas, a fin de evitar que restos se sequen en la superficie.
Utilizar el exprimidor con la jarra de cristal
Nota Para obtener el máximo jugo de los cítricos, repetir varias veces el proceso de exprimido. Procesar como máximo 10 cítricos (unos 2 kilos) de forma consecutiva.
44

Antes de continuar, dejar que la base motriz se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Si se exprimen varios cítricos, vaciar el filtro periódicamente. Tener en cuenta la capacidad máxima y ajustar las cantidades de procesamiento. ­ La jarra de cristal tiene una capacidad
aproximada de 1000 ml. Interrumpir la elaboración antes de que el zumo llegue a la parte inferior de la base motriz.
Exprimir cítricos
Fig. 11 - 13
Vaciar y guardar la jarra de cristal
Fig. 14 - 15

Cuidados y limpieza

limpieza

y

Cuidados

Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.

Desmontar el exprimidor

Requisito: El aparato está desconectado de la alimentación eléctrica.
Retirar el cono exprimidor, el filtro y la bandeja colectora de la base motriz.
Fig. 16

Vista general de la limpieza
Limpiar todas las piezas directamente después de utilizarlas para evitar que los restos se sequen en la superficie.

Consejo: Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían deformarse irreversiblemente.

Limpiar todas las piezas como se indica en la tabla.
Fig. 17

Nota: Tras la limpieza, dejar secar todas las piezas o secarlas con un paño suave.

Solucionar pequeñas averías

averías

pequeñas

Solucionar

El exprimidor tiene una fuga.

Sale zumo del exprimidor. La válvula de salida está bloqueada.

1. Dejar de exprimir la fruta. 2. Desmontar el exprimidor.

Eliminación del aparato usadoes

3. Revisar la válvula de salida de la bandeja colectora y, si es necesario, retirar los cuerpos extraños.
4. Volver a montar el exprimidor.
El filtro está lleno.
1. Dejar de exprimir la fruta. 2. Desmontar el exprimidor. 3. Limpiar el filtro. 4. Volver a montar el exprimidor.
El zumo rebosa de la jarra de cristal. La jarra de cristal está llena.
1. Dejar de exprimir la fruta. 2. Desmontar el exprimidor. Página44 3. Limpiar todas las piezas del exprimidor y
de la jarra de cristal. 4. Volver a montar el exprimidor.

del documento adjunto sobre contactos de servicio y condiciones de garantía, contactar con nuestro servicio al cliente, con su distribuidor o visitar nuestra página web. En el documento adjunto sobre contactos de servicio y condiciones de garantía o en nuestra página web figuran los datos de contacto del servicio al cliente mediante el código QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos.

El cono exprimidor cambia el sentido de giro muy rápido.
Se ejerce demasiada presión sobre el cono exprimidor.

Presionar el cono exprimidor con menos fuerza.

Eliminación del aparato usado

usado

aparato

del

Eliminación

Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Servicio de Asistencia Técnica

Técnica

Asistencia

de

Servicio

Para obtener información detallada sobre el periodo de garantía y las condiciones de garantía en su país, utilizar el código QR

45

ptSegurança
Segurança
Segurança
¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para espremer citrinos. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente. ¡ a uma altitude até 2000 m acima do nível do mar.
Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham uma idade igual ou superior a 8 anos e se encontrem sob vigilância. As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indicações na placa de características. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhe o aparelho base ou o cabo elétrico em água e nunca o lave na máquina de lavar loiça. Nunca operar um aparelho danificado. Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
46

Evitar danos materiaispt

Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de calor. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com pontas afiadas ou arestas vivas. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado, esmagado ou modificado.
Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de superfícies quentes.
Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Não encha o jarro de vidro com líquidos quentes acima de 80 °C.
Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o material de embalagem.

Evitar danos materiais

materiais

danos

Evitar

Nunca acionar manualmente o cone espremedor e o veio de acionamento. Nunca submeter a jarra de vidro a temperaturas superiores a 80 °C. Nunca espremer sucessivamente mais do que 10 citrinos. Em seguida, parar o processamento e deixar o aparelho base arrefecer até atingir a temperatura ambiente.

Familiarização
Familiarização
Aparelho Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho.
Fig. 1

Espremedor de citrinos

Jarro de vidro

Abraçadeira para cabos

Cabo de alimentação Aparelho base 1

Válvula de descarga Abertura para esvaziamento Recipiente de recolha Passador de encaixe Cone espremedor Cobertura Veio de acionamento Indicação de funcionamento 1 Botão da válvula de descarga Base de apoio Base Recipiente de vidro Tampa
Operação
Operação
Montar o espremedor de citrinos Nota: Verifique se há corpos estranhos na válvula de descarga do recipiente de recolha antes da colocação.

1 Conforme o modelo 47

ptLimpeza e manutenção

Requisito: Todas as peças estão limpas e secas.
Fig. 2 - 4
Preparar o jarro de vidro
Nota: Utilize sempre o jarro de vidro com a base. A base evita que o jarro de vidro deslize e minimiza os ruídos durante o processamento.
Fig. 5 - 6
Utilizar o espremedor de citrinos
Nota Para um rendimento otimizado do citrino, repita o processo de espremedura várias vezes. Respeite a capacidade de volume máxima e adapte as quantidades de processamento. ­ O passador de encaixe tem uma capacidade de volume de cerca de 100 ml. Isto corresponde aproximadamente à quantidade de sumo de dois limões. Interrompa o processamento antes que o sumo alcance o rebordo superior do passador de encaixe.
Se o citrino for pressionado sobre o cone espremedor com demasiada força, o sentido de rotação altera-se numa sequência rápida. Reduza a pressão e continue o processamento.
Espremer citrinos
Fig. 7 - 9
Esvaziar o espremedor de citrinos
Fig. 10
Dica: Limpe imediatamente todas as peças após a utilização, para que os resíduos não sequem.
Utilização do espremedor de citrinos com o jarro de vidro
Nota Para um rendimento otimizado do citrino, repita o processo de espremedura várias vezes. Processe no máximo 10 citrinos (aprox. 2 quilogramas) consecutivamente. Antes de continuar os trabalhos, deixe o aparelho base arrefecer até à temperatura ambiente.

No processamento de vários citrinos, esvazie algumas vezes o passador de encaixe. Respeite a capacidade de volume máxima e adapte as quantidades de processamento. ­ O jarro de vidro tem uma capacidade
de volume de cerca de 1000 ml. Interrompa o processamento antes que o sumo alcance o lado inferior do aparelho base.
Espremer citrinos
Fig. 11 - 13
Guardar e esvaziar o jarro de vidro
Fig. 14 - 15

Limpeza e manutenção

manutenção

e

Limpeza

Para que o seu aparelho se mantenha durante muito tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo.

Desmontar o espremedor de citrinos

Requisito: O aparelho está desligado da corrente.
Retire o cone espremedor, o passador de encaixe e o recipiente de recolha do aparelho base.
Fig. 16

Vista geral da limpeza
Limpar imediatamente todas as peças após a utilização, para que os resíduos não sequem.

Dica: Não entalar as peças de plástico dentro da máquina de lavar loiça, pois podem verificar-se ligeiras deformações.

Limpe cada uma das peças, como indicado na tabela.
Fig. 17

Nota: Após a limpeza, deixe secar todas as peças ou seque-as com um pano macio.

Eliminar falhas

falhas

Eliminar

O espremedor de citrinos tem fugas.

Sai sumo do espremedor de citrinos. A válvula de descarga está bloqueada.

1. Termine o processo de espremedura. 2. Desmonte o espremedor de citrinos.

48

3. Inspecione a válvula de descarga do recipiente de recolha e, se necessário, remova os corpos estranhos.
4. Monte novamente o espremedor de citrinos.

O passador de encaixe está cheio.

1. Termine o processo de espremedura. 2. Desmonte o espremedor de citrinos. 3. Limpe o passador de encaixe. 4. Monte novamente o espremedor de citri-
nos.

O jarro de vidro transborda. O jarro de vidro está cheio.

1. Termine o processo de espremedura. 2. Desmonte o espremedor de citrinos.
Página 48 3. Limpe todas as peças do espremedor
de citrinos e o jarro de vidro. 4. Volte a montar o espremedor de citrinos.

O cone espremedor muda rapidamente o sentido de rotação.
O cone espremedor está a ser pressionado com demasiada força.

Reduza a pressão sobre o cone espremedor.

Eliminar o aparelho usado

usado

aparelho

o

Eliminar

Elimine o aparelho de forma ecológica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

Eliminar o aparelho usadopt
apoio ao consumidor, do comerciante ou na nossa página web, por meio do código QR no documento em anexo referente aos contactos de serviço e condições de garantia. Pode encontrar os dados de contacto do serviço de apoio ao consumidor por meio do código QR no documento em anexo referente aos contactos de serviço condições de garantia ou na nossa página Web. Encontra informações de acordo com o Regulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com, na página do produto e na página de serviço do seu aparelho no manual de instruções e documentos adicionais.

Assistência Técnica

Técnica

Assistência

Pode obter informações detalhadas sobre a duração e as condições de garantia no no seu país junto do nosso serviço de

49

el


¡     . ¡         
        .
   : ¡     . ¡    . ¡     ,    -
. ¡         
   . ¡     2000 m      -
.
     ,    ,    ,                  .          8         ,         / ,                     .         .              ,    8     .        8         .
              .             ,                  ,     .                         .
50

   el

        .         ,               .               .                  .  ,           .
          .
  ,  ,          .           80 °C.
   .   ,      ,    .
       .          .

   









            .           80 °C.       10 .              .



           .
. 1



 

        1                1          

1     51

el



  
:             .
:       .
. 2 - 4
   
:          .               .
. 5 - 6
  
       ,      .          . ­        100 ml.         .   ,           .
         ,      .       .
 
. 7 - 9
  
. 10
:        ,       .

     

       ,      .    10  ( 2 )     .             .    ,     .          . ­       1.000 ml.   ,           .
 
. 11 - 13
     
. 14 - 15

  







          ,     .

  

:        .
   ,           .
. 16

 
       ,       .

:        ,      .

   ,    .
. 17

52

 el

:                .

 





    .

    .     .

1.    . 2.   . 3.      
     ,    . 4.    .

    .

1.    . 2.   . 3.    . 4.    .

   .     .

1.    . 2.   .
 52 3.      -
    . 4.    -
.

         .
     .

electrical and electronic equipment - WEEE).                '   .

  -









                  QR                   ,       .              QR               .       (EU) 2023/826  online   www.bosch-home.com                 .

      .

  







         .                   .

         2012/19/E      (waste

53

trGüvenlik
Güvenlik
Güvenlik
¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kilavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin.
Cihazi sadece u amaçla kullaniniz: ¡ orijinal parçalari ve aksesuarlari ile birlikte kullanin. ¡ Narenciye sikmak için. ¡ evde ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda
sicakliinda. ¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklie kadar kullanin.
Cihazi her kullanimdan sonra, gözetim altinda deilken, parçalarini ayirmadan, birletirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik ebekesinden ayiriniz. Bu cihaz, 8 yainda ve daha büyük çocuklar tarafindan, fiziksel, algisal veya zihinsel yetenekleri düük kiiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kiiler tarafindan ancak denetim altinda veya cihazin güvenli kullanimi ve buna bali tehlikeleri anlami olmalari artiyla kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile oynamasina izin vermeyiniz. Temizleme ve kullanicinin yapabilecei bakim ileri çocuklar tarafindan yapilmamalidir; 8 yainda veya daha büyük çocuklar bir yetikin tarafindan denetlenirse bu ilemleri yapmalarina izin verilebilir. 8 yaindan küçük çocuklari cihazdan ve balanti kablosundan uzak tutun.
Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve iletilmelidir. Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. Ana cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayiniz veya bulaik makinesine koymayiniz. Hasarli cihazlar kesinlikle kullanilmamalidir. Cihaz veya ebeke balanti kablosu arizaliysa fi derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatilmalidir. ebeke balanti kablosunun cihazin sicak parçalari veya isi kaynaklari ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.

54

AEEE Yönetmeliine Uygundur. PCB içermez.

Maddi hasarlarin önlenmesitr

ebeke balanti kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ebeke balanti kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya deitirmeyiniz.
Cihazi kesinlikle sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina koymayiniz.
Ellerinizi, saçlarinizi, kiyafetlerinizi ve dier kiisel eyalarinizi döner parçalardan uzak tutun. Cam hazneye sicaklii 80 °C'nin üzerine olan sicak sivilar doldurmayiniz.
Temizlik bilgilerini dikkate alin. Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanimdan önce temizleyin.
Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocuklarin ambalaj malzemeleri ile oynamasina izin vermeyin.

Maddi hasarlarin önlenmesi

önlenmesi

hasarlarin

Maddi

Sikma konisini ve tahrik milini kesinlikle manüel olarak çalitirmayiniz. Cam sürahileri asla 80 °C üzeri sicakliklara maruz birakmayiniz. Asla araliksiz ekilde 10 üzerinde narenciye sikmayiniz. Sonrasinda ilemeyi durdurunuz ve ana cihazi kapatip oda sicakliina kadar soumasini bekleyiniz.

Cihazi tanima

tanima

Cihazi

Cihaz

Bu bölümde, cihazinizin parçalarini tanitan bir genel görünüm verilmektedir.
ek. 1

Narenciye sikma ünitesi

Cam hazne

Kablo klipsi

ebeke balanti kablosu Ana cihaz 1

Çiki valfi

Dökme delii

Toplama çanai

Süzgeç ünitesi

Sikma konisi
Kapak
Tahrik mili Çalima göstergesi 1
Çiki valfi tuu
Stant ayaklari
Altlik
Cam kap
Kapak
Kullanim
Kullanim
Narenciye sikacai parçalarinin birletirilmesi Not: Toplama çanaini yerletirmeden önce toplama çanainin çiki valfinde yabanci cisim olup olmadiini kontrol ediniz. Gereklilik: Tüm parçalar temiz ve kuru.
ek. 2 - 4 Cam haznenin hazirlanmasi Not: Cam haznesi daima altlikla birlikte kullanilmalidir. Altlik, cam haznenin kaymasini önler ve ileme sirasinda gürültüyü azaltir.
ek. 5 - 6

1 Modele bali 55

trTemizlik ve bakim
Narenciye sikacainin kullanimi
Not Narenciyeden mümkün olduunca çok su elde etmek için sikma ilemini birkaç kere tekrarlayiniz. Azami hacim kapasitesine dikkat ediniz ve sikilan miktarlari uyarlayiniz. ­ Toplama çanai yaklaik 100 ml hacim kapasitesine sahiptir. Bu da yaklaik olarak iki limonun su miktarina karilik gelir. Sikilan su, toplama çanainin üst kenarina ulamadan sikma ilemini iptal ediniz.
Narenciye çok kuvvetli bir ekilde sikma konisinin üzerine bastirilirsa, dönü yönü hizli ekilde deiir. Basinci azaltiniz ve ilemeye devam ediniz.
Narenciye sikma
ek. 7 - 9
Narenciye sikacainin boaltilmasi
ek. 10
pucu: Artiklarin kuruyarak yapimasini engellemek için tüm parçalari kullandiktan hemen sonra temizleyin.
Narenciye suyu sikma cihazini cam hazne ile kullanma
Not Narenciyeden mümkün olduunca çok su elde etmek için sikma ilemini birkaç kere tekrarlayiniz. Arka arkaya en fazla 10 narenciye (yakl. 2 kilogram) sikiniz. Çalimaya devam etmeden önce ana cihazin oda sicakliina soumasini bekleyiniz. Birden fazla narenciye sikiyorsaniz, süzgeç ünitesini arada boaltiniz. Azami hacim kapasitesine dikkat ediniz ve sikilan miktarlari uyarlayiniz. ­ Cam hazne yaklaik 1000 ml hacim kapasitesine sahiptir. Sikilan su, ana cihazin alt tarafina ulamadan sikma ilemini iptal ediniz.
Narenciye sikma
ek. 11 - 13
Cam haznenin saklanmasi ve boaltilmasi
ek. 14 - 15

Temizlik ve bakim

bakim

ve

Temizlik

Cihazinizin uzun süre iler durumda kalmasini salamak için, itinayla temizliini ve bakimini yapiniz.

Narenciye sikacainin parçalarina ayrilmasi

Gereklilik: Cihaz, elektrik beslemesinden ayrilmi durumda.
Sikma konisini, süzgeç ünitesini ve toplama çanaini ana cihazdan çikartiniz.
ek. 16

Temizlie genel baki
Artiklarin kuruyarak yapimasini engellemek için tüm parçalari kullandiktan hemen sonra temizleyiniz.

pucu: Plastik parçalari bulaik makinesine yerletirirken sikimamalarina dikkat ediniz, kalici deformasyonlar söz konusu olabilir.

Her bir parçayi tabloda belirtilen ekilde temizleyiniz.
ek. 17

Not: Tüm parçalari temizledikten sonra kurumaya birakiniz veya yumuak bir bezle kurulayiniz.

Arizalari giderme

giderme

Arizalari

Narenciye sikacai sizdiriyor.

Sikilan su, narenciye sikacaindan diari çikiyor. Çiki valfi bloke olmu.

1. Sikma ilemini sonlandiriniz. 2. Narenciye sikacaini parçalarina ayiriniz. 3. Toplama çanainin çiki valfini kontrol
ediniz ve gerekirse yabanci cisimleri temizleyiniz. 4. Narenciye suyu sikma cihazinizin parçalarini tekrar birletiriniz.

Süzgeç ünitesi dolmu.

1. Sikma ilemini sonlandiriniz. 2. Narenciye sikacaini parçalarina ayiriniz. 3. Süzgeç ünitesini temizleyiniz. 4. Narenciye suyu sikma cihazinizin
parçalarini tekrar birletiriniz.

Cam hazne taiyor. Cam hazne dolmu.

1. Sikma ilemini sonlandiriniz.

56

2. Narenciye sikacaini parçalarina ayiriniz. Sayfa56
3. Narenciye sikacainin tüm parçalarini ve cam hazneyi temizleyiniz.
4. Narenciye sikacaini tekrar birletiriniz.

Sikma konisi dönü yönünü çok hizli ekilde deitiriyor.
Sikma konisini çok fazla bastiriliyor.

Sikma konisine uyguladiiniz basinci azaltiniz.

Eski cihazlari atia verme

verme

atia

cihazlari

Eski

Cihazi çevreye zarar vermeyecek ekilde imha ediniz. Güncel imha yol ve yöntemleri hakkinda bilgi edinmek için lütfen yetkili saticiniza veya bali olduunuz belediyeye ya da ehir idaresine bavurunuz.

Bu ürün T.C. Çevre, ehircilik ve klim Deiiklii Bakanlii tarafindan yayimlanan "Elektrikli ve Elektronik Eyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Kisitlanmasina likin Yönetmelii'nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez". AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. Ürünü atmadan önce çocuklarin güvenlii için elektrik fiini kesin ve kilit mekanizmasini kirarak çalimaz duruma getirin.

Eski cihazlari atia vermetr

Müteri hizmetleri

hizmetleri

Müteri

Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve garanti koullari ile ilgili ayrintili bilgileri ekteki belgede yer alan QR kodu araciliiyla servis iletiim kiilerine ve garanti koullarina, ekteki müteri hizmetleri listesinden, müteri hizmetlerimizden, yetkili saticimizdan veya Web sitemizden alabilirsiniz. thalatçi Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.. Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 Ümraniye-stanbul-Türkiye Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müteri hizmetlerinin iletiim verilerini ekteki belgede yer alan QR kodu araciliiyla servis iletiim kiilerine ve garanti koullarina, ekteki müteri hizmetleri listesinden veya Web sitemizde bulabilirsiniz. Tüm yetkili servis istasyonlarinin iletiim bilgilerine aaidaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrica yetkili servis istasyonlarina ait bilgiler, ilgili bakanlik tarafindan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadir. SGM-2024/5 yönetmeliine uygun bilgileri, cihazinizin ürün sayfasinda ve servis sayfasinda www.bosch-home.com altinda çevrimiçi olarak ilgili kullanim talimatlarinda ve ek belgelerde bulabilirsiniz.

Garanti artlari

Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).

57

plBezpieczestwo
Bezpieczestwo
Bezpieczestwo
¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró-
dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach.
Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ z oryginalnymi czciami i akcesoriami. ¡ do wyciskania soku z owoców cytrusowych. ¡ do przetwarzania iloci typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do wysokoci 2000 m nad poziomem morza.
Urzdzenie musi by odlczane od sieci po kadym uyciu, w razie braku nadzoru, przed zloeniem, rozloeniem i rozpoczciem czyszczenia oraz w przypadku wystpienia usterki. To urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci powyej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo osoby nieposiadajce wymaganego dowiadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, e znajduj si one pod nadzorem lub zostaly dokladnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obslugi urzdzenia oraz zrozumialy wynikajce std zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia, chyba e s wieku co najmniej 8 lat i wykonuj te czynnoci pod nadzorem. Urzdzenie i jego przewód sieciowy naley trzyma poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia.
Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdzenia naley zleci jego wymian przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Nigdy nie zanurza korpusu urzdzenia i przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy. Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia.
58

Zapobieganie szkodom materialnympl

W przypadku uszkodzenia urzdzenia lub przewodu przylczeniowego naley natychmiast wycign wtyczk przewodu przylczeniowego lub wylczy bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego z gorcymi czciami urzdzenia lub ródlami ciepla. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego z przedmiotami zakoczonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawdziami. Nigdy nie zalamywa, nie zgniata ani nie modyfikowa przewodu przylczeniowego.
Nigdy nie ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach ani w ich pobliu.
Do obracajcych si czci nie zblia rk, wlosów, czci odziey oraz innych przyborów. Nie wlewa do szklanej karafki adnych gorcych plynów o temperaturze powyej 80°C.
Naley przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia. Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci przed kadym uyciem.
Materialy z opakowania naley trzyma poza zasigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem, a szczególnie foli.

Zapobieganie szkodom mate-

materialnym

szkodom

Zapobieganie

rialnym

Nigdy nie napdza stoka wyciskajcego ani walka rcznie. Nigdy nie naraa szklanej karafki na dzialanie temperatur przekraczajcych 80 °C. Nigdy nie wyciska wicej ni 10 owoców cytrusowych po kolei. Po tej iloci przerwa przetwarzanie, wylczy urzdzenie i zaczeka, a ostygnie do temperatury pokojowej.

Poznawanie urzdzenia

urzdzenia

Poznawanie

Urzdzenie

W tym miejscu mona znale przegld czci urzdzenia.
Rys. 1

Wyciskarka do owoców cytrusowych Szklana karafka Zacisk przewodu Przewód sieciowy Korpus urzdzenia 1 Zawór spustowy Otwór do wylewania Tacka ociekowa Wkladka sitowa Stoek wyciskajcy Oslona Walek napdowy Wskanik pracy urzdzenia 1 Przycisk zaworu spustowego

1 W zalenoci od modelu 59

plObsluga
Nóki
Podstawka
Szklany pojemnik
Pokrywa
Obsluga
Obsluga
Skladanie wyciskarki do cytrusów
Uwaga: Przed wloeniem tacki ociekowej sprawdzi, czy w jej zaworze spustowym nie znajduj si ciala obce.
Wymaganie: Wszystkie czci s czyste i suche.
Rys. 2 - 4
Przygotowywanie szklanej karafki
Uwaga: Szklanej karafki naley zawsze uywa z podstawk. Podstawka zapobiega przesuwaniu szklanej karafki i redukuje odglosy przetwarzania.
Rys. 5 - 6
Uywanie wyciskarki do cytrusów
Uwaga Aby uzyska z cytrusa maksymaln ilo soku, kilkakrotnie powtórzy proces wyciskania. Uwzgldnia maksymaln pojemno i dopasowywa przetwarzane iloci. ­ Tacka ociekowa ma pojemno okolo 100 ml. Odpowiada to mniej wicej iloci soku uzyskiwanej z dwóch cytryn. Przerwa przetwarzanie, zanim wycinity sok dosignie górnej krawdzi tacki ociekowej.
Jeeli cytrus jest wciskany na stoek wyciskajcy za mocno, kierunek obrotu szybko si zmienia. Zmniejszy nacisk i kontynuowa przetwarzanie.
Wyciskanie owoców cytrusowych
Rys. 7 - 9
Oprónianie wyciskarki do cytrusów
Rys. 10
Wskazówka: Po uyciu od razu czyci wszystkie czci, aby nie dopuci do zasychania pozostaloci skladników.

Stosowanie wyciskarki ze szklan karafk

Uwaga Aby uzyska z cytrusa maksymaln ilo soku, kilkakrotnie powtórzy proces wyciskania. Przetwarza po kolei maksymalnie 10 cytrusów (ok. 2 kilogramów). Przed dalszym przetwarzaniem zaczeka, a korpus urzdzenia ostygnie do temperatury pomieszczenia. Podczas przetwarzania wikszej liczby cytrusów oprónia od czasu do czasu sitko. Uwzgldnia maksymaln pojemno i dopasowywa przetwarzane iloci. ­ Szklana karafka ma pojemno okolo 1000 ml. Przerwa przetwarzanie, zanim wycinity sok dosignie spodu korpusu urzdzenia.
Wyciskanie owoców cytrusowych
Rys. 11 - 13
Przechowywanie i oprónianie szklanej karafki
Rys. 14 - 15

Czyszczenie i pielgnacja

pielgnacja

i

Czyszczenie

Aby urzdzenie dlugo zachowalo sprawno, naley je starannie czyci i pielgnowa.

Rozkladanie wyciskarki do cytrusów

Wymaganie: Urzdzenie jest odlczone od ródla zasilania prdem.
Zdj stoek wyciskajcy, sitko i tack ociekow z korpusu urzdzenia.
Rys. 16

Przegld procesu czyszczenia
Po uyciu od razu czyci wszystkie czci, aby nie dopuci do zasychania resztek skladników.

Wskazówka: Nie dopuci do zakleszczenia elementów z tworzywa sztucznego w zmywarce, poniewa mog one wskutek tego ulec trwalej deformacji.

Wyczyci poszczególne czci zgodnie z opisem podanym w tabeli.
Rys. 17

60

Usuwanie usterekpl

Uwaga: Po umyciu wszystkie elementy pozostawi do wyschnicia albo wytrze do sucha mikk ciereczk.

Usuwanie usterek

usterek

Usuwanie

Wyciskarka do cytrusów jest nieszczelna.

Z wyciskarki do cytrusów wyplywa sok. Zawór spustowy jest zablokowany.

1. Zakoczy wyciskanie. 2. Rozloy wyciskark do cytrusów. 3. Skontrolowa zawór spustowy tacki ocie-
kowej, w razie potrzeby usun ciala obce. 4. Ponownie zloy wyciskark.

Sitko jest pelne.

1. Zakoczy wyciskanie. 2. Rozloy wyciskark do cytrusów. 3. Wyczyci sitko. 4. Ponownie zloy wyciskark.

Sok wylewa si ze szklanej karafki. Szklana karafka jest pelna.

1. Zakoczy wyciskanie. 2. Rozloy wyciskark do cytrusów.
Strona 60 3. Wyczyci wszystkie czci wyciskarki
do cytrusów i szklanej karafki. 4. Ponownie zloy wyciskark do cytru-
sów.

Stoek wyciskajcy zmienia kierunek obrotów w szybkim tempie.
Stoek wyciskajcy jest dociskany za mocno.

Zmniejszy nacisk na stoek wyciskajcy.

Utylizacja zuytego urzdzenia

urzdzenia

zuytego

Utylizacja

Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy.

To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z

2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.
Serwis
Serwis
Dokladne informacje na temat okresu i warunków gwarancji w danym kraju mona uzyska, korzystajc z kodu QR na zalczonym dokumencie dotyczcym kontaktów serwisowych i warunków gwarancji, od pracowników naszego serwisu, od sprzedawcy lub znale na naszej stronie internetowej. Dane kontaktowe obslugi klienta mona znale za pomoc kodu QR w zalczonym dokumencie dotyczcym kontaktów serwisowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z Rozporzdzeniem (EU) 2023/826 mona znale online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urzdzenia, w obszarze instrukcji obslugi i dodatkowych dokumentów.

61

uk


¡  ,    . ¡        
     .
     : ¡     . ¡     . ¡        ,  
 . ¡       
    . ¡    2000    .
'       :   ;  ,   ;          .    8 ,      ,         /                    ,     '   .     .         8-     .           8 .
          ,    .     ,       .   ,            ,       .       ,           .     .      ,  '          .
62

   uk

            .        .  ,       .
           .
, ,          ,  .           80 °C.
   . ,     ,     .
    .       .

  











        .       80 °C.   ,    ,  10.             .



      .
. 1

  

 

 

     1

 

              1         


 - :       , ,      . :       .
. 2 - 4

1    63

uk  

  
:      .           .
. 5 - 6
 -
          .    ;    . ­      100 .   '    .    ,       .
        ,      .     .
 
. 7 - 9
 -
. 10
:      ,    .
      
          .    10  ( 2 ) .    ,        .           .
64

   ;    . ­     -
 1000 .    ,        .

  . 11 - 13

    
. 14 - 15

  







   ,        .

 -

:  '  .
      ,     .
. 16

 
     ,    .

:       ,        !

  ,    .
. 17

:        ' .

 





  -.

   -.   .

1.   . 2.  -. 3.    -
;     ,  .

  uk

4.     .
  .
1.   . 2.  -. 3.   . 4.     -
.
   .   .
1.   . 2.  -.
 64 3.    -
  . 4.   -.
     .     .
    .

   , '    ,      -. : "  " . --, 34, . , 81739,  :  "  ", 03124, ., ., 10/14 .,           QR          ,  ,    .     (EU) 2023/826        www.boschhome.com                .

  







   .              .

       2012/19/EU    ,     (waste electrical and electronic equipment WEEE).   ,       ,         .

 





            ,  ,  QR-       

65

ru


¡    . ¡        -
      .
  : ¡     . ¡     . ¡       ,
   ; ¡         -
   . ¡     2000    .
  ,   ,  ,   ,          .         8   ,      ,         / ,                ,    ,    .     .       ;      8    .     8       .
       ,    .                     ,   .             .     .                    .
66

  ru

                .              .  ,     .
          .
   , ,       .         80 °C.
   . ,    ,     .
     .       .

 -







 

             .         80 °C.        10    .           .

  









     .
P. 1

  

 

 

              1          


    :            .

    1

1     67

ru  

:       .
P. 2 - 4
  
:      .          .
P. 5 - 6
   
            .         . ­      100 .        .    ,       .
         ,     .     .
   
P. 7 - 9
   
P. 10
:       ,     .
    
            .

      10   (. 2 ).          .           .         . ­   
  1000 .    ,       .

    P. 11 - 13

    
P. 14 - 15

  







          .

   

:       .
  ,        .
P. 16

 
      ,     .

:       ,      !

    .
P. 17

68

:           .

 





   .

     i.   .

1.   . 2.    -
. 3.    -
      ,  ,  . 4.   .

  .

1.   . 2.    -
. 3.   . 4.   .

     .
  .

1.   . 2.    -
.  68 3.    -
  i   . 4.     i.

     .
     .

    .

a capoo 





capoo

a



      .           -

 ru

,        .

        2012/19/EU      (waste electrical and electronic equipment WEEE).             .

 





            ,  QR-           ,    ,       -.      ,  QR-               -.       ,      QR . https://www.bosch-home.ru

/,    /  «BSH Home Appliances (  )»  , . , .  , 22/5, 7  e-mail: ala-infokz@bshg.com    ­ 7 .    ,   ,    - 5454 (   ).
69

ru    
70

ar
 
.    ¡         ¡
.   
:    .    ¡
.  ¡ .        ¡
          ¡ .  
.    2000    ¡
                       
.           8                                      
.    .    
                8      
.   .     8     
.                                  .                  . .    
                    
.             
.                
.   .        
71

ar  

.         
         . 
   80         .
.     .        
.      .      

 

 
  
     : .     
.    : 
4 - 2 
  
     :    .  
      .  
6 - 5 
  
        
.           
. .  100     ­ .           .     
             
.    .
  
9 - 7 
  
10 

  







       .
      .° 80  
   10      .         
.    

 
 .      
1 

 

 

 

  1  

 

 

 

 

 



  1  

  





   1 72

 ar

.  
.   .1 .   .2       .3 .    .    .4
.  
.   .1 .   .2
.   .3 .    .4
.   .  
.   .1 73  .   .2       .3
. .    .4
     . 
.    
.    

      : .    
    
        
.          10  . ( )
  30            .        .    
      .
    ­ . 1000 
     .   
  
13 - 11 
   
15 - 14 

   









.                        
.   

    /2012/19 
      waste electrical and)  .(electronic equipment - WEEE
            
   . 

 





                      
             .

 





        .    

  

    :  .  
      .    16 

   
       .   

     :      
       .

       .
17 

      : .     

  







.   

.    

73

ar 

           
           
.

74

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration ­ also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com
A Bosch Company

Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom

*8001349736*
8001349736(050305) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar



References

ST4 PDF Engine (Build 12.0.4.0)