Instruction Manual for AUDIO SYSTEM models including: XFIT FORD FOCUS MK3, EVO Special Compo System, XFIT FORD FOCUS MK3 EVO Special Compo System, Special Compo System, Compo System, System

XFIT FORD FOCUS MK3 EVO2

stephanie.foerderer

Manual

FORD - AUDIO SYSTEM GERMANY

XFIT FORD FOCUS MK3 ANLEITUNG/MANUAL

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

XFIT-FORD-FOCUS-MK3-EVO2
XFIT FORD FOCUS MK3 ANLEITUNG/MANUAL

2x HS25 INSTALL EVO2 8x SCREW3.5X20

2x LSR FORD 1

2x MBR165

2x FWK TW EVO

2x AS165 EM EVO

2x CONNECTOR 021

2x FWK MW

Vielen Dank

Thank You

Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen AUDIO SYSTEM Produktes inklusiv GERMAN SOUND. Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Achtung: Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität. Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren Kaufbeleg, diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung sorgfältig auf. Achtung: Der Gebrauch von Musikanlagen kann das Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern. AUDIO SYSTEM GERMANY übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen. Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt / Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich perfektes Ergebnis ist.

Congratulations on purchasing a high-quality AUDIO SYSTEM product incl. GERMAN SOUND. Important: Completely read this operating instruction before installation and use of the device. Attention: Pay attention to advices and instructions of the car manufacturer. Check the polarity when connecting the speakers. Important: You will need your purchase receipt as proof of purchase for any and all warranty repairs and for insurance purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing materials in a safe location for possible future use. Attention: Use of sound components can impair your ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM GERMANY accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of our products. We recommend installing the equipment by an authorized service center or dealer. A professional fitting and connection is the requirement for further warranty and perfect sound.

Montage Tips

Mechanical Installation Tip

WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Masse-Pol (-) von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf richtige Polung, dies kann sonst zu Kurzschlüssen an der Fahrzeugelektrik führen. Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks Originalität und einfacher Montage. Beachten Sie, dass die Lautsprecher plan und stabil eingebaut werden. Die Qualität des Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden. Beachten Sie, dass die Lautsprecher vor Hitze, Sonneneinstrahlung, mechanischen Einflüssen, Feuchtigkeit und Nässe durch Zubehör von AUDIO SYSTEM geschützt sind. ACHTUNG: Verlegen Sie Ihre Kabel so, dass diese nicht gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies kann zu Kurzschlüssen mit Beschädigungen führen. Vorsicht: Beim Entfernen von Innenverkleidungen können Befestigungsteile beschädigt werden, diese müssen Sie ersetzen.

Warning: First disconnect negative pole of your car battery. Check-polarity, changing polarity may cause serious damage to your car electric. Best speaker positions are the original build in positions. Easy installation and original look are the reasons. Please note that the speakers are installed flat and stable. The quality of the installation decides very much the sound, therefore, attention should be paid to insulation and care during installation. Please note that the speakers are protected from heat, sunlight, mechanical influences, moisture and wetness by accessories from AUDIO SYSTEM. Attention: Install all cables as straight as possible without squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this can cause short circuit or damages to your whole installation. Attention: Be careful removing original plastic parts of your car. The fitting parts could be damaged and have to be replaced. Important: The right polarity of all speakers is extremely

XVW-V1-EVO2-22.06.2020

X-Series

ANLEITUNG / USER MANUAL

Wichtig: Die richtige Polarität der Lautsprecher zueinander beeinflusst das Klangbild entscheidend. Dies kann z.B. durch gemeinsames Verpolen der Hochtöner verbessert werden. Ausprobieren und hören bzw. messen ist hier sinnvoll!
Einbauen der Hochtöner
Wichtig: Der Hochtöner muss an der Originalposition verklebt werden. Bitte nutzen Sie keinen Kleber, der bei Wärme aufweicht (Heisskleber). Ideal ist ein 2-Komponenten-Kleber.

important for the sound of your car audio system. We recommend changing polarity of the tweeter finding out the best possible sound. The best is to listen and/or to measure it.
Install Tweeter
Important: The Tweeter has to be glued to original tweeter mounting. Don't use glue which gets fluent again when heated (hot-glue). Best choice is a 2 component glue.

Hochtöner (Frequenzweiche FWK TW EVO)

Tweeter (Crossover FWK TW EVO)

Wichtig: Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik des Fahrzeuges, Musikrichtung und an den persönlichen Geschmack über die Frequenzweiche anpassen. Je nach Lage der Lautsprecher kann die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird. Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den Frequenzgang tonal sowie den Lautstärkepegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Hochtöners in der A-Säule, im Spiegeldreieck oder in der Türverkleidung. Achtung: Freie Kabelenden müssen unbedingt isoliert werden. Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss führen!

Important: The speaker system can be adapted to the particular acoustics of the vehicle, the genre of music and to the personal taste via the crossover. Depending on the position of the speakers, the switch can be adjusted so that the frequency response is optimized with these geometric conditions. Depending on the installation location of the tweeter, it is necessary to adjust the frequency response tonal and volume technology, e.g. when mounting the tweeter in the A-pillar, in the mirror triangle or in the door trim. Attention: Free cable ends must be isolated. Non-compliance can lead to a short circuit!

Farbe Rot(4.8mm Stecker) Schwarz(2.8mm Stecker) Rot(Rundhülse) Schwarz(Rundstecker) Jumper 2,7µF + Parking Jumper 3,9µF + Parking Jumper 2,7µF + 3,9µF

Signal Eingang + Eingang Hochtöner + Hochtöner -3dB (2.7µF) 0dB (3,9µF) +3dB (6.6µF)

Verwendung Zu FWK MW + Zu FWK MW Zum Hochtöner + Zum Hochtöner HT im Spiegeldreieck HT in der Türverkleidung HT in der A-Säule

Color Red(4.8mm Plug) Black(2.8mm Plug) Red(Round Sleeve) Black(Round Plug) Jumper 2.7µF + Parking Jumper 3.9µF + Parking Jumper 2.7µF + 3.9µF

Signal Input + Input Tweeter + Tweeter -3dB (2.7µF) 0dB (3.9µF) +3dB (6.6µF)

Application To FWK MW + To FWK MW Connect to Tweeter + Connect to Tweeter Tweeter in Mirror Cover Tweeter in Door Panel Tweeter in A-Pillar

Tief-Mitteltöner (Frequenzweiche FWK MW)

Midrange Speaker (Crossover FWK MW)

Bitte verbinden Sie die Frequenzweiche FWK MW mit dem

Please connect the crossover FWK MW with CONNECTOR 021. It

CONNECTOR 021. Es sind keine Einstellmöglichkeiten vorhanden. is a non-configurable fixed crossover.

Spritzwasserschutz MBR165

Rain Protection MBR165

Bitte verbauen Sie den Spritzwasserschutz MBR165 zwischen Tieftöner AS165 EVO und dem Lautsprecherring LSR VAG EVO. Die Wasserschutzkappe muss dabei oberhalb des Magneten sein. Unter Umständen muss der Spritzwasserschutz mit geeigneten Mitteln (Schere, Cutter, etc) angepasst werden.

Please attach the rain protection MBR165 between speaker adapter LSR VAG EVO and speaker AS165 EVO. The water cap must be upward of the magnet. In some cases the rain protection has to be cutted for proper fitting with a suitable tool (scissor, cutter, etc).

Optionales Einbauzubehör
- ALUBUTYL 1500, 2000 EVO und 3000 EVO, ALU 250 EVO selbstklebende Dämmmatten
- Dämmung: DOORKIT 1.0 und DOORKIT 2.0 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Lautsprecherkabel

Optional Mounting Accessories
- ALUBUTYL 1500, 2000 EVO and 3000 EVO, ALU 250 EVO Self Adhesive Damping Material
- Damping: Doorkit 1.0 and Doorkit 2.0 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Oxygen-Free Speaker Cable

www.audio-system .de
audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrückeN


GPL Ghostscript 9.27