Instruction Manual for CELESTRON models including: 81038, Universal Smartphone Adapter and Bluetooth Remote
2021-12-26 — ENGLISH. USING THE BLUETOOTH REMOTE. 1. To insert or replace the battery, place your thumb in the center of the back cover, pressing inward.
Celestron NexGO DX Smartphone Adapter Kit # 81038
1 2 OPEN OUVERT ÖFFNEN APERTO #81038 ABIERTO 3 4 5 6 7 ! < 5" (127mm) 1 CLOSE FERMER SCHLIESSEN VICINO CERCA 8 9 10 X X Y Y 2 3 4 USING THE BLUETOOTH REMOTE 1 2 3 4 5 ENGLISH USING THE BLUETOOTH REMOTE 1. To insert or replace the battery, place your thumb in the center of the back cover, pressing inward and sliding downward remove the battery door. The CR2032 battery should be inserted with the positive (+) side facing upward. Replace the cover. 2. Press and hold the button on the remote for 5 seconds. A blue light will turn on and, after a few seconds, start to blink. The remote is now in pairing mode. 3. Using the Bluetooth settings on your phone, pair the device called "GBshutter". 4. Open your camera app. Press the button on the remote to trigger the shutter on your phone. 5. If your camera is in video mode, you can press the button once to start recording and again to stop the recording. FRANÇAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH 1. Pour installer ou remplacer la pile, posez votre pouce au centre du capot arrière, appuyez dessus puis faites-le glisser vers le bas pour retirer le cache d'accès à la pile. La pile CR2032 doit être insérée avec le pôle positif (+) tourné vers le haut. Remettez le cache en place. 2. Maintenez le bouton de la télécommande appuyé pendant 5 secondes. Le voyant bleu s'illumine puis commence à clignoter après quelques secondes. La télécommande est maintenant en mode d'association. 3. Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, puis associez-le avec le dispositif nommé « GBshutter ». 4. Lancez votre application d'appareil photo. Appuyez sur le bouton sur la télécommande pour prendre une photo depuis votre téléphone. 5. Si votre appareil photo est en mode caméra, vous pouvez appuyer sur le bouton une fois pour commencer un enregistrement, puis une seconde fois pour l'arrêter. DEUTSCH VERWENDUNG DER BLUETOOTHFERNBEDIENUNG 1. Um die Batterie einzulegen oder auszutauschen, legen Sie Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung, drücken Sie nach innen und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten, um ihn zu entfernen. Die CR2032-Batterie muss mit dem Pluspol (+) nach oben eingelegt werden. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. 2. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und beginnt nach einigen Sekunden zu blinken. Die Fernbedienung befindet sich jetzt im Kopplungsmodus. 3. Koppeln Sie Ihr Telefon in den BluetoothEinstellungen mit dem Gerät mit dem Namen ,,GBshutter". 4. Öffnen Sie Ihre Kamera-App. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um den Kameraauslöser Ihres Telefons zu betätigen. 5. Befindet sich Ihre Kamera im Videomodus, drücken Sie die Taste einmal, um eine Aufnahme zu starten. Erneutes Drücken stoppt die Aufnahme. ITALIANO UTILIZZO DEL TELECOMANDO BLUETOOTH 1. Per inserire o sostituire la batteria, porre il proprio pollice al centro del coperchio posteriore, premere in avanti e far scorrere verso il basso per rimuovere il coperchio della batteria. La batteria CR2032 deve essere inserita con il lato positivo (+) rivolto verso l'alto. Riposizionare il coperchio. 2. Premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante sul telecomando. Una luce blu si accende e, dopo alcuni secondi, inizia a lampeggiare. Il telecomanda è ora in modalità di accoppiamento. 3. Utilizzando le impostazioni Bluetooth sul proprio telefono, accoppiare il dispositivo chiamato "GBshutter". 4. Aprire l'app della fotocamera. Premere il pulsante sul telecomando per azionare l'otturatore sul proprio telefono. 5. Se la fotocamera è in modalità video, premere nuovamente il pulsante per avviare la registrazione e ancora una volta per interrompere la registrazione. ESPAÑOL USO DEL MANDO BLUETOOTH 1. Para introducir o cambiar la batería, ponga el pulgar en el centro de la cubierta posterior, presionando hacia dentro y deslizando hacia abajo para sacar la tapa de la batería. La batería CR2032 debería introducirse con el lado positivo (+) orientado hacia fuera. Vuelva a colocar la cubierta. 2. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia 5 segundos. Se encenderá un testigo azul y, pasados unos segundos, comenzará a parpadear. El mando a distancia estará en modo emparejamiento. 3. Use la configuración Bluetooth del teléfono para emparejar el dispositivo «GBshutter». 4. Abra la app de cámara. Pulse el botón del mando a distancia para activar el obturador del teléfono. 5. Si la cámara está en modo video puede pulsar el botón una vez para iniciar la grabación y pulsarlo de nuevo para detenerla. Visit celestron.com for the full instruction manual and more information Pour en savoir plus sur ce produit, ou télécharger le mode d'emploi dans votre langue, visitez la page correspondante du produit sur celestron. com. Für weitere Informationen zu diesem Produkt oder zum Herunterladen der Bedienungsanleitung besuchen Sie die entsprechende Produktseite auf celestron.com Per maggiori informazioni sul prodotto o per scaricare il manuale d'istruzioni nella propria lingua, visitare la pagina relativa al prodotto su celestron.com Para obtener más información de este producto o descargar el manual de instrucciones en su idioma, visite la página de producto correspondiente en celestron.com celestron.com/support/warranties © 2021 Celestron · All rights reservedAdobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.2 (Macintosh)