Instruction Manual for inELS models including: RFTI-20 Temperature and Humidity Sensor, RFTI-20, Temperature and Humidity Sensor, Humidity Sensor, Sensor
RFTI-20 • Eshop ELKO EP
RFTI-20 | eshop ELKO EP SLOVAKIA
File Info : application/pdf, 2 Pages, 998.51KB
DocumentDocumentRFTI-20 EN Temperature and humidity sensor CZ Teplotní a vlhkostní senzor Characteristics / Charakteristika · The temperature and humidity sensor is intended for measuring temperature and humidity in residential and industrial premises. · With an internal sensor, it measures temperature in the range of -10 to +50 °C and humidity in the range of 0-90% and sends the measured values at regular intervals to the system element (eLAN-RF, RF Touch) for further work with these values. · When the temperature changes by 0.5 °C or the humidity changes by 5%, it sends the value to the system element immediately, if the value change is smaller, it communicates with the system element at intervals of 1x every 20 minutes. · Battery power supply (2x 3 V CR 2032 batteries - included in the package) with lifetime approx. 1 year (according to ambient temperature cycling). · Range up to 160 m (in open space), in case of insufficient signal between controller and system element use RFRP-20 signal repeater or elements with protocol · RFIO2 that support this feature. · Communication frequency with two-way RFIO protocol. Assembly / Montáz mounting montáz · Teplotní a vlhkostní senzor je urcen pro mení teploty a vlhkosti v obytných a prmyslových prostorech. · Interním cidlem mí teplotu v rozsahu -10 az +50 °C a vlhkost v rozsahu 0-90% a namené hodnoty v pravidelných intervalech zasílá do systémového prvku (eLAN-RF, RF Touch) pro dalsí práci s tmito hodnotami. · Pi zmn teploty o 0,5 °C nebo zmn vlhkosti o 5% vysílá hodnotu do systémového prvku okamzit, pokud je zmna hodnoty mensí, komunikuje se systémovým prvkem v intervalech 1x za 20min. · Bateriové napájení (2x 3 V baterie CR 2032 soucástí balení) s zivotností cca 1 rok (dle cyklování okolní teploty). · Dosah az 160 m (na volném prostranství), v pípad nedostatecného signálu mezi ovladacem a prvkem pouzijte opakovac signálu RFRP-20 nebo prvky s protokolem RFIO2, které tuto funkci podporují. · Komunikacní frekvence s obousmrným protokolem RFIO. °C RFTI-20 Avoid rapid temperature changes, direct sunlight and excessive moisture. The temperature actuator should not be located near windows or heating equipment, etc., which could affect the internal temperature sensor. Nevystavujte prudkým teplotním zmnám, pímému slunecnímu záení a nadmrné vlhkosti. Teplotní prvek umístte tak, aby nebyly v blízkosti oken nebo topných zaízení apod., která by mohla ovlivovat interní teplotní senzor. Radio frequency signal penetration through various construction materials / Prostup radiofrekvencních signál rznými stavebními materiály RFRP-20N RF Touch 60 - 90 % brick walls cihlové zdi 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % wooden structures with plaster boards reinforced concrete metal partitions devné konstrukce se sádrokart. vyztuzený beton kovové pepázky deskami 80- 90 % common glass bzné sklo Insertion and replacement of a battery / Vlození a výmna baterie Use the screwdriver carefully Pomocí sroubováku opatrn snap off the front cover. vycvaknte pední kryt. Insert 2 CR2032 batteries into the battery holder. Pay attention to the polarity. 2 ks baterii CR2032 zasute do drzáku baterií. Pozor na polaritu. Carefully snap the front cover back on. Opatrn zpt nacvaknte pední kryt. ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Ceská republika | e-mail: elko@elkoep.cz 1/2 EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 Made in Czech Republic www.elkoep.com RFTI-20 EN Temperature and humidity sensor CZ Teplotní a vlhkostní senzor Indication / Indikace Test button Tlacítko test Status indication Indikace stavu Programming with the RF control unit RF Touch (eLAN-RF) / Programování se systémovým prvkem RF Touch (eLAN-RF) Description of function / Popis funkce RFTI-20 measures the temperature and humidity with a sensor, and sends data in regular intervals to the RF Touch and other system elements. RFTI- 20 mí teplotu a vlhkost snímacem a posílá údaje v pravidelných intervalech do RF Touch (eLAN-RF)a dalsích systémových prvk. address / adresa Programming / Programování An address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling a temperature actuator by RF Touch (eLAN-RF). Pro programování a ovládání teplotního senzoru systémovým prvkem RF Touch (eLAN-RF) slouzí adresa, uvedená na pední stran senzoru. Baterie 2×2032 Safe handling / Bezpecná manipulace s pístrojem When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the components of the device. Pi manipulaci s prvkem bez krabicky je dlezité zabránit kontaktu s tekutinami. Prvek nikdy nepokládejte na vodivé podlozky a pedmty, nedotýkejte se zbytecn soucástek na prvku. Technical parameters / Technické parametry Supply voltage: Battery life: Transmission indication / function: Temperature and humidity measurement: Temp. measurement range and accuracy: Humidity measurement range and accuracy: Output Signal transmission method: Frequency: Function repeater: Method of signal transmission: Range: Other data Operating temperature: Operating position: Mounting: Protection: Contamination degree: Dimensions: Weight: Related standards: Napájecí naptí: Zivotnost baterie: Indikace penosu/funkce: Mení teploty a vlhkosti: Rozsah a pesnost mení teploty: Rozsah a pesnost mení vlhkosti: Výstup Komunikacní protokol: Frekvence: Funkce repeater: Zpsob penosu signálu: Dosah: Dalsí údaje Pracovní teplota: Pracovní poloha: Upevnní: Krytí: Stupe znecistní: Rozmry: Hmotnost: Související normy: 2x 3 V battery /baterie CR 2032 cca 1 year / rok red / cervená LED Integrated digital sensor / integrovaný digitální snímac -10 .. +50 °C; 0.5 °C in the range / z rozsahu 0 .. 90 %; ±3 % in the range / z rozsahu RFIO 866922 MHz no / ne unidirectionally addressed message /jednosmrn adresovaná zpráva up to / az 160 m -10 .. +50 °C any / libovolná glued, free-standing / lepení/voln IP30 2 75 x 25 x 13 mm 45 g EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489 Attention: When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units. Between the individual commands must be an interval of at least 1s. Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. Upozornní: Pi instalaci systému iNELS RF Control musí být dodrzená minimální vzdálenost mezi jednotlivými prvky 1 cm. Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimáln 1s. Varování Návod na pouzití je urcen pro montáz a pro uzivatele zaízení. Návod je vzdy soucástí balení. Instalaci a pipojení mohou provádt pouze pracovníci s píslusnou odbornou kvalifikací, pi dodrzení vsech platných pedpis, kteí se dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na pedchozím zpsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poskození, deformace, nefunkcnosti nebo chybjící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem ci jeho cástmi se musí po ukoncení zivotnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Ped zahájením instalace se ujistte, ze vsechny vodice, pipojené díly ci svorky jsou bez naptí. Pi montázi a údrzb je nutné dodrzovat bezpecnostní pedpisy, normy, smrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zaízeními. Nedotýkejte se cástí prvku, které jsou pod naptím - nebezpecí ohrození zivota. Z dvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístní RF prvk v budov, kde se bude instalace provádt. RF Control je urcen pouze pro montáz do vnitních prostor. Prvky nejsou urceny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvadc a do plastových rozvadc s kovovými dvemi - znemozní se tím prostupnost radiofrekvencního signálu. RF Control se nedoporucuje pro ovládání pístroj zajisujících zivotní funkce nebo pro ovládání rizikových zaízení jako jsou nap. cerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvencní penos mze být zastínn pekázkou, rusen, baterie vysílace mze být vybita ap. a tím mze být dálkové ovládání znemoznno. ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holesov, Vsetuly | Ceská republika | e-mail: elko@elkoep.cz 2/2 EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609 Made in Czech Republic www.elkoep.com