Instruction Manual for BOSCH models including: 22-180 LVI, 22-230 LVI, 24-180 LVI, 24-230 LVI, GWS Professional Cordless Angle Grinder, Cordless Angle Grinder, GWS Professional, Angle Grinder, 22-180 LVI, Grinder
BOSCH GWS 24-230 LVI úhlová bruska 0601893F04
File Info : application/pdf, 238 Pages, 14.81MB
DocumentDocumentOBJ_DOKU-27509-001.fm Page 1 Wednesday, October 26, 2011 8:23 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J75 (2011.10) O / 239 UNI GWS Professional 22-180 LVI | 22-230 LVI | 24-180 LVI | 24-230 LVI | 26-180 LVI | 26-230 LVI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò tr Orijinal iletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro Instruciuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa OBJ_BUCH-1528-001.book Page 2 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 34 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 42 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 50 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 58 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 65 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 72 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 79 ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 86 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 94 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 101 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 109 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 116 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 124 Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 133 Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòîð³íêà 141 Român . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 149 Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 157 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 165 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 172 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 180 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 187 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 194 Lietuviskai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 202 v c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 vÝ--U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 3 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. f Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Deutsch | 3 f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 4 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Winkelschleifer Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen f Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. f Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. f Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. f Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. f Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. f Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. f Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. f Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. f Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 5 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. f Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. f Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. f Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise f Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. f Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. f Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. f Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools Deutsch | 5 f Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. f Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen f Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher. f Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zur Bedienperson zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden können, zu schützen. f Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. f Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. f Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen f Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. f Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 6 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 6 | Deutsch f Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. f Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. f Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. f Seien Sie besonders vorsichtig bei ,,Taschenschnitten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen f Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten f Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen. f Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. f Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. f Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebes oder bei Beschädigung der Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerkzeug, muss das Elektrowerkzeug umgehend an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt ,,Kundendienst und Kundenberatung". f Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug in Richtung des Bedieners verhindert wird. f Sie können die Spannkraft des Verschlusses der Schutzhaube durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube verändern. Achten Sie auf festen Sitz der Schutzhaube und prüfen Sie diesen regelmäßig. f Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. f Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. f Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift. f Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen Stromerzeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Einschalten kommen. f Läuft das Elektrowerkzeug nur noch mit stark reduzierter Drehzahl, ist die Rückschlagabschaltung ausgefallen. Läuft das Elektrowerkzeug sofort nach dem Einschalten mit voller Drehzahl, ist die Anlaufstrombegrenzung, der Wiederanlaufschutz und die Rückschlagabschaltung 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 7 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM ausgefallen. Das Elektrowerkzeug muss umgehend an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt ,,Kundendienst und Kundenberatung". f Im Falle von energiehaltigen kurzen Pulsen im Versorgungsnetz, die typischerweise durch Blitzeinschläge entstehen, kann die Rückschlagabschaltung des Elektrowerkzeuges auslösen. Das Elektrowerkzeug schaltet sich in diesem Fall ab, kann aber danach sofort wieder gestartet werden. f Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Das Elektrowerkzeug hat bei eingestecktem Netzstecker und vorhandener Netzspannung auch ausgeschaltet einen geringen Stromverbrauch. f Durch zu hohe Anpresskraft können Sie das Elektrowerkzeug überlasten. Überlast kann zur Überhitzung und Beschädigung des Elektrowerkzeugs führen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch einige Minuten im Leerlauf laufen, um das Elektrowerkzeug abzukühlen. f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Trennschleifständer. f Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. f Die Schnellspannmutter darf nur für Schleif- und Trennscheiben verwendet werden. Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbeschädigte Schnellspannmutter. f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht weiter, wenn das Dämpfungselement zwischen Haupthandgriff und Motorgehäuse beschädigt ist. f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht weiter, wenn der Zusatzgriff beschädigt ist. Nehmen Sie keine Veränderungen am Zusatzgriff vor. f Schwenken Sie den Haupthandgriff beim Drehen immer bis er einrastet siehe Bild 9, Seite 235. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Sachnummer Symbol P1 P2 n d1 l d2 D Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Bosch Power Tools Deutsch | 7 Bedeutung Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille Bewegungsrichtung Wenden Sie für den Arbeitsschritt Kraft an. Einschalten Ausschalten Ein-/Ausschalter feststellen Arretierung des Ein-/Ausschalters lösen Verbotene Handlung Erlaubte Handlung nächster Handlungsschritt Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Nenndrehzahl l = Länge der Schleifspindel d1 = Schleifspindeldurchmesser D = max. Schleifscheibendurchmesser d2 = Scheibeninnendurchmesser Rückschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 8 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 8 | Deutsch Symbol Bedeutung Zusatzinformation / II LwA LpA K ah Oberflächenschleifen Schleifen mit Schleifblatt Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Lieferumfang Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff. Spezielle Schutzhauben, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schruppen von Metall-, Stein- und Keramikwerkstoffen. Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezielle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden. Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsaugung zu sorgen. Zusammen mit dem Handschutz (Zubehör) kann das Elektrowerkzeug zum Bürsten und Schleifen mit elastischen Schleiftellern verwendet werden. Das Elektrowerkzeug ist nur zur Trockenbearbeitung geeignet. Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 225 angegeben. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Geräusch-/Vibrationsinformation Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 225 angegeben. Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 9 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Handlungsziel Schleifen vorbereiten Bild Beachten Sie 1 Seite 226 227 30° Trennen vorbereiten 2 228 229 Stein und Fliesen trennen 3 vorbereiten (Empfehlung) Farbe entfernen vorbereiten 4 230 231 232 Rost entfernen vorbereiten 5 233 Schnellspannmutter montieren 6 234 Schnellspannmutter demontieren Haupthandgriff drehen (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ein-/Ausschalten 7 234 8 235 9 235 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 10 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 10 | Deutsch Handlungsziel Ein-/Ausschalten (länderspezifische Schalterausführung ohne Arretierung) Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer Bild Beachten Sie 10 11 grau markierter Bereich: Hand- 12 griff (isolierte Grifffläche) Zulässiges Schleifwerkzeug 13 wählen Seite 235 236 236 236 Zubehör auswählen Wartung und Reinigung f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. 237 238 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 11 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seri- ous injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. f Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. f Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety f Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools English | 11 Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. f Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. f Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. f Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. f If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care f Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. f Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. f Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. f Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. f Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 12 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 12 | English f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service f Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Warnings for Angle Grinder Safety Warnings common for Grinding, Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting Off Operations f This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. f This power tool is not recommended for polishing. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. f Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. f The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. f The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. f The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. f Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. f Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. f Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. f Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. f Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. f Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. f Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. f Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. f Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and related warnings f Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 13 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. f Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. f Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging. f Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. f Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control over the power tool. Safety warnings specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off operations f Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. f The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. f Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of the cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding; side forces applied to these wheels may cause them to shatter. f Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. f Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheels intended for larger power tools are not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations f Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. f Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. Bosch Power Tools English | 13 f When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. f Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. f Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. f Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. Safety warnings specific for sanding operations f Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. Safety warnings specific for wire brushing operations f Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. f If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. Additional Safety and Working Instructions f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. f Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 14 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 14 | English As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material. Provide for good ventilation of the working place. It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. f After breakage of the grinding disc during operation or damage to the holding fixtures on the protection guard/ power tool, the machine must promptly be sent to an aftersales service agent for maintenance for addresses, see section "After-sales Service and Customer Assistance". f Adjust protection guard in such a manner that sparking toward the operator is prevented. f The tightening tension of the clamp from the protection guard can be changed by loosening or tightening the adjustment screw. Ensure that the protection guard is tightly seated and check regularly. f Do not touch grinding and cutting discs before they have cooled down. The discs can become very hot while working. f Actuate the spindle lock button only when the grinder spindle is at a standstill. Otherwise, the machine may become damaged. f After mounting the grinding tool and before switching on, check that the grinding tool is correctly mounted and that it can turn freely. Make sure that the grinding tool does not graze against the protection guard or other parts. f When operating the machine with power from mobile generators, loss of performance or untypical behavior can occur upon switching on. f When the machine only runs with strongly reduced speed, the kickback stop has failed. When the machine runs at full speed immediately after switching on, the reduced starting current, the restarting protection and the kickback stop have failed. The power tool should be sent immediately to an after-sales service (for addresses, see section "After-sales Service and Customer Assistance". f In case of short energy-containing pulses in the supply system, which typically develop when lightning strikes, the power tool's kickback stop may actuate. If so, the machine will switch off, yet can be restarted again thereafter immediately. f When not using for extended periods, pull the mains plug out of the socket outlet. When the mains plug is inserted and mains voltage is given, the power tool, even when switched off, still consumes a low amount of current. f By applying too high application force, the machine can be subject to overload. Overload can lead to overheating and damage of the power tool. After heavily straining the power tool, continue to run it at no-load for several minutes in order to cool it down. f Do not use the power tool with a cut-off stand. f Never use a cutting disc for roughing. f The quick-clamping nut may be used only for grinding or cutting discs. Use only a flawless, undamaged quickclamping nut. f When the damping element between main handle and motor housing is damaged, do not continue to use the power tool. f Do not continue to use the power tool when the auxiliary handle is damaged. Do not make any changes or modifications to the auxiliary handle. f When rotating the main handle, always turn it through until it engages see figure 9, page 235. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Symbols The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner. Symbol Meaning Article number Read all safety warnings and all instructions Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet Wear protective gloves Wear ear protection. Wear safety glasses/goggles 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 15 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Symbol P1 P2 n d1 l d2 D / II Meaning Movement direction Apply strength for the workstep. Switching On Switching Off On/Off switch lock-on Releasing the lock-on function of the On/Off switch Prohibited action Permitted action Next step of action Rated power input Output power Rated speed l = Grinder spindle length d1 = Grinder spindle diameter D = Max. grinding disc diameter d2 = Inner disc diameter Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Additional information Surface grinding Grinding/sanding with sanding sheet Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for protection class II (completely insulated) Bosch Power Tools English | 15 Symbol LwA LpA K ah Meaning Sound power level Sound pressure level Uncertainty Vibration total value Delivery Scope Angle grinder, protection guard, auxiliary handle. Special protection guards, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Intended Use The machine is intended for roughing metal, stone and ceramic materials. For cutting with bonded abrasives, a special cutting guard (accessory) must be used. When cutting in stone, provide for sufficient dust extraction. Together with the hand guard (accessory), the machine can be used for brushing and grinding/sanding with elastic sanding plates. The machine is suitable only for working without water. Technical Data The technical data of the machine are listed in the table on page 225. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 16 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 16 | English Noise/Vibration Information The measured values of the machine are listed in the table on page 225. Noise and vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns. Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the safety instructions. Action Grinding, preparation Figure Please observe 1 Page 226 227 30° Cutting, preparation 2 228 229 Cutting stone, brick and tiles, 3 preparation (recommenda- tion) Removing paint, preparation 4 230 231 232 Removing rust, preparation 5 Mounting the quick-clamping 6 nut Dismounting the quick-clamp- 7 ing nut 1 619 929 J75 | (26.10.11) 233 234 234 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 17 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Action Rotating the Main Handle (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Switching On and Off Figure Please observe 8 9 English | 17 Page 235 235 Switching On and Off (country- 10 235 specific switch version without lock-on function) Working effectively with the 11 236 angle grinder Grey-marked area: Handle 12 236 (insulated gripping surface) Selecting the admissible grind- 13 236 ing tool Selecting accessories Maintenance and Cleaning f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD). When working metals, conductive dust can settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Please store and handle the accessory(-ies) carefully. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Bosch Power Tools 237 238 In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 18 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 18 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Français Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. f Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 19 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Sécurité des personnes f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. f Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l'outil f Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. f Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. f Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties Français | 19 mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. f Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien f Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive f Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. f Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. f Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. f La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. f Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. f La taille de mandrin des meules, flasques, patins d'appui ou tout autre accessoire doit s'adapter correctement à l'arbre de l'outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 20 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 20 | Français f Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faites marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai. f Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition. f Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération. f Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. f Placer le câble éloigné de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation. f Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle. f Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous. f Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. f Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et mises en garde correspondantes f Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. f Maintenir solidement l'outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L'opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. f Ne jamais placer votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. f Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage. f Etre particulièrement prudent lors d'opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l'accessoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. f Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif f Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 21 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et placé en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements. f Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. f Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. f Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater. Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif f Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. f Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous. f Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l'outil électrique hors tension et tenir l'outil électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever le disque à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se grippe. f Ne pas redémarrer le découpage dans l'ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l'outil est redémarré lorsqu'elle se trouve dans l'ouvrage. f Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. Bosch Power Tools Français | 21 f Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage f Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique f Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. f Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Autres instructions de sécurité et d'utilisation f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. f Les poussières de matières comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuvent causer des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau. Veillez à bien aérer la zone de travail. Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 22 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 22 | Français f Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Si la meule se cassait pendant l'utilisation ou si les dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil électroportatif étaient endommagés, l'outil électroportatif doit être immédiatement envoyé auprès d'un service après-vente, pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance Des Clients ». f Orientez le capot de protection de telle sorte que les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur puissent être évitées. f Il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage du capot de protection en serrant ou en desserrant la vis d'ajustage. Veillez à ce que le capot de protection soit bien fixé et contrôlez régulièrement. f Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner avant qu'ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer énormément durant le travail. f N'actionnez le dispositif de blocage de la broche que lorsque la broche d'entraînement est à l'arrêt. Sinon, vous pourriez endommager l'outil électroportatif. f Après avoir monté le disque à meuler et avant de mettre l'appareil en fonctionnement, contrôlez si l'outil est correctement monté et s'il peut tourner librement. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas le capot de protection ni d'autres éléments. f Si l'outil électroportatif est utilisé sur des génératrices de courant mobiles (groupes électrogènes), des pertes de puissance ou un comportement atypique pourraient se produire lors de la mise en marche de l'outil. f Si l'outil électroportatif ne tourne qu'à une vitesse de rotation considérablement réduite, c'est que le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup est en panne. Si l'outil électroportatif tourne à pleine vitesse immédiatement après avoir été mis en marche, c'est que la limitation du courant de démarrage, la protection contre un démarrage intempestif et le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup sont en panne. L'outil électroportatif doit être immédiatement envoyé auprès d'un Service Après-Vente, pour les adresses, voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance Des Clients ». f En cas d'impulsions énergétiques brèves dans le réseau d'alimentation typiquement transmises par des éclairs, il est possible que le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup déclenche. Dans un tel cas, l'outil électroportatif s'arrête, mais peut être remis en marche immédiatement. f Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, retirez la fiche de la prise de courant. L'appareil électroportatif, même s'il est éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que la fiche est branchée à une prise de courant. f Appliquer une pression de travail trop élevée pourrait surcharger l'outil électroportatif. Une surcharge risque de mettre en surchauffe et d'endommager l'outil électroportatif. A la suite d'une forte sollicitation laissez tourner l'outil électroportatif à vide pendant quelques minutes pour le refroidir. f N'utilisez jamais l'outil électroportatif avec un support de tronçonnage. f N'utilisez jamais de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage ! f L'écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu'avec les disques à meuler et à tronçonner. N'utilisez qu'un écrou de serrage rapide en parfait état. f Ne continuez pas à utiliser l'outil électroportatif si l'élément d'amortissement entre la poignée principale et le carter-moteur est endommagé. f Ne continuez pas à utiliser l'outil électroportatif si la poignée supplémentaire est endommagée. N'effectuez aucune modification sur la poignée supplémentaire. f Faites basculer la poignée supplémentaire lorsque vous la tournez jusqu'à ce qu'elle s'encliquette voir figure 9, page 235. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité. Symbole Signification N° d'article Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant Portez des gants de protection Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection Direction de déplacement 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 23 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Symbole P1 P2 n d1 l d2 D / II LwA LpA K ah Signification Appliquez de la force pour cette opération. Mise en marche Arrêt Verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt Déverrouiller l'interrupteur Marche/ Arrêt Interdit Action permise Prochaine action Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse de rotation nominale l = longueur de la broche d'entraînement d1 = diamètre de la broche d'entraînement D = diamètre max. de la meule d2 = diamètre d'alésage de la meule Arrêt en cas de contrecoup Protection contre un démarrage intempestif Limitation du courant de démarrage Information supplémentaire Travaux de meulage Travaux de ponçage avec feuille abrasive Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau d'intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Français | 23 Accessoires fournis Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplémentaire. Les capots de protection spéciaux, l'outil de travail et d'autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d'origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires. Utilisation conforme L'outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux, de pierres et de céramique. Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçonnage. Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières. En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l'outil électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage avec des plateaux de ponçage souples. L'outil électroportatif n'est conçu que pour des travaux à sec. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 225. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 24 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 24 | Français Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 225. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745. Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l'utilisation de l'outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l'utilisation, différents types d'instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité ! Opération Opération de meulage Figure Respectez 1 Page 226 227 30° Opération de tronçonnage 2 228 229 Opération de tronçonnage 3 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de décapage 4 de la peinture 230 231 232 Opération d'élimination 5 233 de la rouille Montage de l'écrou à serrage 6 234 rapide 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 25 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Opération Démontage de l'écrou à serrage rapide Pivoter la poignée principale (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Mise en marche/arrêt Figure Respectez 7 8 9 Français | 25 Page 234 235 235 Mise en marche/arrêt (interrup- 10 235 teur sans verrouillage, version spécifique à certain pays) Utilisation efficace de la meu- 11 236 leuse angulaire Partie marquée en gris : poi- 12 236 gnée (surface de préhension isolante) Sélection de l'accessoire de 13 236 ponçage approprié Sélection des accessoires Nettoyage et entretien f Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l'air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endommagée. Stockez et traitez les accessoires avec précaution. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s'avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité. 237 238 Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 26 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 26 | Español France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d'une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica f El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. f No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 27 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- Bosch Power Tools Español | 27 miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado f Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. f Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir. La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha sido prevista puede provocar un accidente. f No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. f Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. f El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad. f Los orificios de los discos amoladores, bridas, platos lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 28 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 28 | Español f No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. f Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera. f Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. f Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. f Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. f Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. f No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta. f Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica. Causas del retroceso y advertencias al respecto f El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. f Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. f Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano. f No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. f Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. f No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado f Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 29 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f La caperuza protectora deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa. f Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura. f Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. f No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a romperse. Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado f Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotura. f No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud. f Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa del bloqueo. f No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente. Español | 29 f Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes. f Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersión" en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras f No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato. Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre f Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel. f En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga. Instrucciones de seguridad y operación adicionales f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. f El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 30 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 30 | Español Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f En caso de rotura del disco amolador durante el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direcciones en el apartado "Servicio técnico y atención al cliente". f Ajuste la caperuza protectora de manera que las chispas producidas no sean proyectadas contra el usuario. f Ud. puede reajustar la fuerza de apriete del cierre de la caperuza protectora apretando o aflojando el tornillo de ajuste. Observe que la caperuza protectora quede firmemente sujeta, lo cual deberá verificarse con regularidad. f Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes al trabajar. f Solamente accione el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. f Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a funcionar, verificar si éste está correctamente montado, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas. f Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo electrógeno móvil (generador) puede que se presenten mermas de potencia o un comportamiento inesperado al conectarla. f Si la herramienta eléctrica solamente funciona a unas revoluciones muy reducidas, ello es síntoma de avería en el sistema de desconexión por retroceso. Si la herramienta eléctrica se pone a funcionar a plenas revoluciones nada más conectarla, ello es indicio de que se han averiado la limitación de la corriente de arranque, la protección contra rearranque y la desconexión por retroceso. La herramienta eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los servicios técnicos que se indican bajo el apartado "Servicio técnico y atención al cliente". f En caso de que en la red de alimentación se presenten pulsos de cierta energía, generados por lo regular por la descarga de un rayo, puede que se active la desconexión por retroceso de la herramienta eléctrica. La herramienta eléctrica se desconecta en este caso pero puede volverse a conectar acto seguido. f En caso de no utilizar el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente. La herramienta eléctrica enchufada, aún sin ser accionada, tiene un reducido consumo de corriente en reposo. f La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se dañe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para que se refrigere. f No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tronzar. f Jamás utilice discos tronzadores para desbastar. f La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizarse para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfecto estado. f No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese dañado el elemento amortiguador situado entre la empuñadura principal y la carcasa motor. f No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese dañada la empuñadura adicional. No modifique en manera alguna la empuñadura adicional. f Siempre gire la empuñadura principal hasta llegar a enclavarla ver figura 9, página 235. f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado Nº de artículo Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica extraiga el enchufe de red de la toma de corriente Utilice guantes de protección Utilice unos protectores auditivos. Colóquese unas gafas de protección Dirección de movimiento 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 31 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Simbología P1 P2 n d1 l d2 D / II LwA LpA K ah Significado Aplique fuerza al realizar este paso de trabajo. Conexión Desconexión Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Acción prohibida Acción permitida Acción siguiente a realizar Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones nominales l = longitud del husillo d1 = diámetro del husillo D = diámetro del disco de amolar, máx. d2 = diámetro interior del disco Desconexión de retroceso Protección contra rearranque Limitación de la corriente de arranque Información complementaria Amolado Lijado con hojas de lija Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para clase de protección II (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Tolerancia Nivel total de vibraciones Español | 31 Material que se adjunta Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional. Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar materiales de metal, piedra y cerámicos. Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora especial para tronzar. Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del polvo. En combinación con la protección para las manos (accesorio opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepillar y lijar con platos lijadores elásticos. La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en seco. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 225. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 32 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 32 | Español Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 225. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad. Objetivo Preparativos para amolar Figura Considerar 1 Página 226 227 30° Preparativos para tronzar 2 228 229 Preparativos para tronzar pie- 3 dra y azulejos (recomendación) Preparativos para decapado de 4 pintura 230 231 232 Preparativos para desoxidación 5 233 Montaje de tuerca de fijación 6 rápida 1 619 929 J75 | (26.10.11) 234 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 33 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Objetivo Desmontaje de tuerca de fijación rápida Giro de la empuñadura principal (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Conexión/desconexión Figura Considerar 7 8 9 Español | 33 Página 234 235 235 Conexión/desconexión 10 235 (interruptor sin enclavamiento específico de cada país) Utilización eficiente de la 11 236 amoladora Área marcada en gris: Empuña- 12 236 dura (área de agarre aislada) Selección de los útiles admisibles 13 236 Selección de los accesorios opcionales Mantenimiento y limpieza f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuencia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Bosch Power Tools 237 238 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 34 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM PROD U CT ADO CE 34 | Português Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. UCTO CERTIFIC MR R TIFIED PROD Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "Ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 35 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools Português | 35 f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. Serviço f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para rebarbadoras Advertências gerais de segurança para lixar, lixar com lixa de papel, trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação f Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixadeira, como lixadeira com lixa de papel, escova de arame e para separar por rectificação. Observar todas as indicações de aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. f Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir. Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não é prevista, podem causar riscos e lesões. f Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação segura. f O número de rotação admissível da ferramenta de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem atirados para longe. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 36 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 36 | Português f O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. f Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros acessórios devem caber exactamente no veio de rectificação da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo. f Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste. f Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. f Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho. f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. f Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica. f Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo. f Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. f Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. f Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico. Contra-golpe e respectivas advertências f Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos também podem partir-se. Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir. f Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção durante o arranque. O operador pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas. f Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão. f Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 37 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe. f Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas. Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Instruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificação f Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros. f A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima parte do rebolo aponte abertamente na direcção do operador. A capa de protecção ajuda a proteger a pessoa, que está a operar a máquina, contra estilhaços, contacto acidental com o rebolo, e contra faíscas que possam incendiar as roupas. f Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los. f Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos. f Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar. Outras advertências especiais de segurança para separar por rectificação f Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. f Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. Bosch Power Tools Português | 37 f Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa do emperramento. f Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe. f Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. f Tenha o cuidado ao efectuar "Cortes de bolso" em paredes existentes ou em outras superfícies, onde não é possível reconhecer o que há por detrás. O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos. Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel f Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe. Advertências especiais de segurança específicas para trabalhar com escovas de arame f Esteja ciente de que a escova de arame também perde pedaços de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão demasiada. Pedaços de arame a voar, podem penetrar facilmente em roupas finas e/ou na pele. f Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecção. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas. Indicações de segurança e de trabalho adicionais f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 38 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 38 | Português f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. f Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgicas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. É recomendável usar uma máscara de protecção respi- ratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. f Se o disco abrasivo quebrar durante o funcionamento ou se os dispositivos de fixação na capa de protecção/na ferramenta eléctrica estiverem danificados, será necessário que a ferramenta eléctrica seja enviada imediatamente ao serviço pós-venda, os endereços encontram-se na secção "Serviço pós-venda e assistência ao cliente". f Ajustar a capa de protecção de modo a evitar que voem faíscas na direcção do operador. f A força de aperto do fecho da capa de protecção pode ser alterada soltando ou apertando o parafuso de ajuste. Assegure-se de que a capa de protecção esteja firmemente posicionada e controle, em intervalos regulares, se continua firme. f Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfriarem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. f Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. f Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar, antes de ligar a ferramenta eléctrica, se a ferramenta abrasiva está montada correctamente e se pode ser movimentada livremente. Assegure-se de que a ferramenta abrasiva não entre em contacto com outras peças. f Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas de potência ou comportamento anormal ao ligar. f Se a ferramenta eléctrica só funcionar com velocidade reduzida, significa que o desligamento de contragolpe falhou. Se a ferramenta eléctrica começar a funcionar imediatamente com plena velocidade após ligar, significa que a limitação de arranque, a proteção de rearranque e o desligamento de contra-golpe falharam. A ferramenta eléctrica deve ser imediatamente enviada ao serviço pós-venda, os endereços encontram-se no capítulo "Serviço pós-venda e assistência ao cliente". f No caso de curtas pulsações de energia na rede de alimentação eléctrica, que tipicamente ocorrem devido a queda de raio, é possível que o desligamento devido a contra-golpe da ferramenta eléctrica seja accionado. Neste caso a ferramenta eléctrica é desligada, mas em seguida poderá ser ligada imediatamente. f Puxar a ficha de rede da tomada quando o aparelho não for utilizado. Se a ficha de rede estiver introduzida na tomada e se houver tensão de rede, a ferramenta eléctrica continuará a consumir uma reduzida quantidade de corrente, apesar de estar desligada. f Uma força de pressão alta demais pode danificar a ferramenta eléctrica. Sobrecarga pode levar ao sobreaquecimento e dano da ferramenta eléctrica. Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir que a ferramenta eléctrica funcione alguns minutos em vazio, para que a ferramenta eléctrica possa arrefecer. f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um suporte para rebarbadoras. f Jamais utilizar os discos de corte para desbastar. f A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para discos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e sem danos. f Não continue a utilizar a ferramenta eléctrica se o elemento de amortecimento entre o punho principal e a carcaça estiver danificado. f Não continuar a utilizar a ferramenta eléctrica se o punho adicional estiver danificado. Não realizar modificações no punho adicional. f Sempre deslocar o punho principal até engatar veja figura 9, página 235. Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Símbolo Significado N° do produto Ler todas as indicações de segurança e as instruções Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 39 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Símbolo P1 P2 n d1 l d2 D Significado Usar luvas de protecção Símbolo Português | 39 Significado Informação adicional Usar protecção auricular. Usar óculos de protecção Direcção do movimento Fazer força para este passo de trabalho. Ligar Desligar Fixar o interruptor de ligar-desligar Soltar o travamento do interruptor de ligar-desligar Acção proibida Acção permitida próximo passo de acção Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal I = Comprimento do veio de rectificação d1 = Diâmetro do veio de rectificação D = Máx. diâmetro do disco abrasivo d2 = Diâmetro interior do disco Desactivação de contragolpe Protecção contra rearranque involuntário Limitação de corrente de arranque / II LwA LpA K ah Lixamento de superfícies Lixar com folha de lixa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Rebarbadora, capa de protecção, punho adicional. As capas de protecção especiais, a ferramenta de trabalho e os outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Utilização conforme as disposições A ferramenta eléctrica é destinada para desbastar materiais de metal, pedra e cerâmica. Para cortar com produtos abrasivos ligados é necessário usar uma capa de protecção especial para o corte. Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó suficiente. Junto com a protecção para as mãos (acessório), a ferramenta eléctrica pode ser usada para escovar e lixar com o disco de lixa. A ferramenta eléctrica só é apropriada para o processamento a seco. Dados técnicos Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 225. As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em "Dados técnicos" cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 40 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 40 | Português Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 225. Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745. O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança. Meta de acção Preparar o processo de lixamento Figura Observe 1 Página 226 227 30° Preparar o processo de corte 2 228 229 Preparar pedras e ladrilhos 3 para o corte (recomendação) Preparar a remoção de tintas 4 230 231 232 Preparar a remoção de ferrugem 5 233 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 41 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Meta de acção Montar a porca de aperto rápido Desmontar a porca de aperto rápido Girar o punho principal (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ligar e desligar Figura Observe 6 7 8 9 Português | 41 Página 234 234 235 235 Ligar e desligar (modelo de 10 235 interruptor específico do país, sem travamento) Trabalho eficaz com a rebarba- 11 236 dora área marcada de cinza: Punho 12 236 (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissí- 13 236 vel Seleccionar acessórios 237 238 Manutenção e limpeza f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Em condições de trabalho extremas deverá, se possível, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar frequentemente as aberturas de ventilação e interconectar um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processamento de metais é possível que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléctrica. Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Bosch Power Tools venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 42 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 42 | Italiano Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. f Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. f Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 43 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. f Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. f Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. Bosch Power Tools Italiano | 43 f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. f Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura f Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono con l'elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. f Questo elettroutensile non è adatto per operazioni di lucidatura. Utilizzando l'elettroutensile per applicazioni non esplicitamente previste per lo stesso, si vengono a sviluppare situazioni pericolose e si provocano incidenti. f Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. f Il numero di giri ammesso dell'accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno. f Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. f Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dell'elettroutensile in dotazione. Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola dell'elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 44 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 44 | Italiano f Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'elettroutensile oppure l'accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l'elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. f Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito. f Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. f Tenere l'apparecchio esclusivamente per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica. f Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull'elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione. f Mai poggiare l'elettroutensile prima che il portautensili o l'accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica. f Mai trasportare l'elettroutensile mentre questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu- menti oppure sui capelli dell'operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell'operatore. f Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica. f Non utilizzare mai l'elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali. f Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica. Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo f Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso l'operatore non è più in grado di controllare l'elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o dell'accessorio. Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. f Tenere sempre ben saldo l'elettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione l'operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti. f Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell'azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. f Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l'elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell'elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 45 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L'utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. f Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile. Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncatura f Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per l'elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti per l'elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. f La cuffia di protezione deve essere applicata in modo sicuro all'elettroutensile e deve essere regolata in modo tale da poter garantire il massimo possibile di sicurezza, questo significa che la parte dell'utensile abrasivo rivolta verso l'operatore, deve essere ridotta al minimo possibile. La cuffia di protezione protegge l'operatore da frammenti, da contatto accidentale con l'utensile abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuoco ai vestiti. f Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. f Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo. f Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi. Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura f Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell'utensile abrasivo. Bosch Power Tools Italiano | 45 f Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l'operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l'elettroutensile verso l'operatore. f Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere l'elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco. f Mai rimettere l'elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo. f Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l'effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. f Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo. Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con carta vetro f Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche f Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle. f Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite l'azione di forze centrifugali. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 46 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 46 | Italiano Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. f Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale. Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Dopo una rottura della mola abrasiva durante il funzionamento oppure in caso di danneggiamento dei dispositivi di alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull'elettroutensile, l'elettroutensile deve essere inviato immediatamente al Servizio Assistenza Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi vedi il paragrafo «Servizio di assistenza ed assistenza clienti». f Regolare la cuffia di protezione in modo tale da impedire una scia di scintille in direzione dell'operatore. f È possibile modificare la forza di serraggio della chiusura della cuffia di protezione allentando o serrando la vite di regolazione. Prestare attenzione alla sede fissa della cuffia di protezione e controllarla regolarmente. f Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le mole diventano bollenti. f Azionare il tasto di bloccaggio dell'alberino solo ed esclusivamente quando l'alberino è fermo. In caso contrario l'elettroutensile potrebbe subire dei danni. f Dopo il montaggio dell'utensile abrasivo verificare prima dell'accessione, se l'utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedimenti. Assicurarsi che l'utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti. f Utilizzando l'elettroutensile con generatori mobili di corrente è possibile che, durante la fase della messa in funzione, si abbia un calo della potenza oppure un comportamento atipico. f Se l'elettroutensile funziona ancora solo con numero di giri molto ridotto, il disinserimento del contraccolpo è guasto. Se subito dopo l'accensione l'elettroutensile funziona al massimo numero di giri sono guasti il limitatore di spunto alla partenza, la protezione contro un riavviamento involontario ed il disinserimento del contraccolpo. L'elettroutensile deve essere inviato immediatamente al Servizio Assistenza Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi vedi il paragrafo «Servizio di assistenza ed assistenza clienti». f In caso di extratensioni nella rete di alimentazione, che si formano normalmente tramite cadute di fulmini, può scattare il dispositivo di disinserimento del contraccolpo dell'elettroutensile. In questo caso l'elettroutensile si spegne, può essere tuttavia riacceso subito dopo. In caso di non impiego dell'elettroutensile staccare la spina di rete della presa. Con spina di rete inserita e tensione di rete presente, l'elettroutensile ha un minimo consumo di corrente anche se spento. f A causa di forza di contatto troppo elevata è possibile sovraccaricare l'elettroutensile. Il sovraccarico può causare il sovrariscaldamento ed il danneggiamento dell'elettroutensile. Dopo un'elevata sollecitazione far funzionare l'elettroutensile ancora per alcuni minuti in funzionamento al minimo per raffreddare l'elettroutensile. f Non utilizzare l'elettroutensile con un supporto per la troncatura. f Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura! f Il dado di serraggio rapido deve essere utilizzato esclusivamente per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utilizzare esclusivamente un dado di serraggio rapido in perfette condizioni e non danneggiato. f Non continuare ad utilizzare l'elettroutensile se l'elemento antivibrazioni tra l'impugnatura principale e la carcassa del motore è danneggiato. f Non continuare ad utilizzare l'elettroutensile se l'impugnatura supplementare è danneggiata. Non effettuare alcuna modifica all'impugnatura supplementare. f Ruotando orientare sempre l'impugnatura principale fino a quando la stessa scatta in posizione vedi figura 9, pagina 235. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 47 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Simboli I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d'uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un'interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l'elettroutensile. Simbolo Significato Codice prodotto Simbolo n d1 l d2 D Italiano | 47 Significato Numero giri nominale l = Lunghezza dell'alberino d1 = Diametro dell'alberino D = max. diametro del disco abrasivo d2 = Diametro interno del disco Disinserimento del contraccolpo Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative Prima di tutti gli interventi all'elettroutensile staccare la spina dalla presa di corrente Mettere i guanti di protezione Portare protezione per l'udito. Indossare occhiali protettivi Direzione di movimento Per l'operazione utilizzare forza. Accensione Spegnimento Bloccare l'interruttore di avvio/arresto Protezione contro un riavviamento involontario Limitatore di spunto alla partenza Informazione supplementare / II LwA LpA K ah Levigatura della superficie Levigatura con foglio abrasivo Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura supplementare. Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Sbloccare il bloccaggio dell'interruttore di avvio/arresto Operazione vietata Uso conforme alle norme L'elettroutensile è idoneo alla sgrossatura di materiali metallici, pietrosi e di ceramica. Per la troncatura con abrasivo combinato deve essere impie- Operazione permessa gata una cuffia di protezione speciale per la troncatura. Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario prov- vedere ad una sufficiente aspirazione della polvere. Prossima operazione In combinazione con la protezione mano (accessorio) l'elettroutensile può essere utilizzato per la spazzolatura e la levi- gatura con platorelli elastici. P1 P2 Potenza nominale assorbita Potenza resa L'elettroutensile è idoneo esclusivamente per la lavorazione a secco. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 48 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 48 | Italiano Dati tecnici I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 225. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 225. Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell'elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell'impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza. Scopo dell'operazione Preparazione per la levigatura Figura Osservare 1 Pagina 226 227 30° Preparazione per la troncatura 2 228 229 Preparazione di pietra e 3 piastrelle per la troncatura (suggerimento) Preparazione per la rimozione 4 di pittura 230 231 232 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 49 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Scopo dell'operazione Preparazione per la rimozione di ruggine Figura Osservare 5 Italiano | 49 Pagina 233 Montaggio del dado di serraggio 6 234 rapido Smontaggio del dado di serrag- 7 234 gio rapido Rotazione dell'impugnatura 8 235 principale (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Accensione/spegnimento 9 235 Accensione/spegnimento (ver- 10 235 sione dell'interruttore specifica del paese di impiego senza bloccaggio) Lavoro effettivo con la smeri- 11 236 gliatrice angolare area marcata in grigio: impu- 12 236 gnatura (superficie di presa iso- lata) Selezione dell'utensile abrasivo 13 236 ammesso Selezione accessori Manutenzione e pulizia f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettroutensile e le prese di ventilazione. In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazione di metalli è Bosch Power Tools 237 238 possibile che si depositi polvere conduttrice all'interno dell'elettroutensile. L'isolamento di protezione dell'elettroutensile può esserne pregiudicato. Conservare e trattare con cura l'accessorio. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 50 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 50 | Nederlands Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ,,elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 51 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Veiligheid van personen f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools Nederlands | 51 f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines Algemene waarschuwingen voor slijpen, schuren, borstelen en doorslijpen f Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn. f Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor polijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektrische gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en verwondingen veroorzaken. f Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik. f Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 52 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 52 | Nederlands f De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. f Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden. f Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losse of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. f Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving. f Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. f Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. f Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen. f Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren. f Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. f Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken. f Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. Terugslag en bijbehorende waarschuwingen f Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering. Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven. f Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen. f Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. f Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 53 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. f Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden f Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig. f De beschermkap moet stevig op het elektrische gereedschap zijn aangebracht en voor een maximum aan veiligheid zodanig zijn ingesteld dat het kleinst mogelijke deel van het slijptoebehoren open naar de bediener wijst. De beschermkap helpt de bediener te beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijptoebehoren alsmede tegen vonken die de kleding kunnen doen ontbranden. f Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. f Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere slijpschijven. f Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamheden f Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehoren. f Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd. Bosch Power Tools Nederlands | 53 f Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan. f Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. f Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand. f Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden f Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden. Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstels f Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen. f Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter vergroten. Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 54 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 54 | Nederlands Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt. Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. f Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij beschadiging van de opnamevoorzieningen van de beschermkap of van het elektrische gereedschap moet het gereedschap zo spoedig mogelijk aan de klantenservice worden gestuurd. Zie voor adressen het gedeelte ,,Klantenservice en advies". f Stel de beschermkap zo in dat er geen vonken in de richting van de bediener vliegen. f U kunt de spankracht van de sluiting van de beschermkap veranderen door de instelschroef los of vast te draaien. Let erop dat de beschermkap vast zit. Controleer dit regelmatig. f Raak slijp- en doorslijpschijven niet aan voordat deze zijn afgekoeld. De schijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet. f Bedien de blokkeerknop alleen als de uitgaande as stilstaat. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken. f Controleer na de montage van het slijpgereedschap en vóór het inschakelen of het slijpgereedschap correct is gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het schuurgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. f Als het elektrische gereedschap aangesloten op verplaatsbare stroomopwekkers (generatoren) wordt gebruikt, kan vermogensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. f Als het elektrische gereedschap alleen nog maar met een sterk verminderd toerental loopt, is de terugslaguitschakeling uitgevallen. Als het elektrische gereedschap onmiddellijk na het inschakelen met volledig toerental loopt, zijn de aanloopstroombegrenzing, de nulspanningsbeveiliging en de terugslaguitschakeling uitgevallen. Het elektrische gereedschap moet zo spoedig mogelijk aan de klantenservice worden verzonden. Zie voor adressen het gedeelte ,,Klantenservice en advies". f In het geval van energiehoudende korte pulsen in het stroomvoorzieningnet, die typisch door blikseminslagen ontstaan, kan de terugslaguitschakeling van het elektrische gereedschap worden geactiveerd. Het elektrische gereedschap wordt in dit geval uitgeschakeld, maar kan daarna onmiddellijk weer worden gestart. f Trek de stekker uit het stopcontact als u het gereedschap niet gebruikt. Het elektrische gereedschap heeft een gering stroomverbruik als de stekker in het stopcontact gestoken is en er netspanning aanwezig is, ook als het gereedschap uitgeschakeld is. f Door te hoge aandrukkracht kunt u het elektrische gereedschap overbelasten. Overbelasting kan tot oververhitting en beschadiging van het elektrische gereedschap leiden. Laat het elektrische gereedschap na sterke belasting nog enkele minuten onbelast lopen om het te laten afkoelen. f Gebruik het elektrische gereedschap niet met een doorslijpstandaard. f Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraamwerkzaamheden. f De snelspanmoer mag alleen worden gebruikt voor slijp- en doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspanmoer die helemaal in orde is. f Gebruik het elektrische gereedschap niet meer als het dempingselement tussen hoofdgreep en motorhuis beschadigd is. f Gebruik het elektrische gereedschap niet meer als de extra greep beschadigd is. Verander de extra greep niet. f Zwenk de hoofdgreep tijdens het draaien altijd tot deze vastklikt zie afbeelding 9, pagina 235. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Zaaknummer Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 55 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Symbool P1 P2 n d1 l d2 D Betekenis Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming. Draag een veiligheidsbril Bewegingsrichting Gebruik voor de handeling kracht. Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Blokkering van de aan/uit-schakelaar losmaken Verboden handeling Toegestane handeling Volgende handelingsstap Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominaal toerental l = lengte uitgaande as d1 = diameter uitgaande as D = max. diameter slijpschijf d2 = binnendiameter schijf Terugslaguitschakeling Nulspanningsbeveiliging Aanloopstroombegrenzing Bosch Power Tools Symbool Betekenis Extra informatie Nederlands | 55 / II LwA LpA K ah Oppervlakteschuren Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Meegeleverd Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen van metaal, steen en keramiek. Voor doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijpmiddelen moet een speciale beschermkap voor doorslijpen worden gebruikt. Tijdens het doorslijpen van steen moet voor voldoende stofafzuiging worden gezorgd. Samen met de handbescherming (toebehoren) kan het elektrische gereedschap worden gebruikt voor borstelen en schuren met elastische schuurschijven. Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor droge bewerking. Technische gegevens De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 225. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder ,,Technische gegevens" beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 56 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 56 | Nederlands Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informatie over geluid en trillingen De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 225. Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Schuren voorbereiden Afbeelding Neem het volgende in acht 1 Pagina 226 227 30° Doorslijpen voorbereiden 2 228 229 Doorslijpen van steen 3 en tegels voorbereiden (advies) Verwijderen van verf 4 voorbereiden 230 231 232 Verwijderen van roest 5 233 voorbereiden 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 57 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Handelingsdoel Snelspanmoer monteren Nederlands | 57 Afbeelding Neem het volgende in acht 6 Pagina 234 Snelspanmoer demonte- 7 234 ren Hoofdhandgreep draaien 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) In- en uitschakelen 9 235 In- en uitschakelen (uitvoe- 10 235 ring van schakelaar zonder vergrendeling verschilt per land) Effectief werken met de 11 236 haakse slijpmachine Grijs gemarkeerd gebied: 12 236 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Toegestaan schuurgereed- 13 236 schap kiezen Toebehoren kiezen 237 238 Onderhoud en reiniging f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te voorkomen. Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 58 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 58 | Dansk Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende over- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ,,el-værktøj" refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Elektrisk sikkerhed f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f. eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 59 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Service f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning, sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og skærearbejde f Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler, instrukser, illustrationer og data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet. Overholder du ikke følgende instrukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt. f Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbundet med fare og kvæstelsr. Bosch Power Tools Dansk | 59 f Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse. f Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring. f Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. f Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit el-værktøj. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. f Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lade el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid. f Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. f Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. f Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller maskinens eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. f Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. f Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 60 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 60 | Dansk f Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop. f Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. f Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare materialer. Gnister kan sætte ild i materialer. f Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler kan føre til elektrisk stød. Tilbageslag og tilsvarende advarsler f Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på blokeringsstedet. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække. Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sikkerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. f Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. f Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag. f Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. f Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag. f Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Særlige sikkerhedsinstrukser til slibe- og skærearbejde f Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. f Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at der opnås maks. sikkerhed, dvs. at den mindste del af slibeskiven peger åbent hen imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningspersonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeskiven/ slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet. f Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. f Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigtige størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger til andre slibeskiver. f Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med. Yderligere særlige sikkerhedsinstrukser til skærearbejde f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften. f Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig i tilfælde af et tilbageslag. f Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen. f Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag. f Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 61 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Vær særlig forsigtig ved ,,lommesnit" i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. Særlige sikkerhedsinstrukser til sandpapirslibning f Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag. Særlige sikkerhedsinstrukser i forbindelse med arbejde med trådbørster f Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke trådene med et for stort tryk. Vækflyvende trådstykker kan meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden. f Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med tryk og centrifugalkraft. Yderligere sikkerheds- og arbejdsinstrukser f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. Dansk | 61 f Opstår brud på slibeskiven under arbejdet eller beskadiges holdeanordningerne på beskyttelseskappen/på elværktøjet, skal el-værktøjet omgående sendes til et autoriseret værksted, adresser se afsnit ,,Kundeservice og kunderådgivning". f Indstil beskyttelseskappen på en sådan måde, at betjeningspersonen ikke udsættes for gnistregn. f Spændekraften i låsen til beskyttelseskappen ændres ved at løsne eller spænde justeringsskruen. Kontrollér, at beskyttelseskappen sidder rigtigt og kontrollér den med regelmæssige mellemrum. f Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er afkølet. Skiverne bliver meget varme under arbejdet. f Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står stille. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget. f Når slibeværktøjet er monteret, kontrolleres det for korrekt montering og at det kan bevæges frit, før elværktøjet tændes. Sørg for, at slibeværktøjet ikke rager imod beskyttelseskappen eller andre dele. f Bruges el-værktøjet på mobile generatorer, kan ydelsen reduceres eller atypiske forhold kan opstå ved start. f Kører el-værktøjet kun med meget reduceret omdrejningstal, fungerer tilbageslagsfrakoblingen ikke. Kører el-værktøjet med fuldt omdrejningstal umiddelbart efter start, fungerer startstrømbegrænsningen, den elektriske beskyttelse mod genindkobling og tilbageslagsfrakoblingen ikke. El-værktøjet skal omgående sendes til et autoriseret værksted, adresser se afsnit ,,Kundeservice og kunderådgivning". f I tilfælde af energiholdige, korte pulse i forsyningsnettet, der typisk opstår som følge af lynnedslag, kan el-værktøjets tilbageslagsfrakobling udløse. El-værktøjet frakobles i dette tilfælde, men kan startes med det samme igen. f Stikket skal altid tages ud af stikkontakten, når maskinen ikke er i brug. El-værktøjet har et lille strømforbrug, når stikket er sat i og der er spænding på, også når det er slukket. f El-værktøjet kan overbelastes, hvis det udsættes for alt for meget pressekraft. Overbelastning kan føre til overophedning og beskadigelse af el-værktøjet. Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter stærk belastning, så el-værktøjet kan afkøle. f El-værktøjet må ikke benyttes med en skærestander. f Anvend aldrig skæreskiver til skrubslibning. f Lynspændemøtrikken må kun benyttes til slibe- og skæreskiver. Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik. f Fortsæt ikke med at bruge el-værktøjet, hvis dæmpningselementet mellem hovedhåndtag og motorhus er beskadiget. f Fortsæt ikke med at bruge el-værktøjet, hvis ekstrahåndtaget er beskadiget. Udfør ikke ændringer på ekstrahåndtaget. f Sving hovedhåndtaget under drejningen altid, indtil det falder i hak se Fig. 9, side 235. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 62 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 62 | Dansk Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Symbol Betydning Typenummer Symbol d1 l d2 D Betydning I = slibespindlens længde d1 = slibespindlens diameter D = maks. slibeskivediameter d2 = skivens indvendige diameter Tilbageslagsfrakobling Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Brug beskyttelseshandsker Brug høreværn. Brug beskyttelsesbriller Bevægelsesretning Anvend kraft til arbejdsskridtet. Start Stop Start-/stop-kontakt fastlåses Fastlåsning af start-stop-kontakt løsnes Forbudt handling Tilladt handling Næste handlingsskridt P1 Nominel optagen effekt P2 Afgiven effekt n Nominelt omdrejningstal 1 619 929 J75 | (26.10.11) Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Startstømsbegrænsning Supplerende informationer / II LwA LpA K ah Overfladeslibning Slibning med slibepapir Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelsesklasse II (helt isoleret) Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Leveringsomfang Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag. Specielle beskyttelseskapper, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at skrubbe metal-, sten- og keramikmaterialer. Til gennemskæring med bundede slibemidler skal der bruges en speciel beskyttelseskappe. Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan el-værktøjet bruges til at børste og slibe med elastiske slibebagskiver. El-værktøjet er kun egnet til tørt arbejde. Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 225. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 63 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under ,,Tekniske data", er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Dansk | 63 Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 225. Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne. Handlingsmål Slibning forberedes Fig. Vær opmærksom på følgende Side 1 226 227 30° Gennemskæring forberedes 2 228 229 Skæring i sten og fliser forbere- 3 des (anbefaling) Fjernelse af farve forberedes 4 230 231 232 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 64 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 64 | Dansk Handlingsmål Fjernelse af rust forberedes Fig. Vær opmærksom på følgende Side 5 233 Hurtigspændemøtrik monteres 6 234 Hurtigspændemøtrik demonteres 7 234 Hovedhåndtag drejes (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Tænd/sluk 8 235 9 235 Tænde/slukke (til specielle lande 10 235 kontaktmodel uden lås) Effektivt arbejde med vinkelslibe- 11 236 ren Gråt markeret område: Håndgreb 12 236 (isoleret gribeflade) Tilladt slibeværktøj vælges 13 236 Valg af tilbehør 237 238 Vedligeholdelse og rengøring f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejdning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet. Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes. Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 65 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp "Elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Svenska | 65 f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 66 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 66 | Svenska f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. f När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och hantering av elverktyg f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Service f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och kapslipning f Detta elverktyg kan användas som slipmaskin med slipskiva, slippapper, stålborste och kapslipskiva. Beakta alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och data som följer med elverktyget. Om nedanstående anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. f Detta elverktyg är inte lämpligt för polering. Om elverktyget används för arbeten det inte är avsett för, kan farliga situationer och kroppsskador uppstå. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen garanti för en säker användning. f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och slungas ut. f Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. f Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör måste passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. f Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. f Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. f Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. f Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spänning och leda till elstöt. f Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget. f Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 67 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. f Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. f Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. f Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. Varning för bakslag f Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivor även brista. Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan. f Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna. f Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. f Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. f Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. f Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget. Speciella varningar för slipning och kapslipning f Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga. Svenska | 67 f Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slipkroppen samt gnistor som kan antända kläderna. f Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. f För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form. f Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning f Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott. f Undvik området framför och bakom den roterande kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kropp. f Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. f Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag. f För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. f Var speciellt försiktig vid "fickkapning" i dolda områden som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning f Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 68 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 68 | Svenska Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar f Observera att trådborstar även under normal användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. f När sprängskydd används bör man se till att sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriksoch koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och centrifugalkrafter öka. Ytterligare säkerhets- och arbetsanvisningar f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. f Damm från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdomar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Om slipskivan brustit under drift eller stödanordningarna på spängskyddet/elverktyget skadats, måste berörda delar/elverktyget bytas ut eller för service skickas till en serviceverkstad, för adresser se avsnittet "Kundservice och kundkonsulter". f Ställ in sprängskyddet så att gnistor inte sprutas mot användaren. f Spännkraften i sprängskyddets lås kan förändras genom att lossa eller dra åt justerskruven. Kontrollera regelbundet att sprängskyddet sitter stadigt. f Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Skivorna blir under arbetet mycket heta. f Tryck ned spindellåsknappen endast när slipspindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget skadas. f Kontrollera efter montering och före start av slipverktyget att det monterats på rätt sätt och kan rotera fritt. Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet eller andra delar. f Vid användning av elverktyget på mobila generatorer kan effekten menligt påverkas eller så uppstår atypiska förhållanden vid inkoppling. f När elverktyget roterar med kraftigt nedsatt varvtal fungerar inte längre bakslagsfrånkopplingen. När elverktyget genast vid inkoppling kör igång med fullt varvtal fungerar inte längre startströmsbegränsningen, återstartskyddet och bakslagsfrånkopplingen. För service måste elverktyget lämnas in till en serviceverkstad, för adresser se avsnittet "Kundservice och kundkonsulter". f I händelse av korta pulser i distributionsnätet som i vanliga fall kan uppstå till följd av blixtslag kan elverktygets bakslagsfrånkoppling lösa ut. Elverktyget kopplas i detta fall från, men kan genast åter startas. f Dra stickproppen ur vägguttaget när slipen inte används. Även ett frånkopplat elverktyg har en viss strömförbrukning om stickproppen är ansluten till nätspänning. f Vid för hög motpressningskraft kan elverktyget överbelastas. Överbelastning kan leda till att elverktyget överhettas eller skadas. Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning. f Elverktyget får inte användas med ett kapbord. f Använd aldrig kapskivor för skrubbning. f Snabbspännmuttern får endast användas för slip- och kapskivor. Använd endast en felfri, oskadad snabbspännmutter. f Elverktyget får inte längre användas om dämpningselementet mellan huvudhandtaget och motorhuset skadats. f Elverktyget får inte längre användas om stödhandtaget skadats. Gör inga förändringar på stödhandtaget. f Huvudhandtaget ska vridas tills det låser i läget se bilden 9, sidan 235. Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Produktnummer Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 69 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Symbol P1 P2 n d1 l d2 D Betydelse Bär skyddshandskar Bär hörselskydd. Använd skyddsglasögon Rörelseriktning Arbetsmomentet kräver kraft. Inkoppling Urkoppling Lås strömställaren Lossa strömställarens spärr Förbjuden handling Tillåten handling nästa aktionssteg Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Märkvarvtal I = Slipspindelns längd d1 = Slipspindelns diameter D = max. diameter på slipskivan d2 = Skivans innerdiameter Bakslagsfrånkoppling Skydd mot oavsiktlig återstart Startströmsbegränsning Symbol Betydelse Tilläggsinformation Svenska | 69 Ytslipning Slipning med slippapper Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 / II LwA LpA K ah Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för skrubbning av metall, sten och keramik. Vid kapning med bundna slipmedel måste ett speciellt sprängskydd användas. Vid kapning i sten bör tillräckligt god dammutsugning anordnas. I kombination med handskydd (tillbehör) kan elverktyget användas för borstning och slipning med elastiska sliprondeller. Elverktyget är endast lämpligt för torrbearbetning. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 225. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i "Tekniska data" överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 70 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 70 | Svenska Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Buller-/vibrationsdata Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 225. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna. Handlingsmål Förbered slipning Figur Beakta 1 Sida 226 227 Förbered kapning 30° 2 228 229 Förbered kapning av sten och 3 kakel (rekommendation) Förbered borttagning av färg 4 230 231 232 Förbered borttagning av rost Montera snabbspännmuttern 1 619 929 J75 | (26.10.11) 5 233 6 234 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 71 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Handlingsmål Demontera snabbspännmuttern Figur Beakta 7 Svenska | 71 Sida 234 Vrid huvudhandtaget (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) In-/urkoppling 8 235 9 235 In-/urkoppling (landsspecifik 10 235 strömställare utan låsning) Så här används vinkelslipen effektivt 11 236 gråmarkerat område: Handtag 12 236 (isolerad greppyta) Välj tillåtet slipverktyg 13 236 Välj tillbehör Underhåll och rengöring f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 237 238 Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 72 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 72 | Norsk Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av ad- varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- ke støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Sikkerhet på arbeidsplassen f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet f Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. f Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. f Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. f Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern avhengig av type og bruk av elektroverktøyet reduserer risikoen for skader. f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 73 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Service f Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørster og kapping f Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader. f Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Hvis elektroverktøyet brukes til formål det ikke er beregnet til, kan dette forårsake farer og skader. f Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette ingen sikker bruk. f Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, kan brekke og slynges rundt. f Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. f Slipeskiver, flenser, slipetallerkener eller annet tilbehør må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. Norsk | 73 f Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. f Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som holder små slipeog materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. f Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområdet. f Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. f Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet. f Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet. f La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. f Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. f Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. f Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 74 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 74 | Norsk Tilbakeslag og tilsvarende advarsler f Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet. Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående. f Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket hvis dette finnes for å ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. f Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. f Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. f Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag. f Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktøyet. Spesielle advarsler om sliping og kapping f Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre. f Vernedekselet må monteres sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som mulig med at den minste delen på slipeskiven peker åpent mot brukeren. Vernedekslelet beskytter betjeningspersonen mot bruddstykker, tilfeldig kontakt med slipeskiven og gnister som kan antenne klær. f Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver. f Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy. Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke. Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping f Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven. f Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. f Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen. f Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag. f Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kanten. f Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag. Spesielle advarsler om sandpapirsliping f Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsentens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår tilbakeslag. Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster f Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud. f Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 75 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/ vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Etter brudd på slipeskiven i løpet av driften eler skader på festeinnretningene på vernedekselet/på elektroverktøyet må elektroverktøyet straks sendes inn til kundeservice, adresser se avsnittet «Kundeservice og kunderådgivning». f Innstill vernedekselet slik at gnistene ikke fyker mot brukeren. f Du kan endre spennkraften på vernedeksellåsen ved å løse eller trekke til justeringsskruen. Pass på at vernedekselet sitter godt fast og sjekk dette med jevne mellomrom. f Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Skivene blir svært varme i løpet av arbeidet. f Trykk på spindellåsetasten kun når slipespindelen står stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. f Etter montering av slipeverktøyet og før innkoblingen må du sjekke om slipeverktøyet er korrekt montert og kan dreies fritt. Pass på at slipeverktøyet ikke kommer borti vernedekselet eller andre deler. f Ved drift av elektroverktøyet med mobile strømgeneratorer, kan effekten reduseres eller verktøyet oppføre seg utypisk ved innkopling. f Hvis el-verktøyet kun går med sterkt redusert turtall, svikter tilbakeslagsutkoplingen. Hvis el-verktøyet går med fullt turtall rett etter innkoplingen, er det feil på startstrømbegrensningen, beskyttelsen mot ny innkopling og tilbakeslagsutkoplingen.Elektroverktøyet må straks sendes inn til kundeservice, adresser finnes i avsnittet «Kundeservice og kunderådgivning». Norsk | 75 f I tilfelle det oppstår en energiholdig kort pulsering i strømnettet, som for eksempel er typisk ved lynnedslag, kan tilbakeslagsutkoplingen av el-verktøyet utløses. El-verktøyet koples da ut, men kan straks startes igjen. f Trekk støpselet ut av stikkontakten når maskinen ikke er i bruk. Elektroverktøyet forbruker litt strøm selv om det er slått av, men støpselet er satt i og det finnes strømspenning. f Med sterk pressing kan du overbelaste elektroverktøyet. Overbelastning kan føre til overoppheting og skader på el-verktøyet. La elektroverktøyet gå noen minutter i tomgang etter sterk belastning for å avkjøle det. f Ikke bruk elektroverktøyet med et kappestativ. f Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. f Hurtiglåsen må kun brukes til slipe- og kappeskiver. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås. f Ikke bruk elektroverktøyet lenger når dempingselementet mellom hovedhåndtak og motorhus er skadet. f Ikke bruk elektroverktøyet lenger når ekstrahåndtaket er skadet. Du må ikke forandre noe på ekstrahåndtaket. f Sving alltid hovedhåndtaket ved dreining til det smekker i lås se bilde 9, side 235. Symboler Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Produktnummer Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkkontakten Bruk vernehansker Bruk hørselvern. Bruk vernebriller Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 76 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 76 | Norsk Symbol Betydning Bevegelsesretning Bruk krefter til dette arbeidsskrittet. P1 P2 n d1 l d2 D Innkobling Utkobling Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av låsen på på-/av-bryteren Dette er forbudt Tillatt aksjon Neste aktivitetsskritt Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall l = Lengde på slipespindelen d1 = Slipespindeldiameter D = Max. slipeskivediameter d2 = Indre skivediameter Tilbakeslagsutkopling Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Ekstra informasjon / II LwA LpA Overflatesliping Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelsesklasse II (fullstendig isolert) Lydeffektnivå Lydtrykknivå 1 619 929 J75 | (26.10.11) Symbol K ah Betydning Usikkerhet Total svingningsverdi Leveranseomfang Vinkelsliper, vernedeksel, ekstrahåndtak. Spesielle vernedeksler, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til grovsliping av metall-, steinog keramikkmaterialer. Til kapping med bakelitt-bundede slipemidler må det brukes et spesielt vernedeksel til kappingen. Ved kapping i stein må det sørges for en tilstrekkelig støvavsuging. Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan elektroverktøyet brukes til børsting og sliping med elastiske slipetallerkener. Elektroverktøyet er kun egnet til tørrbearbeidelse. Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 225. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 225. Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 77 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Norsk | 77 Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene. Mål for aktiviteten Forberedelse av sliping Bilde Ta da hensyn til 1 Side 226 227 30° Forberedelse av kapping 2 228 229 Forberedelse av kapping av stein 3 og fliser (anbefaling) Forberedelse av fjerning av 4 maling 230 231 232 Forberedelse av fjerning av rust 5 233 Montering av hurtiglåsen 6 234 Demontering av hurtiglåsen 7 234 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 78 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 78 | Norsk Mål for aktiviteten Dreining av hovedhåndtaket (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Inn-/utkopling Bilde Ta da hensyn til Side 8 235 9 235 Inn-/utkopling (nasjonal bryter- 10 235 modell uten lås) Effektivt arbeid med vinkelslipe- 11 236 ren Grått markert område: Håndtak 12 236 (isolert grepflate) Valg av godkjent slipeverktøy 13 236 Valg av tilbehør Vedlikehold og rengjøring f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke et avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventilasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. 237 238 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 79 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. f Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools Suomi | 79 den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. f Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. f Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. f Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. f Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely f Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. f Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. f Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 80 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 80 | Suomi f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Huolto f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet Yhteiset varo-ohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja katkaisuhiontaa varten f Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekkapaperihiomakoneena, teräsharjana ja katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. f Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Käyttö, johon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantumista. f Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. f Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri, kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. f Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. f Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen. f Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyö- rivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. f Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. f Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. f Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. f Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. f Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. f Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi. f Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita. f Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät voivat sytyttää näitä aineita. f Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet f Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 81 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa. f Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. f Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. f Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa. f Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. f Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan f Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia. f Laikkasuojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan t. s. niin, että mahdollisimman pieni osa hiomatyökalusta on avoin käyttäjää kohti. Laikkasuojus auttaa suojaamaan käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaatteet palamaan. f Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan. f Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Suomi | 81 f Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaroohjeita f Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. f Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä laikalla. f Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. f Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. f Tue litteät tai isot työkappaleet katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että reunoista. f Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin. Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan f Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun. Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa f Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi. f Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 82 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 82 | Suomi Muita turvallisuus- ja työohjeita f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioihin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista. Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. f Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. f Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikkasuojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite luvusta "Huolto ja asiakasneuvonta". f Säädä laikkasuojus niin, että kipinäsuihku käyttäjän suuntaan estyy. f Voit muuttaa laikkasuojuksen lukituksen kiristysvoimaa avaamalla tai kiristämällä säätöruuvia. Varmista, että laikkasuojus on tiukasti kiinni ja tarkista se säännöllisesti. f Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. f Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa pysähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. f Tarkista hiomatyökalun asennuksen jälkeen, ennen käynnistystä, että hiomatyökalu on oikein asennettu ja pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, että hiomatyökalu ei osu laikkasuojukseen tai muihin osiin. f Kun sähkötyökalua käytetään siirrettävien sähkövoimalaitteiden (generaattoreiden) kanssa, saattaa sähkötyökalun käynnistyksessä esiintyä tehonmenetystä tai epänormaalia toimintaa. f Jos sähkötyökalu toimii vain voimakkaasti rajoitetulla kierrosluvulla, takaiskun poiskytkentä on viallinen. Jos sähkötyökalu heti käynnistyksen jälkeen käy täydellä kierrosluvulla, on käynnistysvirranrajoitin, uudelleenkäynnistyssuoja ja takaiskun poiskytkentä viallisia. Lähetä välittömästi sähkötyökalu Bosch-korjaamoon, katso osoitteet kappaleesta "Huolto ja asiakasneuvonta". f Jos sähköverkossa esiintyy energiapitoisia jännitepiikkejä, jotka tyypillisesti syntyvät salamaniskusta, saattaa sähkötyökalun takaiskun poiskytkentä laueta. Sähkötyökalu kytkeytyy tällöin pois päältä, mutta voidaan välittömästi käynnistää uudelleen. f Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun konetta ei käytetä. Sähkötyökalu kuluttaa hieman sähköä myös poiskytkettynä, kun verkkopistoke on liitettynä ja verkossa on jännitettä. f Suuri puristusvoima voi ylikuormittaa sähkötyökalua. Ylikuormitus voi johtaa sähkötyökalun ylikuumenemiseen ja vaurioitumiseen. Anna sähkötyökalun käydä muutaman minuutin kuormittamattomana voimakkaan kuormituksen jälkeen, jotta se jäähtyy. f Älä käytä sähkötyökalua katkaisuhiontatelineessä. f Älä koskaan käytä katkaisulaikkaa rouhintahiontaan. f Pikakiinnitysmutteria saa käyttää vain hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa. Käytä ainoastaan virheetöntä, moitteettomassa kunnossa olevaa pikakiinnitysmutteria. f Älä jatka sähkötyökalun käyttöä, jos pääkahvan ja moottorikotelon välinen vaimennusosa on vaurioitunut. f Älä jatka laitteen käyttöä, jos lisäkahva on vaurioitunut. Älä tee mitään muutoksia lisäkahvaan. f Käännä aina pääkahvaa kierrettäessä, kunnes se lukkiutuu katso kuva 9, sivu 235. Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Tuotenumero Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Käytä suojakäsineitä 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 83 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Tunnusmerkki Merkitys Käytä kuulonsuojainta. Käytä suojalaseja Liikesuunta Älä käytä voimaa tähän työvaiheeseen. P1 P2 n d1 l d2 D Käynnistys Poiskytkentä Käynnistyskytkimen lukitus Avaa käynnistyskytkimen lukitus Kielletty menettely Sallittu menettely seuraava tapahtumavaihe Ottoteho Antoteho Nimellinen kierrosluku l = hiomakaran pituus d1 = hiomakaran halkaisija D = hiomalaikan maks. halkaisija d2 = hiomalaikan sisähalkaisija Takaiskun poiskytkentä Uudelleenkäynnistyssuoja Käynnistysvirran rajoitin Lisätietoa Suomi | 83 Tunnusmerkki Merkitys Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 / II LwA LpA K ah Suojausluokan II tunnusmerkki (täysin eristetty) Äänen tehotaso Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Toimitukseen kuuluu Kulmahiomakone, laikkasuojus, lisäkahva. Erikoiset laikkasuojukset, vaihtotyökalu ja muut kuvissa näkyvät tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu metalli-, kivi- ja keramiikka-aineiden hiontaan. Käytä erityistä katkaisusuojusta sidoshioma-ainetta käytettäessä. Kiveä leikattaessa on huolehdittava riittävästä pölynimusta. Käsisuojusta (lisätarvike) käyttäen voidaan sähkötyökalua käyttää harjaukseen ja hiontaan taipuisan hiomalautasen kanssa. Sähkötyökalu on tarkoitettu kuivatyöstöön. Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 225. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa "Tekniset tiedot" selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Pintahionta Hionta hiomapyöröllä Bosch Power Tools Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 84 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 84 | Suomi Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 225. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Hionnan valmistelu Kuva Ota huomioon 1 Sivu 226 227 30° Katkaisun valmistelu 2 228 229 Kiven ja laattojen leikkauksen 3 valmistelu (suositus) Maalinpoiston valmistelu 4 230 231 232 Ruosteenpoiston valmistelu Pikakiinnitysmutterin asennus Pikakiinnitysmutterin irrotus 1 619 929 J75 | (26.10.11) 5 233 6 234 7 234 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 85 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Tehtävä Pääkahvan kiertäminen (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Käynnistys ja pysäytys Kuva Ota huomioon 8 9 Suomi | 85 Sivu 235 235 Käynnistys ja pysäytys (maakoh- 10 235 tainen kytkimen rakenne ilman lukitusta) Tehokas työskentely kulmahio- 11 236 makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- 12 236 va (eristetty tartuntapinta) Sallitun hiomatyökalun valinta 13 236 Lisälaitteen valinta Huolto ja puhdistus f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisälle kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahingoittua. Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Bosch Power Tools 237 238 Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 86 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 86 | EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç. Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï). ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò f Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá. f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. f ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå ìáêñéÜ áð' áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá f Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá. Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. f Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá. Ç äéåßóäõóç íåñïý ó' Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò, êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí ÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f ¼ôáí åñãÜæåóèå ì' Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí f Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/ êïõñáóìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó' Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò. f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç. ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãé' áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 87 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß. f ÂãÜëôå ôïöéò áðüôçíðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôåôçíìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Üíçìá. ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. f ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé åîïéêåéùìÝíá ì' áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá. f Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. f Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá, ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé' áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò. Service f Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ãùíéáêïýò ëåéáíôÞñåò ÊïéíÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò áðïäåßîåéò, ãéá ëåßáíóç êáé ëåßáíóç ìå óìõñéäü÷áñôï, ãéá åñãáóßåò ìå óõñìáôüâïõñôóåò êáé ãéá åñãáóßåò êïðÞò f Áõôü ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé óáí ëåéáíôÞñáò êáé ëåéáíôÞñáò ìå óìõñéäü÷áñôï, ãéá åñãáóßåò ìå óõñìáôüâïõñôóá êáèþò êáé óáí ìç÷Üíçìá êïðÞò. Íá ëáìâÜíåôå ðÜíôïôå õðüøç óáò üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò, ôéò ïäçãßåò, êáèþò êáé ôéò áðåéêïíßóåéò êáé ôá óôïé÷åßá ðïõ óáò ðáñáäßíïíôáé ìáæß ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Ç ìç ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí ðïõ áêïëïõèïýí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ êáé/Þ óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. Bosch Power Tools EëëçíéêÜ | 87 f Áõôü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá óôßëâùóç. Ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå åñãáóßåò ãéá ôéò ïðïßåò áõôü äåí ðñïâëÝðåôáé, ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé êéíäýíïõò êáé íá ðñïêáëÝóåé ôñáõìáôéóìïýò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ åîáñôÞìáôá ðïõ äåí ðñïâëÝðïíôáé êáé äåí ðñïôÜèçêáí áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ åéäéêÜ ãé' áõôü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Ìüíï ç äéáðßóôùóç üôé ìðïñåßôå íá óôåñåþóåôå Ýíá åîÜñôçìá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò äåí åããõÜôáé ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôïõ. f Ï ìÝãéóôïò åðéôñåðôüò áñéèìüò óôñïöþí ôïõ åñãáëåßïõ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí ôüóï õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ðïõ áíáöÝñåôáé åðÜíù óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðåñéóôñÝöïíôáé ìå ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü ôçí åðéôñåðôÞ ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí. f Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò ôïõ åñãáëåßïõ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá áíôáðïêñßíïíôáé ðëÞñùò óôéò áíôßóôïé÷åò äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Åñãáëåßá ìå åóöáëìÝíåò äéáóôÜóåéò äåí ìðïñïýí íá êáëõöèïýí Þ íá åëåã÷èïýí áóöáëþò. f Ïé äßóêïé êïðÞò, ïé öëÜíôæåò, ïé äßóêïé ëåßáíóçò Þ Üëëá åîáñôÞìáôá ðñÝðåé íá ôáéñéÜæïõí áêñéâþò åðÜíù óôïí Üîïíá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Åñãáëåßá ðïõ äåí ôáéñéÜæïõí áêñéâþò åðÜíù óôïí Üîïíá ðåñéóôñÝöïíôáé áíïìïéüìïñöá, ôñáíôÜæïíôáé ðïëý éó÷õñÜ êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ÷áëáóìÝíá åñãáëåßá. Íá åëÝã÷åôå ðÜíôïôå ôá åñãáëåßá ðïõ ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå, ð. ÷. ôïõò äßóêïõò êïðÞò ãéá óðáóßìáôá êáé ñùãìÝò, ôïõ äßóêïõò ëåßáíóçò ãéá ñùãìÝò, öèïñÝò Þ îåöôßóìáôá êáé ôéò óõñìáôüâïõñôóåò ãéá ÷áëáñÜ Þ óðáóìÝíá óýñìáôá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï Þ êÜðïéï åñãáëåßï ðÝóåé êÜôù, ôüôå åëÝãîôå ôï åñãáëåßï ìÞðùò Ý÷åé õðïóôåß êÜðïéá âëÜâç Þ ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá Üëëï, Üøïãï åñãáëåßï. ÌåôÜ ôïí Ýëåã÷ï êáé ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ åñãáëåßïõ ðïõ ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðñÝðåé íá áðïìáêñýíåôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá ðñüóùðá áðü ôï åðßðåäï ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ, êé áêïëïýèùò í' áöÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãáóôåß Ýíá ëåðôü õðü ôï ìÝãéóôï áñéèìü óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï. Ôõ÷üí ÷áëáóìÝíá åñãáëåßá óðÜíå ùò åðß ôï ðëåßóôïí êáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôïý ôïõ ÷ñüíïõ äïêéìÞò. f Íá öïñÜôå ðÜíôïôå ôç äéêÞ óáò, áôïìéêÞ ðñïóôáôåõôéêÞ åíäõìáóßá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åðßóçò, áíÜëïãá ìå ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ðïõ åêôåëåßôå, ðñïóôáôåõôéêÝò ìÜóêåò, ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò ìáôéþí Þ ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Áí ÷ñåéáóôåß, öïñÝóôå êáé ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, ùôáóðßäåò, ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá Þ ìéá åéäéêÞ ðñïóôáôåõôéêÞ ðïäéÜ, ðïõ èá óáò ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷üí åêóöåíäïíéæüìåíá ëåéáíôéêÜ óùìáôßäéá Þ èñáýóìáôá õëéêïý. Ôá ìÜôéá ðñÝðåé íá ðñïóôáôåýïíôáé áðü ôõ÷üí áéùñïýìåíá óùìáôßäéá ðïõ ìðïñåß äçìéïõñãçèïýí êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí. Ïé áíáðíåõóôéêÝò êáé ïé ðñïóôáôåõôéêÝò ìÜóêåò ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ôïí áÝñá êáé íá óõãêñáôïýí ôç óêüíç ðïõ äçìéïõñãåßôáé êáôÜ ôçí åñãáóßá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ èá åêôåèåßôå ãéá ðïëý ÷ñüíï óå éó÷õñü èüñõâï ìðïñåß íá áðùëÝóåôå ôçí áêïÞ óáò. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 88 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 88 | EëëçíéêÜ f Öñïíôßæåôå, ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá íá âñßóêïíôáé ðÜíôïôå óå áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå. ÊÜèå Üôïìï ðïõ ìðáßíåé óôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå ðñÝðåé íá öïñÜ ðñïóôáôåõôéêÞ åíäõìáóßá. Èñáýóìáôá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ Þ óðáóìÝíùí åñãáëåßùí ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôïýí êáé íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò áêüìç êé åêôüò ôïõ Üìåóïõ ôïìÝá åñãáóßáò. f Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò óõãêñÜôçóçò üôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï åñãáëåßï íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ìç ïñáôïýò çëåêôñïöüñïõò áãùãïýò. H åðáöÞ ìå Ýíáí çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åðßóçò õðü ôÜóç êáé ðñïêáëÝóåé Ýôóé çëåêôñïðëçîßá. f Íá êñáôÜôå êáé íá ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï óå áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôá ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ìðïñåß íá êïðåß Þ íá ðåñéðëå÷ôåß êáé ôï ÷Ýñé óáò Þ ôï ìðñÜôóï óáò íá ôñáâç÷ôåß åðÜíù óôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï. f Ìçí áðïèÝóåôå ðïôÝ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí ôï ôïðïèåôçìÝíï åñãáëåßï ðÜøåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôçí åðéöÜíåéá óôçí ïðïßá áêïõìðÞóáôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êé Ýôóé íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ü ôïõ. f Ìçí áöÞóåôå ï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãÜæåôáé üôáí ôï ìåôáöÝñåôå. Ôá ñïý÷á óáò ìðïñåß íá ôõëé÷ôïýí ôõ÷áßùò óôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï êé áõôü íá ôñõðÞóåé ôï óþìá óáò. f Íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ç ðôåñùôÞ ôïõ êéíçôÞñá ôñáâÜåé óêüíç ìÝóá óôï ðåñßâëçìá êáé ç óõóóþñåõóç ìåôáëëéêÞò óêüíçò ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé çëåêôñéêïýò êéíäýíïõò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êïíôÜ óå åýöëåêôá õëéêÜ. Ï óðéíèçñéóìüò ìðïñåß íá ôá áíáöëÝîåé. f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå åñãáëåßá ðïõ áðáéôïýí øýîç ìå øõêôéêÜ õãñÜ. Ç ÷ñÞóç íåñïý Þ Üëëùí øõêôéêþí õãñþí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. Êëüôóçìá êáé ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò f Ôï êëüôóçìá åßíáé ìéá áðñïóäüêçôç áíôßäñáóç üôáí ôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï, ð.÷. ï äßóêïò êïðÞò, ï äßóêïò ëåßáíóçò, ç óõñìáôüâïõñôóá êôë., ðñïóêñïýóåé êÜðïõ (óêïíôÜøåé) Þ ìðëïêÜñåé. Ôï óöÞíùìá Þ ôï ìðëïêÜñéóìá ïäçãåß óôçí áðüôïìç äéáêïðÞ ôçò ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ. ¸ôóé, Ýíá ôõ÷üí ìç õðü Ýëåã÷ï åõñéóêüìåíï çëåêôñéêü åñãáëåßï áíôéäñÜ óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìáôïò/ðñüóêñïõóçò ìå óöïäñüôçôá êáé ðåñéóôñÝöåôáé ìå óõíå÷þò áõîáíüìåíç ôá÷ýôçôá ìå öïñÜ áíôßèåôç áðü åêåßíç ôïõ åñãáëåßïõ. ¼ôáí ð.÷. Ýíáò äßóêïò êïðÞò óöçíþóåé Þ ìðëïêÜñåé ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü, ôüôå ç áêìÞ ôïõ äßóêïõ ðïõ âõèßæåôáé ìÝóá óôï õëéêü ìðïñåß íá óôñåâëþóåé êáé áêïëïýèùò ï äßóêïò êïðÞò íá ðåôá÷ôåß ìå ïñìÞ êáé áíåîÝëåãêôá Ýîù áðü ôï õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá. ¼ôáí óõìâåß áõôü ï äßóêïò êïðÞò êéíåßôáé ìå êáôåýèõíóç ðñïò ôï ÷åéñéóôÞ/ôç ÷åéñßóôñéá Þ êáé áíôßèåôá, áíÜëïãá ìå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò 1 619 929 J75 | (26.10.11) óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìáôïò. Óå ôÝôïéåò ðåñéðôþóåéò äåí áðïêëåßåôáé áêüìç êáé ôï óðÜóéìï ôùí äßóêùí êïðÞò. Ôï êëüôóçìá åßíáé ôï áðïôÝëåóìá åíüò åóöáëìÝíïõ Þ åëëéðÞ ÷åéñéóìïý ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ìðïñåß íá áðïöåõ÷èåß ìå ëÞøç êáôÜëëçëùí ðñïëçðôéêþí ìÝôñùí, óáí áõôÜ ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù. f Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜíôïôå êáëÜ êáé íá ðáßñíåôå ìå ôï óþìá óáò ìüíï èÝóåéò, óôéò ïðïßåò èá ìðïñÝóåôå íá áíôéìåôùðßóåôå åðéôõ÷þò Ýíá åíäå÷üìåíï êëüôóçìá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ, áí áõôÞ öõóéêÜ õðÜñ÷åé, ãéá íá åîáóöáëßóåôå Ýôóé ôï ìÝãéóôï äõíáôü Ýëåã÷ï ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå ðåñßðôùóç åìöÜíéóçò áíÜóôñïöùí êáé áíôßññïðùí äõíÜìåùí (ð.÷. êëüôóçìá) êáôÜ ôçí åêêßíçóç. ¸ôóé ï ÷åéñéóôÞò/ç ÷åéñßóôñéá ìðïñåß íá áíôéìåôùðßóåé ìå åðéôõ÷ßá ôá êëïôóÞìáôá êáé ôéò áíÜóôñïöåò ñïðÝò. f Ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá óáò êïíôÜ óôá ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá. Óå ðåñßðôùóç êëïôóÞìáôïò ôï åñãáëåßï ìðïñåß íá ðåñÜóåé ðÜíù áðü ôï ÷Ýñé óáò. f Ìçí ðáßñíåôå ìå ôï óþìá óáò èÝóåéò ðñïò ôéò ïðïßåò èá êéíçèåß ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ðåñßðôùóç êëïôóÞìáôïò. ÊáôÜ ôï êëüôóçìá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êéíåßôáé áíåîÝëåãêôá ìå êáôåýèõíóç áíôßèåôç ðñïò ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôïõ äßóêïõ ëåßáíóçò óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìáôïò. f Íá åñãÜæåóèå ìå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óå ãùíßåò, êïöôåñÝò áêìÝò êôë. Öñïíôßæåôå, ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï íá ìçí áíáôéíá÷ôåß Ýîù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé íá ìç óöçíþóåé ó' áõôü. Ôï ðåñéóôñåöüìåíï ëåéáíôéêü åñãáëåßï óöçíþíåé åýêïëá êáôÜ ôçí åñãáóßá óå ãùíßåò êáé óå êïöôåñÝò áêìÝò Þ üôáí åêôéíÜæåôáé. Áõôü ðñïêáëåß êëüôóçìá Þ áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ. f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôóáðñáæùìÝíåò Þ ïäïíôùôÝò ðñéïíüëáìåò. Ôá åñãáëåßá áõôÜ ðñïêáëïýí óõ÷íÜ êëüôóçìá Þ ïäçãïýí óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ëåßáíóç êáé êïðÞ f Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ëåéáíôéêÜ óþìáôá ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá ãéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò êáé ìüíï ðñïöõëáêôÞñåò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãé' áõôÜ ôá ëåéáíôéêÜ óþìáôá. ËåéáíôéêÜ óþìáôá ðïõ äåí ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äåí ìðïñïýí íá êáëõöôïýí åðáñêþò êáé ãé' áõôü åßíáé áíáóöáëÞ. f Ï ðñïöõëáêôÞñáò ðñÝðåé íá óõíáñìïëïãçèåß áóöáëþò óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé íá ôïðïèåôçèåß Ýôóé þóôå íá ðñïóöÝñåé ôç ìÝãéóôç åöéêôÞ áóöÜëåéá, êáé ôáõôü÷ñïíá ìüíï Ýíá üóï ôï äõíáôü ðéï ìéêñü ôìÞìá ôïõ ëåéáíôéêïý åîáñôÞìáôïò íá åßíáé áêÜëõðôï. Ï ðñïöõëáêôÞñáò óõìâÜëëåé óôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ áðü èñáýóìáôá, áêïýóéá åðáöÞ ìå ôï ëåéáíôéêü åîÜñôçìá êáèþò êáé áðü óðéíèçñéóìü ðïõ èá ìðïñïýóå íá áíáöëÝîåé ôá ñïý÷á ôïõ. f Ôá ëåéáíôéêÜ óþìáôá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíï ãéá ôéò åñãáóßåò ðïõ áõôÜ ðñïâëÝðïíôáé. Ð. ÷.: Ìçí ëåéáßíåôå ðïôÝ ìå ôçí ðëåõñÜ åíüò äßóêïõ êïðÞò. Ïé äßóêïé êïðÞò ðñïïñßæïíôáé ãéá áöáßñåóç õëéêïý ìüíï ìå ôçí êüøç ôïõò. ÁõôÜ ôá ëåéáíôéêÜ óþìáôá ìðïñåß íá óðÜóïõí üôáí õðïóôïýí ðßåóç áðü ôá ðëÜãéá. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 89 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üøïãåò öëÜíôæåò óýóöéîçò ìå ôï óùóôü ìÝãåèïò êáé ôç óùóôÞ ìïñöÞ, áíÜëïãá ìå ôï äßóêï ëåßáíóçò ðïõ åðéëÝîáôå. Ïé êáôÜëëçëåò öëÜíôæåò óôçñßæïõí ôï äßóêï ëåßáíóçò êáé ìåéþíïõí Ýôóé ôïí êßíäõíï ôïõ óðáóßìáôüò ôïõ. Ïé öëÜíôæåò ãéá äßóêïõò êïðÞò ìðïñåß íá äéáöÝñïõí áðü ôéò öëÜíôæåò ãéá Üëëïõò äßóêïõò ëåßáíóçò. f Íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôá÷åéñéóìÝíïõò äßóêïõò ëåßáíóçò áðü ìåãáëýôåñá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá. Äßóêïé ëåßáíóçò ãéá ìåãáëýôåñá ëåéáíôéêÜ åñãáëåßá äåí åßíáé êáôÜëëçëïé ãéá ôïõò õøçëüôåñïõò áñéèìïýò óôñïöþí ôùí ìéêñüôåñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí êáé ãé' áõôü ìðïñåß íá óðÜóïõí. ÓõìðëçñùìáôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá äßóêïõò êïðÞò f Íá áðïöåýãåôå ôï ìðëïêÜñéóìá ôùí äßóêùí êïðÞò êáé/Þ ôçí Üóêçóç ðïëý õøçëÞò ðßåóçò. Íá ìç äéåîÜãåôå ôïìÝò õðåñâïëéêïý âÜèïõò. Ç õðåñâïëéêÞ åðéâÜñõíóç ôïõ äßóêïõ êïðÞò áõîÜíåé ôç ìç÷áíéêÞ ðáñáìüñöùóÞ ôïõ êáé ôïí êßíäõíï óôñÝâëùóçò êé Ýôóé êáé ôéò ðéèáíüôçôåò êëïôóÞìáôïò Þ óðáóßìáôïò ôïõ ëåéáíôéêïý óþìáôïò. f Íá áðïöåýãåôå ôçí ðåñéï÷Þ ìðñïóôÜ êáé ðßóù áðü ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äßóêï êïðÞò. ¼ôáí óðñþ÷íåôå ôï äßóêï êïðÞò ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ôüôå, óå ðåñßðôùóç êëïôóÞìáôïò, ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äßóêï ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôåß êáôåõèåßáí åðÜíù óáò. f ¼ôáí ï äßóêïò êïðÞò ìðëïêÜñåé Þ üôáí äéáêüðôåôå ôçí åñãáóßá óáò ðñÝðåé íá èÝôåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé áêïëïýèùò íá ôï êñáôÜôå Þñåìá ìÝ÷ñé ï äßóêïò êïðÞò íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ íá âãÜëåôå ôï äßóêï êïðÞò áðü ôï õëéêü üôáí áõôüò êéíåßôáé áêüìç, äéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò. Åîáêñéâþóôå êé åîïõäåôåñþóôå ôçí áéôßá ôïõ ìðëïêáñßóìáôïò. f Ìç èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜëé óå ëåéôïõñãßá üóï ï äßóêïò êïðÞò âñßóêåôáé áêüìç ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁöÞóôå ôï äßóêï êïðÞò íá áðïêôÞóåé ôï ìÝãéóôï áñéèìü óôñïöþí ðñéí óõíå÷ßóåôå ðñïóåêôéêÜ ôçí êïðÞ. ÄéáöïñåôéêÜ ï äßóêïò ìðïñåß íá óöçíþóåé, íá ðåôá÷ôåß ìå ïñìÞ Ýîù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá. f ÐëÜêåò, Þ Üëëá ìåãÜëá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá, ðñÝðåé íá õðïóôçñßæïíôáé ãéá íá åëáôôùèåß ï êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò áðü Ýíáí ôõ÷üí ìðëïêáñéóìÝíï äßóêï êïðÞò. ÌåãÜëá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá ìðïñåß íá ëõãßóïõí êÜôù áðü ôï ßäéï ôïõò ôï âÜñïò. Ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ðñÝðåé íá õðïóôçñé÷ôåß êáé óôéò äõï ðëåõñÝò ôïõ, êáé êïíôÜ óôçí ôïìÞ êïðÞò êáé óôï Üêñï ôïõ. f Íá åßóôå éäéáßôåñá ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ üôáí äéåîÜãåôå «êïðÝò âõèßóìáôïò» óå ôïß÷ïõò Þ Üëëïõò ìç åðïðôåýóéìïõò ôïìåßò. Ï âõèéæüìåíïò äßóêïò êïðÞò ìðïñåß íá êüøåé óùëÞíåò öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) Þ íåñïý, çëåêôñéêÝò ãñáììÝò Þ áíôéêåßìåíá ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá. Bosch Power Tools EëëçíéêÜ | 89 Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá åñãáóßåò ëåßáíóçò ìå óìõñéäü÷áñôï f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå õðåñìåãÝèç óìõñéäüöõëëá áëëÜ ôçñåßôå ôéò óõóôÜóåéò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ãéá ôï ìÝãåèïò ôùí óìõñéäüöõëëùí. Óìõñéäüöõëëá ðïõ ðñïåîÝ÷ïõí áðü ôï äßóêï ëåßáíóçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò, íá ïäçãÞóïõí óå ìðëïêÜñéóìá, íá óêéóôïýí Þ íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá. Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá åñãáóßåò ìå óõñìáôüâïõñôóåò f Íá ëáìâÜíåôå ðÜíôïôå õðüøç óáò üôé ïé óõñìáôüâïõñôóåò ÷Üíïõí óýñìáôá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ôïõò ÷ñÞóçò. Íá ìçí áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç ãéá íá ìçí åðéâáñýíïíôáé õðåñâïëéêÜ ôá óýñìáôá. Ôõ÷üí åêóöåíäïíéæüìåíá ôåìÜ÷éá óõñìÜôùí ìðïñåß íá äéáôñõðÞóïõí ü÷é ìüíï ëåðôÜ ñïý÷á áëëÜ êáé/Þ ôï äÝñìá óáò. f ¼ôáí ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç ðñïöõëáêôÞñá ðñÝðåé íá öñïíôßóåôå, ôá óýñìáôá ôçò âïýñôóáò íá ìçí åããßæïõí ôïí ðñïöõëáêôÞñá. Ç äéÜìåôñïò ôùí äéóêïåéäþí êáé ôùí ðïôçñïåéäþí âïõñôóþí ìðïñåß íá ìåãáëþóåé åîáéôßáò ôçò áóêïýìåíçò ðßåóçò êáé ôçò áíÜðôõîçò êåíôñüöõãùí äõíÜìåùí. ÓõìðëçñùìáôéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé åñãáóßáò f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç 220 V. f ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç æçìéÜò ó' Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý ðñïêáëåß æçìéÜ óå ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ êáé íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò áíôéäñÜóåéò, áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí êáé/Þ êáñêßíï. Ç êáôåñãáóßá áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç. Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 90 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 90 | EëëçíéêÜ f Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá. f Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò. f Óå ðåñßðôùóç ðïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò óðÜóåé ï äßóêïò ëåßáíóçò Þ õðïóôïýí âëÜâç ïé äéáôÜîåéò õðïäï÷Þò óôïí ðñïöõëáêôÞñá/óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, ôüôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá ðñïóêïìéóôåß/áðïóôáëåß áìÝóùò óôï Service. Ãéá ôéò ó÷åôéêÝò äéåõèýíóåéò âëÝðå ôï êåöÜëáéï «Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí». f Íá ñõèìßæåôå ôïí ðñïöõëáêôÞñá êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå ï óðéíèçñéóìüò íá ìçí êáôåõèýíåôå ðñïò ôï ÷åéñéóôÞ. f Ìðïñåßôå íá ìåôáâÜëëåôå ôç äýíáìç óýóöéîçò ôçò äéÜôáîçò óýóöéîçò ôïõ ðñïöõëáêôÞñá ëýíïíôáò Þ, áíôßóôïé÷á, óößããïíôáò ôç âßäá ñýèìéóçò. Íá âåâáéþíåóôå êáé íá åëÝã÷åôå ôáêôéêÜ üôé ï ðñïöõëáêôÞñáò êÜèåôáé ãåñÜ. f Íá ìçí ðéÜíåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò êáé êïðÞò ðñéí êñõþóïõí. ÊáôÜ ôçí åñãáóßá ïé äßóêïé èåñìáßíïíôáé õðåñâïëéêÜ. f Íá ðáôÜôå ôï ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò Üîïíá ìüíï üôáí ï Üîïíáò åßíáé áêßíçôïò. ÄéáöïñåôéêÜ ìðïñåß íá õðïóôåß æçìéÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. f ÌåôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç ôïõ ëåéáíôéêïý åñãáëåßïõ êáé ðñéí íá èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá íá âåâáéþíåóôå üôé ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï åßíáé óõíáñìïëïãçìÝíï óùóôÜ êáé ìðïñåß íá ðåñéóôñÝöåôáé åëåýèåñá. Íá âåâáéþíåóôå åðßóçò üôé ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï äåí áããßæåé ôïí ðñïöõëáêôÞñá Þ Üëëá åîáñôÞìáôá. f ¼ôáí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ôñïöïäïôåßôáé áðü êéíçôÝò ðçãÝò ñåýìáôïò (ãåííÞôñéåò) ìðïñåß, êáôÜ ôçí åíåñãïðïßçóÞ ôïõ, íá ðáñïõóéáóôïýí áðþëåéåò éó÷ýïò Þ áóõíÞèçò óõìðåñéöïñÜ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. f Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åñãÜæåôáé ìüíï ìå ðåñéïñéóìÝíï áñéèìü óôñïöþí, ôüôå Ý÷åé ÷áëÜóåé ç áðüæåõîç êëïôóÞìáôïò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ áìÝóùò ìåôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç ôïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åñãÜæåôáé ìå ðëÞñç áñéèìü óôñïöþí, ôüôå Ý÷ïõí ÷áëÜóåé ç ðñïóôáóßá áðü áèÝëçôç åðáíåêêßíçóç êáé ç áðüæåõîç êëïôóÞìáôïò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá áðïóôáëåß áìÝóùò óôï Service. Ôéò ó÷åôéêÝò äéåõèýíóåéò èá ôéò âñåßôå óôï êåöÜëáéï «Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí». f Óå ðåñßðôùóç äñÜóçò éó÷õñþí êïñõöþí ôÜóçò áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï ðïõ êáôÜ êáíüíá ðñïêáëïýíôáé áðü åêêåíþóåéò êåñáõíþí, äåí áðïêëåßåôáé íá åíåñãïðïéçèåß ç áðüæåõîç êëïôóÞìáôïò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ó' áõôÝò ôéò ðåñéðôþóåéò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äéáêüðôåé ìåí áõôüìáôá ôç ëåéôïõñãßá ôïõ, ìðïñåß, üìùò, íá ôåèåß ðÜëé óå ëåéôïõñãßá áìÝóùò ìåôÜ. f ¼ôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáôáíáëþíåé ìéá ìéêñÞ ðïóüôçôá åíÝñãåéáò üôáí õðÜñ÷åé ôÜóç äéêôýïõ êáé ôï öéò åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óôçí ðñßæá. f Ç Üóêçóç ðïëý õøçëÞò ðßåóçò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå õðåñöüñôùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ç õðåñâïëéêÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá âëÜøåé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÌåôÜ áðü ìéá éó÷õñÞ åðéâÜñõíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ íá ôï áöÞíåôå íá åñãáóôåß ãéá ìåñéêÜ ëåðôÜ ÷ùñßò öïñôßï (óôï ñåëáíôß) ãéá íá êñõþóåé. f Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå óõíäõáóìü ìå ìéá âÜóç êïðÞò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ äßóêïõò êïðÞò ãéá îå÷üíäñéóìá. f Ôï ðáîéìÜäé ôá÷õóýóöéîçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå äßóêïõò ëåßáíóçò êáé êïðÞò. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üøïãá êáé áêÝñáéá ðáîéìÜäéá ôá÷õóýóöéîçò. f Ìçí óõíå÷ßóåôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí Ý÷åé ÷áëÜóåé ôï óôïé÷åßï áðüóâåóçò áíÜìåóá óôç âáóéêÞ ëáâÞ êáé ôï ðåñßâëçìá ôïõ êéíçôÞñá. f Ìçí óõíå÷ßóåôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí Ý÷åé ÷áëÜóåé ç âáóéêÞ ëáâÞ. Ìçí ìåôáóêåõÜóåôå ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ. f Íá ãõñßæåôå ôçí êýñéá ëáâÞ ðÜíôïôå ìÝ÷ñé íá áóöáëßóåé âëÝðå åéêüíá 9, óåëßäá 235. Óýìâïëá Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí Ý÷ïõí óçìáóßá ãéá ôç óùóôÞ áíÜãíùóç êáé êáôáíüçóç ôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý. Ðáñáêáëïýìå áðïôõðþóôå óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý óáò åñãáëåßïõ. Óýìâïëï Óçìáóßá Áñéèìüò åõñåôçñßïõ ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò Íá âãÜæåôå ðÜíôïôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí äéåîÜãåôå êÜðïéá åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá Íá öïñÜôå ùôáóðßäåò. ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ Êáôåýèõíóç êßíçóçò 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 91 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Óýìâïëï P1 P2 n d1 l d2 D / II LwA LpA K ah Óçìáóßá Áõôü ôï âÞìá åñãáóßáò áðáéôåß äýíáìç. ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò Áêéíçôïðïßçóç äéáêüðôç ON/OFF Ëýóéìï ôçò áóöÜëåéáò ôïõ äéáêüðôç ÁðáãïñåõìÝíç åíÝñãåéá ÅðéôñåðôÞ åíÝñãåéá Åðüìåíç åíÝñãåéá ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò Áðïäéäüìåíç éó÷ýò Ïíïìáóôéêüò áñéèìüò óôñïöþí l = ÌÞêïò ôïõ Üîïíá d1 = ÄéÜìåôñïò Üîïíá D = ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò Üîïíá d2 = ÅóùôåñéêÞ äéÜìåôñïò äßóêïõ Ðñïóôáóßá áðü êëüôóçìá Ðñïóôáóßá áðü áèÝëçôç åðáíåêêßíçóç Ðåñéïñéóìüò ñåýìáôïò åêêßíçóçò ÓõìðëçñùìáôéêÞ ðëçñïöïñßá Ëåßáíóç åðéöáíåéþí Ëåßáíóç ìå óìõñéäüöõëëï ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Óýìâïëï ãéá ìüíùóç II (ðëÞñçò ìüíùóç) ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò ÁíáóöÜëåéá ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí EëëçíéêÜ | 91 Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò, ðñïöõëáêôÞñáò, ðñüóèåôç ëáâÞ. Åéäéêïß ðñïöõëáêôÞñåò, åñãáëåßá êáé Üëëá áðåéêïíéæüìåíá åîáñôÞìáôá äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí âëÝðå ôï ðñüãñáììá ôùí åîáñôçìÜôùí ìáò. ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé ãéá ôï îå÷üíäñéóìá ìåôÜëëùí, ðåôñùìÜôùí êáé êåñáìéêþí. Ãéá ôçí êïðÞ ìå Üêáìðôá ìÝóá ëåßáíóçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß Ýíáò åéäéêüò ðñïöõëáêôÞñáò. Ãéá ôçí êïðÞ ðåôñùìÜôùí ðñÝðåé íá öñïíôßóåôå ãéá ìéá åðáñêÞ áíáññüöçóç ôçò óêüíçò. Óå óõíäõáóìü ìå ôï ðñïöõëáêôéêü ÷åñéïý (ðñïáéñåôéêü åîÜñôçìá) ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ãéá âïýñôóéóìá êáé ãéá ëåßáíóç óå óõíäõáóìü ìå åëáóôéêïýò äßóêïõò ëåßáíóçò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé êáôÜëëçëï ìüíï ãéá îçñÝò êáôåñãáóßåò. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò óåëßäáò 225. Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 92 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 92 | EëëçíéêÜ Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò óåëßäáò 225. Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí (Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí äéåõèýíóåùí) åîáêñéâþèçêáí óýìöùíá ìå ôçí ðñïäéáãñáöÞ EN 60745. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó' áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. Ãé' áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí. Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá Óôïí ðßíáêá ðïõ áêïëïõèåß áíáöÝñïíôáé ïé óôü÷ïé ôùí åíåñãåéþí ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ïé ïäçãßåò ôïõ óôü÷ïõ ôçò åêÜóôïôå åíÝñãåéáò äåß÷íïíôáé óôçí áíôßóôïé÷ç åéêüíá. Áðáéôïýíôáé äéÜöïñïé óõíäõáóìïß ïäçãéþí, áíÜëïãá ìå ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç. Íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò êáé ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò. Óôü÷ïò åíÝñãåéáò Ðñïåôïéìáóßá ëåßáíóçò Åéêüíá Äþóôå ðñïóï÷Þ 1 Óåëßäá 226 227 30° Ðñïåôïéìáóßá êïðÞò 2 228 229 Ðñïåôïéìáóßá êïðÞò ðëáêéäßùí 3 êáé ðåôñùìÜôùí (ðñüôáóç) Ðñïåôïéìáóßá áöáßñåóçò 4 ÷ñùìÜôùí 230 231 232 Ðñïåôïéìáóßá áöáßñåóçò 5 233 óêïõñéÜò Óõíáñìïëüãçóç ðáîéìáäéïý 6 234 ôá÷õóýóöéîçò 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 93 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Óôü÷ïò åíÝñãåéáò Áðïóõíáñìïëüãçóç ðáîéìáäéïý ôá÷õóýóöéîçò Åéêüíá Äþóôå ðñïóï÷Þ 7 EëëçíéêÜ | 93 Óåëßäá 234 Ãýñéóìá ôçò âáóéêÞò ëáâÞò 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò 9 235 ëåéôïõñãßáò ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò 10 235 ëåéôïõñãßáò (Ýêäïóç äéáêüðôç áíÜëïãá ìå ôçí áíôßóôïé÷ç ÷þñá) ÁðïôåëåóìáôéêÞ åñãáóßá ìå 11 236 ãùíéáêü ëåéáíôÞñá Ðåñéï÷Þ ìå ãêñé óêßáóç: 12 236 ×åéñïëáâÞ (ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò óõãêñÜôçóçò) ÅðéëïãÞ åãêåêñéìÝíïõ åñãáëåßïõ 13 236 ÅðéëïãÞ åîáñôçìÜôùí/ ðáñåëêïìÝíùí 237 238 ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ êáé áóöáëþò. Õðü áêñáßåò óõíèÞêåò åñãáóßáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ìéá áíáññüöçóç óêüíçò. Íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá êáé íá óõíäÝóåôå åí óåéñÜ Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/RCD). ÊáôÜ ôçí êáôåñãáóßá ìåôÜëëùí ìðïñåß íá êáôáêáèßóåé áãþãéìç óôï åóùôåñéêïý ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ¸ôóé ìðïñåß íá åðçñåáóôåß áñíçôéêÜ ç ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Íá áðïèçêåýåôå êáé íá ìåôá÷åéñßæåóôå ôá åîáñôÞìáôá ìå åðéìÝëåéá. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. Bosch Power Tools Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç: www.bosch-pt.com Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 94 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 94 | Türkçe ÅëëÜäá Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß ÁèÞíá Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Áðüóõñóç Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ óðéôéïý óáò! Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ: Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Türkçe Elektrikli El Aletleri çin Genel Uyar Talimat UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya a r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan "Elektrikli El Aleti" kavram , ak m ebekesine bal (ebeke balant kablosu ile) aletlerle akü ile çal an aletleri (ak m ebekesine balant s olmayan aletler) kapsamaktad r. Çal ma yeri güvenlii f Çal t n z yeri temiz tutun ve iyi ayd nlat n. Çal t n z yer düzensiz ise ve iyi ayd nlat lmam sa kazalar ortaya ç kabilir. f Yak n nda patlay c maddeler, yan c s v , gaz veya tozlar n bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çal may n. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar n tutumas na neden olabilecek k v lc mlar ç kar rlar. f Elektrikli el aleti ile çal rken çocuklar ve bakalar n uzakta tutun. Dikkatiniz da lacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii f Elektrikli el aletinin balant fii prize uymal d r. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Koruyucu topraklanm elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmay n. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. f Borular, kalorifer petekleri, s t c lar ve buzdolaplar gibi topraklanm yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaç n n. Bedeniniz toprakland anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. f Aleti yamur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak ta may n, kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fii ç karmay n. Kabloyu s dan, yadan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Hasarl veya dolam kablo elektrik çarpma tehlikesini art r r. f Bir elektrikli el aleti ile aç k havada çal rken, mutlaka aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosu kullan n. Aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosunun kullan lmas elektrik çarpma tehlikesini azalt r. f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çal t r lmas artsa, mutlaka ar za ak m koruma alteri kullan n. Ar za ak m koruma alterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. Kiilerin Güvenlii f Dikkatli olun, ne yapt n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. f Daima kiisel koruyucu donan m ve bir koruyucu gözlük kullan n. Elektrikli el aletinin türü ve kullan m na uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkab lar , koruyucu kask veya koruyucu kulakl k gibi koruyucu donan m kullan m yaralanma tehlikesini azaltt r. f Aleti yanl l kla çal t rmaktan kaç n n. Ak m ikmal ebekesine ve/veya aküye balamadan, elinize al p ta madan önce elektrikli el aletinin kapal olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parma n z alter üzerinde dururken ta rsan z ve alet aç kken fii prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. f Elektrikli el aletini çal t rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 95 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Çal rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal rken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. f Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bal olduundan ve doru kullan ld ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. Elektrikli el aletlerinin özenle kullan m ve bak m f Aleti a r ölçede zorlamay n. Yapt n z ie uygun elektrikli el aletleri kullan n. Uygun performansl elektrikli el aleti ile, belirlenen çal ma alan nda daha iyi ve güvenli çal rs n z. f alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmay n. Aç l p kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onar lmal d r. f Alette bir ayarlama ilemine balamadan ve/veya aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar deitirirken veya aleti elinizden b rak rken fii prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl l kla çal mas n önler. f Kullan m d duran elektrikli el aletlerini çocuklar n ulaamayaca bir yerde saklay n. Aleti kullanmay bilmeyen veya bu kullan m k lavuzunu okumayan kiilerin aletle çal mas na izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler taraf ndan kullan ld nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. f Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak ilev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad n , hareketli parçalar n kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve s k p s k mad klar n , parçalar n hasarl olup olmad n kontrol edin. Aleti kullanmaya balamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok i kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k ma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olana salarlar. f Elektrikli el aletini, aksesuar , uçlar ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan n. Bu s rada çal ma koullar n ve yapt n z ii dikkate al n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n d nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. Servis f Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools Türkçe | 95 Talama makineleri için güvenlik talimat Talama, z mparalama, z mpara ka d ile z mparalama, tel f rça ile çal ma ve kesici talama için uyar lar f Bu elektrikli el aleti talama makinesi, z mpara makinesi, tel f rça ve kesici talama olarak kullan lmak üzere gelitirilmitir. Elekrikli el aleti ekinde bulunan bütün uyar lara, talimat hükümlerine, ekillere ve verilere uyun. Aa daki talimat hükümlerine uymad n z takdirde elektrik çarpmas , yang n ve/veya a r yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. f Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun deildir. Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir. f Üretici taraf ndan özel olarak bu alet öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmay n. Bir aksesuar elektrikli el aletinize takabiliyor olman z, o aksesuar n güvenli olarak kullan labilecei anlam na gelmez. f Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden h zl dönen aksesuar k r labilir ve etrafa yay labilir. f Kullan lan ucun d çap ve kal nl elektrikli el aletinizin ölçülerine uymal d r. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede kapat lamaz veya kontrol edilemez. f Talama diskleri, flanlar, z mpara tablalar veya dier aksesuar elektrikli el aletinizin talama miline tam olarak uymal d r. Elektrikli el aletinizin talama miline tam olarak uymayan uçlar düzensiz döner, a r titreim yapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir. f Hasarl uçlar kullanmay n. Her kullan mdan önce talama disklerinde çatlak ve çizik olup olmad n , z mpara tablalar nda çizik ve a nma olup olmad n , tel f rçalarda geveme veya k r k teller olup olmad n kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düecek olursa hasar görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemi baka bir uç kullan n. Kullanaca n z ucu kontrol edip takt ktan sonra ucun dönme alan yak n nda bulunan kiileri uzaklat r n ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir say s nda çal t r n. Hasarl uçlar çou zaman bu test süresinde k r l r. f Kiisel koruyucu donan m kullan n. Yapt n z ie göre tam yüz siperlii, göz koruma donan m veya koruyucu gözlük kullan n. Eer uygunsa küçük talama ve malzeme parçac klar na kar koruma salayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, koruyucu i eldivenleri veya özel i önlüü kullan n. Gözler çeitli uygulamalarda etrafa savrulan parçac klardan korunmal d r. Toz veya soluma maskesi çal ma s ras nda ortaya ç kan tozlar filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü alt nda çal rsan z iitme kayb na urayabilirsiniz. f Bakalar n n çal t n z yerden güvenli uzakl kta olmas na dikkat edin. Çal ma alan n za girmek zorunda olan herkes koruyucu donan m kullanmal d r. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 96 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 96 | Türkçe parças n n veya ucun k r lmas sonucu ortaya ç kan parçac klar etrafa savrularak çal ma alan n z n d ndaki kiileri de yaralayabilir. f Çal rken alet ucunun görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin balant kablosuna temas etme olas l varsa aleti sadece izolasyonlu tutamaklar ndan tutun. Elektrik ak m ileten kablolarla temas aletin metal parçalar n da elektrik ak m na maruz b rak r ve elektrik çarpmalar olabilir. f ebeke balant kablosunu dönen uçlardan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, ebeke balant kablosu ayr labilir veya uç taraf ndan tutulabilir ve el veya kollar n z dönmekte olan uca temas edebilir. f Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden b rakmay n. Dönmekte olan uç aleti b rakaca z yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. f Elektrikli el aletini çal r durumda ta may n. Giysileriniz rastlant sonucu dönmekte olan uç taraf ndan tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir. f Elektrikli el aletinizin havaland rma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fan tozu aletin gövdesine çeker ve metal tozunun a r birikimi elektrik çarpma tehlikesi yarat r. f Elektrikli el aletini yan c malzemenin yak n nda kullanmay n. K v lc mlar bu malzemeyi tututurabilir. f S v soutucu madde gerektiren uçlar kullanmay n. Suyun veya dier s v soutucu maddenin kullan m elektrik çarpmas na neden olabilir. Geri tepme ve buna ait uyar lar f Geri tepme, dönmekte olan talama diski, z mpara tablas , tel f rça ve benzeri uçlar n tak lmas veya bloke olmas sonucu ortaya ç kan ani tepkidir. Tak lma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmas na neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doru savrulur. Öernein bir talama diski i parças içinde tak l r veya bloke olursa, talama diskinin içine giren kenar tutulur ve disk k r l r veya geri tepme kuvvetinin ortaya ç kmas na neden olur. Bu durumda talama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bal olarak kullan c ya doru veya kullan c n n tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda talama disklerinin k r lma olas l da vard r. Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanl veya hatal kullan m sonucu ortaya ç kar. Geri tepme kuvvetleri aa da aç klanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. f Elektrikli el aletini s k ca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatça kar layabilecek duruma getirin. Alet h zlan rken ortaya ç kabilecek geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimaum ölçüde kar layabilmek için eer varsa her zaman ek tutama kullan n. Kullan c uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. f Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yak n na getirmeyin. Uç geri tepme s ras nda elinize doru hareket edebilir. f Bedeninizi geri tepme s ras nda elektrikli el aletinin hareket edebilecei alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden talama diskinin dönme yönünün tersine doru iter. f Özellikle köeleri, keskin kenarlar ve benzerlerini ilerken dikkatli olun. Ucun i parças ndan d ar ç kmas n ve tak l p s k mas n önleyin. Dönmekte olan uç köelerde, keskin kenarlarda çal rken s k maya eilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. f Zincir veya dili testere b ça kullanmay n. Bu gibi uçlar s k s k geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontrolünün kaybedilmesine neden olur. Talama ve kesici talama için özel uyar lar f Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen talama uçlar n ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapa kullan n. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen talama uçlar yeterli ölçüde kapat lmazlar ve güvenli deildirler. f Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli bir biçimde tak lm olmal ve en yüksek güvenlii salamak üzere talama ucunun mümkün olan en küçük parças kullan c y gösterecek biçimde ayarlanmal d r. Koruyucu kapak kullan c y i parças ndan kopan parçac klara, talama ucuyla yanl l kla temasa, k v l mlara ve giysilerin tutumas na kar korur. f Talama uçlar sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullan labilir. Örnein: Bir kesme diskinin kenar ile hiçbir zaman talama yapmay n. Kesici talama diskleri uçlar ile malzeme kaz ma için gelitirilmitir. Bu uçlara yandan bask uyguland nda k r labilirler. f Seçtiiniz talama diski için daima hasar görmemi doru büyüklük ve biçimde germe flan kullan n. Uygun flanlar talama disklerini destekler ve k r lma tehlikesini önlerler. Kesici talama diskleri için öngörülen flanlar dier uçlara ait flanlardan farkl olabilir. f Büyük elektrikli el aletlerini ait y pranm talama disklerini kullanmay n. Büyük elektrikli el aletlerinde kullan lan talama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullan lmaya elverili deildirler ve k r labilirler. Kesici talama için dier özel uyar lar f Kesici talama diskinin bloke olmamas n salay n veya bu diske yüksek bast rma kuvveti uygulamay n. A r derinlikte kesme yapmay n. Kesici talama ucuna a r yüklenme aç land rma yap lmas na veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluabilir veya talama ucu k r labilir. f Dönmekte olan kesici talama diskinin ön ve arka alan na yaklamay n. Kesici talama diskini i parças ndan d ar ç kar rsan z bir geri tepme kuvveti olutuunda dönen disk size doru savrulabilir. f Kesici talama diski s k acak olursa veya siz ie ara verirseniz elektrikli el aletini kapat n ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 97 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Dönmekte olan kesici talama diskini hiçbir zaman kesme yerinden ç karmay denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluabilir. S k man n nedenini tespit edin ve giderin. f Elektrikli el aleti i parças içinde bulunduu sürece onu tekrar çal t rmay n. Kesme iine dikkatli biçimde devam etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulamas n bekleyin. Aksi takdirde disk tak labilir, i parças ndan ç kabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir. f Kesici talama diskinin s k mas sonucu oluabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya i parçalar n destekleyin. Büyük i parçalar kendi a rl klar ile bükülebilir. Büyük i parçalar iki yandan desteklenmelidir, hem kesme hatt n n yak n ndan hem de kenardan. f Duvarlar veya dier görülmeyen alanlar n olduu yerlerde özellikle "cep kesmelerinde" dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici talama diskleri kesme ilemi s ras nda gaz veya su borular na, elektrik kablolar na veya dier nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluturabilirler. Z mpara ka tlar ile çal maya ait özel uyar lar f Boyutlar yüksek z mpara ka tlar n kullanmay n, z mpara ka tlar için üreticinin verilerine uyun. Z mpara tablas ndan d ar ç k nt yapan z mpara ka tlar yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, y rt labilirler veya geri tepme kuvvetlerinin olumas na neden olabilirler. Tel f rça ile çal maya ait özel uyar lar f Tel f rçan n normal kullan m koullar nda da tellerini kaybettiini dikkate al n. Fazla bast rma kuvveti uygulayarak telleri zorlamay n. Kopan ve f rlayan tel parçalar rahatl kla giysi veya derinizden içeri girebilir. f Koruyucu kapak kullan rken koruyucu kapakla tel f rçan n birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli f rçalar bast rma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplar n büyütebilir. Dier güvenlik talimat ve uyar lar f ebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kayna n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220 V ile de çal t r labilir. f Görünmeyen ikmal hatlar n tespit etmek üzere uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal irketlerinden yard m al n. Elektrik kablolar yla temas yan klara ve elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. f Kurun içeren boya, baz ahap türleri, mineraller ve metallerin tozlar sal a zararl olabilir ve alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastal klar na ve/veya kansere yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar taraf ndan ilenebilir. Bosch Power Tools Türkçe | 97 Mümkün olduu kadar ilediiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibat kullan n. Çal ma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. f Çal t n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. f parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen i parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Çal ma esnas nda talama diski k r l rsa veya koruyucu kapaktaki ve elektrikli el aletindeki balalama donan mda hasar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçirmeden müteri servisine gönderilmelidir. Adresler için bak n z "Müteri servisi ve müteri dan manl ". f Koruyucu kapa kullan caya doru k v lc m s çramas önlenecek biçim ayarlay n. f Koruyucu kapa n kapanma kuvvetini ayar vidas n gevetmek veya s kmak suretiyle deitirebilirsiniz. Bunu yaparken koruyucu kapa n yerine iyice oturmas na dikkat edin ve düzenli aral klarla kontrol edin. f Talama ve kesme disklerini soumadan önce tutmay n. Bu diskler çal ma esnas nda çok s n r. f Mil kilitleme dümesini sadece talama mili dururken kullan n. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. f Ucu tak p aleti çal t rmadan önce, ucun kusursuz biçimde tak l p tak lmad n ve serbest olarak dönüp dönmediini kontrol edin. Ucun koruyucu kapaa veya dier parçalara temas etmediinden emin olun. f Elektrikli el aleti seyyar ak m üreteçlerinde (jeneratörlerde) kullan l rken açma esnas nda güç kay plar veya normal olmayan karakteristikler ortaya ç kabilir. f Elektikli el aleti çok düük devir say s ile çal yorsa, geri tepme kapama sistemi (kesme sistemi) devre d kalm demektir. Elektrikli el aleti aç ld ktan hemen sonra tam devir say s ile çal yorsa, yol alma (start) ak m s n rlamas , tekrar çal ma emniyeti ve geri tepme kapama sistemi devre d demektir. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti hemen müteri servisine gönderilmelidir, servis adresleri için bak n z bölüm "Müteri servisi ve müteri dan manl ". f Ak m besleme ebekesinde örnein y ld r m dümesi sonucu k sa süreli enerji içeren impulslar meydana gelirse, elektrikli el aletinin geri tepme kapama sistemi devreye girebilir. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti kapan r, ancak hemen sonra tekrar çal t r labilir. f Alet kullan m d nda iken ebeke fiini prizden çekin. ebeke fii tak l iken ve ebekede ak m varken elektrikli el aleti kapal durumda olsa bile düük bir ak m tüketir. f A r ölçüde bast r ld nda elektrikli el aleti zorlanabilir. A r zorlanma elektrikli el aletinin normalin üzerinde s nmas na ve hasar görmesine neden olabilir. A r zorlanmalardan sonra souma salamak üzere elektrikli el aletini bota birkaç dakika çal t r n. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 98 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 98 | Türkçe f Bu elektrikli el aletini kesici talama tezgah nda kullanmay n. f Kesme disklerini hiçbir zaman kaz y c talama için kullanmay n. f H zl germe somunu SDS sadece talama ve kesici talama ilerinde kullan labilir. Sadece kusursuz ilev gören, hasars z h zl germe somunu kullan n. f Ana tutamakla motor gövdesi aras ndaki sönümlendirme eleman hasarl ise elektrikli el aletini kullanmaya devam etmeyin. f Ek tutamak hasarl ise elektrikli el aletini kullanmay n. Ek tutamakta deiiklik yapmay n. f Döndürürken ana tutama daima tam kilitleme yap ncaya kadar hareket ettirin bak n z ekil 9, sayfa 235. Semboller Aa daki semboller kullan m k lavuzunun okunmas ve anla lmas için önemlidir. Sembolleri ve anlamlar n zihninize iyice yerletirin. Sembollerin doru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanman za yard mc olur. Sembol Anlam Ürün kodu Sembol P1 P2 n d1 l d2 D Anlam Açma/kapama alterini tespit edin Açma/kapama alteri kilidinin aç lmas Yasak ilem zin verilen ilem Bir sonraki ilem ad m Giri gücü Ç k gücü Devir say s l = Talama mili uzunluu d1 = Talama mili çap D = maks. talama diski çap d2 = Disk iç çap Geri tepme kesmesi Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n okuyun Elektrikli el aletinin kendinde bir çal ma yapmadan önce her defas nda ebeke fiini prizden çekin Koruyucu eldiven kullan n Koruyucu kulakl k kullan n. Koruyucu gözlük kullan n Hareket yönü lem ad m için güç kullan n. Açma Kapama Tekrar çal ma emniyeti Yol alma (start) ak m s n rlamas Ek bilgiler / II LwA LpA K ah Yüzey talama Z mpara ka d ile z mparalama A rl EPTA-Procedure 01/2003'e göre Koruma s n f sembolü II (tam izolasyonlu) Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Toplam titreim deeri Teslimat kapsam Talama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve ekli gösterilen veya tan mlanan dier aksesuar standart teslimat kapsam nda deildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 99 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Usulüne uygun kullan m Bu elektrikli el aleti; metal, ta ve seramik malzemenin kaz nmas için tasarlanm t r. Bal malzeme kesilirken özel olarak tasarlanm koruyucu kapak kullan lmal d r. Ta malzeme kesilirken yeterli ölçüde toz emme salanmal d r. El koruma parças (aksesuar) ile birlikte elektrikli el aleti esnek z mpara tablas ile f rçalama ve z mpara ilerinde de kullan labilir. Bu elektrikli el aleti sadece kuru ilemlere uygundur. Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 225'daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 Volt'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler deiebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar deiik olabilir. Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak "Teknik veriler" bölümünde tan mlanan ürünün aa daki norm veya normatif belgelere uygunluunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Türkçe | 99 Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Gürültü/Titreim bilgisi Ürünün ölçüm deerleri sayfa 225'daki tabloda belirtilmektedir. Toplam gürültü ve titreim deeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745'e göre tespit edilmektedir. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi EN 60745'e göre normland r lm bir ölçme yöntemi ile tespit edilmitir ve elektrikli el aletlerinin kar lat r lmas nda kullan labilir. Bu deer geçici olarak titreim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti baka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l rken, titreim seviyesi belirtilen deerden farkl olabilir. Bu da toplam çal ma süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde art rabilir. Titreim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduu veya çal t halde kullan lmad süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal ma süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreimin kullan c ya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , i aamalar n n organize edilmesi. Montaj ve iletim Aa daki tablo elektrikli el aletini montaj ve iletimine ilikin ilem ad mlar n göstermektedir. Talimat ve ilem ad mlar belirtilen ekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farkl talimat kombinasyonlar gereklidir. Güvenlik talimat hükümlerine uyun. lemin amac Talama ilemine haz rl k ekil Dikkat edin 1 Sayfa 226 227 30° Kesme ilemine haz rl k 2 228 229 Ta ve fayans kesme ilemine 3 haz rl k (tavsiye) 230 231 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 100 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 100 | Türkçe lemin amac Boya kaz ma ilemine haz rl k ekil Dikkat edin 4 Pas temizleme ilemine haz rl k 5 H zl germe somununun tak lmas 6 H zl germe somununun 7 sökülmesi Ana tutama n çevrilmesi 8 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Açma/kapama 9 Açma/kapama (ülkelere özgü 10 kilitlemesiz alter tipi) Talama makinesi ile verimli 11 çal ma Gri iaretli alan: Tutamak 12 (izolasyonlu tutma yüzeyi) Müsaade edilen talama ucunun 13 seçimi Aksesuar seçimi 1 619 929 J75 | (26.10.11) Sayfa 232 233 234 234 235 235 235 236 236 236 237 238 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 101 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Bak m ve temizlik f yi ve güvenli çal abilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Olaan d kullan m koullar nda mümkün olduu kadar bir emici tertibat kullan n. Havaland rma aral klar n s k s k bas nçl hava ile temizleyin ve devreye hatal ak m koruma alteri (FI alteri) balay n. Metaller ilenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. Aksesuar dikkatli biçimde depolay n ve kullan n. Yedek balant kablosu gerekli ise, güvenliin tehlikeye dümemesi için Bosch'tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Müteri servisi ve müteri dan manl Müteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüler ve yedek parçalara ait bilgileri u adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müteri servisi timi sat n alaca n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ilemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay n! Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilikin 2002/96/AT say l Avrupa Birlii yönetmelii ve bunlar n tek tek ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Deiiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools Polski | 101 Polski Ogólne przepisy bezpieczestwa dla elektronarzdzi Naley przeczyta wszystkie wskazówki i przepisy. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Uyte w poniszym tekcie pojcie ,,elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo miejsca pracy f Stanowisko pracy naley utrzymywa w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu pracy lub nieowietlona przestrze robocza mog by przyczyn wypadków. f Nie naley pracowa tym elektronarzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon. f Podczas uytkowania urzdzenia zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad narzdziem. Bezpieczestwo elektryczne f Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Nie wolno zmienia wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno uywa wtyków adapterowych w przypadku elektronarzdzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. f Naley unika kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko poraenia prdem jest wiksze, gdy cialo uytkownika jest uziemione. f Urzdzenie naley zabezpieczy przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem. f Nigdy nie naley uywa przewodu do innych czynnoci. Nigdy nie naley nosi elektronarzdzia, trzymajc je za przewód, ani uywa przewodu do zawieszenia urzdzenia; nie wolno te wyciga wtyczki z gniazdka pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem. f W przypadku pracy elektronarzdziem pod golym niebem, naley uywa przewodu przedluajcego, dostosowanego równie do zastosowa zewntrznych. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 102 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 102 | Polski Uycie wlaciwego przedluacza (dostosowanego do pracy na zewntrz) zmniejsza ryzyko poraenia prdem. f Jeeli nie da si unikn zastosowania elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley uy wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. Bezpieczestwo osób f Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa ostrono, kad czynno wykonywa uwanie i z rozwag. Nie naley uywa elektronarzdzia, gdy jest si zmczonym lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uyciu elektronarzdzia moe sta si przyczyn powanych urazów ciala. f Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego maski przeciwpylowej, obuwia z podeszwami przeciwpolizgowymi, kasku ochronnego lub rodków ochrony sluchu (w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzia) zmniejsza ryzyko obrae ciala. f Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed wloeniem wtyczki do gniazdka i/lub podlczeniem do akumulatora, a take przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia, naley upewni si, e elektronarzdzie jest wylczone. Trzymanie palca na wylczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczenie do prdu wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. f Przed wlczeniem elektronarzdzia, naley usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, znajdujcy si w ruchomych czciach urzdzenia mog doprowadzi do obrae ciala. f Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób moliwa bdzie lepsza kontrola elektronarzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley nosi lunego ubrania ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawice naley trzyma z daleka od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. f Jeeli istnieje moliwo zamontowania urzdze odsysajcych i wychwytujcych pyl, naley upewni si, e s one podlczone i bd prawidlowo uyte. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie pylami. Prawidlowa obsluga i eksploatacja elektronarzdzi f Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy uywa naley elektronarzdzia, które s do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzdziem pracuje si w danym zakresie wydajnoci lepiej i bezpieczniej. f Nie naley uywa elektronarzdzia, którego wlcznik/ wylcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. f Przed regulacj urzdzenia, wymian osprztu lub po zaprzestaniu pracy narzdziem, naley wycign wtyczk z gniazda i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu wlczeniu si elektronarzdzia. f Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które go nie znaj lub nie przeczytaly niniejszych przepisów. Uywane przez niedowiadczone osoby elektronarzdzia s niebezpieczne. f Konieczna jest naleyta konserwacja elektronarzdzia. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia dzialaj bez zarzutu i nie s zablokowane, czy czci nie s pknite lub uszkodzone w taki sposób, który mialby wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley przed uyciem urzdzenia odda do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. f Naley stale dba o ostro i czysto narzdzi tncych. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia si narzdzia tncego, jeeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzdzia latwiej si te prowadzi. f Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia pomocnicze itd. naley uywa zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzgldni naley przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem uycie elektronarzdzia moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Serwis f Napraw elektronarzdzia naley zleci jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e bezpieczestwo urzdzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z szlifierkami ktowymi Wskazówki bezpieczestwa dotyczce szlifowania, szlifowania papierem ciernym, pracy z uyciem szczotek drucianych i przecinania ciernic f Niniejsze elektronarzdzie moe by stosowane jako szlifierka zwykla, szlifierka do szlifowania papierem ciernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako urzdzenie do przecinania ciernicowego. Naley stosowa si do wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elektronarzdziem. Niestosowanie si do poniszych zalece moe stwarza niebezpieczestwo poraenia prdem, poaru i/lub cikich obrae ciala. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 103 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Niniejsze elektronarzdzie nie moe by wykorzystywane do polerowania. Zastosowanie elektronarzdzia do innej, ni przewidziana czynnoci roboczej, moe sta si przyczyn zagroe i obrae. f Nie naley uywa osprztu, który nie jest przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urzdzenia. Fakt, e osprzt daje si zamontowa do elektronarzdzia, nie jest gwarantem bezpiecznego uycia. f Dopuszczalna prdko obrotowa stosowanego narzdzia roboczego nie moe by mniejsza ni podana na elektronarzdziu maksymalna prdko obrotowa. Narzdzie robocze, obracajce si z szybsz ni dopuszczalna prdkoci, moe si zlama, a jego czci odprysn. f rednica zewntrzna i grubo narzdzia roboczego musz odpowiada wymiarom elektronarzdzia. Narzdzia robocze o niewlaciwych wymiarach nie mog by wystarczajco oslonite lub kontrolowane. f ciernice, podkladki, kolnierze, talerze szlifierskie oraz inny osprzt musz dokladnie pasowa do wrzeciona ciernicy elektronarzdzia. Narzdzia robocze, które nie pasuj dokladnie do wrzeciona ciernicy elektronarzdzia, obracaj si nierównomiernie, bardzo mocno wibruj i mog spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. f W adnym wypadku nie naley uywa uszkodzonych narzdzi roboczych. Przed kadym uyciem naley skontrolowa oprzyrzdowanie, np. ciernice pod ktem odprysków i pkni, talerze szlifierskie pod ktem pkni, starcia lub silnego zuycia, szczotki druciane pod ktem lunych lub zlamanych drutów. W razie upadku elektronarzdzia lub narzdzia roboczego, naley sprawdzi, czy nie uleglo ono uszkodzeniu, lub uy innego, nieuszkodzonego narzdzia. Jeli narzdzie zostalo sprawdzone i umocowane, elektronarzdzie naley wlczy na minut na najwysze obroty, zwracajc przy tym uwag, by osoba obslugujca i osoby postronne znajdujce si w pobliu, znalazly si poza stref obracajcego si narzdzia. Uszkodzone narzdzia lami si najczciej w tym czasie próbnym. f Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne. W zalenoci od rodzaju pracy, naley nosi mask ochronn pokrywajc cal twarz, ochron oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby naley uy maski przeciwpylowej, ochrony sluchu, rkawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chronicego przed malymi czstkami cieranego i obrabianego materialu. Naley chroni oczy przed unoszcymi si w powietrzu cialami obcymi, powstalymi w czasie pracy. Maska przeciwpylowa i ochronna dróg oddechowych musz filtrowa powstajcy podczas pracy pyl. Oddzialywanie halasu przez dluszy okres czasu, mone doprowadzi do utraty sluchu. f Naley uwaa, by osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci od strefy zasigu elektronarzdzia. Kady, kto znajduje si w pobliu Polski | 103 pracujcego elektronarzdzia, musi uywa osobistego wyposaenia ochronnego. Odlamki obrabianego przedmiotu lub pknite narzdzia robocze mog odpryskiwa i spowodowa obraenia równie poza bezporedni stref zasigu. f Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, naley je trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie rkojeci. Kontakt z przewodem sieci zasilajcej moe spowodowa przekazanie napicia na czci metalowe elektronarzdzia, co mogloby spowodowa poraenie prdem elektrycznym. f Przewód sieciowy naley trzyma z dala od obracajcych si narzdzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzdziem, przewód sieciowy moe zosta przecity lub wcignity, a dlo lub cala rka mog dosta si w obracajce si narzdzie robocze. f Nigdy nie wolno odklada elektronarzdzia przed calkowitym zatrzymaniem si narzdzia roboczego. Obracajce si narzdzie moe wej w kontakt z powierzchni, na któr jest odloone, przez co mona straci kontrol nad elektronarzdziem. f Nie wolno przenosi elektronarzdzia, znajdujcego si w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracajcym si narzdziem roboczym moe spowodowa jego wcignicie i wwiercenie si narzdzia roboczego w cialo osoby obslugujcej. f Naley regularnie czyci szczeliny wentylacyjne elektronarzdzia. Dmuchawa silnika wciga kurz do obudowy, a due nagromadzenie pylu metalowego moe spowodowa zagroenie elektryczne. f Nie naley uywa elektronarzdzia w pobliu materialów latwopalnych. Iskry mog spowodowa ich zaplon. f Nie naley uywa narzdzi, które wymagaj plynnych rodków chlodzcych. Uycie wody lub innych plynnych rodków chlodzcych moe doprowadzi do poraenia prdem. Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczestwa f Odrzut jest nagl reakcj elektronarzdzia na zablokowanie lub zawadzanie obracajcego si narzdzia, takiego jak ciernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie si lub zablokowanie prowadzi do naglego zatrzymania si obracajcego si narzdzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzdzie zostanie przez to szarpnite w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzdzia roboczego. Gdy, np. ciernica zatnie si lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawd ciernicy, moe si zablokowa i spowodowa jej wypadnicie lub odrzut. Ruch ciernicy (w kierunku osoby obslugujcej lub od niej) uzaleniony jest wtedy od kierunku ruchu ciernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ciernice mog si równie zlama. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 104 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 104 | Polski Odrzut jest nastpstwem niewlaciwego lub bldnego uycia elektronarzdzia. Mona go unikn przez zachowanie opisanych poniej odpowiednich rodków ostronoci. f Elektronarzdzie naley mocno trzyma, a cialo i rce ustawi w pozycji, umoliwiajcej zlagodzenie odrzutu. Jeeli w sklad wyposaenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, naley go zawsze uywa, eby mie jak najwiksz kontrol nad silami odrzutu lub momentem odwodzcym podczas rozruchu. Osoba obslugujca urzdzenie moe opanowa szarpnicia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich rodków ostronoci. f Nie naley nigdy trzyma rk w pobliu obracajcych si narzdzi roboczych. Narzdzie robocze moe wskutek odrzutu zrani rk. f Naley trzyma si z dala od strefy zasigu, w której poruszy si elektronarzdzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzdzie przemieszcza si w kierunku przeciwnym do ruchu ciernicy w miejscu zablokowania. f Szczególnie ostronie naley obrabia naroniki, ostre krawdzie itd. Naley zapobiega temu, by narzdzia robocze zostaly odbite lub by si one zablokowaly. Obracajce si narzdzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce któw, ostrych krawdzi lub gdy zostanie odbite. Moe to sta si przyczyn utraty kontroli lub odrzutu. f Nie naley uywa brzeszczotów do drewna lub zbatych. Narzdzia robocze tego typu czsto powoduj odrzut lub utrat kontroli nad elektronarzdziem. Szczególne wskazówki bezpieczestwa dla szlifowania i przecinania ciernic f Naley uywa wylcznie ciernicy przeznaczonej dla danego elektronarzdzia i oslony przeznaczonej dla danej ciernicy. ciernice nie bdce oprzyrzdowaniem danego elektronarzdzia nie mog by wystarczajco oslonite i nie s wystarczajco bezpieczne. f Oslona musi by dobrze przymocowana do elektronarzdzia i aby zagwarantowa jak najwikszy stopie bezpieczestwa ustawiona tak, aby cz ciernicy, odslonita i zwrócona do operatora, byla jak najmniejsza. Oslona chroni operatora przed odlamkami, przypadkowym kontaktem ze ciernic, jak równie iskrami, które moglyby spowodowa zapalenie si odziey. f ciernic mona uywa tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie naley np. nigdy szlifowa boczn powierzchni ciernicy tarczowej do cicia. Tarczowe ciernice tnce przeznaczone s do usuwania materialu krawdzi tarczy. Wplyw sil bocznych na te ciernice moe je zlama. f Do wybranej ciernicy naley uywa zawsze nieuszkodzonych kolnierzy mocujcych o prawidlowej wielkoci i ksztalcie. Odpowiednie kolnierze podpieraj ciernic i zmniejszaj tym samym niebezpieczestwo jej zlamania si. Kolnierze do ciernic tncych mog róni si od kolnierzy przeznaczonych do innych ciernic. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Nie naley uywa zuytych ciernic z wikszych elektronarzdzi. ciernice do wikszych elektronarzdzi nie s zaprojektowane dla wyszej liczby obrotów, która jest charakterystyk mniejszych elektronarzdzi i mog si dlatego zlama. Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczestwa dla przecinania ciernic f Naley unika zablokowania si tarczy tncej lub za duego nacisku. Nie naley przeprowadza nadmiernie glbokich ci. Przecienie tarczy tncej podwysza jej obcienie i jej sklonno do zakleszczenia si lub zablokowania i tym samym moliwo odrzutu lub zlamania si tarczy. f Naley unika obszaru przed i za obracajc si tarcz tnc. Przesuwanie tarczy tncej w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie, moe spowodowa, i w razie odrzutu, elektronarzdzie odskoczy wraz z obracajc si tarcz bezporednio w kierunku uytkownika. f W przypadku zakleszczenia si tarczy tncej lub przerwy w pracy, elektronarzdzie naley wylczy i odczeka, a tarcza calkowicie si zatrzyma. Nigdy nie naley próbowa wyciga poruszajcej si jeszcze tarczy z miejsca cicia, gdy moe to wywola odrzut. Naley wykry i usun przyczyn zakleszczenia si. f Nie wlcza ponownie elektronarzdzia, dopóki znajduje si ono w materiale. Przed kontynuacj cicia, tarcza tnca powinna osign swoj peln prdko obrotow. W przeciwnym wypadku ciernica moe si zaczepi, wyskoczy z przedmiotu obrabianego lub spowodowa odrzut. f Plyty lub due przedmioty naley przed obróbk podeprze, aby zmniejszy ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczon tarcz. Due przedmioty mog si ugi pod ciarem wlasnym. Obrabiany przedmiot naley podeprze z obydwu stron, zarówno w pobliu linii cicia jak i przy krawdzi. f Zachowa szczególn ostrono przy wycinaniu otworów w cianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wglbiajca si w material tarcza tnca moe spowodowa odrzut narzdzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodocigowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty. Szczególne wskazówki bezpieczestwa dla szlifowania papierem ciernym f Nie naley stosowa zbyt wielkich arkuszy papieru ciernego. Przy wyborze wielkoci papieru ciernego, naley kierowa si zaleceniami producenta. Wystajcy poza plyt szlifiersk papier cierny moe spowodowa obraenia, a take doprowadzi do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 105 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Szczególne wskazówki bezpieczestwa dla pracy z uyciem szczotek drucianych f Naley wzi pod uwag, e nawet przy normalnym uytkowaniu dochodzi do utraty kawaleczków druta przez szczotk. Nie naley przecia drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszce si w powietrzu kawalki drutów mog z latwoci przebi si przez cienkie ubranie i/lub skór. f Jeeli zalecane jest uycie oslony, naley zapobiec kontaktowi szczotki z oslon. rednica szczotek do talerzy i garnków moe si zwikszy przez sil nacisku i sily odrodkowe. Dalsze wskazówki bezpieczestwa i pracy f Naley zwróci uwag na napicie sieci! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V. f Naley uywa odpowiednich przyrzdów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilajcych lub poprosi o pomoc zaklady miejskie. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne. f Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia, a take wywolywa reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub prowadzi do zachorowa na raka. Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. W razie moliwoci naley stosowa odsysanie pylu dostosowane do rodzaju obrabianego materialu. Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlaniaczem klasy P2. Naley stosowa si do aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obchodzenia si z materialami przeznaczonymi do obróbki. f Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali. f Naleyzabezpieczyobrabianyprzedmiot.Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urzdzeniu mocujcym lub imadle jest bezpieczniejsze ni trzymanie go w rku. f W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pracy urzdzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów na oslonie lub na elektronarzdziu, elektronarzdzie naley odesla do specjalistycznego punktu obslugi klienta (adresy znajduj si w rozdziale ,,Obsluga klienta oraz doradztwo techniczne"). Bosch Power Tools Polski | 105 f Pokryw ochronn naley ustawi w taki sposób, aby chronila one operatora przed iskrami, leccymi w jego kierunku. f Sil mocowania zamknicia pokrywy mona zmienia, zwalniajc lub dokrcajc rub regulacyjn. Naley zwróci uwag na poprawno osadzenia pokrywy ochronnej podczas montau i dokonywa regularnych kontroli. f Nie naley dotyka tarcz szlifierskich i tncych, zanim nie ostygn. Tarcze rozgrzewaj si podczas pracy do bardzo wysokich temperatur. f Przycisk blokady mona uruchamia jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest calkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku moe doj do uszkodzenia elektronarzdzia. f Po zamontowaniu narzdzia szlifierskiego, a przed uruchomieniem szlifierki naley sprawdzi, czy narzdzie szlifierskie jest wlaciwie zamocowane i czy moe si swobodnie obraca. Upewni si, czy narzdzie szlifierskie nie zahacza o pokryw ochronn lub o inny element elektronarzdzia. f W przypadku eksploatacji elektronarzdzia za pomoc przenonych generatorów prdotwórczych, moe doj do zmniejszenia wydajnoci obróbki lub do nietypowych zachowa przy wlczaniu. f Jeeli elektronarzdzie pracuje wylcznie z mocno zredukowan prdkoci obrotow, sygnalizuje to uszkodzenie wylcznika przecieniowego. Jeeli elektronarzdzie pracuje natychmiast po wlczeniu z peln prdkoci obrotow, oznacza to uszkodzenie ogranicznika prdu rozruchowego, zabezpieczenia przed ponownym rozruchem i wylcznika przecieniowego. Elektronarzdzie naley natychmiast odesla do specjalistycznego punktu obslugi klienta (adresy znajduj si w rozdziale ,,Obsluga klienta oraz doradztwo techniczne"). f W razie wystpienia krótkich energetycznych impulsów w sieci zasilajcej, charakterystycznych dla uderzenia pioruna, moe nastpi zadzialanie wylcznika przecieniowego elektronarzdzia. Elektronarzdzie wylcza si w takim wypadku, ale mona je od razu ponownie wlczy. f Nieuywane elektronarzdzie naley odlczy od prdu, wyjmujc wtyczk z gniazda. Nawet wylczone elektronarzdzie wykazuje niewielkie zuycie prdu, jeeli wtyczka tkwi w gniedzie sieciowym. f Zbyt silny docisk moe spowodowa przecienie elektronarzdzia. Przecienie moe z kolei spowodowa przegrzanie si i uszkodzenie elektronarzdzia. Po silnym obcieniu elektronarzdzia, naley pozwoli mu pracowa przez par minut na biegu jalowym, w celu ochlodzenia elektronarzdzia. f Elektronarzdzia nie wolno eksploatowa przy uyciu stolika tncego. f W adnym wypadku nie wolno uywa tarcz tncych do szlifowania zgrubnego. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 106 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 106 | Polski f Szybkozaciskow rub mocujc wolno stosowa wylcznie wraz z tarczami ciernymi i tarczami tncymi. Stosowa naley wylcznie nieuszkodzone i prawidlowo dzialajce szybkozaciskowe ruby mocujce. f Elektronarzdzia nie wolno uywa, jeeli element tlumicy, znajdujcy si midzy rkojeci glówn a obudow silnika jest uszkodzony. f Elektronarzdzia nie wolno uywa, jeeli rkoje dodatkowa jest uszkodzona. Nie wolno w aden sposób modyfikowa rkojeci dodatkowej. f Nie naley calkowicie wyciga rkojeci glównej podczas jej obracania zob. rys. 9, str. 235. Symbole Nastpujce symbole maj istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Naley zapamita te symbole i ich znaczenia. Wlaciwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu uytkowaniu elektronarzdzia. Symbol Znaczenie Numer katalogowy Symbol P1 P2 n d1 l d2 D Znaczenie Blokada wlcznika/wylcznika Zwalnianie blokady wlcznika/wylcznika Zabronione czynnoci Dozwolone czynnoci nastpna czynno Moc znamionowa Moc wyjciowa Znamionowa prdko obrotowa l = Dlugo wrzeciona szlifierki d1 = rednica wrzeciona szlifierki D = maks. rednica tarczy szlifierskiej d2 = rednica wewntrzna tarczy szlifierskiej Wylcznik przecieniowy Naley w caloci przeczyta wskazówki bezpieczestwa i wszystkie instrukcje Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci obslugowym przy elektronarzdziu, naley wyj wtyczk sieciow z gniazda Naley nosi rkawice ochronne Naley nosi rodki ochrony sluchu. Naley nosi okulary ochronne. Kierunek ruchu Do tego etapu pracy naley uy sily. Uruchomienie Wylczenie 1 619 929 J75 | (26.10.11) Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Ogranicznik prdu rozruchowego Informacja dodatkowa / II LwA LpA K ah Szlifowanie powierzchni Szlifowanie papierem ciernym Ciar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Symbol klasy ochronnej II (calkowita izolacja) Poziom natenia dwiku Poziom cinienia akustycznego Niepewno Wartoci lczne drga Zakres dostawy Szlifierka ktowa, pokrywa ochronna, rkoje dodatkowa. Specjalne pokrywy ochronne, narzdzia robocze i pozostaly osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprztu mona znale w naszym katalogu osprztu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 107 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Uycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze elektronarzdzie przeznaczone jest do cierania materialów metalowych, kamiennych i ceramicznych. Do cicia za pomoc spajanych materialów ciernych naley uy specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cicia kamienia naley zadba o odpowiednie odsysanie pylu. Stosujc oslon rki (osprzt dodatkowy) mona stosowa elektronarzdzie do szczotkowania i do szlifowania elastycznymi talerzami szlifierskimi. Elektronarzdzie przystosowane jest wylcznie do obróbki na sucho. Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostaly w tabelce, umieszczonej na stronie 225 niniejszej instrukcji eksploatacji. Dane aktualne s dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mog si róni. Naley zwraca uwag na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzdzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzdzi mog si róni. Deklaracja zgodnoci Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e produkt, przedstawiony w ,,Dane techniczne", odpowiada wymaganiom nastpujcych norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Polski | 107 Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informacja na temat halasu i wibracji Wartoci pomiarowe produktu zebrane zostaly w tabelce, umieszczonej na stronie 225 niniejszej instrukcji eksploatacji. Wartoci lczne halasu i drga (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostaly zgodnie z EN 60745. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga pomierzony zostal zgodnie z okrelon przez norm EN 60745 procedur pomiarow i moe zosta uyty do porównywania elektronarzdzi. Mona go te uy do wstpnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drga jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wystarczajco konserwowane, poziom drga moe odbiega od podanego. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie ekspozycji na drgania podczas calego czasu pracy. Aby dokladnie oceni ekspozycj na drgania, trzeba wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone, lub gdy jest wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. W ten sposób lczna (obliczana na pelny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania moe okaza si znacznie nisza. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rk, ustalenie kolejnoci operacji roboczych. Monta i praca Ponisza tabela ukazuje cele operacyjne dla montau i zastosowania elektronarzdzia. Wskazówki dotyczce celów operacyjnych ukazane s w podanym rysunku. Istniej róne kombinacje wskazówek uzalenione od rodzaju pracy. Prosz wzi pod uwag wskazówki bezpieczestwa. Planowane dzialanie Przygotowanie obróbki szlifowaniem Rysunek Wzi pod uwag 1 Strona 226 227 30° Przygotowanie do przecinania 2 228 229 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 108 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 108 | Polski Planowane dzialanie Przygotowanie przecinania kamienia i plytek ceramicznych Przygotowywanie do usuwania powlok malarskich Rysunek Wzi pod uwag 3 4 Przygotowywanie do usuwania 5 rdzy Monta szybkozaciskowej 6 ruby mocujcej Demonta szybkozaciskowej 7 ruby mocujcej Przekrcanie rkojeci 8 glównej (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Wlczanie/wylczanie 9 Wlczanie/wylczanie (model 10 wylcznika bez blokady obowizujcy w danym kraju) Efektywna praca przy uyciu 11 szlifierki prostej zakres zaznaczony na szaro: 12 Rkoje (pokryta gum) Strona 230 231 232 233 234 234 235 235 235 236 236 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 109 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Planowane dzialanie Wybór dozwolonego narzdzia szlifierskiego Rysunek Wzi pod uwag 13 Cesky | 109 Strona 236 Wybór osprztu Konserwacja i czyszczenie f Aby zapewni bezpieczn i wydajn prac, elektronarzdzie i szczeliny wentylacyjne naley utrzymywa w czystoci. W skrajnie trudnych warunkach pracy naley w razie moliwoci stosowa stacjonarny system odsysania pylu. Naley te czsto przedmuchiwa otwory wentylacyjne i stosowa wylcznik ochronny rónicowo-prdowy (FI). Podczas obróbki metali moe doj do osadzenia si wewntrz elektronarzdzia pylu metalicznego, mogcego przewodzi prd. Moe to mie niekorzystny wplyw na izolacj ochronn elektronarzdzia. Naley obchodzi si pieczolowicie z osprztem podczas przechowywania i podczas pracy. Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firm Bosch punkcie naprawy elektronarzdzi, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa. Obsluga klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Zespól doradztwa technicznego firmy Bosch sluy pomoc w razie pyta zwizanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacj urzdze i osprztu. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzdzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Dzialu Elektronarzdzi: +48 (801) 100 900 (w cenie polczenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Bosch Power Tools 237 238 Usuwanie odpadów Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley podda utylizacji zgodnie z obowizujcymi zasadami ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla pastw nalecych do UE: Zgodnie z europejsk wytyczn 2002/96/WE o starych, zuytych narzdziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do uycia elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uytkowania zgodnego z zasadami ochrony rodowiska. Zastrzega si prawo dokonywania zmian. Cesky Vseobecná varovná upozornní pro elektronáadí VAROVÁNÍ Ctte vsechna varovná upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozornních pouzitý pojem ,,elektronáadí" se vztahuje na elektronáadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronáadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu). Bezpecnost pracovního místa f Udrzujte Vase pracovní místo cisté a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní oblasti mohou vést k úrazm. f S elektronáadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronáadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. f Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektronáadí daleko od Vaseho pracovního místa. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad strojem. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 110 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 110 | Cesky Elektrická bezpecnost f Pipojovací zástrcka elektronáadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. Spolecn s elektronáadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. f Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je-li Vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. f Chrate stroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronáadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. f Dbejte na úcel kabelu, nepouzívejte jej k nosení ci zavsení elektronáadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl stroje. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud pracujete s elektronáadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronáadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Nasazení proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpecnost osob f Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektronáadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektronáadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektronáadí mze vést k vázným poranním. f Noste osobní ochranné pomcky a vzdy ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronáadí, snizují riziko poranní. f Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektronáadí vypnuté díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li pi nosení elektronáadí prst na spínaci nebo pokud stroj pipojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to mze vést k úrazm. f Nez elektronáadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo sroubováky. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácivém dílu stroje, mze vést k poranní. f Vyvarujte se abnormálního drzení tla. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektronáadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. f Noste vhodný odv. Nenoste zádný volný odv nebo sperky. Vlasy, odv a rukavice udrzujte daleko od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f Lze-li namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. Svdomité zacházení a pouzívání elektronáadí f Stroj nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektronáadí. S vhodným elektronáadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpecnji. f Nepouzívejte zádné elektronáadí, jehoz spínac je vadný. Elektronáadí, které nelze zapnout ci vypnout je nebezpecné a musí se opravit. f Nez provedete seízení stroje, výmnu díl píslusenství nebo stroj odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektronáadí. f Uchovávejte nepouzívané elektronáadí mimo dosah dtí. Nenechte stroj pouzívat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektronáadí je nebezpecné, je-li pouzíváno nezkusenými osobami. f Pecujte o elektronáadí svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze je omezena funkce elektronáadí. Poskozené díly nechte ped nasazením stroje opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektronáadí. f ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se lehceji vést. f Pouzívejte elektronáadí, píslusenství, nasazovací nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektronáadí pro jiné nez urcující pouzití mze vést k nebezpecným situacím. Servis f Nechte Vase elektronáadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost stroje zstane zachována. Bezpecnostní upozornní pro úhlové brusky Spolecná varovná upozornní k brousení, smirkování, k pracem s drátnými kartáci a dlení f Toto elektronáadí se pouzívá jako bruska, bruska brusným papírem a dlící bruska. Dbejte vsech varovných upozornní, pokyn, znázornní a informací, jez obdrzíte s elektronáadím. Pokud nebudete dbát tchto pokyn, pak mze dojít k úderu elektrickým proudem, pozáru a/nebo tzkým poranním. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 111 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Toto elektronáadí není vhodné k lestní. Pouzití, pro nz není elektronáadí urceno, mohou zpsobit ohrození a zranní. f Nepouzívejte zádné píslusenství, které není výrobcem speciáln pro toto elektronáadí urceno a doporuceno. Pouze to, ze mzete píslusenství na Vase elektronáadí upevnit, nezarucuje bezpecné pouzití. f Dovolený pocet otácek nasazovacího nástroje musí být minimáln tak vysoký, jako na elektronáadí uvedený nejvyssí pocet otácek. Píslusenství, jez se otácí rychleji nez je dovoleno, se mze rozlomit a rozlett. f Vnjsí rozmr a tlouska nasazovacího nástroje musí odpovídat rozmrovým údajm Vaseho elektronáadí. Spatn dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatecn stínny nebo kontrolovány. f Brusné kotouce, píruby, brusné talíe nebo jiné píslusenství musí pesn lícovat na brusné veteno Vaseho elektronáadí. Nasazovací nástroje, které pesn nelícují na brusné veteno elektronáadí, se nerovnomrn tocí, velmi siln vibrují a mohou vést ke ztrát kontroly. f Nepouzívejte zádné poskozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte ped kazdým pouzitím nasazovací nástroje jako brusné kotouce na odstpky a trhliny, brusné talíe na trhliny, otr nebo silné opotebení, drátné kartáce na uvolnné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronáadí nebo nasazovací nástroj z výsky, zkontrolujte zda není poskozený nebo pouzijte neposkozený nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, drzte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj bzet jednu minutu s nejvyssími otáckami. Poskozené nasazovací nástroje vtsinou v této dob testování prasknou. f Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouzijte ochranu celého obliceje, ochranu ocí nebo ochranné brýle. Taktéz adekvátn noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástru, jez Vás ochrání ped malými cásticemi brusiva a materiálu. Oci mají být chránny ped odletujícími cizími tlísky, jez vznikají pi rzných aplikacích. Protiprachová maska ci respirátor musejí pi pouzívání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, mzete utrpt ztrátu sluchu. f Dbejte u ostatních osob na bezpecnou vzdálenost k Vasí pracovní oblasti. Kazdý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástroj mohou odlétnout a zpsobit poranní i mimo pímou pracovní oblast. f Pokud provádíte práce, pi kterých mze nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síový kabel, pak drzte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod naptím mze pivést naptí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools Cesky | 111 f Drzte síový kabel daleko od otácejících se nasazovacích nástroj. Kdyz ztratíte kontrolu nad strojem, mze být perusen nebo zachycen síový kabel a Vase ruka nebo paze se mze dostat do otácejícího se nasazovacího nástroje. f Nikdy neodkládejte elektronáadí díve, nez se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otácející se nasazovací nástroj se mze dostat do kontaktu s odkládací plochou, címz mzete ztratit kontrolu nad elektronáadím. f Nenechte elektronáadí bzet po dobu, co jej nesete. Vás odv mze být náhodným kontaktem s otácejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se mze zavrtat do Vaseho tla. f Cistte pravideln vtrací otvory Vaseho elektronáadí. Ventilátor motoru vtahuje do tlesa prach a silné nahromadní kovového prachu mze zpsobit elektrická rizika. f Nepouzívejte elektronáadí v blízkosti holavých materiál. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. f Nepouzívejte zádné nasazovací nástroje, které vyzadují kapalné chladící prostedky. Pouzití vody nebo jiných kapalných chladících prostedk mze vést k úderu elektrickým proudem. Zptný ráz a odpovídající varovná upozornní f Zptný ráz je náhlá reakce v dsledku zaseknutého nebo zablokovaného otácejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouc, brusný talí, drátný kartác atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronáadí akceleruje v míst zablokování proti smru otácení nasazovacího nástroje. Pokud se nap. zpící nebo zablokuje brusný kotouc v obrobku, mze se hrana brusného kotouce, která se zanouje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouc vylomit nebo zpsobit zptný ráz. Brusný kotouc se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle smru otácení kotouce na míst zablokování. Pi tom mohou brusné kotouce i prasknout. Zptný ráz je dsledek nesprávného nebo chybného pouzití elektronáadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opateními, jak je následn popsáno. f Drzte elektronáadí dobe pevn a uvete Vase tlo a paze do polohy, ve které mzete zachytit síly zptného rázu. Je-li k dispozici, pouzívejte vzdy pídavnou rukoje, abyste mli co nejvtsí moznou kontrolu nad silami zptného rázu nebo reakcních moment pi rozbhu. Obsluhující osoba mze vhodnými preventivními opateními zvládnout síly zptného rázu a reakcního momentu. f Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti otácejících se nasazovacích nástroj. Nasazovací nástroj se pi zptném rázu mze pohybovat pes Vasi ruku. f Vyhýbejte se Vasím tlem oblasti, kam se bude elektronáadí pi zptném rázu pohybovat. Zptný ráz vhání elektronáadí v míst zablokování do opacného smru k pohybu brusného kotouce. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 112 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 112 | Cesky f Zvlás opatrn pracujte v místech roh, ostrých hran apod. Zabrate, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpícil. Rotující nasazovací nástroj je u roh, ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpícení se. Toto zpsobí ztrátu kontroly nebo zptný ráz. f Nepouzívejte zádný clánkový nebo ozubený pilový kotouc. Takovéto nasazovací nástroje zpsobují casto zptný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronáadím. Zvlástní varovná upozornní k brousení a dlení f Pouzívejte výhradn pro Vase elektronáadí schválená brusná tlesa a pro tato brusná tlesa urcený ochranný kryt. Brusná tlesa, která nejsou urcena pro toto elektronáadí, nemohou být dostatecn stínna a jsou nespolehlivá. f Ochranný kryt musí být spolehliv namontovaný na elektronáadí a pro nejvyssí míru bezpecnosti nastavený tak, aby co mozná nejmensí cást brusného tlesa ukazovala nekrytá k obsluhující osob. Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu ped úlomky, náhodným kontaktem s brusným tlesem a téz ped jiskrami, jez mohou vznítit odv. f Brusná tlesa smjí být pouzita pouze pro doporucené moznosti nasazení. Nap.: nikdy nebruste bocní plochou dlícího kotouce. Dlící kotouce jsou urceny k úbru materiálu hranou kotouce. Bocní psobení síly na tato brusná tlesa je mze rozlámat. f Pouzívejte vzdy neposkozené upínací píruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouc. Vhodné píruby podpírají brusný kotouc a zmírují tak nebezpecí prasknutí brusného kotouce. Píruby pro dlící kotouce se mohou odlisovat od pírub pro jiné brusné kotouce. f Nepouzívejte zádné opotebované brusné kotouce od vtsího elektronáadí. Brusné kotouce pro vtsí elektronáadí nejsou dimenzovány pro vyssí otácky mensích elektronáadí a mohou prasknout. Dalsí zvlástní varovná upozornní k dlení f Zabrate zablokování dlícího kotouce nebo pílis vysokému pítlaku. Neprovádjte zádné nadmrn hluboké ezy. Petízení dlícího kotouce zvysuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpícení nebo zablokování a tím moznost zptného rázu nebo prasknutí brusného tlesa. f Vyhýbejte se oblasti ped a za rotujícím dlícím kotoucem. Pokud pohybujete dlícím kotoucem v obrobku pryc od sebe, mze být v pípad zptného rázu elektronáadí s otácejícím se kotoucem vymrstno pímo na Vás. f Jestlize dlící kotouc uvízne nebo práci perusíte, elektronáadí vypnte a vydrzte v klidu nez se kotouc zastaví. Nikdy se nepokousejte jest bzící dlící kotouc vytáhnout z ezu, jinak mze následovat zptný ráz. Zjistte a odstrate pícinu uvíznutí. f Elektronáadí opt nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Nechte dlící kotouc nejprve dosáhnout svých plných otácek, nez budete v ezu opatrn pokracovat. Jinak se mze kotouc zaseknout, vyskocit z obrobku nebo zpsobit zptný ráz. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Desky nebo velké obrobky podepete, aby se zabránilo riziku zptného rázu od seveného dlícího kotouce. Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepen na obou stranách a to jak v blízkosti dlícího ezu tak i na okraji. f Bute obzvlás opatrní u ,,kapsovitých ez" do stávajících stn nebo jiných míst, kam není vidt. Zanoující se dlící kotouc mze pi zaíznutí do plynových, vodovodních ci elektrických vedení nebo jiných objekt zpsobit zptný ráz. Zvlástní varovná upozornní ke smirkování f Nepouzívejte zádné pedimenzované brusné listy, ale dodrzujte údaje výrobce k velikosti brusných list. Brusné listy, které vycnívají pes brusný talí, mohou zpsobit poranní a téz vést k zablokování, roztrzení brusných list nebo ke zptnému rázu. Zvlástní varovná upozornní k práci s drátnými kartáci f Dbejte na to, ze drátný kartác i bhem bzného pouzívání ztrácí kousky drátu. Nepetzujte dráty pílis vysokým pítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi lehce proniknout skrz tenký odv a/nebo pokozku. f Je-li doporucen ochranný kryt, zabrate, aby se ochranný kryt a drátný kartác mohly dotýkat. Talíové a hrncové kartáce mohou díky pítlaku a odstedivým silám zvtsit svj prmr. Dalsí bezpecnostní a pracovní upozornní f Dbejte síového naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektronáadí. Elektronáadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V. f Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a úderu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit úder elektrickým proudem. f Prach materiál jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, nerost a kov mohou být zdraví skodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemocnním dýchacích cest a/nebo k rakovin. Materiál s obsahem azbestu smjí opracovávat jen specialisté. Pokud mozno pouzívejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. Pecujte o dobré vtrání pracovního prostoru. Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou filtru P2. Dbejte ve Vasí zemi platných pedpis pro opracovávané materiály. f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovisti. Prach se mze lehce vznítit. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 113 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Zajistte obrobek. Obrobek pevn uchycený upínacím pípravkem nebo svrákem je drzen bezpecnji nez Vasí rukou. f Po prasknutí brusného kotouce bhem provozu nebo pi poskození upínacích pípravk na ochranném krytu/na elektronáadí musí být elektronáadí neprodlen zasláno do servisního stediska, adresy viz odstavec ,,Zákaznická a poradenská sluzba". f Ochranný kryt nastavte tak, aby se zabránilo odletu jisker ve smru obsluhy. f Upínací sílu uzávru ochranného krytu mzete zmnit povolením nebo utazením seizovacího sroubu. Dbejte na pevné usazení ochranného krytu a pravideln jej kontrolujte. f Nedotýkejte se brusných a dlicích kotouc díve, nez vychladnou. Kotouce jsou pi práci velmi horké. f Aretacní tlacítko vetene ovládejte jen za stavu klidu brusného vetene. Jinak se mze elektronáadí poskodit. f Po montázi brusného nástroje ped zapnutím zkontrolujte, zda je brusný nástroj správn namontován a mze se voln otácet. Zajistte, aby se brusný nástroj nedotýkal ochranného krytu nebo dalsích díl. f Pi provozu elektronáadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech) mze docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování pi zapnutí. f Bzí-li elektronáadí uz jen se siln zredukovaným poctem otácek, vypadlo vypnutí pi zptném rázu. Bzí-li elektronáadí ihned po zapnutí s plným poctem otácek, vypadlo omezení rozbhového proudu, ochrana proti znovurozbhu a vypnutí pi zptném rázu. Elektronáadí musí být neprodlen zasláno do zákaznického servisu, adresy viz odstavec ,,Zákaznická a poradenská sluzba". f V pípad krátkých energetických pulz v napájecí síti, které typicky vznikají od úder blesku, se mze iniciovat vypnutí elektronáadí pi zptném rázu. Elektronáadí se v tomto pípad vypne, ale mze být poté ihned zase nastartováno. f Pi nepouzívání vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky. I vypnuté elektronáadí má pi zasunuté síové zástrcce a existujícím naptí nepatrnou spotebu proudu. f Díky pílis vysoké pítlacné síle mzete elektronáadí petízit. Petízení mze vést k pehívání a poskození elektronáadí. Po silném zatízení nechte elektronáadí jest nkolik minut bzet naprázdno, aby se ochladilo. f Elektronáadí nepouzívejte s dlícím brusným stojanem. f Nikdy nepouzívejte dlící kotouce k hrubování. f Rychloupínací matice se smí pouzívat pouze pro brusné a dlicí kotouce. Pouzívejte pouze bezvadné, neposkozené rychloupínací matice. f Elektronáadí dále nepouzívejte, pokud je poskozený tlumicí prvek mezi hlavní rukojetí a tlesem motoru. f Elektronáadí dále nepouzívejte, pokud je poskozená pídavná rukoje. Na pídavné rukojeti neprovádjte zádné zmny. f Pi otácení natácejte hlavní rukoje vzdy az do zaskocení viz obrázek 9, strana 235. Bosch Power Tools Cesky | 113 Symboly Následující symboly mají význam pro ctení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbol Vám pomze elektronáadí lépe a bezpecnji pouzívat. Symbol Význam Objednací císlo Ctte vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Noste ochranu sluchu. Noste ochranné brýle Smr pohybu Pro pracovní krok pouzijte sílu. Zapnutí Vypnutí Aretace spínace Uvolnní aretace spínace Zakázané pocínání Dovolené pocínání Následující krok cinnosti P1 Jmenovitý píkon P2 Výstupní výkon n Jmenovité otácky 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 114 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 114 | Cesky Symbol d1 l d2 D Význam l = délka brusného vetene d1 = prmr brusného vetene D = max. prmr brusného kotouce d2 = vnitní prmr kotouce Vypnutí pi zptném rázu Ochrana proti znovurozbhu Omezení rozbhového proudu Doplková informace / II LwA LpA K ah Brousení povrchu Brousení pomocí brusného listu Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro tídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepesnost Celková hodnota vibrací Obsah dodávky úhlová bruska, ochranný kryt, pídavná rukoje. Speciální ochranné kryty, nasazovací nástroje a dalsí vyobrazené nebo popsané píslusenství nepatí ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Urcené pouzití Elektronáadí je urceno k hrubování kovových, kamenných a keramických materiál. Pro oddlování pomocí vázaných brusných prostedk se musí pouzívat speciální ochranný kryt pro dlení. Pi oddlování v kameni je teba se postarat o dostatecné odsávání prachu. Spolu s ochranou ruky (píslusenství) lze elktronáadí pouzívat pro kartácování a brousení pomocí elastických brusných talí. Elektronáadí je vhodné pouze pro opracování za sucha. Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na stran 225. Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a podle zem specifických provedení se mohou tyto údaje lisit. Dbejte prosím objednacího císla na typovém stítku Vaseho elektronáadí. Obchodní oznacení jednotlivých elektronáadí se mohou mnit. Prohlásení o shod Prohlasujeme v plné nasí zodpovdnosti, ze v odstavci ,,Technická data" popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení smrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informace o hluku a vibracích Namené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na stran 225. Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový soucet tí os) zjistny podle EN 60745. V tchto pokynech uvedená úrove vibrací byla zmena podle mících metod normovaných v EN 60745 a mze být pouzita pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi. Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud ovsem bude elektronáadí nasazeno pro jiná pouzití, s odlisnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove vibrací lisit. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi by mly být zohlednny i doby, v nichz je stroj vypnutý nebo sice bzí, ale fakticky není nasazen. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zredukovat. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací jako nap.: údrzba elektronáadí a nasazovacích nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 115 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Cesky | 115 Montáz a provoz Následující tabulka ukazuje cíle pocínání pro montáz a provoz elektronáadí. Pokyny pro cíl pocínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu pouzití jsou zapotebí rzné kombinace pokyn. Dbejte bezpecnostních upozornní. Cíl pocínání Píprava brousení Obrázek Mjte na zeteli 1 Strana 226 227 30° Píprava oddlování 2 228 229 Píprava oddlování kamene a 3 obkládacek (doporucení) Píprava odstraování barvy 4 230 231 232 Píprava odstraování rzi 5 233 Montáz rychloupínací matice 6 234 Demontáz rychloupínací 7 234 matice Otocení hlavní rukojeti 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Zapnutí/vypnutí 9 235 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 116 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 116 | Slovensky Cíl pocínání Zapnutí/vypnutí (provedení spínace bez aretace specifické podle zem) Efektivní práce s úhlovou bruskou Obrázek Mjte na zeteli 10 11 sed oznacená oblast: rukoje 12 (izolovaný povrch rukojeti) Volba pípustného brusného 13 nástroje Strana 235 236 236 236 Volba píslusenství 237 238 Údrzba a cistní f Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, abyste pracovali dobe a bezpecn. Pi extrémních podmínkách nasazení pouzívejte podle moznosti vzdy odsávací zaízení. Casto vyfukujte vtrací otvory a pedate proudový chránic (FI). Pi opracování kov se mze uvnit elektronáadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronáadí mze být omezena. Píslusenství pecliv ukládejte a pecliv s ním zacházejte. Je-li nutné nahrazení pívodního kabelu, pak to nechte kvli zamezení ohrození bezpecnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch. Zákaznická a poradenská sluzba Zákaznická sluzba zodpoví Vase dotazy k oprav a údrzb Vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Technické výkresy a informace k náhradním dílm naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské sluzby Bosch Vám rád pomze pi otázkách ke koupi, pouzívání a nastavení výrobk a píslusenství. Pi vsech dotazech a objednávkách náhradních díl nezbytn prosím uvádjte 10-místné objednací císlo podle typového stítku elektronáadí. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpad Elektronáadí, píslusenství a obaly by mly být dodány k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Neodhazujte elektronáadí do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zaízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotebitelné elektronáadí rozebrané shromázdno a dodáno k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Zmny vyhrazeny. Slovensky Vseobecné výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny POZOR Precítajte si vsetky Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,rucné elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na rucné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na rucné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 117 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Bezpecnos na pracovisku f Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáli. f Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania rucného elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môzete strati kontrolu nad náradím. Elektrická bezpecnos f Zástrcka prívodnej snúry rucného elektrického náradia musí pasova do pouzitej zásuvky. Zástrcku v ziadnom prípade nijako nemete. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Nezmenené zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom. f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Keby by bolo Vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko zásahu elektrickým prúdom. f Chráte elektrické náradie pred úcinkami daza a vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Nepouzívajte prívodnú snúru mimo urcený úcel na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Zabezpecte, aby sa sieová snúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súciastkami rucného elektrického náradia. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ke pracujete s rucným elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ak sa nedá vyhnú pouzitiu rucného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb f Bute ostrazitý, sústrete sa na to, co robíte a k práci s rucným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s rucným elektrickým náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môze ma pri pouzívaní náradia za následok vázne poranenia. Bosch Power Tools Slovensky | 117 f Noste osobné ochranné pomôcky a pouzívajte vzdy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu rucného elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizujú riziko poranenia. f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu rucného elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním rucného elektrického náradia sa vzdy presvedcte sa, ci je rucné elektrické náradie vypnuté. Ak budete ma pri prenásaní rucného elektrického náradia prst na vypínaci, alebo ak rucné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môze to ma za následok nehodu. f Skôr ako náradie zapnete, odstráte z neho nastavovacie náradie alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti rucného elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpecte si pevný postoj, a neprestajne udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách lepsie kontrolova. f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste siroké odevy a nemajte na sebe sperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vase vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súciastok náradia. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky môzu by zachytené rotujúcimi casami rucného elektrického náradia. f Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé pouzívanie rucného elektrického náradia a manipulácia s ním f Rucné elektrické náradie nikdy nepreazujte. Pouzívajte také elektrické náradie, ktoré je urcené pre daný druh práce. Pomocou vhodného rucného elektrického náradia budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. f Nepouzívajte nikdy také rucné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. f Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo skôr, ako odlozíte náradie, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu rucného elektrického náradia. f Nepouzívané rucné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprecítali tieto Pokyny. Rucné elektrické náradie je nebezpecné vtedy, ke ho pouzívajú neskúsené osoby. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 118 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 118 | Slovensky f Rucné elektrické náradie starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci neblokujú, ci nie sú zlomené alebo poskodené niektoré súciastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvova správne fungovanie rucného elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. f Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu k zablokovaniu a ahsie sa dajú vies. f Pouzívajte rucné elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie rucného elektrického náradia na iný úcel ako na predpísané pouzitie môze vies k nebezpecným situáciám. Servisné práce f Rucné elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zabezpecí, ze bezpecnos náradia zostane zachovaná. Bezpecnostné pokyny pre uhlovú brúsku Spolocné bezpecnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s drôtenou kefou, lestenie a rezanie f Toto rucné elektrické náradie sa pouzíva ako brúska, ako brúska na brúsenie skleným papierom, drôtenou kefou a tiez ako náradie na rezanie. Respektujte vsetky výstrazné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto rucným elektrickým náradím. Ak by ste nedodrzali nasledujúce pokyny, mohlo by to ma za následok zásah elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo vázne poranenie. f Toto rucné elektrické náradie nie je vhodné na lestenie. Tie spôsoby pouzitia, pre ktoré nebolo toto rucné elektrické náradie urcené, môzu znamena ohrozenie zdravia a zaprícini poranenia. f Nepouzívajte ziadne také príslusenstvo, ktoré nebolo výrobcom urcené a odporúcané speciálne pre toto rucné elektrické náradie. Okolnos, ze príslusenstvo sa dá na rucné elektrické náradie upevni, este neznamená, ze to zarucuje jeho bezpecné pouzívanie. f Prípustný pocet obrátok pracovného nástroja musí by minimálne taký vysoký ako maximálny pocet obrátok uvedený na rucnom elektrickom náradí. Príslusenstvo, ktoré sa otáca rýchlejsie, ako je prípustné, by sa mohlo rozláma a rozletie po celom priestore pracoviska. f Vonkajsí priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpoveda rozmerovým údajom uvedeným na rucnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôzu by dostatocne odclonené a kontrolované. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Brúsne kotúce, príruby, brúsne taniere alebo iné príslusenstvo musia presne pasova na brúsne vreteno Vásho rucného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno rucného elektrického náradia, sa otácajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, co môze ma za následok stratu kontroly nad náradím. f Nepouzívajte ziadne poskodené pracovné nástroje. Pred kazdým pouzitím tohto rucného elektrického náradia skontrolujte, ci nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúce, vystrbené alebo vylomené, ci nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho opotrebovania, ci nie sú na drôtených kefách uvonené alebo polámané drôty. Ke rucné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, ci nie sú poskodené, alebo pouzite neposkodený pracovný nástroj. Ke ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpecte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali ziadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vásho pracoviska, a nechajte rucné elektrické náradie beza jednu minútu na maximálne obrátky. Poskodené pracovné nástroje sa obycajne pocas tejto doby testovania zlomia. f Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Poda druhu pouzitia náradia pouzívajte ochranný stít na celú tvár, stít na oci alebo ochranné okuliare. Pokia je to primerané, pouzívajte ochrannú dýchaciu masku, chránice sluchu, pracovné rukavice alebo speciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými ciastockami brusiva a obrábaného materiálu. Predovsetkým oci treba chráni pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe pouzívania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovsetkým odfiltrova konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu pouzitia náradia. Ke je clovek dlhsiu dobu vystavený hlasnému hluku, môze utrpie stratu sluchu. f Zabezpecte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpecnej vzdialenosti od Vásho pracoviska. Kazdá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí by vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môzu odletie a spôsobi poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska. f Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú snúru, drzte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môze dosta pod napätie aj kovové súciastky náradia a spôsobi zásah elektrickým prúdom. f Zabezpecte, aby sa prívodná snúra nenachádzala v blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad rucným elektrickým náradím, môze sa prerusi alebo zachyti prívodná snúra a Vasa ruka a Vase predlaktie sa môzu dosta do rotujúceho pracovného nástroja. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 119 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Nikdy neodkladajte rucné elektrické náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môze dosta do kontaktu s odkladacou plochou, následkom coho by ste mohli strati kontrolu nad rucným elektrickým náradím. f Nikdy nemajte rucné elektrické náradie zapnuté vtedy, ke ho prenásate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vasich vlasov alebo Vásho oblecenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavta do tela. f Pravidelne cistite vetracie otvory svojho rucného elektrického náradia. Ventilátor motora vahuje do telesa náradia prach a veké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobi vznik nebezpecného zásahu elektrickým prúdom. f Nepouzívajte toto rucné elektrické náradie v blízkosti horavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáli. f Nepouzívajte ziadne také pracovné nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Pouzívanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môze ma za následok zásah elektrickým prúdom. Spätný ráz a príslusné výstrazné upozornenia f Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriecený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúc, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované rucné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otácania pracovného nástroja. Ke sa napríklad brúsny kotúc vzprieci alebo zablokuje v obrobku, môze sa hrana brúsneho kotúca, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachyti v materiáli a tým sa vylomi z brúsneho taniera, alebo spôsobi spätný ráz náradia. Brúsny kotúc sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom prec od nej poda toho, aký bol smer otácania kotúca na mieste zablokovania. Brúsne kotúce sa môzu v takomto prípade aj rozlomi. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného pouzívania rucného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu mozno zabráni. f Rucné elektrické náradie vzdy drzte pevne a svoje telo a ruky udrziavajte vzdy v takej polohe, aby ste vydrzali prípadný spätný ráz náradia. Pri kazdej práci pouzívajte prídavnú rukovä, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali co najväcsiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakcnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môze obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakcných momentov zvládnu. f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnu ruku. Slovensky | 119 f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo rucné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrsti. Spätný ráz vymrstí rucné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúca na mieste blokovania. f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráte tomu, aby obrobok vymrstil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v om pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokova sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, ke je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz. f Nepouzívajte ziadny reazový ani iný ozubený pílový list. Takéto pracovné nástroje casto spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. Osobitné bezpecnostné predpisy pre brúsenie a rezanie f Pouzívajte výlucne brúsne telesá schválené pre Vase rucné elektrické náradie a ochranný kryt urcený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre dané rucné elektrické náradie, nemôzu by dostatocne odclonené a nie sú bezpecné. f Ochranný kryt musí by spoahlivo upevnený priamo na rucnom elektrickom náradí a musí by nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpecnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmensia mozná cas brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskrami, ktoré by mohli zapáli odev obsluhujúcej osoby. f Brúsne telesá sa smú pouzíva len pre príslusnú odporúcanú oblas pouzívania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsi bocnou plochou rezacieho kotúca. Rezacie kotúce sú urcené na uberanie materiálu hranou kotúca. Pôsobenie bocnej sily na tento kotúc môze spôsobi jeho zlomenie. f Vzdy pouzívajte pre vybraný typ brúsneho kotúca neposkodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúc a znizuje nebezpecenstvo zlomenia brúsneho kotúca. Príruby pre rezacie kotúce sa môzu odlisova od prírub pre ostatné brúsne kotúce. f Nepouzívajte ziadne opotrebované brúsne kotúce z väcsieho rucného elektrického náradia. Brúsne kotúce pre väcsie rucné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyssie obrátky mensích rucných elektrických náradí a môzu sa rozlomi. alsie osobitné výstrazné upozornenia k rezacím kotúcom f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúca alebo pouzitiu prílis vekého prítlaku. Nevykonávajte ziadne nadmierne hlboké rezy. Preazenie rezacieho kotúca zvysuje jeho namáhanie a náchylnos na vzpriecenie alebo zablokovanie a tým zvysuje aj moznos vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúca. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 120 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 120 | Slovensky f Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúcom a za ním. Ke pohybujte rezacím kotúcom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môze by rucné elektrické náradie vymrstené rotujúcim kotúcom priamo na Vás. f Ak sa rezací kotúc zablokuje, alebo ak prerusíte prácu, rucné elektrické náradie vypnite a pokojne ho drzte dovtedy, kým sa rezací kotúc úplne zastaví. Nepokúsajte sa vybera rezací kotúc z rezu vtedy, ke este bezí, pretoze by to mohlo ma za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite prícinu zablokovania rezacieho kotúca a odstráte ju. f Nikdy nezapínajte znova rucné elektrické náradie dovtedy, kým sa rezací kotúc nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokracova v reze, pockajte, kým dosiahne rezací kotúc maximálny pocet obrátok. V opacnom prípade sa môze rezací kotúc zaseknú, vyskoci z obrobku alebo vyvola spätný ráz. f Veké platne alebo vekorozmerné obrobky pri rezaní podoprite, aby ste znízili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúca. Veké obrobky sa môzu prehnú následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprie na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane. f Mimoriadne opatrný bute pri rezaní výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehadných miest. Zapichovaný rezací kotúc môze pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobi spätný ráz. Osobitné bezpecnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom f Nepouzívajte ziadne nadrozmerné brúsne listy, ale dodrziavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov. Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môzu spôsobi poranenie a vies k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu. Osobitné bezpecnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami f Vsímajte si, ci z drôtenej kefy nevypadávajú pocas obvyklého pouzívania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto nepreazujte privekým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu môzu ahko preniknú tenkým odevom a/alebo vniknú do koze. f Ak sa odporúca pouzívanie ochranného krytu, zabráte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýka. Tanierové a miskovité drôtené kefy môzu následkom pritlácania a odstredivých síl zväcsi svoj priemer. alsie bezpecnostné a pracovné pokyny f Vsimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom stítku rucného elektrického náradia. Výrobky oznacené pre napätie 230 V sa smú pouzíva aj s napätím 220 V. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavtali, alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom. f Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a kovy, môzu by zdraviu skodlivé a vyvoláva alergické reakcie, spôsobova ochorenia dýchacích ciest a/alebo rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. Pouzívajte poda moznosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné. Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Odporúcame Vám pouzíva ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vasom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môzu ahko vznie. f Zabezpecte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpecnejsí ako obrobok pridrziavaný rukou. f Po zlomení brúsneho kotúca pocas pouzívania alebo pri poskodení upínacích prvkov na ochrannom kryte/na rucnom elektrickom náradí je potrebné zasla rucné elektrické náradie na opravu do autorizovaného servisu, adresy nájdete v odseku ,,Servisné stredisko a poradenská sluzba pre zákazníkov". f Ochranný kryt nastavte tak, aby zabraoval odletovanie iskier smerom k obsluhujúcej osobe. f Silu pruziny uzavierania ochranného krytu môzete nastavova a meni pomocou utiahnutia alebo uvonením aretacnej skrutky. Dajte pozor na to, aby ochranný kryt správne sedel a pravidelne ho kontrolujte. f Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúcov skôr, kým dostatocne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúce sa pri práci vemi rozpália. f Tlacidlo aretácie vretena stlácajte len vtedy, ke sa brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo rucné elektrické náradie poskodi. f Po ukoncení montáze brúsneho nástroja pred zapnutím rucného elektrického náradia este skontrolujte, ci je brúsny nástroj správne namontovaný a ci sa dá rukou vone otáca. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súciastok náradia. f Pri pouzívaní tohto rucného elektrického náradia na mobilných zdrojoch elektrického prúdu (generátory) môze by výkon náradia znízený, alebo môze dôjs pri zapnutí náradia k jeho netypickému správaniu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 121 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Ke rucné elektrické náradie bezí s výrazne redukovaným poctom obrátok, vypnutie náradia pri spätnom ráze uz nefunguje. Ak sa rucné elektrické náradie okamzite po zapnutí rozbehne na najvyssí pocet obrátok, obmedzenie rozbehového prúdu, ochrana proti opätovnému rozbehnutiu náradia ani vypnutie náradia pri spätnom ráze nefungujú. Na vykonanie opravy treba rucné elektrické náradie obratom zasla do autorizovanej servisnej opravovne, potrebné adresy nájdete v odseku ,,Servisné stredisko a poradenská sluzba pre zákazníkov". f V prípade krátkych nárazových zmien v elektrickej sieti, ktoré vznikajú typicky pri úderoch blesku, sa môze iniciova vypnutie rucného elektrického náradia pri spätnom ráze. V takomto prípade sa rucné elektrické náradie automaticky vypne, dá sa vsak potom ihne znova spusti. f Ak náradie nepouzívate, vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Ke je rucné elektrické náradie pripojené zástrckou na zdroj elektrického prúdu, odoberá trochu prúdu aj vtedy, ke je vypnuté. f Prílis veký prítlak môze rucné elektrické náradie preazi. Preazenie môze spôsobi prehriatie rucného elektrického náradia a ma za následok jeho poskodenie. Ak ste rucné elektrické náradie vystavili silnému zaazeniu, nechajte ho potom este niekoko minút beza na vonobeh, aby sa rucné elektrické náradie ochladilo. f Nepouzívajte toto rucné elektrické náradie s rezacím stojanom. f Nikdy nepouzívajte na hrubovacie brúsenie rezacie kotúce. f Rýchloupínacia matica sa smie pouzíva len na upínanie brúsnych a rezacích kotúcov. Pouzívajte len bezchybnú a neposkodenú rýchloupínaciu maticu. f Prestate alej pouzíva rucné elektrické náradie i v takom prípade, ke je poskodený tlmiaci element medzi hlavnou rukoväou náradia a telesom motora. f Prestate pouzíva rucné elektrické náradie aj v takom prípade, ke je poskodená prídavná rukovä. Na prídavnej rukoväti nerobte v ziadnom prípade nejaké zmeny. f Pri otácaní hlavnej rukoväte ju vzdy natocte do takej polohy, aby zaskocila pozri obrázok 9, strana 235. Symboly Nasledujúce symboly sú na cítanie a pochopenie tohto Návodu na pouzívanie vemi dôlezité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáha lepsie a bezpecnejsie pouzíva toto rucné elektrické náradie. Symbol Význam Vecné císlo Symbol P1 P2 n d1 l d2 D Slovensky | 121 Význam Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a bezpecnostné pokyny Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí vytiahnite zástrcku náradia zo zásuvky Pouzívajte ochranné pracovné rukavice Pouzívajte chránice sluchu. Pouzívajte ochranné okuliare Smer pohybu Pre tento pracovný úkon pouzite silu. Zapnutie Vypnutie Zaaretovanie vypínaca Uvonenie aretácie vypínaca Zakázaný druh manipulácie Dovolená manipulácia najblizsí pracovný úkon Menovitý príkon Výkon Menovitý pocet obrátok l = dzka brúsneho vretena d1 = priemer brúsneho vretena D = max. priemer brúsneho vretena d2 = vnútorný priemer brúsneho kotúca Vypnutie pri spätnom ráze Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 122 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 122 | Slovensky Symbol Význam Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Obmedzenie rozbehového prúdu Dodatocná informácia / II LwA LpA K ah Obrusovanie povrchovej plochy Brúsenie pomocou brúsneho listu Hmotnos poda EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnos merania Celková hodnota vibrácií Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukovä. Speciálne druhy ochranných krytov, pracovný nástroj a alsie zobrazené alebo popísané príslusenstvo nepatria do standardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom programe príslusenstva. Pouzívanie poda urcenia Toto rucné elektrické náradie je urcené na hrubovanie kovových, kamenných a keramických materiálov. Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spojivo treba pouzíva speciálny ochranný kryt na rezanie. Pri rezaní do kamea treba zabezpeci dostatocne intenzívne odsávanie prachu. Spolu s chránicom prstov (príslusenstvo) sa môze pouzíva toto rucné elektrické náradie na kefovanie a na brúsenie pomocou elastických brúsnych tanierov. Toto rucné elektrické náradie je vhodné len na prácu vykonávanú suchými technológiami. Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuke na strane 225. Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, ke má napätie odlisné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú specifické pre niektorú krajinu, sa môzu tieto údaje odlisova. Vsimnite si láskavo vecné císlo na typovom stítku svojho rucného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môzu odlisova. Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, ze dole popísaný výrobok ,,Technické údaje" sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 poda ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informácia o hlucnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuke na strane 225. Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súcet vektorov troch smerov) zisované poda normy EN 60745. Úrove kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a mozno ju pouzíva na vzájomné porovnávanie rôznych typov rucného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbezný odhad zaazenia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy pouzívania tohto rucného elektrického náradia. Avsak v takých prípadoch, ke sa toto rucné elektrické náradie pouzije na iné druhy pouzitia, s odlisnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatocnej údrzbe, môze sa hladina zaazenia vibráciami od týchto hodnôt odlisova. To môze výrazne zvýsi zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaazenia vibráciami pocas urcitého casového úseku práce s náradím treba zohadni doby, pocas ktorých je rucné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke náradie síce bezí, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze výrazne redukova zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred úcinkami zaazenia vibráciami vykonajte alsie bezpecnostné opatrenia, ako sú napríklad: údrzba rucného elektrického náradia a pouzívaných pracovných nástrojov, zabezpecenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 123 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Slovensky | 123 Montáz a pouzívanie Nasledujúca tabuka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch cinností a prevádzky tohto rucného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom cinností sú uvedené na príslusnom obrázku. Poda príslusného druhu pouzitia je potrebné dodrza rozlicné kombinácie. Respektujte Bezpecnostné pokyny. Cie cinnosti Príprava brúsenia Obrázok Dodrziavajte nasledovné 1 Strana 226 227 Príprava rezania 30° 2 228 229 Príprava rezania kamea a 3 obkladaciek (odporúcanie) Príprava na odstraovanie 4 farieb 230 231 232 Príprava na odstraovanie 5 233 hrdze Montáz rýchloupínacej matice 6 234 Demontáz rýchloupínacej 7 234 matice Otácanie hlavnej rukoväte 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Zapnutie/vypnutie 9 235 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 124 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 124 | Magyar Cie cinnosti Zapnutie/vypnutie (specifické vyhotovenie vypínaca bez aretácie pre niektoré krajiny) Efektívna práca s uhlovou brúskou Obrázok Dodrziavajte nasledovné 10 Strana 235 11 236 sedo oznacená oblas: Rukovä 12 236 (izolovaná plocha rukoväte) Voba dovoleného brúsneho 13 236 nástroja Voba príslusenstva Údrzba a cistenie f Rucné elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova kvalitne a bezpecne. Pri pouzívaní za extrémnych pracovných podmienok pouzívajte poda moznosti vzdy odsávacie zariadenie. Vetracie strbiny náradia castejsie prefúkajte a zapínajte ho cez ochranný spínac pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môze vnútri rucného elektrického náradia usádza jemný dobre vodivý prach. To môze ma negatívny vplyv na ochrannú izoláciu rucného elektrického náradia. Príslusenstvo skladujte a pouzívajte starostlivo. Ak je potrebná výmena prívodnej snúry, musí ju vykona firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko rucného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpecnosti pouzívatea náradia. Servisné stredisko a poradenská sluzba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných súciastok. Rozlozené obrázky a informácie k náhradným súciastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej sluzby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôze aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslusenstva. Pri vsetkých dopytoch a objednávkach náhradných súciastok uvádzajte bezpodmienecne 10-miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. 1 619 929 J75 | (26.10.11) 237 238 Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu setriacu zivotné prostredie. Neodhadzujte rucné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a poda jej aplikácií v národnom práve sa musia uz nepouzitené elektrické produkty zbiera separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 125 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Az alább alkalmazott ,,elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl vagy nedvességtl. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. f Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles élektl és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektl. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. Egy hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. Magyar | 125 f Viseljen személyi védfelszerelést és mindig viseljen védszemüveget. A személyi védfelszerelések, mint porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelen csökkenti a személyi sérülések kockázatát. f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mieltt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyjét a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 126 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 126 | Magyar f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. f A készüléket gondosan ápolja. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégít karbantartására lehet visszavezetni. f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen elírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Szervíz-ellenrzés f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági elírások sarokcsiszolókhoz Közös figyelmeztet tájékoztató a csiszoláshoz, csiszolópapírral és drótkefével végzett munkákhoz és daraboláshoz f Ezt az elektromos kéziszerszámot csiszológépként, csiszolópapíros csiszológépként, drótkefével felszerelve és daraboló csiszológépként lehet használni. Ügyeljen minden figyelmeztet jelzésre, elírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következ elírásokat, akkor ez áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. f Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra. Az elektromos kéziszerszám számára el nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet. f Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott el és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását. f A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek. f A betétszerszám küls átmérjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelen eltakarni, vagy irányítani. f A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenetlenül forognak, ersen berezegnek és a készülék feletti uralom megsznéséhez vezethetnek. f Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat eltt a betétszerszámokat: ellenrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaid alatt általában már széttörnek. f Viseljen személyi védfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelel teljes védálarcot, szemvédt vagy védszemüveget. Amennyiben célszer, viseljen porvéd álarcot, zajtompító fülvédt, véd kesztyt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepül idegen anyagoktól, amelyek a különböz alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védálarcnak meg kell szrnie a használat során keletkez port. Ha hosszú ideig ki van téve az ers zaj hatásának, elvesztheti a hallását. f Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétl. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 127 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülrl nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mieltt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lév betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe. f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma szellznyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiség fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. f Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghet anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. f Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalmazásához folyékony htanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony htanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. Visszarúgás és megfelel figyelmeztet tájékoztatók f A visszarúgás a beékeld vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékeldés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékeldik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerül munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerül éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függen a kezel személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek. Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerül megfelel óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni. f Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaüt erket. Használja mindig a Bosch Power Tools Magyar | 127 pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehet legjobban tudjon uralkodni a visszarúgási erk, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezel személy megfelel óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerk felett. f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy visszarúgás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja. f A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékeldjön a munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékeldik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. f Ne használjon fafrészlapot, vagy fogazott frészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz f Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez elirányzott védbúrákat használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak. f A védbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehet legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehet legkisebb része mutasson a kezel felé. A védbúrának meg kell óvnia a kezelt a letörött, kirepül daraboktól, a csiszolótest véletlen megérintésétl és a szikráktól, amelyek meggyújthatják az öltözetét. f A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú er a csiszolótest töréséhez vezethet. f Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csiszolókorongnak megfelel méret és alakú befogókarimát. A megfelel karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. f Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 128 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 128 | Magyar További különleges figyelmeztet tájékoztató a daraboláshoz f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon túl ers nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékeldési vagy leblokkolási hajlamát és visszarúgáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet. f Kerülje el a forgó hasítókorong eltti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. f Ha a hasítókorong beékeldik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarúgáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékeldés okát. f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mieltt óvatosan folytatná a vágást. A korong ellenkez esetben beékeldhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet. f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékeld hasítókorong következtében fellép visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. f Ha egy meglév falban, vagy más be nem látható területen hoz létre ,,táska alakú beszúrást", járjon el különös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történ csiszoláshoz f Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a gyártó által elírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépdéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz f Vegye tekintetbe, hogy a drótkefébl a normális használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kirepül drótdarabok igen könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi brön. f Ha egy védbúrát célszer alkalmazni, akadályozza meg, hogy a védbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér- és csészealakú kefék átmérje a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erk hatására megnövekedhet. További biztonsági és munkavégzési útmutató f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni. f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. f Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. A lehetségek szerint használjon az anyagnak megfelel porelszívást. Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvéd álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. f A megmunkálásra kerül munkadarabot megfelelen rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. f Ha a csiszolótárcsa üzem közben eltörött, vagy ha a védbúra vagy az elektromos kéziszerszám felvev egységei megrongálódtak, az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell küldeni a Vevszolgálatnak, a címeket lásd a ,,Vevszolgálat és tanácsadás" fejezetben. f Állítsa úgy be a védbúrát, hogy a kezel irányába ne repülhessen ki szikra. f A védbúra zárjának feszíterejét a beállítócsavar kilazításával vagy meghúzásával szükség esetén utána lehet állítani. Ügyeljen a védbúra szoros illeszkedésére, ezt rendszeresen ellenrizze. f Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg le nem hltek. Munka közben a tárcsák ersen felhevülnek. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 129 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f A tengelyrögzítgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lév csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkez esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. f A csiszolószerszámok felszerelése után a készülék bekapcsolása eltt gyzdjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védbúrához vagy más alkatrészekhez. f Ha az elektromos kéziszerszámot mobil áramfejlesztrl (generátorról) üzemelteti, akkor teljesítménycsökkenés, illetve bekapcsoláskor a tipikustól eltér viselkedés léphet fel. f Ha az elektromos kéziszerszám már csak ersen csökkentett fordulatszámmal mködik, a visszarúgási kikapcsolás nem mködik. Ha az elektromos kéziszerszám a bekapcsolás után rögtön teljes fordulatszámmal kezd el mködni, a felfutási árambehatárolás, az újraindulás elleni védelem és a visszarúgási kikapcsolás nem mködik. Az elektromos kéziszerszámot ekkor azonnal be kell küldeni a Vevszolgálatnak. A címeket lásd a ,,Vevszolgálat és tanácsadás" fejezetben. f Ha az áramellátó hálózatban rövid idtartamú, nagy energiatartalmú impulzusok lépnek fel, amelyek tipikus esetben villámcsapások következtében jönnek létre, az elektromos kéziszerszám visszaütési védelme leoldhat. Az elektromos kéziszerszám ebben az esetben kikapcsolódik, de ezután ismét azonnal el lehet indítani. f Ha nem haszhnálja a berendezést, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az elektromos kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott hálózat csatlakozó dugó mellett kikapcsolt állapotban is van egy kis mérték áramfogyasztása. f A berendezésre gyakorolt túl magas nyomóer az elektromos kéziszerszámot túlterhelheti. A túlterhelés túlmelegedéshez és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjáratban mködni az elektromos kéziszerszámot, hogy az elektromos kéziszerszám lehljön. f Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy daraboló állvánnyal. f Sohase használjon hasítókorongokat nagyoló csiszoláshoz. f A gyorsbefogóanyát csak csiszoló és daraboló tárcsákhoz szabad használni. Csak hibátlan, kifogástalan gyorsbefogóanyát használjon. f Ha a f fogantyú és a motorház közötti csillapító elem megrongálódott, ne használja tovább az elektromos kéziszerszámot. f Ha a pótfogantyú megrongálódott, ne használja tovább az elektromos kéziszerszámot. A pótfogantyún nem szabad változtatásokat végrehajtani. f Ha elforgatja a f fogantyút, forgassa mindig addig, amíg be nem pattan egy rögzített helzytbe lásd a 9 ábrát a 235. oldalon. Bosch Power Tools Magyar | 129 Jelképes ábrák Az ezt követ jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában. Jel Magyarázat Cikkszám Olvassa el valamennyi biztonsági elírást és utasítást Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból Viseljen véd kesztyt Viseljen fülvédt. Viseljen védszemüveget Mozgásirány Az adott munkavégzési lépéshez erkifejtésre van szükség. Bekapcsolás Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása Tilos tevékenység Megengedett tevékenység következ munkalépés 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 130 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 130 | Magyar Jel P1 P2 n d1 l d2 D Magyarázat Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám I = a csiszolótengely hossza d1 = a csiszolótengely átmérje D = a csiszoló tárcsa max. átmérje d2 = a tárcsa bels átmérje Visszarúgási kikapcsolás Újraindulás elleni védelem Indítási áram korlátozás Kiegészító információ / II LwA LpA K ah Felület csiszolása Csiszolás csiszolólappal Súly az ,,EPTA-Procedure 01/2003" (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Szórás Rezgési összérték Szállítmány tartalma Sarokcsiszoló, védbúra, pótfogantyú. A különleges védbúrák, betétszerszámok és a leírásra vagy ábrázolásra került többi további tartozék nem része a standard szállítmánynak. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Rendeltetésszer használat Ez az elektromos kéziszerszám fém-, k- és kerámiaanyagok nagyoló csiszolására szolgál. Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolásra szolgáló speciális védbúrát kell használni. Kben végzett darabolási munkákhoz megfelel porelszívásról kell gondoskodni. A kézvédvel (külön tartozék) együtt az elektromos kéziszerszámot rugalmas csiszolótányérokkal végzett keféléshez és csiszoláshoz is lehet használni. Az elektromos kéziszerszám csak száraz megmunkáláshoz alkalmas. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Mszaki adatok A termék mszaki adatai a 225. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböz kereskedelmi megnevezése is lehet. Megfelelségi nyilatkozat Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a ,,Mszaki adatok" alatt leírt termék megfelel a következ szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelen. A mszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következ helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 225. oldalon, a táblázatban találhatók. A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az ezen elírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám f alkalmazási területein való használat során fellép érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 131 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Magyar | 131 Felszerelés és üzemeltetés A következ táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési mveleteinek célját tartalmazza. Az egyes mveleti célokhoz tartozó elírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függen az egyes elírások különböz kombinációira van szükség. Tartsa be a biztonsági elírásokat. A tevékenység célja Csiszolás elkészítése Ábra Kérjük vegye tekintetbe a következket: 1 Oldal 226 227 30° Darabolás elkészítése 2 228 229 K és csempe darabolásának 3 elkészítése (javaslat) Festék eltávolításának 4 elkészítése 230 231 232 Rozsda eltávolításának elkészítése 5 233 Gyorsbefogóanya felszerelése 6 234 Gyorsbefogóanya leszerelése 7 234 A f fogantyú elforgatása (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Be-/kikapcsolás 8 235 9 235 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 132 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 132 | Magyar A tevékenység célja Be-/kikapcsolás (specifikusan az adott országban való alkalmazásra kialakított kivitel, reteszelés nélkül) Hatékony munkavégzés a sarokcsiszolóval Ábra Kérjük vegye tekintetbe a következket: 10 Oldal 235 11 236 szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 12 236 Engedélyezett csiszolószerszám 13 236 kiválasztása Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellznyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védkapcsolót (FI). Fémek megmunkálása során vezetképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védszigetelésére. A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Vevszolgálat és tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegy cikkszámot. 237 238 Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelel országok jogharmonizációjának megfelelen a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelel újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 133 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Ðóññêèé : « » . . , 13, . 5 , 129515, Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà). Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè. Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ Bosch Power Tools Ðóññêèé | 133 âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè, ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ. Áåçîïàñíîñòü ëþäåé f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì. f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, â çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâì. f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêóìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè. f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì. f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 134 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 134 | Ðóññêèé Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì äèàïàçîíå ìîùíîñòè. f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò, êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ, îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí. f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è ÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðàáî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì. Ñåðâèñ f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ óãëîâûõ øëèôìàøèí Îáùèå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ, øëèôîâàíèþ íàæäà÷íîé áóìàãîé, äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íûìè ùåòêàìè è îòðåçíûìè øëèôîâàëüíûìè êðóãàìè f Íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðèìåíåíèÿ â êà÷åñòâå ìàøèíû äëÿ øëèôîâàíèÿ àáðàçèâíûìè êðóãàìè, íàæäà÷íîé áóìàãîé, äëÿ 1 619 929 J75 | (26.10.11) ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íîé ùåòêîé è â êà÷åñòâå îòðåçíîé øëèôîâàëüíîé ìàøèíû. Ó÷èòûâàéòå âñå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ, èíñòðóêöèè, èëëþñòðàöèè è äàííûå, êîòîðûå Âû ïîëó÷èòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íåñîáëþäåíèå íèæåñëåäóþùèõ óêàçàíèé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì, ïîæàðó è/èëè òÿæåëûì òðàâìàì. f Íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò íå ïðèãîäåí äëÿ ïîëèðîâàíèÿ. Âûïîëíåíèå ðàáîò, äëÿ êîòîðûõ íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò íå ïðåäóñìîòðåí, ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé îïàñíîñòåé è òðàâì. f Íå ïðèìåíÿéòå ïðèíàäëåæíîñòè, êîòîðûå íå ïðåäóñìîòðåíû èçãîòîâèòåëåì ñïåöèàëüíî äëÿ íàñòîÿùåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è íå ðåêîìåíäóþòñÿ èì. Îäíà òîëüêî âîçìîæíîñòü êðåïëåíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé íà Âàøåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòå íå ãàðàíòèðóåò åùå èõ íàäåæíîå ïðèìåíåíèå. f Äîïóñòèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà äîëæíî áûòü íå ìåíåå óêàçàííîãî íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå ìàêñèìàëüíîãî ÷èñëà îáîðîòîâ. Îñíàñòêà, âðàùàþùàÿñÿ ñ áîëüøåé, ÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîæåò ðàçîðâàòüñÿ è ðàçëåòåòüñÿ â ïðîñòðàíñòâå. f Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû íå ìîãóò áûòü â äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè çàùèùåíû è ìîãóò âûéòè èç-ïîä êîíòðîëÿ. f Øëèôîâàëüíûå êðóãè, ôëàíöû, øëèôîâàëüíûå òàðåëêè èëè äðóãèå ïðèíàäëåæíîñòè äîëæíû òî÷íî ñèäåòü íà øïèíäåëå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, íåòî÷íî ñèäÿùèå íà øïèíäåëå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, âðàùàþòñÿ ñ áèåíèåì, ñèëüíî âèáðèðóþò è ìîãóò ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ. f Íå ïðèìåíÿéòå ïîâðåæäåííûå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû. Ïðîâåðÿéòå êàæäûé ðàç ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, êàê òî, øëèôîâàëüíûå êðóãè, íà ñêîëû è òðåùèíû, øëèôîâàëüíûå òàðåëêè íà òðåùèíû, ðèñêè èëè ñèëüíûé èçíîñ, ïðîâîëî÷íûå ùåòêè íà íåçàêðåïëåííûå èëè ïîëîìàííûå ïðîâîëîêè. Ïîñëå ïðîâåðêè è çàêðåïëåíèÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Âû è âñå íàõîäÿùèåñÿ âáëèçè ëèöà äîëæíû çàíÿòü ïîëîæåíèå çà ïðåäåëàìè ïëîñêîñòè âðàùåíèÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà, ïîñëå ÷åãî âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà îäíó ìèíóòó íà ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ. Ïîâðåæäåííûå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ðàçðûâàþòñÿ â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ çà ýòî âðåìÿ êîíòðîëÿ. f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû.  çàâèñèìîñòè îò âûïîëíÿåìîé ðàáîòû ïðèìåíÿéòå çàùèòíûé ùèòîê äëÿ ëèöà, çàùèòíîå ñðåäñòâî äëÿ ãëàç èëè çàùèòíûå î÷êè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, ïðè- ìåíÿéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð, ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, çàùèòíûå ïåð÷àòêè èëè ñïåöèàëüíûé ôàðòóê, êîòîðûå çàùèùàþò Âàñ îò àáðàçèâíûõ ÷àñòèö è ÷àñòèö ìàòåðèàëà. Ãëàçà äîëæíû áûòü çàùèùåíû îò ëåòàþùèõ â âîçäóõå ïîñòîðîííèõ Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 135 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM ÷àñòèö, êîòîðûå ìîãóò îáðàçîâûâàòüñÿ ïðè âûïîëíåíèè ðàçëè÷íûõ ðàáîò. Ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð èëè çàùèòíàÿ ìàñêà îðãàíîâ äûõàíèÿ äîëæíû çàäåðæèâàòü îáðàçóþùóþñÿ ïðè ðàáîòå ïûëü. Ïðîäîëæèòåëüíîå âîçäåéñòâèå ñèëüíîãî øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà. f Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âñå ëèöà íàõîäèëèñü íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò ðàáî÷åãî ó÷àñòêà. Êàæäîå ëèöî â ïðåäåëàõ ðàáî÷åãî ó÷àñòêà äîëæíî èìåòü ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Îñêîëêè äåòàëè èëè ðàçîðâàííûõ ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò îòëåòåòü â ñòîðîíó è ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì òàêæå è çà ïðåäåëàìè íåïîñðåäñòâåííîãî ðàáî÷åãî ó÷àñòêà. f Äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê, åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû, ïðè êîòîðûõ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ ýëåêòðîïðîâîäêó èëè íà ñîáñòâåííûé ñåòåâîé øíóð. Êîíòàêò ñ ïðîâîäêîé ïîä íàïðÿæåíèåì ìîæåò çàðÿäèòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. f Äåðæèòå øíóð ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Åñëè Âû ïîòåðÿåòå êîíòðîëü íàä èíñòðóìåíòîì, òî øíóð ïèòàíèÿ ìîæåò áûòü ïåðåðåçàí èëè çàõâà÷åí âðàùàþùèìñÿ ðàáî÷èì èíñòðóìåíòîì è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. f Íèêîãäà íå âûïóñêàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò èç ðóê, ïîêà ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ïîëíîñòüþ íå îñòàíîâèòñÿ. Âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò çàöåïèòüñÿ çà îïîðíóþ ïîâåðõíîñòü è â ðåçóëüòàòå Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. f Âûêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Âàøà îäåæäà ìîæåò áûòü ñëó÷àéíî çàõâà÷åíà âðàùàþùèìñÿ ðàáî÷èì èíñòðóìåíòîì, è ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò íàíåñòè Âàì òðàâìó. f Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå âåíòèëÿöèîííûå ïðîðåçè Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âåíòèëÿòîð äâèãàòåëÿ çàòÿãèâàåò ïûëü â êîðïóñ, è áîëüøîå ñêîïëåíèå ìåòàëëè÷åñêîé ïûëè ìîæåò ïðèâåñòè ê ýëåêòðè÷åñêîé îïàñíîñòè. f Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âáëèçè ãîðþ÷èõ ìàòåðèàëîâ. Èñêðû ìîãóò âîñïëàìåíèòü ýòè ìàòåðèàëû. f Íå ïðèìåíÿéòå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, òðåáóþùèå ïðèìåíåíèå îõëàæäàþùèõ æèäêîñòåé. Ïðèìåíåíèå âîäû èëè äðóãèõ îõëàæäàþùèõ æèäêîñòåé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ f Îáðàòíûé óäàð ýòî âíåçàïíàÿ ðåàêöèÿ â ðåçóëüòàòå çàåäàíèÿ èëè áëîêèðîâàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà, êàê òî, øëèôîâàëüíîãî êðóãà, øëèôîâàëüíîé òàðåëêè, ïðîâîëî÷íîé ùåòêè è ò.ä., âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools Ðóññêèé | 135 Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåòñÿ â çàãîòîâêå, òî ïîãðóæåííàÿ â çàãîòîâêó êðîìêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà ìîæåò áûòü çàæàòà è â ðåçóëüòàòå ïðèâåñòè ê âûñêàêèâàíèþ êðóãà èç çàãîòîâêè èëè ê îáðàòíîìó óäàðó. Ïðè ýòîì øëèôîâàëüíûé êðóã äâèæåòñÿ íà îïåðàòîðà èëè îò íåãî, â çàâèñèìîñòè îò íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ êðóãà íà ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ. Ïðè ýòîì øëèôîâàëüíûé êðóã ìîæåò ïîëîìàòüñÿ. Îáðàòíûé óäàð ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè îøèáêè îïåðàòîðà. Îí ìîæåò áûòü ïðåäîòâðàùåí îïèñàííûìè íèæå ìåðàìè ïðåäîñòîðîæíîñòè. f Êðåïêî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, Âàøå òåëî è ðóêè äîëæíû çàíÿòü ïîëîæåíèå, â êîòîðîì Âû ìîæåòå ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì. Ïðè íàëè÷èè, âñåãäà ïðèìåíÿéòå äîïîëíèòåëüíóþ ðóêî- ÿòêó, ÷òîáû êàê ìîæíî ëó÷øå ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì èëè ðåàêöèîííûì ìîìåíòàì ïðè íàáîðå îáîðîòîâ. Îïåðàòîð ìîæåò ïîäõîäÿùèìè ìåðàìè ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðîòèâîäåéñòâîâàòü ñèëàì îáðàòíîãî óäàðà è ðåàêöèîííûì ñèëàì. f Âàøà ðóêà íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò îòñêî÷èòü Âàì íà ðóêó. f Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó÷àñòêà, êóäà ïðè îáðàòíîì óäàðå áóäåò ïåðåìåùàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Îáðàòíûé óäàð ïåðåìåùàåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ. f Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ, îñòðûõ êðîìêàõ è ò.ä. Ïðåäîòâðàùàéòå îòñêîê ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà îò çàãîòîâêè è åãî çàêëèíèâàíèå. Âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ñêëîíåí ê çàêëèíèâàíèþ íà óãëàõ, îñòðûõ êðîìêàõ è ïðè îòñêîêå. Ýòî âûçûâàåò ïîòåðþ êîíòðîëÿ èëè îáðàòíûé óäàð. f Íå ïðèìåíÿéòå ïèëüíûå öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà. Òàêèå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ÷àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè÷èíîé îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ è îòðåçàíèþ f Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû è ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ íèõ çàùèòíûå êîæóõè. Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû, íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãóò áûòü äîñòàòî÷íî çàêðûòû è ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé îïàñíîñòü. f Çàùèòíûé êîæóõ íåîáõîäèìî íàäåæíî óñòàíîâèòü íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå è íàñòðîèòü ñ ìàêñèìàëüíûì óðîâíåì áåçîïàñíîñòè òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû â ñòîðîíó ïîëüçîâàòåëÿ ñìîòðåëà êàê ìîæíî ìåíüøàÿ ÷àñòü íåïðèêðûòîãî àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà. Çàùèòíûé êîæóõ ïîìîãàåò çàùèòèòü ïîëüçîâàòåëÿ îò îáëîìêîâ, ñëó÷àéíîãî êîíòàêòà ñ àáðàçèâíûì èíñòðóìåíòîì è èñêðàìè, îò êîòîðûõ ìîæåò âîñïëàìåíèòüñÿ îäåæäà. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 136 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 136 | Ðóññêèé f Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíÿòü òîëüêî äëÿ ðåêîìåíäóåìûõ ðàáîò. Íàïðèìåð: Íèêîãäà íå øëèôóéòå áîêîâîé ïîâåðõíîñòüþ îòðåçíîãî êðóãà. Îòðåçíûå êðóãè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ ñúåìà ìàòåðèàëà êðîìêîé. Âîçäåéñòâèåì áîêîâûõ ñèë íà ýòîò àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò ìîæíî ñëîìàòü åãî. f Âñåãäà ïðèìåíÿéòå íåïîâðåæäåííûå çàæèìíûå ôëàíöû ñ ïðàâèëüíûìè ðàçìåðàìè è ôîðìîé äëÿ âûáðàííîãî Âàìè øëèôîâàëüíîãî êðóãà. Ïðàâèëüíûå ôëàíöû ÿâëÿþòñÿ îïîðîé äëÿ øëèôîâàëüíîãî êðóãà è óìåíüøàþò îïàñíîñòü åãî ïîëîìêè. Ôëàíöû äëÿ îòðåçíûõ êðóãîâ ìîãóò îòëè÷àòüñÿ îò ôëàíöåâ äëÿ øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ. f Íå ïðèìåíÿéòå èçíîøåííûå øëèôîâàëüíûå êðóãè áîëüøèõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Øëèôîâàëüíûå êðóãè äëÿ áîëüøèõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ èçãîòîâëåíû íå äëÿ âûñîêèõ ñêîðîñòåé âðàùåíèÿ ìàëåíüêèõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ, è èõ ìîæåò ðàçîðâàòü. Äîïîëíèòåëüíûå ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ îòðåçàíèÿ øëèôîâàëüíûì êðóãîì f Ïðåäîòâðàùàéòå áëîêèðîâàíèå îòðåçíîãî êðóãà è çàâûøåííîå óñèëèå ïðèæàòèÿ. Íå âûïîëíÿéòå ñëèøêîì ãëóáîêèå ðåçû. Ïåðåãðóçêà îòðåçíîãî êðóãà ïîâûøàåò åãî íàãðóçêó è ñêëîííîñòü ê ïåðåêàøèâàíèþ èëè áëîêèðîâàíèþ è ýòèì âîçìîæíîñòü îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîëîìêè àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà. f Èçáåãàéòå çîíû ïåðåä è çà âðàùàþùèìñÿ îòðåçíûì êðóãîì. Åñëè Âû âåäåòå îòðåçíîé êðóã â çàãîòîâêå îò ñåáÿ, òî â ñëó÷àå îáðàòíîãî óäàðà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ âðàùàþùèìñÿ êðóãîì ìîæåò îòñêî÷èòü ïðÿìî íà Âàñ. f Ïðè çàêëèíèâàíèè îòðåçíîãî êðóãà è ïðè ïåðåðûâå â ðàáîòå âûêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî è íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà. Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðàçðåçà, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè÷èíó çàêëèíèâàíèÿ. f Íå âêëþ÷àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå. Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå ÷èñëî îáîðîòîâ, ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå êðóã ìîæåò çàåñòü, îí ìîæåò âûñêî÷èòü èç îáðàáàòûâàåìîé çàãîòîâêè è ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. f Ïëèòû èëè áîëüøèå çàãîòîâêè äîëæíû áûòü íàäåæíî ïîäïåðòû, ÷òîáû ñíèçèòü îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè îòðåçíîãî êðóãà. Áîëüøèå çàãîòîâêè ìîãóò ïðîãèáàòüñÿ ïîä ñîáñòâåííûì âåñîì. Çàãîòîâêà äîëæíà îïèðàòüñÿ ñ îáåèõ ñòîðîí, êàê âáëèçè ðàçðåçà, òàê è ïî êðàÿì. f Áóäüòå îñîáåííî îñòîðîæíû ïðè âûïîëíåíèè ðàçðåçîâ â ñòåíàõ èëè äðóãèõ ìåñòàõ, êóäà íåëüçÿ çàãëÿíóòü. Ïîãðóæàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã ìîæåò ïðè ïîïàäàíèè íà ãàçîïðîâîä èëè âîäîïðîâîä, ýëåêòðè÷åñêóþ ïðîâîäêó èëè äðóãèå îáúåêòû ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ øëèôîâàíèÿ íàæäà÷íîé áóìàãîé f Íå ïðèìåíÿéòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó ðàçìåðîì áîëüøå íóæíîãî, à ðóêîâîäñòâóéòåñü óêàçàíèÿìè èçãîòîâèòåëÿ îòíîñèòåëüíî ðàçìåðîâ øëèôîâàëüíîé øêóðêè. Øëèôîâàëüíàÿ øêóðêà, âûñòóïàþùàÿ çà êðàé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè, ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì è çàêëèíèâàíèÿ, ìîæåò ïîðâàòüñÿ èëè ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íûìè ùåòêàìè f Ó÷èòûâàéòå, ÷òî ïðîâîëî÷íûå ùåòêè òåðÿþò ïðîâîëîêè òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ÷ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ. Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü ÷åðåç òîíêóþ îäåæó è/èëè êîæó. f Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé êîæóõ, òî èñêëþ÷àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëî÷íîé ùåòêè ñ êîæóõîì. Òàðåëü÷àòûå è ÷àøå÷íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë. Äðóãèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è ïî ðàáîòå f Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. f Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. f Ïûëü òàêèõ ìàòåðèàëîâ, êàê, íàïð., ñâèíöîâîñîäåðæàùèå ëàêîêðàñî÷íûå ïîêðûòèÿ, íåêîòîðûå âèäû äðåâåñèíû, ìèíåðàëîâ è ìåòàëëà, ìîæåò íàíåñòè âðåä Âàøåìó çäîðîâüþ è âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå ðåàêöèè, çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé è/èëè ðàê. Ïîðó÷àéòå îáðàáîòêó ñîäåðæàùåãî àñáåñò ìàòåðèàëà òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ. Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî. Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2. Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. f Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 137 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Çàêðåïëÿéòå çàãîòîâêó. Çàãîòîâêà, óñòàíîâëåííàÿ â çàæèìíîå ïðèñïîñîáëåíèå èëè â òèñêè, óäåðæèâàåòñÿ áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå. f Ïðè ïîëîìêå øëèôîâàëüíîãî êðóãà âî âðåìÿ ðàáîòû èëè ïðè ïîâðåæäåíèè óñòðîéñòâ êðåïëåíèÿ çàùèòíîãî êîæóõà/ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ýëåêòðîèíñòðóìåíò äîëæåí áûòü íåìåäëåííî íàïðàâëåí â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ, àäðåñà ñì. ðàçäåë «Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé». f Óñòàíàâëèâàéòå çàùèòíûé êîæóõ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îí ïðåäîòâðàùàë ïîëåò èñêð â íàïðàâëåíèè ïîëüçîâàòåëÿ. f Çàâèí÷èâàíèåì èëè âûâèí÷èâàíèåì óñòàíîâî÷íîãî âèíòà Âû ìîæåòå èçìåíèòü ñèëó çàæèìà çàùèòíîãî êîæóõà. Ñëåäèòå çà ïðî÷íûì êðåïëåíèåì çàùèòíîãî êîæóõà è ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå åãî. f Íå ïðèêàñàéòåñü ê øëèôîâàëüíûì è îòðåçíûì êðóãàì, ïîêà îíè íå îñòûíóò. Êðóãè î÷åíü íàãðåâàþòñÿ âî âðåìÿ ðàáîòû. f Íàæèìàéòå íà êíîïêó ôèêñàöèè øïèíäåëÿ òîëüêî ïðè îñòàíîâëåííîì øïèíäåëå!  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí. f Ïîñëå ìîíòàæà øëèôîâàëüíîãî èíñòðóìåíòà ïðîâåðüòå ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðàâèëüíîñòü ìîíòàæà è ñâîáîäíîå âðàùåíèå èíñòðóìåíòà. Ïðîâåðüòå ñâîáîäíîå âðàùåíèå øëèôîâàëüíîãî èíñòðóìåíòà áåç òðåíèÿ î çàùèòíûé êîæóõ èëè äðóãèå ÷àñòè. f Ïðè ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ïåðåäâèæíûõ ýëåêòðîàãðåãàòîâ (ãåíåðàòîðîâ) âîçìîæíà ïîòåðÿ ìîùíîñòè èëè íåîáû÷íîå ïîâåäåíèå ïðè âêëþ÷åíèè. f Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò ðàáîòàåò ñî ñëèøêîì íèçêèì ÷èñëîì îáîðîòîâ, ýòî çíà÷èò, ÷òî âûøëà èç ñòðîÿ ñèñòåìà îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðè ðèêîøåòå. Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñðàçó ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ðàáîòàåò ñ ïîëíûì ÷èñëîì îáîðîòîâ, âûøëè èç ñòðîÿ îãðàíè÷èòåëü ïóñêîâîãî òîêà, çàùèòà îò ïîâòîðíîãî ïóñêà è ñèñòåìà îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðè ðèêîøåòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò íóæíî íåìåäëåííî îòïðàâèòü â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ, àäðåñà ñì. â ðàçäåëå «Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé». f Ïðè âîçíèêíîâåíèè ìîùíûõ êîðîòêèõ èìïóëüñîâ â ñåòè ïèòàíèÿ, êîòîðûå âîçíèêàþò îáû÷íî âñëåäñòâèå óäàðîâ ìîëíèè, ìîæåò ñðàáîòàòü ñèñòåìà îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðè ðèêîøåòå.  ýòîì ñëó÷àå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îòêëþ÷àåòñÿ, íî åãî ìîæíî ñðàçó æå îïÿòü âêëþ÷èòü. f Îòêëþ÷àéòå âèëêó ñåòè îò øòåïñåëüíîé ðîçåòêè, åñëè Âû íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ïðè âêëþ÷åííîé âèëêå ñåòè è íàëè÷èè íàïðÿæåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò ðàñõîäóåò ìàëîå êîëè÷åñòâî ýíåðãèè òàêæå è â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè. f Ïðè ñëèøêîì ñèëüíîì íàæàòèè Âû ìîæåòå ïåðåãðóçèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ïåðåãðóçêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïåðåãðåâó èëè ïîâðåæäåíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîñëå ñèëüíîé íàãðóçêè äàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòó ïðîðàáîòàòü åùå íåñêîëüêî ìèíóò íà õîëîñòîì õîäó, ÷òîáû îí ìîã îñòûòü. Bosch Power Tools Ðóññêèé | 137 f Íå èñïîëüçóéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà àáðàçèâíîîòðåçíîé ñòàíèíå. f Íèêîãäà íå ïðèìåíÿéòå îòðåçíûå êðóãè äëÿ îáäèðêè! f Èñïîëüçóéòå áûñòðîçàæèìíóþ ãàéêó òîëüêî äëÿ øëèôîâàëüíûõ è îòðåçíûõ êðóãîâ. Èñïîëüçóéòå òîëüêî áåçóïðå÷íóþ, íåïîâðåæäåííóþ áûñòðîçàæèìíóþ ãàéêó. f Íå ïðîäîëæàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, åñëè ïîâðåæäåí äåìïôåðíûé ýëåìåíò ìåæäó ãëàâíîé ðóêîÿòêîé è êîðïóñîì äâèãàòåëÿ. f Íå ïðîäîëæàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, åñëè ïîâðåæäåíà äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà. Íå ïðîèçâîäèòå íèêàêèõ èçìåíåíèé íà äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêå. f Ïðè ïîâîðîòå ãëàâíîé ðóêîÿòêè ïîâîðà÷èâàéòå åå âñåãäà äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå âîéäåò â çàöåïëåíèå ñì. ðèñ. 9, ñòð. 235. Ñèìâîëû Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò Âàì ïðè ÷òåíèè è ïîíèìàíèè ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ñèìâîë Çíà÷åíèå Òîâàðíûé ¹ Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèÿìè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè Ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè Íàäåâàéòå çàùèòíûå ðóêàâèöû Íîñèòå ñðåäñòâà çàùèòû ñëóõà. Îäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè Íàïðàâëåíèå äâèæåíèÿ Ïðèìåíÿéòå ñèëó äëÿ âûïîëíåíèÿ ýòîé ðàáî÷åé îïåðàöèè. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 138 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 138 | Ðóññêèé Ñèìâîë Çíà÷åíèå Âêëþ÷åíèå Âûêëþ÷åíèå Ôèêñàöèÿ âûêëþ÷àòåëÿ Îñëàáëåíèå ôèêñàöèè âûêëþ÷àòåëÿ Çàïðåùåííîå äåéñòâèå Ðàçðåøåííîå äåéñòâèå P1 P2 n d1 l d2 D Ñëåäóþùåå äåéñòâèå Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Ïîëåçíàÿ ìîùíîñòü Íîìèíàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ l = äëèíà øëèôîâàëüíîãî øïèíäåëÿ d1 = äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî øïèíäåëÿ D = ìàêñ. äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî êðóãà d2 = âíóòðåííèé äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî êðóãà Ñèñòåìà âûêëþ÷åíèÿ ïðè îáðàòíîì óäàðå Çàùèòà îò íåïðåäíàìåðåííîãî çàïóñêà Îãðàíè÷åíèå ïóñêîâîãî òîêà / II LwA LpA K ah Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Øëèôîâàíèå ïîâåðõíîñòåé Øëèôîâàíèå àáðàçèâíîé øêóðêîé Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Ïîãðåøíîñòü Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Êîìïëåêò ïîñòàâêè Óãëîâàÿ øëèôìàøèíà, çàùèòíûé êîæóõ, äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà. Ñïåöèàëüíûå çàùèòíûå êîæóõè, ðàáî÷èé èíñòðóìåíò è ïðî÷èå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåì àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé. Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ îáäèðêè ìåòàëëà, êàìíÿ è êåðàìèêè. Äëÿ ðåçêè ñ ïîìîùüþ ñâÿçàííûõ àáðàçèâîâ íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûé çàùèòíûé êîæóõ äëÿ îòðåçàíèÿ. Äëÿ ðåçêè êàìíÿ íåîáõîäèìî îáåñïå÷èòü äîñòàòî÷íûé îòñîñ ïûëè.  ñî÷åòàíèè ñ çàùèòîé äëÿ ðóê (ïðèíàäëåæíîñòè) ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ êðàöåâàíèÿ è øëèôîâàíèÿ ñ ïîìîùüþ ýëàñòè÷íûõ øëèôîâàëüíûõ òàðåëîê. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ ñóõîé îáðàáîòêè. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 225. Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ 2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 139 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 225. Ñóììàðíûå âåëè÷èíû øóìà è âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745. Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìåíåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ Ðóññêèé | 139 èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû. Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå ðàáî÷åå âðåìÿ. Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå, îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ. Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ  íèæåñëåäóþùåé òàáëèöå óêàçàíû äåéñòâèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî âûïîëíåíèþ äåéñòâèé ïîêàçàíû íà óêàçàííîì ðèñóíêå.  çàâèñèìîñòè îò ïðèìåíåíèÿ íåîáõîäèìû ðàçëè÷íûå êîìáèíàöèè óêàçàíèé. Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Äåéñòâèå Ïîäãîòîâêà ê øëèôîâàíèþ Ðèñóíîê Ïðèìèòå âî âíèìàíèå 1 Ñòðàíèöà 226 227 30° Ïîäãîòîâêà ê ðåçêå 2 228 229 Ïîäãîòîâêà ê ðåçêå êàìíÿ è 3 ïëèòêè (ðåêîìåíäàöèÿ) Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ 4 êðàñêè 230 231 232 Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ 5 233 ðæàâ÷èíû Ìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé 6 234 ãàéêè Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 140 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 140 | Ðóññêèé Äåéñòâèå Äåìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé ãàéêè Ðèñóíîê Ïðèìèòå âî âíèìàíèå 7 Ñòðàíèöà 234 Óñòàíîâêà ãëàâíîé ðóêîÿòêè 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå 9 235 Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå 10 235 (ñïåöèôè÷åñêàÿ äëÿ êàæäîé êîíêðåòíîé ñòðàíû ìîäåëü âûêëþ÷àòåëÿ áåç ôèêñàòîðà) Ýôôåêòèâíàÿ ðàáîòà ñ 11 236 óãëîâîé øëèôìàøèíîé ó÷àñòîê, îáîçíà÷åííûé 12 236 ñåðûì öâåòîì: ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) Âûáîð äîïóñòèìîãî 13 236 àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà Âûáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå. Ïðè ýêñòðåìàëüíûõ óñëîâèÿõ ðàáîòû âñåãäà èñïîëüçóéòå ïî âîçìîæíîñòè îòñàñûâàþùåå óñòðîéñòâî. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ). Ïðè îáðàáîòêå ìåòàëëîâ âíóòðè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò îòêëàäûâàòüñÿ òîêîïðîâîäÿùàÿ ïûëü. Ýòî ìîæåò èìåòü íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çàùèòíóþ èçîëÿöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Çàáîòëèâî õðàíèòå è îáðàùàéòåñü ñ ïðèíàäëåæíîñòÿìè. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. 1 619 929 J75 | (26.10.11) 237 238 Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ «Ðîáåðò Áîø». Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 141 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå. Ðîññèÿ ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5 129515, Ìîñêâà Ðîññèÿ Òåë.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Áåëàðóñü ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 220035, ã. Ìèíñê Áåëàðóñü Òåë.: +375 (17) 254 78 71 Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1 050050 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ. Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è àäåêâàòíîìó ïðåäïèñàíèþ íàöèîíàëüíîãî ïðàâà, îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû äîëæíû îòäåëüíî ñîáèðàòüñÿ è ñäàâàòüñÿ íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ óòèëèçàöèþ. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ. Óêðà¿íñüêà | 141 Óêðà¿íñüêà Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè. ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç åëåêòðîêàáåëþ). Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî íåùàñíèõ âèïàäê³â. f Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè. f ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðàòèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå â³äâåðíóòà. Åëåêòðè÷íà áåçïåêà f Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà, î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 142 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 142 | Óêðà¿íñüêà f Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ'ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³, âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Áåçïåêà ëþäåé f Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì. f Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà îáîâ'ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., â çàëåæíîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì. f Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî ï³ä'ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî åëåêòðîïðèëàä âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. f Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. f Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä'ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì. Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäàìè f Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿ ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè. f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó. f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó. f Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì. Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè. f Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â ÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â åêñïëóàòàö³¿. f Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïåöèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é. Ñåðâ³ñ f ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ êóòîâèõ øë³ôìàøèí Ñï³ëüí³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè øë³ôóâàíí³, øë³ôóâàíí³ íàæäàêîì, ðîáîòàõ ç äðîòÿíèìè ù³òêàìè òà â³äð³çàíí³ f Öåé åëåêòðîïðèëàä ìîæå âèêîðèñòîâóâàòèñÿ â ÿêîñò³ øë³ôìàøèíè, øë³ôìàøèíè ç íàæäà÷íîþ øêóðêîþ, äðîòÿíî¿ ù³òêè ³ àáðàçèâíî-â³äð³çíîãî âåðñòàòà. Çâàæàéòå íà âñ³ ïîïåðåäæåííÿ, âêàç³âêè, çîáðàæåííÿ ïðèëàäó ³ éîãî òåõí³÷í³ äàí³, ùî Âè îòðèìàëè ðàçîì ç åëåêòðîïðèëàäîì. Íåäîäåðæàííÿ íèæ÷åïîäàíèõ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâîäèòè äî óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ ³/àáî âàæêèõ ò³ëåñíèõ óøêîäæåíü. f Öåé åëåêòðîïðèëàä íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïîë³ðóâàííÿ. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ç ìåòîþ, äëÿ ÿêî¿ â³í íå ïåðåäáà÷åíèé, ìîæå ñòâîðþâàòè íåáåçïå÷íó ñèòóàö³þ ³ ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ óøêîäæåíü. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 143 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ïðèëàääÿ, ùî ïåðåäáà÷åíå ³ ðåêîìåíäîâàíå âèðîáíèêîì ÷åì ñïåö³àëüíî äëÿ öüîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ñàìà ëèøå ìîæëèâ³ñòü çàêð³ïëåííÿ ïðèëàääÿ íà Âàøîìó åëåêòðîïðèëàä³ íå ãàðàíòóº éîãî áåçïå÷íå âèêîðèñòàííÿ. f Äîïóñòèìà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà ïîâèííà ÿê ì³í³ìóì â³äïîâ³äàòè ìàêñèìàëüí³é ê³ëüêîñò³ îáåðò³â, ùî çàçíà÷åíà íà åëåêòðîïðèëàä³. Ïðèëàääÿ, ùî îáåðòàºòüñÿ øâèäøå äîçâîëåíîãî, ìîæå çëàìàòèñÿ ³ ðîçëåò³òèñÿ. f Çîâí³øí³é ä³àìåòð ³ òîâùèíà ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà ïîâèííà â³äïîâ³äàòè ïàðàìåòðàì Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè íåïðàâèëüíèõ ðîçì³ðàõ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà ³ñíóº íåáåçïåêà òîãî, ùî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò áóäå íåäîñòàòíüî ïðèêðèâàòèñÿ òà Âè ìîæåòå âòðàòèòè êîíòðîëü íàä íèì. f Øë³ôóâàëüí³ êðóãè, ôëàíö³, îïîðí³ øë³ôóâàëüí³ òàð³ëêè òà ³íøå ïðèëàääÿ ïîâèííå òî÷íî ï³äõîäèòè äî øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ Âàøîãî åëåêòðî³íñòðóìåíòó. Ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî íå òî÷íî ï³äõîäèòü äî øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ, îáåðòàºòüñÿ íåð³âíîì³ðíî, ñèëüíî â³áðóº ³ ìîæå ïðèçâîäèòè äî âòðàòè êîíòðîëþ íàä íèì. f Íå âèêîðèñòîâóéòå ïîøêîäæåíèé ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò. Ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðÿéòå ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè, çîêðåìà, øë³ôóâàëüí³ êðóãè íà â³äëàìêè òà òð³ùèíè, îïîðí³ øë³ôóâàëüí³ òàð³ëêè íà òð³ùèíè, çíîñ àáî ñèëüíå ïðèòóïëåííÿ, äðîòÿí³ ù³òêè íà ðîçõèòàí³ àáî çëàìàí³ äðîòè. ßêùî åëåêòðîïðèëàä àáî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò âïàâ, ïåðåâ³ðòå, ÷è íå ïîøêîäèâñÿ â³í, àáî âèêîðèñòîâóéòå íåïîøêîäæåíèé ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò. ϳñëÿ ïåðåâ³ðêè ³ ìîíòàæó ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà Âè ñàì³ ³ ³íø³ îñîáè, ùî çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, ïîâèíí³ ñòàòè òàê, ùîá íå çíàõîäèòèñÿ â ïëîùèí³ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ùî îáåðòàºòüñÿ, ï³ñëÿ ÷îãî óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä íà îäíó õâèëèíó íà ìàêñèìàëüíó ê³ëüê³ñòü îáåðò³â. Ïîøêîäæåí³ ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè á³ëüø³ñòþ ëàìàþòüñÿ ï³ä ÷àñ òàêî¿ ïåðåâ³ðêè. f Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ.  çàëåæíîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò âèêîðèñòîâóéòå çàõèñíó ìàñêó, çàõèñò äëÿ î÷åé àáî çàõèñí³ îêóëÿðè. Çà íåîáõ³äí³ñòþ âäÿãàéòå ðåñï³ðàòîð, íàâóøíèêè, çàõèñí³ ðóêàâèö³ àáî ñïåö³àëüíèé ôàðòóõ, ùîá çàõèñòèòè ñåáå â³ä íåâåëè÷êèõ ÷àñòèíîê, ùî óòâîðþþòüñÿ ï³ä ÷àñ øë³ôóâàííÿ, òà ÷àñòèíîê ìàòåð³àëó. Î÷³ ïîâèíí³ áóòè çàõèùåí³ â³ä â³äëåò³ëèõ ÷óæîð³äíèõ ò³ë, ùî óòâîðþþòüñÿ ïðè ð³çíèõ âèäàõ ðîá³ò. Ðåñï³ðàòîð àáî ìàñêà ïîâèíí³ â³äô³ëüòðîâóâàòè ïèë, ùî óòâîðþºòüñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè. Ïðè òðèâàë³é ðîáîò³ ïðè ãó÷íîìó øóì³ ìîæíà âòðàòèòè ñëóõ. f Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ³íø³ îñîáè äîòðèìóâàëèñÿ áåçïå÷íî¿ â³äñòàí³ â³ä Âàøî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. Êîæåí, õòî çàõîäèòü ó ðîáî÷ó çîíó, ïîâèíåí ìàòè îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ. Óëàìêè îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó àáî çëàìàíèõ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ìîæóòü â³äë³òàòè òà ñïðè÷èíÿòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ íàâ³òü çà ìåæàìè áåçïîñåðåäíüî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. Bosch Power Tools Óêðà¿íñüêà | 143 f Ïðè ðîáîòàõ, êîëè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çà÷åïèòè çàõîâàíó åëåêòðîïðîâîäêó àáî âëàñíèé êàáåëü æèâëåííÿ, òðèìàéòå ïðèëàä çà ³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè ïðèëàäó òà ïðèçâîäèòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Òðèìàéòå øíóð æèâëåííÿ íà â³äñòàí³ â³ä ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ùî ïðàöþº. Ïðè âòðàò³ êîíòðîëþ íàä ïðèëàäîì ìîæå ïåðåð³çàòèñÿ àáî çàõîïèòèñÿ øíóð æèâëåííÿ òà Âàøà ðóêà ìîæå ïîòðàïèòè ï³ä ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî îáåðòàºòüñÿ. f Ïåðø, í³æ ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå, ïîêè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ïîâí³ñòþ íå çóïèíèòüñÿ. Ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî ùå îáåðòàºòüñÿ, ìîæå òîðêíóòèñÿ ïîâåðõí³, íà ÿêó Âè éîãî êëàäåòå, ÷åðåç öå Âè ìîæåòå âòðàòèòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì. f Íå çàëèøàéòå åëåêòðîïðèëàä óâ³ìêíåíèì ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ. Âàø îäÿã ìîæå âèïàäêîâî ïîòðàïèòè â ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî îáåðòàºòüñÿ, òà ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çàâäàòè øêîäè Âàì. f Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå âåíòèëÿö³éí³ ù³ëèíè Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Âåíòèëÿòîð åëåêòðîìîòîðà çàòÿãóº ïèë ó êîðïóñ, ñèëüíå íàêîïè÷åííÿ ìåòàëåâîãî ïèëó ìîæå ïðèçâåñòè äî åëåêòðè÷íî¿ íåáåçïåêè. f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ïîáëèçó â³ä ãîðþ÷èõ ìàòåð³àë³â. Òàê³ ìàòåð³àëè ìîæóòü çàéìàòèñÿ â³ä ³ñêîð. f Íå âèêîðèñòîâóéòå ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè, ùî ïîòðåáóþòü îõîëîäæóâàëüíî¿ ð³äèíè. Âèêîðèñòàííÿ âîäè àáî ³íøî¿ îõîëîäæóâàëüíî¿ ð³äèíè ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ѳïàííÿ òà â³äïîâ³äí³ ïîïåðåäæåííÿ f ѳïàííÿ öå íåñïîä³âàíà ðåàêö³ÿ ïðèëàäó íà çà÷åïëåííÿ àáî çàñòðÿâàííÿ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ùî îáåðòàºòüñÿ, íàïðèêëàä, øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, òàð³ë÷àñòîãî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, äðîòÿíî¿ ù³òêè òîùî.  ðåçóëüòàò³ åëåêòðî³íñòðóìåíò ïî÷èíຠíåêîíòðîëüîâàíî ðóõàòèñÿ ç ïðèñêîðåííÿì ïðîòè íàïðÿìêó îáåðòàííÿ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà â ì³ñö³ çàñòðÿâàííÿ. ßêùî, íàïð., øë³ôóâàëüíèé êðóã çàñòðÿº àáî çà÷³ïëþºòüñÿ â îáðîáëþâàíîìó ìàòåð³àë³, êðàé øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, ùî ñàìå âð³çàâñÿ â ìàòåð³àë, ìîæå áëîêóâàòèñÿ, ïðèçâîäÿ÷è äî â³äñêàêóâàííÿ àáî ñ³ïàííÿ øë³ôóâàëüíîãî êðóãà.  ðåçóëüòàò³ øë³ôóâàëüíèé êðóã ïî÷èíຠðóõàòèñÿ â íàïðÿìêó îñîáè, ùî îáñëóãîâóº ïðèëàä, àáî ó ïðîòèëåæíîìó íàïðÿìêó, â çàëåæíîñò³ â³ä íàïðÿìêó îáåðòàííÿ êðóãà â ì³ñö³ çàñòðÿâàííÿ. Ïðè öüîìó øë³ôóâàëüíèé êðóã ìîæå ïåðåëàìàòèñÿ. ѳïàííÿ öå ðåçóëüòàò íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿ àáî ïîìèëîê ïðè ðîáîò³ ç åëåêòðîïðèëàäîì. Éîìó ìîæíà çàïîá³ãòè çà äîïîìîãîþ íàëåæíèõ çàïîá³æíèõ çàõîä³â, ùî îïèñàí³ íèæ÷å. f ̳öíî òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä, òðèìàéòå ñâîº ò³ëî òà ðóêè ó ïîëîæåíí³, â ÿêîìó Âè çìîæåòå ïðîòèñòîÿòè ñ³ïàííþ. Çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå äîäàòêîâó ðóêîÿòêó (çà ¿¿ íàÿâíîñò³), ùîá áóòè â ñòàí³ 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 144 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 144 | Óêðà¿íñüêà íàéêðàùèì ÷èíîì ñïðàâèòèñÿ ç ñ³ïàííÿì ³ ðåàêòèâíèìè ìîìåíòàìè ïðè âèñîê³é ÷àñòîò³ îáåðòàííÿ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà. Ç ñ³ïàííÿì òà ðåàêòèâíèìè ìîìåíòàìè ìîæíà ñïðàâèòèñÿ çà óìîâè ïðèäàòíèõ çàïîá³æíèõ çàõîä³â. f ͳêîëè íå òðèìàéòå ðóêó ïîáëèçó â³ä ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ùî îáåðòàºòüñÿ. Ïðè ñ³ïàíí³ ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå â³äñêî÷èòè Âàì íà ðóêó. f Óíèêàéòå ñâî¿ì êîðïóñîì ì³ñöü, êóäè â ðàç³ ñ³ïàííÿ ìîæå â³äñêî÷èòè åëåêòðîïðèëàä. Ïðè ñ³ïàíí³ åëåêòðîïðèëàä â³äñêàêóº â íàïðÿìêó, ïðîòèëåæíîìó ðóõó øë³ôóâàëüíîãî êðóãà â ì³ñö³ çàñòðÿâàííÿ. f Ïðàöþéòå ç îñîáëèâîþ îáåðåæí³ñòþ â êóòàõ, íà ãîñòðèõ êðàÿõ òîùî. Çàïîá³ãàéòå â³äñêàêóâàííþ ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà â³ä îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó òà éîãî çàêëèíþâàííþ.  êóòàõ, íà ãîñòðèõ êðàÿõ àáî ïðè â³äñêàêóâàíí³ ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çàêëèíþâàòèñÿ. Öå ïðèçâîäèòü äî âòðàòè êîíòðîëþ àáî ñ³ïàííÿ. f Íå âèêîðèñòîâóéòå ëàíöþãîâ³ ïèëÿëüí³ äèñêè òà ïèëÿëüí³ äèñêè ç çóáöÿìè. Òàê³ ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ÷àñòî ñïðè÷èíÿþòü ñ³ïàííÿ àáî âòðàòó êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì. Îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè øë³ôóâàíí³ òà â³äð³çàíí³ f Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå øë³ôóâàëüí³ êðóãè, äîçâîëåí³ äëÿ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó, òà çàõèñíèé êîæóõ, ùî ïåðåäáà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíîãî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà. Øë³ôóâàëüí³ êðóãè, ùî íå ïåðåäáà÷åí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàäó, íå ìîæíà äîñòàòíüîþ ì³ðîþ ïðèêðèòè, òîìó âîíè íåáåçïå÷í³. f Çàõèñíèé êîæóõ òðåáà íàä³éíî âñòàíîâèòè íà åëåêòðî³íñòðóìåíò³ òà â³äðåãóëþâàòè ç äîñÿãíåííÿì ìàêñèìàëüíî¿ áåçïåêè òàêèì ÷èíîì, ùîá íà îïåðàòîðà äèâèëàñÿ ÿêîìîãà ìåíøà ÷àñòèíà íåïðèêðèòîãî øë³ôóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà. Çàõèñíèé êîæóõ äîïîìàãຠçàõèùàòè îïåðàòîðà â³ä óëàìê³â, âèïàäêîâîãî êîíòàêòó ³ç øë³ôóâàëüíèì ³íñòðóìåíòîì òà â³ä ³ñêîð, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéíÿòèñÿ îäÿã. f Øë³ôóâàëüí³ êðóãè ìîæíà âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå äëÿ ðåêîìåíäîâàíèõ âèä³â ðîá³ò. Íàïðèêëàä: ͳêîëè íå øë³ôóéòå áîêîâîþ ïîâåðõíåþ â³äð³çíîãî êðóãà. ³äð³çí³ êðóãè ïðèçíà÷åí³ äëÿ çí³ìàííÿ ìàòåð³àëó êðîìêîþ êðóãà. Á³÷íå íàâàíòàæåííÿ ìîæå çëàìàòè øë³ôóâàëüíèé êðóã. f Çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå äëÿ âèáðàíîãî Âàìè øë³ôóâàëüíîãî êðóãà íåïîøêîäæåíèé çàòèñêíèé ôëàíåöü â³äïîâ³äíîãî ðîçì³ðó òà ôîðìè. Ïðèäàòíèé ôëàíåöü ï³äòðèìóº øë³ôóâàëüíèé êðóã ³, òàêèì ÷èíîì, çìåíøóº íåáåçïåêó ïåðåëîìó øë³ôóâàëüíîãî êðóãà. Ôëàíö³ äëÿ â³äð³çíèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â ìîæóòü â³äð³çíÿòèñÿ â³ä ôëàíö³â äëÿ ³íøèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â. f Íå âèêîðèñòîâóéòå çíîøåí³ øë³ôóâàëüí³ êðóãè, ùî âæèâàëèñÿ íà åëåêòðîïðèëàäàõ á³ëüøèõ ðîçì³ð³â. Øë³ôóâàëüí³ êðóãè äëÿ á³ëüøèõ åëåêòðîïðèëàä³â íå ðîçðàõîâàí³ íà á³ëüøó ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ìåíøèõ åëåêòðîïðèëàä³â òà ìîæóòü ëàìàòèñÿ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) ²íø³ îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè â³äð³çàíí³ øë³ôóâàëüíèì êðóãîì f Óíèêàéòå çàñòðÿâàííÿ â³äð³çíîãî êðóãà àáî çàíàäòî ñèëüíîãî íàòèñêàííÿ. Íå ðîá³òü çàíàäòî ãëèáîêèõ íàäð³ç³â. Çàíàäòî ñèëüíå íàòèñêàííÿ íà â³äð³çíèé êðóã çá³ëüøóº íàâàíòàæåííÿ íà íüîãî òà éîãî ñõèëüí³ñòü äî ïåðåêîñó àáî çàñòðÿâàííÿ ³ òàêèì ÷èíîì çá³ëüøóº ìîæëèâ³ñòü ñ³ïàííÿ àáî ëàìàííÿ øë³ôóâàëüíîãî êðóãà. f Óíèêàéòå çîíè ïîïåðåäó òà ïîçàäó â³äð³çíîãî êðóãà. ßêùî Âè ïåðåñóâàºòå â³äð³çíèé êðóã â îáðîáëþâàíîìó ìàòåð³àë³ â íàïðÿìêó â³ä ñåáå, ïðè ñ³ïàíí³ åëåêòðîïðèëàä ç êðóãîì, ìîæå â³äñêî÷èòè ïðÿìî íà Âàñ. f ßêùî â³äð³çíèé êðóã çàêëèíèòü àáî Âè çóïèíèòå ðîáîòó, âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä òà òðèìàéòå éîãî ñïîê³éíî, ïîêè êðóã íå çóïèíèòüñÿ. ͳêîëè íå íàìàãàéòåñÿ âèéíÿòè ç ïðîð³çó â³äð³çíèé êðóã, ùî ùå îáåðòàºòüñÿ, ³íàêøå åëåêòðîïðèëàä ìîæå ñ³ïíóòèñÿ. Ç'ÿñóéòå òà óñóíüòå ïðè÷èíó çàêëèíåííÿ. f Íå âìèêàéòå åëåêòðîïðèëàä äî òèõ ï³ð, ïîêè â³í ùå çíàõîäèòüñÿ â îáðîáëþâàíîìó ìàòåð³àë³. Äàéòå â³äð³çíîìó êðóãó ñïî÷àòêó äîñÿãòè ïîâíîãî ÷èñëà îáåðò³â, ïåðø í³æ Âè îáåðåæíî ïðîäîâæèòå ðîáîòó.  ïðîòèâíîìó âèïàäêó êðóã ìîæå çàñòðÿòè, âèñêî÷èòè ç îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó àáî ñ³ïíóòèñÿ. f ϳäïèðàéòå ïëèòè àáî âåëèê³ îáðîáëþâàí³ ïîâåðõí³, ùîá çìåíøèòè ðèçèê ñ³ïàííÿ ÷åðåç çàêëèíåííÿ â³äð³çíîãî êðóãà. Âåëèê³ îáðîáëþâàí³ ïîâåðõí³ ìîæóòü ïðîãèíàòèñÿ ï³ä âëàñíîþ âàãîþ. Îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë òðåáà ï³äïèðàòè ç îáîõ áîê³â, à ñàìå ÿê ïîáëèçó â³ä ïðîð³çó, òàê ³ ç êðàþ. f Áóäüòå îñîáëèâî îáåðåæí³ ïðè ïðîð³çàõ â ñò³íàõ àáî â ³íøèõ ì³ñöÿõ, â ÿê³ Âè íå ìîæåòå çàçèðíóòè. ³äð³çíèé êðóã, ùî çàíóðþºòüñÿ, ìîæå ïîð³çàòè ãàçîïðîâ³ä àáî âîäîïðîâ³ä, åëåêòðîïðîâîäêó àáî ³íø³ îá'ºêòè ³ ñïðè÷èíèòè ñ³ïàííÿ. Îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè øë³ôóâàíí³ íàæäàêîì f Íå âèêîðèñòîâóéòå çàâåëèê³ àáðàçèâí³ øêóðêè, äîòðèìóéòåñÿ ³íñòðóêö³¿ âèãîòîâëþâà÷à ùîäî ðîçì³ðó àáðàçèâíèõ øêóðîê. Àáðàçèâíà øêóðêà, ùî âèñòóïຠçà îïîðíó øë³ôóâàëüíó òàð³ëêó, ìîæå ñïðè÷èíèòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ, à òàêîæ çàñòðÿâàííÿ, ðîçðèâ àáðàçèâíî¿ øêóðêè àáî ïðèçâåñòè äî ñ³ïàííÿ. Îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè ðîáîò³ ç äðîòÿíèìè ù³òêàìè f Çâàæàéòå íà òå, ùî íàâ³òü ï³ä ÷àñ çâè÷àéíîãî âèêîðèñòàííÿ ç äðîòÿíî¿ ù³òêè ìîæóòü â³äëàìóâàòèñÿ øìàòî÷êè äðîòó. Íå ñòâîðþéòå çàíàäòî ñèëüíå íàâàíòàæåííÿ íà äðîòè, çàíàäòî ñèëüíî íàòèñêóþ÷è íà ù³òêó. Øìàòî÷êè äðîòó, ùî â³äë³òàþòü, ìîæóòü äóæå ëåãêî âïèâàòèñÿ â òîíêèé îäÿã òà/àáî øê³ðó. f ßêùî ðåêîìåíäóºòüñÿ çàõèñíèé êîæóõ, çàïîá³ãàéòå òîìó, ùîá çàõèñíèé êîæóõ òà äðîòÿíà ù³òêà òîðêàëèñÿ îäíå îäíîãî. Òàð³ë÷àñò³ òà ÷àøêîâ³ äðîòÿí³ ù³òêè ìîæóòü â ðåçóëüòàò³ ïðèòèñêóâàííÿ òà ÷åðåç â³äöåíòðîâ³ ñèëè çá³ëüøóâàòè ñâ³é ä³àìåòð. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 145 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM ²íø³ âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè òà âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè f Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó. Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. f Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè ïðèëàäàìè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- ³ âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâ³ ïîêðèòòÿ, ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿê³ âèäè äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³ ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ'ÿ ³ âèêëèêàòè àëåðã³éí³ ðåàêö³¿ àáî ïðèçâîäèòè äî çàõâîðþâàíü äèõàëüíèõ øëÿõ³â òà/àáî ðàêó. Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ôàõ³âöÿì. Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç ô³ëüòðîì êëàñó P2. Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â, ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³. f Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ. f Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. f ϳñëÿ ïîëîìêè øë³ôóâàëüíîãî êðóãà ï³ä ÷àñ ðîáîòè àáî ïðè ïîøêîäæåíí³ çàòèñêíèõ ïðèñòðî¿â íà çàõèñíîìó êîæóñ³/íà åëåêòðîïðèëàä³ íåîáõ³äíî íåãàéíî â³äïðàâèòè åëåêòðîïðèëàä â ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ, àäðåñè äèâ. ó ðîçä³ë³ «Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ». f Çàõèñíèé êîæóõ òðåáà âñòàíîâèòè òàê, ùîá ³ñêðè íå ìîãëè ëåò³òè â íàïðÿìêó îïåðàòîðà. f Âè ìîæåòå çì³íþâàòè ñèëó çàòèñêàííÿ çàìêà çàõèñíîãî êîæóõà, â³äïóñêàþ÷è àáî çàòÿãóþ÷è þñòèðóâàëüíèé ãâèíò. Ñë³äêóéòå çà ì³öíîþ ïîñàäêîþ çàõèñíîãî êîæóõà ³ ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå ì³öí³ñòü ïîñàäêè. f Íå òîðêàéòåñÿ äî øë³ôóâàëüíèõ ³ â³äð³çíèõ êðóã³â, ïîêè âîíè íå îõîëîíóòü. Êðóãè ï³ä ÷àñ ðîáîòè äóæå íàãð³âàþòüñÿ. f Ïåðø, í³æ íàòèñêàòè íà ô³êñàòîð øïèíäåëÿ, çà÷åêàéòå, ïîêè øë³ôóâàëüíèé øïèíäåëü íå çóïèíèòüñÿ!  ïðîòèâíîìó ðàç³ åëåêòðîïðèëàä ìîæå ïîøêîäèòèñÿ. Óêðà¿íñüêà | 145 f ϳñëÿ ìîíòàæó øë³ôóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà, ïåðø í³æ âìèêàòè ïðèëàä, ïåðåâ³ðòå, ÷è ïðàâèëüíî âìîíòîâàíèé øë³ôóâàëüíèé ³íñòðóìåíò ³ ÷è â³ëüíî â³í ìîæå îáåðòàòèñÿ. Âïåâí³òüñÿ, ùî øë³ôóâàëüíèé ³íñòðóìåíò íå çà÷³ïຠçàõèñíèé êîæóõ àáî ³íø³ äåòàë³. f Ïðè åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó â³ä ìîá³ëüíèõ åëåêòðîàãðåãàò³â (ãåíåðàòîð³â) ìîæëèâà âòðàòà ïîòóæíîñò³ àáî íåçâè÷àéíà ïîâåä³íêà ïðè âìèêàíí³. f ßêùî åëåêòðîïðèëàä ïðàöþº ç ñèëüíî çíèæåíîþ ê³ëüê³ñòþ îáåðò³â, âèéøîâ ç ëàäó âèìèêà÷, ùî ñïðàöüîâóº ïðè ñ³ïàíí³. ßêùî îäðàçó ï³ñëÿ âìèêàííÿ åëåêòðîïðèëàä ïðàöþº íà ïîâí³é ê³ëüêîñò³ îáåðò³â, âèéøëè ç ëàäó îáìåæóâà÷ ïóñêîâîãî ñòðóìó, çàõèñò â³ä ïîâòîðíîãî ïóñêó òà âèìèêà÷, ùî ñïðàöüîâóº ïðè ñ³ïàíí³. Åëåêòðîïðèëàä íåîáõ³äíî íåãàéíî â³äïðàâèòè â ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ, àäðåñè äèâ. ó ðîçä³ë³ «Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ». f Ïðè âèíèêíåíí³ ïîòóæí³õ êîðîòêèõ ³ìïóëüñ³â â ìåðåæ³ æèâëåííÿ, ÿê³ ñïðè÷èíÿþòüñÿ, ÿê ïðàâèëî, óäàðàìè áëèñêàâêè, ìîæå ñïðàöþâàòè ñèñòåìà âèìêíåííÿ åëåêòðîïðèëàäó ïðè ðèêîøåò³.  öüîìó âèïàäêó åëåêòðîïðèëàä âèìèêàºòüñÿ, àëå éîãî ìîæíà â³äðàçó çíîâó óâ³ìêíóòè. f ßêùî ïðèëàä Âàì çàðàç íåïîòð³áíèé, âèòÿãóéòå øòåïñåëü ç ðîçåòêè. Ïðè óâ³ìêíóòîìó øòåïñåë³ ³ íàÿâíîñò³ ñòðóìó â ìåðåæ³ ïðèëàä íåçíà÷íîþ ì³ðîþ ñïîæèâຠåëåêòðîåíåðã³þ òàêîæ ³ ó âèìêíóòîìó ñòàí³. f Ïðè çàíàäòî ñèëüíîìó íàòèñêóâàíí³ Âè ìîæåòå ïåðåâàíòàæèòè åëåêòðî³íñòðóìåíò. Ïåðåâàíòàæåííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî ïåðåãð³âàííÿ òà ïîøêîäæåííÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. ϳñëÿ ñèëüíîãî íàâàíòàæåííÿ äàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòó ùå äåê³ëüêà õâèëèí ïîïðàöþâàòè íà õîëîñòîìó õîäó, ùîá â³í ì³ã îõîëîíóòè. f Íå âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä íà àáðàçèâíîâ³äð³çí³é ñòàíèí³. f ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå äëÿ îáäèðàííÿ â³äð³çí³ øë³ôóâàëüí³ êðóãè. f Øâèäêîçàòèñêíó ãàéêó äîçâîëÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå äëÿ øë³ôóâàëüíèõ ³ â³äð³çíèõ êðóã³â. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàííó, íåïîøêîäæåíó øâèäêîçàòèñêíó ãàéêó. f Íå ïðîäîâæóéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòîì, ÿêùî äåìïôåðíèé åëåìåíò ì³æ ãîëîâíîþ ðóêîÿòêîþ ³ êîðïóñîì äâèãóíà ïîøêîäæåíèé. f Íå ïðîäîâæóéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòîì, ÿêùî äîäàòêîâà ðóêîÿòêà ïîøêîäæåíà. Íå çä³éñíþéòå æîäíèõ çì³í íà äîäàòêîâ³é ðóêîÿòö³. f Ïðè îáåðòàíí³ ãîëîâíî¿ ðóêîÿòêè ïîâåðòàéòå ¿¿ çàâæäè äî òèõ ï³ð, ïîêè âîíà íå óâ³éäå ó çà÷åïëåííÿ äèâ. ìàë. 9, ñòîð. 235. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 146 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 146 | Óêðà¿íñüêà Ñèìâîëè Íàñòóïí³ ñèìâîëè ñòàíóòü Âàì â ïðèãîä³, êîëè Âè áóäåòå ÷èòàòè òà ùîá çðîçóì³òè ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Çàïàì'ÿòàéòå ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì. Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Òîâàðíèé íîìåð Ñèìâîë n d1 l d2 D Çíà÷åííÿ Íîì³íàëüíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â l = äîâæèíà øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ d1 = ä³àìåòð øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ D = ìàêñ. ä³àìåòð øë³ôóâàëüíîãî êðóãà d2 = âíóòð³øí³é ä³àìåòð êðóãà Âèìêíåííÿ ïðè ñ³ïàíí³ Ïðî÷èòàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè Çàõèñò â³ä ïîâòîðíîãî ïóñêó Ïåðåä âñ³ìà ðîáîòàìè âèòÿãóéòå ìåðåæíèé øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ç ðîçåòêè Âäÿãàéòå çàõèñí³ ðóêàâèö³ Îáìåæåííÿ ïóñêîâîãî ñòðóìó Äîäàòêîâà ³íôîðìàö³ÿ Øë³ôóâàííÿ ïîâåðõîíü Âäÿãàéòå íàâóøíèêè. Øë³ôóâàííÿ àáðàçèâíîþ øêóðêîþ Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè / II Ñèìâîë êëàñó çàõèñòó II (ç ïîâíîþ ³çîëÿö³ºþ) Íàïðÿìîê ðóõó LwA гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³ LpA гâåíü çâóêîâîãî òèñêó K Ïîõèáêà ah Ñóìàðíå çíà÷åííÿ â³áðàö³¿ Çàñòîñóéòå ñèëó äëÿ âèêîíàííÿ ö³º¿ ðîáî÷î¿ îïåðàö³¿. Âìèêàííÿ Âèìèêàííÿ Ô³êñàö³ÿ âèìèêà÷à Îáñÿã ïîñòàâêè Êóòîâà øë³ôìàøèíà, çàõèñíèé êîæóõ, äîäàòêîâà ðóêîÿòêà. Ñïåö³àëüí³ çàõèñí³ êîæóõè, ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò òà ³íøå çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå ïðèëàääÿ íå íàëåæàòü äî ñòàíäàðòíîãî îáñÿãó ïîñòàâêè. Ïîâíèé íàá³ð ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàøîìó àñîðòèìåíò³ ïðèëàääÿ. Ïîñëàáëåííÿ ô³êñàö³¿ âèìèêà÷à Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó Åëåêòðî³íñòðóìåíò ïðèçíà÷åíèé äëÿ îáäèðàííÿ ìåòàëó, Çàáîðîíåíà ä³ÿ êàìåíþ ³ êåðàì³êè. Äëÿ ðîçð³çàííÿ çà äîïîìîãîþ çâ'ÿçàíîãî àáðàçèâó íåîáõ³äíî âèêîðèñòîâóâàòè ñïåö³àëüíèé çàõèñíèé êîæóõ Äîçâîëåíà ä³ÿ äëÿ ðîçð³çàííÿ. Äëÿ ðîçð³çàííÿ êàìåíþ íåîáõ³äíî çàáåçïå÷èòè äîñòàòíº â³äñìîêòóâàííÿ ïèëó. Íàñòóïíèé êðîê 䳿  êîìá³íàö³¿ ç çàõèñòîì äëÿ ðóê (ïðèëàääÿ) åëåêòðî³íñòðóìåíò ìîæíà âèêîðèñòîâóâàòè äëÿ êðàöþâàííÿ òà øë³ôóâàííÿ ç âèêîðèñòàííÿì åëàñòè÷íî¿ P1 P2 Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü îïîðíî¿ øë³ôóâàëüíî¿ òàð³ëêè. Åëåêòðî³íñòðóìåíò ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ ñóõî¿ îáðîáêè. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 147 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Òåõí³÷í³ äàí³ Òåõí³÷í³ äàí³ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 225. Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2011/65/ªC, 2004/108/ªC, 2006/42/ªC. Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/ªC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Óêðà¿íñüêà | 147 ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ Âèì³ðÿí³ çíà÷åííÿ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 225. Çíà÷åííÿ øóìó òà â³áðàö³¿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745. Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ. Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè ³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³ â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè. Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â. Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ  íàñòóïí³é òàáëèö³ çàçíà÷åí³ ä³¿ ç ìîíòàæó òà åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. Âêàç³âêè ùîäî âèêîíàííÿ ä³é ïîêàçàí³ íà çàçíà÷åíîìó ìàëþíêó.  çàëåæíîñò³ â³ä ñïîñîáó âèêîðèñòàííÿ íåîáõ³äí³ ð³çíîìàí³òí³ êîìá³íàö³¿ âêàç³âîê. Äîòðèìóéòåñü âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè. ijÿ ϳäãîòîâêà äî øë³ôóâàííÿ Ìàëþíîê Ïðèéì³òü äî óâàãè 1 Ñòîð³íêà 226 227 30° ϳäãîòîâêà äî â³äð³çàííÿ 2 228 229 ϳäãîòîâêà äî ðîçð³çàííÿ 3 êàìåíþ òà ïëèòêè (ðåêîìåíäàö³ÿ) ϳäãîòîâêà äî âèäàëåííÿ 4 ôàðáè 230 231 232 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 148 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 148 | Óêðà¿íñüêà ijÿ ϳäãîòîâêà äî âèäàëåííÿ ³ðæ³ Ìàëþíîê Ïðèéì³òü äî óâàãè 5 Ñòîð³íêà 233 Ìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ 6 234 ãàéêè Äåìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ 7 234 ãàéêè Ïîâåðòàííÿ ãîëîâíî¿ 8 235 ðóêîÿòêè (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ 9 235 Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ 10 235 (ñïåöèô³÷íà äëÿ êîæíî¿ êîíêðåòíî¿ êðà¿íè ìîäåëü âèìèêà÷à áåç ô³êñàòîðà) Åôåêòèâíà ðîáîòà ç 11 236 êóòîâîþ øë³ôìàøèíîþ ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì 12 236 êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Âèá³ð äîïóñòèìîãî 13 236 øë³ôóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà Âèá³ð ïðèëàääÿ Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.  åêñòðåìàëüíèõ óìîâàõ çàñòîñóâàííÿ çà ìîæëèâ³ñòþ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿö³éí³ ù³ëèíè òà ï³ä'ºäíóéòå ïðèëàä ÷åðåç ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) 237 238 Ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â óñåðåäèí³ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå îñ³äàòè åëåêòðîïðîâ³äíèé ïèë. Öå ìîæå ïîçíà÷èòèñÿ íà çàõèñí³é ³çîëÿö³¿ åëåêòðîïðèëàäó. Àêóðàòíî çáåð³ãàéòå ïðèëàääÿ òà àêóðàòíî ïîâîäüòåñÿ ç íèì. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä'ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 149 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ'ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ åëåêòðîïðèëàäó. Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø». ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè äëÿ çäîðîâ'ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó. Óêðà¿íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³. Óòèë³çàö³ÿ Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ! Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2002/96/ªC ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³ åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè. Bosch Power Tools Român | 149 Român Indicaii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate indicaiile de avertizare i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca electrocutare, incendii i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul de ,,scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Sigurana la locul de munc f Meninei-v sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. f Nu lucrai cu scula electric în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. f Nu permitei accesul copiilor i al altor persoane în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul asupra mainii. Siguran electric f techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permis modificarea techerului. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice legate la pmânt de protecie. techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. f Evitai contactul corporal cu suprafee legate la pmânt ca evi, instalaii de înclzire, sobe i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este legat la pmânt. f Ferii maina de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei într-o scul electric mrete riscul de electrocutare. f Nu schimbai destinaia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. f Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate i pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. f Atunci când nu poate fi evitat utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosii un întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinarea unui întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 150 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 150 | Român Sigurana persoanelor f Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii mainii poate duce la rniri grave. f Purtai echipament personal de protecie i întotdeauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. f Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asigurai-v c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. f Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lsat într-o component de main care se rotete poate duce la rniri. f Evitai o inut corporal nefireasc. Adoptai o poziie stabil i meninei-v întotdeauna echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine maina în situaii neateptate. f Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul, îmbrcmintea i mnuile de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. f Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice f Nu suprasolicitai maina. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. f Nu folosii scula elecric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. f Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maina la o parte. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. f Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lsai s lucreze cu maina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. f Întreinei-v scula electric cu grij. Controlai dac componentele mobile ale sculei electrice funcioneaz impecabil i dac nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate astfel încât s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. f Meninei bine ascuite i curate dispozitivele de tiere. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. f Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni. inei cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. Service f Încredinai scula electric pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana mainii. Instruciuni de siguran pentru polizoare unghiulare Indicaii de avertizare comune pentru lefuire, lefuire cu hârtie abraziv, lucrul cu perii de sârm i tiere f Aceast scul electric se va folosi ca polizor, main de lefuit cu hârtie abraziv, perie de sârm i main special de retezat cu disc abraziv. Respectai toate avertismentele, instruciunile, reprezentrile i datele primite împreun cu scula electric. În cazul în care nu vei respecta urmtoarele instruciuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii i/sau rniri grave. f Aceast scul electric nu este adecvat pentru lustruire. Utilizrile care nu sunt recomandate pentru aceast scul electric pot cauza situaii periculoase i rniri. f Nu folosii accesorii care nu sunt prevzute i recomandate în mod special de ctre productor pentru aceast scul electric. Faptul în sine c accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastr electric nu garanteaz în niciun caz utilizarea lui sigur. f Turaia admis a accesoriului trebuie s fie cel puin egal cu turaia maxim indicat pe scula electric. Un accesoriu care se rotete mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucile desprinse pot zbura în toate prile. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 151 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Diametrul exterior i grosimea dispozitivului de lucru trebuie s corespund datelor dimensionale ale sculei dumneavoastr electrice. Dispozitivele de lucru greit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficient msur. f Discurile de lefuit, flanele, discurile abrazive sau celelalte accesorii trebuie s se potriveasc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastr electrice. Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastr electrice, se rotesc neuniform, vibreaz foarte puternic i pot duce la pierderea controlului. f Nu folosii dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de fiecare utilizare controlai dac dispozitivele de lucru ca discurile de lefuit nu sunt sparte i fisurate, dac discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dac periile de sârm nu prezint fire desprinse sau rupte. Dac scula electric sau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificai dac nu s-a deteriorat sau folosii un dispozitiv de lucru nedeteriorat. Dup ce ai controlat i montat dispozitivul de lucru, inei persoanele aflate în preajm în afara planului de rotaie al dispozitivului de lucru i lsai scula electric s funcioneze un minut la turaia nominal. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în aceast perioad de prob. f Purtai echipament personal de protecie. În funcie de utilizare, purtai o protecie complet a feei, protecie pentru ochi sau ochelari de protecie. Dac este cazul, purtai masc de protecie împotriva prafului, protecie auditiv, mnui de protecie sau or special care s v fereasc de micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejai de corpurile strine aflate în zbor, aprute în cursul diferitelor aplicaii. Masca de protecie împotriva prafului sau masca de protecie a respiraiei trebuie s filtreze praful degajat în timpul utilizrii. Dac suntei expui timp îndelungat zgomotului puternic, v putei pierde auzul. f Avei grij ca celelalte persoane s pstreze o distan sigur fa de sectorul dumneavoastr de lucru. Oricine ptrunde în sectorul de lucru trebuie s poarte echipament personal de protecie. Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat i provoca rniri chiar în afara sectorului direct de lucru. f Prindei scula electric numai de mânerele izolate atunci când executai lucrri pe parcursul crora dispozitivul de lucru poate nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune i componentele metalice ale sculei electrice i duce la electrocutrare. f inei cablul de alimentare departe de accesoriile care se rotesc. Dac pierdei controlul asupra mainii, cablul de alimentare poate fi tiat sau prins iar mâna sau braul dumneavoastr poate nimeri sub accesoriul care se rotete. f Nu punei niciodat jos scula electric înainte ca accesoriul s se fi oprit complet. Accesoriul care se Român | 151 rotete poate ajunge în contact cu suprafaa de sprijin, fapt care v poate face s pierdei controlul asupra sculei electrice. f Nu lsai scula electric s funcioneze în timp ce o transportai. În urma unui contact accidental cu accesoriul care se rotete, acesta v poate prinde îmbrcmintea i chiar ptrunde în corpul dumneavoastr. f Curai regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcas iar acumularea puternic de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. f Nu folosii scula electric în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. f Nu folosii accesorii care necesit ageni de rcire lichizi. Folosirea apei sau a altor ageni de rcire lichizi poate duce la electrocutare. Recul i avertismente corespunztoare f Reculul este reacia brusc aprut la agarea sau blocarea unui accesoriu care se rotete, cum ar fi un disc de lefuit, un disc abraziv, o perie de sârm, etc. Agarea sau blocarea duce la oprirea brusc a accesoriului care se rotete. Aceasta face, ca scula electric necontrolat s fie accelerat în punctul de blocare, în sens contrar direciei de rotaie a accesoriului. Dac, de exemplu, un disc de lefuit se aga sau se blocheaz în piesa de lucru, marginea discului de lefuit care penetreaz direct piesa de lucru se poate aga în aceasta i duce astfel la smulgerea discului de lefuit sau poate provoca recul. Discul de lefuit se va deplasa ctre operator sau în sens opus acestuia, în funcie de direcia de rotaie a discului în punctul de blocare. În aceast situaie discurile de lefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecina utilizrii greite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin msuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare. f inei bine scula electric i aducei-v corpul i braele într-o poziie în care s putei controla forele de recul. Folosii întotdeauna un mâner suplimentar, în caz c acesta exist, pentru a avea un control maxim asupra forelor de recul sau a momentelor de reacie la turaii înalte. Operatorul poate stpâni forele de recul i de reacie prin msuri preventive adecvate. f Nu apropiai niciodat mâna de accesoriile aflate în micare de rotaie. În caz de recul accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastr. f Evitai s staionai cu corpul în zona de micare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiecteaz scula electric într-o direcie opus micrii discului de lefuit din punctul de blocare. f Lucrai extrem de atent în zona colurilor, muchiilor ascuite, etc. Împiedicai ricoarea accesoriului de pe piesa de lucru i blocarea acestuia. Accesoriul aflat în micare de rotaie are tendina s se blocheze în coluri, pe muchii ascuite sau când ricoeaz în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 152 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 152 | Român f Nu folosii pânze de ferstru pentru lemn sau pânze dinate. Asemenea dispozitive de lucru provoac frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. Avertismente speciale privind lefuirea i tierea f Folosii numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastr electric i o aprtoare de protecie prevzut pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevzute pentru aceast scul electric nu pot fi acoperite i protejate suficient, fiind nesigure. f Aprtoarea de protecie trebuie s fie bine montat pe scula electric i, pentru un maxim de siguran, s fie astfel reglat încât numai o o poriune infim din corpul abraziv s rmân neacoperit în partea dinspre operator. Aprtoarea de protecie are rolul de a proteja operatorul de fragmentele desprinse din corpul abraziv, de contactul cu acesta cât i scânteile degajate, care i-ar putea aprinde îmbrcmintea. f Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilitile de utilizare recomandate. De exemplu: nu lefuii cu partea lateral a unui disc de tiere. Discurile de tiere sunt destinate îndeprtrii de material cu marginea discului. Exercitarea unei fore laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. f Folosii întotdeauna flane de prindere nedeteriorate având dimensiuni i forme corespunztoarte discului de lefuit ales de dumneavoastr. Flanele adecvate sprijin discul de lefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanele pentru discuri de tiere pot fi diferite fa de flanele pentru alte discuri de lefuit. f Nu întrebuinai discuri de lefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de lefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici i se pot rupe. Alte avertismente speciale privind tierea f Evitai blocarea discului de tiere sau o apsare prea puternic. Nu executai tieri exagerat de adânci. O supraîncrcare a discului de tiere mrete solicitarea acestuia i tendina sa de a devia, de a se rsuci în piesa de lucru sau de a se bloca, aprând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv. f Evitai zona din faa i din spatele discului de tiere care se rotete. Dac deplasai discul de tiere în piesa de lucru în direcie opus dumneavoastr, în caz de recul, scula electric împreun cu discul care se rotete pot fi proiectate direct spre dumneavoastr. f Dac discul de tiere se blocheaz sau dac întrerupei lucrul, deconectai scula electric i nu o micai pân când discul se oprete complet. Nu încercai niciodat s extragei discul de tiere din tietur, altfel se poate produce un recul. Stabilii i îndeprtai cauza blocrii discului. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Nu repornii niciodat scula electric cât timp aceasta se mai afl înc în piesa de lucru. Lsai discul de tiere s ating turaia nominal i numai dup aceea continuai s tiai cu precauie. În caz contrar discul se poate aga, sri afar din piesa de lucru sau provoca recul. f Sprijinii plcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinit pe ambele pri, atât în apropierea liniei de tiere cât i pe margine. f Fii extrem de ateni în cazul ,,tierii de caviti" în perei deja existeni sau în alte sectoare fr vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de tiere poate cauza recul dac nimerete în conducte de gaz sau de ap, conductori electrici sau alte obiecte. Avertismente speciale privind lefuirea cu hârtie abraziv f Nu întrebuinai foi abrazive supradimensionate ci respectai indicaiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depesc marginile discului abraziv, pot cauza rniri precum i agarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul. Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârm f inei seama de faptul c peria de sârm pierde buci de sârm chiar în timpul utilizrii obinuite. Nu suprasolicitai firele de sârm printr-o apsare prea puternic. Bucile de sârm desprinse pot ptrunde cu uurin prin îmbrcmintea subire i/sau în piele. f Dac se recomand o aprtoare de protecie, împiedicai contactul dintre aprtoarea de protecie i peria de sârm. Discurile-perie i periile-oal îi pot mri diametrul sub aciunea presiunii de apsare i a forelor cenrifuge. Alte instruciuni de siguran i de lucru f Atenie la tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu datele de pe plcua indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V. f Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresai-v în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare. f Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, unele sortimente de lemn, minerale i metale pot fi nocive i provoca reacii alergice, afeciuni ale cilor respiratorii i/sau cancer. Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 153 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Folosii pe cât posibil o instalaie de aspirare a prafului adecvat pentru materialul prelucrat. Asigurai buna ventilaie a locului de munc. Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. f Evitai acumulrile i depunerile de praf la locul de munc. Pulberile se pot aprinde cu uurin. f Asigurai piesa de lucru. O pies de lucru fixat cu dispozitive de prindere sau într-o menghin este inut mai sigur decât cu mâna dumneavoastr. f Dup ruperea discului de lefuit în timpul funcionrii sculei electrice sau în cazul deteriorrii dispozitivelor de prindere de pe aprtoarea de protecie/scula electric, aceasta din urm trebuie trimis neîntârziat la centrul de asisten tehnic post-vânzri, adresele vezi paragraful ,,Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni". f Reglai astfel aprtoarea de protecie încât aceasta s împiedice zborul scânteilor în direcia operatorului. f Putei modifica fora de tensionare a închiztorului aprtorii de protecie, slbind sau strângând urubul de ajustare. Avei grij ca aprtoarea de protecie s fie fixat strâns i verificai regulat acest lucru. f Nu atingei discurile de lefuire i de tiere înainte ca acestea s se fi rcit. Discurile se înclzesc foarte puternic în timpul lucrului. f Acionai tasta de blocare a arborelui numai atunci când arborele de polizat se afl în repaus. Altfel scula electric se poate deteriora. f Dup montarea dispozitivului de lefuit verificai, dup pornirea sculei electrice, dac dispozitivul de lefuit este montat corect i dac se poate roti liber. Asiguraiv c dispozitivul de lefuit nu se freac de aprtoarea de protecie sau de alte piese. f În cazul alimentrii sculei electrice de la generatoare mobile de curent electric, se poate ajunge la pierderi de putere sau la un comportament anormal la pornire. f Dac scula electric mai funcioneaz numai cu turaie foarte sczut, înseamn c s-a defectat frâna de siguran (deconectarea în caz de recul). Dac, îmediat dup pornire, scula electric funcioneaz cu turaie maxim, înseamn c s-au defectat limitarea curentului de pornire, protecia la repornire i frâna de siguran. Scula electric trebuie trimis imediat la centrul de asisten tehnic postvânzare, adresele vezi paragraful ,,Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni". f În cazul impulsurilor de energie din reeaua de alimentare cu energie electric provocate în mod tipic de descrcri electrice de tip fulger sau trsnet, se poate activa frâna de siguran a sculei electrice. În acest caz scula electric se oprete din funcionare dar poate fi repornit imediat dup aceasta. f În caz de nefolosire scoatei techerul afar din priz. Dac techerul este introdus în priz i curentul electric nu este întrerupt, chiar dac este oprit, scula electric înregistreaz totui un mic consum de energie electric. Bosch Power Tools Român | 153 f Prin exercitarea unei presiuni de apsare prea mari, putei suprasolicita scula electric. Suprasolicitarea poate duce la supraînclzirea i defectarea sculei electrice. Dup o solicitare puternic, lsai scula electric s mearg în gol timp de câteva minute pentru a se rci. f Nu folosii scula electric împreun cu un suport pentru maini de retezat cu disc abraziv. f Nu întrebuinai niciodat discuri de tiere pentru degroare. f Piulia cu strângere rapid poate fi utilizat numai pentru discuri de lefuire i de tiere. Folosii numai piulie cu strângere rapid în perfect stare, nedeteriorate. f Nu mai continuai s folosii scula electric dac elementul de amortizare dintre mânerul principal i carcasa motorului este deteriorat. f Nu mai continuai s folosii scula electric dac mânerul suplimentar este deteriorat. Nu aducei niciun fel de modificri mânerului suplimentar. f Basculai întotdeauna mânerul principal atunci când îl rotii, pân când se fixeaz vezi figura 9, pagina 235. Simboluri Urmtoarele simboluri sunt importante pentru citirea i înelegerea instruciunilor de utilizare. Reinei aceste simboluri i semnificaia lor. Interpretarea corect a simbolurilor v ajut s utilizai mai bine i mai sigur scula electric. Simbol Semnificaie Numr de identificare Citii toate instruciunile i indicaiile privind sigurana Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei techerul afar din priza de curent Purtai mnui de protecie Purtai protecii auditive. Purtai ochelari de protecie Direcie de deplasare 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 154 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 154 | Român Simbol Semnificaie Folosii for în aceast etap de lucru. P1 P2 n d1 l d2 D Pornire Oprire Fixare întreruptor pornit/oprit Deblocare întreruptorul pornit/oprit Aciune interzis Aciune permis Pasul urmtor Putere nominal Putere debitat Turaie nominal l = lungime arbore de polizat d1 = diametru arbore de polizat D = diametru maxim disc de lefuire d2 = diametru interior disc Deconectare în caz de recul Protecie la repornire Limitarea curentului de pornire / II LwA LpA K ah Înformaie suplimentar lefuire plan lefuire cu foaie abraziv Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 simbol pentru clasa de protecie II (complet izolat) Nivel putere sonor Nivel presiune sonor Incertitudine Valoare total a vibraiilor 1 619 929 J75 | (26.10.11) Set de livrare Polizor unghiular, aprtoare de protecie, mâner suplimentar. Aptoarele de protecie speciale, dispozitivul de lefuit i alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Gsii gama complet de accesorii în programul nostru de accesorii. Utilizare conform destinaiei Scula electric este destinat degrorii metalului, pietrei i materialelor ceramice. La tierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie s se foloseasc o aprtoare de protecie special pentru tiere. La tierea pietrei trebuie s se asigure aspirarea corespunztoare a prafului. Împreun cu aprtoarea de mân (accesoriu opional), scula electric poate fi folosit pentru periere i lefuire cu disc elastic. Scula electric este adecvat numai pentru prelucrare uscat. Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 225. Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste speificaii pot varia. V rugm s reinei numrul de identificare de pe plcua indicatoare a tipului sculei dumneavoastr electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Declaraie de conformitate Declarm pe proprie rspundere c produsul descris la paragraful ,,Date tehnice" este în conformitate cu urmtoarele standarde i documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaie tehnic (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informaie privind zgomotul/vibraiile Valorile msurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 225. Valorile zgomotelor i ale vibraiilor emise (suma vectorial a trei direcii) au fost determinate conform EN 60745. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 155 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Nivelul vibraiilor specificat în prezentele instruciuni a fost msurat conform unei proceduri de msurare standardizate în EN 60745 i poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit i pentru evaluarea provizorie a solicitrii vibratorii. Nivelul specificat al vibraiilor se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor se poate abate de la valoarea specificat. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Român | 155 Pentru o evaluare exact a solicitrii vibratorii ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este utilizat efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a valorii solicitrii vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Montare i funcionare Tabelul urmtor arat scopurile aciunilor pentru montajul i punerea în funciune a sculei electrice. Instruciunile aferente scopurilor aciunilor sunt ilustrate în figurile menionate. În funcie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaii ale acestor instruciuni. Respectai instruciunile de siguran. Scopul aciunii Pregtirea lefuirii Figura Respectai 1 Pagina 226 227 Pregtirea tierii 30° 2 228 229 Pregtirea pentru tierea 3 pietrei i plcilor de faian i gresie (recomandare) Pregtire pentru îndeprtarea 4 vopselei 230 231 232 Pregtire pentru îndeprtarea ruginii Montarea piuliei cu strângere rapid Demontarea piuliei cu strângere rapid Bosch Power Tools 5 233 6 234 7 234 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 156 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 156 | Român Scopul aciunii Rotirea mânerului principal (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Pornire/oprire Figura Respectai 8 9 Pagina 235 235 Pornire/oprire (întreruptor 10 235 specific pentru fiecare ar în parte, fr blocare) Lucru efectiv cu polizorul 11 236 unghiular zon marcat gri: mâner 12 236 (mâner izolat) Alegerea dispozitivului de 13 236 lefuit admis Alegerea accesoriilor Întreinere i curare f Pentru a lucra bine i sigur pstrai curate scula electric i fantele de aerisire. În cazul unor condiii extreme de lucru, pe cât posibil, folosii întotdeauna o instalaie de aspirare. Suflai frecvent fantele de aerisire i conectai în serie un întreruptor de protecie la cureni reziduali (FI). În cazul prelucrrii metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conductor electric. Izolaia de protecie a sculei electrice poate fi afectat. Depozitai i întreinei cu grij accesoriile. Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranei exploatrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru autorizat de asisten tehnic post-vânzri pentru scule electrice Bosch. Serviciu de asisten tehnic postvânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzri rspunde întrebrilor dumneavoastr privind întreinerea i repararea 237 238 produsului dumneavoastr cât i privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât i informaii privind piesele de schimb gsii i la: www.bosch-pt.com Echipa de consultan clieni Bosch rspunde cu plcere la întrebrile privind cumprarea, utilizarea i reglarea produselor i accesoriior lor. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului sculei electrice. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Mcelariu Nr. 3034 013937 Bucureti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultan clieni: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 157 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Eliminare Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind mainile i aparatele electrice i electronice uzate i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Sub rezerva modificrilor. Áúëãàðñêè Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè (áåç çàõðàíâàù êàáåë). Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî f Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè. f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê f Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà. Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà, íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè. Bosch Power Tools Áúëãàðñêè | 157 Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íàãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí, èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë, ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî. Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà, àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ. f Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà ïðè÷èíè òðàâìè. f Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî. Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïîáåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 158 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 158 | Áúëãàðñêè f Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà. f Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðó- ìåíòèòå f Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå ðåìîíòèðàí. f Ïðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äà çàìåíÿòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êàêòî è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. f Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà, êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè. f Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðîòèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî. f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî 1 619 929 J75 | (26.10.11) òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. Ïîääúðæàíå f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ úãëîøëàéôè Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ äèñê è ñ øêóðêà, ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíà ÷åòêà è ðÿçàíå ñ àáðàçèâåí äèñê f Òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà ñå èçïîëçâà çà øëèôîâàíå ñ àáðàçèâåí äèñê è ñ øêóðêà, ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíà ÷åòêà, ïîëèðàíå è ðÿçàíå ñ àáðàçèâåí äèñê. Ñïàçâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ è ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñúîáðàçÿâàéòå ñå ñ ïðèâåäåíèòå òåõíè÷åñêè ïàðàìåòðè è èçîáðàæåíèÿ. Àêî íå ñïàçâàòå ïîñî÷åíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ, ïîñëåäñòâèÿòà ìîãàò äà áúäàò òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. f Òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå å ïîäõîäÿù çà ïîëèðàíå. Èçâúðøâàíåòî íà äåéíîñòè, çà êîèòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò íå å ïðåäíàçíà÷åí, ìîæå äà áúäå îïàñíî è äà äîâåäå äî òðàâìè. f Íå èçïîëçâàéòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êîèòî íå ñå ïðåïîðú÷âàò îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñïåöèàëíî çà òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ôàêòúò, ÷å ìîæåòå äà çàêðåïèòå êúì ìàøèíàòà îïðåäåëåíî ïðèñïîñîáëåíèå èëè ðàáîòåí èíñòðóìåíò, íå ãàðàíòèðà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ íåãî. f Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò òðÿáâà äà å íàé-ìàëêîòî ðàâíà íà èçïèñàíàòà íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà îòõâúð÷àò ñ âèñîêà ñêîðîñò. f Âúíøíèÿò äèàìåòúð è äåáåëèíàòà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâàò íà äàííèòå, ïîñî÷åíè â òåõíè÷åñêèòå õàðàêòåðèñòèêè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ñ íåïîäõîäÿùè ðàçìåðè íå ìîãàò äà áúäàò åêðàíèðàíè ïî íåîáõîäèìèÿ íà÷èí èëè äà áúäàò êîíòðîëèðàíè äîñòàòú÷íî äîáðå. f Øëèôîâàùèòå äèñêîâå, ôëàíöè, ïîäëîæíèòå äèñêîâå èëè äðóãèòå ïðèëîæíè èíñòðóìåíòè òðÿáâà äà ïàñâàò òî÷íî íà âàëà íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî íå ïàñâàò òî÷íî íà âàëà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå âúðòÿò íåðàâíîìåðíî, âèáðèðàò ñèëíî è ìîãàò äà äîâåäàò äî çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 159 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Íå èçïîëçâàéòå ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ïðåäè âñÿêà óïîòðåáà ïðîâåðÿâàéòå ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, íàïð. àáðàçèâíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè îòêúðòåíè ðúá÷åòà, ïîäëîæíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè ñèëíî èçíîñâàíå, òåëåíèòå ÷åòêè çà íåäîáðå çàõâàíàòè èëè ñ÷óïåíè òåë÷åòà. Àêî èçòúðâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, ãè ïðîâåðÿâàéòå âíèìàòåëíî çà óâðåæäàíèÿ èëè èçïîëçâàéòå íîâè íåïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ñëåä êàòî ñòå ïðîâåðèëè âíèìàòåëíî è ñòå ìîíòèðàëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, îñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ðàáîòè íà ìàêñèìàëíè îáîðîòè â ïðîäúëæåíèå íà åäíà ìèíóòà; ñòîéòå è äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà âñòðàíè îò ðàâíèíàòà íà âúðòåíå. Íàé-÷åñòî ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ñå ÷óïÿò ïðåç òîçè òåñòîâ ïåðèîä. f Ðàáîòåòå ñ ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà.  çàâèñèìîñò îò ïðèëîæåíèåòî ðàáîòåòå ñ öÿëà ìàñêà çà ëèöå, çàùèòà çà î÷èòå èëè ïðåäïàçíè î÷èëà. Àêî å íåîáõîäèìî, ðàáîòåòå ñ äèõàòåëíà ìàñêà, øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), ðàáîòíè îáóâêè èëè ñïåöèàëèçèðàíà ïðåñòèëêà, êîÿòî Âè ïðåäïàçâà îò ìàëêè îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå Âè òðÿáâà äà ñà çàùèòåíè îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå ñòå èçëîæåíè íà ñèëåí øóì, òîâà ìîæå äà äîâåäå äî çàãóáà íà ñëóõ. f Âíèìàâàéòå äðóãè ëèöà äà áúäàò íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò çîíàòà íà ðàáîòà. Âñåêè, êîéòî ñå íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêúðòåíè ïàð÷åíöà îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ðàáîòà. f Êîãàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ïîïàäíå íà ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå, äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî çà åëåòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå òî ìîæå äà ñå ïðåäàäå íà ìåòàëíèòå åëåìåíòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. f Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî èçãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëúò ìîæå äà áúäå ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. íà ðúêàòà Âè. f Íèêîãà íå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïðåäè ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ñïðå íàïúëíî âúðòåíåòî ñè. Âúðòÿùèÿò ñå èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äî ïðåäìåò, â ðåçóëòàò íà êîåòî äà çàãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Äîêàòî ïðåíàñÿòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ãî îñòàâÿéòå âêëþ÷åí. Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà áúäàò óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, â ðåçóëòàò íà êîåòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè. Bosch Power Tools Áúëãàðñêè | 159 f Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè. Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè. f Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå÷íîñòè. Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå÷íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó f Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò, íàïð. àáðàçèâåí äèñê, ãóìåí ïîäëîæåí äèñê, òåëåíà ÷åòêà è äð. ï. Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïîëó÷àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà èíñòðóìåíòà â òî÷êàòà íà áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì. Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â îáðàáîòâàíîòî èçäåëèå, ðúáúò íà äèñêà, êîéòî äîïèðà äåòàéëà, ìîæå äà ñå îãúíå è â ðåçóëòàò äèñêúò äà ñå ñ÷óïè èëè äà âúçíèêíå îòêàò.  òàêúâ ñëó÷àé äèñêúò ñå óñêîðÿâà êúì ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà èëè â îáðàòíà ïîñîêà, â çàâèñèìîñò îò ïîñîêàòà íà âúðòåíå íà äèñêà è ìÿñòîòî íà çàêëèíâàíå.  òàêèâà ñëó÷àè àáðàçèâíèòå äèñêîâå ìîãàò è äà ñå ñ÷óïÿò. Îòêàò âúçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî èçïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âúçíèêâàíåòî ìó ìîæå äà áúäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó. f Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå è òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà åâåíòóàëíî âúçíèêâàù îòêàò. Àêî åëåêòðîèíñòðó- ìåíòúò èìà ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà, âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå ïðè îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè ïî âðåìå íà âêëþ÷âàíå. Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò èëè ñèëíè ðåàêöèîííè ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà. f Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. f Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå. f Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, îñòðè ðúáîâå è äð. ï. Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Ïðè îáðàáîòâàíå íà úãëè èëè îñòðè ðúáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëúñêâàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñúùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå. Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 160 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 160 | Áúëãàðñêè f Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå. Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå f Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà÷åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ. Àáðàçèâíè äèñêîâå, êîèòî íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãàò äà áúäàò åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà. f Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà å ïîñòàâåí ñèãóðíî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñ îãëåä îñèãóðÿâàíå íà ìàêñèìàëíà ñòåïåí íà çàùèòà äà å íàñòðîåí òàêà, ÷å îòêðèòà êúì ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà îñòàâà âúçìîæíî íàé-ìàëêà ÷àñò îò àáðàçèâíèÿ èíñòðóìåíò. Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ çàùèòàâà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò îòêúðòåíè ïàð÷åíöà îò îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë, îò íåâîëåí êîíòàêò ñ àáðàçèâíèÿ äèñê, êàêòî è îò èñêðè, êîèòî áèõà ìîãëè äà âúçïëàìåíÿò äðåõèòå. f Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå ñàìî çà öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. Íàïð.: íèêîãà íå øëèôîâàéòå ñúñ ñòðàíè÷íàòà ïîâúðõíîñò íà äèñê çà ðÿçàíå. Äèñêîâåòå çà ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ ðúáà ñè. Ñòðàíè÷íî ïðèëàãàíå íà ñèëà ìîæå äà ãè ñ÷óïè. f Âèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî ñà â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è ôîðìà íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå. f Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Äèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè äèñêîâå f Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó ïðèòèñêàíå. Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå. Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêèðàíåòî ìó, à ñ òîâà è îò âúçíèêâàíåòî íà îòêàò èëè ñ÷óïâàíåòî ìó, äîêàòî ñå âúðòè. f Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà ïðåä è çàä âúðòÿùèÿ ñå ðåæåù äèñê. Êîãàòî ðåæåùèÿò äèñê å â åäíà ðàâíèíà ñ òÿëîòî Âè, â ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñ âúðòÿùèÿ ñå äèñê ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êúì Âàñ è äà Âè íàðàíè. f Àêî ðåæåùèÿò äèñê ñå çàêëèíè èëè êîãàòî ïðåêúñâàòå ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Íèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò. Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà çàêëèíâàíåòî. f Íå âêëþ÷âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî, èç÷àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå.  ïðîòèâåí ñëó÷àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè, äà îòñêî÷è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò. f Ïîäïèðàéòå ïëî÷è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî ïîäõîäÿù íà÷èí, çà äà îãðàíè÷èòå ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà îòêàò â ðåçóëòàò íà çàêëèíåí ðåæåù äèñê. Ïî âðåìå íà ðÿçàíå ãîëåìè äåòàéëè ìîãàò äà ñå îãúíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî. Äåòàéëúò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå ñòðàíè, êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå, òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé. f Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè, êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè. Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî- èëè âîäîïðîâîäè, åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ øêóðêà f Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà øêóðêàòà. Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâúí ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå è ðàçêúñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âúçíèêâàíå íà îòêàò. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíè ÷åòêè f Íå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò òåëåíàòà ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. Îòõâúð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè. f Àêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí êîæóõ, ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà ÷åòêà íå äîïèðà äî íåãî. Äèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå òåëåíè ÷åòêè ìîãàò äà óâåëè÷àò äèàìåòúðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè. Äîïúëíèòåëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà f Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 161 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ïðèáîðè, çà äà îòêðèåòå åâåíòóàëíî ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà òðúáîïðîâîäè, èëè ñå îáúðíåòå êúì ñúîòâåòíîòî ìåñòíî ñíàáäèòåëíî äðóæåñòâî. Âëèçàíåòî â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð è òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. f Ïðàõîâåòå íà ìàòåðèàëè êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè äúðâåñíè âèäîâå, ìèíåðàëíè ìàòåðèàëè è ìåòàëè ìîãàò äà ñà îïàñíè çà çäðàâåòî è äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè, çàáîëÿâàíå íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà è/èëè ðàêîâè çàáîëÿâàíèÿ. Äîïóñêà ñå îáàðáîòâàíåòî íà àçáåñòîñúäúðæàùè ìàòåðèàëè ñàìî îò ñúîòâåòíî îáó÷åíè ëèöà. Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå. Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ ôèëòúð îò êëàñ P2. Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå ìàòåðèàëè. f Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. f Îñèãóðÿâàéòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Äåòàéë, çàõâàíàò ñ ïîäõîäÿùè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè ñêîáè, å çàñòîïîðåí ïîçäðàâî è ñèãóðíî, îòêîëêîòî, àêî ãî äúðæèòå ñ ðúêà. f Ñëåä ñ÷óïâàíå íà àáðàçèâåí äèñê ïî âðåìå íà ðàáîòà èëè ïðè ïîâðåæäàíå íà ïðèñïîñîáëåíèÿòà çà çàõâàùàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íà ïðåäïàçíèÿ êîæóõ åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà äà áúäå èçïðàòåí çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà àäðåñè âèæòå ðàçäåëà «Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè». f Íàñòðîéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ òàêà, ÷å äà íå ïîçâîëÿâà ñòðóÿòà èñêðè äà å íàñî÷åíà êúì ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Ìîæåòå äà ïðîìåíÿòå ñèëàòà íà çàòÿãàíå íà çàñòîïîðÿâàùèÿ ìåõàíèçúì çà ïðåäïàçíèÿ êîæóõ ÷ðåç íàâèâàíå èëè ðàçâèâàíå íà ðåãóëèðàùèÿ âèíò. Âíèìàâàéòå ïðåäïàçíèÿò êîæóõ äà å ìîíòèðàí çäðàâî è ãî ïðîâåðÿâàéòå ïåðèîäè÷íî. f Íå äîïèðàéòå àáðàçèâíèòå äèñêîâå, ïðåäè äà ñà ñå îõëàäèëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà äèñêîâåòå ñå íàãðÿâàò ñèëíî. f Íàòèñêàéòå áóòîíà çà áëîêèðàíå íà âàëà ñàìî êîãàòî òîé å â ïîêîé.  ïðîòèâåí ñëó÷àé åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå ïîâðåäåí. f Ñëåä ìîíòèðàíåòî íà àáðàçèâíèÿ äèñê, ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå óâåðåòå, ÷å äèñêúò å ìîíòèðàí ïðàâèëíî è ìîæå äà ñå âúðòè ñâîáîäíî. Óâåðåòå ñå, ÷å àáðàçèâíèÿò äèñê íå äîïèðà äî ïðåäïàçíèÿ êîæóõ èëè äðóãè äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Áúëãàðñêè | 161 f Ïðè çàõðàíâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ìîáèëíè èçòî÷íèöè íà òîê (ãåíåðàòîðè) ïðè âêëþ÷âàíå å âúçìîæíî äà èìà ñìóùåíèÿ èëè íåòèïè÷íî ïîâåäåíèå. f Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ðàáîòè ñàìî ñúñ çíà÷èòåëíî îãðàíè÷åíè îáîðîòè, èìà ïîâðåäà â ñèñòåìàòà çà çàùèòà ñðåùó âúçíèêâàíå íà îòêàò. Àêî âåäíàãà ñëåä âêëþ÷âàíå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò çàïî÷âà äà ðàáîòè ñ ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå, ñà ïîâðåäåíè ñèñòåìàòà çà îãðàíè÷àâàíå íà ïóñêîâèÿ òîê, ñèñòåìàòà çà ïðåäïàçâàíå îò ïîâòîðíî âêëþ÷âàíå è ñèñòåìàòà çà çàùèòà ñðåùó âúçíèêâàíå íà îòêàò. Áåç äà áúäå ïîëçâàí ïîâå÷å, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà äà áúäå ïðåäàäåí çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç; çà àäðåñè âèæòå ðàçäåëà «Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè». f  ñëó÷àé íà âèñîêîåíåðãèéíè êðàòêîòðàéíè èìïóëñè â çàõðàíâàùàòà ìðåæà, êîèòî îáèêíîâåíî ñå èíäóöèðàò âñëåäñòâèå íà ñâåòêàâèöè, ïðåäïàçíèÿò èçêëþ÷âàòåë çà îòêàò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå çàäåéñòâà.  òàêúâ ñëó÷àé åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå èçêëþ÷âà, íî âåäíàãà ñëåä òîâà ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí îòíîâî. f Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðè âêëþ÷åí ùåïñåë â çàõðàíâàùàòà ìðåæà è ïðè íàëè÷íî íàïðåæåíèå åëåêòðîèíñòðóìåíòúò èìà îãðàíè÷åí ðàçõîä íà òîê ñúùî è â èçêëþ÷åíî ñúñòîÿíèå. f Àêî ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî, ìîæå äà ïðåòîâàðèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåòîâàðâàíåòî ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïðåãðÿâàíå è ïîâðåæäàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñëåä ñèëíî íàòîâàðâàíå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ðàáîòè íÿêîëêî ìèíóòè íà ïðàçåí õîä ñ ìàêñèìàëíè îáîðîòè, çà äà ñå îõëàäè. f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîíòèðàí â ñòåíä çà ðÿçàíå. f Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ðåæåùè äèñêîâå çà ãðóáî øëèôîâàíå. f Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà ãàéêàòà çà áúðçî çàòÿãàíå ñàìî çà øëèôîâàùè è ðåæåùè äèñêîâå. Èçïîëçâàéòå ñàìî ãàéêè çà áúðçî çàòÿãàíå, êîèòî ôóíêöèîíèðàò ïðàâèëíî è íÿìàò ïîâðåäè. f Íå ïðîäúëæàâàéòå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî äåìïôèðàùèÿò åëåìåíò ìåæäó îñíîâíàòà ðúêîõâàòêà è êîðïóñà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ å ïîâðåäåí. f Íå ïðîäúëæàâàéòå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà å ïîâðåäåíà. Íå ñå îïèòâàéòå äà ïðîìåíÿòå ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà. Íå ñå îïèòâàéòå äà ïðîìåíÿòå ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà. f Ïðè ïðîìÿíà íà ïîçèöèÿòà íà îñíîâíàòà ðúêîõâàòêà âíèìàâàéòå òÿ âèíàãè äà áúäå çàõâàùàíà â íîâàòà ïîçèöèÿ ñ ïðåùðàêâàíå âèæòå ôèãóðà 9, ñòðàíèöà 235. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 162 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 162 | Áúëãàðñêè Ñèìâîëè Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè ïðè çàïîçíàâàíåòî ñ ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ. Ìîëÿ, ïðåãëåäàéòå ãè è çàïîìíåòå çíà÷åíèåòî èì. Ïðàâèëíàòà èíòåðïðåòàöèÿ íà ñèìâîëèòå ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. Ñèìâîë Çíà÷åíèå Êàòàëîæåí íîìåð Ñèìâîë d1 l d2 D Çíà÷åíèå l = äúëæèíà íà øëèôîâàùèÿ âàë d1 = äèàìåòúð íà øëèôîâàùèÿ âàë D = ìàêñ. äèàìåòúð íà àáðàçèâíèÿ äèñê d2 = âúòðåøåí äèàìåòúð íà äèñêà Èçêëþ÷âàíå ïðè îáðàòåí îòêàò Ïðî÷åòåòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà Ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè (àòíèôîíè). Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà Ïîñîêà íà äâèæåíèå Íå ïðèëàãàéòå ñèëà. Âêëþ÷âàíå Èçêëþ÷âàíå Çàñòîïîðÿâàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ Îñâîáîæäàâàíå íà áëîêèðîâêàòà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ Çàáðàíåíî äåéñòâèå Äîïóñòèìî äåéñòâèå ñëåäâàùà ñòúïêà P1 Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò P2 Ïîëåçíà ìîùíîñò n Íîìèíàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå 1 619 929 J75 | (26.10.11) Çàùèòà ñðåùó ïîâòîðíî âêëþ÷âàíå Îãðàíè÷åíèå íà ïóñêîâèÿ òîê Äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ / II LwA LpA K ah Øëèôîâàíå Øëèôîâàíå ñ øêóðêà Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Ñèìâîë çà êëàñ íà çàùèòà II (íàïúëíî èçîëèðàí) Çâóêîâà ìîùíîñò Íàëÿãàíå íà çâóêà Íåîïðåäåëåíîñò Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå Îêîìïëåêòîâêà Úãëîøëàéô, ïðåäïàçåí êîæóõ, ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà. Ñïåöèàëíè ïðåäïàçíè êîæóñè, ðàáîòíè èíñòðóìåíòè è äðóãè èçîáðàçåíè èëè îïèñàíè â ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà. Ïúëåí ñïèñúê ñ äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðî- èíñòðóìåíòà Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ãðóáî øëèôîâàíå íà äåòàéëè îò ìåòàë, êàìåííè è êåðàìè÷íè ìàòåðèàëè. Çà ðàçðÿçâàíå ñ êîìïîçèòíè äèñêîâå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñïåöèàëíèÿò ïðåäïàçåí êîæóõ çà ðÿçàíå. Ïðè ðàçðÿçâàíå íà êàìåííè ìàòåðèàëè òðÿáâà äà áúäå îñèãóðåíî äîñòàòú÷íî äîáðî ïðàõîóëàâÿíå. Ïðè èçïîëçâàíå íà ïðåäïàçíèÿ åêðàí çà ðúêà (íå å âêëþ÷åí â îêîìïëåêòîâêàòà) åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí è çà ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíè ÷åòêè è øëèôîâàíå ñ åëàñòè÷íè ïîäëîæíè äèñêîâå. Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïîäõîäÿù ñàìî çà ñóõî øëèôîâàíå/ ðÿçàíå. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 163 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Òåõíè÷åñêè äàííè Òåõíè÷åñêèòå ïàðàìåòðè íà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 225. Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Áúëãàðñêè | 163 Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Èçìåðåíèòå ñòîéíîñòè çà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 225. Ñòîéíîñòèòå çà ãåíåðèðàíèòå øóì è âèáðàöèè (âåêòîðíàòà ñóìà ïî òðèòå íàïðàâëåíèÿ) ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745. Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè. Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà. Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè. Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèòå ñòúïêè. Ìîíòèðàíå è ðàáîòà Òàáëèöàòà ïî-äîëó ïîêàçâà ðàçëè÷íè äåéíîñòè, ìîíòèðàíåòî íà ïðèñïîñîáëåíèÿ è íà÷èíà íà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿòà çà äåéíîñòèòå ñå ïîêàçâàò íà ïîñî÷åíàòà ôèãóðà.  çàâèñèìîñò îò âèäà íà ïðèëîæåíèåòî ñà íåîáõîäèìè ðàçëè÷íè êîìáèíàöèè íà óêàçàíèÿòà. Ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà. Äåéíîñò Ïîäãîòîâêà çà øëèôîâàíå Ôèãóðà Âíèìàíèå 1 Ñòðàíèöà 226 227 30° Ïîäãîòîâêà çà ðÿçàíå 2 228 229 Ïîäãîòîâêà çà ðÿçàíå íà 3 êàìåííè ìàòåðèàëè è ôàÿíñîâè ïëî÷êè (ïðåïîðú÷èòåëíî) 230 231 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 164 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 164 | Áúëãàðñêè Äåéíîñò Ïîäãîòîâêà çà ïðåìàõâàíå íà áîè Ôèãóðà Âíèìàíèå 4 Ïîäãîòîâêà çà ïî÷èñòâàíå íà 5 ðúæäà Ìîíòèðàíå íà ãàéêàòà çà 6 áúðçî çàõâàùàíå Äåìîíòèðàíå íà ãàéêàòà çà 7 áúðçî çàõâàùàíå Çàâúðòàíå íà îñíîâíàòà 8 ðúêîõâàòêà (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå 9 Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå 10 (ñïåöèôè÷íî èçïúëíåíèå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ áåç çàñòîïîðÿâàíå çà íÿêîè ñòðàíè) Åôåêòèâåí íà÷èí íà ðàáîòà ñ 11 úãëîøëàéôà ìàðêèðàíà ñúñ ñèâî çîíà: 12 ðúêîõâàòêà (èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå) Èçáîð íà äîïóñòèì àáðàçèâåí 13 èíñòðóìåíò Èçáîð íà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ 1 619 929 J75 | (26.10.11) Ñòðàíèöà 232 233 234 234 235 235 235 236 236 236 237 238 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 165 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. Ïðè åêñòðåìíî òåæêè ðàáîòíè óñëîâèÿ ñå ñòàðàéòå âèíàãè äà èçïîëçâàòå àñïèðàöèîííà ñèñòåìà. Ïðîäóõâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷åñòî è âêëþ÷âàéòå óðåäà ïðåç äåôåêòíîòîêîâ ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ (FI). Ïðè îáðàáîòâàíå íà ìåòàëè ïî âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå îòëîæè òîêîïðîâåæäàù ïðàõ. Òîâà ìîæå äà íàðóøè çàùèòíàòà èçîëàöèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñúõðàíÿâàéòå è ñå îòíàñÿéòå êúì äîïúëíèòåëíèòå ïðèíàäëåæíîñòè ãðèæëèâî. Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ çà òÿõ. Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè áyë. ×åðíè âðúx 51-Á FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 960 10 61 Òåë.: +359 (02) 960 10 79 Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg Áðàêóâàíå Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! Srpski | 165 Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ: Ñúãëàñíî Äèðåêòèâàòà íà ÅÑ 2002/96/ÅÎ îòíîñíî áðàêóâàíè åëåêòðè÷åñêè è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà è óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Srpski Opsta upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Citajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrzavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za budunost. Pojam upotrebljen u upozorenjima ,,elektricni alat" odnosi se na elektricne alate sa radom na mrezi (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa radom na akumulator (bez mreznog kabla). Sigurnost na radnom mestu f Drzite Vase radno podrucne cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. f Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasine. Elektricni alati prave varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. f Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Prilikom rada mozete izgubiti kontrolu nad aparatom. Elektricna sigurnost f Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Ne promenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik elektricnog udara. f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao cevi, grejanja, sporet i rashladni ormani. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je Vase telo uzemljeno. f Drzite aparat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. f Ne nosite elektricni alat za kabl, ne vesajte ga ili ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili delova aparata koji se pokreu. Osteeni ili uvrnuti kablovi poveavaju rizik elektricnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 166 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 166 | Srpski f Ako sa elektricnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produznog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara. f Ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u vlaznoj okolini, koristite prekidac strujne zastite pri kvaru. Upotreba prekidaca strujne zastite pri kvaru smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja f Budite pazljivi, pazite na to, sta radite i idite razumno na posao sa Vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze voditi ozbiljnim povredama. f Nosite licnu zastitnu opremu i uvek zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao maske za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuju rizik od povreda. f Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nosenja elektricnog alata drzite prst na prekidacu ili aparat ukljucen prikljucujete na struju, moze ovo voditi nesreama. f Uklonite alate za podesavanje ili kljuceve za zavrtnje, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Neki alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem delu aparata, moze voditi nesreama. f Izbegavajte nenormalno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i odrzavajte u svako doba ravnotezu. Na taj nacin mozete bolje kontrolisati elektricni alat u neocekivanim situacijama. f Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu, odeu i rukavice dalje od pokretnih delova. Opusteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajui delovi. f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prasine moze smanjiti opasnosti od prasine. Brizljiva upotreba i ophodjenje sa elektricnim alatima f Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte za Vas posao elektricni alat odredjen za to. Sa odgovarajuim elektricnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom podrucju rada. f Ne koristite nikakav elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Elektricni alat koji se ne moze vise ukljuciti ili iskljuciti, je opasan i mora se popraviti. f Izvucite utikac iz uticnice i/ili uklonite akumulator pre nego sto preduzmete podesavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprecava nenameran start elektricnog alata. f Cuvajte nekoriscene elektricne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte koriscenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu procitale ova uputstva. Elektricni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. f Odrzavajte brizljivo elektricni alat. Kontrolisite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i ne ,,lepe", da li su delovi polomljeni ili su tako osteeni da je osteena funkcija elektricnog alata. Popravite ove osteene delove pre upotrebe. Mnoge nesree imaju svoje uzroke u lose odrzavanim elektricnim alatima. f Odrzavajte alate za secenja ostre i ciste. Brizljivo odrzavani alati za secenja sa ostrim ivicama manje ,,slepljuju" i lakse se vode. f Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, moze voditi opasnim situacijama. Servisi f Neka Vam Vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sacuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice Zajednicko uputstvo sa upozorenjem za brusenje, brusenje brusnim papirom, radove sa celicnim cetkama i brusenje sa presecanjem f Ovaj elektricni alat se moze koristiti kao brusilica, brusilica sa brusnim papirom, celicna cetka i masina za brusenje i presecanje. Obratite paznju na upotstva sa upozorenjem, savete, prikaze i podatke, koje ste dobili sa elektricnim alatom. Ako ne obratite paznju na sledea uputstva, moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. f Ovaj elektricni alat nije pogodan za poliranje. Primene za koje elektricni alat nije predvidjen, mogu prouzrokovati opasnosti i povrede. f Ne koristite pribor, koji proizvodjac nije specijalno predvideo i preporucio za ovaj elektricni alat. Samo zato sto pribor mozete da pricvrstite na Vas elektricni alat, ne garantuje sigurnu upotrebu. f Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata mora najmanje biti tako visok kao i najvei broj obrtaja naznacen na elektricnom alatu. Pribor koji se okree brze nego sto je dozvoljeno, moze se slomiti ili razleteti okolo. f Spoljni presek i debljina upotrebljenog elektricnog alata moraju odgovarati gabaritima Vaseg elektricnog alata. Pogresno izmereni upotrebljeni elektricni alati ne mogu se dovoljno zastititi ili kontrolisati. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 167 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Brusne ploce, prirubnice, brusni diskovi ili drugi pribror moraju tacno odgovarati brusnom vretenu Vaseg elektricnog alata. Upotreljeni alati, koji ne odgovaraju tacno brusnom vretenu elektricnog alata, okreu se neravnomerno, vibriraju veoma snazno i mogu uticati na gubitak kontrole. f Ne upotrebljavajte osteene alate. Kontrolisite pre svake upotrebe uzete alate kao sto su brusne ploce da li se cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na naprsline, habanje ili jaku istrosenost, celicne cetke da li ima slobodnih ili polomljenih cica. Ako bi elektricni alat ili upotrebljeni alat pao dole, prokontrolisite, da li je osteen, ili upotrebite neosteeni alat. Ako ste upotreljeni alat prokontrolisali i ubacili, drzite se kao i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog alata koji se okree i pustite elektricni alat jedan minut da se okree sa najvisim obrtajima. Osteeni upotrebljeni alati se u najvise slucajeva lome prilikom ovoga testa. f Nosite licnu zastitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od namene potpunu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocare. Ako odgovara, nosite masku za prasinu, zastitu za sluh, zastitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male cestice od brusenja i materijal drze na odstojanju od Vas. Oci treba da budu zastiene od stranih tela koja bi letela okolo, koja nastaju pri razlicitim radovima. Maska za prasinu ili disanje mora filtrirati prasinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izlozeni dugo glasnoj buci, mozete izgubiti i sluh. f Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vaseg podrucja rada. Svako ko udje u podrucje rada, mora nositi licnu zastitnu opremu. Odlomljeni komadi radnog komada ili polomljenog upotrebljenog alata mogu odleteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog podrucja. f Drzite uredjaj samo za izolovane drske, kada izvodite radove, pri kojima upotrebljeni alat moze sresti skrivene vodove struje ili vlastiti mrezni kabel. Kontakt sa vodom koji provodi napon moze staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na elektricni udar. f Drzitre mrezni kabel dalje od upotrebljenih elektricnih alata koji se okreu. Ako izgubite kontrolu nad elektricnim alatom, moze se mrezni kabel prekinuti ili biti zahvaen i Vasa ruka ili Vasa saka dospeti u upotrebljeni alat koji se okree. f Ne ostavljajte nikada elektricni alat pre nego sto se je upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se okree moze dospeti u kontakt sa povrsinom za odlaganje, kada mozete izgubiti kontrolu nad elektricnim alatom. f Ne dopustite da elektricni alat radi, dok ga nosite. Vase odelo moze biti zahvaeno slucajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okree i upotrebljeni alat moze povrediti Vase telo. f Cistite redovno proreze za vazduh Vaseg elektricnog alata. Motorna duvaljka vuce prasinu u kuiste i dosta sakupljene metalne prasine moze prouzrokovati elektricnu opasnost. Bosch Power Tools Srpski | 167 f Ne upotrebljavajte elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. f Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traze tecno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tecnih rashladnih sredstava moze uticati na elektricni udar. Povratan udarac i odgovarajue uputstva sa upozorenjima f Povratni udarac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog alata koji se okree i zapinje ili blokira, kao sto su brusne ploce, brusni diskovi, celicne cetke itd. Kacenje ili blokiranje uticu na iznenadno zaustavljanje upotrebljenog alata koji se okree. Tako se ubrzava nekontrolisani elektricni alat nasuprot pravca okreanja upotrebljenog alata na strani blokiranja. Ako na primer zapinje ili blokira neka brusna ploca u radnom komadu, moze se ivica brusne ploce koja ulazi u radni komad, zaplesti i tako polomiti brusnu plocu ili prouzrokovati povratni udar. Brusna ploca se pokree tada na radnu osobu ili od nje, zavisno od pravca okretanja ploce na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne ploce. Povratan udarac je posledica pogresne ili manjkave upotrebe elektricnog alata. On se moze spreciti pogodnim merama opreza, kao sto je kasnije opisano. f Drzite elektricni alat dobro i cvrsto i dovedite Vase telo i vase sake u poziciju, u kojoj mozete prihvatiti sile povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu drsku, ako postoji, da bi imali najbolju moguu kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentima pri veim obrtajima. Osoba koja radi moze pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije. f Ne dovodite Vasu ruku nikada u blizinu upotrebljenih alata koji se okreu. Upotrebljeni alat moze se pokrenuti preko Vase sake pri povratnom udarcu. f Izbegavajte sa Vasim telom podrucje, u koje se elektricni alat kree pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera elektricni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne ploce na strani blokade. f Radite posebno oprezno u podrucju oskova, ostrih ivica itd. Sprecite da se upotrebljeni alat odbije od radnog komada i slepljuje. Upotrebljeni alat koji se okree sklon je u oskovima, kod ostrih ivica i ako se odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac. f Ne upotrebljavajte lancanu testeru ili lisnatu testeru sa zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokuju cesto povratan udarac ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom. Posebna uputstva sa upozorenjem za brusenje i brusenje sa presecanjem f Upotrebljavajte iskljucito brusne alate koji su dozvoljeni za Vas elektricni alat i zastitnu haubu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za elektricni alat, ne mogu se dovoljno zastititi i nesigurni su. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 168 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 168 | Srpski f Zastitna hauba mora sigurno da se namesti na elektricnom alatu i tako da se podesi da bude maksimalno sigurna, da najmanji mogui deo brusnog alata otvoreno pokazuje na osobu koja radi. Zastitna hauba pomaze da zastiti osobu koja radi od lomljenih komada, slucajnog kontakta sa brusnim alatom kao i varnica, koje bi mogle zapaliti odelo. f Brusni alati smeju se koristiti samo za preporucene mogunosti upotrebe. Naprimer: Ne brusite nikada sa bocnom stranom ploce za presecanje. Ploce za presecanje su odredjene za obradu materijala sa ivicom ploce. Bocno delovanje sile na brusne alate moze iz prelomiti. f Upotrebljavajte uvek neosteenu zateznu prirubnicu sa pravom velicinom i oblikom za brusnu plocu koju ste izabrali. Pogodna prirubnica stiti brusnu plocu i smanjuje tako opasnost od loma brusne ploce. Prirubnice za ploce za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge brusne ploce. f Ne upotrebljavajte istrosene brusne ploce velikih elektricnih alata. Brusne ploce za velike elektricne alate nisu konstruisane za vee obrtaje manjih elektricnih alata i mogu se slomiti. Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploce za presecanje f Izbegavajte blokiranje ploce za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno duboke preseke. Preoptereenje ploce za presecanje poveava njeno optereenje i podloznost za iskretanje ili blokiranje a time i mogunost povratnog udarca ili loma brusnog alata. f Izbegavajte podrucje ispred i iza ploce za presecanje koja se okree. Ako plocu za presecanje u radnom komadu pokreete od sebe, moze u slucaju povratnog udarca elektricni alat sa plocom koja se okree direktno biti izbacena na Vas. f Ako ploca za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, iskljucite elektricni alat i drzite ga mirno, dok se ploca ne umiri. Ne pokusavajte nikada da plocu za presecanje koja se jos okree izvadite iz reza, jer moze uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok zaglavljivanja. f Ne ukljucujte elektricni alat ponovo, dokle god se nalazi u radnom komadu. Pustite da ploca za presecanje prvo dostigne svoje pune obrtaje, pre nego sto oprezno nastavite secenje. U drugom slucaju moze ploca zakaciti, iskociti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac. f Ucvrstite ploce ili velike radne komade, da bi smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploce za presecanje. Veliki radni komadi se mogu savijati usled svoje velike tezine. Radni komad se mora ucvrstiti na obe strane, i to kako u blizini presecanja tako i na ivici. f Budite posebno oprezni kod ,,secenja dzepova" u postojee zidove ili druga nevidljiva podrucja. Ubacena ploca za presecanje moze kod presecanja gasovoda ili vodovoda, elektricnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratni udar. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Posebna uputstva sa upozorenjem za brusenje brusnim papirom f Ne koristite predimenzionirane brusne listove, ve sledite podatke proizvodjaca u vezi velicine brusnog lista. Brusni listovi koji su vei od brusne ploce, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog lista ili voditi povratnom udarcu. Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa zicanim cetkama f Obratite paznju da zicana cetka i za vreme uobicajene upotrebe gubi komade zice. Ne preoptereujte zice suvise velikim pritiskom. Komadi zice koji se razleu mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odelo i/ili kozu. f Ako se prepurucuje zastitna hauba, sprecite da se zastitna hauba i zicana cetka mogu dodirivati. Tanjiraste i loncaste cetke mogu pritiskivanjem i centrifugalnom silom uveati svoj presek. Dalja uputstva o sigurnosti i radu f Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima tipske tablice elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi nasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno drustvo za snabdevanje. Kontakt sa elektricnim vodovima moze voditi pozaru i elektricnom udaru. Osteenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovae osteenja predmeta ili moze prouzrokovati elektricni udar. f Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu biti stetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrzi azbest smeju da rade samo strucnjaci. Koristite sto je vise mogue usisavanje prasine pogodno za materijal. Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite paznju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vasoj zemlji. f Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu. Prasine se mogu lako zapaliti. f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg cvrsto drze zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drzi nego sa Vasom rukom. f Posle loma brusne ploce za vreme rada ili pri osteenju prihvatnog uredjaja na zastitnoj haubi/elektricnom alatu, mora se elektricni alat hitno poslati u servis, adrese pogledajte u odeljku ,,Servis i savetovanja kupaca". f Podesite zastitnu haubu tako, da se sprecava letenje varnica u pravcu radnika. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 169 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Mozete menjati silu zatezanja zatvaraca zastitne haube otpustanjem ili stezanjem zavrtnja za podesavanje. Pazite na stabilno naleganje zastitne haube i kontrolisite je redovno. f Ne hvatajte brusne i ploce za razdvajanje pre nego sto se ohlade. Ploce se u radu veoma ugreju. f Aktivirajte taster za blokadu vretena samo u stanju mirovanja brusnog vretena. Elektricni alat se moze inace ostetiti. f Prekontrolisite posle montaze alata za brusenje pre ukljucivanja, da li je brusni alat korektno montiran i moze slobodno da se okree. Uverite se da brusni alat na zastitnoj haubi ili drugim delovima ne struze. f U radu elektricnog alata sa mobilnim proizvodjacima struje( generatorima) moze doi do gubitka snage ili tipicnog ponasanja pri ukljucivanju. f Ako elektricni alat radi samo sa jos jako redukovanim obrtajima, znaci da je iskljuceno povratno iskljucivanje. Ako odmah posle ukljucenja elektricni ala tradi punim obrtajima, iskljucili su granicnik struje kretanja, zastita od ponovnog kretanja i povratno iskljucivanje. Eletricni alat mora odmah da se posalje servisu, adrese pogledajte u odeljku ,,Servis i savetovanja kupaca". f U slucaju energetskih kratkih impulsa u mrezi snabdevanja, koji tipicno nastaju usled udarca groma, moze uslediti povratno iskljucivanje elektricnog alata. Elektricni alat se u ovom slucaju iskljucuje, medjutim odmah potom se moze ponovo ukljuciti. f Pri neupotrebi izvucite mrezni utikac iz uticnice. Elektricni alat ima pri utaknutom mreznom utikacu i postojeem naponu mreze i iskljucen malu potrosnju struje. f Usled suvise velike sile pritiskivanja mozete preopteretiti elektricni alat. Preoptereenje moze uticati na pregrevanje i osteenje elektricnog alata. Neka elektricni alat posle jakog preoptereenja radi u praznom hodu jos nekoliko minuta, da bi ohlatiti elektricni alat. f Ne koristite elektricni alat sa stalkom za tocilo za prosecanje. f Ne koristite nikada ploce za presecanje za grubo brusenje. f Brzo stezua matica sme da se upotrebi samo za brusne ploce i ploce za presecanje. Upotrebljavajte samo besprekorne, neosteene brzo stezue matice. f Ne koristite elektricni alat dalje, kada je prigusujui elemenat izmedju glavne drske i motornog kuista osteen. f Ne upotrebljavajte elektricni alat dalje, ako je dodatna drska osteena. Ne vrsite nikakve promene na dodatnoj drsci. f Iskrenite glavnu drsku uvek kod okretanja sve dok ne uskoci na svoje mesto pogledajte sliku 9, Strana 235. Srpski | 169 Simboli Sledei simboli su od znacaja za citanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo znacenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaze, da elektricni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Znacenje Broj predmeta Procitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice Nosite zastitne rukavice Nosite zastitu za sluh. Nosite zastitne naocare Pravac kretanja Upotrebite za radni zahvat snagu. Ukljucivanje Iskljucivanje Fiskiranje prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje Odblokirati prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje Zabranjeno rukovanje Dozvoljeno rukovanje Sledei korak za rad P1 Nominalna primljena snaga P2 Predana snaga n Nominalni broj obrtaja Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 170 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 170 | Srpski Simbol d1 l d2 D Znacenje l = Duzina brusnog vretena d1 = Presek brusnog vretena D = maks. presek brusne ploce d2 = unutrasnji presek ploce Povratno iskljucivanje Zastita od ponovnog kretanja Ogranicavanje struje kretanja Dodatne informacije / II LwA LpA K ah Povrsinsko brusenje Brusenje sa brusnim listom Tezina prema EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zastite II (potpuno izolirano) Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Nesigurnost Ukupna vrednost vibracija Obim isporuke Ugaoni brusac, zastitna hauba, dodatna drska. Specijalne zastitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor nai ete u nasem programu pribora. Upotreba prema svrsi Elektricni alat je zamisljen za grubu obradu metalnih, kamenih i keramickih materijala. Za razdvajanje vezanih brusnih sredstava mora se koristiti specijalna zastitna hauba za razdvajanje. Kod razdvajanja u kamenu mora se voditi briga o dovoljno usisavanja prasine. Zajedno sa zastitom za ruku( pribor) moze se elektricni alat upotrebljavati za cetkanje i brusenje sa elasticnim brusnim plocama. Elektricni alat je pogodan samo zasuvu obradu. Tehnicki podaci Tehnicki podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 225. Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specificnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Molimo da obratite paznju na broj predmeta na tipskoj tablici Vaseg elektricnog alata. Trgovacke oznake pojedinih elektricnih alata mogu varirati. Izjava o usaglasenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod ,,Tehnicki podaci" opisani proizvod usaglasen sa sledeim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnicka dokumentacija (2006/42/EG) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informacije o sumovima/vibracijama Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 225. Ukupne vrednosti sumova i vibracija (zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745. Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i moze da se koristi za poredjenje elektricnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu optereenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu elektricnog alata. Ako se svakako elektricni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno odrzavanja, moze doi do odstupanja nivoa vibracija. Ovo moze u znacajnoj meri poveati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tacnu procenu optereenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj ukljucen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zastite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Odrzavanje elektricnog alata i upotrebljeni alati, odrzavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 171 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Srpski | 171 Montaza i Rad Sledea tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montazu i rad elektricnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su razlicite kombinacije uputstava. Obratite paznju na sigurnosna uputstva. Cilj rukovanja Priprema brusenja Slika Obratite paznju na 1 Strana 226 227 30° Priprema presecanja 2 228 229 Priprema presecanja kamena i 3 plocica (Preporuka) Priprema za uklanjenje boje 4 230 231 232 Priprema uklanjanja rdje 5 233 Montiranje brzo stezue matice 6 234 Demontiranje brzo stezue matice Okretanje glavne rucke (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ukljucivanje/iskljucivanje 7 234 8 235 9 235 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 172 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 172 | Slovensko Cilj rukovanja Ukljucivanje/iskljucivanje (konstrukcija prekidaca specificna za zemlje bez blokade) Efektivni rad sa ugaonom brusilicom Slika Obratite paznju na 10 11 sivo markirano podrucje: Drska 12 (izolovana povrsina za hvatanje) Biranje dozvoljenog alata za 13 brusenje Strana 235 236 236 236 Biranje pribora Odrzavanje i cisenje f Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po mogunosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte cesto proreze za ventilaciju i ukljucite zastitni prekidac (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taloziti provodljive prasine u unutrasnjosti elektricnog alata. Zastitna izolacija se moze ostetiti. Cuvajte i ophodite se sa priborom pazljivo. Ako je potrebna zamena za prikljucni vod, onda to mora izvesti Bosch ili strucan servis za Bosch-elektricne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vasa pitanja u vezi popravke i odrzavanja Vaseg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika e Vam pomoi kod pitanja u vezi kupovine, primene i podesavanja proizvoda i pribora. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj tablici elektricnog alata. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu 237 238 Uklanjanje djubreta Elektricni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zastiti covekove sredine. Ne bacajte elektricni alat u kuno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju vise neupotrebljivi elektricni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklazi koja odgovara zastiti covekove okoline. Zadrzavamo pravo na promene. Slovensko Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar, pozar in/ali tezke telesne poskodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem ,,elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 173 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Varnost na delovnem mestu f Delovno podrocje naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna podrocja lahko povzrocijo nezgode. f Ne uporabljajte elektricnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. f Prosimo, da med uporabo elektricnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam priblizali. Odvracanje Vase pozornosti drugam lahko povzroci izgubo kontrole nad napravo. Elektricna varnost f Prikljucni vtikac elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtikaca na kakrsenkoli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte vtikacev z adapterji. Nespremenjeni vtikaci in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami kot so na primer cevi, grelci, stedilniki in hladilniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je Vase telo ozemljeno. f Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje elektricnega udara. f Ne uporabljajte kabla za nosenje ali obesanje elektricnega orodja in ne vlecite za kabel, ce zelite vtikac izvleci iz vticnice. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli naprave. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. f Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega udara. f Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. f Uporabljajte osebno zascitno opremo in vedno nosite zascitna ocala. Nosenje osebne zascitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsecih zascitnih cevljev, varnostne celade ali zascitnih glusnikov, kar je odvisno od vrste in nacina uporabe elektricnega orodja, zmanjsuje tveganje telesnih poskodb. f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, ce je elektricno orodje izklopljeno. Prenasanje naprave s prstom na stikalu ali prikljucitev vklopljenega Bosch Power Tools Slovensko | 173 elektricnega orodja na elektricno omrezje je lahko vzrok za nezgodo. f Pred vklapljanjem elektricnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijace. Orodje ali kljuc, ki se nahaja v vrtecem se delu naprave, lahko povzroci telesne poskodbe. f Izogibajte se nenormalni telesni drzi. Poskrbite za trdno stojisce in za stalno ravnotezje. Tako boste v nepricakovanih situacijah elektricno orodje lahko bolje nadzorovali. f Nosite primerna oblacila. Ne nosite ohlapnih oblacil in nakita. Lase, oblacila in rokavice ne priblizujte premikajocim se delom naprave. Premikajoci se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblacilo, dolge lase ali nakit. f Ce je na napravo mozno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepricajte, ce so le-te prikljucene in ce se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje zdravstveno ogrozenost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z elektricnimi orodji f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte elektricna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim elektricnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem podrocju delali bolje in varneje. f Ne uporabljajte elektricnega orodja s pokvarjenim stikalom. Elektricno orodje, ki se ne da vec vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikac iz elektricne vticnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprecuje nenameren zagon elektricnega orodja. f Elektricna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. f Skrbno negujte elektricno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premicnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Ce so ti deli zlomljeni ali poskodovani do te mere, da ovirajo delovanje elektricnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. f Rezalna orodja vzdrzujte tako, da bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. f Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Servisiranje f Vase elektricno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 174 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 174 | Slovensko Varnostna opozorila za kotne brusilnike Skupna opozorila za brusenje, brusenje z brusnim papirjem, delo z zicnimi scetkami, poliranje in rezanje f To elektricno orodje se lahko uporablja za brusenje, brusenje z brusnim papirjem, brusenje z zicno scetko, ter kot brusilni in rezalni stroj. Upostevajte vsa opozorila, navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z elektricnim orodjem. Zaradi nespostovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezkih telesnih poskodb. f To elektricno orodje ni primerno za poliranje. Vrste uporabe, za katere elektricno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Vaso varnost in povzrocijo telesne poskodbe. f Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoca. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vase elektricno orodje, se ne zagotavlja varne uporabe. f Dovoljeno stevilo vrtljajev vsadnega orodja mora biti najmanj tako visoko kot maksimalno stevilo vrtljajev, ki je navedeno na elektricnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog. f Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vasega elektricnega orodja. Napacno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. f Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krozniki in drug pribor se morajo natancno prilegati na brusilno vreteno Vasega elektricnega orodja. Vsadna orodja, ki se natancno ne prilegajo brusilnemu vretenu elektricnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo mocno vibrirajo in lahko povzrocijo izgubo nadzora nad napravo. f Ne uporabljajte poskodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, ce se ne luscijo oziroma ce nimajo razpok, brusilne kroznike, ce nimajo razpok oziroma ce niso mocno obrabljeni ali izrabljeni, zicne scetke pa, ce nimajo zrahljanih ali odlomljenih zic. Ce pade elektricno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, ce ni poskodovano in uporabljajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadrzujte v ravnini vrtecega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje naj eno minuto deluje z najvisjim stevilom vrtljajev. Poskodovana vsadna orodja se najveckrat zlomijo med tem preizkusnim casom. f Uporabljajte osebno zascitno opremo. Odvisno od vrste uporabe si nataknite zascitno masko cez cel obraz, zascito za oci ali zascitna ocala. Ce je potrebno, nosite zascitno masko proti prahu, zascitne glusnike, zascitne rokavice ali specialni predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oci je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri razlicnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Zascitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. f Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega obmocja. Vsak, ki stopi na delovno obmocje, mora nositi osebno zascitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzrocijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega obmocja. f Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omreznimi napeljavami ali z lastnim omreznim kablom, smete napravo drzati le na izoliranem rocaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektricni udar. f Omreznega kabla ne priblizujte vrtecemu se vsadnemu orodju. Ce izgubite nadzor nad elektricnim orodjem, lahko orodje prereze ali zagrabi kabel, Vasa roka pa zaide v vrtece se vsadno orodje. f Ne odlagajte elektricnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrtece se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno povrsino, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem. f Elektricno orodje naj medtem, ko ga prenasate naokrog, ne deluje. Vrtece se vsadno orodje lahko zaradi nakljucnega kontakta zagrabi Vase oblacilo in se zavrta v Vase telo. f Prezracevalne reze Vasega elektricnega orodja morate redno cistiti. Ventilator motorja povlece v ohisje prah in velika kolicina nabranega prahu je lahko vzrok za elektricno nevarnost. f Ne uporabljajte elektricnega orodja v blizini gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. f Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo tekocino. Uporaba vode ali drugih tekocin lahko povzroci elektricni udar. Povratni udarec in ustrezna opozorila f Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtecega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega kroznika, zicne scetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojsnjo ustavitev vrtecega se vsadnega orodja. Nekontrolirano elektricno orodje se zaradi tega pospeseno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. Ce se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroci povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proc od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. Povratni udarec je posledica napacne ali pomanjkljive uporabe elektricnega orodja. Preprecite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 175 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Dobro drzite elektricno orodje in premaknite telo in roke v polozaj, v katerem boste lahko prestregli moc povratnega udarca. Ce je na voljo dodatni rocaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljse mozno nadziranje moci povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moc povratnih udarcev in reakcijskih momentov. f Nikoli z roko ne segajte v blizino vrtecih se vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne cez Vaso roko. f Ne priblizujte telesa podrocju, v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne elektricno orodje. Povratni udarec potisne elektricno orodje v smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja. f Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in podobnih povrsinah. Preprecite, da bi vsadna orodja odskocila od obdelovanca in se zagozdila. Vrtece se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali ce odskoci, zlahka zagozdi. To povzroci izgubo nadzora ali povratni udarec. f Ne uporabljajte veriznih ali nazobcanih zaginih listov. Ta vsadna orodja pogosto povzrocijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad elektricnim orodjem. Posebna opozorila za brusenje in rezanje f Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vase elektricno orodje in zascitni pokrov, predviden za ta brusila. Brusil, ki niso predvidena za Vase elektricno orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. f Zascitni pokrov morate varno namestiti na elektricnem orodju in ga nastaviti tako, da se doseze najvecja mera varnosti, to pomeni da je najmanjsi mozni del brusilnega telesa obrnjen v smeri k uporabniku orodja. Zascitni pokrov pomaga pri zasciti uporabnika pred drobci, nakljucnim stikom z brusilnim telesom ter iskricami, ki lahko zanetijo obleko. f Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoca proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plosce. Rezalne plosce so namenjene odstranjevanju materiala z robom plosce. Brusilo se lahko zaradi bocnega delovanja sile zlomi. f Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte neposkodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjsujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plosce se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute. f Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov vecjih elektricnih orodij. Brusilni koluti za vecja elektricna orodja niso konstruirana za visje stevilo vrtljajev, s katerimi delujejo manjsa elektricna orodja in se lahko zato zlomijo. Ostala posebna opozorila za rezanje f Izogibajte se blokiranju rezalne plosce ali premocnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plosce se Bosch Power Tools Slovensko | 175 poveca, prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem moznost povratnega udarca ali zloma brusila. f Izogibajte se podrocja pred in za vrteco se rezalno plosco. Ce boste rezalno plosco, ki je v obdelovancu, potisnili stran od sebe, lahko elektricno orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrtecim se kolutom odleti naravnost v Vas. f Ce se rezalna plosca zagozdi ali ce prekinete z delom, elektricno orodje izklopite in ga drzite pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskusajte rezalne plosce, ki se se vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. f Dokler se elektricno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. Pocakajte, da bo rezalna plosca dosegla polno stevilo vrtljajev in sele potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plosca zatakne, skoci iz obdelovanca ali povzroci povratni udarec. f Plosce ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjsajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plosce. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teze upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v blizini reza in na robu. f Se posebno previdni bodite pri ,,rezanju zepov" v obstojece stene ali v druga podrocja, v katera nimate vpogleda. Pogrezajoca se rezalna plosca lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter elektricne vodnike in druge predmete povzroci povratni udarec. Posebna opozorila za brusenje z brusnim papirjem f Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov, temvec upostevajte podatke proizvajalca o velikosti zaginega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poskodbe ali pa blokiranje in trganje zaginega lista oziroma povratni udarec. Posebna opozorila za delo z zicnimi scetkami f Upostevajte dejstvo, da zicna scetka tudi med obicajno uporabo izgublja koscke zice. Zic zato ne preobremenjujte s premocnim pritiskanjem na scetko. Koscki zice, ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblacilo in/ali kozo. f Ce je za delo priporocljiva uporaba zascitnega pokrova, preprecite, da bi se zascitni pokrov in zicna scetka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih scetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca. Druga varnostna opozorila in delovna navodila f Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploscici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 176 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 176 | Slovensko f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar. f Prah nekaterih materialov kot npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju skodljiv in lahko povzroci alergicne reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. Po moznosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. f Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primezem, kot ce bi ga drzali z roko. f Po lomu brusilnega koluta med obratovanjem ali pri poskodovanju prijemal na zascitnem pokrovu/na elektricnem orodju, morate elektricno orodje takoj poslati na naslov servisa; naslovi se nahajajo v odstavku ,,Servis in svetovanje". f Nastavite zascitni pokrov tako, da se prepreci letenje isker v smer uporabnika. f Napenjalno silo zapirala na zascitnem pokrovu lahko spremenite s sproscanjem ali pritegnitvijo justirnega vijaka. Pazite na trdni nased zascitnega pokrova in ga redno preverjate. f Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plosc, dokler se niso ohladila. Plosce postanejo pri delu zelo vroce. f Tipko za aretiranje vretena pritiskajte samo pri mirujocem brusilnem vretenu. V nasprotnem primeru se lahko elektricno orodje poskoduje. f Preverite po montazi brusilnega orodja pred vklopom, ali je brusilno orodje koretno montirano in ali se lahko prosto vrti. Zagotovite, da se brusilno orodje ne dotika zascitnega pokrova ali drugih delov. f Pri uporabi elektricnega orodja z mobilnimi generatorji, lahko pride do izgube moci ali netipicnega obnasanja pri vklopu. f Ce elektricno orodje tece le se z mocno zmanjsanim stevilom vrtljajev, je izpadla priprava za izklop pri povratnem udarcu. Ce elektricno orodje takoj po vklopu deluje s polnim stevilom vrtljajev, so izpadle naslednje priprave: zagonska omejitev, zascita proti ponovnemu vklopu in izklop pri povratnem udarcu. V tem primeru morate elektricno orodje nemudoma poslati na naslov servisa; naslovi se nahajajo v poglavju ,,Servis in svetovanje". f V primeru visoko energetskih kratkih pulziranj v oskrbovalnem omrezju, ki so tipicni pri udaru strele, se lahko sprozi priprava za izklop pri povratnem udarcu. V tem primeru se elektricno orodje izklopi, vendar ga lahko takoj nato ponovno vklopite. f Ce elektricnega orodja ne uporabljajte, potegnite vtic iz vticnice. Elektricno orodje ima pri prikljucenem vticu in obstajajoci napetosti tudi v izklopljenem stanju se minimalno porabo toka. f S premocnim pritiskanjem lahko preobremenite elektricno orodje. Preobremenitev lahko vodi k pregretju in poskodovanju elektricnega orodja. Pustite, da elektricno orodje po tezki obremenitvi se nekaj minut obratuje v praznem teku. Tako se elektricno orodje ohladi. f Ne uporabljajte elektricnega orodja skupaj s stojalom za rezalno brusenje. f Za kosmacenje nikoli ne uporabljajte rezalnih plosc. f Hitrovpenjalno matico smete uporabljati samo pri brusilnih in rezalnih ploscah. Uporabljajte le brezhibno, neposkodovano hitrovpenjalno matico. f Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce je blazilnik med glavnim rocajem in ohisjem motorja poskodovan. f Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce je dodatni rocaj poskodovan. Ne spreminjajte dodatnega rocaja. f Zavrtite glavni rocaj pri zasuku vedno tako dolgo, dokler ne zaskoci glejte sliko 9, stran 235. Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da elektricno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Simbol Pomen Stevilka artikla Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila Pred pricetkom vseh opravilna elektricnem orodju potegnite vtic iz vticnice Nosite zascitne rokavice Nosite zascito sluha. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 177 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Simbol Pomen Nosite zascitna ocala Smer premikanja Za delovni korak uporabite silo. P1 P2 n d1 l d2 D Vklop Izklop Fiksiranje vklopno/izklopnega stikala Sprostitev aretiranja vklopno/ izklopnega stikala Prepovedano dejanje Dovoljeno dejanje Naslednji korak opravila Nazivna odjemna moc Izhodna moc Nazivno stevilo vrtljajev l = dolzina brusilnega vretena d1 = premer brusilnega vretena D = maks. premer brusilne plosce d2 = notranji premer plosce Izklop pri povratnem udarcu Zascita proti ponovnemu zagonu Omejitev zagonskega toka Dodatna informacija Povrsinsko brusenje Brusenje z brusilnim listom Teza po EPTA-Procedure 01/2003 / II Simbol za zascitni razred II (popolnoma izolirano) Bosch Power Tools Slovensko | 177 Simbol LwA LpA K ah Pomen Moc hrupa Nivo hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij Obseg posiljke Kotni brusilnik, zascitni pokrov, dodatni rocaj. Posebni zascitni pokrovi, vstavna orodja in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v nasem programu pribora. Uporaba v skladu z namenom Elektricno orodje je primerno za grobo struzenje kovinskih, kamnitih in keramicnih materialov. Za rezanje z vezanimi brusilnimi sredstvi morate uporabiti poseben zascitni pokrov. Pri rezanju kamna morate poskrbeti za zadostno odsesovanje prahu. Skupaj z zascito za roke (pribor) lahko elektricno orodje uporabljate za krtacenje in brusenje z elasticnimi brusilnimi krozniki. Elektricno orodje je primerno izkljucno za suho obdelovanje. Tehnicni podatki Tehnicni podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 225. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upostevate stevilko artikla na tipski ploscici Vasega elektricnega orodja. Trgovske oznake posameznih elektricnih orodij so lahko drugacne. Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da proizvod pod ,,Tehnicni podatki" ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z dolocili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnicna dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 178 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 178 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 225. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izracunane v skladu z EN 60745. Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektricnih orodij med seboj. Primeren je tudi za zacasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe elektricnega orodja. Ce pa se elektricno orodje uporablja se v druge namene, z odstopajocimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrzevanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolocenim obdobjem uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti z vibracijami morate upostevati tudi tisti cas, ko je naprava izklopljena in tece, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela obcutno zmanjsa. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrzevanje elektricnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Montaza in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montazo in obratovanje elektricnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne razlicne kombinacije. Upostevajte varnostna navodila. Cilj dejanja Priprava brusenja Slika Upostevajte 1 Stran 226 227 Priprava rezanja 30° 2 228 229 Priprava rezanja kamenin in 3 ploscic (priporocilo) Priprava odstranjevanja barve 4 230 231 232 Priprava odstranjevanja rje 5 Montaza hitrovpenjalne matice 6 Demontaza hitrovpenjalne matice 7 1 619 929 J75 | (26.10.11) 233 234 234 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 179 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Cilj dejanja Vrtenje glavnega rocaja (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Vklop/izklop Slika Upostevajte 8 9 Slovensko | 179 Stran 235 235 Vklop/izklop (nacionalno 10 235 specificna izvedba stikala brez aretiranja) Efektivno delo s kotnim brusilnikom 11 236 Sivo oznaceno obmocje: rocaj 12 236 (izolirana povrsina rocaja) Izbira dopustnega brusilnega 13 236 orodja Izbor pribora Vzdrzevanje in ciscenje f Elektricno orodje in prezracevalne reze naj bodo vedno cisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Pri ekstremnih pogojih uporabe po moznosti uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte prezracevalne zareze in predvklopite tokovno zascitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti elektricnega orodja. Pri tem se lahko poskoduje zascitna izolacija elektricnega orodja. Bodite skrbni pri shranjevanju pribora in rokovanju z njim. Da bi se izognili ogrozanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti prikljucni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblascen servis za elektricna orodja Bosch. Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprasanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Bosch Power Tools 237 238 V primeru dodatnih vprasanj in pri narocanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno stevilko artikla, ki je navedena na tipski ploscici naprave. Slovensko Top Service d.o.o. Celovska 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Odlaganje Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Elektricnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za drzave EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridrzujemo si pravico do sprememb. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 180 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 180 | Hrvatski Hrvatski Ope upute za sigurnost za elektricne alate UPOZORENJE Treba procitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi postivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. U daljnjem tekstu koristen pojam ,,Elektricni alat" odnosi se na elektricne alate s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i na elektricne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu f Odrzavajte vase radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. f Ne radite s elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. f Tijekom uporabe elektricnog alata djecu i ostale osobe drzite dalje od mjesta rada. U slucaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad ureajem. Elektricna sigurnost f Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Na utikacu se ni na koji nacin ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikac zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatom. Utikac na kojem nisu vrsene izmjene i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama, kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Postoji poveana opasnost od elektricnog udara ako bi vase tijelo bilo uzemljeno. f Ureaj drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. f Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili usukan prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. f Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produzni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. f Ako se ne moze izbjei uporaba elektricnog alata u vlaznoj okolini, koristite zastitnu sklopku struje kvara. Primjenom zastitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od elektricnog udara. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Sigurnost ljudi f Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno kod rada s elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod uporabe elektricnog alata moze uzrokovati teske ozljede. f Nosite osobnu zastitnu opremu i uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosna obua koja ne klize, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. f Izbjegavajte nehoticno pustanje u rad. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. f Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili vijcani kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. f Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. f Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite dalje od pomicnih dijelova. Nepricvrsenu odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prasine, provjerite da li su iste prikljucene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje moze smanjiti ugrozenost od prasine. Brizljiva uporaba i ophoenje s elektricnim alatima f Ne preoptereujte ureaj. Za vas rad koristite za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije u navedenom podrucju ucinka. f Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. f Izvucite utikac iz mrezne uticnice i/ili izvadite akubateriju prije podesavanja ureaja, zamjene pribora ili odlaganja ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno pokretanje elektricnog alata. f Elektricni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s ureajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. f Odrzavajte elektricni alat s paznjom. Kontrolirajte da li pomicni dijelovi ureaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako osteeni da se ne moze osigurati funkcija elektricnog alata. Prije primjene ove osteene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo odrzavanim elektricnim alatima. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 181 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglaviti i lakse se s njima radi. f Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za poseban tip ureaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvoene radove. Uporaba elektricnih alata za druge primjene nego sto je to predvieno, moze dovesti do opasnih situacija. Servisiranje f Popravak vaseg elektricnog alata prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju ovlastenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin osigurati da ostane sacuvana sigurnost ureaja. Upute za sigurnost za kutnu brusilicu Zajednicke napomene upozorenja za brusenje brusilicama, brusenje brusnim papirom, radove sa celicnim cetkama i rezanje brusnim plocama f Ovaj elektricni alat treba koristiti kao brusilicu sa brusnom plocom, brusilicu sa brusnim papirom, brusilicu sa celicnom cetkom i kao brusilicu za rezanje brusnom plocom. Trebate se pridrzavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektricnim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedeih uputa, moglo bi doi do strujnog udara, pozara i/ili teskih ozljeda. f Ovaj elektricni alat nije prikladan za poliranje. Primjene za koje elektricni alat nije predvien mogu uzrokovati ugrozavanje i ozljede. f Ne koristite pribor koji proizvoac nije posebno predvidio i preporucio za ovaj elektricni alat. Sama cinjenica da se pribor moze pricvrstiti na vas elektricni alat, ne jamci sigurnu primjenu. f Dopusteni broj okretaja elektricnog alata mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na elektricnom alatu. Pribor koji se vrti brze nego sto je do dopusteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. f Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vaseg elektricnog alata. Pogresno dimenzionirani elektricni alati ne mogu se dovoljno zastititi ili kontrolirati. f Brusne ploce, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor moraju biti tocno prilagoeni brusnom vretenu vaseg elektricnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju tocno brusnom vretenu elektricnog alata, okreu se nejednolicno, vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom. f Ne koristite osteene radne alate. Prije svake primjene kontrolirajte radne alate, kao sto su brusne ploce na odlamanje komadia i pukotine, brusne tanjure na pukotine, trosenje ili veu istrosenost, celicne cetke na osloboene ili odlomljene zice. Ako bi elektricni alat ili radni alat pao, provjerite da li je osteen ili koristite Hrvatski | 181 neosteeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate radni alat, osobe koje se nalaze blizu drzite izvan ravnine rotirajueg radnog alata i ostavite elektricni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Osteeni radni alati najcese se lome u vrijeme ovakvih ispitivanja. f Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno od primjene koristite masku za zastitu lica i zastitne naocale. Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnike za sluh, zastitne rukavice ili specijalne pregace, koje e vas zastititi od sitnih cestica od brusenja i materijala. Oci treba zastiti od leteih stranih tijela koja nastaju kod razlicitih primjena. Zastitne maske protiv prasine ili za disanje moraju profiltrirati prasinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izlozeni buci, mogao bi vam se pogorsati sluh. f Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak do njihovog radnog podrucja. Svatko tko stupi u radno podrucje mora nositi osobnu zastitnu opremu. Odlomljeni komadii izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog podrucja. f Kod izvoenja radova ureaj drzite samo na izoliranim povrsinama zahvata, kada bi radni alat mogao ostetiti skrivene elektricne vodove ili vlastiti prikljucni kabel. Kontakt sa elektricnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove ureaja i prouzrociti strujni udar. f Prikljucni kabel drzite dalje od rotirajueg radnog alata. Ako bi izgubili kontrolu nad elektricnim alatom, mogao bi se odrezati ili zahvatiti prikljucni kabel, a mogao bi zahvatiti i vase ruke i sake. f Elektricni alat nikada ne odlazite prije nego sto se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajui radni alat mogao bi dodirnuti povrsinu odlaganja, zbog cega bi mogli izgubiti kontrolu nad elektricnim alatom. f Ne dopustite da elektricni alat radi dok ga nosite. Rotirajui radni alat bi slucajnim kontaktom mogao zahvatiti vasu odjeu, a radni alat bi vas mogao ozlijediti. f Redovito cistite otvore za hlaenje vaseg elektricnog alata. Ventilator motora uvlaci prasinu u kuiste elektricnog alata, a veliko nakupljanje metalne prasine moze uzrokovati elektricne opasnosti. f Elektricni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti ove materijale. f Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekua rashladna sredstva. Primjena vode ili ostalih tekuih rashladnih sredstava moze dovesti do elektricnog udara. Povratni udar i odgovarajue upute upozorenja f Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao sto su brusilice, brusni tanjuri, celicne cetke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajueg radnog alata. Zbog toga e se nekontrolirani elektricni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 182 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 182 | Hrvatski Ako bi se npr. brusna ploca zaglavila ili blokirala u izratku, tada rub brusne ploce koja je zarezala u izradak moze odlomiti brusnu plocu ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploca se kod toga pomice prema osobi koja rukuje elektricnim alatom ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploce na mjestu blokiranja. Kod toga se brusne ploce mogu i odlomiti. Povratni udar je posljedica pogresne ili neispravne uporabe elektricnog alata. On se moze sprijeciti prikladnim mjerama opreza, kao sto su dolje opisane. f Elektricni alat drzite cvrsto i vase tijelo i ruke dovedite u polozaj u kojem mozete preuzeti sile povratnog udara. Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu rucku, kako bi imali najveu moguu kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada elektricnog alata. Osoba koja rukuje elektricnim alatom moze prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije. f Vase ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajueg radnog alata. Radni alat se kod povratnog udara moze pomaknuti preko vasih ruku. f Vasim tijelom izbjegavajte podrucja u kojim se elektricni alat pomice kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje elektricni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploce na mjestu blokiranja. f Posebno opreznim radom u podrucju uglova, ostrih rubova, itd. sprijecit ete da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu uklijesti. Rotirajui radni alat kada se odbije na uglovima ili ostrim rubovima, sklon je ukljestenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar. f Ne koristite lancane ili nazubljene listove pile. Takvi radni alati cesto uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom. Posebne upute upozorenja za brusenje i rezanje brusnom plocom f Koristite iskljucivo brusna tijela odobrena za elektricni alat i stitnik predvien za ova brusna tijela. Brusna tijela koja nisu predviena za ovaj elektricni alat ne mogu se dovoljno zastititi i nesigurna su. f Stitnik mora biti sigurno montiran na elektricnom alatu i u svrhu maksimalne sigurnosti tako namjesten da se osoba koja radi s kutnom brusilicom zastiti od najsitnijih komadia brusne ploce. Stitnik pomaze da se osoba koja radi s kutnom brusilicom zastiti od odlomljenih komadia, slucajnog kontakta s brusnom plocom, kao i od iskrenja, zapaljenja odjee. f Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporucene mogunosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bocnom povrsinom brusne ploce za rezanje. Brusne ploce za rezanje predviene su za rezanje materijala sa rubom ploce. Bocnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti. f Za brusne ploce koje ste odabrali koristite uvijek neosteene stezne prirubnice odgovarajue velicine i oblika. Prikladne prirubnice sluze za stezanje brusnih ploca i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploca. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Prirubnice za brusne ploce za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploce. f Ne koristite istrosene brusne ploce velikih elektricnih alata. Brusne ploce za velike elektricne alate nisu predviene za vee brojeve okretaja manjih elektricnih alata i mogu puknuti. Ostale upute upozorenja za brusne ploce za rezanje f Izbjegavajte blokiranje brusnih ploca za rezanje ili preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove. Preoptereenje brusnih ploca za rezanje poveava njihovo naprezanje i sklonost skosenja iz vertikalnog polozaja ili blokiranja i time mogunost povratnog udara ili loma brusne ploce. f Izbjegavajte podrucja ispred i iza rotirajue brusne ploce. Ako brusnu plocu za rezanje u izratku pomicete dalje od sebe, u slucaju povratnog udara elektricni alat sa rotirajuom plocom bi se mogao izravno odbaciti na vas. f Ukoliko bi se brusna ploca za rezanje uklijestila ili vi prekidate rad, iskljucite elektricni alat i drzite ga mirno, sve dok se brusna ploca ne zaustavi. Ne pokusavajte nikada brusnu plocu koja se jos vrti vaditi iz reza, jer bi inace moglo doi do povratnog udara. Ustanovite i otklonite uzrok ukljestenja. f Ne ukljucujte ponovno elektricni alat sve dok se brusna ploca za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego sto oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploca za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inace bi se brusna ploca mogla zaglaviti, odskociti iz izratka ili uzrokovati povratni udar. f Podlozite ploce ili velike izratke, kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od uklijestene brusne ploce za rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite tezine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako u blizini brusne ploce za rezanje, tako i na rubu. f Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojeih zidova ili na drugim nevidljivim podrucjima. Brusna ploca za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi, elektricne vodove ili ostale objekte, moze uzrokovati povratni udar. Posebne upute upozorenja za brusenje brusnim papirom f Ne koristite predimenzionirane brusne listove, nego se pridrzavajte podataka proizvoaca za velicine brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara. Posebne upute upozorenja za radove sa celicnim cetkama f Obratite pozornost da celicne cetke i tijekom uobicajene uporabe gube komadie zica. Ne preoptereujte ove zice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadii zica mogu vrlo lako probiti tanku odjeu u/ili kozu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 183 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Kada se preporucuje koristenje stitnika, treba sprijeciti dodirivanje stitnika i celicne cetke. Tanjuraste i loncaste cetke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile poveati svoj promjer. Ostale upute za sigurnost i rad f Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni s 230 V mogu raditi i na 220 V. f Primijenite prikladan ureaj za trazenje kako bi se pronasli skriveni opskrbni vodovi ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar. f Prasina od materijala kao i od premaza sa sadrzajem olova, te prasina od nekih vrsta drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje i moze dovesti do alergijskih reakcija, oboljenja disnih putova i/ili raka. Materijal koji sadrzi azbest smiju obraivati samo strucne osobe. Po mogunosti koristite usisavanje prasine prikladno za materijal. Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. Preporucuje se uporaba zastitne maske sa filterom klase P2. Pridrzavajte se vazeih propisa za obraivane materijale. f Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu. Prasina se moze lako zapaliti. f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomou stezne naprave ili skripca sigurnije e se drzati nego s vasom rukom. f Nakon loma brusne ploce tijekom rada ili u slucaju osteenja steznih naprava na stitniku/na elektricnom alatu, elektricni alat se mora neodlozno poslati u servis na adresu iz poglavlja ,,Servis za kupce i savjetovanje kupaca". f Stitnik namjestite tako da se sprijeci iskrenje u smjeru osobe koja s kutnom brusilicom. f Steznu silu zatvaraca stitnika mozete promijeniti otpustanjem ili stezanjem vijka za podesavanje. Pazite na cvrsto dosjedanje stitnika i redovito ga kontrolirajte. f Ne dirajte brusnu plocu za brusenje i brusnu plocu za rezanje prije nego sto se ohladi. Brusne ploce se pri radu jako zagriju. f Tipku za utvrivanje vretena pritisnite samo dok brusno vreteno miruje. Elektricni alat bi se inace mogao ostetiti. f Nakon montaze brusnog alata, prije ukljucivanja provjerite da li je brusni alat ispravno montiran i da li se moze slobodno okretati. Brusna ploca ne smije strugati po stitniku ili nekim drugim dijelovima. f Kod prikljucka elektricnog alata na mobilne generatore, moze doi do smanjenja ucinka ili do neuobicajenog ponasanja kod ukljucivanja. Hrvatski | 183 f Ako bi elektricni alat radio s jako smanjenim brojem okretaja, znaci da je otkazalo iskljucivanje povratnog udara. Ako bi odmah nakon ukljucivanja elektricni alat radio s punim brojem okretaja, znaci da je otkazalo ogranicenje zaletne struje, zastita od ponovnog pokretanja i iskljucivanje povratnog udara. Elektricni alat mora se odmah poslati u ovlasteni servis. Adrese servisa mozete nai u odjeljku ,,Servis za kupce i savjetovanje kupaca". f Za slucaj pojave kratkih impulsa u elektricnoj mrezi, koji obicno nastaju zbog udara groma, moze se aktivirati iskljucivanje povratnog udara elektricnog alata. Elektricni alat e se u tom slucaju iskljuciti, ali se nakon toga odmah ponovno moze startati. f Kada se sa ureajem ne radi treba izvui utikac prikljucnog kabela iz mrezne uticnice. Elektricni alat kod utaknutog mreznog utikaca ako ima struje, iako je iskljucen trosi nesto malo struje. f Zbog prevelike sile pritiska elektricni alat bi se mogao preopteretiti. Preoptereenje moze dovesti do pregrijavanja i osteenja elektricnog alata. Nakon veeg optereenja, u svrhu ohlaivanja elektricni alat ostavite jos nekoliko minuta da radi pri praznom hodu. f Elektricni alat ne koristite sa stalkom za rezanje brusnim plocama. f Ne koristite nikada brusne ploce za rezanje za grubo brusenje. f Brzostezua matica smije se koristiti samo za brusne ploce za rezanje i brusenje. Koristite samo besprijekorne, neosteene brzostezue matice. f S elektricnim alatom ne radite dalje ako je osteen prigusni element izmeu glavne rucke i kuista motora. f S elektricnim alatom ne radite dalje ako je osteena dodatna rucka. Na dodatnoj rucci ne izvodite nikakve izmjene. f Pri okretanju, glavnu rucku uvijek zakrenite dok ne uskoci na svoje mjesto vidjeti sliku 9, stranica 235. Simboli Dolje prikazani simboli od znacaja su za citanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo znacenje. Ispravno tumacenje simbola pomoi e vam da elektricni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Znacenje Kataloski br. Procitajte sve napomene za sigurnost i upute Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 184 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 184 | Hrvatski Simbol Znacenje Nosite zastitne rukavice Simbol Znacenje Dodatna informacija P1 P2 n d1 l d2 D Nosite stitnike za sluh. Nosite zastitne naocale Smjer gibanja Kod uporabe usisavaca ne koristite silu. Ukljucivanje Iskljucivanje Utvrivanje prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje Oslobaanje utvrivanja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje Zabranjena radnja Dopusteno rukovanje sljedea radna operacija Nazivna primljena snaga Predana snaga Nazivni broj okretaja l = Duzina brusnog vretena d1 = Promjer brusnog vretena D = max. promjer brusne ploce d2 = Promjer brusne ploce Iskljucivanje kod povratnog udara Zastita od ponovnog ukljucivanja Ogranicenje struje zaleta / II LwA LpA K ah Brusenje povrsina Brusenje s brusnim listom Tezina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zastite II (potpuno izolirano) Razina ucinka buke Razina zvucnog tlaka Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija Opseg isporuke Kutna brusilica, stitnik, dodatna rucka. Specijalni stitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne pripadaju posve opsegu isporuke. Kompletni pribor mozete nai u nasem programu pribora. Uporaba za odreenu namjenu Elektricni je alat namijenjen za grubu obradu metalnih, kamenih i keramickih materijala. Za rezanje s kompozitnim brusnim plocama za rezanje moraju se koristiti za to predvieni stitnici. Pri rezanju kamena treba osigurati zadovoljavajue usisavanje prasine kamena. Zajedno sa stitnikom (pribor), elektricni se alat moze koristiti za obradu cetkanjem i brusenjem s elasticnim brusnim tanjurima. Elektricni je alat predvien samo za suhu obradu. Tehnicki podaci Tehnicki podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 225. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridrzavajte se kataloskog broja sa tipske plocice vaseg elektricnog alata. Trgovacke oznake pojedinih elektricnih alata mogu varirati. Izjava o usklaenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u ,,Tehnicki podaci" usklaen sa slijedeim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ. Tehnicka dokumentacija (2006/42/EZ) moze se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 185 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 225. Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) odreene su prema EN 60745. Hrvatski | 185 Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i moze se primijeniti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu optereenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, prag vibracija moze odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu optereenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen, ili doduse radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zastitu korisnika, kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Montaza i rad Donja tablica prikazuje radnje za montazu i rad elektricnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od nacina primjene potrebne su razlicite kombinacije uputa. Pridrzavajte se uputa za sigurnost. Radnja Priprema za brusenje brusnom plocom Slika Molimo obratite pozornost 1 Stranica 226 227 30° Priprema za rezanje brusnom 2 plocom 228 229 Priprema za rezanje kamena i 3 keramickih plocica (preporuka) 230 231 Priprema za skidanje boje 4 232 Priprema za skidanje hre Montaza brzostezue matice Bosch Power Tools 5 233 6 234 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 186 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 186 | Hrvatski Radnja Demontaza brzostezue matice Slika Molimo obratite pozornost 7 Stranica 234 Okretanje glavne rucke (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ukljucivanje/iskljucivanje 8 235 9 235 Ukljucivanje/iskljucivanje 10 235 (izvedba prekidaca bez blokiranja, specificno za doticnu zemlju) Ucinkovit rad s kutnom brusilicom 11 236 sivo oznaceno podrucje: Rucka 12 236 (izolirana povrsina zahvata) Biranje dopustenog brusnog alata 13 236 Biranje pribora Odrzavanje i cisenje f Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogunosti uvijek treba koristiti usisni ureaj. Cesto ispuhavajte otvore za hlaenje i predspojite zastitnu sklopku struje kvara (FI). Kod obrade metala vodljiva prasina se moze nakupiti unutar elektricnog alata. To moze negativno utjecati na zastitnu izolaciju elektricnog alata. Pazljivo uskladistite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate, kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. 237 238 Servis za kupce i savjetovanje kupaca Nas servis e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado e odgovoriti na vasa pitanja o kupnji, primjeni i podesavanju proizvoda i pribora. Za slucaj povratnih upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloski broj sa tipske plocice elektricnog alata. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 187 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Zbrinjavanje Elektricni alat, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu. Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EZ za elektricne i elektronicke stare ureaje, elektricni alati koji vise nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadrzavamo pravo na promjene. Eesti Üldised ohutusjuhised TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste ,,Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Bosch Power Tools Eesti | 187 Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste ohtu. f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 188 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 188 | Eesti f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Teenindus f Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel Ühised ohutusnõuded lihvimisel, liivapaberiga lihvimisel, traatharjadega töötlemisel ja lõikamisel f Elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja lõikamiseks. Pidage kinni kõikidest hoiatustest, juhistest, joonistest ja andmetest, mis on elektrilise tööriistaga kaasas. Järgnevalt toodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. f See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Elektrilise tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. f Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elektrilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme ohutut tööd. f Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda. f Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda. f Lihvkettad, seibid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad elektrilise tööriista spindli läbimõõduga täpselt sobima. Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. f Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või murdunud traatide suhtes. Kui seade või tarvik kukub maha, siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut. Kui olete tarviku üle vaadanud ja kohale asetanud, laske seadmel ühe minuti jooksul töötada maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul purunevad. f Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. f Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. f Kui teostate töid, mille puhul tarvik võib tagada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. f Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. f Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. f Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 189 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. f Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. f Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded f Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas. Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid. f Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida. f Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe. f Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunas. f Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi. f Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel f Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on need ohtlikud. f Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab suuremat osa lõikekettast. Kettakaitse aitab kasutajat Bosch Power Tools Eesti | 189 kaitsta murdunud tükkide eest, lihvkettaga juhusliku kokkupuute eest ning sädemete eest, mis võivad süüdata kasutaja rõivad. f Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda. f Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda. f Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks f Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu. f Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas paiskuda. f Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see. f Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalpöörded, enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada. f Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda. Toorik peab olema toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui ka servast. f Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete tegemisel seintesse või teistesse varjatud objektidesse. Uputatav lõikeketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel f Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid, juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 190 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 190 | Eesti Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel f Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie kehasse tungida. f Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. Muud ohutusnõuded ja tööjuhised f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. f Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, teatavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. Tagage töökohas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. f Juhul kui lihvketas töötamise ajal murdub või kui kettakaitse/elektrilise tööriista kinnitusseadised saavad viga, tuleb elektriline tööriist toimetada kohe parandustöökotta, mille aadress on toodud punktis ,,Müügijärgne teenindus ja nõustamine". f Reguleerige kettakaitse välja nii, et sädemed ei lendu tööriista kasutaja suunas. f Kettakaitse kinnitustugevust saate muuta, pingutades või lõdvendades reguleerimiskruvi. Veenduge, et kettakaitse on korralikult kinnitatud, ja kontrollige seda regulaarselt. f Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. f Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, kui spindel seisab. Vastasel korral võib seade kahjustuda. f Pärast lihvimistarviku paigaldamist ja enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas lihvimistarvik on korrektselt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Veenduge, et lihvimistarvik ei puutu kokku kettakaitsme ega teiste osadega. f Kui ühendate elektrilise tööriista mobiilse vooluallikaga (generaatoriga), võib tööriista võimsus väheneda või tööriist võib sisselülitamisel ebaharilikult käituda. f Kui seade töötab veel vaid väga madalatel pööretel, ei toimi tagasilöögi korral automaatne väljalülitumine. Kui seade töötab kohe pärast sisselülitamist maksimaalsetel pööretel, ei toimi käivitusvoolupiiraja, taaskäivituskaitse ja väljalülitumine tagasilöögi korral. Seade tuleb viivitamatult toimetada parandustöökotta, mille aadress on toodud punktis ,,Müügijärgne teenindus ja nõustamine". f Vooluvõrgus tekkivate lühikeste energiamahukate pulsside tõttu, mis on üldjuhul põhjustatud välgulöögist, võib rakenduda tagasilöögiga seotud väljalülitus. Elektriline tööriist lülitub sellisel juhul välja, seda saab aga kohe uuesti käivitada. f Kasutusvälisel ajal tõmmake pistik pistikupesast välja. Kui pistik on pistikupesas ja vooluvõrgus on pinge, tarbib seade vähesel määral elektrienergiat. f Liiga suurt jõudu rakendades võite elektrilise tööriista üle koormata. Ülekoormus võib kaasa tuua elektrilise tööriista ülekuumenemise ja kahjustamise. Tööriista jahutamiseks laske tööriistal pärast koormuse all töötamist veel mõned minutid tühikäigul töötada. f Ärge kasutage elektrilist tööriista ketaslõikuri rakises. f Ärge kunagi kasutage lõikekettaid lihvimiseks. f Kiirkinnitusmutrit tohib kasutada üksnes lihv- ja lõikeketaste puhul. Kasutage ainult laitmatus korras olevat kahjustamata kiirkinnitusmutrit. f Kui põhikäepideme ja mootorikorpuse vaheline summutuselement on kahjustatud, siis lõpetage elektrilise tööriista kasutamine. f Ärge rakendage elektrilist tööriista tööle, kui lisakäepide on kahjustada saanud. Ärge modifitseerige lisakäepidet mingil viisil. f Kallutage lisakäepidet pööramisel alati seni, kuni see fikseerub kohale vt joonist 9, lk 235. Sümbolid Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbol Tähendus Tootenumber 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 191 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised Sümbol Tähendus Taaskäivitumiskaitse Eesti | 191 P1 P2 n d1 l d2 D Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Kandke kaitsekindaid Käivitusvoolupiiraja Lisateave Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Kandke kaitseprille Liikumissuund Tööoperatsiooniks rakendage jõudu. Sisselülitamine Väljalülitamine Lüliti (sisse/välja) lukustamine Lüliti (sisse/välja) lukustusnupu vabastamine Keelatud toiming Lubatud toiming Järgmine tööetapp Nimivõimsus Väljundvõimsus Nimipöörded I = lihvimisspindli pikkus d1 = lihvimisspindli läbimõõt D = lihvketta max läbimõõt d2 = lihvketta siseava läbimõõt Väljalülitumine tagasilöögi korral Pinnalihvimine Lihvpaberiga lihvimine Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi / II LwA LpA K ah Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Tarnekomplekt Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud metall-, kivi- ja keraamiliste materjalide jämelihvimiseks. Lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset kaitseketast. Kivi lõikamisel tuleb tagada piisavalt tõhus tolmuimemine. Käekaitset (lisatarvik) kasutades saab elektrilist tööriista kasutada elastsete lihvimistarvikutega harjamiseks ja lihvimiseks. Elektriline tööriist on ette nähtud üksnes kuivtöötluseks. Tehnilised andmed Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 225. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis ,,Tehnilised andmed" kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 192 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 192 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 225. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745. Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Lihvimise ettevalmistamine Joonis Pöörake tähelepanu 1 Lehekülg 226 227 30° Lõikamise ettevalmistamine 2 228 229 Kivi ja keraamiliste plaatide 3 lõikamise ettevalmistamine (soovitus) Värvi eemaldamise 4 ettevalmistamine 230 231 232 Rooste eemaldamise ettevalmistamine 5 233 Kiirkinnitusmutri paigaldamine 6 234 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 193 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Toimingu eesmärk Kiirkinnitusmutri mahavõtmine Joonis Pöörake tähelepanu 7 Eesti | 193 Lehekülg 234 Põhikäepideme keeramine 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Sisse-/väljalülitamine 9 235 Sisse-/väljalülitamine (lülitil 10 235 puudub lukustus, lüliti riigiti erinev) Tõhus töö nurklihvmasinaga 11 236 halliga markeeritud ala: käepide 12 236 (isoleeritud haardepind) Lubatud lihvimistarviku valik 13 236 Lisatarviku valik Hooldus ja puhastus f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Hoidke ja käsitsege lisatarvikut hoolikalt. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. 237 238 Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 194 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 194 | Latviesu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviesu Visprjie drosbas noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRDINJUMS Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus. Seit sniegto drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Turpmkaj izklst lietotais apzmjums ,,elektroinstruments" attiecas gan uz tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet f Sekojiet, lai darba vieta btu tra un sakrtota. Nekrtg darba viet un slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums. f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozvu vai ugunsnedrosu vielu tuvum un viets ar paaugstintu gzes vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. f Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba f Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas salgotjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. f Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. f Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot instrumentu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un elektroinstrumenta kustgajm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektriskajam triecienam. f Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kuru lietosana rpus telpm ir atauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins risks saemt elektrisko triecienu. f Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, izmantojiet t pievienosanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba f Darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. f Izmantojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Darba laik nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem. f Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. f Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas neaizmirstiet izemt no t reguljosos instrumentus vai atslgas. Reguljosais instruments vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. f Darba laik izvairieties ieemt nertu vai nedabisku ermea stvokli. Vienmr ieturiet stingru stju un centieties saglabt ldzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadbu neparedzts situcijs. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 195 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustgajm dam. Elektroinstrumenta kustgajs das var ieerties vagas drbes, rotaslietas un gari mati. f Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot rjo puteku uzsksanas vai savksanas/uzkrsanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot puteku uzsksanu vai savksanu/uzkrsanu, samazins to kaitg ietekme uz strdjoss personas veselbu. Saudzjosa apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem f Neprslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojts t iesldzjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. f Rpgi veiciet elektroinstrumenta apkalposanu. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un nav iespiestas, vai kda no dam nav salauzta vai bojta, vai katra no tm pareizi funkcion un pilda tai paredzto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojts daas tiktu savlaicgi nomaintas vai remonttas pilnvarot remonta darbnc. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. f Savlaicgi notriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. f Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos darba apstkus un pielietojuma patnbas. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. Apkalposana f Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas un piederumus. Tikai t iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. Bosch Power Tools Latviesu | 195 Drosbas noteikumi lea slpmasnm Kopjie drosbas noteikumi slpsanai, slpsanai ar smilspapra loksni, darbam ar stiepu suku un griesanai f Sis elektroinstruments ir lietojams k slpmasna, kas piemrota ar slpsanai ar smilspapra loksni, darbam ar stiepu suku un griesanai. emiet vr visas elektroinstrumentam pievienots instrukcijas, nordjumus, attlus un citu informciju. Turpmk sniegto nordjumu neievrosana var kt par cloni elektriskajam triecienam, ugunsgrkam un/vai smagam savainojumam. f Sis elektroinstruments nav piemrots pulsanai. Elektroinstrumenta izmantosana tdu uzdevumu veiksanai, kuriem tas nav paredzts, var bt bstama un izraist savainojumus. f Neizmantojiet piederumus, kurus razotjfirma nav paredzjusi sim elektroinstrumentam un ieteikusi lietosanai kop ar to. Iespja nostiprint piederumu uz elektroinstrumenta vl negarant t drosu lietosanu. f Iestiprinm darbinstrumenta pieaujamajam griesans trumam jbt ne mazkam par elektroinstrumenta lielko nordto griesans trumu. Piederums, kas griezas trk, nek pieaujams, var salzt un tikt mests prom. f Darbinstrumentu rjam diametram un biezumam jatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmriem. Ja darbinstrumenta izmri ir izvlti nepareizi, tas pilnb nenovietojas zem aizsargprsega un darba laik apgrtina instrumenta vadbu. f Slpsanas diskam, balstpaplksnei, slpsanas pamatnei vai citiem piederumiem preczi jnovietojas uz elektroinstrumenta darbvrpstas. Nomainmie darbinstrumenti, kas preczi neatbilst elektroinstrumenta darbvrpstas konstrukcijai, nevienmrgi griezas, oti spcgi vibr un var bt par cloni kontroles zaudsanai pr instrumentu. f Neizmantojiet bojtus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietosanas prbaudiet, vai tie nav bojti, piemram, vai slpsanas diski nav atslojusies vai ieplaisjusi, vai slpsanas pamatn nav vrojamas plaisas un vai stiepu suku veidojoss stieples nav vagas vai atlzusas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zinma augstuma, prbaudiet, vai tas nav bojts, vai ar izmantojiet darbam nebojtu darbinstrumentu. Pc darbinstrumenta apskates un iestiprinsanas aujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimlo griesans trumu vienu minti ilgi, turot rotjoso darbinstrumentu dros attlum no sevis un citm tuvum esosajm personm. Bojtie darbinstrumenti sdas prbaudes laik parasti salst. f Lietojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Atkarb no veicam darba rakstura izvlieties pilnu sejas aizsargu, nosldzoss aizsargbrilles vai parasts aizsargbrilles. Lai aizsargtos no lidojosajm slpsanas darbinstrumenta un apstrdjam materila 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 196 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 196 | Latviesu daim, pc vajadzbas lietojiet puteku aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai ar pasu prieksautu. Lietotja acis jpasarg no lidojosajiem svesermeiem, kas dazkrt rodas darba gait. Puteku aizsargmaskai vai respiratoram jpasarg lietotja elposanas cei no putekiem, kas veidojas darba laik. Ilgstosi atrodoties stipra troksa iespaid, var rasties paliekosi dzirdes traucjumi. f Sekojiet, lai citas personas atrastos dros attlum no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvum, jlieto individulie darba aizsardzbas ldzeki. Apstrdjam prieksmeta atlzas vai salzusa darbinstrumenta daas var lidot ar ievrojamu trumu un nodart kaitjumu cilvku veselbai ar ievrojam attlum no darba vietas. f Darba laik turiet elektroinstrumentu tikai aiz izoltajm virsmm, jo taj iestiprintais darbinstruments var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz instrumenta metla dam un var bt par cloni elektriskajam triecienam. f Netuviniet rotjosu darbinstrumentu elektrokabelim. Zdot kontrolei pr instrumentu, darbinstruments var prgriezt kabeli vai ieerties taj, k rezultt kda no lietotja ermea dam var saskarties ar rotjoso darbinstrumentu. f Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamr taj iestiprintais darbinstruments nav pilngi apstjies. Rotjosais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, k rezultt elektroinstruments var kt nevadms. f Nedarbiniet elektroinstrumentu laik, kad tas tiek prvietots. Lietotja aprbs vai mati var nejausi nonkt saskar ar rotjoso darbinstrumentu un ieerties taj, izraisot darbinstrumenta saskarsanos ar lietotja ermeni. f Regulri triet elektroinstrumenta ventilcijas atveres. Dzinju ventiljos gaisa plsma ievelk putekus instrumenta korpus, bet liela metla puteku daudzuma uzkrsans var bt par cloni elektrotraumai. f Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrosu materilu tuvum. Lidojoss dzirksteles var izraist sdu materilu aizdegsanos. f Nelietojiet nomainmos darbinstrumentus, kuriem jpievada dzesjosais sidrums. dens vai citu sidro dzessanas ldzeku izmantosana var bt par cloni elektriskajam triecienam. Atsitiens un ar to saisttie nordjumi f Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pksi ieeroties vai iestrgstot rotjosam darbinstrumentam, piemram, slpsanas diskam, slpsanas pamatnei, stiepu sukai u. t. t. Rotjosa darbinstrumenta ieersans vai iestrgsana izraisa t pksu apstsanos. T rezultt elektroinstruments prvietojas virzien, kas pretjs darbinstrumenta kustbas virzienam iestrguma viet, un nereti kst nevadms. Ja, piemram, slpsanas disks ieeras vai iestrgst apstrdjamaj prieksmet, taj iegremdt diska mala 1 619 929 J75 | (26.10.11) var izrauties no apstrdjam materila vai izraist atsitienu. Sd gadjum slpsanas disks prvietojas lietotja virzien vai ar prom no via, atkarb no diska rotcijas virziena attiecb pret apstrdjamo prieksmetu. Turklt slpsanas disks var salzt. Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmgai lietosanai. No t var izvairties, ievrojot zinmus piesardzbas paskumus, kas aprakstti turpmkaj izklst. f Stingri turiet elektroinstrumentu un ieemiet tdu ermea un roku stvokli, kas vislabk autu pretoties atsitiena spkam. Vienmr izmantojiet papildrokturi, kas auj optimli kompenst atsitienu vai reaktvo griezes momentu un saglabt kontroli pr instrumentu. Veicot zinmus piesardzbas paskumus, lietotjs jebkur situcij spj efektvi pretoties atsitienam un reaktvajam griezes momentam. f Netuviniet rokas rotjosam darbinstrumentam. Atsitiena gadjum darbinstruments var skart ar lietotja roku. f Izvairieties atrasties viet, kurp vartu prvietoties elektroinstruments atsitiena brd. Atsitiena brd elektroinstruments prvietojas virzien, kas pretjs darbinstrumenta kustbas virzienam iestrguma viet. f Ievrojiet pasu piesardzbu, strdjot stru un asu malu tuvum. Nepieaujiet, lai darbinstruments atlektu no apstrdjam prieksmeta vai iestrgtu taj. Saskaroties ar striem vai asm malm, rotjosais darbinstruments izliecas un atlec no apstrdjam prieksmeta vai iestrgst taj. Tas var bt par cloni kontroles zaudsanai pr elektroinstrumentu vai atsitienam. f Nelietojiet za asmeus, kas apgdti ar zobiem. Sdu darbinstrumentu izmantosana var bt par cloni atsitienam vai kontroles zaudsanai pr elektroinstrumentu. pasie drosbas noteikumi, veicot slpsanu un griesanu f Lietojiet viengi jsu rcb esosajam elektroinstrumentam piemrotus slpsanas darbinstrumentus un sdiem darbinstrumentiem paredztu aizsargprsegu. Aizsargprsegs var nepietiekami nosegt nepiemrotus slpsanas darbinstrumentus, ldz ar to neaujot pankt vlamo darba drosbu. f Drosbas apsvrumu d aizsargprsegam jbt stingri nostiprintam uz elektroinstrumenta un noregultam t, lai lietotja virzien btu vrsta pc iespjas mazka slpsanas darbinstrumenta nenosegt daa. Aizsargprsegs paldz aizsargt lietotju no atlzm un nejausas saskarsans ar slpsanas darbinstrumentu, k ar no lidojosm dzirkstelm, kas var aizdedzint aprbu. f Slpsanas darbinstrumentu drkst izmantot viengi td veid, kdam tas ir paredzts. Piemram, nekad neizmantojiet griesanas diska snu virsmu slpsanai. Griesanas disks ir paredzts materilu apstrdei ar malas griezjsautni. Stiprs spiediens snu virzien var salauzt so darbinstrumentu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 197 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Kop ar izvlto slpsanas disku izmantojiet viengi nebojtu piespiedjuzgriezni ar piemrotu formu un izmriem. Piemrota tipa piespiedjuzgrieznis darba laik drosi balsta slpsanas disku un samazina t salsanas iespju. Kop ar griesanas diskiem izmantojamie piespiedjuzgriezi var atsirties no piespiedjuzgrieziem, kas lietojami kop ar citu veidu slpsanas diskiem. f Neizmantojiet nolietotus slpsanas diskus, kas paredzti lielkas jaudas elektroinstrumentiem. Lieliem elektroinstrumentiem paredztie slpsanas diski nav piemroti darbam mazkos elektroinstrumentos, kuru griesans trums parasti ir lielks, un tpc tie darba laik var salzt. Citi pasie drosbas noteikumi, veicot griesanu f Neizdariet prk lielu spiedienu uz griesanas disku un nepieaujiet t iestrgsanu. Neveidojiet prk dzius griezumus. Prslogojot griesanas disku, tas biezk ieeras vai iestrgst griezum, un ldz ar to pieaug ar atsitiena vai darbinstrumenta salsanas iespja. f Izvairieties atrasties rotjos griesanas diska prieks vai aiz t. Ja darba laik lietotjs prvieto griesanas disku prom no sevis apstrdjam prieksmeta virzien, tad atsitiena gadjum elektroinstruments ar rotjosu griesanas disku tiks sviests tiesi lietotja virzien. f Prtraucot darbu vai iestrgstot griesanas diskam, izsldziet elektroinstrumentu un turiet to nekustgi, ldz griesanas disks pilngi apstjas. Neminiet izvilkt no griezuma vl rotjosu griesanas disku, jo sda darbba var bt par cloni atsitienam. Noskaidrojiet un novrsiet diska iestrgsanas cloni. f Neiesldziet elektroinstrumentu no jauna, ja taj iestiprintais darbinstruments atrodas griezuma viet. Pc ieslgsanas nogaidiet, ldz darbinstruments sasniedz pilnu griesans trumu, un tikai tad uzmangi turpiniet griesanu. Pretj gadjum griesanas disks var ieerties griezum vai izlekt no t, k ar var notikt atsitiens. f Lai samazintu atsitiena risku, iestrgstot griesanas diskam, atbalstiet griezam materila loksnes vai liela izmra apstrdjamos prieksmetus. Lieli prieksmeti var saliekties pasi sava svara iespaid. Apstrdjamais prieksmets jatbalsta abs puss gan griezuma tuvum, gan ar prieksmeta mal. f Ievrojiet pasu piesardzbu, veidojot padziinjumus siens vai citos objektos, kas nav aplkojami no abm pusm. Iegremdjot griesanas disku materil, tas var skart gzes vadu, densvadu, elektroprvades lniju vai citu objektu, kas savukrt var izraist atsitienu un/vai bt par cloni savainojumam. pasie drosbas noteikumi, veicot slpsanu ar smilspapra loksni f Neizmantojiet lielka izmra slploksnes, izvlieties darbam slploksnes ar izmriem, ko nordjusi razotjfirma. Ja slploksne sniedzas pri slpsanas pamatnes malm, tas var bt par cloni savainojumam, izsaukt slploksnes iestrgsanu vai plsanu, k ar izraist atsitienu. Bosch Power Tools Latviesu | 197 pasie drosbas noteikumi, veicot apstrdi ar stiepu suku f Sekojiet, lai darba laik stiepu sukai neizkristu vai nenolztu atsevisas stieples. Neprslogojiet sukas stieples, stipri spiezot uz to. Nolzuss stieples lido ar lielu trumu un var oti viegli izkt caur plnu aprbu vai matiem. f Izmantojot aizsargprsegu, nepieaujiet t saskarsanos ar stiepu suku. Kausveida un diskveida stiepu sukm spiediena un centrbdzes spka iespaid var palielinties diametrs. Citi drosbas noteikumi un nordjumi darbam f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotkl jatbilst vrtbai, kas nordta instrumenta marjuma plksnt. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla. f Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu. f Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, atsevisu siru koksnes, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai un izraist aleriskas reakcijas, k ar elposanas ceu slimbas un/vai vzi. Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. Pielietojiet apstrdjamajam materilam vispiemrotko puteku uzsksanas metodi. Darba vietai jbt labi ventiljamai. Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. f Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki var viegli aizdegties. f Nostipriniet apstrdjamo prieksmetu. Iestiprinot apstrdjamo prieksmetu skrvspls vai cit stiprinjuma ierc, strdt ir drosk, nek tad, ja tas tiek turts ar rokm. f Ja darba laik salst slpsanas disks vai tiek bojta stiprinjuma ierce uz aizsargprsega vai uz elektroinstrumenta, elektroinstruments nekavjoties jnosta uz tehnisks apkalposanas iestdi, kuras adrese atrodama sada ,,Tehnisk apkalposana un konsultcijas klientiem". f Pagrieziet aizsargprsegu t, lai tiktu novrsta dzirksteu lidosana lietotja virzien. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 198 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 198 | Latviesu f Aizsarga stiprinoss skavas piespiedjspku var maint, atskrvjot vai pieskrvjot reguljoso skrvi. Prbaudiet, vai aizsargs ir stingri nostiprints, un regulri atkrtojiet so prbaudi. f Nepieskarieties slpsanas un griesanas diskiem, pirms tie nav atdzisusi. Darba laik diski stipri sakarst. f Nospiediet darbvrpstas fikssanas taustiu tikai laik, kad elektroinstrumenta darbvrpsta negriezas. Pretj gadjum elektroinstruments var tikt bojts. f Pc slpsanas darbinstrumenta iestiprinsanas un pirms elektroinstrumenta ieslgsanas prbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi iestiprints un var brvi griezties. Prliecinieties, ka slpsanas darbinstruments neskar aizsargprsegu vai citas elektroinstrumenta daas. f Darbinot elektroinstrumentu no mobilajiem sprieguma avotiem (eneratoriem), ieslgsanas brd tas var darboties ar samazintu jaudu vai netipisk veid. f Ja elektroinstruments darbojas ar stipri samazintu griesans trumu, tas nozm, ka t aizsardzbas ierce pret atsitienu darbojas nepareizi. Ja elektroinstruments tlt pc ieslgsanas sk darboties ar pilnu griesans trumu, tas nozm, ka nepareizi darbojas palaisanas strvas ierobezosanas ierce, aizsardzbas ierce pret atkrtotu ieslgsanos vai aizsardzbas ierce pret atsitienu. Sd gadjum elektroinstruments nekavjoties jnosta uz tehnisks apkalposanas iestdi, kuras adrese atrodama sada ,,Tehnisk apkalposana un konsultcijas klientiem". f su sprieguma impulsu gadjum, ko elektroapgdes tkl parasti rada zibens sprieni, var nostrdt elektroinstrumenta aizsardzba pret atsitienu. Sd gadjum elektroinstruments izsldzas, tacu to tlt var no jauna iedarbint. f Ja elektroinstruments netiek lietots, atvienojiet to no barojos elektrotkla. Ja elektroinstruments ir pievienots pie elektrotkla, tas patr nelielu strvu ar laik, kad ir izslgts. f Izdarot uz elektroinstrumentu prk stipru spiedienu, tas var tikt prslogots. Prslodze var izraist elektroinstrumenta prkarsanu un sabojsanos. Pc elektroinstrumenta lietosanas ar paaugstintu slodzi aujiet tam atdzist, dazas mintes darbinot brvgait. f Nelietojiet elektroinstrumentu kop ar griesanas un slpsanas statnm. f Nekd gadjum nelietojiet rupjajai slpsanai griesanas diskus. f Rokas piespiedjuzgriezni drkst lietot viengi kop ar slpsanas un griesanas diskiem. Izmantojiet viengi nebojtus rokas piespiedjuzgriezus. f Prtrauciet elektroinstrumenta lietosanu, ja ir bojts vibrcijas slpsanas elements starp t galveno rokturi un dzinja korpusu. f Prtrauciet elektroinstrumenta lietosanu, ja ir bojts t papildrokturis. Neveiciet nekdas izmaias papildroktura konstrukcij. f Pagriezot papildrokturi, vienmr prvietojiet to ldz stvoklim, kur papildrokturis fiksjas skatt attlu 9 lappus 235. 1 619 929 J75 | (26.10.11) Simboli Tlk aplkotie simboli ir svargi, lai lastu un pareizi izprastu so lietosanas pamcbu. Iegaumjiet sos simbolus un to nozmi. Simbolu pareiza interpretcija aus vieglk un drosk lietot elektroinstrumentu. Simbols Nozme Izstrdjuma numurs Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus un nordjumus Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu atvienojiet t kontaktdaksu no elektrotkla kontaktligzdas Nsjiet aizsargcimdus Nsjiet ausu aizsargus. Nsjiet aizsargbrilles Kustbas virziens Veicot so darba operciju, pielietojiet spku. Ieslgsana Izslgsana Iesldzja fikssana Fikst iesldzja atbrvosana Aizliegta darbba Atauta darbba Nkosais darbbas solis P1 Nominl patrjam jauda P2 Mehnisk jauda n Nominlais griesans trums Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 199 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Simbols d1 l d2 D Nozme l = darbvrpstas vtnes garums d1 = darbvrpstas diametrs D = maks. slpsanas diska diametrs d2 = slpsanas diska centrl atvruma diametrs Aizsardzba pret atsitienu Aizsardzba pret atkrtotu ieslgsanos Palaisanas strvas ierobezosana Papildu informcija / II LwA LpA K ah Virsmu slpsana Slpsana ar slploksni Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzbas klases II simbols (pilna izolcija) Troksa jaudas lmenis Troksa spiediena lmenis Izkliede Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba Piegdes komplekts Lea slpmasna, aizsargprsegs, papildrokturis. Specilie aizsargprsegi, nomainmie darbinstrumenti un citi attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. Pielietojums Elektroinstruments ir paredzts metla, akmens un keramikas rupjajai slpsanai. Veicot griesanu ar kompoztajiem slpsanas darbinstrumentiem, jlieto specils griesanas aizsargprsegs. Veicot akmens griesanu, jparpjas par pietiekosu puteku uzsksanu. Nostiprinot uz elektroinstrumenta roku aizsargu (papildpiederums), to var lietot ar materilu apstrdei ar suku un slpsanai ar elastgajm slpsanas pamatnm. Elektroinstruments ir piemrots tikai sausajai materilu apstrdei. Latviesu | 199 Tehniskie parametri Izstrdjuma tehniskie parametri ir sniegti tabul, kas aplkojama lappus 225. Sdi parametri tiek nodrosinti pie nominl elektrobarosanas sprieguma [U] 230 V. Iekrtm, kas paredztas citam spriegumam vai ir modifictas atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties. Ldzam vadties pc elektroinstrumenta izstrdjuma numura. Atsevisiem izstrdjumiem tirdzniecbas apzmjumi var mainties. Atbilstbas deklarcija Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka sada ,,Tehniskie parametri" apraksttais izstrdjums atbilst sdiem standartiem vai normatvajiem dokumentiem: EN 60745, k ar direktvm 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Tehnisk lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Informcija par troksni un vibrciju Izstrdjuma tehniskie parametri ir sniegti tabul, kas aplkojama lappus 225. Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstosi standartam EN 60745. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis ir izmrts atbilstosi standart EN 60745 noteiktajai procedrai un var tikt lietots instrumentu saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais vibrcijas lmenis ir attiecinms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t vibrcijas lmenis var atsirties no seit sniegts vrtbas. Tas var ievrojami palielint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu reli netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, novrsiet roku atdzisanu un pareizi plnojiet darbu. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 200 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 200 | Latviesu Montza un lietosana Seit sniegtaj tabul ir pardtas darbbas un to mri elektroinstrumenta montzas un lietosanas laik. Paskaidrojumi par darbbm un to mriem ir sniegti nordtajos attlos. Atkarb no darbbas veida, nordjumi ir piemrojami dazds kombincijs. Ievrojiet drosbas noteikumus. Darbba un ts mris Sagatavosans slpsanai Attls Ievrojiet so 1 Lappuse 226 227 30° Sagatavosans griesanai 2 228 229 Sagatavosans akmens un flzu 3 griesanai (ieteikums) Sagatavosans krsas 4 noemsanai 230 231 232 Sagatavosans attrsanai no 5 233 rsas Rokas piespiedjuzgrieza pieskrvsana 6 234 Rokas piespiedjuzgrieza noskrvsana 7 234 Galven roktura pagriesana 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) Ieslgsana un izslgsana 9 235 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 201 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Darbba un ts mris Ieslgsana un izslgsana (valstm, kurs tiek pielietoti iesldzji bez fikssans ieslgt stvokl) Efektvs darbs ar lea slpmasnu Attls Ievrojiet so 10 11 Latviesu | 201 Lappuse 235 236 Pelk krs iekrsot virsma: 12 236 rokturis (ar izoltu noturvirsmu) Piemrota slpsanas darbinstrumenta izvle 13 236 Piederumu izvle Apkalposana un trsana f Lai nodrosintu ilgstosu un nevainojamu elektroinstrumenta darbbu, uzturiet tru t korpusu un ventilcijas atveres. Strdjot ekstremlos apstkos vienmr izmantojiet puteku uzsksanas ierci, ja vien tas ir iespjams. Pc iespjas biezk izptiet elektroinstrumenta ventilcijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotklam caur nopldes strvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot elektroinstrumentu metla apstrdei, t korpusa iekspus var uzkrties strvu vadosi puteki. Tas var nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta aizsargizolcijas sistmu. Rpgi uzglabjiet un uzmangi lietojiet elektroinstrumenta piederumus. Ja nepieciesams nomaint elektrokabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc, jo t tiks saglabts vajadzgais darba drosbas lmenis. Tehnisk apkalposana un konsultcijas klientiem Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam var atrast ar interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultciju grupa centsies Jums paldzt vislabkaj veid, atbildot uz jautjumiem par izstrdjumu un to piederumu iegdi, lietosanu un regulsanu. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. 237 238 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas iel 120 S LV-1021 Rga Tlr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! Tikai ES valstm Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2002/96/EK par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Tiesbas uz izmaim tiek saglabtas. Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 202 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 202 | Lietuviskai Lietuviskai Bendrosios darbo su elektriniais rankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas f Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. f Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. f Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti zirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga f Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. f Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. f Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t.y. neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. f Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga f Bkite atids, sutelkite dmes tai, k js darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. f Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. f Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Prietaiso besisukancioje dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. f Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. f Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. f Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas f Neperkraukite prietaiso. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. f Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. f Pries reguliuodami prietais, keisdami darbo rankius ar pries valydami prietais, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 203 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM f Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. f Rpestingai prizirkite elektrin rank. Patikrinkite, ar besisukancios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant prietais, pazeistos prietaiso dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. f Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa ir juos yra lengviau valdyti. f Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. Aptarnavimas f Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio slifavimo masinomis Bendrosios spjamosios nuorodos atliekantiems slifavimo, slifavimo naudojant slifavimo popieri, apdirbimo vieliniais sepeciais ir pjaustymo abrazyviniais pjovimo diskais darbus f S elektrin rank galima naudoti kaip slifavimo masin, juo galima slifuoti naudojant slifavimo popieri, vielinius sepecius ir pjauti abrazyviniais pjovimo diskais. Grieztai laikykits vis spjamj nuorod, taisykli, zenkl ir duomen, kurie yra pateikiami su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant zemiau pateikt nuorod, gali kilti elektros smgio, gaisro ir sunki suzalojim pavojus. f Sis elektrinis rankis netinka poliruoti. Naudoti elektrin rank darbui, kuriam jis nra skirtas, ypac pavojinga; toks darbas kelia suzalojim pavoj. f Nenaudokite jokios papildomos rangos, kurios gamintojas nra specialiai numats ir rekomendavs siam elektriniam rankiui. Vien tik tas faktas, kad js galite pritvirtinti koki nors papildom rang prie elektrinio rankio, jokiu bdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. f Darbo rankio leidziamas ski skaicius turi bti ne mazesnis uz didziausi ski skaici, nurodyt ant elektrinio rankio. rankis, kuris sukasi greiciau, nei yra leistina, gali lzti ir nulkti nuo prietaiso. Bosch Power Tools Lietuviskai | 203 f Naudojamo darbo rankio isorinis skersmuo ir storis turi atitikti nurodytus js elektrinio rankio matmenis. Netinkam matmen darbo rankius gali bti sunku tinkamai apdengti bei valdyti. f Slifavimo diskai, jungs, slifavimo ziedai ar kiti darbo rankiai turi tiksliai tikti elektrinio rankio slifavimo sukliui. Darbo rankiai, kurie tiksliai netinka slifavimo sukliui, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. f Nenaudokite pazeist darbo ranki. Pries kiekvien naudojim patikrinkite darbo rankius, pvz., slifavimo diskus ar jie nra aplzinj ir trk, slifavimo ziedus ar jie nra trk, susidvj ir labai nudil, vielinius sepecius ar j vieluts nra atsilaisvinusios ar nutrkusios. Jei elektrinis rankis ar darbo rankis nukrito is didesnio aukscio, patikrinkite, ar jis nra pazeistas, arba naudokite kit, nepazeist, darbo rank. Patikrin ir sumontav darbo rank pasirpinkite, kad nei js, nei greta esantys asmenys nebt besisukancio darbo rankio plokstumoje, ir leiskite elektriniam rankiui vien minut veikti didziausiu ski skaiciumi. Jei darbo rankis pazeistas, per s bandomj laik jis turt sulzti. f Dirbkite su asmeninmis apsaugos priemonmis. Atitinkamai pagal atliekam darb uzsidkite viso veido apsaugos priemones, aki apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, uzsidkite apsaugin respiratori nuo dulki, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirstines ir speciali prijuost, kuri apsaugos jus nuo smulki slifavimo ir ruosinio daleli. Akys turi bti apsaugotos nuo skriejanci svetimkni, atsirandanci atliekant vairius darbus. Respiratorius arba apsaugin kauk turi isfiltruoti darbo metu kylancias dulkes. Dl ilgalaikio ir stipraus triuksmo poveikio galite prarasti klaus. f Pasirpinkite, kad kiti asmenys bt saugiu atstumu nuo js darbo zonos. Kiekvienas, zengs darbo zon, turi bti su asmeninmis apsaugos priemonmis. Ruosinio gaballiai ar atskilusios darbo rankio dalels gali skrieti dideliu greiciu ir suzeisti net uz tiesiogins darbo zonos rib esancius asmenis. f Atlikdami darbus, kuri metu darbinis rankis gali paliesti nesimatancius elektros laidus arba savo maitinimo laid, laikykite prietais uz izoliuot ranken. Palietus laid, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis. f Maitinimo laid laikykite toliau nuo besisukanci darbo ranki. Jei nebesuvaldytumte elektrinio rankio, darbo rankis gali perpjauti maitinimo laid arba j traukti, o js plastaka ar ranka gali patekti besisukant darbo rank. f Niekada nepadkite elektrinio rankio, kol darbo rankis visiskai nesustojo. Besisukantis darbo rankis gali prisiliesti prie pavirsiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis rankis gali tapti nebevaldomas. f Nesdami elektrin rank, jo niekada nejunkite. Netycia prisilietus prie besisukancio darbo rankio, jis gali traukti drabuzius ir jus suzeisti. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 204 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 204 | Lietuviskai f Reguliariai valykite elektrinio rankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes korpus, ir susikaupus daug metalo dulki gali kilti elektros smgio pavojus. f Nenaudokite elektrinio rankio arti degi medziag. Kibirkstys sias medziagas gali uzdegti. f Nenaudokite darbo ranki, kuriuos reikia ausinti skysciais. Naudojant vanden ar kitokius ausinamuosius skyscius gali trenkti elektros smgis. Atatranka ir susijusios spjamosios nuorodos f Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo rankis, pvz., slifavimo diskas, vielinis sepetys ar kt., ruosinyje stringa ar uzsiblokuoja ir todl netiktai sustoja. Todl elektrinis rankis gali nekontroliuojamai atsokti nuo ruosinio priesinga darbo rankio sukimuisi kryptimi. Pvz., jei ruosinyje stringa ar yra uzblokuojamas slifavimo diskas, disko briauna, kuri yra ruosinyje, gali islzti ar sukelti atatrank. Tada slifavimo diskas, priklausomai nuo jo sukimosi krypties blokavimo vietoje, pradeda judti link dirbanciojo arba nuo jo. Tada slifavimo diskas gali net nulzti. Atatranka yra netinkamo elektrinio rankio naudojimo ar gedimo pasekm. Jos galite isvengti, jei imsits atitinkam, zemiau aprasyt priemoni. f Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrin rank abiem rankomis ir stenkits islaikyti toki kno ir rank padt, kurioje sugebtumte atsispirti pasipriesinimo jgai atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, visada j naudokite, tada galsite suvaldyti atatrankos jgas bei reakcijos jg moment. Dirbantysis, jei imsis tinkam saugos priemoni, gali suvaldyti reakcijos jgas atatrankos metu. f Niekada nelaikykite rank arti besisukancio darbo rankio. vykus atatrankai darbo rankis gali pataikyti js rank. f Venkite, kad js rankos bt toje zonoje, kurioje vykus atatrankai juds elektrinis rankis. Atatrankos jga vercia elektrin rank judti nuo blokavimo vietos priesinga slifavimo disko sukimuisi kryptimi. f Ypac atsargiai dirbkite kampuose, ties astriomis briaunomis ir t. t. Saugokite, kad darbo rankis neatsimust klitis ir nestrigt. Besisukantis darbo rankis kampuose, ties astriomis briaunomis arba atsimuss klit turi tendencij uzstrigti. Tada elektrinis rankis tampa nevaldomas arba vyksta atatranka. f Nenaudokite skirt medienai pjauti ar kitoki dantyt disk. Tokie darbo rankiai daznai sukelia atatrank arba elektrinis rankis tampa nevaldomas. Specialios spjamosios nuorodos atliekantiems slifavimo ir pjovimo darbus f Naudokite tik su siuo elektriniu rankiu leidziamus naudoti slifavimo rankius ir siems rankiams pritaikytus apsauginius gaubtus. Slifavimo rankiai, kurie nra skirti siam elektriniam rankiui, gali bti nepakankamai uzdengiami ir nesaugs naudoti. 1 619 929 J75 | (26.10.11) f Apsauginis gaubtas turi bti patikimai pritvirtintas prie elektrinio rankio ir nustatytas taip, kad dirbanciajam bt uztikrintas didziausias saugumas, t. y. dirbantj turi bti nukreipta kuo mazesn neuzdengta slifavimo rankio dalis. Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti dirbantj nuo atskilusi daleli, atsitiktinio prisilietimo prie slifavimo rankio ir nuo galinci uzdegti drabuzius kibirksci. f Slifavimo rankius leidziama naudoti tik pagal rekomenduojam paskirt. Pvz., niekada neslifuokite pjovimo disko soniniu pavirsiumi. Pjovimo diskai yra skirti medziagai pjaunamja briauna pasalinti. Nuo sonins apkrovos sie slifavimo rankiai gali sulzti. f Js pasirinktiems slifavimo diskams tvirtinti visada naudokite nepazeistas tinkamo dydzio ir formos prispaudziamsias junges. Tinkamos jungs prilaiko slifavimo disk ir sumazina lzimo pavoj. Pjovimo diskams skirtos jungs gali skirtis nuo kitiems slifavimo diskams skirt jungi. f Nenaudokite sudilusi disk, pries tai naudot su didesniais elektriniais rankiais. Slifavimo diskai, skirti didesniems elektriniams rankiams, nra pritaikyti prie didelio mazj elektrini ranki isvystomo ski skaiciaus ir gali sulzti. Specialios spjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus f Venkite uzblokuoti pjovimo disk ir nespauskite jo per stipriai prie ruosinio. Nemginkite atlikti pernelyg gili pjvi. Per stipriai prispaudus pjovimo disk, padidja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesn tikimyb j pakreipti bei uzblokuoti pjvyje, vadinasi padidja atatrankos ir disko lzimo rizika. f Venkite bti zonoje pries ir uz besisukancio pjovimo disko. Kai pjaudami ruosin pjovimo disk stumiate nuo savs, vykus atatrankai elektrinis rankis su besisukanciu disku prads judti tiesiai jus. f Jei pjovimo diskas uzstringa arba js norite nutraukti darb, isjunkite elektrin rank ir laikykite j ramiai, kol diskas visiskai nustos suktis. Niekada nemginkite is pjvio vietos istraukti dar tebesisukant disk, nes gali vykti atatranka. Nustatykite ir pasalinkite disko strigimo priezast. f Nejunkite elektrinio rankio is naujo tol, kol diskas neistrauktas is ruosinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pasieks darbin ski skaici, ir tik tada atsargiai tskite pjovim. Priesingu atveju diskas gali uzstrigti, issokti is ruosinio ar sukelti atatrank. f Plokstes ir didelius ruosinius paremkite, kad sumazintumte atatrankos rizik dl uzstrigusio pjovimo disko. Dideli ruosiniai gali islinkti dl savo svorio. Ruosin reikia paremti is abiej pusi, tiek ties pjvio vieta, tiek ir prie krasto. f Bkite ypac atsargs pjaudami sienose ir kituose nepermatomuose pavirsiuose. Panyrantis pjovimo diskas gali pazeisti elektros laidus, dujotiekio ir vandentiekio vamzdzius ar kitus objektus ir sukelti atatrank. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 205 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Specialios spjamosios nuorodos atliekantiems slifavimo darbus naudojant slifavimo popieri f Nenaudokite per dideli matmen slifavimo popieriaus, laikykits gamintojo pateikt slifavimo popieriaus matmen. Uz slifavimo ziedo kysantis slifavimo popierius gali suzaloti, uzblokuoti, slifavimo popierius gali plysti ar vykti atatranka. Specialios saugos nuorodos dirbantiems su vieliniais sepeciais f Atkreipkite dmes tai, kad is vielini sepeci, net ir naudojant juos prastai, krenta vielos gaballiai. Saugokite vielinius sepecius nuo per didels apkrovos, t. y. j per stipriai nespauskite. Skriejantys vielos gaballiai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabuzius ir od. f Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu, saugokite, kad vielinis sepetys neliest apsauginio gaubto. Apvali (lksts tipo) ir cilindrini sepeci skersmuo dl spaudimo jgos ir iscentrini jg gali padidti. Papildomos saugos ir darbo nuorodos f Atkreipkite dmes tinklo tamp! Elektros tinklo tampa turi atitikti elektrinio rankio firminje lentelje nurodyt tamp. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir 220 V tampos elektros tinkl. f Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi. Jei abejojate, galite pasikviesti pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daugyb nuostoli. f Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvpavimo tak ligas ir (arba) vz. Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. Jei yra galimyb, naudokite apdirbamai medziagai tinkanci dulki nusiurbimo rang. Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. f Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dulks lengvai uzsidega. f tvirtinkite ruosin. Tvirtinimo ranga arba spaustuvais tvirtintas ruosinys yra uzfiksuojamas zymiai patikimiau nei laikant ruosin ranka. f jei dirbant sulzta slifavimo diskas arba pazeidziamas apsauginio gaubto arba elektrinio rankio tvaras, elektrin rank reikia nedelsiant nusisti klient aptarnavimo skyri; adresai pateikti skyriuje ,,Klient aptarnavimo skyrius ir klient konsultavimo tarnyba". Bosch Power Tools Lietuviskai | 205 f Apsaugin gaubt nustatykite taip, kad bt uzkirstas kelias kibirkstims lkti dirbanciojo kryptimi. f Apsauginio gaubto verzimo jg galite keisti atlaisvindami arba uzverzdami reguliavimo varzt. Stebkite, kad apsauginis gaubtas bt tvirtai uzdtas ir reguliariai j tikrinkite. f Nelieskite slifavimo ir pjovimo disk, kol jie neatvso. Diskai dirbant labai kaista. f Suklio fiksuojamj klavis spauskite tik tada, kai slifavimo suklys visiskai sustojs. Priesingu atveju galite pazeisti elektrin rank. f stat slifavimo rank, pries jungdami patikrinkite, ar slifavimo rankis tinkamai pritvirtintas ir ar jis gali laisvai suktis. sitikinkite, kad slifavimo rankis nekliva uz apsauginio gaubto ar kit dali. f Naudojant elektrin rank su mobiliaisiais srovs generatoriais, gali bti patiriami galios nuostoliai arba prietaisas jungimo metu gali neprastai veikti. f Jei elektrinis rankis veikia labai mazu ski skaiciumi, vadinasi yra sugedusi apsauga nuo atatrankos uzstrigus rankiui. Jei elektrinis rankis jungtas is karto pradeda veikti didziausiu ski skaiciumi, yra sugeds paleidimo srovs ribotuvas, apsauga nuo pakartotinio sijungimo ir apsauga nuo atatrankos uzstrigus rankiui. Elektrin rank reikia nedelsiant issisti elektrini ranki remonto dirbtuves, kuri adresai nurodyti skyriuje ,,Klient aptarnavimo skyrius ir klient konsultavimo tarnyba". f Elektros tiekimo linijoje esant trumpiems didels energijos impulsams, paprastai pasitaikantiems trenkus zaibus, gali suveikti elektrinio rankio apsauga nuo atatrankos. Tuomet elektrinis rankis issijungia, be po to j tuoj pat vl galima paleisti. f jei su prietaisu nedirbate, is kistukinio lizdo istraukite kistuk. Elektrinis prietaisas, kai jo kistukas yra kistukiniame lizde ir yra tinklo tampa, net ir isjungtas siek tiek naudoja elektros srov. f Per smarkiai prispaudus, rankis gali bti veikiamas perkrova. Dl perkrovos elektrinis rankis gali perkaisti ir sugesti. Jei elektrinis rankis buvo veikiamas didele apkrova, kad jis atvst, kelias minutes leiskite jam veikti tuscija eiga. f Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. f Niekada nenaudokite pjovimo disk slifavimo darbams. f Greito fiksavimo prispaudziamj verzl leidziama naudoti tik su slifavimo ir pjovimo diskais. Naudokite tik nepriekaistingos bkls, neapgadint greito fiksavimo prispaudziamj verzl. f Nebenaudokite elektrinio rankio, jei pazeistas vibracijos slopinimo elementas tarp pagrindins rankenos ir variklio korpuso. f Nebenaudokite elektrinio rankio, jei pazeista papildoma rankena. Nedarykite joki apsaugins rankenos pakeitim. f Sukdami lenkite pagrindin ranken, kol ji uzsifiksuos zr. 9 pav., 235 psl. 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 206 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 206 | Lietuviskai Simboliai Kad skaitydami suprastumte naudojimo instrukcij, svarbu zinoti zemiau pateikt simboli reiksm. Prasome siminti simbolius ir j reiksmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudosits elektriniu rankiu. Simbolis Reiksm Gaminio numeris Simbolis d1 l d2 D Reiksm l = slifavimo suklio ilgis d1 = slifavimo suklio skersmuo D = maks. slifavimo disko skersmuo d2 = disko vidinis skersmuo Apsauga nuo atatrankos uzstrigus rankiui Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus Apsauga nuo pakartotinio sijungimo Pries praddami bet kokius elektrinio rankio prieziros ar remonto darbus, is kistukinio lizdo istraukite kistuk Paleidimo srovs ribotuvas Papildoma informacija Mvkite apsauginmis pirstinmis Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis. Dirbkite su apsauginiais akiniais Judjimo kryptis Siam darbo zingsniui panaudokite jg. / II LwA LpA K ah Pavirsiaus slifavimas Slifavimas naudojant slifavimo popieriaus lapel Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01/2003" Apsaugos klass II simbolis (visiskai izoliuota) Garso galios lygis Garso slgio lygis Paklaida Vibracijos bendroji vert Tiekiamas komplektas Kampinio slifavimo masina, apsauginis gaubtas, papildoma jungimas rankena. Specials apsauginiai gaubtai, darbo rankis ir kiti pavaizduoti Isjungimas ar aprasyti priedai tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos jungimo-isjungimo jungiklio programoje. uzfiksavimas jungimo-isjungimo jungiklio fiksatoriaus Elektrinio rankio paskirtis atleidimas Elektrinis rankis skirtas metalo, akmens ir keramikos Draudziamas veiksmas ruosiniams rupiai apdirbti. Norint pjauti standziomis slifavimo priemonmis, reikia naudoti special pjovimui skirt apsaugin gaubt. Leidziamas veiksmas Pjaunant akmen, reikia pasirpinti pakankamu dulki nusiurbimu. Kitas veiksmas Naudojant rankos apsaug (papildoma ranga), elektriniu rankiu galima sveisti metaliniais sepeciais ir slifuoti elastiniais slifavimo diskais. P1 Nominali naudojamoji galia Elektrinis rankis skirtas tik sausajam apdirbimui. P2 Atiduodamoji galia n Nominalus ski skaicius 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 207 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Techniniai duomenys Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelje, 225 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dmes js elektrinio rankio gaminio numer, nes kai kuri elektrini ranki modeli pavadinimai gali skirtis. Atitikties deklaracija Atsakingai pareiskiame, kad skyriuje ,,Techniniai duomenys" aprasytas gaminys atitinka zemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyv 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Technin byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Lietuviskai | 207 Informacija apie triuksm ir vibracij Gaminio matavim verts pateiktos lentelje, 225 psl. Triuksmo ir vibracijos bendrosios verts (trij krypci atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo ismatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuot matavimo metod, ir lyginant elektrinius rankius j galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai vertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos poveik per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos poveikis per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 Montavimas ir naudojimas Lentelje pateikta elektrinio rankio montavimo ir naudojimo veiksm apzvalga. Paveikslliai reiskia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dmes saugos nuorodas. Veiksmas Paruosimas slifavimui Pav. Atkreipkite dmes 1 Puslapis 226 227 30° Paruosimas pjovimui 2 228 229 Akmens ir plyteli paruosimas 3 pjovimui (rekomendacija) Paruosimas daz sluoksnio 4 salinimui 230 231 232 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 208 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 208 | Lietuviskai Veiksmas Paruosimas rdzi salinimui Pav. Atkreipkite dmes 5 Puslapis 233 Greito fiksavimo prispaudziamosios verzls montavimas 6 234 Greito fiksavimo prispaudziamosios verzls numimas 7 234 Pagrindins rankenos pasukimas 8 235 (GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI/ GWS 26-180 LVI/ GWS 26-230 LVI) jungimas arba isjungimas 9 235 jungimas arba isjungimas (jungiklis be fiksatoriaus, priklausomai nuo salies) Nasus darbas su kampinio slifavimo masina 10 235 11 236 Pilkai pazymta sritis: rankena 12 236 (izoliuotas pavirsius rankiui laikyti) Leidziamo slifavimo rankio pasirinkimas 13 236 Papildomos rangos pasirinkimas Priezira ir valymas f Reguliariai valykite elektrin rank ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galsite dirbti kokybiskai ir saugiai. Esant ekstremalioms darbo slygoms, jei yra galimyb, visada naudokite nusiurbimo rengin. Ventiliacines angas daznai prapskite ir prijunkite nuotkio srovs apsaugin 1 619 929 J75 | (26.10.11) 237 238 isjungikl (FI). Apdorojant metalus elektrinio rankio viduje gali nussti laidzios dulks. Gali bti pazeidziama elektrinio rankio apsaugin izoliacija. Papildom rang tinkamai sandliuokite ir rpestingai prizirkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 209 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM Klient aptarnavimo skyrius ir klient konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacij apie atsargines dalis rasite cia: www.bosch-pt.com Bosch klient konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gamini ir papildomos rangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis btina nurodyti desimtzenkl gaminio uzsakymo numer. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ranki remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Salinimas Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrini ranki buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2002/96/EB dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Galimi pakeitimai. Lietuviskai | 209 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 210 | 236 236 12 13 : ( ) 237 238 . ! : 2002/96/EG . . . . (FI) . . . . . . : www.bosch-pt.com . . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools 228 229 230 231 232 233 234 234 235 235 235 236 Bosch Power Tools 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | 211 () (GWS 24-180 LVI / GWS 24-230 LVI / GWS 26-180 LVI / GWS 26-230 LVI) ) ( 1 619 929 J75 | (26.10.11) 212 | .225 . 230 [U] . . . " " EN 60745 : .2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU :(2006/42/EG) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI EPTA-Procedure 01/2003 ( ) II II / LwA LpA K ah Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 .225 ( ) .EN 60745 EN 60745 . . . . . . . : . . . . . . . .() . . . . . 226 227 1 1 619 929 J75 | (26.10.11) 30° Bosch Power Tools . . = l = d1 = D = d2 | 213 ( ) . . . . . " " . . . . . . . . . . . . . . -- .235 9 P1 P2 n d1 l d2 D . . . Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 214 | . . . / . . . . ! . . 220 230 . . . . . / . . . .P2 . . . . . / ." " : . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . " " . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 215 . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 216 | . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . " " ( ) .( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools 236 236 12 13 | 217 ) : ( 237 238 . ! : 2002/96/EG . . . . (RCD) . ( ) . . . ( ) . . : www.bosch-pt.com . . . Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 218 | 228 229 230 231 232 2 3 4 233 5 234 6 234 7 235 8 235 9 235 10 236 11 1 619 929 J75 | (26.10.11) () (GWS 24-180 LVI / GWS 24-230 LVI / GWS 26-180 LVI / GWS 26-230 LVI) ) / ( Bosch Power Tools « » EN 60745 : .2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU : (2006/42/EG) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2011 225 . ( ) . EN 60745 EN 60745 . . . . . . . EPTA-Procedure 01/2003 ( ) II ( ) | 219 II / LwA LpA K ah . . . . . . () . . . 225 230 V [U] . . . . . ! . 226 227 1 30° Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 220 | . / () = l = d1 = D = d2 ) ( 1 619 929 J75 | (26.10.11) P1 P2 n d1 l d2 D . . . . . . . . . . . . .235 9 . . . Bosch Power Tools . . . ( ) . P2 . . . . . . » . . « . ( ) ) . . ( . . . . . . () . . . . « » . . Bosch Power Tools | 221 . . () . . . . ( ) «» . . . . . . . . . ! 230 V . . 220 V . . . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) 222 | . . . . . . . . . . ( ) . . . . . . . . . . . . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) . . . . . . . . ( ) . . . . ( ) . . ( ) . . . . . . . . . . . . . Bosch Power Tools ( ) () . () . . . . . () . . . . . . . . . . . . . . . . . | 223 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) 224 | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 619 929 J75 | (26.10.11) . . . « » ) ( ) . ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ) . ( . Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 225 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM | 225 GWS ... 22-180 LVI 22-230 LVI 24-180 LVI 24-230 LVI 26-180 LVI 26-230 LVI Professional 3 601 ... H90 C.. H90 D.. H91 C.. H91 D.. H92 F.. H92 H.. H93 F.. H93 H.. H94 F.. H94 H.. H95 F.. H95 H.. P1 P2 n d1 l d2 D W W min-1 l mm d1 D mm d2 mm kg 2 200 1 500 8 500 25 M 14 180 22,2 5,3 2 200 1 500 6 500 25 M 14 230 22,2 5,4 2 400 1 600 8 500 25 M 14 180 22,2 5,4 2 400 1 600 6 500 25 M 14 230 22,2 5,5 2 600 1 650 8 500 25 M 14 180 22,2 5,5 2 600 1 650 6 500 25 M 14 230 22,2 5,6 z z z z z z z z z z z z z z z z z z LwA dB(A) 103 103 103 103 101 103 LpA dB(A) 92 92 92 92 90 92 K dB 3 3 3 3 3 3 ah m/s2 4,5 4,5 4,5 4,5 6,5 5,5 ah m/s2 3,5 3,5 3,5 3,5 4 3 K m/s2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 226 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 226 | 1 30° 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 227 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM | 227 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 228 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 228 | 2 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 229 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM | 229 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 230 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 230 | 3 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 231 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM | 231 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 232 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 232 | 4 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 233 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 5 | 233 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 234 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 234 | 6 7 1 619 929 J75 | (26.10.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 235 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 8 | 235 9 10 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 236 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 236 | 11 12 13 1 619 929 J75 | (26.10.11) max. [mm] Db [mm] d [min-1] [m/s] d 180 8 22,2 8500 80 b D 230 8 22,2 6500 80 D 180 8500 80 230 6500 80 d b 100 30 M 14 8500 45 D Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1528-001.book Page 237 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM | 237 Bosch Power Tools 1 619 929 J75 | (26.10.11) OBJ_BUCH-1528-001.book Page 238 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM 238 | 1 619 929 J75 | (26.10.11) 1 605 703 099 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 2 602 025 181 1 601 329 013 Ø 180 mm 2 605 510 280 Ø 230 mm 2 605 510 281 Ø 180 mm 2 602 025 282 Ø 230 mm 2 602 025 283 1 600 793 007 Ø 180 mm 2 602 025 284 Ø 230 mm 2 602 025 285 2 605 438 197 Bosch Power Tools