User Guide for SHARP models including: CP-LSBP1 SumoBox High Performance Portable Speaker, CP-LSBP1, SumoBox High Performance Portable Speaker, Performance Portable Speaker, Portable Speaker, Speaker
SumoBox: Batería y cargador | CP-LSBP1 - Sharp Europe
SumoBox: Battery Pack and Charger | CP-LSBP1 - Sharp Europe
6 Box contents • CP-LSBP1 battery pack • Charger • 2 pin (type C) plug adapter • Alternatively, you can install the CP-LSBP1 3 pin (type G) plug adapter • User documentation Connections and Controls (Refer to on page 2). 1. Battery Status LED: Press the button to see the battery status.
File Info : application/pdf, 136 Pages, 9.62MB
DocumentDocumentHigh Performance Portable Speaker Quick start guide CP-LSBP1 EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV UA 2 1 2 34 EN Trademarks: The term "SumoBox" and the SumoBox logo device are registered trademarks of Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Important safety instructions Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual for future reference. Refers to class II equipment. This symbol indicates that this product has a double insulation system and does not require a safety connection to electrical earth (ground). Refers to alternating current (AC). This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is AC voltage. Refers to direct current (DC). This symbol indicates that the rated voltage marked with the symbol is DC voltage. For indoor use only Energy efficiency marking with level VI Polarity of DC power connector Precautions Damage · Please inspect the unit for damage after unpacking. If it is damaged in any way do not operate the unit and consult your dealer. Power connection and accessibility · Do not handle the power cord with wet hands as it may cause an electric shock. If the power plug does not fit into your outlet, do not force the plug into an electrical socket. Switch off the unit completely before unplugging. Disconnect the power cord if it is not used for a long time. Ensure that the power plug is always easily accessible. Do not attach extension cables. Power source · Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch fire. Power cord protection · Do not damage the power cord, do not place any heavy objects on it, do not stretch it or bend it. Damage to the power cord can result in fire or electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced. Child safety · Always follow basic safety precautions when using this product, especially when children are present. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Location · When in use this product should be placed on a flat, stable surface with no part of the main unit overhanging an edge. Insertion hazards · Never let anyone push anything into holes, slots or any other openings in the product's casing as this could result in an electric shock. Heat and operating temperature · Do not install near any heat sources such as radiators, stoves or other apparatus that produce heat. Avoid exposure to direct sunlight. 4 Naked flames · To prevent the risk of fire, keep candles or open flames away from this product. Water, moisture and liquid entry · To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose this charger to rain, water or moisture. Do not place objects filled with liquids on or near this charger. Storms and lightning · Storms are dangerous for all electric products. If the power is struck by lightning, the product might get damaged, even if it is turned off. You should disconnect all the cables and connectors of the product before a storm. Maintenance · Unplug the power cable from the power source before cleaning the product. Use a soft and clean cloth to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent. Service and repair CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN · This product does not contain any parts that are serviceable by the user. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties. Power Adapter · If the unit will not be used for a period of time it it recommended to switch the unit off and remove the AC power plug from the mains outlet. · Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a safety risk and/or damage to the unit. Warning: Special instructions for handling the Lithium-ion battery pack Follow instructions carefully. This will reduce the risk of explosion, electric shock and possibly serious injury or death. · Only use approved Sharp power adapter to charge battery pack. Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger. The charger and battery pack are specifically designed to work together. · Do not operate the charger with a damaged cord or plug. · Do not place the battery pack near fire or heat. Exposure to fire or temperature above 60°C may cause the battery pack to explode. · Do not charge the battery pack in a damp or wet location. · Do not charge in the presence of flammable liquids or gases. · Ensure the battery pack is never immersed into water. · Do not charge in an area of extreme heat (above 40°C) or cold (below 10°C). It will work best at normal room temperature. · Do not crush, drop or damage the battery pack. · Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. Damage to the battery pack may cause the battery pack to explode. Properly dispose of the battery pack immediately by following instructions on how to dispose of battery pack or contact service centre for advice. · Do not open, modify or attempt to repair a battery pack. · The battery may give off fumes if it becomes damaged or is used incorrectly. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. · The battery may leak liquid if it becomes damaged or is used incorrectly. If you come into contact with any liquid from the battery accidentally, rinse off immediately with mild soap and water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse with water and seek medical attention. · Keep battery pack away from small metal objects to avoid shortening battery terminals. Disposal of equipment and batteries This product does not contain any parts that are serviceable by the user. Electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. The batteries should be removed by an authorized Sharp service centre and disposed according to local regulations. Do not dispose as household waste or in a fire as they may explode. EN CE and UKCA statement: · Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017. · The full CE text and UKCA declaration of conformity are available at sharpconsumer.eu, enter the download section of your model and choose "Declaration of Conformity". This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. Cd, Hg and Pb underneath the wheelie bin symbol shows whether the battery contains, cadmium (Cd), mercury (Hg) or lead (Pb). This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other household waste. · These symbols on the products, packaging and/ or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. 6 Box contents · CP-LSBP1 battery pack · Charger · 2 pin (type C) plug adapter · 3 pin (type G) plug adapter · User documentation Connections and Controls (Refer to on page 2). 1. Battery Status LED: Press the button to see the battery status. 2. USB Charging Port (5V 1000mA): Allows mobile devices to be charged. 3. Connection to SumoBox 4. DC 18V Input: Allows charging of the battery when not installed in the SumoBox. Initial set up Charge the supplied CP-LSBP1 battery pack with the included charger. Ensure you use the correct plug adapter for your region. Charge the battery for a minimum of four hours. EU please keep the battery upright. When charging with the included charger, the battery level LED will blink at the current power level. When the battery is fully charged, the LEDs on the battery pack will turn off. Alternatively, you can install the CP-LSBP1 battery pack into the SumoBox and connect to the SumoBox to the mains power supply. Charge the battery for a minimum of four hours. When inserting into the SumoBox, ensure the battery clip engages to secure it in place. NOTE: When the SumoBox is connected to the mains supply and the CP-LSBP1 battery is installed, the battery will automatically recharge. Once charged, to avoid power consumption, ensure the switch on the SumoBox is set to the "off" position and then unplug the SumoBox. You can press the battery status button to see the power level of the battery: DC IN UK 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % NOTE: When charging with the included charger, EN Good charging habits 1. Use only the supplied Sharp charger (18V 2A DC). 2. Charge before the batteries capacity runs below 25% - Lithium-ion batteries have a limited number of charge cycles, so it's best to charge the battery before it is completely depleted to extend its lifespan. 3. Avoid overcharging - once the battery is fully charged, unplug it from the charger to avoid overcharging, which can also shorten the battery's lifespan. 4. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. 5. Store in a cool, dry place - extreme temperatures can damage the battery, so make sure to store it in a cool, dry place, ideally at room temperature. 6. If you plan to store your device for longer than six months, charge the battery to 50% every six months to keep it fresh. Power bank operation The CP-LSBP1 can operate as power bank to charge devices via its USB-A port. Please do not exceed the capacity of the battery pack when charging external devices using the USB-A 5V 1000mA output. Generally, devices charged or powered by USB should require no more than 1000mA. If your device requires more than 1000mA, then do not charge the device with the CP-LSBP1 battery pack. 8 , . . II. , (). (AC). , , . (DC). , , . VI · , . , . . · . . , . . . , , , . . · , (AC) 100-240V 50/60Hz. - . · ; ; . . , . · , . , , . · , , . , · . . · , . , , .. . · , . , · , , . , , . · . , . . · . . . · , . , . . , . · , BG . · , . / . : - , . , , . · , Sharp. . . · . · . , 60°C, . · . · . · ! · ( 40°C 10°C). 10 - . · . . · , . . , . . · , . · , . , . , . · , . , . , , . · , . . , Sharp. . . , . , , 2013/56/E, . ,,Cd", ,,Hg" ,,Pb", , (Cd), (Hg) (Pb). , 2012/19/E . · , / , . , . . , , CE UKCA: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. , 2014/53/ 2017 . · CE UKCA sharpconsumer.eu. ,, ". BG · CP-LSBP1 · · 2 ( C) · 3 ( G) · (. . 2). 1. : . 2. USB (5V 1000mA): . 3. SumoBox 4. DC 18V: , SumoBox. CP-LSBP1 . , , . . EU DC IN UK 12 , : : , . , , . , . , CP-LSBP1 SumoBox . . SumoBox , . : SumoBox CP-LSBP1, . , , SumoBox ,,.", . 10% 25% 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % 1. Sharp (18V 2A DC). 2. 25%. , . . 3. . , . , . 4. , . 5. . . - . BG 6. , 50% . CP-LSBP1 USB-A. , USB-A 5V 1000mA. , , USB, 1000mA. 1000mA, CP-LSBP1. 14 Dlezité bezpecnostní pokyny Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny a dbejte vsech varování. Tento návod si uschovejte pro budoucí pouzití. Vztahuje se na zaízení tídy II. Tento symbol oznacuje, ze tento výrobek má dvojitý izolacní systém a nevyzaduje bezpecnostní pipojení k elektrické zemi (uzemnní). Vztahuje se na stídavý proud (AC). Tento symbol oznacuje, ze jmenovité naptí oznacené tímto symbolem je stídavé naptí. Vztahuje se na stejnosmrný proud (DC). Tento symbol oznacuje, ze jmenovité naptí oznacené tímto symbolem je stejnosmrné naptí. Pouze pro pouzití v interiéru Oznacení energetické úcinnosti stupnm VI Polarita konektoru stejnosmrného proudu Opatení Poskození · Po rozbalení zkontrolujte, zda není výrobek poskozen. Pokud je jakkoli poskozen, neprovozujte ho a porate se se svým dealerem. Zapojení do napájení a pístupnost · Nemanipulujte s napájecím kabelem mokrýma rukama, protoze hrozí zásah elektrickým proudem. Pokud zástrcka neodpovídá vasí zásuvce, nezapojujte ji silou. Ped odpojením ze zásuvky jednotku zcela vypnte. Pokud spotebic nebudete pouzívat delsí dobu, napájecí kabel odpojte. Ujistte se, ze zásuvka napájení je vzdy snadno pístupná. Nezapojujte prodluzovací kabely. Zdroj napájení · Ujistte se, ze je zaízení zapojeno do zásuvky AC 100240 V 50/60 Hz. Pouzití vyssího naptí mze zpsobit poruchu nebo dokonce pozár jednotky. Ochrana napájecího kabelu · Neposkote napájecí kabel, nepokládejte na nj tzké pedmty, nenatahujte ho a neohýbejte ho. Poskození napájecího kabelu mze mít za následek vznik pozáru nebo zásah elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poskozený, musí se vymnit. Bezpecnost dtí · Pi pouzití tohoto produktu vzdy dodrzujte základní bezpecnostní opatení, zejména v pítomnosti dtí. Na dti je poteba dohlízet, aby se zarucilo, ze si s produktem nebudou hrát. Umístní · Pi pouzívání by ml být tento produkt umístn na plochém stabilním povrchu tak, aby zádná soucást hlavní jednotky nepesahovala pes okraj. Rizika pi vlození pedmtu · Nikdy nedovolte nikomu, zejména dtem, aby do dr, slot a dalsích otvor v plásti produktu strkali cizí pedmty, protoze hrozí zásah elektrickým proudem. Teplo a provozní teplota · Neinstalujte do blízkosti zdroj tepla, nap. radiátor, vaic nebo jiných spotebic, které vytváí teplo. Pedcházejte vystavení produktu pímému slunecnímu záení. Otevený ohe · Abyste pedesli riziku pozáru, udrzujte otevený ohe mimo dosah produktu. Vniknutí vody, vlhkosti a tekutin · Abyste pedesli riziku zásahu elektrickým proudem, nevystavujte tuto nabíjecku desti, vod nebo vlhkosti. Neumisujte na tuto nabíjecku nebo poblíz ní nádoby naplnné vodou. Boue a blesk · Bouky jsou nebezpecné pro vsechny elektrické spotebice. Pokud do napájení udeí blesk, spotebic se mze poskodit, a to i v pípad, ze je vypnutý. Ped boukou musíte odpojit vsechny kabely a konektory produktu. Údrzba · Ped cistním produktu odpojte napájecí kabel od zdroje napájení. K vycistní vnjsí cásti spotebice pouzijte mkký a cistý hadík. Nikdy ho necistte chemickými látkami nebo cisticími pípravky. Servis a opravy POZOR Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. NEOTVÍREJTE · Tento produkt neobsahuje zádné cásti, jejichz servis by mohl provést uzivatel. Otevení vnitních cástí v zaízení mze ohrozit vás zivot. V pípad závady kontaktujte výrobce nebo autorizovaný servis. Záruka výrobce se nevztahuje na závady zpsobené opravami provedenými neautorizovanými tetími stranami. Napájecí adaptér · Pokud nebudete produkt po urcitou dobu pouzívat, doporucujeme ho vypnout a vytáhnout zástrcku pro stídavý proud z elektrické zásuvky. · Pouzijte pouze dodaný napájecí adaptér, v opacném pípad mze dojít k ohrození bezpecnosti a/nebo poskození zaízení. Varování: Speciální pokyny pro nakládání s lithiumiontovým bateriovým clánkem Pecliv dodrzujte pokyny. Snízíte tak riziko výbuchu, zásahu elektrickým proudem a moznost závazného zranní nebo smrti. · Na nabíjení bateriového clánku pouzívejte pouze schválený napájecí adaptér Sharp. Pouzívejte zdroj napájení s naptím, které je uvedeno na stítku nabíjecky. Nabíjecka a bateriový clánek jsou speciáln navrzeny tak, aby fungovaly spolecn. · Nepouzívejte nabíjecku, pokud má poskozený kabel nebo zástrcku. CS · Neumisujte bateriový clánek poblíz ohn nebo horka. Pokud bateriový clánek vystavíte ohni nebo teplot nad 60 °C, mze vybuchnout. · Nenabíjejte bateriový clánek na vlhkém nebo mokrém míst. · Nenabíjejte v pítomnosti holavých tekutin nebo plyn. · Dbejte, aby nikdy nedoslo k ponoení bateriového clánku do vody. · Nenabíjejte v prostorách s extrémní teplotou (nad 40 °C) nebo chladem (pod 10 °C). Nejlépe bude fungovat pi normální pokojové teplot. · Zabrate tomu, aby clánek upadl, poskodil se nebo byl rozmackán. · Nepouzívejte bateriový clánek ani nabíjecku v pípad, ze upadly nebo byly vystaveny ostrému úderu. Poskození bateriového clánku mze zpsobit jeho výbuch. Bateriový clánek ihned zlikvidujte podle pokyn pro likvidaci bateriového clánku nebo kontaktujte servisní centrum, kde vám poskytnou radu. · Bateriový clánek neotevírejte, neupravujte a nepokousejte se ho opravit. · Pokud dojde k poskození baterie nebo jejímu nesprávnému pouzití, mohou z ní vycházet výpary. Postarejte se o dobré odvtrávání místnosti a v pípad nepíznivých úcink vyhledejte lékaskou pomoc. · Pokud dojde k poskození baterie nebo jejímu nesprávnému pouzití, mohou z ní unikat tekutiny. Pokud se nechtn dostanete do kontaktu s jakoukoli tekutinou z baterie, ihned ji omyjte jemným mýdlem a vodou. Pokud se tekutina dostane do kontaktu s vasima ocima, vypláchnte je vodou a vyhledejte lékaskou pomoc. · Uchovávejte baterii mimo dosah ostrých kovových pedmt, aby nedoslo ke zkratu vývod baterie. Likvidace zaízení a baterií Tento produkt neobsahuje zádné cásti, jejichz servis by mohl provést uzivatel. Elektronické produkty a baterie by se nemly odkládat spolecn s obecným odpadem 16 z domácnosti. Uzivatelé pouzívající produkt v domácnosti by mli kontaktovat bu maloobchod, kde produkt zakoupili, nebo místní odbor pro zivotní prostedí, kde jim sdlí podrobnosti, jak tyto polozky odevzdat k ekologicky bezpecné likvidaci. Baterie by ml vyjmout pracovník autorizovaného servisního centra Sharp a zlikvidovat je v souladu s místními naízeními. Baterie nevyhazujte do domácího odpadu ani do ohn, nebo mohou explodovat. Tento symbol znamená, ze produkt obsahuje baterie, na které se vztahuje smrnice EU 2013/56/EU a nelze je odlozit do bzného komunálního odpadu. Oznacení Cd, Hg a Pb pod symbolem popelnice znamenají, ze baterie obsahuje kadmium (Cd), rtu (Hg) nebo olovo (Pb). Vyjádení CE a UKCA: · Spolecnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o. tímto prohlasuje, ze toto audio zaízení odpovídá základním pozadavkm a ostatním relevantním ustanovením smrnice RED 2014/53/EU a naízení Spojeného království z roku 2017 o rádiovém vybavení. · Úplný text EK a prohlásení UKCA o souladu jsou dostupné na stránkách sharpconsumer.eu vstupte do sekce materiál ke stazení u vaseho modelu a zvolte moznost ,,Prohlásení o shod". Tento symbol na produktu znamená, ze se na produkt vztahuje smrnice EU 2012/19/EU a nelze je odlozit do bzného komunálního odpadu. · Tyto symboly na produktech, obalech anebo doprovodných dokumentech znamenají, ze se pouzité elektrické a elektronické produkty nesmí míchat s vseobecným komunálním odpadem. Obsah balení · Bateriový clánek CP-LSBP1 · Nabíjecka · 2kolíkový zástrckový adaptér (typ C) · 3kolíkový zástrckový adaptér (typ G) · Uzivatelská dokumentace Napojení a ovládací prvky (Viz na str. 2). 1. LED kontrolka stavu baterie: Stisknutím tlacítka si zobrazíte stav baterie. 2. Port USB pro nabíjení (5 V 1000 mA): Umozuje nabíjení mobilního zaízení. 3. Napojení na SumoBox 4. Vstup DC 18V Umozuje nabíjení baterie, kdyz není vlozena do reproduktoru SumoBox. Prvotní nastavení Nabíjejte dodaný bateriový clánek CP-LSBP1 nabíjeckou, která je soucástí balení. Dbejte, abyste pouzívali adaptér se správnou zástrckou, která odpovídá vasemu regionu. Nabíjejte baterii alespo 4 hodiny. EU CS POZNÁMKA: Pi nabíjení dodanou nabíjeckou mjte baterii ve vzpímené pozici. Pi nabíjení dodanou nabíjeckou bude LED kontrolka stupn nabití baterie blikat na aktuálním stupni dobití. Az bude baterie pln dobitá, LED kontrolky na bateriovém clánku zhasnou. Dalsím zpsobem dobíjení je vlození bateriového clánku CP-LSBP1 do reproduktoru sumo Box a zapojení reproduktoru SumoBox do zdroje napájení. Nabíjejte baterii alespo 4 hodiny. Pi vkládání do reproduktoru SumoBox dbejte, aby zacvakl klip baterie, který ji drzí na míst. POZNÁMKA: Kdyz je reproduktor SumoBox zapojený do zdroje napájení a je v nm vlozena baterie CP-LSBP1, baterie se bude automaticky dobíjet. Abyste pedesli nadmrné spoteb energie, po dobití baterie pepnte reproduktor SumoBox do pozice ,,vypnuto" a pak ho odpojte ze zásuvky. Stisknutím tlacítka pro zobrazení stavu baterie si mzete zobrazit stupe dobití baterie: DC IN UK 10 %25 % 26 %50 % 51 %75 % 76 %100 % 18 Správné zvyky pi nabíjení 1. Pouzijte pouze dodanou nabíjecku Sharp (18 V 2 A DC). 2. Dejte baterii nabíjet jest ped tím, nez její kapacita klesne pod 25 % lithium-iontové baterie mají omezený pocet dobíjecích cykl, takze je nejlepsí dát baterii dobíjet jest ped tím, nez je zcela vybitá. Prodlouzíte tak její zivotnost. 3. Vyvarujte se nadmrnému dobití az bude baterie pln dobitá, odpojte ji od nabíjecky, abyste pedesli pílisnému dobití, které také zkracuje její zivotnost. 4. V pípad nepouzívání se i pln nabitá baterie v prbhu casu vybije. 5. Skladujte na suchém a chladném míst extrémní teploty mohou baterii poskodit, proto dbejte, abyste ji skladovali na chladném a suchém míst, ideáln pi pokojové teplot. 6. Pokud máte v plánu skladování svého zaízení po dobu delsí nez sest msíc, dobijte baterii kazdých sest msíc na 50 %, aby byla udrzovaná. Provozování powerbanky CP-LSBP1 mze fungovat jako powerbanka na dobíjení zaízení prostednictvím svého portu USB-A. Pi nabíjení externích zaízení pes 5 V 1000 mA výstup USB-A nepekracujte kapacitu bateriového clánku. Obecn by zaízení nabíjená nebo napájená pes USB nemla vyzadovat více nez 1000 mA. Pokud vase zaízení vyzaduje více nez 1000 mA, nenabíjejte ho pomocí bateriového clánku CP-LSBP1. Vigtige sikkerhedsanvisninger Følg alle sikkerhedsanvisninger, og agt på alle advarsler. Opbevar denne brugervejledning til senere brug. Refererer til klasse II-udstyr. Dette symbol angiver, at dette produkt har et dobbeltisoleret system og ikke kræver en sikkerhedsforbindelse til elektrisk jord (stel). Refererer til vekselstrøm (AC). Dette symbol angiver, at den nominelle spænding, der er markeret med symbolet, er vekselspænding. Refererer til jævnstrøm (DC). Dette symbol angiver, at den nominelle spænding, der er markeret med symbolet, er jævnspænding. Kun til indendørs brug Energieffektivitet med mærkning på niveau VI Jævnstrømsstikkets polaritet Forholdsregler Skader · Kontroller enheden for skader efter udpakning. Hvis enheden på nogen måde er beskadiget, må du ikke betjene den. Tag kontakt til din forhandler. Strømtilslutning og tilgængelighed · Rør ikke netledningen med våde hænder, da det kan forårsage elektrisk stød. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, må du ikke forsøge at tvinge stikket ind i stikkontakten. Sluk enheden helt, før du frakobler den. Tag netledningen ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Sørg for, at stikket altid er let tilgængeligt. Forlængerledninger må ikke anvendes. DA Strømkilde · Sørg for, at apparatet er tilsluttet en stikkontakt med 100-240 V vekselstrøm og 50/60 Hz. Højere spænding kan få apparatet til at svigte eller endda forårsage brand. Beskyttelse af netlednngen · Netledningen må ikke beskadiges, og der må heller ikke placeres tunge genstande på den. Den må heller ikke strækkes eller bøjes. Beskadigelse af netledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes. Sikkerhed for børn · Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du bruger apparatet, især når der er børn til stede. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lokalitet · Når produktet er i brug, skal det placeres på en flad, stabil overflade, uden at nogen del af hovedenheden hænger ud over en kant. Farer ved at skubbe ting ind i apparatet · Lad aldrig nogen skubbe noget ind i huller, sprækker eller andre åbninger i produktets kabinet, da det kan medføre livsfarlige, elektriske stød. Varme og driftstemperatur · Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som fx radiatorer eller andre apparater, der afgiver varme. Undgå at enheden bliver udsat for direkte sollys. Åben ild · Undgå brandfare ved at holde stearinlys eller åben ild væk fra dette produkt. Vand-, fugt- og væskeindtrængen · Udsæt ikke produktet for regn, vand eller fugt for at undgå risiko for brand eller elektrisk stød. Anbring ikke genstande fyldt med væske på eller i nærheden af denne oplader. Uvejr og lyn · Uvejr er farligt for alle elektriske apparater. Hvis netledningen rammes af lyn, kan apparatet beskadiges, selv om det er slukket. Tag alle apparatets kabler og forbindelser ud før et uvejr. 20 Vedligeholdelse · Fjern netledningen fra stikkontakten før apparatet rengøres. Brug en blød og ren klud til rengøring af apparatets yderside. Brug aldrig kemikalier eller rengøringsmidler. Service og reparation FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES · Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Blotlæggelse af visse dele inden i apparatet kan bringe dit liv i fare. I tilfælde af en fejl skal du kontakte producenten eller et autoriseret serviceværksted. Producentens garanti omfatter ikke fejl forårsaget af reparationer, der er udført af uautoriserede tredjeparter. Strømadapter · Hvis enheden ikke skal bruges i et stykke tid, anbefales det at slukke for enheden og tage strømstikket ud af stikkontakten. · Brug kun den medfølgende netadapter, da undladelse heraf kan medføre en sikkerhedsrisiko og/eller beskadigelse af enheden. Advarsel: Særlige anvisninger om håndtering af litium-ionbatteripakken Følg anvisningerne omhyggeligt. Dette vil mindske risikoen for eksplosion, elektrisk stød og muligvis alvorlig personskade eller dødsfald. · Brug kun en godkendt Sharp-strømadapter til opladning af batteripakken. Brug en strømkilde med den spænding, der er angivet på opladerens navneskilt. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at fungere sammen. · Brug ikke opladeren med en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. · Anbring ikke batteripakken i nærheden af ild eller varme. Udsættelse for brand eller temperatur over 60 grader kan få batteripakken til at eksplodere. · Oplad ikke batteripakken på et fugtigt eller vådt sted. · Oplad ikke i nærheden af brændbare væsker eller gasser. · Sørg for, at batteripakken aldrig sænkes ned i vand. · Oplad ikke i områder med ekstrem varme (over 40°C) eller kulde (under 10°C). Opladning fungerer bedst med normal rumtemperatur. · Undgå at knuse, tabe eller beskadige batteripakken. · Brug ikke en batteripakke eller oplader, som er blevet tabt eller har fået et hårdt stød. Beskadigelse af batteripakken kan få den til at eksplodere. Bortskaf batteripakken korrekt med det samme ved at følge instruktionerne om, hvordan du bortskaffer batteripakken, eller kontakt servicecenteret for at få rådgivning. · Batteripakken må ikke åbnes, ændres eller forsøges repareret. · Batteriet kan afgive dampe, hvis det bliver beskadiget eller anvendes forkert. Sørg for, at området er godt ventileret, og søg lægehjælp, hvis du oplever uønskede virkninger. · Batteriet kan lække væske, hvis det bliver beskadiget eller anvendes forkert. Hvis du kommer i kontakt med væske fra batteriet ved et uheld, skal du omgående skylle stedet med mild sæbe og vand. Hvis væsken kommer i kontakt med øjnene, skal du skylle med vand og søge lægehjælp. · Hold batteripakken væk fra små metalgenstande for at undgå at kortslutte batteripolerne. Bortskaffelse af udstyret og batterierne Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med almindeligt husholdningsaffald. Husstandens brugere skal enten kontakte den forhandler, hvor de købte produktet, eller deres lokale, offentlige kontor for at få oplysninger om, hvor og hvordan de kan tage disse produkter med til miljørigtig genbrug. Batterierne skal fjernes af et autoriseret Sharp servicecenter og bortskaffes i henhold til lokale regulativer. Bortskaf det ikke sammen med husholdningsaffald, og kast det ikke ind i åben ild, da det kan eksplodere. Dette symbol betyder, at produktet indeholder batterier, der er omfattet af EU-direktiv 2013/56/EU, og som ikke kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Cd, Hg og Pb under det runde symbol for affaldsspand vider, hvorvidt batteriet indeholder, cadmium (Cd), kviksølv (Hg) eller bly (Pb). Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2012/19/EU og ikke må bortskaffes eller smides væk sammen med andet husholdningsaffald. DA CE- og UKCA-erklæring: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette lydapparat er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i REDdirektiv 2014/53/EU og UK Radio Equipment Regulations 2017. · Den fulde CE-tekst og UKCAoverensstemmelseserklæringen findes på sharpconsumer.eu. Indtast downloadsektionen på din model, og vælg "Overensstemmelseserklæring". · Disse symboler på produkterne, emballagen og/ eller ledsagedokumenterne betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. 22 Kassens indhold · CP-LSBP1 batteripakke · Oplader · 2-benet (type C) stikadapter · 3-benet (type G) stikadapter · Brugerdokumentation Tilslutninger og kontrolgreb BEMÆRK: Når du oplader med den medfølgende oplader, skal du holde batteriet lodret. Under opladning med den medfølgende oplader blinker lysdioden for batteriniveau ved det aktuelle effektniveau. Når batteriet er fuldt opladet, slukkes lysdioderne på batteripakken. Alternativt kan du installere CP-LSBP1batteripakken i SumoBox og slutte den til SumoBoxen til strømforsyningen. Oplad batteriet i mindst fire timer. Når du sætter den i SumoBox, skal du sikre dig, at battericlipsen klikker på plads. (Se på side 2). 1. Lysdiode for batteristatus: Tryk på knappen for at se batteristatus. 2. USB-opladningsport (5 V/1000 mA): Muliggør opladning af mobilenheder. 3. Tilslutning til SumoBox 4. DC 18 V indgang Gør det muligt at oplade batteriet, når det ikke er installeret i SumoBox. Første opsætning Oplad den medfølgende CP-LSBP1-batteripakke med den medfølgende oplader. Sørg for at bruge den korrekte stikadapter til dit område. Oplad batteriet i mindst fire timer. BEMÆRK: Når SumoBox er tilsluttet lysnettet, og CP-LSBP1-batteriet er isat, genoplades batteriet automatisk. Når den er opladet, skal du for at undgå strømforbrug sikre dig, at kontakten på SumoBox er indstillet til positionen "Off", og derefter frakoble SumoBox. Du kan trykke på batteriets statusknap for at se batteriets strømniveau: EU DC IN UK 10 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75 % 76 % - 100 % DA Gode opladningsvaner 1. Brug kun den medfølgende SHARP-oplader (18 V 2 A DC). 2. Oplad, før batterikapaciteten løber under 25 % - litium-ion-batterier har et begrænset antal opladningscyklusser, så det er bedst at oplade batteriet, før det er helt afladet for at forlænge dets levetid. 3. Undgå overopladning. Når batteriet er fuldt opladet, skal du tage stikket ud af opladeren for at undgå overopladning, hvilket også kan forkorte batteriets levetid. 4. Et fuldt opladet batteri vil tabe sin opladning over tid, hvis det ikke bruges. 5. Opbevar det på et køligt og tørt sted. Ekstreme temperaturer kan beskadige batteriet, så sørg for at opbevare det på et køligt, tørt sted, ideelt ved stuetemperatur. 6. Hvis du planlægger at opbevare enheden i mere end et halvt år, skal du oplade batteriet til 50 % hver sjette måned, så det holder sig frisk. Brug som Powerbank CP-LSBP1 kan fungere som powerbank til opladning af enheder via USB-A-porten. Overskrid ikke batteripakkens kapacitet ved opladning af eksterne enheder ved hjælp af USB-A 5 V 1000 mA-udgangen. Generelt bør enheder, der oplades eller strømforsynes via USB, ikke kræve mere end 1000 mA. Hvis din enhed kræver mere end 1000 mA, må du ikke oplade enheden med CP-LSBP1-batteripakken. 24 Wichtige Sicherheitsanweisungen Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie alle Warnungen. Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bezieht sich auf ein Gerät der Klasse II. Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich um ein Produkt mit doppelter Isolierung handelt, das keine sichere Verbindung zur elektrischen Masse benötigt (Erdung). Bezieht sich auf Wechselstrom (AC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Wechselspannung handelt. Bezieht sich auf Gleichstrom (DC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Gleichstrom (DC) handelt. Nur für den Innenbereich Energieeffizienzkennzeichnung mit Stufe VI Polarität des Gleichstromsteckers Vorsichtsmaßnahmen Schäden · Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Aus- packen auf Schäden. Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das Gerät nicht wenden Sie sich an Ihren Händler. Stromanschluss und Zugänglichkeit · Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie einen nicht passenden Stecker nicht mit Gewalt in eine Steckdose zu drücken. Ehe Sie das Gerät ausstecken, schalten Sie es bitte vollständig aus. Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker immer leicht zugänglich ist. Schließen Sie keine Verlängerungskabel an. Spannungsversorgung · Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine Steck- dose mit AC 100-240V 50/60Hz angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen. Netzkabelschutz · Das Stromkabel darf nicht beschädigt werden. Stellen Sie keine schweren Objekte darauf ab und dehnen oder verbiegen sie es nicht. Schäden am Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es ersetzt werden. Kindersicherheit · Halten Sie sich während der Nutzung dieses Produkts immer an die allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Ort · Bei Einsatz sollten Sie dieses Produkt auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen und dabei darf kein Teil der Haupteinheit eine Kante überragen. Gefahren beim Einstecken · Lassen Sie niemals zu, dass jemand und dies gilt ganz besonders für Kinder etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Öffnungen des Produktgehäuses stopft, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Wärme und Betriebstemperatur · Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen wie etwa Heizungen, Öfen oder anderen Apparaten, die Hitze produzieren. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Offene Flammen · Halten Sie Kerzen oder offene Flammen von diesem Produkt fern, um eine Brandgefahr zu vermeiden. Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten · Dieses Ladegerät darf weder Regen, Wasser noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf oder in die Nähe dieses Ladegeräts. Gewitter und Blitze · Gewitter sind für alle elektrischen Produkte gefährlich. Wenn die Stromversorgung vom Blitz getroffen wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Geräts ausstecken. Wartung · Trennen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenflächen des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel. Service und Reparatur VORSICHT GEFAHR AUF STROMSCHLAG NICHT ÖFFNEN · Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierten Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen. Netzadapter · Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, empfiehlt es sich, das Gerät auszuschalten und den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. · Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen. DE Warnung: Spezielle Hinweise für den Umgang mit dem Lithium-IonenAkkusatz Halten Sie sich genau an die Anweisungen. Dies wird das Risiko einer Explosion, eines Stromschlags und möglicherweise schwerer Verletzungen oder des Todes verringern. · Benutzen Sie zum Aufladen des Akkusatzes nur ein von Sharp zugelassenes Netzteil. Wählen Sie eine Stromquelle mit der Spannung, die auf dem Typenschild des Ladegeräts angegeben ist. Das Ladegerät und der Akkusatz wurden speziell für die gemeinsame Verwendung konzipiert. · Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn der Stecker oder das Kabel beschädigt sind. · Legen Sie den Akkusatz nicht in die Nähe von Feuer oder Hitze. Feuer oder Temperaturen über 60 °C können zu einer Explosion des Akkus führen. · Laden Sie den Akkusatz an keinem feuchten oder nassen Ort auf. · Laden Sie den Akkusatz nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen auf. · Achten Sie darauf: Der Akkusatz darf niemals in Wasser getaucht werden. · Laden Sie ihn niemals an einem Ort mit extremer Hitze (über 40 °C) oder Kälte (unter 10 °C) auf. Am besten funktioniert das Laden bei normaler Zimmertemperatur. · Lassen Sie den Akkusatz nicht fallen, zerdrücken Sie ihn nicht und beschädigen Sie ihn nicht. · Verwenden Sie den Akkusatz oder das Ladegerät nicht, wenn sie heruntergefallen sind oder einen harten Schlag erlitten haben. Eine Beschädigung des Akkusatzes kann dazu führen, dass er explodiert. Entsorgen Sie den Akkusatz umgehend entsprechend den Anweisungen für die Entsorgung des Akkus oder wenden Sie sich zur Beratung an das Servicezentrum. · Sie dürfen den Akkusatz nicht öffnen, verändern oder versuchen, ihn zu reparieren. 26 · Es können Dämpfe aus dem Akku austreten, wenn er beschädigt ist oder falsch verwendet wird. Sollten Sie unerwünschte Nebenwirkungen feststellen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Umgebung gut belüftet ist, und einen Arzt aufsuchen. · Es kann eine Flüssigkeit aus dem Akku austreten, wenn er beschädigt ist oder falsch verwendet wird. Wenn Sie unbeabsichtigt mit einer Flüssigkeit in Kontakt kommen, die aus dem Akku austritt, spülen Sie diese sofort mit milder Seife und Wasser ab. Sollten Ihre Augen mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie sie mit Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. · Halten Sie den Akkusatz von kleinen Metallgegenständen fern, damit kein Kurzschluss an den Batteriepolen entsteht. Entsorgung des Geräts und der Akkus Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Elektronische Produkte und Akkus sollten nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt. Die Akkus sollten nur durch ein autorisiertes Sharp-Service-Center entfernt und gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Entsorgen Sie den Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er explodieren könnte. Symbol der Mülltonne auf Rollen zeigt an, ob die Batterie Cadmium (Cd), Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält. Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die Europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt und nicht zusammen mit dem übrigen Hausmüll entsorgt oder deponiert werden darf. · Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. CE- und UKCA-Erklärung: · Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht. · Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter sharpconsumer.eu verfügbar öffnen Sie den Download-Abschnitt Ihres Modells und wählen ,,Konformitätserklärung". Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien in dem Produkt enthalten sind, die unter die Europäische Richtlinie 2013/56/EU fallen, und diese Batterien können nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Cd, Hg und Pb unter der dem DE Packungsinhalt · Akkusatz CP-LSBP1 · Ladegerät · 2-Pin-Zwischenstecker (Typ C) · 3-Pin-Zwischenstecker (Typ G) · Benutzerdokumentation Verbindungen und Steuerung (Beziehen Sie sich auf auf Seite 2). 1. Akkustatus-LED: Drücken Sie die Taste, um den Akkustatus anzuzeigen. 2. USB-Ladeanschluss (5 V 1.000 mA): Ermöglicht das Aufladen mobiler Geräte. 3. Verbindung mit der SumoBox 4. DC-Eingang 18 V: Ermöglicht das Aufladen des Akkus, wenn er nicht in der SumoBox eingesetzt ist. HINWEIS: Wenn Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, sollte er aufrecht stehen. Wenn Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, blinkt die LED und zeigt den aktuellen Ladezustand an. Wenn der Akku vollständig geladen ist, schalten sich die LEDs am Akkupack aus. Sie können auch den Akkusatz CP-LSBP1 in die SumoBox einsetzen und die SumoBox an das Stromnetz anschließen. Laden Sie den Akku mindestens vier Stunden lang auf. Beim Einsetzen in die SumoBox müssen Sie darauf achten, dass der Batterieclip einrastet, um den Akku zu sichern. Ersteinrichtung Laden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akkusatz CP-LSBP1 mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Zwischenstecker für Ihre Region verwenden. Laden Sie den Akku mindestens vier Stunden lang auf. EU DC IN UK HINWEIS: Wenn die SumoBox mit dem Stromnetz verbunden ist und der Akku CP-LSBP1 eingesetzt ist, wird der Akku automatisch aufgeladen. Um einen Stromverbrauch auszuschließen, sollten Sie sich vergewissern, dass der Schalter an der SumoBox nach dem Laden auf der ,,Aus"-Position steht stecken Sie die SumoBox dann aus. Sie können die Akkustatus-Taste drücken, um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen: 28 10 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75 % 76 % - 100 % Gute Ladegewohnheiten 1. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Sharp-Ladegerät (18 V 2 A DC). 2. Laden Sie den Akku auf, ehe seine Kapazität unter 25 % sinkt Lithium-Ionen-Akkus besitzen eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen. Sie sollten den Akku also am besten aufladen, bevor er vollständig entladen ist, um seine Lebensdauer zu verlängern. 3. Vermeiden Sie eine Überladung Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, sollten Sie ihn vom Ladegerät trennen, um eine Überladung zu vermeiden. Eine Überladung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. 4. Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku nicht benutzen, verliert er im Laufe der Zeit seine Ladung. 5. Lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort extreme Temperaturen können den Akku beeinträchtigen. Daher sollten Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort lagern, am besten bei Zimmertemperatur. 6. Wenn Sie den Lautsprecher länger als sechs Monate lagern möchten, laden Sie den Akku alle sechs Monate auf eine Kapazität von 50 % auf, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Powerbank-Betrieb Der CP-LSBP1 kann als Powerbank betrieben werden und so Geräte über seinen USB-A-Anschluss aufladen. Bitte überschreiten Sie die Kapazität des Akkus nicht, wenn Sie externe Geräte über den USB-A-Ausgang mit 5 V und 1.000 mA laden. Generell sollten Geräte, die über einen USB-Anschluss geladen oder mit Strom versorgt werden, nicht mehr als 1.000 mA benötigen. Sollte Ihr Gerät mehr als 1.000 mA benötigen, laden Sie es bitte nicht mit dem CP-LSBP1-Akkupack. . . . . (AC). (AC). (DC). (DC). VI · . , . · . , EL . . . . . · 100-240V 50/60Hz. . · , , . . , . · , . . · , , . · , , . · , . . · , . 30 , · , , . . · .. , , . · . . . · . . , . . · , . · / . : . , . · Sharp . . . · . · . 60°C . · . · . · . · ( 40°C) ( 10°C). . · , . · . . . · , . · . . · . . , . · . . . , . Sharp . . EL (Cd), (Hg) (Pb). 2012/19/ . · , , / . CE UKCA: · , Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. 2014/53/ 2017. · CE UKCA www.sharpconsumer.eu, " ". 2013/56/ . Cd, Hg Pb 32 · CP-LSBP1 · · 2 ( C) · 3 ( G) · ( 2). 1. LED : . 2. USB (5V 1000mA): . 3. SumoBox 4. (DC) 18 V: SumoBox. CP-LSBP1 . . . : , . , LED . , LED . , CP-LSBP1 SumoBox SumoBox . . SumoBox, . EU : SumoBox DC IN CP-LSBP1, . UK , , Su- moBox "off" SumoBox. : 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % EL power bank ( ) CP-LSBP1 power bank USB-A. USB-A 5 V 1000 mA. , USB 1000 mA. 1000 mA, CP-LSBP1. 1. Sharp ( 18V 2A). 2. 25% - , . 3. - , , . 4. , . 5. , - , , , . 6. , 50% . 34 Instrucciones de seguridad importantes Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las advertencias. Conserve el manual para futuras consultas. Se refiere a equipos de clase II. Este símbolo indica que el producto incorpora un sistema de aislamiento doble y no requiere una conexión segura a masa (tierra). Hace referencia a corriente alterna (CA). El símbolo indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión de CA. Hace referencia a corriente continúa (CC). El símbolo indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión de CC. Solo para uso en interiores Etiquetado de eficiencia energética de nivel VI Polaridad del conector de CC Precauciones Daños · Inspeccione la unidad tras desembalarla para buscar posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte al establecimiento en el que lo adquirió. Conexión eléctrica y accesibilidad · No toque el cable de alimentación con las manos mojadas para evitar posibles descargas eléctricas. Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce. Apague completamente la unidad antes de desenchufarla. Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta de fácil acceso. No utilice alargadores. Fuente de alimentación · Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar un riesgo de incendio. Protección del cable de alimentación · No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estire ni lo doble. Los daños en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido. Seguridad infantil · Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. Ubicación · Use este producto sobre una superficie plana y estable sin que ninguna de sus partes sobresalga de los bordes. Peligros de inserción · No permita que se introduzcan elementos en los orificios o ranuras, ni en ninguna abertura de la carcasa del producto, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas. Calor y temperatura de funcionamiento · No instale el aparato cerca de una fuente de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Evite la exposición directa al sol. Llamas descubiertas · Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las velas y llamas descubiertas lejos del producto. Entrada de agua, humedad y líquidos · Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este cargador a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que contengan líquidos sobre el cargador o en sus proximidades. Tormentas y rayos · Las tormentas son peligrosas para todos los pro- ductos eléctricos. Si los cables de alimentación son alcanzados por un rayo, el producto puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Deben desconectarse todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta. Mantenimiento · Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes. Servicio y reparación ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR · Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros. Adaptador de corriente · Si no se va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, se recomienda apagarla y retirar el cable de alimentación de CA de la toma de alimentación. · Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad. Advertencia: Instrucciones especiales para la manipulación de la batería de iones de litio Siga atentamente las instrucciones, para reducir el riesgo de exposición, descargas eléctricas y posibles lesiones o la muerte. · Utilice únicamente el adaptador de potencia de Sharp para cargar la batería. Utilice una fuente de alimentación del voltaje especificado en la placa técnica del cargador. El cargador y la batería se han diseñado específicamente para usarse juntos. · No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados. ES · No coloque la batería cerca de fuegos o fuentes de calor. La exposición a fuegos o temperaturas por encima de los 60 °C puede causar la explosión de la batería. · No cargue la batería en una ubicación húmeda o con humedad. · No cargue la batería en presencia de líquidos o gases inflamables. · Asegúrese de que la batería no se sumerge en agua. · No cargue la batería en un área con presencia de calor (por encima de 40 °C) o frío (por debajo 10°C) extremos. Funcionará mejor a temperatura ambiente. · No aplaste, deje caer ni dañe la batería. · No utilice una batería ni un cargador que se ha dejado caer o que ha recibido un golpe fuerte. La daños en la batería pueden causar su explosión. Elimine adecuadamente la batería siguiendo las instrucciones sobre cómo eliminarla o póngase en contacto con el servicio de atención para obtener información al respecto. · No abra, modifique ni intente reparar una batería. · La batería puede despedir gases si resulta dañada o no se usa correctamente. Asegúrese de que el área está bien ventilada y busque atención médica si experimenta cualquier efecto adverso. · La batería puede presentar fugas si resulta dañada o no se usa correctamente. Si entra accidentalmente en contacto con cualquier líquido procedente de la batería, enjuáguese de inmediato con jabón suave y agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua y busque atención médica inmediatamente. · Mantenga la batería lejos de objetos de metal pequeños para evitar cortocircuitos en los terminales de la batería. Eliminación de este equipo y de la batería Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Los productos eléctricos y la baterías no deben 36 mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las oficinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente. La batería debe ser retirada únicamente por un centro de servicio autorizado eliminarse de acuerdo con la normativa local. No la elimine como residuo doméstico ni la queme, ya que podrían explotar. Este símbolo indica que el producto contiene baterías o pilas previstas en la Directiva Europea 2013/56/ UE que no deben eliminarse con la basura doméstica normal. Los signos Cd, Hg y Pb que aparecen debajo del símbolo de la papelera con ruedas indican que la batería o pila contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o plomo (Pb). Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal. Declaración de CE y de CA del Reino Unido: · Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017. · El texto completo de la CE y la declaración de conformidad de la UKCA están disponibles en sharpconsumer.eu. Una vez en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione «Declaración de conformidad». · Estos símbolos incluidos en los productos, los embalajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general. Contenido de la caja · Batería CP-LSBP1 · Cargador · Adaptador de dos patillas (tipo C) · Adaptador de tres patillas (tipo G) · Documentación de usuario Conexiones y controles (Consulte en la página 2). 1. LED de estado de la batería: Pulse el botón para ver el estado de la batería. 2. Puerto de carga USB (5 V 1000 mA): permite cargar dispositivos móviles. 3. Conexión a SumoBox 4. Entrada CC de 18 V: permite cargar la batería cuando no está instalada en el SumoBox. Configuración inicial Cargue la batería CP-LSBP1 suministrada con el cargador incluido. Asegúrese de utilizar el adaptador de enchufe correcto para su región. Cargue la batería durante un mínimo de cuatro horas. EU ES NOTA: Mantenga la batería en posición vertical al cargar con el cargador incluido. Cuando la batería se carga con el cargador incluido, el LED de nivel parpadeará para indicar el nivel actual de carga. Cuando la batería esté totalmente cargada, los LED de la batería se apagarán. También puede instalar la batería CP-LSBP1 en el SumoBox y conectar el SumoBox a la red eléctrica. Cargue la batería durante un mínimo de cuatro horas. Al insertar la batería en el SumoBox, asegúrese de que el clip de la batería encaje correctamente. NOTA: Cuando el SumoBox está conectado a la red eléctrica y la batería CP-LSBP1 está instalada, esta se recargará automáticamente. Una vez cargada, para evitar el consumo de la carga, asegúrese de que interruptor de apagado/ encendido del SumoBox está en posición de apagado y de desenchufar el SumoBox. Puede pulsar el botón de estado de la batería para ver su nivel de carga: DC IN UK Del 10 % al 25 % Del 26 % al 50 % Del 51 % al 75 % Del 76 % al 100 % 38 Buenos hábitos de carga 1. Utilice únicamente el cargado suministrado por Sharp (18 V 2A CC). 2. Cargue antes de que la capacidad de la batería se sitúe por debajo del 25 %. Las baterías de iones de litio tienen un número limitado de ciclos de carga, por lo que conviene cargar la batería antes de que se descargue completamente para ampliar su vida útil. 3. Evite las sobrecargas. Una vez cargada completamente la batería, desenchúfela del cargador para evitar la sobrecarga, lo que también puede reducir la vida útil de la batería. 4. Si no se usa, una batería totalmente cargada se descargará con el tiempo. 5. Almacene la batería en un lugar fresco y seco, las temperaturas extremas pueden dañar la batería, por lo que debe asegurarse de que el lugar es fresco y seco, idealmente a temperatura ambiente. 6. Si tiene previsto almacenar el dispositivo más de seis meses, cargue la batería al 50 % cada seis meses para mantenerla en buen estado. Funcionamiento como batería externa La CP-LSBP1 puede utilizarse como batería externa para cargar dispositivos a través de su puerto USB-A. No supere la capacidad de la batería cuando cargue dispositivos externos con la salida USB-A 5 V 1000 mA. En términos generales, los dispositivos cargados o alimentados mediante USB no requieren más de 1000 mA. Si el dispositivo requiere más de 1000 mA, no cargue el dispositivo con la batería CP-LSBP1. Olulised ohutusjuhised Järgige kõiki ettevaatusabinõusid ja arvestage kõigi hoiatustega. Hoidke juhend võimalikuks hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles. Tähistab klass II seadet. See sümbol näitab, et antud tootel on kahekordne isolatsioonisüsteemi ja seda pole vaja ohutuse huvides maandusega ühendada. Tähistab vahelduvvoolu (AC). See sümbol näitab, et selle sümboliga tähistatud nimipinge puhul on tegemist vahelduvvooluga. Tähistab alalisvoolu (DC). See sümbol näitab, et selle sümboliga tähistatud nimipinge puhul on tegemist alalisvooluga. Ainult siseruumides kasutamiseks Energiatõhususe märgistus tasemega VI Alalisvoolu ühenduse polaarsus Ettevaatusabinõud Kahjustus · Kontrollige seadet pärast lahtipakkimist võimalike kahjustuste suhtes. Kahjustuste korral ärge seadet mitte mingil moel kasutage ja pidage nõu oma edasimüüjaga. Toiteühendus ja juurdepääsetavus · Ärge katsuge toitejuhet märgade kätega, kuna see võib tuua kaasa elektrilöögi. Kui toitepistik ei sobi pistikupesasse, ärge kasutage pistiku pesasse sisestamiseks jõudu. Lülitage seade enne vooluvõrgust lahutamist täielikult välja. Lahutage toitejuhe, kui seda ei kavatseta pikemat aega kasutada. Veenduge, et toitejuhe on alati lihtsalt juurdepääsetav. Ärge ühendage pikendusjuhtmeid. ET Toiteallikas · Veenduge, et seade on ühendatud 110-240 V 50/60 Hz vahelduvvooluvõrgu pistikupesasse. Kõrgema pinge kasutamine võib tuua kaasa seadme rikke või isegi süttimise. Toitejuhtme kaitse · Ärge kahjustage toitejuhet, ärge asetage sellele raskeid esemeid, ärge venitage ega painutage seda. Toitejuhtme kahjustus võib tuua kaasa süttimise või elektrilöögi. Kahjustatud toitejuhe tuleb välja vahetada. Laste ohutus · Toote kasutamisel, seda eriti laste lähedal, järgige alati põhilisi ettevaatusabinõusid. Laste puhul tuleb jälgida, et nad tootega ei mängiks. Asukoht · Toode peab asuma kasutamise ajal tasasel ja kindlal pinnal nii, et põhiseadme ükski osa ei asuks üle ääre. Sisestusohud · Ärge lubage kellelgi lükata midagi toote korpuses asuvatesse avadesse või piludesse. Selline tegevus võib tuua kaasa elektrilöögi. Kuumus ja kasutustemperatuur · Ärge paigaldage seadet kuumusallikate, nagu radiaatorite, ahjude, kütteseadmete ega teiste soojust tekitavate seadmete lähedale. Vältige otsese päikesevalgusega kokkupuutumist. Lahtine leek · Süttimisohu vältimiseks hoidke küünlad ja lahtine leek tootest eemal. Vesi, niiskus ja vedeliku sissepääs · Süttimis- või elektrilöögiohu vältimiseks ärge laske laadijal puutuda kokku vihma, vee või niiskusega. Ärge asetage laadija peale või selle lähedal vedelikega täidetud esemeid. Tormid ja äike · Äikesetormid on kõikidele elektritoodetele ohtlikud. Kui äike lööb sisse vooluvõrku, võib toode saada kahjustada, seda isegi juhul, kui toode on välja lülitatud. Enne äikesetormi algust tuleb kõik toitejuhtmed ja pistikud lahti ühendada. 40 Hooldamine · Enne toote puhastamist tuleb toitejuhe vooluallikast lahti ühendada. Kasutage seadme välispinna puhastamiseks puhast ja pehmet lappi. Ärge kasutage puhastamiseks kemikaale ega pesuvahendeid. Teenindus ja remont ETTEVAATUST ELEKTRILÖÖGIOHT ÄRGE AVAGE · See toode ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt teenindatavad. Seadme sees asuvate osade paljastamine võib seada ohtu teie elu. Võimalike rikete korral pöörduge seadme tootja või ametliku teenindusosakonna poole. Tootjate garantii ei hõlma rikkeid, millised on põhjustatud selleks volitamata kolmandate poolte poolt teostatud remonttööd. Toiteadapter · Kui seadet ei plaanita pikema aja vältel kasutada, on soovitatav seade välja lülitada ja eemaldada toitepistik pistikupesast. · Kasutage ainult komplekti kuuluvat võrguvoolu adapterit, kuna vastasel juhul võib tulemuseks olla turvarisk ja/või seadme kahjustumine. Hoiatus! Erijuhised liitium-ioonakupaketi käsitsemiseks Järgige juhiseid tähelepanelikult. See vähendab võimalikku plahvatuse, elektrilöögi, raske kehavigastuse ja surma saamise ohtu. · Kasutage akupaketi laadimiseks ainult heakskiidetud Sharpi toiteadapterit. Kasutage laadija nimiplaadil märgitud pingega toiteallikat. Laadija ja akupakett on konkreetselt ettenähtud koos töötamiseks. · Ärge kasutage kahjustatud juhtme või pistikuga laadijat. · Ärge paigutage akupaketti tule ega kuumuse lähedale. Kokkupuude lahtise leegi või temperatuuriga üle 60 °C võib tuua kaasa akupaketi plahvatamise. · Ärge laadige akukomplekti niiskes või märjas kohas. · Ärge laadige akut kergsüttivate vedelike või gaaside läheduses. · Jälgige, et akupakett ei satuks kunagi vee sisse. · Ärge laadige äärmiselt kuuma (üle 40 °C) või külma (alla 10 °C) temperatuuriga piirkonnas. Seade töötab kõige paremini tavapärasel toatemperatuuril. · Ärge muljuge, kukutage ega kahjustage akupaketti. · Ärge kasutage akupaketti ega laadijat, mis on kukkunud või saanud tugeva löögi osaliseks. Akupakett või kahjustuse korral plahvatada. Utiliseerige akupakett kohe, järgides akupaketi utiliseerimise juhiseid või pöörduge nõu saamiseks hoolduskeskuse poole. · Ärge avage, muutke ega üritage parandada akupaketti. · Kahjustada saanud või valesti kasutatav aku võib eraldada lõhnu. Veenduge, et piirkond oleks hästi ventileeritud ja pöörduge abi saamiseks arsti poole, kui täheldate negatiivseid sümptomeid. · Kahjustada saanud või valesti kasutatav aku võib lekitada vedelikke. Akust väljunud vedelikuga kogemata kokkupuutumisel tuleb see viivitamatult mahedatoimelise seebi ja veega maha pesta. Kui vedelik peaks sattuma silma, loputage veega ja pöörduge abi saamiseks arsti poole. · Hoidke akupakett eemal väikestest metallist esemetest, et vältida akuklemmide lühistamist. Seadme ja patareide utiliseerimine See toode ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt teenindatavad. Elektroonikatooteid ja patareisid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. Kodused kasutajad peaksid toote keskkonnasõbraliku utiliseerimise võimaluste teada saamiseks pöörduma kas kaupluse poole, kust nad toote ostsid, või kohaliku omavalitsuse poole. Akusid võib eemaldada Sharpi volitatud teeninduskeskus ja need tuleb utiliseerida kooskõlas kohalike regulatsioonidega. Ärge visake akut ära koos olmejäätmetega ega visake akut tulle, kuna aku võib plahvatada. See sümbol tähendab, et toode sisaldab Euroopa direktiivi 2013/56/EL alla kuuluvaid patareides, mida ei tohi ära visata koos tavalise olmeprügiga. Cd, Hg ja Pb läbikriipsutatud ratastel prügikasti sümboli all näitavad, et aku sisaldab kaadmiumi (Cd), elavhõbedat (Hg) või pliid (Pb). See tootel asuv sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EL ja seda ei tohi utiliseerida ega ära visata koos muu tavapärase olmeprügiga. · Need toodetel, pakendil ja/või juurde kuuluvatel dokumentidel asuvad sümbolid tähendavad, et kasutatud elektri- või elektroonikatooteid ei tohi visata ära koos tavapärase olmeprügiga. CE ja UKCA avaldus · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. avaldab käesolevaga, et see seade on kooskõlas RED-direktiivi 2014/53/EL ja ÜK raadioseadmete regulatsioonid 2017 põhinõuete ja teiste asjakohaste sätetega. · Täielik CE tekst ja UKCA vastavusdeklaratsioon on saadaval aadressil sharpconsumer. eu; avage oma mudeli allalaadimisjaotis ja valige ,,Declaration of Conformity" (Vastavusdeklaratsioon). ET Karbi sisu · CP-LSBP1 akupakett · Laadija · 2 kontaktiga (tüüp C) pistikuga adapter · 3 kontaktiga (tüüp G) pistikuga adapter · Kasutaja dokumentatsioon Ühendused ja juhtseadised (Vt , lk 2). 1. Aku oleku LED: vajutage nuppu aku oleku nägemiseks. 2. USB kaudu laadimise pesa (5 V 1000 mA): võimaldab laadida mobiilseadmeid. 3. SumoBoxiga ühendamine 4. 18 V alalisvoolu sisend: võimaldab laadida akut ajal, kui see pole SumoBoxi paigaldatud. Esimene seadistamine Laadige komplekti kuuluvat akupaketti CP-LSBP1 komplektis oleva laadijaga. Veenduge, et kasutate oma piirkonna jaoks õiget pistikadapterit. Laadige akut vähemalt 4 tundi. EU DC IN UK MÄRKUS Komplekti kuuluva laadijaga laadimisel 42 hoidke akut püstises asendis. Komplekti kuuluva laadijaga laadides vilgub akutaseme LED hetke võimsustaseme juures. Kui aku on täis laetud, kustuvad akupaketi LEDid. Teise võimalusena võite akupaketi CP-LSBP1 SumoBoxi paigaldada ja ühendada SumoBoxi vooluvõrku. Laadige akut vähemalt 4 tundi. SumoBoxi sisestamise puhul veenduge, et aku klamber rakenduks ja hoiaks akupaketti kindlalt oma kohal. MÄRKUS Kui SumoBox on ühendatud vooluvõrku ja aku CP-LSBP1 on paigaldatud, toimub aku laadimine automaatselt. Kui aku on täis laetud, tuleb voolutarbimise vältimiseks veenduda, et SumoBoxi lüliti on seatud asendisse,,off" (väljas) ja seejärel tuleb SumoBox vooluvõrgust lahutada. Aku laetustaseme vaatamiseks võite vajutada aku oleku nuppu: Head laadimistavad 1. Kasutage ainult komplekti kuuluvat Sharpi laadijat (18 V 2 A alalisvool). 2. Laadige enne kui akude laetustase jõuab alla 25% liitium-ioonakudel on piiratud arv laadimiskordi, mistõttu on aku elupea pikendamiseks kasulik laadida akut enne, kui see täielikult tühjaks on saanud. 3. Vältige liiglaadimist kui aku on lõpuni täis laetud, lahutage liiglaadimise vältimiseks laadija vooluvõrgust. Liiglaadimine on kahjulik ka selle poolest, et lühendab aku võimalikku kasutusiga. 4. Kui täis laetud akut ei kasutata, väheneb tema laetus aja jooksul. 5. Hoiustage jahedas ja kuivas kohas äärmuslikud temperatuurid võivad akut kahjustada, mistõttu hoidke akut kindlasti jahedas ja kuivas kohas, soovitavalt toatemperatuuril. 6. Kui plaanite seadet kauemaks kui kuueks kuuks hoiule panna, laadige akut selle värskena hoidmiseks iga kuue kuu möödudes kuni 50%-ni. Akupanga kasutamine 10% 25% 26% 50% 51% 75% 76% 100% CP-LSBP1-d saab kasutada akupangana ja laadida USB-A pordi kaudu seadmeid. Ärge ületage akupaketi võimsust, kui laete USB-A 5 V 1000 mA väljundi kaudu välisseadmeid. Üldiselt ei nõua USB kaudu laetavad või toidet saavad seadmed rohkem kui 1000 mA voolu. Kui teie seade nõuab rohkem kui 1000mA voolu, ärge laadige seda akupaketiga CP-LSBP1. Tärkeitä turvallisuusohjeita Noudata turvallisuusohjeita ja huomioi varoitukset. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Viittaa luokan II laitteeseen. Tämä symboli kertoo, että tuotteessa on kaksinkertainen eristys eikä se tarvitse sähköjen maadoitusta. Viittaa vaihtovirtaan (AC). Tämä symboli kertoo, että symbolilla merkitty virran teho on vaihtovirtaa. Viittaa tasavirtaan (DC). Tämä symboli kertoo, että Symbolilla merkitty virran teho on tasavirtaa. Vain sisäkäyttöön Tason VI energiatehokkuusmerkintä Tasavirtaliittimen napaisuus Varotoimet Vauriot · Tarkista laite vaurioiden varalta pakkauksesta purkamisen jälkeen. Jos laite on vaurioitunut jollain tavalla, älä käytä sitä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Sähköliitäntä ja käsittely · Älä käsittele virtajohtoa märin käsin, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, älä työnnä pistoketta väkisin siihen. Sammuta laite kokonaan ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota virtajohto pistorasiasta. Varmista, että pistorasia on aina helposti saavutettavissa. Älä kiinnitä jatkojohtoja. Virtalähde · Varmista, että laite on kytketty AC 100 - 240 V 50/60 Hz -pistorasiaan. Suuremman jännitteen käyttäminen voi aiheuttaa laitteen toimintahäiriön tai tulipalon. FI Virtajohdon suojaus · Älä vahingoita virtajohtoa, älä sijoita painavia esineitä sen päälle, äläkä venytä tai taivuta sitä. Virtajohdon vaurioituminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Mikäli virtajohto vioittuu, se on vaihdettava. Lapsiturvallisuus · Noudata aina perusvarotoimenpiteitä käyttäessäsi tätä laitetta, erityisesti lasten läsnä ollessa. Lapsia on valvottava, etteivät he leiki tuotteella. Sijoituspaikka · Kun tämä tuote on käytössä, se on sijoitettava tasaiselle, vakaalle pinnalle siten, ettei mikään laitteen osa roiku reunan yli. Sisääntyöntövaarat · Älä koskaan anna kenenkään, työntää mitään laitteen kotelon aukkoihin, sillä se voi johtaa sähköiskuun. Kuumuus ja käyttölämpötilat · Älä asenna lämmönlähteiden, kuten patterien, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden lähelle. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle. Avotuli · Pidä kynttilät tai avotuli poissa tämän tuotteen ulottuvilta estääksesi tulipalovaaran. Veden, kosteuden ja nesteiden sisäänpääsy · Estääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, älä altista tätä laturia sateelle, vedelle tai kosteudelle. Älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä tämän laturin päälle tai lähelle. Myrskyt ja salamointi · Myrskyt ovat vaarallisia kaikille sähkölaitteille. Jos salama iskee verkkovirtaan, tuote saattaa vaurioitua, vaikka se olisi kytketty pois päältä. Kaikki laitteen kaapelit ja liittimet pitäisi irrottaa ennen myrskyä. Huolto · Irrota virtajohto virtalähteestä ennen laitteen puhdistusta. Käytä pehmeää ja puhdasta liinaa puhdistaaksesi laitteen ulkopinnan. Älä koskaan puhdista sitä kemikaaleilla tai pesuaineilla. 44 Huolto ja korjaus HUOMIO SÄHKÖISKUN VAARA! ÄLÄ AVAA · Tämä tuote ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Laitteen sisäisten osien paljastaminen saattaa vaarantaa henkesi. Jos laitteessa esiintyy toimintahäiriö, ota yhteyttä valmistajaan tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Valmistajan takuu ei kata valtuuttamattomien kolmansien osapuolten suorittamista korjauksista aiheutuneita vahinkoja. Verkkosovitin · Jos laitetta ei käytetä vähään aikaan, on suositeltavaa sammuttaa se ja irrottaa virtapistoke pistorasiasta. · Käytä vain mukana toimitettua verkkosovitinta. Tämän noudattamatta jättäminen saattaa johtaa turvallisuusriskiin ja/tai laitteen vahingoittumiseen. Varoitus: Erikoisohjeet litiumioniakkujen käsittelemiseksi Noudata ohjeita huolellisesti. Tämä vähentää räjähdyksen, sähköiskun ja mahdollisesti vakavan vamman tai kuoleman vaaraa. · Käytä vain hyväksyttyä Sharpin verkkolaitetta akkujen lataamiseen. Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laturin nimikyltissä. Laturi ja akut on erityisesti suunniteltu käytettäväksi yhdessä. · Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on vaurioitunut. · Älä sijoita akkuja tulen tai lämmön lähelle. Altistuminen tulelle tai yli 60 °C lämpötilalle voi aiheuttaa akkujen räjähtämisen. · Älä lataa akkua kosteassa tai märässä paikassa. · Älä lataa syttyvien nesteiden tai kaasujen läsnä ollessa. · Varmista, ettei akkuja koskaan upoteta veteen. · Älä lataa alueella, jossa on äärimmäisen kuuma (yli 40 °C) tai kylmä (alle 10 °C). Se toimii parhaiten normaaleissa huonelämpötiloissa. · Älä murskaa, pudota tai vaurioita akkuja. · Älä käytä akkuja tai laturia, joka on pudotettu tai joka on saanut terävän iskun. Akkujen vaurioituminen voi aiheuttaa niiden räjähtämisen. Hävitä akut asianmukaisesti ohjeiden mukaan tai ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen saadaksesi neuvoja. · Älä avaa, muokkaa tai yritä korjata akkuja. · Akusta saattaa erittyä höyryjä, jos se vahingoittuu tai jos sitä käytetään väärin. Varmista, että alue on hyvin ilmastoitu ja hakeudun lääkärin hoitoon, jos koet haittavaikutuksia. · Akusta saattaa vuotaa nestettä, jos se vahingoittuu tai jos sitä käytetään väärin. Jos vahingossa kosket johonkin akusta vuotavaan nesteeseen, huuhtele se välittömästi pois miedolla saippualla ja vedellä. Jos neste koskettaa silmiäsi, huuhtele vedellä ja hakeudun lääkärin hoitoon. · Pidä akut poissa pienten metalliesineiden ulottuvilta välttääksesi akun napojen oikosulun. Laitteen ja akkujen hävittäminen Tämä tuote ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa käsitellä talousjätteiden kanssa. Kotitalouskäyttäjien on otettava yhteyttä joko jälleenmyyjään, jolta he ovat ostaneet tämän tuotteen, tai paikalliseen hallintovirastoon saadakseen lisätietoja siitä, minne ja miten he voivat viedä nämä tuotteet ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen. Valtuutetun Sharp-huollon on irrotettava akut ja hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti. Älä hävitä niitä kotitalousjätteenä tai polttamalla, koska ne voivat räjähtää. Tämä symboli tarkoittaa, että tuote sisältää EU-direktiivin 2013/56/EU soveltamisalaan kuuluvia akkuja, joita ei voi hävittää tavallisen FI kotitalousjätteen mukana. Cd, Hg ja Pb roskakorisymbolin alapuolella osoittaa, sisältääkö akku kadmiumia (Cd), elohopeaa (Hg) tai lyijyä (Pb). Tämä symboli tuotteessa tarkoittaa, että tuote kuuluu EU-direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan, eikä sitä saa hävittää tai heittää pois muun kotitalousjätteen mukana. Laatikon sisältö · CP-LSBP1-akut · Laturi · 2-nastainen pistokesovitin (tyyppi C) · 3-nastainen pistokesovitin (tyyppi C) · Käyttöohjeet Liitännät ja säätimet · Nämä symbolit tuotteissa, pakkauksessa ja/tai mukana tulevissa asiakirjoissa tarkoittavat, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa käsitellä talousjätteiden kanssa. CE- ja UKCA-lausunto: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä äänilaite vastaa radio- ja telepäätelaitteista annetun 2014/53/EYdirektiivin ja Yhdistyneen kuningaskunnan 2017 radiolaitesäännön olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä ehtoja. · Täydellinen CE-teksti ja UKCAvaatimustenmukaisuusvakuutus ovat saatavilla osoitteessa sharpconsumer. eu. Siirry mallisi latausosioon ja valitse "Vaatimustenmukaisuusvakuutus". (Katso sivulla 2). 1. Akun varaustilan LED: Paina painiketta nähdäksesi akun varaustilan. 2. USB-latausportti (5 V 1 000 mA):: Mobiililaitteita voidaan ladata. 3. Liitäntä SumoBoxiin 4. DC 18 V tulo: Akkua voidaan ladata, kun se ei ole asennettu SumoBoxiin. Ensimmäinen käyttökerta Lataa mukana toimitettu CP-LSBP1-akku mukana toimitettavalla laturilla. Varmista, että käytät oikeaa, alueellesi sopivaa pistokesovitinta. Lataa akkua vähintään neljä tuntia. EU DC IN UK HUOMAUTUS: Kun lataat mukana toimitettavalla 46 laturilla, pidä akku pystysuunnassa. Kun lataat mukana toimitettavalla laturilla, akun varaustilan LED vilkkuu nykyisellä varausasteella. Kun akku on täyteen ladattu, akun LEDit sammuvat. Vaihtoehtoisesti voit asentaa CP-LSBP1akut SumoBoxiin ja yhdistää SumoBoxin virtalähteeseen. Lataa akkua vähintään neljä tuntia. Kun asetat akut SumoBoxiin, varmista, että akun pidike lukittuu paikalleen. HUOMAUTUS: Kun SumoBox verkkovirtaan ja CP-LSBP1-akku asennetaan, akku latautuu automaattisesti. Kun SumoBox on ladattu, varmista virrankulutuksen välttämiseksi, että SumoBoxin kytkin on kytketty pois päältä -asentoon, ja irrota SumoBox sitten pistorasiasta. Voit painaa akun tila -painiketta nähdäksesi akun varaustilan: 1025 % 2650 % 5175 % 76100 % Hyvät lataustavat 1. Käytä vain mukana toimitettua Sharp-laturia (18 V 2 A DC). 2. Lataa ennen kuin akun varaustila laskee alle 25 % - Litium-ioniakuilla on rajattu latauskertamäärä, joten on parasta ladata akku ennen kuin se on täysin tyhjä sen käyttöiän pidentämiseksi. 3. Vältä ylilataamista - kun akku on täyteen ladattu, irrota se laturista välttääksesi ylilataamisen, joka voi myös lyhentää akun käyttöikää. 4. Käyttämättömäksi jätetty akku menettää varaustaan ajan mittaan. 5. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Äärimmäiset lämpötilat voivat vahingoittaa akkua, joten muista säilyttää sitä viileässä ja kuivassa paikassa, mieluiten huonelämpötilassa. 6. Jos aiot säilyttää laitettasi pitempään kuin kuusi kuukautta, lataa akku 50-prosenttisesti aina kuuden kuukauden välein, jotta se pysyy tuoreena. Virtapankkitoiminto CP-LSBP1 voi toimia virtapankkina laitteiden lataamiseksi sen USB-A-portin kautta. Älä ylitä akun kapasiteettia ladatessasi ulkoisia laitteita USB-A 5 V 1 000 mA -lähdön kautta. Yleensä USB:llä ladatut tai siitä virtansa saavat laitteet eivät saisi tarvita enempää kuin 1 000 mA. Jos laitteesi vaatii enemmän kuin 1 000 mA, älä lataa sitä CP-LSBP1-akulla. Consignes de sécurité importantes Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir compte de tous les avertissements. Gardez ce manuel à titre de référence. Se rapporte aux équipements de classe II. Ce symbole indique que ce produit est doté d'un système de double isolation et ne nécessite pas de connexion de sécurité à la terre (masse). Se rapporte au courant alternatif (CA). Ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est une tension alternative. Se rapporte au courant continu (CC). Ce symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est une tension continue. Pour une utilisation en intérieur uniquement Notation d'efficacité énergétique de niveau VI Polarité de câble d'alimentation CC Précautions Dégâts · Veuillez inspecter l'appareil après le déballage. S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur. Connexion électrique et accessibilité · Ne maniez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Si la fiche électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la faire rentrer. Éteignez complètement l'appareil avant de le débrancher. Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est FR toujours facilement accessible. N'utilisez pas de rallonge électrique. Alimentation électrique · Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique 100-240 V CA 5060 Hz. L'utilisation d'une tension plus élevée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil voire un incendie. Protection du cordon d'alimentation · N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé. Sécurité enfant · Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de ce produit, particulièrement lorsque des enfants sont présents. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Emplacement · Lors de son utilisation, ce produit doit être placé sur une surface plane et stable, sans qu'aucune partie de l'unité principale ne dépasse d'un bord. Risques liés à l'insertion · Ne laissez jamais une personne faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boîtier du produit, cela pouvant causer une électrocution fatale. Chaleur et température de fonctionnement · N'installez jamais à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils qui produisent de la chaleur. Évitez l'exposition directe au soleil. Flammes nues · Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez les bougies ou les flammes nues de ce produit. Entrée d'eau, d'humidité et de liquide · Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas ce chargeur à la pluie, à l'eau ou à l'humidité. Ne placez pas d'objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce chargeur. 48 Orages et éclairs · Les orages sont dangereux pour tous les appa- reils électriques. Si l'alimentation est frappée par la foudre, le produit peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs du produit avant un orage. Entretien · Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergents. Entretien et réparations ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR · Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peut mettre votre vie en danger. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations effectuées par des tiers non autorisés. Adaptateur électrique · Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, il est recommandé d'éteindre l'appareil et de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. · N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait entraîner un risque pour la sécurité et/ou endommager l'appareil. Avertissement : Instructions spéciales pour la manipulation de la batterie au lithium-ion Suivez attentivement les instructions. Cela réduira le risque d'explosion, de choc électrique et éventuellement de blessures graves ou mortelles. · N'utilisez que l'adaptateur électrique Sharp approuvé pour charger le pack de batterie. Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Le chargeur et le pack de batterie sont spécialement conçus pour fonctionner ensemble. · Ne faites pas fonctionner le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagés. · Ne placez pas le pack de batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 60 °C peut provoquer l'explosion du pack de batterie. · Ne chargez pas le pack de batterie dans un endroit humide ou mouillé. · Ne chargez pas en présence de liquides ou de gaz inflammables. · Veillez à ce que le pack de batterie ne soit jamais immergé dans l'eau. · Ne le chargez pas dans une zone de chaleur (plus de 40 °C) ou de froid (moins de 10 °C) extrême. Il fonctionnera mieux à une température ambiante normale. · Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le pack de batterie. · N'utilisez pas un pack de batterie ou un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un coup violent. Si le pack de batterie est endommagé, il risque d'exploser. Mettez immédiatement le pack de batterie au rebut de manière appropriée en suivant les instructions relatives à la mise au rebut du pack de batterie, ou contactez le centre de service pour obtenir des conseils. · Ne pas ouvrir, modifier ou tenter de réparer un pack de batterie. · La batterie peut dégager des fumées si elle est endommagée ou si elle est utilisée de manière incorrecte. Veillez à ce que la zone soit bien ventilée et consultez un médecin si vous ressentez des effets indésirables. · La batterie peut laisser échapper du liquide si elle est endommagée ou si elle est utilisée de manière incorrecte. Si vous entrez accidentellement en contact avec un liquide provenant de la batterie, rincez-vous immédiatement à l'eau et au savon doux. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau et consultez un médecin. · Tenez le pack de batterie à l'écart des petits objets métalliques pour éviter tout court-circuit sur les bornes de la batterie. FR usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Déclaration CE et UKCA : Mise au rebut de l'équipement et des batteries Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les produits électroniques et les batteries ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter l'environnement. La batterie doit être retirée par un centre de service Sharp agréé et éliminée conformément aux réglementations locales. Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménagers et ne la brûlez pas, celle-ci pouvant exploser. · Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni. · Le texte complet des déclarations de conformité CE et UKCA est disponible sur sharpconsumer. eu et en entrant ensuite dans la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant « Declaration of Conformity ». Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/UE, qui ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères normales. Les indications Cd, Hg et Pb sous le symbole de poubelle signifient que la pile contient du cadmium (Cd), du mercure (Hg) ou du plomb (Pb). Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers. · Ces symboles sur les produits, l'emballage et/ ou les documents d'accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques 50 Contenu de l'emballage · Pack de batterie CP-LSBP1 · Chargeur · Adaptateur pour fiche à 2 broches (type C) · Adaptateur pour fiche à 3 broches (type G) · Documentation utilisateur Connexions et commandes (Voir en page 2). 1. DEL d'état de la batterie : Appuyez sur le bouton pour voir l'état de la batterie. 2. Port de charge USB (5 V 1000 mA) : Permet de recharger les appareils mobiles. 3. Connexion à la SumoBox 4. Entrée 18 V CC : Permet de charger la batterie lorsqu'elle n'est pas installée dans la SumoBox. REMARQUE : Lorsque vous chargez la batterie avec le chargeur inclus, veuillez la maintenir en position verticale. Lors de la recharge avec le chargeur inclus, le voyant du niveau de la batterie clignote en fonction du niveau de puissance actuel. Lorsque la batterie est entièrement chargée, les voyants lumineux du pack de batterie s'éteignent. Vous pouvez également installer le pack de batterie CP-LSBP1 dans la SumoBox et connecter la SumoBox à l'alimentation secteur. Rechargez la batterie pendant au moins quatre heures. Lors de l'insertion dans la SumoBox, assurez-vous que l'attache de batterie s'engage pour la maintenir en place. Configuration initiale Chargez la batterie CP-LSBP1 à l'aide du chargeur fourni. Assurez-vous d'utiliser le bon adaptateur de prise pour votre région. Rechargez la batterie pendant au moins quatre heures. EU DC IN UK REMARQUE : Lorsque la SumoBox est connectée au secteur et que la batterie CP-LSBP1 est installée, la batterie se recharge automatiquement. Une fois chargée, pour éviter toute consommation d'énergie excessive, assurez-vous que l'interrupteur de la SumoBox est sur la position Off, puis débranchez la SumoBox. Vous pouvez appuyer sur le bouton d'état de la batterie pour voir le niveau de puissance de la batterie : 10 - 25 % 26 - 50 % 51 - 75 % 76 - 100 % FR Bonnes pratiques relatives à la charge 1. Utilisez uniquement le chargeur Sharp fourni (18 V 2 A CC). 2. Chargez avant que la capacité de la batterie soit inférieure à 25 % ; les batteries au lithiumion ont un nombre limité de cycles de charge. Il est donc préférable de charger la batterie avant qu'elle soit complètement épuisée pour prolonger sa durée de vie. 3. Évitez la surcharge ; une fois la batterie entièrement chargée, débranchez-la du chargeur pour éviter la surcharge, qui peut également réduire la durée de vie de la batterie. 4. Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa charge au fil du temps. 5. Conservez-la dans un endroit frais et sec ; les températures extrêmes peuvent endommager la batterie, veillez donc à la conserver dans un endroit frais et sec, idéalement à température ambiante. 6. Si vous pensez stocker votre appareil pendant plus de six mois, chargez la batterie à 50 % tous les mois pour la garder en bon état. Fonctionnement de la banque d'alimentation Le CP-LSBP1 peut fonctionner comme une banque d'alimentation pour recharger des appareils via son port USB-A. Veuillez ne pas dépasser la capacité du pack de batterie lorsque vous chargez des appareils externes à l'aide de la sortie USB-A 5 V 1000 mA. En général, les appareils chargés ou alimentés par USB ne devraient pas nécessiter plus de 1000 mA. Si votre appareil nécessite plus de 1000 mA, ne le chargez pas avec la batterie CP-LSBP1. 52 Vazne sigurnosne upute Primijenite sve sigurnosne upute i postujte sva upozorenja. Cuvajte ovaj prirucnik za slucaj potrebe. Odnosi se na opremu klase II. Ovaj simbol znaci da je ovaj proizvod dvostruko izoliran te ne zahtijeva sigurnosni prikljucak uzemljenja. Odnosi se na izmjenicnu struju (AC). Ovaj simbol znaci da se ureaj napaja izmjenicnom strujom. Odnosi se na istosmjernu struju (DC). Ovaj simbol znaci da se ureaj napaja istosmjernom strujom. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru Oznaka energetske ucinkovitosti - razina VI Polaritet prikljucka istosmjerne struje (DC) Mjere opreza Osteenja · Provjerite je li ureaj osteen nakon sto ga izvadite iz ambalaze. Ako je ureaj osteen na bilo koji nacin, nemojte ga upotrebljavati i obratite se dobavljacu. Prikljucivanje napajanja i pristupacnost · Kabel napajanja nemojte dodirivati mokrim rukama kako ne bi doslo do strujnog udara. Ako utikac napajanja ne pristaje u uticnicu, nemojte ga nasilno prikljucivati. Potpuno iskljucite ureaj prije nego sto ga iskopcate iz napajanja. Iskopcajte kabel napajanja ako ureaj ne namjeravate koristiti dulje vrijeme. Utikac napajanja uvijek mora biti lako dostupan. Nemojte prikljucivati produzne kabele. Izvor napajanja · Provjerite je li ureaj prikljucen u strujnu uticnicu sljedeih specifikacija: AC 100-240 V 50/60 Hz. Upotreba viseg napona moze uzrokovati kvar ureaja, pa cak i pozar. Zastita kabela napajanja · Pazite da se kabel napajanja ne osteti i nemojte na njega stavljati teske predmete. Nemojte ga rastezati ni savijati. Osteeni kabeli mogu uzrokovati pozar ili strujni udar. Ako se kabel napajanja osteti, potrebno ga je zamijeniti. Djecja sigurnost · Uvijek primjenjujte osnovne mjere opreza prilikom upotrebe ovog proizvoda, osobito ako su prisutna djeca. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala ureajem. Lokacija · Ovaj proizvod treba biti postavljen na ravnoj i stabilnoj povrsini tako da ni jedan dio glavne jedinice ne visi preko ruba stola ili sl. Opasnosti od umetanja predmeta · U otvore i proreze na kuistu ureaja nemojte gurati nikakve predmete je to moze uzrokovati strujni udar. Vruina i radna temperatura · Ureaj nemojte postavljati blizu izvora topline kao sto su radijatori, stednjaci ili drugi ureaji koji proizvode toplinu. Izbjegavajte izlaganje izravnom suncevom svjetlu. Otvoreni plamen · Da biste sprijecili pozar, svijee i druge izvore otvorenog plamena drzite podalje od ureaja. Prodiranje vode, vlage i tekuina · Da biste izbjegli strujni udar, ovaj punjac nemojte izlagati kisi, vodi ni vlazi. Na punjac ili blizu njega nemojte stavljati predmete napunjene tekuinama. Oluje i grmljavina · Oluje su opasne za sve elektricne ureaje. Ako munja udari u elektricne vodove, ureaj se moze ostetiti cak i ako je iskljucen. Prije oluje odspojite sve kabele i prikljucke ureaja. Odrzavanje · Prije cisenja ureaja iskopcajte kabel napajanja iz uticnice. Za cisenje vanjskog dijela ureaja upotrijebite meku i cistu krpu. Za cisenje ne koristite kemikalije ili deterdzente. Servisiranje i popravak OPREZ OPASNOST OD ELEKTRICNOG UDARA NE OTVARAJ · Ovaj ureaj ne sadrzi nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Izlaganje unutarnjim dijelovima ureaja moze biti opasno po zivot. U slucaju kvara, obratite se proizvoacu ili ovlastenom servisnom predstavniku. Jamstvo ne vrijedi za kvarove uzrokovane popravcima neovlastenih treih strana. Prilagodnik napajanja · Ako ureaj ne namjeravate upotrebljavati dulje vrijeme, iskljucite ga i iskopcajte utikac napajanja iz strujne uticnice. · Koristite samo isporuceni prilagodnik napajanja. U suprotnom moze doi do ozljeda i/ili osteenja ureaja. Upozorenje: Posebne upute za postupanje s litijionskim baterijama Pazljivo slijedite upute. Tako ete smanjiti rizik od eksplozije, strujnog udara te opasnih ozljeda ili smrti. · Za punjenje baterije upotrijebite samo odobreni punjac tvrtke Sharp. Upotrijebite izvor napajanja cije vrijednosti odgovaraju podacima na nazivnoj plocici punjaca. Punjac i baterija predvieni su za upotrebu u kompletu. · Nemojte upotrebljavati punjac ako je osteen kabel ili utikac. · Bateriju nemojte stavljati blizu vatre ili drugog izvora topline. Izlaganje vatri ili temperaturama visima od 60 °C moze uzrokovati eksploziju baterije. · Bateriju nemojte puniti na vlaznim mjestima. · Nemojte puniti u prisutnosti zapaljivih tekuina ili plinova. · Baterija se ne smije uroniti u vodu. HR · Nemojte puniti u uvjetima ekstremne vruine (iznad 40 °C) ili hladnoe (ispod 10 °C). Bateriju je najbolje puniti na sobnoj temperaturi. · Bateriju nemojte drobiti, ispustati ni osteivati. · Nemojte upotrebljavati bateriju ili punjac koji su pali na pod ili su primili jak udarac. Ako se baterija osteti, to moze uzrokovati eksploziju baterije. U tom slucaju odmah odlozite bateriju na pravilan nacin prema uputama o odlaganju baterije ili se obratite servisu. · Bateriju nemojte otvarati, modificirati ni pokusavati popravljati. · Ako se baterija osteti ili se nepravilno upotrebljava, moze doi do ispustanja plinova iz baterije. Ako osjetite bilo kakve zdravstvene poteskoe, dobro prozracite podrucje i zatrazite pomo lijecnika. · Ako se baterija osteti ili se nepravilno upotrebljava, moze doi do curenja tekuine iz baterije. Ako doete u kontakt s bilo kakvom tekuinom koja iscuri iz baterije, odmah isperite blagim sapunom i vodom. Ako tekuina doe u kontakt s ocima, isperite vodom i obratite se lijecniku. · Bateriju drzite podalje od malenih metalnih predmeta kako ne bi doslo do kratkog spajanja baterijskih kontakata. Odlaganje ove opreme i baterija Ovaj ureaj ne sadrzi nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Elektronicki proizvodi i baterije ne smiju se mijesati s nerazvrstanim, kuanskim otpadom. Za pojedinosti o mjestima i nacinima ekoloskog odlaganja ovih proizvoda mozete se obratiti dobavljacu od kojeg ste kupili proizvod. Baterije treba ukloniti u ovlastenom Sharp servisu te odloziti sukladno lokalnim propisima. Ne odlazite s kunim otpadom ili u vatru jer baterije mogu eksplodirati. 54 Ovaj simbol znaci da proizvod sadrzi baterije obuhvaene europskom smjernicom 2013/56/EU. To znaci da se baterije ne smiju odlagati s uobicajenim kuanskim otpadom. Cd, Hg i Pb ispod simbola kosa za otpatke s kotacima naznacuje sadrzi li baterija kadmij (Cd), zivu (Hg) ili olovo (Pb). Ovaj simbol znaci da je proizvod obuhvaem europskom smjernicom 2012/19/EU te se ne smije odlagati ili bacati s uobicajenim kuanskim otpadom. · Ovi simboli na proizvodima, ambalazi i/ili popratnoj dokumentaciji znaci da se rabljeni elektricni i elektronicki ureaji ne smiju mijesati s nesortiranim kuanskim otpadom. CE i UKCA izjava: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da je ova oprema usklaena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama RED smjernice 2014/53/EU i propisima o radijskoj opremi u UK iz 2017. · Puni CE tekst i UKCA izjava o sukladnosti dostupni su na stranici sharpconsumer.eu. U odjeljku za preuzimanje unesite svoj model i odaberite stavku ,,Declaration of Conformity" (Izjava o sukladnosti). Sadrzaj paketa · Baterija CP-LSBP1 · Punjac · 2-pinski prilagodnik utikaca (tip C) · 3-pinski prilagodnik utikaca (tip G) · Korisnicka dokumentacija Prikljucci i kontrole (Pregledajte na str. 2). 1. Lampica stanja baterije: Pritisnite tipku za prikaz stanja baterije. 2. USB prikljucak za punjenje (5 V 1.000 mA): Omoguuje punjenje mobilnih ureaja. 3. Povezivanje sa SumoBoxom 4. Ulaz DC 18 V: Omoguuje punjenje baterije kada nije postavljena u SumoBox. Inicijalno podesavanje Isporucenu bateriju CP-LSBP1 punite prilozenim punjacem. Provjerite upotrebljavate li odgovarajui prilagodnik utikaca za svoju regiju. Bateriju punite barem cetiri sata. EU DC IN UK NAPOMENA: Tijekom punjenja isporucenim punjacem drzite bateriju uspravno. Tijekom punjenja isporucenim punjacem treperi lampica na trenutnoj razini napunjenosti baterije. Kada je baterija potpuno napunjena, iskljucuju se lampice na bateriji. Takoer, bateriju CP-LSBP1 mozete postaviti u SumoBox te prikljuciti SumoBox na mrezno napajanje. Bateriju punite barem cetiri sata. Prilikom umetanja u SumoBox provjerite je li pricvrsnica zahvatila bateriju i ucvrstila je u njezinom polozaju. NAPOMENA: Kada je SumoBox prikljucen na mrezno napajanje, a baterija CP-LSBP1 je postavljena, baterija se automatski puni. Nakon punjenja provjerite je li prekidac na SumoBoxu u iskljucenom polozaju (off ), a zatim iskopcajte SumoBox iz napajanja. Mozete pritisnuti tipku stanja baterije kako biste provjerili razinu napunjenosti: 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % HR Dobre navike punjenja 1. Upotrebljavajte samo isporuceni punjac tvrtke Sharp (18 V, 2 A DC). 2. Punite prije nego sto kapacitet baterije padne ispod 25%. Litij ionske baterije imaju ogranicen broj ciklusa punjenja, stoga ih je najbolje puniti prije nego sto se potpuno isprazne kako bi se produljio njihov vijek trajanja. 3. Izbjegavajte prepunjavanje. Kada je baterija potpuno napunjena, iskopcajte punjac kako biste izbjegli prepunjavanje koje takoer moze skratiti njezin vijek trajanja. 4. Ako se ne upotrebljava, potpuno napunjena baterija s vremenom e se isprazniti. 5. Pohranite na hladnom i suhom mjestu. Ekstremne temperature mogu ostetiti bateriju, stoga je idealno pohraniti je na sobnoj temperaturi. 6. Ako ureaj namjeravate pohraniti dulje od sest mjeseci, napunite bateriju do 50% svakih sest mjeseci kako bi zadrzala kapacitet. Upotreba power banka CP-LSBP1 moze raditi kao tzv. power bank za punjenje ureaja putem USB-A prikljucka. Nemojte prekoraciti kapacitet baterije prilikom punjenja vanjskih ureaja putem izlaza USB-A od 5 V i 1.000 mA. Ureaji koji se pune ili napajaju putem USB-a obicno ne trebaju vise od 1.000 mA. Ako je vasem ureaju potrebno vise od 1.000 mA, nemojte puniti ureaj baterijom CP-LSBP1. 56 Fontos biztonsági utasítások Kérjük, tartsa be az összes biztonsági utasítást, és vegye figyelembe az összes figyelmeztetést. rizze meg ezt a használati útmutatót a késbbi tájékozódáshoz. II. osztályú eszközre vonatkozik. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék ketts szigetelési rendszerrel rendelkezik, és nem igényel biztonsági csatlakozást az elektromos hálózat földeléséhez (földelés). Váltakozó áram (AC) jelzés. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a szimbólummal jelölt névleges feszültség váltakozó feszültség. Egyenáram (DC) jelzés. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a szimbólummal jelölt névleges feszültség egyenfeszültség. Kizárólag beltéri használatra Energiahatékonysági jelölés VI. szinttel Egyenáramú tápcsatlakozó polaritása Óvintézkedések Sérülések · Kérjük, kicsomagolás után vizsgálja meg a készüléket, hogy vannak-e rajta sérülések. Ha bármilyen módon megsérült, ne mködtesse a készüléket, és forduljon a kereskedhöz. Tápcsatlakozás és hozzáférhetség · Ne fogja meg a tápkábelt nedves kézzel, mert áramütést okozhat. Ha a tápcsatlakozó nem illeszkedik a konnektorba, ne erltesse a csatlakozót az aljzatba! Kapcsolja ki teljesen a készüléket, mieltt a dugót kihúzza a konnektorból. Húzza ki a tápcsatlakozó dugóját, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó mindig könnyen hozzáférhet legyen. Ne használjon hosszabbító kábeleket! Tápellátás · A készüléket csak váltóáramú, 100-240V-os 50/60Hz-es tápcsatlakozóhoz csatlakoztassa. Magasabb feszültség használata esetén a készülék meghibásodhat vagy akár ki is gyulladhat. A tápkábel védelme · Ne rongálja vagy sértse meg a tápkábelt, ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, ne feszítse ki és ne törje meg! A sérült tápvezeték tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni. Gyermekek biztonsága · A készülék használatakor, különösen gyermekek jelenlétében, mindig tartsa be az alapvet biztonsági óvintézkedéseket! Gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a készülék közelében, elkerülve így azt, hogy játszanak a termékkel. Elhelyezés · Használat közben a terméket sík, stabil felületre kell helyezni, úgy, hogy a fegység egyetlen része se lógjon le egy esetleges peremrl. Belenyúlás veszélye · Soha ne engedje, hogy bárki, különösen gyermekek, bármit a készülék borításán található nyílásokba, résekbe vagy bármely egyéb helyre bedugjanak, mivel ez áramütéshez vezethet. H és mködési hmérséklet · Ne helyezze hforrások, például fttest, süt vagy más, ht kibocsátó berendezés közelébe. Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. Nyilt láng · Tzveszély megelzése érdekében ne helyezzen gyertyákat vagy nyílt lángot a termék közelébe. Víz, nedvesség vagy folyadékok bejutása · A tz vagy áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a terméket esnek, víznek vagy nedvességnek. Ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyakat erre a töltre vagy annak közelébe. Viharos idjárás · A viharok veszélyt jelentenek minden elektromos készülékre. Ha villámcsapás éri a hálózati kábelt, a készülék kikapcsolt állapotában is megsérülhet. Vihar esetén húzza ki a készülék minden kábelét és csatlakozóját. Karbantartás · A készülék tisztítása eltt húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. Puha és tiszta törlkendt használjon a készülék külsejének tisztításához. Soha ne használjon vegyszereket vagy mosószert a készülék tisztításához. Szerviz és javítás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA KI · A termék nem rendelkezik a felhasználó által javítható részegységekkel. A készülék belsejében található alkatrészekhez történ hozzáférés életveszélyes! Meghibásodás esetén forduljon a gyártóhoz, vagy a hivatalos márkaszervizhez. A gyártói jótállás nem terjed ki a jogosulatlan harmadik felek által végzett szervizelésekbl ered hibákra. Hálózati adapter · Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, ajánlott kikapcsolni a készüléket, és kihúzni a hálózati tápcsatlakozót a konnektorból. · Csak a mellékelt adaptert használja. Ennek elmulasztása biztonsági kockázatot jelent és/ vagy az egység károsodását okozhatja. Figyelmeztetés: Különleges utasítások a lítium-ion akkumulátor kezeléséhez Figyelmesen kövesse az utasításokat. Ezzel csökkentheti a robbanás, az áramütés és az esetleges súlyos sérülés vagy halál kockázatát. · Csak eredeti Sharp hálózati adaptert használjon az akkumulátor töltéséhez. HU Olyan áramforrást használjon, amelynek feszültsége megfelel a tölt tábláján megadott feszültségnek. A töltt és az akkumulátort kifejezetten egymáshoz tervezték. · Ne mködtesse a töltt sérült kábellel vagy csatlakozóval. · Ne helyezze az akkumulátort tz vagy h közelében. Tznek vagy 60 °C feletti hmérsékletnek való kitétel az akkumulátor felrobbanását okozhatja. · Ne töltse az akkumulátort nedves vagy nyirkos helyen. · Ne töltse gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében. · Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor soha ne merüjön vízbe. · Ne töltse extrém meleg (40°C feletti) vagy hideg (10°C alatti) helyen. Normál szobahmérsékleten mködik a legjobban. · Ne törje össze, ne ejtse le és ne sértse meg az akkumulátort. · Ne használjon korábban leesett vagy éles ütést kapott akkumulátort vagy töltt. Az akkumulátor sérülése az akkumulátor felrobbanását okozhatja. Az akkumulátort azonnal megfelelen ártalmatlanítani kell az akkumulátor ártalmatlanítására vonatkozó utasításokat követve, vagy forduljon tanácsért a szervizközponthoz. · Ne nyissa ki, ne módosítsa, és ne próbálja megjavítani az akkumulátort. · Az akkumulátor károsodás vagy helytelen használat esetén füstgázt bocsáthat ki. Gondoskodjon a helyiség jó szellzésérl, és bármilyen káros hatás esetén forduljon orvoshoz. · Az akkumulátor károsodás vagy helytelen használat esetén folyadékot bocsáthat ki. Ha véletlenül az akkumulátorból származó folyadékkal érintkezett, azonnal öblítse le enyhe szappannal és vízzel. Ha a folyadék a szemébe kerül, öblítse ki vízzel, és forduljon orvoshoz. · Tartsa az akkumulátort kis fémtárgyaktól távol, hogy elkerülje az akkumulátor pólusainak rövidre zárását. 58 A készülék és az akkumuátor ártalmatlanítása A termék nem rendelkezik a felhasználó által javítható részegységekkel. Az elektronikai termékeket és akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. A háztartási felhasználóknak kapcsolatba kell lépniük azzal a kiskereskedvel, ahol ezt a terméket vásárolták, vagy a helyi önkormányzati hivatalukkal, hogy tájékozódjanak arról, hogy hová és hogyan vihetik el ezeket a termékeket a környezetbarát újrahasznosítás céljából. Az akkumulátorokat a Sharp hivatalos szervizközpontjának kell eltávolítania és a helyi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítania. Ne dobja a háztartási hulladék közé és ne dobja tzbe, mert felrobbanhat. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék a 2013/56/EU európai irányelv hatálya alá tartozó akkumuátorokat tartalmaz, amelyek nem ártalmatlaníthatók a normál háztartási hulladékkal. A Cd, Hg és Pb jelölések a kuka szimbólum alatt azt jelzik, hogy az akkumulátor kadmiumot (Cd), higanyt (Hg) vagy ólmot (Pb) tartalmaz. Ez a terméken található szimbólum azt jelenti, hogy a termék a 2012/19/ EU európai irányelv hatálya alá tartozik, és nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani vagy lerakni. CE és UKCA nyilatkozat: · Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, hogy ez az audio készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó elírásainak, tovább a UK Radio Equipment Regulations 2017 elírásainak. · A teljes CE szöveg és az UKCA megfelelségi nyilatkozat elérhet a sharpconsumer. eu oldalon. Lépjen be az adott modell letöltések oldalára, és válassza a "Declaration of Conformity" (Megfelelségi nyilatkozat) menüpontot. · Ezek a szimbólumok a termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísér dokumentumokon azt jelentik, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. HU A doboz tartalma · CP-LSBP1 akkumulátor · Tölt · 2 ts (C típusú) csatlakozó adapter · 3 ts (C típusú) csatlakozó adapter · Felhasználói dokumentáció Csatlakozások és kezelszervek (Lásd a ábrát a 2. oldalon). 1. Akkumulátor állapotjelz LED: Az akkumulátor állapotának megtekintéséhez nyomja meg a gombot. 2. USB töltport (5V 1000mA): Mobileszközök töltésére alkalmas. 3. Csatlakozás a SumoBox-hoz 4. 18V egyenáramú bemenet: Lehetvé teszi az akkumulátor töltését, amikor nincs behelyezve a SumoBox-ba. MEGJEGYZÉS: A mellékelt töltvel történ töltéskor tartsa az akkumulátort függlegesen. A mellékelt töltvel történ töltéskor az akkumulátor töltöttségi szintjének LED-je villogni fog az aktuális töltöttségi szintnek megfelelen. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltdött, az akkumulátoron lév LED-ek kialszanak. Alternatív megoldásként a CP-LSBP1 akkumulátort a SumoBox készülékbe is beszerelheti, és a SumoBox-ot a hálózati tápforráshoz csatlakoztathatja. Az akkumulátort legalább négy órán keresztül töltse. Amikor behelyezi a SumoBox-ba, gyzdjön meg róla, hogy az akkumulátor klipsz beakad, hogy rögzítse azt a helyén. Els használat Töltse fel a mellékelt CP-LSBP1 akkumulátort a mellékelt töltvel. Gyzdjön meg róla, hogy a régiójának megfelel csatlakozóadaptert használja. Az akkumulátort legalább négy órán keresztül töltse. EU DC IN UK MEGJEGYZÉS: Ha a SumoBoxot az elektromos hálózathoz csatlakoztatja és a CP-LSBP1 akkumulátort beszereli, az akkumulátor automatikusan feltöltdik. A feltöltés után az energiafogyasztás elkerülése érdekében gyzdjön meg arról, hogy a SumoBox kapcsolója "off" állásban van, majd húzza ki a SumoBoxot a hálózatból. 60 Az akkumulátor töltöttségi szintjének megtekintéséhez megnyomhatja az akkumulátor állapotára vonatkozó gombot: 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % Power bank mködés A CP-LSBP1 power bankként (küls töltként) is mködhet, hogy USB-A portján keresztül töltse az eszközöket. Kérjük, ne lépje túl az akkumulátor kapacitását, amikor küls eszközöket tölt az USB-A 5V 1000mA kimeneten keresztül. Általában az USB-n keresztül töltött vagy táplált eszközöknek nem szabad 1000mA-nél többet igényelniük. Ha az eszköz 1000mA-nél többet igényel, akkor ne töltse az eszközt a CP-LSBP1 akkumulátorral. Jó töltési szokások 1. Csak a mellékelt Sharp töltt használja (18 V 2 A DC). 2. Töltse fel az akkumulátort, mieltt a kapacitása 25% alá csökken - A lítium-ion akkumulátorok korlátozott számú töltési ciklusokkal rendelkeznek, ezért az élettartam meghosszabbítása érdekében a legjobb, ha az akkumulátort még azeltt tölti, hogy teljesen lemerülne. 3. Kerülje a túltöltést - Ha az akkumulátor teljesen feltöltdött, húzza ki a töltbl, hogy elkerülje a túltöltést, amely szintén lerövidítheti az akkumulátor élettartamát. 4. Ha nem használják, a teljesen feltöltött akkumulátor idvel elveszíti töltését. 5. Hvös, száraz helyen tárolja - a szélsséges hmérséklet károsíthatják az akkumulátort, ezért ügyeljen arra, hogy hvös, száraz helyen, ideális esetben szobahmérsékleten tárolja. 6. Ha hat hónapnál hosszabb ideig kívánja használat nélkül tárolni a készüléket, félévente töltse fel 50%-ra az akkumulátort, frissessége megrzése érdekében. Importanti istruzioni di sicurezza Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare attenzione a tutte le avvertenze. Conservare il manuale per consultazioni future. Si riferisce all'apparecchiatura di Classe II. Questo simbolo indica che questo prodotto ha un doppio sistema di isolamento e non richiede una connessione di sicurezza alla terra elettrica (terra). Si riferisce alla corrente alternata (CA) Questo simbolo indica che il voltaggio nominale contrassegnato con il simbolo è voltaggio CA. Si riferisce alla corrente diretta (CC) Questo simbolo indica che il voltaggio nominale contrassegnato con il simbolo è voltaggio CC. Solo per uso interno Classificazione di efficienza energetica livello VI Polarità del connettore di alimentazione CC Precauzioni Danni · Controllare che l'unità non abbia riportato danni dopo aver aperto la confezione. Se è danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore. Connessione dell'alimentazione e accessibilità · Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa. Spegnere completamente l'unità prima di staccare la spina. Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo. Assicurarsi IT che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Sorgente di alimentazione · Assicurarsi che l'unità sia connessa a una presa di corrente CA 1100-240V 50/60 Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell'unità e persino la formazione di fiamme. Protezione del cavo di alimentazione · Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o piegarlo. Danni al cavo di alimentazione potrebbero causare incendi o scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito. Sicurezza per i bambini · Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo prodotto, specialmente in presenza di bambini. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Posizione · Quando si utilizza questo prodotto, esso dovrebbe essere posto su una superficie piatta e stabile, senza che alcuna parte dell'unità principale sporga da un bordo. Pericoli di inserimento di oggetti · Mai lasciare che qualcuno inserisca qualcosa nei fori e nelle aperture dell'involucro dell'unità, in quanto ciò potrebbe risultare in una scossa elettrica. Calore e temperatura di funzionamento · Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi che generano calore. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole. Fiamme scoperte · Per prevenire il rischio di incendio, tenere candele o fiamme scoperte lontane da questo prodotto. Acqua, umidità e infiltrazioni di liquidi · Per prevenire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo caricabatterie a pioggia, acqua o umidità. Non collocare oggetti pieni di liquidi sopra o vicino a questo caricabatterie. 62 Temporali e fulmini · I temporali sono pericolosi per i prodotti elettronici. Se l'alimentazione viene colpita da un fulmine, il prodotto potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. È opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori del prodotto prima di un temporale. Manutenzione · Disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido e pulito per pulire l'esterno dell'unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti. Assistenza e riparazione ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE · Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. In caso di guasto, contattare il produttore o l'agente di servizio autorizzato. La garanzia non copre danni causati da riparazioni effettuate da terze parti non autorizzate. Adattatore di corrente · Se l'unità non verrà usata per un certo periodo di tempo, si raccomanda di spegnerla e rimuovere la spina di alimentazione CA dalla presa. · Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità. Avvertenza: Istruzioni speciali nel maneggiare il pacco batteria a ioni di litio Seguire con attenzione le istruzioni. Ciò ridurrà il rischio di esplosione, scossa elettrica e anche lesioni gravi o morte. · Usare solo un adattatore di corrente Sharp approvato per caricare il pacco batteria. Usare una fonte di corrente con il voltaggio specificato sulla targhetta dell'alimentatore. L'alimentatore e la batteria sono progettati specificamente per funzionare insieme. · Non usare l'alimentatore con un cavo o una spina danneggiati. · Non collocare il pacco batteria vicino a fuoco o fonti di calore. L'esposizione al fuoco o a temperatura di oltre 60°C potrebbe far esplodere il pacco batteria. · Non caricare il pacco batteria in un luogo umido o bagnato. · Non caricare in presenza di liquidi o gas infiammabili. · Assicurarsi che la batteria non sia mai immersa in acqua. · Non caricare in aree di calore estremo (sopra i 40°C) o freddo stremo (sotto i 10°C). Funzionerà al meglio a una normale temperatura ambiente. · Non schiacciare, far cadere o danneggiare la batteria. · Non usare il pacco batteria o l'alimentatore se è caduto o ha ricevuto un forte urto. Danni alla batteria potrebbero farlo esplodere. Smaltire correttamente la batteria immediatamente seguendo le istruzioni su come smaltirlo oppure contattare un centro di assistenza per ricevere consigli. · Non aprire, modificare o tentare di riparare un pacco batteria. · La batteria potrebbe emettere esalazioni se viene danneggiata o usata in maniera scorretta. Assicurarsi che l'area sia ben ventilata e richiedere assistenza medica in caso di effetti negativi. · La batteria potrebbe perdere liquidi se viene danneggiata o usata in maniera scorretta. Se in maniera accidentale si entra in contatto con liquidi fuoriusciti dalla batteria, sciacquare immediatamente con acqua e un sapore delicato. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare con acqua e rivolgersi a un medico. · Tenere la batteria lontana da piccoli oggetti metallici per evitare cortocircuiti con i terminali della batteria. Smaltimento dell'apparecchio e delle batterie Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. I prodotti elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Gli utenti in contesti domestici dovrebbero contattare il rivenditore presso cui hanno acquistato il prodotto oppure un ufficio governativo locale per ricevere dettagli su dove e come portare questi oggetti per un riciclaggio che rispetti l'ambiente. Le batterie dovrebbero essere rimosse da un centro assistenza Sharp autorizzato e smaltite secondo i regolamenti locali. Non smaltire come rifiuto domestico o nel fuoco poiché potrebbe esplodere. IT Dichiarazione CE e UKCA: · Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normative sulle apparecchiature radio del Regno Unito del 2017. · Il testo completo CE e la dichiarazione di conformità UKCA sono disponibili su sharpconsumer.eu e successivamente accedendo alla sezione di download del modello, quindi selezionando "Dichiarazioni di conformità". Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie coperte dalla Direttiva europea 2013/56/EU che decreta che non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Cd, Hg e Pb sotto il simbolo del cestino della spazzatura mostra se la batterie contiene cadmio (Cd), mercurio (Hg) o piombo (Pb). Questo simbolo indica che il prodotto è coperto dalla Direttiva europea 2012/19/EU che decreta che non può essere smaltito o gettato con i normali rifiuti domestici. · Questi simboli sul prodotto, sulla confezione e/o sui documenti che lo accompagnano indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non vanno mischiate con i rifiuti domestici generici. 64 Contenuto della confezione · Batteria CP-LSBP1 · Caricabatterie · Adattatore spina a 2 pin (tipo C) · Adattatore spina a 3 pin (tip G) · Documentazione utente Connessioni e controlli (Consultare a pagina 2). 1. LED di stato della batteria: Premi il pulsante per vedere lo stato della batteria. 2. Porta di ricarica USB (5V 1000mA): Permette di ricaricare dispositivi mobili. 3. Connessione a SumoBox 4. Ingresso CC 18V: Permette di ricaricare la batteria quando non è installata nel SumoBox. Configurazione iniziale Caricare la batteria CP-LSBP1 fornita con il caricabatterie incluso. Assicurarsi di usare un adattatore per la spina secondo la propria regione. Ricaricare la batteria per almeno quattro ore. NOTA: Durante la ricarica con il caricabtterie incluso, tenere la batteria in verticale. Durante la ricarica con il caricabtterie incluso, il LED del livello della batteria lampeggia secondo il livello corrente. Quando la batteria è completamente carica, i LED si spengono. In alternativa si può installare la batteria CP-LSBP1 nel SumoBox e collegare il SumoBox alla rete elettrica. Ricaricare la batteria per almeno quattro ore. Durante l'inserimento in SumoBox, assicurarsi che la clip della batteria sia fissata in posizione in modo sicuro. NOTA: Quando SumoBox è collegato alla rete elettrica e la batteria CP-LSBP1 è installata, la batteria si ricarica automaticamente. Dopo la ricarica, per evitare consumo elettrico, assicurarsi che l'interruttore del SumoBox sia impostato su "off" e poi scollegare SumoBox. Si può premere il pulsante dello stato della batteria per vedere il livello di alimentazione della batteria: EU DC IN UK 10% ~ 25%. 26% ~ 50%. 51% ~ 75%. 76% ~ 100%. Buone prassi di ricarica 1. Usare solo il caricabatterie Sharp fornito (18V 2A CC). 2. Ricaricare le batterie prima che la capacità scenda al di sotto del 25% - Le batterie agli ioni di litio hanno un numero limitato di cicli di ricarica quindi è meglio ricaricare la batteria prima che sia completamente scarica per allungarne la durata. 3. Bisogna evitare la ricarica eccessiva - quando la batteria è completamente ricaricata, scollegarla dal caricabatterie per evitare una ricarica in eccesso, che potrebbe abbreviarne la durata. 4. Se non è utilizzata, una batteria completamente carica perderà la propria carica nel corso del tempo. 5. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto: le temperature estreme possono danneggiare la batteria, quindi assicurarsi che la conservazione avvenga in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. 6. Se si prevede di conservare il proprio dispositivo per più di sei mesi, ricaricare la batteria ogni sei mesi al 50% per mantenerla attiva. IT Funzionamento del Power bank CP-LSBP1 può fungere da Power bank per ricaricare i dispositivi attraverso la porta USB-A. Non superare la capacità della batteria quando ricarichi dispositivi esterni usando l'uscita USB-A 5 V 1000 mA. Generalmente i dispositivi ricaricati o alimentati mediante USB non richiedono più di 1000 mA. Se il dispositivo richiede più di 1000 mA, non ricaricarlo con la batteria CP-LSBP1. 66 Svarbs saugos nurodymai Laikykits vis saugos nurodym ir vis spjim. Saugokite s vadov, kad galtumte juo pasinaudoti ateityje. Nurodo II klass rang. Sis simbolis rodo, kad sis gaminys turi dvigub izoliacijos sistem ir jam nereikia saugos jungties prie elektros zeminimo (zems). Nurodo kintamj srov (KS). Sis simbolis nurodo, kad vardin tampa, pazymta simboliu, yra kintamoji tampa. Nurodo nuolatin srov (NS). Sis simbolis nurodo, kad vardin tampa, pazymta simboliu, yra nuolatin tampa. Skirtas naudoti tik viduje VI lygio energijos efektyvumo zenklinimas Nuolatins srovs jungties poliariskumas Atsargumo priemons Pazeidimai · Ispakav prietais, apzirkite, ar jis nra pazeistas. Pastebj bet koki pazeidim, nenaudokite prietaiso ir susisiekite su pardavju. Jungimas maitinimo tinkl · Nelieskite maitinimo laido slapiomis rankomis: tai gali sukelti elektros smg. Jei kistukas netelpa maitinimo lizd, negrskite jo per jg. Pries isjungdami rengin is maitinimo tinklo, j isjunkite. Ilgai nenaudodami prietaiso, isjunkite maitinimo laid. Pasirpinkite, kad maitinimo lizdas visada bt lengvai prieinamas. Nenaudokite ilgintuv. Maitinimo saltinis · sitikinkite, kad prietaisas bt jungtas KS 100-240 V 50/60 Hz maitinimo lizd. Naudojant didesn tamp, prietaisas gali neveikti ar netgi uzsidegti. Maitinimo laido apsauga · Nepazeiskite maitinimo laido, nestatykite ant jo sunki daikt, netempkite ir nelankstykite jo. Dl pazeisto maitinimo laido gali kilti gaisro arba elektros smgio pavojus. Pazeist maitinimo laid btina pakeisti. Vaik sauga · Naudodami gamin, ypac netoliese esant vaikams, visada vadovaukits elementariais atsargumo principais. Vaikai turi bti prizirimi, siekiant uztikrinti, kad jie nezaist su gaminiu. Vieta · Naudojamas prietaisas turi bti pastatytas ant plokscio, stabilaus pavirsiaus, kad jokia prietaiso dalis nelikt issikisusi kabti ore. Pavojai dl kist daikt · Draudziama kam nors, ypac vaikams, kisti daiktus skyles, jungtis ar bet kokias kitas angas prietaiso korpuse, kadangi tai gali baigtis elektros smgiu. Silumos saltiniai ir eksploatavimo temperatra · Nemontuokite salia silumos saltini, toki kaip radiatoriai, krosnels ar kitoki aparat, kurie skleidzia silum. Venkite tiesiogini sauls spinduli. Atvira liepsna · Kad isvengtumte gaisro rizikos, zvakes ir kitus atviros liepsnos saltinius laikykite atokiai nuo sio gaminio. Vanduo, drgm, skysci patekimas · Kad isvengtumte elektros smgio rizikos, nepalikite sio kroviklio, kur j veikt lietus, vanduo ar drgm. Ant sio kroviklio ar salia jo nedkite daikt su skysciais. Audros ir zaibavimas · Audros pavojingos visiems elektriniams prietaisams. Jei zaibas trenkia maitinimo tinkl, jis gali pazeisti prietais net jei jis tuo metu isjungtas. Pries audr patartina istraukti laidus ir antenos jungtis is gaminio. Priezira · Pries valydami gamin, istraukite maitinimo laid is maitinimo tinklo. Prietaiso isor valykite minksta ir svaria sluoste. Jokiu bdu nevalykite isors cheminmis medziagomis ar plovikliais. Techninis aptarnavimas ir remontas ATSARGIAI ELEKTROS SMGIO PAVOJUS NEATIDARYTI · Siame prietaise nra toki dali, kurias galt remontuoti pats naudotojas. Liesti vidines prietaiso dalis gali bti pavojinga gyvybei. Pastebj gedim, susisiekite su gamintoju arba galiotu technins prieziros skyriumi. Gamintojo garantija netaikoma t gedim atveju, kai remont atliko negalioti tretieji asmenys. Maitinimo adapteris · Jeigu prietaisas nenaudojamas kur laik, rekomenduojama j isjungti ir istraukti maitinimo laido kistuk is kintamosios srovs tinklo lizdo. · Naudokite tik rinkinyje esant adapter jungti maitinimo tinkl, kadangi, nesilaikant sios nuostatos, galima rizika dl saugumo ir (arba) renginio pazeidimai. spjimas: atskiri nurodymai dl licio jon akumuliatoriaus naudojimo Atidziai vadovaukits siais nurodymais. Taip sumazinsite sprogimo, elektros smgio ir galimo sunkaus suzalojimo ar mirties rizik. · Akumuliatoriui krauti naudokite tik patvirtint ,,Sharp" maitinimo adapter. Naudokite tokios tampos maitinimo saltin, koks nurodytas kroviklio vardinje plokstelje. kroviklis ir akumuliatorius yra suprojektuoti veikti vienas su kitu. · Nenaudokite kroviklio su pazeistu maitinimo laidu ar kistuku. · Nedkite akumuliatoriaus arti ugnies ar karst objekt. Veikiamas ugnies arba aukstesns nei 60 °C temperatros akumuliatorius gali sprogti. · Nejunkite akumuliatoriaus krauti drgnoje ar slapioje vietoje. LT · Nejunkite krauti akumuliatoriaus, jei salia yra degi skysci ar duj. · Uztikrinkite, kad akumuliatoriaus niekas nepanardint vanden. · Nejunkite akumuliatoriaus krauti ten, kur itin karsta (virs 40 °C temperatra) arba salta (zemiau 10 °C). Jis geriausiai veiks prastoje kambario temperatroje. · Pasirpinkite, kad akumuliatoriaus nebt traiskomas, numestas ar pazeistas. · Nenaudokite tokio akumuliatoriaus ar kroviklio, kuris buvo numestas arba stipriai sutrenktas. Pazeistas akumuliatorius gali sprogti. Tinkamai utilizuokite akumuliatori pagal nurodymus, kaip j tinkamai utilizuoti arba susisiekite su perdirbimo centru. · Nebandykite ardyti, modifikuoti ar taisyti akumuliatoriaus. · Is akumuliatoriaus gali sklisti dmai, kai jis yra pazeistas arba naudojamas netinkamai. Pasirpinkite, kad eksploatacijos vieta bt gerai vdinama, o, jei pasireikst nepageidaujamas poveikis, kreipkits gydytoj. · Is akumuliatoriaus gali istekti skystis, kai jis yra pazeistas arba naudojamas netinkamai. Jeigu netycia prisilieciate prie bet kokio is akumuliatoriaus istekjusios skyscio, nedelsdami nusiplaukite j svelniu muilu ir vandeniu. Skysciui patekus akis, isskalaukite vandeniu ir kreipkits pagalbos medikus. · Prie akumuliatoriaus negali bti smulki metalini daikt, kad tarp akumuliatoriaus kontakt nevykt trumpasis jungimas. renginio ir akumuliatori utilizavimas Siame prietaise nra toki dali, kurias galt remontuoti pats naudotojas. Elektronikos prietaisai ir maitinimo elementai negali bti ismetami su buitinmis atliekomis. renginio naudotojai buityje turi susisiekti su mazmenins prekybos vieta, kur j sigijo, arba vietos savivaldos institucij dl informacijos, kur ir kaip gali nugabenti tokius daiktus perdirbimui. Akumuliatorius turi isimti galiotas ,,Sharp" 68 technins prieziros centras ir jie turi bti utilizuojami pagal toje vietoje galiojancius reikalavimus. Neismeskite su buitinmis siukslmis ar ugn, nes gali sprogti. Sis simbolis reiskia, kad gaminyje yra akumuliatori, kuriems taikoma Europos direktyva 2013/56/ES ir kuri negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis. Po siuksliadzs simboliu esancios nuorodos Cd, Hg ir Pb nusako, ar akumuliatoriuje yra kadmio (Cd), gyvsidabrio (Hg) arba svino (Pb). Sis simbolis ant gaminio reiskia, kad gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/ES ir jo negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Dzs turinys · CP-LSBP1 akumuliatorius · kroviklis · 2 kontakt (C tipo) kistukinis adapteris · 3 kontakt (G tipo) kistukinis adapteris · Naudotojo dokumentai Jungtys ir valdikliai (Zr. punkt 2 psl.). 1. Akumuliatoriaus bsenos LED indikatorius: Paspauskite mygtuk, nordami pazirti akumuliatoriaus bkl. 2. krovimas per USB lizd (5 V, 1000 mA): Galima krauti mobiliuosius renginius. 3. Jungimas ,,SumoBox" 4. DC 18 V vadas: Galima krauti akumuliatori, kai nra montuotas ,,SumoBox" renginyje. Pirminiai nustatymai · Sie simboliai ant gamini, pakuots ir (arba) lydinciuose dokumentuose reiskia, kad panaudot elektros ir elektronini gamini negalima maisyti su prastomis buitinmis atliekomis. Pareiskimas dl CE ir UKCA sertifikavimo: · ,,Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o." pareiskia, kad sis garso rangos prietaisas atitinka btinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacij rangos direktyvos 2014/53/ES ir 2017 m. JK Radijo rangos taisykli nuostatas. · Vis CE tekst ir UKCA atitikties deklaracij galima rasti svetainje sharpconsumer.eu, susiradus atsisiunciam fail savo modeliui skilt ir pasirinkus ,,Declaration of Conformity" (atitikties deklaracija). Rinkinyje esant CP-LSBP1 akumuliatori kraukite pridedamu krovikliu. sitikinkite, kad naudojate savo regione tinkam kistukin adapter. Akumuliatori kraukite maziausiai dvi valandas. EU DC IN UK PASTABA: kraudami pridedamu krovikliu, laikykite akumuliatori vertikaliai. krovimo metu naudojant pridedam krovikl, akumuliatoriaus krovimo lygio LED indikatorius mirkcios, rodydamas esam krovimo lyg. Kai akumuliatorius bus visiskai krautas, ant akumuliatoriaus esantys LED indikatoriai issijungs. Taip pat ,,SumoBox" garsiakalb galite statyti CPLSBP1 akumuliatori ir jungti ,,SumoBox" elektros tinkl. Akumuliatori kraukite maziausiai dvi valandas. statydami akumuliatori ,,SumoBox" garsiakalb, sitikinkite, kad akumuliatoriaus spaustukas uzsifiksuoja islaikyti j reikiamoje vietoje. PASTABA: kai ,,SumoBox" garsiakalbis yra jungtas maitinimo tinkl ir j yra statytas CP-LSBP1 akumuliatorius, jis bus automatiskai kraunamas. Kai akumuliatorius kraunamas, kad neeikvotumte elektros energijos, nustatykite ,,SumoBox" jungikl ,,off" (isjungta) padt ir istraukite ,,SumoBox" maitinimo laid is maitinimo tinklo. Paspaud akumuliatoriaus krovimo bkls mygtuk matysite, kiek energijos jame dar lik: 10 % 25 % 26 % 50 % LT Geroji krovimo praktika 1. Naudokite tik rinkinyje esant ,,Sharp" krovikl (18 V 2 A, nuolatins srovs). 2. Junkite akumuliatori krauti, kol jo krovimo lygis nesumazjo daugiau, negu 25 %: licio jon akumuliatoriai turi ribot krovimo cikl skaici, todl geriausia akumuliatori krauti dar pries jam iki galo issikraunant, jei norite, kad jis tarnaut ilgiau. 3. Venkite perteklinio krovimo: kai tik akumuliatorius kraunamas iki galo, isjunkite krovikl, kad isvengtumte perteklinio krovimo, kuris taip pat gali sutrumpinti akumuliatoriaus tarnavimo laik. 4. Palikus nenaudojam, visiskai krautas akumuliatorius laikui bgant issikraus. 5. Laikykite vsioje ir sausoje vietoje: pernelyg auksta ar zema temperatra gali pakenkti akumuliatoriui, todl btinai laikykite j vsioje ir sausoje vietoje geriausiai kambario temperatroje. 6. Planuodami nenaudoti prietaiso ilgiau nei sesis mnesius, kraukite akumuliatori iki 50 % kas sesis mnesius, kad jis neprarast turim savybi. krovimo bloko naudojimas CP-LSBP1 gali bti naudojamas kaip maitinimo blokas krauti kitus renginius, jungiant USB-A prievad. Nevirsykite akumuliatoriaus srovs stiprio, kraudami isorin rengin per USB-A 5 V 1000 mA isvad. Paprastai per USB ssaj kraunami renginiams turi reikti ne daugiau kaip 1000 mA srovs stiprio. Jeigu js renginiui reikia stipresns nei 1000 mA srovs, nejunkite jo krauti is CP-LSBP1 akumuliatoriaus. 51 % 75 % 76 % 100 % 70 Svargi nordjumi par drosbu emiet vr visus drosbas nordjumus un ievrojiet visus brdinjumus. Saglabjiet so rokasgrmatu izmantosanai nkotn. Attiecas uz II klases aprkojumu. Sis simbols norda, ka sim izstrdjumam ir dubults izolcijas sistma un nav nepieciesams drosbas savienojums ar elektrisko sazemjumu. Attiecas uz maistrvu (AC). Sis simbols norda, ka nominlais spriegums, kas atzmts ar so simbolu, ir maistrvas spriegums. Attiecas uz ldzstrvu (DC). Sis simbols norda, ka nominlais spriegums, kas atzmts ar so simbolu, ir ldzstrvas spriegums. Lietosanai tikai telps VI lmea energoefektivittes marjums Ldzstrvas savienotja polaritte Piesardzbas paskumi Bojjums · Pc izsaiosanas prbaudiet, vai ierce nav bojta. Ja t jeb kd veid ir bojta, nelietojiet ierci un sazinieties ar izplattju. Strvas savienojums un piekuve · Nepieskarieties strvas vadam ar mitrm rokm, jo tas var radt elektrosoku. Ja kontaktdaksa neder jsu kontaktligzdai, nelietojiet spku, lai to ievietotu kontaktligzd. Pirms atvienosanas, pilnb izsldziet ierci. Atvienojiet strvas vadu, ja tas ilgku laika periodu netiek lietots. Nodrosiniet, ka vienmr var piekt strvas kontaktdaksai. Nelietojiet pagarintjus. Barosanas avots · Prliecinieties, vai ierce ir pievienota AC 100 240 V 50/60 Hz kontaktligzdai. Augstsprieguma izmantosana var radt ierces bojjumus vai aizdegsanos. Strvas vada aizsardzba · Nebojjiet strvas vadu, nenovietojot uz t smagus prieksmetus, nestiepiet to un nesavijiet. Strvas vada bojjums var radt aizdegsanos vai elektrosoku. Ja strvas vads ir bojts, tas jnomaina. Brnu drosba · Vienmr, kad lietojat so ierci, it pasi, kad tuvum ir brni, ievrojiet piesardzbas paskumus. Brni ir juzrauga, lai nodrosintu, ka tie nespljas ar izstrdjumu. Atrasans vieta · Izmantojot so izstrdjumu, tas jnovieto uz gludas, stabilas virsmas td veid, ka neviena izstrdjuma daa nekarjas pri malm. Ievietosanas briesmas · Nekad neaujiet nevienam neko ievietot ierces korpusa caurumos, rievs vai cits atvers, jo tas var radt elektrosoku. Karstums un darba temperatra · Neuzstdiet to blakus karstuma avotiem, piemram, radiatoriem vai citm iercm, kas izstaro karstumu. Izvairieties no pakausanas tiesiem saules stariem. Atklta liesma · Lai novrstu aizdegsans risku, sveces un cita veida atkltu liesmu vienmr turiet tlk no ierces. dens, mitruma un sidruma iekuve · Lai novrstu aizdegsans risku un elektrosoku, nepakaujiet izstrdjumu lietus, dens un mitruma iedarbbai. Nenovietojiet ar sidrumu pildtus prieksmetus uz ldtja vai blakus tam. Negaiss un zibens · Negaiss ir bstams visa veida elektriskajm iercm. Ja strvas vad iesper zibens, ierce var tikt sabojta pat tad, ja t ir izslgta. Pirms negaisa ir jatvieno visi ierces vadi un savienotji. Apkope · Pirms ierces trsanas atvienojiet strvas vadu no barosanas avota. Lai notrtu ierces rpusi, lietojiet mkstu un tru drnu. Nekad netriet, izmantojot miskos trsanas ldzekus un sdumus. Apkope un remonts UZMANBU! ELEKTROSOKA RISKS NEATVRT · Sim izstrdjumam nav nevienas detaas, kuru vartu remontt lietotjs. Saskare ar iekspus esosm detam var apdraudt dzvbu. Bojjuma gadjum sazinieties ar razotju vai pilnvarotu tehnisks apkalpes dienesta prstvi. Razotja garantija nesedz bojjumus, kas radusies, nepilnvarotai personai veicot remontdarbus. Strvas adapteris · Ja ierce ilgku laika periodu netiek lietota, ieteicams ierci izslgt un atvienot strvas vadu no sienas kontaktligzdas. · Lietojiet tikai komplektcij iekauto tkla adapteri, pretj gadjum var rasties drosbas risks un/vai ierces bojjumi. Brdinjums! pasi nordjumi par litija jonu akumulatora lietosanu Rpgi ievrojiet nordjumus. Tdjdi tiks samazints eksplozijas, elektrosoka un iespjamo nopietno traumu un nves risks. · Lai ldtu akumulatoru, izmantojiet tikai Sharp apstiprintu strvas adapteri. Izmantojiet strvas avotu, kura spriegums atbilst ldtja datu plksnt nordtajam. Ldtjs un akumulators ir pasi izstrdts darbam kop. · Nelietojiet ldtju ar bojtu vadu vai spraudni. · Nenovietojiet akumulatoru blakus ugunij un karstuma avotam. Pakausana ugunij vai karstumam, kas prsniedz 60 °C temperatru, var radt akumulatora eksploziju. · Neldjiet akumulatoru mitrs viets. · Neldjiet uzliesmojosu vielu un gzu tuvum. · Nodrosiniet, ka akumulators nekad netiek iemrkts den. LV · Neldjiet viets, kur ir prlieku liels karstums (virs 40 °C) vai aukstums (zem 10 °C). Tas labk darbojas pie ierasts telpas temperatras. · Nelauziet, nemetiet un nebojjiet akumulatoru. · Nelietojiet akumulatoru vai ldtju, kas ir nokritis vai samis asu triecienu. Akumulators var izraist eksploziju. Uzreiz pareizi likvidjiet akumulatoru, ievrojot tlk sniegtos nordjumus par akumulatoru likvidsanu, vai sazinieties ar apkalpes dienestu, lai saemtu nordes. · Neatveriet, neprveidojiet un neminiet remontt akumulatoru. · Ja akumulators tiek bojts vai tiek lietots nepareizi, no t var izdalties dmi. Nodrosiniet, lai vieta ir labi vdinta, un mekljiet medicnisko paldzbu, ja novrojat jebkdas negatvas sekas. · Ja akumulators tiek bojts vai tiek lietots nepareizi, no t var izdalties sidrums. Ja nejausi nonkat saskar ar jebkdu akumulatora sidrumu, nekavjoties skalojiet ar ziepjdeni. Ja sidrums nonk saskar ar acm, skalojiet ar deni un mekljiet medicnisko paldzbu. · Turiet akumulatoru tlk no maziem metla objektiem, lai izvairtos no akumulatora spaiu ssavienojuma. S aprkojuma un bateriju likvidsana Sim izstrdjumam nav nevienas detaas, kuru vartu remontt lietotjs. Elektriskos izstrdjums un baterijas nedrkst jaukt ar mjsaimniecbas atkritumiem. Mjsaimniecbas lietotjiem ir jsazins ar izplattju, kur iegdjties izstrdjumu vai vietjo pasvaldbu, lai saemtu informciju par to, kur un k videi draudzg veid izmest sos prieksmetus. Akumulatoru izemsana ir jveic pilnvarot Sharp apkalpes dienesta centr, un tie ir jizmet atbilstosi vietjiem noteikumiem. Nemetiet mjsaimniecbas atkritumos un ugun, jo tie var eksplodt. 72 Sis simbols nozm, ka izstrdjums ietver Eiropas Savienbas Direktvai 2013/56/ES atbilstosus akumulatorus, kurus nedrkst izmest parastos mjsaimniecbas atkritumos. Cd, Hg un Pb zem atkritumu tvertnes simbola norda, vai akumulators satur kadmiju (Cd), dzvsudrabu (Hg) vai svinu (Pb). Simbols uz izstrdjuma nozm, ka izstrdjums atbilst Eiropas Savienbas Direktvas 2012/19/ES prasbm un to nedrkst likvidt un izmest kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. · Sis simbols uz izstrdjuma, iepakojuma un/ vai saisttie dokumenti nozm, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos izstrdjumus nedrkst jaukt ar mjsaimniecbas atkritumiem. CE un UKCA paziojums · Ar so Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. pazio, ka audio ierce atbilst Direktvas 2014/53/ES un 2017. gada Apvienots Karalistes Radio aprkojuma noteikumu pamatprasbm un citiem piemrojamajiem nosacjumiem. · Pilns CE teksts un UKCA atbilstbas deklarcija ir pieejami vietn: sharpconsumer.eu. Atveriet sava modea lejupielzu sadau un izvlieties "Atbilstbas deklarcija". Iepakojuma saturs · CP-LSBP1 akumulators · Ldtjs · 2 kontaktu (C veida) kontaktdaksas adapteris · 3 kontaktu (G veida) kontaktdaksas adapteris · Lietotja dokumentcija Savienojumi un vadkla (Skatiet 2. lpp.). 1. Akumulatora statusa gaismas diode: nospiediet pogu, lai redztu akumulatora statusu. 2. USB uzldes pieslgvieta (5 V 1000 mA): nodrosina iespju uzldt mobils ierces. 3. Savienojums ar ierci SumoBox 4. DC 18 V ievade Nodrosina akumulatora uzldi, kad tas uzstdts ierc SumoBox. Skotnj iestatsana Uzldjiet komplekt ietverto CP-LSBP1 akumulatoru, izmantojot ietverto ldtju. Prliecinieties, vai izmantojat reionam atbilstosu pareizu kontaktdaksas adapteri. Ldjiet akumulatoru vismaz cetras stundas. EU DC IN UK PIEZME. Kad ldjat ar komplekt ietverto ldtju, turiet akumulatoru vertikli. Kad ldjat ar ietverto ldtju, akumulatora uzldes lmea gaismas diode deg pie pasreizj jaudas lmea. Kad akumulators ir pilnb uzldts, akumulatora gaismas diode nodziest. Varat ar izstrdjum SumoBox uzstdt CP-LSBP1 akumulatoru un pievienot pie izstrdjuma SumoBox strvas padeves. Ldjiet akumulatoru vismaz cetras stundas. Kad ievietojat izstrdjumu SumoBox, prliecinieties, vai akumulatora skava nofiks to viet. PIEZME. Kad izstrdjums SumoBox ir pievienots pie strvas padeves un uzstdts CP-LSBP1 akumulators, akumulators tiek automtiski ldts. Tikldz uzldts, lai izvairtos no strvas patria, prliecinieties, vai izstrdjums SumoBox ir prslgts pozcij "Off" (Izslgts) un pc tam atvienojiet izstrdjumu SumoBox no strvas padeves. Varat nospiest akumulatora statusa pogu, lai redztu akumulatora jaudas lmeni. 10%25% 26%50% 51%75% 76%100% LV Labi uzldes paradumi 1. Izmantojiet tikai komplekt ietverto Sharp ldtju (18 V 2 A DC). 2. Ldjiet pirms akumulatora uzldes lmenis nokrtas zem 25% -- litija jonu akumulatoriem ir ierobezots uzldes ciklu skaits, td, lai pagarintu kalposanas laiku, akumulatoru labk ldt pirms tas pilnb izldts. 3. Izvairieties no prldes -- tikldz akumulators ir pilnb uzldts, atvienojiet to no ldtja, lai izvairtos no prldes, kas ar var samazint akumulatora kalposanas laiku. 4. Ja pilnb uzldtu akumulatoru atstjat nelietotu, laik gait tas izldjas. 5. Uzglabjiet silt, saus viet -- pasi augsta vai zema temperatra var sabojt akumulatoru, td nodrosiniet, ka tas tiek uzglabts silt, saus viet, idelkaj variant telpas temperatr. 6. Ja plnojat uzglabt ierci ilgk par sesiem mnesiem, ik pc sesiem mnesiem uzldjiet akumulatoru ldz 50%, lai uzturtu to krtb. Rezerves akumulatora darbba Izstrdjums CP-LSBP1 var darboties k rezerves akumulators, lai ldtu ierces, izmantojot t USB-A pieslgvietu. Ldjot rjs ierces, izmantojot USB-A 5 V 1000 mA izvadu, neprsniedziet akumulatora kapacitti. Parasti ar USB ldjamm iercm nav nepieciesama jauda, kas prsniedz 1000 mA. Ja iercei nepieciesama par 1000 mA lielka jauda, neldjiet ierci, izmantojot CPLSBP1 akumulatoru. 74 Belangrijke veiligheidsinstructies Volg alle veiligheidsinstructies op en neem alle waarschuwingen in acht. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Verwijst naar apparatuur van klasse II. Dit symbool geeft aan dat dit product een dubbel isolatiesysteem heeft en geen veiligheidsverbinding met de elektrische aarde (aarding) nodig heeft. Verwijst naar wisselstroom (AC) Dit symbool geeft aan dat de met het symbool gemarkeerde nominale spanning wisselstroom is. Verwijst naar gelijkstroom (DC) Dit symbool geeft aan dat de met het symbool gemarkeerde nominale spanning gelijkstroom is. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis Energie-efficiëntieklasse niveau VI Polariteit van DC-voedingsstekker Voorzorgsmaatregelen Schade · Controleer het product na het uitpakken direct op beschadigingen. Als het product op enigerlei wijze beschadigd is, dan mag u dit niet gebruiken. Neemt contact op met uw dealer. Stroomaansluiting en toegankelijkheid · Pak het netsnoer niet met natte handen vast, want dat kan een elektrische schok veroorzaken. Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u de stekker niet met geweld in een stopcontact duwen. Schakel het apparaat volledig uit alvorens u de stekker uit het stopcontact haalt. Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt. Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is. Sluit geen verlengkabels aan. Voeding · Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 100-240 V, 50/60 Hz is aangesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan storingen of zelfs brandgevaar veroorzaken. Bescherming van het netsnoer · Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en trek het niet uit en buig het niet. Schade aan het netsnoer kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Als het netsnoer beschadigd is, dan moet u dit vervangen. Veiligheid voor kinderen · Neem bij het gebruik van dit product altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht, vooral als er kinderen aanwezig zijn. Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het product spelen. Locatie · Wanneer dit product in gebruik is, dan moet het op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst. Geen enkel deel van het hoofdapparaat over een rand uitsteken. Gevaren van het insteken van objecten · Laat nooit iemand iets in gaten, sleuven of andere openingen in de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok kan veroorzaken. Warmte en bedrijfstemperatuur · Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, fornuizen of andere apparaten die warmte produceren. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht. Open vlammen · Om brandgevaar te voorkomen, dient u kaarsen of open vlammen uit de buurt van dit product te houden. Water, vocht en vloeistoffen · Om brandgevaar of het risico op elektrische schokken te voorkomen, mag deze oplader niet aan regen, water of vocht blootgesteld worden. Plaats geen met vloeistof gevulde objecten op of in de buurt van deze oplader. Storm en bliksem · Storm is gevaarlijk voor alle elektrische producten. Indien de voeding door bliksem wordt geraakt kan het product beschadigd raken, zelfs wanneer dit is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat voor een storm. Onderhoud · Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt. Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel. Service en reparaties GEVAAR KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN · Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Het blootleggen van de interne onderdelen in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een geautoriseerde onderhoudsafdeling. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden. Vermogensadapter · Als u het apparaat gedurende een bepaalde tijd niet gebruikt, dan raden we aan om het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken. · Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot veiligheidsrisico's en/of schade aan het apparaat. NL Waarschuwing: Speciale instructies voor het omgaan met de lithiumionbatterijset Volg de instructies zorgvuldig op. Dit verkleint het risico op een explosie, elektrische schok en mogelijk ernstig of dodelijk letsel. · Gebruik alleen een door Sharp goedgekeurde stroomadapter om de batterijset op te laden. Gebruik een stroombron met de spanning die op het typeplaatje van de lader staat vermeld. De oplader en de batterijset zijn speciaal ontworpen om samen te werken. · Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. · Plaats de batterijset niet in de buurt van vuur of hitte. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 60 °C kan de batterijset doen exploderen. · Laad de batterijset niet op in een vochtige of natte omgeving. · Laad de batterijset niet op in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. · Dompel de batterijset nooit onder in water. · Laad de batterijset niet op in een omgeving met extreme hitte (warmer dan 40 °C) of kou (kouder dan 10 °C). De batterijset werkt het best bij een normale kamertemperatuur. · Plet de batterijset niet, laat deze niet vallen en zorg dat deze niet beschadigd raakt. · Gebruik geen batterijset of oplader die is gevallen of die een flink klap heeft gehad. Schade aan de batterijset kan de batterijset doen exploderen. Verwijder de batterijset onmiddellijk volgens de instructies of neem contact op met het servicecentrum voor advies. · Probeer een batterijset niet te openen, aan te passen of te repareren. · De batterijset kan dampen afgeven bij beschadiging of onjuist gebruik. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd wordt en schakel medische hulp in als u schadelijke effecten ondervindt. · De batterijset kan bij beschadiging of onjuist gebruik vloeistof lekken. 76 Als u per ongeluk in contact komt met een vloeistof uit de batterijset, spoel deze dan onmiddellijk af met milde zeep en water. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel deze dan met water en schakel medische hulp in. · Houd de batterijset uit de buurt van kleine metalen voorwerpen om te voorkomen dat de accupolen kortsluiting krijgen. Verwijdering van deze apparatuur en de batterijen Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Elektronische producten en batterijen mogen niet weggegooid worden met het gewone huishoudelijke afval. Voor bijzonderheden over waar en hoe zij deze artikelen kunnen inleveren voor een milieuveilige recycling kunnen huishoudelijke gebruikers contact opnemen met de detailhandelaar waar zij dit product hebben gekocht of met hun plaatselijke overheidskantoor. De batterijen mogen alleen door een door Sharp geautoriseerd servicecentrum worden verwijderd in overeenstemming met alle plaatselijke wet- en regelgeving. Gooi de batterijen niet weg bij het huisvuil. Gooi deze ook niet in het vuur, omdat deze kunnen exploderen. · Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat u gebruikte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. CE- en UKCA-verklaring: · Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017. · De volledige tekst van de CE- en UKCAconformiteitsverklaring is beschikbaar op sharpconsumer.eu. Ga vervolgens naar de downloadsectie van uw model en selecteer "Declaration of Conformity" (conformiteitsverklaring). Dit symbool betekent dat het product batterijen bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU vallen. Deze batterijen mogen niet met het normale huishoudelijke afval weggegooid worden. De aanduidingen Cd, Hg en Pb onder het symbool van de vuilnisbak geven aan of de batterij cadmium (Cd), kwik (Hg) of lood (Pb) bevat. Dit symbool betekent dat dit product onder de Europese Richtlijn 2012/19/ EU valt en niet weggegooid of gedumpt mag worden met ander huishoudelijk afval. NL Inhoud van de doos · CP-LSBP1 batterijset · Oplader · 2-pins (type C) stekkeradapter · 3-pins (type G) stekkeradapter · Gebruikersdocumentatie Aansluitingen en bediening (Zie op pag. 2). 1. Led voor batterijstatus: Druk op de knop om de batterijstatus te bekijken. 2. USB-oplaadpoort (5 V 1000 mA): Via deze aansluiting kunt u mobiele apparaten opladen. 3. Aansluiting op de SumoBox 4. DC 18 V-ingang: Hiermee kunt u de batterijset opladen als deze niet in de SumoBox is geïnstalleerd. OPMERKING: Zet de batterij rechtop als u deze oplaadt met de meegeleverde oplader. Bij het opladen met de meegeleverde oplader knippert de indicatieled voor het huidige energieniveau. Als de batterijset volledig is opgeladen, gaan de leds op de batterijset uit. Bij wijzen van alternatief kunt u de CP-LSBP1 batterijset in de SumoBox plaatsen en de SumoBox op het lichtnet aansluiten. Laad de batterijset minimaal gedurende vier uur op. Als u de batteijset in de SumoBox plaatst, let er dan op dat de batterijclip vastklikt. Eerste instellingen Laad de meegeleverde CP-LSBP1 batterijset op met de meegeleverde oplader. Gebruik de juiste stekkeradapter voor uw regio. Laad de batterijset minimaal gedurende vier uur op. EU DC IN UK OPMERKING: Als u de SumoBox op het lichtnet hebt aangesloten en de CP-LSBP1 batterijset hebt geïnstalleerd, dan wordt de batterijset automatisch opgeladen. Als de batterijset in de SumoBox is opgeladen, zet u de schakelaar op de SumoBox op "Off" en trekt u de stekker uit het stopcontact. U kunt op de batterijstatusknop drukken om het energieniveau van de batterijset te zien: 78 10% - 25% 26% - 50% 51% - 75% 76% - 100% Goede laadgewoonten 1. Gebruik alleen de meegeleverde Sharpoplader (18 V 2 A DC). 2. Opladen voordat de capaciteit van de batterijset onder de 25% komt - Lithiumionbatterijen hebben een beperkt aantal oplaadcycli. U kunt de batterijset derhalve het beste opladen voordat deze helemaal leeg is om zo de levensduur te verlengen. 3. Voorkom overladen - zodra de batterijset volledig is opgeladen, haalt u deze uit de oplader om overladen te voorkomen. Ook overladen kan de levensduur van de batterij verkorten. 4. Als een volledig opgeladen batterij ongebruikt blijft, verliest deze na verloop van tijd zijn lading. 5. Berg de batterijset op een koele, droge plaats op - extreme temperaturen kunnen de batterijset beschadigen. Berg deze dus op een koele, droge plaats op - bij voorkeur op kamertemperatuur. 6. Als u van plan bent om uw apparaat langer dan zes maanden op te bergen, laad de batterij dan om de zes maanden op tot 50% om deze in goede toestand te houden. Gebruik als powerbank U kunt de CP-LSBP1 gebruiken als powerbank om apparaten op te laden via de USB-A-poort. Overschrijd de capaciteit van de batterijset niet wanneer u externe apparaten oplaadt via de USB-A 5 V 1000 mA uitgang. Over het algemeen hebben apparaten die u via USB oplaadt of van voeding voorziet, niet meer dan 1000 mA nodig. Als uw apparaat meer dan 1000 mA nodig heeft, laad het dan niet op via de CP-LSBP1 batterijset. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Følg alle sikkerhetsinstruksjoner og forhold deg til alle advarsler. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Henviser til utstyr i klasse II. Dette symbolet angir at produktet har et dobbelt isolasjonssystem og ikke trenger en sikkerhetsforbindelse til elektrisk jording. Henviser til vekselstrøm (AC). Dette symbolet angir at nominell spenning merket med symbolet, er spenning fra vekselstrøm. Henviser til likestrøm (DC). Dette symbolet angir at nominell spenning merket med symbolet, er spenning fra likestrøm. Kun til innendørsbruk Energieffektivitetsmerket med nivå VI Polaritet til likestrømskontakt Forholdsregler Skader · Sjekk om det finnes skader på enheten når du pakker den ut. Hvis enheten er skadet, må du under ingen omstendigheter bruke den og kontakte forhandleren. Strømforsyning og -tilgjengelighet · Ikke rør strømledningen med våte hender, da det kan føre til elektrisk støt. Hvis støpselet ikke passer inn i stikkontakten, må du ikke tvinge støpselet i en stikkontakt. Skru enheten helt av før du trekker ut kontakten. Koble fra strømledningen hvis den ikke skal brukes på lenge. Pass på at strømledningen alltid er lett tilgjengelig. Ikke koble til skjøteledninger. Strømkilde · Kontroller at enheten er koblet til en stikkontakt med 100240 V 50/60 Hz. Bruk av høyere NO spenning kan føre til feil på enheten eller til og med brann. Beskyttelse av strømledning · Unngå å skade strømledningen. Plasser heller ikke tunge gjenstander på den, eller strekk og bøy den. Skade på strømledningen kan føre til brann eller elektrisk støt. Dersom strømledningen bli skadet, må den erstattes. Sikring av barn · Følg alltid grunnleggende forholdsregler når du bruker dette produktet, spesielt når barn er til stede. Barn bør være under tilsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet. Plassering · Når dette produktet er i bruk, skal det plasseres på en flat, stabil overflate uten at noen del av hovedenheten henger over en kant. Fare ved innsetting · La aldri noen dytte noe inn i hull, spor eller andre åpninger i produktets kabinett, da dette kan føre til elektrisk støt. Varme- og driftstemperatur · Ikke installer i nærheten av varmekilder som radiatorer, ovner eller andre apparater som produserer varme. Unngå å utsette produktet for direkte sollys. Åpen flamme · For å unngå risiko for brann, må stearinlys og åpne flammer holdes unna dette produktet. Vann, fuktighet og væskeinntrengning · For å unngå risiko for brann eller elektriske støt, må du ikke utsette denne laderen for regn, vann eller fuktighet. Ikke plasser gjenstander fylt med væske på eller i nærheten av denne laderen. Stormer og lyn · Stormer er farlige for alle elektriske produkter. Hvis lynet slår ned i strømforsyningen, kan produktet blir skadet selv om det er slått av. Alle kablene og kontaktene bør kobles fra produktet før en storm. Vedlikehold · Trekk ut strømledningen fra strømkilden før du rengjør produktet. Bruk en myk og ren klut til å rengjøre utsiden av enheten. Rengjør den aldri med kjemikalier eller vaskemiddel. 80 Vedlikehold og reparasjon FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISK STØT IKKE ÅPNE · Produktet inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Å avdekke de innvendige delene i enheten kan sette livet ditt i fare. Hvis en feil oppstår, ta kontakt med produsenten eller autorisert serviceverksted. Fabrikantens garanti omfatter ikke feil som forårsakes av reparasjoner som er utført av uautoriserte tredjeparter. Strømadapter · Hvis enheten ikke skal brukes på en stund, anbefales det å slå av enheten og trekke ut støpselet fra stikkontakten. · Bruk kun den medfølgende strømadapteren. Brudd på dette kan føre til sikkerhetsrisiko og/ eller skade på enheten. Advarsel: Spesielle instruksjoner for behandling av batteripakken til litiumion-batteriet Følg instruksjonene nøye. Dette vil redusere risikoen for eksplosjon, elektrisk støt og potensielle alvorlige skader eller dødsfall. · Du må bare bruke den godkjente Sharp- strømadapteren til å lade batteripakken. Bruk en strømkilde med spenningen som er spesifisert på typeskiltet til laderen. Laderen og batteripakken er spesielt utformet for å brukes sammen. · Ikke bruk laderen hvis ledningen eller støpselet er skadet. · Ikke plasser batteripakken i nærheten av bål eller andre varmekilder. Batteripakken kan eksplodere hvis den utsettes for brann eller temperaturer over 60 °C. · Batteripakken må ikke lades på et fuktig eller vått sted. · Batteripakken må ikke lades i nærheten av brennbar væske eller gass. · Pass på at batteripakken aldri dyppes i vann. · Batteripakken må ikke lades i et område med ekstrem varme (over 40 °C) eller kulde (under 10 °C). Lading fungerer best i vanlig romtemperatur. · Batteripakken må ikke klemmes, slippes i bakken eller skades. · Ikke bruk en batteripakke eller lader som har blitt sluppet i bakken eller fått et kraftig slag. Batteripakken kan eksplodere hvis den blir skadet. Avhende batteripakken umiddelbart ved å følge instruksjonene for avhending av batteripakken, eller kontakt servicesenteret vårt hvis du trenger råd. · Ikke åpne, endre eller forsøk å reparere en batteripakke. · Batteriet kan avgi røyk hvis det skades eller brukes feil. Sørg for god luftsirkulasjon i området og rådføre deg med lege hvis du opplever noen bivirkninger. · Væske kan lekke fra batteriet hvis det skades eller brukes feil. Hvis du kommer i kontakt med væske fra batteriet ved et uhell, må du skylle umiddelbart med mild såpe og vann. Hvis væsken kommer i kontakt med øynene dine, må du skylde med vann og oppsøke lege. · Hold batteripakken unna små metallgjenstander for å unngå kortslutning av batteripolene. Avhending av utstyr og batterier Produktet inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med vanlig husholdningsavfall. Husholdningsbrukere må kontakte forhandleren de kjøpte produktet fra, eller kommunen, for informasjon om hvor og når de kan resirkulere artiklene på en miljøsikker måte. Batteriet må fjernes av et autorisert Sharpservicesenter og avhendes i henhold til lokale forskrifter. Ikke avhende dem som husholdningsavfall eller i en brann da de kan eksplodere. Dette symbolet betyr at produktet inneholder batterier som dekkes av EU-direktiv 2013/56/EU, som ikke kan avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Cd, Hg og Pb under søppelkassesymbolet viser om batteriet inneholder kadmium (Cd), kvikksølv (Hg) eller bly (Pb). Dette symbolet på et produkt betyr at det dekkes av EU-direktiv 2012/19/ EU, og at det ikke må avhendes eller dumpes sammen med annet husholdningsavfall. · Disse symbolene på produkter, emballasje og/ eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall. CE- og UKCA-erklæring: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/ EU og UK Radio Equipment Regulations 2017. · Du finner den fullstendige CE-teksten og UKCAsamsvarserklæringen på sharpconsumer.eu, ved å gå til delen for nedlasting på modellen din og velge «Samsvarserklæring». NO Innholdet i esken · CP-LSBP1-batteripakke · Lader · 2-pinners (type C) overgang · 3-pinners (type G) overgang · Brukerdokumentasjon Forbindelser og kontroller (Se på side 2). 1. LED-lys for batteristatus: Trykk på knappen for å se batteriets status. 2. USB-ladeport (5 V 1000 mA): Gjør det mulig å lade mobilenheter. 3. Tilkobling til SumoBox 4. DC 18 V-inngang: Gjør det mulig å lade batteriet mens det ikke er satt inn i SumoBox. Førstegangsoppsett Lad opp den medfølgende CP-LSBP1batteripakken med den medfølgende laderen. Pass på å bruke riktig overgang for regionen din. Lad opp batteriet i minst fire timer. EU DC IN UK MERK: Lad batteriet stående når du lader det opp 82 i den medfølgende laderen. Når du lader med den medfølgende laderen, blinker LED-lampen for batterinivå for å vise det nåværende strømnivået. Når batteriet er fulladet, slås LED-lampen på batteripakken av. Eventuelt kan du sette inn CP-LSBP1batteripakken i SumoBox og koble SumoBox til strømforsyningen. Lad opp batteriet i minst fire timer. Når du setter inn SumoBox, må du sørge for at batteriklemmen fester batteriet på plass. MERK: Når SumoBox er koblet til strømforsyningen, og CP-LSBP1-batteriet er montert, lades batteriet opp automatisk. Når den er ladet, må du sørge for at bryteren på SumoBox er satt til «av»-posisjonen, og deretter koble fra SumoBox for å unngå unødvendig strømforbruk. Du kan trykke på batteristatusknappen for å se batteriets strømnivå: 1025 % 2650 % 5175 % 76100 % Gode ladevaner 1. Du må kun bruke den medfølgende Sharpladeren (18 V 2 A DC). 2. Lad opp før batterikapasiteten går under 25 % litium-ion-batterier har et begrenset antall ladesykluser, så det er best å lade batteriet før det er helt utladet for å forlenge levetiden. 3. Unngå overlading når batteriet er fulladet, må du koble det fra laderen for å unngå overlading, da det også kan forkorte batteriets levetid. 4. Et fulladet batteri mister ladningen over tid hvis det ikke brukes. 5. Oppbevares på et kjølig og tørt sted ekstreme temperaturer kan skade batteriet, så sørg for å oppbevare det på et kjølig og tørt sted, helst ved romtemperatur. 6. Hvis du har planer om å lagre enheten din i mer enn seks måneder, bør du lade batteriet til 50 % hver sjette måned for å holde det ferskt. Bruk av powerbank CP-LSBP1 kan fungere som powerbank for å lade opp enheter via USB-A-porten. Ikke gå over kapasiteten til batteripakken når du lader eksterne enheter ved hjelp av USB-A-utgangen på 5 V 1000 mA. Generelt sett bør enheter som lades eller får strøm via USB ikke kreve mer enn 1000 mA. Hvis enheten din krever mer enn 1000 mA, må du ikke lade den med CP-LSBP1-batteripakken. Wane rodki ostronoci Naley przestrzega wszystkich podanych rodków ostronoci i ostrzee. Instrukcj naley zachowa na przyszlo. Dotyczy sprztu klasy II. Ten symbol wskazuje, e opisywany produkt posiada system podwójnej izolacji i nie wymaga bezpiecznego polczenia z uziemieniem. Dotyczy prdu przemiennego (AC). Ten symbol informuje, e oznaczone nim napicie znamionowe to napicie prdu przemiennego. Dotyczy prdu stalego (DC) Ten symbol informuje, e oznaczone nim napicie znamionowe to napicie prdu stalego. Tylko do uytku w pomieszczeniach Efektywno energetyczna na poziomie VI Biegunowo zasilacza prdu stalego Ostrzeenia Uszkodzenia · Po usuniciu opakowania naley sprawdzi, czy urzdzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nie korzystaj z urzdzenia i skontaktuj si ze sprzedawc. Podlczenie zasilania i dostpno · Nie wolno dotyka przewodu zasilajcego mokrymi rkoma, poniewa mogloby to spowodowa poraenie prdem. Jeli wtyczka przewodu zasilajcego nie pasuje do twojego gniazdka elektrycznego, nie wciskaj jej na sil. Przed odlczeniem przewodu zasilajcego od gniazdka elektrycznego naley calkowicie wylczy zasilanie urzdzenia. Jeli nie uywasz urzdzenia przez dluszy czas, odlcz przewód zasilajcy od gniazdka elektrycznego. Dopilnuj, by wtyczka byla zawsze latwo dostpna. Nie podlcza urzdzenia do przedluaczy. PL ródlo zasilania · Upewnij si, e urzdzenie zostalo podlczone do gniazdka elektrycznego 100240 V~, 50/60 Hz. Uywanie wyszego napicia moe powodowa awarie, a nawet zapalenie si urzdzenia. Zabezpieczenie przewodu zasilajcego · Uwaaj, by nie uszkodzi przewodu zasilajce- go: nie stawiaj na nim cikich przedmiotów, nie rozcigaj go ani nie wyginaj. Uszkodzenie przewodu zasilajcego moe spowodowa poar lub poraenie prdem. Jeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony, naley go wymieni. Bezpieczestwo dzieci · Zawsze zachowuj podstawowe rodki ostrono- ci podczas korzystania z urzdzenia, zwlaszcza w obecnoci dzieci. Nadzoruj dzieci, by nie bawily si urzdzeniem. Lokalizacja · Podczas uytkowania opisywane urzdzenie na- ley ustawi na plaskiej, stabilnej powierzchni; adna cz urzdzenia glównego nie powinna by wysunita poza krawd powierzchni, na której urzdzenie zostalo ustawione. Zagroenia zwizane z wsuwaniem przedmiotów przez otwory wentylacyjne · Nigdy nie pozwalaj nikomu wsuwa czego- kolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urzdzenia, poniewa moe to spowodowa poraenie prdem. Cieplo i temperatura podczas pracy · Nie umieszczaj urzdzenia w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, piece czy inne urzdzenia emitujce cieplo. Naley unika bezporedniego dzialania promieni slonecznych. ródla otwartego ognia · Aby zapobiec powstaniu poaru, naley trzyma wiece i inne ródla otwartego ognia z dla od urzdzenia. Wniknicie wody, wilgoci lub cieczy · Aby zapobiec wystpieniu poaru lub poraenia prdem, nie wolno naraa ladowarki na dzialanie deszczu, wody ani wilgoci. Nie wolno umieszcza przedmiotów napelnionych wod na ladowarce lub w jej pobliu. 84 Burze i wyladowania atmosferyczne · Burze stanowi niebezpieczestwo dla wszyst- kich urzdze elektrycznych. W przypadku uderzenia pioruna urzdzenie moe zosta uszkodzone, nawet jeli jest wylczone. Przed nadejciem burzy naley odlczy od urzdzenia wszystkie przewody i zlcza. Konserwacja · Przed czyszczeniem urzdzenia odlcz przewód zasilajcy od sieci elektrycznej. Do czyszczenia zewntrznej czci obudowy uyj mikkiej, czystej ciereczki. Nigdy nie czy obudowy chemikaliami ani detergentami. Serwis i naprawy UWAGA RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERA · Niniejszy produkt nie posiada adnych czci, które moe naprawia uytkownik. Odslanianie wewntrznych czci urzdzenia moe stanowi zagroenie dla ycia. W przypadku wystpienia usterki skontaktuj si z producentem lub autoryzowanym serwisem. Gwarancja nie obejmuje usterek wywolanych naprawami wykonywanymi przez nieupowanione strony trzecie. Zasilacz · Jeli urzdzenie ma pozostawa przez dluszy czas nieuywane, zaleca si wylczenie urzdzenia i odlczenie wtyczki przewodu zasilajcego od gniazdka elektrycznego. · Korzystaj wylcznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Uycie innego zasilacza moe spowodowa zagroenie dla bezpieczestwa i/ lub uszkodzenie urzdzenia. Ostrzeenie: Specjalne wskazówki dotyczce obchodzenia si z bateri litowo-jonow Postpuj zgodnie ze wskazówkami. Zmniejszy to ryzyko wybuchu, poraenia prdem oraz potencjalnie powanych obrae lub mierci. · Do ladowania baterii naley stosowa wylcznie zasilacz zatwierdzony przez firm Sharp. Naley uywa ródla zasilania o napiciu podanym na tabliczce znamionowej ladowarki. Ladowarka i bateria s specjalnie zaprojektowane do wspólpracy. · Nie wolno uywa ladowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczk. · Nie wolno umieszcza baterii w pobliu ognia lub ródel ciepla. Wystawienie na dzialanie ognia lub temperatury powyej 60°C moe spowodowa wybuch baterii. · Nie wolno ladowa baterii w wilgotnym lub mokrym miejscu. · Nie wolno ladowa baterii w przypadku wystpowania latwopalnych plynów lub gazów. · Naley upewni, e bateria nigdy nie zostala zanurzona w wodzie. · Nie wolno ladowa baterii w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze (powyej 40°C) lub niskiej (poniej 10°C). Baterie najlepiej dzialaj w normalnej temperaturze pokojowej. · Nie wolno zgniata, upuszcza ani uszkodzi baterii. · Nie wolno uywa baterii ani ladowarki, które zostaly upuszczone lub mocno uderzone. Uszkodzenie baterii moe spowodowa jej wybuch. Naley natychmiast usuwa zuyte baterie zgodnie ze wskazówkami dotyczcymi utylizacji baterii lub skontaktowa si z centrum serwisowym w celu uzyskania porady. · Nie wolno otwiera, modyfikowa ani próbowa naprawia baterii. · Bateria moe wydziela opary, jeli zostanie uszkodzona lub bdzie nieprawidlowo uywana. W takiej sytuacji naley upewni si, e pomieszczenie jest dobrze wentylowane; jeli wystpi objawy niepodane, naley zasign porady lekarza. · Bateria moe wyciec, jeli zostanie uszkodzona lub bdzie nieprawidlowo uywana. Jeli dojdzie do przypadkowego kontaktu z jakkolwiek ciecz z baterii, naley natychmiast spluka miejsce kontaktu wod z lagodnym mydlem. Jeli dojdzie do kontaktu z oczami, naley przemy je wod i zasign porady lekarza. · Bateri naley trzyma z dala od malych metalowych przedmiotów, aby unikn zwacia styków baterii. Usuwanie urzdzenia i baterii Niniejszy produkt nie posiada adnych czci, które moe naprawia uytkownik. Urzdze elektronicznych ani baterii nie wolno usuwa razem z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Uytkownicy z prywatnych gospodarstw domowych powinni skontaktowa si ze sprzedawc, u którego zakupili opisywane urzdzenie, lub z wladzami lokalnymi, aby uzyska szczególowe informacje dotyczce miejsca i sposobu przekazania urzdzenia do bezpiecznego dla otoczenia recyklingu. Baterie moe wymontowa jedynie pracownik autoryzowanego serwisu firmy Sharp i zutylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie utylizuj baterii razem z odpadami domowymi ani nie próbuj ich spala, poniewa mog wybuchn. PL Ten symbol umieszczony na urzdzeniu oznacza, e produkt jest objty Dyrektyw Europejsk 2012/19/ UE i nie wolno go usuwa razem z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. · Te symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub zalczonych dokumentach oznaczaj, e zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych nie wolno usuwa razem z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Deklaracja zgodnoci CE i UKCA: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e opisywane urzdzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczcych urzdze radiowych z 2017 roku. · Pelne teksty deklaracji zgodnoci CE i UKCA s dostpne pod linkiem sharpconsumer.eu, a nastpnie naley przej do sekcji pobierania posiadanego modelu i wybra ,,Declaration of Conformity" (deklaracja zgodnoci). Ten symbol oznacza, e produkt zawiera baterie objte Dyrektyw Europejsk 2013/56/UE, których nie wolno usuwa razem ze zwyklymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Symbole chemiczne Cd, Hg i Pb umieszczone pod symbolem kosza na kólkach informuj, e bateria zawiera kadm (Cd), rt (Hg) lub olów (Pb). 86 Zawarto opakowania · Bateria CP-LSBP1 · Ladowarka · Adapter wtyczki 2-stykowej (typu C) · Adapter wtyczki 3-stykowej (typu G) · Dokumentacja uytkownika Podlczenia i elementy sterujce (Patrz 2 na stronie 2.) 1. Wskanik LED stanu naladowania baterii: Nacinij przycisk, aby zobaczy stan naladowania baterii. 2. Gniazdo ladowania USB (5 V, 1000 mA): Umoliwia ladowanie urzdze mobilnych. 3. Podlczenie do glonika SumoBox 4. Wejcie DC 18 V: Umoliwia ladowanie baterii, jeli nie jest zainstalowana w gloniku SumoBox. UWAGA: Podczas ladowania za pomoc dostarczonej w zestawie ladowarki naley trzyma bateri pionowo. Podczas ladowania za pomoc dostarczonej w zestawie ladowarki wskanik LED poziomu naladowania baterii zacznie pulsowa przy aktualnym poziomie naladowania. Po calkowitym naladowaniu baterii wskaniki LED na baterii wylcz si. Ewentualnie mona zainstalowa bateri CP-LSBP1 w gloniku SumoBox i podlczy glonik do zasilania sieciowego. Naley ladowa bateri przez co najmniej cztery godziny. Podczas instalacji baterii w gloniku SumoBox naley upewni si, e zatrzask mocujcy bateri zadzialal prawidlowo. Ustawienia pocztkowe Naladuj dostarczon w zestawie bateri CP-LSBP1 za pomoc dostarczonej w zestawie ladowarki. Upewnij si, e stosujesz adapter wtyczki odpowiedni do swojego regionu. Naley ladowa bateri przez co najmniej cztery godziny. EU DC IN UK UWAGA: Jeli glonik SumoBox z zainstalowan bateri CP-LSBP1 zostanie podlczony do zasilania sieciowego, bateria laduje si automatycznie. Aby unikn zuycia energii po naladowaniu, naley upewni si, e przelcznik na gloniku SumoBox jest ustawiony w poloeniu ,,OFF" (wyl.), a nastpnie odlczy glonik SumoBox od zasilania sieciowego. Moesz nacisn przycisk stanu naladowania baterii, aby zobaczy poziom jej naladowania: 10% 25% 26% 50% 51% 75% 76% 100% PL Funkcja powerbanku CP-LSBP1 moe dziala jako powerbank do ladowania urzdze poprzez gniazdo USB-A. Nie wolno przekracza pojemnoci baterii podczas ladowania urzdze zewntrznych poprzez wyjcie USB-A (5 V, 1000 mA). Zasadniczo urzdzeni ladowane lub zasilanie poprzez gniazdo USB nie powinny wymaga natenia prdu wikszego ni 1000 mA. Jeli urzdzenie wymaga natenia prdu wikszego1000 mA, nie wolno ladowa tego urzdzenia za pomoc baterii CP-LSBP1. Dobre nawyki ladowania 1. Naley stosowa wylcznie dostarczon w zestawie ladowark firmy Sharp (18 V, 2 A (prd staly)). 2. Naley ladowa baterie zanim ich pojemno spadnie poniej 25% baterie litowo-jonowe maj ograniczon liczb cykli ladowania, dlatego w celu przedluenia trwaloci baterii najlepiej ladowa je zanim zostan calkowicie rozladowane. 3. Naley unika nadmiernego naladowania po calkowitym naladowaniu baterii odlcz j od ladowarki, aby unikn przeladowania, które równie moe skróci trwalo baterii. 4. W pelni naladowana bateria, jeli nie bdzie uywana, z czasem si rozladuje. 5. Bateri naley przechowywa w chlodnym, suchym miejscu ekstremalne temperatury mog doprowadzi do uszkodzenia baterii, dlatego przechowuj j w chlodnym, suchym miejscu, najlepiej w temperaturze pokojowej. 6. Jeli planujesz przechowywa urzdzenie dluej ni przez sze miesicy, maksymalnie laduj bateri do poziomu 50% co pól roku, by utrzyma jej wydajno. 88 Instruções de segurança importantes Cumpra com todas as instruções e preste atenção a todos os avisos. Guarde este manual para referência futura. Refere-se ao equipamento da classe II. Este símbolo indica que o produto tem um sistema de isolamento duplo e que não exige uma ligação de segurança à terra (massa). Refere-se a corrente alternada (AC). Este símbolo indica que a tensão nominal marcada com o símbolo é tensão CA. Refere-se a corrente contínua (DC). Este símbolo indica que a tensão nominal marcada com o símbolo é tensão CC. Apenas para uso interior Marcação de eficiência energética com o nível VI Polaridade do conector de alimentação CC Precauções Danos · Depois de desembalar, verifique se a unidade tem danos. Se a unidade estiver danificada de alguma maneira, não a use e consulte o seu vendedor. Ligação à corrente e acessibilidade · Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um choque elétrico. Se a ficha não couber na tomada, não force a ficha para entrar numa tomada elétrica. Desligue totalmente a unidade antes de desligar da corrente. Desligue o cabo de alimentação, caso não seja usado por um período prolongado. Certifique-se de que a ficha está sempre facilmente acessível. Não prenda cabos de extensões. Fonte de alimentação · Certifique-se de que a unidade está ligada a uma tomada CA de 100-240 V 50/60 Hz. A utilização de tensão superior pode provocar o mau funcionamento da unidade ou que esta pegue fogo. Proteção do cabo de alimentação · Não danifique o cabo de alimentação, nem coloque nenhuns objetos pesados sobre este,não puxe ou dobre-o. Os danos no cabo de alimentação podem resultar num incêndio ou choque elétrico. Se o cabo de alimentação for danificado, tem de ser substituído. Proteção das crianças · Siga sempre as precauções básicas de segurança ao usar este produto, especialmente quando na presença de crianças. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto. Colocação · Quando estiver a ser usado, este produto deve ser colocado numa superfície lisa estável, sem nenhuma parte da unidade principal pendurada numa borda. Perigos de inserção · Nunca deixe ninguém colocar nada dentro dos furos, ranhuras ou quaisquer outras aberturas na estrutura do produto, pois isto poderá provocar um choque elétrico. Calor e temperatura de funcionamento · Não instale perto de nenhumas fontes de calor, como radiadores, fornos ou outros aparelhos que produzam calor. Evite a exposição a luz solar direta. Chamas abertas · Para evitar o risco de incêndio, mantenha velas ou chamas abertas longe deste produto. Entrada de água, humidade e líquido · Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este carregador a chuva, água ou humidade. Não coloque objetos com líquidos em cima ou perto deste carregador. Trovoada e relâmpagos · As trovoadas são perigosas para todos os produtos elétricos. Se a ligação elétrica for atingida por um relâmpago, o produto pode ficar danificado, mesmo se estiver desligado. Deve desligar todos os cabos e conectores do produto antes de uma trovoada. Manutenção · Antes de limpar o produto desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação. Use um pano suave e limpo para limpar o exterior da unidade. Nunca a limpe com produtos químicos ou detergentes. Assistência técnica e reparação CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR · Este produto não contém nenhumas peças que possam ser consertadas pelo utilizador. A exposição das peças internas do aparelho pode pôr a sua vida em risco. Em caso de falha, contacte o fabricante ou o departamento de serviço autorizado. A garantia do fabricante não inclui falhas provocadas por consertos levados a cabo por terceiros não autorizados. Adaptador de energia · Se a unidade não for usada por um período de tempo, é recomendável desligá-la e remover o adaptador CA da tomada elétrica. · Utilize apenas o adaptador elétrico incluído. O incumprimento disto pode consistir num risco para a segurança e/ou em danos na unidade. Aviso: Instruções especiais de manuseamento da bateria de ião lítio Siga as instruções com cuidado. Isto irá reduzir o risco de explosão, choque elétrico e possíveis lesões graves ou morte. · Use apenas um adaptador de corrente aprovado pela Sharp para carregar a bateria. Use uma fonte de alimentação com a voltagem especificada na placa de classificação do carregador. O carregador e a bateria foram projetados especificamente para funcionar em conjunto. PT · Não use o carregador com o cabo ou a ficha danificados. · Não coloque a bateria perto de fogo ou calor. A exposição a fogo ou a uma temperatura superior a 60°C pode fazer a bateria explodir. · Não carregue a bateria num local húmido ou molhado. · Não carregue na presença de líquidos ou gases inflamáveis. · Certifique-se de que a bateria nunca está mergulhada em água. · Não carregue numa zona com calor (acima de 40°C) ou frio (abaixo de 10°C) extremos. Funcionará melhor à temperatura normal da divisão. · Não esmague, deixe cair ou danifique a bateria. · Não use uma bateria ou carregador que tenham caído ou recebido um golpe afiado. Danos na bateria podem fazê-la explodir. Deite a bateria fora imediatamente e como deve ser, seguido as instruções sobre como eliminar uma bateria, ou contacte a assistência técnica para obter conselhos. · Não abra, modifique nem tente reparar a bateria. · Quando for danificada ou usada incorretamente, a bateria pode emitir fumo. Caso experiencie quaisquer efeito adversos, certifique-se de que a área está bem ventilada e procure atenção médica. · Quando for danificada ou usada incorretamente, a bateria pode vazar líquido. Se entrar em contacto acidental com qualquer líquido da bateria, lave imediatamente com água e um sabonete suave. Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, passe-os por água e consulte um médico. · Mantenha a bateria longe de pequenos objetos metálicos, para evitar que os terminais da bateria se reduzam. Eliminação deste equipamento e das baterias Este produto não contém nenhumas peças que possam ser consertadas pelo utilizador. 90 Os produtos eletrónicos e as pilhas não devem ser misturados com o lixo doméstico normal. Os utilizadores domésticos devem contactar ou o revendedor onde compraram este produto, ou as autoridades locais para obter detalhes sobre onde e como podem entregar estes objetos para uma reciclagem ambientalmente segura. A bateria deve ser removida por um centro de assistência técnica autorizado Sharp e eliminadas de acordo com os regulamentos locais. Não elimine com o lixo doméstico nem em fogo, pois podem explodir. Este símbolo significa que o produto contém uma bateria abrangida pela diretiva europeia 2013/56/UE que não pode ser eliminada com o lixo doméstico normal. As indicações Cd, Hg e Pb por baixo do símbolodo caixote do lixo indicam se a bateria contém cádmio (Cd), mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb). Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela diretiva europeia 2012/19/UE e não deve ser eliminado ou abandonado com outro lixo doméstico. Declaração CE e UKCA: · Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU e dos Regulamentos de Equipamento de Rádio 2017 do Reino Unido. · O texto CE e a declaração de conformidade UKCA completos encontram-se disponíveis em sharpconsumer.eu. Entre na secção de transferências do seu modelo e selecione "Declaração de Conformidade". · Estes símbolos em produtos, embalagens e/ ou nos documentos que os acompanham significam que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Conteúdo da caixa · Bateria CP-LSBP1 · Carregador · Ficha adaptadora de 2 pinos (tipo C) · Ficha adaptadora de 3 pinos (tipo G) · Documentação do utilizador Ligações e controlos (Veja na página 2). 1. Luz de estado da bateria: Carregue no botão para ver o estado da bateria. 2. Porta de carregamento USB (5V 1000mA): Permite carregar dispositivos móveis. 3. Ligação ao SumoBox 4. Entrada CC 18V: Permite carregar a bateria quando não estiver instalada no SumoBox. Configuração inicial Carregue a bateria CP-LSBP1 fornecida com o carregador incluído. Certifique-se de que usa a ficha adaptadora correta para a sua região. Carregue a bateria no mínimo quatro horas. EU PT incluído, mantenha a bateria direita. Quando carregar com o carregador incluído, o indicador LED do nível de bateria irá piscar no nível de potência atual. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador LED da bateria desligar-se-á. Como alternativa, pode instalar a bateria CPLSBP1 no SumoBox e ligar o SumoBox à corrente. Carregue a bateria no mínimo quatro horas. Quando inserir no SumoBox, certifique-se de que a patilha da bateria fica bem presa no sítio. NOTA: Quando o SumoBox é ligado à corrente e a bateria CP-LSBP1 está instalada, esta começará automaticamente a carregar. Assim que estiver carregada, para evitar o consumo energético, certifique-se de que o interruptor do SumoBox está na posição desligado e, em seguida, desligue o SumoBox da corrente. Pode carregar no botão do estado da bateria para ver o nível de carga desta: DC IN UK NOTA: Quando carregar com o carregador 10% - 25% 26% - 50% 51% - 75% 76% - 100% 92 Bons hábitos de carregar 1. Use apenas o carregador Sharp fornecido (18V 2A CC). 2. Carregue antes da bateria chegar abaixo de 25% - as baterias de ião lítio têm um número limitado de ciclos de carregamento, por isso o melhor é carregá-la antes de estar totalmente descarregada, para prolongar a sua vida útil. 3. Evite carregar demais - assim que a bateria estiver totalmente carregada, desligue-a do carregador para evitar carregar demais, pois isso também pode reduzir a vida útil da bateria. 4. Se for deixada sem uso, uma bateria totalmente carregada acabará por perder a carga com o tempo. 5. Guarde num local fresco e seco - as temperaturas extremas podem danificar a bateria, por isso certifique-se de que a guarda num local fresco e seco, de preferência à temperatura ambiente. 6. Se planear armazenar o dispositivo por mais de seis meses, carregue a bateria a 50% de seis em seis meses para mantê-la fresca. Utilização como power bank A CP-LSBP1 pode ser usada como power bank para carregar dispositivos através da sua porta USB-A. Não ultrapasse a capacidade da bateria quando carregar dispositivos externos com a saída USB-A 5V 1000mA. Em geral, os dispositivos carregados ou alimentados por USB exigem no máximo 1000mA. Se o seu dispositivo precisar de mais de 1000mA, não o carregue com a bateria CP-LSBP1. Instruciuni importante de siguran Urmai toate instruciunile de siguran i respectai toate avertismentele. Pstrai acest manual pentru consultri ulterioare. Se refer la echipament clasa II. Acest simbol indic faptul c acest produs are un sistem de izolare dubl i nu necesit o conexiune electric de siguran la pmânt (împmântare). Se refer la curent alternativ (c.a.). Acest simbol indic faptul c tensiunea nominal marcat cu acest simbol este tensiune c.a. Se refer la curent continuu (c.c.). Acest simbol indic faptul c tensiunea nominal marcat cu acest simbol este tensiune c.c. Pentru utilizare exclusiv la interior Marcaj de eficien energetic de nivel VI Polaritatea conectorului de alimentare c.c. Msuri de precauie Deteriorri · Dup despachetare, inspectai unitatea pentru deteriorri. Dac este deteriorat în vreun fel, nu utilizai unitatea i consultai distribuitorul. Conexiune electric i accesibilitate · Nu manipulai cablul de alimentare cu mâinile ude întrucât poate provoca electrocutri. Dac techerul nu se potrivete în priza electric, nu îl introducei forat în aceasta. Oprii complet unitatea înainte de a o deconecta. Deconectai cablul de alimentare din priz dac unitatea nu este utilizat mult timp. Asigurai-v c techerul este întotdeauna uor accesibil. Nu adugai cabluri prelungitoare. RO Sursa de alimentare electric · Asigurai-v c unitatea este conectat la o priz electric de 100-240 V c.a. 50/60Hz. Utilizarea unei tensiuni mai mari poate cauza defectarea unitii sau chiar aprinderea acesteia. Protejarea cablului de alimentare · Nu deteriorai cablul de alimentare, nu aezai obiecte grele pe acesta, nu-l întindei i nu-l îndoii. Deteriorarea cablului de alimentare poate cauza incendii sau electrocutare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit. Sigurana copiilor · Respectai întotdeauna msurile de precauie de baz când utilizai acest produs, mai ales în prezena copiilor. Copiii trebuie s fie supravegheai, pentru a v asigura c nu se joac cu produsul. Amplasare · Când este utilizat, acest produs trebuie aezat pe o suprafa orizontal i stabil, fr ca vreo parte a unitii principale s depeasc marginea. Pericole referitoare la inserarea de obiecte · Nu lsai niciodat pe nimeni s introduc nimic în orificii, fante sau alte deschizturi din carcasa unitii, deoarece acest lucru ar putea cauza electrocutarea mortal. Cldura i temperatura de funcionare · Nu instalai în apropierea unor surse de cldur, cum ar fi radiatoare, sobe sau alt aparatur care produce cldur. Evitai expunerea la lumina direct a soarelui. Flcri deschise · Pentru a preveni riscul de incendiu, inei întotdeauna lumânrile i alte surse de flacr deschis departe de acest produs. Ap, umezeal i ptrunderea lichidelor · Pentru a preveni riscul de incendiu sau electrocutare, nu expunei acest încrctor la ploaie, ap sau umezeal. Nu aezai obiecte pline cu lichide pe sau în apropierea acestui încrctor. Furtuni i trsnete · Furtunile sunt periculoase pentru toate aparatele electrice. În cazul în care alimentarea 94 este lovit de trsnet, produsul se poate deteriora, chiar dac este oprit. Trebuie s deconectai toate cablurile i conectorii produsului înaintea unei furtuni. Întreinere · Deconectai cablul de alimentare de la sursa de alimentare înainte de a cura produsul. Folosii o cârp moale i curat pentru a cura exteriorul unitii. Nu curai niciodat cu substane chimice sau detergent. Operaiile de service i reparaii ATENIE RISC DE ELECTROCUTARE A NU SE DESCHIDE · Acest produs nu conine componente ce pot fi reparate de ctre utilizator. Expunerea componentelor din interiorul dispozitivului v poate pune viaa în pericol. În cazul unei defeciuni, contactai productorul sau departamentul de service autorizat. Garania oferit de productor nu se extinde la defeciuni cauzate ca urmare a reparaiilor efectuate de teri neautorizai. Adaptor de alimentare · Dac unitatea nu va fi folosit pentru o perioad de timp, se recomand oprirea ei i scoaterea techerului c.a. de la priza de perete. · Utilizai doar adaptorul de reea furnizat, în caz contrar, se poate provoca un risc de siguran i/ sau deteriorarea unitii. Avertisment: Instruciuni speciale pentru manipularea acumulatorului litiu-ion Urmai cu atenie instruciunile. Acest lucru va reduce riscul de explozie, electrocutare i posibil de rnire grav sau deces. · Utilizai numai adaptor de alimentare Sharp aprobat pentru a încrca acumulatorul. Utilizai o surs de alimentare electric cu tensiunea specificat pe plcua de identificare a încrctorului. Încrctorul i acumulatorul sunt special concepute pentru a funciona împreun. · Nu utilizai încrctorul cu cablul sau techerul deteriorate. · Nu aezai acumulatorul lâng foc sau cldur. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 60°C poate duce la explozia acumulatorului. · Nu încrcai acumulatorul într-o locaie umed sau cu ap. · Nu-l încrcai în prezena lichidelor sau gazelor inflamabile. · Asigurai-v c acumulatorul nu este niciodat scufundat în ap. · Nu-l încrcai într-o zon extrem de clduroas (peste 40°C) sau de rcoroas (sub 10°C). Acesta va funciona optim la temperatura normal a camerei. · Nu zdrobii, nu scpai din mân i nu deteriorai acumulatorul. · Nu utilizai un acumulator sau un încrctor care a fost scpat din mân sau care a primit o lovitur puternic. Deteriorarea acumulatorului poate duce la explozia acestuia. Eliminai imediat i în mod corespunztor acumulatorul, urmând instruciunile despre eliminarea acumulatorului sau contactai centrul de service pentru sfaturi. · Nu deschidei, modificai sau încercai s reparai acumulatorul. · Acumulatorul poate degaja fum dac se deterioreaz sau este utilizat incorect. Asigurai-v c zona este bine ventilat i adresaiv medicului în cazul în care avei reacii adverse. · Acumulatorul poate pierde lichid dac se deterioreaz sau este utilizat incorect. Dac intrai în contact accidental cu orice lichid din acumulator, cltii imediat cu ap i spun delicat. Dac lichidul intr în contact cu ochii, cltii cu ap i solicitai asisten medical. · inei acumulatorul departe de obiecte metalice mici pentru a evita scurtcircuitarea bornelor bateriei. Eliminarea produsului i a bateriilor Acest produs nu conine componente ce pot fi reparate de ctre utilizator. Produsele electronice i bateriile nu trebuie amestecate cu deeurile menajere. Utilizatorii casnici trebuie s contacteze fie comerciantul de la care au achiziionat acest produs, fie biroul guvernamental local, pentru detalii despre unde i cum pot duce aceste articole pentru a fi reciclate în condiii sigure pentru mediu. Bateria trebuie scoas doar la un centrul de service Sharp autorizat i eliminat conform reglementrilor locale. Nu eliminai împreun cu gunoiul menajer i nu aruncai în foc, deoarece poate exploda. RO Declaraia CE i UKCA: · Prin prezenta, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declar c acest dispozitiv audio este în conformitate cu cerinele eseniale i cu alte prevederi relevante din Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio (RED) i din Reglementrile privind echipamentele radio din Regatul Unit 2017. · Textul integral al declaraiilor CE i UKCA de conformitate este disponibil la adresa sharpconsumer.eu, accesai seciunea de descrcare a modelului dumneavoastr i selectai ,,Declaraie de conformitate". Acest simbol indic faptul c produsul conine baterii care fac obiectul Directivei Europene 2013/56/UE i care nu pot fi aruncate împreun cu deeurile menajere obinuite. Cd, Hg i Pb de sub simbolul coului de gunoi indic dac bateria conine cadmiu (Cd), mercur (Hg) sau plumb (Pb). Acest simbol pe un produs indic faptul c produsul face obiectul Directivei Europene 2012/19/UE i nu trebuie eliminat sau aruncat împreun cu celelalte deeuri menajere. · Aceste simboluri pe produse, ambalaje i/ sau documentele însoitoare indic faptul c produsele electrice i electronice uzate nu trebuie amestecate cu deeurile menajere. 96 Coninutul cutiei · Acumulator CP-LSBP1 · Încrctor · Adaptor de priz cu 2 pini (tip C). · Adaptor de priz cu 3 pini (tip G). · Documentaie utilizator Conexiuni i comenzi (Consultai la pagina 2). 1. LED de stare a bateriei: Apsai butonul pentru a vedea starea bateriei. 2. Port de încrcare USB (5 V 1000 mA): Permite încrcarea dispozitivelor mobile. 3. Conectarea la SumoBox 4. Intrare c.c. de 18 V: Permite încrcarea acumulatorului când nu este instalat în SumoBox. Configurare iniial Încrcai acumulatorul CP-LSBP1 furnizat cu încrctorul inclus. Asigurai-v c utilizai adaptorul de priz adecvat pentru regiunea dvs. Încrcai acumulatorul timp de minim patru ore. EU NOT: Când încrcai cu încrctorul inclus, inei bateria în poziie vertical. Când încrcai cu încrctorul inclus, LED-ul nivel baterie va clipi la nivelul curent de alimentare. Când bateria este complet încrcat, LED-urile de pe acumulator se vor stinge. Alternativ, putei instala acumulatorul CP-LSBP1 în SumoBox i conecta boxa SumoBox la sursa de alimentare de la reea. Încrcai acumulatorul timp de minim patru ore. Când îl introducei în SumoBox, asigurai-v c se cupleaz clema acumulatorului pentru a-l fixa în loc. NOT: Când boxa SumoBox este conectat la reeaua de alimentare i acumulatorul CP-LSBP1 este instalat, bateria se va reîncrca automat. Pentru a evita consumul de energie, odat încrcat, asigurai-v c comutatorul de pe SumoBox este setat pe poziia ,,oprit" i apoi deconectai boxa SumoBox. Putei apsa butonul stare baterie pentru a vedea nivelul de putere a bateriei: DC IN UK 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % Obiceiuri bune privind încrcarea RO Funcionarea ca baterie extern 1. Folosii doar încrctorul Sharp furnizat (18 V 2 A c.c.). 2. Încrcai înainte ca bateria s ajung la capacitate mai mic de 25% - bateriile litiu-Ion au un numr limitat de cicluri de încrcare, aa c cel mai bine este s încrcai bateria înainte de a se epuiza complet, pentru a-i prelungi durata de via. 3. Evitai supraîncrcarea - odat ce bateria e complet încrcat, deconectai-o de la încrctor pentru a evita supraîncrcarea, care poate scurta durata de via a bateriei. 4. Dac nu este folosit, o baterie complet încrcat se va descrca în timp. 5. Depozitai într-un loc rcoros i uscat temperaturile extreme pot deteriora bateria, aa c asigurai-v c o depozitai într-un loc rcoros i uscat, în mod ideal la temperatura camerei. 6. Dac intenionai s depozitai dispozitivul timp de mai mult de ase luni, încrcai bateria la 50% odat la ase luni pentru a o menine funcional. CP-LSBP1 poate funciona ca baterie extern pentru a încrca dispozitive prin portul su USB-A. Nu depii capacitatea acumulatorului atunci când încrcai dispozitive externe folosind ieirea USB-A de 5 V 1000 mA. În general, dispozitivele încrcate sau alimentate prin USB nu necesit mai mult de 1000 mA. Dac dispozitivul are nevoie de mai mult de 1000mA, nu-l încrcai cu acumulatorul CP-LSBP1. 98 . . II. , (). (AC)/ , . (DC)/ , . VI · , , . - , , . · . , , . . , . . . · 100240 . , 50/60 . . · , , . . , . · , . , . · , , . · , , , , . · , , , . . · , . , · - , , . , . · - . , . . · , . . . . · , . . . , . · , . RU · , / . : - . , , . · Sharp . , . . · . · . 60°C . · . · , . · . · ( 40°C) ( 10°C). . · , . 100 · . . , , . · - . · . - . · . - . . · . Sharp . , . , 2013/56/EU, . Cd, Hg Pb (Cd), (Hg) (Pb). , 2012/19/EU, . · , , () , , . , . . , , . CE UKCA: · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. , 2014/53/EU 2017 . · CE UKCA sharpconsumer.eu, «Declaration of Conformity». RU · CP-LSBP1 · · 2- ( C) · 3- ( G) · (. 2). 1. : , . 2. USB (5 1000 ): . 3. SumoBox 4. 18 DC: SumoBox . CP-LSBP1 . , . . EU DC IN UK 102 , : . . , . . CP-LSBP1 SumoBox SumoBox . . SumoBox , . . SumoBox CP-LSBP1 . , SumoBox , SumoBox. 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % 1. Sharp (18 2 DC). 2. 25% -- - , , . 3. : , . 4. , , . 5. , -- , , , , . 6. , . RU CP-LSBP1 USB-A. USB-A 5 1000 . USB 1000 . 1000 CP-LSBP1. 104 Dôlezité bezpecnostné pokyny Dodrziavajte vsetky bezpecnostné pokyny a dbajte na vsetky upozornenia. Tento návod uchovajte pre budúce pouzitie. Vzahuje sa na zariadenia triedy II. Tento symbol oznacuje, ze tento výrobok má dvojitý izolacný systém a nevyzaduje bezpecnostné pripojenie k elektrickému uzemneniu. Vzahuje sa na striedavý prúd (AC). Tento symbol oznacuje, ze menovité napätie oznacené týmto symbolom je napätie striedavého prúdu. Vzahuje sa na jednosmerný prúd (DC). Tento symbol oznacuje, ze menovité napätie oznacené týmto symbolom je napätie jednosmerného prúdu. Iba na pouzitie v budove Oznacenie energetickej úcinnosti s úrovou VI Polarita konektora jednosmerného napájania Bezpecnostné opatrenia Poskodenie · Po vybalení skontrolujte, ci zariadenie nie je poskodené. Ak je zariadenie akokovek poskodené, nepouzívajte ho a porate sa s predajcom. Elektrické pripojenie a prístupnos · Nemanipulujte s napájacím káblom mokrými rukami, pretoze to môze spôsobi úraz elektrickým prúdom. Ak sa napájací kábel nedá zapoji do vasej elektrickej zásuvky, nezapájajte ho do nej nasilu. Pred odpojením zariadenia od elektrickej siete ho úplne vypnite. Napájací kábel odpojte, ak sa dlhsiu dobu nepouzíva. Zabezpecte, aby bol k elektrickej zástrcke vzdy ahký prístup. Nepripájajte ziadne predlzovacie káble. Zdroj napájania · Toto zariadenie musí by zapojené do elektrickej zásuvky so striedavým prúdom 100 az 240 V, 50/60Hz. Pri pouzívaní vyssieho napätia môze dôjs k poruche zariadenia alebo dokonca k poziaru. Ochrana napájacieho kábla · Neposkodzujte napájací kábel ani na neklate azké predmety, nenaahujte ho a ani neohýbajte. Poskodený napájací kábel môze spôsobi poziar alebo úraz elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poskodený, je potrebné ho vymeni. Bezpecnos detí · Pri prevádzkovaní tohto výrobku, obzvlás za prítomnosti detí, vzdy dodrziavajte základné bezpecnostné opatrenia. Deti by mali by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s týmto výrobkom nehrajú. Lokalita · Pri pouzívaní by mal by tento výrobok umiestnený na rovnom, stabilnom povrchu, pricom ziadna cas hlavnej jednotky nesmie presahova cez okraj. Nebezpecenstvá pri vkladaní · Nikdy nikomu nedovote, aby cokovek vkladali do otvorov, strbín alebo iných otvorov v kryte výrobku, pretoze by to mohlo vies k úrazu elektrickým prúdom. Teplo a prevádzková teplota · Toto zariadenie neinstalujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky alebo iné zariadenia, ktoré produkujú teplo. Výrobok nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu. Obnazené plamene · Aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru, udrzujte sviecky alebo otvorený ohe mimo dosahu tohto výrobku. Vniknutie vody, vlhkosti a kvapalín · Nevystavujte túto nabíjacku dazu, vode ani vlhkosti, aby ste zabránili nebezpecenstvu poziaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Na túto nabíjacku ani do jej blízkosti neumiestujte predmety naplnené tekutinami. Búrky a blesky · Búrky sú nebezpecné pre vsetky elektrické výrobky. Ak do napájania udrie blesk, výrobok sa môze poskodi, aj ke je vypnutý. Pred búrkou by ste mali odpoji vsetky káble a konektory výrobku. Údrzba · Pred cistením výrobku odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky. Na cistenie vonkajsieho povrchu zariadenia pouzite mäkkú a cistú handricku. Zariadenie nikdy necistite pomocou chemikálií alebo cistiacich prostriedkov. Servis a oprava POZOR Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. NEOTVÁRAJTE · Tento výrobok neobsahuje ziadne pouzívateom opravitené diely. Vystavenie sa vnútorným dielom v tomto zariadení môze ohrozi vás zivot. V prípade poruchy sa obráte na výrobcu alebo na oprávnené servisné stredisko. Záruka výrobcu sa nevzahuje na poruchy spôsobené opravami vykonanými neoprávnenými tretími stranami. Sieový adaptér · Ak sa zariadenie nebude urcitý cas pouzíva, odporúcame ho vypnú a vytiahnu sieovú zástrcku zo zásuvky. · Pouzite iba dodaný sieový adaptér. V opacnom prípade môze dôjs k bezpecnostnému riziku a/ alebo k poskodeniu prístroja. Výstraha: Osobitné pokyny na manipuláciu s lítiumiónovým akumulátorom Dôsledne dodrziavajte pokyny. Tým sa znízi riziko výbuchu, úrazu elektrickým prúdom a prípadného vázneho zranenia alebo smrti. · Na nabíjanie akumulátora pouzívajte iba schválený sieový adaptér Sharp. Pouzívajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom stítku nabíjacky. SK Nabíjacka a akumulátor sú speciálne navrhnuté tak, aby spolupracovali. · Nepouzívajte nabíjacku s poskodeným káblom alebo zástrckou. · Akumulátor neumiestujte do blízkosti oha ani tepla. Vystavenie ohu alebo teplote nad 60 °C môze spôsobi výbuch akumulátora. · Akumulátor nenabíjajte na vlhkom alebo mokrom mieste. · Nenabíjajte v prítomnosti horavých kvapalín alebo plynov. · Dbajte na to, aby akumulátor nikdy nebol ponorený do vody. · Nenabíjajte v oblasti s extrémnym teplom (nad 40 °C) alebo chladom (pod 10 °C). Najlepsie bude fungova pri normálnej izbovej teplote. · Akumulátor nedrvte, neupúsajte ani neposkodzujte. · Nepouzívajte akumulátor ani nabíjacku, ktoré spadli alebo dostali prudký úder. Poskodenie akumulátora môze spôsobi jeho výbuch. Akumulátor okamzite riadne zlikvidujte poda pokynov na likvidáciu akumulátora alebo poziadajte servisné stredisko o radu. · Akumulátor neotvárajte, neupravujte ani sa ho nepokúsajte opravi. · Ak sa batéria poskodí alebo sa nesprávne pouzíva, môzu z neho vychádza výpary. Zabezpecte dobré vetranie priestoru a v prípade akýchkovek neziaducich úcinkov vyhadajte lekársku pomoc. · Ak sa batéria poskodí alebo sa nesprávne pouzíva, môzu z nej vyteka kvapaliny. Ak sa náhodne dostanete do kontaktu s tekutinou z batérie, okamzite sa opláchnite jemnou vodou a mydlom. Ak sa kvapalina dostane do ocí, vypláchnite ich vodou a vyhadajte lekársku pomoc. · Akumulátor uchovávajte mimo dosahu malých kovových predmetov, aby nedoslo ku skratu pólov akumulátora. 106 Likvidácia zariadenia a batérií Tento výrobok neobsahuje ziadne pouzívateom opravitené diely. Elektronické výrobky a batérie by sa nemali miesa so vseobecným odpadom z domácností. Pouzívatelia v domácnostiach by sa mali obráti bu na predajcu, u ktorého tento výrobok zakúpili, alebo na miestny úrad, aby im poskytol podrobné informácie o tom, kde a ako môzu tento výrobok odovzda na ekologickú recykláciu. Batérie by malo vybra autorizované servisné stredisko Sharp a zlikvidova ich poda miestnych predpisov. Neodhadzujte ich do domového odpadu alebo do oha, pretoze by mohli vybuchnú. Prehlásenie CE a UKCA: · Spolocnos Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. týmto prehlasuje, ze toto zvukové zariadenie spa základné poziadavky a iné dôlezité ustanovenia smernice RED c. 2014/53/ EÚ a predpisy o rádiových zariadeniach v Spojenom kráovstve z roku 2017. · Úplný text CE a vyhlásenie o zhode UKCA sú k dispozícii na stránke sharpconsumer.eu, vstúpte do sekcie na stiahnutie príslusného modelu a vyberte ,,Vyhlásenie o zhode". Tento symbol znamená, ze výrobok obsahuje batérie, na ktoré sa vzahuje európska smernica 2013/56/EÚ a ktoré nemozno likvidova spolu s bezným domovým odpadom. Cd, Hg a Pb pod symbolom odpadkového kosa uvádza, ci batéria obsahuje kadmium (Cd), ortu (Hg) alebo olovo (Pb). Tento symbol na výrobku znamená, ze sa na výrobok vzahuje európska smernica 2012/19/EÚ a nesmie sa likvidova alebo vyhadzova spolu s iným odpadom z domácnosti. · Tieto symboly na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodných dokumentoch znamenajú, ze pouzité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miesa s bezným domovým odpadom. Obsah balenia · Akumulátor CP-LSBP1 · Nabíjacka · 2-pinový adaptér (typ C) · 3-pinový adaptér (typ G) · Pouzívateská dokumentácia Pripojenia a ovládacie prvky (Pozrite si na strane 2). 1. LED dióda stavu batérie: Stlacením tlacidla zobrazíte stav batérie. 2. Port USB na nabíjanie (5 V 1000 mA): Umozuje nabíjanie mobilných zariadení. 3. Pripojenie k zariadeniu SumoBox 4. Vstup jednosmerného prúdu 18 V: Umozuje nabíjanie batérie, ke nie je nainstalovaná v zariadení SumoBox. Pociatocné nastavenie Dodaný akumulátor CP-LSBP1 nabite pomocou dodanej nabíjacky. Uistite sa, ze pouzívate správny adaptér pre vás región. Batériu nabíjajte minimálne styri hodiny. SK POZNÁMKA: Pri nabíjaní pomocou dodanej nabíjacky drzte batériu vo zvislej polohe. Pri nabíjaní pomocou dodanej nabíjacky bude pri aktuálnej úrovni nabitia blika kontrolka úrovne nabitia batérie. Ke je batéria úplne nabitá, kontrolky LED na akumulátore zhasnú. Prípadne môzete do zariadenia SumoBox nainstalova akumulátor CP-LSBP1 a pripoji zariadenie SumoBox k sieovému napájaniu. Batériu nabíjajte minimálne styri hodiny. Pri vkladaní do boxu SumoBox sa uistite, ze spona na batériu zacvakne a zaistí ju na mieste. POZNÁMKA: Ke je zariadenie SumoBox pripojené k elektrickej sieti a je nainstalovaná batéria CP-LSBP1, batéria sa automaticky dobije. Po nabití sa uistite, ze je vypínac na zariadení SumoBox nastavený do polohy ,,vypnuté", a potom zariadenie SumoBox odpojte od elektrickej siete. Stlacením tlacidla stavu batérie môzete zobrazi úrove jej nabitia: EU DC IN UK 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % 108 Správne návyky pri nabíjaní 1. Pouzívajte iba dodanú nabíjacku Sharp (18 V 2 A jednosmerného prúdu). 2. Nabíjajte skôr, nez kapacita batérie klesne pod 25 % lítium-iónové batérie majú obmedzený pocet nabíjacích cyklov, preto je najlepsie nabíja batériu pred jej úplným vybitím, aby sa predzila jej zivotnos. 3. Zabráte prebíjaniu po úplnom nabití batérie ju odpojte od nabíjacky, aby ste zabránili prebíjaniu, ktoré môze tiez skráti zivotnos batérie. 4. Ak sa úplne nabitá batéria nepouzíva, casom sa vybije. 5. Skladujte na chladnom a suchom mieste extrémne teploty môzu poskodi batériu, preto ju skladujte na chladnom a suchom mieste, ideálne pri izbovej teplote. 6. Ak svoje zariadenie plánujete skladova dlhsie ako ses mesiacov, batériu nabite na 50 % kazdých ses mesiacov, aby sa udrzala jej prevádzkyschopnos. Prevádzka powerbanky Zariadenie CP-LSBP1 môze fungova ako powerbanka na nabíjanie zariadení prostredníctvom portu USB-A. Pri nabíjaní externých zariadení pomocou výstupu USB-A 5 V 1000 mA neprekracujte kapacitu akumulátora. Vseobecne platí, ze zariadenia nabíjané alebo napájané cez USB by nemali vyzadova prúd väcsí ako 1000 mA. Ak vase zariadenie vyzaduje prúd väcsí ako 1000 mA, nenabíjajte ho pomocou akumulátora CP-LSBP1. Pomembna varnostna navodila Upostevajte vsa varnostna navodila in pazite na vsa opozorila. Shranite ta prirocnik za prihodnjo referenco. Se nanasa na opremo razreda II. Za simbol oznacuje, da je ima ta izdelek dvojno-izolacijski sistem in ne potrebuje varnostne ozemljitve (tla). Se nanasa na izmenicni tok (AC). Ta simbol oznacuje, da je nazivna napetost, oznacena s simbolom, napetost AC. Se nanasa na enosmerni tok (DC). Ta simbol oznacuje, da je nazivna napetost, oznacena s simbolom, napetost DC. Samo za notranjo uporabo Oznaka energetske ucinkovitosti ravni VI Polariteta napajalnega prikljucka za enosmerni tok Varnostni ukrepi Skoda · Ko vzamete napravo iz embalaze, preverite, ali je poskodovana. Ce je naprava kakor koli poskodovana, je ne uporabljajte in se posvetujte s prodajalcem. Napajalni prikljucek in dostopnost · Napajalnega kabla ne drzite z mokrimi rokami, saj lahko tako povzrocite elektricni udar. Ce se napajalni kabel ne prilega v vaso vticnico, vtica v elektricno vticnico ne vstavljajte na silo. Preden napravo izkljucite iz elektricnega omrezja, jo popolnoma izklopite. Odklopite napajalni kabel, ce naprave dalj casa ne uporabljate. Zagotovite, da je elektricni vtic vedno lahko dostopen. Ne prikljucujte podaljsevalnih kablov. SL Vir napajanja · Zagotovite, da je naprava prikljucena v vticnico z izmenicnim tokom AC 100-240V 50/60Hz. Ce uporabljate visjo napetost, se lahko naprava okvari ali povzroci pozar. Zascita napajalnega kabla · Ne poskodujte napajalnega kabla in nanj ne postavljajte tezkih predmetov, prav tako ga ne raztegujte ali ukrivljajte. Poskodovan napajalni kabel lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga morate zamenjati. Varnost otrok · Vedno upostevajte osnovne varnostne ukrepe, ko uporabljate to napravo, zlasti v prisotnosti otrok. Otroke nadzorujte in tako zagotovite, da se z napravo ne bodo igrali. Lokacija · Med uporabo mora ta izdelek stati na ravni, stabilni povrsini, pri cemer noben del glavne enote ne sme viseti cez rob. Nevarnosti pri vtikanju · Nikoli nikomur ne dovolite, da kar koli potisne v luknje, reze ali katere koli druge odprtine v ohisju izdelka, saj lahko pride do elektricnega udara. Toplota in delovna temperatura · V blizino ne namescajte virov toplote, kot so radiatorji, peci ali drugi aparati, ki proizvajajo toploto. Izogibajte se izpostavljenosti neposredni soncni svetlobi. Odprt ogenj · Da bi preprecili nevarnost pozara, ne priblizujte tega izdelka svecam ali odprtemu ognju. Vdor vode, vlage in tekocin · Da preprecite nevarnost pozara ali elektricnega udara, tega polnilnika ne izpostavljajte dezju, vodi ali vlagi. Na polnilnik ali v njegovo blizino ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekocinami. Nevihte in strele · Nevihte so nevarne za vse elektricne aparate. Ce v napajanje udari strela, se lahko izdelek poskoduje, tudi ce je izklopljen. Pred nevihto odklopite vse kable in prikljucke iz naprave. 110 Vzdrzevanje · Odklopite napajalni kabel iz vira napajanja, preden cistite napravo. Za ciscenje zunanjosti naprave uporabljajte mehko in cisto krpo. Nikoli je ne cistite s kemikalijami ali detergentom. Servis in popravila POZOR NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA NE ODPIRAJTE · Ta izdelek ne vsebuje delov, ki jih lahko popravi uporabnik sam. Izpostavljanje notranjih delov naprave lahko ogroza vase zivljenje. V primeru napake stopite v stik s proizvajalcem ali pooblascenim servisom. Garancija proizvajalca ne zajema okvar, ki so jih povzrocila popravila s strani nepooblascenih tretjih oseb. Napajalnik · Ce enote nekaj casa ne boste uporabljali, priporocamo, da enoto izklopite in izvlecete napajalni vtic iz elektricnega omrezja. · Uporabljajte samo prilozeni el. adapter, v nasprotnem primeru lahko pride do varnostnega tveganja in/ali poskodbe enote. Opozorilo: Posebna navodila za ravnanje z litij-ionskim baterijskim paketom Natancno upostevajte navodila. Tako boste zmanjsali nevarnost eksplozije, elektricnega udara in morebitnih hudih poskodb ali smrti. · Za polnjenje baterijskega paketa uporabljajte samo odobren napajalnik druzbe Sharp. Uporabite vir napajanja z napetostjo, ki je navedena na nazivni ploscici polnilnika. Polnilec in baterijski paket sta posebej zasnovana za skupno delovanje. · Polnilnika ne uporabljajte s poskodovanim kablom ali vticem. · Baterijskega paketa ne postavljajte v blizino ognja ali vrocine. Izpostavljenost ognju ali temperaturi nad 60 °C lahko povzroci eksplozijo baterijskega paketa. · Baterijskega paketa ne polnite na vlaznem ali mokrem mestu. · Baterij ne polnite v prisotnosti vnetljivih tekocin ali plinov. · Poskrbite, da baterijskega paketa nikoli ne potopite v vodo. · Ne polnite na obmocju izjemne vrocine (nad 40 °C) ali mraza (pod 10 °C). Najbolje se obnese pri obicajni sobni temperaturi. · Baterijskega paketa ne smete zmeckati, ga spustiti na tla ali poskodovati. · Ne uporabljajte baterijskega paketa ali polnilnika, ki je padel na tla ali prejel oster udarec. Zaradi poskodbe lahko baterijski paket eksplodira. Baterijski paket takoj ustrezno odstranite, tako da upostevate navodila za odstranjevanje baterijskega paketa ali se za nasvet obrnite na servisni center. · Baterijskega paketa ne odpirajte, spreminjajte ali poskusajte popraviti. · Ce se baterija poskoduje ali se ne uporablja pravilno, se lahko zacne iz nje kaditi. Poskrbite, da je prostor dobro prezracen, in v primeru nezelenih ucinkov poiscite zdravnisko pomoc. · Ce je baterija poskodovana ali se ne uporablja pravilno, lahko iz nje iztece tekocina. Ce po nesreci pridete v stik s tekocino iz baterije, jo takoj sperite z blagim milom in vodo. Ce tekocina pride v stik z ocmi, jih sperite z vodo in poiscite zdravnisko pomoc. · Baterijski paket hranite stran od majhnih kovinskih predmetov, da ne pride do skrajsanja baterijskih prikljuckov. Odlaganje opreme in baterij Ta izdelek ne vsebuje delov, ki jih lahko popravi uporabnik sam. Elektronskih izdelkov in baterij ne smete mesati s splosnimi gospodinjskimi odpadki. Gospodinjski uporabniki naj se obrnejo na prodajalca, pri katerem so kupili ta izdelek, ali na lokalno vladno pisarno, kjer bodo izvedeli, kje in kako lahko te izdelke oddajo v okoljsko varno recikliranje. Baterije mora odstraniti pooblasceni servisni center Sharp v skladu z lokalnimi predpisi. Ne odlagajte med gospodinjske odpadke ali v ogenj, saj lahko pride do eksplozije. Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje baterije, za katere velja evropska direktiva 2013/56/EU in jih ni mogoce odlagati med obicajne gospodinjske odpadke. Cd, Hg in Pb pod simbolom kosa za smeti na kolesih oznacujejo, ali baterija vsebuje kadmij (Cd), zivo srebro (Hg) ali svinec (Pb). Ta simbol na izdelku pomeni, da za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU in ga ne smete odlagati ali zavreci skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. SL Vsebina skatle · Baterijski paket CP-LSBP1 · Polnilnik · 2-pinski (tip C) vticni napajalnik · 3-pinski (tip G) vticni napajalnik · Uporabniska dokumentacija Prikljucki in upravljalni elementi (Glejte na strani 2). 1. Dioda LED za stanje baterije: Za prikaz stanja baterije pritisnite gumb. 2. Napajalna vrata USB (5 V 1000 mA): Omogoca polnjenje mobilnih naprav. 3. Povezava z napravo SumoBox 4. DC 18 V Input: Omogoca polnjenje baterije, ko ni namescena v SumoBox. · Ti simboli na izdelkih, embalazi in/ali prilozenih dokumentih pomenijo, da uporabljenih elektricnih in elektronskih izdelkov ne smete mesati s splosnimi gospodinjskimi odpadki. Izjava CE in UKCA: · Druzba Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavlja, da je ta audio naprava skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi dolocili direktive RED 2014/53/EU in predpisi o radijski opremi Zdruzenega kraljestva 2017. · Celotno besedilo CE in izjava o skladnosti UKCA sta na voljo na spletni strani sharpconsumer.eu. Odprite razdelek za prenos vasega modela in izberite "Izjava o skladnosti". Zacetna nastavitev S prilozenim polnilnikom napolnite prilozeno baterijo CP-LSBP1. Prepricajte se, da uporabljate ustrezen vticni napajalnik za vaso regijo. Baterijo polnite najmanj stiri ure. EU DC IN UK 112 1025 % 2650 % 5175 % 76100 % OPOMBA: Pri polnjenju s prilozenim polnilnikom naj bo baterija v pokoncnem polozaju. Pri polnjenju s prilozenim polnilnikom bo indikator LED stanja baterije utripal glede na trenutno raven napajanja. Ko je baterija popolnoma napolnjena, se diode LED na bateriji izklopijo. Baterijski paket CP-LSBP1 lahko namestite tudi v SumoBox in ga prikljucite na elektricno omrezje. Baterijo polnite najmanj stiri ure. Pri vstavljanju v SumoBox poskrbite, da se sponka baterije zaskoci in jo pritrdi na mesto. OPOMBA: Ko je enota SumoBox prikljucena na elektricno omrezje in je namescena baterija CP-LSBP1, se baterija samodejno napolni. Ko je baterija napolnjena, preprecite porabo energije, tako da je stikalo na enoti SumoBox nastavljeno v polozaj "izklopljeno", nato pa SumoBox izkljucite iz elektricnega omrezja. Za prikaz stanja napolnjenosti baterije lahko pritisnete gumb za stanje baterije: Dobre navade pri polnjenju 1. Uporabljajte samo prilozeni polnilnik Sharp (18 V 2 A DC). 2. Baterijo polnite, preden njena zmogljivost pade pod 25 % litij-ionske baterije imajo omejeno stevilo ciklov polnjenja, zato je najbolje, da baterijo napolnite, preden se popolnoma izprazni, in tako podaljsate njeno zivljenjsko dobo. 3. Izogibajte se pretiranemu polnjenju ko je baterija popolnoma napolnjena, jo odklopite iz polnilnika, da se izognete pretiranemu polnjenju, ki lahko prav tako skrajsa zivljenjsko dobo baterije. 4. Ce jih ne uporabljate, bodo popolnoma napolnjene baterije scasoma izgubile napetost. 5. Hranite v hladnem in suhem prostoru ekstremne temperature lahko poskodujejo baterijo, zato jo hranite v hladnem in suhem prostoru, najbolje na sobni temperaturi. 6. Ce zelite shraniti svojo napravo za vec kot sest mesecev, napolnite baterije do 50 % vsakih sest mesecev, da jih osvezite. SL Delovanje prenosne baterije CP-LSBP1 lahko deluje kot prenosna baterija za polnjenje naprav prek vrat USB-A. Pri polnjenju zunanjih naprav prek izhoda USB-A 5 V 1000 mA ne prekoracite zmogljivosti baterije. Na splosno naprave, ki se polnijo ali napajajo prek izhoda USB, naj ne bi potrebovale vec kot 1000 mA. Ce vasa naprava potrebuje vec kot 1000 mA, je ne polnite z baterijskim paketom CP-LSBP1. 114 Vazna bezbednosna uputstva Postujte sva bezbednosna uputstva i sva upozorenja. Cuvajte ovo uputstvo zarad budue reference. Odnosi se na klasu II opreme. Ovaj simbol navodi da ovaj proizvod ima dupli sistem izolacije i ne zahteva bezbednosno povezivanje na elektricno uzemljenje. Odnonsi se na nazimenicnu struju (AC). Ovaj simbol navodi da je napon obelezen sa simbolom AC napona. Odnosi se na direktnu struju (DC). Ovaj simbol navodi da je napon obelezen sa simbolom DC napona. Samo za unutrasnje korisenje Obelezje efikasnosti energije sa nivoom VI Polarnost DC. konektora snage Mere predostroznosti Steta · Ubacite jedinicu za stetu nakon raspakivanja. Ako je osteena na bilo koji nacin ne rukujte jedinicom i posavetujte se sa prodavcem. Povezivanje napajanjem i pristupacnost · Ne rukujte kablom mokrim rukama jer moze da izazove strujni udar. Ako utikac ne odgovara izlazu, ne silite utikac u strujnu uticnicu. Iskljucite jedinicu pre nego sto je izvucete iz struje. Iskljucite kabl za napajanje ako se ne koristi duzi vremenski period. Postarajte se da glavni utikaci uvek budu lako pristupacni. Ne kacite produzne kablove. Izvor napajanja · Postarajte se da jedinica bude ukljucena u AC 220-240 V 50/60 Hz izlaz za napajanje. Korisenje veeg napona moze da izazove da jedinica ne radi ili cak i da se zapali. Zastita kabla za napajanje · Nemojte da ostetite kabl za napajanje, niti stavljajte tesku stvar na njega, ne sirite ga niti ga savijajte. Steta nad kablom za napajanje moze da dovede do pozara ili strujnog udara. Ako je kabl za napajanje osteen, mora da se zameni. Bezbednost deteta · Uvek sledite osnovne bezbednosne mere predostroznosti kada koristite ovaj ureaj, narocito kada su deca prisutna. Deca treba da se nadgledaju da bi se postaralo da se ne igraju sa proizvodom. Lokacija · Kada se koristi ovaj proizvod treba da se stavi na ravnu, stabilnu povrsinu bez delova glavne jedinice koji vise sa ivice. Opasnost od ubacivanja · Nikada ne dozvolite bilo kome da guraju bilo sta u rupe, slotove ili druge rupe u kuistu jedinice jer ovo moze da dovede do fatalnog strujnog udara. Toplota i radna temperatura · Ne instalirajte u blizini izvora toplote kao sto su radijatori, sporeti ili drugi aparati koji proizvode toplotu. Izbegnite izlaganje direktnoj suncevoj svetlosti. Otvoren plamen · Da bi se sprecio rizik od pozara, drzite svee ili otvoren plamen podalje od ovog proizvoda. Voda, vlaznost i unos tecnosti · Da biste sprecili rizik od pozara ili strujnog udara, ne izlazite ovaj proizvod kisi, vodi ili vlagi. Ne stavljajte objekte pune tecnosti na ili u blizinu ovog punjaca. Oluje i munje · Oluje su opasne za sve elektricne proizvode. Ako je napajanje udareno munjom, proizvod e mozda biti osteen, cak i ako je iskljucen. Treba da iskljucite sve kablove i konektore proizvoda pre oluje. Odrzavanje · Iskljucite kabl za napajanje iz izvora za napajanje pre cisenja ureaja. Koristite mekanu i cistu krpu da obrisete spoljasnjost jedinice. Nikada ga ne cistite hemikalijama ili deterdzentom. Servis i opravka OPREZ RIZIK OD STRUJNOG UDARA NE OTVARAJTE · Ovaj proizvod ne sadrzi bilo koje delove koji mogu da se servisiraju od strane korisnika. Izlaganje internih delova unutar ureaja moze da dovede u opasnost vas zivot. U slucaju greske, kontaktirajte proizvoaca ili ovlaseni servisni odsek. Proizvoacka garancija ne vazi za greske izazvane opravkama izvrsenim od strane neovlasenih treih lica. Adapter za napajanje · Ako se jedinica nee koristiti neko vreme preporucuje se da se iskljuci jedinica i ukloni AC utikac iz glavnog izlaza. · Koristite samo dostavljeni glavni adapter jer ako se to ne uradi moze doi do bezbednosnog rizika i/ili stete na jedinici. Upozorenje: Specijalna uputstva za rukovanje litijum-jonskim pakovanjem baterije Pazljivo sledite uputstva. Ovo e smanjiti rizik od eksplozije, strujnog udara i mogue ozbiljne ozlede ili smrti. · Koristite samo dozvoljeni Sharp adapter za napajanje za punjenej pakovanja baterije. Koristite izvor napajanja sa naponom navedenim na ploci za naziv punjaca. Punjac i pakovanje baterije su specijalno dizajnirani da zajedno rade. · Ne rukujte punjacem sa osteenim kablom ili uticnicom. · Ne stavljajte pakovanje baterije blizu vatre ili toplote. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 60 °C moze da izazove da pakovanje baterije eksplodira. · Ne punite pakovanje baterije na vlaznoj ili mokroj lokaciji. · Ne punite u prisustvu zapaljivih tecnosti ili gasova. SR · Postarajte se da pakovanje baterije nije uronjeno u vodu. · Ne punite u podrucju ekstremne toplote (iznad 40 °C) ili hladnoe (ispod 10 °C). Najbolje e raditi pri normalnoj sobnoj temperaturi. · Ne slomite, ispustajte niti ostetite pakovanje baterije. · Ne koristite pakovanje baterije ili punjac koji je ispusten ili je primio jak udarac. Steta na pakovanju baterije moze da izazove da pakovanje baterije eksplodira. Pravilno uklonite pakovanje baterije odmah tako sto ete slediti uputstva o tome kako ukloniti pakovanje baterije ili kontaktirajte servisni centar za savet. · Ne otvarajte, ne menjajte niti pokusavajte da popravite pakovanje baterije. · Baterija moze da ispusta mirise ako je osteena ili se nepravilno koristi. Postarajte se da podrucje bude dobro ventilisano i potrazite medicinsku pomo ako iskusite neke opasne efekte. · Baterija moze da ispusti tecnost ako postane osteena ili se nepravilno koristi. Ako doete u kontakt sa tecnosu iz baterije slucajno, odmah isperite uz blag sapun i vodu. Ako tecnost doe u kontakt sa ocima, isperite vodom i trazite medicinsku pomo. · Drzite pakovanje baterije podalje od malih metalnih objekata da biste izbegli skraenje terminala baterije. Uklanjanje opreme i baterija Ovaj proizvod ne sadrzi bilo koje delove koji mogu da se servisiraju od strane korisnika. Elektronski proizvodi i baterije ne treba da se mesaju sa opstim kunim otpadom. Korisnici u domovima treba da kontaktiraju druge prodavce od kojih su kupili proizvod, ili svoje lokalne kancelarije, za detalje o tome gde i kako mogu da odnesu ove stvari zarad ekoloski bezbednog recikliranja. Baterije treba da se uklone od strane ovlasenog Sharp servisnog centra i uklone u skladu sa lokalnim propisima. Ne uklanjajte kao otpad iz domainstva ili u vatru jer moze da eksplodira. 116 Ovaj simbol znaci da proizvod sadrzi baterije koje podrzava evropska Direktiva 2013/56/EU koje ne mogu da se uklone sa normalnim otpadom iz domainstva. Cd, Hg i Pb ispod simbola kante sa tockiima pokazuju da li baterija sadrzi kadmijum (Cd), zivu (Hg) ili olovo (Pb). Ovaj simbol na proizvodu znaci da proizvod podrzava evropska Direktiva 2012/19/EU i ne moze da se ukloni ili baci sa vasim drugim otpadom iz domainstva. · Ovi simboli na proizvodu, pakovanju i/ili propratnim dokumentima znace da koriseni elektricni ili elektronski proizvodi ne treba da se mesaju sa opstim otpadom iz domainstva. CE i UKCA izjava: · Ovim, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj audio ureaj u skladu sa osnovnim obavezama i drugim regulativima RED direktive 2014/53/EU i UK regulativa radio opreme 2017. · Ceo CE tekst i UKCA deklaracija o postovanju dostupni su na sharpconsumer.eu, uite u odeljak za preuzimanje vaseg modela i izaberite "Izjava o postovanju". Sadrzaji kutije · CP-LSBP1 pakovanje baterije · Punjac · 2 pina (tip C) adaptera za utikac · 3 pina (tip G) adaptera za utikac · Korisnicka dokumentacija Povezivanja i kontrole (Pogledajte na strani 2). 1. Status LED baterije: Pritisnite dugme da vidite status baterije. 2. USB port za punjenje (5 V 1000 mA): Dopusta mobilnim ureajima da se napune. 3. Povezivanje na SumoBox 4. DC 18 V ulaz: Dopusta punjenje baterije kada nije instalirana u SumoBox-u. Pocetno podesavanje Napunite dostavljen CP-LSBP1 pakovanje baterije sa ukljucenim punjacem. Postarajte se da koristite pravilan adapter za uticnicu za vasu regiju. Napunite bateriju minimalno cetiri sata. EU DC IN UK NAPOMENA: Kada punite sa ukljucenim punjacem, drzite bateriju uspravno. Kada punite sa ukljucenim punjacem, nivo LED baterije e treperiti pri trenutnom nivou napajanja. Kada je baterija skroz napunjena, LED na pakovanju baterija e se iskljuciti. U suprotnom, mozete da instalirate CP-LSBP1 pakovanje baterije u SumoBox i povezete na SumoBox glavni izvor napajanja. Napunite bateriju minimalno cetiri sata. Kada ubacujete u SumoBox, postarajte se da klip baterije bude upotrebljen da se ucvrsti u mesto. NAPOMENA: Kada SumoBox bude povezan na glavni dovod i CP-LSBP1 baterija je instalirana, baterija e se automatski ponovo napuniti. Kada se napuni, izbegnite potrosnju napajanja, postarajte se da prekidac na SumoBox bude podesen na "iskljucenu" poziciju a zatim iskljucite SumoBox. Mozete da pritisnite dugme statusa baterije da vidite nivo napajanja baterije: 10 % 25 % 26 % 50 % SR Dobre odlike napajanja 1. Koristite samo dostavljen Sharp punjac (18 V 2 A DC). 2. Napunite pre nego sto kapacitet baterije padne ispod 25% - litijum-jonske baterije imaju ogranicen broj ciklusa punjenja, tako da je najbolje napuniti bateriju pre nego sto se skroz istrosi da bi se produzio njen vek trajanja. 3. Izbegnite da se previse napuni - kada se baterija skroz napuni, iskljucite je iz punjaca da biste izbegli da se previse napuni, sto takoe moze da skrati zivotni vek baterije. 4. Ako se ostavi nekorisena, u potpunosti napunjena baterija e izgubiti svoj napon tokom vremena. 5. Cuvajte na hladnom, suvom mestu ekstremne temperature mogu da ostete bateriju, postarajte se da je cuvate na hladnom, suvom mestu, idealno na sobnoj temperaturi. 6. Ako planirate da cuvate svoj ureaj duze od sest meseci, napunite bateriju na 50% svakih sest meseci kako bi dobro radila. Rukovanje bankom napajanja CP-LSBP1 moze da radi kao banka napajanja da napuni ureaje putem svog USB-A ulaza. Nemojte da preete kapacitet pakovanja baterija kada punite eksterne ureaje koji koriste USB-A 5 V 1000 mA izlaz. Opste gledano, ureaji koji se pune ili napajaju putem USB-a ne treba da imaju vise od 1000 mA. Ako je vasem ureaju potrebno vise od 1000 mA, ne punite ureaj sa CP-LSBP1 pakovanjem baterije. 51 % 75 % 76 % 100 % 118 Viktiga säkerhetsföreskrifter Följ alla säkerhetsanvisningar och var uppmärksam på alla varningar. Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. Avser utrustning av klass II. Denna symbol indikerar att denna produkt har ett dubbelt isoleringssystem och inte kräver en säkerhetsanslutning till elektrisk jordning (jord). Avser växelström (AC). Denna symbol indikerar att märkspänningen markerad med symbolen är AC-spänning. Avser likström (DC). Denna symbol indikerar att märkspänningen markerad med symbolen är DC-spänning. Endast för användning inomhus Energieffektivitetsmärkning nivå VI Polaritet för likströmskontakt Försiktighetsåtgärder Skada · Inspektera enheten för skador efter uppackning. Om den är skadad på något sätt ska du inte använda enheten och rådfråga din återförsäljare. Strömanslutning och tillgänglighet · Hantera inte nätsladden med våta händer eftersom det kan orsaka elektriska stötar. Tvinga inte in stickkontakten i ett eluttag om den inte passar. Stäng av enheten helt innan du drar stickkontakten ur vägguttaget. Koppla bort strömsladden om den inte används under lång tid. Se till att nätkontakten alltid är lätt åtkomlig. Använd inte förlängningskablar. Strömkälla · Se till att apparaten ansluts i ett AC 100-240V 50/60Hz eluttag. Användning av högre spänning kan medföra att enheten slutar fungera eller fattar eld. Strömsladdsskydd · Se till att inte skada strömsladden, placera inte tunga föremål på den, spänna den eller böja den. Skador på strömsladden kan orsaka brand eller elektriska stötar. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut. Barnsäkerhet · Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder vid användning av denna produkt, i synnerhet när barn är närvarande. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten. Placeringen · Vid användning ska denna produkt placeras på en plan, stabil yta utan att någon del av huvudenheten hänger över en kant. Fara vid införande · Låt aldrig någon, trycka in något i hål, springor eller andra öppningar i apparatens hölje, då detta kan resultera i elektriska stötar. Värme och arbetstemperatur · Installera inte i närheten av värmekällor, t.ex. värmeelement, spisar eller andra apparater som avger värme. Undvik exponering för direkt solljus. Öppna lågor · För att förhindra risken för brand, håll ljus eller öppen eld borta från denna produkt. Vatten, fukt och vätskeinförande · För att förhindra risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte denna laddare för regn, vatten eller fukt. Placera inte föremål fyllda med vätska på eller nära denna laddare. Stormar och blixtar · Stormar är farliga för alla elektriska produkter. Om strömmen träffas av blixten kan produkten skadas, även om den är avstängd. Du bör koppla bort produktens alla kablar och kontakter innan en storm. Underhåll · Koppla loss strömkabeln från strömkällan innan produkten rengörs. Använd en mjuk och ren trasa för att rengöra apparatens utsida. Rengör den aldrig med kemikalier eller rengöringsmedel. Service och reparation VARNING RISK FÖR ELSTÖTAR ÖPPNA INTE · Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Exponering av de interna delarna i apparaten kan medföra livsfara. Vid fel, kontakta tillverkaren eller en auktoriserad serviceavdelning. Tillverkargarantin omfattar inte fel som orsakats av reparationer utförda av obehörig tredje part. Strömadapter · Om enheten inte kommer att användas under en tid rekommenderas det att stänga av enheten och ta bort nätkontakten från eluttaget. · Använd endast den medföljande nätadaptern, annars kan säkerhetsrisker och/eller skador på apparaten uppstå. Varning: Särskilda anvisningar för hantering av litiumjonbatteripaketet Följ instruktionerna noggrant. Detta minskar risken för explosion, elektriska stötar och eventuellt allvarliga personskador eller dödsfall. · Använd endast godkänd Sharp nätadapter för att ladda batteriet. Använd en strömkälla med den spänning som anges på laddarens typskylt. Laddaren och batteriet är speciellt utformade för att fungera tillsammans. · Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt. · Placera inte batteriet i närheten av eld eller värme. Exponering för brand eller temperatur över 60 °C kan orsaka att batteripaketet exploderar. · Ladda inte batteriet på en fuktig eller våt plats. · Ladda inte i närvaro av brandfarliga vätskor eller gaser. · Se till att batteriet aldrig är nedsänkt i vatten. · Ladda inte i ett område med extrem värme (över 40 °C) eller kyla (under 10 °C). SV Det fungerar bäst vid normal rumstemperatur. · Krossa, tappa eller skada inte batteriet. · Använd inte ett batteri eller en laddare som har tappats eller fått ett hårt slag. Skador på batteripaketet kan göra att batteripaketet exploderar. Kassera batteriet på rätt sätt omedelbart genom att följa anvisningarna om hur du kasserar batteriet eller kontakta servicecentret för råd. · Öppna inte, modifiera inte eller försök reparera ett batteripaket. · Batteriet kan avge rök om det skadas eller används felaktigt. Se till att området är väl ventilerat och sök läkarvård om du upplever några negativa effekter. · Batteriet kan läcka vätska om det skadas eller används felaktigt. Om du kommer i kontakt med någon vätska från batteriet av misstag, skölj omedelbart med mild tvål och vatten. Om vätskan kommer i kontakt med dina ögon, skölj med vatten och sök läkarvård. · Håll batteripaketet borta från små metallföremål för att undvika kortslutning av batteripolerna. Kassering av utrustning och batterier Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Elektroniska produkter och batterier ska inte blandas med vanligt hushållsavfall. Hushållsanvändare bör kontakta antingen återförsäljaren där de köpte produkten, eller deras lokala myndighetskontor, för information om var och hur de kan ta dessa föremål för miljösäker återvinning. Batterierna ska tas bort av ett auktoriserat Sharp-servicecenter och kasseras enligt lokala föreskrifter. Släng inte i hushållsavfallet eller i en eld eftersom de kan explodera. Denna symbol innebär att produkten innehåller batterier som omfattas av EU-direktiv 2013/56/ 120 EU och som inte kan kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Cd, Hg och Pb under soptunnesymbolen visar om batteriet innehåller kadmium (Cd), kvicksilver (Hg) eller bly (Pb). Den här symbolen på en produkt betyder att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU och inte får kasseras eller slängas tillsammans med annat hushållsavfall. · Dessa symboler på produkterna, förpackningen och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med allmänt hushållsavfall. CE- och UKCA-redogörelse: · Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. att denna ljudenhet överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i REDdirektivet 2014/53/EU och UK Radio Equipment Regulations 2017. · Den fullständiga CE-texten och UKCA-försäkran om överensstämmelse finns på sharpconsumer. eu, gå in på nedladdningssektionen för din modell och välj "Försäkran om överensstämmelse". Förpackningens innehåll · CP-LSBP1-batteripaket · Laddare · 2-polig (typ C) kontaktadapter · 3-polig (typ G) kontaktadapter · Användardokumentation Anslutningar och kontroller (Se på sida 2). 1. Batteristatus lysdiod: Tryck på knappen för att se batteriets status. 2. USB-laddningsport (5V 1000mA): Gör det möjligt att ladda mobila enheter. 3. Anslutning till SumoBox 4. DC 18 V ingång: Tillåter laddning av batteriet när det inte är installerat i SumoBox. Första inställning Ladda det medföljande CP-LSBP1-batteripaketet med den medföljande laddaren. Se till att du använder rätt kontaktadapter för din region. Ladda batteriet i minst fyra timmar. EU DC IN UK OBS: När du laddar med den medföljande laddaren ska du hålla batteriet upprätt. Vid laddning med den medföljande laddaren blinkar batterinivåns lysdiod vid aktuell effektnivå. När batteriet är fulladdat stängs lysdioderna på batteripaketet av. Alternativt kan du installera CP-LSBP1batteripaketet i SumoBoxen och ansluta SumoBoxen till elnätet. Ladda batteriet i minst fyra timmar. När du sätter i det i SumoBoxen ska du se till att batteriklämman kopplas in för att säkra det på plats. OBS: När SumoBox är ansluten till elnätet och CP-LSBP1-batteriet är installerat laddas batteriet automatiskt. För att undvika strömförbrukning, se till att strömbrytaren på SumoBoxen är inställd på "AV" -läget och koppla sedan ur SumoBoxen. Du kan trycka på batteristatusknappen för att se batteriets effektnivå: 10 % 25 % 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % SV Bra laddningsvanor 1. Använd endast den medföljande Sharpladdaren (18V 2A DC). 2. Ladda innan batterikapaciteten går under 25 % - Litiumjonbatterier har ett begränsat antal laddningscykler, så det är bäst att ladda batteriet innan det är helt uttömt för att förlänga dess livslängd. 3. Undvik överladdning - när batteriet är fulladdat kopplar du bort det från laddaren för att undvika överladdning, vilket också kan förkorta batteriets livslängd. 4. Ett fulladdat batteri som inte används förlorar med tiden sin laddning. 5. Förvara på en sval, torr plats - extrema temperaturer kan skada batteriet, så se till att förvara det på en sval, torr plats, helst vid rumstemperatur. 6. Om du planerar att förvara din enhet längre än sex månader, ladda batteriet till 50 % var sjätte månad för att hålla det fräscht. Drift med powerbank CP-LSBP1 kan fungera som powerbank för att ladda enheter via sin USB-A-port. Överskrid inte batteripaketets kapacitet när du laddar externa enheter med USB-A 5V 1000mA-utgången. I allmänhet bör enheter som laddas eller drivs av USB inte kräva mer än 1000mA. Om enheten kräver mer än 1000 mA ska du inte ladda enheten med CP-LSBP1-batteripaketet. 122 . . II . , ' . . , , , . . , , , . VI · , . - , . · - -- . , . , . , . . . · , 100240 50/60 . . · . , . . . · , , . , . · - , . · - - , - -- . · - , , . . ' · , - '. , · , , . , . · - . , , . . · , . ' . . · , . . . , , , . · , . · , , () . UA ! - . , , , . · - Sharp. , . . · . · . 60°C . · . · , . · . · , ( 40°C) ( 10°C) . . · , . · , . . , . · , . 124 · . , ' . · . , , , . , . · , . , . . , , , , . Sharp . -- . , 2012/19/EU, . · , () , . : · Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. , RED Directive 2014/53/EU 2017 . · UKCA sharpconsumer.eu -- "Declaration of Conformity" ( ). , , 2013/56/EU; . "Cd", "Hg" "Pb" (Cd), (Hg) (Pb). UA · CP-LSBP1 · · 2- ( C) · 3- ( G) · ' (. 2). 1. : - , . 2. USB (5 , 1000 ): . 3. SumoBox 4. 18 : , SumoBox. : , , . , , , . , . CP-LSBP1 , SumoBox SumoBox . . SumoBox, , . CP-LSBP1 , . , , . . EU DC IN UK : SumoBox CP-LSBP1, . , ' SumoBox "" SumoBox . 126 , : 10% 25% 26 % 50 % 51 % 75 % 76 % 100 % CP-LSBP1 USB-A. USB-A 5 , 1000 , . USB , 1000 . , 1000 , CP-LSBP1. 1. Sharp (18 , 2 A ). 2. , 25%, -- - , , . 3. : , , , -- . 4. , . 5. , , -- . 6. , 50%, . UA 128 Specifications | | Technické údaje | Specifikationer | Technische Daten | | Especificaciones | Tehnilised andmed | Tekniset tiedot EN Battery pack Model Type Rated capacity Input Output Charger Model Type Input Output Manufacturer BG . . . . CS DA Bateriový clánek Batteripakke Model Model Typ Type Nominální kapacita Nominel kapacitet Vstup Výstup Nabíjecka Model Typ Vstup Výstup Výrobce Indgang Udgang Oplader Model Type Indgang Udgang Producent DE Akkusatz Modell Typ Nennkapazität Eingang Ausgang Ladegerät Modell Typ Eingang Ausgang Hersteller EL : UA ES ET Batería Akupakett Modelo Mudel Tipo Tüüp Capacidad nominal Nimimahutavus FI Akut Malli Tyyppi Nimellisteho Entrada Salida Cargador Modelo Tipo Entrada Salida Fabricante Sisend Väljund Laadija Mudel Tüüp Sisend Väljund Tootja Tulo Lähtö Laturi Malli Tyyppi Tulo Lähtö Valmistaja CP-LSBP1 CP-LSBP1 Lithium-ion 14.8V 5.0Ah 74Wh 18V 2A DC in USB-A 5V 1000mA GKYZC0200180EU Class 2 power supply 100-240v ~50/60Hz 1.5A Max 18V 2A DC Shenzen Shi Guangkaiyuam Technology LTD Address: 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Tel: 86-755-23400787 130 Données techniques | Mszaki jellemzk | Specifiche | Technin informacija | Specifikcijas | Specificaties | Spesifikasjoner | Dane techniczne FR Pack de batterie Modèle Type Capacité nominale HR Baterija Model Vrsta Nazivni kapacitet Entrée Sortie Chargeur Modèle Type Entrée Sortie Fabricant Ulaz Izlaz Punjac Model Vrsta Ulaz Izlaz Proizvoac HU Akkumulátor Modell Típus Névleges kapacitás IT Pacco batteria Modello Tipo Capacità nominale LT Akumuliatorius Modelis Tipas Nominalioji galia Bemenet Kimenet Tölt Modell Típus Bemenet Kimenet Gyártó Ingresso Uscita Caricabatterie Modello Tipo Ingresso Uscita Produttore: vadas Isvadas kroviklis Modelis Tipas vadas Isvadas Gamintojas LV Akumulators Modelis Veids Nominl kapacitte Ievade Izvade Ldtjs Modelis Veids Ievade Izvade Razotjs UA NL Batterijset Model Type Nominaal vermogen Ingang Uitgang Oplader Model Type Ingang Uitgang Fabrikant NO Batteripakke Modell Type Merkekapasitet Inngang Effekt Lader Modell Type Inngang Effekt Produsent PL Bateria Model Typ Pojemno znamionowa Wejcie Wyjcie Ladowarka Model Typ Wejcie Wyjcie Producent CP-LSBP1 CP-LSBP1 Lithium-ion 14.8V 5.0Ah 74Wh 18V 2A DC in USB-A 5V 1000mA GKYZC0200180EU Class 2 power supply 100-240v ~50/60Hz 1.5A Max 18V 2A DC Shenzen Shi Guangkaiyuam Technology LTD Address: 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Tel: 86-755-23400787 132 Especificações | Specificaii | | Technické údaje | Specifikacije | Specifikacije | Specifikationer | PT Bateria Modelo Tipo Capacidade nominal Entrada Saída Carregador Modelo Tipo Entrada Saída Produtor RO Acumulator Model Tip Capacitate nominal Intrare Ieire Încrctor Model Tip Intrare Ieire Productor RU SK Akumulátor Model Typ Menovitá kapacita Vstup Výstup Nabíjacka Model Typ Vstup Výstup Výrobca SL Baterijski paket Model Tip Nazivna zmogljivost Vhod Izhod Polnilnik Model Tip Vhod Izhod Proizvajalec SR Pakovanje baterija Model Tip Ocenjen kapacitet Ulaz Izlaz Punjac Model Tip Ulaz Izlaz Proizvoac UA SV UA Batteripaket Modell Typ Nominell kapacitet Ineffekt Effekt Laddare Modell Typ Ineffekt Effekt Tillverkare CP-LSBP1 CP-LSBP1 Lithium-ion 14.8V 5.0Ah 74Wh 18V 2A DC in USB-A 5V 1000mA GKYZC0200180EU Class 2 power supply 100-240v ~50/60Hz 1.5A Max 18V 2A DC Shenzen Shi Guangkaiyuam Technology LTD Address: 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Tel: 86-755-23400787 134 UA High Performance Portable Speaker Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Lysomice, Poland Made in China SAU/QSG/0086 www.sharpconsumer.eu