User Manual for AEG models including: AWA6GSI10 Washing Machine, AWA6GSI10, Washing Machine, Machine
9 hours ago — 1.1 Children and vulnerable people safety. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, ...
2 giorni fa — 1.1 Children and vulnerable people safety. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, ...
File Info : application/pdf, 196 Pages, 5.78MB
DocumentDocumentaeg.com/register EN User Manual | Washing Machine 2 FR Notice d'utilisation | Lave-linge 47 DE Benutzerinformation | Waschmaschine 96 IT Istruzioni per l'uso | Lavabiancheria 146 AWA6GSI10 aeg.com\register Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support Buy accessories, consumables, and original spare parts for your appliance at aeg.com/shop Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION............................................................................. 6 4. TECHNICAL DATA......................................................................................... 8 5. INSTALLATION...............................................................................................8 6. CONTROL PANEL AND SMARTSELECT....................................................12 7. DIAL AND BUTTONS....................................................................................14 8. SETTINGS.................................................................................................... 17 9. BEFORE FIRST USE....................................................................................18 10. PROGRAMMES.......................................................................................... 18 11. WI-FI - CONNECTIVITY SETUP............................................................23 12. DAILY USE..................................................................................................25 13. HINTS AND TIPS........................................................................................ 29 14. CARE AND CLEANING.............................................................................. 31 15. TROUBLESHOOTING................................................................................ 36 16. CONSUMPTION VALUES.......................................................................... 41 17. QUICK GUIDE............................................................................................ 42 18. GUARANTEE ............................................................................................. 46 19. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................46 1. SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 2 ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. · Keep detergents away from children. · Keep children and pets away from the appliance when the door is open. · If the appliance has a child safety device, it should be activated. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety · This appliance is for washing domestic-type, machinewashable laundry only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · Do not change the specification of this appliance. ENGLISH 3 · The appliance maximum load is 8.0 kg. Do not exceed the maximum load of each programme (refer to the "Programmes" chapter). · The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). · The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. · The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. · Old hose sets must not be reused. · If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. · Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. · Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation The installation must comply with relevant national regulations. · Remove all the packaging and the transit bolts including rubber bush with plastic spacer. · Keep the transit bolts in a safe place. If the appliance is to be moved in the future they must be reattached to lock the drum to prevent an internal damage. · Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Follow the installation instructions supplied with the appliance. · Do not install or use a damaged appliance. 4 ENGLISH · Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or where it is exposed to the weather. · The floor area on which the appliance is to be installed must be flat, stable, heat resistant and clean. · Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor. · When the appliance is in its permanent position, check if it is levelled correctly with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet accordingly. · Do not install the appliance directly above a floor drain. · Do not spray water on the appliance and do not expose it to excessive humidity. · Do not install the appliance where the appliance door cannot be fully opened. · Do not put a closed container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used. 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. · WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Do not use multi-plug adapters and extension cables. · Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. · Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. · Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 2.3 Water connection · The inlet water shall not exceed 25 °C. · Do not cause damage to the water hoses. · Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear. · Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. · Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the Authorised Service Centre for the replacement of the inlet hose. · When unpacking the appliance, It is possible to see water flowing from the drain hose. This is due to the testing of the appliance with the use of water in the factory. · You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose and the extension. · Make sure that there is access to the tap after the installation. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, electric shock, fire, burns or damage to the appliance. · Follow the safety instructions on the detergent packaging. · Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. · Do not wash fabrics which are heavily soiled with oil, grease or other greasy substances. It can damage rubber parts of the appliance. Prewash such fabrics by hand before loading them into the appliance. · Do not use laundry fragrances to avoid the risk of damaging plastic and rubber parts of the appliance. · Do not touch the glass door while a programme operates. The glass can get hot. · Make sure that all metal objects are removed from the laundry. ENGLISH 5 2.5 Service · To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. · Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. · The following spare parts are available for at least 10 years after the model has been discontinued: motor and motor brushes, transmission between motor and drum, pumps, shock absorbers and springs, washing drum, drum spider and related ball bearings, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, please visit our website. · Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. · Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. 2.6 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. · Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies. · Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. · Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the drum. · Dispose of the appliance in accordance with local requirements for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Special features Your new washing machine meets all modern requirements for an effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption and proper care of fabric. · The Wi-Fi connection and Remote Start enable you to start a cycle, to interact with your appliance and to check the washing cycle status in remote control. · The SteamCare system, thanks to Steam Cashmere and Steam Refresh programmes offers the perfect solution for refreshing even the most delicate garments without washing. Use the delicate fragrance exclusively developed by AEG to add a pleasant feeling of "just- washed" garment to the removing odours and wrinkles action. · The steam has a quick and easy way to refresh the clothes. The gentle steam programmes can reduce odours and reduce creases in dry fabrics so they need less ironing. The Steam Easy Iron option, finishes every cycle with gentle steam that relaxes the fibres and reduces fabric creasing. Ironing will be easier! · The SensiCare System detects the laundry load size defining the programme duration in 30 seconds. The washing programme is tailored to the laundry load and the type of fabric without consuming more time, energy and water than necessary. 6 ENGLISH 3.2 Appliance overview 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control panel 4 Door handle 5 Rating plate 6 Drain pump filter 7 Feet for levelling the appliance 8 Drain hose 9 Inlet hose connection 10 Mains cable 11 Transit bolts 12 Hose support Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 A BCD E The rating plate reports: A. QR code B. Model name C. Product number D. Electrical ratings E. Serial number Scan the QR code with the camera to download our App from the app store on your smart device and follow the required steps. Register your product and get the most out of it. · Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) · Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) · Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at electrolux.com/shop ) ENGLISH 7 4. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /57.6 cm Electrical connection Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured IPX4 by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure Minimum Maximum 0.5 bar (0.05 MPa) 10 bar (1.0 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum Load Cotton 8.0 kg 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 5. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Unpacking 1. Open the door. Remove all the items from the drum. 1 2 CAUTION! Do not lay washing machine on its front. 3. Put the appliance back into an upright position. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. 8 ENGLISH It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for information on inlet hose replacement. 1. Connect the water inlet hose to the back of the appliance if needs. Usually, it is already installed at the factory. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance. 5. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. 45º 20º 5.2 Information for installation Positioning and levelling Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. 1. Install the appliance on a flat hard floor. The appliance must be levelled and stable. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units and there is air circulation below the appliance. 2. Loosen or tighten the feet to adjust the level. All feet must rest firmly on the floor. 2. Position it toward left or right depending on the positon of the water tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. 3. If necessary, loosen the ring nut to set it in the correct position. 4. Some model can contain inlet hose with water stop device. It prevents any leaks in the hose because of its natural ageing. The sector in the window shows this fault A. If this occurs, close the water tap and contact the authorized service center for information to replace the hose. ENGLISH 9 A 3/4" A WARNING! The inlet water shall not exceed 25 °C. Water drainage The drain hose should stay at a height of no less than 60 cm and not more than 100 cm. 3/4" A 5. Connect the other end of the COLD water inlet hose to the cold water tap with 3/4" thread. You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the authorised service centre to buy the other drain hose and the extension. It is possible to connect the drain hose in different ways: (*) min.600 mm max.1000 mm * Subject to change spare parts without notice. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent particles going into the appliance from the sink. Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent particles going into the appliance from the sink. Position the hose directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clamp. Without the plastic hose guide, to a sink spigot- Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clamp. The drain hose can be bent into U shape and put around the plastic guide. On the edge of a 10 ENGLISH sink - Fasten the guide to the water tap or to the wall. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains and the drain hose end is not immersed in the water. There may be a return of dirty water into the appliance. To a stand pipe with vent hole - Insert the drain hose directly into a drain pipe or stand pipe The rating plate and the 'Technical Data' chapter indicate the necessary electrical ratings. Make sure that they are compatible with the mains power supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances may also be in use. Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.3 Wooden Floor installation If you install the appliance in a wooden floor please make sure to use fixing plates to secure appliance feet. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 5.4 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket. The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. ENGLISH 11 6. CONTROL PANEL AND SMARTSELECT 6.1 Control panel description 1 2 3 4 12 11 10 9 8 7 65 1 Programme dial 2 Display 3 SmartSelect touch key: · Steam Refresh touch key · Extra Light touch key · Light touch key · Normal touch key 4 Start / Pause touch key 5 Remote start touch key 6 Extra Rinse touch key 7 Steam Easy Iron touch key 8 Prewash touch key 9 Plus (+) and Minus (-) touch keys are linked to Finish In 10 Spin touch key and Child Lock option 11 Temperature touch key 12 On/Off touch key 6.2 SmartSelect SmartSelect is a new and unique feature that allows the user to select the correct washing settings based on the soil level of the fabrics, taking care of the garments and enhancing the user experience. The washing temperature adapts to each SmartSelect level according to the selected cycle to ensure the best performance, without the need to change the temperature manually. For more details refer to SmartSelect section in "Dials and button" chapter. 6.3 SmartLeaf feedback SmartLeaf feedback shows how energyefficient a programme is, based on energy consumption. There are three different level of SmartLeaf feedback indicated by the leaf icon: 1. No leaf lit indicates an average consumption level. 2. One leaf icon indicates a good consumption level. 3. Two leaves icon indicates the best consumption level. 12 ENGLISH 6.4 Display Prewash indicator. Notification indicator. Remote start indicator. Wi-Fi connection indicator. Steam indicator. Anti-crease indicator. Child Lock indicator. Door locked indicator. The digital indicator can show: · Programme duration (e. g. , washing phase). · Delay time (e. g. ). · Cycle end ( ). · Warning code (e.g. ). · Error indicator ( ). 6.5 Multilingual badges Adhesive badges in different languages are supplied with the appliance. The desired badge can be glued next to the programme dial. SmartLeaf indicator provides feed- back on energy consumption. Softener indicator. Silent indicator. Rinse Hold indicator. Add garments indicator. The Temperature area: Temperature indicator . Cold water indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Finish In indicator. Maximum load indicator (refer to "The SensiCare System load detection " paragraph). UltraWash Denim Outdoor Villa Silkki Koneen puhdistus Anti-Allergy Puuvilla Puuvilla Synteettiset Hienopesu Pika 14 min. Huuhtelu Tyhjennys/Linkous ENGLISH 13 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Introduction The options/functions are not available with all washing programmes. Check the compatibility between options/functions and washing programmes in the "Programme Chart". An option/function can exclude another one, in this case the appliance doesn't allow you to set incompatible options/functions. 7.2 On/Off Press and hold briefly this button for a few seconds to activate or deactivate the appliance. A dedicated jingle sound while switching the appliance on or off, lights and display switches on and Start / Pause button led pulse. The default selected programme, at machine switch on, is always the Eco 40-60 programme, also after wake up from standby. 7.3 Programme dial By rotating the programme dial it is possible to select the desired programme. 7.4 SmartSelect Washing This new feature has been created to guide the user to save energy, time and water improving the care of fabrics and consumer experience. For each washing cycle it is possible to have different durations and consumption, based on the level of soiling of the laundry. There are four possible options: 1. Steam Refresh With this SmartSelect level the user selects Steam Refresh programme. It can reduce wrinkles and light odours and will refresh clothes that does not need a wash. Multiple tapping on the icon allows to manage three different cycle durations. 2. Extra Light This option is recommended for very lightly soiled clothing, without visible stains. The suggested temperature is 20°C. 3. Light This option is ideal for everyday light soiled clothes, with small stains for example sweat. The suggested temperature is 30°C. The light soil level is the one being used most in the default setting. 4. Normal This option is recommended for normal/ heavy soiled clothes, with for example food spills or mud. To activate one of this options turn the dial to select the desired programme. The default soil level icon light on. To change it tap on the related icon. To activate one of this options turn the dial to select the desired programme. The default soil level icon light on. To change it tap on the related icon. Every SmartSelect level can modify temperature, spin speed and programme duration of the selected cycle. For each programme the appliance suggest a default soil level with a specific temperature. If you change the temperature manually, the soil level could change. If a certain soil level is not available, pressing it will generate an error, a double beep and symbol blinks twice. 14 ENGLISH 7.5 Temperature When you select a washing programme, the appliance automatically proposes a default temperature. Touch this button repeatedly until the desired temperature value appears on the display. Tapping on the SmartSelect level could change the selected temperature. SmartSelect level could automatically change, according to the temperature selected. When the display shows the indicators , the appliance does not heat the water. 7.6 Spin When you set a programme, the appliance automatically sets the default spin speed. Touch repeatedly this button to: · Change the spin speed. The display shows only the spin speeds available for the set programme. · Set theNo Spin option . Set this option to deactivate all spin phases. The appliance performs the only draining phase of the selected washing programme. Set this option for very delicate fabrics. The rinses phase uses more water for some washing programmes. · Activate the Rinse and hold option. The final spin is not performed. The water of the last rinse is not drained out to prevent the fabrics from creasing. The washing programme ends with water in the drum. The display show the indicator . The door stays locked and the drum turns regularly to reduce creasing. You must drain the water to unlock the door. If you touch the Start / Pause button, the appliance performs the spinning phase and drains the water. The appliance empties the water out automatically after 18 hours approximately. · Activate the Silent option. The intermediate and the final spinning phases are suppressed and the programme ends with water in the drum. This helps to reduce creasing. The display shows the indicator . The door stays locked. The drum turns regularly to reduce creasing. You must drain the water to unlock the door. As the programme is very quiet, it is suitable for use at night time when cheaper electricity tariffs are available. In some programmes the rinses are performed with more water. If you touch the Start / Pause button, the appliance performs the only draining phase. The appliance empties the water out automatically after 18 hours approximately. 7.7 Finish In Set this option as last after programme and other options selection, otherwise it can be cancelled if you change some setting. This option allows choosing the time within which a programme should terminate. This button allows activating the Finish In option and by means of the Plus (+ increases) and Minus (- decreases) touch buttons it is possible to choose the time within which a programme should terminate. The programme end can be postponed by one 1 hour every + button touch until 24 hours maximum. The 'finish in' option time can be removed by pressing- button until 0. The display shows the normal programme duration alternatively with the set programme end time (expressed in hours 0h). The ENGLISH 15 minimum selectable time corresponds to rounded up hour of the maximum duration of a programme (e.g. if the cycle duration lasts 3:15 hours, the minimum selectable time will be 4h). After programme start, the door is locked and the appliance starts the SensiCare phase. When load estimation ends the time digit counts down in steps of one hour and in steps of 1 minute during the last hour. 7.8 Prewash With this option you can add a prewash phase to a washing programme. The corresponding indicator above the touch button illuminates. Use this option to add a pre-wash phase at 30 °C before the washing phase. This option is recommended for heavily soiled laundry, especially if containing sand, dust, mud and other solid particles. The option can increase the programme duration. button the anti-crease movements stop and the door unlocks, the appliance proposes again the previous set programme. When this option is selected, to work properly, a small laundry load is recommended. To interrupt the anti-crease phase, you can also: · Press the On/Off button for a few seconds to deactivate and activate appliance. · Turning the programme dial in another position. 7.10 Permanent Extra Rinse With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. Use this option for people allergic to detergents and in areas where the water is soft. Tapping the key button the related indicator above the push button lits. When it is activated, the appliance will default to this option after you switch it off or change/ reset the programme. 7.9 Steam Easy Iron This option adds a steam phase followed by a short anti-crease phase at the end of the washing programme. The steam phase can help reduces fabric creasing and facilitates the fabric ironing. The corresponding indicator above the touch button illuminates. The indicator is steady on during steam phase. This option can increase the programme duration. When the programme stops the display shows , the indicator goes off and the indicator and the Start / Pause LED are steady on. The drum performs smooth movements for about 30 minutes to keep the steam benefit. By touching any This option increases the programme duration. 7.11 Remote start A quick touch of this button activates the Remote Start function that allows you to start, pause and stop the appliance remotely. Activating the Remote start function will lock the door and the machine goes in a stand-by status. To exit this state, tap again the button and turn it off. 7.12 Start / Pause Tap the Start / Pause button to start, pause the appliance or interrupt a running programme. 16 ENGLISH The icon means that you can pause the cycle and add or remove garments. Read the 'Opening the door - Adding garments' section for more details. 8. SETTINGS 8.1 Introduction When pressing a key combination, do not tilt your fingers downwards . The sensors of the underneath buttons are sensitive and may interfere with your choice. · The appliance has a malfunction (sequence of short sounds for about 5 minutes). To deactivate/activate the acoustic signals when the programme is completed, touch the Prewash and the Steam Easy Iron buttons simultaneously for about 2 seconds. The display shows bOn/bOF . 8.2 Child Lock With this option you can prevent children from playing with the control panel. To activate/deactivate this option , hold the Spin button pressed for 3 seconds until the indicator comes on/goes off on the display. When it is activated, the appliance will default to this option after you switch it off or change/ reset the programme. If you press any button, the indicator blinks to indicate that the buttons are disabled. The Child Lock function may not be available for a few seconds after switching the appliance on. 8.3 Acoustic signals This appliance has different acoustic signals, that operate when: · You activate the appliance (special short tune). · You deactivate the appliance (special short tune). · You touch the buttons (click sound). · You make an invalid selection (3 short sounds). · The programme is completed (sequence of sounds for about 2 minutes). If you deactivate the acoustic signals, they continue to operate when the appliance has a malfunction. When deactivated, only cycle end jingle is not played. 8.4 Operating Hours Counter It is possible to visualise the total operating time of the appliance in hours, starting from the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include pauses, delayed start time). To visualise this value, proceed as follows: 1. Switch the appliance on by pressing the On/Off button. 2. Press and hold the Light and Extra Light buttons for some seconds. 3. After 3 seconds the total hours operated by the appliance are shown in the display: e.g. 1276 hours, the display shows the text Hr for 2 seconds, 12 (thousands and hundreds) for 2 seconds and 76 (tens and units). 4. To exit this mode, press any button. If the procedure does not work (due to timeout or wrong keys combination), switch the appliance off and repeat sequence from the beginning. ENGLISH 17 8.5 Factory Defaults This function allows to restore the factory default options. To activate this option follow steps below: 1. Switch the appliance on by pressing On/Off button. 2. Press and hold the Normal and Light buttons for some seconds. 3. The display will show seconds. for about 5 9. BEFORE FIRST USE During installation or before first use you may observe some water in the appliance. This is a residual water left in the appliance after a full functional test in the factory to ensure the appliance is delivered to customers in perfect working order and is no cause for concern. 1. Make sure that all transit bolts have been removed from the appliance. 2. Make sure that the electrical power is available and the water tap is open. 3. Pour 2 litres of water into the detergent compartment marked by . This action activates the drain system. 4. Pour a small quantity of detergent into the compartment marked by . 5. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without any laundry in the drum. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 10. PROGRAMMES 10.1 The app and additional hidden programmes Our app provides you with a wide choice of additional hidden programmes. Connect the appliance to App and you will be able to choose the programme that suits your needs most. Programme names are subject to change depending on market requirements without notice. In the App you can find a complete description of each programme. Outdoor Duvet Training Gear Down Jackets Soccer/Rugby Skiing Gear Running Shoes Bedlinen XL Curtains Pillow Towels Pet Hair Steam Easy Iron Anti-Allergy Vapour Baby Linen 1 Item Fast Steam Cashmere Steam Refresh Business Shirts Machine Clean Silk 18 ENGLISH 10.2 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Washing programmes QuickCare 69min Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a better clothes care and good cleaning already at 30°C. Cottons White cotton and coloured cotton. Normal and heavy soil. Synthetics Synthetic items or mixed fabric items. Normally soiled items. Delicates Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing . Normal soil. Wool Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care symbol.1) Spin/Drain All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. To spin the laundry and to drain the water in the drum. Rinse All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rins- ing and spinning the laundry. The default spin speed is the one used for cotton programmes. Reduce the spin speed according to the type of laundry. If neces- sary, set the Extra Rinse option to add rinses. With a low spin speed, the appli- ance performs delicate rinses and a short spin. Hygiene Certified by Swissatest, combines a wash cycle and steam to remove more than 99,99% of bacteria and viruses* above 60°C. 2) Pollen and allergens are also reduced for hygienically clean clothes after every wash. Jeans Denim clothing normally soiled. This programme performs a gentle rinsing phase, designed for denim, that reduces fading and does not cause washing powder residues on the fibres. Sportswear Sport outfit, synthetic fibres like polyester, polyester/elastane blends, polyamide. Suitable to remove sweat and body soil from technical sport gar- ments. Rapid 20min Cotton and synthetic items lightly soiled or once worn. Eco 40-60 Low energy cycle for cotton items washable at 40 or 60°C. No option can be activated. Decreases temperature and extends time to reach good washing results.3) 1) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme. 2) Tested for Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa and MS2 Bacteriophage in external test performed by Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Test Report No. 202120117). 3) According to EU Regulation 2019/2023 this programme at 40°C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to "Consumption Values" chapter. ENGLISH 19 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default temperature Temperature range Reference spin speed Maximum load Spin speed range QuickCare 69min 30 °C 60 °C - 30 °C 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 5.0 kg Cottons 40 °C 90 °C - Cold 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 8.0 kg Synthetics 30 °C 60 °C - Cold 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 3.0 kg Delicates 30 °C 40 °C - Cold 800 rpm 1200 rpm - 400 rpm 2.0 kg Wool 40 °C 40 °C - Cold 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 1.5 kg Spin/Drain - 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 8.0 kg Rinse - 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 8.0 kg Hygiene 60 °C 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 8.0 kg Jeans 30 °C 40 °C - Cold 800 rpm 1200 rpm - 400 rpm 3.0 kg Sportswear 30 °C 60 °C - Cold 1200 rpm 1200- 400 rpm 3.0 kg Rapid 20min 20 °C 20 °C - Cold 1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm 3.0 kg Eco 40-60 1) 1600 rpm 1600 rpm - 400 rpm 1) The temperature of this programme is not visible on the display and it is automatically set. 8.0 kg Programme options compatibility The options are not selectable with all washing programmes, an option can exclude another one. In this case the appliance doesn't allow you to set the incompatible preference together. Make sure the screen and the soft keys are always clean and dry. 20 ENGLISH QuickCare 69min Cottons Synthetics Delicates Wool Spin/Drain Rinse Hygiene Jeans Sportswear Rapid 20min Eco 40-60 Spin Rinse Hold Silent No Spin 1) Finish In Prewash 2) Steam Easy Iron 3) Extra Rinse 1) If you set the "No Spin" options, the appliance performs draining only. 2) Stains and Prewash cannot be selected together. 3) This option is not available lower than 40°C. Suitable detergents for washing programmes Programme Universal powder1) Liquid univer- Liquid for col- Delicates wol- Special sal oured lens Cottons -- -- Synthetics -- -- Delicates -- -- -- Wool -- -- -- Hygiene -- -- Jeans -- -- Sportswear -- -- Rapid 20min -- -- -- Eco 40-60 -- -- 1) At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. = Recommended -- = Not recommended ENGLISH 21 10.3 Steam programmes The Steam programmes can be used for reducing wrinkles and odours on garments (such as cottons, synthetics, mixed fabrics, including delicates) that just need to be refreshed, in a short time, avoiding washing. The fabric fibres are relaxed and afterwards ironing becomes effortless. When the cycle is completed, quickly remove the laundry from the drum. DO NOT set this mode with the following type of items: · Items that are not suitable for tumble drying. · Items with label "Dry clean only". cashmere and wool. When treating smaller load reduce the fragrance dosage and the cycle duration: in only fifteen minutes, your clothes will regain that "just washed" feeling. Read carefully the instructions supplied with the fragrance. DO NOT: · Tumble dry the garments treated with fragrance. Its benefit would evaporate. · Use the fragrance with different purposes than those here described. · Use the fragrance on new garments. New garments may contain residual finishing compounds which are not compatible with it. Do not use any detergent! The Steam programmes do not remove particularly intense odour and do not perform any hygienic cycle. After the steam treatment the laundry can be humid. Hang items out for a few minutes. The fragrance (AEG Steam Fragrance) The AEGSteam Fragrance allows you to refresh even your delicate clothes, removing wrinkles and adding freshness with a gentle fragrance developed exclusively by AEG. By refreshing your garments with steam, rather than running full wash cycles, you will keep your clothes looking and feeling new longer. You can even safely use the fragrance with Cashmere and Steam programmes - if they are available - for delicate fabrics like The fragrance is available on AEG web shop or by authorised dealer. 10.4 Favourite programme This selector position is available after the appliance have been connected to Wi-Fi. The favourite programme can be set and saved via App only choosing from the list of available programmes. Once the favourite programme has been set, you can select it via App or by turning the programme dial to relevant position: the relevant led comes on and the information on the display are updated accordingly. The favourite programme can be cancelled through the related App command or pressing the Factory Default key combination. 22 ENGLISH 10.5 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap- proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma- chine. M2103 11. WI-FI - CONNECTIVITY SETUP This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to link it to mobile devices. By this functionality you can receive notifications, control and monitor your appliance from your mobile devices. The Wi-Fi functionality is off as factory default setting. To connect the appliance to enjoy the full range of features and services you need: · Wireless network at home with internet connection enabled. · Mobile device connected to wireless network. Wi-Fi module parameters Frequency 2.412 - 2.472 GHz for Europe- an market Protocol IEEE 802.11b/g/n Max Power <20 dBm Encryption WPA, WPA2, WPA3 11.1 QR code on rating plate SCANNING... Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 QR code can be used in two ways: · Scan the QR code with the built-in camera app to download our app from the App store on your smart device and follow the required steps. · Pairing your smart device with appliance to simplify the process. Scan the QR code with QR code scanner built-in our app. ENGLISH 23 11.2 Installing and configuring the App The App allows you to control your laundry through a mobile device. It contains a large number of programmes, useful features and product information tailored perfectly to the appliance. It's personalized laundry care - all from your mobile device. When connecting the appliance to the application, stand near it with your mobile device. Make sure that your mobile device is connected to the wireless network. 1. Go to the App Store on your smart device or scan QR code (see 'QR code on rating plate' paragraph). 2. Download and install our app. 3. Start the application. Select the country and language and login with Your email and password. If you do not have an account, create a new one following the instructions in the App. 4. Follow the instructions on the App for the appliance registration and configuration. 11.3 Wi-Fi network connection Turning On Wi-Fi As factory default, the Wi-Fi feature is Off. To connect the appliance to a Wi-Fi network, tap and hold the Remote start key button for 5 seconds. This action will open up the access point (goes to AP mode). If it is not previously provisioned, it will start the provisioning process. When the access point is open, if there is a new network credential provided, it will replace any network credentials previously saved. If not, it will keep connecting to the previously saved network. During this phase, the display shows only WiFi icon and "on" message while all other indicators on control panel are Off. The Wi-Fi icon will start blinking. When the access point is open, the display will show "AP". Wi-Fi icon continues to blink until it is connected to the home network. Once provisioning is successfully concluded, a sound will play and the Wi-Fi icon lit steadily. During the time when Wi-Fi and access point is turning On, pressing any key buttons will play the error jingle. Once connected, tapping on the Remote start key button On will enable users to be able to start cycles remotely on the App. Auto connection to registered network Once the appliance has been successfully set-up and registered to the home network, every time it is powered On, it will try to connect to the network automatically. There will not be any sound when Wi-Fi connection is successful. Connecting to a different network (Reopening Access Point) Every time user tap and hold Remote start key button for 5 seconds, the access point will be open and broadcasted. New network credentials received at this point will overwrite previously saved credentials, and the appliance then connects to the new Wi-Fi network. Turning Off Wi-Fi If the user decides to no longer connect the appliance to Wi-Fi, he can tap and hold Remote start key button for 10 seconds and the appliance will reset and turn off. The display shows only for 5 seconds while all other indicators on control panel are Off. After reset, the display goes back to initial state, with Wi-Fi icon turned off. 24 ENGLISH 11.4 Over-the-air update The App may propose an update for your appliance. If a programme is running, the App notifies that the update will start at the end of the programme. During the update, the appliance shows in the display. Do not switch off or unplug the appliance during update. The appliance will be usable again at the end of the update, without any notification about successful update. If an error occurs, the appliance shows in the display: just press any buttons or turn the knob to return to normal use. 11.5 Wi-Fi Always On The Wi-Fi Always On function is available in the App. This function keeps the appliance connected to the network even when the appliance is turned off. The indicator goes on and off intermittently. It is possible to turn the appliance on by pressing the On/Off button or through the App. The Wi-Fi Always On function may affect your energy consumption. 12. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Activating the appliance 1. Connect the mains plug to the mains socket. 2. Open the water tap. 3. Press the On/Off button for a few seconds to activate the appliance. A short tune sounds. 12.2 Loading the laundry · Open the appliance door. · Shake the items before you put them in the appliance. · Put the laundry in the drum, one item at a time. Make sure not to put too much laundry in the drum. · Close the door firmly. CAUTION! - Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. - Washing heavily oiled, greasy stains or using fragrances perfume could cause damage rubber parts of the appliance. ENGLISH 25 12.3 Filling the detergent and additives Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent. Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ( ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser. 12.4 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down . With the flap in the position DOWN: · Do not use gelatinous or thick liquid detergents. · Do not put more liquid detergent than the limit shown on the flap. · Do not set the prewash phase. · Do not set the delay start function. 5. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 12.5 Setting a programme The Eco 40-60 is the default proposed programme when the appliance is turned on, the one to which the information of the energy label relates. 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on. Steam Refresh programme can be selected in the SmartSelect area. The indicator of the Start / Pause button flashes. The display shows an indicative programme duration, the maximum declared load for the set programme (only for a few seconds), the default temperature, the default spin speed and the washing phase indicators (when available). 2. Use the SmartSelect function to change the soil level. The appliance automatically recommends the lowest temperature and the optimal settings combination to achieve the right result in the shortest time. Steam Refresh programme can be selected in the SmartSelect area 3. To change the temperature and/or the spin speed, touch the related buttons. 4. If desired, set one or more options by touching the related buttons. The related indicators come on in the display and the given information changes accordingly. 26 ENGLISH In case a selection is not possible an acoustic signal sounds. 12.6 Starting a programme Touch the Start / Pause key button to start the programme. The related indicator stops flashing and stays on. The programme starts, the door is locked. The display shows the indicator . The drain pump can operate shortly before the appliance fills water. 12.7 Starting a programme with the Finish In 1. Touch this repeatedly until the display shows the desired time within the programme should end. The indicator comes on. 2. Touch the Start / Pause key button. The drum starts rotating to perform the SensiCare estimation, if foreseen in the selected programme. 3. The appliance starts the countdown to the end of the programme and the programme will start at the right moment for ending at the time set through this option. To change or cancel this option: 1. Switch the appliance off by means of the On/Off button. 2. Switch the appliance on again. 3. Set the programme again. 12.8 The SensiCare System load detection The programme duration in the display is referred to a medium/high load. After touching the Start / Pause key button, the maximum declared load indicator goes off, the SensiCare System starts the laundry load detection: 1. The appliance detects the load in the first 30 seconds. During this phase scrolling dashes play a simple animation. If overloading is detected, the overloading info will show for 30s before the display goes in the previous view. 2. During this phase the drum rotates shortly. 3. The programme duration could be adjusted accordingly and could increase or decrease. After further 30 seconds, the water filling starts. At the end of the load detection, in case of drum overload, the indicator is flashing in the display: In this case, for 30 seconds, it is possible to pause the appliance and remove the exceeding garments. Once removed the exceeding garments, touch the Start / Pause key button to start the programme again. The SensiCare phase can be repeated up to three times (see point 1). Important! If the laundry amount will not be reduced, the washing programme starts anyway, despite the overload. In this case, it will be not possible to guarantee the best washing results. About 20 minutes after the programme start, the programme duration could be adjusted again depending on the capacity of water absorption of the fabrics. The SensiCare System is not available with all programmes such as :Wool, Rinse and programmes with short duration. 12.9 Interrupting a programme and changing the options When the programme is running, you can change only some options: ENGLISH 27 1. Touch the Start / Pause key button. The related indicator flashes. 2. Change the options. The given information in the display changes accordingly. 3. Touch the Start / Pause key button again. The washing programme continues. 12.10 Cancelling a running programme 1. Press the On/Off button to cancel the programme and to deactivate the appliance. 2. Press the On/Off button again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. If the SensiCare phase is already carried out and the water filling is already started, the new programme starts without repeating the SensiCare phase. The water and the detergent are not drained out in order to avoid waste. The display shows the maximum duration of the programme, updating it about 20 minutes after the starting of the new programme. 12.11 Opening the door - Adding garments If the icon is on, you can always open the door. While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked. The display shows the indicator . If the temperature and level of the water in the drum are too high and/or the drum is still rotating you should not open the door. To add or to remove garments: 1. Touch the Start / Pause key button. In the display the related door lock indicator goes off. 2. Open the appliance door. If necessary, add or remove the garments. Close the door and touch the Start / Pause key button. The programme or the delay start continues. 12.12 End of the programme When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signals operate (if they are active). The display shows The indicator of the Start / Pause key button goes off. The door unlocks and the indicator goes off. 1. Press the On/Off button to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance. When you activate the appliance again, the appliance proposes Eco 40-60 as default programme. Turn the programme dial to set a new cycle. 2. Remove the laundry from the appliance. 3. Make sure that the drum is empty. 4. Keep the door and the detergent dispenser slightly open to prevent mildew and odours. 12.13 Draining water out after end of cycle If you have chosen a programme or an option that does not empty out the water of the last rinse, the programme is completed, but: · The time area shows and the display shows the door locked . · The indicator of the Start / Pause key button starts flashing. · The drum still turns at regular intervals to prevent creases in the laundry. · The door stays locked. · You must drain the water to open the door. 28 ENGLISH 1. If necessary, touch the Spin button to decrease the spin speed proposed by the appliance. 2. Press the Start / Pause key button: the appliance drains the water and spins. The option indicator Rinse Hold or disappears. If you have set Silent and the spin speed is not changed, when you press the Start / Pause key button, the appliance only drains the water. 3. When the programme is completed and the door locked indicator goes off, you can open the door. 4. Press the On/Off button for a few seconds to deactivate the appliance. 12.14 Stand-by function The Stand-by function automatically deactivates the appliance to reduce the energy consumption when: · You do not use the appliance for 5 minutes when no programme is running. Press the button On/Off to activate the appliance again. · 5 minutes after the end of the washing programme. Press the On/Off button to activate the appliance again. The default selected programme, after reactivating appliance from stand-by function is always Eco 40-60. Turn the programme dial to set a new cycle. If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the Standby function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water. If the Wi-Fi Always On function is active, only the indicator goes on and off intermittently. 13. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 The laundry load · Divide the laundry into: white, coloured, synthetics, delicates and wool. · Follow the washing instructions on the laundry care labels. · Do not wash white and coloured items together. · Remember that the temperature on the care label is referring to max temperature and is not recommended temperature. · Check the level of need for wash, the garments may only need a refresh and Steam Refresh can be used instead · Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first couple of times. · Turn multilayered fabrics, wool and items with printed illustrations inside out. · Pre-treat stubborn stains. · Wash stubborn stains with a special detergent. · Be careful with curtains. Remove the hooks and put the curtains in a washing bag or pillowcase. · A very small load can cause balance problems with the spin phase leading to excessive vibration. If this occurs: a. interrupt the programme and open the door (refer to "Daily Use" chapter); b. manually redistribute the load so that the items are spaced evenly around the tub; c. press the Start / Pause button. The spin phase continues. · Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts, cords, shoelaces, ribbons and any other loose elements. ENGLISH 29 · Do not wash laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, shoelaces, ribbons, etc. ). · Empty pockets and unfold the items. 13.2 Stubborn stains For some stains, water and detergent is not sufficient. We recommend that you pre-treat these stains before you put the items in the appliance. Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric. Do not spray stain remover on garments near the appliance as it is corrosive to the plastic parts. performance, but also helps to avoid waste and protect the environment: · Use only detergents and other treatments specially made for washing machines. First, follow these generic rules: powder detergents (also tablets and single-dose detergents) for all types of fabric, excluding delicate. Prefer powder detergents containing bleach for whites and laundry sanitization, liquid detergents (also single-dose detergents) , preferably for low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special ones for woollens only. · The choice and quantity of detergent will depend on: type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc), the colour of clothes, size of the load, degree of soiling, wash temperature, time and hardness of the water used. · Follow the instructions that you find on packaging of the detergents or other treatments without exceeding the indicated maximum level ( ). · Do not mix different types of detergents. · Use less detergent if: you are washing a small load, the programme duration has been reduced by the Time Manager button. the laundry is lightly soiled, there is large amounts of foam during washing. · When using detergent tabs or pods, always put them inside the drum, not in the detergent dispenser and follow the manufacturer's recommendations . Insufficient detergent may cause: · unsatisfactory washing results, · the wash load to turn grey, · greasy clothes, · mould in the appliance. Excessive detergent may cause: · sudsing, · reduced washing effect, · inadequate rinsing, · a greater impact for the environment. 13.3 Detergent type and quantity The choice of detergent and use of correct quantities not only affects your wash 30 ENGLISH 13.4 Savings tips Let the SmartSelect function guide you to save energy, time and water. Extra Light and Light options can be used the most of the time. Use Steam Refresh , to avoid washing and refresh your clothes with only steam. For better result we recommend that you follow these tips: · Normally soiled laundry may be washed without prewash in order to save detergent, water and time. · Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. · With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature. · To use the correct quantity of detergent, refer to the quantity suggested by the detergent producer and check the water hardness of your domestic system. Refer to 'Water hardness'. · If you have a tumble dryer its suggested to use maximum possible spin speed for the selected washing programme in order to save energy during drying. · Preferably, use short cycles at lower temperatures. 13.5 Water hardness If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you use a water softener additive for washing machines. In areas where the water is soft it is not necessary to use a water softener. To find out the water hardness in your area, contact your local water authority. Use the correct quantity of water softener. Follow the instructions that you find on the packaging of the product. 14. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 14.1 Periodic cleaning schedule Periodic cleaning helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly open to get air circulation and dry the humidity inside the appliance. If the appliance is not used for a long time: close the water tap and unplug the appliance. Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month Clean door seal Every two months Clean drum Every two months Clean detergent dispens- Every two months er Clean drain pump filter Clean the inlet hose and the valve filter Twice a year Twice a year 14.2 Removing foreign objects Make sure that pockets are empty and all loose elements are tied up before running your cycle. Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. Refer to "Door seal with double lip trap", "Cleaning the drum", "Cleaning the drain pump" and "Cleaning the inlet hose and the valve filter" paragraphs. Be careful with curtains. Remove the hooks and put the curtains in a washing bag or pillowcase. If necessary, please contact the Authorised Service Centre. ENGLISH 31 14.3 External cleaning Clean the appliance with mild soap and warm water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching material. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. fibers that fall off the clothes to be drained out with the water. Regularly examine the seal and if necessary clean as described in the following diagram. Coins, buttons, other small items can be recovered at the end of the cycle. CAUTION! Do not clean the metal surfaces with chlorine-based detergent. 14.4 Descaling If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you use a water softener for washing machines (descaling occasionally). Regularly examine the drum to check for limescale. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 14.5 Maintenance wash The repeated and prolonged use of low temperature and short programmes can cause detergent deposits, fluff residues, bacterial growth and biofilm formation inside the drum and the tub. This could generate bad odours and mildew. To eliminate these deposits and hygienize the inner part of the appliance, run a maintenance wash at least once a month: 1. Remove all laundry from the drum. 2. Run a cotton programme with the highest temperature with a small quantity of powder detergent or, if available, run the Machine Clean programme. 14.6 Door seal This appliance is designed with a self cleaning draining system, allowing light fluff Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal surface. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. 14.7 Cleaning the drum Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits. Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap water containing iron Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel wool. For a thorough clean: 1. Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 2. Remove all laundry from the drum. 3. Run a short cotton programme at high temperature with empty drum and with a 32 ENGLISH small quantity of powder detergent or, if available, run the Machine Clean programme. If your appliance can be connected to Wi-Fi, the special programme Machine Clean is also downloadable through the APP. 4. Add a manually small quantity of powder detergent or a specific product into the empty drum, in order to rinse out any left residues. Occasionally, at the end of a cycle the display may show the icon: this is a recommendation to perform the "drum cleaning". Once the drum cleaning has been performed, the message disappears. 3. Flush the detergent drawer out under running warm water to remove any traces of accumulated detergent. After cleaning, replace the top part in its position. 14.8 Cleaning the detergent dispenser To prevent possible deposits of dried detergent or clotted fabric softener and/or formation of mould in the detergent dispenser drawer, every two months carry out the following cleaning procedure how explained in the following diagrams: 1. Open the drawer. Press the catch downwards as indicated in the picture and pull it out. 1 4. Insert the detergent drawer into the guide rails and close it. Run the rinsing programme without any clothes in the drum. 2 2. Remove the top part of the additive compartment to aid cleaning. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of the recess. Use a small brush to clean the recess. 14.9 Cleaning the drain pump filter WARNING! Disconnect the mains plug from the mains socket. ENGLISH 33 Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: · The appliance does not drain the water. · The drum does not turn. · The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. · The display shows the alarm code . WARNING! · Do not remove the filter while the appliance operates. · Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the water cools down Proceed as described in following diagrams to clean the pump filter: 1. Open the pump cover. 4. Turn the filter 180 degrees in anticlockwise direction to open it, without removing. Let the water flow out. 2 1 2. Place a suitable bowl below the drain pump access to collect the water that flows out. 3. Open the chute downwards. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter. 5. When the bowl is full of water, turn the filter back and empty the container. 6. Repeat the steps 4 and 5 until the water stops to flow out. 7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 1 2 34 ENGLISH 8. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess. 9. Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. 2 1 10. Clean the filter under the water tap. 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 2 When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. b. Start the programme to drain the water. 14.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time. Proceed as described in following diagrams to clean filters: 1. Remove the inlet hose from the tap and clean the filter. 1 1 12. Close the pump cover. 2 3 2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut. ENGLISH 35 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush. 4. When you reconnect the hose to the back of the appliance, turn it left or right (not in vertical position) depending on the position of your water tap. 14.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. 14.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again. WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 45° 20° 15. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 36 ENGLISH 15.1 Alarm Codes and Possible failures The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. With some problems, the display shows an alarm code and the Start / Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Start / Pause button until the indicator stops flashing (see the picture below). Problem The appliance does not fill with water properly. The appliance does not drain the water. Possible solution · Make sure that the water tap is open. · Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor- mation, contact your local water authority. · Make sure that the water tap is not clogged. · Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or bends. · Make sure that the connection of the water inlet hose is correct. · Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clog- ged. Refer to 'Care and cleaning'. · Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends. · Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Re- fer to "Care and cleaning". · Make sure that the connection of the drain hose is correct. · Set the drain programme if you set a programme without drain phase. If the drain programme is not available in the programme dial, it can be set via App. · Set the drain programme if you set an option which ends with water in the tub. ENGLISH 37 The appliance door is open or not closed correctly. · Make sure that the door is properly closed. · The programme was not finished properly or the appliance stopped too early. Internal fail. No communica- Switch the appliance off and on again. tion between electronic ele- · If the alarm code appears again, contact the Authorised Service Centre. ments of the appliance. The mains supply is unsta- ble. · Wait until mains supply is stable. If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. In case of different problem with the appliance check the table below for possible solutions. Problem Possible solution The programme does not start. · Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. · Make sure that the appliance door is closed. · Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. · Make sure that the Start / Pause has been touched. · If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. · Deactivate the Child Lock function if it is on. · Check the position of the knob on the selected programme. The appliance fills with water · Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be posi- and drains immediately. tioned too low. Refer to "Installation instruction". · The spin phase does not op- erate or the washing cycle · lasts longer than usual. · Set the spin programme. If the drain programme is not available in the pro- gramme dial, it can be set via App'. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Re- fer to "Care and cleaning". Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This prob- lem may be caused by balance problems. There is water on the floor. · Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not wa- ter leakages. · Make sure that the water inlet hose and the drain hose have no damages. · Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. 38 ENGLISH Problem Possible solution You cannot open the appli- ance door. · Make sure that a washing programme that ends with water in tub, has not been selected. · Make sure that the washing programme is finished. · Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. If the spin and drain programmes are not available in the programme dial, they can be set via App. · Make sure that the appliance receives electrical power. · This problem may be caused by a failure of the appliance. Contact the Author- ised Service Centre. If you need to open the door, please read carefully "Emergency door opening". · Make sure that the Remote start is not activated. Deactivate it. The display does not show the wireless indicator . · Check the wireless signal. · Make sure that the wireless connection is on. Refer to paragraph "Configuring the washing machine wireless connection" in "Wi-Fi - Connectivity setup" chapter. · Check your home network and router. · Restart the router. · Contact your wireless service provider if there are further problems with the wireless network. The App cannot connect to the appliance. · Check the wireless signal. · Check if your smart device is connected to the wireless network. · Check your home network and router. · Restart the router. · Contact your wireless service provider if there are problems with the wireless network. · The appliance, the smart device, or both, need to be configured again be- cause a new router has been installed or the router configuration has been changed. The App cannot frequently connect to the appliance. · Make sure that the wireless signal reaches the appliance. Try to move the home router as near the appliance as possible or consider purchasing a wire- less range extender. · Make sure the wireless signal is not disrupted by microwave. Turn the micro- wave off. Avoid using the microwave and the remote control at the same time. The display shows . All buttons are inactive, ex- cept the the On/Off . · The appliance is downloading any available updates. Wait until the update process is complete. If you deactivate the appliance during update, it resumes when you activate the appliance again. · Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to "Installation in- struction". The appliance makes an un- usual noise and vibrates. · Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to "Installation instruction". · Add more laundry in the drum. The load may be too small. The programme duration in- · The SensiCare System is able to adjust the programme duration according to creases or decreases during the type and the laundry load size. Refer to "The SensiCare System load de- programme execution. tection" in "Daily Use" chapter. ENGLISH 39 Problem Possible solution · Increase the detergent quantity or use a different detergent. The washing results are not satisfactory. · Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laun- dry. · Make sure that you set the correct temperature. · Decrease the laundry load. Too much foam in the drum · Reduce the quantity of detergent or the number of tablets or single-dose deter- during the washing cycle. gents. After the washing cycle, there are some detergent residues in the dispenser drawer. · Make sure that the flap is in the correct position (UP for powder detergent DOWN for liquid detergent). · Make sure you have used the detergent dispenser according the indications given in this user manual. After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate. 15.2 Emergency door opening In case of power failure or functioning failure the appliance door remains locked. The washing programme continues when the power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is possible to open it using the emergency unlock function. Before opening the door: CAUTION! Risk of burns! Make sure that the water temperature is not too high and the laundry is not hot. If necessary, wait until they cool down. To open the door, proceed as follows: 1. Press the On/Off button to switch the appliance off. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Open the filter flap. 4. Pull the emergency unlock trigger downward once. Pull it downward once again, keep it tensed and, in the meanwhile, open the appliance door. CAUTION! Risk of injury! Make sure that the drum is not rotating. If necessary, wait until the drum stops rotating. Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, proceed with an emergency drain (refer to «Emergency drain» in «Care and cleaning» chapter). 5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 40 ENGLISH 16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Comment Values and programme duration may differ depending on different conditions (e.g. room temperature, water temperature and pressure, load size and type of laundry, supply voltage) and also if you change the default setting of a programme. 16.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Eco 40-60 pro- gramme kg kWh Litres hh:mm % 1) °C rpm2) Full load 8.0 0.590 57.0 03:35 44.00 31.0 1600 Half load 4.0 0.405 40.0 02:45 44.00 26.0 1600 Quarter load 2.0 0.260 28.0 02:40 45.00 23.0 1600 1) Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. 2) Maximum spin speed. Power consumption in different modes Off (W) Stand-by (W) Delay start (W) Networked standby (W) 0.50 0.50 4.00 2.001) Time to Off/Standby mode is 15 minutes maximum. 1) The energy consumption of the connected function is approximately 17.5 kWh per year. To disconnect this func- tion, please refer to the chapter 'Wi-fi - Connectivity setup'. 16.3 Common programmes These values are indicative only. Programme Cottons 3) 90°C Cottons 60°C kg kWh Litres hh:mm % 1) °C rpm2) 8.0 2.650 100.0 03:20 44.00 85.0 1600 8.0 1.800 95.0 03:00 44.00 55.0 1600 ENGLISH 41 Programme kg kWh Litres hh:mm % 1) °C rpm2) Cottons 4) 20°C 8.0 0.300 95.0 02:50 44.00 20.0 1600 Synthetics 40°C 3.0 0.600 60.0 02:10 35.00 40.0 1200 Delicates 5) 30°C 2.0 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200 Wool 30°C 1.5 0.250 50.0 01:10 30.00 30.0 1200 1) Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. 2) Maximum spin speed. 3) Suitable for washing heavily soiled textiles. 4) Suitable for washing lightly soiled cottons, synthetic and mixed fabrics. 5) It also performs as quick washing cycle for lightly soiled laundry. 17. QUICK GUIDE 17.1 SmartSelect Daily Use SmartSelect guides you to save energy, time and water. Scan the QR code to learn more. · Connect the mains plug to the mains socket. · Open the water tap. · Push the On/Off button to turn the appliance on. · Turn the programme dial to set the desired programme. · Set the desired options by tapping on the corresponding key buttons. 42 ENGLISH Let the SmartSelect function guide you to save energy and water. Extra Light and Light options can be used the most of the time. Use Steam Refresh , to avoid washing and refresh your clothes with only steam. · Put the laundry in the drum, one item a time without exceeding the maximum suggested load. Close the door and make sure that no laundry stays between the seal and the door. 17.2 Cleaning the drain pump filter · Pour the detergent and other treatment in the proper compartment of the detergent dispenser. · To start the programme, touch the Start / Pause button. · The appliance starts. · At the and of the programme, remove the laundry. · Push the On/Off button to turn the appliance off. 1 180° 2 3 1 2 Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 17.3 Programmes Programmes QuickCare 59min Cottons Synthetics Delicates Wool Spin/Drain Rinse Hygiene Load 5.0 kg 8.0 kg 3.0 kg 2.0 kg 1.5 kg 8.0 kg 8.0 kg 8.0 kg Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good wash- ing performance in a short time. White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy soil. Synthetic items or mixed fabric items. Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. Machine washable wool, hand washable wool and delicates. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for spinning and draining the water. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rinsing and spinning. White cotton items. This programme removes more than 99,99% of bacteria and viruses1) ENGLISH 43 Programmes Jeans Sportswear Rapid 20min Eco 40-60 Load 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 8.0 kg Product description Denim clothing and jersey items. Mixed sportswear garment. Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. White and coloured cottons. Normally soiled garments. 1) Tested for Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa and MS2 Bacteriophage in external test performed by Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Test Report No. 202120117). 17.4 Detergent type and quantity. · Use only detergents and other treatments specially made for washing machines. First, follow these generic rules: powder detergents (also tablets and single-dose detergents) for all types of fabric, excluding delicate. Prefer powder detergents containing bleach for whites and laundry sanitization, liquid detergents (also single-dose detergents), preferably for low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special ones for woollens only. · Do not mix different types of detergents. · Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, there is large amounts of foam during washing. · When using detergent tabs or pods, always put them inside the drum, not in the detergent dispenser and follow the manufacturer's recommendations. Insufficient detergent may cause: · unsatisfactory washing results, · the wash load to turn grey, · greasy clothes, · mould in the appliance. Excessive detergent may cause: · sudsing, · reduced washing effect, · inadequate rinsing, · a greater impact for the environment. 17.5 Periodic cleaning schedule Periodic cleaning helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly open to get air circulation and dry the humidity inside the appliance. If the appliance is not used for a long time: close the water tap and unplug the appliance. Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month Clean door seal Every two months Clean drum Every two months Clean detergent dispens- Every two months er Clean drain pump filter Twice a year Clean the inlet hose and Twice a year the valve filter Regularly examine the drum to check for limescale. We recommend to run a cycle with empty drum and a descaling product occasionally. Removing foreign objects Make sure that pockets are empty and all loose elements are tied up before running your cycle. Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. If necessary, please contact the Authorised Service Centre. 44 ENGLISH Door seal This appliance is designed with a self cleaning draining system, allowing light fluff fibers that fall off the clothes to be drained out with the water. Regularly examine the seal and if necessary clean as described in the following diagram. Coins, buttons, other small items can be recovered at the end of the cycle. When the access point is open, the display will show "AP". Wi-Fi icon continues to blink until it is connected to the home network. Once provisioning is successfully concluded, a sound will play and the Wi-Fi icon lit steadily. Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal surface. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess. 17.6 Wi-Fi network connection Turning On Wi-Fi As factory default, the Wi-Fi feature is Off. To connect the appliance to a Wi-Fi network, tap and hold the Remote start key button for 5 seconds. This action will open up the access point (goes to AP mode). If it is not previously provisioned, it will start the provisioning process. When the access point is open, if there is a new network credential provided, it will replace any network credentials previously saved. If not, it will keep connecting to the previously saved network. During this phase, the display shows only Wi- Fi icon and "on" message while all other indicators on control panel are Off. The Wi-Fi icon will start blinking. During the time when Wi-Fi and access point is turning On, pressing any key buttons will play the error jingle. Once connected, tapping on the Remote start key button On will enable users to be able to start cycles remotely on the App. Auto connection to registered network Once the appliance has been successfully set-up and registered to the home network, every time it is powered On, it will try to connect to the network automatically. There will not be any sound when Wi-Fi connection is successful. Connecting to a different network (Reopening Access Point) Every time user tap and hold Remote start key button for 5 seconds, the access point will be open and broadcasted. New network credentials received at this point will overwrite previously saved credentials, and the appliance then connects to the new Wi-Fi network. Turning Off Wi-Fi If the user decides to no longer connect the appliance to Wi-Fi, he can tap and hold Remote start key button for 10 seconds and the appliance will reset and turn off. The display shows only for 5 seconds while all other indicators on control panel are Off. After reset, the display goes back to initial state, with Wi-Fi icon turned off. ENGLISH 45 18. CH GUARANTEE Customer Service Centres Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Point of Service Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44 Warranty For each product we provide a twoyear guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 19. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch 46 ENGLISH Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d'utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d'utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil sur aeg.com/shop Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................47 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................49 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................52 4. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................ 53 5. INSTALLATION.............................................................................................53 6. BANDEAU DE COMMANDE ET SMARTSELECT....................................... 57 7. MANETTES ET TOUCHES...........................................................................59 8. RÉGLAGES...................................................................................................63 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................... 64 10. PROGRAMMES.......................................................................................... 64 11. WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ...........................................69 12. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................... 71 13. CONSEILS.................................................................................................. 76 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................... 78 15. DÉPANNAGE..............................................................................................83 16. VALEURS DE CONSOMMATION.............................................................. 88 17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................90 18. GARANTIE.................................................................................................. 94 19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................94 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. FRANÇAIS 47 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprennent les risques encourus. · Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. · Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. · Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. · Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. · Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. · Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. · Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est destiné au lavage du linge domestique, lavable en machine uniquement. · Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. · Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les gîtes ruraux et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique. · Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. 48 FRANÇAIS · La charge maximale de l'appareil est de 8.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). · La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa). · Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. · L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. · Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. · Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger électrique. · Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation électrique. · Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. · Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. · Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS 49 2.1 Instructions d'installation L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur. · Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique. · Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. · Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. · N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. · N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. · L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. · Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. · Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. · N'installez pas l'appareil directement audessus d'une évacuation dans le sol. · Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive. · N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. · Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service aprèsvente agréé pour connaître les accessoires disponibles. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. · AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. · Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. · N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. · Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. · Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. · Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. · Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau · L'arrivée d'eau ne doit pas dépasser 25 °C. · Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. · Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. · Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. · N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d'eau sont trop courts. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. · Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. · Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu'à 400 cm maximum. Contactez le 50 FRANÇAIS service après-vente agréé pour l'autre tuyau de vidange et l'extension. · Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé. 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. · Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. · Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou au-dessus de l'appareil. · Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela peut endommager les pièces en caoutchouc de l'appareil. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans l'appareil. · N'utilisez pas de parfums de lessive pour éviter d'endommager les pièces en plastique et en caoutchouc de l'appareil. · Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être très chaude. · Veillez à retirer tout objet métallique du linge. 2.5 Service · Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. · Veuillez noter qu'une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. · Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pendant au moins 10 ans après l'arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants, résistances, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. La durée peut être plus longue dans certains pays. Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Internet. · Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu'auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles. · Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'un logement. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. · Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. · Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. · Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. · Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). FRANÇAIS 51 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Caractéristiques spéciales Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes de traitement efficace du linge avec une faible consommation d'eau, d'énergie et de détergent, et un entretien adapté des textiles. · La connexion Wi-Fi et le Départ à distance vous permettent de lancer un cycle, d'interagir avec votre appareil et de vérifier l'avancée du cycle de lavage à distance. · Grâce aux programmes Vapeur Cashmere et Vapeur (rafraîchir), le système SteamCare constitue une solution parfaite pour rafraîchir les vêtements les plus délicats, sans les laver. Utilisez les parfums délicats exclusivement conçus par AEG pour ajouter une agréable touche de « fraîchement lavé » à vos vêtements pour éliminer les odeurs et les défroisser. · La vapeur est un moyen rapide et simple de rafraîchir les vêtements. Les programmes à la vapeur peuvent réduire les odeurs et les plis en douceur sur les textiles secs, facilitant ainsi le repassage. L' option Vapeur Repassage Facile, termine chaque cycle par une phase de vapeur douce qui détend les fibres et réduit le froissage. Le repassage est alors plus simple ! · Le SensiCare System détecte la taille de la charge de linge qui calcule la durée du programme en 30 secondes. Le programme de lavage est adapté à la charge de linge et au type de tissu sans consommer plus de temps, d'énergie et d'eau que nécessaire. 3.2 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 8 9 4 5 6 10 11 12 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 4 Poignée d'ouverture du hublot 5 Plaque signalétique 52 FRANÇAIS 7 6 Filtre de la pompe de vidange 7 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 8 Flexible de vidange 9 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau 10 Câble d'alimentation 11 Boulons de transport 12 Support du tuyau Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 A BCD E La plaque signalétique indique : A. CODE QR B. Nom du modèle C. Numéro de produit D. Valeurs nominales électriques E. Numéro de série Depuis votre appareil mobile, scannez le code QR avec l'appareil photo pour télécharger notre application sur l'App Store et suivez les étapes requises. Enregistrez votre produit et tirez-en le meilleur parti. · Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d'utiliser ses meilleures fonctions (le manuel de l'utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) · Obtenez des conseils d'utilisation, des informations de dépannage, d'entretien et de réparation (également disponibles sur electrolux.com/support) · Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil (également disponibles sur electrolux.com/shop). 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59.7 cm /84.7 cm /57.6 cm Branchement électrique Tension Puissance globale Fusible Fréquence 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Le niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humi- IPX4 dité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 10 bars (1,0 MPa) Alimentation en eau 1) Eau froide Charge maximale Coton 8.0 kg 1) Raccordez le tuyau d'arrivée de l'eau à un robinet d'eau avec un filetage 3/4'' . 5. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Déballage 1. Ouvrez la porte. Videz le tambour. FRANÇAIS 53 Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du test du lave-linge en usine. 4. Retirez les trois boulons de transport et les entretoises en plastique. Les accessoires fournis avec l'appareil peuvent varier selon le modèle. 2. Mettez les éléments d'emballage au sol derrière l'appareil et posez-le délicatement sur sa partie arrière. Retirez la protection du bas. 1 2 Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet de la notice d'utilisation, dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise à niveau Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne. 1. Installez l'appareil sur un sol plat et dur. L'appareil doit être stable et d'aplomb. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils, et que l'air circule sous l'appareil. 54 FRANÇAIS 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. Tous les pieds doivent être fermement posés sur le sol. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l'appareil pour régler le niveau. Tuyau d'arrivée d'eau ATTENTION! Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d'eau sont trop courts. Contactez le centre de maintenance pour obtenir des informations sur le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. 1. Si besoin, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 45º 20º 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner. 4. Certains modèles peuvent contenir un tuyau d'entrée avec dispositif d'arrêt d'eau. Il permet d'empêcher toute fuite dans le tuyau en raison de son vieillissement naturel. Le secteur dans la fenêtre affiche ce défaut A. Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. A 3/4" A 3/4" A 5. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau FROIDE à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). AVERTISSEMENT! L'arrivée d'eau ne doit pas dépasser 25 °C. Vidange de l'eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu'à 400 cm maximum. Contactez le centre de maintenance agréé pour acheter l'autre tuyau de vidange et l'extension. FRANÇAIS 55 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : (*) min.600 mm max.1000 mm * Sous réserve de modification des pièces de rechange sans préavis. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. Placez le tuyau directement dans un tuyau de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Le tuyau de vidange peut être plié en U et placé autour du guide en plastique. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que l'extrémité du tuyau de vidange ne soit pas immergée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans le tuyau de vidange ou une conduite fixe L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d'évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5.3 Installation au sol en bois Si vous installez l'appareil sur un plancher en bois, veillez à utiliser des plaques de fixation pour fixer les pieds de l'appareil. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 5.4 Branchement électrique À la fin de l'installation, vous pourrez brancher la fiche d'alimentation à la prise de courant. La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez- 56 FRANÇAIS vous qu'elles sont compatibles avec l'alimentation secteur. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise, en tenant également compte des autres appareils qui peuvent être utilisés. Branchez l'appareil à une prise de courant avec mise à la terre. Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible. Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. 6. BANDEAU DE COMMANDE ET SMARTSELECT 6.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 12 11 10 9 8 7 65 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 SmartSelect touche tactile : · Vapeur (rafraîchir) touche tactile · Linge peu sale touche tactile · Légère touche tactile · Normal touche tactile 4 Départ/Pause touche tactile 5 Départ à distance touche tactile 6 Rinçage Plus touche tactile 7 Vapeur Repassage Facile touche tactile 8 Prélavage touche tactile 9 Les touches Plus (+) et Moins (-) sont liées à Fin programmée 10 option touche tactile Essorage et Sécurité enfants FRANÇAIS 57 11 Température touche tactile 12 Marche/Arrêt touche tactile 6.2 SmartSelect SmartSelect est une nouvelle fonctionnalité unique qui permet à l'utilisateur de sélectionner les réglages de lavage appropriés en fonction du niveau de salissure des tissus, tout en prenant soin des vêtements et en améliorant l'expérience utilisateur. La température de lavage s'adapte à chaque niveau SmartSelect en fonction du cycle sélectionné pour garantir les meilleures performances, sans avoir à modifier la température manuellement. 6.3 SmartLeaf feedback Le retour d'informations SmartLeaf présente l'efficacité énergétique d'un programme, en se basant sur la consommation d'énergie. Il y a trois niveaux différents de retours d'informations SmartLeaf indiqués par l'icône feuille : 1. Aucune feuille allumée indique un niveau de consommation moyen. 2. Un symbole de feuille indique un bon niveau de consommation. 3. Deux symboles de feuilles indique le meilleur niveau de consommation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section SmartSelect du chapitre « Molettes et boutons ». 6.4 Affichage Voyant Prélavage. Voyant de notification. Voyant Départ à distance. Voyant Connexion Wi-Fi. Voyant Vapeur. Voyant Anti-froissage. 58 FRANÇAIS L'indicateur SmartLeaf fournit un re- tour sur la consommation d'énergie. Voyant du réservoir d'assouplissant. Voyant Silence. Voyant Arrêt cuve pleine. Indicateur d'ajout de linge. La zone Température : Voyant de température . Voyant d'eau froide. Voyant Sécurité enfants. Voyant Porte verrouillée. L'indicateur digital peut afficher : · la durée du programme (par ex. phase de lavage ). · Départ différé (par ex. ). · Fin du cycle ( ). · Code d'alarme (par ex. ). · Voyant d'erreur ( ). 6.5 Plaques multilingues Des plaques adhésives en différentes langues sont fournies avec l'appareil. Collez la plaque souhaitée à proximité du sélecteur de programme. La zone d'essorage : Voyant de vitesse d'essorage Voyant Sans essorage. La phase d'essorage est désactivée. Voyant Fin programmée. Voyant Charge maximale (reportezvous au paragraphe « Détection de la charge SensiCare System »). UltraWash Denim Outdoor Villa Silkki Koneen puhdistus Anti-Allergy Puuvilla Puuvilla Synteettiset Hienopesu Pika 14 min. Huuhtelu Tyhjennys/Linkous 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Introduction Les options / fonctions ne sont pas disponibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options / fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option / fonction peut exclure l'autre ; dans ce cas, l'appareil ne permet pas de programmer des options / fonctions incompatibles. 7.2 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé brièvement pendant quelques secondes pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil. Un signal sonore dédié est émis pendant la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil, des voyants et l'affichage s'allument et le bouton Départ/Pause clignote. Le programme sélectionné par défaut, à la mise sous tension de la machine, est toujours le programme Eco 40-60, même lors de l'activation après arrêt. 7.3 Sélecteur de programme En tournant le sélecteur de programme, vous pouvez sélectionner le programme souhaité. 7.4 SmartSelect Lavage Cette nouvelle fonctionnalité a été créée pour aider l'utilisateur à économiser de l'énergie, du temps et de l'eau, tout en améliorant FRANÇAIS 59 l'entretien des tissus et l'expérience du consommateur. Pour chaque cycle de lavage, il est possible d'avoir des durées et des consommations différentes, en fonction du niveau de salissure du linge. Pour chaque programme, l'appareil suggère un niveau de salissure par défaut avec une température spécifique. Si vous modifiez la température manuellement, le niveau de salissure peut changer. Il existe quatre options possibles : 1. Vapeur (rafraîchir) Avec ce niveau SmartSelect, l'utilisateur sélectionne le programme Vapeur (rafraîchir). Il permet de réduire les plis et les odeurs légères et rafraîchira les vêtements qui n'ont pas besoin d'être lavés. Appuyez plusieurs fois sur le symbole pour gérer trois durées de cycle différentes. 2. Linge peu sale Cette option est recommandée pour les vêtements très peu sales, sans taches visibles. La température suggérée est de 20 °C. 3. Légère Cette option est idéale pour les vêtements de tous les jours légèrement sales, avec de petites taches comme la sueur. La température suggérée est de 30 °C. Le niveau de salissure léger est celui qui est le plus utilisé dans le réglage par défaut. 4. Normal Cette option est recommandée pour les vêtements normalement/ très sales avec par exemple des déversements alimentaires ou de la boue. Pour activer l'une de ces options, tournez le sélecteur pour sélectionner le programme souhaité. Le symbole de niveau de salissure par défaut s'allume. Pour le modifier, appuyez sur le symbole correspondant. Pour activer l'une de ces options, tournez le sélecteur pour sélectionner le programme souhaité. Le symbole de niveau de salissure par défaut s'allume. Pour le modifier, appuyez sur le symbole correspondant. Chaque niveau SmartSelect peut modifier la température, la vitesse d'essorage et la durée du programme du cycle sélectionné. Si un certain niveau de salissure n'est pas disponible, en appuyant sur le symbole, une erreur sera générée, un double bip et le symbole clignotera deux fois. 7.5 Température Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Appuyez sur le niveau SmartSelect pour modifier la température sélectionnée. Le niveau SmartSelect peut changer automatiquement, en fonction de la température sélectionnée. Lorsque les voyants s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. 7.6 Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : · Modifier la vitesse d'essorage. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. 60 FRANÇAIS · Définissez lSans essorage'option . Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. L'appareil effectue uniquement la phase de vidange du programme de lavage sélectionné. Sélectionnez cette option pour les tissus très délicats. Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage. · Activez l'Rinçage sans vidange option. L'essorage final est annulé. L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour. Le voyant s'affiche à l'écran. Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour déverrouiller la porte. Si vous appuyez sur la touche Départ/ Pause , l'appareil effectue la phase d'essorage et vidange l'eau. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. · Activez l'Silence option. Les phases d'essorage intermédiaire et final sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Le voyant s'affiche. Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour réduire le froissage. Vous devez vidanger l'eau pour déverrouiller la porte. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d'eau pour le rinçage. Si vous appuyez sur la touche Départ/ Pause , l'appareil effectue uniquement la phase de vidange. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 7.7 Fin programmée Définissez cette option sur la dernière après la sélection du programme et d'autres options, sinon elle peut être annulée si vous modifiez certains paramètres. Cette option permet de choisir l'heure de fin d'un programme. Ce bouton permet d'activer l'option et, à l'Fin programmée aide des boutons Plus (+ augmentations) et Moins (-diminutions), il est possible de choisir l'heure à laquelle un programme doit se terminer. La fin du programme peut être reportée d'une heure par touche + jusqu'à 24 heures maximum. L'heure de l'option « Fin » peut être supprimée en appuyant sur le bouton - jusqu'à 0. L'affichage indique la durée normale du programme avec l'heure de fin du programme (exprimée en heures 0h). La durée minimale sélectionnable correspond à l'heure arrondie au-dessus de la durée maximale d'un programme (par exemple, si la durée du cycle dure 3 :15 heures, la durée minimale sélectionnable sera de 4h). Après le départ du programme, le hublot est verrouillé et l'appareil démarre la SensiCare phase. Lorsque l'estimation de la charge se termine, le décompte s'effectue par incréments d'une heure et par incréments d'une minute au cours de la dernière heure. 7.8 Prélavage Avec cette option, vous pouvez ajouter une phase de prélavage à un programme de lavage. Le voyant correspondant au-dessus de la touche tactile s'allume. FRANÇAIS 61 Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Cette option permet de prolonger la durée du programme. 7.9 Vapeur Repassage Facile Cette option ajoute une phase de vapeur suivie d'une courte phase anti-froissage à la fin du programme de lavage. La phase Vapeur peut aider à réduire les plis sur le linge et faciliter le repassage des tissus. Le voyant correspondant au-dessus de la touche tactile s'allume. Le voyant est fixe durant la phase vapeur. Cette option peut rallonger la durée du programme. Lorsque le programme s'arrête, l'affichage indique , le voyant s'éteint et le voyant et le voyant Départ/Pause LED sont allumés. Le tambour effectue des mouvements doux pendant environ 30 minutes pour conserver les bénéfices de la vapeur. En appuyant sur n'importe quelle touche, les mouvements anti-froissage s'arrêtent et le hublot se déverrouille, l'appareil propose de nouveau le programme défini précédemment. Lorsque cette option est sélectionnée, pour fonctionner correctement, une petite charge de linge est recommandée. Pour interrompre la phase anti-froissage, vous pouvez également : · Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour désactiver et activer l'appareil. · tourner le sélecteur de programme sur une autre position. 7.10 Permanent Rinçage Plus Cette fonction vous permet d'ajouter un rinçage supplémentaire lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. Cette option est à utiliser pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l'eau est douce. Appuyez sur le bouton pour afficher l'indicateur correspondant au-dessus des voyants du bouton. Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette option par défaut après avoir désactivé ou changé/réinitialisé le programme. Cette option rallonge la durée du programme. 7.11 Départ à distance Une simple pression sur ce bouton active la fonction Départ à distance qui vous permet de démarrer, de mettre en pause et d'arrêter l'appareil à distance. Activer la fonction Départ à distance pour verrouiller la porte, la machine passe alors en mode veille. Pour quitter cet état, appuyez à nouveau sur le bouton et désactivez-le. 7.12 Départ/Pause Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. L'icône signifie que vous pouvez mettre le cycle en pause et ajouter ou retirer des vêtements. Pour plus de détails, lisez la section « Ouverture de la porte - Ajouter des vêtements ». 62 FRANÇAIS 8. RÉGLAGES 8.1 Introduction Vapeur Repassage Facile pendant environ 2 secondes. L'affichage indique bOn/bOF. En appuyant sur une combinaison de touches, ne pas incliner vos doigts vers le bas. Les capteurs des touches situées en-dessous sont sensibles et peuvent interférer avec votre choix. 8.2 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. Pour activer/désactiver cette option , maintenez le bouton Essorage appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage. Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette option par défaut après avoir désactivé ou changé/réinitialisé le programme. Si vous appuyez sur une touche, le voyant pour indiquer que les touches sont verrouillées. clignote La Sécurité enfants n'est pas disponible pendant les quelques secondes suivant la mise en marche de l'appareil. 8.3 Signaux sonores Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque : · Vous mettez en fonctionnement l'appareil (signal court spécial). · Vous mettez à l'arrêt l'appareil (signal court spécial). · Vous appuyez sur une touche (clic). · Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). · Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes). · L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes). Pour activer/désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les boutons Prélavage et Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie de fonctionnement. Lorsqu'elle est désactivée, seul le jingle de fin de cycle n'est pas lancé. 8.4 Compteur des heures de fonctionnement Il est possible de visualiser la durée totale de fonctionnement de l'appareil en heures, à partir de la première mise sous tension. Cette valeur calcule la durée de fonctionnement des cycles (n'inclut pas les pauses et le délai de départ différé). Pour visualiser cette valeur, procédez comme suit : 1. Mettez en fonctionnement l'appareil en appuyant sur Marche/Arrêt la touche. 2. Appuyez sur les boutons Légère et Linge peu sale et maintenez-les enfoncés pendant quelques secondes. 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total d'heures de fonctionnement de l'appareil s'affiche : par exemple pour 1276 heures, le texte Hr s'affiche pendant 2 secondes, 12 (milliers et centaines) pendant 2 secondes et 76 (dizaines et unités). 4. Pour quitter ce mode, appuyez sur n'importe quel bouton. Si la procédure ne fonctionne pas (en raison d'un délai écoulé ou d'une d'une combinaison de touches erronée), mettez à l'arrêt l'appareil et répétez la procédure depuis le début. 8.5 Valeurs d'usine par défaut Cette fonction permet de restaurer les options d'usine par défaut. Pour activer cette option suivez les étapes ci-dessous: 1. Mettez en fonctionnement l'appareil en appuyant Marche/Arrêt sur la touche. FRANÇAIS 63 2. Appuyez sur les boutons Normal et Légère et maintenez-les enfoncés pendant quelques secondes. 3. L'affichage indique environ 5 secondes. pendant 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 10. PROGRAMMES 10.1 Application et programmes cachés supplémentaires Notre application propose une large gamme de programmes cachés supplémentaires. Connectez l'appareil à App et vous pourrez choisir le programme qui correspond le mieux à vos besoins. Les noms des programmes sont susceptibles d'être modifiés sans préavis en fonction des exigences du marché. Dans l'application, vous trouverez une description complète de chaque programme. Outdoor Doudounes Equipements de sport Doudounes Foot/Rugby Ski Chaussures de sport Draps XL Rideaux Oreiller Serviettes Poils d'animaux Vapeur Repassage Facile Anti-allergie Bébé Lin Rapide 1 pièce Vapeur Cashmere Vapeur (rafraîchir) Chemises Lavage tambour Soie 64 FRANÇAIS 10.2 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage QuickCare 69min Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoya- ge déjà à 30 °C. Coton Coton blanc et couleurs. Normalement et très sale. Synthétiques Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles normalement sales. Délicats Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés né- cessitant un lavage en douceur. Degré de salissure normal. Laine Lainages lavables en machine, lainages lavables à la main et autres textiles portant le symbole « lavage à la main ».1) Essorage/Vidange Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau dans le tambour. Rinçage Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse uti- lisée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. Si nécessaire, sélectionnez la fonction Rinçage Plus pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court. Hygiène Certifié par Swissatest, combine un cycle de lavage et vapeur pour éliminer plus de 99,99 % des bactéries et virus*, au-dessus de 60°C. 2) Le pollen et les allergènes sont également réduits pour des vêtements propres et hygiéniques après chaque lavage. Jeans Vêtements en denim normalement sales. Ce programme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres. SportWear Tenue de sport, fibres synthétiques comme le polyester, mélanges poly- ester/élasthanne, polyamide. Convient pour éliminer la sueur et les salissu- res corporelles des vêtements de sport techniques. Rapide 20 min. Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Eco 40-60 Cycle faible énergie pour articles en coton lavables à 40 ou 60 °C, aucune option ne peut être activée Diminue la température et prolonge le temps pour obtenir de bons résultats de lavage.3) 1) Pendant ce cycle, le tambour est en rotation lente pour assurer un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro- gramme.. 2) Testés pour Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa et MS2 Bacteriophage sur un test externe effectué par Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport d'essai n° 202120117). 3) Conformément au règlement UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut nettoyer du linge en coton normale- ment sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle. Pour la température atteinte pour le linge, la durée du programme et d'autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ». FRANÇAIS 65 Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par dé- Vitesse d'essorage de Charge maximale faut référence Plage de températures Plage de vitesses d'es- sorage QuickCare 69min 30 °C 60 °C - 30 °C 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 5.0 kg Coton 40 °C 90 °C - Froid 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 8.0 kg Synthétiques 30 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min 3.0 kg Délicats 30 °C 40 °C - Froid 800 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min 2.0 kg Laine 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min 1.5 kg Essorage/Vidange - 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 8.0 kg Rinçage - 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 8.0 kg Hygiène 60 °C 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 8.0 kg Jeans 30 °C 40 °C - Froid 800 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min 3.0 kg SportWear 30 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200- 400 tr/min 3.0 kg Rapide 20 min. 20 °C 20 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min 3.0 kg Eco 40-60 1) 1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min 8.0 kg 1) La température de ce programme n'est pas visible sur l'affichage et est automatiquement réglée. Compatibilité des options de programme Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage, une option peut en exclure une autre.. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de régler la préférence incompatible ensemble. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et sèches. 66 FRANÇAIS QuickCare 69min Coton Synthétiques Délicats Laine Essorage/Vidange Rinçage Hygiène Jeans SportWear Rapide 20 min. Eco 40-60 Essorage Arrêt cuve pleine Silencieux Sans essorage 1) Fin programmée Prélavage 2) Vapeur Repassage Facile 3) Rinçage Plus 1) Si vous sélectionnez les options Sans essorage, l'appareil effectue uniquement une vidange. 2) Taches et Prélavage ne peuvent pas être sélectionnées en même temps. 3) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre uni- verselle1) Produit lessi- Produit lessi- Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux universel pour couleurs Coton -- -- Synthétiques -- -- Délicats -- -- -- Laine -- -- -- Hygiène -- -- Jeans -- -- SportWear -- -- Rapide 20 min. -- -- -- Eco 40-60 -- -- 1) À une température supérieure à 60 °C, l'utilisation de détergent en poudre est recommandée. = Recommandé -- = Déconseillé FRANÇAIS 67 10.3 Vapeur programmes Les programmes Vapeur peuvent être utilisés pour défroisser et aérer les vêtements (comme les cotons, les synthétiques, les tissus mixtes, y compris les tissus délicats) qui ont juste besoin d'être rafraîchis, en peu de temps, en évitant le lavage. Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le cycle terminé, sortez rapidement le linge du tambour. NE PAS sélectionner ce mode pour ce type d'articles : · Linge non adapté au sèche-linge. · Articles portant une étiquette « Séchage à sec uniquement ». cachemire et la laine. Lorsque vous traitez une charge plus petite, réduisez le dosage du parfum et la durée du cycle : en seulement quinze minutes, vos vêtements retrouveront cette sensation de « fraîchement lavés ». Lisez attentivement les instructions fournies avec le parfum. VEILLEZ À NE PAS : · sécher en machine les vêtements lavés avec le parfum. L'odeur s'évaporerait. · utiliser le parfum pour d'autres usages que ceux décrits ici. · utiliser le parfum sur des vêtements neufs. Les vêtements neufs peuvent contenir des résidus de produits de finition qui sont incompatibles avec le parfum. N'utilisez aucun produit de lavage ! Les Vapeur programmes n'éliminent pas les odeurs prononcées et n'effectuent aucun cycle hygiénique. Après le traitement à la vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles pendant quelques minutes.. Le parfum (AEG Steam Fragrance) Le AEGSteam Fragrance vous permet de rafraîchir même vos vêtements délicats, en éliminant les plis et en ajoutant de la fraîcheur grâce à un doux parfum développé exclusivement par AEG. En rafraîchissant vos vêtements avec de la vapeur, plutôt qu'en effectuant des cycles de lavage complets, vous conserverez plus longtemps l'aspect et la sensation de neuf de vos vêtements. Vous pouvez même utiliser le parfum en toute sécurité avec les programmes Cachemire et Vapeur, s'ils sont disponibles, pour les tissus délicats comme le Le parfum est disponible sur la boutique en ligne AEG ou chez un revendeur agréé. 10.4 Programmes préférés Cette position de sélecteur est disponible une fois l'appareil connecté au Wi-Fi. Le programme préféré ne peut être réglé et enregistré via l'application qu'en choisissant dans la liste des programmes disponibles. Une fois que le programme préféré est réglé, vous pouvez le sélectionner via l'application ou en tournant le sélecteur de programme dans la position appropriée : le voyant correspondant s'allume et les informations affichées sont mises à jour en conséquence. Le programme préféré peut être annulé via la commande App associée ou en appuyant sur la combinaison de touches Factory Default. 68 FRANÇAIS 10.5 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê- tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins- tructions figurant sur l'étiquette du vêtement et à celles émises par le fabricant de cette machine à laver. M2103 11. WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ Ce chapitre explique comment connecter l'appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le relier aux dispositifs mobiles. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir des notifications, commander et surveiller votre appareil depuis vos dispositifs mobiles. La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée en tant que réglage d'usine par défaut. Pour connecter l'appareil et profiter d'une vaste gamme de fonctionnalités et de services, vous avez besoin : · d'un réseau sans fil à domicile avec une connexion Internet active, · d'un appareil mobile connecté au réseau sans fil. Paramètres du module Wi-Fi Fréquence 2,412 - 2,472 GHz pour le mar- ché européen Protocoles IEEE 802,11b/g/n Puissance max. < 20 dBm Chiffrement WPA, WPA2, WPA3 11.1 Code QR sur la plaque signalétique SCANNING... Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 Le code QR peut être utilisé de deux manières : · Depuis votre appareil mobile, scannez le code QR via l'application d'appareil photo intégrée pour télécharger l'application sur l'App Store et suivez les étapes requises. · Appairer votre appareil mobile à un appareil pour simplifier le processus. Scannez le code QR avec le scanner de code QR intégré à notre application. FRANÇAIS 69 11.2 Installation et configuration du App Le App vous permet de contrôler l'entretien de votre linge avec un appareil mobile. Elle contient un grand nombre de programmes, de fonctions utiles et d'informations produit parfaitement adaptées à l'appareil. Il s'agit de soin du linge personnalisé, le tout depuis votre appareil mobile. Lorsque vous connectez l'appareil à l'application, restez à proximité avec votre appareil mobile. Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté au réseau sans fil. 1. Allez sur l'App Store de votre appareil intelligent ou scannez le code QR (voir le chapitre « Code QR sur la plaque signalétique »). 2. Téléchargez et installez notre application. 3. Lancez l'application. Sélectionnez votre pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions dans App. 4. Suivez les instructions de l'application pour enregistrer et configurer l'appareil. 11.3 Connexion réseau Wi-Fi Activation du Wi-Fi Par défaut, la fonction Wi-Fi est désactivée. Pour connecter l'appareil à un réseau Wi-Fi, appuyez sur le bouton Départ à distance et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Cette action ouvrira le point d'accès (passe en mode AP). S'il n'est pas déjà approvisionné, le processus d'approvisionnement sera lancé. Lorsque le point d'accès est ouvert, s'il y a une nouvelle information d'identification réseau fournie, elle remplacera toutes les informations d'identification réseau précédemment enregistrées. Sinon, il continuera à se connecter au réseau précédemment enregistré. Pendant cette phase, l'affichage n'indique que l'icône Wi-Fi et le message « on » tandis que tous les autres voyants du bandeau de commande sont éteints. L'icône Wi-Fi commencera à clignoter. Lorsque le point d'accès est ouvert, l'affichage indique « AP ». L'icône Wi-Fi continue de clignoter jusqu'à la connexion au réseau domestique. Une fois l'approvisionnement terminé avec succès, un son retentit et l'icône Wi-Fi s' allume de manière fixe. Lorsque le Wi-Fi et le point d'accès sont activés, le fait d'appuyer sur n'importe quel bouton soulignera l'erreur. Une fois connecté, appuyer sur le bouton Départ à distance Marche pour que les utilisateurs puissent démarrer des cycles à distance sur le App. Connexion automatique au réseau enregistré Une fois que l'appareil a été configuré et enregistré avec succès sur le réseau domestique, chaque fois qu'il est mis sous tension, il tente de se connecter automatiquement au réseau. Il n'y aura pas de son lorsque la connexion Wi-Fi est établie. Connexion à un autre réseau (réouverture du point d'accès) Chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton Départ à distance et le maintient enfoncé pendant 5 secondes, le point d'accès est ouvert et diffusé. Les nouvelles informations d'identification réseau reçues à ce stade écraseront les informations d'identification précédemment enregistrées, et l'appareil se connectera ensuite au nouveau réseau Wi-Fi. Désactivation du Wi-Fi 70 FRANÇAIS Si l'utilisateur décide de ne plus connecter l'appareil au Wi-Fi, il peut appuyer sur le bouton Départ à distance et le maintenir enfoncé pendant 10 secondes pour que l'appareil se réinitialise et s'éteigne. L'affichage indique uniquement pendant 5 secondes, tandis que tous les autres voyants du bandeau de commande sont éteints. Après la réinitialisation, l'affichage revient à l'état initial, avec l'icône Wi-Fi désactivée. 11.4 Mise à jour OTA (Over-the-air) L'application peut proposer une mise à jour pour votre appareil. Si un programme est en cours d'exécution, l'application indique que la mise à jour commencera à la fin du programme. Pendant la mise à jour, l'appareil affiche . Ne mettez pas à l'arrêt et ne débranchez pas l'appareil pendant la mise à jour. L'appareil peut être à nouveau utilisé à la fin de la mise à jour, sans notification de mise à jour réussie. Si une erreur se produit, l'appareil affiche : il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches ou de tourner le bouton pour revenir à une utilisation normale. 11.5 Wi-Fi toujours activé La fonction Wi-Fi est toujours disponible dans l'application. Cette fonction maintient l'appareil connecté au réseau même lorsque l'appareil est à l'arrêt. Le voyant s'allume et s'éteint par intermittence. Il est possible de mettre en fonctionnement l'appareil en appuyant sur la Marche/Arrêt touche ou via l'application. La fonction Wi-Fi toujours activée peut affecter votre consommation d'énergie. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. · Fermez la porte fermement. 12.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 3. Appuyez sur Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour activer l'appareil. Un bref signal sonore retentit. 12.2 Chargement du linge · Ouvrez la porte de l'appareil. · Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. · Placez les articles un à un dans le tambour. Veillez à ne pas trop surcharger le tambour. FRANÇAIS 71 ATTENTION! - Assurez-vous qu'il ne reste pas de linge entre le joint et la porte. Il existe un risque de fuite d'eau ou de dommage du linge. - Laver des articles très tachés par de l'huile ou de la graisse ou utiliser du parfum pourrait endommager les pièces en caoutchouc de l'appareil. 12.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent. 12.4 Vérification de la position du volet 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez le volet vers le bas.. Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant textile, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Avec le volet en position BASSE : · N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. · Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet. · Ne sélectionnez pas la phase de prélavage. · Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le détergent et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de détergent. Assurez-vous que le volet ne provoque pas d'obstruction lorsque vous refermez le distributeur. 12.5 Réglage d'un programme Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira toutefois les meilleurs résultats de lavage. Le Eco 40-60 est le programme proposé par défaut lorsque l'appareil est allumé, celui auquel se rapportent les informations de l'étiquette énergétique. 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant du programme s'allume. Le programme Vapeur (rafraîchir)peut être sélectionné dans la zone SmartSelect. 72 FRANÇAIS Le voyant de la touche Départ/Pause clignote. Une durée indicative du programme, la charge maximale pour le programme défini (uniquement pendant quelques secondes), la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut et les voyants de la phase de lavage (si disponibles) s'affichent. 2. Utilisez la fonction SmartSelect pour modifier le niveau de salissure. L'appareil recommande automatiquement la température la plus basse et la combinaison de configurations optimale pour obtenir le bon résultat en un minimum de temps. Le programme peut être sélectionné dans la zone SmartSelect. 3. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 4. Si vous le souhaitez, réglez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence. Si une sélection n'est pas possible, un signal sonore retentit. 12.6 Démarrer un programme Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. Le voyant s'affiche. La pompe de vidange peut se mettre en fonctionnement quelques instants avant que l'appareil ne se remplisse d'eau. 12.7 Démarrage d'un programme avec Fin programmée 1. Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique que la durée souhaitée du programme doit se terminer. Le voyant s' allume. 2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le tambour commence à tourner pour effectuer l'SensiCareestimation, si cela est prévu dans le programme sélectionné. 3. L'appareil démarre le compte à rebours jusqu'à la fin du programme et le programme démarre au bon moment pour se terminer à l'heure définie par cette option. Pour modifier ou annuler cette option : 1. Éteignez l'appareil à l'aide de la Marche/ Arrêt touche. 2. Remettez l'appareil sous tension. 3. Sélectionnez à nouveau le programme. 12.8 Détection de la charge SensiCare System La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne à élevée. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/ Pause , l'indicateur de charge maximale recommandée s'éteint, SensiCare System lance la détection de la charge de linge : 1. L'appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes. Au cours de cette phase, les tirets déroulants indiquent une animation simple. Si une surcharge est détectée, les informations de surcharge s'afficheront pendant 30 s avant que l'affichage ne passe à la vue précédente. 2. Pendant cette phase, le tambour tourne brièvement. 3. La durée du programme pourra être ajustée en conséquence et pourra être augmentée ou diminuée. Au bout de 30 secondes supplémentaires, l'eau commence à se remplir. À la fin de la détection de charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l'affichage : Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et d'enlever le linge en excédent. FRANÇAIS 73 Dès que vous avez retiré l'excédent de linge, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour relancer le programme. La phase SensiCare peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1). Important : Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarrera malgré la surcharge. Dans ce cas, les meilleurs résultats de lavage ne sont pas garantis. Si la phase SensiCare a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase SensiCare n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme. Environ 20 minutes après le début du programme, l'appareil peut ajuster la durée du programme en fonction de la capacité d'absorption d'eau des tissus. Le SensiCare System est incompatible avec certains programmes comme Laine, Rinçage, et les programmes de courte durée. 12.9 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton Départ/ Pause . Le programme de lavage continue. 12.10 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l'appareil en marche. Vous pouvez maintenant sélectionner un nouveau programme de lavage. 12.11 Ouverture de la porte - Ajout de vêtements Si l'icône est activée, vous pouvez toujours ouvrir la porte. Lorsque le programme ou le Départ Différé est en cours, le hublot de l'appareil est verrouillé. Le voyant s'affiche. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et/ou que le tambour tourne encore, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. Pour ajouter ou retirer des vêtements : 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause . Sur l'affichage, le voyant Porte verrouillée s'éteint. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. Refermez la porte et appuyez à nouveau sur le boutonDépart/Pause . Le programme ou le Démarrage retardé se poursuit. 12.12 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores se déclenchent (s'ils sont actifs). L'affichage indique . Le voyant du bouton Départ/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. 74 FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil à l'arrêt. Cinq minutes à compter de la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. Lorsque vous rallumez l'appareil, celui-ci propose Eco 40-60 comme programme par défaut. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 2. Sortez le linge de l'appareil. 3. Assurez-vous que le tambour est vide. 4. Laissez le hublot et le distributeur de produit de lavage entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 12.13 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais : · La zone de l'horloge indique et l'affichage montre le hublot verrouillé . · Le voyant du bouton Départ/Pause commence à clignoter. · Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. · Le hublot reste verrouillé. · Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir le hublot. 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Essorage pour réduire la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. Le voyant de l'option ou disparaît. 3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour désactiver l'appareil. 12.14 Fonction Veille La fonction Veille met à l'arrêt automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : · Vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis 5 minutes alors qu'aucun programme n'est en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionnement. · 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. Le programme sélectionné par défaut, après la réactivation de l'appareil à partir de la fonction veille, est toujours Eco 40-60. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille ne met pas à l'arrêt l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. Si la fonction Wi-Fi toujours activé est active, seul le voyant s'allume et s'éteint par intermittence. Si vous sélectionnez l'option Silence et que la vitesse d'essorage n'est pas modifiée, l'appareil effectue uniquement une vidange de l'eau lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause . FRANÇAIS 75 13. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Charge de linge · Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. · Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. · Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. · N'oubliez pas que la température indiquée sur l'étiquette d'entretien fait référence à la température maximale et n'est pas recommandée. · Vérifiez le niveau de lavage, les vêtements peuvent n'avoir besoin que d'un rafraîchissement et Vapeur (rafraîchir) peut être utilisé à la place · Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois. · Retournez les tissus multicouches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. · Traitez au préalable les taches tenaces. · Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. · Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. · Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. Appuyez sur la touche Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit. · Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures éclair, les crochets et les pressoirs. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher. · Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (p. ex. les soutiens-gorge à armature, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc. ). · Videz les poches des vêtements et dépliez-les. 13.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Ne vaporisez pas de détachant sur les vêtements à proximité de l'appareil car il est corrosif pour les pièces en plastique. 76 FRANÇAIS 13.3 Type et quantité de produit de lavage Le choix du détergent et l'utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d'éviter le gaspillage et de protéger l'environnement : · Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lave-linge. Suivez d'abord ces règles générales : lessives en poudre (également des pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l'exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, Lessives liquides (également des détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. · Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l'eau utilisée. · Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). · Ne mélangez pas différents types de détergents. · Utilisez moins de lessive si : vous lavez une petite charge, la durée du programme a été réduite par le bouton Time Manager. le linge est légèrement sale, d'importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage. · Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l'intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de produit de lavage et suivre les recommandations du fabricant. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : · résultats de lavage insatisfaisants, · charge de lavage grise, · vêtements graisseux, · moisissure dans l'appareil. Une quantité excessive de détergent peut causer : · abondance de mousse, · efficacité de lavage réduite, · rinçage non adéquat, · un impact accru pour l'environnement. 13.4 Conseils pour faire des économies Laissez la fonction SmartSelect vous guider pour économiser de l'énergie, du temps et de l'eau. Le options Linge peu sale et Légère peuvent être utilisées la plupart du temps. Utilisez Vapeur (rafraîchir) , pour éviter de laver et rafraîchir vos vêtements avec de la vapeur uniquement. Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de suivre ces conseils : · Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps. · Charger l'appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d'énergie et d'eau. · Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température. · Pour utiliser la quantité correcte de détergent, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant du détergent et vérifiez la dureté de l'eau de votre FRANÇAIS 77 système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». · Si vous avez un sèche-linge, il est conseillé d'utiliser la vitesse d'essorage maximale possible pour le programme de lavage sélectionné afin d'économiser de l'énergie pendant le séchage. · De préférence, utilisez des cycles courts à des températures plus basses. 13.5 Dureté de l'eau Si l'eau de votre région est dure ou moyennement dure, nous vous recommandons d'utiliser un additif d'adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 Calendrier de nettoyage périodique Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l'air et éliminer l'humidité à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d'eau et débranchez l'appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Détartrage Deux fois par an Lavage d'entretien Une fois par mois Nettoyer le joint de la por- Tous les deux mois te Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyez le distributeur de détergent Tous les deux mois Nettoyez le filtre de la pompe de vidange Deux fois par an Nettoyez le tuyau d'arri- Deux fois par an vée d'eau et du filtre de la vanne 14.2 Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 14.3 Nettoyage externe Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. N'utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures. 78 FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 14.4 Détartrage nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le schéma suivant. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Si l'eau de votre région est dure ou moyennement dure, nous vous recommandons d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge (détartrage occasionnel). Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 14.5 Lavage d'entretien L'utilisation répétée et prolongée des programmes courts et à basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux, une augmentation des bactéries et la formation d'un biofilm à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez un lavage d'entretien au moins une fois par mois : 1. Retirez le linge du tambour. 2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Lavage tambour 14.6 Joint de porte Cet appareil dispose d'un système de vidange autonettoyant, permettant d'évacuer avec l'eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Examinez régulièrement le joint et, si Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 14.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. Pour un nettoyage complet : 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 2. Retirez le linge du tambour. 3. Lancez un programme court pour le coton à température élevée avec le tambour FRANÇAIS 79 vide et une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Lavage tambour. Si votre appareil peut être connecté au Wi-Fi, vous pouvez télécharger le programme spécial Lavage tambour via l'application. 4. Versez à la main une petite quantité de lessive en poudre ou un produit spécial dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus. Parfois, à la fin d'un cycle, le symbole peut s'afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le message disparaît. 14.8 Nettoyage du distributeur de lessive Pour éviter d'éventuels dépôts de lessive séchée ou d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le tiroir du distributeur de lessive, effectuez tous les deux mois la procédure de nettoyage suivante comme expliqué dans les schémas suivants : 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. 1 3. Rincez le distributeur de produit de lavage sous de l'eau courante chaude pour éliminer toute trace de lessive accumulée. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 2 2. Retirez la partie supérieure du compartiment à additifs pour faciliter le nettoyage. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement. 80 FRANÇAIS 14.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : · L'appareil ne vidange pas l'eau. · Le tambour ne tourne pas. · L'appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange. · Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! · Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. · Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la gauche pour le retirer. 2 1 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. 1 2 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. FRANÇAIS 81 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. 2 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 2 1 Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent. b. Lancez le programme pour vidanger l'eau. 14.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres : 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre. 1 1 12. Fermez le couvercle de la pompe. 2 3 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 82 FRANÇAIS 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 45° 20° 14.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 14.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 15. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. FRANÇAIS 83 15.1 Codes d'alarme et défaillances possibles L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l'appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu'à ce que le voyant l'illustration ci-dessous). arrête de clignoter (voir Problème Solution possible · Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. L'appareil ne se remplit pas · Assurez-vous que la pression de l'alimentation d'eau est suffisante. Pour cela, d'eau correctement. contactez les autorités locales en charge de l'eau. · Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. · Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d'enchevêtre- ments, de dommages ni de plis. · Assurez-vous que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. · Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 84 FRANÇAIS · Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. La machine ne vidange pas · Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. l'eau. · Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né- cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». · Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. · Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange. Si le programme de vidange n'est pas disponible dans le sélecteur de programme, il peut être sélectionné via l'application. · Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se ter- minant avec de l'eau dans la cuve. Le hublot de l'appareil n'est pas fermé correctement. · Assurez-vous que la porte est correctement fermée. · Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l'ar- Panne interne. Il n'y a aucu- rêt trop tôt. Mettez à l'arrêt l'appareil et remettez-le en fonctionnement. ne communication entre les · Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente composants électroniques de l'appareil. agréé. · Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l'arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec l'appareil, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles. Problème Solution possible · Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. · Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. · Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjoncteur. Le programme ne démarre pas. · Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Départ/Pause . · Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du dé- compte. · Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement activée. · Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné. L'appareil se remplit d'eau et · Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne position. Le tuyau se vidange immédiatement. est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d'installation ». FRANÇAIS 85 Problème Solution possible · La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de · lavage dure plus longtemps que d'habitude. · Sélectionnez le programme d'essorage. Si le programme de vidange n'est pas disponible dans le sélecteur de programme, il peut être sélectionné via l'appli- cation. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né- cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez la phase d'essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. · Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a pas de fuite d'eau. · Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés. · Assurez-vous d'utiliser le produit de lavage adapté et la quantité correcte. · Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi- nant avec de l'eau dans la cuve. · Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. · Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. Si les programmes d'essorage et de vidange ne sont pas disponibles dans le sélecteur de programme, ils peuvent être sélectionnés via l'applica- Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. tion. · Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. · Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'ur- gence du hublot ». · Assurez-vous que Départ à distance n'est pas activé. Désactivez-le. · Vérifiez le signal Wi-Fi. · Assurez-vous que la connexion Wi-Fi est activée. Reportez-vous au paragra- phe « Configuration de la connexion sans fil du lave-linge » du chapitre « Wi- Le voyant du Wi-Fi ne s'affi- Fi - Réglages de la connectivité ». che pas . · Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. · Redémarrez le routeur. · Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. · Vérifiez le signal Wi-Fi. · Vérifiez si votre appareil intelligent est connecté au réseau sans fil. · Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. L'application ne peut pas se · Redémarrez le routeur. connecter à l'appareil. · Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. · L'appareil et/ou l'appareil intelligent doivent être reconfigurés, car un nouveau routeur a été installé ou la configuration du routeur a été modifiée. 86 FRANÇAIS Problème Solution possible · Assurez-vous que le signal Wi-Fi parvient jusqu'à l'appareil. Tentez de rappro- cher le plus possible le routeur domestique de l'appareil ou pensez à acheter L'application ne peut pas se connecter fréquemment à l'appareil. · un répéteur de signal Wi-Fi. Assurez-vous que le signal Wi-Fi n'est pas perturbé par un micro-ondes. Met- tez à l'arrêt le four micro-ondes. Évitez d'utiliser simultanément le micro-ondes et la télécommande. L'affichage indique .· Toutes les touches sont dés- activées, sauf Marche/Arrêt . L'appareil télécharge les mises à jour disponibles. Attendez la fin du proces- sus de mise à jour. Si vous éteignez l'appareil pendant la mise à jour, il re- prend son fonctionnement lorsque vous rallumez l'appareil. L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. · Assurez-vous que l'appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d'installation ». · Assurez-vous que l'emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con- sultez les « instructions d'installation ». · Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite. La durée du programme · augmente ou diminue pen- dant l'exécution du program- me. SensiCare System est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La détec- tion de la charge SensiCare System » dans le chapitre « Utilisation quotidien- ne ». · Les résultats obtenus en ma- · tière de lavage sont insuffi- sants. · · Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un détergent différent. Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tenaces avant de laver le linge. Assurez-vous de régler la bonne température. Réduisez la charge de linge. Il y a trop de mousse dans le · Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de dé- tambour au cours du cycle tergents à dose unique. de lavage. À la fin du cycle de lavage, il · y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur · de produit de lavage. Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide). Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation. Après avoir effectué ces contrôles, allumez l'appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. 15.2 Ouverture d'urgence de la porte En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, la porte reste verrouillée. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si la porte reste verrouillée en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir la porte : FRANÇAIS 87 ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussezle une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportezvous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). Pour ouvrir la porte, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre à l'arrêt l'appareil. 5. Sortez le linge, puis fermez la porte de l'appareil. 6. Fermez le volet du filtre. 16. VALEURS DE CONSOMMATION 16.1 Commentaire Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l'eau, l'importance de la charge et le type de linge, la tension de l'alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d'un programme. 16.2 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Eco 40-60 pro- gramme Pleine charge Demi-charge kg kWh Litres hh:mm % 1) °C tr/min2) 8.0 0.590 57.0 03:35 44.00 31.0 1600 4.0 0.405 40.0 02:45 44.00 26.0 1600 88 FRANÇAIS Eco 40-60 pro- gramme kg kWh Litres hh:mm % 1) °C tr/min2) Quart de charge 2.0 0.260 28.0 02:40 45.00 23.0 1600 1) Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d'humidité. 2) Vitesse d'essorage maximale Consommation d'énergie pour différents modes Arrêt (W) Veille (W) Départ différé Veille en ré- (W) seau (W) 0.50 0.50 4.00 2.001) La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. 1) La consommation énergétique de la fonction connectée est d'environ 17,5 kWh par an. Pour déconnecter cette fonction, veuillez consulter le chapitre « Wi-Fi - Réglages de la connectivité ». 16.3 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme kg kWh Litres hh:mm % 1) °C tr/min2) Coton 3) 90 °C 8.0 2.650 100.0 03:20 44.00 85.0 1600 Coton 60 °C 8.0 1.800 95.0 03:00 44.00 55.0 1600 Coton 4) 20 °C 8.0 0.300 95.0 02:50 44.00 20.0 1600 Synthétiques 40 °C 3.0 0.600 60.0 02:10 35.00 40.0 1200 Délicats 5) 30 °C 2.0 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200 Laine 30 °C 1.5 0.250 50.0 01:10 30.00 30.0 1200 1) Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d'humidité. 2) Vitesse d'essorage maximale. 3) Convient au lavage de textiles très sales. 4) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes. 5) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale. FRANÇAIS 89 17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 17.1 SmartSelect Utilisation quotidienne SmartSelect vous guide pour économiser de l'énergie, du temps et de l'eau. Scannez le code QR pour en savoir plus. · Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. · Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. · Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. · Tournez le sélecteur pour régler le programme de lavage souhaité. · Sélectionnez les options souhaitées en cliquant sur les touches correspondantes. Laissez la SmartSelect fonction vous guider pour économiser de l'énergie et de l'eau. Le options Linge peu sale et Légère peuvent être utilisées la plupart du temps. Utilisez Vapeur (rafraîchir) , pour éviter de laver et rafraîchir vos vêtements avec de la vapeur uniquement. · Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois, sans dépasser la charge maximale conseillée. Fermez la porte et veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et la porte. · Versez le détergent et les autres additifs dans le compartiment spécial du distributeur de produit de lavage. · Appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme. · L'appareil démarre. · À la fin du programme, sortez le linge. · Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 90 FRANÇAIS 17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 1 180° 2 3 1 2 Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 17.3 Programmes Programmes QuickCare 59min Coton Synthétiques Délicats Laine Essorage/Vidange Rinçage Hygiène Jeans SportWear Rapide 20 min. Eco 40-60 Charge 5.0 kg 8.0 kg 3.0 kg 2.0 kg 1.5 kg 8.0 kg 8.0 kg 8.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 8.0 kg Description de l'appareil Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bon- nes performances de lavage en peu de temps. Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante. Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le po- lyester. Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles déli- cats. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme pour essorer et vidanger l'eau. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme pour le rinçage et l'essorage. Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus1) Des articles en jean ou en jersey. Vêtements des sport mélangés. Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. 1) Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les bactériophages MS-2 par l'institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n° 202120117). FRANÇAIS 91 17.4 Type et quantité de détergent. · Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lave-linge. Suivez d'abord ces règles générales : lessives en poudre (également des pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l'exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, Lessives liquides (également des détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. · Ne mélangez pas différents types de détergents. · Utilisez moins de lessive si : vous lavez une petite charge, le linge est légèrement sale, d'importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage. · Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l'intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de produit de lavage et suivre les recommandations du fabricant. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : · résultats de lavage insatisfaisants, · charge de lavage grise, · vêtements graisseux, · moisissure dans l'appareil. Une quantité excessive de détergent peut causer : · abondance de mousse, · efficacité de lavage réduite, · rinçage non adéquat, · un impact accru pour l'environnement. 17.5 Calendrier de nettoyage périodique Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l'air et éliminer l'humidité à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d'eau et débranchez l'appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Détartrage Deux fois par an Lavage d'entretien Une fois par mois Nettoyer le joint de la por- Tous les deux mois te Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyez le distributeur de détergent Tous les deux mois Nettoyez le filtre de la pompe de vidange Deux fois par an Nettoyez le tuyau d'arri- Deux fois par an vée d'eau et du filtre de la vanne Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Nous vous recommandons d'exécuter occasionnellement un cycle avec un tambour vide et du produit de détartrage. Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. Joint de porte Cet appareil dispose d'un système de vidange autonettoyant, permettant d'évacuer avec l'eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Examinez régulièrement le joint et, si nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le schéma suivant. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. 92 FRANÇAIS Une fois l'approvisionnement terminé avec succès, un son retentit et l'icône Wi-Fi s' allume de manière fixe. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 17.6 Connexion réseau Wi-Fi Activation du Wi-Fi Par défaut, la fonction Wi-Fi est désactivée. Pour connecter l'appareil à un réseau Wi-Fi, appuyez sur le bouton Départ à distance et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Cette action ouvrira le point d'accès (passe en mode AP). S'il n'est pas déjà approvisionné, le processus d'approvisionnement sera lancé. Lorsque le point d'accès est ouvert, s'il y a une nouvelle information d'identification réseau fournie, elle remplacera toutes les informations d'identification réseau précédemment enregistrées. Sinon, il continuera à se connecter au réseau précédemment enregistré. Pendant cette phase, l'affichage n'indique que l'icône Wi-Fi et le message « on » tandis que tous les autres voyants du bandeau de commande sont éteints. L'icône Wi-Fi commencera à clignoter. Lorsque le point d'accès est ouvert, l'affichage indique « AP ». L'icône Wi-Fi continue de clignoter jusqu'à la connexion au réseau domestique. Lorsque le Wi-Fi et le point d'accès sont activés, le fait d'appuyer sur n'importe quel bouton soulignera l'erreur. Une fois connecté, appuyer sur le bouton Départ à distance Marche pour que les utilisateurs puissent démarrer des cycles à distance sur le App. Connexion automatique au réseau enregistré Une fois que l'appareil a été configuré et enregistré avec succès sur le réseau domestique, chaque fois qu'il est mis sous tension, il tente de se connecter automatiquement au réseau. Il n'y aura pas de son lorsque la connexion Wi-Fi est établie. Connexion à un autre réseau (réouverture du point d'accès) Chaque fois que l'utilisateur appuie sur le bouton Départ à distance et le maintient enfoncé pendant 5 secondes, le point d'accès est ouvert et diffusé. Les nouvelles informations d'identification réseau reçues à ce stade écraseront les informations d'identification précédemment enregistrées, et l'appareil se connectera ensuite au nouveau réseau Wi-Fi. Désactivation du Wi-Fi Si l'utilisateur décide de ne plus connecter l'appareil au Wi-Fi, il peut appuyer sur le bouton Départ à distance et le maintenir enfoncé pendant 10 secondes pour que l'appareil se réinitialise et s'éteigne. L'affichage indique uniquement pendant 5 secondes, tandis que tous les autres voyants du bandeau de commande sont éteints. Après la réinitialisation, l'affichage revient à l'état initial, avec l'icône Wi-Fi désactivée. FRANÇAIS 93 18. CH GARANTIE Service-clientèle Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de Service Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pièces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 94 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS 95 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support. Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät kaufen Sie hier: aeg.com/shop. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................ 96 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................... 99 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................101 4. TECHNISCHE DATEN................................................................................103 5. MONTAGE.................................................................................................. 103 6. BEDIENFELD UND SMARTSELECT......................................................... 107 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN......................................... 109 8. EINSTELLUNGEN...................................................................................... 113 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................... 114 10. PROGRAMME.......................................................................................... 114 11. WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN.................................................. 119 12. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................ 121 13. TIPPS UND HINWEISE............................................................................ 126 14. REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................... 128 15. FEHLERSUCHE........................................................................................134 16. VERBRAUCHSWERTE............................................................................ 139 17. KURZANLEITUNG................................................................................... 140 18. GARANTIE................................................................................................ 144 19. UMWELTTIPPS........................................................................................ 145 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der 96 DEUTSCH Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. · Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. · Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. · Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur zum Waschen von haushaltsüblicher, maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt. DEUTSCH 97 · Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel ,,Programme"). · Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen. · Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. · Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Servicezentrum gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. · Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Servicezentrum oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. · Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. 98 DEUTSCH · Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt ,,Zubehör Bausatz Wasch-Trocken-Säule" für weitere Einzelheiten). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen. · Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff. · Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. · Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. · Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. · Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. · Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. · Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein. · Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann. · Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus. · Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf. · Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit aus. · Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann. · Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. · WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. · Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. DEUTSCH 99 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. 2.3 Wasseranschluss · Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. · Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. · Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. · Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. · Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. · Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen. · Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an den autorisierten Kundendienst. · Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist. 2.4 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. · Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Waschmittelverpackung. · Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. · Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Dies kann Gummiteile des Geräts beschädigen. Waschen Sie diese Stoffe von Hand vor, bevor Sie sie in das Gerät geben. · Verwenden Sie keine Wäschedüfte, um die Gefahr einer Beschädigung von Kunststoff- und Gummiteilen des Geräts zu vermeiden. · Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden. · Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. 2.5 Service · Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. · Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. · Folgende Ersatzteile sind mindestens 10 Jahre nach Produkteinstellung des Modells noch erhältlich: Motor und Motorbürsten, Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop, Leiterplatten, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Rücksetz-Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, KunststoffPeripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen. In Ihrem Land 100 DEUTSCH können die Teile für eine längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website. · Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. · Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. · Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. · Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. · Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE). 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Sonderfunktionen Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an die effektive Wäschebehandlung bei niedrigem Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch sowie bei entsprechender Gewebepflege. · Die Wi-Fi-Verbindung und der Fernstart ermöglichen es Ihnen, einen Waschgang zu starten, mit Ihrem Gerät zu interagieren und den Status des Waschgangs über die Fernbedienung zu überprüfen. · Das SteamCare-System bietet dank der neuen Programme Dampf Cashmere und Dampf Auffrischen die perfekte Lösung für die Auffrischung der empfindlichsten Wäschestücke ohne Waschen. Verwenden Sie den feinen Duft, der exklusiv von AEG entwickelt wurde, um bei Entfernung der unangenehmen Düfte und Falten ein angenehmes Gefühl von "gerade gewaschenem" Kleidungsstück hinzuzufügen. · Mit dem Dampf lässt sich die Kleidung schnell und einfach auffrischen. Die sanften Dampfprogramme können Gerüche reduzieren und Knitterfalten in trockenen Textilien verringern, sodass sie weniger gebügelt werden müssen. Die Steam Easy Iron-Option beendet jedes Programm mit sanftem Dampf, um die Fasern aufzulockern und Falten zu verringern. Das Bügeln wird leichter! · SensiCare System ermittelt die Wäschemenge und berechnet innerhalb von 30 Sekunden die Programmdauer. Das Waschprogramm wird an die Wäschemenge und die Gewebeart angepasst, ohne mehr Zeit, Energie und Wasser als nötig zu verbrauchen. DEUTSCH 101 3.2 Geräteübersicht 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Sieb der Ablaufpumpe 7 Füße für die Ausrichtung des Geräts 8 Ablaufschlauch 9 Anschluss des Zulaufschlauchs 10 Netzkabel 11 Transportschrauben 12 Schlauchhalter Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 A BCD E Das Typenschild zeigt: A. QR-Code B. Modellbezeichnung C. Produktnummer D. Elektrische Nennwerte E. Seriennummer Scannen Sie den QR-Code mit der Kamera-App, um unsere App aus dem App Store auf Ihr Smart-Gerät herunterzuladen, und befolgen Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. · Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). · Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support). · Kaufen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät (auch verfügbar unter electrolux.com/shop). 102 DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /57.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Nie- derspannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist IPX4 Druck der Wasserversorgung Minimal Maximal 0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa) Wasseranschluss 1) Kaltes Wasser Maximale Beladung Baumwolle 8.0 kg 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. 5. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Auspacken 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel. 1 2 VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. DEUTSCH 103 Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren. 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Wand oder andere Möbel berührt und dass die Luft unter dem Gerät zirkulieren kann. 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Alle Füße müssen den Boden fest berühren. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. Zulaufschlauch VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an, falls nötig. Normalerweise ist er bereits werkseitig installiert. 45º 20º 5.2 Informationen zur Montage Positionierung und Ausrichtung Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen. 4. Einige Modelle können einen Zulaufschlauch mit Wasserstoppvorrichtung enthalten. Sie verhindert Leckagen im Schlauch 104 DEUTSCH aufgrund seiner natürlichen Alterung. Der Sektor im Fenster zeigt diesen Fehler A an. Schließen Sie in diesem Fall den Wasserhahn und wenden Sie sich an das autorisierte Servicecenter, um Informationen zum Austausch des Schlauchs zu erhalten. A 3/4" A 3/4" A 5. Schließen Sie das andere Ende des Zulaufschlauchs für KALTWASSER an den Kaltwasserhahn mit einem 3/4ZollAußengewinde an. WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. Wasserablauf Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicezentrum. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: (*) min.600 mm max.1000 mm * Ersatzteile können ohne Vorankündigung geändert werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, DEUTSCH 105 damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht abrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. 5.4 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel ,,Technische Daten". Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Hausinstallation die maximal erforderliche Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls in Verwendung sein könnten. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.3 Einbau Holzboden Wenn Sie das Gerät auf einem Holzboden installieren, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Gerätefüße mit Befestigungsplatten sichern. Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. 106 DEUTSCH 6. BEDIENFELD UND SMARTSELECT 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 1 2 3 4 12 11 10 9 8 7 65 1 Programmwahlschalter 2 Display 3 SmartSelect Sensortaste: · Dampf Auffrischen Sensortaste · Extra kurz Sensortaste · Wenig Sensortaste · Time Manager Niveau - Balken 7 Sensortaste 4 Start/Pause Sensortaste 5 Fernstart Sensortaste 6 Extra Spülen Sensortaste 7 Steam Easy Iron Sensortaste 8 Vorwäsche Sensortaste 9 Die Sensortasten Plus (+) und Minus (-) sind verknüpft mit Fertig In 10 Schleudern Sensortaste und Kindersicherung Option 11 Temperatur Sensortaste 12 Ein/Aus Sensortaste 6.2 SmartSelect SmartSelect ist eine neue und einzigartige Funktion, die es dem Benutzer ermöglicht, die richtigen Wascheinstellungen basierend auf dem Verschmutzungsgrad der Stoffe auszuwählen, die Kleidungsstücke zu pflegen und das Benutzererlebnis zu verbessern. Die Waschtemperatur passt sich an jede SmartSelect Stufe entsprechend dem ausgewählten Programm an, um die beste Leistung zu gewährleisten, ohne dass die Temperatur manuell geändert werden muss. Weitere Informationen finden Sie im SmartSelect-Abschnitt im Kapitel ,,Einstellscheiben und Taste". 6.3 SmartLeaf feedback Das SmartLeaf-Feedback zeigt, wie energieeffizient ein Programm ist, basierend auf dem Energieverbrauch. Es gibt drei verschiedene Stufen des SmartLeaf-Feedbacks, die durch das Blattsymbol angezeigt werden: 1. Kein Blatt leuchtet auf und zeigt einen durchschnittlichen Verbrauchswert an. 2. Das Symbol mit einem Blatt zeigt einen guten Verbrauchswert an. DEUTSCH 107 3. Das Symbol mit zwei Blättern zeigt den besten Verbrauchswert an. 6.4 Display Vorwäsche-Anzeige. Benachrichtigungsanzeige. Fernstart-Anzeige. WiFi-Verbindungsanzeige. Dampf-Anzeige. Knitterschutz-Anzeige. Kindersicherung-Anzeige. Türverriegelungsanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: · Programmdauer (z. B. , Waschphase). · Zeitvorwahl (z. B. ). · Programmende ( ). · Warncode (beispielsweise ). · Fehleranzeige ( ). 6.5 Mehrsprachige Aufkleber Mit dem Gerät werden Aufkleber in verschiedenen Sprachen geliefert. Der gewünschte Aufkleber kann neben dem Programmwahlschalter angebracht werden. 108 DEUTSCH Die SmartLeaf-Anzeige gibt Feedback zum Energieverbrauch. Weichspüleranzeige. Leise-Anzeige. Spülstoppanzeige. Nachlegeanzeige. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige. Kaltwasseranzeige. Der Schleuderbereich: Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige ,,Kein Schleudern". Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Fertig In-Anzeige. Anzeige für maximale Beladung (sie- he Absatz ,,SensiCare System Bela- dungserkennung"). UltraWash Denim Outdoor Villa Silkki Koneen puhdistus Anti-Allergy Puuvilla Puuvilla Synteettiset Hienopesu Pika 14 min. Huuhtelu Tyhjennys/Linkous 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Einleitung Die Optionen/Funktionen sind nicht für alle Waschprogramme verfügbar. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/ Funktionen mit den Waschprogrammen in der ,,Programmübersicht". Eine Option/ Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen einzustellen. 7.4 SmartSelect Waschphase Diese neue Funktion wurde entwickelt, um den Benutzer dabei zu unterstützen, Energie, Zeit und Wasser zu sparen und so die Pflege von Stoffen und das Kundenerlebnis zu verbessern. Für jeden Spülgang können je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche unterschiedliche Laufzeiten und Verbräuche eingestellt werden. 7.2 Ein/Aus Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten des Geräts ertönt ein spezieller Klingelton, die Beleuchtung und das Display schalten sich ein und die Start/Pause-LED-Tasten pulsieren. Das beim Einschalten der Maschine gewählte Standardprogramm ist immer das Eco 40-60 Programm, auch nach dem Aktivieren aus dem Standby-Modus. 7.3 Programmwahlschalter Durch Drehen des Programmwahlschalters kann das gewünschte Programm ausgewählt werden. Für jedes Programm empfiehlt das Gerät einen Standard-Verschmutzungsgrad mit einer bestimmten Temperatur. Wenn Sie die Temperatur manuell ändern, kann sich der Verschmutzungsgrad ändern. Es gibt vier mögliche Optionen: 1. Dampf Auffrischen Bei dieser SmartSelect-Stufe wählt der Benutzer das Dampf AuffrischenProgramm aus. Es kann Falten und leichte Gerüche reduzieren und erfrischt Kleidung, die nicht gewaschen werden muss. Durch mehrfaches Antippen des Symbols können drei verschiedene Zyklusdauern verwaltet werden. 2. Extra kurz Diese Option wird für sehr leicht verschmutzte Kleidung ohne sichtbare Flecken empfohlen. Die empfohlene Temperatur beträgt 20 °C. DEUTSCH 109 3. Wenig Diese Option ist ideal für leicht verschmutzte Alltagskleidung mit kleinen Flecken wie Schweiß. Die empfohlene Temperatur beträgt 30 °C. Der leichte Verschmutzungsgrad wird in der Standardeinstellung am häufigsten verwendet. 4. Time Manager Niveau - Balken 7 Diese Option wird für normal/schwer verschmutzte Kleidung empfohlen, z. B. für verschüttete Lebensmittel oder Schlamm. Um eine dieser Optionen zu aktivieren, drehen Sie den Drehschalter, um das gewünschte Programm auszuwählen. Das Standardsymbol für den Verschmutzungsgrad leuchtet auf. Um es zu ändern, tippen Sie auf das entsprechende Symbol. Um eine dieser Optionen zu aktivieren, drehen Sie den Drehschalter, um das gewünschte Programm auszuwählen. Das Standardsymbol für den Verschmutzungsgrad leuchtet auf. Um es zu ändern, tippen Sie auf das entsprechende Symbol. Jede SmartSelect -Stufe kann Temperatur, Schleuderdrehzahl und Programmdauer des ausgewählten Zyklus ändern. Wenn ein bestimmter Verschmutzungsgrad nicht verfügbar ist, führt das Drücken der Taste zu einer Fehlermeldung, einem doppelten Piepton und einem zweimaligen Blinken des Symbols. 7.5 Temperatur Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Durch Antippen der SmartSelect-Ebene kann die ausgewählte Temperatur geändert werden. Die SmartSelectEbene kann sich entsprechend der gewählten Temperatur automatisch ändern. Wenn das Display die Anzeigen anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 7.6 Schleudern Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die StandardSchleuderdrehzahl ein. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um: · die Schleuderdrehzahl zu ändern. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind. · Stellen Sie die OptionKein Schleudern ein . Stellen Sie diese Option ein, um alle Schleuderphasen auszuschalten. Das Gerät führt nur die Abpumpphase des gewählten Waschprogramms durch. Stellen Sie diese Option für sehr empfindliche Textilien ein. Die Spülphase verwendet für einige Waschprogramme mehr Wasser. · Schalten Sie die Option Spülstopp ein. Der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt. Das Wasser des letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um die Faltenbildung im Gewebe zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, führt das Gerät die Schleuderphase durch und pumpt das Wasser ab. 110 DEUTSCH Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab. · Schalten Sie die Option Leise ein. Die Zwischenschleuderphase und die abschließende Schleuderphase werden unterdrückt, und das Programm wird mit Wasser in der Trommel beendet. Dadurch entstehen weniger Falten. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um die Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Da das Programm sehr leise ist, eignet es sich für die Nacht, wenn die günstigeren Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Wenn Sie die Taste Start/Pause berühren, pumpt das Gerät nur das Wasser ab. Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden vollständig ab. 7.7 Fertig In Option ,,Fertigstellen" kann durch Drücken der Taste - bis 0 entfernt werden. Das Display zeigt die normale Programmdauer und die eingestellte Programmendzeit (ausgedrückt in Stunden 0h) an. Die minimale wählbare Zeit entspricht der aufgerundeten Stunde der maximalen Dauer eines Programms (z. B. wenn die Programmdauer 3:15 Stunden dauert, beträgt die minimale wählbare Zeit 4 Stunden). Nach dem Programmstart wird die Tür verriegelt und das Gerät startet die SensiCare Phase. Wenn die Beladungsschätzung endet, zählt die Zeitziffer in Stundenschritten und in der letzten Stunde in Minutenschritten abwärts. 7.8 Vorwäsche Mit dieser Option können Sie eine Vorwaschphase zu einem Waschprogramm hinzufügen. Die zugehörige Kontrolllampe über der Sensortaste leuchtet auf. Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste Partikel enthält. Stellen Sie diese Option nach der Auswahl des Programms und anderer Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie abgebrochen werden, wenn Sie eine Einstellung ändern. Diese Option ermöglicht die Auswahl der Zeit, in welcher ein Programm beendet werden soll. Mit dieser Taste kann die Fertig In - Option aktiviert werden und mit den Sensortasten Plus (+ erhöht) und Minus (- verringert) kann die Zeit gewählt werden, nach der ein Programm beendet werden soll. Das Programmende kann um eine Stunde pro + Tastenberührung bis maximal 24 Stunden verschoben werden. Die Zeit der Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. 7.9 Steam Easy Iron Diese Option fügt eine Dampfphase hinzu, gefolgt von einer kurzen Knitterschutzphase am Ende des Waschprogramms. Die Dampfphase kann dazu beitragen, dass der Stoff weniger knittert und leichter gebügelt werden kann. Die zugehörige Kontrolllampe über der Sensortaste leuchtet auf. Die Anzeige leuchtet während der Dampfphase kontinuierlich. DEUTSCH 111 Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display an, die Anzeige erlischt und die Anzeige sowie die LED Start/ Pause leuchten kontinuierlich. Die Trommel führt 30 Minuten lang sanfte Bewegungen aus, um die Wirkung des Dampfs aufrecht zu erhalten. Die Knitterschutzbewegung stoppt, wenn Sie eine beliebige Taste berühren, und die Tür wird entriegelt. Das Gerät schlägt das zuvor eingestellte Programm erneut vor. Wenn Sie diese Option wählen, sollten Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, damit das Gerät richtig funktioniert. Die Knitterschutzphase können Sie auch wie folgt unterbrechen: · Drücken Sie die Ein/Aus -Taste einige Sekunden lang, um das Gerät zu deaktivieren und zu aktivieren. · Drehen Sie den Programmwahlschalter in eine andere Position. 7.10 Permanentes Einschalten von Extra Spülen Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Auswahl eines neuen Programms die Funktion ,,Extra Spülen" stets eingeschaltet. Verwenden Sie diese Option für Personen, die allergisch auf Waschmittel reagieren, und in Gebieten mit weichem Wasser. Durch Antippen der Taste leuchtet die entsprechende Anzeige über der Taste. Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf diese Option voreingestellt, wenn Sie es ausschalten oder das Programm ändern/ zurücksetzen. Diese Option verlängert die Programmdauer. 7.11 Fernstart Ein kurzer Druck auf diese Taste aktiviert die Fernstartfunktion, mit der Sie das Gerät aus der Ferne starten, anhalten und stoppen können. Durch Aktivieren der Fernstart-Funktion wird die Tür verriegelt und die Maschine wechselt in den Standby-Status. Um diesen Zustand zu verlassen, tippen Sie erneut auf die Taste und schalten Sie ihn aus. 7.12 Start/Pause Tippen Sie auf die Start/Pause -Taste, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen. Das -Symbol bedeutet, dass Sie den Zyklus anhalten und Kleidungsstücke hinzufügen oder entfernen können. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Öffnen der Tür Wäsche nachlegen". 112 DEUTSCH 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Wenn Sie eine Option über eine Tastenkombination anwählen möchten, halten Sie Ihre Finger nicht nach unten. Die Sensoren unter den Tasten sind berührungsempfindlich und könnten Ihre Auswahl behindern. 8.2 Kindersicherung Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Halten Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Schleudern -Taste 3 Sekunden gedrückt, bis im Display die Anzeige leuchtet/erlischt. Ist sie eingeschaltet, wird das Gerät auf diese Option voreingestellt, wenn Sie es ausschalten oder das Programm ändern/ zurücksetzen. Wenn Sie eine Taste drücken, blinkt die Anzeige , um anzuzeigen, dass die Tasten deaktiviert sind. Nach dem Einschalten des Geräts ist die Kindersicherung möglicherweise einige Sekunden lang nicht verfügbar. 8.3 Akustische Signale Dieses Haushaltsgerät hat verschiedene akustische Signale, die aktiv werden, wenn: · Wenn Sie das Gerät einschalten (eine bestimmte kurze Melodie). · Wenn Sie das Gerät ausschalten (eine bestimmte kurze Melodie). · Wenn Sie die Tasten berühren (Klickton). · Wenn Sie eine ungültige Auswahl treffen (3 kurze Töne). · Wenn das Programm abgeschlossen ist (eine ungefähr 2-minütige Tonabfolge). · Wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat (eine ungefähr 5-minütige Abfolge aus kurzen Tönen). Zum Aus-/Einschalten der akustischen Signale, wenn das Programm abgeschlossen ist, berühren Sie die Tasten Vorwäsche und Steam Easy Iron gleichzeitig ungefähr 2 Sekunden lang. Auf dem Display wird bOn/bOF angezeigt. Wenn Sie die akustischen Signale deaktivieren, funktionieren sie weiterhin, wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird nur der Klingelton am Ende des Zyklus nicht abgespielt. 8.4 Betriebsstundenzähler Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne Pausen, Zeitvorwahl). Um diesen Wert anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Ein/Aus . 2. Halten Sie die Tasten Wenig und Extra kurz einige Sekunden lang gedrückt. 3. Nach 3 Sekunden werden die Betriebsstunden des Geräts im Display angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Sekunden und 76 (Zehner und Einer). 4. Um diesen Modus zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Taste. Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund einer Zeitüberschreitung oder einer falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an. 8.5 Werkseinstellungen Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten: DEUTSCH 113 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus ein. 2. Halten Sie die Tasten Time Manager Niveau - Balken 7 und Wenig einige Sekunden lang gedrückt. 3. Das Display wird etwa 5 Sekunden lang anzeigen. 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Dies ist Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfreien Zustand an den Kunden ausgeliefert wird. 1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden. 2. Achten Sie darauf, dass Strom vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist. 3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach mit der Markierung . Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert. 4. Geben Sie eine kleine Menge Waschmittel in das Fach mit der Markierung . 5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne Wäsche. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. 10. PROGRAMME 10.1 Die App und zusätzliche versteckte Programme Unsere App bietet Ihnen eine große Auswahl an zusätzlichen versteckten Programmen. Verbinden Sie das Gerät mit App und Sie können das Programm auswählen, das Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Programmnamen können sich je nach Marktanforderungen ohne Vorankündigung ändern. In der App finden Sie eine vollständige Beschreibung der einzelnen Programme. Outdoor Daunen Joggingkleidung Daunenjacken Fussballtrikots Skianzug Sportschuhe Bettwäsche XL Gardinen Kopfkissen Handtücher Hair Free Steam Easy Iron Anti-Allergie Dampf Babywäsche Leinenwäsche 1 Teil Dampf Cashmere Dampf Auffrischen Hemden/Blusen Maschinenreinigung Seide 114 DEUTSCH 10.2 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme QuickCare 69min Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche Ladung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Reinigung schon bei 30 °C. Baumwolle Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und stark verschmutzt. Pflegeleicht Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal verschmutzte Wäsche. Feinwäsche Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss. Normaler Verschmutzungsgrad. Wolle Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem ,,Handwäsche"-Pflegesymbol.1) Schleudern/Abpumpen Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Spülen Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuder- drehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleu- derdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Extra Spü- len, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl wer- den Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. Hygiene Zertifiziert von Swissatest, kombiniert Spülgang und Dampf, um mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren* über 60 °C zu entfernen. 2) Auch Pollen und Allergene werden reduziert, für hygienisch saubere Kleidung nach jedem Wa- schen. Jeans Denim-Kleidung normal verschmutzt. Das Programm führt einen schonen- den Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittel- rückstände aus den Fasern beseitigt. Sportwäsche Sport-Outfit, Kunstfasern wie Polyester, Polyester/Elastan-Mischungen, Polyamid. Geeignet zur Entfernung von Schweiß und Körperschmutz aus technischen Sportbekleidungen. Rapid 20 min. Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht ver- schmutzt oder nur einmal getragen. DEUTSCH 115 Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Niedriger Energiezyklus für Baumwollwäsche, die bei 40 oder 60 °C ge- waschen werden kann. Es kann keine Option aktiviert werden. Verringert die Temperatur und verlängert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt wer- den.3) 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr- leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro- gramm. 2) Getestet auf Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bacteriophage im externen Test, durchgeführt von der Swissatest Testmaterialien AG im Jahr 2021 (Prüfbe- richt Nr. 202120117). 3) Gemäß der EU-Verordnung 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwä- sche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und weitere Daten finden Sie im Kapitel ,,Verbrauchswer- te". Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtemperatur Temperaturbereich Referenzschleuderd- rehzahl Schleuderdrehzahlbe- reich Maximale Beladung QuickCare 69min 30 °C 60 °C 30 °C 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 5.0 kg Baumwolle 40 °C 90 °C kalt 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 8.0 kg Pflegeleicht 30 °C 60 °C kalt 1200 U/min 1200 U/min 400 U/min 3.0 kg Feinwäsche 30 °C 40 °C kalt 800 U/min 1200 U/min 400 U/min 2.0 kg Wolle 40 °C 40 °C kalt 1200 U/min 1200 U/min 400 U/min 1.5 kg Schleudern/Abpumpen - 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 8.0 kg Spülen - 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 8.0 kg Hygiene 60 °C 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 8.0 kg Jeans 30 °C 40 °C kalt 800 U/min 1200 U/min 400 U/min 3.0 kg Sportwäsche 30 °C 60 °C kalt 1200 U/min 1200 - 400 U/min 3.0 kg Rapid 20 min. 20 °C 20 °C kalt 1200 U/min 1200 U/min 400 U/min 3.0 kg Eco 40-60 1) 1600 U/min 1600 U/min 400 U/min 8.0 kg 1) Die Temperatur dieses Programms ist auf dem Display nicht sichtbar und wird automatisch eingestellt. 116 DEUTSCH Kompatibilität der Programmoptionen Die Optionen können nicht bei allen Waschprogrammen ausgewählt werden. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall erlaubt es das Gerät nicht, die inkompatiblen Optionen gemeinsam einzustellen. Achten Sie darauf, dass der Bildschirm und die Softkeys immer sauber und trocken sind. QuickCare 69min Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche Wolle Schleudern/Abpumpen Spülen Hygiene Jeans Sportwäsche Rapid 20 min. Eco 40-60 Schleudern Spülstopp Leise Kein Schleudern 1) Fertig In Vorwäsche 2) Steam Easy Iron 3) Extra Spülen 1) Wenn Sie die Option ,,Kein Schleudern" einstellen, pumpt das Gerät nur ab. 2) Flecken und Vorwäsche können nicht zusammen ausgewählt werden. 3) Diese Option ist nicht unter 40 °C verfügbar. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul- verwaschmit- tel1) Universalflüs- Flüssig- sigwaschmit- waschmittel tel für Buntwä- sche Empfindliche Speziell Wollwäsche Baumwolle -- -- Pflegeleicht -- -- Feinwäsche -- -- -- DEUTSCH 117 Programm Universalpul- verwaschmit- tel1) Universalflüs- Flüssig- sigwaschmit- waschmittel tel für Buntwä- sche Empfindliche Speziell Wollwäsche Wolle -- -- -- Hygiene -- -- Jeans -- -- Sportwäsche -- -- Rapid 20 min. -- -- -- Eco 40-60 -- -- 1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. = Empfohlen -- = Nicht empfohlen 10.3 Dampf-Programme Die Dampf-Programme können verwendet werden, um Falten und Gerüche auf Kleidungsstücken (wie Baumwolle, Synthetik, Mischgewebe, einschließlich Feinwäsche) zu reduzieren, die nur in kurzer Zeit aufgefrischt werden müssen, um Waschen zu vermeiden. Die Fasern werden aufgelockert und machen das Bügeln einfacher. Nehmen Sie nach Abschluss des Waschgangs die Wäsche schnell aus der Trommel. Stellen Sie diesen Modus NICHT für folgende Arten von Wäschestücken ein: · Wäschestücke, die nicht trocknergeeignet sind. · Wäschestücke mit dem Pflegesymbol ,,Nur chemische Reinigung". Verwenden Sie kein Waschmittel! Die Dampf-Programme entfernen keinen besonders starken Geruch und führen keinen Hygienezyklus durch. Nach der Dampffunktion kann die Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf. Der Duft (AEG Steam Fragrance) Mit AEGSteam Fragrance können Sie selbst Ihre empfindlichen Kleidungsstücke auffrischen, Falten entfernen und Frische mit einem sanften Duft verleihen, der exklusiv von AEG entwickelt wurde. Indem Sie Ihre Kleidungsstücke mit Dampf auffrischen, anstatt vollständige Waschgänge zu durchlaufen, bleiben Ihre Kleidungsstücke länger wie neu und fühlen sich auch so an. Sie können den Duft sogar sicher mit Kaschmir- und Dampf-Programmen sofern verfügbar für empfindliche Stoffe wie Kaschmir und Wolle verwenden. Reduzieren Sie bei der Behandlung kleinerer Wäschemengen die Duftdosierung und die Programmdauer: In nur fünfzehn Minuten wird Ihre Kleidung das Gefühl ,,Frisch gewaschen" wiedererlangen. Lesen Sie die dem Duft beiliegenden Anweisungen sorgfältig durch. NICHT ERLAUBT: · Mit Duft behandelte Wäschestücke im Trockner zu trocknen. Der Duft würde verdampfen. · Den Duft für andere als hier beschriebene Zwecke zu verwenden. · Den Duft auf neue Kleidungsstücke anzuwenden. Neue Kleidungsstücke können Veredelungsstoffe enthalten, die nicht mit dem Duft kompatibel sind. Der Duft ist im Webshop AEG oder bei einem/r autorisierten Händler:in erhältlich. 118 DEUTSCH 10.4 Favoriten-Programm Diese Auswahlposition ist verfügbar, nachdem das Gerät mit dem Wi-Fi verbunden wurde. Das Favoriten-Programm kann über die App eingestellt und gespeichert werden. Wählen Sie dazu aus der Liste der verfügbaren Programme. Sobald das Favoriten-Programm eingestellt ist, können Sie es über die App oder durch Drehen des Programmwahlschalters auf die entsprechende Position auswählen: Die entsprechende LED leuchtet auf und die Informationen auf dem Display werden entsprechend aktualisiert. Das Favoriten-Programm kann über den entsprechenden App-Befehl oder durch Drücken der Tastenkombination ,,Factory Default" abgebrochen werden. 10.5 Woolmark Premium Wool Care Blau Das ,,Wolle"-Waschprogramm dieser Maschine wurde von ,,The Woolmark Company" für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung ,,Handwäsche" zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse- tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M2103 11. WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN Dieses Kapitel beschreibt, wie das intelligente Gerät an das Wi-Fi-Netzwerk angeschlossen und mit einem Mobilgerät verbunden wird. Mit dieser Funktion können Sie Benachrichtigungen empfangen und Ihr Gerät von Ihren Mobilgeräten aus steuern und überwachen. Die Wi-Fi-Funktionalität ist als Werkseinstellung deaktiviert. Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze Reihe von Funktionen und Diensten zu nutzen, benötigen Sie: · Ein Drahtlosnetzwerk zu Hause, mit aktivierter Internetverbindung. · Ein Mobilgerät, das mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. Protokoll Max. Leistung Verschlüsselung IEEE 802.11b/g/n <20 dBm WPA, WPA2, WPA3 11.1 QR-Code auf Typenschild SCANNING... Frequenz Wi-Fi-Modulparameter 2,412 - 2,472 GHz für den eu- ropäischen Markt Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 DEUTSCH 119 Der QR-Code kann auf zwei Arten verwendet werden: · Scannen Sie den QR-Code mit der integrierten Kamera-App, um unsere App aus dem App Store auf Ihr Smart-Gerät herunterzuladen, und befolgen Sie die erforderlichen Schritte. · Koppeln Sie Ihr Smart-Gerät mit dem Gerät, um den Prozess zu vereinfachen. Scannen Sie den QR-Code mit dem in unserer App integrierten QR-CodeScanner. 11.2 Installieren und Konfigurieren von App Mit App können Sie Ihren Waschgang über ein mobiles Gerät steuern. Sie enthält eine Vielzahl von Programmen, nützlichen Funktionen und Produktinformationen, die perfekt auf das Gerät zugeschnitten sind. So geht personalisierte Wäschepflege alles von Ihrem mobilen Gerät aus. Stellen Sie sich beim Aufbau der Verbindung zwischen Gerät und App mit Ihrem Mobilgerät in die Nähe des Geräts. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. 1. Gehen Sie auf Ihrem Smartgerät zum App Store oder scannen Sie den QRCode (siehe Abschnitt ,,QR-Code auf dem Typenschild"). 2. Laden Sie unsere App herunter und installieren Sie sie. 3. Starten Sie die Anwendung. Wählen Sie das Land und die Sprache aus und melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort an. Wenn Sie kein Konto haben, erstellen Sie ein neues gemäß den Anweisungen in App. 4. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um das Gerät zu registrieren und zu konfigurieren. 11.3 Wi-Fi-Netzwerkverbindung Wi-Fi einschalten Standardmäßig ist die Wi-Fi-Funktion ausgeschaltet. Um das Gerät mit einem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden, halten Sie die Fernstart Schlüsseltaste 5 Sekunden lang gedrückt. Diese Aktion öffnet den Zugriffspunkt (schaltet in den AP-Modus). Wenn es noch nicht eingerichtet ist, beginnt der Einrichtungsprozess. Wenn der Zugriffspunkt geöffnet ist und eine neue Netzwerkzugangsberechtigung bereitgestellt wird, ersetzt diese alle zuvor gespeicherten NetzwerkZugangsberechtigungen. Wenn nicht, wird die Verbindung zum zuvor gespeicherten Netzwerk fortgesetzt. Während dieser Phase zeigt das Display nur das Wi-Fi-Symbol und die Meldung ,,on" an, während alle anderen Anzeigen auf dem Bedienfeld ausgeschaltet sind. Das Wi-Fi- Symbol beginnt zu blinken. Wenn der Zugriffspunkt geöffnet ist, zeigt das Display ,,AP,, an. Das Wi-Fi-Symbol blinkt weiter, bis es mit dem Heimnetzwerk verbunden ist. Sobald die Einrichtung erfolgreich abgeschlossen ist, ertönt ein Ton und das Wi- Fi-Symbol leuchtet konstant. Während der Zeit, in der Wi-Fi und der Zugriffspunkt eingeschaltet sind, wird beim Drücken einer beliebigen Schlüsseltaste ein Fehlersignal ausgegeben. Sobald die Verbindung hergestellt ist, kann der Benutzer durch Tippen auf die Fernstart -Taste ,,Ein" die Zyklen aus der Ferne auf dem App starten. Automatische Verbindung zum registrierten Netzwerk Sobald das Gerät erfolgreich eingerichtet und im Heimnetzwerk registriert wurde, versucht es bei jedem Einschalten, sich automatisch 120 DEUTSCH mit dem Netzwerk zu verbinden. Wenn die Wi-Fi-Verbindung erfolgreich ist, ist kein Ton zu hören. Verbinden mit einem anderen Netzwerk (erneutes Öffnen des Zugriffspunkts) Jedes Mal, wenn der Benutzer die Fernstart -Schlüsseltaste 5 Sekunden lang gedrückt hält, wird der Zugriffspunkt geöffnet und gesendet. Neue Netzwerkanmeldeinformationen, die zu diesem Zeitpunkt empfangen werden, überschreiben die zuvor gespeicherten Anmeldeinformationen, und das Gerät verbindet sich dann mit dem neuen Wi-FiNetzwerk. Wi-Fi ausschalten Wenn der Benutzer entscheidet, das Gerät nicht mehr mit dem WiFi zu verbinden, kann er die Fernstart -Schlüsseltaste 10 Sekunden lang gedrückt halten und das Gerät wird zurückgesetzt und ausgeschaltet. Das Display zeigt nur 5 Sekunden lang an, während alle anderen Anzeigen auf dem Bedienfeld ausgeschaltet sind. Nach dem Zurücksetzen kehrt das Display in den Ausgangszustand zurück, wobei das Wi- Fi-Symbol ausgeschaltet ist. 11.4 Aktualisierung über die Luftschnittstelle Die App kann eine Aktualisierung für Ihr Gerät vorschlagen. Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Ihnen mit, dass die Aktualisierung am Programmende startet. Während der Aktualisierung zeigt das Gerät im Display an. Schalten Sie das Gerät während der Aktualisierung nicht aus und ziehen Sie nicht den Netzstecker. Das Gerät ist nach Beendigung der Aktualisierung wieder einsatzbereit, Sie erhalten jedoch keine Benachrichtigung über ein erfolgreiches Update. Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Gerät im Display an: Drücken Sie einfach eine beliebige Taste oder drehen Sie den Knopf, um zum normalen Betrieb zurückzukehren. 11.5 Wi-Fi immer aktiv Die Funktion Wi-Fi immer aktiv ist in der App verfügbar. Mit dieser Funktion bleibt das Gerät auch bei ausgeschaltetem Gerät mit dem Netzwerk verbunden. Die Anzeige geht abwechselnd an und aus. Das Gerät kann durch Drücken der Taste Ein/Aus oder durch die App eingeschaltet werden. Die Funktion Wi-Fi immer aktiv kann Ihren Energieverbrauch beeinflussen. 12. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. 12.2 Einfüllen der Wäsche · Öffnen Sie die Gerätetür. · Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. DEUTSCH 121 · Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. · Schließen Sie die Tür fest. Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ( ). Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die Gefahr von Wasserlecks oder Schäden an der Wäsche. - Stark ölige, fettige Flecken zu waschen oder Parfüm zu verwenden, kann Gummiteile des Gerätes beschädigen. 12.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Vorwaschmittel, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. 12.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, um Waschpulver zu verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, um Flüssigwaschmittel zu verwenden . Klappe in der UNTEREN Position: · Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. · Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. · Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. · Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein. 5. Messen Sie das Waschmittel und den Weichspüler ab. 6. Schließen Sie das Waschmittelreservoir vorsichtig. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird. 122 DEUTSCH 12.5 Einstellen eines Programms Das Eco 40-60 ist das standardmäßig vorgeschlagene Programm, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Es ist das Programm, auf das sich die Informationen auf dem Energielabel beziehen. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um das gewünschte Waschprogramm auszuwählen. Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. Das Dampf Auffrischen-Programm kann im SmartSelect-Bereich ausgewählt werden. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt. Das Display zeigt die voraussichtliche Programmdauer, (nur ein paar Sekunden lang) die maximal zulässige Füllmenge für das eingestellte Programm, die Standardtemperatur, die StandardSchleuderdrehzahl und die Waschphasenanzeigen (falls verfügbar) an. 2. Verwenden Sie die SmartSelect-Funktion, um den Verschmutzungsgrad zu ändern. Das Gerät empfiehlt automatisch die niedrigste Temperatur und die optimale Einstellungskombination, um das richtige Ergebnis in kürzester Zeit zu erzielen. Das Dampfauffrischungsprogramm kann im SmartSelect-Bereich ausgewählt werden 3. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 4. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. Ist die Auswahl nicht möglich, ertönt ein akustisches Signal. 12.6 Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pause Schlüsseltaste, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. 12.7 Starten eines Programms mit dem/der Fertig In 1. Berühren Sie dies wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeit anzeigt, innerhalb derer das Programm enden soll. Die Anzeige leuchtet auf. 2. Berühren Sie die Start/Pause Schlüsseltaste. Die Trommel beginnt sich zu drehen, um die SensiCare Schätzung durchzuführen, falls dies im ausgewählten Programm vorgesehen ist. 3. Das Gerät startet den Countdown bis zum Ende des Programms und das Programm beginnt zum richtigen Zeitpunkt, um zu der durch diese Option eingestellten Zeit zu enden. So ändern oder löschen Sie diese Option: 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus. 2. Schalten Sie das Gerät wieder ein. 3. Stellen Sie das Programm erneut ein. 12.8 Die SensiCare System Beladungserkennung Die Programmdauer im Display bezieht sich auf eine mittlere / hohe Beladung. Nach Berühren der Start/Pause Schlüsseltaste erlischt die Anzeige für die maximal angegebene Beladung und die Erkennung der Wäscheladung mit SensiCare System beginnt: DEUTSCH 123 1. Das Gerät erkennt die Ladung innerhalb von 30 Sekunden. Während dieser Phase wird durch laufende Striche eine einfache Animation abgespielt. Wenn eine Überlastung festgestellt wird, wird die Überlastungsinformation 30 Sekunden lang angezeigt, bevor das Display in die vorherige Ansicht wechselt. 2. Während dieser Phase dreht sich die Trommel kurz. 3. Die Programmdauer kann entsprechend angepasst werden und sich so verlängern oder verkürzen. Nach weiteren 30 Sekunden beginnt das Wasser einzulaufen. Falls am Ende der Beladungserkennung die Trommel überladen ist, blinkt die Anzeige ,, " im Display: In diesem Fall können Sie das Gerät innerhalb von 30 Sekunden anhalten und die überzähligen Wäschestücke entnehmen. Wenn Sie die überschüssigen Kleidungsstücke entfernt haben, drücken Sie die Start/Pause -Schlüsseltaste, um das Programm erneut zu starten. Die SensiCare Phase kann bis zu drei Mal wiederholt werden (siehe Punkt 1). Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht verringert, startet das Waschprogramm trotz der Überladung. In diesem Fall können keine optimalen Waschergebnisse garantiert werden. Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden. Das SensiCare System ist nicht bei allen Programmen verfügbar, wie z. B.: Wolle, Spülen und bei Programmen mit kurzer Dauer. 12.9 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern: 1. Berühren Sie die Start/Pause Schlüsseltaste. Die entsprechende Anzeige blinkt. 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. 3. Berühren Sie die Start/Pause Schlüsseltaste erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt. 12.10 Abbrechen eines laufenden Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste erneut, um das Gerät wieder einzuschalten. Jetzt können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Wurde die SensiCare-Phase bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm ohne die SensiCare-Phase zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt. Das Display zeigt die maximale Programmdauer an, die etwa 20 Minuten nach dem Start des neuen Programms aktualisiert wird. 12.11 Öffnen der Tür - Wäsche nachlegen Wenn das Symbol eingeschaltet ist, können Sie die Tür immer öffnen. Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige an. 124 DEUTSCH Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/oder die Trommel sich noch dreht, sollten Sie die Tür nicht öffnen. Hinzufügen oder entfernen von Kleidungsstücken: 1. Berühren Sie die Start/Pause Schlüsseltaste. Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display. 2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. Kleidungsstücke nach oder entnehmen Sie Kleidungsstücke. Schließen Sie die Tür und berühren Sie die Start/Pause -Schlüsseltaste. Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. 12.12 Programmende Nach Abschluss des Programms stoppt das Gerät automatisch. Die akustischen Signale ertönen (wenn sie eingeschaltet sind). Auf dem Display wird angezeigt. Die Anzeige der Start/Pause Schlüsseltaste erlischt. Die Tür wird entriegelt und die Anzeige erlischt. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Programmende schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, schlägt das Gerät Eco 40-60 als Standardprogramm vor. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. 4. Halten Sie die Tür und den Waschmittelbehälter leicht geöffnet, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden. 12.13 Abpumpen des Wassers nach Programmende Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem/der die Wäsche im Wasser liegen bleibt, ist das Programm beendet, aber: · Im Zeitbereich erscheint und das Display zeigt das Türverriegelungssymbol an. · Die Anzeige der Start/Pause Schlüsseltaste beginnt zu blinken. · Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. · Die Tür bleibt verriegelt. · Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen. 1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste Schleudern, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern. 2. Drücken Sie die Start/Pause Schlüsseltaste: Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. Die Anzeige der Option Spülstopp oder erlischt. Wenn Sie die Schleuderdrehzahl eingestellt haben Leise und diese nicht verändert wird, lässt das Gerät beim Drücken der Start/Pause Schlüsseltaste nur das Wasser ablaufen. 3. Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 12.14 Standby-Funktion Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: · Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten bedienen, wenn kein Programm läuft. DEUTSCH 125 Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät wieder einzuschalten. · 5 Minuten nach Programmende. Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät wieder einzuschalten. Das gewählte Standardprogramm ist nach dem Wiedereinschalten des Geräts über die Standby-Funktion immer Eco 40-60. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. Wenn die Funktion ,,Wi-Fi Immer An" aktiv ist, leuchtet und erlischt nur die Anzeige zeitweise. Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das / die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die StandbyFunktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss. 13. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Wäschemenge · Sortieren Sie die Wäsche nach: Weiß, Bunt, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. · Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. · Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. · Denken Sie daran, dass sich die Temperatur auf dem Pflegeetikett auf die maximale Temperatur bezieht und nicht die empfohlene Temperatur ist. · Prüfen Sie, ob die Kleidungsstücke gewaschen werden müssen, vielleicht brauchen sie nur eine Auffrischung und Dampf Auffrischen kann stattdessen verwendet werden. · Farbige Teile können beim ersten Waschen abfärben. Wir empfehlen bei den ersten Waschgängen eine getrennte Wäsche dieser Teile. · Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. · Führen Sie eine Vorbehandlung hartnäckiger Flecken durch. · Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Spezialmittel. · Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. · Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu einer Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen. Vorgehensweise: a. Unterbrechen Sie das Programm und öffnen Sie die Tür (Siehe den Abschnitt ,,Täglicher Gebrauch"); b. verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu so, dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind; c. drücken Sie die Taste Start/Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt. · Knöpfen Sie Kopfkissen zu, schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und alle anderen losen Teile zusammen. · Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Verwenden Sie einen Wäschebeutel, um kleine und/oder empfindliche Gegenstände zu waschen (z. B. Bügel- 126 DEUTSCH BHs, Gürtel, Strumpfhosen, Schnürsenkel, Bänder usw.) ). · Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäscheteile. 13.2 Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebetyp geeignet ist. Sprühen Sie keinen Fleckentferner auf Kleidungsstücke in der Nähe des Geräts, da er die Kunststoffteile angreift. 13.3 Waschmittelart und -menge Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei: · Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln: Pulverwaschmittel (auch Tabs und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Pulverwaschmittel mit Bleiche für Kochwäsche und zur Desinfektion der Wäsche, Flüssigwaschmittel (auch Einzeldosierwaschmittel) vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten, oder spezielle Flüssigwaschmittel nur für Wollsachen. · Die Wahl und die Menge des Waschmittels hängen von folgenden Faktoren ab: Art des Gewebes (Feinwäsche, Wollwäsche, Baumwolle usw.), Farbe der Kleidung, Größe der Beladung, Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur, Zeit und Härte des verwendeten Wassers. · Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die Höchstmenge ( ). · Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten. · Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, die Programmdauer durch die Zeitmanager-Taste verkürzt wurde, die Wäsche leicht verschmutzt ist, beim Waschen große Mengen Schaum entstehen. · Bei der Verwendung von Waschmitteltabs oder -kapseln geben Sie diese immer in die Trommel, nicht in den Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers. Zu wenig Waschmittel kann Folgendes verursachen: · Unbefriedigende Waschergebnisse, · Grauschleierbildung der Wäsche, DEUTSCH 127 · fettige Kleidung, · Schimmelbildung im Gerät. Zu viel Waschmittel kann Folgendes verursachen: · Schaumbildung, · reduzierte Waschwirkung, · ungenügendes Spülen, · höhere Belastung der Umwelt. 13.4 Tipps zu Einsparungen Lassen Sie sich von der SmartSelect Funktion leiten, um Energie, Zeit und Wasser zu sparen. Extra kurz und Wenig -Optionen können die meiste Zeit verwendet werden. Verwenden Sie Dampf Auffrischen , um das Waschen zu vermeiden und frischen Sie Ihre Kleidung nur mit Dampf auf. Für ein besseres Ergebnis empfehlen wir Ihnen, diese Tipps zu befolgen: · Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser und Zeit. · Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. · Mit entsprechender Vorbehandlung können Flecken und Verschmutzungen entfernt werden. Die Wäsche kann dann bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden. · Um die richtige Menge an Waschmittel zu verwenden, beziehen Sie sich auf die vom Waschmittelhersteller empfohlene Menge und überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Hausanlage. Siehe ,,Wasserhärte'. · Wenn Sie einen Wäschetrockner haben, wird empfohlen, die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das ausgewählte Waschprogramm zu verwenden, um während des Trocknens Energie zu sparen. · Verwenden Sie vorzugsweise kurze Waschgänge bei niedrigeren Temperaturen. 13.5 Wasserhärte Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden. In Regionen mit weichem Wasser ist die Verwendung eines Wasserenthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 14. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 14.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang die Tür und den Waschmittelbehälter leicht geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Inneren des Geräts trocknen kann. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan: Entkalken Zweimal im Jahr Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate 128 DEUTSCH Waschmittelschublade reinigen Ablaufpumpenfilter reini- gen Filter des Zulauf- schlauchs und des Ven- tils reinigen Alle zwei Monate Zweimal im Jahr Zweimal im Jahr 14.2 Entfernen von Fremdkörpern 14.4 Entkalkung Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden (gelegentliche Entkalkung). Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte ,,Türdichtung mit Doppellippenverschluss", ,,Reinigen der Trommel", ,,Reinigen der Ablaufpumpe" und ,,Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters". Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 14.3 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Materialien. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 14.5 Waschgang Die häufige und längere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperaturen und kurzen Programmen kann zu Waschmittelund Flusenansammlungen, Bakterienbildung und einer Biofilmbildung in der Trommel und im Bottich führen. So können unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen. Um diese Ablagerungen zu entfernen und das Innere der Maschine zu entkeimen, führen Sie mindestens einmal im Monat einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: 1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. 2. Starten Sie ein Programm für Baumwolle mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm Maschinenreinigung aus. 14.6 Türdichtung Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. DEUTSCH 129 Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. 3. Starten Sie bei leerer Trommel ein kurzes Programm für Baumwolle mit einer hohen Temperatur und einer kleinen Menge Waschpulver oder, falls verfügbar, führen Sie das Programm Maschinenreinigung aus. Wenn Ihr Gerät mit Wi-Fi verbunden werden kann, kann das spezielle Sonderprogramm Maschinenreinigung auch über die APP heruntergeladen werden. 4. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver oder Pflegemittel manuell in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 14.7 Reinigung der Trommel Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben. Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel. Für eine gründliche Reinigung: 1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Gelegentlich wird am Ende eines Zyklus auf dem Display das -Symbol angezeigt: Dies ist eine Empfehlung zur Durchführung der ,,Trommelreinigung". Wenn die Trommelreinigung abgeschlossen ist, wird die Meldung nicht mehr angezeigt. 14.8 Reinigung des Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler und/oder Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den folgenden Diagrammen erklärt: 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. 1 2 Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. 2. Nehmen Sie den oberen Teil des Zusatzstofffachs ab, um die Reinigung zu 130 DEUTSCH erleichtern. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 14.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. 3. Spülen Sie die Waschmittelschublade unter fließendem warmen Wasser aus, um alle Spuren von angesammeltem Waschmittel zu entfernen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: · Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. · Die Trommel dreht sich nicht. · Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. · Das Display zeigt den Alarmcode an. WARNUNG! · Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. · Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 1. Öffnen Sie die Pumpenabdeckung. 2 1 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnehmen des DEUTSCH 131 Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Filteraufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. 4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen. 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser. 5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie den Filter zurück und leeren Sie den Behälter. 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt. 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 2 1 2 1 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 132 DEUTSCH 2 1 Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. b. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen. 14.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen: 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. 4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position). 1 2 3 45° 20° 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 14.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter ,,Reinigen der Ablaufpumpe" beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: DEUTSCH 133 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers. 14.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 15. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 15.1 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. 134 DEUTSCH Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige aufhört (siehe Abbildung unten). zu blinken Störung Mögliche Lösung Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ord- nungsgemäß. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. · Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder gebogen ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe ,,Reinigung und Pflege". Das Gerät pumpt das Was- ser nicht ab. · Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe ,,Reinigung und Pflege". · Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig angeschlossen ist. · Stellen Sie beim Einstellen eines Programms ohne Abpumpphase das Ab- pumpprogramm ein. Wenn das Abpumpprogramm im Programmwahlschalter nicht verfügbar ist, dann kann es über die App eingestellt werden. · Stellen Sie bei der Einstellung einer Programmwahl, die mit Wasser in der Trommel endet, das Abpumpprogramm ein. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig ge- schlossen. · Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. DEUTSCH 135 · Interner Fehler. Keine Kom- munikation zwischen den · elektronischen Bauteilen des Geräts. Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge- räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun- dendienst. Die Netzspannungsversor- gung schwankt. · Warten Sie, bis die Netzspannungsversorgung wieder stabil ist. Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Falls ein anderes Problem mit dem Gerät auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen. Störung Mögliche Lösung · · · Das Programm startet nicht. · · · · Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine beschädigte Siche- rung ist. Stellen Sie sicher, dass Start/Pause berührt wurde. Ist die Zeitvorwahl eingestellt, dann brechen Sie die Einstellung ab oder war- ten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten Programms befindet. Das Wasser läuft in das Ge- · Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Position rät ein und wird sofort abge- befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu pumpt. ,,Montageanleitung". Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhn- lich. · Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Ist das Abpumpprogramm im Pro- grammwahlschalter nicht verfügbar, dann kann es über die App eingestellt werden. · Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe ,,Reinigung und Pflege". · Verteilen Sie die Wäschestücke in der Trommel mit der Hand und starten Sie die Schleuderphase erneut. Dieses Problem kann durch Unwuchtprobleme verursacht werden. Wasser auf dem Boden. · Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke der Wasserschläuche dicht sind und kein Wasser austreten kann. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablauf- schlauch nicht beschädigt sind. · Verwenden Sie das richtige Waschmittel und die richtige Menge. 136 DEUTSCH Störung Mögliche Lösung · · · Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen. · · · Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Ist das Schleuder- und Abpumpprogramm im Pro- grammwahlschalter nicht verfügbar, dann kann es über die App eingestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Muss die Tür geöffnet werden, dann lesen Sie den Abschnitt ,,Öffnen der Tür im Notfall" sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Fernstart nicht eingeschaltet ist. Die Funktion aus- schalten. · · Das Display zeigt die Anzei- ge für den drahtlosen Betrieb nicht an. · · · Prüfen Sie das Funksignal. Vergewissern Sie sich, dass die drahtlose Verbindung eingeschaltet ist. Siehe Abschnitt ,,Konfigurieren der drahtlosen Verbindung der Waschmaschine" im Kapitel ,,Wi-Fi-Verbindungsaufbau". Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router. Starten Sie den Router neu. Wenden Sie sich bei weiteren Problemen mit dem drahtlosen Netzwerk an Ih- ren Mobilfunkanbieter. Die App-Verbindung zum Gerät funktioniert nicht. · Prüfen Sie das Funksignal. · Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. · Prüfen Sie Ihr Heimnetzwerk und den Router. · Starten Sie den Router neu. · Wenden Sie sich bei Problemen mit dem drahtlosen Netzwerk an Ihren Mobil- funkanbieter. · Das Gerät, das Mobilgerät oder beide müssen neu konfiguriert werden, da ein neuer Router installiert oder die Routerkonfiguration geändert wurde. Die App kann oft keine Ver- bindung zum Gerät herstel- len. · Stellen Sie sicher, dass das Funksignal das Gerät erreicht. Stellen Sie den Router so nah wie möglich an das Gerät oder kaufen Sie einen Funkreichwei- ten-Expander. · Stellen Sie sicher, dass das Funksignal nicht durch eine Mikrowelle unterbro- chen wird. Schalten Sie die Mikrowelle aus. Verwenden Sie die Mikrowelle und die Fernbedienung nicht gleichzeitig. · Im Display erscheint . Alle Tasten sind inaktiv, au- ßer Ein/Aus . Das Gerät lädt alle verfügbaren Aktualisierungen herunter. Warten Sie, bis der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. Wird das Gerät während der Aktua- lisierung ausgeschaltet, fährt es mit der Aktualisierung fort, wenn es wieder eingeschaltet wird. · Das Gerät verursacht ein un- gewöhnliches Geräusch und · vibriert. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu ,,Montageanleitung". Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungsmaterialien und/oder Transport- sicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu ,,Montageanleitung". Geben Sie mehr Wäsche in die Trommel. Es kann sein, dass die Beladung zu gering ist. DEUTSCH 137 Störung Mögliche Lösung Die Programmdauer verlän- · Das SensiCare System passt die Programmdauer an die Wäscheart und - gert oder verkürzt sich wäh- rend der Programmausfüh- rung. menge an. Siehe ,,SensiCare System Beladungserkennung" im Kapitel ,,Tägli- cher Gebrauch". Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. · Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder verwenden Sie ein anderes Wasch- mittel. · Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit Spezialprodukten. · Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur einstellen. · Verringern Sie die Wäschemenge. Zu viel Schaum in der Trom- · Reduzieren Sie die Menge des Waschmittels oder die Anzahl der Tabs oder mel während des Waschpro- gramms. die Menge des Einzeldosierwaschmittels. · Nach dem Waschgang befin- den sich Waschmittelrück- stände im Waschmittelfach. · Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel). Stellen Sie sicher, dass Sie das Waschmittelfach gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben. Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein. Das Programm läuft ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. 15.2 Öffnen der Tür im Notfall Im Falle eines Stromausfalls oder einer Funktionsstörung bleibt die Tür verriegelt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Bleibt die Tür wegen einer Störung verriegelt, kann sie mit der Notentriegelungsfunktion geöffnet werden. Vor dem Öffnen der Tür: VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur nicht zu hoch und die Wäsche nicht heiß ist. Warten Sie, wenn erforderlich, bis Wasser und Wäsche sich abgekühlt haben. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Trommel sich nicht dreht. Warten Sie, wenn erforderlich, bis die Trommel zum Stillstand gekommen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand in der Trommel nicht zu hoch ist. Führen Sie, falls erforderlich, eine Notentleerung durch (siehe ,,Notentleerung" im Abschnitt ,,Reinigung und Pflege"). Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. 3. Öffnen Sie die Filterklappe. 4. Ziehen Sie den Auslöser der Notfallentriegelung einmal nach unten. Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie die Gerätetür. 138 DEUTSCH 5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür. 6. Schließen Sie die Filterklappe. 16. VERBRAUCHSWERTE 16.1 Anmerkung Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen. 16.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro- gramm kg kWh Liter hh:mm % 1) °C U/Min.2) Volle Beladung 8.0 0.590 57.0 03:35 44.00 31.0 1600 Halbe Beladung 4.0 0.405 40.0 02:45 44.00 26.0 1600 Viertelbeladung 2.0 0.260 28.0 02:40 45.00 23.0 1600 1) Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. 2) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) Vernetzter Be- reitschaftsbe- trieb (W) 0.50 0.50 4.00 2.001) Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten. 1) Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten der Funkti- on siehe Kapitel ,,WiFi - Verbindung einrichten". DEUTSCH 139 16.3 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm kg kWh Liter hh:mm % 1) °C U/Min.2) Baumwolle 3) 90 °C 8.0 2.650 100.0 03:20 44.00 85.0 1600 Baumwolle 60 °C 8.0 1.800 95.0 03:00 44.00 55.0 1600 Baumwolle 4) 20 °C 8.0 0.300 95.0 02:50 44.00 20.0 1600 Pflegeleicht 40 °C 3.0 0.600 60.0 02:10 35.00 40.0 1200 Feinwäsche 5) 30 °C 2.0 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200 Wolle 30 °C 1.5 0.250 50.0 01:10 30.00 30.0 1200 1) Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. 2) Maximale Schleuderdrehzahl. 3) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. 4) Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. 5) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. 17. KURZANLEITUNG 17.1 SmartSelect SmartSelect führt Sie zu Energie-, Zeit- und Wassereinsparungen. Scannen Sie den QR-Code, um mehr zu erfahren. 140 DEUTSCH Täglicher Gebrauch · Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. · Öffnen Sie den Wasserhahn. · Betätigen Sie die Ein/Aus Taste zum Einschalten des Geräts. · Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. · Stellen Sie die gewünschten Optionen ein, indem Sie auf die entsprechenden Schlüsseltasten tippen. Lassen Sie sich von der SmartSelect -Funktion leiten, um Energie und Wasser zu sparen. Extra kurz und Wenig -Optionen können die meiste Zeit verwendet werden. Verwenden Sie Dampf Auffrischen , um das Waschen zu vermeiden und frischen Sie Ihre Kleidung nur mit Dampf auf. · Legen Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel, ohne die empfohlene Höchstmenge zu überschreiten. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. · Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade. · Zum Starten des Programms berühren Sie die Taste Start/Pause . · Das Gerät startet. · Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. · Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus . 17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 1 180° 2 3 1 2 Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode im Display angezeigt wird. DEUTSCH 141 17.3 Programme Programme QuickCare 59min Beladung 5.0 kg Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche Wolle 8.0 kg 3.0 kg 2.0 kg 1.5 kg Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark ver- schmutzte Wäsche. Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwä- sche. Schleudern/ Abpumpen Spülen 8.0 kg 8.0 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Fein- wäsche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Fein- wäsche. Spül- und Schleuderprogramm. Hygiene 8.0 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren1) Jeans 3.0 kg Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Sportwäsche 3.0 kg Gemischte Sportbekleidung. Rapid 20 min. 3.0 kg Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal getragen wurde. Eco 40-60 8.0 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstü- cke. 1) . Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test- bericht Nr. 202120117). 17.4 Waschmittelart und -menge · Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln: Pulverwaschmittel (auch Tabs und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Pulverwaschmittel mit Bleiche für Kochwäsche und zur Desinfektion der Wäsche, Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel mit Einzeldosierung) vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60°C) für alle Textilien, oder spezielle nur für Wolle. · Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittelarten. · Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen, die Wäsche leicht verschmutzt ist, beim Waschen große Mengen Schaum entstehen. · Bei der Verwendung von Waschmitteltabs oder -kapseln geben Sie diese immer in die Trommel, nicht in den Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers. Zu wenig Waschmittel kann Folgendes verursachen: · Unbefriedigende Waschergebnisse, · Grauschleierbildung der Wäsche, · fettige Kleidung, · Schimmelbildung im Gerät. Zu viel Waschmittel kann Folgendes verursachen: 142 DEUTSCH · Schaumbildung, · reduzierte Waschwirkung, · ungenügendes Spülen, · höhere Belastung der Umwelt. 17.5 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang die Tür und den Waschmittelbehälter leicht geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Inneren des Geräts trocknen kann. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan: Entkalken Zweimal im Jahr Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade reinigen Alle zwei Monate Ablaufpumpenfilter reini- Zweimal im Jahr gen Filter des Zulauf- schlauchs und des Ven- tils reinigen Zweimal im Jahr Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Wir empfehlen, gelegentlich einen Zyklus mit leerer Trommel und einem Entkalkungsprodukt durchzuführen. Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel befinden können. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. Türdichtung Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Filteraufnahme. 17.6 Wi-Fi-Netzwerkverbindung Wi-Fi einschalten Standardmäßig ist die Wi-Fi-Funktion ausgeschaltet. Um das Gerät mit einem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden, halten Sie die Fernstart Schlüsseltaste 5 Sekunden lang gedrückt. Diese Aktion öffnet den Zugriffspunkt (schaltet in den AP-Modus). Wenn es noch nicht eingerichtet ist, beginnt der Einrichtungsprozess. Wenn der Zugriffspunkt geöffnet ist und eine neue Netzwerkzugangsberechtigung bereitgestellt wird, ersetzt diese alle zuvor gespeicherten NetzwerkZugangsberechtigungen. Wenn nicht, wird die Verbindung zum zuvor gespeicherten Netzwerk fortgesetzt. DEUTSCH 143 Während dieser Phase zeigt das Display nur das Wi-Fi-Symbol und die Meldung ,,on" an, während alle anderen Anzeigen auf dem Bedienfeld ausgeschaltet sind. Das Wi-FiSymbol beginnt zu blinken. Wenn der Zugriffspunkt geöffnet ist, zeigt das Display ,,AP,, an. Das Wi-Fi-Symbol blinkt weiter, bis es mit dem Heimnetzwerk verbunden ist. Sobald die Einrichtung erfolgreich abgeschlossen ist, ertönt ein Ton und das WiFi-Symbol leuchtet konstant. Während der Zeit, in der Wi-Fi und der Zugriffspunkt eingeschaltet sind, wird beim Drücken einer beliebigen Schlüsseltaste ein Fehlersignal ausgegeben. Sobald die Verbindung hergestellt ist, kann der Benutzer durch Tippen auf die Fernstart -Taste ,,Ein" die Zyklen aus der Ferne auf dem App starten. Automatische Verbindung zum registrierten Netzwerk Sobald das Gerät erfolgreich eingerichtet und im Heimnetzwerk registriert wurde, versucht es bei jedem Einschalten, sich automatisch mit dem Netzwerk zu verbinden. Wenn die Wi-Fi-Verbindung erfolgreich ist, ist kein Ton zu hören. Verbinden mit einem anderen Netzwerk (erneutes Öffnen des Zugriffspunkts) Jedes Mal, wenn der Benutzer die Fernstart -Schlüsseltaste 5 Sekunden lang gedrückt hält, wird der Zugriffspunkt geöffnet und gesendet. Neue Netzwerkanmeldeinformationen, die zu diesem Zeitpunkt empfangen werden, überschreiben die zuvor gespeicherten Anmeldeinformationen, und das Gerät verbindet sich dann mit dem neuen Wi-FiNetzwerk. Wi-Fi ausschalten Wenn der Benutzer entscheidet, das Gerät nicht mehr mit dem WiFi zu verbinden, kann er die Fernstart -Schlüsseltaste 10 Sekunden lang gedrückt halten und das Gerät wird zurückgesetzt und ausgeschaltet. Das Display zeigt nur 5 Sekunden lang an, während alle anderen Anzeigen auf dem Bedienfeld ausgeschaltet sind. Nach dem Zurücksetzen kehrt das Display in den Ausgangszustand zurück, wobei das Wi- Fi-Symbol ausgeschaltet ist. 18. CH GARANTIE Kundendienst Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Servicestellen Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno 144 DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 19. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH 145 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo aeg.com/manuals Ricevi consigli per l'uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni informazioni sull'assistenza tecnica e la riparazione su aeg.com/support Acquista accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la tua apparecchiatura su aeg.com/shop Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA................................................................ 146 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................... 148 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.............................................................. 151 4. DATI TECNICI.............................................................................................152 5. INSTALLAZIONE........................................................................................ 152 6. PANNELLO DEI COMANDI E SMARTSELECT......................................... 156 7. SELETTORE E TASTI................................................................................ 158 8. IMPOSTAZIONI...........................................................................................162 9. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA PER LA PRIMA VOLTA 163 10. PROGRAMMI............................................................................................163 11. WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ......................... 168 12. UTILIZZO QUOTIDIANO...........................................................................170 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....................................................... 174 14. PULIZIA E CURA...................................................................................... 177 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................... 182 16. VALORI DI CONSUMO.............................................................................187 17. GUIDA RAPIDA........................................................................................ 188 18. GARANZIA................................................................................................ 192 19. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE...................................................... 193 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 146 ITALIANO 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili · Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. · I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. · Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. · Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura. · Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. · Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini. · Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura quando la porta è aperta. · Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. · I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali · Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente al lavaggio domestico in lavatrice. · Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. · Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). ITALIANO 147 · Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. · Il carico massimo dell'apparecchiatura è 8.0 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). · La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa). · Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti. · L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei set di tubi nuovi forniti in dotazione o altri set di tubi nuovi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato. · I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. · Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa dell'alimentazione di rete. · Non usare getti d'acqua ad alta pressione e/o vapore per pulire l'apparecchiatura. · Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. · Qualora un'asciugatrice sia posizionata sopra alla lavatrice, accertarsi di usare il kit di installazione in colonna approvato da AEG (cfr. altri dettagli nel capitolo "Accessori - Kit di installazione in colonna"). 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 148 ITALIANO 2.1 Installazione L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti. · Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto, comprese le boccole in gomma col distanziatore di plastica. · Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni. · Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. · Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. · Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. · Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto. · L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. · Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. · Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza. · Non installare l'apparecchiatura direttamente sullo scarico a pavimento. · Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non esporla a eccessiva umidità. · Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile aprire completamente la porta dell'apparecchiatura stessa. · Non collocare un contenitore chiuso sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. · AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è progettata per essere installata/collegata a un collegamento di messa a terra dell'edificio. · Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. · Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. · Non utilizzare prese multiple e prolunghe. · Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. · Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. · Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. · Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. 2.3 Collegamento dell'acqua · L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C. · Non danneggiare i tubi dell'acqua. · Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti dispositivi nuovi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà trasparente e limpida. · Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura. · Non usare una prolunga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua. · In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica. · È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il ITALIANO 149 Centro di Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga. · Verificare che il rubinetto rimanga accessibile dopo l'installazione. 2.4 Utilizzo AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. · Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo. · Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. · Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso o altre sostanze oleose. Può danneggiare le parti in gomma dell'apparecchiatura. Pre-lavare questi tessuti prima di metterli nell'apparecchiatura. · Non utilizzare profumi per bucato per evitare il rischio di danneggiare parti in plastica e gomma dell'apparecchiatura. · Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro può surriscaldarsi. · Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato. 2.5 Assistenza · Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali. · Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia. · I pezzi di ricambio seguenti sono disponibili per almeno 10 anni dopo l'interruzione della produzione del modello: motore e spazzole del motore, trasmissione tra motore e tamburo, pompe, ammortizzatori e molle, tamburo di lavaggio, albero del tamburo e relativi cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi riscaldanti, comprese pompe di calore, tubazioni e relative attrezzature, compresi tubi flessibili, valvole, filtri e acquastop, circuiti stampati, display elettronici, pressostati, termostati e sensori, software e firmware compreso il software di reset, porta, cerniera della porta e guarnizioni, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della porta, periferiche in plastica come i distributori di detersivi. La durata potrebbe essere più lunga nel tuo Paese. Per ulteriori informazioni visita il nostro sito web. · Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli. · Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. · Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. · Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell'apparecchiatura e gettarlo. · Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. · Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE). 150 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Funzioni speciali La nuova lavatrice soddisfa tutti i moderni requisiti per un trattamento efficace del bucato con un consumo ridotto a livello di acqua, energia e detersivo e che rispetta i tessuti. · La connessione Wi-Fi e l'Avvio in remoto consentono di avviare un ciclo, di interagire con l'apparecchiatura e di controllare lo stato del ciclo di lavaggio in modalità remota. · Il sistema SteamCare, grazie ai programmi Vapore Cashmere e Vapore Refresh, offre la soluzione perfetta per rinfrescare anche gli indumenti più delicati senza bisogno di lavarli. Usare la fragranza delicata sviluppata in esclusiva da AEG per aggiungere un piacevole profumo di indumento "appena lavato", rimuovendo i cattivi odori e riducendo le pieghe. · Il vapore è un modo veloce e facile per rinfrescare gli indumenti. I programmi con vapore delicato possono ridurre i cattivi odori e riducono le pieghe nei tessuti asciutti, di modo da ridurre le necessità a livello di stiro. Vapore Stiro Facile L'opzione completa ogni ciclo con vapore delicato che rilassa le fibre e riduce le pieghe. Stirare non è mai stato così facile! · Il SensiCare System rileva il quantitativo di bucato definendo la durata del programma in 30 secondi. Il programma di lavaggio è calibrato al carico di bucato e al tipo di tessuto, senza consumare più tempo, energia e acqua del necessario. 3.2 Panoramica apparecchiatura 1 2 3 8 9 4 5 6 10 11 12 1 Piano di lavoro 2 Erogatore del detersivo 3 Pannello comandi 4 Maniglia dell'oblò 5 Targhetta dei dati 7 6 Filtro della pompa di scarico 7 Per mettere in piano l'elettrodomestico 8 Tubo di scarico 9 Collegamento tubo di ingresso 10 Cavo di alimentazione ITALIANO 151 11 Bulloni per il trasporto 12 Supporto tubo Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 A BCD E La targhetta identificativa riporta: A. codice QR B. Nome del modello C. Codice del prodotto D. Valori nominali della rete elettrica E. Numero di serie Scansionare il codice QR con la fotocamera per scaricare la nostra app dall'App Store sullo smartphone e seguire i passaggi richiesti. Registrare il prodotto e sfruttarlo al massimo. · Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all'apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d'uso è disponibile anche all'indirizzo electrolux.com/ manuals) · Ottenere informazioni su consigli d'uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (disponibili anche all'indirizzo electrolux.com/support) · Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per l'apparecchiatura (disponibili anche all'indirizzo electrolux.com/shop) 4. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità totale 59.7 cm /84.7 cm /57.6 cm Collegamento elettrico Tensione Potenza complessiva Fusibile Frequenza 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità assicurato IPX4 dal coperchio protettivo, tranne dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Pressione di alimentazione del- l'acqua Minimo Massimo 0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa) Alimentazione dell'acqua 1) Acqua fredda Carico massimo Cotone 8.0 kg 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura. 5. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Disimballaggio 1. Aprire la porta. Togliere tutti gli oggetti dal cesto. 152 ITALIANO Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Ciò avviene in quanto la lavatrice è stata testata in fabbrica. 4. Togliere i tre bulloni di trasporto ed estrarre i distanziatori in plastica. Gli accessori forniti con l'apparecchio possono variare a seconda del modello. 2. Collocare l'elemento di imballaggio sul pavimento dietro l'apparecchiatura e poggiarlo con cura sul suo lato posteriore. Rimuovere la protezione dal fondo. 1 Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si trasporta l'apparecchiatura. 5. Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti nel sacchetto del manuale. 2 ATTENZIONE! Non appoggiare la lavatrice sul davanti. 3. Rimettere l'apparecchiatura in posizione verticale. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 5.2 Informazioni per l'installazione Posizionamento e livellamento Regolare l'apparecchiatura in modo adeguato per evitare le vibrazioni, il rumore e il movimento dell'apparecchiatura stessa mentre è in funzione. 1. Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e duro. L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile. Verificare che l'apparecchiatura non sia a contatto con la parete o con altre unità e ITALIANO 153 che vi sia ricircolo d'aria sotto all'apparecchiatura stessa. 2. Allentare o stringere i piedini per regolare il livello. Tutti i piedini devono saldamente essere appoggiati a terra. AVVERTENZA! Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolare il livello. Tubo di carico ATTENZIONE! Verificare che non vi siano danni ai tubi flessibili e che non vi siano perdite dai raccordi. Non usare una prolunga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza per informazioni sulla sostituzione del tubo di carico dell'acqua. 1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla parte posteriore dell'apparecchiatura, se necessario. Di solito, è già installato in fabbrica. 45º 20º 4. Alcuni modelli possono contenere un tubo di carico con dispositivo di blocco acqua. Evita le perdite d'acqua nel tubo a causa del suo naturale invecchiamento. Il settore nella finestra indica questo guasto A. In tal caso chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per informazioni sulla sostituzione del tubo. A 3/4" A 3/4" A 5. Collegare l'altra estremità del tubo di carico dell'acqua FREDDA a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4". AVVERTENZA! L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C. Scarico dell'acqua Il tubo di scarico deve trovarsi a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm. 2. Posizionarlo a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto. Assicurarsi che il tubo di carico non sia in posizione verticale. 3. Ove necessario, allentare il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta. È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per acquistare l'altro tubo di scarico e la prolunga. 154 ITALIANO Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: (*) min.600 mm max.1000 mm * Soggetto a sostituzione delle parti di ricambio senza preavviso. Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare il passaggio di particelle dal lavandino all'apparecchiatura. Collegare il tubo di scarico al sifone e serrarlo con una pinza. Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare il passaggio di particelle dal lavandino all'apparecchiatura. Posizionare il tubo direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale e serrare con un fermo. Senza la guida del tubo flessibile in plastica, verso il sifone di un lavandino - Fissare il tubo al sifone, e serrarlo con una pinza. Il tubo di scarico può essere piegato a U e posizionato intorno alla guida in plastica. All'estremità del secchiaio - Serrare la guida al rubinetto dell'acqua o a parete. Verificare che la guida in plastica non si muova quando l'apparecchiatura scarica e verificare anche che il tubo di scarico non sia immerso in acqua. Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca nell'apparecchiatura. A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione - Inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico o in un tubo verticale L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del tubo di scarico (min. 38 mm = min. 1,5") deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico. 5.3 Installazione su pavimento in legno Se si installa l'apparecchiatura su un pavimento in legno, assicurarsi di utilizzare le piastre di fissaggio per fissare i piedini dell'apparecchiatura. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 5.4 Collegamento elettrico Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina alla presa elettrica. ITALIANO 155 La targhetta di identificazione e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete. Verificare che l'impianto domestico possa sopportare il carico massimo richiesto, tenendo in considerazione anche le altre apparecchiature che possono essere utilizzate. Collegare l'apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra. Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione dell'apparecchiatura. Per qualsiasi intervento elettrico necessario per l'installazione di questa apparecchiatura, contattare il nostro Centro di Assistenza Autorizzato. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto delle suddette misure di sicurezza. 6. PANNELLO DEI COMANDI E SMARTSELECT 6.1 Descrizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 12 11 10 9 8 7 65 1 Selettore dei programmi 2 Display 3 Tasto a sfioramento SmartSelect: · Tasto a sfioramento Vapore Refresh · Tasto a sfioramento Ultralight · Tasto a sfioramento Leggero · Tasto a sfioramento Normale 4 Tasto a sfioramento Avvio/Pausa 5 Tasto a sfioramento Partenza da remoto 6 Tasto a sfioramento Extra Risciacquo 156 ITALIANO 7 Tasto a sfioramento Vapore Stiro Facile 8 Tasto a sfioramento Prelavaggio 9 I tasti a sfioramento più (+) e meno (-) sono collegati a Termina tra 10 Tasto a sfioramento Centrifuga e opzione Sicurezza Bambini 11 Tasto a sfioramento Temperatura 12 Tasto a sfioramento On/Off 6.2 SmartSelect SmartSelect è una caratteristica nuova e unica che consente all'utente di selezionare le corrette impostazioni di lavaggio in base al livello di sporco dei tessuti, curando gli indumenti e migliorando l'esperienza dell'utente. La temperatura di lavaggio si adatta a ciascun livello SmartSelect in base al ciclo selezionato per garantire le migliori 6.4 Display prestazioni, senza la necessità di modificare la temperatura manualmente. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla SmartSelect sezione nel capitolo "Selettori e pulsanti". 6.3 SmartLeaf feedback SmartLeaf il feedback mostra l'efficienza energetica di un programma, in base al consumo energetico. Esistono tre diversi livelli di feedback SmartLeaf indicati dall'icona a forma di foglia: 1. Nessuna foglia accesa indica un livello di consumo medio. 2. L'icona con una foglia indica un buon livello di consumo. 3. L'icona con due foglie indica il livello di consumo migliore. Indicatore Prelavaggio. Indicatore di notifica. Indicatore Partenza da remoto. Indicatore connessione Wi-Fi. Indicatore Vapore. Indicatore Antipiega. L'indicatore SmartLeaf fornisce un feedback sul consumo energetico. Spia dell'ammorbidente. Indicatore Silent. Indicatore Antipiega. Indicatore Aggiungi indumenti. Area Temperatura: Indicatore della temperatura. Spia dell'acqua fredda. ITALIANO 157 Indicatore Sicurezza Bambini. Spia Oblò bloccato. La spia digitale può mostrare: · Durata del programma (ad esem- pio , fase di lavaggio). · Tempo di ritardo (ad esempio ). · fine del Ciclo ( ). · Codice di avvertenza (ad esem- pio: ). · Spia errore ( ). 6.5 Badge multi-lingue L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue. Sarà possibile incollare il badge desiderato al selettore del programma. Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga. Indicatore No centrifuga. La fase di centrifuga è spenta. Indicatore Termina tra. Spia carico massimo (fare riferimento al paragrafo "Il rilevamento del carico SensiCare System"). UltraWash Denim Outdoor Villa Silkki Koneen puhdistus Anti-Allergy Puuvilla Puuvilla Synteettiset Hienopesu Pika 14 min. Huuhtelu Tyhjennys/Linkous 7. SELETTORE E TASTI 7.1 Introduzione Le opzioni/funzioni non sono disponibili con tutti i programmi di lavaggio. Controllare la compatibilità fra opzioni/ funzioni e i programmi di lavaggio nella "Tabella dei programmi". Un'opzione/ funzione può escludere l'altra, in questo caso l'apparecchiatura non consente di impostare le opzioni/funzioni incompatibili. 7.2 On/Off Tenere premuto brevemente il tasto per alcuni secondi per attivare o disattivare l'apparecchiatura. Un suono jingle dedicato durante l'accensione o lo spegnimento dell'apparecchiatura, le luci e il display si accendono e si attivano impulsi a LED del tasto Avvio/Pausa. Il programma predefinito selezionato, all'accensione della macchina, è sempre il programma Eco 40-60, anche dopo il risveglio dalla modalità standby. 7.3 Selettore dei programmi Ruotando il selettore dei programmi è possibile selezionare il programma desiderato. 158 ITALIANO 7.4 SmartSelect Lavaggio Questa nuova funzione è stata creata per guidare l'utente a risparmiare energia, tempo e acqua, migliorando la cura dei tessuti e l'esperienza del consumatore. Per ogni ciclo di lavaggio è possibile avere durate e consumi diversi, in base al livello di sporco della biancheria. Per ogni programma l'apparecchiatura suggerisce un livello di sporco predefinito con una temperatura specifica. Se si modifica la temperatura manualmente, il livello di sporco potrebbe cambiare. Sono disponibili quattro opzioni: 1. Vapore Refresh Con questo livello SmartSelect l'utente seleziona il programma Vapore Refresh. Può ridurre le pieghe e gli odori leggeri e rinfresca i capi che non necessitano di lavaggio. Toccando più volte l'icona è possibile gestire tre durate di ciclo diverse. 2. Ultralight Questa opzione è consigliata per indumenti molto poco sporchi, senza macchie visibili. La temperatura consigliata è di 20 °C. 3. Leggero Questa opzione è ideale per i capi sporchi leggeri di tutti i giorni, con piccole macchie, ad esempio il sudore. La temperatura consigliata è di 30 °C. Il livello di sporco leggero è quello più utilizzato nell'impostazione predefinita. 4. Normale Questa opzione è consigliata per indumenti con sporco normale/pesante, ad esempio versamenti di cibo o fango. Per attivare una di queste opzioni, ruotare il selettore per selezionare il programma desiderato. L'icona predefinita del livello dello sporco si accende. Per modificarlo, toccare l'icona correlata. Per attivare una di queste opzioni, ruotare il selettore per selezionare il programma desiderato. L'icona predefinita del livello dello sporco si accende. Per modificarlo, toccare l'icona correlata. Ogni livello SmartSelect può modificare la temperatura, la velocità di centrifuga e la durata del programma del ciclo selezionato. Se non è disponibile un certo livello di sporco, premendolo si genera un errore, un doppio segnale acustico e il simbolo lampeggia due volte. 7.5 Temperatura Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l'apparecchiatura propone automaticamente una temperatura predefinita. Toccare ripetutamente questo tasto fino a che non compare il valore di temperatura desiderato sul display. Toccando il livello SmartSelect si potrebbe modificare la temperatura selezionata. Il livello SmartSelect potrebbe cambiare automaticamente, in base alla temperatura selezionata. Quando il display mostra le spie , l'apparecchiatura non scalda l'acqua. 7.6 Centrifuga Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura seleziona automaticamente la velocità di centrifuga predefinita. Premere ripetutamente questo tasto per: · Modificare la velocità di centrifuga. Il display mostra solo le velocità di centrifuga disponibili per il programma impostato. · Impostare l'opzioneNo Centrifuga . Impostare questa opzione per disattivare tutte le fasi di centrifuga. ITALIANO 159 L'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico del programma di lavaggio selezionato. Impostare questa opzione per tessuti molto delicati. La fase di risciacquo utilizza più acqua per alcuni programmi di lavaggio. · Attivare l'opzione Acqua in vasca . La centrifuga finale non viene eseguita. Si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il programma di lavaggio finisce con l'acqua nel cesto. Il display mostra la spia . L'oblò resta bloccato e il cesto ruota regolarmente per ridurre la formazione di pieghe. È necessario scaricare l'acqua per sbloccare l'oblò. Premendo il tasto Avvio/Pausa l'apparecchiatura esegue la fase di centrifuga e poi scarica l'acqua. L'apparecchiatura scarica l'acqua automaticamente dopo circa 18 ore. · Attivare l'opzione Silent . Le fasi intermedie e quella finale della centrifuga vengono eliminate e il programma termina con l'acqua nel cestello. In questo modo vengono ridotte le pieghe. Il display mostra la spia . L'oblò rimane bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. È necessario scaricare l'acqua per sbloccare l'oblò. Dato che il programma è molto silenzioso, è adatto per essere usato di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi i risciacqui vengono eseguiti con più acqua. Premendo il tasto Avvio/Pausa , l'apparecchiatura esegue unicamente la fase di scarico. L'apparecchiatura scarica l'acqua automaticamente dopo circa 18 ore. 7.7 Termina tra Impostare questa opzione per ultima, dopo la selezione del programma e delle altre opzioni: modificando alcune impostazioni potrebbe essere annullata. Questa opzione consente di scegliere l'orario di fine del programma. Questo tasto consente di attivare l'opzione Termina tra e, tramite i tasti a sfioramento Più (+ aumentare) e Meno (- diminuire), è possibile scegliere il tempo restante alla fine del programma. La fine del programma può essere posticipata di un'ora toccando il tasto +, fino a un massimo di 24 ore. È possibile rimuovere l'ora dell'opzione "Fine dentro" premendo il pulsante - fino a 0. Il display mostra la durata normale del programma in alternativa all'ora di fine programma impostata (espressa in ore 0h). Il tempo minimo selezionabile corrisponde alla durata massima di un programma arrotondata per eccesso (ad esempio, se la durata del ciclo è di 3,15 ore, il tempo minimo selezionabile sarà 4 ore). Dopo l'avvio del programma, la porta si blocca e l'apparecchiatura avvia la fase SensiCare. Al termine della stima del carico inizia il conto alla rovescia, inizialmente a intervalli di un'ora, poi di un minuto nell'ultima ora. 7.8 Prelavaggio Con questa opzione è possibile aggiungere una fase di prelavaggio a un programma di lavaggio. L'indicatore corrispondente sopra al touch si illumina. Usare questa funzione per aggiungere una fase di pre-lavaggio a 30°C prima di quella di lavaggio. Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide. 160 ITALIANO Quest'opzione può aumentare la durata del programma. 7.9 Vapore Stiro Facile Questa opzione aggiunge una fase vapore seguita da una rapida fase anti-pieghe al termine del programma di lavaggio. La fase vapore può ridurre le pieghe e facilita la fase di stiro degli indumenti. L'indicatore corrispondente sopra al touch si illumina. La spia è fissa durante la fase vapore. Questa opzione può aumentare la durata del programma. Quando il programma si ferma, sul display compare , la spia si spegne e la spia e il led Avvio/Pausa è sempre acceso. Il cesto esegue movimenti delicati per circa 30 minuti per conservare i benefici del vapore. Toccando un qualsiasi pulsante, i movimenti anti-piega si fermano e l'oblò si sblocca, l'apparecchiatura propone nuovamente il programma impostato precedentemente. Quando questa opzione è selezionata, per funzionare correttamente, si consiglia un piccolo carico di biancheria. Per interrompere la fase anti-piega, è inoltre possibile: · Premere il tasto On/Off per alcuni secondi per disattivare e attivare l'apparecchiatura. · Ruotare il selettore dei programmi in un'altra posizione. 7.10 Extra Risciacquo permanenti Con quest'opzione è possibile far eseguire in modo permanente un risciacquo extra, quando è impostato un nuovo programma. Usare questa opzione per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è dolce. Toccando il tasto si accende l'indicatore corrispondente sopra il tasto. Quando è attivata, l'apparecchiatura passa in modalità predefinita a questa opzione dopo essere stata spenta o dopo aver modificato/ resettato il programma. Questa opzione aumenta la durata del programma. 7.11 Partenza da remoto Un tocco rapido di questo tasto attiva la funzione di Avvio in remoto che consente di avviare, mettere in pausa e arrestare l'apparecchiatura da remoto. Attivando Partenza da remoto la funzione bloccherà la porta e la macchina entrerà in stato di stand-by. Per uscire da questo stato, toccare nuovamente il tasto e spegnerlo. 7.12 Avvio/Pausa Toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione. L'icona indica che è possibile mettere in pausa il ciclo e aggiungere o rimuovere indumenti. Leggere la sezione "Apertura dello sportello - Aggiunta di indumenti" per ulteriori dettagli. ITALIANO 161 8. IMPOSTAZIONI 8.1 Introduzione Vapore Stiro Facile per circa 2 secondi. Sul display viene visualizzato bOn/bOF. Quando viene premuta una combinazione di tasti, non inclinare le dita verso il basso. I sensori dei pulsanti inferiori sono delicati e potrebbero interferire con la propria scelta. 8.2 Sicurezza bambini Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi. Per attivare/disattivare questa opzione , tenere premuto il tasto Centrifuga per 3 secondi fino a che la spia non si accende/si spegne sul display. Quando è attivata, l'apparecchiatura passa in modalità predefinita a questa opzione dopo essere stata spenta o dopo aver modificato/ resettato il programma. Se viene premuto qualsiasi pulsante, la spia lampeggia a indicare che i pulsanti sono disattivati. La funzione Blocco bambini non è disponibile per alcuni secondi dopo l'accensione dell'apparecchiatura. 8.3 Segnali acustici Questa apparecchiatura ha vari segnali acustici, che funzionano quando: · Viene attivata l'apparecchiatura (breve suono speciale). · Viene disattivata l'apparecchiatura (breve suono speciale). · Si toccano i tasti (suono clic). · Viene effettuata una selezione non valida (3 suoni brevi). · Il programma è completato (sequenza di suoni per circa 2 minuti). · L'apparecchiatura ha un'anomalia di funzionamento (sequenza di brevi suoni per circa 5 minuti). Per disattivare/attivare i segnali acustici quando il programma è completato, sfiorare contemporaneamente i tasti Prelavaggio e Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura. Quando è disattivato, non viene riprodotto solo il jingle di fine ciclo. 8.4 Contatore delle ore di esercizio È possibile visualizzare il tempo totale di funzionamento dell'apparecchiatura in ore, a partire dalla prima accensione. Questo valore conterà il tempo di funzionamento dei cicli (non include pause e tempo di partenza ritardata). Per visualizzare questo valore, procedere come segue: 1. Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto On/Off . 2. Tenere premuti i tasti Leggero e Ultralight per alcuni secondi. 3. Dopo 3 secondi sul display vengono visualizzate le ore totali di funzionamento dell'apparecchiatura: ad es. 1276 ore, il display mostra il testo Hr per 2 secondi, 12 (migliaia e centinaia) per 2 secondi e 76 (decine e unità). 4. Per uscire da questa modalità, premere un tasto qualsiasi. Se la procedura non funziona (a causa di un timeout o di una combinazione dei tasti errata), spegnere l'apparecchiatura e ripetere la sequenza dall'inizio. 8.5 Impostazioni predefinite di fabbrica Questa funzione consente di ripristinare le opzioni di fabbrica. Per attivare quest'opzione, attenersi alla procedura seguente: 1. Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto On/Off . 162 ITALIANO 2. Tenere premuti i tasti Normale e Leggero per alcuni secondi. 3. Il display visualizzerà secondi. per circa 5 9. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA PER LA PRIMA VOLTA In fase di installazione o prima di usare l'apparecchiatura si potrebbe vedere la presenza di acqua nell'apparecchiatura. Questa è acqua residua nell'apparecchiatura dopo un test funzionale completo in fabbrica al fine di garantire che l'apparecchiatura venga consegnata ai clienti in condizioni perfette e non presenti nessun problema. 1. Verificare che tutti i bulloni di transito siano stati rimossi dall'apparecchiatura. 2. Verificare che l'alimentazione elettrica sia disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia aperto. 3. Versare 2 litri di acqua nello scomparto del detersivo contrassegnato da . Questa azione attiva il sistema di scarico. 4. Versare un po' di detersivo nello scomparto contrassegnato da . 5. Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperatura senza carico all'interno del cesto. In questo modo eventuali residui di lavorazione saranno rimossi dal cesto e dalla vasca. 10. PROGRAMMI 10.1 App e programmi nascosti aggiuntivi La nostra app offre un'ampia scelta di programmi nascosti aggiuntivi. Collega l'apparecchiatura a App e sarai in grado di scegliere il programma più adatto alle tue esigenze. I nomi dei programmi sono soggetti a modifiche senza preavviso in base alle esigenze del mercato. Nell'app è possibile trovare una descrizione completa di ciascun programma. Outdoor Piumoni Capi sportivi Piumini Calcio / Rugby Attrezzatura da sci Scarpe sportive Lenzuola XL Tende Cuscini Asciugamani Pet Hair Vapore Stiro Facile Vapore Anti-Allergy Capi per Neonati Lino Rapido 1 capo Vapore Cashmere Vapore Refresh Camicie Pulizia Macchina Seta ITALIANO 163 10.2 Tabella dei programmi Programmi di lavaggio Programma Descrizione del programma Programmi di lavaggio QuickCare 69min Tessuti di cotone e sintetici misti. Ideale per lavare il carico quotidiano in breve tempo, per una cura dei capi migliore e una buona pulizia già a 30 °C. Cotoni Cotone bianco e colorato. Sporco normale o molto sporco. Sintetici Capi in tessuti sintetici o misti. Capi normalmente sporchi. Delicati Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti misti che ri- chiedono un lavaggio più delicato. Sporco normale. Lana Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e altri tessuti con il simbolo di cura «lavaggio a mano».1) Centrifuga/Scarico Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Per centrifugare la bian- cheria e scaricare l'acqua nel cesto. Risciacquo Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per risciac- quare e centrifugare il bucato. La velocità di centrifuga predefinita è quella usa- ta per i programmi per il cotone. Ridurre la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria. Ove necessario, impostare l'opzione Extra Risciacquo per ag- giungere ulteriori risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchia- tura effettua risciacqui delicati e una centrifuga breve. Hygiene Certificato da Swissatest, questo programma combina un ciclo di lavaggio e il vapore per rimuovere oltre il 99,99% di batteri e virus* con temperature supe- riori a 60 °C. 2) Anche polline e allergeni sono ridotti per indumenti igienica- mente puliti dopo ogni lavaggio. Jeans Abbigliamento in denim normalmente sporco. Questo programma esegue una fase di risciacquo delicata, pensata per il denim, che riduce gli scolorimenti e non lascia residui del detersivo in polvere sulle fibre. Capi Sportivi Abbigliamento sportivo, fibre sintetiche quali poliestere, miscele di polie- stere/elastina, poliammide. Adatto per rimuovere sudore e sporco dai capi sportivi tecnici. Rapido 20' Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o dopo essere stati indossati. Eco 40-60 Ciclo a basso consumo energetico per capi in cotone lavabili a 40 o 60 °C. Nessuna opzione attivabile. Riduce la temperatura e prolunga il tempo per ottenere buoni risultati di lavaggio.3) 1) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per assicurare un lavaggio delicato. Può sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente, ma questo è normale per questo programma. 2) Testato per Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa e il batteriofago MS2 nei test esterni eseguiti da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n. 202120117). 3) In conformità con la normativa UE 2019/2023 questo programma a 40 °C è in grado di pulire insieme nello stes- so ciclo il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o a 60 °C. Per la temperatu- ra raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo". 164 ITALIANO Temperatura del programma, velocità di centrifuga massima e carico massimo Programma Temperatura predefi- nita Gamma di temperatu- ra Velocità di centrifuga Carico massimo di riferimento Gamma velocità centri- fuga QuickCare 69min 30 °C 60 °C 30 °C 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 5.0 kg Cotoni 40°C 90°C - A freddo 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 8.0 kg Sintetici 30 °C 60 °C A freddo 1200 giri/min 1200 giri/min 400 giri/min 3.0 kg Delicati 30 °C 40 °C A freddo 800 giri/min 1200 giri/min 400 giri/min 2.0 kg Lana 40 °C 40 °C A freddo 1200 giri/min 1200 giri/min 400 giri/min 1.5 kg Centrifuga/Scarico - 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 8.0 kg Risciacquo - 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 8.0 kg Hygiene 60°C 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 8.0 kg Jeans 30 °C 40 °C A freddo 800 giri/min 1200 giri/min 400 giri/min 3.0 kg Capi Sportivi 30 °C 60 °C A freddo 1200 giri/min 1200- 400 giri/min 3.0 kg Rapido 20' 20 °C 20 °C A freddo 1200 giri/min 1200 giri/min 400 giri/min 3.0 kg Eco 40-60 1) 1600 giri/min 1600 giri/min 400 giri/min 8.0 kg 1) La temperatura di questo programma non è visibile sul display e viene impostata automaticamente. Compatibilità delle opzioni programma Le opzioni non sono selezionabili con tutti i programmi di lavaggio, un'opzione può escluderne un'altra. In questo caso l'apparecchiatura non consente di impostare la preferenza incompatibile. Assicurarsi che il display e i tasti a sfioramento siano sempre puliti e asciutti. ITALIANO 165 QuickCare 69min Cotoni Sintetici Delicati Lana Centrifuga/Scarico Risciacquo Hygiene Jeans Capi Sportivi Rapido 20' Eco 40-60 Centrifuga Antipiega Silenzioso No centrifuga 1) Termina tra Prelavaggio 2) Vapore Stiro Facile 3) Extra Risciacquo 1) Impostando l'opzione "Esclusione centrifuga", l'apparecchiatura esegue solo lo scarico dell'acqua. 2) Macchie e Prelavaggionon possono essere selezionati insieme. 3) Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C. Detersivi idonei per i programmi di lavaggio Programma Polvere uni- versale1) Liquido uni- versale Liquido per colorati Delicati in la- Speciale na Cotoni -- -- Sintetici -- -- Delicati -- -- -- Lana -- -- -- Hygiene -- -- Jeans -- -- Capi Sportivi -- -- Rapido 20' -- -- -- Eco 40-60 -- -- 1) A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere. = Consigliato -- = Non consigliato 166 ITALIANO 10.3 Vapore programmi I programmi Vapore possono essere utilizzati per ridurre le pieghe e gli odori dagli indumenti (come cotone, sintetici, tessuti misti, compresi i delicati) che devono solo essere rinfrescati, in breve tempo, evitando il lavaggio. Le fibre in tessuto sono rilassate e poi la stiratura diventa molto facile. Al termine del ciclo, rimuovere rapidamente la biancheria dal cesto. NON impostare questa modalità con questa tipologia di capi: · Articoli non adatti per l'asciugatrice. · Indumenti con l'etichetta "Solo lavaggio a secco". Non usare detersivi! I Vapore programmi non rimuovono odori particolarmente intensi e non eseguono cicli di lavaggio. Dopo il trattamento a vapore, la biancheria può risultare umida. Appendere gli indumenti per alcuni minuti. La fragranza (AEG Steam Fragrance) Il AEGSteam Fragrance ti consente di rinfrescare anche i capi delicati, rimuovendo le pieghe e aggiungendo freschezza con una fragranza delicata sviluppata esclusivamente da AEG. Rinfrescando con il VAPORE, invece di eseguire cicli di lavaggio completi manterrai i tuoi capi come nuovi più a lungo. Puoi anche usare in sicurezza la fragranza con i programmi Cashmere e VAPORE, se disponibili, per tessuti delicati come cashmere e lana. Quando si tratta un carico più piccolo, ridurre il dosaggio della fragranza e la durata del ciclo: in soli quindici minuti, i vestiti guadagneranno quella sensazione di "appena lavato". Leggere attentamente le istruzioni fornite con la fragranza. NON: · Mettere in lavasciuga gli indumenti lavati con la fragranza. I benefici di questo lavaggio evaporerebbero. · Usare la fragranza per scopi diversi rispetto a quelli qui descritti. · Usare la fragranza su indumenti nuovi. I nuovi indumenti potrebbero contenere composti residui delle finiture, non compatibili. La fragranza è disponibile sul negozio online AEG o presso un rivenditore autorizzato. 10.4 Favorito Questa posizione del selettore è disponibile una volta stabilito il collegamento dell'apparecchiatura al Wi-Fi. Il programma favorito può essere impostato e salvato tramite l'app solo scegliendo dall'elenco dei programmi disponibili. Una volta impostato il favorito, è possibile selezionarlo tramite app o ruotando il selettore dei programmi nella relativa posizione: il led del programma si accende e le informazioni sul display vengono aggiornate di conseguenza. Il favorito può essere annullato tramite l'apposito comando nell'app oppure premendo la combinazione di tasti predefinita. ITALIANO 167 10.5 Woolmark Premium Wool Care - Blu Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato te- stato e approvato dalla Woolmark Company per lavare indu- menti di lana con etichetta riportante la dicitura "lavaggio a mano" a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istru- zioni riportate sulle relative etichette e le indicazioni del pro- duttore della lavatrice. M2103 11. WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ Questo capitolo descrive come collegare l'apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come collegarla ai dispositivi mobili. Con questa funzionalità è possibile ricevere notifiche, controllare e monitorare l'apparecchiatura dai propri dispositivi mobili. La funzionalità Wi-Fi è disattivata come impostazione predefinita di fabbrica. Per collegare l'apparecchiatura e beneficiare di tutte le sue funzioni e servizi sarà necessario: · Connessione di rete wireless a casa con connessione a Internet attiva. · Dispositivo mobile connesso alla rete wireless. Parametri del modulo Wi-Fi Frequenza 2.412 - 2.472 GHz per il mer- cato europeo Protocollo IEEE 802.11b/g/n Potenza massima <20 dBm Crittografia WPA, WPA2, WPA3 11.1 Codice QR sulla targhetta identificativa SCANNING... Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 Il codice QR può essere utilizzato in due modi: · Scansiona il codice QR con l'app per fotocamera integrata per scaricare la nostra applicazione dall'App Store sullo smartphone e seguire i passaggi richiesti. · Associare lo smartphone all'apparecchiatura per semplificare il processo. Scansiona il codice QR con la nostra applicazione integrata per codici QR. 168 ITALIANO 11.2 Installazione e configurazione di App App consente di controllare il bucato attraverso un dispositivo mobile. Contiene un gran numero di programmi, funzioni utili e informazioni sul prodotto perfettamente adattate all'apparecchiatura. È un servizio di cura del bucato personalizzato, che puoi ottenere dal tuo dispositivo mobile. In fase di collegamento dell'apparecchiatura all'applicazione, stare vicini col proprio dispositivo mobile. Verificare che il dispositivo mobile sia collegato alla rete wireless. 1. Andare nell'App Store del proprio dispositivo smart o scansionare il codice QR (vedere il paragrafo "Codice QR sulla targhetta identificativa"). 2. Scarica e installa la nostra app. 3. Avviare l'applicazione. Selezionare il Paese e la lingua, quindi accedere con email e password. Qualora non si disponga di un account, crearne uno nuovo seguendo le istruzioni riportate in App. 4. Attenersi alle istruzioni sull'App per la registrazione e la configurazione dell'apparecchiatura. 11.3 Connessione di rete Wi-Fi Attivazione del Wi-Fi Come impostazione predefinita di fabbrica la funzione Wi-Fi è disattivata. Per collegare l'apparecchiatura a una rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto Partenza da remoto per 5 secondi. Questa azione aprirà l'access point (passa alla modalitàAP). Se non è stato fornito precedentemente, avvierà il processo di approvvigionamento. Quando l'access point è aperto, se viene fornita una nuova credenziale di rete, sostituirà tutte le credenziali di rete salvate in precedenza. In caso contrario, continuerà a connettersi alla rete salvata in precedenza. Durante questa fase il display mostra solo l'icona Wi-Fi e il messaggio "on", mentre tutte le altre spie sul pannello dei comandi sono spente. L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Quando l'access point è aperto, il display visualizza "AP". L'icona Wi-Fi continua a lampeggiare fino a quando non viene collegata alla rete domestica. Una volta terminato l'approvvigionamento, viene riprodotto un suono e l'icona Wi-Fi si accende in modo fisso. Durante il periodo in cui il Wi-Fi e l'access point si attivano, premendo un tasto qualsiasi viene riprodotto il jingle di errore. Una volta connesso, toccando il pulsante Partenza da remoto On gli utenti potranno avviare i cicli in remoto su App. Connessione automatica alla rete registrata Una volta che l'apparecchiatura è stata configurata e registrata correttamente nella rete domestica, ogni volta che viene accesa, tenterà di connettersi automaticamente alla rete. Non verrà emesso alcun suono quando la connessione Wi-Fi è riuscita. Connessione a una rete diversa (Riapertura dell'access point) Ogni volta che l'utente tiene premuto il tasto Partenza da remoto per 5 secondi, l'access point viene aperto e trasmesso. Le nuove credenziali di rete ricevute a questo punto sovrascriveranno le credenziali salvate in precedenza e l'apparecchiatura si connetterà quindi alla nuova rete Wi-Fi. Spegnimento del Wi-Fi Se l'utente decide di non collegare più l'apparecchiatura al Wi-Fi, può tenere premuto il tasto Partenza da remoto per 10 ITALIANO 169 secondi e l'apparecchiatura si resetterà e si spegnerà. Il display viene visualizzato solo per 5 secondi mentre tutte le altre spie sul pannello dei comandi sono spente. Dopo il ripristino il display torna allo stato iniziale, con l'icona Wi-Fi disattivata. 11.4 Aggiornamento Over-the-air L'App potrebbe proporre un aggiornamento per l'apparecchiatura. Qualora un programma sia in funzione, l'App notifica che l'aggiornamento inizierà alla fine del programma. Durante l'aggiornamento, l'apparecchiatura mostra nel display. Non spegnere o scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente durante l'aggiornamento. L'apparecchiatura sarà nuovamente utilizzabile alla fine dell'aggiornamento, senza notifiche su aggiornamenti andati a buon fine. Se si verifica un errore, l'apparecchiatura mostra nel display: premere un pulsante o ruotare la manopola per tornare al normale utilizzo. 11.5 Wi-Fi sempre attivo La funzione Wi-Fi sempre attivo è disponibile nell'app. Questa funzione mantiene l'apparecchiatura collegata alla rete anche quando è spenta. La spia si accende e si spegne a intermittenza. È possibile accendere l'apparecchiatura premendo il tasto On/Off o tramite l'app. La funzione Wi-Fi sempre attivo può influire sul consumo energetico. 12. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Attivazione dell'apparecchiatura 1. Collegare la spina alla presa di corrente. 2. Aprire il rubinetto dell'acqua. 3. Premere il tasto On/Off per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. Viene emesso un breve segnale acustico. 12.2 Caricamento della biancheria · Aprire la porta dell'apparecchiatura. · Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. · Mettere il bucato nel cestello, un capo alla volta. Assicurarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. · Chiudere saldamente lo sportello. 170 ITALIANO ATTENZIONE! - Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Esiste il rischio di perdita d'acqua o danni alla biancheria. - Lavare le macchie grasse e molto oleoseo usare dei profumi potrebbe danneggiare le parti in gomma dell'apparecchiatura. 12.3 Aggiunta di detersivi e additivi Scomparto per il detersivo di prelavaggio, ammollo o per lo smacchiatore. Scomparto per la fase di lavaggio. Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, amido). Livello massimo degli additivi liquidi. Inserto per detersivo liquido o in polvere. Attenersi sempre alle istruzioni presenti sulla confezione dei detersivi; consigliamo tuttavia di non superare il livello massimo indicato ( ). Questa quantità garantirà comunque risultati di lavaggio ottimali. Dopo un ciclo di lavaggio, ove necessario, rimuovere gli eventuali residui di detersivo dal cassetto del detersivo. 12.4 Controllare la posizione dell'inserto 1. Estrarre l'erogatore del detersivo fino all'arresto. 2. Premere la leva verso il basso per rimuovere l'erogatore. 3. Per usare il detersivo in polvere, alzare l'aletta. 4. Per usare il detersivo liquido, abbassare l'aletta . Con l'inserto in posizione ABBASSATA: · Non utilizzare detersivi in gel o densi. · Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull'inserto. · Non impostare la fase di prelavaggio. · Non impostare la funzione di partenza ritardata. 5. Misurare il detersivo e l'ammorbidente. 6. Chiudere con attenzione l'erogatore del detersivo. Assicurarsi che l'aletta non blocchi il cassetto durante la sua chiusura. 12.5 Impostazione di un programma Eco 40-60 è il programma proposto predefinito quando l'apparecchiatura è accesa, quello a cui si riferiscono le informazioni dell'etichetta energetica. 1. Ruotare il selettore dei programmi per selezionare il programma di lavaggio desiderato. La spia del programma si accende. Il programma Vapore Refresh può essere selezionato nell'area SmartSelect. La spia del tasto Avvio/Pausa lampeggia. Il display mostra una durata indicativa del programma, il carico massimo dichiarato per il programma impostato (solo per alcuni secondi), la temperatura predefinita, la velocità di centrifuga predefinita e le spie della fase di lavaggio (ove disponibili). 2. Utilizzare la funzione SmartSelect per modificare il livello del terreno. L'apparecchiatura consiglia ITALIANO 171 automaticamente la temperatura più bassa e la combinazione di impostazioni ottimali per ottenere il risultato giusto nel minor tempo possibile. Il programma Vaporizzazione per rinfrescare può essere selezionato nell'area SmartSelect 3. Per modificare la temperatura e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti. 4. Qualora lo si desideri, impostare una o più opzioni toccando i relativi tasti. Le spie relative si accendono sul display e le informazioni fornite variano di conseguenza. Se non è possibile effettuare una selezione, viene emesso un segnale acustico. 12.6 Avvio di un programma Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare il programma. La spia relativa smette di lampeggiare e rimane accesa. Lo sportello è bloccato e il programma si avvia. Il display mostra la spia . La pompa di scarico funziona brevemente prima che l'apparecchiatura si riempia di acqua. 12.7 Avvio di un programma con Termina tra 1. Sfiorare ripetutamente fino a quando il display non mostra il tempo residuo desiderato per il programma. Si illumina la spia . 2. Toccare il tasto Avvio/Pausa . Il cesto inizia a ruotare per eseguire la stima SensiCare, se previsto nel programma selezionato. 3. L'apparecchiatura avvia il conto alla rovescia fino alla fine del programma e il programma inizia al momento giusto per terminare all'ora impostata tramite questa opzione. Per modificare o annullare questa opzione: 1. Spegnere l'apparecchiatura mediante il tasto On/Off . 2. Accendere nuovamente l'apparecchiatura. 3. Impostare nuovamente il programma. 12.8 SensiCare System Rilevamento del carico La durata del programma nel display si riferisce a un carico medio/alto. Dopo aver toccato il tasto Avvio/Pausa , si spegne l'indicatore di carico massimo dichiarato e SensiCare System avvia il rilevamento del carico del bucato: 1. L'apparecchiatura rileva il carico nei primi 30 secondi. Durante questa fase i trattini di scorrimento riproducono un'animazione semplice. Se viene rilevato un sovraccarico, le informazioni sul sovraccarico vengono visualizzate per 30 secondi prima che il display passi alla vista precedente. 2. Durante questa fase il tamburo ruota per breve tempo. 3. La durata del programma verrà regolata di conseguenza e potrebbe aumentare o diminuire. Dopo altri 30 secondi inizia il riempimento dell'acqua. Al termine del rilevamento del carico, in caso di sovraccarico del cesto, sul display lampeggia l'indicatore : in questo caso, per 30 secondi, sarà possibile mettere in pausa l'apparecchiatura e togliere gli indumenti in eccesso. Dopo aver tolto gli indumenti in eccesso, toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare nuovamente il programma. La fase SensiCare può essere ripetuta fino a tre volte (cfr. punto 1). Importante: se non viene ridotto il quantitativo di bucato, il programma di lavaggio inizia comunque, a prescindere dal sovraccarico. In questo caso non sarà 172 ITALIANO possibile garantire risultati di lavaggio ottimali. Circa 20 minuti dopo l'avvio del programma la durata del programma potrebbe essere modificata nuovamente a seconda della capacità di assorbimento dell'acqua dei tessuti. 12.11 Apertura della porta Aggiunta di indumenti Se è acccesa l'icona , è sempre possibile aprire lo sportello. Quando il programma o la partenza ritardata sono attivi, la porta dell'apparecchiatura è bloccata. Il display mostra la spia . Il SensiCare System non è disponibile con tutti i programmi, quali: Lana, Risciacquo e i programmi con cicli brevi. 12.9 Interruzione di un programma e modifica delle opzioni Quando il programma è in funzione sarà possibile modificare solo alcune opzioni: 1. Toccare il tasto Avvio/Pausa . La spia corrispondente lampeggia. 2. Modificare l'opzione. Le informazioni fornite nel display variano di conseguenza. 3. Toccare nuovamente il tasto Avvio/Pausa . Il programma di lavaggio prosegue. 12.10 Cancellazione di un programma in corso 1. Premere il pulsante On/Off per annullare il programma e disattivare l'apparecchiatura. 2. Premere nuovamente il pulsante On/Off per attivare l'apparecchiatura. Ora è possibile impostare un programma di lavaggio nuovo. Qualora la fase SensiCare sia già stata eseguita e il riempimento di acqua sia già partito, il nuovo programma inizia senza ripetere la fase SensiCare. L'acqua e il detersivo non vengono scaricati per evitare sprechi. Il display mostra la durata massima del programma, aggiornandola 20 minuti dopo l'inizio del nuovo programma. Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto sta ancora girando, non si dovrebbe aprire la porta. Per aggiungere o rimuovere indumenti: 1. Toccare il tasto Avvio/Pausa . Sul display si spegne la spia relativa di chiusura porta . 2. Aprire la porta dell'apparecchiatura. Ove necessario, aggiungere o rimuovere gli indumenti. Chiudere lo sportello e toccare il tasto Avvio/Pausa . Il programma o la partenza ritardata proseguono. 12.12 Fine del programma L'apparecchiatura si arresta automaticamente una volta terminato il programma. Vengono emessi i segnali acustici (se attivi). Il display visualizza La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne. La porta si sblocca e si spegne la spia . 1. Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchio. Dopo cinque minuti dalla fine del programma la funzione di risparmio energetico spegne automaticamente l'apparecchiatura. Quando si riattiva l'apparecchiatura, l'apparecchiatura propone Eco 40-60 come programma predefinito. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. 2. Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. ITALIANO 173 3. Assicurarsi che il cestello sia vuoto. 4. Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo aperti, al fine di evitare la formazione di muffa e cattivi odori. 12.13 Drenaggio dell'acqua dopo la fine del ciclo Qualora sia stato scelto un programma o un'opzione che non svuota l'acqua dell'ultimo risciacquo, il programma è completato, ma: · L'area tempo mostra e il display mostra la porta bloccata . · La spia del tasto Avvio/Pausa inizia a lampeggiare. · Il cesto ruota ancora a intervalli regolari in modo da non sgualcire i tessuti. · L'oblò rimane bloccato. · Prima di aprire lo sportello è necessario scaricare l'acqua. 1. Ove necessario, premere il tasto Centrifuga per ridurre la velocità di centrifuga proposta dall'apparecchiatura. 2. Premere il tasto Avvio/Pausa : l'apparecchiatura scarica l'acqua e centrifuga. La spia dell'opzione No Centrifuga Finale o scompare. 4. Premere il tasto On/Off per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura. 12.14 Funzione Stand-by La funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando: · Non viene usata l'apparecchiatura per 5 minuti quando non c'è nessun programma in funzione. Premere il tasto On/Off per attivare nuovamente l'apparecchiatura. · Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio. Premere il tasto On/Off per attivare nuovamente l'apparecchiatura. Il programma predefinito selezionato, dopo la riattivazione dell'apparecchiatura dalla funzione stand-by, è sempre Eco 40-60. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua. Qualora sia stato impostato Silent e la velocità della centrifuga non venga modificata, quando viene premuto il tasto Avvio/Pausa l'apparecchiatura si limita a scaricare l'acqua. 3. Al termine del programma, una volta spenta la spia di porta bloccata , è possibile aprirlo. Se la funzione Wi-Fi sempre attivo è selezionata, solo la spia si accende e si spegne in modo intermittente. 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 13.1 Il caricamento del bucato · Dividere il bucato in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana. · Seguire le istruzioni di lavaggio indicate sulle etichette degli indumenti. · Non lavare insieme capi bianchi e colorati. 174 ITALIANO · Ricordare che la temperatura riportata sull'etichetta di cura si riferisce alla temperatura massima e non è la temperatura raccomandata. · Controllare il livello di necessità del lavaggio, gli indumenti possono avere bisogno solo di una rinfrescata e Vapore Refresh possono essere utilizzati · Alcuni capi colorati potrebbero perdere colore al primo lavaggio. Si consiglia di lavarli separatamente le prime due volte. · Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate. · Pre-trattare le macchie ostinate. · Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito. · Prestare attenzione alle tende. Rimuovere i ganci e mettere le tende in un sacchetto di lavaggio o nelle federe. · Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga, il che può portare a vibrazioni eccessive. Qualora ciò si verifichi: a. interrompere il programma e aprire l'oblò (rimandiamo al capitolo "Uso quotidiano); b. ridistribuire manualmente il carico in modo che i capi siano disposti in modo uniforme all'interno della vasca; c. premere il tasto Avvio/Pausa. La fase di centrifuga continua. · Abbottonare le federe, chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere cinture, cordoni, lacci, nastri e altri elementi allentati. · Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture, calze, lacci, nastri, ecc. ). · Svuotare le tasche e distendere gli indumenti. 13.2 Macchie ostinate Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura. Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto. Non spruzzare lo smacchiatore sugli indumenti vicino all'apparecchio in quanto corrosivo per le parti in plastica. 13.3 Tipo e quantità di detersivo La scelta del detersivo e l'uso di quantità corrette non solo influisce sulle prestazioni di lavaggio, ma aiuta anche ad evitare sprechi e a proteggere l'ambiente: · Usare solo detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria: Per prima cosa, attenersi a queste regole generiche: detergenti in polvere (anche pastiglie e detersivi monodose) per tutti i tipi di tessuto, esclusi quelli delicati. Optare per i detersivi in polvere che contengono candeggina per i bianchi e per l'igienizzazione del bucato, detersivo liquido (anche detersivi monodose), preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i ITALIANO 175 tipi di tessuto o per quelli speciali per la lana. · La scelta e la quantità di detersivo dipenderà da: tipo di tessuto (delicati, lana, cotone, ecc.), colore degli indumenti, dimensione del carico, livello di sporcizia, temperatura di lavaggio, il tempo e durezza dell'acqua utilizzata. · Attenersi alle istruzioni sulla confezione dei detersivi o di altri prodotti senza superare il livello massimo indicato ( ). · Non mescolare tipi diversi di detersivi. · Utilizzare meno detergente se: si sta lavando un carico ridotto, la durata del programma è stata ridotta dal tasto Time Manager. il bucato è poco sporco, si forma molta schiuma durante il lavaggio. · Quando si utilizzano pastiglie o capsule di detersivo, metterle sempre all'interno del cestello, non nel cassetto del detersivo e seguire le raccomandazioni del produttore. Una quantità insufficiente di detersivo può causare: · risultati di lavaggio insoddisfacenti, · l'ingrigimento del carico di lavaggio, · vestiti unti, · muffa all'interno dell'apparecchiatura. Una quantità eccessiva di detersivo può causare: · formazione di schiuma, · riduzione dell'effetto del lavaggio, · risciacquo inadeguato, · un maggiore impatto sull'ambiente. 13.4 Suggerimenti per il risparmio Lascia che la funzione SmartSelect ti guidi per risparmiare energia, tempo e acqua. Le opzioni Ultralight e Leggero possono essere utilizzate la maggior parte del tempo. Usa Vapore Refresh , per evitare di lavare e rinfrescare i tuoi capi solo con il vapore. Per risultati migliori si consiglia di seguire questi suggerimenti: · Per la biancheria normalmente sporca è possibile evitare il prelavaggio per risparmiare detersivo, acqua e tempo. · Caricando l'apparecchiatura alla capacità massima indicata per ogni programma è possibile ridurre il consumo di energia e di acqua. · Con un pretrattamento adeguato, è possibile rimuovere le macchie e lo sporco ostinato; il bucato può quindi essere lavato a una temperatura più bassa. · Per utilizzare la giusta quantità di detersivo, rimandiamo alla quantità indicata dal produttore del detersivo. Controllare inoltre la durezza dell'acqua del proprio sistema domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua". · Se si dispone di un'asciugatrice, si consiglia di utilizzare la massima velocità di centrifuga possibile per il programma di lavaggio selezionato per risparmiare energia durante l'asciugatura. · Preferibilmente usare cicli brevi a temperature inferiori. 13.5 Durezza dell'acqua Se la durezza dell'acqua nella zona è alta o medio-alta, si consiglia di utilizzare un decalcificante per le lavatrici. Nelle aree in cui l'la durezza dell'acqua è bassa, non è necessario utilizzare un decalcificante. Per scoprire il livello di durezza dell'acqua locale contattare l'ente erogatore locale. Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore. Attenersi alle istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto. 176 ITALIANO 14. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 14.1 Programma di pulizia periodica La pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura. Dopo ogni ciclo tenere lo sportello e il cassetto del detersivo aperti per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla dalla spina. Programma indicativo di pulizia periodica: Decalcificazione Due volte l'anno Lavaggio di manutenzio- Una volta al mese ne Pulizia della guarnizione Ogni due mesi dell'oblò Pulizia del cesto Ogni due mesi Pulizia del cassetto del detersivo Ogni due mesi Pulizia del filtro della pompa di scarico Due volte l'anno Pulizia del tubo di carico Due volte l'anno e del filtro della valvola 14.2 Rimuovere gli oggetti estranei Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate. Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nella guarnizione della porta, nei filtri e nel tamburo. Fare riferimento ai paragrafi "Guarnizione della porta con doppio elemento di blocco dell'estremità", "Pulizia del cestello", "Pulizia della pompa di scarico" e "Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola". Prestare attenzione alle tende. Rimuovere i ganci e mettere le tende in un sacchetto di lavaggio o nelle federe. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 14.3 Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici. Non utilizzare spugne abrasive o materiale abrasivo. ATTENZIONE! Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici. ATTENZIONE! Non pulire le superfici metalliche con detergenti a base di cloro. 14.4 Decalcificazione Se la durezza dell'acqua nella zona è alta o medio alta, si consiglia di utilizzare un decalcificante per le lavatrici (eseguire una decalcificazione di tanto in tanto). Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. 14.5 Lavaggio di manutenzione L'uso ripetuto e prolungato di programmi a bassa temperatura può causare depositi di detersivi, residui di lanugine, crescita batterica e formazione di pellicole organiche all'interno del cestello e della vasca. Ciò potrebbe generare cattivi odori e muffa. Per eliminare questi depositi e igienizzare la parte interna dell'apparecchiatura, eseguire a ITALIANO 177 intervalli regolari lavaggi di manutenzione almeno una volta al mese: 1. Togliere tutta la biancheria dal cesto. 2. Avviare un programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo in polvere oppure, ove disponibile, avviare il programma Pulizia Macchina. 14.6 Guarnizione della porta L'apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che permette alle leggere fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate con l'acqua. Esaminare regolarmente la guarnizione e, se necessario, pulirla come descritto negli schemi seguenti. Monete, bottoni e altri piccoli oggetti possono essere recuperati alla fine del ciclo. Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. 14.7 Pulizia del cesto Controllare regolarmente il cesto per evitare depositi indesiderati. Nel cestello si possono formare depositi di ruggine dovuti a corpi estranei o a tracce di ferro presenti nell'acqua Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. Per la pulizia del cesto, non utilizzare prodotti anticalcare acidi, prodotti abrasivi contenenti cloro o pagliette abrasive. Per una pulizia completa: 1. Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile. Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. 2. Togliere tutta la biancheria dal cesto. 3. Avviare un programma cotone ad alta temperatura col cestello vuoto e una piccola quantità di detersivo in polvere oppure, ove disponibile, avviare il programma Pulizia Macchina. Se l'apparecchiatura può essere collegata al Wi-Fi, tramite l'APP può essere scaricato anche il programma speciale Pulizia Macchina. 4. Aggiungere manualmente una piccola quantità di detersivo in polvere o prodotto specifico nel cestello vuoto per risciacquare eventuali residui rimasti all'interno. Di tanto in tanto, al termine del ciclo sul display potrebbe comparire l'icona : si tratta di un consiglio che invita a eseguire la "pulizia del cestello". Dopo l'esecuzione della pulizia del cesto, il messaggio scompare. 14.8 Pulizia del contenitore del detersivo Per evitare possibili depositi di detersivo secco, oppure ostruzioni di ammorbidente e/o formazione di muffa nel cassetto del detersivo, ogni due mesi eseguire la procedura di pulizia seguente come spiegato negli schemi seguenti: 1. Aprire il cassetto. Premere il blocco verso il basso, come indicato nell'immagine, quindi estrarlo. 178 ITALIANO 1 2 2. Togliere la parte superiore dello scomparto additivi per semplificare la procedura di pulizia. Verificare che tutti i residui di detersivo vengano rimossi dalla parte superiore e inferiore dell'incasso. Servirsi di una spazzola piccola per pulire l'incasso. 14.9 Pulizia del filtro della pompa di scarico AVVERTENZA! Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 3. Sciacquare il cassetto del detersivo sotto l'acqua corrente calda per rimuovere eventuali tracce di detersivo accumulato. Dopo la pulizia, ricollocare la parte superiore in posizione. Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito. Pulire il filtro della pompa di scarico se: · L'apparecchiatura non scarica l'acqua. · Il cesto non gira. · L'apparecchiatura emette un rumore insolito a causa dell'ostruzione della pompa di scarico. · Sul display compare il codice di allarme . AVVERTENZA! · Non rimuovere il filtro quando l'apparecchiatura è in funzione. · Non pulire la pompa se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Attendere che l'acqua si raffreddi Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire il filtro della pompa: 1. Aprire il coperchio della pompa. 4. Inserire il cassetto del detersivo nei binari della guida, quindi chiuderlo. Avviare il programma di risciacquo senza indumenti all'interno del cesto. ITALIANO 179 6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a che l'acqua non smette di fuoriuscire. 7. Ruotare il filtro in senso antiorario per estrarlo. 2 1 2. Collocare una ciotola adatta sotto all'accesso della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 3. Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe fuoriuscire quando si toglie il filtro. 1 2 8. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 9. Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. 4. Ruotare il filtro di 180 gradi in senso antiorario per aprirlo, senza rimuoverlo. Lasciare che l'acqua fuoriesca. 10. Pulire il filtro sotto al rubinetto dell'acqua. 5. Quando la ciotola è piena di acqua, capovolgere il filtro e svuotare il contenitore. 180 ITALIANO 11. Ricollocare il filtro nelle guide speciali ruotandolo in senso orario. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 2 1 12. Chiudere il coperchio della pompa. 1 2 3 2. Togliere il tubo di ingresso dall'apparecchiatura allentato il dado dell'anello. 2 1 Quando si scarica l'acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico: a. Versare 2 litri di acqua nella vaschetta del lavaggio principale del contenitore del detersivo. b. Avviare il programma per scaricare l'acqua. 14.10 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di ingresso e la valvola due volte all'anno per rimuovere eventuali depositi accumulatisi nel corso del tempo. Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire i filtri: 1. Togliere il tubo di ingresso del rubinetto e pulire il filtro. 3. Pulire il filtro valvola sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. 4. Quando viene ricollegato il tubo sul retro dell'apparecchiatura, ruotarlo verso sinistra o destra (non in posizione verticale), a seconda della posizione del rubinetto dell'acqua. ITALIANO 181 45° 20° 14.11 Scarico di emergenza Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa. Quando si scarica l'acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico: 1. Versare 2 litri d'acqua nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo. 2. Avviare il programma per scaricare l'acqua. 14.12 Precauzioni antigelo Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può raggiungere valori intorno agli 0°C oppure scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e dalla pompa di scarico. 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 3. Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo. 4. Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza. 5. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico. AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 15.1 Codici di allarme e possibili guasti L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). AVVERTENZA! Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controllo. 182 ITALIANO In alcuni casi il display visualizza un codice allarme e il pulsante Avvio/Pausa può lampeggiare continuamente: Se l'apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere premuto l'oblò e toccando il tasto Avvio/Pausa finché la spia figura sottostante). non smette di lampeggiare (vedi Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non cari- ca l'acqua in modo appro- priato. · Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. · Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore loca- le. · Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. · Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato, danneggiato o piegato. · Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia corretto. · Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostrui- ti. Vedere il capitolo "Pulizia e cura". · L'apparecchiatura non scari- · ca l'acqua. · · · · Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato. Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro. Vedere il capitolo "Pulizia e cura". Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia corretto. Se si imposta un programma senza fase di scarico, impostare anche il pro- gramma di scarico. Se il programma di scarico non è disponibile nel quadrante del programma, può essere impostato tramite app. Se si imposta un'opzione che termina con acqua nella vasca, impostare anche il programma di scarico. · L'oblò dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso corret- tamente. Assicurarsi che l'oblò sia chiuso correttamente. ITALIANO 183 Guasto interno. Assenza di comunicazione tra gli ele- menti elettronici dell'appa- recchiatura. · Il programma non si è concluso correttamente o l'apparecchiatura si è fermata troppo presto. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. · In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro Assistenza Auto- rizzato. · Attendere che si stabilizzi. L'alimentazione di rete è in- stabile. Se il display mostra altri codici di allarme, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. In caso di problemi di diverso genere con l'apparecchio consultare la tabella seguente per le possibili soluzioni. Problema Possibile soluzione · Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. · Controllare che l'oblò dell'apparecchiatura sia chiuso. · Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella scatola fusibili. Il programma non si avvia. · Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa . · Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l'impostazione o attende- re il termine del conto alla rovescia. · Disattivare la funzione Sicurezza bambini, se attiva. · Controllare la posizione della manopola sul programma selezionato. L'apparecchiatura carica e scarica l'acqua immediata- mente. · Assicurarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso. Vedere il capitolo "Istruzioni di in- stallazione". La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del norma- le. · Impostare il programma di centrifuga. Se il programma di scarico non è dispo- nibile nel quadrante del programma, può essere impostato tramite app. · Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro. Vedere il capitolo "Pulizia e cura". · Sistemare i capi nella vasca manualmente e riavviare la fase di centrifuga. Questo problema può essere causato da problemi di bilanciamento. · Assicurarsi che i giunti dei tubi dell'acqua siano serrati e che non vi siano per- Presenza di acqua sul pavi- dite d'acqua. mento. · Verificare che i tubi di carico e/o scarico dell'acqua non siano danneggiati. · Assicurarsi di utilizzare il detersivo corretto, nella quantità corretta. 184 ITALIANO Problema Possibile soluzione · Verificare che non sia stato selezionato un programma di lavaggio che si con- clude con l'acqua nella vasca. · Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. · Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell'acqua nel cesto. Se il programma di centrifuga e scarico non è disponibile nel quadrante Non è possibile aprire l'oblò del programma, può essere impostato tramite app. dell'apparecchiatura. · Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica. · Questo problema potrebbe essere causato da un guasto dell'apparecchiatura. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Se è necessario aprire l'oblò, leggere attentamente la sezione "Apertura d'e- mergenza dell'oblò". · Controllare che Partenza da remoto non sia attivata. Disattivarlo. Sul display non viene mo- strato l'indicatore wireless . · Controllare il segnale wireless. · Controllare che la connessione wireless sia attiva. Consultare il paragrafo "Configurazione della connessione wireless della lavatrice" nel capitolo "Wi-Fi - impostazione connettività". · Controllare la rete e il router domestici. · Riavviare il router. · Contattare il fornitore del servizio wireless qualora dovessero esserci ulteriori problemi con la rete wireless. L'App non si collega all'ap- parecchiatura. · Controllare il segnale wireless. · Controllare se il dispositivo smart è collegato alla rete wireless. · Controllare la rete e il router domestici. · Riavviare il router. · Contattare l'assistenza tecnica del fornitore wireless qualora dovessero esser- ci problemi con la rete wireless. · L'apparecchiatura, il dispositivo smart o entrambi devono essere nuovamente configurati dato che è stato installato un router oppure è stata modificata la configurazione del router. · Verificare che il segnale wireless raggiunga l'apparecchiatura. Provare a spo- stare il router domestico il più vicino possibile all'apparecchiatura; in alternati- Spesso non è possibile col- va, considerare l'eventualità di acquistare una prolunga per la copertura wire- legare l'App all'apparecchia- less. tura. · Verificare che il segnale wireless non sia disturbato dal microonde. Spegnere il microonde. Evitare di usare il microonde e il controllo remoto contempora- neamente. · L'apparecchiatura sta scaricando gli aggiornamenti disponibili. Attendere il Il display visualizza . Tutti i pulsanti sono inattivi, completamento del processo di aggiornamento. Se si disattiva l'apparecchia- tura durante un aggiornamento, questo si riavvierà quando l'apparecchiatura eccetto il simbolo On/Off . tornerà in funzione. · L'apparecchiatura emette un rumore anomalo e vibra. · · Verificare che l'apparecchiatura sia livellata correttamente. Vedere il capitolo "Istruzioni di installazione". Assicurarsi che la confezione e/o i bulloni per il trasporto siano stati rimossi. Vedere il capitolo "Istruzioni di installazione". Aggiungere altro bucato nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente. ITALIANO 185 Problema Possibile soluzione La durata del programma · aumenta o diminuisce duran- te l'esecuzione del program- ma. SensiCare System consente di regolare la durata del programma a seconda del tipo e delle dimensioni del carico di bucato. Consultare la "Funzione di rile- vamento del carico SensiCare System" nel capitolo "Utilizzo quotidiano". I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. · Aumentare la quantità di detersivo o utilizzare un detersivo diverso. · Utilizzare prodotti speciali per rimuovere le macchie più ostinate prima di lava- re il bucato. · Accertarsi di impostare la temperatura corretta. · Ridurre il carico di bucato. Troppa schiuma nel cesto durante il ciclo di lavaggio. · Ridurre la quantità di detersivo o il numero di pastiglie o di detergenti monodo- se. Dopo il ciclo di lavaggio ci · Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per detersivo in pol- sono alcuni residui di deter- vere - GIÙ per detersivo liquido). sivo del cassetto del detersi- · Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea con le indicazioni vo. fornite nel presente manuale dell'utente. Dopo il controllo, attivare l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. Se il problema dovesse ripresentarsi, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. 15.2 Apertura d'emergenza della porta In caso di un'interruzione di corrente o di un guasto all'apparecchiatura la porta rimane bloccato. Il programma di lavaggio prosegue una volta ripristinata la corrente. Se la porta resta bloccato in caso di guasto, è possibile aprirlo mediante la funzione di sblocco di emergenza. Prima di aprire lo sportello: ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Assicurarsi che la temperatura dell'acqua non sia troppo alta e la biancheria non sia calda. Se necessario, attendere l'abbassamento della temperatura. ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Assicurarsi che il cesto non stia ruotando. Se necessario, attendere che il cesto smetta di girare. Assicurarsi che il livello dell'acqua all'interno del cesto non sia elevato. Se necessario, eseguire uno scarico di emergenza, (fare riferimento alla sezione "Scarico di emergenza" nel capitolo "Pulizia e cura"). Per aprire lo sportello, procedere come segue: 1. Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchiatura. 2. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 3. Aprire lo sportellino del filtro. 4. Tirare l'interruttore di sblocco di emergenza verso il basso una volta. Tirarlo ancora verso il basso, tenerlo tirato e aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 186 ITALIANO 5. Estrarre la biancheria e poi chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. 6. Chiudere lo sportellino del filtro. 16. VALORI DI CONSUMO 16.1 Commento I valori e la durata del programma possono variare a seconda delle diverse condizioni (ad es. temperatura ambiente, temperatura e pressione dell'acqua, dimensione del carico e tipo di biancheria, tensione di alimentazione) e anche se si modifica l'impostazione predefinita di un programma. 16.2 Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione Programma Eco 40-60 kg kWh Litri hh:mm % 1) °C giri/ min2) Pieno carico 8.0 0.590 57.0 03:35 44.00 31.0 1600 Mezzo carico 4.0 0.405 40.0 02:45 44.00 26.0 1600 1/4 di carico 2.0 0.260 28.0 02:40 45.00 23.0 1600 1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua. 2) Velocità massima di centrifugazione. Consumo di potenza in diverse modalità Spento (W) Stand-by (W) Partenza ritar- Standby in re- data (W) te (W) 0.50 0.50 4.00 2.001) La modalità Spento/Standby dura al massimo 15 minuti. 1) Il consumo energetico della funzione collegata è di circa 17,5 kWh all'anno. Per scollegare questa funzione, consultare il capitolo "Wi-fi - Impostazione della connettività". ITALIANO 187 16.3 Programmi comuni Questi valori sono solo indicativi. Programma kg kWh Litri hh:mm % 1) °C giri/ min2) Cotoni 3) 90 °C 8.0 2.650 100.0 03:20 44.00 85.0 1600 Cotoni 60 °C 8.0 1.800 95.0 03:00 44.00 55.0 1600 Cotoni 4) 20 °C 8.0 0.300 95.0 02:50 44.00 20.0 1600 Sintetici 40 °C 3.0 0.600 60.0 02:10 35.00 40.0 1200 Delicati 5) 30 °C 2.0 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200 Lana 30 °C 1.5 0.250 50.0 01:10 30.00 30.0 1200 1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua. 2) Velocità massima di centrifugazione. 3) Adatto per il lavaggio di tessuti molto sporchi. 4) Adatta per lavare cotone, tessuti sintetici e misti poco sporchi. 5) Svolge anche un ciclo di lavaggio rapido per il bucato leggermente sporco. 17. GUIDA RAPIDA 17.1 SmartSelect SmartSelect guida per risparmiare energia, tempo e acqua. Scansionare il codice QR per saperne di più. 188 ITALIANO Uso quotidiano · Collegare la spina alla presa di corrente. · Aprire il rubinetto dell'acqua. · Premere il tasto On/Off per attivare l'apparecchiatura. · Ruotare il selettore dei programmi sul programma desiderato. · Impostare le opzioni desiderate toccando i tasti a sfioramento corrispondenti. Lascia che la funzione SmartSelect ti guidi per risparmiare energia e acqua. Le opzioni Ultralight e Leggero possono essere utilizzate la maggior parte del tempo. Usa Vapore Refresh , per evitare di lavare e rinfrescare i tuoi capi solo con il vapore. · Mettere il bucato nel cesto, un articolo alla volta, senza superare il carico massimo indicato. Chiudere l'oblò e assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. · Versare il detersivo e gli altri trattamenti nello scomparto adeguato del cassetto del detersivo. · Per avviare il programma, toccare il tasto Avvio/Pausa . · Si avvia l'apparecchiatura. · Al termine del programma, togliere il bucato. · Premere il tasto On/Off per disattivare l'apparecchiatura. 17.2 Pulizia del filtro della pompa di scarico 1 180° 2 3 1 2 Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme viene visualizzato sul display. ITALIANO 189 17.3 Programmi Programmi QuickCare 59min Cotoni Sintetici Delicati Lana Centrifuga/Scarico Risciacquo Hygiene Jeans Capi Sportivi Rapido 20' Eco 40-60 Carico 5.0 kg 8.0 kg 3.0 kg 2.0 kg 1.5 kg 8.0 kg 8.0 kg 8.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 8.0 kg Descrizione del prodotto Capi in cotone e sintetici. Questo programma garantisce buone prestazioni di lavaggio in poco tempo. Tessuti in cotone bianco e colorato. Ideale per sporco normale e intenso. Capi in tessuti sintetici o misti. Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti delica- ti. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per centrifuga e scarico dell'acqua. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma di ri- sciacquo e centrifuga. Capi in cotone bianco. Questo programma rimuove più del 99,99% di batteri e virus1) Indumenti in denim e capi in jersey. Indumento sportivo con tessuti misti. Capi di cotone e sintetici, poco sporchi o indossati solo una volta. Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. 1) Testato per Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa e il batteriofago MS2 nei test esterni eseguiti da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n. 202120117). 17.4 Tipo e quantità di detersivo. · Usare solo detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria: Per prima cosa, attenersi a queste regole generiche: detergenti in polvere (anche pastiglie e detersivi monodose) per tutti i tipi di tessuto, esclusi quelli delicati. Optare per i detersivi in polvere che contengono candeggina per i bianchi e per l'igienizzazione del bucato, detersivo liquido (anche detersivi monodose), preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o per quelli speciali per la lana. · Non mescolare tipi diversi di detersivi. · Utilizzare meno detergente se: si sta lavando un carico ridotto, il bucato è poco sporco, si forma molta schiuma durante il lavaggio. · Quando si utilizzano pastiglie o capsule di detersivo, metterle sempre all'interno del cestello, non nel cassetto del detersivo e seguire le raccomandazioni del produttore. Una quantità insufficiente di detersivo può causare: · risultati di lavaggio insoddisfacenti, · l'ingrigimento del carico di lavaggio, · vestiti unti, · muffa all'interno dell'apparecchiatura. Una quantità eccessiva di detersivo può causare: · formazione di schiuma, · riduzione dell'effetto del lavaggio, · risciacquo inadeguato, · un maggiore impatto sull'ambiente. 190 ITALIANO 17.5 Programma di pulizia periodica La pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura. Dopo ogni ciclo tenere lo sportello e il cassetto del detersivo aperti per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla dalla spina. Programma indicativo di pulizia periodica: Decalcificazione Due volte l'anno Lavaggio di manutenzio- Una volta al mese ne Pulizia della guarnizione Ogni due mesi dell'oblò Pulizia del cesto Ogni due mesi Pulizia del cassetto del detersivo Ogni due mesi Pulizia del filtro della pompa di scarico Due volte l'anno Pulizia del tubo di carico Due volte l'anno e del filtro della valvola Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare. Si consiglia di eseguire occasionalmente un ciclo con un fusto vuoto e un prodotto decalcificante. Rimuovere gli oggetti estranei Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate. Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nella guarnizione della porta, nei filtri e nel tamburo. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Guarnizione della porta L'apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che permette alle leggere fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate con l'acqua. Esaminare regolarmente la guarnizione e, se necessario, pulirla come descritto negli schemi seguenti. Monete, bottoni e altri piccoli oggetti possono essere recuperati alla fine del ciclo. Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 17.6 Connessione di rete Wi-Fi Attivazione del Wi-Fi Come impostazione predefinita di fabbrica la funzione Wi-Fi è disattivata. Per collegare l'apparecchiatura a una rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto Partenza da remoto per 5 secondi. Questa azione aprirà l'access point (passa alla modalitàAP). Se non è stato fornito precedentemente, avvierà il processo di approvvigionamento. Quando l'access point è aperto, se viene fornita una nuova credenziale di rete, sostituirà tutte le credenziali di rete salvate in precedenza. In caso contrario, continuerà a connettersi alla rete salvata in precedenza. Durante questa fase il display mostra solo l'icona Wi-Fi e il messaggio "on", mentre tutte le altre spie sul pannello dei comandi sono spente. L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Quando l'access point è aperto, il display visualizza "AP". L'icona Wi-Fi continua a lampeggiare fino a quando non viene collegata alla rete domestica. ITALIANO 191 Una volta terminato l'approvvigionamento, viene riprodotto un suono e l'icona Wi-Fi si accende in modo fisso. Durante il periodo in cui il Wi-Fi e l'access point si attivano, premendo un tasto qualsiasi viene riprodotto il jingle di errore. Una volta connesso, toccando il pulsante Partenza da remoto On gli utenti potranno avviare i cicli in remoto su App. Connessione automatica alla rete registrata Una volta che l'apparecchiatura è stata configurata e registrata correttamente nella rete domestica, ogni volta che viene accesa, tenterà di connettersi automaticamente alla rete. Non verrà emesso alcun suono quando la connessione Wi-Fi è riuscita. Connessione a una rete diversa (Riapertura dell'access point) Ogni volta che l'utente tiene premuto il tasto Partenza da remoto per 5 secondi, l'access point viene aperto e trasmesso. Le nuove credenziali di rete ricevute a questo punto sovrascriveranno le credenziali salvate in precedenza e l'apparecchiatura si connetterà quindi alla nuova rete Wi-Fi. Spegnimento del Wi-Fi Se l'utente decide di non collegare più l'apparecchiatura al Wi-Fi, può tenere premuto il tasto Partenza da remoto per 10 secondi e l'apparecchiatura si resetterà e si spegnerà. Il display viene visualizzato solo per 5 secondi mentre tutte le altre spie sul pannello dei comandi sono spente. Dopo il ripristino il display torna allo stato iniziale, con l'icona Wi-Fi disattivata. 18. CH GARANZIA Servizio clienti Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Servizio dopo vendita Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla 192 ITALIANO copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d'istallazione ed istruzioni per l'uso. 19. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch ITALIANO 193 * The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS) 157091831-A-182025