Instruction Manual for Humane models including: HU223, 2BAFM-HU223, 2BAFMHU223, B1 Bark Collar with Smartphone App, B1, Bark Collar with Smartphone App, Smartphone App

Humane-Accessories-B1-Booklet-091323

Manual - Final

Humane, Inc. HU223 2BAFM-HU223 2BAFMHU223 hu223


File Info : application/pdf, 1 Pages, 543.65KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=6892788
Humane Accessories Inbox Booklet Battery Booster
Paper: Hyacinth (Books & Albums) White, 80G Printing: 2-sided, 5 Colors Offset Finish: Do not apply aqueous coating

50.8 mm

SIDE 1 50.8 mm




FR: Le Booster de batterie permet de



The Battery Booster wirelessly charges

recharger sans fil la batterie intégrée de l'Ai

the onboard Ai Pin battery to increase the

Pin afin de prolonger son autonomie. Le

amount of time you can use Ai Pin. The

Booster de batterie fait également office de

Battery Booster also acts as a magnetic

fermoir magnétique pour attacher l'Ai Pin à

clasp to attach Ai Pin to your clothing. For

vos vêtements. Pour les vêtements plus épais,

thicker clothing, you can use the Clip. For

vous pouvez utiliser le Clip. Pour les vêtements

lighter clothing, you can use the Latch.

plus légers, vous pouvez utiliser le Latch.

ES: El Cargador de batería carga la batería



incorporada del Ai Pin de forma inalámbrica

para aumentar el tiempo de uso de su Ai Pin.

El Cargador de batería también funciona

como una abrazadera magnética para

sujetar el Ai Pin a su ropa. Si usa ropa más

gruesa, puede utilizar el Clip. Para ropa

más ligera, puede utilizar el Pasador.

 You can also charge the Battery Booster and Ai Pin at the same time by first attaching the Battery Booster to Ai Pin.
FR: Vous pouvez également charger le Booster de batterie et l'Ai Pin en même temps en raccordant d'abord le Booster de batterie à l'Ai Pin.
ES: También puede cargar el Cargador de batería y el Ai Pin al mismo tiempo, conectando el Cargador de batería al Ai Pin.

 When it's time to charge the Battery Booster, place it on the Charge Pad. Make sure the Charge Pad is connected to the Humane-provided Adapter and Cable.
FR: Pour recharger le Booster de batterie, placez-le sur le Socle de charge. Connectez le Socle de charge à l'adaptateur Humane à l'aide du câble fourni.
ES: Cuando sea el momento de cargar el Cargador de batería, colóquelo en la Estación de carga. Verifique que la Estación de carga esté conectada al adaptador y al cable suministrado por Humane.

SEPTEMBER 13 2023

CONFIDENTIAL





To remove the Battery Booster from Ai Pin,

slide it using a top-to-bottom motion.

For additional information on using the Battery Booster, see the online documentation at hu.ma.ne/support.

Before using the Battery Booster, make sure you read all Safety and Warning information.

FR: Pour retirer le Booster de batterie de l'Ai Pin, faites-le glisser en effectuant un mouvement du haut vers le bas.
ES: Para separar el Cargador de batería del Ai Pin, deslícelo con un movimiento de arriba hacia abajo.

Green: Charge > 80% (Ready to use.) FR: Vert : charge > 80 %, prêt à l'emploi. ES: Verde: Carga > 80 %, listo para utilizar.

FR: Pour plus d'informations sur l'utilisation du Booster de batterie, consultez la documentation en ligne à l'adresse suivante : hu.ma.ne/support
ES: Para obtener más información sobre cómo utilizar el Cargador de batería, consulte la documentación en línea visitando hu.ma.ne/support

FR: Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et des avertissements avant d'utiliser le Booster de batterie.
ES: Antes de utilizar el Cargador de batería, asegúrese de leer toda la información de Seguridad y advertencia.

Amber: Charge < 80% FR: Orange : charge < 80 % ES: Ámbar: Carga < 80 %

SIDE 2

Important Safety and Product Information
HEALTH and SAFETY WARNINGS: Failure to follow these safety instructions may create fire, electric shock hazards, and result in serious injury or damage to the Battery Booster or other property. To reduce the risk of personal injury, discomfort, or property damage, please read all the safety information below before using the Battery Booster.
WARNING: Liquid Exposure Keep the Battery Booster away from all sources of liquid such as sinks, bathtubs, shower stalls, drinks, oils, and lotions. Protect the Battery Booster from humidity, dampness, and wet weather such as rain, snow, and fog.
WARNING: Electrical Safety Failure to take the following precautions can result in serious injury or death from electric shock, fire, or damage to the Battery Booster. Handle with care. Do not store the Battery Booster in very hot or very cold locations.

Do not use the Battery Booster if it is hot to the touch or appears damaged in any way. Immediately stop using the Battery Booster if you notice a battery fluid leak. Battery fluid is corrosive, and may be toxic if it is swallowed or makes contact with the skin or eyes. If battery fluid contacts the skin, flush skin with water immediately. Do not attempt to replace the battery, open the enclosure, disassemble, or otherwise try to service the Battery Booster other than performing basic maintenance described in the Humane user manual. Doing so will void the warranty, may damage the Battery Booster, and can result in fire, burn, and electric shock hazards. Charge the Battery Booster in accordance with the instructions provided during setup. Only use an authorized Humane power adapter (Adapter) and cable. Do not charge the Battery Booster if it is wet. Using damaged cables or chargers, or charging when moisture is present, can cause fire, burn, electric shock, injury, or damage to the Battery Booster or other property.

Substances in the Battery Booster may harm the environment or cause injury if handled and disposed of improperly. For proper disposal instructions, visit hu.ma.ne/support/recycling.
Use and Care For more information on the use and care of the Battery Booster, visit hu.ma.ne/support.
Regulatory Compliance Information
FCC and ISED Canada Compliance This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For more information regarding FCC Compliance and ISED Canada Compliance, visit hu.ma.ne/legal.

Informations importantes relatives à la sécurité et au produit
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SANTÉ et À LA SÉCURITÉ : Le non-respect de ces consignes de sécurité peutentraîner des risques d'incendie et d'électrocution ainsi que des blessures graves ou endommager le Booster de batterie ou d'autres biens. Afin de réduire tout risque de blessure, de désagrément ou de dégâts matériels, veuillez lire toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser le Booster de batterie.
Avertissement : contact avec des substances liquides Éloignez le Booster de batterie de toutes les sources de substances liquides telles que les éviers, les baignoires, les cabines de douche, les boissons, les huiles et les lotions. Protégez le Booster de batterie contre l'humidité et les intempéries telles que la pluie, la neige et le brouillard.

AVERTISSEMENT : protection contre les décharges électriques et les dégâts liés à la batterie Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, à la suite d'une décharge électrique, d'un incendie ou d'une détérioration du Booster de batterie. Maniez l'appareil avec précaution. N'entreposez pas le Booster de batterie dans des endroits très chauds ou très froids. N'utilisez pas le Booster de batterie s'il est chaud au toucher ou s'il semble endommagé de quelque manière que ce soit. Cessez immédiatement d'utiliser le Booster de batterie si vous constatez la présence d'une fuite du liquide de batterie. Le liquide de batterie est corrosif et peut être toxique en cas d'ingestion ou de contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau, rincez immédiatement cette dernière avec de l'eau. N'essayez pas de remplacer la batterie, d'ouvrir le boîtier, de démonter ou d'essayer de réparer le Booster de batterie autrement qu'en effectuant les opérations d'entretien de base décrites dans le manuel d'utilisation

de Humane. Cela annulerait la garantie, pourrait endommager le Booster de batterie, et entraînerait des risques d'incendie, de brûlure et d'électrocution. Chargez le Booster de batterie conformément aux instructions de mise en place. N'utilisez jamais un bloc d'alimentation (adaptateur) ou un câble d'alimentation autre que ceux fournis par Humane. Ne chargez pas le Booster de batterie s'il est mouillé. L'utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés ou la recharge dans des conditions d'humidité peuvent entraîner des risques d'incendie, de brûlure, d'électrocution, de blessure ou de détérioration du Booster de batterie ou d'autres biens. Les substances présentes dans le Booster de batterie peuvent nuire à l'environnement ou provoquer des blessures en cas de manipulation et de mise au rebut inappropriées. Rendez-vous sur hu.ma.ne/support/recycling pour connaître les procédures à suivre pour une mise au rebut appropriée. Utilisation et entretien Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'entretien du Booster de batterie, veuillez consulter le site hu.ma.ne/support.

Respect de la réglementation
Conformité FCC et ISDE Canada Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux exigences suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Pour en savoir plus sur les normes de conformité FCC et ISDE Canada, rendez-vous sur hu.ma.ne/legal.
Información importante de seguridad y del producto
ADVERTENCIAS DE SALUD y SEGURIDAD: El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar incendios, descargas eléctricas y lesiones graves o daños al Cargador de batería o a otros bienes. Para reducir el riesgo de lesiones

personales, molestias o daños materiales, lea toda la información de seguridad a continuación antes de utilizar el Cargador de batería.
Advertencia: Exposición a líquidos Mantenga el Cargador de batería lejos de cualquier fuente de líquidos como lavabos, bañeras, duchas, bebidas, aceites y lociones. Proteja el Cargador de batería de la humedad, condensación y condiciones atmosféricas húmedas como lluvia, nieve y niebla.
ADVERTENCIA: Seguridad eléctrica y de la batería El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica, incendio o daños al Cargador de batería. Manéjese con cuidado. No almacene el Cargador de batería en lugares demasiado calientes o fríos. No utilice el Cargador de batería si está caliente al tacto o parece tener algún tipo de daño. Detenga inmediatamente el uso del Cargador de batería si nota una fuga del líquido de la batería. El líquido de la batería es corrosivo y puede ser tóxico si se

ingiere o entra en contacto con la piel o los ojos. Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. No trate de sustituir la batería, abrir la carcasa, desarmar o intentar de alguna otra manera reparar el Cargador de batería aparte de realizar el mantenimiento básico descrito en el manual del usuario de Humane. En caso de hacerlo, anulará la garantía, puede dañar el Cargador de batería, y puede provocar riesgos de incendio, quemaduras y descargas eléctricas. Cargue el Cargador de batería de acuerdo con las instrucciones proporcionadas durante la puesta en marcha. Utilice solo adaptadores de corriente (adaptador) y cables autorizados por Humane. No cargue el Cargador de batería si está mojado. Utilizar cables o cargadores dañados, o cargarlos cuando hay humedad, puede provocar incendios, quemaduras, descargas eléctricas, lesiones o daños al Cargador de batería o a otros bienes. Las sustancias del Cargador de batería pueden dañar el ambiente o provocar lesiones si se manejan o desechan de manera inapropiada. Para obtener instrucciones

sobre cómo desechar el producto, visite hu.ma.ne/support/recycling. Uso y cuidados Para obtener más información sobre cómo usar y cuidar el Cargador de batería, visite hu.ma.ne/support.
Información de cumplimiento reglamentario
Cumple con las normas de la FCC y el ISED de Canadá Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. La operación debe estar sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Para obtener más información sobre el cumplimiento normativo de la FCC y el ISED de Canadá, visite hu.ma.ne/legal.

558.8 mm

FRONT COVER
Battery Booster
Wordmark added

Custom Black Custom Green

PMS Cool Grey 5 U PMS 1575 U

Change Notes from PVT (Do not Print) PMS 649 U



References

Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator(R) 24.0