Installation Guide for CITEL models including: N151001c Surge Protection, N151001c, Surge Protection

I DS130R N151001 C

mm

I DS130R N151001 C (1)

CITEL DS133RS-280 УЗИП Тип 1 2, Схема (3 0), 3 полюса, TNC, UN230/UC280 Vac, Iimp=12,5kA, In=20kA, Iimp total=37,5kA (сигнализация визуальная дистанционна цена, купить CI-571113 в СвязьКомплект

I DS130R N151001 C

CITEL DS132R-120 УЗИП Тип 1 2, Схема (2 0), 2 полюса, TN, UN120/UC150 Vac, Iimp=12,5kA, In=20kA, Iimp total=25kA (сигнализация визуальная) цена, купить CI-571602 в СвязьКомплект


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.69MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

I DS130R N151001 C (1)
Technical Data

Installation

N151001c
INSTALLATION INSTRUCTIONS - NOTICE D'INSTALLATION NOTICIA DE INSTALACIÓN - INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTRUCOES DE INSTALACAO - MONTÁZNÍ NÁVOD    - 
AC surge protector - Parafoudre Basse Tension Protectiones Baja Tension Überspannungsschutz für Niederspannungsnetze Scaricatori da sovratensioni per rete di energia Protetor de Surto CA. - Svodice peptí pro AC     , AC - 

DS131R DS132R

DS133R

DDSS113334RR/Y

DDSS113333RR//YY22/R

DS130R SERIES

2000 m max. 6500 ft max.
-40/+85°C max. -40/+185°F max.
IP20 indoor use only
Humidity range 5% to 95%
AC Network
120 Vac L+N 208 Vac 3L 120 Vac 2L+N 120/208 Vac 3L+N 230 Vac L+N 320 Vac L+N 400 Vac 3L 230/400 Vac 3L+N 800 Vac 3L
Characteristics
IPE* ISCCR* Imax* Iimp*
*values per pole Remote signal option: S: e.g DS131RS-230

DS131R(S)-120 DS132R(S)-120 DS133R(S)-120 DS134R(S)-120 DS132R(S)-120/G DS133R(S)-120/G DS134R(S)-120/G DS131R(S)-230 DS132R(S)-230 DS133R(S)-230 DS134R(S)-230 DS132R(S)-230/G DS134R(S)-230/G DS131R(S)-280 DS132R(S)-280 DS133R(S)-280 DS134R(S)-280 DS132R(S)-280/G DS134R(S)-280/G DS131R(S)-320 DS132R(S)-320 DS133R(S)-320 DS134R(S)-320 DS132R(S)-320/G DS134R(S)-320/G DS131R(S)-400 DS132R(S)-400 DS133R(S)-400 DS134R(S)-400 DS132R(S)-400/G DS134R(S)-400/G DS133R(S)-800/Y DS133R(S)-1200/Y2(/R)

P/N

N L1 L2 L3

< 1 mA / ( = 0 mA for G version ) 25 kA 50 kA 12,5 kA

IT IT
IT IT

IT IT

Installation

Wiring

min-max 2.5 - 35 mm2 13 - 2 AWG 2.5 - 25 mm2 13 - 4 AWG

4 13 mm
0.5 in

Cross recess PZ-2

5
2.0 - 2.5 Nm 17.8 - 22.1 Lb-In

1
Clip on symmetrical DIN rail
2

3
2.0 - 2.5 Nm 17.8 - 22.1 Lb-In

F1 L/N
F2

N F1 L
F2

Standard wiring
F1 L1 L2 L3
F2

N F1 L1 L2 L3
F2

N F1 L1 L2 L3
F2

F1 L1 L2 L3
F2

PE

PE

L1 L2 L3
F2

PE

F1 a

F2

 a+b+c  50 cm

b

SPD

c

PE

PE

FFuusseessTTyyppeeggGG

F1 > 125 A

F2 = 125 A or
F2 = SFD1**

F1  125 A

1*

2 *

PE

F2  F1

* depending on national rules : Solution 1 or 2 ** Specific Disconnector for SPD provided by CITEL. For more details, consult CITEL website.

No F2 Table 2

Remote contact wiring
1,5 mm² # 16 AWG max
2.1 Lb-In 0,5 Nm max. 250 Vac / 0.5 A max. 30 Vdc / 3 A max.
Remote signal for disconnection information 11-12 Closed = SPD OK 11-14 Open = SPD OK 11-12 Open = SPD disconnect 11-14 Closed = SPD disconnect
Table 3

Main switchboard or sub-panel F1
F2
DS134R
PE
Maintenance
X

14

14

11

11

12

12

X
and replace with
DSM130R-xxx

2, rue Troyon 92316 Sèvres CEDEX France

SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SECURITE SICHERHEITSHINWEISE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AVVERTENZE IMPORTANTI

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

AVISOS IMPORTANTES  
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA

VARNOSTA NAVODILA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEZPECNOSTNÉ POKYNY SIKKERHEDSANVISNINGER SÄKERHETSANVISNINGAR

www.citel.fr www.citel.de www.citel.us www.citel.com.cn www.citel.ru www.citel.in

ATTENTION !

GB

- Installation must be performed only by electrically skilled operator. - National electrical installation rules must be followed. - The unit must be used only as surge protector and according to the conditions described in this document. - Surge protectors must be selected in relation with an dedicated AC network (see Table 1) - Dedicated fuses must be installed in the surge protector branch (see Table 2 column 1). - In case of red indicator, the surge protector must be replaced.

This document could be modified without notice. Updated Information on Website.

ATENCION !

ES

- Solo un operador eléctrico capacitado puede realizar la instalación. - Las reglas generales nacionales de instalación eléctrica deben ser respectadas. - El producto solo tiene un uso de protección contra sobretensiones transitorias y debe ser utilizado en las condiciones mencionadas en este documento. - Las protecciones contra sobretensiones transitorias se usan en relación con una red de baja tensión determinada (ver tabla 1). - Fusibles dedicados deben ser instalados aguas arriba de la protección, en la conexión en paralelo (ver tabla 2). - Se debe sustituir la protección cuando el indicador esta puesto en rojo.

Este documento puede ser modificado sin previo aviso. Información actualizada en el sitio web.

 !

RU

-        -. -       . -              . -       (.  1). -       ( 2,  1*). -          .

  . WEB- .

ATTENTION !

FR

WARNUNG !

DE

INSTRUKCJA OBSLUGI ! PL

NAVODILA ZA UPORABO ! SI

- Les régles générales d'installation électrique nationales doivent être respectées. - Le produit est uniquement destiné à un usage parafoudre et doit être utilisé dans les conditions décrites dans ce document. - Les parafoudres sont utilisés en fonction d'un réseau BT déterminé (voir table 1) - Des fusibles dédiés doivent être installés dans les branches du parafoudre (voir table 2 Colonne 2). - En cas d'indicateur passant au rouge, le parafoudre doit être remplacé.
Ce document peut être modifié sans préavis. Informations à jour sur site web.

- Die Montage und der Anschluss des Gerätes dürfen nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. - Nationale Installations Vorschriften sind zu beachten. - Das Gerät ist nur im Rahmen dieser Installationshilfe und seiner technischen Daten zu verwenden. - Die Ableiter sind nach der Niederspannungsnetzform auszuwählen (siehe Tabelle 1). - Die Vorsicherungen sind nach der Tabelle 2 zu selektieren und zu installieren (Spalte 1). - Ist die Anzeige im Sichtfenster auf ROT umgeschaltet, so ist das Modul DEFEKT und muss ausgetauscht werden.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich. Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.

- Monta ograniczników przepi powinien by wykonany tylko przez wykwalifikowanego elektroinstalatora zgodnie z obowizujcymi przepisami krajowymi. - Ogranicznik przepi powinien by uywany tylko zgodnie z wymaganiami opisanymi w niniejszej instrukcji. - Ogranicznik przepi powinien by zainstalowany w instalacji AC zgodnie z jej parametrami podanymi w Tabeli 1. - Zabezpieczenia topikowe powinny by dobrane i zainstalowane w obwodach ogranicznika zgodnie z zasadami podanymi w Tabeli 2. - W przypadku kiedy w okienku kontrolnym pojawi si kolor czerwony to modul powinien zosta wymieniony na nowy.
Ten dokument moe zosta zmodyfikowany bez wczeniejszego powiadomienia. Zaktualizowane informacje znajduj si na stronie internetowej.

- Montazo prenapetostnih odvodnikov mora izvrsiti za to usposobljena oseba. - Prenapetostni odvodniki morajo biti vgrajeni v skladu z nacionalnimi standardi in ob upostevanju zascitnih ukrepov. - Izdelek se lahko uporablja le kot prenapetostni odvodnik pod pogoji uporabe navedenimi v tem dokumentu. - Prenapetostni odvodnik mora biti izbran glede na lastnosti uporabljenega AC omrezja. - Uporabljen mora biti v kombinaciji z ustrezno predvarovalko. - V primeru pojava rdecega indikatorja, mora biti odvodnik zamenjan.
Ta dokument se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. Posodobljene informacije so na spletni strani.

ATTENZIONE !

IT

AVISO !

PT

LET OP !

NL

NÁVOD NA INSTALÁCIU ! SK

- L'installazione deve essere fatta solamente da
- Devono essere rispettate le regolamentazioni nazionali e locali riguardanti l'installazione di apparati elettrici. - L'unità deve essere usata solo come protezione da sovratensioni e secondo le condizioni descritte in questo documento. - Le protezioni da sovratensione devono essere scelte in funzione della corrente alternata di rete (vedere la tabella 1). - Fusibili dedicati devono essere installati nel ramo protetto da sovratensione (vedere la tabella 2). - Nel caso in cui si accenda l'indicatore rosso, l'unità di protezione da sovratensione deve essere sostituita.
Questo documento può essere modificato senza preavviso. Informazioni attualizzate disponibili sul sito web.

- A instalação deve ser feita por um electricista habilitado. - Devem ser seguidas todas as regras de segurança indicadas pelo operador eléctrico. - Esta protecção deve ser utilizada apenas como protecção contra sobretensões e de acordo com as condições mencionadas neste documento. - A protecção deve ser escolhida de acordo com a rede eléctrica AC (ver quadro 1). - Devem ser instalados fúsiveis de protecção a montante da protecção (ver quadro 2). - Caso o indicador vermelho esteja activo, dever-se-á substituir a protecção.
Este documento pode ser modificado sem aviso prévio. Informação atualizada no website.

VAROVÁNÍ !

CZ





- Montáz a pipojení svodice peptí smí provádt pouze pracovník s píslusnou elektrotechnickou
- Je zapotebí dodrzovat zásady bezpecnosti práce i platné národní elektrotechnické pedpisy. - Svodic peptí se smí pouzívat pouze v souladu se svými technickými parametry a podle tchto montázních pokyn. - Svodice peptí je zapotebí zvolit a pouzívat tak, aby odpovídaly napájecí síti (viz tabulka 1). - Poteba instalace pojistek pro pedjistní ped svodice a jejich volba - viz tabulka 2, sloupec 1. - Pokud ukazatel správné funkce má CERVENOU barvu, pak svodic/modul je VADNÝ a musí být vymnn.



 
 Table 1
 Table 2


- Alleen een geschoolde elektromonteur mag de installatie uitvoeren. - De installatie moet plaatsvinden conform de regelgeving voor elektrische installaties van het betreffende land. - De eenheid mag alleen worden gebruikt als een overspanningsbeveiliging en alleen conform de voorwaarden die zijn beschreven in dit document. - De overspanningsbeveiligingen moeten worden geselecteerd in samenhang met een eigen AC-netwerk (zie tabel 1). - Er moeten eigen zekeringen worden geïnstalleerd in de overspanningsbeveiligingstak (zie tabel 2, kolom 1). - Wanneer het lampje rood brandt, moet de overspanningsbeveiliging worden vervangen.

- Montáz prepäových spínacov by mala vykonáva len kvalifikovaná osoba v súlade s platnými národnými predpismi. - Zvodic prepätia by sa mal pouzíva iba v súlade s poziadavkami opísanými v tomto dokumente. - Prepäové ochrany musia by zvolené poda charakteristiky pouzitej AC siete (pozri tabuku 1) - Zvlástne poistky by sa mali vybera a instalova v obvodoch v súlade s pravidlami uvedenými v tabuke 2 stpec 1. - V prípade cerveného indikátora musí by zvodic vymenený.

Dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving

Tento dokument je mozné upravi bez upozornenia.

worden gewijzigd. Actuele informatie vindt u op de website. Aktualizované informácie sú na webových stránkach.

ADVARSEL !

DK

OBS !

SE

- Installationen skal udføres af en elektriker. - Nationale regler for elektrisk installation skal følges. - Enheden må kun anvendes som overspændingsbeskytter og i henhold til de betingelser, der er beskrevet i dette dokument. - Overspændingsbeskyttere skal vælges i henhold til et dedikeret vekselstrømsnet (se skema 1). - Der skal installeres passende sikringer i overspændingsbeskytterdelen (se skema 2 kolonne 1). - Hvis kontrollampen lyser rødt, skal overspændingsbeskytteren udskiftes.

- Installationen bör endast utföras av en person med lämpliga kunskaper i elinstallationer. - Lokala regler för elinstallationer måste följas. - Enheten bör endast användas som överspänningsskydd och i enlighet med villkoren som beskrivs i det här dokumentet. - Överspänningsskydd måste väljas i relation till ett särskilt avsett elnät (se tabell 1). - Särskilt avsedda säkringar måste installeras i grenen för överspänningsskyddet (se tabell 2, kolumn 1). - Om indikatorn visar rött, måste överspänningsskyddet bytas ut.

Zmny v tomto dokumentu jsou mozné bez pedchozího upozornní. Aktuální informace najdete na nasí webové stránce.

b b

Dokumentet kan ændres uden varsel. Opdaterede informationer findes på vores webside.

Informationen i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande. Uppdaterad information finns på webbplatsen.



References

Adobe PDF library 15.00