Rakiie Ankle Support Brace
User Manual
Meet Rakiie
Rakiie is dedicated to promoting safe sports and active living. Rakiie braces are designed to prevent injuries and enhance performance, allowing users to enjoy their activities with greater confidence. Beyond products, Rakiie is committed to customer joy and well-being.
Product Features
The Rakiie Ankle Support Brace features:
- Upgraded Spring Sheet: Crafted from CR material to reduce strain on the heel tendon effectively.
- Heel Support: Thickened metal on both sides ensures enhanced durability and stronger support.
- Elastic Heel Design: Contours perfectly to the heel curve for a snug and comfortable fit.
- Upgraded Velcro Strap: Made from premium watch-strap material for superior strength and comfort.
- Split 3D Silicone Pads: Dual-sided silicone pads gently massage and relieve pain, offering superior comfort.
- 8-Hole Tie-Down Design: Allows freely adjustable tension for a personalized fit.
Wearing Instructions
- Loosen the laces and slide your foot into the brace.
- Tighten the laces on both sides and secure.
- Wrap the velcro strap across and under the foot.
- Pull it diagonally to the top of the other side.
- Then wrap and secure the velcro strap.
Usage Instructions
Please read these instructions carefully before use.
Note:
- For prolonged use, please re-wear periodically to prevent skin issues or circulation problems caused by prolonged pressure.
- Check the directions before use and follow the wearing instructions correctly.
- This product is not intended to be used as a medical device.
Washing Instructions
- Hand wash only, avoid using bleach, and use a neutral detergent.
- Do not wash with light-colored clothes, as the color may fade or transfer to other fabrics.
- Wash separately from other clothes to prevent wear or fasteners opening.
- Avoid using a dryer or iron, hang to dry in a cool place.
Contact Us Anytime, Anywhere
Visit www.rakiie.com for 24/7 customer service, or email us at support@rakiie.com.
Guarantee
This product comes with a 12-month warranty. If there's anything missing, not fitting, or not meeting your expectations, contact Rakiie for an exchange or refund.
Support: 24/7 Live Chat: www.rakiie.com
E-mail: support@rakiie.com
Warranty: 12-month warranty
Multilingual Support
This manual is also available in German, French, Spanish, Italian, and Dutch.
German (Gebrauchsanweisungen): Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch. 1 Lösen Sie die Schnürsenkel und schieben Sie Ihren Fuß in die Orthese. 2 Ziehen Sie die Schnürsenkel auf beiden Seiten fest und sichern Sie sie. 3 Wickeln Sie den Klettverschluss über und unter den Fuß. 4 Ziehen Sie ihn diagonal nach oben auf die andere Seite. 5 Wickeln und sichern Sie dann den Klettverschluss. Hinweis: 1 Bei längerer Verwendung bitte regelmäßig neu anlegen, um Hautprobleme oder Durchblutungsstörungen durch dauerhaften Druck zu vermeiden. 2 Überprüfen Sie die Anweisungen vor der Verwendung und folgen Sie den Trageanweisungen korrekt. • Dieses Produkt ist nicht als medizinisches Gerät gedacht. Waschanweisungen: 1 Nur von Hand waschen, Bleichmittel vermeiden und ein neutrales Reinigungsmittel verwenden. 2 Nicht mit hellen Kleidungsstücken waschen, da die Farbe verblassen oder auf andere Stoffe übergehen kann. 3 Separat von anderer Kleidung waschen, um Abnutzung oder das Öffnen von Verschlüssen zu verhindern. 4 Keinen Trockner oder Bügeleisen verwenden, an einem kühlen Ort aufhängen und trocknen lassen.
French (Instructions d'utilisation): Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation. Desserrez les lacets et glissez votre pied dans l'attelle. 2 Serrez les lacets des deux côtés et fixez-les. 3 Enroulez la bande velcro sur et sous le pied. 4 Tirez-la en diagonale vers le haut de l'autre côté. 5 Enroulez et fixez ensuite la bande velcro. Remarque: ① Pour une utilisation prolongée, veuillez le remettre périodiquement pour éviter des problèmes de peau ou des problèmes de circulation causés par une pression prolongée. 2 Vérifiez les instructions avant utilisation et suivez correctement les instructions de port. • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme dispositif médical. Instructions de lavage : 1 Lavage à la main uniquement, évitez d'utiliser de l'eau de Javel et utilisez un détergent neutre. 2 Ne pas laver avec des vêtements de couleur claire, car la couleur peut déteindre ou se transférer sur d'autres tissus. 3 Lavez séparément des autres vêtements pour éviter l'usure ou l'ouverture des attaches. 4 Évitez d'utiliser un sèche-linge ou un fer à repasser, suspendez-le pour le faire sécher dans un endroit frais.
Spanish (Instrucciones de uso): Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar. Afloje los cordones y deslice el pie dentro del soporte de tobillo. 2 Ajuste los cordones en ambos lados y asegúrelos. 3 Envuelva la correa de velcro a lo largo y por debajo del pie. 4 Tire de ella en diagonal hacia la parte superior del otro lado. 5 Luego, envuelva y asegure la correa de velcro. Nota: 1 Para un uso prolongado, vuelva a colocárselo periódicamente para evitar problemas de piel o de circulación causados por la presión prolongada. 2 Verifique las instrucciones antes de usar y siga correctamente las instrucciones de uso. 3 Este producto no está destinado a ser usado como un dispositivo médico. Instrucciones de lavado: 1 Lavar a mano únicamente, evitar el uso de lejía y utilizar un detergente neutro. 2 No lavar con ropa de colores claros, ya que el color puede desteñir o transferirse a otras telas. 3 Lavar por separado de otras prendas para evitar el desgaste o la apertura de los cierres. 4 Evitar usar secadora o plancha, colgar para secar en un lugar fresco.
Italian (Istruzioni per l'uso): Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Allenta i lacci e fai scivolare il piede nel tutore. 2 Stringi i lacci su entrambi i lati e fissali. 3 Avvolgi la cinghia in velcro attraverso e sotto il piede. 4 Tirala in diagonale verso la parte superiore dell'altro lato. 5 Quindi avvolgi e fissa la cinghia in velcro. Nota: 1 Per un uso prolungato, si prega di riutilizzare periodicamente per prevenire problemi di pelle o di circolazione causati da una pressione prolungata. 2 Controllare le istruzioni prima dell'uso e seguire correttamente le istruzioni di utilizzo. 3 Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato come dispositivo medico. Istruzioni per il lavaggio: 1 Lavare solo a mano, evitare l'uso di candeggina e utilizzare un detergente neutro. 2 Non lavare con indumenti di colore chiaro, poiché il colore potrebbe sbiadire o trasferirsi su altri tessuti. 3 Lavare separatamente dagli altri indumenti per evitare l'usura o l'apertura dei fermagli. 4 Evitare l'uso di asciugatrice o ferro da stiro, appendere ad asciugare in un luogo fresco.
Dutch (Gebruiksaanwijzing): Lees deze instructies zorgvuldig door voor gebruik. 1 Maak de veters los en schuif uw voet in de brace. 2 Trek de veters aan beide kanten strak en maak vast. 3 Wikkel de klittenbandsluiting over en onder de voet. 4 Trek deze diagonaal naar de bovenkant van de andere kant. 5 Wikkel en maak vervolgens de klittenbandsluiting vast. Opmerking: 1 Draag het product bij langdurig gebruik regelmatig opnieuw om huidproblemen of circulatieproblemen door langdurige druk te voorkomen. 2 Controleer de gebruiksaanwijzing voor gebruik en volg de draaginstructies correct op. • Dit product is niet bedoeld om te worden gebruikt als medisch hulpmiddel. Wasvoorschriften: 1 Alleen met de hand wassen, geen bleekmiddel gebruiken en een neutraal wasmiddel gebruiken. 2 Niet wassen met lichtgekleurde kleding, omdat de kleur kan vervagen of afgeven op andere stoffen. 3 Was apart van andere kleding om slijtage of losraken van sluitingen te voorkomen. 4 Gebruik geen droger of strijkijzer, maar laat het op een koele plaats drogen.
Manufacturer Information
Model: ESP007
Manufacturer: YX CO., LIMITED
Address: ROOM 101A, 1/F, GENPLAS INDUSTRIAL BUILDING, 56 HOI YUEN ROAD, KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG
Authorized EU Representative: UAB Qixiang Europe, Pranciškonų g. 6-46, LT-01133 Vilnius, Lithuania. Email: qixiang.europe@gmail.com, Phone: +49 6976895074
UK Responsible Person: CET Product Service Ltd., Beacon House Stokenchurch Business Park, Ibstone Rd, Stokenchurch High Wycombe HP14 3FE UK. Email: info.cetservice@gmail.com, Phone: +44741 9325266
Certifications: CE, UKCA
Origin: MADE IN CHINA