User Manual for ROWENTA models including: LV6020F0, Youth Facial Massager

YOUTH FACIAL MASSAGER www.rowenta.com


File Info : application/pdf, 65 Pages, 472.47KB

1820007894-IFU
YOUTH FACIAL MASSAGER

FR BS EN ET ES HR DE LT IT LV PT SR UK SL CS NL PL RU SK RO HU TR EL BG

www.rowenta.com

1820007894

FR
DESCRIPTION
Bouton 1x pression longue pour allumer l'appareil 2-3x pour augmenter les vitesses 4x pour éteindre l'appareil Indicateur de vitesses
Port de charge
Capuchon de protection
Cable de charge A utiliser uniquement avec l'embout donné
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
· Rowenta vous remercie d'avoir acquis le Masseur Visage Jeunesse: Grâce à ses doigts à facettes, il vous permettra d'obtenir un teint radieux et de ralentir les premiers signes de l'âge. Nous vous recommandons de l'utiliser 2 min/jour 4x/semaine, le matin ou le soir, accompagné de votre crème habituelle pour obtenir les meilleurs résultats et un meilleur confort.
· Pour commencer, appuyez sur le bouton. Personnalisez votre routine en choisissant la vitesse qui vous convient le mieux: la vitesse 1 est enclenchée au démarrage, appuyez 1 ou 2 fois supplémentaires pour augmenter la vitesse. Appuyez une quatrième fois pour éteindre l'appareil. Utilisez l'appareil sur votre visage en évitant les zones sensibles (lèvres, yeux) et en effectuant de préférence des mouvements de haut en bas.
2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
· Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
· Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
· Pour les pays soumis à la réglementation UE (marquage CE) : Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants.
3

· Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
· Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et non avenue si l'appareil est utilisé incorrectement.
· Avant toute utilisation, veuillez vous assurer que le produit et ses accessoires ne sont pas défectueux. Si votre appareil est endommagé ou présente un défaut, cessez de l'utiliser. Si votre appareil tombe et fonctionne ensuite anormalement, cessez d'utiliser votre appareil et contactez le service aprèsvente. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Maintenir l'appareil à sec. Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
4

· Vous pouvez cependant nettoyer les quatre doigts de l'appareil après usage. Assurez vous de les sécher ensuite et de ne laisser aucun résidus d'eau.
· Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le produit avec des produits corrosifs.
· Ne pas utiliserl'appareil par température inférieure à 15 °C et supérieure à 35 °C. Toujours conserver l'appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur. Ne jamais mettre l'appareil en contact avec d'autres produits inflammables. Aussi si l'appareil devient très chaud lors de son utilisation, éviter tout contact avec la peau.
· Pour éviter des echauffements de la peau il est conseillé d'utiliser l'appareil lentement et sans effort.
Unité d'alimentation amovible
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l'unité d'alimentation amovible 0952 fournie avec l'appareil. Pour une charge optimale, insérer correctement l'appareil dans la base de charge. Veuillez vérifier la compatibilité de l'appareil avec le réseau éléctrique de votre pays. Lorsque vous débranchez ne pas tirer sur le cordon, mais tirez par la prise. Ne pas utiliser de rallonge.
· Débrancher toujours l'appareil une fois la charge terminée, avant nettoyage ou en cas d'anomalie de fonctionnnement.
· Cet appareil est un dispositif de soin pour la peau ; ce n'est pas un appareil médical. Si vous prenez des médicaments, veuillez contacter votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Veillez à utiliser l'appareil uniquement sur la peau du visage, et non sur les yeux ni sur le corps. Utilisez toujours l'appareil en mouvement sur votre peau.
· N'utilisez pas l'appareil : ­ avec des crèmes médicales, des huiles essentielles, des cosmétiques maison et des produits corrosifs et exfoliants ­ sur une peau abîmée et brûlée par le soleil ­ sur une peau malsaine ­ sur les zones pouvant présenter un risque pour la santé (varices, grains de beauté, taches de naissance) ­ sur le corps, directement sur les yeux les sourcils et arcades sourcilières. Ce produit est reservé pour une utilisation exclusive sur le visage ­ si vous souffrez d'affections cutanées et de maladies telles que l'eczéma, une inflammation, de l'acné...
­ si vous avez subi une chirurgie esthétique du visage (Botox, lifting, etc...)
5

­ si vous avez un stimulateur cardiaque ou un implant dentaire ­ si vous êtes allergique à certains métaux (nickel) ­ si vous prenez des stéroïdes ou des substances photosensibles ­ si vous êtes enceinte* ­ si vous possédez un ou plusieurs tatouages sur le visage ainsi que du
maquillage permanent *Notre produit n'a pas été testé dans ces conditions, demandez un avis médical.'
· Arrêtez d'utiliser l'appareil en cas d'allergie, d'irritation, de rougeur ou d'un inconfort. Si vous portez des piercings au visage, retirez-les avant d'utiliser l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil près de ces zones. Avant l'utilisation, veillez également à enlever les lunettes et les bijoux. Nous vous recommandons de vous attacher les cheveux avant tout utilisation.
RECYCLAGE DU PRODUIT
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Avant de retirer la batterie, déchargez la complètement. Ouvrez le compartiment de la batterie à l'aide d'un outil, coupez toutes les connexions, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W A.A.E. : 76,6% No load : 0,06W

EN
DESCRIPTION
Button 1x long press to turn on the device 2-3x to speed up 4x to turn off the device Speed Indicator
Charging port
Protective Storage Cap
Charger Cable To be used with the given EPS
BEFORE FIRST USE
· You have purchased the Rowenta Youth Facial Massager: Thanks to its microstimulation, this appliance will restore the glow of your skin and slow down the first signs of ageing. We advise to use it 2min/day 4times/week, in the morning or at night, after applying your usual cream to get the best results.
· To start, press the button. Personalize your routine choosing the speed that you prefer : 1st speed is already set off when you start the appliance, press 1-2 more times to speed up. Press the button one more time to turn off the appliance. Use the Youth Facial Massager avoiding sensitive areas (lips, eyes) and creating movement from the bottom up.

6

7

SAFETY INSTRUCTIONS
· For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
· As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice.
· For countries subject to EU regulations (CE marking): This device can't be used by children under 8 years of age. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety, and understand the risks involved. Children under 8 years of age should not be allowed to play with the appliance. Children under 8 years of age should not clean or perform maintenance procedures on the appliance.The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
8

The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The battery is to be disposed of safely.
· For other countries not subject to EU regulations: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled people.
· This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
· Before any use, please ensure that the product and accessories do not have any defect. If your appliance is damaged or shows any defect, don't use it anymore. If your appliance falls or is dropped and works abnormally after, don't use it and contact after sales service. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION : Keep your appliance in a dry place. Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers,
9

sinks or other containers... Do not immerse or put under running water even for cleaning purposes. Never
use your appliance with wet hands.
· You can however wash the fingers under water after use. Make sure to dry it with a towel after all to remove all stain of water.
· Never use the dishwasher to clean the appliance. Don't clean your appliance with abrasive or corrosive products.
· Don't use this appliance when the temperature is below 15°C or above 35°C. Always keep it on a flat surface resistant to heat. Never put it in contact with other inflammable materials. If the appliance becomes very hot during use, avoid skin contact.
· To avoid overheating, you should use the appliance slowly and without effort.
· Detachable supply unit WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the supply unit and base 0952 provided with this appliance. For an optimal charge, the appliance should be correctly inserted into the base. Make sure your appliance is in accordance with the supply network of your country. Don't unplug the cord by pulling on the cord. Do not use an extension lead.
· The appliance must be unplugged after the battery is full charged, before cleaning or in case of abnormal functioning.
· This appliance is a skincare appliance, not a medical device. If you are on medication or if you suffer from medical problems, please contact your doctor before using our appliance. Make sure to use the appliance only on face skin, not on eyes or body. Always use the appliance in motion on your skin.
· Do not use the appliance: ­ With exfoliating cosmetics, peelings, homemade cosmetics, essential oils, medical creams and corrosive products ­ on wet, chapped skin, open wounds, or when you suffer from eye diseases, eye irritation, eye infection, etc... ­ on the body, directly on eyes, eyelashes and eyelids. Its use is exclusively reserved for the face area ­ on damaged and sun burned skin ­ on unhealthy skin ­ on areas which may present a health hazard (varicose veins, moles, birthmarks) ­ if you suffer from skin conditions and diseases such as eczema, inflammation, acne...
10

­ If you have done a cosmetic surgery on your face (botox, lifting, etc...) ­ If you have a pacemaker or dental implant ­ If you are allergic to some metals (nickel) ­ If you take steroids or photosensitive substances ­ If you are pregnant* ­ If you have any tattoo on your face or permanent makeup *Our product has not been tested under in these conditions, ask for a medical advice. · Please stop using the appliance in case of allergy, irritation, redness or if you feel pain or any signs of discomfort. If you wear piercings on your face, please remove before using the appliance. Take care to not use the appliance next to those areas. Before use make sure to remove glasses, contact lenses, and/or jewellery. We advise to tie your hair before any use..
CLEANING / RECYCLING
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST : Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries: Before removing the LI-ION batteries, discharge them com pletely. Open the battery compartment using a tool, cut all the connections and then recycle the batteries in a safe manner. Imported to UK by Groupe SEB (UK) Ltd Riverside House Riverside Walk Windsor, SL4 1NA
Those instructions are also available on our website www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W A.A.E. : 76,6% No load : 0,06W
11

ES
DESCRIPCIÓN
Botón 1 pulsación larga para encender el dispositivo 2-3 pulsaciones para aumentar la velocidad 4 pulsaciones para apagar el dispositivo Indicador de velocidad
Puerto de carga
Carcasa de almacenamiento protectora
Cable de carga Se debe utilizar con el EPS suministrado
ANTES DEL PRIMER USO
· Has comprado el masajeador facial Rowenta Youth: Gracias a su microestimulación, este aparato restablecerá el brillo de la piel y reducirá los primeros signos de envejecimiento. Para conseguir los mejores resultados, recomendamos utilizarlo durante 2 minutos al día, 4 días a la semana, por la mañana o por la noche, después de aplicar la crema habitual.
· Para comenzar, pulsa el botón. Personaliza tu rutina con la velocidad deseada: El dispositivo se inicia por defecto en la primera velocidad, pero puedes pulsar 1 o 2 veces más para aumentarla. Pulsa el botón una vez más para apagar el dispositivo. Cuando utilices el masajeador facial Youth, evita las zonas sensibles (labios, ojos) y realiza movimientos de abajo hacia arriba.
12

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad electromagnética, directivas ambientales, etc.).
· Como medida de seguridad adicional, recomendamos la instalación de un dispositivo diferencial de protección de corriente en el circuito eléctrico que suministra alimentación al cuarto de baño, y que funcione a 30 mA como máximo. Pide consejo al instalador.
· Para los países sujetos a la normativa de la UE (marcado CE): Los niños no pueden usar este dispositivo. Este aparato lo pueden usar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisadas de forma adecuada o hayan recibido instrucciones para usar el aparato de forma segura y comprendan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar procedimientos de mantenimiento en el aparato. La batería debe extraerse del aparato antes de desecharse.
13

El aparato debe desconectarse de la toma de alimentación al extraer la batería. La batería debe desecharse de forma segura.
· Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no está diseñado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones relacionadas con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad. Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Este aparato contiene baterías que solo las personas cualificadas pueden sustituir.
· El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de forma incorrecta.
· Antes de su uso, asegúrate de que el producto y los accesorios no tienen defectos. Si el dispositivo está dañado o presenta algún defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se cae y después funciona de forma anómala, no lo uses y ponte en contacto con el servicio postventa. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe sustituir el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación similar con el fin de evitar peligros.
PRECAUCIÓN: Conserva el aparato en un lugar seco. No uses nunca el aparato con las manos mojadas o cerca del agua que hay en bañeras,
14

duchas, lavabos u otros recipientes. No sumerjas ni coloques el aparato bajo un chorro de agua, ni siquiera con fines de limpieza. No uses nunca el aparato con las manos mojadas.
· No obstante, puedes lavar los dedos con agua después de su uso. Asegúrate de secar el aparato con una toalla para eliminar las manchas de agua.
· No uses nunca el lavavajillas para limpiar el aparato. No limpies el aparato con productos abrasivos o corrosivos.
· No uses este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C y superior a 35 °C. Mantenlo siempre sobre una superficie plana resistente al calor. Nunca lo pongas en contacto con otros materiales inflamables. Si el aparato se calienta mucho durante el uso, evita el contacto con la piel.
· Para evitar que se caliente, debes usar el aparato lentamente y sin forzarlo.
· Unidad de alimentación extraíble
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa únicamente la unidad de alimentación y la base 0952 que se suministran con este aparato. Para una carga óptima, el dispositivo debe estar correctamente insertado en la base. Asegúrate de que el aparato se puede utilizar con la red eléctrica de tu país. Para desenchufarlo, no tires del cable, sino del enchufe. No uses cables alargadores.
· El aparato debe desenchufarse cuando la batería se haya cargado por completo, antes de limpiarlo o en caso de un funcionamiento anómalo.
· Este aparato está indicado para el cuidado de la piel, no es un dispositivo médico. Si tienes medicación o problemas médicos, ponte en contacto con tu médico antes de usar el aparato. Asegúrate de usar el dispositivo solo sobre la piel de la cara, no en los ojos ni en el cuerpo. Usa el aparato siempre en movimiento sobre la piel.
· No uses el aparato: ­ Con cremas exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites esenciales, cremas medicinales y productos corrosivos ­ Sobre la piel mojada y agrietada, y heridas abiertas, o bien si padeces enfermedades oculares, irritación ocular, infección ocular, etc. ­ Sobre el cuerpo, directamente sobre los ojos, las pestañas y los párpados; su uso está reservado exclusivamente para la zona de la cara
15

­ sobre la piel dañada o quemada por el sol ­ sobre la piel poco saludable ­ en zonas que pueden suponer un riesgo para la salud (venas
varicosas, lunares, marcas de nacimiento) ­ si padeces enfermedades y afecciones de la piel como eccema,
inflamación, acné, etc. ­ Si te has sometido a cirugía cosmética en la cara (bótox, lifting, etc.) ­ Si tienes un marcapasos o implante dental ­ Si eres alérgico a algunos metales (níquel) ­ Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles ­ Si estás embarazada* ­ Si tienes algún tatuaje o maquillaje permanente en la cara
*Nuestro producto no se ha probado bajo estas condiciones. Pide consejo médico.
· Deja de usar el aparato en caso de alergia, irritación o enrojecimiento, o bien si sientes dolor o molestias. Si tienes piercings en la cara, quítalos antes de usar el dispositivo. Ten cuidado de no usar el aparato cerca de dichas zonas. Antes de su uso, quítate también las gafas, las lentillas y las joyas. Te recomendamos atarte el pelo antes del uso.
LIMPIEZA/RECICLAJE
LA CONSERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ES FUNDAMENTAL: Este aparato contiene materiales valiosos que pueden recuperarse o reciclarse. Llévalo a un punto verde local.
Reciclaje de las baterías: Antes de extraer las baterías de iones de litio, descárgalas completamente. Abre el compartimento de la batería con una herramienta, corta todas las conexiones y, a continuación, recicla las baterías de forma segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web, www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francia 421 266 271 R.C.S. Lyon POTENCIA DE ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz POTENCIA DE SALIDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Sin carga: 0,06 W
16

DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
sTaste 1x lang drücken, um das Gerät einzuschalten 2- bis 3x drücken, um es zu beschleunigen 4x drücken, um das Gerät auszuschalten Geschwindigkeitsanzeige
Ladeanschluss
Schutzdeckel zur Lagerung
Ladekabel Nur mit dem beiliegenden EPS-Adapter verwenden
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
· Sie haben das Gesichtsmassagegerät Youth von Rowenta gekauft: Dank der Mikrostimulation stellt dieses Gerät den Glanz Ihrer Haut wieder her und verlangsamt die ersten Alterungserscheinungen. Wir empfehlen, es vier Mal pro Woche jeweils zwei Min./Tag, entweder morgens oder abends zu verwenden, nachdem Sie Ihre übliche Gesichtscreme aufgetragen haben, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
· Drücken Sie zum Starten die Taste. Stellen Sie das Programm individuell ein und wählen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Wahl: Wenn das Gerät startet, ist die erste Geschwindigkeitsstufe bereits vorausgewählt. Drücken Sie noch ein bis zwei Mal, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um das Gerät auszuschalten. Verwenden Sie das Gesichtsmassagegerät Youth in einer Bewegung von unten nach oben und sparen Sie dabei empfindliche Bereiche (Lippen, Augen) aus. 17

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät erfüllt alle geltenden Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, UmweltRichtlinien usw.) für Ihre Sicherheit.

· Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme

empfehlen wir die Installation eines

Fehlerstromschutzschalters

im

Schaltkreis für das Badezimmer, der mit

maximal 30 mA arbeitet. Wenden Sie sich

bei Fragen an Ihren Elektriker.

· Für Länder im Geltungsbereich der EUVerordnungen (CE): Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen Personen ohne spezielle Fachkenntnis verwendet werden, sofern sie ordnungsgemäß überwacht werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kindern sollte nicht erlaubt werden, mit dem Gerät zu spielen. Kinder dürfen das Gerät

18

nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, wenn der Akku entfernt wird. Der Akku muss sicher entsorgt werden.
· Für andere Länder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in der Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden sollten.
· Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Es darf nicht für professionelle Zwecke verwendet werden. Die Garantie erlischt, wenn es falsch verwendet wird.
· Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Produkt und Zubehör funktionstüchtig sind. Wenn Ihr Gerät beschädigt ist oder Mängel aufweist, verwenden Sie es nicht mehr. Wenn Ihr Gerät herunterfällt und danach nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst.
19

Beschädigte Netzkabel dürfen aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, von seinem Kundendienst oder von einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals mit nassen Händen oder in der Nähe von Wasser, das sich in Badewannen, Dusch- oder Waschbecken oder in anderen Behältern befindet. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und halten Sie es auch nicht zu Reinigungszwecken unter fließendes Wasser. Verwenden Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
· Sie können die vier Massagefinger jedoch nach Gebrauch unter Wasser waschen. Trocknen Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab, um alle Wasserflecken zu entfernen.
· Reinigen Sie das Gerät niemals in der Spülmaschine. Reinigen Sie Ihr Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
· Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 15 °C und über 35 °C liegt. Stellen Sie es immer auf eine flache, hitzebeständige Oberfläche. Lassen Sie es niemals mit anderen entzündlichen Materialien in Kontakt kommen. Wenn das Gerät während des Gebrauchs sehr heiß wird, vermeiden Sie Hautkontakt.
· Um eine Erwärmung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät langsam und ohne Anstrengung verwenden.
· Abnehmbares Netzteil
20

ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Netzteil und die Basisstation 0952, die mit diesem Gerät mitgeliefert wurden. Für eine optimale Ladung muss das Gerät korrekt in die Basisstation eingesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Netzspannung Ihres Landes übereinstimmt. Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern ziehen Sie am Stecker. Verwenden Sie kein elektrisches Verlängerungskabel.
· Das Gerät muss nach dem vollständigen Laden des Akkus, vor der Reinigung oder bei Funktionsstörungen vom Stromnetz getrennt werden.
· Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hautpflegegerät, nicht um ein medizinisches Gerät. Wenn Sie Medikamente einnehmen oder gesundheitliche Probleme haben, wenden Sie sich bitte vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nur auf der Gesichtshaut verwenden, nicht auf den Augen oder am Körper. Halten Sie das Gerät bei der Verwendung immer in Bewegung.
· Verwenden Sie das Gerät nicht: ­ mit Peeling-Kosmetika, Peelings, selbst gemachter Kosmetik, ätherischen Ölen, medizinischen Cremes und ätzenden Produkten ­ auf nasser, aufgesprungener Haut, offenen Wunden oder bei Augenerkrankungen, Augenreizung, Augeninfektion usw. ­ am Körper, direkt an den Augen, Wimpern und Augenlidern. Es ist ausschließlich für die Verwendung im Gesichtsbereich gedacht ­ auf beschädigter Haut und bei Sonnenbrand ­ auf strapazierter Haut ­ in Bereichen, die zu einer Gesundheitsgefahr werden könnten (Krampfadern, Leberflecken, Muttermale) ­ wenn Sie an Ekzemen, Hautentzündungen oder Akne leiden ­ wenn bei Ihnen eine kosmetische Operation am Gesicht durchgeführt wurde (Botox, Lifting usw.) ­ wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Zahnimplantat haben ­ wenn Sie gegen einige Metalle (z. B. Nickel) allergisch sind ­ wenn Sie Steroide oder lichtempfindliche Substanzen einnehmen ­ wenn Sie schwanger sind* ­ wenn Sie ein Tattoo oder Permanent-Make-up auf Ihrem Gesicht tragen
*Unser Produkt wurde nicht unter diesen Bedingungen getestet. Fragen Sie nach einer medizinischen Beratung.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn sich auf der Haut Allergien, Reizungen oder Rötungen zeigen oder wenn Sie Schmerzen oder
21

Beschwerden haben. Wenn Sie Piercings in Ihrem Gesicht tragen, nehmen Sie diese bitte ab, bevor Sie das Gerät verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät nicht in der Nähe dieser Stellen anzuwenden. Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Brille ab bzw. Ihre Kontaktlinsen heraus und legen Sie Ihren Schmuck ab. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Haare vor jeder Verwendung zusammenzubinden.
RECYCLING
UMWELTSCHUTZ STEHT AN ERSTER STELLE: Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen bzw. recycelt werden können. Bringen Sie es zu einer lokalen städtischen Abfallsammelstelle.
Recycling der Akkus: Entladen Sie die Akkus vollständig, bevor Sie sie entfernen. Öffnen Sie das Akkufach mit einem Werkzeug, lösen Sie alle Verbindungen und recyceln Sie die Akkus sicher.
Diese Anweisungen finden Sie auch auf unserer Website www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
EINGANG: 100­240 V 50/60 Hz AUSGANG: 5 V 1 A 5 W A.A.E. : 76,6 % Standby: 0,06 W

IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pulsante Tenere premuto a lungo 1 volta per accendere il dispositivo Premere 2-3 volte per aumentare la velocità Premere 4 volte per spegnere il dispositivo Indicatore di velocità
Ingresso per la ricarica
Coperchio protettivo
Cavo caricabatterie Da usare con l'EPS fornito
OPERAZIONI PRELIMINARI
· Rowenta ti ringrazia per l'acquisto del massaggiatore facciale Rowenta Youth: con la sua microstimolazione, questo apparecchio restituisce luminosità alla pelle e rallenta i primi segni di invecchiamento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di utilizzarlo 2 minuti al giorno 4 volte la settimana, al mattino o di notte, dopo aver applicato la crema abituale.
· Per avviare il dispositivo, premere il pulsante. È possibile personalizzate la propria routine scegliendo la velocità preferita: la prima velocità è quella impostata all'avvio del dispositivo; premendo il pulsante altre 1-2 volte la velocità aumenta. Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante ancora una volta. Utilizzare il massaggiatore facciale Youth creando movimento dal basso verso l'alto ed evitando le aree sensibili abbra, occhi).

22

23

AVVERTENZE DI SICUREZZA
· Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme a tutti gli standard e alle normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
· Come ulteriore misura di sicurezza, consigliamo l'installazione di un dispositivo salvavita nel circuito elettrico del bagno, che agisca a non più di 30 mA. Chiedere consiglio all'installatore per i dettagli.
· Nei paesi soggetti alle normative EU (CE): questo dispositivo non può essere utilizzato dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a patto che siano appropriatamente sorvegliate o siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non devono pulire o eseguire le procedure di manutenzione dell'apparecchio. La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di gettarlo. L'apparecchio deve essere staccato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria. La batteria deve essere eliminata in modo sicuro.
24

· Negli altri paesi non soggetti alle normative UE: questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o che non siano state istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale esperto.
· L'apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Non può essere utilizzato per fini professionali. La garanzia viene invalidata se il dispositivo è utilizzato in modo errato.
· Prima di qualsiasi utilizzo, accertarsi che il prodotto e gli accessori non siano difettosi. Se il dispositivo è danneggiato o presenta difetti, non utilizzarlo. Se l'apparecchio cade e in seguito alla caduta funziona in modo anomalo, non utilizzarlo e contattare il servizio di assistenza. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un tecnico qualificato per evitare rischi.
ATTENZIONE: conservare l' apparecchio in un luogo asciutto. Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o vicino all'acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori... Non immergere né mettere sotto l'acqua corrente l'apparecchio
25

neanche per la pulizia. Non usare mai l'apparecchio con le mani bagnate.
· È tuttavia possibile lavare le dita sotto l'acqua dopo l'uso. Assicurarsi di asciugarlo con un asciugamano per rimuovere tutte le tracce d'acqua.
· Non utilizzare mai la lavastoviglie per pulire l'apparecchio. Non pulire l'apparecchio con prodotti abrasivi o corrosivi.
· Non utilizzare l'apparecchio quando la temperatura è inferiore a 15 °C e superiore a 35 °C. Conservarlo sempre su una superficie piana resistente al calore. Non metterlo mai a contatto con altri materiali infiammabili. L'apparecchio si surriscalda durante l'utilizzo, evitare il contatto con la pelle.
· Per evitare il surriscaldamento, utilizzare l'apparecchio lentamente e senza sforzo.
· Unità di alimentazione rimovibile AVVISO: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore e la base 0952 forniti con l'apparecchio. Per una ricarica ottimale, il dispositivo deve essere inserito correttamente nella base. L'apparecchio deve essere conforme alla rete di alimentazione utilizzata nel proprio Paese. Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo ma agendo sulla spina. Non utilizzare prolunghe elettriche.
· L'apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente dopo che la batteria è completamente carica, prima della pulizia o in caso di funzionamento anomalo.
· Questo apparecchio è un dispositivo per la cura della pelle, non un dispositivo medico. Chi segue una terapia o ha problemi medici deve contattare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio. Assicurarsi di utilizzare il dispositivo solo sulla pelle del viso, non sugli occhi o sul corpo. Muovere costantemente il dispositivo sulla pelle.
· Non usare l'apparecchio: ­ con cosmetici esfolianti, peeling, cosmetici fatti in casa, oli essenziali, creme mediche e prodotti corrosivi ­ su pelle bagnata, screpolata, ferite aperte, o quando si soffre di malattie degli occhi, irritazione oculare, infezioni degli occhi, ecc... ­ sul corpo, direttamente sugli occhi, sulle ciglia e sulle palpebre. Il suo uso è riservato esclusivamente alla zona del viso ­ su pelle danneggiata e bruciata dal sole ­ su pelle malsana
26

­ su aree che possono presentare un rischio per la salute (vene varicose, nei, voglie)
­ se si soffre di patologie della pelle e malattie come eczema, infiammazione, acne...
­ dopo un intervento di chirurgia estetica al viso (botox, sollevamento, ecc...)
­ se si porta un pacemaker o un impianto dentale ­ se si è allergici ad alcuni metalli (nichel) ­ se si assumono steroidi o sostanze fotosensibili ­ se si è in gravidanza* ­ se si porta un tatuaggio o un trucco permanente sul viso
*Il nostro prodotto non è stato testato in tali circostanze. Chiedere un parere medico.
· Non utilizzare nuovamente l'apparecchio nel caso in cui il primo utilizzo provochi allergia, irritazione, arrossamento o qualsiasi tipo di fastidio o dolore. Se si portano piercing al viso, rimuoverli prima di utilizzare il dispositivo. Prestare attenzione a non usare il dispositivo in prossimità di tali aree. Prima dell'uso assicurarsi di togliere occhiali, lenti a contatto e anche gioielli. Si consiglia di legare i capelli prima dell'uso.
PULIZIA / RICICLAGGIO
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE INNANZITUTTO : l'apparecchio contiene materiali preziosi che possono essere recuperati o riciclati. Lasciarlo in un punto di raccolta rifiuti locale.
Riciclaggio delle batterie: prima di rimuovere le batterie agli ioni di litio, scaricarle com pletamente. Aprire il vano batteria con un attrezzo, tagliare tutti i collegamenti e riciclare le batterie in modo sicuro.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francia 421 266 271 R.C.S. Lione INGRESSO: 100-240 V 50/60 Hz USCITA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Senza carico: 0,06 W
27

PT

DESCRIÇÃO

Botão 1 pressão longa para ligar o dispositivo Premir 2 a 3 vezes para aumentar a velocidade Premir 4 vezes para desligar o dispositivo
Indicador de velocidade

Porta de carregamento

Tampa de armazenamento protetora

Cabo do carregador A utilizar com a fonte de alimentação externa fornecida
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
· Comprou o Massajador facial Youth da Rowenta: Graças à sua microestimulação, este aparelho irá restaurar o brilho da sua pele e abrandar os primeiros sinais de envelhecimento. Aconselhamos a sua utilização durante 2 minutos por dia, 4 vezes por semana, de manhã ou à noite, após aplicar o seu creme habitual para obter os melhores resultados.
· Para iniciar, prima o botão. Personalize a sua rotina escolhendo a velocidade que prefere: a 1.ª velocidade é ativada ao ligar o dispositivo, prima mais 1 ou 2 vezes para aumentar a velocidade. Prima o botão mais uma vez para desligar o dispositivo. Utilize o Massajador facial Youth evitando áreas sensíveis (lábios, olhos), com movimentos de baixo para cima.
28

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
· Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambientais, etc.).
· Como medida de segurança adicional, recomendamos a instalação de um dispositivo diferencial de corrente residual no circuito elétrico que alimenta a casa de banho, com um valor não superior a 30 mA. Peça mais informações ao seu instalador.
· Para países sujeitos aos regulamentos da UE (marcação CE): este dispositivo não pode ser utilizado por crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem devidamente acompanhadas ou se tiverem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não
29

devem ser realizadas por crianças. A bateria tem de ser removida do aparelho antes de ser eliminada.
O aparelho tem de ser desligado da corrente elétrica ao retirar a bateria. A bateria deve ser eliminada em segurança.
· Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho contém baterias que só podem ser substituídas por pessoas qualificadas.
· O seu dispositivo deve ser utilizado apenas para uso doméstico. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula se for utilizado de forma incorreta.
· Antes de qualquer utilização, certifiquese de que o produto e os acessórios não têm qualquer defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou apresentar algum defeito, não o utilize. Se o aparelho cair e depois disso começar a funcionar de forma anómala, não o utilize e contacte o Centro de Contacto do Consumidor. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de
30

manutenção ou por pessoal com qualificações semelhantes, a fim de evitar situações de perigo.
CUIDADO: mantenha o aparelho num local seco. Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou próximo de água contida em banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes. Não mergulhe ou coloque o aparelho debaixo de água corrente, nem para efeitos de limpeza. Nunca utilize o dispositivo com as mãos molhadas.
· No entanto, pode lavar as extremidades com água após a utilização. Certifique-se de que o seca com uma toalha para remover todas as manchas de água.
· Nunca utilize a máquina de lavar loiça para lavar o aparelho. Não limpe o aparelho com produtos abrasivos ou corrosivos.
· Não utilize este aparelho quando a temperatura for inferior a 15 °C e superior a 35 °C. Mantenha-o sempre numa superfície plana resistente ao calor. Nunca o coloque em contacto com outros materiais inflamáveis. Se o aparelho ficar muito quente durante a utilização, evite o contacto com a pele.
· Para evitar o aquecimento, deve utilizar o aparelho lentamente e sem esforçar.
· Unidade de alimentação amovível AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação e a base 0952 fornecidas com este aparelho. Para um carregamento ideal, o dispositivo deve ser corretamente inserido na base. Certifique-se de que o aparelho está em conformidade com a
31

rede de abastecimento do seu país. Não desligue da tomada puxando pelo cabo, mas sim pela ficha. Não utilize extensões elétricas.
· O aparelho tem de ser desligado da corrente após a bateria estar completamente carregada, antes de limpar ou em caso de funcionamento anómalo.
· Este aparelho destina-se a cuidados da pele, não é um dispositivo médico. Se estiver a tomar medicação ou tiver alguma doença, contacte o seu médico antes de utilizar o aparelho. Certifique-se de que utiliza o dispositivo apenas na pele do rosto e não nos olhos ou no corpo. Utilize sempre o dispositivo em movimento na sua pele.
· Não utilize o aparelho: ­ Com cosméticos esfoliantes, peelings, cosméticos caseiros, óleos essenciais, cremes sujeitos a receita médica e produtos corrosivos. ­ Com a pele molhada, pele gretada, feridas abertas, ou se tiver doenças oculares, irritação ocular, infeção ocular, etc. ­ No corpo, diretamente nos olhos, pestanas ou pálpebras. Destina-se exclusivamente a utilização na área do rosto. ­ Em pele com lesões ou queimaduras solares. ­ Em pele não saudável. ­ Em áreas que podem representar um perigo para a saúde (varizes, sinais, marcas de nascença). ­ Se tiver doenças de pele, como eczema, inflamação, acne, etc. ­ Se tiver realizado uma cirurgia cosmética no rosto (botox, lifting, etc.). ­ Se tiver um pacemaker ou implante dentário. ­ Se for alérgico a alguns metais (níquel). ­ Se tomar esteroides ou substâncias fotossensíveis. ­ Se estiver grávida.* ­ Se tiver tatuagens ou maquilhagem permanente no rosto.
*O nosso produto não foi testado sob estas condições. Consulte um médico.
· Pare de utilizar o aparelho em caso de alergia, irritação, vermelhidão ou se sentir dor ou quaisquer sinais de desconforto. Se tiver piercings no rosto, retire-os antes de utilizar o dispositivo. Tenha cuidado para não utilizar o aparelho próximo destas áreas. Antes de utilizar, retire óculos, lentes de contacto e joias. Recomendamos que prenda o cabelo antes da utilização.

LIMPEZA/RECICLAGEM
PROTEÇÃO AMBIENTAL EM PRIMEIRO LUGAR: O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias: Antes de remover as baterias de iões de lítio, descarregue-as completamente. Abra o compartimento da bateria utilizando uma ferramenta, corte todas as ligações e, em seguida, recicle as baterias de forma segura.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ França 421 266 271 R.C.S. Lyon ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz SAÍDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Sem carga: 0,06 W

32

33

UK 

       2  3     4      
  
   

     ,    
  
·      Rowenta Youth Facial Massager.    ,            .        4     2          .
·     .     ,   .     ,     ,      1  2 .      .       Youth Facial Massager    (   ).

34

  

·           (   ,  ,   ).

·            ()       ,     30 .    ,     .

·   ,   

  ( CE).

  

.   

,





  

    

   

     

,    

   

 '   . 

    .

35

           .       .
   , '    .        .
·    ,      .        (, )   ,      ,       ,    ,  ,             ,    .      .       ,       .
·       .       .        .
·    ,       .        ,   .       ,
36

   

   

.   

  

   

,





  

   

.

!     .     ,        , ,      .             ­        .      .

·        . '   ,      .

37

·       .         ,     .
·          15 °C   35 °C.        .        .      ,     .
·   ,   ,    .
·    !           0952,      .        '   . ,          . '    ,   ,    .    .
·    ,         '    .
·        .        .         ',   ,     .              .         .
·   : ­      , ,   ,  ,    ,     ; ­     ,  ,         ,   ; ­  ,   ,   ,       ; ­        ; ­   ; ­  ,      ' (  , ,  ); ­      ,  , ,  ;
38

­        (,  );
­        ; ­        (); ­      ,  
 ; ­   ;* ­         .
*       ,      .
·    , , ,      .       ,      .        .    ,     .     ' ,    .
  
   !    ,      .        .
 :   -  ,    .        ,   '      .
      - www.rowenta.com
  . 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France () 421 266 271 R.C.S. Lyon ()  : 100­240 , 50/60   : 5,0  1,0 A 5,0  A.A.E. : 76,6 %    : 0,06 
39

CS POPIS

Tlacítko Jedním dlouhým stisknutím zapnete zaízení Druhým az tetím stisknutím zvýsíte rychlost Ctvrtým stisknutím zaízení vypnete Ukazatel rychlosti
Nabíjecí port
Ochranná krytka

Napájecí kabel Slouzí k pouzití s dodanou nabíjeckou EPS
PED PRVNÍM POUZITÍM
· Zakoupili jste si masázní pístroj pro omlazení pleti Rowenta: Díky mikrostimulaci bude vase ple zase jenom záit a zpomalí se i první známky stárnutí. Nejlepsích výsledk dosáhnete, kdyz po nanesení vlastního krému budete ple masírovat 2 minuty denn 4krát za týden bu ráno, nebo vecer.
· K zahájení masáze stisknte tlacítko. Vyberte si rychlost, která vám vyhovuje nejvíce: Jako výchozí je zvolena první rychlost, kterou mzete zvýsit dalsím stiskem tlacítka (1krát nebo 2krát). Pokud stisknete tlacítko poctvrté, zaízení se vypne. Masírujte ple smrem odspodu nahoru, vyhnte se vsak citlivým oblastem (oblast rt a ocí).
40

BEPECNOSTNÍ POKYNY
· K zajistní vasí bezpecnosti tento spotebic vyhovuje vsem platným normám a pedpism (nízké naptí, elektromagnetická kompatibilita, zivotní prostedí atd.).
· Jako dodatecné bezpecnostní opatení doporucujeme instalovat zaízení pro mení zbytkového proudu v elektrickém obvodu napájení koupelny, který pracuje pi maximáln 30 mA. Porate se s elektrikáem.
· Pro zem podléhající pedpism EU (oznacení CE): Toto zaízení nesmjí pouzívat dti. Spotebic mohou osoby se zhorsenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly ádn pouceny ohledn pouzití spotebice bezpecným zpsobem a chápou mozná rizika spojená s jeho pouzíváním. Je dobré dohlízet na dti, aby si se spotebicem nehrály. Dti nesmí tento spotebic cistit ani provádt jeho údrzbu. Ped likvidací vyjmte baterie ze spotebice.
41

Ped vyjímáním baterií musíte spotebic odpojit od elektrické sít. Baterii likvidujte bezpecným zpsobem.
· Pro ostatní zem nepodléhající naízením EU: Tento spotebic není urcen k pouzívání osobami (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou ádn pouceny ohledn pouzívání spotebice ze strany osoby zodpovdné za jejich bezpecnost. Dohlédnte, aby si se spotebicem nehrály dti. Tento spotebic obsahuje baterie, které mohou vymnit pouze kvalifikované osoby.
· Zaízení je urceno pouze k domácímu pouzití. Nelze jej pouzívat v profesionální sfée. V pípad nesprávného pouzití se záruka stává neplatnou.
· Ped kazdým pouzitím se ujistte, ze produkt a píslusenství nemají zádné závady. Pokud je zaízení poskozeno nebo vykazuje jakoukoli závadu, nepouzívejte jej. Pokud vás spotebic spadne a následn nefunguje jako obvykle, nepouzívejte jej a kontaktujte servis. Je-li poskozen napájecí kabel, musí jej vymnit výrobce, jeho autorizovaný servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se pedeslo pípadnému riziku.
UPOZORNNÍ: Spotebic uchovávejte na suchém míst. Spotebic nikdy nepouzívejte, pokud máte mokré ruce, ani v blízkosti vody, která se nachází ve
42

van, sprchách, dezech nebo jiných nádobách... Spotebic neponoujte do vody ani neumisujte pod tekoucí vodu, a to ani za úcelem cistní. Zaízení nikdy nepouzívejte, pokud máte mokré ruce.
· Výstupky ovsem mzete pod tekoucí vodou opláchnout po pouzití. Zaízení poté otete utrkou, aby na povrchu nezaschly kapky vody.
· K cistní spotebice nikdy nepouzívejte mycku na nádobí. Spotebic necistte abrazivními ani korozivními prostedky.
· Tento spotebic nepouzívejte, pokud je teplota pod 15 °C a nad 35 °C. Uchovávejte jej vzdy na rovném povrchu odolném vci teplu. Nikdy jej nedávejte do styku s holavými materiály. Pokud se spotebic bhem pouzívání zaheje, vyvarujte se kontaktu s pokozkou.
· Aby nedoslo k zahátí, mli byste spotebic pouzívat pomalu a bez zbytecného tlaku.
· Odnímatelná napájecí jednotka
VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie pouzívejte pouze napájecí jednotku a základnu 0952 dodané spolu s tímto spotebicem. Optimálního nabíjení dosáhnete tak, ze bude zaízení správn vlozeno do základny. Zkontrolujte, zda vás spotebic odpovídá místnímu síovému naptí. Neodpojujte taháním za kabel, ale tahem za zástrcku. Nepouzívejte elektrický prodluzovací kabel.
· Spotebic je teba odpojit po úplném dobití baterie, ped cistním nebo v pípad, ze nefunguje normáln.
· Tento spotebic je spotebicem pro péci o ple, nikoli zdravotnický prostedek. Pokud uzíváte léky nebo máte zdravotní potíze, kontaktujte svého lékae díve, nez zacnete nás spotebic pouzívat. Spotebic pouzívejte pouze na pokozku obliceje, ne na oci nebo tlo. Pi pouzití vzdy spotebicem pohybujte.
· Spotebic nepouzívejte: ­ s peelingovou kosmetikou, peelingy, domácí kosmetikou, esenciálními oleji, lékaskými krémy a korozivními produkty ­ na mokrou, popraskanou ple, otevené rány, nebo kdyz trpíte onemocnním ocí, jejich podrázdním, ocní infekcí atd. ­ na tle, pímo na ocích, asách a víckách; pouzití spotebice je vyhrazeno pouze na ple obliceje ­ na poskozenou a spálenou ple
43

­ na nezdravou ple ­ na oblasti, které mohou pedstavovat zdravotní riziko (kecové zíly,
pigmentové skvrny, mateská znaménka) ­ pokud máte kozní potíze nebo trpíte kozními chorobami, jako jsou
ekzém, zánt, akné... ­ po provedeném kosmetickém zákroku na obliceji (botox, lifting atd.) ­ pokud máte kardiostimulátor nebo zubní implantát ­ pokud trpíte alergií na nkteré kovy (nikl) ­ pokud uzíváte steroidy nebo fotosenzitivní látky ­ pokud jste thotná* ­ pokud máte tetování na obliceji nebo permanentní make-up
*Tento produkt nebyl za výse uvedených podmínek testován, proto se ped jeho pouzitím za uvedených podmínek porate s lékaem.
· V pípad alergické reakce, podrázdní, zarudnutí, pokud pociujete bolest nebo jakékoli známky nepohodlí, pestate spotebic pouzívat. Pokud máte na obliceji piercing, ped pouzitím zaízení jej odlozte. Dbejte na to, abyste zaízení nepouzívali v blízkosti takovýchto oblastí. Ped pouzitím odlozte brýle, kontaktní cocky a sperky. Doporucujeme vám, abyste si ped kazdým pouzitím sepnuli vlasy.
CISTNÍ / RECYKLACE
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ JE NA PRVNÍM MÍST: Vás spotebic obsahuje hodnotné materiály, které mohou být znovu pouzity nebo recyklovány. Odevzdejte ho ve sbrném míst komunálního odpadu.
Recyklování baterií: Nez baterie Li-ion vyjmete, nechte je zcela vybít. Pomocí nástroje otevete pihrádku na baterie, odpojte vsechny spoje a baterie bezpecným zpsobem recyklujte.
Tento návod naleznete také na nasich internetových stránkách
www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francie 421 266 271 R.C.S. Lyon
VSTUP: 100­240 V, 50/60 Hz VÝSTUP: 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W A.A.E.: 76,6 % Bez zátze: 0,06 W
44

NL
BESCHRIJVING
Knop 1x lang indrukken om het apparaat in te schakelen 2-3x om de snelheid te verhogen 4x om het apparaat uit te schakelen Snelheidsindicator
Oplaadpoort
Beschermende kap voor opslag
Oplaadkabel Voor gebruik met de opgegeven EPS
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
· U hebt de Rowenta Youth Facial Massager gekocht: Dit apparaat stimuleert met behulp van microstimulatie glans van uw huid en vertraagt de eerste tekenen van veroudering. Voor de beste resultaten raden we u aan het apparaat 2 minuten per dag en 4 dagen per week `s ochtends of `s avonds te gebruiken, nadat u uw gebruikelijke crème hebt gebruikt.
· Druk op de knop om te starten. Personaliseer uw routine met de gewenste snelheid: Snelheid 1 staat aan als u het apparaat start. Druk nog 1-2 keer op deze knop om de snelheid te verhogen. Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen. Vermijd bij het gebruik van de Youth Facial Massager gevoelige gebieden (lippen, ogen) en beweeg het apparaat van beneden naar boven.
45

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

· Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieurichtlijnen, enz.).

· Wij adviseren u om, als extra

veiligheidsmaatregel,

een

aardlekschakelaar van maximaal 30 mA te

installeren in het elektrische circuit dat de

badkamer voedt. Vraag uw installateur om

advies.

· Voor landen die onder Europese voorschriften (CE) vallen: Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits er een toezichthouder aanwezig is of zij instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van het apparaat en zij mogelijke gevaren begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en geen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Verwijder de accu uit het apparaat voordat u het weggooit.

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de accu verwijdert.

46

U dient de accu veilig af te voeren.
· Voor andere landen die niet onder Europese voorschriften vallen: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met fysieke, visuele of mentale beperkingen, of die te weinig ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat bevat een accu die alleen door ervaren personen kunnen worden vervangen.
· Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet voor professionele doeleinden worden gebruikt. De garantie vervalt als u het product verkeerd gebruikt.
· Controleer het product en de accessoires voor elk gebruik op eventuele gebreken. Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd of defect is. Als u het apparaat laat vallen en het apparaat vervolgens niet meer normaal werkt, dient u het niet meer te gebruiken en contact op te nemen met de aftersalesserviceafdeling. Indien het snoer is beschadigd, kunt u gevaarlijke situaties voorkomen door het te laten vervangen door de fabrikant, een medewerker van de klantenservice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
LET OP: Bewaar het apparaat op een droge plek. Gebruik het apparaat nooit met natte handen of in de buurt van water in badkuipen,
47

douches, wastafels, enz... Dompel
het apparaat niet onder en plaats
het niet onder stromend water, zelfs
niet voor schoonmaakdoeleinden.
Gebruik het apparaat nooit met
natte handen.
· U kunt het apparaat echter na gebruik wassen met water. Droog het nadien af met een handdoek om alle watervlekken te verwijderen.
· Gebruik nooit een vaatwasmachine om het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat niet schoon met schurende of bijtende producten.
· Gebruik dit apparaat niet wanneer de temperatuur lager is dan 15 °C en hoger dan 35 °C Bewaar het altijd op een vlakke ondergrond die bestand is tegen hitte. Laat het apparaat nooit in contact komen met andere ontvlambare materialen. Vermijd contact met de huid als het apparaat tijdens gebruik erg heet wordt.
· Gebruik het apparaat langzaam en zonder inspanning om verhitting te voorkomen.
· Verwijderbare voeding
WAARSCHUWING: Laad de accu alleen op met de voeding en het 0952-oplaadstation die bij dit apparaat zijn geleverd. U dient het apparaat correct in het oplaadstation te plaatsen, zodat het optimaal kan opladen. Zorg ervoor dat het apparaat in overeenstemming is met het voedingsnet van uw land. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, niet aan het snoer. Gebruik geen verlengsnoer.
· Haal het apparaat uit het stopcontact nadat het volledig is opgeladen, voordat u het schoonmaakt of als het niet goed functioneert.
· Dit is een huidverzorgingsapparaat en geen medisch apparaat. Als u medicijnen gebruikt of als u medische problemen ondervindt, neem dan contact op met uw arts voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat alleen op de huid van uw gezicht, niet op uw ogen of lichaam. Gebruik het apparaat altijd in beweging op uw huid.
· Gebruik het apparaat niet: ­ Met exfoliërende cosmetica, peelings, zelfgemaakte cosmetica, essentiële oliën, medische crèmes en bijtende producten ­ op natte, gebarsten huid, open wonden, of wanneer u lijdt aan oogziekten, oogirritatie, ooginfectie, enz.... ­ op het lichaam, direct op de ogen, wimpers en oogleden. Het apparaat dient uitsluitend op het gezicht te worden gebruikt, maar niet in volgende gevallen:
48

­ op beschadigde huid of huid die door de zon verbrand is ­ op ongezonde huid ­ op zones die gevaar voor de gezondheid kunnen opleveren
(spataderen, moedervlekken) ­ als u lijdt aan huidaandoeningen en ziekten zoals eczeem,
ontstekingen, acne... ­ als u cosmetische chirurgie op uw gezicht hebt ondergaan (botox,
liften, enz....) ­ als u een pacemaker of een tandimplantaat hebt ­ als u allergisch bent voor sommige metalen (nikkel) ­ als u steroïden of fotogevoelige stoffen neemt ­ als u zwanger bent* ­ als u tatoeages of permanente make-up op uw gezicht hebt
*Ons product is niet onder deze omstandigheden getest. Win medisch advies in.
· Stop direct met het gebruiken van het product als u tekenen van allergie, irritatie, roodheid of pijn of tekenen van ongemak ondervindt. Verwijder eventuele gezichtspiercings voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet op deze gebieden van uw gezicht. Zet voor gebruik uw bril af, doe uw contactlenzen uit en doe eventuele sieraden af. We raden u aan uw haar voor gebruik vast te binden.
REINIGING/RECYCLING
MILIEUBESCHERMING STAAT VOOROP: Uw apparaat bevat waardevolle materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled. Breng deze naar een lokaal afvalverzamelpunt. De batterijen recyclen: Ontlaad de LI-ION-batterijen volledig voordat u deze verwijdert. Gebruik gereedschap om het batterijvak te openen,
knip alle aansluitingen door en recycle de batterijen op een veilige manier.
Deze instructies zijn ook beschikbaar op onze website www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
INVOER: 100-240 V 50/60 Hz UITVOER: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Onbelast: 0,06W
49

PL OPIS

Przycisk Jedno nacinicie i przytrzymanie wlcza urzdzenie Dwu- lub trzykrotne nacinicie zwiksza prdko Czterokrotne nacinicie wylcza urzdzenie Wskanik czstotliwoci wibracji
Gniazdo ladowania
Pokrywa ochronna

Przewód ladowania Naley uywa z dolczonym zasilaczem zewntrznym
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
· Zakupili Pastwo masaer do twarzy Rowenta: poprzez mikrostymulacj to urzdzenie przywraca skórze jej naturalny blask i spowalnia pojawianie si pierwszych objawów starzenia. Aby uzyska najlepsze rezultaty, zalecamy uywa go przez przez 2 minuty dziennie, cztery razy w tygodniu, rano lub wieczorem, po naloeniu kremu.
· Aby rozpocz korzystanie z urzdzenia, naley wcisn przycisk. Masa mona dostosowa do swoich potrzeb, wybierajc odpowiedni poziom wibracji: pierwsze ustawienie jest wlczone domylnie. Aby zwikszy czstotliwo, naley jedno- lub dwukrotnie nacisn przycisk. Ponowne wcinicie przycisku wylczy urzdzenie. Korzystajc z masaera do twarzy, naley omija miejsca, gdzie skóra jest delikatna (np. wokól ust lub oczu) i przesuwa urzdzenie od dolu do góry.

50

INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
· Dla Twojego bezpieczestwa urzdzenie spelnia wszystkie stosowne dyrektywy i rozporzdzenia (niskiego napicia, kompatybilnoci elektromagnetycznej, rodowiska,...).
· Jako dodatkowy rodek bezpieczestwa zalecamy instalacj wylcznika rónicoprdowego w obwodzie elektrycznym zasilajcym lazienk, dzialajcego przy nie wicej ni 30 mA. Prosimy poradzi si swojego instalatora.
· Dotyczy krajów podlegajcych rozporzdzeniom Unii Europejskiej (oznaczenie CE): To urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci. Urzdzenie moe by uywane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a take osoby, którym brak jest dowiadczenia lub wiedzy, o ile znajduj si pod odpowiednim nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego korzystania z urzdzenia i znaj moliwe ryzyko. Nie naley pozwala dzieciom bawi si urzdzeniem. Dzieci nie powinny czyci urzdzenia ani wykonywa przy
51

nim innych prac konserwacyjnych. Baterie naley wyj z urzdzenia przed wyrzuceniem.
Podczas wyjmowania baterii urzdzenie musi by odlczone od sieci elektrycznej. Bateri naley zutylizowa w bezpieczny sposób.
· Dotyczy innych krajów niepodlegajcych rozporzdzeniom Unii Europejskiej: Urzdzenie nie powinno by uywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczestwo nadzoruje wykonywane przez nie czynnoci lub poinstruowal je wczeniej na temat obslugi urzdzenia. Aby nie dopuci do zabawy urzdzeniem, dzieci powinny pozostawa pod opiek osób doroslych. W tym urzdzeniu znajduj si baterie, które mog zosta wymienione wylcznie przez wykwalifikowane osoby.
· Urzdzenie powinno by uywane tylko w domu. Nie naley go uywa do jakichkolwiek celów zawodowych. Gwarancja staje si niewana, jeli urzdzenie jest niepoprawnie uywane.
· Przed uyciem naley upewni si, e produkt i akcesoria nie s uszkodzone. Jeli urzdzenie jest uszkodzone lub ma widoczne usterki, nie naley go uywa. Nie uywaj urzdzenia i skontaktuj si z Autoryzowanym Punktem Serwisowym, gdy urzdzenie upadlo lub nie funkcjonuje prawidlowo. Jeeli przewód zasilania jest uszkodzony,
52

aby unikn niebezpiecznych sytuacji, naley go wymieni. Wymiany powinien dokona producent, przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach.
OSTRONIE: urzdzenie naley przechowywa w suchych miejscach. Nigdy nie uywaj urzdzenia mokrymi rkoma lub w pobliu zbiorników z wod, np. wanien, pryszniców, umywalek i innych. Nie zanurzaj go ani nie wkladaj pod biec wod, nawet w celu wyczyszczenia. Nigdy nie uywaj urzdzenia mokrymi rkoma.
· Po uyciu mona jednak umy wod elementy masujce. Nastpnie naley osuszy urzdzenie rcznikiem, aby usun plamy z wody.
· Nigdy nie uywaj zmywarki do naczy do czyszczenia urzdzenia. Nie naley czyci urzdzenia rodkami cierajcymi ani rcymi.
· Nie naley korzysta z urzdzenia, gdy temperatura jest nisza ni 15°C i wysza ni 35°C. Produkt naley kla na plaskich powierzchniach odpornych na dzialanie ciepla. Uwaa, by urzdzenie nigdy nie dotykalo latwopalnych materialów. Gdy urzdzenie rozgrzeje si do wysokiej temperatury podczas uywania, unika kontaktu ze skór.
· Aby unikn rozgrzania urzdzenia, naley uywa je powoli i bez wysilku.
· Zdejmowana jednostka zasilajca OSTRZEENIE: by naladowa baterie, naley uywa tylko jednostki
53

zasilajcej i podstawy 0952 zalczonej do urzdzenia. Aby proces ladowania przebiegal optymalnie, urzdzenie naley poprawnie wloy do podstawy. Upewnij si, e urzdzenie jest zgodne z sieci zasilajc w Twoim kraju. Przy wyjmowaniu wtyczki z kontaktu nie naley cign za przewód lecz za wtyczk. Nie naley uywa przedluacza elektrycznego.
· Przed przystpieniem do czyszczenia lub w przypadku nieprawidlowego dzialania urzdzenia naley odlczy je od zasilania po pelnym naladowaniu.
· Urzdzenie sluy do pielgnacji skóry i nie jest urzdzeniem medycznym. Osoby, które s w trakcie leczenia lub maj jakiekolwiek problemy zdrowotne, powinny skontaktowa si z lekarzem przed uyciem urzdzenia. Upewnij si, e uywasz urzdzenia tylko na skórze twarzy, a nie wokól oczu lub na ciele. Urzdzenie naley stale przesuwa po skórze.
· Nie naley uywa urzdzenia: ­ z kosmetykami zluszczajcymi, peelingami, kosmetykami domowymi, olejkami eterycznymi, kremami medycznymi i produktami rcymi; ­ na mokrej lub popkanej skórze, otwartych ranach lub w przypadku dolegliwoci zwizanymi z oczami (podranienie, infekcja itp.); ­ na ciele, bezporednio na oczach, brwiach lub powiekach. Produkt jest przeznaczony wylcznie do masowania twarzy; ­ na uszkodzonej i poparzonej slocem skórze; ­ niezdrowej skórze; ­ na obszarach, które mog stanowi niebezpieczestwo dla zdrowia (ylaki, pieprzyki, znamiona); ­ w przypadku problemów ze skór, takich jak zapalenie skóry, opuchlizna, trdzik; ­ w przypadku przejcia operacji plastycznej twarzy (botoks, lifting itp.); ­ w przypadku noszenia rozrusznika lub implantu stomatologicznego; ­ w przypadku alergii na niektóre metale (nikiel); ­ w przypadku przyjmowania sterydów lub substancji wiatloczulych; ­ w ciy;* ­ w przypadku posiadania tatuay na twarzy lub makijau permanentnego.
*Nasz produkt nie byl testowany w tych warunkach. Zasignij porady lekarza.
· Naley zaprzesta uywania urzdzenia w przypadku pojawienia si alergii, podranienia, zaczerwienienia skóry lub uczucia dyskomfortu. Jeli nosisz kolczyki na twarzy, zdejmij je przed uyciem urzdzenia. Nie uywa urzdzenia w pobliu tych miejsc. Przed uyciem urzdzenia
54

naley zdj równie okulary i biuteri oraz wyj soczewki. Polecamy take spi wlosy.
CZYSZCZENIE / UTYLIZACJA
DBAJ O OCHRON RODOWISKA! Urzdzenie zawiera wartociowe materialy, które mona odzyska lub podda recyklingowi. Zostaw wic swoje stare urzdzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów. Recykling baterii:
przed wyjciem baterii litowo-jonowych naley calkowicie je rozladowa. Otwórz schowek na baterie, podwaajc jego pokrywk narzdziem, przetnij wszystkie polczenia i zutylizuj baterie w bezpieczny sposób. Niniejsz instrukcj mona take znale na stronie internetowej www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francja 421 266 271 R.C.S. Lyon WEJCIE : 100­240 V 50/60 Hz WYJCIE: 5 V 1 A 5 W A.A.E. : 76,6% Bez obcienia: 0,06 W
55

RU



 1     2­3   4   
 

  

   

        
  
·       Rowenta.            .        2    4          .
·     .     ,  ,   : 1-      ,   1­2   .    ,   .     ,    (, ),    .
56

   

·           (   ,    ,       . .).

·    

 





  ( 

30 )     .

  .

·   ,  

  

( CE).  

  

.  

   

,  



,

  ,  

   ,

    

    

  

   

57

,       .      .         .       .
         .     .
·  ,      .       ( )   ,         ,  ,            ,    .      .    ,       .
·      .      .      .
·     ,        .      ,   .   
58

  ,      ,  ,       .            ,       .
!     .           : ,      .          ,    .      .
·        .      ,     .
·      .         ,  .
59

·       15°C   35°C.      ,   .      .       ,     .
·   ,       .
·    .           0952,    .     ,     .   ,         .          ,   .   .
·     ,             .
·           .    -        ,      .             .       .
·   : ­    ,   , ,    ,  ,    ,  ; ­  ,  ,   ,   ,  ,    . .; ­   ,     .      .    : ­       ; ­   ; ­  ,       (, ,  ); ­       ,  ,  ,   .; ­         (,   . .); ­      ;
60

­      (); ­     , 
; ­  ;* ­        . *        ,     .
·      , , ,   .       ,     .      .      ,    .     .
  
    !     ,      .        .
  .     - ,    .       ,        .
     -   www.rowenta.com
: 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­  421 266 271 R.C.S. Lyon
  : 100­240 , 50/60    : 5,0 , 1,0 , 5,0  A.A.E. : 76,6%  : 0,06 
61

SK POPIS

Tlacidlo 1 dlhým stlacením zapnete zariadenie 2 az 3 stlaceniami zvýsite rýchlos 4 stlaceniami zariadenie vypnete Indikátor rýchlosti
Nabíjací port
Ochranný kryt na uskladnenie

Nabíjací kábel Pouzíva sa s prilozeným EPS
PED PRVNÍM POUZITÍM
· Kúpili ste si masázny prístroj na omladenie pleti Rowenta: Tento prístroj pomocou mikrostimulácie obnoví lesk vasej pokozky a spomalí prvé prejavy starnutia. Ak chcete dosiahnu co najlepsie výsledky, odporúcame vám ho pouzíva 2 min denne, 4x do týzda, ráno alebo vecer, po aplikácii vásho zvycajného krému.
· Zacnite stlacením tlacidla. Prispôsobte si starostlivos nastavením preferovanej rýchlosti: 1. rýchlos sa aktivuje stlacením zaradenia. Ak stlacíte tlacidlo este 1-2-krát, rýchlos sa zvýsi. alsím stlacením tlacidla prístroj vypnete. Pri pouzívaní masázneho prístroja na omladenie pleti sa vyhýbajte citlivým oblastiam (pery, oci) a postupujte smerom zdola nahor
62

BEZPECNOSTNÍ POKYNY
· Z dôvodu vasej bezpecnosti je toto zariadenie v súlade s platnými normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, zivotnom prostredí...).
· Ako doplnkové bezpecnostné opatrenie odporúcame instalova v elektrickom obvode kúpene zariadenie na meranie zvyskového prúdu, ktoré pracuje pri maximálne 30 mA. Jeho instaláciu konzultujte s odborníkom.
· Pre krajiny podliehajúce európskym predpisom (znacka CE): Tento prístroj nesmú pouzíva deti. Toto zariadenie môzu pouzíva osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod nálezitým dohadom, alebo boli nálezite poucené, ako bezpecne pouzíva tento prístroj a chápu mozné riziká spojené s jeho pouzívaním. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. Deti nesmú zariadenie cisti ani vykonáva jeho údrzbu. Pred likvidáciou vyberte zo zariadenia batérie. Pri vyberaní batérie je nutné zariadenie odpoji od sieového napájania. Batéria sa musí likvidova bezpecným spôsobom.
63

· Pre krajiny, na ktoré sa nevzahujú európske predpisy: Prístroj nie je urcený na pouzívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohadom alebo nie sú riadne poucené z hadiska pouzitia prístroja zo strany osoby zodpovednej za ich bezpecnos. Dozrite na to, aby sa deti so spotrebicom nehrali. Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré môzu vymiea len kvalifikované osoby.
· Vase zariadenie je urcené iba na domáce pouzitie. Nesmie sa pouzíva na profesionálne úcely. Ak sa zariadenie pouzíva nesprávne, záruka sa stáva neplatnou.
· Pred pouzitím sa presvedcte, ci produkt alebo jeho príslusenstvo nie sú poskodené. Ak je vase zariadenie poskodené alebo vykazuje nejakú poruchu, uz ho viac nepouzívajte. Ak vase zariadenie spadne a potom pracuje neobvykle, nepouzívajte ho a kontaktujte popredajný servis. Ak je prívodný kábel poskodený, musí ho nahradi výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa predislo ohrozeniu.
UPOZORNENIE: Nikdy nepouzívajte spotrebic na vlhkom mieste. Zariadenie nikdy nepouzívajte s mokrými rukami alebo v blízkosti vody vo vani, sprche, umývadle alebo iných nádobách... Zariadenie
64

neponárajte ani neumiestujte pod tecúcu vodu ani na úcely cistenia. Zariadenie nikdy nepouzívajte s mokrými rukami.
· Po pouzití si vsak môzete umy ruky pod vodou. Následne si ich utrite do uteráka, aby ste odstránili zvysky vody.
· Na cistenie zariadenia nikdy nepouzívajte umývacku riadu. Na cistenie zariadenia nepouzívajte abrazívne ani zieravé produkty.
· Zariadenie nepouzívajte pri teplote nizsej ako 15 °C alebo vyssej ako 35 °C. Vzdy ho uchovávajte na rovnom povrchu odolnom voci teplu. Nikdy ho nedávajte do kontaktu s inými horavými materiálmi. Ak sa zariadenie pocas pouzívania vemi zahreje, zabráte jeho kontaktu s pokozkou.
· Aby ste zabránili zahrievaniu, mali by ste zariadenie pouzíva pomaly a bez zaazovania.
· Odnímatená napájacia jednotka VAROVANIE: Na nabíjanie batérie pouzívajte iba napájaciu jednotku a základu 0952 dodanú s týmto zariadením. Pre optimálne nabíjanie musí by zariadenie správne vlozené do základne. Uistite sa, ze je vase zariadenie v súlade s napájacou sieou vasej krajiny. Neodpájajte kábel ahaním za kábel, ale vytiahnutím zástrcky. Nepouzívajte elektrický predlzovací kábel.
· Zariadenie je nutné odpoji po úplnom nabití batérie, pred cistením a v prípade nezvycajného fungovania.
· Toto zariadenie je urcené na starostlivos o pokozku, nejedná sa o zdravotnícky prístroj. Ak uzívate lieky alebo ak máte akékovek zdravotné problémy, skôr, ako pouzijete nase zariadenie, prekonzultujte to so svojim lekárom. Zariadenie pouzívajte iba na pokozku tváre, nie na oci ani na telo. Pri pouzívaní zariadenia ním vzdy na pokozke pohybujte.
· Nepouzívajte prístroj: ­ s exfoliacnou kozmetikou, peelingami, domácou kozmetikou, esenciálnymi olejmi, lekárskymi krémami a zieravými produktmi, ­ na mokrej, popraskanej pokozke, otvorených ranách, alebo ke trpíte chorobami ocí, podrázdením ocí, infekciou ocí at. ­ na telo, priamo na oci, riasy a ocné viecka. Jeho pouzitie je urcené výhradne na oblas tváre
65

­ na poskodenú a spálenú pokozku, ­ na nezdravú pokozku ­ na miestach, ktorá môze predstavova zdravotné riziko (kcové zily,
pigmentové skvrny, materské znamienka), ­ ak trpíte na kozné ochorenia a ochorenia, ako je ekzém, zápal, akné..., ­ ak ste podstúpili chirurgický zákrok na tvári/ociach (botox, lifting, at.), ­ ak máte kardiostimulátor alebo zubný implantát, ­ ak ste alergický na niektoré kovy (nikel), ­ ak uzívate steroidy alebo fotosenzitívne látky, ­ ak ste tehotná,* ­ ak máte na tvári akékovek tetovanie alebo permanentný make-up.
*Nás produkt nebol za týchto podmienok testovaný. Poziadajte o radu lekára.
· V prípade alergie, podrázdenia, zacervenania, bolestivosti alebo akýchkovek znakov nepohodlia prestate zariadenie pouzíva. Ak nosíte na tvári piercing, pred pouzitím zariadenia ho odstráte. Dávajte pozor, aby ste zariadenie nepouzívali v blízkosti týchto oblastí. Pred pouzitím nezabudnite odstráni aj okuliare, kontaktné sosovky a sperky. Odporúcame, aby ste si pred pouzitím dali vlasy do gumicky.
·
CISTNÍ / RECYKLACE
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE: Vás spotrebic obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa môzu znova pouzi alebo recyklova. Zaneste ho do zberného miesta, ktoré zabezpecí jeho správnu likvidáciu.
Recyklácia batérií: Pred vybratím batérií LI-ION ich úplne vybite. Pomocou nástr ja otvorte priehradku na batérie, odrezte vsetky spojenia a potom batérie bezpecným spôsobom recyklujte.
Tieto pokyny môzete tiez nájs na nasej internetovej stránke www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francúzsko 421 266 271 R.C.S. Lyon
PRÍKON: 100 - 240 V 50/60 Hz VÝKON: 5,0 V 1,0 A 5,0 W Priemerná rocná spotreba energie : 76,6 % Bez zaazenia: 0,06 W
66

RO DESCRIERE

Buton 1 apsare lung pentru a porni dispozitivul 2-3 apsri pentru a crete viteza 4 apsri pentru a opri dispozitivul
Indicator de vitez

Port de încrcare

Capac de protecie depozitare

Cablu de încrcare A se folosi cu EPS-ul furnizat
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZRI
· Ai achiziionat aparatul pentru masaj facial Rowenta Youth: Mulumit microstimulrii, acest aparat va reda strlucirea pielii i va încetini apariia primelor semne ale îmbtrânirii. Recomandm folosirea acestuia 2 min/zi, de 4 ori/sptmân, dimineaa sau seara, dup aplicarea cremei obinuite pentru a obine cele mai bune rezultate.
· Pentru a porni, apsai pe buton. Personalizai-v rutina alegând viteza pe care o preferai: Prima vitez este deja setat atunci când pornii dispozitivul, apsai o dat sau de dou ori pentru a crete viteza. Apsai pe buton înc o dat pentru a opri dispozitivul. Utilizai aparatul pentru masaj facial Youth, evitând zonele sensibile (buze, ochi) i creai micri de jos în sus.
67

INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
· Pentru sigurana dvs., acest aparat respect standardele i reglementrile aplicabile (directiva privind tensiunea sczut, compatibilitate electromagnetic, directive de mediu...).
· Ca msur suplimentar de siguran, recomandm instalarea unui dispozitiv de protecie la curent rezidual în circuitul electric ce alimenteaz baia, care s nu aib mai mult de 30 mA. Cerei sfatul electricianului.
· Pentru ri supuse reglementrilor UE (marcaj CE): Acest aparat nu poate fi utilizat de copii. Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale limitate ori lipsite de experien i cunotine, cu condiia s fie supravegheate sau instruite în mod corespunztor cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i s îneleag riscurile implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Copiii nu trebuie s curee sau s desfoare proceduri de întreinere asupra aparatului. Bateria trebuie scoas din aparat înainte de a fi casat. Aparatul trebuie deconectat de la reeaua principal când scoatei bateria. Bateria trebuie eliminat în siguran.
68

· Pentru alte ri nesupuse reglementrilor UE: Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experien i cunotine, cu excepia cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil de securitatea lor. Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. Acest aparat conine baterii care pot fi înlocuite numai de persoane calificate.
· Dispozitivul dvs. trebuie utilizat numai în scop casnic. Nu poate fi utilizat în scop profesional. Garania este nul i neavenit în cazul utilizrii necorespunztoare.
· Înainte de orice utilizare, asigurai-v c produsul i accesoriile nu au niciun defect. Dac dispozitivul dvs. este deteriorat sau prezint orice defect, nu îl mai utilizai. Dac aparatul dvs. cade i funcioneaz anormal dup aceea, nu îl utilizai i contactai serviciul postvânzri. Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, agentul su de service sau persoane cu calificare similar, pentru evitarea pericolelor.
ATENIE: Pstrai aparatul întrun loc uscat. Nu utilizai niciodat aparatul cu mâinile ude sau în apropierea apei din cad, du, chiuvet sau alte recipiente... Nu scufundai aparatul i nu îl punei
69

sub jet de ap nici mcar atunci când îl curai. Nu utilizai niciodat dispozitivul cu mâinile umede.
· Putei totui s splai picioruele aparatului sub ap dup utilizare. Asigurai-v c îl uscai cu un prosop dup aceea pentru a îndeprta toat apa.
· Nu utilizai niciodat maina de splat vase pentru a cura aparatul. Nu curai aparatul cu produse abrazive sau corozive.
· Nu utilizai aparatul când temperatura este sub 15°C i peste 35°C. inei-l întotdeauna pe o suprafa plat, rezistent la cldur. Nu-l punei niciodat în contact cu alte materiale inflamabile. Dac aparatul se încinge foarte tare în timpul utilizrii, evitai contactul cu pielea.
· Pentru a evita înclzirea, trebuie s utilizai aparatul încet i fr efort.
· Unitate de alimentare detaabil AVERTISMENT: În scopul încrcrii bateriei, utilizai numai unitatea de alimentare i baza 0952 furnizate împreun cu acest aparat. Pentru încrcare optim, dispozitivul trebuie introdus corect în baz. Asiguraiv c aparatul dvs. corespunde cu reeaua de alimentare din ara dvs. Nu deconectai aparatul din priz trgând de cablu, ci de tecr. Nu utilizai un cablu prelungitor.
· Aparatul trebuie scos din priz dup încrcarea complet a bateriei, înainte de curare sau în cazul funcionrii anormale.
· Acest aparat este destinat îngrijirii pielii, nu este un dispozitiv medical. Dac urmai tratament medicamentos sau dac suferii de probleme medicale, contactai medicul înainte de a utiliza aparatul. Asiguraiv c utilizai aparatul numai pe fa, nu pe ochi sau pe corp. Utilizai întotdeauna dispozitivul micându-l pe piele.
· Nu utilizai aparatul: ­ cu produse cosmetice exfoliante, cu efect de peeling, produse cosmetice realizate în cas, uleiuri eseniale, creme medicale i produse corozive ­ pe pielea ud, crpat, pe rni deschise sau când suferii de boli oculare, iritaie ocular, infecii oculare etc. ­ pe corp, direct pe ochi, gene i pleoape. Utilizarea sa este rezervat exclusiv pentru zona feei, nu folosii: ­ pe pielea deteriorat i ars de soare ­ pe pielea nesntoas ­ pe zonele care pot prezenta un pericol pentru sntate (varice, alunie, semne din natere)
70

­ dac suferii de afeciuni i boli ale pielii precum eczem, inflamaie, acnee...
­ dac ai fost supus() unei operaii de chirurgie estetic la nivelul feei (botox, lifting etc.)
­ dac avei un pacemaker sau implant dentar ­ dac suntei alergic la anumite metale (nichel) ­ dac luai steroizi sau substane fotosensibil ­ dac suntei însrcinat* ­ dac avei tatuaje sau machiaj permanent *Produsul nostru nu a fost testat în aceste condiii; consultai medicul.
· Oprii utilizarea aparatului în caz de alergie, iritaie, roea sau dac simii durere sau orice semne de disconfort. Dac purtai piercinguri pe fa, scoatei-le înainte de a utiliza dispozitivul. Avei grij s nu utilizai dispozitivul lâng acele zone. Înainte de utilizare, asigurai-v c v-ai dat jos ochelarii, lentilele de contact i bijuteriile. V recomandm s v prindei prul înainte de orice utilizare.
CURARE / RECICLAREA
PROTECIA MEDIULUI PE PRIMUL PLAN: Aparatul dvs. conine materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predai-l la un centru local de colectare a deeurilor.
Reciclarea bateriilor: Înainte de a scoate bateriile LI-ION, descrcai-le complet. De schidei compartimentul pentru baterii utilizând un instrument, tiai toate conexiunile i apoi reciclai bateriile într-un mod sigur.
Aceste instruciuni sunt disponibile i pe site-ul nostru www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Frana 421 266 271 R.C.S. Lyon
INTRARE: 100-240 V 50/60 Hz IEIRE: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Fr sarcin: 0,06 W
71

HU
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
Gomb 1 hosszú gombnyomás a készülék bekapcsolásához 2-3 gombnyomás a felgyorsításhoz 4 gombnyomás a készülék kikapcsolásához Sebességjelz
Töltport
Véd tárolósapka
Töltkábel Az adott EPS-sel való használathoz
TEENDK AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
· Megvásárolta a Rowenta Youth Facial Massager arcmasszírozó készüléket: a mikrostimulációnak köszönheten a készülék visszaállítja a br ragyogását és lassítja az öregedés els jeleit. Javasoljuk, hogy a legjobb eredmény elérése érdekében hetente 4 alkalommal, alkalmanként 2 percig használja a szokásos krémek felvitele után reggel vagy este.
· Az indításhoz nyomja meg a gombot. A kezelés testreszabásához válassza ki a kívánt sebességet: Az 1. sebességfokozat van beállítva a készülék indításakor, a sebesség növeléséhez nyomja meg még egyszer vagy kétszer a gombot. A készülék kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a gombot. A Youth Facial Massager készüléket ne használja az érzékeny területeken (ajkak, szemek), és alulról felfelé irányuló mozdulatokat alkalmazzon.
72

BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
· Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalmazandó szabályoknak és szabályozásoknak (alacsony feszültségre, elektromágneses összeférhetségre vonatkozó irányelvek, környezetvédelmi irányelvek stb.).
· További biztonsági intézkedésként javasolt a fürdszobát ellátó áramkörbe beszerelni egy 30 mA-t nem meghaladó hibaáram-védkapcsolót. Tanácsért forduljon a beszerelést végz szakemberhez.
· Az EU-szabályozás (CE-jelölés) hatálya alá tartozó országok esetében: A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek kell tapasztalattal és tudással, csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt állnak, illetve megkapták a szükséges utasításokat a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem
73

játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem tisztíthatják, és nem végezhetnek karbantartási eljárásokat a készüléken. A készülék leselejtezése eltt az akkumulátort el kell távolítani a készülékbl.
Az akkumulátor eltávolítása eltt a készüléket le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról. Az akkumulátort biztonságos módon kell leselejtezni.
· A nem az EU-szabályozás hatálya alá tartozó egyéb országok esetében: Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kell belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felels személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytl kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel. A készülék csak szakképzett személyek által cserélhet akkumulátorokat tartalmaz.
· A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem használható. Helytelen használat esetén a garancia érvénytelenné válik.
· Minden használat eltt ellenrizze, hogy a termék és annak tartozékai hibamentesek-e. Ha a készüléken sérülést vagy bármilyen hibát észlel, ne használja tovább. Ha a készülék leesik, majd ezt követen rendellenesen mködik, ne
74

használja azt, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati szervizzel. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy más, hasonlóan képzett szakemberrel.
VIGYÁZAT: A készüléket száraz helyen tárolja. Soha ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve vizet tartalmazó fürdkádak, zuhanyzók, mosdókagylók és egyéb tárolóedények közelében... Tisztítási célból se merítse vízbe és ne helyezze folyó víz alá a készüléket. Soha ne használja a készüléket nedves kézzel.
· Használat után azonban az ujjakat víz alatt is megmoshatja. A víz minden maradványának eltávolításához törölközvel törölje szárazra.
· A készüléket soha ne tisztítsa mosogatógépben. A készülék tisztításához ne használjon dörzsöl vagy maró hatású termékeket.
· Ne használja a készüléket, ha a hmérséklet 15 °C alatt vagy 35 °C fölött van. Mindig sík, hálló felületen tárolja. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen gyúlékony anyagokkal. Ha a készülék használat közben nagyon felforrósodik, kerülje a brrel való érintkezést.
· A felforrósodás elkerülése érdekében lassan, erltetés nélkül használja a készüléket.
· Leválasztható tápegység FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt 0952-as számú tápegységet és alapzatot használja. Az
75

optimális töltés érdekében a készüléket megfelelen helyezze az alapzatra. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfeleljen az Ön országában rendelkezésre álló elektromos hálózattal való használatra. A tápkábelt ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki a csatlakozóból. Ne használjon elektromos hosszabbítót.
· A készüléket az akkumulátor teljes feltöltdése után, tisztítás eltt vagy rendellenes mködés esetén le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
· Ez a készülék brápoló készülék, és nem gyógyászati eszköz. Ha gyógyszert szed vagy egészségügyi problémáktól szenved, kérjük, forduljon kezelorvosához a készülék használata eltt. A készüléket csak az arcbrén használja, a szemén és a testén ne. A készüléket mindig a brén mozgatva használja.
· Ne használja a készüléket: ­ brradírozó kozmetikumokkal, arcmaszkokkal, házi készítés kozmetikumokkal, illóolajokkal, gyógyászati krémekkel és maró hatású termékekkel ­ nedves brön, kirepedezett brön, nyílt sebeken, illetve ha szembetegségektl, szemirritációtól, szemfertzéstl vagy hasonló problémáktól szenved ­ a testén, közvetlenül a szemén, szempilláján vagy szemhéján. Kizárólag az arc területén használja ­ sérült vagy nap égette brön ­ nem egészséges brön ­ olyan területeken, melyek egészségügyi kockázatot jelenthetnek (visszerek, szemölcsök, anyajegyek) ­ ha olyan brbetegségektl szenved, mint az ekcéma, gyulladás, akné stb. ­ ha arca kozmetikai beavatkozásokon esett át (botoxkezelés, ráncfelvarrás stb.) ­ ha szívritmus-szabályozója vagy fogászati implantátuma van ­ ha allergiás bizonyos fémekre (nikkel) ­ ha szteroidokkal vagy fotoszenzitív anyagokkal kezelik ­ ha várandós* ­ ha tetoválás vagy sminktetoválás található az arcán
*Termékünket nem teszteltük ilyen körülmények között, kérjük, tudnivalókért forduljon kezelorvosához.
· Kérjük, ne használja tovább a készüléket, ha allergiát, irritációt, brpírt, fájdalmat vagy bármilyen kellemetlen érzést tapasztal. Ha piercinge(ke)t visel az arcán, a készülék használata eltt távolítsa el az(oka)t. Ne használja a készüléket az érintett területek közelében. Használat eltt vegye le a szemüvegét és ékszereit, valamint vegye ki a kontaktlencséit. Használat eltt javasolt összekötni a haját.
76

TISZTÍTÁS/ÚJRAHASZNOSÍTÁS
A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELS: A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetk vagy újrahasznosíthatók. A készüléket egy önkormányzati hulladékgyjt telepen adja le. Az akkumulátorok újrahasznosítása: A LÍTIUM-IONOS akkumulátorok eltávolítása eltt teljesen
merítse le azokat. Egy megfelel szerszám segítségével nyissa ki az akkumulátorrekeszt, vágjon el minden csatlakozást, majd gondoskodjon az akkumulátorok biztonságos újrahasznosításáról. Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: www.rowenta.com
Hivatkozás: 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Franciaország 421 266 271 R.C.S. Lyon BEMENET: 100-240 V 50/60 Hz KIMENET: 5,0 V 1,0 A 5.0 W A.A.E. : 76,6% Terhelés nélkül: 0,06 W
77

TR AÇIKLAMA

Düme Cihazi açmak için 1 kez uzun basin Hizi artirmak için 2-3 kez basin Cihazi kapatmak için 4 kez basin
Hiz Göstergesi

arj yeri

Koruyucu Saklama Kapai

arj Kablosu Dahili EPS ile birlikte kullanilir
LK KULLANIMDAN ÖNCE
· Rowenta Gençletirici Yüz Masaj Cihazini satin aldiniz: Mikro stimülasyon özellii sayesinde bu cihaz, cildinize parlakliini geri kazandirir ve yalanmanin ilk belirtilerini yavalatir. En iyi sonuçlari elde etmek için yüz kreminizi uyguladiktan sonra sabah veya gece olmak üzere günde iki dakika ve haftada dört kez kullanmanizi öneririz.
· Cihazi balatmak için dümeye basin. Dilediiniz hizi seçerek rutininizi kiiselletirin: Cihaz otomatik olarak birinci kademe hizda çaliir, dümeye 1-2 kez basarak hizi artirabilirsiniz. Cihazi kapatmak için dümeye bir kez daha basin. Gençletirici Yüz Masaj Cihazini hassas bölgelerden (dudaklar ile gözler) kaçinarak ve yukaridan aaiya hareketlerle uygulayin.
·
78

GÜVENLK TALMATLARI

· Güvenliiniz için bu cihaz, geçerli tüm standart ve düzenlemelere (Düük Gerilim Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk ve Çevre vs.) uygundur.

· Ek bir güvenlik önlemi olarak banyoya elektrik salayan devreye 30 mA'dan fazla olmamak üzere bir artik akim cihazi takmanizi tavsiye ederiz. Montajcinizdan tavsiye alin.

· Avrupa yönetmeliklerine tabi olan

ülkeler için (CE iareti): Bu cihaz çocuklar

tarafindan kullanilamaz. Bu cihaz, düzgün

ekilde gözetim altinda tutulduklari

veya cihazin güvenli kullanimina dair

gerekli talimatlari aldiklari ve tekil

ettii riskleri anladiklari sürece fiziksel,

duyusal veya zihinsel becerisi zayif ya da

tecrübe ve bilgi yetersizlii olan kiiler

tarafindan kullanilabilir. Çocuklarin

cihazla oynamasina izin verilmemelidir.

Çocuklar cihazda bakim veya temizlik

prosedürlerini

uygulamamalidir.

Cihaz hurdaya çikarilmadan önce pili

alinmalidir.

Pili çikarirken cihazin elektrik balantisi kesilmelidir. Pil emniyetli bir ekilde bertaraf edilmelidir.

79

· AB yönetmeliklerine tabi olmayan dier ülkeler için: Bu cihaz, gözetim altinda olmadiklari veya güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan cihazin kullanimi ile ilgili talimat almadiklari sürece fiziksel, duyusal veya zihinsel becerisi zayif ya da tecrübe ve bilgi yetersizlii olan kiiler tarafindan (çocuklar dahil) kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Çocuklarin cihazla oynamamalarini salamak için gözetim altinda tutulmalari gerekir. Bu cihaz sadece uzman kiiler tarafindan deitirilebilecek piller içerir.
· Cihaziniz sadece evde kullanim için tasarlanmitir. Profesyonel amaçlar için kullanilamaz. Cihaz yanli kullanilirsa garanti geçersiz olur.
· Herhangi bir kullanimdan önce lütfen ürün ve aksesuarlarda herhangi bir kusur bulunmadiindan emin olun. Cihaziniz hasarliysa veya görünen herhangi bir kusuru varsa cihazi artik kullanmayin. Cihaziniz düerse ve ardindan anormal ekilde çaliirsa cihazi kullanmayin ve sati sonrasi servisle iletiime geçin. Güç kablosu hasar görmüse üretici firma, sati sonrasi servis veya yetkili herhangi bir ahis tarafindan deitirilmelidir.
DKKAT: Cihazinizi kuru bir yerde saklayin. Cihazinizi asla islak ellerle veya küvet, du, lavabo veya dier haznelerin içinde bulunan suyun yakininda kullanmayin. Cihazi temizlik için bile olsa suya batirmayin veya akan suyun altina tutmayin. Cihazinizi asla islak ellerle kullanmayin.
80

· Ancak kullanimdan sonra cihazin ayaklarini yikayabilirsiniz. Su lekesi kalmamasi için ardindan havluyla kurulayin.
· Cihazi asla bulaik makinesinde yikamayin. Cihazinizi aindirici veya korozif ürünlerle temizlemeyin.
· Sicaklik 15°C'nin altinda ve 35°C'nin üzerindeyken bu cihazi kullanmayin. Cihazi her zaman isiya dayanikli, düz bir yüzeyde tutun. Cihazi asla dier yanici malzemelerle temas ettirmeyin. Cihaz kullanim sirasinda çok isinirsa cihazi ciltle temas ettirmeyin.
· Isinmayi önlemek için cihazi yavaça ve bastirmadan kullanmalisiniz.
· Çikarilabilir güç ünitesi UYARI: Pili yeniden arj etmek için sadece bu cihazla birlikte verilen çikarilabilir arj ünitesini ve 0952 arj istasyonunu kullanin. Optimum arj için cihaz, tabana doru ekilde yerletirilmelidir. Cihazinizin, ülkenizdeki tedarik aina uygun olduundan emin olun. Kabloyu prizden kabloyu çekerek deil fii çekerek çikarin. Elektrik uzatma kablosu kullanmayin.
· Pili tam arj olduktan sonra, temizlemeden önce veya anormal bir ekilde çaliiyorsa cihazinizin fiini çekmelisiniz.
· Bu cihaz, tibbi bir cihaz deildir; cilt bakim cihazidir. laç kullaniyorsaniz veya herhangi bir tibbi rahatsizliiniz varsa lütfen cihazi kullanmadan önce doktorunuzla iletiime geçin. Cihazi sadece yüzünüzdeki cilt bölgesinde kullandiinizdan emin olun, göz veya vücut bölgelerinde kullanmayin. Cihazi cildiniz üzerinde sabit tutmayin; her zaman hareket ettirerek kullanin.
· Aaidaki durumlarda cihazi kullanmayin: - Peeling etkili kozmetik ürünleri, peeling'ler, ev yapimi kozmetik ürünleri, uçucu yalar, tibbi kremler ve aindirici ürünlerle birlikte - islak ve çatlak ciltte, açik yaralar üzerinde veya göz hastaliklari, göz kaintisi ve göz enfeksiyonu gibi bir rahatsizlik yaiyorsaniz - vücut üzerinde, dorudan gözlerde, kirpiklerde ve göz kapaklarinda Cihaz yalnizca yüz bölgesinde kullanima yöneliktir - hasarli ve günete yanmi ciltte - saliksiz ciltte - salik tehdidi oluturabilecek hasarli veya saliksiz ciltte (varisli damar, cilt benleri, doum lekeleri) - egzama, iltihap veya sivilce gibi cilt rahatsizliklari ve hastaliklari yaiyorsaniz - Yüzünüzde bir kozmetik operasyon gerçekletirilmise (botoks, yüz germe vb.) - Kalp pili veya di implanti kullaniyorsaniz - Bazi metallere alerjiniz varsa (nikel) - Steroid veya iia duyarli maddeler aliyorsaniz
81

- Hamileyseniz* - Yüzünüzde dövme varsa veya kalici makyaj yaptiysaniz *Ürünümüz bu koullar altinda test edilmemitir, lütfen doktorunuza daniin. · Alerji, kainma, kizariklik durumunda veya aci ya da herhangi bir rahatsizlik hissediyorsaniz lütfen cihazi kullanmayi birakin. Yüzünüzde piercing varsa lütfen cihazi kullanmadan önce çikarin. Cihazi bu tür bölgelerin yakininda kullanmamaya özen gösterin. Kullanmadan önce gözlüünüzü, kontakt lenslerinizi ve takilarinizi çikardiinizdan emin olun. Kullanimdan önce saçinizi toplamanizi öneririz.
TEMZLEME/GER DÖNÜÜM
ÖNCE ÇEVREY KORUYUN: Cihaziniz geri kazanilabilir veya geri dönütürülebilir deerli malzemeler içerir. Cihazi yerel kamusal atik toplama noktasina götürün. Pilleri geri dönütürme: Li-iyon pilleri çikarmadan önce onlari tamamen
boaltin. Bir alet yardimiyla pil bölmesini açin, tüm balantilari kesin ve ardindan pilleri güvenli bir ekilde geri dönüüme gönderin. Bu talimatlara web sitemizden de ulaabilirsiniz: www.rowenta.com
Referans: 0952 Groupe SEB - Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque - Fransa 421 266 271 R.C.S. Lyon GR: 100-240 V 50/60 Hz ÇIKI: 5,0 V 1,0 A 5,0 W AAE : %76,6 Yüksüz: 0,06 W
82

EL 

   1        2-3        4      
 

 

  

       
    
·        Rowenta.   ,               .   ,      2 /, 4 /,             .
·      .          :  1        .  1-2       .     ,       .           (, )        .
83

·  
·    ,            (    ,  ,  ..).
·   ,            ,      30 mA.  .
·         ( CE):         .           ,                 ,                       .         .              .    ,      .
84

              .        .
·          :          (  )   ,    ,             ,                   .      ,         .                 .
·          .       .   ,     .
·    ,           .          ,    .          ,          .      ,      
85

,           ,     .
:      .            , ,     ...              ,     .        .
· , ,           .         ,       .
·        .          .
·            15°C    35°C.          .          .        ,      .
·       ,        .
·   :     ,        0952     
86

.   ,         .            .         ,    .     .
·           ,          .
·            .          ,          .                 .         .
·       : -   , peeling,  ,  ,      -  ,  ,        ,   ,    .. -  ,   ,     .            -         -     -           (, ,   ) -         , , , .. -          (Botox, lifting, ..) -       -       () -       -   * -         
*         .   .
·        , ,         .   piercing   ,      .           .    , 
87

    ,       .           ...
 / 
    :      ,        .         .  :      ,    
  .       ,           .          www.rowenta.com
.: 0952  SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 Lyon  : 100-240V 50/60Hz  : 5,0V 1,0A 5,0W A.A.E. : 76,6%  : 0,06W
88

BG



        2 ­ 3      4     
  

  

   

         EPS
  
·           Rowenta:                      .      2    4     ,      ,    - .
·    ,  .   ,      :   , 1-    ;   1 ­ 2 ,    .    ,    .        ,     (, )      .
89

  

·            (   ,   ,     .).

·    





   

  

 , 

,     

  30 mA.   

  .

·  ,        ( ):         .           ,          ,               ,      .        .                .          .

90

           .        .
·   ,        :          ( )   ,    ,       ,              ,    .     ,    ,     .    ,         .
·          .        .      ,     .
·           .         ,    .         ,         .     ,       ,  
91

     ,     .
:     .           ,    , ,    ...            .       .
·           .        ,        .
·        .          .
·    ,     15°C   35°C.      ,   .          .        ,    .
·    ,        .
·    :             0952,    .           .  ,            .     ,   , 
92

 .     .
·            ,        .
·             .        , ,     ,     .  ,        ,         .   ,      .
·   : ­  , ,   ,  ,      ­  ,  ,        ,   ,    . ­  ,   ,   .          ­        ­    ­  ,        ( , ,   ) ­         , ,   . ­         (,   .) ­       ­       () ­       ­   * ­         
*       ,   .
· ,        , ,          .     , ,  ,    .          .     ,     .         .
93

/
       :     ,       .          .
  :     ,    .        ,         .
         www.rowenta.com

BS OPIS

Tipka 1x dugi pritisak za ukljucivanje aparata 2 ­ 3x za ubrzanje 4x za iskljucivanje aparata Indikator brzine
Prikljucak za punjenje

.: 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­  421 266 271 R.C.S. Lyon
: 100 ­ 240 V 50/60 Hz : 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6%  : 0,06W

Zastitni pokrov za odlaganje
Kabal za punjenje Treba se koristiti sa prilozenim EPS ureajem
PRIJE PRVE UPOTREBE
· Kupili ste Rowenta masazer za pomlaivanje lica. Zahvaljujui mikrostimulaciji, aparat e vratiti vasoj kozi sjaj i usporiti prve znakove starenja. Preporucujemo da ga za postizanje najboljih rezultata koristite 2 minute dnevno, 4 puta tjedno, ujutro ili uvece, nakon sto ste stavili uobicajenu kremu.
· Za pocetak pritisnite tipku. Personalizirajte vlastitu rutinu tako sto ete izabrati zeljenu brzinu: 1. brzina je ve postavljena kada pokrenete aparat, pritisnite jos 1 do 2 puta da biste ubrzali. Jos jednom pritisnite tipku da biste iskljucili aparat. Kad koristite masazer za pomlaivanje lica, izbjegavajte osjetljive dijelove (usne, oci) i pomjerajte ga odozdo prema gore.

94

95

SIGURNOSNE UPUTE
· Zbog vase sigurnosti aparat je usklaen sa svim vazeim standardima i propisima (direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu itd.).
· Preporucujemo da na sklop koji opskrbljuje kupatilo kao dodatnu mjeru sigurnosti, instalirate aparat za razliku rezidualnog napona koji ne radi na vise od 30 mA. Za savjet se obratite elektricaru.
· Za zemlje koje podlijezu propisima EU (CE oznake): Aparat ne smiju koristiti djeca. Aparat mogu koristiti osobe smanjenih fizickih, culnih ili mentalnih sposobnosti odnosno osobe kojima nedostaje iskustva ili znanja ako imaju odgovarajui nadzor ili su dobili uputstva za sigurno koristenje aparata i ako su razumjele sve ukljucene rizike. Djeci ne smije biti dopusteno da se igraju aparatom. Djeca ne smiju cistiti aparat niti obavljati odrzavanje. Baterija se mora izvaditi iz aparata prije nego sto se on odlozi u otpad. Aparat se mora iskljuciti iz struje kad se iz njega vadi baterija. Baterija se treba na otpad odloziti na siguran nacin.
· Za druge zemlje koje ne podlijezu propisima EU: Nije predvieno da ovaj aparat koriste osobe (ukljucujui djecu) ogranicenih fizickih, culnih
96

ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, izuzev ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako im je ta osoba dala upute o nacinu koristenja aparata. Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom. U aparatu se nalaze baterije koje mogu zamijeniti samo osobe koje su za to obucene.
· Aparat je namijenjen samo upotrebi u domainstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. Nepravilna upotreba ponistit e garanciju.
· Prije svake upotrebe provjerite da na proizvodu i dodacima nema osteenja. Ako je aparat osteen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka, nemojte ga vise koristiti. Ako aparat padne i nakon toga ne radi normalno, nemojte ga koristiti i kontaktirajte postprodaju. Ako je kabal za napajanje osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, njegov ovlasteni servis ili osobe slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
OPREZ : Aparat drzite na suhom mjestu. Nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama, niti u blizini kada punih vode, tuseva, lavaboa ili drugih posuda sa vodom. Ne potapajte niti stavljajte aparat pod vodu, cak ni radi cisenja. Aparat nikada nemojte koristiti mokrim rukama.
97

· Mozete, meutim, oprati prste pod vodom nakon koristenja. Obavezno ga osusite peskirom nakon upotrebe da biste uklonili mrlje od vode.
· Za cisenje aparata nikada nemojte koristiti masinu za posue. Aparat nemojte cistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
· Aparat nemojte koristiti kada je temperatura ispod 15°C ili iznad 35°C. Uvijek ga drzite na ravnoj povrsini koja je otporna na toplotu. Nemojte ga dovoditi u kontakt s drugim zapaljivim materijalima. Ako aparat tokom upotrebe postane veoma vru, izbjegavajte kontakt s kozom.
· Da biste izbjegli zagrijavanje, aparat koristite sporo i bez primjene sile.
· Odvojiva jedinica za napajanje UPOZORENJE: Za punjenje baterije koristite samo jedinicu za napajanje i postolje 0952 isporucene uz aparat. Za optimalno punjenje aparat treba pravilno umetnuti u postolje. Provjerite da li je aparat kompatibilan sa strujnom mrezom u vasoj zemlji. Aparat nemojte iskljucivati tako da povlacite kabal, ve utikac. Nemojte koristiti produzni kabal.
· Aparat se mora iskopcati nakon sto se baterija napuni do kraja, prije cisenja ili u slucaju nepravilnog rada.
· Ovo je aparat za njegu koze, a ne medicinski aparat. Ako uzimate lijekove ili imate zdravstvenih problema, prije koristenja aparata obratite se ljekaru. Aparat koristite samo na kozi lica, nemojte ga koristiti na ocima ili tijelu. Aparat uvijek pomicite po kozi.
· Aparat nemojte koristiti: ­ sa kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, kozmetikom iz kune izrade, esencijalnim uljima, medicinskim kremama i korozivnim proizvodima ­ na mokroj ili osteenoj kozi, otvorenim ranama ili ako patite od bolesti ociju, iritacije ociju, infekcije ociju itd. ­ na tijelu, direktno na ocima, trepavicama ili ocnim kapcima. Aparat treba koristiti iskljucivo na licu ­ na osteenoj kozi ili kozi sa opekotinama od sunca ­ na nezdravoj kozi ­ na podrucjima koja mogu predstavljati opasnost po zdravlje (prosirene vene, mladezi) ­ ako patite od problema s kozom ili koznih bolesti kao sto su ekcem, upala, akne... ­ ako ste na licu imali estetsku operaciju (botoks, lifting itd.) ­ ako imate pejsmejker ili zubni implantat ­ ako ste alergicni na neke metale (nikal) ­ ako uzimate stereoide ili fotosenzitivne supstance ­ ako ste trudni* ­ ako imate tetovazu na licu ili trajnu sminku
*Nas proizvod nije testiran u tim uslovima, zatrazite savjet ljekara.
98

· Prekinite koristiti aparat ako doe do alergije, iritacije, crvenila ili ako osjetite bol ili bilo kakvu neugodu. Ako na licu imate piercing, skinite ga prije koristenja aparata. Pazite da aparat ne koristite blizu tih podrucja. Obavezno skinite i naocale, lee i nakit. Preporucujemo da prije koristenja zavezete kosu.
CISENJE/RECIKLIRANJE
ZASTITA ZIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU: Aparat sadrzi vrijedne materijale koje je mogue ponovo koristiti ili reciklirati. Odlozite ga na lokalnom mjestu za sakupljanje otpada. Recikliranje baterija: LI-ION baterije prije vaenja u potpunosti
ispraznite. Otvorite odjeljak za baterije pomou alata, presijecite sve veze i reciklirajte baterije na siguran nacin. Ta uputstva dostupna su i na nasem web-mjestu www.rowenta.ba
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon ULAZNA STRUJA: 100 ­ 240 V 50/60 Hz IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Bez optereenja: 0,06 W
99

ET KIRJELDUS

Nupp 1 pikk vajutus seadme sisselülitamiseks 2­3 korda kiirendamiseks 4 korda seadme väljalülitamiseks
Kiirusnäidik

Laadimispesa

Kaitsev hoiukork

Laadimiskaabel Kasutamiseks kaasasoleva EPS-iga
ENNE ESIMEST KASUTUST
· Olete ostnud Rowenta noorendava näomassaaziseadme. Tänu mikrostimuleerimisele taastab seade naha sära ja aeglustab esimesi vananemismärke. Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame seda kasutada 2 min päevas 4 korda nädalas, hommikul või õhtul, pärast tavapärase kreemi pealekandmist.
· Alustamiseks vajutage nuppu. Rutiini personaliseerimiseks valige eelistatud kiirus. Esimene kiirus käivitub kohe, kui seadme sisse lülitate; kiirendamiseks vajutage 1­2 korda veel. Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu veel üks kord. Kasutage noorendavat näomassaaziseadet, vältides tundlikke piirkondi (huuled, silmad) ja liigutades seda alt üles.
100

OHUTUSJUHISED
· Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade kõigile kohaldatavatele standarditele ja määrustele (madalpinge, elektromagnetilise ühilduvuse, keskkonnadirektiivid jne).
· Täiendava ohutusmeetmena soovitame vannituba varustavasse elektriskeemi paigaldada rikkevoolukaitselüliti, mille rakendumisvool on kuni 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
· Riikidele, kus kohaldatakse Euroopa määruseid (CE-märgistus). Seadet ei tohi kasutada lapsed. Seadet võivad kasutada vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nad on järelevalve all või saanud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ning mõistavad kaasnevaid ohte. Lastel ei tohi lubada seadmega mängida. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldada. Enne seadme äraviskamist tuleb aku eemaldada.
Seade tuleb aku eemaldamisel vooluvõrgust lahutada. Aku tuleb kõrvaldada turvalisel viisil.
· Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) ega seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta isikud, välja arvatud juhul, kui nende üle teostab järelvalvet ja annab seadme kasutamise kohta juhiseid nende ohutuse eest vastutav isik. Tuleb
101

jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. Seade sisaldab akut, mida võivad vahetada ainult oskustega inimesed.
· Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada ärilisel otstarbel. Vale kasutamise korral muutub garantii kehtetuks.

· Enne kasutamist veenduge, et tootel

ega tarvikutel poleks mingeid defekte.

Kui seade on kahjustatud või sellel on

defekte, ärge seadet enam kasutage. Kui

seade kukub maha ja töötab pärast seda

ebatavalisel viisil, ärge seda kasutage,

vaid

võtke

ühendust

teeninduskeskusega. Kui toitejuhe on

saanud kahju, tuleb see lasta ohu

ennetamiseks vahetada välja tootjal,

tema hooldusesinduses või muul

sarnasel pädeval isikul.

ETTEVAATUST! Hoidke seadet kuivas kohas. Ärge kunagi kasutage seadet märgade kätega või veega täidetud vannide, dusside, kraanikausside või muude mahutite läheduses... Ärge kastke toodet vette ega asetage seda voolava vee alla, isegi mitte puhastamiseks. Ärge kasutage seadet märgade kätega.

102

· Siiski võite harjaseid pärast kasutamist vee all puhastada. Pärast pesemist kuivatage rätikuga, et eemaldada kõik veeplekid.
· Ärge kasutage seadme puhastamiseks nõudepesumasinat. Ärge puhastage seadet abrasiivsete või söövitavate toodetega.
· Ärge kasutage seda seadet temperatuuril alla 15 °C ega üle 35 °C. Hoidke seadet alati tasasel ja kuumakindlal pinnal. Ärge kunagi laske tootel kokku puutuda kergestisüttivate materjalidega. Kui seade muutub kasutamise ajal väga kuumaks, vältige selle kokkupuudet nahaga.
· Kuumenemise vältimiseks tuleb seadet kasutada aeglaelt ja jõudu kasutamata.
· Eemaldatav vooluseade HOIATUS! Kasutage aku laadimise eesmärgil ainult seadmega kaasas olevat vooluseadet ja alust 0952. Optimaalseks laadimiseks peab seade olema alusele korralikult sisestatud. Veenduge, et seade oleks teie riigi vooluvõrguga kooskõlas. Lahutage juhe pistikust, mitte juhtmest tõmmates. Ärge kasutage elektrilist pikendusjuhet.
· Seade tuleb pärast aku täis laadimist, enne puhastamist või ebanormaalse töö korral vooluvõrgust eemaldada.
· See seade on nahahooldusseade, mitte meditsiiniseade. Kui kasutate ravimeid või teil on meditsiinilisi probleeme, võtke enne meie seadme kasutamist ühendust oma arstiga. Kasutage seadet ainult näonahal, mitte silmadel ega kehal. Kasutage seadet nahal alati nii, et see on liikumises.
· Ärge kasutage seadet ­ koos koorivate kosmeetikumide, isetehtud kosmeetika, eeterlike õlide, ravikreemide ja söövitavate toodetega; ­ märjal, pragunenud nahal, lahtistel haavadel või kui teil on silmahaigusi, silmade ärritust, silmade nakkusi jne; ­ kehal, otse silmadel, ripsmetel ja silmalaugudel. See on ette nähtud kasutamiseks ainult näopiirkonnas; ­ kahjustunud või põlenud nahal; ­ ebatervel nahal; ­ kahjustatud või haigel nahal, kuna see võib põhjustada ohtu tervisele (veresoonte laienemine, sünnimärgid jne); ­ kui teil on mõni nahahaigus, nt ekseem, põletik, akne jne; ­ kui teil on olnud näooperatsioon (botox, tõstmine jne); ­ kui teil on südamestimulaator või hambaimplantaat; ­ kui olete mõne metalli suhtes allergiline; ­ kui võtate steroide või valgustundlikke aineid; ­ kui olete rase;* ­ kui teil on näol tätoveering või püsimeik;
*Meie toodet ei ole nendes tingimustes testitud, pidage nõu arstiga.
103

· Allergia, ärrituse, punetuse või valu või ebamugavuse tundmise korral lõpetage seadme kasutamine. Kui teil on iluaugustatud näol ehteid, võtke need enne seadme kasutamist ära. Ärge kasutage seadet nende piirkondade lähedal. Eemaldage enne kasutamist ka prillid, kontaktläätsed ja ehted. Soovitame enne kasutamist juuksed kinnitada.
PUHASTAMINE/UTILISEERIMINE
KESKKONNAKAITSE ENNEKÕIKE Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse võtta. Viige see kohalikku jäätmekäitluskeskusesse.
Akude ringlussevõtt: enne liitium-ioonakude eemaldamist tühjendage need täielikult. Avage akupesa tööriistaga, lõigake kõik ühendused ja kõrvaldage aku ohutul viisil.
Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com
Viide: 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Prantsusmaa 421 266 271 R.C.S. Lyon
SISEND: 100­240 V 50/60 Hz VÄLJUND: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E.: 76,6% Koormuseta: 0,06 W

HR OPIS

Tipka 1x dugi pritisak za ukljucivanje ureaja 2 ­ 3x za ubrzanje 4x za iskljucivanje ureaja Indikator brzine
Prikljucak za punjenje
Zastitni pokrov za spremanje

Kabel za punjenje Treba se rabiti s odgovarajuim EPS ureajem
PRIJE PRVE UPORABE
· Kupili ste Rowenta masazer za pomlaivanje lica. Zahvaljujui mikrostimulaciji, ureaj e vratiti vasoj kozi sjaj i usporiti prve znakove starenja. Preporucujemo da ga za postizanje najboljih rezultata rabite 2 minute dnevno, 4 puta tjedno, ujutro ili uvecer, nakon sto ste nanijeli uobicajenu kremu.
· Zapocetakpritisnitetipku.Prilagoditerutinutakostoeteodabratizeljenu brzinu: 1. brzina ve je postavljena kada pokrenete ureaj, pritisnite jos 1 do 2 puta kako biste ubrzali. Jos jednom pritisnite tipku kako biste iskljucili ureaj. Kad rabite masazer za pomlaivanje lica, izbjegavajte osjetljive dijelove (usnice, oci) i pomicite ga odozdo prema gore.

104

105

SIGURNOSNE UPUTE
· Zbog vase sigurnosti ureaj je usklaen sa svim vazeim standardima i propisima (direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu itd.).
· Preporucujemo da na sklop koji opskrbljuje kupaonicu kao dodatnu mjeru sigurnosti instalirate ureaj za razliku rezidualnog napona s maksimalnim ogranicenjem od 30 mA. Za savjet se obratite elektricaru.
· Za zemlje koje podlijezu propisima EU (CE oznake): Ureaj ne smiju rabiti djeca. Ureaj mogu rabiti osobe smanjenih fizickih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti odnosno osobe kojima nedostaje iskustva ili znanja ako imaju odgovarajui nadzor ili su dobile upute za sigurnu uporabu ureaja i ako su razumjele sve ukljucene rizike. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s ureajem. Djeca ne smiju cistiti ureaj ni obavljati odrzavanje. Baterija se mora izvaditi iz ureaja prije nego sto se on odlozi u otpad. Ureaj se mora iskljuciti iz struje kad se iz njega vadi baterija. Baterija se na otpad treba odloziti na siguran nacin.
· Za druge zemlje koje ne podlijezu propisima EU: Nije predvieno da ovim ureajem rukuju osobe (ukljucujui djecu) ogranicenih tjelesnih,
106

osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o nacinu uporabe ureaja. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju ureajem. U ureaju se nalaze baterije koje mogu zamijeniti samo osobe koje su za to obucene.
· Ureaj je namijenjen samo uporabi u kuanstvu. Ne smije se rabiti u profesionalne svrhe. Nepravilna uporaba ponistit e jamstvo.
· Prije svake uporabe provjerite nema li na proizvodu i dodacima osteenja. Ako je ureaj osteen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka, nemojte ga vise rabiti. Ako ureaj padne i nakon toga ne radi normalno, nemojte ga rabiti i kontaktirajte postprodajnu sluzbu. Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, njegov ovlasteni servis ili osobe slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
OPREZ : Ureaj drzite na suhom mjestu. Ureaj nikad nemojte rabiti mokrim rukama ni u blizini kade koja je puna vode, tuseva, umivaonika ili drugih posuda s vodom. Ureaj nemojte uranjati u vodu niti ga stavljati pod mlaz vode, cak ni zbog cisenja. Ureaj nikad nemojte rabiti mokrim rukama.
107

· Mozete, meutim, oprati prste pod vodom nakon uporabe. Obavezno ga osusite rucnikom nakon uporabe kako biste skinuli mrlje od vode.
· Za cisenje ureaja nikada nemojte rabiti perilicu za posue. Ureaj nemojte cistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
· Ureaj nemojte rabiti ako je temperatura ispod 15 °C ili iznad 35 °C. Uvijek ga drzite na ravnoj povrsini koja je otporna na toplinu. Nemojte ga dovoditi u kontakt s drugim zapaljivim materijalima. Ako ureaj tijekom uporabe postane vrlo vru, izbjegavajte kontakt s kozom.
· Kako biste izbjegli zagrijavanje, ureaj rabite sporo i bez primjene sile.
· Odvojiva jedinica za napajanje UPOZORENJE: Za punjenje baterije rabite samo jedinicu za napajanje i postolje 0952 koje je isporuceno uz ureaj. Za optimalno punjenje ureaj treba pravilno umetnuti u postolje. Provjerite je li ureaj kompatibilan sa strujnom mrezom u vasoj zemlji. Ureaj nemojte iskapcati tako da povlacite kabel, ve utikac. Nemojte rabiti produzni kabel.
· Ureaj se mora iskopcati nakon sto se baterija napuni do kraja, prije cisenja ili u slucaju nepravilnog rada.
· Ovo je ureaj za njegu koze, a ne medicinski ureaj. Ako uzimate lijekove ili imate zdravstvenih problema, prije uporabe ureaja obratite se lijecniku. Ureaj rabite samo na kozi lica, nemojte ga rabiti na ocima ili tijelu. Ureaj uvijek pomicite po kozi.
· Ureaj nemojte rabiti: ­ s kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, kozmetikom iz kune izrade, esencijalnim uljima, medicinskim kremama i korozivnim proizvodima ­ na mokroj ili osteenoj kozi, otvorenim ranama ili ako patite od bolesti ociju, iritacije ociju, infekcije ociju itd. ­ na tijelu, izravno na ocima, trepavicama ili ocnim kapcima. Ureaj treba rabiti iskljucivo na licu ­ na osteenoj kozi ili kozi s opeklinama od sunca ­ na nezdravoj kozi ­ na podrucjima koja mogu predstavljati opasnost po zdravlje (prosirene vene, madezi) ­ ako patite od problema s kozom ili koznih bolesti kao sto su ekcem, upala, akne... ­ ako ste na licu imali estetsku operaciju (botoks, lifting itd.) ­ ako imate srcani stimulator ili zubni implantat ­ ako ste alergicni na neke metale (nikal) ­ ako uzimate stereoide ili fotosenzitivne supstance ­ ako ste trudni* ­ ako imate tetovazu na licu ili trajnu sminku
*Nas proizvod nije testiran u tim uvjetima, zatrazite lijecnicki savjet.
108

· Prekinite uporabu ureaja ako doe do alergije, iritacije, crvenila ili ako osjetite bol ili bilo kakvu nelagodu. Ako na licu imate piercing, skinite ga prije uporabe ureaja. Pazite da ureaj ne rabite blizu tih podrucja. Obavezno skinite i naocale, lee i nakit. Preporucujemo da prije uporabe svezete kosu u rep.
CISENJE/RECIKLIRANJE
ZASTITA OKOLISA NA PRVOM JE MJESTU: Vas ureaj sadrzi vrijedne materijale koji se mogu ponovno uporabiti ili reciklirati. Ostavite ga na lokalnom mjestu za prikupljanje otpada. Recikliranje baterija: LI-ION baterije prije vaenja u potpunosti
ispraznite. Otvorite odjeljak za baterije s pomou alata, presijecite sve veze i reciklirajte baterije na siguran nacin. Te upute dostupne su i na nasem web-mjestu www.rowenta.com
Ref. : 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon ULAZNA STRUJA: 100 ­ 240 V 50/60 Hz IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Bez optereenja: 0,06 W
109

LT

APRASYMAS

Mygtukas 1 k. ilgai paspauskite, kad jungtumte prietais 2­3 k., kad padidintumte greit 4 k., kad isjungtumte prietais
Greicio indikatorius

krovimo prievadas

Apsauginis dangtelis saugojimui

kroviklio laidas Naudoti su duotu EPS
PRIES NAUDOJANT PIRM KART
· sigijote veido masazuokl ,,Rowenta Youth": Mikrostimuliacijos dka sis prietaisas atkurs js odos svytjim ir sultins pirmj senjimo pozymi atsiradim. Rekomenduojame j naudoti 2 min. / 4 kartus per savait rytais arba vakarais, uztepus prasto veido kremo, kad galtumte dziaugtis geriausiais rezultatais.
· Nordami pradti, paspauskite mygtuk. Suasmeninkite savo rutin pasirink pageidaujam greit: jungus prietais jau nustatytas 1-masis greitis; paspauskite mygtuk 1­2 kartus, kad pasirinktumte greitesn. Dar kart paspauskite mygtuk, kad isjungtumte prietais. Veido masazuoklio ,,Youth" nenaudokite jautriose vietose (ant lp ar aki); naudokite is apacios  virs nukreiptus judesius.
110

SAUGOS NURODYMAI
· Js saugumo sumetimais sis prietaisas atitinka galiojancius standartus ir reglamentus (zemos tampos direktyva, elektromagnetinis suderinamumas, aplinkos apsauga...).
· Kaip papildom apsaugos priemon rekomenduojame vonios kambariui energij tiekiancioje elektros grandinje sumontuoti liekamosios srovs skirtumo rengin, kuris veikt ne didesniu kaip 30 mA stipriu. Klauskite montuotojo patarimo.
· Salims, kurioms taikomi ES reglamentai (CE zenklinimas): sio renginio negali naudoti vaikai. S rengin gali naudoti asmenys su fizini, jutimini ar protini gebjim sutrikimais arba asmenys, neturintys pakankamai zini ir gdzi, jei juos tinkamai priziri kitas asmuo arba jiems buvo suteiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie suprato su tuo susijusi rizik. Neleiskite vaikams zaisti su buitiniu prietaisu. Neleiskite vaikams valyti prietaiso ar atlikti jo technins prieziros. Pries ismetant buitin prietais btina isimti akumuliatori. Isimant akumuliatori, buitin prietais reikia atjungti nuo elektros tinklo.
111

Akumuliatori reikia ismesti saugiai.

· Salims, kurioms netaikomi ES reglamentai: Sis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebjimais arba asmenims, neturintiems pakankamai zini ir gdzi, nebent uz j saugum atsakingi asmenys juos priziri ir suteikia naudojimosi prietaisu instrukcijas. Vaikus reikia prizirti, kad jie nezaist su prietaisu. Siame prietaise yra akumuliatoriai, kuriuos gali pakeisti tik reikiam kvalifikacij turintys asmenys.
· Js buitin prietais naudoti galima tik namie. Jo negalima naudoti profesiniais tikslais. Netinkamai naudojant garantija nebegalios.

· Pries naudodami sitikinkite, kad produktas ir jo priedai neturi joki defekt. Jei js renginys yra pazeistas arba turi defekt, jo nebenaudokite. Jei js prietaisas nukrito ir m netinkamai veikti, nebenaudokite jo ir susisiekite su technins prieziros centru. Jei maitinimo laidas yra pazeistas, j turi pakeisti gamintojas, technins prieziros specialistas arba panasios kvalifikacijos asmenys, kad bt isvengta pavojaus.

PERSPJIMAS.

Prietais

laikykite sausoje vietoje. Niekada

nenaudokite prietaiso slapiomis

rankomis arba salia vandens vonioje,

duso kabinoje, kriauklje ar kitose

talpyklose... Nepamerkite prietaiso

 vanden ir nekiskite po bganciu

vandeniu net nordami nuvalyti.

112

Niekada nenaudokite renginio slapiomis rankomis.
· Taciau panaudoj prietais jo pirstus galite nuplauti vandeniu. Nuplov nepamirskite j nuvalyti ranksluosciu, kad pasalintumte vandens dmes.
· Prietaiso niekada neplaukite indaplovje. Nevalykite prietaiso abrazyviniais arba koroziniais produktais.
· Nenaudokite sio prietaiso mazesnje kaip 15 °C ir didesnje kaip 35 °C temperatroje. Visada laikykite j ant plokscio ir karsciui atsparaus pavirsiaus. Niekada nelaikykite slytyje su kitomis degiomis medziagomis. Jei naudojant prietaisas labai kaista, venkite slycio su oda.
· Kad prietaisas nekast j naudokite ltai ir per daug nespausdami.
· Nuimamas tiekimo blokas SPJIMAS. Nordami pakartotinai krauti akumuliatori naudokite tik su siuo buitiniu prietaisu tiekiam maitinimo blok ir pagrind 0952. Optimaliam krovimui uztikrinti, prietais reikia tinkamai statyti  pagrind. sitikinkite, kad js buitinis prietaisas atitinka js valstybs elektros tiekimo tinkl. Netraukite uz laido nordami atjungti j nuo maitinimo lizdo; traukite uz kistuko. Nenaudokite elektros laid ilgintuvo.
· Visiskai krovus akumuliatori, pries valant arba pastebjus neprast veikim, btina atjungti prietais nuo elektros tinklo.
· Sis buitinis prietaisas yra skirtas odos priezirai, tai nra medicinos prietaisas. Jei vartojate vaistus arba turite sveikatos problem, pries naudodami ms prietais pasitarkite su savo gydytoju. Prietais naudokite tik ant veido odos ­ nenaudokite ant aki ar kno. Ant odos visada naudokite judant prietais.
· Nenaudokite buitinio prietaiso: ­ su sveiciamja kosmetika, namie pagaminta kosmetika, eteriniais aliejais, medicininiais tepalais ir koroziniais produktais; ­ ant drgnos, suskirdusios odos, atvir zaizd, jei sergate aki ligomis, akys yra sudirgusios ar turite aki infekcij ir pan.; ­ ant kno, tiesiai ant aki, blakstien ir aki vok. Prietaisas skirtas naudoti tik veido srityje; ­ ant pazeistos ir saulje nudegusios odos; ­ ant nesveikos odos; ­ srityse, kurios gali kelti pavoj sveikatai (varikozins venos, apgamai); ­ jei sergate tokiomis odos ligomis kaip egzema, odos uzdegimas, akn ir t. t.;
113

­ jei pasidarte veido kosmetin operacij (botoksas, paklimas ir t. t.); ­ jei turite sirdies stimuliatori ar dant implant; ­ jei esate alergiski tam tikriems metalams (nikeliui); ­ jei vartojate steroidus arba sviesai jautrias medziagas; ­ jei esate nscia;* ­ jei ant veido turite tatuiruoci ar ilgalaik makiaz. *Ms produktas nebuvo isbandytas siomis slygomis, patarim teiraukits gydytojo.
· Nebenaudokite prietaiso atsiradus alerginei reakcijai, dirginimui, paraudimui arba pajut skausm ar bet kok diskomfort. Jei veide turite auskar, pries naudodami prietais juos issiimkite. Stenkits nenaudoti prietaiso salia si viet. Pries naudodami nusiimkite akinius, issiimkite kontaktinius lsius ir nusiimkite papuosalus. Pries naudojant patariame susiristi plaukus.
VALYMAS / PERDIRBIMAS
SVARBIAUSIA ­ APSAUGOTI APLINK Prietaise yra verting medziag, kurias galima perdirbti. Pristatykite j  buitini atliek surinkimo viet.
Akumuliatori perdirbimas: Pries isimdami licio jon akumuliatorius, visiskai juos iskraukite. rankiu atidarykite akumuliatoriaus skyri, nupjaukite visas jungtis ir saugiai perdirbkite akumuliatorius.
Sias instrukcijas taip pat galite rasti ms svetainje www.rowenta.com
Ref.: 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
VESTIS: 100­240 V 50/60 Hz ISVESTIS: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Be apkrovos: 0,06 W

LV APRAKSTS

Poga Nospiediet vienreiz, lai ieslgtu ierci. Nospiediet 2­3 reizes, lai patrintu tempu. Nospiediet 4. reizi, lai izslgtu ierci. truma indikators
Uzldes pieslgvieta

Aizsargvcis uzglabsanai

Uzldes kabelis Izmantojams ar nordt sprieguma elektrotklu
PIRMS PIRMS LIETOSANAS REIZES
· Js esat iegdjies sejas maszas ierci Rowenta Youth. Pateicoties ierces mikrostimulcijai, t atjaunos das mirdzumu un attlins pirmo novecosans pazmju pardsanos. Lai iegtu vislabkos rezulttus, ms iesakm to lietot 2 min/dien 4 reizes/ned, no rta vai vakar, pc parast krma uzklsanas.
· Lai sktu, nospiediet pogu. Pielgojiet savu sejas kopsanas rutnu, izvloties vlamo trumu: 1. trums jau ir iestatts, iesldzot ierci, nospiediet vl 1­2 reizes, lai patrintu ierces darbbu. Nospiediet pogu vlreiz, lai izslgtu ierci. Lietojiet sejas maszas ierci Youth, izvairoties no jutgm zonm (lpas, acis) un virziet to no apaksas uz augsu.

114

115

DROSBAS INSTRUKCIJAS
· Rpjoties par jsu drosbu, s ierce atbilst visiem piemrojamajiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma direktvas, elektromagntisks saderbas, vides u.c. prasbm).
· K papildu drosbas ldzekli ms iesakm uzstdt paliekoss strvas starpbas noteiksanas ierci elektriskaj kontr, kas apgd vannas istabu, darbojoties ar ne vairk k 30 mA. Ldziet padomu elektriim.
· Valstm, uz kurm attiecas ES reguljums (CE marjums): So ierci nedrkst lietot brni. Ierci var izmantot personas ar ierobezotm fiziskm, uztveres vai gargm spjm, vai ar nepietiekamu pieredzi un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai sniegti nordjumi par drosu ierces lietosanu un ss personas izprot saisttos riskus. Neaujiet brniem rotaties ar ierci. Brni nedrkst bez uzraudzbas trt ierci vai veikt ts apkopes procedras. Pirms ierces izmesanas atkritumos akumulators ir jizem. Pirms akumulatora izemsanas ierce ir jatvieno no elektrotkla. No akumulatora ir jatbrvojas dros veid.
116

· Citm valstm, uz kurm neattiecas ES reguljums: Personas (tai skait ar brni), kas ierobezotu fizisko, uztveres un gargo spju vai pieredzes trkuma un nezinsanas d nespj drosi lietot ierci, nedrkst darboties ar to, ja blakus nav par drosbu atbildgs personas, kas uzrauga situciju vai sniedz nordjumus par ierces lietosanu. Brni ir juzrauga, lai prliecintos, ka vii ierci neizmanto k rotalietu. Saj ierc ir akumulators, ko var nomaint tikai kvalifictas personas.
· Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. To nedrkst lietot profesionlu pakalpojumu sniegsanai. Nepareizi lietojot ierci, tiks anulta garantija.
· Pirms lietosanas prliecinieties, vai izstrdjumam un piederumiem nav nekdu defektu. Ja ierce ir bojta vai tai ir defekti, nelietojiet to. Ja ierce nokrt un pc tam nedarbojas k parasti, nelietojiet to un sazinieties ar pcprdosanas servisu. Ja strvas vads ir bojts, lai izvairtos no apdraudjuma, tas ir jnomaina razotjam, razotja servisa prstvim vai ldzgas kvalifikcijas personm.
UZMANBU! Glabjiet ierci saus viet. Nekd gadjum nelietojiet to, ja jsu rokas ir mitras vai pie vannas, dusas, izlietnes vai citas tvertnes, ja tajs ir dens. Neiemrciet ierci den un neturiet to zem tekosa dens strklas pat tad, ja trt ierci. Nekad neizmantojiet ierci ar mitrm rokm.
117

· Tacu pc lietosanas maszas ierces pirkstus var mazgt zem tekosa dens. Pc tam krtgi noslaukiet tos ar dvieli, lai noemtu visus dens traipus.
· Nekd gadjum nemazgjiet ierci trauku mazgjamaj masn. Netriet ierci ar abrazviem vai kodgiem trsanas ldzekiem.
· Nelietojiet ierci, ja gaisa temperatra ir zemka par 15 °C un augstka par 35 °C. Vienmr glabjiet to uz ldzenas, nesakarstosas virsmas. Nekd gadjum nepieaujiet saskari ar citiem uzliesmojosiem materiliem. Ja lietosanas laik ierce sakarst, nelieciet to pie das.
· Lai izvairtos no sakarsanas, ierce jlieto lni un nepielietojot spku.
· Noemams barosanas bloks BRDINJUMS! Lai uzldtu akumulatoru, lietojiet tikai ss ierces komplekt esoso barosanas bloku un pamatni 0952. Lai nodrosintu optimlu uzldi, ierce ir pareizi jievieto pamatn. Prliecinieties, vai ierce ir piemrota lietosanai jsu valsts barosanas tkl. Neatvienojiet kontaktdaksu no rozetes, velkot aiz barosanas vada. Nelietojiet elektrisko pagarintju.
· Ierce ir jizsldz, ja akumulators ir pilnb uzldts, pirms trsanas vai nepareizas darbbas gadjum.
· S ierce ir das kopsanas ierce, nevis medicnas ierce. Ja lietojat zles vai jums ir kda medicniska problma, ldzu, sazinieties ar savu rstu, pirms lietojat so ierci. So ierci var lietot tikai sejas dai, nevis uz acm vai prj ermea. Lietojot ierci, vienmr prvietojiet to pa du.
· Nelietojiet ierci tlk nordtajos gadjumos. ­ Kop ar abrazviem kosmtiskajiem ldzekiem, plinga krmiem, pastaistiem kosmtiskajiem ldzekiem, teriskajm em, medicniskiem krmiem un kodgm vielm. ­ Ja da ir mitra, sasprgjusi, taj ir atvrtas brces vai ja jums ir acu slimbas, acu kairinjums, acu iekaisums utt. ­ ermea dai, tiesi uz acm, skropstm un plakstiiem. To ir paredzts lietot tikai sejas dai. ­ Ja da ir bojta un apdegusi saul. ­ Ja da ir nevesela. ­ Ja uz das ir zonas, kuru d var rasties apdraudjums veselbai (varikozas vnas, plakanas vai izvirztas dzimumzmes), neapstrdjiet ts. ­ Ja jums ir das problmas vai slimbas, piemram, ekzma, iekaisums, pttes u.c. ­ Ja jums ir veiktas iruriskas darbbas sejai (botulna toksna injekcijas, sejas plastisks opercijas u.c.) ­ Ja jums ir elektrokardiostimulators vai zobu implants. ­ Ja jums ir alerija pret daziem metliem (nielis). ­ Ja lietojat sterodus vai gaismjutgas vielas.
118

­ Ja ir iestjusies grtniecba.* ­ Ja jums uz sejas ir tetovjums vai permanentais grims. *Msu produkts nav prbaudts sdos apstkos. Ldziet padomu medicnas specilistam. · Ldzu, prtrauciet lietot ierci, ja pards alerija, kairinjums, apsrtums, spes vai diskomforts. Ja jums ir sejas prsings, pirms ierces lietosanas izemiet to. Uzmanieties un nelietojiet ierci so sejas zonu tuvum. Pirms lietosanas noemiet ar brilles, kontaktlcas un rotaslietas. Ms iesakm pirms lietosanas sasiet matus.
TRSANA/PRSTRDE
VIDES AIZSARDZBA IR PIRMAJ VIET! Jsu ierce satur vrtgus materilus, kurus var atgt vai atkrtoti prstrdt. Nogdjiet to vietj sadzves atkritumu savksanas punkt. Akumulatora prstrde: Pirms litija jonu akumulatora izemsanas izldjiet to pilnb.
Atveriet akumulatora nodaljumu, izmantojot darbarku, prgrieziet visus savienojumus un pc tam drosi nododiet akumulatoru atkrtotai prstrdei. Ss instrukcijas ir pieejamas ar msu tmeka vietn www.rowenta.com
Ref.: 0952 Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon IEEJAS JAUDA: 100­240 V 50/60 Hz IZEJAS JAUDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6% Bez slodzes: 0,06 W
119

SR OPIS

Taster Jedanput dugo pritisnite da biste ukljucili ureaj 2­3 puta pritisnite da biste poveali brzinu 4 puta pritisnite da biste iskljucili ureaj Indikator brzine
Prikljucak za punjenje
Zastitni poklopac za odlaganje

PRE PRVE UPOTREBE

Kabl za punjenje Treba da se koristi sa prilozenim EPS ureajem

· Kupili ste Rowenta masazer za podmlaivanje lica: zahvaljujui sposobnosti mikrostimulacije, ovaj aparat e vratiti sjaj vasoj kozi i usporiti prve znake starenja. Savetujemo da ga koristite 2 minuta dnevno 4 puta nedeljno, ujutru ili uvece, nakon nanosenja vase uobicajene kreme kako biste postigli najbolje rezultate.

· Da biste poceli, pritisnite taster. Prilagodite svoju rutinu odabirom zeljene brzine: Prva brzina je automatski izabrana kada pokrenete ureaj ­ pritisnite taster jos jednom ili dvaput da biste je poveali. Pritisnite taster jos jednom da biste iskljucili ureaj. Koristite masazer za podmlaivanje lica uz izbegavanje osetljivih podrucja (usne, oci) tako sto ete praviti pokrete odozdo prema gore.

120

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
· Radi vase bezbednosti, ovaj aparat je usklaen sa svim vazeim standardima i propisima (direktivama o niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, zivotnoj sredini itd.).
· Kao dodatna bezbednosna mera, preporucuje se da se u strujno kolo koje napaja kupatilo ugradi diferencijalni ureaj za zaostalu struju cija radna struja ne prelazi 30 mA. Zatrazite savet od instalatera.
· Za zemlje koje podlezu propisima Evropske Unije (oznaka CE): Ovaj ureaj ne smeju da koriste deca. Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju osobe sa ogranicenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom ili ako su upuene u bezbedan nacin upotrebe aparata i ako su razumele povezane opasnosti. Ne treba dozvoliti deci da se igraju sa aparatom. Deca ne smeju da ciste ili odrzavaju aparat. Baterija mora da se ukloni iz aparata pre odbacivanja. Aparat mora biti iskljucen iz elektricne mreze pri uklanjanju baterije. Bateriju treba bezbedno odloziti.
· Za zemlje koje ne podlezu propisima Evropske Unije: Ovaj aparat nije predvien da ga upotrebljavaju osobe (ukljucujui decu) ogranicenih
121

fizickih, culnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu bezbednost koja im je prethodno dala uputstva o nacinu upotrebe aparata. Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom. Ovaj aparat sadrzi baterije koje mogu da zamene samo kvalifikovane osobe.
· Ovaj aparat je namenjen samo za kunu upotrebu. Ne moze da se koristi u profesionalne svrhe. U slucaju pogresne upotrebe, garancija se ponistava i gubi.
· Pre svake upotrebe, uverite se da proizvod i pribor nemaju nikakve nedostatke. Ako je ureaj osteen ili neispravan, nemojte ga vise koristiti. Ako aparat padne i nakon toga radi neispravno, nemojte ga vise koristiti i obratite se korisnickoj sluzbi. Ako je kabl za napajanje osteen, moraju ga zameniti proizvoac, servisni agent ili drugo kvalifikovano lice kako bi se sprecila opasnost.
OPREZ: Cuvajte aparat na suvom mestu. Nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama, niti u blizini kada punih vode, tuseva, lavaboa ili drugih posuda sa vodom. Ne potapajte niti stavljajte aparat pod vodu, cak ni radi cisenja. Nikada ne koristite ureaj mokrim rukama.
122

· Meutim, mozete oprati prste pod vodom nakon upotrebe. Obavezno ga osusite peskirom nakon svega kako biste uklonili sve tragove vode.
· Nikada ne perite aparat u masini za pranje sudova. Ne cistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
· Ne koristite aparat na temperaturi nizoj od 15°C i visoj od 35°C. Uvek ga drzite na ravnoj povrsini otpornoj na toplotu. Nikada ga ne stavljajte u kontakt sa drugim zapaljivim materijalima. Ako se aparat jako zagreje tokom upotrebe, izbegavajte kontakt sa kozom.
· Da biste izbegli pregrevanje, aparat treba da koristite polako i bez napora.
· Odvojiva jedinica za napajanje UPOZORENJE: Koristite iskljucivo jedinicu za napajanje i bazu 0952 koje ste dobili uz aparat da biste napunili bateriju. Radi optimalnog punjenja, ureaj treba da bude pravilno postavljen u bazu. Proverite da li je aparat u skladu sa elektricnom mrezom u vasoj zemlji. Ne iskljucujte aparat iz struje povlacenjem za kabl, ve izvucite utikac. Ne koristite produzni elektricni kabl.
· Ureaj se mora iskljuciti iz struje kada se baterija u potpunosti napuni, pre cisenja ili u slucaju da ne radi pravilno.
· Ovaj aparat je aparat za negu koze, a ne medicinski ureaj. Ako uzimate lekove ili patite bilo kakvih zdravstvenih problema, obratite se lekaru pre upotrebe aparata. Obavezno koristite ureaj samo na licu, a ne na ocima ili telu. Uvek koristite aparat na kozi u pokretima.
· Nemojte da koristite aparat: ­ Sa kozmetikom za eksfolijaciju, pilinzima, domaom kozmetikom, etericnim uljima, medicinskim kremama i korozivnim proizvodima ­ Na mokroj, ispucaloj kozi, otvorenim ranama ili ako patite od ocnih bolesti, iritacije oka, ocnih infekcija itd. ­ Na telu, direktno na ocima, trepavicama i ocnim kapcima. Upotreba je namenjena iskljucivo za podrucje lica ­ Na osteenoj kozi ili kozi sa opekotinama od sunca ­ Na nezdravoj kozi ­ Na podrucjima koze koji mogu predstavljati opasnost po zdravlje (prosirene vene, mladezi, pege) ­ Ako patite od koznih stanja i oboljenja poput ekcema, upala, akni itd. ­ Ako ste imali bilo kakvu kozmeticku operaciju na licu/ocima (botoks, lifting itd.) ­ Ako imate srcani pejsmejker ili zubni implantat ­ Ako ste alergicni na neke metale (npr. nikl) ­ Ako uzimate steroide ili fotosenzitivne supstance ­ Ako ste trudni* ­ Ako imate bilo kakvu tetovazu na licu ili trajnu sminku
*Nas proizvod nije testiran u tim uslovima, zatrazite savet lekara.
123

· Prestanite da koristite aparat u slucaju alergije, iritacije ili crvenila, odnosno, ako osetite bol ili bilo kakve znake neugodnosti. Ako nosite pirsinge na licu, skinite ih pre upotrebe ureaja. Vodite racuna da ne koristite aparat pored tih podrucja. Pre upotrebe obavezno skinite naocare, kontaktna sociva i nakit. Preporucujemo da vezete kosu pre svake upotrebe.
CISENJE/RECIKLIRANJE
ZASTITA ZIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU: Vas aparat sadrzi vredne materijale koji mogu da se ponovo upotrebljavaju ili recikliraju. Odlozite ga na lokalnom mestu za prikupljanje otpada iz domainstva.
Recikliranje baterija: Ispraznite litijum-jonske baterije u potpunosti pre uklanjanja. Alatkom otvorite odeljak za baterije i presecite sve spojeve, pa reciklirajte baterije na bezbedan nacin.
Ova uputstva takoe mozete pronai na nasoj internet stranici www.rowenta.com

SL OPIS

Gumb 1 x dolg pritisk za vklop naprave 2­3 x za povecanje hitrosti 4 x za izklop naprave Indikator hitrosti
Vhod za polnjenje
Zascitni pokrovcek za shranjevanje

Ref. br.: 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ France 421 266 271 R.C.S. Lyon
ULAZNI NAPON: 100­240 V; 50/60 Hz IZLAZNI NAPON: 5,0 V; 1,0 A; 5,0 W A.A.E. : 76,6% Bez optereenja: 0,06 W

Kabel polnilnika Za uporabo s prilozenim EPS
PRED PRVO UPORABO
· Kupili ste masazni aparat za pomlajevanje obraza Rowenta. Naprava deluje na podlagi mikrostimulacije, ki bo obnovila sijaj vase koze in upocasnila prva znake staranja. Za najboljse rezultate priporocamo, da uporabljate napravo 2 minuti na dan, 4-krat na teden, zjutraj ali zvecer, po nanosu vase obicajne kreme za obraz.
· Za vklop pritisnite gumb. Z izbiro zelene hitrosti prilagodite postopek svoji rutini: ko vklopite napravo, ta deluje s 1. hitrostjo, ki jo lahko povecate, tako da 1-krat ali 2-krat pritisnete gumb. Ce zelite izklopiti napravo, znova pritisnite gumb. Masaznega aparata za pomlajevanje obraza ne uporabljajte na obcutljivih predelih (ustnice, oci), med delovanjem pa ga premikajte od spodaj navzgor.

124

125

VARNOSTNA NAVODILA
· Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna zdruzljivost, okoljski predpisi itd.).
· Za dodaten varnosti ukrep priporocamo vgradnjo naprave za preusmerjanje odvecnega toka v elektricni tokokrog, ki napaja kopalnico in deluje z najvec 30 mA. Posvetujte se z ustreznim svojim strokovnjakom.
· Za drzave, v katerih veljajo predpisi EU (oznaka CE): Tega aparata ne smejo uporabljati otroci. Napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi telesnimi, cutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod ustreznim nadzorom druge osebe ali ce so bile poucene o varni uporabi naprave in se zavedajo z njo povezanih nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo cistiti naprave ali na njej izvajati postopkov vzdrzevanja. Preden napravo odvrzete med odpadke, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije naprava ne sme biti priklopljena na elektricno omrezje. Baterijo morate odstraniti varno.
126

· Za druge drzave, v katerih ne veljajo predpisi EU: Naprava ni namenjena osebam (vkljucno z otroki), ki imajo zmanjsane fizicne, cutilne ali dusevne sposobnosti ali nimajo izkusenj in znanja, razen ce to pocnejo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali po navodilih, ki jih dobijo od te osebe. Otroke nadzorujte in se prepricajte, da se ne igrajo z napravo. Naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenja le izkusena oseba.
· Vasa naprava je zasnovana izkljucno za domaco uporabo. Ne uporabljajte je v profesionalne namene. V primeru nepravilne uporabe se garancija iznici in je neveljavna.
· Pred vsako uporabo zagotovite, da so izdelek in dodatna oprema v brezhibnem stanju. Ce je naprava poskodovana ali kaze znake okvare, je ne smete vec uporabljati. Ce pade naprava na tla in zatem deluje neobicajno, je ne uporabljajte in se obrnite na oddelek za poprodajo. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora proizvajalec, njegov pooblasceni proizvajalec ali podobno strokovno usposobljena oseba zamenjati, da preprecite povzrocitev nevarnosti.
PREVIDNO : Napravo shranjujte v hladnem in suhem prostoru. Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami ali v blizini vode, na primer v vodni kadi, pod prho, v blizini umivalnika in drugih
127

zbiralnikov vode. Naprave ne
potapljajte ali izpirajte pod tekoco
vodo, tudi ce jo zelite le ocistiti.
Naprave nikoli ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
· Lahko pa po uporabi sperete prste pod vodo. Po ciscenju jih obrisite z brisaco, da odstranite vse sledi vode.
· Naprave nikoli ne cistite v pomivalnem stroju. Naprave ne cistite z abrazivnimi ali korozivnimi izdelki.
· Naprave ne uporabljajte, ce je temperatura nizja od 15 °C ali visja od 35 °C. Napravo vedno postavite na ravno povrsino, ki je odporna na vrocino. Naprava ne sme priti v stik z drugimi vnetljivimi materiali. Ce se naprava med uporabo mocno segreje, preprecite stik s kozo.
· Ce se zelite izogniti segrevanju, uporabljajte napravo pocasi in brez prevelike sile.
· Odstranljiva napajalna enota
OPOZORILO: Za ponovno polnjenje baterije uporabljajte izkljucno napajalno enoto in podstavek 0952, ki sta prilozena tej napravi. Naprava se bo polnila le, ce bo pravilno vstavljena v podstavek. Preverite, ali je naprava v skladu s predpisi, ki veljajo v vasi drzavi. Napajalnega kabla ne izvlecite za kabel, ampak za vtic. Ne uporabljajte elektricnega podaljska.
· Napravo morate odklopiti z elektricnega omrezja, ko je baterija napolnjena, preden jo ocistite in v primeru neobicajnega delovanja.
· Naprava je aparat za nego koze in ni medicinski pripomocek. Ce jemljete kakrsnakoli zdravila ali imate zdravstvene tezave, se pred uporabo naprave posvetujte s svojim zdravnikom. Napravo uporabljajte le na obrazu in ne na oceh ali telesu. Napravo vedno premikajte po kozi.
· Naprave ne uporabljajte v teh primerih: ­ z izdelki za odstranjevanje odmrle koze, pilingi, domaco kozmetiko, etericnimi olji, medicinskimi kremami in korozivnimi izdelki; ­ na mokri, razpokani kozi, odprtih ranah ali v primeru ocesnih bolezni, drazenja oci ali ob vnetju oci itd.; ­ na telesu, neposredno na oceh, trepalnicah in vekah. Naprava se uporablja izkljucno na obrazu. ­ na poskodovani in od sonca opeceni kozi; ­ na nezdravi kozi; ­ na obmocjih, ki so lahko nevarna za zdravje (krcne zile, pege, rojstna znamenja); ­ ce imate tezave s kozo ali pri koznih boleznih, kot so ekcemi, vnetja, akne itd.;
128

­ ce ste opravili kakrsen koli lepotni poseg na obrazu (botoks, lifting itd.); ­ ce uporabljate srcni spodbujevalnik ali imate zobni vsadek; ­ ce ste alergicni na nekatere kovine (nikelj); ­ ce uzivate steroide ali fotoobcutljive snovi; ­ ce ste noseci;* ­ ce sta na obrazu izvedli postopek tetoviranja ali trajnega licenja. *V teh primerih nas izdelek ni bil testiran, zato se posvetujte z zdravnikom. · V primeru alergij, drazenja, rdecine ali obcutka bolecine ter vsakem obcutku nelagodja prenehajte uporabljati napravo. Ce imate na obrazu kakrsenkoli kos nakita, ga pred uporabo naprave odstranite. Pazite, da naprave ne uporabljate ob teh predelih. Pred uporabo odstranite tudi ocala, kontaktne lece in nakit. Priporocamo, da pred uporabo spnete lase.
CISCENJE/RECIKLIRANJE
VARSTVO OKOLJA JE NA PRVEM MESTU: Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoce znova uporabiti ali reciklirati. Napravo oddajte v lokalnem zbirnem centru za odpadke.
Recikliranje baterij: Preden odstranite litij-ionske baterije, jih do konca izpraznite. S primernim orodjem odprite predalcek za baterije, prerezite vse prikljucke, nato pa poskrbite za varno recikliranje baterij.
Ta navodila so na voljo tudi na nasem spletnem mestu www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB ­ Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque ­ Francija 421 266 271 R.C.S. Lyon
VHODNA MOC: 100­240 V 50/60 Hz IZHODNA MOC: 5,0 V 1,0 A 5,0 W A.A.E. : 76,6 % Brez obremenitve: 0,06 W
129



References

Adobe InDesign 16.0 (Macintosh) iLovePDF