User Guide for DEFINITIVE TECHNOLOGY models including: DM30 Flagship Center Channel Speaker, DM30, Flagship Center Channel Speaker, Center Channel Speaker, Channel Speaker, Speaker
File Info : application/pdf, 17 Pages, 523.81KB
DocumentDocumentDate File Name Scale Drawn By Color Paper Process Notes Artwork Binding 21 April 2022 HBP4780_Dymension_QSG_DM30_EU_LPP_2022-04-21.pdf Full Size ML 2 color (Black + Pantone 299C (Dymension blue)) Tortilla smooth/80T (uncoated stock) (98 opacity, 10.6 caliper, 150 smoothness) Offset Offset lithography Digital file; A5; 148 mm x 210 mm Staple binding TITLE BLOCK DOES NOT PRINT Revision A B C Date Description 10-28-2021 Creation of document 11-18-2021 DPP document 04-21-2022 LPP document QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE | GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDA RAPIDA | SCHNELLSTARTANLEITUNG | SNELSTARTGIDS SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSLUGI | SNABBSTARTSGUIDE DM30TM 1 Unpack Check that the items shown are included in the box. 2 FR Vérifiez que les éléments affichés sont inclus dans la boîte. ES Compruebe que los elementos que se muestran están incluidos en la caja. IT Verificare che gli articoli mostrati siano inclusi nella confezione. DE Prüfen Sie, ob die abgebildeten Artikel im Karton enthalten sind. SV Kontrollera att de visade föremålen ingår i kartongen. ND Controleer of de getoonde items in de doos zitten. PL Sprawd, czy przedstawione elementy znajduj si w pudelku. 3 2 Place Place the speaker as close to the center of your TV as possible. If you're placing the speaker inside a shelf, make sure there's at least 1-2 in (2.5-5 cm) of space between the top of the speaker and the shelf. Refer to the online user manual for placement suggestions. 4 FR Placez l'enceinte aussi près que possible du centre de votre téléviseur. Si vous placez l'enceinte à l'intérieur d'une étagère, assurez-vous qu'il y a au moins 2,5 à 5 cm d'espace entre le haut de l'enceinte et l'étagère. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur en ligne pour des suggestions de placement. ES Coloque el altavoz lo más cerca posible del centro de su televisor. Si va a colocar el altavoz dentro de un estante, asegúrese de que haya al menos 1 o 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de espacio entre la parte superior del altavoz y el estante. Consulte el manual del usuario en línea para obtener sugerencias de ubicación. IT Posiziona l'altoparlante il più vicino possibile al centro della TV. Se stai posizionando l'altoparlante all'interno di uno scaffale, assicurati che ci siano almeno 2,5-5 cm (1-2 pollici) di spazio tra la parte superiore dell'altoparlante e lo scaffale. Fare riferimento al manuale utente online per suggerimenti sul posizionamento. DE Platzieren Sie den Lautsprecher so nah wie möglich in der Mitte Ihres Fernsehers. Wenn Sie den Lautsprecher in einem Regal aufstellen, stellen Sie sicher, dass zwischen der Oberseite des Lautsprechers und dem Regal mindestens 2,5 bis 5 cm Platz sind. Hinweise zur Platzierung finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. SV Placera högtalaren så nära mitten av din TV som möjligt. Om du placerar högtalaren inuti en hylla, se till att det finns minst 2,5-5 cm utrymme mellan högtalarens ovansida och hyllan. Se onlineanvändarmanualen för placeringsförslag. ND Plaats de speaker zo dicht mogelijk bij het midden van je tv. Als je de luidspreker in een plank plaatst, zorg er dan voor dat er minimaal 2,5-5 cm ruimte is tussen de bovenkant van de luidspreker en de plank. Raadpleeg de online gebruikershandleiding voor suggesties voor plaatsing. PL Umie glonik jak najbliej rodka telewizora. Jeli umieszczasz glonik na pólce, upewnij si, e midzy górn czci glonika a pólk jest co najmniej 2,5-5 cm wolnej przestrzeni. Zapoznaj si z podrcznikiem uytkownika online, aby uzyska sugestie dotyczce rozmieszczenia. 5 3 Connect Speaker Wires to the Binding Posts 1. Strip about 3/8 in (10 mm) of insulation from two speaker wires. 2. Unscrew the binding posts. 3. Connect the wires to the binding posts. 4. Tighten the binding posts until secure. 6 FR 1. Dénudez environ 10 mm d'isolation de deux fils d'enceinte. 2. Dévissez les bornes de liaison. 3. Connectez les fils aux bornes de liaison. 4. Serrez les bornes de liaison jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées. ES 1. Pele aproximadamente 10 mm de aislamiento de los dos cables del altavoz. 2. Desenrosque las entradas de unión. 3. Conecte los cables a los bornes. 4. Apriete los bornes hasta que estén bien seguros. IT 1. Rimuovi circa 10 mm di isolamento da due cavi dell'altoparlante. 2. Svita i morsetti. 3. Collega i fili ai morsetti. 4. Serra i morsetti fino a fissarli saldamente. DE 1. Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von zwei Lautsprecherkabeln. 2. Schrauben Sie die Anschlussklemmen ab. 3. Schließen Sie die Kabel an die Anschlussklemmen an. 4. Ziehen Sie die Klemmen an, bis die Kabel festsitzen. SV 1. Avisolera cirka 10 mm av högtalarledningarnas ändar. 2. Lossa högtalarkontakterna. 3. Anslut kablarna till högtalarkontakterna. 4. Dra åt högtalarkontakterna för god kontakt. ND 1. Haal ongeveer 10 mm (3/8 inch) isolatie van de twee luidsprekerkabels. 2. Schroef de bindingsposten los. 3. Sluit de draden aan op de bindingsposten. 4. Draai de bindingsposten vast totdat ze vastzitten. PL 1. Zdejmij okolo 10 mm izolacji z dwóch przewodów gloników. 2. Odkr ruby zaciskowe. 3. Polcz przewody ze rubami zaciskowymi. 4. Zakr ruby zaciskowe do momentu, a bd stabilnie przykrcone. 7 4 Connect the Speaker Wires to Your Amplifier Connect the other ends of your speaker wires to your amplifier. Ensure that the speaker is always connected to the receiver or amplifier + to + and to . 8 FR Connectez les autres extrémités des câbles de votre enceinte à votre amplificateur. Assurez-vous que le haut-parleur soit toujoursconnecté au récepteur ou amplificateur + à+ et à . ES Conecte los otros extremos de los cables de altavoz al amplificador. Asegúrese de que el altavoz esté siempre conectado al receptor o amplificador + a + y a . IT Collega le altre estremità dei cavi del diffusore acustico all'amplificatore. Assicurarsi che l'altoparlante sia sempre collegato al ricevitore o amplificatore + su + e su . DE Schließen Sie die anderen Enden der Lautsprecherkabel an Ihren Verstärker an. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher immer + an + und an an den Receiver oder Verstärker angeschlossen ist. SV Koppla in de andra ändarna av högtalarkablarna på förstärkaren. Se till att högtalaren alltid är ansluten till mottagaren eller förstärkaren + till + och till . ND Sluit de andere uiteinden van uw luidsprekerkabels aan op uw versterker. Zorg ervoor dat de luidspreker altijd is aangesloten op de receiver of versterker + op + en op . PL Polcz pozostale kocówki przewodów glonikowych do wzmacniacza. Upewnij si, e glonik jest zawsze podlczony do amplitunera lub wzmacniacza + do + i do . 9 5 Connect to Power Plug the power cable into the tower speaker and then a wall outlet. 10 FR Branchez le câble d'alimentation sur le haut-parleur tour, puis sur une prise murale. ES Enchufe el cable de alimentación en el altavoz de la torre y luego en un tomacorriente de pared. IT Collega il cavo di alimentazione all'altoparlante a torre e poi a una presa a muro. DE Stecken Sie das Netzkabel in den Standlautsprecher und dann in eine Wandsteckdose. SV Anslut strömkabeln till högtalaren och sedan i ett vägguttag. ND Sluit de voedingskabel aan op de torenluidspreker en vervolgens op een stopcontact. PL Podlcz kabel zasilajcy do glonika wieowego, a nastpnie do gniazdka ciennego. 11 6 Setup Is Complete! support.definitivetechnology.com Adjust the settings on your amplifier, then listen to music or watch TV to test the speaker sound and volume. Scan the QR code to download the user manual, see frequently asked questions, or get troubleshooting assistance. 12 FR Réglez les paramètres de votre amplificateur, puis écoutez de la musique ou regardez la télévision pour tester le son et le volume des haut-parleurs. Scannez le code QR pour télécharger le manuel d'utilisation, consulter les questions fréquemment posées ou obtenir de l'aide pour le dépannage. ES Ajuste la configuración de su amplificador, luego escuche música o mire la televisión para probar el sonido y el volumen del altavoz. Escanee el código QR para descargar el manual del usuario, ver las preguntas frecuentes u obtener ayuda para solucionar problemas. IT Regola le impostazioni sull'amplificatore, quindi ascolta la musica o guarda la TV per testare il suono e il volume degli altoparlanti. Scansiona il codice QR per scaricare il manuale utente, vedere le domande frequenti o ottenere assistenza per la risoluzione dei problemi. DE Passen Sie die Einstellungen an Ihrem Verstärker an, hören Sie dann Musik oder sehen Sie fern, um den Klang und die Lautstärke der Lautsprecher zu testen. Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch herunterzuladen, häufig gestellte Fragen anzuzeigen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung zu erhalten. SV Justera inställningarna på din förstärkare och lyssna sedan på musik eller titta på TV för att testa högtalarljudet och volymen. Skanna QR-koden för att ladda ner användarmanualen, se vanliga frågor eller få felsökningshjälp. ND Pas de instellingen op je versterker aan, luister naar muziek of kijk tv om het geluid en het volume van de speaker te testen. Scan de QR-code om de gebruikershandleiding te downloaden, veelgestelde vragen te bekijken of hulp te krijgen bij het oplossen van problemen. PL Dostosuj ustawienia wzmacniacza, a nastpnie sluchaj muzyki lub ogldaj telewizj, aby przetestowa dwik i glono glonika. Zeskanuj kod QR, aby pobra instrukcj obslugi, zapozna si z czsto zadawanymi pytaniami lub uzyska pomoc w rozwizywaniu problemów. 13 Share Photos | Partager Des Photos | Compartir Fotos #Dymension Sound United, LLC 5541 Fermi Court Carlsbad, CA 92008 U.S.A EU Contact: Sound United Europe, A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands UK Importer: D&M Audiovisual Ltd. Dale Road, Worthing, West Sussex BN11 2BH United Kingdom HBP4780