Instructions for Laserliner models including: SensoLite 110, SensoLite 110 G, Rotary Laser Receiver, Laser Receiver, SensoLite 110, Receiver

028 66 Instructions

Laserliner SensoLite G 110 Set ✅ DERR Llaser and measurement technology


File Info : application/pdf, 10 Pages, 677.80KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

028 66 anleitung
magnetic

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
DE 02 EN 06 NL 10 DA 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SV 42 NO TR RU UK CS ET LV LT RO BG EL

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft ,,Garantie-
! und Zusatzhinweise" sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.

Laserempfänger für rote und grüne Rotationslaser 3

2

10

11

4

1

12

5

13

9

8

14

7

16

15

6

1 Umlaufende Markierungsnut 2 Empfangsfeld Laserstrahl 3 Magnet 4 Universalhalterung 5 Befestigungsschraube
für Messlatten 6 Batteriefach (Rückseite) 7 Umschaltung: Feinbereich,
Freihandbereich 8 Tonsignal AN / AUS 9 AN- / AUS-Schalter

10 Freihandbereich 11 Feinbereich 12 Handempfänger
über Laserniveau
13 Exakt im Laserniveau 14 Handempfänger unter
Laserniveau
15 Tonsignal AN / AUS 16 Anzeige Batterieladezustand

02 DE

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
Allgemeine Sicherheitshinweise ­ Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck inner-
halb der Spezifikationen ein. ­ Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. ­ Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. ­ Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Tempera-
turen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung ­ Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagne-
tische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. ­ Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an
Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
Einlegen der Batterie Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
­
Arbeiten mit dem Laserempfänger Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl einstellen und den Laserempfänger einschalten. Jetzt kann der Laserempfänger den Laserstrahl auf großer Distanz optimal erkennen. Bewegen Sie den Laserempfänger durch den Laserstrahl aufund abwärts, bis die mittlere Anzeige (13) erscheint. Markieren Sie nun die Messhöhe an der umlaufenden Markierungsnut.
DE 03

+

37 mm

Laser

schnelles Piepen

Dauerton = Markieren Sie das Referenzmaß

langsames Piepen

Der Laser-Empfänger verfügen über 2 Toleranzbereiche:
! ­ Freihandbereich (10): Modus mit größerer Toleranz, für grobes Ausrichten von Hand.
­ Feinbereich (11): Modus mit kleinerer Toleranz, für feines Ausrichten (z.B. mit Messlatten).

Universalhalterung Der Laserempfänger kann mit der Universalhalterung an Messlatten befestigt werden. Die Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50 ­ rot / 080.51 ­ grün) ist für alle Messungen von Bodenhöhen zu empfehlen. Mit dieser können Sie ohne zu rechnen direkt Höhenunterschiede ermitteln.

Gefährdung durch starke Magnetfelder Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen. Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 ,,Elektromagnetische Felder".
04 DE

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.

Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten. 10.17)

Laser-Empfangsbereich

max. 100 m

Stromversorgung

2 x AAA 1,5 Volt Batterien

Arbeitstemperatur

0°C...40°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 4000 m über NN (Normalnull)

Lagertemperatur

-10°C...70°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH

Gewicht (inkl. Batterie)

0,14 kg

Abmessungen (B x H x T)

60 x 110 x 23 mm

EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=sesoli110

DE 05

Completely read through the operating instructions, the "Warranty and
! Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.

Laser receiver for red and green rotary lasers 3

2

10

11

4

1

12

5

13

9

8

14

7

16

15

6

1 All-round marking groove 2 Receiver field for laser beam 3 Magnet 4 Universal mount 5 Fastening screw
for levelling staffs 6 Battery compartment (rear side) 7 Switch: Precision range /
Free-hand range 8 Sound ON / OFF 9 ON / OFF switch

10 Free-hand range 11 Fine range 12 Hand receiver
above laser level
13 Precisely on laser level 14 Hand receiver
below laser level
15 Sound ON / OFF 16 Low battery indicator

06 EN

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
General safety instructions ­ The device must only be used in accordance with its intended purpose and
within the scope of the specifications. ­ The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. ­ The structure of the device must not be modified in any way. ­ Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture
or significant vibration.
Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation ­ The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations
and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. ­ Local operating restrictions ­ for example, in hospitals, aircraft, petrol stations
or in the vicinity of people with pacemakers ­ may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference.
Inserting the battery Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
­
Working with the laser receiver Set the rotary laser to maximum speed and switch the laser receiver on. It is able to detect the laser beam at a great distance now. Move the SensoLite up and down through the laser beam until the middle indicator (13) appears. Mark the measured height at the perimeter marking groove.
EN 07

+

37 mm

Laser

Rapid peeping

Continuous tone = mark the reference

Slow peeping

The laser receiver has two tolerance settings:
! ­ Free-hand range (10): Display with larger tolerance for rough alignment by hand.
­ Precision range (11): Display with smaller tolerance for precision alignment (e.g. levelling staff).

Universal mount The laser receiver can be installed on levelling staffs with the aid of the universal mount. The Flexi measuring staff (Art. No. 080.50 ­ red / 080. 51 ­ green) is always recommended when measuring from floor heights. It also allows you to determine heights directly without any need for calculation.
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the applicable national stipulations and regulations must be complied with such as BGV B11 §14 ,,electromagnetic fields" (occupational health and safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
08 EN

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least 30 cm away from the magnet.
Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.

Technical data (Subject to technical alterations. 10.17)

Laser reception range

max. 100 m

Power supply Operating conditions
Storage conditions

2 x AAA 1.5 Volt batteries
0 ... 40°C, Max. humidity 80% rH, no condensation, Max. working altitude 4000 m above sea level
-10 ... 70°C, Max. humidity 80% rH

Weight (incl. battery)

0,14 kg

Dimensions (W x H x D)

60 x 110 x 23 mm

EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=sesoli110

EN 09

SensoLite 110 / SensoLite 110 G
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG ­ Laserliner ­ Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com

8.028.96.10.1 / Rev.1017



References

Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0