Instruction Manual for DOMO models including: DO726BL, DO726BL Smart Heating Blender, Smart Heating Blender, Heating Blender, Blender
File Info : application/pdf, 60 Pages, 506.51KB
DocumentDocumentDO726BL Handleiding Soepblender Soup Genius Mode d'emploi Mixeur à soupe Soup Genius Gebrauchsanleitung Suppenmixer Soup Genius Instruction booklet Soup blender Soup Genius Manual de instrucciones Preparador de sopa Soup Genius Istruzioni per l'uso Návod k pouzití Soup maker Soup Genius Vaic polévky Soup Genius Návod na pouzitie Vaic polievky Soup Genius PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d'emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni. Ped pouzitím si dkladn pectte tento manuál - manuál si uschovejte i pro pípad budoucího nahlédnutí. Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 25 ES Español 32 IT Italiano 39 CZ Cestina 46 SK Slovencina 53 05/22 NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Maandag Donderdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 17.00u Vrijdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 16.30u Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be 3 DO726BL N L · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan. · Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. · Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN · Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de `uit'-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis. · De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. · Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren. I INSTALLATIE · Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven. · Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. · Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. 4 DO726BL N L · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN · Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten. · Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen. Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel. · De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens het gebruik. Er wordt aangeraden niet de oppervlakken maar alleen de handgrepen van het apparaat aan te raken, om brandwonden te vermijden. · Gebruik de soepmaker altijd met het deksel erop. · Gebruik het toestel niet om droog te malen, te hakken of om ingrediënten tot poeder te vermalen. Zorg steeds voor voldoende vloeistof tijdens gebruik. · Gebruik het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. Plaats het toestel minstens 10 cm van de rand van de tafel of het aanrecht. · Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte of in de buurt van een vuur- of warmtebron. De afstand moet ten minste 30 cm zijn. · Verwijder het deksel niet alvorens de messen volledig tot stilstand zijn gekomen. · Verplaats het toestel niet wanneer in gebruik of wanneer de kan hete vloeistoen bevat. · Het toestel is niet bedoeld om in te frituren. · Zorg er steeds voor dat de dop van de vulopening in het deksel is geplaatst bij gebruik. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN www.domo-elektro.be 5 DO726BL NL ONDERDELEN 1. Dop van vulopening 7 2. Deksel 1 3. Kan 4. Handvat 2 5. Bedieningspaneel 6. Basis 3 7. Mes 4 BEDIENINGSPANEEL 8. Programma-indicatielampjes 9. Display 89 10. "blend"-knop 11. "reheat"-knop 12. Programmakeuzeknop "mode" 13. Aan-uitknop 5 6 10 11 12 13 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Alvorens het toestel te gebruiken, maak het proper met een vochtige doek. GEBRUIK 1. Plaats de basis op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. 2. Verwijder het deksel. 3. Plaats alle ingrediënten in de kan. Voeg het water of de bouillon als laatste toe. Let hierbij op de maximumaanduiding: · 1200 ml voor koude bereidingen · 1000 ml voor warme bereidingen 4. Zorg voor voldoende vloeistof zodat het zetmeel in de ingrediënten niet kan aanbakken. Houd rekening met een verhouding van 40% groenten ten opzichte van 60% vocht. 5. Plaats het deksel op de kan en draai het deksel vast. Plaats de dop van het deksel in de vulopening. 6 DO726BL NL 6. Plaats de kan op de basis en steek de stekker in het stopcontact. 7. Selecteer het gewenste programma door op de programmakeuzeknop "mode" te drukken. Het indicatielampje van het gekozen programma licht op. Druk daarna op de aan-uitknop. 8. Wanneer het programma afgerond is, hoor je een eindsignaal. Op het display zie je "end". ! Wees voorzichtig wanneer je de soep uitgiet, deze is warm. ! Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten. · Als je tijdens het programma het toestel wil uitschakelen of nog van programma wil veranderen, druk dan op de aan-uitknop. · Als je tijdens de programma's smoothie of milkshake nog ingrediënten wil toevoegen, dan kan dat via de vulopening. Gebruik deze methode enkel bij koude bereidingen. We raden aan om tijdens het blenden van warme bereidingen de dop van de vulopening niet te verwijderen, want de hoge temperaturen kunnen leiden tot brandwonden. BLEND Met de "blend"-knop kan je de soepmaker gebruiken als blender. Als je bereiding nog niet de gewenste structuur heeft, kan je deze nog even verder mixen met de "blend"-functie. Houd de knop ingedrukt om het toestel te laten mixen. Zodra je de knop loslaat, stoppen de messen met draaien. Je kan deze functie gedurende maximum 1 minuut aan één stuk gebruiken. Tussen twee continue mixbeurten moet minstens 30 minuten rusttijd zitten. Het toestel moet aoelen tot kamertemperatuur alvorens een volgende mixbeurt te beginnen. Gebruik deze functie niet om harde of droge ingrediënten te mixen, dit kan de messen beschadigen. Met deze functie kan je je toestel na gebruik ook reinigen. Vul de kan met warm water en een klein beetje zeep en laat blenden. Zorg ervoor dat je niet te veel zeep gebruikt, dit zal hevig gaan schuimen. REHEAT Met de "reheat"-functie kan je de eerder gemaakte soep weer opwarmen. Druk op de "reheat"-knop, het toestel zal stilaan opwarmen. Zodra de bereiding tot 80°C is opgewarmd hoor je een signaal en schakelt het toestel weer uit. De duur van het programma is aankelijk van de hoeveelheid en de begintemperatuur van je soep. PROGRAMMA'S Programma Smooth soup Chunky soup Soy/nut milk Duur 30 min. 23 min. 21 min. www.domo-elektro.be Bereiding verwarmen & mixen verwarmen verwarmen & mixen Functie Gladde, perfect gemixte soep Soep met grotere stukken Plantaardige melk zoals bijvoorbeeld amandelmelk, havermelk, hazelnootmelk, macademiamelk, rijstmelk, speltmelk, sojamelk, kokosmelk,... 7 DO726BL NL Programma Jam Pasta sauce Smoothie Milkshake Ice crush Duur 21 min. 30 min. 1 min. 1 min.30 35 sec. Bereiding verwarmen & mixen verwarmen & mixen mixen mixen mixen REINIGING EN ONDERHOUD Functie Contuur Pastasauzen Fruit- of groentensmoothie Milkshake of andere koude dranken Fijnmalen van ijsblokjes Maak de soepmaker altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging. Laat geen voedsel opdrogen in de kan en op het mes, dit zal het reinigen moeilijker maken. ! Opgelet: plaats de kan en de basis nooit in de vaatwasmachine. ! Opgelet: zorg ervoor dat het toestel nooit wordt ondergedompeld in water. ! Zorg ervoor dat er geen water terechtkomt in de opening van het dekselslot dat zich bovenaan het handvat bevindt. ! Wees voorzichtig wanneer je het mes proper maakt. · Verwijder het deksel van de blender en reinig met een vochtige doek. · Vul de blender na gebruik met warm water en een beetje zeep. Reinig je toestel met de Blend-functie (zie hoofdstuk gebruik). · Maak de kan proper met een zacht sponsje. Gebruik geen schuursponsjes die krassen kunnen maken op de bodem. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. · Droog het deksel en de blender onmiddellijk af na reiniging. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Het toestel werkt niet. Oorzaak Er is een probleem met de aansluiting. De kan is niet goed geplaatst op de basis. Of het deksel is niet correct geplaatst op de kan. Het bedieningspaneel reageert niet. Oververhitting. Oplossing Steek de stekker in het stopcontact. Controleer of de kan en het deksel correct geplaatst zijn. Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 1 minuut en steek de stekker weer in het stopcontact. Zet het toestel uit en laat aoelen gedurende 15-20 minuten. 8 DO726BL NL Probleem Tijdens gebruik valt het toestel uit. Het toestel trilt overmatig. Lekkage of overloop aan het deksel. Oorzaak Overbelasting of oververhitting. Het toestel staat niet stabiel. Het toestel is overladen. Het toestel is overladen. Het deksel is niet goed geplaatst. Oplossing Zet het toestel uit en laat aoelen gedurende 15-20 minuten. Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond. Verwijder een deel van de ingrediënten uit de kan. Verwijder een deel van de ingrediënten uit de kan. Zorg ervoor dat het deksel correct geplaatst is. Lekkage aan de onderkant De waterdichtheid is aan het van de blenderkan. verslechteren. De messen draaien niet makkelijk. De ingrediënten zijn te groot of te hard. De vloeistof in de kan is te heet waardoor de siliconedichting vervormd is. MILIEURICHTLIJNEN De messen zijn niet afneembaar. Neem contact op met de dienst na verkoop. Verwijder een deel van de ingrediënten uit de kan. Snijd de ingrediënten kleiner. Neem contact op met de dienst na verkoop. Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be 9 DO726BL FR GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d'être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Du lundi au jeudi : 8 h 30 12 h et 13 h 17 h Vendredi : 8 h 30 12 h et 13 h 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d'achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l'entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l'appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu'à 2 ans à compter de la date d'achat de l'appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d'usure, une garantie de 6 mois s'applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n'ont plus eet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n'ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insusant ou non conforme. · Réparation ou modication de l'appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d'éléments ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d'emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d'emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d'emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d'hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d'hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles connaissent les dangers liés 10 DO726BL à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L'entretien et le nettoyage de l'appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d'un adulte. · Gardez l'appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Toutes les réparations, en dehors de l'entretien ordinaire de l'appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l'importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables. FR I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES · Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. · Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ainsi qu'avant d'installer ou d'enlever des pièces et avant de nettoyer l'appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez l'appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise. · Vériez avant usage si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · Le cordon d'alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux. · Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l'appareil. · Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation se coincer sous l'appareil ou pendre autour de celui-ci. · L'appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. · N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou lorsque l'appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l'appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. I INSTALLATION · Gardez l'appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs. · N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · Utilisez toujours l'appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d'un feu au gaz ou d'un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION · N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. · Cet appareil ne convient qu'à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d'un mauvais usage de l'appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · N'utilisez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées. www.domo-elektro.be 11 DO726BL F R · L'utilisation d'accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N'utilisez que les accessoires livrés avec l'appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N'immergez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che dans l'eau ou tout autre liquide. Ceci an d'éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l'appareil n'est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT · N'utilisez jamais l'appareil à vide. · Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les accessoires que lorsqu'ils sont à l'arrêt complet dans l'appareil. · Les surfaces de l'appareil peuvent chauer pendant l'utilisation. Pour éviter tout risque de brûlure, il est conseillé de ne pas toucher les surfaces de l'appareil, à l'exception des poignées. · Utilisez toujours le mixeur à soupe avec le couvercle. · N'utilisez pas l'appareil pour moudre des ingrédients à sec, les hacher ou les réduire en poudre. Veillez toujours à ce qu'il y ait susamment de liquide pendant le fonctionnement. · Posez toujours l'appareil sur une surface plane, stable et sèche. Placez l'appareil à au moins 10 cm du bord de la table ou du plan de travail. · Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou à proximité d'une source de feu ou de chaleur. La distance doit être d'au moins 30 cm. · Ne retirez pas le couvercle avant l'arrêt complet des couteaux. · Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est utilisé ou lorsque le bol contient des liquides chauds. · L'appareil n'est pas destiné à faire frire des aliments. · Assurez-vous toujours que le bouchon de l'orice de remplissage soit placé dans le couvercle lors de l'utilisation. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT 12 DO726BL FR PARTIES 1. Bouchon de l'orice de remplissage 2. Couvercle 7 1 3. Bol 4. Poignée 2 5. Panneau de commande 6. Base 7. Lame 3 4 PANNEAU DE COMMANDE 89 8. Voyants lumineux de programme 9. Écran 10. Bouton « blend » (mélange) 11. Bouton « reheat » (réchauer) 12. Touche de choix du programme 5 `MODE' 6 13. Bouton marche/arrêt 10 11 12 13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d'emballage et les éventuels autocollants · Avant d'utiliser l'appareil, nettoyez-le à l'aide d'un chion humide. UTILISATION 1. Placez la base sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur. 2. Déposez le couvercle. 3. Placez tous les ingrédients dans le blender. Ajoutez l'eau ou le bouillon en dernier. Respectez les indications minimum-maximum gurant à l'intérieur de l'appareil. · 1200 ml pour les préparations froides · 1000 ml pour les préparations chaudes 4. Veillez à ce qu'il y ait susamment de liquide pour que la fécule des ingrédients ne brûle pas. Comptez un rapport de 40 % de légumes pour 60 % de liquide. www.domo-elektro.be 13 DO726BL 5. Placez le couvercle sur le logement et xez-le à sa place. Placez le bouchon du couvercle dans l'orice de remplissage. FR 6. Posez le bol sur la base et insérez la che dans la prise. 7. Choisissez le programme désiré en appuyant sur la touche de choix du programme `MODE'. Le voyant lumineux du programme choisi s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt. 8. Un signal auditif retentit une fois le programme terminé. Le message « End » s'ache à l'écran. ! Soyez prudent en versant la soupe ! ! N'utilisez jamais l'appareil à vide. · Si vous voulez éteindre l'appareil ou changer de programme pendant le programme, appuyez sur la touche marche-arrêt. · Si vous voulez ajouter des ingrédients pendant les programmes smoothie ou milkshake, vous pouvez le faire par l'orice de remplissage. N'utilisez cette méthode qu'avec des préparations froides. Nous vous recommandons de ne pas retirer le bouchon de l'orice de remplissage lorsque vous mixez des plats chauds, car les températures élevées pourraient provoquer des brûlures. BLEND (MÉLANGE) Le bouton « blend » permet d'utiliser le mixeur à soupe comme un blender. Si votre préparation n'a pas encore la structure souhaitée, vous pouvez la mélanger davantage en utilisant la fonction « blend ». Maintenez le bouton enfoncé pour que l'appareil mélange. Les lames cessent de tourner dès que vous relâchez le bouton. Vous pouvez utiliser cette fonction pendant au maximum une minute en continu. Il doit y avoir au moins 30 minutes de repos entre deux opérations de mélange continu. L'appareil doit revenir à la température ambiante avant de commencer le cycle de mélange suivant. N'utilisez pas cette fonction pour mélanger des ingrédients durs ou secs : vous risqueriez d'endommager les lames. Cette fonction vous permet également de nettoyer l'appareil après l'avoir utilisé. Remplissez le bol d'eau chaude et d'une petite quantité de savon et lancez le mélange. Veillez à ne pas utiliser trop de savon, car cela produirait une mousse abondante. RÉCHAUFFER La fonction « réchauage » permet de réchauer la soupe que vous avez préparée précédemment. Appuyez sur le bouton « reheat », l'appareil va commencer à chauer. Dès que la préparation a été réchauée à 80°C, un signal retentit et l'appareil s'éteint automatiquement. La durée du programme dépend de la quantité et de la température de départ de votre soupe. PROGRAMMES Programme Smooth soup Chunky soup Durée 30 min 23 min Préparation chauer et mélanger chauer Fonction Soupe onctueuse et parfaitement mélangée Soupe avec de gros morceaux 14 DO726BL FR Programme Soy/nut milk Durée 21 min Préparation chauer et mélanger Jam Pasta sauce Smoothie Milkshake Ice crush 21 min 30 min 1 min 1 min 30 s 35 s chauer et mélanger chauer et mélanger mélanger mélanger mélanger NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fonction Lait végétal, comme du lait d'amande, d'avoine, de noisette, de macadamia, de riz, d'épeautre, de soja, de coco... Conture Sauce pour pâtes Smoothie de fruits ou de légumes Milkshake ou autres boissons froides Glace nement pilée Pour faciliter le nettoyage, nettoyez toujours le mixeur à soupe immédiatement après l'avoir utilisé. Ne laissez pas les aliments sécher dans le bol et sur la lame, car cela rendrait le nettoyage plus dicile. ! Attention : ne mettez jamais le bol et la base au lave-vaisselle. ! Assurez-vous que l'appareil ne soit jamais immergé dans l'eau. ! Évitez que de l'eau s'inltre dans l'ouverture du verrou du couvercle situé en haut de la poignée. ! Soyez prudent en nettoyant le couteau. · Otez le couvercle du blender et nettoyez-le avec un linge humide. · Après usage, remplissez le blender d'eau chaude et d'un peu de savon. Nettoyez votre appareil avec la fonction `pulse' (voir chapitre `Utilisation'). · Nettoyez le blender avec une petite éponge douce. N'utilisez pas d'éponge abrasive qui pourrait rayer le fond. N'utilisez pas de produits de vaisselle abrasifs ou agressifs. · Séchez le blender et le couvercle immédiatement après le nettoyage. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème L'appareil ne fonctionne pas. www.domo-elektro.be Cause Il y a un problème au niveau de la connexion. Le bol n'est pas bien placé sur la base. Ou le couvercle n'est pas bien placé sur le bol. Le panneau de commande ne réagit pas. Surchaue. Solution Branchez la che dans une prise de courant. Vériez si le bol et le couvercle sont bien placés. Retirez la che de la prise, attendez une minute et remettez la che dans la prise. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir 15-20 minutes. 15 DO726BL FR Problème L'appareil s'éteint pendant l'utilisation. L'appareil vibre excessivement. Cause Surcharge ou surchaue. L'appareil n'est pas stable. L'appareil est en surcharge. Fuite ou débordement au niveau du couvercle. L'appareil est en surcharge. Le couvercle est mal placé. Solution Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir 15-20 minutes. Posez l'appareil sur une surface plane et stable. Retirez une partie des ingrédients du bol. Retirez une partie des ingrédients du bol. Assurez-vous que le couvercle est bien positionné. Fuite dans le bas du bol du blender. Les lames tournent dicilement. MISE AU REBUT L'étanchéité se détériore. Les ingrédients sont trop gros ou trop durs. Le liquide dans le bol est trop chaud, ce qui déforme le joint en silicone. Les lames ne sont pas amovibles. Prenez contact avec le service aprèsvente. Retirez une partie des ingrédients du bol. Découpez les ingrédients plus nement. Prenez contact avec le service aprèsvente. Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L'emballage est recyclable. Traitez l'emballage écologiquement. 16 DO726BL GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag Donnerstag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 16:30 Uhr DE Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: · Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. · Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. · Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be 17 DO726BL D E · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. · Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE · Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf ,,Aus" und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt. · Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. · Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. I ANSCHLUSS · Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoen fern. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann. I GEBRAUCH · Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. 18 DO726BL D E · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. · Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. I PRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE · Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten. · Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig. Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand gekommen sind. · Die Oberächen des Geräts werden während des Betriebs möglicherweise sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, wird empfohlen, die Oberächen des Geräts, außer die Grie, nicht zu berühren. · Verwenden Sie den Suppenkocher immer mit aufgesetztem Deckel. · Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zutaten trocken zu mahlen, zu hacken oder zu Pulver zu vermalen. Achten Sie während der Verwendung immer darauf, dass ausreichend Flüssigkeit vorhanden ist. · Verwenden Sie das Gerät immer auf einem ebenen, stabilen und trockenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm von der Kante des Tisches oder der Anrichte entfernt auf. · Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe einer Feuer- oder Wärmequelle auf. Der Abstand muss mindestens 30 cm betragen. · Nehmen Sie den Deckel nicht ab, bevor die Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind. · Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist oder wenn der Behälter heiße Flüssigkeiten enthält. · Das Gerät ist nicht zum Frittieren geeignet. · Achten Sie immer darauf, dass sich die Kappe der Einfüllönung während der Verwendung immer im Deckel bendet. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be 19 DO726BL DE TEILE 1. Kappe der Einfüllönung 2. Deckel 7 1 3. Behälter 4. Handgri 5. Bedienpanel 2 6. Sockel 7. Messer 3 4 BEDIENPANEL 8. Programm-Kontrollleuchten 9. Display 89 10. Taste ,,blend" (mixen) 11. Taste ,,reheat" (aufwärmen) 12. Programmwahlknopf `MODE' 13. An-/Ausschalter 5 6 10 11 12 13 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber. · Vor dem Gebrauch des Geräts reinigen Sie es bitte mit einem feuchten Tuch. GEBRAUCH 1. Stellen Sie den Sockel auf einen ebenen, stabilen und hitzebeständigen Untergrund. 2. Entfernen Sie den Deckel. 3. Geben Sie alle Zutaten in den Behälter. Fügen Sie zum Schluss das Wasser bzw. die Brühe hinzu. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die min./max. Menge nicht überschreiten. · 1200 ml für kalte Zubereitungen · 1000 ml für warme Zubereitungen 4. Stellen Sie sicher, dass genügend Flüssigkeit vorhanden ist, damit die Stärke in den Zutaten nicht anbrennen kann. Berücksichtigen Sie ein Verhältnis von 40 % Gemüse zu 60 % Feuchtigkeit. 5. Setzen Sie den Deckel auf das Gehäuse und schrauben Sie ihn fest. Setzen Sie die Kappe des Deckels in die Einfüllönung. 20 DO726BL DE 6. Setzen Sie den Behälter auf den Sockel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 7. Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf den entsprechenden Programmknopf `MODE' drücken. Die Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet. Drücken Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste. 8. Wenn das Programm abgeschlossen ist, hören Sie ein Endsignal. Auf dem Display erscheint ,,end". ! Seihen Sie vorsichtig, wenn sie die Suppe ausgießen. ! Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten. · Wenn Sie das Gerät während des Programms ausschalten oder das Programm wechseln möchten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. · Wenn Sie während der Smoothie- oder Milchshake-Programme noch Zutaten hinzufügen möchten, ist das durch die Einfüllönung möglich. Verwenden Sie diese Methode jedoch nur bei kalten Zubereitungen. Wir empfehlen, den Einfülldeckel beim Mixen heißer Zubereitungen nicht abzunehmen, da es durch die hohen Temperaturen zu Verbrennungen kommen kann. MIXEN Mit der Taste ,,blend" (mixen) kann der Suppenbereiter als Mixer verwendet werden. Wenn Ihre Zubereitung noch nicht die gewünschte Struktur hat, können Sie sie mit der ,,blend"-Funktion weiter mixen. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät mixen zu lassen. Sobald Sie die Taste loslassen, stoppen die Messer die Drehbewegung. Sie können diese Funktion jeweils maximal 1 Minute lang verwenden. Zwischen zwei aufeinanderfolgenden Mixvorgängen müssen mindestens 30 Minuten Ruhezeit liegen. Das Gerät muss vor dem nächsten Mixvorgang auf Raumtemperatur abkühlen. Verwenden Sie diese Funktion nicht, um harte oder trockene Zutaten zu mixen, da dies die Messer beschädigen kann. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Gerät außerdem nach der Verwendung reinigen. Füllen Sie den Behälter mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Seife und starten Sie den Mixvorgang. Verwenden Sie dabei nicht zu viel Seife, da es zu starker Schaumbildung kommen kann. AUFWÄRMEN Mit der ,,Aufwärm"-Funktion können Sie die zuvor zubereitete Suppe wieder aufwärmen. Drücken Sie die Taste ,,reheat" (Aufwärmen) und das Gerät beginnt den Aufwärmvorgang. Sobald die Zubereitung auf 80 °C aufgewärmt ist, ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Die Dauer des Programms ist abhängig von der Menge und der Ausgangstemperatur Ihrer Suppe. PROGRAMME Programm Suppe ohne Stückchen Dauer 30 Min. Zubereitung Erhitzen + Mixen Funktion Cremige, perfekt gemixte Suppe www.domo-elektro.be 21 DO726BL DE Programm Suppe mit Stückchen Soja-/Nussmilch Dauer 23 Min. 21 Min. Zubereitung Erhitzen Erhitzen + Mixen Gelee Nudelsauce Smoothie Milchshake Crushed Ice 21 Min. 30 Min. 1 Min. 1 Min. 30 35 Sek. Erhitzen + Mixen Erhitzen + Mixen Mixen Mixen Mixen REINIGUNG UND WARTUNG Funktion Suppe mit größeren Stücken Mit dieser Funktion können Sie panzliche Milch herstellen, wie beispielsweise Mandelmilch, Hafermilch, Haselnussmilch, Macadamiamilch, Reismilch, Dinkelmilch, Sojamilch, Kokosmilch usw. Kontüre Nudelsaucen Obst- oder Gemüsesmoothie Milchshake oder andere Kaltgetränke Zerkleinern von Eiswürfeln Reinigen Sie den Suppenbereiter immer sofort nach dem Gebrauch, um die Reinigung zu erleichtern. Lassen Sie die Lebensmittel nicht im Behälter oder auf dem Messer antrocknen, da dies die Reinigung erschwert. ! Achtung: Behälter und Sockel nicht in der Spülmaschine reinigen. ! Das Gerät darf nicht unter Wasser getaucht werden. ! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Önung der Deckelverriegelung oben am Gri eindringt. ! Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht an dem Messer verwunden. · Entfernen Sie den Deckel des Gerätes und reinigen Sie diesen mit einem feuchten Tuch. · Füllen Sie den Behälter nach Benutzung mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Reinigen Sie das Gerät mit der Pulse-Funktion (siehe Kapitel `Verwendung'). · Reinigen Sie den Mixer mit einem weichen Schwamm. Benutzen Sie keine Scheuerschwämme, die Kratzer am Boden verursachen können. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. · Trocknen Sie den Deckel und den Mixer nach dem Spülen ab. 22 DO726BL DE PROBLEME UND LÖSUNG Problem Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät geht während der Verwendung aus. Das Gerät vibriert stark. Undichtheit oder Überlauf am Deckel. Ursache Abhilfe Es liegt ein Problem mit dem Anschluss vor. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Behälter sitzt nicht richtig auf dem Sockel. Oder der Deckel sitzt nicht richtig auf dem Behälter. Kontrollieren Sie, ob Behälter und Deckel richtig aufgesetzt sind. Das Bedienfeld reagiert nicht. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 1 Minute und stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. Überhitzung. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es 15-20 Minuten abkühlen. Überlastung oder Überhitzung. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es 15-20 Minuten abkühlen. Das Gerät steht nicht stabil. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Das Gerät ist überladen. Entfernen Sie einen Teil der Zutaten aus dem Behälter. Das Gerät ist überladen. Entfernen Sie einen Teil der Zutaten aus dem Behälter. Der Deckel ist nicht richtig positioniert. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig aufgesetzt ist. Undichtheit an der Unterseite des Mixerbehälters. Die Messer drehen nicht leichtgängig. Die Wasserdichtheit nimmt ab. Die Zutaten sind zu groß oder zu hart. Die Flüssigkeit im Behälter ist zu heiß, wodurch sich die Silikondichtung verformt hat. Die Messer sind nicht austauschbar. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Entfernen Sie einen Teil der Zutaten aus dem Behälter. Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke. Wenden Sie sich an den Kundendienst. www.domo-elektro.be 23 DO726BL ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu. DE 24 DO726BL WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta will gladly assist you. EN +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Monday Thursday: 8.30 12.00 and 13.00 17.00 Friday: 8.30 12.00 and 13.00 16.30 This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months. The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: · If the instructions in this manual have not been followed. · In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high. · In case of incorrect, rough or abnormal use. · In case of insucient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be 25 DO726BL EN supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable. I ELECTRICAL WARNINGS · In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility. · The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to "OFF" or "0" position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. · Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. · Keep the power cord away from hot parts and don't cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself. I INSTALLATION · Do not place near ammable materials, gases or explosives. · Do not use or store this appliance outdoors. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. I USE · Do not use this appliance for other than intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer cannot be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · Never leave the appliance unattended while it is functioning. · Do not operate the appliance with wet hands. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. 26 DO726BL E N I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Do not use the appliance without ingredients. · Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the accessories when they stopped moving inside the appliance. · The surfaces of the appliance are likely to get hot during use. It is advised not to touch the surfaces of the appliance other than the handles to avoid burns. · Always use the soup maker with the lid on. · Do not use the appliance to grind, chop, or powder dry ingredients. Always ll with enough liquid during use. · Always use the appliance on a at, stable, dry surface. Place the appliance at least 10 cm back from the edge of the table or kitchen counter. · Do not place the device in a damp room or use it near a re or heat source. The distance should be at least 30 cm. · Do not remove the lid until the blades have come to a complete stop. · Do not move the appliance when in use or when the pitcher contains hot liquids. · The appliance is not intended for frying. · Before using, always ensure that the cap of the ller opening is placed in the lid. PARTS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE 1. Filler opening cap 2. Lid 7 1 3. Pitcher 4. Handgrip 2 5. Control panel 6. Base 7. Blade 3 4 CONTROL PANEL 8. Indicator lights programme 9. Display 10. `blend' button 89 11. `reheat' button 12. Setting button `MODE' 13. On-o button 5 6 www.domo-elektro.be 10 11 12 13 27 DO726BL EN BEFORE THE FIRST USE · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the rst time. · Before using the device, clean it with a moist cloth. USE 1. Place the base on a at, stable, heat-resistant surface. 2. Remove the lid. 3. Place all the ingredients in the soup maker. Add the water or broth last, lling it up to between the min and max indication lines. · 1,200 ml for cold preparations · 1,000 ml for warm preparations 4. Make sure there is enough liquid so that the starch in the ingredients cannot burn. Take into account a ratio of 40% vegetables to 60% moisture. 5. Place the lid on the housing and tighten it into place. Place the ller opening cap in the lid. 6. Place the pitcher on the base and the plug in the power socket. 7. Select the required program (juice, jam, extra smooth, soy/nut milk, smooth, chunky, blend/clean) by pressing the setting button `MODE'. The indicator lamp for the selected programme will light up. Then press the On-o button. 8. You will hear a signal when the programme nishes. You will then see `end' on the display. ! Be careful when you pour out the soup! ! Do not use the appliance without ingredients. · If, during the programme, you want to switch o the appliance or change programmes, press the on/ o button. · If, during the smoothie or milkshake programmes, you want to add ingredients, you can do so using the ller opening. Only use this method for cold preparations. Do not remove the ller opening cap when blending hot preparations because high temperatures can cause burns. BLEND Use the `blend' button to use the soup maker as a blender. If your preparation does not yet have the desired texture, use the `blend' feature to mix it some more. Press and hold the button to make the appliance mix the ingredients. When you release the button, the blades stop turning. You can use this feature for up to 1 minute at a time. You must wait at least 30 minutes before starting a second continuous 28 DO726BL mixing operation. The appliance must cool down to room temperature before starting the next mixing operation. Do not use this feature to mix hard or dry ingredients to prevent damaging the blades. This feature also allows you to clean your device after use. Fill the pitcher with hot water and a small amount of soap and let it blend. Do not use too much soap or it will create a lot of foam. REHEAT Use the `reheat' feature to warm up soup you made earlier. Press the `reheat' button and the appliance will warm up gradually. As soon as the preparation is heated to 80 °C, you hear a signal and the appliance switches o. The duration of the programme depends on the quantity and starting temperature of your soup. PROGRAMMES Programme Smooth soup Chunky soup Soy/nut milk Duration 30 min. 23 min. 21 min. Preparation heat & mix heat heat & mix Jam Pasta sauce Smoothie Milkshake Crushed ice 21 min. 30 min. 1 min. 1.5 mins. 35 sec. heat & mix heat & mix blend blend blend CLEANING AND MAINTENANCE Feature Smooth, perfectly mixed soup Soup with bigger chunks Plant-based milk, such as almond milk, oat milk, hazelnut milk, macadamia milk, rice milk, spelt milk, soy milk, coconut milk, etc. Jam Pasta sauces Fruit or vegetable smoothie Milkshake or other cold drinks Crushing ice cubes For easy cleaning, always clean the soup maker immediately after use. Do not let food dry in the pitcher or on the blade because this makes it harder to clean. ! Note: never put the pitcher or base in a dishwasher. EN ! Do not immerse the appliance in water. ! Make sure no water gets into the opening of the lid lock located at the top of the handle. ! Be careful when cleaning the blade. · Remove the lid and clean with a damp cloth. · Fill the jug with warm water and a little bit of soap. Clean your appliance with the pulse-function (see the section on use). www.domo-elektro.be 29 DO726BL E N · Clean the inside of the jug with a soft sponge. Do not use a scouring pad as this will scratch the base. Never use aggressive cleaning agents. · After cleaning, dry all parts thoroughly. PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem The appliance does not work. The appliance stops when in use. The appliance vibrates excessively. The lid is leaking or overowing. Cause There is something wrong with the power connection. The pitcher is not properly positioned on the base. Or the lid is not correctly positioned on the pitcher. The control panel does not respond. Overheating. Overload or overheating. The device is not stable. The device is overloaded. The device is overloaded. The lid is not positioned properly. Solution Insert the plug into a power socket. Check that the pitcher and lid are positioned correctly. Pull the plug from the power socket. Wait 1 minute and then plug it in again. Switch o the appliance and leave to cool for 15-20 minutes. Switch o the appliance and leave to cool for 15-20 minutes. Place the appliance on a at and stable surface. Remove some of the ingredients from the pitcher. Remove some of the ingredients from the pitcher. Make sure that the lid is placed correctly. The bottom of the blender The water-tightness has pitched is leaking. deteriorated. The blades cannot be removed. Contact the after-sales department. The blades do not turn easily. Too many ingredients or these are too hard. The liquid in the pitcher is too hot and deforms the silicone seal. Remove some of the ingredients from the pitcher. Cut the ingredients into smaller pieces. Contact the after-sales department. 30 DO726BL ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. EN www.domo-elektro.be 31 DO726BL ES GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. · Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: · Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares. · Granjas. · Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. · Habitaciones de invitados o similares. · Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. 32 DO726BL I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia · Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. · Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. I INSTALACIÓN · No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos. · No utilice el aparato al aire libre. · Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca. · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO · Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. · No utilice el aparato con las manos mojadas. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. · Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas. E S www.domo-elektro.be 33 DO726BL I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Nunca utilice el aparato sin ingredientes. · Sea especialmente precavido al sujetar accesorios alados, como las cuchillas. Solo debe tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato. · Es probable que las supercies del electrodoméstico se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se recomienda no tocar las supercies del electrodoméstico, que no sean las asas. · Utilice siempre la sopera eléctrica con la tapa puesta. · No utilice el aparato para moler en seco, picar o pulverizar ingredientes. Asegúrese siempre de que haya suciente líquido durante su uso. · Utilice siempre el aparato sobre una supercie plana, estable y seca. Coloque el aparato a una distancia mínima de 10 cm del borde de la mesa o de la encimera de la cocina. · No coloque el aparato en un espacio húmedo o cerca de un fuego o fuente de calor. La distancia debe ser de al menos 30 cm. · No retire la tapa hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo. · No mueva el aparato cuando esté en uso o cuando la jarra contenga líquidos calientes. · El aparato no está destinado a freír. · Asegúrese siempre de que el tapón de la abertura de llenado esté colocado en la tapa cuando se utilice. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS 1. Tapón de la abertura de llenado 2. Tapa 7 1 3. Jarra 4. Asa 2 5. Panel de control 6. Base 7. Cuchillo 3 4 PANEL DE CONTROL 8. Indicadores luminosos de programa 89 9. Pantalla 10. Botón "blend" (licuado) 11. Botón "reheat" (recalentar) 12. Tecla de selección de programa `MODE' 5 13. Botón de encendido/apagado 6 10 11 12 13 E S 34 DO726BL ANTES DEL PRIMER USO · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. · Antes de utilizar el aparato, límpielo con un paño húmedo. USO 1. Coloque la base en una supercie plana, estable y resistente al calor. 2. Retire la tapa. 3. Coloque todos los ingredientes en la licuadora.Añada el agua o el caldo en último lugar. Tenga en cuenta la indicación mínima y máxima en el interior del aparato. · 1200 ml para preparaciones en frío · 1000 ml para preparaciones calientes 4. Asegúrese de que haya suciente líquido para que el almidón de los ingredientes no se queme. Tenga en cuenta una proporción de un 40 % de verduras y un 60 % de líquido. 5. Coloque la tapa en la carcasa y ciérrela. Coloque el tapón de la tapa en la abertura de llenado. ES 6. Coloque la jarra en la base y enchúfela. 7. Seleccione el programa deseado pulsando la tecla de selección de programa `MODE'. El indicador luminoso del programa seleccionado se encenderá. A continuación, pulse el botón de encendido/ apagado. 8. Cuando el programa haya terminado, escuchará una señal de nalización. En la pantalla aparecerá "end". ! ¡Tenga cuidado al verter la sopa! ! Nunca utilice el aparato sin ingredientes. · Si quiere apagar el aparato o cambiar de programa durante su funcionamiento, pulse el botón de encendido-apagado. · Si quiere añadir ingredientes durante los programas de smoothie o batidos, puede hacerlo a través de la abertura de llenado. Utilice este método sólo para las preparaciones en frío. Se recomienda no retirar el tapón de llenado durante el proceso de licuado de platos calientes, ya que las altas temperaturas pueden provocar quemaduras. BLEND (LICUADO) Con el botón de "blend" puede utilizar la máquina para hacer sopa como una licuadora. Si su preparación aún no tiene la estructura deseada, puede mezclarla un poco más utilizando la función "blend". Mantenga pulsado el botón para que el aparato mezcle. En cuanto suelte el botón, las cuchillas dejarán de girar. www.domo-elektro.be 35 DO726BL Puede utilizar esta función hasta 1 minuto seguido. Debe haber al menos 30 minutos de descanso entre dos operaciones de mezcla continua. El aparato debe enfriarse hasta temperatura ambiente antes de iniciar el siguiente ciclo de mezclado. No utilice esta función para mezclar ingredientes duros o secos, ya que podría dañar las cuchillas. Esta función también le permite limpiar el dispositivo después de su uso. Para ello, llene la jarra con agua tibia y una pequeña cantidad de jabón y bata la mezcla. Asegúrese de no utilizar demasiado jabón, ya que hará mucha espuma. REHEAT (RECALENTAR) Con la función "reheat", puede recalentar la sopa que ha hecho anteriormente. Pulse el botón "reheat", el aparato se calentará gradualmente. En cuanto la preparación se haya calentado hasta los 80°C, oirá una señal y el aparato se apagará de nuevo. La duración del programa depende de la cantidad y la temperatura inicial de su sopa. PROGRAMAS Programa Sopa uida Duración 30 min. Preparación calentar y mezclar Sopa con grumos Leche de soja/nuez 23 min. 21 min. calentar calentar y mezclar Mermelada Salsa para pastas Smoothie Batidos Triturado de hielo 21 min. 30 min. 1 min. 1 min. 30 35 seg. calentar y mezclar calentar y mezclar mezclar mezclar mezclar LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Función Sopa homogénea y perfectamente mezclada Sopa con grumos más grandes Leche vegetal como la leche de almendras, de avena, de avellanas, de macadamia, de arroz, de espelta, de soja, de coco... Contura Salsas para pastas Smoothie de frutas o verduras Batido u otras bebidas frías Trituración de cubitos de hielo Limpie siempre la máquina de hacer sopa inmediatamente después de su uso para facilitar la limpieza. No deje que los alimentos se sequen en la olla y en la cuchilla, ya que esto dicultará la limpieza. ! Precaución: nunca ponga la olla o la base en el lavavajillas. ES ! Asegúrese de que el aparato nunca se sumerge en agua. 36 DO726BL ! Asegúrese de que no entre agua en la abertura del cierre de la tapa situada en la parte superior del asa. ! Tenga cuidado al limpiar la cuchilla. · Retire la tapa de la licuadora y límpiela con un paño húmedo. · Después de usar la licuadora, llénela con agua caliente y un poco de jabón. Limpie el aparato con la función "Pulse" (véase el capítulo Uso). · Limpie la licuadora con una esponja suave. No utilice estropajos abrasivos que pueden rayar el fondo. No utilice productos de limpieza agresivos. · Seque la tapa y la licuadora inmediatamente después de la limpieza. PROBLEMAS Y SOLUCIÓN Problema El aparato no funciona. El aparato se interrumpe durante su funcionamiento. El aparato vibra excesivamente. Fuga o desbordamiento por la tapa. Causa Hay un problema de conexión. La jarra no está bien colocada en la base. O la tapa no está correctamente colocada en la jarra. El panel de control no responde. Sobrecalentamiento. Sobrecarga o sobrecalentamiento. Solución Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Compruebe que la jarra y la tapa están colocadas correctamente. Saque el enchufe de la toma de corriente, espere 1 minuto y vuelva a enchufarlo. Apague el aparato y déjelo enfriar durante 15-20 minutos. Apague el aparato y déjelo enfriar durante 15-20 minutos. El dispositivo no está sobre una supercie estable. El aparato está sobrecargado. El aparato está sobrecargado. La tapa no está bien colocada. Coloque el aparato en una supercie plana y estable. Saque algunos de los ingredientes de la jarra. Saque algunos de los ingredientes de la jarra. Asegúrese de que la tapa se ha colocado correctamente. Fuga en el fondo de la jarra de la batidora. Las cuchillas no giran con facilidad. La estanqueidad se está deteriorando. Los ingredientes son demasiado grandes o demasiado duros. El líquido de la jarra está demasiado caliente y la junta de silicona se ha deformado. Las cuchillas no son desmontables. Póngase en contacto con el servicio de postventa. Saque algunos de los ingredientes de la jarra. Corte los ingredientes más pequeños. Póngase en contacto con el servicio de postventa. E S www.domo-elektro.be 37 DO726BL ES DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. 38 DO726BL GARANZIA La garanzia dell'apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell'apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua per 2 anni dalla data di acquisto dell'apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l'apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l'avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: · mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; · errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; · uso errato, anormale e manesco; · manutenzione insuciente o errata; · riparazione o modiche all'apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; · uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore. INDICAZIONI DI SICUREZZA · Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: · Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni. · Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non giochino con gli imballaggi. · Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e in ambienti analoghi, quali: · angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali · Fattorie · Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali · Camere per vacanze o ambienti analoghi · L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. · Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell'apparecchio devono essere eettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell'utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l'importatore, né il fornitore. IT I AVVERTENZE ELETTRICHE · Per evitare il rischio di incidenti, l'apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. · Togliere la spina dalla presa quando l'apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l'apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su "OFF" o in www.domo-elektro.be 39 DO726BL posizione "0". Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l'apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell'uso, controllare che il voltaggio riportato sull'apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità alla normativa locale vigente. · Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con superci calde. · Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde e non coprire l'apparecchio. · Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l'apparecchio con una prolunga. · Non utilizzare mai l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l'apparecchio al servizio assistenza postvendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l'apparecchio. I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l'apparecchio vicino a materiali inammabili, gas o esplosivi. · Non utilizzare o conservare l'apparecchio all'aperto. · Utilizzare sempre l'apparecchio su una supercie stabile, asciutta e in piano. · Non posizionare mai l'apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO · Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. · L'apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile per incidenti causati da uso improprio dell'apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. · Non fare funzionare l'apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. · L'utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all'apparecchio. I PULIZIA E MANUTENZIONE · Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Questo per evitare scosse elettriche o incendi. · Se l'apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita può ridursi in modo drastico e possono vericarsi situazioni pericolose. I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE · Non utilizzare mai l'apparecchio senza ingredienti. · Prestare particolare attenzione quando si aerrano gli accessori alati, come le lame. Toccare gli accessori solo quando sono completamente fermi nell'apparecchio. · Le superci dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'utilizzo. Per evitare ustioni, si consiglia di non toccare le superci ma solo i manici dell'apparecchio. · Utilizzare il soup maker sempre con il coperchio chiuso. 40 DO726BL IT · Non utilizzare l'apparecchio per macinare a secco, tritare o polverizzare ingredienti. Assicurarsi che ci sia sempre abbastanza liquido durante l'utilizzo. · Utilizzare l'apparecchio sempre su una supercie piana, stabile e asciutta. Posizionare l'apparecchio ad almeno 10 cm dal bordo del tavolo o del piano di lavoro. · Non collocare l'apparecchio in un locale umido o vicino a un fuoco o a una fonte di calore. La distanza deve essere di almeno 30 cm. · Non rimuovere il coperchio nché le lame non si sono fermate completamente. · Non spostare l'apparecchio quando è in uso o quando la caraa contiene liquidi caldi. · L'apparecchio non è destinato a friggere. · Assicurarsi sempre che il tappo dell'apertura di riempimento sia posizionato nel coperchio durante l'uso. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI 1. Tappo dell'apertura di riempimento 2. Coperchio 7 1 3. Caraa 4. Manico 2 5. Pannello di controllo 6. Base 3 7. Lama 4 PANNELLO DI CONTROLLO 8. Programma indicatori luminosi 9. Display 89 10. Pulsante "blend" 11. Pulsante "reheat" 12. Pulsante di scelta programma "MODE" 5 13. Pulsante di accensione/spegnimento 6 10 11 12 13 PRIMA DELL'USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali prima del primo utilizzo. · Pulire l'apparecchio con un panno umido prima di utilizzarlo. I T www.domo-elektro.be 41 DO726BL UTILIZZO 1. Collocare la base su una supercie piana, stabile e resistente al calore. 2. Rimuovere il coperchio. 3. Inserire tutti gli ingredienti nel frullatore. Versare per ultimi l'acqua o il brodo. Fare attenzione alle indicazioni di livello minimo e massimo nell'apparecchio. · 1.200 ml per preparazioni fredde · 1.000 ml per preparazioni calde 4. Usare abbastanza liquidi in modo che l'amido non possa attaccarsi. Attenersi a un rapporto di 40% di verdure e 60% di umidità. 5. Posizionare il coperchio sul recipiente e girarlo per chiuderlo. Posizionare il tappo del coperchio nell'apertura di riempimento. 6. Posizionare la caraa sulla base e inserire la spina nella presa elettrica. 7. Selezionare il programma desiderato premendo i pulsanti per i programmi "MODE". Si accenderà l'indicatore luminoso del programma selezionato. Quindi premere il pulsante di accensione/ spegnimento. 8. Al completamento del programma, si udirà un segnale acustico. Sul display compare "end". ! Fare attenzione quando si versa la zuppa! ! Non utilizzare mai l'apparecchio senza ingredienti. · Se durante il programma si desidera spegnere l'apparecchio o cambiare programma, premere pulsante di accensione/spegnimento. · Se si desidera aggiungere ingredienti durante i programmi di frullato o frappè, è possibile farlo attraverso l'apertura di riempimento. Usare questo metodo solo per le preparazioni fredde. Si raccomanda di non rimuovere il tappo di riempimento quando si frullano piatti caldi, poiché le alte temperature possono causare ustioni. BLEND Con il pulsante "blend" è possibile utilizzare il soup maker come un frullatore. Se il preparato non ha ancora la consistenza desiderata, è possibile frullarlo ulteriormente con la funzione "blend". Tenere premuto il pulsante per far frullare. Non appena si rilascia il pulsante, le lame smettono di ruotare. È possibile utilizzare questa funzione per massimo 1 minuto consecutivamente. Devono trascorrere almeno 30 minuti di pausa tra due operazioni di miscelazione (frullata). L'apparecchio deve rareddarsi a temperatura ambiente prima di iniziare il successivo ciclo di miscelazione. Non usare questa funzione per frullare ingredienti duri o secchi perché ciò potrebbe danneggiare le lame. 42 DO726BL IT Con questa funzione è inoltre possibile lavare l'apparecchio dopo averlo usato. Riempire la caraa con acqua calda e una piccola quantità di sapone e lasciarla miscelare. Assicurarsi di non usare troppo sapone, perché farà molta schiuma. REHEAT Con la funzione "reheat", è possibile riscaldare della zuppa fatta in precedenza. Premere il pulsante "reheat". L'apparecchio riscalderà gradualmente. Quando il preparato raggiunge gli 80°C, si udirà un segnale e l'apparecchio si spegnerà. La durata del programma dipende dalla quantità e dalla temperatura di partenza della zuppa. PROGRAMMI Programma Smooth soup Chunky soup Soy/nut milk Durata 30 min. 23 min. 21 min. Preparazione riscaldare e frullare riscaldare riscaldare e frullare Jam Pasta sauce Smoothie Milkshake Ice crush 21 min. 30 min. 1 min. 1,5 min. 35 sec. riscaldare e frullare riscaldare e frullare frullare frullare frullare PULIZIA E MANUTENZIONE Funzione Zuppa liscia e perfettamente mescolata Zuppa con pezzi più grandi Latte vegetale come ad esempio latte di mandorla, latte di avena, latte di nocciola, latte di macadamia, latte di riso, latte di farro, latte di soia, latte di cocco ecc. Marmellata Sughi Frullato di frutta o verdura Frullati/frappè o altre bevande fredde. Macinazione di cubetti di ghiaccio Dopo averlo utilizzato, pulire sempre il soup maker per facilitarne il lavaggio. Non lasciar seccare cibo nella caraa e sulle lame. Ciò renderebbe più dicile la pulizia. ! Attenzione: non mettere mai la caraa e la base in lavastoviglie. IT ! Assicurarsi che l'apparecchio non sia mai immerso in acqua. ! Assicurarsi che non entri acqua nell'apertura dell'aggancio del coperchio situata nella parte superiore dell'impugnatura. ! Fare attenzione quando si pulisce l'apparecchio. · Rimuovere il coperchio dal frullatore e pulirlo con un panno umido. · Dopo l'utilizzo, riempire il frullatore con acqua e una piccola quantità di detersivo per piatti. Pulire l'apparecchio usando la funzionalità pulse (vedere la sezione Utilizzo). · Pulire il frullatore con una spugna morbida. Non utilizzare spugne abrasive. Possono graare il fondo. Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi. · Asciugare il coperchio e il frullatore immediatamente dopo l'uso. 43 www.domo-elektro.be DO726BL RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema L'apparecchio non funziona. Durante l'utilizzo, l'apparecchio si spegne. L'apparecchio vibra eccessivamente. Perdita o traboccamento dal coperchio. Causa C'è un problema di alimentazione. La caraa non è posizionata correttamente sulla base. Oppure il coperchio non è posizionato correttamente sulla caraa. Il pannello di controllo non risponde. Surriscaldamento. Sovraccarico o surriscaldamento. L'apparecchio non è stabile. L'apparecchio è sovraccarico. L'apparecchio è sovraccarico. Il coperchio non è posizionato correttamente. Soluzione Inserire la spina nella presa elettrica. Controllare che la caraa e il coperchio siano posizionati correttamente. Scollegare la spina dalla presa elettrica, attendere 1 minuto e ricollegare la spina alla presa elettrica. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo rareddare per 15-20 minuti. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo rareddare per 15-20 minuti. Posizionare l'apparecchio su una supercie piana e stabile. Rimuovere alcuni degli ingredienti dalla caraa. Rimuovere alcuni degli ingredienti dalla caraa. Assicurarsi che il coperchio sia ben posizionato. Perdita sul fondo della caraa per frullare. La tenuta stagna si sta deteriorando. Le lame non sono rimovibili. Contattare il servizio postvendita. Le lame non girano facilmente. Gli ingredienti sono troppo grandi o troppo duri. Il liquido nella caraa è troppo caldo e la guarnizione in silicone si è deformata. Rimuovere alcuni degli ingredienti dalla caraa. Tagliare gli ingredienti in formati più piccoli. Contattare il servizio postvendita. IT 44 DO726BL MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute dell'uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l'azienda o il servizio responsabili della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell'imballaggio deve avvenire al ne di tutelare l'ambiente. IT www.domo-elektro.be 45 DO726BL ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledn práv z vadného plnní se ídí píslusnými obecn závaznými pedpisy dle obcanského zákoníku. 1. Trvání záruky: 2 roky 2. Záruka se nevztahuje a) na mechanické poskození b) nesprávné pouzívání v rozporu s návodem k pouzití 3. Záruka zaniká: - pi pouzití spotebice jinak nez v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) - pi provádní opravy nebo zmny na spotebici osobou jinou nez povenou nasím servisem Prodávající odpovídá kupujícímu, ze zbozí pi pevzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, ze v dob, kdy kupující zbozí pevzal: · má zbozí takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zbozí hodí k úcelu, ke kterému výrobce uvádí, · zbozí odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo pedloze, byla-li jakost nebo provedení urceno podle smluveného vzorku nebo pedlohy, · zbozí vyhovuje pozadavkm právních pedpis. Projeví-li se vada v prbhu sesti msíc od pevzetí, má se za to, ze zbozí bylo vadné jiz pi pevzetí. Pokud není u výrobku uvedeno jinak, ciní zárucní doba 24 msíc. Zárucní doba pocíná bzet od pevzetí vci kupujícím. Práva z vadného plnní uplatuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níz je pijetí reklamace mozné s ohledem na sortiment prodávaného zbozí, pípadn i v sídle nebo míst podnikání. Za okamzik uplatnní reklamace se povazuje okamzik, kdy prodávající obdrzel od kupujícího reklamované zbozí. Reklamaci lze také uplatnit v servisním stedisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyízení reklamace doporucujeme pilozit k reklamaci doklad o koupi a prvodní dopis s popisem závady a zpátecní adresou s telefonickým kontaktem. BEZPECNOSTNÍ POKYNY Pi pouzívání jakkéhokoli el. spotebice dbejte zvýsené opatrnosti a dodrzujte urcitá bezpecnostní pravidla: · Pecliv si pectte tyto informace a manuál nechte i pro pozdjsí nahlédnutí. · Ujistte se, ze ped pouzitím odlepíte a odstraníte veskeré reklamní a ochranné fólie. · Dti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. · Pístroj je urcen pro pouzívání v domácnostech a podobných prostedích, tak jako je: · kuchyky v obchodech, kanceláích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné docasné ubytování · Dohlédnte, aby si dti nehrály s pístrojem. 46 DO726BL CZ · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 16 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkuseností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si s pístrojem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru. · Cistní a bznou údrzbu smí provádt pouze osoby starsí 16 let a pi tom být pod dohledem. · Pístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dtí. · Vsechny pípadné opravy a úpravy smí provádt jen výrobce nebo autorizovaný servis. · Za rizika pi nesprávném pouzívání nebo nedodrzování bezpecnostních zásad je odpovdný uzivatel. Výrobce, dovozce ani prodejce nenese odpovdnost za takto vzniklá rizika spatné manipulace. I UPOZORNNÍ ELEKTRICKÁ · Tento pístroj nesmí být pouzíván s zádnou externí soucástkou (nap. casovac ...) ani jiným neoriginálním píslusenstvím ani ovládáním. · Pokud pístroj nepouzíváte, nebo se jej chystáte rozebírat ci mnit soucásti, tak ho odpojte od el. naptí. Ped vypojením vypnte hlavní vypínace do polohy ,,0". Ped rozebírání, skládáním i ped cistním, vzdy nechte pístroj dostatecn vychladnout. Nikdy netahejte pímo za kabel, vypojujte za zástrcku. · Ped pouzitím zkontrolujte a zajistte, aby parametry el. sít odpovídaly pozadovaným parametrm na informativním stítku pístroje. · Zástrcku (pívodní kabel) zapojujte vzdy jen do zásuvky, která je bez vad a nainstalována, uzemnna v souladu se vsemi místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset pes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel pisel do styku s horkými plochami, tak aby se neposkodil. · Pívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrch. Pístroj nikdy nezakrývejte. · Rozvite kompletn celý pívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho pehátí. Kabel nenechávejte lezet pod pístrojem ani nesmí být omotán kolem pístroje. · Spotebic nepouzívejte s prodluzovacím pívodním kabelem. Zapojujte vzdy pímo do vlastní zásuvky a nepouzívejte k tomu ani elektrické rozbocky. · Nikdy nepouzívejte pístroj s poskozeným kabelem, nebo zástrckou, nebo pokud je pístroj poskozený a nepracuje správn. V takovém pípad pedejte pístroj do nejblizsího odborného servisu ke kontrole a oprav. Nepokousejte se ho opravovat sami doma. I UPOZORNNÍ UMÍSTNÍ A INSTALACE · Nikdy neumisujte pístroj do blízkosti holavých ani vzntlivých materiál. · Nepouzívejte pístroj venku. · Pístroj vzdy pouzívejte pouze na stabilním, suchém a rovném míst. · Nikdy neumisujte pístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, ci trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla. C Z I UPOZORNNÍ POUZITÍ · Pouzívejte pístroj pouze k úcelm ke kterým je urcený. · Pístroj je urcený pouze pro pouzití v domácnostech. Výrobce nemze rucit za skody a nehody zpsobené nevhodným pouzitím pístroje, nebo nedodrzením zde popsaných bezpecnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spustný pístroj bez dozoru. · Nesahejte na pístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. www.domo-elektro.be 47 DO726BL · Pouzívejte pouze pímo urcené, originální píslusenství. Jakékoli jiné nevhodné píslusenství mze zpsobit riziko poranní nebo poskození spotebice. I UPOZORNNÍ ÚDRZBA A CISTNÍ · Nikdy neponoujte spotebic ani pívodní kabel se zástrckou do vody. Pi namocení hrozí riziko poranní el. proudem. · Zanedbaná údrzba zkracuje zivotnost a efektivitu spotebice. Pokud je pístroj velmi zanedbaný, tak mze hrozit i riziko poranní obsluhy. I UPOZORNNÍ SPECIFICKÉ · Pístroj nepouzívejte na prázdno / pokud je nádoba prázdná. · Slehací metlu mzete vyjmout az kdyz pístroj vypnete. Za bhu metlu z pístroje nevyndávejte. · Pístroj se bhem pouzívání zahívá a jeho povrch je teplý/horký. Proto doporucujeme, abyste se jej dotýkali pouze na madlech a drzadlech, které jsou tepeln odizolované, jinak hrozí nebezpecí popálení. · Nepouzívejte pístroj naprázdno / bez surovin. · Pi manipulaci s nozem/bitem bute zvlást opatrní, jsou ostré. Cepelí se dotýkejte jen pokud je pístroj odpojen z el. sít a cepele jsou v klidu. · Povrch pístroje se bhem pouzívání zahívá, proto bute opatrní a dotýkejte se jen na místech k tomu urcených rukojeti a madla. Jinak by mohlo dojít k popálení · Pístroj pouzívejte/spoustjte vzdy jen s nasazeným víkem. · Není urceno a mixování suchých / práskovitých ingrediencí. Ped spustním vzdy nalijte dostatecné mnozství vody. · Pístroj vzdy pouzívejte na rovném, stabilním a suchém povrchu. Umístte ho alespo 10 cm zpt od okraje stolu nebo kuchyské linky. · Pístroj nepouzívejte ve vlhkém prostedí ani jej nepouzívejte v blízkosti zdroje tepla/ohn dodrzujte minimáln vzdálenost 30 cm od jiného tepelného zdroje. · Víko neodstraujte, dokud se kompletn program neukoncí a pístroj zcela nezastaví. · Nemanipulujte s pístrojem, který je práv spustn a nebo je naplnn horkým obsahem. · Pístroj není urcen ke smazení. · Ped pouzitím se vzdy ujistte, aby byl plnící otvor ve víku uzaven. · Nemanipulujte s pístrojem, který je práv spustn a nebo je naplnn horkým obsahem. · Pístroj není urcen ke smazení. · Ped pouzitím se vzdy ujistte, aby byl plnící otvor ve víku uzaven. USCHOVEJTE SI TUTO PÍRUCKU NA PÍPADNÉ POZDJSÍ NAHLÉDNUTÍ. 48 DO726BL C Z CÁSTI 1. Uzávr plnícího otvoru víka 2. Víko 7 1 3. Nádoba 4. Drzadlo / rukoje 2 5. Ovládací panel 6. Základna/podstavec 7. Cepele 3 4 OVLÁDACÍ PANEL 8. Svtelné kontrolky program 89 9. Displej 10. Tlacítko ,,mixování" 11. Tlacítko ,,dohívání" 12. Tlacítko nastavení funkce 13. Tlacítko on/o 5 6 10 11 12 13 PED PRVNÍM POUZITÍM · Ujistte se, ze ped pouzitím odlepíte a odstraníte veskeré reklamní a ochranné fólie. · Ped pouzitím pístroj vytete a ocistte jemným hadíkem. POUZITÍ 1. Základnu pístroje postavte na rovný, tepeln odolný, suchý a stabilní povrch. 2. Odejmte víko. CZ 3. Do nádoby vlozte vsechny suroviny. Nalijte vodu nebo vývar. Vzdy musí být mezi oznacením MINIMÁLNÍ A MAXIMÁLNÍ hladiny. · 1200 ml pro pípravu studených pokrm · 1000 ml pro pípravu horkých pokrm (varem) 4. Zajistte, aby vzdy uvnit bylo dostatecné mnozství tekutiny, tak aby se pípadný skrob ze surovin nepipaloval. Vezmte v úvahu pomr 40% zeleniny k 60% tekutiny. www.domo-elektro.be 49 DO726BL 5. Nádobu opt zavete víkem. Víko musí být nasazeno pesn, aby nespadlo. Do horního víka usate odmrku a plnící otvor víka tak uzavete. 6. Nádobu pístroje postavte do základny a zapojte pívodní kabel do el. sít. 7. Stiskem tlacítka nastavení (MODE) si vyberte pozadovaný program. U vybraného programu (funkce) bude svítit kontrolka. Poté potvrte stiskem tlacítka on/o. 8. Jakmile program dobhne do konce, tak se ozve zvukový signál. Na displeji se zobrazí ,,end". ! Pi nalévání polévky bute opatrní! ! Pístroj nikdy nepouzívejte naprázdno (bez ingrediencí). · Pokud chcete bhem programu pístroj vypnout nebo zmnit program, tak stisknte tlacítko on/o. · Bhem programu smoothie nebo milkshake mzete pidávat dalsí suroviny pomocí plnicího otvoru ve víku. Pidávání písad pes plnící otvor pouzívejte pouze za studena, nebo pi mixování horkých surovin by hrozilo riziko popálenin (pi otevení otvoru by mohlo vyprsknout horký obsah nebo pára). MIXOVÁNÍ (FUNKCE BLEND) Krom samotné mixování mzete tuto funkci pouzívat i na cistní nádoby. Do nádoby nalijte teplou vodu, pidejte kapku cistícího prostedku, zavete víkem a spuste funkci ,,blend". Mycího saponátu pidávejte opravdu málo, aby nevypnil az moc a nevytekl z nádoby. DOHÍVÁNÍ (FUNKCE REHEAT) Tato funkce dohívání je ideální pro ohev polévky, kterou jste uvaili díve a uz vychladla. Zapnutím funkce dohívání (REHEAT) pístroj zacne hát a suroviny uvnit oheje na 80 °C. Jakmile se dosáhne 80 °C, tak se ozve zvukový signál a pístroj automaticky opt vypne. Délka programu závisí na pocátecní teplot surovin a okolní teplot. PROGRAMY Program Krémová polévka Polévka s kousky Rostlinné mléko Doba trvání 30 min. 23 min. 21 min. Proces pípravy ohev & mix ohev ohev & mix Marmeláda Omácka Smoothie Milkshake 50 DO726BL 21 min. 30 min. 1 min. 1.5 mins. ohev & mix ohev & mix mixování mixování Vlastnosti Polévka jemné konzistence Polévka s kousky (bez mixování) Rostlinné mléko: nap: ovesné ,oískové, rýzové mandlové, , sojové atd... Domácí marmeláda pímo z ovoce Peliv/omácka nap: na tstoviny Ovocné nebo zeleninové smoothie Mlécný koktejl CZ Program Drcení ledu Doba trvání 35 sec. CISTNÍ A ÚDRZBA Proces pípravy mixování Vlastnosti Rozdrtí (rozmixuje) kostky ledu Aby bylo cistní co nejjednodussí, tak doporucujeme mytí ihned po pouzití nez zbytky polévky zaschnou na stnách a nozi. Zaschlé suroviny se mnohem he vymývají. ! Poznámka: Nikdy nedávejte základnu ani nádobu do mycky nádobí. ! Nikdy pístroj neponoujte pod vodu. ! Zajistte, aby se do otvoru zámku víka umístného v horní cásti rukojeti nedostala voda. ! Pi cistní cepelí bute velmi opatrní. · Víko sundejte a otete vlhkým hadrem. · Nádobu naplte vlaznou vodou a pidejte trochu saponátu. Vycistte spotebic pomocí funkce "pulse" ( viz. oddíl o pouzití). · Vnitek nádoby vycistte pomocí jemné houbicky na nádobí. Nikdy na cistní nepouzívejte drátnku, abyste neposkrábali povrch nádoby. Na cistní nikdy nepouzívejte pílis agresivní/abrazivní cistidla. · Po vycistní nechte vsechny soucásti dkladn vyschnout. ESENÍ MOZNÝCH PROBLÉM Problém Pístroj nepracuje. Pístroj pestal v prbhu procesu pracovat. Mozná pícina Problém s pívodním kabelem. Nádoba není správn usazena na základn. Nebo není správn zajistno víko na nádob. Ovládací panel nereaguje. Pehál se. Pehátí nebo peplnní nádoby Pípadné esení Zapojte kabel do zásuvky / pípadn zkontrolujte zda je zásuvka v poádku. Pekontrolujte správnost sestavení cástí pístroje. Odpojte kabel z el. sít. Pockejte 1 minutu a poté zkuste znovu zapojit. Pístroj vypnte a nechte vychladnout 15-20 minut. Pístroj vypnte a nechte vychladnout 15-20 minut. CZ www.domo-elektro.be 51 DO726BL Problém Pístroj nestojí stabiln / vibruje Pes víko vytéká/stíká obsah surovin Mozná pícina Pístroj stojí na nerovné plose. Nádoba je peplnna. Nádoba je peplnna. Víko není dostatecn utsnno, není správn nasazeno Pípadné esení Postavte ho na rovný a stabilní povrch. Odeberte cást surovin, opt zavete a zkuste spustit znovu Odeberte cást surovin, opt zavete a zkuste spustit znovu Víko odejmte, omyjte z nj pípadné necistoty a znovu usade a utsnnte. Pod základnou pístroje se Izolace hídele noze na dn objevují tekutiny nádoby se zhorsila/ponicila. Noze nejdou odejmout. Kontaktujte originální servis. Nz/ cepel se otácí ztuha. Pílis mnoho tvrdých/velkých kus surovin v nádob. Suroviny vyjmte a nakrájejte na mensí kousky. Tekutiny v nádob jsou pílis horké a deformuje silikonové tsnní. OHLED NA ZÍVOTNÍ PROSTEDÍ Kontaktujte originální servis. Symbol na pístroji ci na jeho obalu znamená, ze s tímto výrobkem není mozno nakládat jako s bzným domovním odpadem, nýbrz musí být odevzdán na místech urcených ke sbru a likvidaci elektrických a elektronických zaízení. Dodrzením tohoto doporucení chráníte zivotní prostedí a zdraví spoluobcan. Více informací o moznostech likvidace nebezpecného odpadu obdrzíte na obecních nebo mstských úadech, sbrných dvorech nebo v prodejn, kde jste pístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle pedpis pro zivotní prostedí. CZ 52 DO726BL ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohadom práv z chybného plnenia sa riadi príslusnými vseobecne záväznými predpismi poda obcianskeho zákonníka. 1. Trvanie záruky: 2 roky 2. Záruka sa nevzahuje a) na mechanické poskodenie b) nesprávne pouzívanie v rozpore s návodom na pouzitie 3. Záruka zaniká: - pri pouzití spotrebica inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom) - pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebici osobou inou nez poverenou nasím servisom Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze v case, ke kupujúci tovar prevzal: · má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje, · sa tovar hodí k úcelu, ku ktorému výrobca uvádza, · tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akos alebo prevedenie urcené poda dohodnutého vzorky alebo predlohy, · tovar vyhovuje poziadavkám právnych predpisov. Ak sa prejavia vada v priebehu siestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, ze tovar bol chybný uz pri prevzatí. Pokia nie je pri výrobku uvedené inak, je zárucná doba 24 mesiacov. Zárucná doba zacína plynú od prevzatia veci kupujúcim. Práva z chybného plnenia uplatuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie mozné s ohadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa povazuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu mozno tiez uplatni v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúcame prilozi k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatocnou adresou s telefonickým kontaktom. BEZPECNOSTNÉ POKYNY · Pri pouzívaní jakkéhokoli el. spotrebice dbajte na zvýsenú opatrnos a dodrzujte urcitá bezpecnostné pravidlá: · Starostlivo si precítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskorsiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, ze pred pouzitím odlepíte a odstránite vsetky reklamné a ochranné fólie. · Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hra. · Prístroj je urcený pre pouzívanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: · kuchynky v obchodoch, kanceláriách at. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné docasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. www.domo-elektro.be 53 DO726BL SK · Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 16 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú pouzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Cistenie a beznú údrzbu môzu vykonáva len osoby starsie ako 16 rokov a pri tom by pod dohadom. · Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. · Vsetky prípadné opravy a úpravy smie vykonáva len výrobca alebo autorizovaný servis. · Za riziká pri nesprávnom pouzívaní alebo nedodrzovanie bezpecnostných zásad je zodpovedný pouzívate. Výrobca, dovozca ani predajca nenesie zodpovednos za takto vzniknutá riziká zlej manipulácie. I UPOZORNENIE ELEKTRICKÁ · Tento prístroj nesmie by pouzívaný s ziadnu externú súciastkou (napr. Casovac ...) ani iným neoriginálnym príslusenstvom ani ovládaním. · Pokia prístroj nepouzívate, alebo sa ho chystáte rozobera ci meni súcasti, tak ho odpojte od el. napätia. Pred vypojením vypnite hlavný vypínaca do polohy "0". Pred rozoberanie, skladaním aj pred cistením, vzdy nechajte prístroj dostatocne vychladnú. Nikdy neahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrcku. · Pred pouzitím skontrolujte a zabezpecte, aby parametre el. siete zodpovedali pozadovaným parametrom na informatívnym stítku prístroja. · Zástrcku (prívodný kábel) zapájajte vzdy len do zásuvky, ktorá je bez chýb a nainstalovaná, uzemnená v súlade so vsetkými miestnymi normami. · Elektrický kábel nenechávajte visie cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovote. Nedovote, aby kábel prisiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa neposkodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýka horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozvite kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia. Kábel nenechávajte leza pod prístrojom ani nesmie by omotaný okolo prístroja. · Spotrebic nepouzívajte s predlzovacím prívodným káblom. Zapájajte vzdy priamo do vlastnej zásuvky a nepouzívajte k tomu ani elektrickej rozbocky. · Nikdy nepouzívajte prístroj s poskodeným káblom, alebo zástrckou, alebo ak je prístroj poskodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najblizsieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúsajte sa ho opravova sami doma. I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INSTALÁCIA · Nikdy neumiestujte prístroj do blízkosti horavých ani zápalných materiálov. · Nepouzívajte prístroj vonku. · Prístroj vzdy pouzívajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. · Nikdy neumiestujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, ci rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE POUZITIE · Pouzívajte prístroj iba na úcely na ktoré je urcený. · Prístroj je urcený len na pouzitie v domácnostiach. Výrobca nemôze ruci za skody a nehody spôsobené nevhodným pouzitím prístroja, alebo nedodrzaním tu popísaných bezpecnostných instrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. 54 DO726BL S K · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Pouzívajte iba priamo urcené, originálne príslusenstvo. Akékovek iné nevhodné príslusenstvo môze spôsobi riziko poranenia alebo poskodenia spotrebica. I UPOZORNENIE - ÚDRZBA A CISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebic ani prívodný kábel so zástrckou do vody. Pri namocení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údrzba skracuje zivotnos a efektivitu spotrebica. Pokia je prístroj vemi zanedbaný, tak môze hrozi aj riziko poranenia obsluhy. I UPOZORNENIE SPECIFICKÉ · Nepouzívajte prístroj naprázdno / bez surovín. · Pri manipulácii s nozom / britom bute zvlás opatrní, sú ostré. Cepeou sa dotýkajte len pokia je prístroj odpojený z el. siete a cepele sú v pokoji. · Povrch prístroja sa pocas pouzívania zahrieva, preto bute opatrní a dotýkajte sa len na miestach na to urcených - rukoväte a madlá. Inak by mohlo dôjs k popáleniu · Prístroj pouzívajte / spúsajte vzdy len s nasadeným vekom. · Nie je urcené a mixovanie suchých / práskovitých ingrediencií. Pred spustením vzdy nalejte dostatocné mnozstvo vody. · Prístroj vzdy pouzívajte na rovnom, stabilnom a suchom povrchu. Umiestnite ho aspo 10 cm spä od okraja stola alebo kuchynskej linky. · Prístroj nepouzívajte vo vlhkom prostredí ani ho nepouzívajte v blízkosti zdroja tepla / oha - dodrzujte minimálne vzdialenos 30 cm od iného tepelného zdroja. · Veko neodstraujte, kým sa kompletne program neukoncí a prístroj úplne nezastaví. · Nemanipulujte s prístrojom, ktorý je práve spustený alebo je naplnený horúcim obsahom. · Prístroj nie je urcený na vyprázanie. · Pred pouzitím sa vzdy uistite, aby bol plniaci otvor vo veku uzavretý. · Nemanipulujte s prístrojom, ktorý je práve spustený alebo je naplnený horúcim obsahom. · Prístroj nie je urcený na vyprázanie. · Pred pouzitím sa vzdy uistite, aby bol plniaci otvor vo veku uzavretý. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUCKU DO BUDÚCNOSTI. S K www.domo-elektro.be 55 DO726BL CASTI 1. Uzáver plniaceho otvoru veka 2. Veko 7 1 3. Nádoba 4. Drzadlo / rukovä 2 5. Ovládací panel 6. Základa/podstavec 7. Cepele 3 4 OVLÁDACÍ PANEL 8. Svetelné kontrolky programov 9. Displej 89 10. Tlacidlo ,,mixovanie" 11. Tlacidlo ,,dohrievania" 12. Tlacidlo nastavenia funkcie 13. Tlacidlo on / o 5 6 10 11 12 13 PRED PRVÝM POUZITÍM · Uistite sa, ze pred pouzitím odlepíte a odstránite vsetky reklamné a ochranné fólie. · Pred pouzitím prístroja vycistite a ocistite jemnou handrickou. POUZITIE 1. Základu prístroja postavte na rovný, tepelne odolný, suchý a stabilný povrch. 2. Odoberte veko. SK 3. Do nádoby vlozte vsetky suroviny. · 1200 ml na prípravu studených pokrmov · 1000 ml na prípravu horúcich pokrmov (varom) 4. Pridajte vodu alebo vývar. Vzdy musí by medzi oznacením MINIMÁLNE A MAXIMÁLNE hladiny. Zaistite, aby vzdy vnútri bolo dostatocné mnozstvo tekutiny, tak aby sa prípadný skrob zo surovín nepripaoval. Vezmite do úvahy pomer 40% zeleniny k 60% tekutiny. 5. Nasate veko spä a urcite ho. Uistite sa, aby veko pevne sedelo. Veko musí by nasadené presne, aby nespadlo. Do horného veka usate odmerku a plniaci otvor veka tak uzavrite. 56 DO726BL 6. Nádobu prístroje postavte do základne a zapojte prívodný kábel do el. siete. 7. Stlacením tlacidla nastavenia (MODE) si vyberte pozadovaný program. Pri vybranom programe (funkcii) bude svieti kontrolka. Potom potvrte stlacením tlacidla on/o. 8. Akonáhle program dobehne do konca, tak sa ozve zvukový signál. Na displeji sa zobrazí ,,end". ! Bute opatrní pri nalievaní polievky! ! Prístroj nikdy nepouzívajte naprázdno (bez ingrediencií). · Ak chcete pocas programu prístroj vypnú alebo zmeni program, tak stlacte tlacidlo on/o. · Pocas programu smoothie alebo milkshake môzete pridáva alsie suroviny pomocou plniaceho otvoru vo veku. Pridávanie prísad cez plniaci otvor pouzívajte iba za studena, pretoze pri mixovaní horúcich surovín by hrozilo riziko popálenín (pri otvorení otvoru by mohlo vyprsknú horúci obsah alebo para). MIXOVANIE (FUNKCIA BLEND) Okrem samotného mixovania môzete túto funkciu pouzíva aj na cistenie nádoby. Do nádoby nalejte teplú vodu, pridajte kvapku cistiaceho prostriedku, zatvorte vekom a spustite funkciu ,,blend". Umývacieho saponátu pridávajte naozaj málo, aby nevypenil az prílis a nevytiekol z nádoby. DOHRIEVANIE (FUNKCIA REHEAT) Táto funkcia dohrievania je ideálna pre ohrev polievky, ktorú ste uvarili skôr a uz vychladla. Zapnutím funkcie dohrievania (REHEAT) prístroj zacne hria a suroviny vo vnútri ohreje na 80 °C. Akonáhle sa dosiahne 80 °C, tak sa ozve zvukový signál a prístroj automaticky opä vypne. Dzka programu závisí od pociatocnej teploty surovín a okolitej teploty. PROGRAMY Program Jemná polievka Polievka s kúskami Rastlinné mlieko Trvanie 30 min. 23 min. 21 min. Proces prípravy ohrev & mix ohrev ohrev & mix Marmeláda Omácka Smoothie Milkshake Drvenie adu 21 min. 30 min. 1 min. 1.5 mins. 35 sec. ohrev & mix ohrev & mix mixovanie mixovanie mixovanie Vlastnosti Polévka jemné konzistence Polievka s kúskami (bez mixovania) Rastlinné mlieko: napr: ovsené, orieskové, ryzové mandové, sójové at. Domáca marmeláda priamo z ovocia Preliv/omácka napr: na cestoviny Ovocné alebo zeleninové smoothie Mliecny koktail Rozdrví (rozmixuje) kocky adu SK www.domo-elektro.be 57 DO726BL CISTENIE A ÚDRZBA Aby bolo cistenie co najjednoduchsie, tak odporúcame umývanie ihne po pouzití nez zvysky polievky zaschnú na stenách a nozi. Zaschnuté suroviny sa ovea horsie vymývajú. ! Poznámka: Nikdy nedávajte základu ani nádobu do umývacky riadu. ! Nikdy prístroj neponárajte pod vodu. ! Zaistite, aby sa do otvoru zámku veka umiestneného v hornej casti rukoväte nedostala voda. ! Bute vemi opatrní pri cistení cepeou. · Veko zlozte a utrite vlhkou handrou. · Nádobu naplte vlaznou vodou a pridajte trochu saponátu. Vycistite spotrebic pomocou funkcie "pulse" (pozri. Oddiel o pouzití). · Vnútro nádoby vycistite pomocou jemnej hubky na riad. Nikdy na cistenie nepouzívajte drôtenku, aby ste neposkriabali povrch nádoby. Na cistenie nikdy nepouzívajte prílis agresívne/abrazívne cistidlá. · Po vycistení nechajte vsetky súcasti dôkladne vyschnú. ESENÍ MOZNÝCH PROBLÉM Problém Prístroj nepracuje. Prístroj prestal v priebehu procesu pracova. Prístroj nestojí stabilne / vibruje Mozná prícina Problém s prívodným káblom. Nádoba nie je správne usadená na základni. Alebo nie je správne zaistené veko na nádobe. Ovládací panel nereaguje. Prehrial sa. Prehriatie alebo preplnenie nádoby Prístroj stojí na nerovnej ploche. Nádoba je preplnená. Prípadné riesenie Zapojte kábel do zásuvky / prípadne skontrolujte ci je zásuvka v poriadku. Prekontrolujte správnos zostavenia castí prístroja. Odpojte kábel z el. siete. Pockajte 1 minútu a potom skúste znova zapoji. Prístroj vypnite a nechajte vychladnú 15-20 minút. Prístroj vypnite a nechajte vychladnú 15-20 minút. Postavte ho na rovný a stabilný povrch. Odoberte cas surovín, opä zatvorte a skúste spusti znova SK 58 DO726BL Problém Cez veko vyteká/strieka obsah surovín Pod základou prístroja sa objavujú tekutiny Mozná prícina Nádoba je preplnená. Veko nie je dostatocne utesnené, nie je správne nasadené Izolácia hriadea noza na dne nadoby sa zhorsila/ponicila. Prípadné riesenie Odoberte cas surovín, opä zatvorte a skúste spusti znova. Veko odoberte, umyte z neho prípadné necistoty a znovu usate a utesnite. Noze nejdú oda. Kontaktujte originálny servis. Nôz/ cepe sa otáca stuha. Prílis vea tvrdých/vekých kusov Suroviny vyberte a nakrájajte na surovín v nádobe. mensie kúsky. Tekutiny v nádobe sú prílis horúce a deformuje silikónové tesnenie. OHAD NA ZIVOTNÉ PROSTREDIE Kontaktujte originálny servis. Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, ze s týmto výrobkom nie je mozné naklada ako s domovým odpadom, ale musí by odovzdaný na miestach urcených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodrzaním tohto odporúcania chránite zivotné prostredie a zdravie spoluobcanov. Viac informácií o moznostiach likvidácie nebezpecného odpadu obdrzíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovatené, nakladajte s nimi poda predpisov pre zivotné prostredie. SK www.domo-elektro.be 59 DO726BL Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d'authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63