User Manual for KOBALT models including: 2139154, 2139153, 3650165, KPH 3580-06 KPH 2080-06 80V Pole Hedge Trimmer, KPH 3580-06, KPH 2080-06, KPH 3580-06 80V Pole Hedge Trimmer, KPH 2080-06 80V Pole Hedge Trimmer, 80V Pole Hedge Trimmer, 80V Hedge Trimmer, Pole Hedge Trimmer, Hedge Trimmer, Trimmer
80-volt Max 20-in Dual Cordless Electric Hedge Trimmer 2 Ah (Battery & Charger Included) 841821072605
80-volt Max 20-in Dual Cordless Electric Hedge Trimmer 2 Ah (Battery & Charger Included) 841821049096
File Info : application/pdf, 40 Pages, 10.53MB
DocumentDocumentITEM # 2139154/2139153/3650165 80 V POLE HEDGE TRIMMER MODEL # KPH 3580-06/KPH 2080-06 Español p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday Sunday.You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com. AS21001 1 TABLE OF CONTENTS .......................................................................................................... 2 Package Contents ................................................................................................................ 3 Hardware Contents ............................................................................................................... 4 Symbols ................................................................................................................................ 5 Safety Information ................................................................................................................. 7 Preparation ......................................................................................................................... 10 Know Your Pole Hedge Trimmer .......................................................................................... 11 Assembly Instructions ......................................................................................................... 12 Operating Instructions ......................................................................................................... 14 Care and Maintenance ....................................................................................................... 16 Troubleshooting .................................................................................................................. 17 Warranty ............................................................................................................................. 18 Replacement Parts List ....................................................................................................... 19 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENTS Type Blade length Cutting capacity Reciprocating speed Weight (without battery) SPECIFICATIONS Cordless, battery-operated 20 in. 30 mm 3,200 (±10%) SPM 3.7 kg 2 PACKAGE CONTENTS A B C Q D PART DESCRIPTION A Front/Auxiliary Handle B Handle Pole C Hedge Trimmer Head D Blade Cover Q Strap QUANTITY 1 1 1 1 1 3 HARDWARE CONTENTS (not shown actual size) AA BB CC Fastening Knob Qty. 1 Bracket Qty. 1 Bolt Qty. 1 4 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power SPM Strokes per minute The number of back-and-forth strokes the blade makes per minute Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of current Read the Operator's To reduce the risk of injury, user must read and understand Manual operator's manual before using this product. Safety Alert Precautions that involve your safety. Sharp Blade Keep hands away from sharp, moving blades. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations Wear eye protection Wear eye protection with side shields that are marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. Wear Head Protection Wear an approved safety hard hat to protect your head. Gloves Wear non-slip, heavy duty gloves. Keep Tool Away from Electrical Lines/Keep Bystanders Away DANGER! Risk of electrocution! Keep tool 50 ft. away from electrical lines. Keep all bystanders at least 50 ft. away. 5 SYMBOLS Save these Instructions The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. WARNING · To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this Owner's Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings and instructions in this Owner's Manual, do not use this product. Call 1-888-356-2258 for assistance. · The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend a wide vision safety mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 6 SAFETY INFORMATION WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY · Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. · liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. · Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY · A battery-operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be recharged A charger that may be suitable for one type of · Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. · Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. · Use of any other batteries may · If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. · Use only Kobalt 80-volt batteries. (KB 280-06, KB 2580-06, KB 380-06, KB 280C-06, KB 2580C-06, KB 380C-06 · Use only Kobalt 80-volt chargers. (KRC 30-06, KRC 80-06,KRC 0280-06) PERSONAL SAFETY · Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. · Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with · Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. · Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. · Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. · If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. 7 SAFETY INFORMATION Always wear eye protection. A hedge trimmer can throw foreign objects into your eyes which could cause permanent eye damage. Always wear safety goggles with side shields that are marked to comply with ANSI Z87.1. Ordinary eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are not safety goggles. POWER TOOL USE AND CARE · Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. · Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. · Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. · Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. · Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. · Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. · Use the power tool, accessories and tool bits, etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE · Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. · 5HFKDUJHRQO\ZLWKWKHFKDUJHUVSHFL¿HGE\WKHPDQXIDFWXUHU A charger that is suitable for one W\SHRIEDWWHU\SDFNPD\FUHDWHDULVNRI¿UHZKHQXVHGZLWKDQRWKHUEDWWHU\SDFN · 8VHSRZHUWRROVRQO\ZLWKVSHFL¿FDOO\GHVLJQDWHGEDWWHU\SDFNV Use of any other battery packs PD\FUHDWHDULVNRILQMXU\DQG¿UH · When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.6KRUWLQJWKHEDWWHU\WHUPLQDOVWRJHWKHUPD\FDXVHEXUQVRUD¿UH · Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact DFFLGHQWDOO\RFFXUVÀXVKZLWKZDWHU,IOLTXLGFRQWDFWVH\HVDGGLWLRQDOO\VHHNPHGLFDOKHOS/LTXLG ejected from the battery may cause irritation or burns. SERVICE · +DYH\RXUSRZHUWRROVHUYLFHGE\DTXDOL¿HGUHSDLUSHUVRQXVLQJRQO\LGHQWLFDOUHSODFHPHQW parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 8 SAFETY INFORMATION HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS · Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control and result in serious personal injury. · Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turning off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. · Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. · Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. · DANGER Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. · Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. EXTENDED-REACH HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS · Do not use the extended-reach hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. · To reduce the risk of electrocution, never use near any electrical power lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. · Always use two hands when operating the extended-reach hedge trimmer. Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid loss of control. · Always use head protection when operating the extended-reach hedge trimmer overhead. Falling debris can result in serious personal injury. WARNING Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer. Use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury. WARNING (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: · Lead from lead-based paints · Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and · Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with approved VDIHW\HTXLSPHQWVXFKDVGXVWPDVNVWKDWDUHVSHFLDOO\GHVLJQHGWR¿OWHURXWPLFURVFRSLFSDUWLFOHV 9 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 3 minutes UNPACKING · This product has been shipped unassembled. · Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Package Contents list are included. · Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. · Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. · If any parts are damaged or missing, please call 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) for assistance. You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com. WARNING · If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. · Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this leading to possible serious personal injury. · Do not install the battery until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. 10 KNOW YOUR POLE HEDGE TRIMMER P N M L K H G J R S PART G H J K L M N P R S DESCRIPTION Battery Release Button Rear Handle Safety Lock Button Lower Tube Collar Upper Tube Pivot Button Blade Trigger Switch Battery Compartment 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Connect the upper tube and the lower tube 1 a. Align the arrow on the end of the lower tube (K) with the arrow on the upper tube (M). Connect both tubes together. b. Rotate the collar (L) toward the locked symbol to secure the tubes together. WARNING K Periodically check the connections to ensure that they are tightened securely. 2.Attach the auxiliary handle a. Position the front/auxiliary handle (A) onto the lower portion of the trimmer section by sliding over the lower tube (K). b. Once the front handle is in the desired position, align 2 the hole on the handle with the hole on the bracket (BB), then slide the bolt (CC) through the top of the handle and secure with the fastening knob (AA). Tighten until there is no movement in the handle. c. The front handle can be adjusted to a suitable position. Hardware Used AA Fastening knob x 1 BB Bracket CC Bolt x 1 AA x 1 3. Strap a. Rotate the strap harness to the upward position. 3 b. Hook the strap to the strap connection. L M A CC K BB 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4.Battery 4 IMPORTANT: The battery may not be fully charged when purchased. Before using the pole hedge trimmer for G WKH¿UVWWLPHSODFHWKHEDWWHU\LQWKHEDWWHU\FKDUJHUDQG charge. Make sure to read all safety precautions and follow the instructions in the battery and charger manuals. 4a. To install the battery: a. Align the battery with the battery compartment. b. Insert battery into the battery compartment until battery release button (G) locks into place. You should hear a "click" once it is installed. 4b. To remove the battery: a. Press the battery release button (G) on the battery compartment. This will cause the battery to raise out of the tool slightly. b. *UDVSWKHSROHKHGJHWULPPHU¿UPO\DQGSXOOWKHEDWWHU\ out of the tool. 13 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Holding and controlling the pole hedge trimmer 1 · the handles. Make sure you always have good balance and secure footing. · one hand on the front/auxiliary handle and the other on the rear handle. 2.Starting and stopping the pole hedge trimmer 2 · Push forward on the safety lock button (J), making sure it is in the unlocked position. · Squeeze the trigger switch (R) to start. · Release the trigger switch (R) to stop. 3. Adjusting the trimmer head angle 3 The trimmer head pivots 135° and can be locked into 7 positions within that range. a. Pull back on the pivot button (N). b. While pulling the pivot button, move the head forward or backward. c. Release the pivot button once the trimmer head is in the desired position. d. The trimmer head should lock securely in place. J R N 14 OPERATING INSTRUCTIONS 4. Tips for optimum use 4 · Start by trimming the top of the hedge. Slightly tilt the tool (up to 15° relative to the line of cut) so that the blade tips point slightly toward the hedge. This will cause the blades to cut more effectively. Hold the tool at the desired angle and move it steadily along the line of cut. The double-sided blade allows you to cut in either direction. · In order to obtain a very straight cut, stretch a piece of string along the length of the hedge at the desired height. Use the string as a guideline, cutting just above it. · growth. Younger stems move outward when the blade cuts downward, causing shallow patches in the hedge. · Take care to avoid any foreign objects. Especially avoid hard objects such as metal wire and railings, as these could damage the blades. · Regularly oil the blades. 15 CARE AND MAINTENANCE Pole Hedge Trimmer Blade Maintenance Note: Before performing maintenance, remove the battery from the hedge trimmer. 1. Remove dirt and debris from blades using a small dry paint brush or equivalent (not included). 2. Clean blades by spraying an appropriate degreaser (not included) on the blades and cutting bar. 3. After heavy use, it is recommended to thoroughly check your blades for deformation or imperfections and, if UHTXLUHG¿OHHGJHVWRSURYLGHDVKDUSHUFXW,IQHFHVVDU\ LWLVUHFRPPHQGHGWRWDNHLWWRDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ WRKHOSVKDUSHQEODGHV$OZD\VXVHDPHWDO¿OHQRW included). 16 CARE AND MAINTENANCE 4. After each blade is sharpened, it is required to apply a light machine oil or lithium-based spray-on grease (not included) to the blades. Transporting and storing · Always place the blade cover on the blade before storing or transporting the pole hedge trimmer. Use caution to avoid the sharp teeth of the blade. · Clean the pole hedge trimmer thoroughly before storing. Store the pole hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. TROUBLESHOOTING If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday Sunday. PROBLEM Motor fails to start when trigger switch is depressed. POSSIBLE CAUSE 1. Battery is not secure. 2. Battery is not charged. Motor runs, but cutting Pole hedge trimmer damaged. blades do not move. Pole hedge trimmer smokes during operation. Pole hedge trimmer damaged. Motor hums, blades do Debris or other may be jamming not move. the blades. CORRECTIVE ACTION 1. To secure the battery, make sure the latch on the top of the battery compartment snaps into place. 2. Charge the battery according to the instructions included with your model. Do not use the pole hedge trimmer. Call 1-888-3KOBALT (1-888-3562258) for technical service. Do not use the pole hedge trimmer. Call 1-888-3KOBALT (1-888-3562258) for technical service. Remove battery, clear debris blockage from blades. 17 WARRANTY 5-YEAR LIMITED WARRANTY This Kobalt 80 V Pole Hedge Trimmer is warranted to the original purchaser from the original purchase GDWHIRU¿YH\HDUVVXEMHFWWRWKHZDUUDQW\FRYHUDJHGHVFULEHGKHUHLQ This Kobalt 80 V Pole Hedge Trimmer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship. ,I\RXEHOLHYHWKDWWKH.REDOW93ROH+HGJH7ULPPHULVGHIHFWLYHDWDQ\WLPHGXULQJWKHVSHFL¿HG warranty period, simply return the 80 V Pole Hedge Trimmer along with proof of purchase to the place of purchase for a free replacement or refund, or call 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) for warranty service. This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages result from repairs or alterations which have been made or attempted by others or the unauthorized use of nonconforming parts; the damage is due to normal wear, damage is due to abuse (including overloading of the tool beyond capacity), improper maintenance, neglect or accident; or the damage is due to the use of the tool after partial failure or use with improper accessories or unauthorized repair or alteration. 7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVWKDWYDU\IURPVWDWHWR state. 18 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com. AA BB CC A PART DESCRIPTION AA Fastening Knob BB Bracket CC Bolt A Front/Auxiliary Handle PART # 341201444 33304877B 322051444 311201444A 19 ARTÍCULO #2139154/2139153/3650165 CORTADORA DE ORILLAS DE BASTÓN DE 80 V MODELO #KPH 3580-06/KPH 2080-06 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com. TABLA DE CONTENIDO ............................................................................................ 20 Contenido del paquete ........................................................................................................ 21 Aditamentos ........................................................................................................................ 22 Símbolos ............................................................................................................................. 23 Información para la seguridad ............................................................................................ 25 Preparación ........................................................................................................................ 28 Conozca su cortadora de orillas de bastón ........................................................................ 2 9 Instrucciones de ensamblaje .............................................................................................. 30 Instrucciones de uso ........................................................................................................... 31 Cuidado y mantenimiento ................................................................................................... 33 Detección de problemas ..................................................................................................... 34 Garantía .............................................................................................................................. 35 Lista de repuestos .............................................................................................................. 36 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTES Tipo Largo de la hoja Capacidad de corte Velocidad recíproca Peso (sin la batería) ESPECIFICACIONES Inalámbrica y accionada por batería 510 cm 30 mm 3200 (±10%) SPM 3,7 kg 20 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C Q D PIEZA DESCRIPCIÓN A Mango auxiliar/frontal B Bastón con manija C Cabezal de la cortadora de orillas D Funda Q Correa CANTIDAD 1 1 1 1 1 21 ADITAMIENTOS (no se muestran en el tamaño real) AA BB CC Perilla de ajuste Cantidad: 1 Abrazadera Cantidad: 1 Perno Cantidad: 1 22 SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su VLJQL¿FDGR/DLQWHUSUHWDFLyQFRUUHFWDGHHVWRVVtPERORVSHUPLWHXQDRSHUDFLyQPHMRU\PiVVHJXUD SÍMBOLO DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia SPM Golpes por minuto El número de movimientos de vaivén que la lámina realiza por minuto Corriente alterna Tipo de corriente Corriente directa Tipo o característica de la corriente Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad. +RMDD¿ODGD 0DQWHQJDODVPDQRVDOHMDGDVGHODVKRMDVD¿ODGDVHQ movimiento. Alerta sobre el uso en No exponga el producto a la lluvia ni lo use en áreas áreas mojadas húmedas. Protección para los ojos Cuando use este equipo, use protección para los ojos con cobertura lateral que cumpla con los requisitos de la ANSI Z87.1. Utilice protección para Utilice una gorra de material duro aprobada para la la cabeza seguridad y la protección de la cabeza. Guantes Guantes antideslizantes para trabajo pesado. Mantenga la herramienta alejada de las líneas eléctricas/Evite la cercanía de personas ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! Mantenga la herramienta a unos 15,24 m de distancia de las líneas eléctricas. Mantenga una distancia mínima de 15,24 m de otras personas. 23 SÍMBOLOS Guarde estas instrucciones /DVLPERORJtD\ORVVLJQL¿FDGRVVLJXLHQWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUDH[SOLFDUORVQLYHOHVGHULHVJR asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones severas. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones severas. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede causar daños materiales. ADVERTENCIA · Para evitar lesiones severas, no intente usar este producto sin haber leído y entendido completamente este manual del propietario. Si usted no entiende las advertencias e instrucciones en este manual del propietario, no use este producto. Llame al 1-888-356-2258 para recibir asistencia. · El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede causar que objetos sean lanzados hacia sus ojos, lo que puede ocasionar lesiones severas en los ojos. Antes de comenzar a usar herramientas eléctricas, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protectores laterales y, si fuera necesario, una máscara protectora total. Recomendamos una máscara de seguridad de visión amplia para usar sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Use siempre protección para los ojos que cumpla con la ANSI Z87.1. 24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. a la herramienta eléctrica conectada a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica funcionando a batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO · Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. · No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos tales como en la presencia de Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los gases. · Mantenga a los niños y espectadores alejados durante la operación de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA · Una herramienta que funcione a batería con baterías integrales o una batería separada se Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se use con una batería diferente. · extractores o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra. · No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. · El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio. · Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un interruptor diferencial residual (RCD, por sus siglas en inglés). El uso de un RCD disminuye el riesgo de descargas eléctricas. · Use solo baterías Kobalt de 80 voltios. (KB 280-06, KB 2580-06, KB 380-06, KB 280C-06, KB 2580C-06, KB 380C-06) · Use solo cargadores Kobalt. (KRC 30-06, KRC 80-06,KRC 0280-06) SEGURIDAD PERSONAL · Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere drogas o medicamentos. Un descuido mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones severas. · Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales. · Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de electricidad o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes. · Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. · No se incline demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. · Vístase apropiadamente. No vista ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD · Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. Use siempre protección para los ojos. Una podadora de arbustos puede lanzar objetos a sus ojos y ocasionar daños permanentes a los ojos. Use siempre gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con los requisitos de la ANSI Z87.1. Las gafas comunes solo tienen lentes resistentes a golpes, NO son gafas de seguridad. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS · No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se la diseñó. · No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. · Desconecte el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica. · Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. · Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o agarrotamiento de piezas móviles o si estas están rotas, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica se daña, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. · 0DQWHQJDODVKHUUDPLHQWDVGHFRUWHD¿ODGDV\OLPSLDV Las herramientas de corte que se PDQWLHQHQDGHFXDGDPHQWHFRQVXVERUGHVGHFRUWHD¿ODGRVVRQPHQRVSURSHQVDVDWUDEDUVH\ son más fáciles de controlar. · Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA · Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (APAGADO) antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes. · 5HFDUJXHVRORFRQHOFDUJDGRUHVSHFL¿FDGRSRUHOIDEULFDQWH Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. · 8VHKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDVVRORFRQSDTXHWHVGHEDWHUtDVGHVLJQDGRVHVSHFt¿FDPHQWH El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. · Cuando el paquete de baterías no esté en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o un incendio. · En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SERVICIO · Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LA CORTADORA DE ORILLAS · Utilice ambas manos cuando opere la cortadora de orillas. El uso de una sola mano podría provocar la pérdida de control y causar lesiones graves. · Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja para cortador. No retire el material cortado ni sostenga el material que debe cortar cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando limpie material atascado. Las hojas siguen girando después de apagar la herramienta. Un momento de desatención mientras opera la cortadora de orillas puede provocar lesiones personales graves. · Transporte la cortadora de orillas de la manija con la hoja para cortador detenida. El manejo adecuado de la cortadora de orillas reducirá las posibles lesiones personales que puedan producirse con las hojas para cortador. · Sostenga la herramienta eléctrica solo por las áreas de agarre, porque la hoja puede entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Las hojas que entren en contacto con un cable "energizado" pueden exponer las partes metálicas "energizadas" de la herramienta eléctrica y podrían provocarle una descarga eléctrica al operador. · PELIGRO: mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja podría provocar lesiones personales graves. · Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante la operación, el cable puede esconderse en arbustos y la hoja puede cortarlo por accidente. ADVERTENCIAS PARA LAS CORTADORAS DE ORILLAS DE ALCANCE EXTENDIDO · No utilice la cortadora de orillas de alcance extendido en condiciones climáticas adversas, en especial cuando hay riesgo de que hayan rayos. Esto disminuirá el riesgo de que le caiga un rayo. · Para reducir el riesgo de electrocución, nunca la utilice cerca de las líneas de suministro. El contacto o la utilización cerca de las líneas de suministro pueden ocasionar lesiones graves que ocasionen la muerte. · Sostenga siempre la cortadora de orillas de alcance extendido con ambas manos cuando la utilice. Sostenga la cortadora de orillas de alcance extendido con ambas manos para evitar la pérdida de control. · Siempre utilice protección para la cabeza al utilizar la cortadora de orillas de alcance extendido por encima de la cabeza. Los desechos que caen pueden provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Utilice la herramienta solo con la manija y la protección correctamente ensambladas a la cortadora de orillas. El uso de la cortadora de orillas sin la protección o la manija apropiadas puede provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA (PROPUESTA 65) Parte del polvo creado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: · El plomo de las pinturas a base de plomo · La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería · El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y XWLOLFHHTXLSRGHVHJXULGDGDSUREDGRFRPRPDVFDULOODVDQWLSROYRGLVHxDGDVHVSHFLDOPHQWHSDUD¿OWUDU las partículas microscópicas. 27 PREPARACIÓN Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. Si hubiera alguna pieza faltante o dañada, no trate de ensamblar el producto. Tiempo aproximado para el ensamblaje: 3 minutos DESEMBALAJE · Este producto ha sido enviado sin ensamblar. · Con cuidado, saque el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que incluya todos los artículos mencionados en la lista del contenido del paquete. · Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya quebrado o dañado durante el envío. · No tire el material de empaque hasta que no haya inspeccionado con cuidado y operado satisfactoriamente el producto. · Si hubiera piezas dañadas o faltantes, llame al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) para recibir ayuda. También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com. ADVERTENCIA · Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. No seguir esta advertencia podría provocar graves lesiones personales. · condición peligrosa que podría producir lesiones personales graves. · No instale la batería hasta haber completado el ensamblaje. De lo contrario, puede producirse un arranque accidental de la herramienta, lo que puede provocar lesiones graves. 28 CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS DE BASTÓN P N M L K H G J R S PIEZA DESCRIPCIÓN G Botón de liberación de la batería H Manija posterior J Botón de seguridad K Tubo inferior L Ajuste M Tubo superior N Botón de giro P Hoja de corte R Interruptor de gatillo S Compartimiento para baterías 29 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Conecte el tubo superior y el tubo inferior 1 a. $OLQHHODÀHFKDHQHOH[WUHPRGHOWXERLQIHULRU.FRQOD ÀHFKDHQWXERVXSHULRU0&RQHFWHDPERVWXERVMXQWRV b. Gire el anillo (L) hacia el símbolo de bloqueo para asegurar los tubos. ADVERTENCIA Revise periódicamente todas las conexiones para asegurar K TXHHVWpQ¿UPHV\VHJXUDV 2. Fije el mango auxiliar a. Coloque la manija delantera/auxiliar (A) en la porción inferior de la sección de la orilladora deslizándola sobre el tubo inferior (K). b. Una vez que la manija frontal esté en la posición GHVHDGDDOLQHHHORUL¿FLRHQODPDQLMDFRQHORUL¿FLRHQ 2 la abrazadera (BB), luego deslice el perno (CC) a través de la parte superior de la manija y asegúrelo con la perilla de sujeción (AA). Apriete hasta que el mango no se mueva. c. El mango frontal se puede ajustar a una posición adecuada. Herramientas usadas AA Perilla de ajuste x 1 BB Abrazadera CC Perno x 1 x 1 AA 3. Correa a. Gire el arnés con correa hasta la posición hacia arriba. 3 b.Enganche la correa (no se incluye) a la conexión de la correa. L M A CC K BB 30 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4.Batería 4 IMPORTANTE: la batería no viene cargada cuando la compra. Antes de usar la podadora por primera vez, coloque G la batería en el cargador de batería y cárguela. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y de seguir las instrucciones en los manuales de la batería y el cargador. 4a. Para instalar la batería: a. Alinee la batería con el compartimento de baterías. b. Coloque la batería en el compartimiento de las baterías hasta que el botón de liberación (G) se instale por completo. Deberá escuchar un "clic" una vez que esté instalada. 4b. Para quitar la batería: a. Coloque el botón de liberación de la batería (G) en el compartimiento de las baterías. Esto hará que la batería se levante y se separe ligeramente de la herramienta. b. 6RVWHQJDODFRUWDGRUDGHRULOODVGHEDVWyQFRQ¿UPH]D\ saque la batería de la herramienta. 31 INSTRUCCIONES DE USO 1. Para sostener y controlar la cortadora de orillas de bastón 1 · ambas manos en las manijas. Asegúrese siempre de estar en una posición segura y equilibrada. · Rodee las manijas con los dedos y los pulgares. Coloque una mano en la manija delantera/auxiliar y la otra en la manija de lectura. 2.Para iniciar y detener la cortadora de orillas de 2 bastón · Presione hacia delante el botón de bloqueo de seguridad · Apriete el interruptor de gatillo (R) para comenzar. · 3. Ajuste del ángulo del cabezal de la cortadora de 3 orillas El cabezal de la cortadora de orillas gira 135° y puede bloquearse en 7 posiciones dentro del rango. a. Jale el botón de giro (N). b. Al jalar el botón de giro, mueva el cabezal hacia delante o hacia atrás. c. Libere el botón de giro una vez que el cabezal de la cortadora de orillas esté en la posición deseada. d. El cabezal de la cortadora de orillas debe bloquearse en su lugar en forma segura. 32 J R N INSTRUCCIONES DE USO 4. Consejos para un uso óptimo 4 · Empiece por cortar la parte superior del seto. Incline ligeramente la herramienta (hasta unos 15° con relación a la línea de corte) de manera que las puntas de las hojas estén ligeramente por encima del seto. Esto Sostenga la herramienta en el ángulo deseado y muévala de manera continua a lo largo de la línea de corte. La hoja de dos lados le permite cortar en cualquier dirección. · Para obtener un corte muy recto, estire un trozo de la cuerda a lo largo del seto a la altura deseada. Utilice la cuerda como guía, corte justo sobre la línea de pauta de la cuerda. · Para obtener lados planos, corte hacia arriba siguiendo el sentido del crecimiento. Los tallos más jóvenes se mueven hacia afuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo cual ocasiona áreas poco profundas en el seto. · Tenga cuidado para evitar cualquier objeto extraño. Evite especialmente objetos duros como el cable de metal y los rieles, puesto que pueden dañar las cuchillas. · Aceite las hojas regularmente. 33 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de las hojas de su cortadora de orillas de bastón Nota: antes de dar mantenimiento, quite la batería de la podadora de arbustos. 1. Retire la suciedad y los escombros de las hojas usando una brocha (no se incluye). 2. Limpie las hojas rociándolas con un lubricante o desengrasante adecuado (no se incluye) sobre las hojas y la barra de corte. 3. 'HVSXpVGHOXVRSHVDGRVHUHFRPLHQGDYHUL¿FDU completamente sus hojas para ver si hay deformaciones o imperfecciones y, si es necesario, limar los bordes para lograr un corte más uniforme. Si es necesario, se UHFRPLHQGDOOHYDUODDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRSDUDD\XGDU DD¿ODUODVKRMDV8VHVLHPSUHXQDOLPDGHPHWDOQRVH incluye). 34 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4. 'HVSXpVGHD¿ODUFDGDKRMDVHUHTXLHUHDSOLFDUXQD capa ligera de aceite para máquina o rociarlas con grasa a base de litio (no se incluyen). Almacenaje y transporte · Coloque siempre la cubierta de la hoja en la hoja antes de almacenar o transportar la cortadora de RULOODVGHEDVWyQ6HDSUHFDYLGRSDUDHYLWDUORVGLHQWHVD¿ODGRVGHODKRMD · Limpie completamente la cortadora de orillas de bastón antes de almacenarla. Almacene la cortadora de orillas de bastón en interiores en un lugar seco que no sea accesible para los niños. Mantenga alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales descongelantes. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si todavía tiene alguna pregunta o alguna cuestión no solucionada después de leer este guía de solución de problemas, o si desea hablar con un experto de productos Kobalt, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no enciende cuando se oprime el interruptor de gatillo. 1. La batería no está bien colocada. 1. 3DUD¿MDUODEDWHUía, asegúrese de que el pestillo en la parte superior del compartimiento de la batería trabe en su lugar. 2. La batería no está cargada. 2. Cargue la batería de acuerdo con las instrucciones incluidas con su modelo. El motor enciende, pero Si la cortadora de orillas de bastón No use la cortadora de orillas de bastón. las hojas de corte no se está dañada. Llame al 1-888-3KOBALT (1-888-356- mueven. 2258) para obtener asistencia técnica. La cortadora de orillas Si la cortadora de orillas de bastón No use la cortadora de orillas de bastón. de bastón humea está dañada. Llame al 1-888-3KOBALT (1-888-356- durante la operación. 2258) para obtener asistencia técnica. El motor suena, pero las hojas no se mueven. Puede que haya escombros u otros objetos atascados en las hojas. Quite la batería y limpie los escombros que bloquean las hojas. 35 GARANTÍA 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta podadora de arbustos de bastón de 80 V de Kobalt está garantizada para el comprador original desde la fecha de compra original durante cinco (5) años y está sujeto a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta podadora de arbustos de bastón de 80 V de Kobalt tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que la podadora de arbustos de bastón de 80 V de Kobalt presenta fallas en cualquier PRPHQWRGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDHVSHFL¿FDGRVLPSOHPHQWHGHYXHOYDHVWDSRGDGRUDGH arbustos de bastón de 80 V, junto con un comprobante de compra, al lugar donde la compró para obtener un reemplazo o reembolso sin cargo, o llame al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) para obtener el servicio de garantía. Esta garantía es nula si: los daños o defectos de fabricación o materiales se derivan de las reparaciones o alteraciones realizadas o intentadas por otras personas o el uso no autorizado de piezas que no cumplen con las normas del fabricante, si el daño se debe al desgaste normal, al abuso (incluyendo la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), al mantenimiento inadecuado, negligencias, accidentes o daños debidos al uso de la herramienta después de un fallo parcial o el uso con accesorios incorrectos o la reparación o alteración no autorizadas. (VWDJDUDQWtDOHFRQFHGHGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\XVWHGSXGLHUDWHQHUDGHPiVRWURVGHUHFKRV que varían de un estado a otro. 36 LISTA DE REPUESTOS Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com. AA BB CC A PIEZA DESCRIPCIÓN AA Perilla de ajuste BB Abrazadera CC Perno A Mango auxiliar/frontal # DE PIEZA 341201444 33304877B 322051444 341191444A 37