Instruction Manual for PegPerego models including: Rialto, Folding Booster High Chair, Rialto Folding Booster High Chair, High Chair, Chair, Highchairs

 Download

Rialto | All Highchairs | Highchairs | Peg Perego International

Peg Perego

RIALTO - Istruzioni d'uso (RIALTO-EU-NA-FI002201I180 )

RIALTO


File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.36MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

RIALTO-EU-NA-FI002201I180
rialto

IT Istruzioni d'uso EN Instructions for use FR Notice d'emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na pouzití SK Návod na pouzitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU    TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu PL Instrukcja obslugi UA    EL    ::FAAR
RO Instruciuni de utilizare BG   

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10

IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego.
_ IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
ATTENZIONE
_ Non lasciare mai il bambino incustodito.
_ Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato.
_ Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima dell'uso che sia fissato correttamente.
_ Prima dell'uso, verificare sempre la sicurezza e la stabilita del prodotto sulla sedia.
_ Non utilizzare questo prodotto su sgabelli o panche.
_ La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Le operazioni di montaggio, di regolazione e di pulizia del prodotto devono essere effettuate da un adulto
_ Non utilizzare il prodotto se il montaggio non e' correttamente completato e se il prodotto presenta rotture, deformazioni o pezzi mancanti.
_ Questo prodotto e progettato per essere utilizzato da bambini in grado di restare seduti da soli (minimo 6 mesi) fino a 36 mesi o a un massimo 15 kg di peso (solo per Europa).
_ Assicuratevi che le dimensioni minime della seduta su cui istallare il prodotto siano non inferiori a 290 mm di larghezza, 280 mm di profondità e che l'altezza dello schienale non sia inferiore di 370 mm.
- 6 -

_ Assicurarsi che ogni cintura sia correttamente regolata.
_ Assicuratevi che la sedia su cui fissare il rialzino sia posizionata dove il bambino non sia in grado di usare i piedi per spingersi contro il tavolo o altre strutture che possano causare il ribaltamento della sedia su cui e posto il rialzino.
_ Questo prodotto non e adatto a bambini che non sono in grado di stare seduti da soli
_ Non utilizzate questo prodotto su una sedia instabile, una sedia pieghevole, una sedia imbottita o particolarmente sagomata.
_ Non utilizzare il prodotto in vicinanza di scale o gradini
_ Utilizzate l'articolo con tutti i sistemi di ritenuta agganciati
_ Tenete sempre di vista il bambino _ Non introdurre le dita nei
meccanismi e prestare attenzione alla posizione degli arti del bambino durante le operazioni di regolazione _ Non utilizzare accessori non approvati dal costruttore. _ Non lasciare l'alzasedia esposto al sole per un periodo prolungato di tempo. Attendere che si raffreddi prima di collocarvi il bambino. _ Non eseguite regolazioni del rialzo con dentro il bambino; _ Posizionare il prodotto in modo da tenere il bambino lontano da pericoli come cavi elettrici, sorgenti di calore o fiamme _ Prestare attenzione a non posizionare il prodotto vicino a sorgenti di calore o fuoco come fornelli a gas, stufe elettriche, ecc.... _ ATTENZIONE: Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. Questo articolo non è un gioco.
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero differire dalla collezione acquistata. Per maggiori informazioni consultare il nostro sito internet: www.pegperego.com
ISTRUZIONI D'USO
1 Estrarre Rialto dalla scatola e dalla borsa di trasporto (fig_a). Per aprire Rialto ruotare la base verso l'esterno fino alla completa rotazione, il corretto aggancio è dato dal click, poi abbassare la seduta (fig_b).
2 REGOLAZIONE ALTEZZA: Rialto è regolabile in 5 posizioni. Per alzare o abbassare, premere la leva sul retro dello schienale (fig_a) e contemporaneamente

alzare la seduta (fig_b), infine posizionarlo all'altezza desiderata (fig_c), abbassare la seduta e rilasciare la leva. 3 CINTURE DI SICUREZZA: utilizzate i cinturini di sicurezza rappresentati in figura (fig_a). Infilare il cinturino spartigambe nella seduta (fig_b), far passare le fibbie nei laterali dello schienale (fig_c) e agganciare le fibbie allo spartigambe fino al click (fig_d). Per sganciare il cinturino, agire in senso contrario. 4 FISSAGGIO CINGHIETTI AL PRODOTTO: far passare i cinghietti per l'aggancio allo schienale dalla fessura laterale verso l'esterno (fig_a). Per il fissaggio dei cinghietti alla base, prendere i cinghietti rappresentati in figura (fig_b) e infilare la fibbia nella base del Rialto (fig_c). 5 FISSAGGIO ALLA SEDIA: posizionare Rialto sulla sedia. Fissarlo allo schienale (fig_a) e alla seduta della sedia (fig_b) con i cinghietti. 6 VASSOIO: per aprire il vassoio ruotare verso l'esterno i due montanti laterali (fig_a), una volta aperti spingerli verso l'interno (fig_b) fino al click di aggancio (fig_c). Agganciare il vassoio ai montanti laterali del prodotto e assicurarsi che sia fissato correttamente (fig_d). 7 CHIUSURA: prima di chiudere Rialto rimuovere il vassoio. Per chiudere, portare il prodotto nella posizione più bassa e alzare la seduta (fig_a), tirare verso l'esterno la levetta posta sulla base e ruotare la base verso il retro dello schienale (fig_b). Per tenere chiuso il prodotto, agganciare i cinghietti (fig_c). 8 SFODERABILITA': per sfoderare Rialto, rimuovere lo spartigambe dalla seduta (fia_a) e i due cuscini fissati con il velcro dallo schienale e dalla seduta (fig_b). 9 TRASPORTO: per trasportare Rialto utilizzare la maniglietta sullo schienale (fig_a) oppure la borsa in dotazione (fig_b).
NUMERI DI SERIE
10 Rialto riporta sullo schienale, informazioni relative alla data di produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale. Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Gli accessori PegPerego sono stati concepiti come utile e pratico supporto per semplificare la vita dei genitori. Scopri tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto PegPerego su www.pegperego.com
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate solo da adulti. MANUTENZIONE DELL' ARTICOLO: proteggere da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l'esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali; conservare questo articolo in un posto asciutto. Eseguire controlli ed interventi di manutenzione sulle parti principali ad intervalli regolari. PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido senza utilizzare solventi o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e lubrificare con olio leggero tutte le parti metalliche in movimento. controllare il serraggio di tutti i dadi e i bulloni e serrarli, se richiesto. controllare tutte le coperture di bulloni e bordi taglienti e sostituirle, se richiesto. verificare la presenza di segni di deterioramento della seduta
- 7 -

e dei mezzi di sospensione. Quando necessario, eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni del fabbricante. PULIZIA DELLA SACCA: Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del prodotto. Lavare con un panno umido e detersivo neutro; non torcere; non candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco; non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA è un' azienda con sistema di gestione qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO 9001. PegPerego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
SERVIZIO ASSISTENZA PEGPEREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali PegPerego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza PegPerego indicando il numero seriale del prodotto. tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 e-mail customer.service@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d'istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.

EN_English
Thank you for choosing a PegPerego product.
_ IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
_ NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
_ ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM AND ENSURE IT IS CORRECTLY FITTED.
_ ALWAYS USE THE CHAIR ATTACHMENT SYSTEM AND ENSURE IT IS CORRECTLY FITTED BEFORE USE.
_ ALWAYS CHECK THE SECURITY AND THE STABILITY OF THE PRODUCT ON THE ADULT CHAIR BEFORE USE.
_ DO NOT USE THIS PRODUCT ON STOOLS OR BENCHES.
_ FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY PUT THE CHILD'S SAFETY AT RISK.
_ THE PRODUCT MUST BE ASSEMBLED, ADJUSTED AND CLEANED BY AN ADULT;
_ DO NOT USE THE PRODUCT IF IT IS INCOMPLETELY ASSEMBLED OR IF SOME PARTS ARE BROKEN, DEFORMED OR MISSING.
_ THIS PRODUCT IS INTENDED FOR CHILDREN ABLE TO SIT UNAIDED (MINIMUM 6 MONTHS) AND UP TO 36 MONTHS OR A MAXIMUM WEIGHT OF 15 KG (Only for EU).
_ MAKE SURE THAT THE CHAIR ON WHICH YOU INTEND TO INSTALL THE PRODUCT MEASURES NO LESS THAN 290 MM IN WIDTH AND 280 MM IN DEPTH AND THAT THE BACKREST IS NO LESS THAN 370 MM HIGH.
_ MAKE SURE ALL THE BELTS ARE PROPERLY ADJUSTED.
_ MAKE SURE THE CHAIR ON WHICH THE BOOSTER SEAT IS TO BE FASTENED IS PLACED IN A POSITION WHERE THE CHILD CANNOT PUSH AGAINST THE TABLE OR OTHER STRUCTURES WITH HIS OR HER FEET, CAUSING THE CHAIR TO

TOPPLE OVER. _ THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE
FOR CHILDREN WHO ARE NOT ABLE TO SIT INDEPENDENTLY. _ DO NOT USE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CHAIR, A FOLDING CHAIR, AN UPHOLSTERED CHAIR OR AN UNUSUALLY SHAPED SEAT. _ DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS. _ ONLY EVER USED THE ARTICLE WITH ALL THE RESTRAINT SYSTEMS FASTENED. _ ALWAYS KEEP THE CHILD IN SIGHT. _ ENSURE FINGERS DO NOT GET CAUGHT IN THE MECHANISMS AND CHECK THE POSITION OF YOUR CHILD'S LIMBS WHEN ADJUSTING THE SEAT. _ DO NOT USE ACCESSORIES WHICH ARE NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER. _ DO NOT LEAVE THE SEAT IN THE SUN FOR EXTENDED PERIODS OF TIME. WAIT FOR IT TO COOL DOWN BEFORE PLACING THE CHILD IN IT. _ DO NOT ADJUST THE BOOSTER SEAT WITH THE CHILD SITTING IN IT. _ PLACE THE PRODUCT SO AS TO KEEP THE CHILD AWAY FROM HAZARDS SUCH AS ELECTRICAL CABLES, SOURCES OF HEAT OR FLAMES. _ BE CAREFUL NOT TO PLACE THE PRODUCT NEAR SOURCES OF HEAT OR FIRE SUCH AS GAS STOVES, ELECTRIC HEATERS, ETC. _ WARNING: DO NOT LET THE CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT A TOY.
WARNING ONLY FOR USA and CANADA
_ CHILDREN HAVE SUFFERED HEAD INJURIES, INCLUDING SKULL FRACTURES, AFTER FALLING WITH OR FROM BOOSTER SEATS.
_ CHECK THAT BOOSTER SEAT IS SECURELY ATTACHED TO ADULT CHAIR BEFORE EACH USE.
_ ALWAYS USE RESTRAINTS UNTIL CHILD IS ABLE TO GET IN AND OUT OF BOOSTER SEAT WITHOUT HELP. ADJUST TO FIT SNUGLY.
_ NEVER ALLOW CHILD TO PUSH AWAY FROM TABLE.
_ NEVER LIFT AND CARRY CHILD IN BOOSTER SEAT.
_ STAY NEAR AND WATCH YOUR CHILD DURING USE.

- 8 -

_ UNTIL CHILD IS ABLE TO GET IN AND OUT OF THE BOOSTER SEAT WITHOUT HELP (ABOUT 2 1/2 YEARS OLD), THE CHILD SHOULD BE SECURED IN THE BOOSTER SEAT AT ALL TIMES BY THE RESTRAINING SYSTEM. THE TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILD IN THE CHAIR.
_ USE THIS PRODUCT ONLY FOR CHILDREN CAPABLE OF SITTING UPRIGHT UNASSISTED.
_ PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH. DO NOT USE IN MOTOR VEHICLES. INSTRUCTIONS FOR USE
1 Remove Rialto from the box and carry bag (fig_a). To open Rialto, fully rotate the base outwards until it clicks into place, then lower the seat (fig_b).
2 ADJUSTING THE HEIGHT: Rialto can be adjusted into 5 positions. To raise or lower the seat, press the lever on the back of the backrest (fig_a) and simultaneously lift the seat (fig_b); place it at the desired height (fig_c), lower the seat and release the lever.
3 RESTRAINT SYSTEM: Use the harness depicted in the figure (fig_a). Thread the crotch strap through the seat (fig_b), pass the buckles through the sides of the backrest (fig_c) and fasten the buckles to the crotch strap until they click into place (fig_d). To release the straps, do the opposite.
4 FIXING THE STRAPS TO THE PRODUCT: Pass the straps for attaching the seat to the backrest outwards through the side slots (fig_a). To fasten the straps to the base, take the straps depicted in the figure (fig_b) and slide the buckle through the base of the Rialto seat (fig_c).
5 FIXING RIALTO TO THE CHAIR: Place Rialto on the chair. Fasten it to the backrest (fig_a) and seat of the chair (fig_b) using the straps.
6 TRAY: To open the tray, rotate the two elements outwards (fig_a) and, once opened, push them inwards (fig_b) until they lock into position (fig_c). Fasten the tray to the side handles of the product and ensure it is installed correctly (fig_d).
7 CLOSING: Before closing Rialto, remove the tray. To close the seat, lower it to the lowest position and lift the seat (fig_a); pull the lever on the base outwards and rotate the base towards the rear of the backrest (fig_b). To keep the product closed, fasten the straps (fig_c).
8 REMOVING THE COVER: To remove the cover of the Rialto booster seat, remove the crotch strap from the seat (fig_a) and the two cushions secured with Velcro from the backrest and the seat (fig_b).
9 TRANSPORT: to carry Rialto, use the handle on the backrest (fig_a) or the bag provided (fig_b).
SERIAL NUMBERS
10 The following information relating to the production date can be found on the Rialto backrest:
_ Product name, production date and serial number. This information is essential in the event of a claim.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
PegPerego accessories are designed as a useful, practical means of simplifying the lives of parents. Discover all your product's accessories on www.pegperego.com
- 9 -

CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning must only be carried out by adults. PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: water, rain, or snow; prolonged and continuous exposure to bright sunlight may give rise to colour changes of various different materials; store this product in a dry place. The maintenance have to be regularly. CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic parts with a damp cloth. Do not use solvent or similar cleaning products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep moving parts clean (adjustment mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and free of dust and sand and, if necessary, lubricate with light machine oil all metallic moving parts. Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required. check all coverings for bolts and sharp edges and replace when required. check swing seat and attachments for evidence of deterioration. Replace when required in accordance with the manufacturer's instructions. CLEANING THE SACK: When washing, closely follow the instructions stated on the label sewn into the cover. Wash with a damp cloth and neutral detergent. Do not wring. Do not use chlorine bleach. Do not iron. Do not dry clean. Do not use solvents for stain removal. Do not spin dry.
PEGPEREGO S.p.A.
PegPerego SpA adopts a quality management system certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001 standard. PegPerego can make changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons.
PEGPEREGO AFTER-SALES SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine PegPerego spare parts. For any repairs, replacements, information on the products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the PegPerego Assistance Service and state the serial number of the product. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com website www.pegperego.com All intellectual property rights on the contents of this manual are property of PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force.
USA
tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332 call us toll free 1.800.671.1701 website www.pegperego.com
CANADA
tel. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free 1.800.661.5050 website www.pegperego.com

FR_Français
Merci d'avoir choisi un produit PegPerego.
_ IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
AVERTISSEMENTS
_ NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
_ TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE ET S'ASSURER QU'IL EST CORRECTEMENT AJUSTÉ.
_ TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME D'ATTACHE À LA CHAISE ET S'ASSURER QU'IL EST CORRECTEMENT AJUSTÉ.
_ TOUJOURS VÉRIFIER LA SÛRETÉ ET LA STABILITÉ DU PRODUIT SUR LA CHAISE POUR ADULTE AVANT SON UTILISATION.
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT SUR DES TABOURETS OU DES BANCS.
_ LA SÉCURITÉ DE L'ENFANT POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
_ LES OPÉRATIONS DE MONTAGE, DE RÉGLAGE ET DE NETTOYAGE DU PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN ADULTE.
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI LE MONTAGE N'EST PAS CORRECTEMENT EFFECTUÉ ET SI LE PRODUIT EST CASSÉ, DÉFORMÉ OU SI DES PIÈCES MANQUENT.
_ CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS QUI SONT CAPABLES DE TENIR ASSIS SEULS (6 MOIS MINIMUM) ET JUSQU'À 36 MOIS OU JUSQU'À UN MAXIMUM DE 15 KG (Uniquement pour l'UE).
_ VÉRIFIEZ QUE LES DIMENSIONS MINIMUM DU SIÈGE SUR LEQUEL INSTALLER LE PRODUIT NE SONT PAS INFÉRIEURES À 290 MM DE LARGEUR, 280 MM DE PROFONDEUR ET QUE LA HAUTEUR DU DOSSIER NE SOIT PAS

INFÉRIEURE À 370 MM. _ VÉRIFIER QUE CHAQUE SANGLE EST
BIEN RÉGLÉE. _ VÉRIFIEZ QUE LA CHAISE SUR
LAQUELLE FIXER LE REHAUSSEUR EST PLACÉE OÙ L'ENFANT N'EST PAS CAPABLE D'UTILISER SES PIEDS POUR SE POUSSER CONTRE LA TABLE OU D'AUTRES STRUCTURES QUI POURRAIENT FAIRE BASCULER LA CHAISE SUR LAQUELLE EST PLACÉ LE REHAUSSEUR. _ CE PRODUIT N'EST PAS ADAPTÉ AUX ENFANTS QUI NE SONT PAS CAPABLES DE TENIR ASSIS TOUT SEULS _ N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT SUR UNE CHAISE INSTABLE, UNE CHAISE PLIANTE, UNE CHAISE REMBOURRÉE OU PARTICULIÈREMENT ÉTROITE. _ NE PAS UTILISER LE PRODUIT PRÈS D'ESCALIERS OU DE MARCHES _ UTILISEZ CET ARTICLE AVEC TOUS LES SYSTÈMES DE RETENUE EN PLACE _ NE PERDEZ JAMAIS L'ENFANT DE VUE _ NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES ET FAIRE ATTENTION À LA POSITION DES MEMBRES DE L'ENFANT PENDANT LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE _ NE PAS UTILISER D'ACCESSOIRES NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT. _ NE PAS LAISSER LA CHAISE-HAUTE EXPOSÉE AU SOLEIL PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS PROLONGÉE. ATTENDEZ QU'ELLE REFROIDISSE AVANT D'Y PLACER L'ENFANT. _ N'EFFECTUEZ AUCUN RÉGLAGE DU REHAUSSEUR AVEC L'ENFANT À L'INTÉRIEUR ; _ PLACER LE PRODUIT DE MANIÈRE À GARDER L'ENFANT ÉLOIGNÉ DES DANGERS TELS QUE FILS ÉLECTRIQUES, SOURCES DE CHALEUR OU FLAMMES _ VEILLER À NE PAS PLACER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR OU DE FEU TELLES QUE CUISINIÈRES À GAZ, RADIATEURS ÉLECTRIQUES, ETC. _ AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER UN ENFANT JOUER AVEC CE PRODUIT. CE PRODUIT N'EST PAS UN JOUET. APPLICABLE AUX ÉTATS-UNIS et AU CANADA UNIQUEMENT

- 10 -

MISE EN GARDE
_ DES ENFANTS ONT SUBI DES BLESSURES À LA TÊTE, Y COMPRIS

détacher la sangle, faire l'inverse. 4 FIXATION SANGLES AU PRODUIT : faire passer les
sangles pour l'ancrage au dossier par la fente latérale vers l'extérieur (fig_a). Pour la fixation des sangles à la base, prendre les sangles représentées sur la figure

DES FRACTURES DU CRÂNE, APRÈS ÊTRE TOMBÉS D'UN SIÈGE D'APPOINT OU AVEC CELUI-CI. _ AVANT CHAQUE UTILISATION, ASSUREZ-VOUS QUE LE SIÈGE

(fig_b) et enfiler la boucle dans la base du Rialto (fig_c). 5 FIXATION À LA CHAISE : placer Rialto sur la chaise. Le fixer au dossier (fig. a) et à l'assise de la chaise (fig_b) avec les sangles. 6 PLATEAU : pour ouvrir le plateau faire tourner vers

D'APPOINT EST BIEN FIXÉ À LA CHAISE POUR ADULTES. _ UTILISEZ TOUJOURS LE SYSTÈME DE RETENUE TANT QUE L'ENFANT N'EST PAS CAPABLE DE S'ASSEOIR SUR LE

l'extérieur les deux montants latéraux (fig_a), une fois ouverts les pousser vers l'intérieur (fig._b) jusqu'au déclic (fig_c). Fixer le plateau sur les montants latéraux du produit et vérifier qu'il est bien fixé (fig_d). 7 FERMETURE : avant de fermer Rialto enlever le plateau.

SIÈGE D'APPOINT ET D'EN SORTIR TOUT SEUL. IL DOIT ÊTRE BIEN AJUSTÉ. _ NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT S'ÉCARTER DE LA TABLE EN LA

Pour fermer, placer le produit dans sa position la plus basse et lever l'assise (fig. a), tirer vers l'extérieur la poignée située sur la base et faire tourner la base vers l'arrière du dossier (fig_b). Pour garder le produit fermé, attacher les sangles (fig._c). 8 DÉHOUSSAGE : pour déhousser Rialto, enlever la

POUSSANT. _ NE SOULEVEZ OU NE TRANSPORTEZ
JAMAIS L'ENFANT DANS LE SIÈGE D'APPOINT. _ RESTEZ PRÈS DE L'ENFANT

sangle entrejambe de l'assise (fig_a) et les deux coussins fixés avec le velcro du dossier et de l'assise (fig_b). 9 TRANSPORT: pour transporter Rialto utiliser la petite poignée sur le dossier (fig_a) ou bien le sac fourni (fig_b).

ET SURVEILLEZ-LE PENDANT L'UTILISATION. _ JUSQU'À CE QUE L'ENFANT SOIT CAPABLE DE S'ASSEOIR SUR LE SIÈGE D'APPOINT ET D'EN SORTIR TOUT SEUL (ENVIRON 2 ANS ET

NUMÉROS DE SÉRIE
10 Rialto reporte sur le dossier, des informations concernant sa date de fabrication.
_ Nom du produit, date de fabrication et numéro de série. Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.

DEMI), L'ENFANT DOIT TOUJOURS ÊTRE ATTACHÉ DANS LE SIÈGE

THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO

D'APPOINT À L'AIDE DU SYSTÈME DE RETENUE. LE PLATEAU N'EST PAS CONÇU POUR RETENIR L'ENFANT DANS LE SIÈGE. _ UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT POUR LES ENFANTS CAPABLES DE

Les accessoires PegPerego ont été conçus en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie des parents. Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit PegPerego sur le site www.pegperego.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

S'ASSEOIR DROIT, SANS AIDE. _ PRÉVENEZ LES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES. NE PAS L'UTILISER DANS LES VÉHICULES À MOTEUR.

Les opérations de nettoyage doivent être effectuées uniquement par un adulte. ENTRETIEN DE L'ARTICLE: protéger l'article des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entraîner

un changement de couleur de nombreux matériaux;

Les images se référant aux détails textiles pourraient être différentes de la collection achetée. Pour de plus amples informations, consulter notre site Internet : www.pegperego.com

ranger cet article dans un lieu sec. Effectuer des contrôles et des interventions d'entretien sur les pièces principales à des intervalles réguliers. NETTOYAGE DU CHÂSSIS : nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l'aide d'un linge humide sans

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1 Sortir Rialto de son carton et de son sac de transport (fig_a). Pour ouvrir Rialto faire tourner la base vers l'extérieur jusqu'à rotation complète, l'opération est correctement effectuée lorsqu'on entend le déclic, puis abaisser l'assise (fig_b).
2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR : Rialto est réglable sur 5 positions. Pour monter ou abaisser, appuyer

utiliser de solvants ou d'autres produits similaires ; toutes les pièces métalliques doivent rester sèches de manière à prévenir la formation de rouille ; toutes les pièces mobiles (dispositifs de réglage, dispositifs de fixation, roues, etc.) doivent être exemptes de poussières ou de sable et les pièces métalliques mobiles doivent être lubrifiées avec de l'huile légère. Contrôler le serrage de tous les écrous et boulons et les serrer le cas échéant. Contrôler tous les caches

sur le levier situé derrière le dossier (fig_a) et,

de boulons et bords tranchants et les remplacer le

simultanément, monter l'assise (fig_b), enfin le placer

cas échéant. Vérifier que le siège et les dispositifs

à la hauteur souhaitée (fig_c), abaisser l'assise et

de suspension ne présentent pas de signes de

relâcher le levier.

détérioration. Procéder aux remplacements de pièces

3 SANGLES DE SÉCURITÉ : utilisez les sangles de sécurité

nécessaires conformément aux instructions du

représentées sur la figure (fig_a). Enfiler la sangle

fabricant le cas échéant.

entrejambe dans l'assise (fig_b), faire passer les

NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU : Pour le lavage,

boucles sur les côtés du dossier (fig_c) et attacher les

suivre les instructions figurant sur l'étiquette cousue

boucles à l'entrejambe jusqu'au déclic (fig_d). Pour

sur la sacoche du produit.

nettoyer à l'aide d'un linge humide et d'un détergent

- 11 -

neutre ; ne pas tordre ; ne pas utiliser de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l'aide de solvants ; ne pas sécher dans un sèche-linge à

DE_Deutsch

tambour rotatif.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt

entschieden haben.

PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à

_ WICHTIG!

la norme ISO 9001. PegPerego se réserve le droit de procéder à tout

AUFMERKSAM

moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
SERVICE D'ASSISTANCE PEGPEREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales PegPerego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de

DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

pièces détachées d'origine et accessoires, contactez le service après-vente PegPerego en indiquant le numéro de série du produit. tél. 0039/039/60.88.213

AUFBEWAHREN
WARNUNG

Numéro vert pour le SAV en France 0800910994 e-mail customer.service@pegperego.com site Internet www.pegperego.com Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego SpA et sont protégés par la loi.

_ Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
_ Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist.

CANADA
tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free 1.800.661.5050 site Internet www.pegperego.com

_ Verwenden Sie immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist.
_ Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Sicherheit und Stabilität

des fertig am Stuhl montierten

Produktes.

_ Benutzen Sie dieses Produkt nicht

auf Hockern oder Bänken.

_ Die Sicherheit Ihres Kindes könnte

gefährdet werden, wenn Sie diese

Anweisungen nicht beachten.

_ Die Montage, Anpassung und

Reinigung des Produkts muss von

einem Erwachsenen ausgeführt

werden.

_ Das Produkt nicht verwenden,

wenn die Montage nicht korrekt

abgeschlossen wurde und wenn das

Produkt Brüche oder fehlende Teile

aufweist.

_ Dieses Produkt ist für Kinder

bestimmt, die schon alleine sitzen

können (mindestens 6 Monate) und

die bis zu 36 Monate alt sind oder

höchstens 15 kg wiegen (nur für

Europa).

_ Vergewissern Sie sich, dass

die Mindestabmessungen der

Sitzfläche, auf der das Produkt

befestigt werden soll, nicht weniger

als 290 mm Breite und 280 mm

Tiefe aufweisen und dass die Höhe

der Rückenlehne nicht weniger als

- 12 -

370 mm beträgt. _ Vergewissern Sie sich, dass jeder
Gurt korrekt eingestellt ist. _ Vergewissern Sie sich, dass der
Stuhl, auf dem Sie die Erhöhung anbringen, so steht, dass das Kind sich nicht mit den Füßen vom Tisch oder anderen Möbeln oder Gegenständen abstoßen kann, was zum Umkippen des Stuhls führen könnte, auf dem die Erhöhung angebracht ist. _ Dieses Produkt ist nicht für Kinder geeignet, die noch nicht alleine sitzen können. _ Dieses Produkt nicht auf Hockern, instabilen Stühlen, Klappstühlen, gepolsterten Stühlen oder Stühlen mit besonderen Formen verwenden. _ Das Produkt nicht in der Nähe von Treppen und Stufen aufstellen. _ Bei der Verwendung des Artikels alle Rückhaltesysteme verwenden. _ Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. _ Nicht mit den Finger in die Mechanismen greifen und auf die Gliedmaßen des Kindes achten, während Einstellvorgänge vorgenommen werden. _ Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Zubehörteile. _ Den Kinderstuhl nicht längere Zeit in der Sonne stehen lassen. Abwarten, bis er abkühlt, bevor das Kind hineingesetzt wird. _ Keine Einstellungen der Erhöhung vornehmen, wenn das Kind darin sitzt. _ Das Produkt so positionieren, dass das Kind von Gefahren wie Elektrokabeln, Wärmequellen oder offenem Feuer ferngehalten wird. _ Darauf achten, das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Zündquellen wie Gasherden, Elektroöfen usw aufzustellen. _ WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Die Abbildungen in Bezug auf die Textildetails können von der gekauften Kollektion abweichen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.pegperego.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Rialto aus dem Karton und der Transporttasche entfernen (Abb. a). Um Rialto zu öffnen, die Basis nach außen drehen, bis diese ganz gedreht ist und die korrekte Befestigung durch das Klicken angezeigt wird, dann die Sitzfläche nach unten drücken (Abb. b).
2 HÖHENEINSTELLUNG: Rialto ist in 5

Positionen verstellbar. Zum Höher- oder Tieferstellen den Hebel auf der Rückseite der Rückenlehne (Abb. a) betätigen und gleichzeitig die Sitzfläche nach oben bewegen (Abb. b), dann auf der gewünschten Höhe positionieren (Abb. c), den Sitz nach unten stellen und den Hebel loslassen. 3 SICHERHEITSGURTE: Die Sicherheitsgurte verwenden, die in der Abbildung dargestellt werden (Abb. a). Den Schrittgurt in die Sitzfläche einführen (Abb. b), die Schnallen in den Seitenteilen der Rückenlehne durchführen (Abb. c) und die Schnallen mit einem Klicken am Schrittgurt befestigen (Abb. d). Um den Gurt zu lösen, in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. 4 BEFESTIGEN DER RIEMEN AM PRODUKT: Die Riemen zum Befestigen an der Rückenlehne von der seitlichen Öffnung bis zur Außenseite führen (Abb. a). Zur Befestigung der Riemen an der Basis, die in der Abbildung dargestellten Riemen nehmen (Abb. b) und die Schnalle in die Basis des Rialto einführen (Abb. c). 5 BEFESTIGUNG AM STUHL: Rialto auf dem Stuhl positionieren. An der Rückenlehne (Abb. a) an der Sitzfläche des Stuhls (Abb. b) mit den Riemen befestigen. 6 TABLETT: Um das Tablett auszuklappen, die beiden seitlichen Streben (Abb. a) nach außen drehen und sobald sie aufgeklappt sind, nach innen schieben (Abb. b), bis das Klicken des Einhakens ertönt (Abb. c). Das Tablett an den seitlichen Streben des Produkts befestigen und sich vergewissern, dass es korrekt befestigt ist (Abb. d). 7 ZUSAMMENKLAPPEN: Vor dem Zusammenklappen des Rialto das Tablett entfernen. Zum Zusammenklappen das Produkt in die niedrigste Position bringen und die Sitzfläche anheben (Abb. a), den Hebel auf der Basis nach außen ziehen und die Basis zur Rückseite der Rückenlehne drehen (Abb. b). Um das Produkt zusammengeklappt zu halten, die Riemen (Abb. c) anbringen. 8 ABNEHMBARER BEZUG: Um den Bezug des Rialto abzuziehen, den Schrittgurt von der Sitzfläche entfernen (Abb. a) und die beiden mit Klettverschluss befestigten Kissen von der Rückenlehne und der Sitzfläche (Abb. b). 9 TRANSPORT: Zum Transportieren des Rialto den Griff auf der Rückenlehne (Abb. a) oder die im Lieferumfang enthaltene Tasche verwenden (Abb. b).
SERIENNUMMERN
10 Auf der Rückenlehne des Rialto befinden sich Informationen zu seinem Produktionsdatum.
_ Name des Produkts, Herstellungsdatum und Seriennummer. Die Angabe dieser Informationen ist im Fall von Reklamationen unerlässlich.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Zubehörteile von PegPerego sind nützliche und praktische Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen. REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren.Führen Sie in regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten Bauteile durch.

- 13 -

REINIGUNG DES GESTELLS: reinigen Sie die Kunststoffteile in regelmäßigen Abständen mit

ES_Español

einem feuchten Tuch ohne Lösungsmittel oder

ähnliche Produkte; schützen Sie die Metallteile

Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego.

vor Feuchtigkeit um Rostansatz zu vermeiden;

halten Sie alle beweglichen Teile (Einstell- und Befestigungsmechanismen, Räder, u.s.w.) staub- und sandfrei, und fetten Sie die beweglichen Metallteile mit einem leichtfließenden Schmieröl. Prüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern und

_

IMPORTANTE! LEER

ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Prüfen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Abdeckungen von Verschraubungen und scharfen Kanten; kontrollieren Sie den Sitz und die Aufhängungen auf Verschleißzeichen. Nehmen Sie, wenn nötig den

DETENIDAMENTE Y CONSERVAR

Austausch von Teilen entsprechend der Anweisungen des Herstellers vor.

PARA REFERENCIA

REINIGUNG DES SITZBEZUGS: Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug eingenähte Etikett. Mit einem feuchten Tuch und neutralem Waschmittel

FUTURA

reinigen; nicht auswringen; nicht mit Chlor bleichen; nicht bügeln; nicht trocken reinigen; keine Fleckentferner benutzen und nicht im

ADVERTENCIA

Wäschetrockner mit rotierender Trommel trocknen.

_ NO DEJAR NUNCA AL NIÑO

PEGPEREGO S.P.A.
Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde. PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt

DESATENDIDO. _ UTILIZAR SIEMPRE LOS SISTEMAS
DE RETENCIÓN DEL NIÑO Y DE SUJECIÓN DE LA SILLA. _ GARANTIZAR QUE EL SISTEMA

Änderungen an den in dieser Veröffentlichung

DE SUJECIÓN DE LA SILLA ESTÁ

beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.

CORRECTAMENTE INSTALADO Y AJUSTADO ANTES DE LA

KUNDENDIENST PEGPEREGO
Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte

UTILIZACIÓN. _ VERIFICAR SIEMPRE LA SEGURIDAD
Y LA ESTABILIDAD DEL ASIENTO

ausschließlich durch originale PegPerego-Teile. Für

MONTADO EN LA SILLA ANTES DE

Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den PegPerego Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit.

LA UTILIZACIÓN. _ NO UTILIZAR ESTE ELEVADOR DE
ASIENTO SOBRE TABURETES O BANCOS. _ LA SEGURIDAD DEL NIÑO PODRÍA

ESTAR EN PELIGRO SI NO SE LEEN

Tel. 0039/039/60.88.213

DICHAS INSTRUCCIONES.

E-Mail customer.service@pegperego.com

_ LAS OPERACIONES DE MONTAJE,

Webseite www.pegperego.com

DE REGULACIÓN Y DE LIMPIEZA DEL PRODUCTO DEBEN SER

Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego

EFECTUADAS POR UN ADULTO. _ NO UTILICE EL PRODUCTO

S.p.A. und werden von den geltenden Bestimmungen

SI EL MONTAJE NO ESTÁ

geschützt.

CORRECTAMENTE COMPLETADO,

NI TAMPOCO SI EL PRODUCTO

PRESENTA RUPTURAS O LE FALTAN

PIEZAS.

_ ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO

A NIÑOS QUE SON CAPACES DE

SENTARSE POR SÍ MISMOS (MÍNIMO

6 MESES) Y DE HASTA 36 MESES DE

EDAD O CON UN PESO MÁXIMO DE

15 KG (Solo para UE).

_ COMPRUEBE QUE LAS DIMENSIONES

MÍNIMAS DEL ASIENTO DONDE

INSTALA EL PRODUCTO NO SEAN

INFERIORES A 290 MM DE ANCHURA,

280 MM DE FONDO, Y QUE LA

ALTURA DEL RESPALDO NO SEA

INFERIOR A 370 MM.

_ COMPRUEBE QUE TODOS

- 14 -

LOS CINTURONES ESTÉN CORRECTAMENTE REGULADOS. _ COMPRUEBE QUE LA SILLA EN LA QUE FIJA EL SUPLEMENTO ESTÉ EN UN LUGAR DONDE EL NIÑO NO TENGA LA POSIBILIDAD DE EMPUJAR CON LOS PIES CONTRA LA MESA U OTRAS ESTRUCTURAS QUE PUEDAN PROVOCAR EL VUELCO DE LA SILLA DONDE DICHO SUPLEMENTO ESTÁ INSTALADO. _ ESTE PRODUCTO NO ES APROPIADO PARA NIÑOS QUE NO PUEDAN QUEDAR SENTADOS POR SÍ MISMOS. _ NO UTILICE ESTE PRODUCTO SOBRE UNA SILLA INESTABLE, UNA SILLA PLEGABLE NI UNA SILLA ACOLCHADA O CON UNA FORMA ESPECIAL. _ NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O PELDAÑOS. _ UTILICE EL ARTÍCULO CON TODOS LOS SISTEMAS DE ENGANCHE FIJADOS. _ NO PIERDA NUNCA DE VISTA AL NIÑO. _ NO INTRODUZCA LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS Y PRESTE ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE LAS EXTREMIDADES DEL NIÑO DURANTE LAS OPERACIONES DE REGULACIÓN. _ NO UTILICE ACCESORIOS NO APROBADOS POR EL FABRICANTE. _ NO DEJE LA SILLA EXPUESTA AL SOL DURANTE MUCHO TIEMPO. ESPERE QUE SE ENFRÍE ANTES DE COLOCAR AL NIÑO. _ NO HAGA LAS REGULACIONES DEL SUPLEMENTO CON EL NIÑO SENTADO. _ COLOQUE EL PRODUCTO DE MANERA QUE EL NIÑO QUEDE ALEJADO DE PELIGROS COMO CABLES ELÉCTRICOS, FUENTES DE CALOR O LLAMAS. _ PRESTE ATENCIÓN A NO COLOCAR EL PRODUCTO CERCA DE FUENTES DE CALOR O FUEGO, COMO FUEGOS DE GAS, ESTUFAS ELÉCTRICAS, ETC. _ ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE EL NIÑO JUEGUE CON ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. SOLO PARA EE.UU. y CANADÀ
ADVERTENCIA
_ HAY NIÑOS QUE HAN SUFRIDO LESIONES EN LA CABEZA, INCLUSO FRACTURAS DE CRÁNEO, DESPUÉS DE CAER CON O DESDE ASIENTOS ELEVADOS.
_ COMPRUEBE QUE EL ASIENTO ELEVADO ESTÉ BIEN SUJETO A LA

SILLA PARA ADULTOS ANTES DE CADA USO. _ USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE CONTENCIÓN HASTA QUE EL NIÑO PUEDA SUBIR Y BAJAR DEL ASIENTO ELEVADO SIN AYUDA. AJÚSTELO DE MANERA QUE ENCAJE PERFECTAMENTE. _ NUNCA PERMITA QUE EL NIÑO EMPUJE EL ASIENTO EN DIRECCIÓN OPUESTA A LA MESA. _ NUNCA LEVANTE Y LLEVE AL NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADO. _ MANTÉNGASE CERCA Y SUPERVISE AL NIÑO DURANTE EL USO. _ HASTA QUE EL NIÑO PUEDA SUBIR Y BAJAR DEL ASIENTO ELEVADO SIN AYUDA (ALREDEDOR DE LOS 2 1/2 AÑOS DE EDAD), SIEMPRE SE LE DEBE ASEGURAR EN EL ASIENTO ELEVADO USANDO EL DISPOSITIVO DE CONTENCIÓN. LA BANDEJA NO ESTÁ DISEÑADA PARA ASEGURAR AL NIÑO EN LA SILLA. _ UTILICE ESTE PRODUCTO SOLO CON NIÑOS QUE PUEDAN MANTENERSE SENTADOS DE FORMA ERGUIDA SIN AYUDA. _ PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO LO USE EN VEHÍCULOS MOTORIZADOS.
Las imágenes referidas a los detalles textiles pueden diferir de la colección comprada. Consulte nuestro sitio web para obtener más información: www.pegperego.com
INSTRUCCIONES DE USO
1 Extraiga Rialto de la caja y del bolso de transporte (fig_a). Para abrir Rialto, gire la base completamente hacia afuera; el enganche correcto se indica con un "clic". Luego, baje el asiento (fig_b).
2 REGULACIÓN DE LA ALTURA: Rialto se puede regular en 5 posiciones. Para alzar o bajar, accione la palanca presente en la parte trasera del respaldo (fig_a) y, al mismo tiempo, alce el asiento (fig_b). Por último, colóquelo a la altura deseada (fig_c), baje el asiento y suelte la palanca.
3 CINTURONES DE SEGURIDAD: utilice las correas de seguridad ilustradas en la figura (fig_a). Introduzca la correa de la entrepierna en el asiento (fig_b), haga pasar las hebillas por los laterales del respaldo (fig_c) y abroche las hebillas en la correa de la entrepierna hasta oír el "clic" (fig_d). Para desabrochar la correa, realice las operaciones inversas.
4 FIJACIÓN DE LAS CORREAS EN EL PRODUCTO: haga pasar las correas para el enganche en el respaldo por la hendidura lateral, hacia afuera (fig_a). Para fijar las correas en la base, tome las correas ilustradas en la figura (fig_b) e introduzca la hebilla en la base de Rialto (fig_c).
5 FIJACIÓN EN LA SILLA: coloque Rialto sobre la silla. Fíjelo en el respaldo (fig_a) y en el asiento de la silla (fig_b) con las correas.
6 BANDEJA: para abrir la bandeja, lleve hacia afuera los dos soportes laterales (fig_a). Cuando estén abiertos, empújelos hacia el interior (fig_b) hasta oír el "clic" de

- 15 -

enganche (fig_c). Enganche la bandeja en los soportes laterales del producto y compruebe que esté correctamente fijada (fig_d). 7 CIERRE: antes de cerrar Rialto, retire la bandeja. Para el cierre, lleve el producto a la posición más baja y alce el asiento (fig_a), tire hacia afuera la palanca presente en la base y haga girar la base hacia la parte trasera del respaldo (fig_b). Para mantener cerrado el producto, abroche las correas (fig_c). 8 EXTRACCIÓN DEL REVESTIMIENTO: para quitar el revestimiento de Rialto, retire la correa de la entrepierna del asiento (fig_a), y los dos cojines fijados con velcro del respaldo y del asiento (fig_b). 9 TRANSPORTE: para transportar Rialto, utilice el asa del respaldo (fig_a) o el bolso correspondiente (fig_b).
NÚMEROS DE SERIE
10 En el respaldo de Rialto se encuentra la información correspondiente a la fecha de fabricación del producto.
_ Nombre del producto, fecha de fabricación y número de serie. Esta información es indispensable en caso de reclamaciones.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Los accesorios PegPerego han sido concebidos como una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida de padres y madres. Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza siempre deben realizarse por personas adultas. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición contínua y prolongada al sol podría causar cambios de color de muchos materiales. Conservar este producto en un lugar seco. Realizar controles e intervenciones de mantenimiento habituales en las partes principales. LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar con frecuencia las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos parecidos; mantener secas todas las partes de metal a fin de evitar la corrosión; mantener limpias de polvo o arena todas las partes móviles (mecanismos de regulación, mecanismos de enganche, ruedas, etc.) y lubricar con aceite ligero todas las partes móviles de metal. Controlar el ajuste de las tuercas y de los pernos y apretarlos cuando proceda. Controlar todas las coberturas de pernos y bordes cortantes y sustituirlas cuando proceda. Comprobar la existencia de signos de deterioro del asiento y de los medios de suspensión. Realizar las sustituciones que sean necesarias de conformidad con las instrucciones del fabricante. LIMPIEZA DEL FORRO: Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa del producto. lavar con un paño húmedo y detergente neutro. No torcer, no utilizar lejía, no planchar, no lavar en seco, no eliminar las manchas con disolventes y no secar en secadora con tambor rotativo.
PEGPEREGO S.P.A
PegPerego SpA es una empresa con sistema de gestión de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de acuerdo con la norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa.

SERVICIO DE ASISTENCIA PEGPEREGO
Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales PegPerego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia PegPerego indicando el número de serie del producto. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PegPerego S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes.
USA
tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332 call us toll free 1.800.671.1701 website www.pegperego.com

- 16 -

PT_Portoghese
Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego.
_ IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
ATENÇÃO
_ Nunca deixar a criança sem vigilância.
_ Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação da cadeira.
_ Garantir que o sistema de fixação do banco é corretamente montado e regulado antes da sua utilização.
_ Verificar sempre a segurança e a estabilidade do banco montado na cadeira antes da sua utilização.
_ Não utilize este assento elevatório sobre banquetas ou bancos corridos.
_ A segurança da criança pode ser colocada em risco se não forem aplicadas estas instruções.
_ As operações de montagem, de regulação e de limpeza devem ser realizadas por um adulto.
_ Não utilize o produto se a montagem não tiver sido completada corretamente e se o produto estiver partido, deformado ou se faltarem peças.
_ Este produto foi concebido para ser utilizado por crianças capazes de permanecerem sentadas sozinhas (mínimo 6 meses) até 3 anos ou com no máximo 15 kg de peso (apenas para a Europa).
_ Certifique-se de que as dimensões mínimas do assento no qual instalar o produto são de 290 mm de largura, 280 mm de profundidade e que a altura do encosto não está abaixo de 370 mm.
_ Verifique se cada cinto está regulado corretamente.
_ Verifique se a cadeira na qual está

fixado o assento está posicionada onde a criança não consiga usar os pés para se empurrar contra a mesa ou outras estruturas que possam causar o tombamento da cadeira na qual está montado o assento. _ Este produto não é adequado para crianças que não conseguem estar sentadas sozinhas. _ Não utilize este produto sobre uma cadeira instável, uma cadeira dobrável, uma cadeira forrada ou com formato peculiar. _ Não utilize o produto nas proximidades de escadas ou degraus _ Utilize o artigo com todos os sistemas de retenção engatados _ Mantenha sempre a criança ao alcance dos olhos _ Não introduza os dedos nos mecanismos e preste atenção na posição dos membros da criança durante as operações de regulação _ Não utilize acessórios não aprovados pelo fabricante. _ Não deixe o assento exposto ao sol por um período de tempo prolongado. Aguarde que arrefeça antes de colocar a criança nele. _ Não faça regulações do assento elevatório com a criança dentro dele; _ Posicione o produto de maneira que a criança fique longe de perigos como cabos elétricos, fontes de calor ou chamas. _ Preste atenção para não posicionar o produto perto de fontes de calor ou fogo como fogões a gás, aquecedores elétricos, etc. _ ATENÇÃO: Não deixe que o seu filho brinque com este produto. Este artigo não é um brinquedo.
As imagens relativas aos pormenores têxteis podem diferir da coleção adquirida. Para mais informações, consulte o nosso sítio internet: www.pegperego.com
INSTRUÇÕES DE USO
1 Retire Rialto da caixa e do saco de transporte (fig_a). Para abrir o Rialto, rode a base para a fora até à rotação completa, o engate correto é indicado pelo clique; depois, abaixe o assento (fig_b).
2 REGULAÇÃO DA ALTURA: Rialto é regulável em 5 posições. Para levantar ou abaixar, prima a alavanca na parte traseira do encosto (fig_a) e, simultaneamente, erga o assento (fig_b), por fim, posicione-o na altura desejada (fig_c), abaixe o

- 17 -

assento e solte a alavanca. 3 CINTOS DE SEGURANÇA: utilize os cintos de
segurança mostrados na figura (fig_a). Enfie a precinta entrepernas no assento (fig_b), passe as fivelas nas laterais do encosto (fig_c) e encaixe as fivelas na precinta entrepernas até ouvir o clique (fig_d). Para soltar a precinta, proceda no sentido contrário. 4 FIXAÇÃO DAS PRECINTAS NO PRODUTO: passe as precintas para o encaixe no encosto pela abertura lateral puxando para fora (fig_a). Para a fixação das precintas na base, pegue as precintas mostradas na figura (fig_b) e enfie a fivela na base do Rialto (fig_c). 5 FIXAÇÃO NA CADEIRA: posicione Rialto na cadeira. Fixe-o no encosto (fig_a) e no assento da cadeira (fig_b) com as cintas. 6 TABULEIRO: para abrir o tabuleiro, rode para fora os dois montantes laterais (fig_a), uma vez abertos, empurre-os para dentro (fig_b) até ouvir o clique de encaixe (fig_c). Encaixe o tabuleiro nos montantes laterais do produto e verifique se está fixado corretamente (fig_d). 7 FECHAMENTO: antes de fechar o Rialto, remova o tabuleiro. Para fechar, coloque o produto na posição mais baixa e erga o assento (fig_a), puxe para fora a alavanca situada na base e rode a base para a parte traseira do encosto (fig_b). Para manter o produto fechado, encaixe as cintas (fig_c). 8 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO: para remover o revestimento do Rialto, retire a percinta entrepernas do assento (fig_a) e as duas almofadas fixadas com o velcro do encosto e do assento (fig_b). 9 TRANSPORTE: para transportar o Rialto, utilize a pega do encosto (fig_a) ou o saco fornecido (fig_b).
NÚMEROS DE SÉRIE
10 Rialto contém, no encosto, as informações referentes à data de fabrico do mesmo.
_ Nome do produto, data de fabrico e número de série. Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Os acessórios PegPerego foram concebidos como um auxílio útil e prático para simplificar a vida dos pais. Descubra todos os acessórios específicos para o seu produto PegPerego em www.pegperego.com
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
As operações de limpeza devem ser realizadas somente por adultos. MANUTENÇÃO DO ARTIGO: proteja contra as intempéries: água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol pode causar alterações na cor de muitos materiais; guarde este artigo num local seco. Faça os controlos e intervenções de manutenção nas partes principais a intervalos regulares. LIMPEZA DO CHASSIS: periodicamente, limpe as partes em plástico com um pano húmido sem utilizar solventes ou outros produtos semelhantes; mantenha secas todas as partes em metal para prevenir a ferrugem; mantenha todas as partes em movimento (mecanismos de regulação, mecanismos de engate, rodas...) limpas de pó ou areia e lubrifique com óleo leve todas as partes metálicas em movimento. Controle o aperto de todas as porcas e parafusos e aperte-os, se necessário. Controle todas as coberturas de parafusos e bordas cortantes e substitua-as, se necessário. Verifique a presença de sinais de deterioração do assento e dos meios de suspensão. Quando necessário, faça as substituições de acordo com as instruções do fabricante.
- 18 -

LIMPEZA DO REVESTIMENTO: Para a lavagem, consulte a etiqueta cosida no revestimento do produto. Lave com um pano húmido e detergente neutro; não torça; não use lixívia; não passe a ferro; não lave a seco; não remova nódoas com solventes e não seque em máquinas de secar roupa de tambor rotativo.
PEGPEREGO S.P.A.
A PegPerego SpA é uma empresa com sistema de gestão da qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001. A PegPerego poderá realizar, a qualquer momento, alterações nos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercial.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEGPEREGO
Se, por acaso, partes do modelo forem perdidas ou danificadas, use apenas peças sobresselentes originais da PegPerego. Para eventuais reparações, substituições, informações sobre os produtos, venda de peças originais e acessórios, contacte o Serviço de Assistência PegPerego indicando o número de série do produto. tel. 0039/039/60.88.213 linha verde: 800/147.414 e-mail customer.service@pegperego.com sítio internet www.pegperego.com Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à PegPerego S.p.A. e estão protegidos pelas leis vigentes.

NL_Nederlands
Hartelijk dank voor het kopen van een product van Peg-Perego.
_ LBEEELSANGRIJK! ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING
WAARSCHUWING
_ Nooit het kind zonder toezicht laten.
_ Gebruik altijd het veiligheidstuigje. Controleer of het tuigje juist is vastgemaakt.
_ Altijd het stoelbevestigingssysteem gebruiken en voor gebruik controleren of alles goed vast zit.
_ Voor gebruik altijd controleren of het product goed en veilig op de stoel voor volwassenen is bevestigd.
_ Dit product niet op krukjes of banken gebruiken.
_ het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.
_ het product moet worden gemonteerd, afgesteld en gereinigd door een volwassene
_ gebruik het product niet als het niet correct is gemonteerd en als het product breuken, vervormingen of ontbrekende delen heeft.
_ Dit product is bedoeld voor kinderen die zonder hulp kunnen zitten (minimaal 6 maanden) en tot 36 maanden of een maximumgewicht van 15 kg (Alleen voor EU).
_ controleer of de stoel waarop het product moet worden geïnstalleerd minimaal 290 mm breed en 280 mm diep is en of de rugleuning minimaal 370 mm hoog is.
_ controleer of alle gordels goed zijn afgesteld.
_ controleer of de stoel waarop de zitverhoger wordt bevestigd op een plaats staat waar het kind

niet met zijn/haar voeten tegen de tafel of andere structuren kan duwen, waardoor de stoel met de zitverhoger erop kan omvallen. _ dit product is niet geschikt voor kinderen die niet zelfstandig kunnen zitten _ gebruik dit product niet op onstabiele stoelen, vouwstoelen, gestoffeerde stoelen of stoelen met bijzondere vormen. _ gebruik het product niet in de buurt van trappen of treden _ gebruik het artikel met alle bevestigingssystemen vastgemaakt _ houd het kind altijd in het zicht _ steek geen vingers in de mechanismen en let goed op de positie van de armen en benen van het kind tijdens het afstellen _ gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. _ laat de zitverhoger niet langdurig in de zon staan. Wacht tot de zitverhoger is afgekoeld voordat u het kind erop zet. _ stel de zitverhoger niet af als het kind erop zit; _ plaats het product zo, dat het kind uit de buurt van gevaren is, zoals elektriciteitskabels, warmtebronnen of vlammen _ plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen of vuur, zoals gasfornuizen, elektrische kachels, enz.... _ WAARSCHUWING: Laat het kind niet met dit product spelen. Dit artikel is geen speelgoed.
De afbeeldingen van de stofdetails kunnen verschillen van de gekochte collectie. U vindt meer informatie op onze website: www.pegperego.com
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1 Neem de Rialto uit de doos en draagtas (afb. a). Draai, om de Rialto te openen, de basis volledig naar buiten tot het op zijn plek vastklikt, druk de stoel vervolgens naar beneden (afb. b).
2 AANPASSEN VAN DE HOOGTE: Rialto kan in 5 standen worden ingesteld. Druk, om het stoeltje te verlagen of te verhogen, op de hendel aan de achterkant van de rugleuning (afb. a) en til tegelijkertijd het stoeltje omhoog (afb. b); zet het op de gewenste hoogte (afb. c), laat het stoeltje zakken en laat de hendel los.
3 VEILIGHEIDSSYSTEEM: Gebruik het tuigje dat in de afbeelding wordt weergegeven (afb. a). Geleid de kruisriem door het stoeltje (afb. b), voer de gespen door de zijkanten van de rugleuning (afb. c) en maak de gespen vast aan de kruisriem totdat deze op hun

- 19 -

plaats vastklikken (afb. d). Voer dit in omgekeerde richting uit, om de riemen los te maken. 4 RIEMEN AAN HET PRODUCT VASTMAKEN Voer de riemen, voor het aan de rugleuning bevestigen van de stoel, naar de buitenkant via de zijgleuven (afb.a). Neem, om de riemen aan de basis vast te maken, de riemen die in de afbeelding (afb. b) zijn weergegeven en schuif de gesp door de basis van het Rialto-stoeltje (afb. c). 5 RIALTO VASTMAKEN AAN DE STOEL: Zet de Rialto op de stoel. Maak het door middel van de riemen vast aan de rugleuning (afb. a) en zitting van de stoel (afb. b). 6 TAFELTJE: Draai, om het tafeltje te openen, de twee elementen naar de buitenkant (afb. a) en druk deze, als ze eenmaal zijn geopend, ze naar binnen (afb. b) tot ze op hun plek vergrendeld zijn (afb. c). Maak het tafeltje vast aan de zijhendels van het product, en verzeker dat het correct is geïnstalleerd (afb. d). 7 INKLAPPEN: Verwijder het tafeltje, voordat u de Rialto inklapt. Om het stoeltje in te klappen, zet u het in de laagste stand en tilt u het stoeltje op (afb. a); trekt u de hendel op de basis naar buiten en draait u de basis naar de achterkant van de rugleuning (afb. b). Maak de riemen vast, om ervoor te zorgen dat het product ingeklapt blijft (afb. c). 8 AFDEKKING VERWIJDEREN: Verwijder, om de afdekking van de Rialto-stoelverhoger te verwijderen, de kruisriemen van het stoeltje (afb. a) en het met klittenband aan de rugleuning en de zitting bevestigde kussen (afb. b). 9 TRANSPORT: Gebruik de greep op de rugleuning (afb. a) of de geleverde tas (afb. b) om de Rialto te dragen.
SERIENUMMERS
10 De volgende informatie met betrekking tot het product vindt u op de rugleuning van de Rialto:
_ Productnaam, productiedatum en serienummer. Deze informatie is essentieel in geval van reclamatie.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
De accessoires van PegPerego zijn ontworpen als nuttige, praktische hulpmiddelen die het leven van ouders makkelijker maken. Ontdek alle accessoires voor jouw PegPerego-product op www.pegperego.com
ONDERHOUD EN REINIGEN
De reiniging mag alleen worden uitgevoerd door volwassenen. HET ARTIKEL ONDERHOUDEN: bescherm het tegen weer en wind: water, regen of sneeuw; een langdurige en continue blootstelling aan zonnestralen kan vele materialen doen verkleuren; bewaar het op een droge en beschutte plaats. U dient regelmatig de belangrijkste onderdelen te controleren en onderhouden. REINIGING FRAME: reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelen of dergelijke producten. Houd de metalen delen droog zodat ze niet kunnen gaan roesten. Houd alle bewegende delen (instel- en bevestigingsmechanismen, wielen...) vrij van stof en zand, en smeer alle bewegende metalen delen met lichte olie. Controleer of alle moeren en bouten goed gesloten zijn en draai ze, indien nodig, aan. Controleer alle beschermingen van de bouten en scherpe randen en vervang deze indien nodig. Controleer of de zitting en de ophangmiddelen slijtage vertonen. Indien er iets vervangen moet worden, neem daarbij dan de aanwijzingen van de fabrikant in acht. DE ZAK WASSEN: volg bij het wassen de instructies op het etiket dat in de hoes van het product is genaaid; was de zak met een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel; niet uitwringen, niet bleken,
- 20 -

niet strijken, niet laten stomen; niet ontvlekken met verdunners en niet laten drogen in een droogtrommel.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA maakt gebruik van een kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd door TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm ISO 9001. PegPerego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen.
TECHNISCHE SERVICE PEGPEREGO
Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken of beschadigd raken, dient u alleen originele reserveonderdelen van PegPerego te gebruiken. Voor eventuele reparaties aan, vervanging van of informatie over de producten, verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, kunt u contact opnemen met de Assistentiedienst van PegPerego. Vermeld hierbij, indien mogelijk, het serienummer van het product. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com site internet www.pegperego.com Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PegPerego S.p.A. en worden beschermd volgens de van toepassing zijnde wetten.

DK_Dansk

fastholdelsesanordningerne fæstnet. _ Hold altid øje med barnet.

Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego.

_ Sørg for, at fingre ikke bliver fanget

_ VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG.

i mekanismerne, og kontrollér placeringen af dit barns lemmer ved justering af sædet. _ Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af producenten. _ Efterlad ikke sædet i solen i længere tid. Vent, til det er kølet ned, før du placerer barnet i det.

ADVARSEL

_ Justér ikke børnesædet, mens barnet sidder i det.
_ Placér produktet så barnet holdes

_ Efterlad aldrig barnet uden opsyn.

væk fra farer, såsom elektriske

_ Benyt altid selesystemet og sørg for,

ledninger, varmekilder eller åben ild.

at det er fastspændt korrekt.

_ Pas på ikke at placere produktet

_ Benyt altid stolens fæstesystem og

i nærheden af varmekilder eller

sørg for, at det er korrekt fastspændt

varmekilder såsom gasovne,

før brug.

elektriske varmeovne osv.

_ Kontrollér altid produktets sikkerhed _ ADVARSEL: Lad ikke barnet lege

og stabilitet på voksenstolen før brug.

med dette produkt. Dette produkt

_ Brug ikke dette produkt på

er ikke et legetøj.

taburetter eller bænke. _ Tilsidesættelse af disse anvisninger
kan udsætte børn sikkerhed for risiko.

Billederne vedrørende tekstiloplysningerne kan adskille sig fra den købte kollektion. Find flere oplysninger på vores websted:

_ Produktet skal samles, justeres og

www.pegperego.com

rengøres af en voksen; _ Brug ikke produktet, hvis det er

BRUGSANVISNING
1 Fjern Rialto fra æsken og bæreposen (fig._a). For at

ufuldstændigt samlet, eller hvis nogle af dele er skadede, deforme eller mangler.

åbne Rialto, drejes bunden helt ud, indtil det klikker på plads, og derefter sænkes sædet (fig. b). 2 HØJDEJUSTERING: Rialto kan indstilles i 5 positioner. For at hæve eller sænke sædet, skal du trykke armen

_ Dette produkt er beregnet til at blive brugt til børn, der kan sidde selvstændigt (mindst 6 måneder) og

på bagsiden af ryglænet (fig. a) og samtidigt løfte sædet (fig. b); placér det i den ønskede højde (fig. c), sænk sædet og slip håndtaget. 3 SIKKERHEDSSELER: Anvend selen som afbildet i

op til 3 år eller en vægt på højst 15 kg (kun for EU). _ Sørg for, at stolen, hvorpå du ønsker

figuren (fig. a). Før skridtremmen gennem sædet (fig. b), passér spænderne gennem siderne af ryglænet (fig. c) og fastgør spænderne til skridtremmen, indtil de klikker på plads (fig. d). For at frigøre stropperne,

at installere produktet, ikke måler mindre end 290 mm i bredden og 280 mm i dybden, og at ryglænet

gøres det modsatte. 4 FASTGØRING AF PRODUKTETS STROPPER: Passér
stropperne til fastgørelse af sædet til ryglænet udad gennem sidesprækkerne (fig. a). For at fastgøre

ikke er lavere end 370 mm højt. _ Sørg for, at alle bælter er korrekt justeret. _ Sørg for, at stolen, som børnesædet

stropperne til bunden, tag fat i stropperne som afbildet i figuren (fig. b) og skub spændet gennem bunden af Rialto-sædet (fig. c). 5 FASTGØRELSE AF SÆDET TIL STOLEN: Placér Rialto på

skal fastgøres til, er i en position, hvor barnet ikke kan skubbe mod bordet eller andre møbler med sine

stolen. Fastgør det til ryglænet (fig. a) og stolens sæde (fig. b) ved hjælp af stropperne. 6 BAKKE: For at åbne bakken, drejes de to elementer udad (fig. a) og derefter, efter åbning, skubbes de

fødder, hvilket får stolen til at vælte. _ Dette produkt er ikke egnet til børn,
der ikke er i stand til selv at sidde.

indad (fig. b), indtil de låses på plads (fig. c). Fastgør bakken til produktets sidehåndtag og sørg for, at den er korrekt installeret (fig. d). 7 LUKNING: Fjern bakken, før du lukker Rialto. For at

_ Brug ikke dette produkt på en ustabil stol, en klapstol, en polstret stol eller et usædvanligt formet sæde.

lukke sædet, skal det sænkes til den laveste position, og sædet løftes (fig. a); træk håndtaget på bunden udad og drej bunden bagud mod ryglænet (fig. b). Fastgør stropperne for at holde produktet lukket (fig. c).

_ Brug ikke produktet i nærheden af trapper eller trin.
_ Artiklen benyttes kun med alle

8 FJERNELSE AF BETRÆKKET: For at fjerne betrækket på Rialtos børnesæde, fjernes skridtremmen fra sædet (fig. a) og de to puder, der er sikret med velcro fra

- 21 -

ryglænet og sædet (fig. b). 9 TRANSPORT: brug håndtaget på ryglænet (fig. a) eller

FI_Suomi

den leverede bærepose (fig. b) for at bære Rialto.

Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen.

SERIENUMRE
10 Følgende oplysninger vedrørende produktionsdato findes på Rialtos ryglæn:
_ Produktnavn, produktionsdato og serienummer. Disse oplysninger er nødvendige ved en

_ TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI

skadeanmeldelse.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
PegPerego tilbehør er designet som et praktisk middel til at gøre livet lettere for alle småbørnsforældre. Se alt tilbehør til dit produkt på www.pegperego.com
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøringen må kun udføres af voksne.

JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE
VAROITUS
_ Älä koskaan jätä lasta ilman

VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET: Beskyt produktet

valvontaa.

mod vejrforholdene: vand, regn eller sne; mange materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for sollys i længere tid; opbevar produktet på et tørt sted.

_ Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on kiinnitetty oikein.

Udfør eftersyn og vedligeholdelse af de vigtigste dele

_ Käytä aina istuimen

med jævne mellemrum. RENGØRING AF STELLET: Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud og brug ikke

kiinnitysjärjestelmää ja varmista ennen käyttöä, että se on kiinnitetty

opløsningsmidler eller lignende produkter;

oikein.

hold alle metaldele tørre for at forhindre rustdannelser; hold alle de hold de bevægelige dele (justeringsmekanismer, påhægtningsmekanismer,

_ Tarkista istuimen turvallisuus ja vakaus aina ennen käyttöä.

hjul...) rene og fri for støv eller sand og smør

_ Älä kiinnitä tätä istuinta jakkaroihin

alle de bevægelige metaldele med en let olie. Kontroller fastspænding af alle møtrikker og bolte og stram dem om nødvendigt. Kontroller boltenes

tai penkkeihin. _ Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua,

overdækning og skarpe kanter og udskift dem, hvis

jos näitä ohjeita ei noudateta.

det er nødvendigt. Se efter om der er tegn på slid på sædet og ophængningsdelene. Når der er behov for det, bør der foretages udskiftninger i henhold til

_ Tuotteen saa koota, säätää ja puhdistaa vain aikuinen.

producentens anvisninger.

_ Älä käytä tuotetta, jos se on

RENGØRING AF BEKLÆDNINGEN: Ved vask følges vejledningen nøje på den vaskeetiket, der er syet ind i dækket. Vasl med en fugtig klud og neutralt

puutteellisesti koottu tai jos sen osia on rikki, vääntynyt tai puuttuu.

rengøringsmiddel; må ikke vrides; må ikke klorbleges;

_ Tämä tuote on tarkoitettu lapsille,

må ikke stryges; må ikke kemisk renses; fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør ikke delene i en tromletørremaskine.

jotka osaavat istua itse (vähintään 6 kuukauden ikäinen), 36 kuukauden

ikään tai enintään 15 kg painoon

PEGPEREGO S.P.A.

saakka (vain EU).

PegPerego SpA tager et kvalitetsstyringssystem i brug, der er certificeret af TÜV Italia Srl i henhold til ISO 9001 standarden.

_ Varmista, että tuoli, jolle aiot tuotteen kiinnittää, on vähintään 290 mm

PegPerego forbeholder sig retten til på ethvert

leveä ja 280 mm syvä ja että selkänoja

tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige grunde.

on vähintään 370 mm korkea. _ Varmista, että kaikki hihnat on

SERVICEAFDELINGEN PEGPEREGO

oikein säädetty.

Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller

_ Varmista, että tuoli, johon istuintuki

beskadiges, må der kun anvendes originale PegPerego reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale

kiinnitetään, on sellaisessa asennossa, ettei lapsi pääse

reservedele og tilbehør bedes du kontakte

painamaan jalkojaan pöytää

Serviceafdelingen hos PegPerego med oplysning om produktets serienummer.

tai muuta vastaavaa vasten ja potkaisemaan tuolia kumoon.

Tlf.: 0039/039/60.88.213

_ Tämä tuote ei sovellu lapsille, jotka

e-mail customer.service@pegperego.com Internetside www.pegperego.com

eivät vielä osaa istua itse. _ Älä käytä tätä tuotetta epävakaalla,

Alle ophavsrettigheder til denne manuals indhold tilhører PegPerego S.p.A og er beskyttet af gældende lovgivning.

taitettavalla, pehmustetulla tai epätavallisesti muotoillulla tuolilla.

- 22 -

_ Älä käytä tuotetta lähellä portaita. _ Käytä tuotetta vain siten, että kaikki
kiinnittimet on kiinnitetty. _ Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. _ Huolehdi siitä, etteivät
lapsen sormet pääse jäämään kiinnitysmekanismien väliin ja tarkista lapsen käsien ja jalkojen asennot istuintukea säätäessäsi. _ Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä lisätarvikkeita. _ Istuintukea ei saa jättää auringonpaisteeseen pitkäksi aikaa. Anna sen jäähtyä ennen lapsen asettamista siihen. _ Älä säädä istuintukea lapsen istuessa siinä. _ Sijoita tuote siten, ettei lapsi ole lähellä mahdollisia vaaran aiheuttajia, kuten sähköjohtoja ja lämmön tai tulenlähteitä. _ Älä sijoita tuotetta lähelle lämmön tai tulenlähdettä, kuten kaasuuuneja, sähkölämmittimiä ym. _ VAROITUS: Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. Tämä tuote ei ole lelu.
Tekstiilitietoihin viittaavat kuvat saattavat olla erilaiset kuin ostetun valikoiman tiedot. Saat lisätietoja vierailemalla osoitteessa: www.pegperego.com
KÄYTTÖOHJEET
1 Ota Rialto pois pakkauksesta ja kantokassista (kuva_a). Avaa Rialto kääntämällä pohjaa ulospäin, kunnes se naksahtaa paikalleen ja laske sitten istuinosa (kuva_b).
2 KORKEUDEN SÄÄTÖ: Rialto voidaan säätää 5 eri asentoon. Nosta tai laske istuintukea painamalla selkänojan takana olevaa vipua (kuva_a) ja nostamalla samalla istuinosaa (kuva_b). Aseta istuintuki haluamallesi korkeudelle (kuva_c), laske istuinosa ja päästä irti vivusta.
3 KIINNITYSJÄRJESTELMÄ: Käytä kuvassa (kuva_a) olevia valjaita. Pujota haarahihna istuinosan läpi (kuva_b), työnnä soljet selkänojan sivuilta (kuva_c) ja kiinnitä ne haarahihnaan niin, että ne naksahtavat paikoilleen (kuva_d). Irrota hihnat toimimalla päinvastoin.
4 HIHNOJEN KIINNITTÄMINEN ISTUINTUKEEN: Kiinnitä istuinosa selkänojaan työntämällä hihnat ulospäin sivuaukkojen läpi (kuva_a). Kiinnitä hihnat pohjaan, ota kuvassa (kuva_b) olevat hihnat ja työnnä solki Rialto istuintuen pohjan ylitse (kuva_c).
5 RIALTON KIINNITTÄMINEN TUOLIIN: Aseta Rialto tuolille. Kiinnitä se tuolin selkänojaan (kuva_a) ja istuinosaan (kuva_b) hihnoilla.
6 TARJOTIN: Avaa tarjotin nostamalla kaksi osaa ylös (kuva_a). Kun ne on avattu, paina niitä sisäänpäin (kuva_b), kunnes ne naksahtavat oikeaan asentoon (kuva_c). Kiinnitä tarjotin istuintuen sivukahvoihin ja varmista, että se on asennettu oikein (kuva_d).
7 SULKEMINEN: Ennen kuin suljet Rialto istuintuen, irrota tarjotin. Sulje istuintuki laskemalla se alimpaan asentoonsa ja nostamalla istuinosaa ylöspäin (kuva_a). Vedä pohjassa olevaa vipua ulospäin ja

käännä pohjaa kohti istuintuen selkänojaa (kuva_b). Jotta istuintuki pysyisi kiinni, kiinnitä hihnat (kuva_c). 8 PÄÄLLISEN IRROTTAMINEN: Irrota päällinen Rialto istuintuesta irrottamalla haarahihna istuinosasta (kuva_a). Irrota sitten kaksi Velcro tarralla kiinnitettyä pehmustetta selkänojasta ja istuinosasta (kuva_b). 9 KANTAMINEN: Kanna Rialto istuintukea selkänojassa olevasta kahvasta (kuva_a) tai sen kantokassissa (kuva_b).
SARJANUMEROT
10 Rialton selkänojassa on tuotteen valmistukseen liittyvät seuraavat tiedot:
_ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. Nämä tiedot ovat tarpeen korvausvaatimuksissa.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
PegPeregon lisävarusteet on suunniteltu käytännöllisiksi ja vanhempien elämää helpottavaksi. Tutustu kaikkiin tuotteesi lisävarusteisiin osoitteessa www.pegperego.com
PUHDISTUS JA HUOLTO
Vain aikuiset saavat suorittaa puhdistustoimenpiteet. TUOTTEEN HUOLTO: Suojaa tuote sateelta, lumelta ja vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä tuote kuivassa paikassa. Tarkasta ja huolla tärkeimmät osatsäännöllisin välein. RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä liuottimiatai vastaavia tuotteita. Pidä kaikki metalliosat kuivina ruosteen välttämiseksi. Pidä puhtainakaikki liikkuvat osat (säätömekanismit, kiinnitysmekanismit, pyörät...), poista pöly tai hiekka ja voitele kaikki liikkuvat mekaaniset osat kevyellä öljyllä. Tarkista kaikkien mutterien ja pulttien kireys ja tarvittaessa kiristä ne. Tarkista kaikkien pulttien suojukset ja terävät reunat ja tarvittaessa vaihda ne. Tarkista, etteivät istuinosa tai jousitukset ole vahingoittuneet. Tarvittaessa vaihda osa valmistajan ohjeiden mukaisesti. VERHOILUKANKAAN PUHDISTUS: Noudata suojuksen pesumerkintöjen ohjeita huolellisesti. Pestään kostealla rievulla mietoa pesuainetta käyttäen. Ei saa vääntää kuivaksi. Ei kloorivalkaisua, ei silitystä, ei kuivapesua, ei tahranpoistoa liuotteilla, ei rumpukuivausta.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA ottaa käyttöön TÜV Italia Srl ISO 9001-standardin mukaisesti sertifioiman laadunhallintajärjestelmän. PegPerego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia.
PEGPEREGO-ASIAKASPALVELU
Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne vaurioituvat, käytä ainoastaan PegPeregon alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteet vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista tai tilata alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä PegPerego ilmoita tuotteen sarjanumero. puh. +39 039 60 88 213 s-posti customer.service@pegperego.com Internet-sivu www.pegperego.com Kaikki tämän käyttöoppaan sisältöön liittyvät immateriaalioikeudet ovat PegPerego S.p.A.:n omaisuutta ja ne ovat voimassa olevien lakien suojaamia.

- 23 -

CZ_Cestina

Dkujeme, ze jste si vybrali ýrobek PegPerego.

_

DLEZITÉ! POZORN SI

VSE PROCTTE

A USCHOVEJTE

PRO BUDOUCÍ

POTEBY

VAROVÁNÍ

_ Nikdy nenechávejte dít bez dozoru.

_ Vzdy pouzijte zádrzný systém a ped

pouzitím se ujistte, zda je správn

upevnn.

_ Vzdy pouzijte systém pro upevnní

dtské sedacky k zidli pro dosplé a

ped pouzitím se vzdy ujistte, zda

je správn upevnn.

_ Ped pouzitím vzdy zkontrolujte

bezpecnost a stabilitu tohoto

výrobku namontovaného k zidli pro

dosplé.

_ Nepouzívejte tento výrobek pro

pipevnní ke stolickám a lavicím.

_ Pokud nebudete dodrzovat tyto

pokyny, mze být dít v nebezpecí.

_ Výrobek smí sestavovat, upravovat a

cistit pouze dosplá osoba.

_ Nepouzívejte výrobek, pokud

není zcela sestaven nebo kdyz

jsou nkteré soucásti poskozené,

deformované nebo chybí.

_ Tento výrobek je urcen pro dti,

které umí samostatn sedt, do 3 let

vku nebo do maximální hmotnosti

15 kg(minimáln 6 msíc) (pouze v

EU).

_ Ujistte se, ze zidle, na kterou chcete

výrobek umístit, mí na síku

alespo 290 mm, hloubka sedáku je

alespo 280 mm a výska oprky zad

je alespo 370 mm.

_ Zkontrolujte nastavení vsech pás.

_ Ujistte se, ze zidle, na kterou

chcete umístit podsedák, není na

míst, kde by se dít mohlo zapít

nohama o stl nebo jiný objekt a

zidli pevrátit.

_ Tento výrobek není vhodný pro dti,

které nedokází sedt samostatn.

_ Nepouzívejte tento výrobek na

nestabilní zidli, skládací zidli,

polstrované zidli nebo na neobvykle

tvarovaném sedáku. _ Nepouzívejte výrobek poblíz schod. _ Výrobek pouzívejte pouze se
zapnutými veskerými zádrznými systémy. _ Mjte dít vzdy v dohledu. _ Zajistte, aby se nicí prsty nedostaly do záchytných mechanism a pi úpravách sedáku si bute vdomi polohy koncetin dítte. _ Nepouzívejte píslusenství, které není schváleno výrobcem. _ Nenechávejte sedák dlouhou dobu na slunci. Nez do nj umístíte dít, pockejte, az sedák vychladne. _ Neupravujte podsedák, kdyz na nm sedí dít. _ Umístte výrobek tak, aby v dosahu dtí nebyly elektrické kabely a zdroje tepla nebo plamen. _ Dbejte na to, aby výrobek nebyl umístn poblíz zdroj tepla nebo ohn, jako jsou plynové sporáky, elektrická topidla atd. _ VAROVÁNÍ: Nedovolte dítti, aby si s tímto výrobkem hrálo. Tento produkt není hracka.
Obrázky zobrazující detaily látky se mohou lisit od koupené kolekce. Dalsí informace naleznete na webu: www.pegperego.com
NÁVOD K POUZITÍ
1 Vyjmte Rialto z krabice a tasky (obr. a). Otevete Rialto tak, ze otocíte základnu smrem ven, az zaklapne. Poté zatlacte dol sedadlo (obr. b).
2 NASTAVENÍ VÝSKY: Rialto lze nastavit do pti poloh. Pokud chcete sedacku zvednout nebo spustit dol, zatlacte na páku na zadní stran opradla (obr. a) a soucasn zvednte sedadlo (obr. b); umístte ho do pozadované výsky (obr. c), spuste sedadlo a uvolnte páku.
3 ZÁDRZNÝ SYSTÉM: Pouzijte pásy zobrazené na obrázku (obr. a). Protáhnte popruh v rozkroku sedadlem (obr. b), protáhnte pezky boky opradla (obr. c) a upevnte pezky k popruhu v rozkroku tak, aby zaklaply na míst (obr. d). Pásy uvolnte obráceným postupem.
4 UPEVNNÍ PÁS NA PRODUKT: Protáhnte pásy pro upevnní sedadla opradlem skrz výezy na bocích (obr. a). Pipevnte pásy k základn tak, ze uchopíte pásy zobrazené na obr. b a protáhnete pezky základnou sedacky Rialto (obr. c).
5 PIPEVNNÍ RIALTO K ZIDLI: Polozte Rialto na zidli. Pomocí pás pipevnte k opradlu (obr. a) a sedadlu zidle (obr. b).
6 STOLECEK: Vyklopte stolecek, vyklopte dv oprky ven (obr. a) a poté je zatlacte dovnit (obr. b), aby zaklaply do správné polohy (obr. c). Pipevnte stolecek k bocním oprkám a zkontrolujte, ze je správn zaklapnutý (obr. d).
7 SLOZENÍ: Ped slozením Rialto odeberte stolecek. Sedacku slozíte tak, ze ji nejprve posunete do nejnizsí polohy a zvednete sedadlo (obr. a); zatáhnte za páku na základn smrem ven a sklopte základnu smrem ze zadní stran opradla (obr. b). Upevnte pásy (obr. c), aby sedacka zstala slozená (obr. c).

- 24 -

8 ODSTRANNÍ KRYTU Kryt podsedáku Rialto odstrate tak, ze ze sedadla odstraníte popruh v rozkroku (obr. a) a z opradla a sedáku odstrate dv vycpávky pipevnné suchým zipem (obr. b).

SK_Slovencina
akujeme, ze ste si vybrali výrobok PegPerego.

9 PEPRAVA: Pi penásení Rialto pouzijte madlo na

opradle (obr. a) nebo dodanou tasku (obr. b).
VÝROBNÍ CÍSLA
10 Na opradle Rialto jsou uvedeny následující informace o datu výroby:
_ Název výrobku, datum výroby a výrobní císlo. Tyto informace jsou dlezité pro pípad reklamace.

_ DÔLEZITÉ! CÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE

THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Doplky PegPerego jsou navrhnuty jako uzitecné a praktické prostedky, které ulehcují zivot rodicm. Seznamte se s celou adou píslusenství pro vás výrobek na stránkách www.pegperego.com

BUDÚCE POUZITIE
UPOZORNENIE!
_ Nikdy nenechávajte diea bez

CISTNÍ A ÚDRZBA
Cistní smí provádt jen dosplá osoba. ÚDRZBA: Chrate výrobek ped atmosférickými vlivy

dozoru. _ Pouzívajte vzdy zádrzný systém a
uistite sa, ze je zlozený správne.

(voda, dés nebo sníh); nepetrzité a dlouhodobé vystavení slunecnímu záení mze zpsobit zmnu barvy mnoha materiál; uchovávejte výrobek na suchém míst. V pravidelných intervalech kontrolujte

_ Pouzívajte vzdy systém pripevnenia na stolicku a pred pouzitím sa uistite, ze je správne pripevnený.

hlavní soucásti výrobku a provádjte jejich údrzbu. CISTNÍ RÁMU: pravideln cistte plastové cásti vlhkým hadíkem, nepouzívejte rozpoustdla nebo podobné pípravky; kovové cásti výrobku musí

_ Pred pouzitím vzdy skontrolujte bezpecnos a stabilitu sedadla namontovaného na stolicku pre

být stále suché, aby nezrezivly, pohybující se díly (seizovací a pipevovací mechanizmy, kola...) musí být cisté a bez prachu nebo písku. Vsechny pohybující se díly namazte lehkým olejem a zkontrolujte utazení

dospelých. _ Nikdy nepouzívajte sedadlo na
stolicku na taburetkách alebo

vsech matic a sroub a je-li to teba, utáhnte je. Zkontrolujte vsechny krytky sroub a ostré hrany, a v pípad poteby je rovnz utáhnte Podívejte se, zda sedacka nebo závsy nejsou nikde poskozené.

laviciach. _ Nedodrzanie týchto pokynov môze
ohrozi bezpecnos dieaa.

Je-li to nutné, vymte poskozené díly podle pokyn výrobce. CISTNÍ POTAHU: Pi mytí pecliv dodrzujte pokyny uvedené na stítku

_ Produkt môze montova, nastavova a cisti len dospelá osoba.
_ Tento výrobok nepouzívajte ak nie

pisitém na kryt. umývejte vlhkým hadíkem a neutrálním cistícím prostedkem; nezdímejte; neblte chlórem; nezehlete; necistte chemicky; pi odstraování

je úplne zostavený, ak sú niektoré diely zlomené, zdeformované alebo chýbajú.

skvrn nepouzívejte rozpoustdla a nesuste v susicce s otácivým bubnem.

_ Tento výrobok je navrhnutý na pouzívanie pre deti do 3 rokov alebo

PEGPEREGO S.P.A.

maximálne 15 kg, ktoré dokázu

PegPerego SpA pouzívá systém ízení kvality, který byl certifikován organizací TÜV Italia Srl v souladu s normou ISO 9001. Spolecnost PegPerego si vyhrazuje právo provést

sedie samostatne (minimálne 6 mesiacov) (len pre EÚ). _ Uistite sa, ze stolicka, na ktorú

jakékoliv zmny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, jestlize si to vyzádají technické nebo obchodní dvody.
SERVISNÍ SLUZBA PEGPEREGO
Jestlize náhodou dojde ke ztrát nebo poskození jednotlivých díl výrobku, pouzijte pouze originální náhradní díly PegPerego. V pípad opravy, výmny, dotaz na výrobky, prodeje originálních náhradních díl a píslusenství se obrate na servisní stedisko PegPerego uvete sériové císlo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com internetové stránky www.pegperego.com Veskerá práva dusevního vlastnictví vztahující se na obsah této pírucky jsou majetkem spolecnosti

chcete nainstalova výrobok, nemeria menej ako 290 mm na sírku a 280 mm na hbku a ze opierka na chrbát nemeria menej ako 370 mm na výsku. _ Uistite sa, ze vsetky popruhy sú správne nastavené. _ Uistite sa, ze stolicka, ku ktorej chcete pripevni podporné sedadlo, je umiestnená v polohe, v ktorej nebude môc diea tlaci na stôl alebo iné konstrukcie nohami, co by mohlo spôsobi prevrátenie stolicky.

PegPerego S.p.A a jsou chránna platnými zákony.

- 25 -

_ Tento výrobok nie je vhodný pre deti, ktoré nedokázu sedie samostatne.
_ Tento výrobok nepouzívajte na nestabilných stolickách, skladacích stolickách, calúnených stolickách alebo na nezvycajne tvarovaných sedadlách.
_ Výrobok nepouzívajte v blízkosti schodísk alebo schodov.
_ Výrobok pouzívajte iba s pripevnenými vsetkými zádrznými systémami.
_ Diea majte vzdy pod dohadom. _ Pri nastavovaní sedadla sa uistite,
ze do mechanizmu sa nebudú môc zachyti prsty a skontrolujte polohu koncatín dieaa. _ Nepouzívajte príslusenstvo, ktoré nebolo schválené výrobcom. _ Sedadlo nenechávajte na slnku dlhsí cas. Skôr, ako do vlozíte diea pockajte, kým nevychladne. _ Podporné sedadlo nenastavujte, ke v om sedí diea. _ Výrobok umiestujte tak, aby udrzal diea mimo nebezpecenstiev, ako sú napríklad elektrické káble, zdroje tepla alebo plamene. _ Dávajte pozor, aby ste výrobok neumiestnili do blízkosti zdrojov tepla alebo oha, ako sú napríklad plynové sporáky, elektrické ohrievace, at. _ UPOZORNENIE: Nenechajte diea hra sa s týmto výrobkom. Tento výrobok nie je hracka.
Obrázky zobrazujúce detaily textilu sa môzu lísi od kúpenej kolekcie. alsie informácie nájdete na webe: www.pegperego.com
NÁVOD NA POUZITIE
1 Vyberte sedadlo Rialto zo skatule a prenosnej tasky (obr._a). Pre otvorenie výrobku Rialto úplne otocte základu smerom von, az kým nezacvakne na miesto, potom znízte sedadlo (obr._b).
2 NASTAVENIE VÝSKY: Sedadlo Rialto môzete nastavi do 5 polôh. Ak chcete sedadlo zvýsi alebo znízi, stlácajte pácku na zadnej strane opierky na chrbát (obr._a) a súcasne zdvíhajte sedadlo (obr._b). Umiestnite ho do pozadovanej výsky (obr._c), spustite sedadlo a uvonite pácku.
3 ZÁDRZNÝ SYSTÉM: Pouzívajte popruhy znázornené na obrázku (obr._a). Prevete medzinozný popruh cez sedadlo (obr._b), cez boky opierky na chrbát prevlecte pracky (obr._c) a pripevnite ich k medzinoznému popruhu, az kým nezacvaknú na mieste (obr._d). Ak chcete popruhy uvoni, zopakujte postup opacným spôsobom.

4 PRIPEVNENIE POPRUHOV K VÝROBKU: Popruhy na pripevnenie sedadla k opierke na chrbát prevete smerom von cez bocné otvory (obr._a). Pre pripevnenie popruhov k základni, vezmite popruhy zobrazené na obrázku (obr._b) a prevlecte pracku cez základu sedadla Rialto (obr._c).
5 PRIPEVNENIE SEDADLA RIALTO K STOLICKE: Umiestnite sedadlo Rialto na stolicku. Pomocou popruhov ho pripevnite k opierke na chrbát (obr._a) a sedacej casti stolicky (obr._b).
6 TÁCA: Ak chcete otvori tácu, otocte dva prvky smerom von (obr._a) a po otvorení ich stlácajte smerom dnu (obr._b), az kým nezapadnú do polohy (fig_c). Tácu pripevnite k bocným rukovätiam na výrobku a uistite sa, ze je správne nainstalovaná (obr._d).
7 ZATVÁRANIE: Pred zatvorením sedadla Rialto odmontujte tácu. Ak chcete zatvori sedadlo, znízte ho do najnizsej polohy a zodvihnite sedadlo (obr._a). Potiahnite pácku na základni smerom von a otácajte základu smerom k zadnej strane opierky na chrbát (obr._b). Aby ste výrobok udrzali zatvorený, pripevnite popruhy (obr._c).
8 ODSTRAOVANIE KRYTU: Ak chcete odstráni kryt podporného sedadla Rialto, odstráte medzinozný popruh zo sedadla (obr._a) a dva vankúsiky zabezpecené suchým zipsom z opierky na chrbát a sedadla (obr._b).
9 PREPRAVA: na prenásanie sedadla Rialto pouzívajte rukovä na opierke na chrbát (obr._a) alebo dodanú tasku (obr._b).
SÉRIOVÉ CÍSLA
10 Na opierke na chrbát na sedadle Rialto nájdete nasledovné informácie, týkajúce sa dátumu výroby:
_ Názov výrobku, dátum výroby a sériové císlo. Tieto informácie sú v prípade reklamácie nevyhnutné.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Doplnky PegPerego sú navrhnuté ako uzitocné a praktické prostriedky na uahcenie zivota rodicov. Zoznámte sa s celou sériou príslusenstva pre vás produkt na stránkach www.pegperego.com
CISTENIE A ÚDRZBA
Cistenie smie vykonáva len dospelá osoba ÚDRZBA VÝROBKU: chráte výrobok pred atmosférickými vplyvmi: voda, dáz alebo sneh; nepretrzité a dlhodobé vystavenie slnecnému ziareniu môze spôsobi zmenu farby mnohých materiálov; uchovávajte výrobok na suchom mieste. Pravidelne vykonávajte kontroly a údrzbu na hlavných castiach výrobku. CISTENIE RÁMU: pravidelne cistite plastové casti vlhkou handrou, bez pouzitia riedidiel alebo podobných prípravkov; kovové casti udrziavajte suché, aby sa predislo ich hrdzaveniu; udrziavajte cisté vsetky pohyblivé casti (regulacné mechanizmy, záchytné mechanizmy, kolieska...), aby na nich nebol prach alebo piesok a vsetky kovové pohyblivé casti namazte ahkým olejom. Kontrolujte utiahnutie vsetkých matíc a skrutiek s maticami, poda potreby. Kontrolujte kryty skrutiek a ostré hrany a poda potreby ich vymete. Skontrolujte, ci na sedadle a na závesoch nie sú znaky opotrebovania. Poda potreby poskodené diely vymete v súlade s pokynmi výrobcu. CISTNÍ POTAHU: Pri umývaní starostlivo dodrzujte pokyny uvedené na stítku prisitom na kryte. umývejte vlhkým hadíkem a neutrálním cistícím prostedkem; nezdímejte; neblte chlórem;

- 26 -

nezehlete; necistte chemicky; pi odstraování skvrn nepouzívejte rozpoustdla a nesuste v susicce s otácivým bubnem.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA pouzíva systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spolocnos PegPerego môze kedykovek vykona zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyzadova technické alebo obchodné podmienky.
ASISTENCNÁ SLUZBA SPOLOCNOSTI PEGPEREGO
Ak by ste náhodou casti modelu stratili alebo by sa poskodili, pouzívajte výhradne originálne náhradné diely PegPerego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslusenstva sa obráte na servisnú sie PegPerego, pricom uvete sériové císlo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com internetová stránka www.pegperego.com Vsetka pravá dusevného vlastníctva vzahujúce sa na obsah tejto prírucky sú majetkom spolocnosti PegPerego SpA sú chránené platnými zákonmi.

HU_Magyar
Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották.
_ FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL RIZZE MEG
FIGYELMEZTETÉS
_ Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
_ Mindig rögzítse gyermekét a hámmal, és ügyeljen arra, hogy a hám megfelelen illeszkedjen!
_ Mindig rögzítse az etetszéket az ebédlszékhez és használat eltt gyzdjön meg arról, hogy megfelelen van felszerelve!
_ Minden használat eltt ellenrizze a termék biztonságosságát és stabilitását az ebédlszéken!
_ Hokedlin és padon ne használja a terméket!
_ az elírások figyelmen kívül hagyása miatt a gyermek biztonsága kockázatnak van kitéve.
_ a termék összeszerelését, beállítását és tisztítását felnttnek kell végezni
_ Ne használja a terméket, ha nem lett teljesen összeszerelve, illetve, ha terméken törést, deformálódást észlel, vagy alkatrész hiányzik a termékrl.
_ Ez a termék egyedül megülni képes (minimum 6 hónapos), és maximum 36 hónapos vagy maximum 15 kg súlyú gyermekek részére készült (csak eu).
_ gyzdjön meg arról, hogy az ülés minimum méretei, melyre a terméket telepíti, nem kevesebb, mint 290 mm szélesség és 280 mm mélység, a háttámla magassága

- 27 -

nem alacsonyabb 370 mm - nél. _ gyzdjön meg arról, hogy az öv
beállítása megfelel-e. _ gyzdjön meg arról, hogy az
ülés, amelyre az ülésmagasítót rögzíti, úgy helyezkedik el, hogy a gyermek lábai nem nyomódnak az asztalhoz vagy más szerkezethez, amelyek miatt az ülés, amelyre az ülésmagasítót helyezte, felborulhat. _ ez a termék nem használható olyan gyermekekkel használható, akik nem képesek egyedül ülni _ ne használja ezt a terméket instabil ülésen, összecsukható ülésen, párnázott, vagy speciális formájú ülésen. _ ne használja a termék lépcsk vagy lépcsfokok közelében _ a terméket rögzített rögzít rendszerekkel használja _ a gyermek mindig legyen szem eltt _ Ne helyezze az ujjait a mechanizmusokba, a beállítás alatt ügyeljen a gyermek végtagjainak helyzetére _ Ne használjon olyan tartozékokat, melyeket a gyártó nem hagyott jóvá. _ Ne tegye ki az ülésmagasítót tartósan napfénynek. Várja meg míg lehl a termék, mieltt a gyermeket belehelyezi. _ Ne végezzen beállítást az ülésmagasítón, ha a gyermek benne ül; _ A terméket úgy helyezze el, hogy a gyermek távol legyen veszélyektl, például elektromos kábelektl, hforrásoktól és tztl _ Ügyeljen arra, hogy ne helyezze a terméket hforrás vagy tz, például gáztzhely, elektromos fttestek, stb. közelébe.... _ FIGYELMEZTETÉS: Ne engedje gyermekét játszani a termékkel. Ez a termék nem játék.
A textil adataira vonatkozó képek eltérhetnek a vásárolt kollekciótól. További információkért látogasson el honlapunkra: www.pegperego.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1 Vegye ki a Rialto terméket a hordtáskából (,,a" ábra). A Rialto termék kinyitásához forgassa el teljesen az alsó részt addig, amíg az a helyére nem kattan, majd eressze le az ülést (,,b" ábra).

2 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA: A Rialto 5 pozícióba állítható. Az ülés feljebb emeléséhez vagy lejjebb eresztéséhez nyomja meg a háttámla hátoldalán található kart (,,a" ábra), és ezzel egyidejleg emelje meg az ülést (,,b" ábra); állítsa a megfelel magasságba (,,c" ábra), engedje lejjebb az ülést, majd engedje fel a kart.
3 RÖGZÍTRENDSZER: Használja az autós gyerekülés ábrán feltüntetett biztonsági övét (,,a" ábra). Fzze át a lábválasztó övet az ülésen (,,b" ábra), bújtassa át az öv csatjait a háttámla oldalain (,,c" ábra), majd rögzítse az öv csatjait a lábválasztó övbe úgy, hogy azok a helyükre kattanjanak (,,d" ábra). A szíjak kioldásához a mveletet fordított sorrendben hajtsa végre.
4 A SZÍJAKNAK A TERMÉKHEZ VALÓ CSATLAKOZTATÁSA: Bújtassa át az ülésnek a háttámlához való rögzítésére szolgáló szíjakat kifelé, az oldalsó réseken (,,a" ábra). A szíjaknak az alsó részhez való rögzítéséhez fogja az ábrán feltüntetett szíjakat (,,b" ábra), és bújtassa át az öv csatját a Rialto ülés alján (,,c" ábra).
5 A RIALTO SZÉKHEZ RÖGZÍTÉSE: Helyezze fel a Rialtót a székre. A szíjakkal rögzítse a szék háttámlájához (,,a" ábra) és üléséhez (,,b" ábra).
6 TÁLCA: A tálca kinyitásához forgassa kifele a két elemet (,,a" ábra), majd miután kinyílt, nyomja ket befelé (,,b" ábra) addig, amíg a helyükre nem rögzülnek (,,c" ábra). Rögzítse a tálcát az termék oldalsó fogantyúihoz, és gyzdjön meg arról, hogy megfelelen vannak rögzítve (,,d" ábra).
7 ÖSSZECSUKÁS: A Rialto összecsukása eltt távolítsa el a tálcát. Az ülés összecsukásához engedje le azt a legalsó helyzetébe, és emelje meg az ülést (,,a" ábra); húzza kifelé az alsó részen található kart, és forgassa el az alsó részt a háttámla hátsó része felé. A termék összecsukva tartásához rögzítse a szíjakat (,,c" ábra).
8 A HUZAT ELTÁVOLÍTÁSA: A Rialto ülésmagasító huzatjának eltávolításához távolítsa el az ülés lábválasztó övét (,,a" ábra), majd a háttámláról és az ülésrl a Velcro elemmel rögzített két párnát (,,b" ábra).
9 SZÁLLÍTÁS A Rialto szállításához használja a háttámlán található fogantyút (,,a" ábra) vagy a mellékelt hordtáskát (,,b" ábra).
SOROZATSZÁMOK
10 A gyártás idejével kapcsolatos következ adatok a Rialto háttámláján találhatók:
_ terméknév, gyártási dátum és sorozatszám. Ezek az adatok alapvet fontosságúak reklamáció esetén.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
A PegPerego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék a szülk életét. Fedezd fel PegPerego termékedhez tartozó valamennyi tartozékot a www.pegperego.com honlapon
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás mveleteit csak felnttek végezhetik. A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az idjárási viszontagságoktól: víztl, estl vagy hótól; a napsütésnek való folytonos és hosszadalmas kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat; száraz helyen tárolják a terméket. Szabályos idközönként végezzenek ellenrzéseket és karbantartó munkálatokat a fbb részeken. A VÁZ TISZTÍTÁSA: idszakonként tisztítsák meg a manyag részeket egy nedves törlruhával, oldószerek vagy más hasonló termékek alkalmazása nélkül; tartsanak szárazon minden fémrészt a rozsdásodás megelzése érdekében; tartsanak tisztán

- 28 -

minden mozgó részt (szabályozó mechanizmusok, összekapcsoló mechanizmusok, kerekek...) a portól vagy homoktól és kenjenek be könny olajjal minden mozgó fémrészt. Ellenrizzék minden csavaranya és rögzítcsavar meghúzását és szorítsák meg azokat, ha szükséges. Ellenrizzék a rögzítcsavarok és éles szegélyek valamennyi védborítását és cseréljék ki azokat, ha szükséges. Vizsgálják meg az ülke és a felfüggeszt eszközök elhasználódására utaló jelek megjelenését. Szükség esetén végezzék el a gyártó utasításaival összhangban végrehajtandó cseréket. A ZSÁK TISZTÍTÁSA: Mosáskor szigorúan tartsa be a huzatra varrt címkén feltüntetett utasításokat. egy nedves törlruhával és semleges mosószerrel mossák le; ne facsarják; ne fehérítsék klórral; ne vasalják; ne alkalmazzanak száraz tisztítást; ne tisztítsák a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák forgódobos szárítógépben.
PEGPEREGO S.P.A.
A PegPerego SpA az ISO 9001 szabványnak megfelelen TÜV Italia Srl által hitelesített minségirányítási rendszerrel rendelkezik. A PegPerego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél mszaki vagy kereskedelmi jelleg okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat.
PEGPEREGO VEVSZOLGÁLAT
Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti PegPerego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a PegPerego Vevszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com internetes weboldal www.pegperego.com A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik.

SL_Slovenscina
Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego.
_ POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJSO UPORABO.
OPOZORILO
_ Otroka nikoli ne puscajte nenadzorovanega.
_ Vedno uporabljajte zadrzevalni sistem in poskrbite, da je pravilno namescen.
_ Vedno uporabljajte sistem za pritrditev sedeza in poskrbite, da je pravilno namescen.
_ Pred uporabo vedno preverite varnost in stabilnost izdelka na sedezu za odrasle.
_ Tega izdelka ne uporabljajte na stolu ali klopi.
_ Neupostevanje teh navodil lahko ogrozi varnost otroka.
_ Izdelek mora sestaviti, namestiti in cistiti odrasla oseba;
_ Izdelka ne uporabljajte, ce ni popolnoma sestavljen ali ce so posamezni njegovi deli zlomljeni, deformirani ali jih sploh ni.
_ Izdelek je primeren za otroke, ki ze lahko samostojno sedijo (min. 6 mesecev) in do 3. leta starosti ali do navec 15 kg (Samo za EU).
_ Prepricajte se, da sedez, na katerega nameravate namestiti izdelek, ne meri manj kot 290 mm v sirino in 280 mm v globino, visina hrbtnega dela pa ni manjsa od 370 mm.
_ Prepricajte se, da so vsi pasovi pravilno namesceni.
_ Prepricajte se, da sedez, na katerega nameravate namestiti otroski sedez, ni na mestu, kjer bi se otrok lahko z nogami odrinil od mize ali drugega predmeta, in bi se stol lahko prevrnil.
_ Izdelek ni primeren za otroke, ki ne znajo samostojno sedeti.
_ Izdelka ne uporabljajte na nestabilnem stolu, zlozljivem stolu, oblazinjenem stolu ali na stolu nenavadne oblike.
_ Izdelka ne uporabljajte v blizini

- 29 -

stopnic ali lestev. _ Uporabljajte samo izdelke z vso
pritrjeno varnostno opremo. _ Otrok naj bo ves cas pod nadzorom. _ Prepricajte se, da ne bodo prstki
dosegli mehanizma in preverite polozaj nog in rok otroka, ko namescate sedez. _ Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec. _ Sedeza ne izpostavljajte soncu za daljsi cas. Pocakajte, da se ohladi in sele nato vanj posedite otroka. _ Ko namescate otroski sedez, mora biti prazen in otrok ne sme biti v njem. _ Izdelek namestite tako, da bo otrok dovolj oddaljen od morebitnih nevarnosti, kot so elektricni kabli, viri toplote ali ognja. _ Pazite, da izdelka ne postavite v blizino virov toplote ali ognja, kot sta na primer plinski stedilnik ali elektricni grelnik. _ OPOZORILO: Ne dovolite, da bi se otrok igral z izdelkom. Ta izdelek ni igraca.
Slike delov iz blaga se lahko razlikujejo od vase kolekcije. Za dodatne informacije si oglejte naso spletno stran: www.pegperego.com
NAVODILA ZA UPORABO
1 Vzemite Rialto iz embalaze in iz torbe za prenasanje (slika a). Odprite Rialto tako, da podnozje v celoti obrnete navzven; izdelek se pravilno zaskoci, ko zaslisite ustrezni zvok; nato spustite sedisce (slika b).
2 NASTAVITEV PO VISINI: Rialto lahko nastavite na 5 polozajev. Ce zelite izdelek dvigniti ali spustiti, pritisnite rocico na zadnji strani hrbtnega naslona (slika a) in socasno dvignite hrbtni naslon (slika b), nazadnje pa ga nastavite po visini na zeleno stopnjo (slika c), spustite sedisce in sprostite rocico.
3 VARNOSTNI PASOVI: uporabite varnostne pasove, ki so prikazani na sliki (slika a). Vstavite mednozni pas (slika b), sponki povlecite skozi rezi ob straneh hrbtnega naslona (slika c) in ju pripnite na mednozni pas, tako da se zaskocita (slika d). Ce zelite pas odpeti, sledite opisanemu postopku v nasprotnem vrstnem redu.
4 PRITRDITEV PASKOV NA IZDELEK: paska za pritrditev na hrbtni naslon povlecite skozi rezi ob straneh navzven (slika a). Nato primite paska, prikazana na sliki (slika b) in zaponko vstavite v podnozje stolcka Rialto (slika c), da paska pritrdite na podnozje.
5 PRITRDITEV NA STOL: varnostni stolcek Rialto polozite na stol. Pritrdite ga na hrbtni naslon (slika a) in na sedisce stola (slika b) s pomocjo paskov.
6 PLADENJ: odprite pladenj tako, da dva stranska nosilca obrnete navzven (slika a), ko ju odprete, pa ju potisnite navznoter (slika b), tako da se zaskocita (slika c). Pladenj pritrdite na stranska nosilca izdelka in preverite, ali je pravilno namescen (slika d).
7 ZLAGANJE: preden Rialto zlozite, snemite pladenj. Ce zelite varnostni stolcek zloziti, ga pomaknite v najnizji polozaj in dvignite sedisce (slika a), povlecite rocico na podnozju navzven in podnozje obrnite proti zadnji strani hrbtnega naslona (slika b). Ce zelite izdelek

shraniti v zaprtem polozaju, pripnite paska (slika c). 8 SNEMANJE PREVLEKE: ce zelite sneti prevleko Rialta,
odstranite mednozni pas (slika a) in blazini, ki sta s sprijemalnim trakom pritrjeni na hrbtni naslon in na sedisce (slika b). 9 PRENASANJE: za prenasanje Rialta uporabite rocaj na hrbtnem naslonu (slika a) ali pa prilozeno torbo (slika b).
SERIJSKE STEVILKE
10 Na hrbtnem naslonu so navedeni podatki o datumu izdelave izdelka.
_ Ime izdelka, datum izdelave in serijska stevilka. Te podatke morate navesti v primeru reklamacije.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Dodatna oprema PegPerego je zasnovana kot uporaben in prirocen pripomocek, ki starsem olajsa zivljenje. Vso dodatno opremo za vas izdelek PegPerego si lahko ogledate na spletni strani www.pegperego.com.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
Cistijo ga lahko samo odrasli. VZDRZEVANJE IZDELKA: zascitite pred atmosferskimi vplivi: vodo, dezjem ali snegom; daljse izpostavljanje soncu lahko povzroci spremembo barve veliko materialov; izdelek vedno spravljajte na suhem mestu. Treba je poskrbeti za redno pregledovanje in vzdrzevanje glavnih sestavnih delov. CISCENJE OGRODJA: plasticne dele redno brisite z vlazno krpo. Pri tem ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov; pazite, da bodo vsi kovinski deli suhi, da bi preprecili rjo; pazite, da bodo vsi gibljivi deli cisti (mehanizmi za nastavljanje, pripenjanje, kolesa ...) prahu ali peska in z lahkim oljem za podmazovanje podmazite vse kovinske dele, ki se premikajo. Preverite, ali so zatisnjeni vsi vijaki in matice in jih zategnite, ce je to potrebno. Preverite, ali so vsi vijaki in ostri robovi pokriti in zascite zamenjajte, ce je to potrebno. Preverite, ali sedalo in deli, na katerih se gugalnik obesi, kazejo znamenja obrabe. Ko je to potrebno, izvedite potrebne zamenjave v skladu z navodili proizvajalca. CISCENJE VRECE: Pri pranju upostevajte navodila z etikete, ki je prisita na prevleki izdelka. ocistite z mokro krpo in nevtralnim detergentom; ne ozemajte; ne belite s klorovimi pripravki; ne likajte; ne cistite kemicno; ne cistite s topili in ne susite v susilnem stroju z vrtljivim bobnom.
PEGPEREGO S.P.A.
Druzba PegPerego SpA je pridobila certifikat sistema vodenja kakovosti s strani akreditiranega organa TÜV Italia Srl v skladu s standardom ISO 9001. PegPerego se lahko kadarkoli odloci, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehnicnih ali podjetniskih razlogov.
CENTER ZA POMOC UPORABNIKOM
Ce izgubite ali poskodujete sestavni del izdelka, uporabite izkljucno originalne rezervne dele PegPerego. V primeru popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in narocila originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na sluzbo za pomoc uporabnikom PegPerego, pri tem pa navedite serijsko stevilko izdelka.
Tel. 0039/039/6088213 E-posta: customer.service@pegperego.com E-posta: www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniskih navodil so last druzbe PegPerego S.p.A. in so zascitene z veljavnimi zakoni.

- 30 -

RU_P

   370 . _ ,  

   ,   

   .

  Peg-Prego.

_ ,   

_ !     

-,     ,           ,       . _     



,     .

 


_        ,  ,        .

_    

_  

 .

   

_   

.

 

_   

    

  

.

 ( )

_   

.

    _    

   

 .

.

_    

_  

,    

 

 ,  

  

  .

 

_   , 

   

 .

.

_     

_    

  . 

   .

    ,

_   

,   .

    

_  

.

-,   

_ ,   

 .

  

_   

.

,  

_    ,

    

    ,

 , ,

   ,

 ,

   -

   .

 .

_    

_    

   

,   

, ,  ,

 ( 

   ..

 6 ),  

_ :   

36    

  . 

  15  (  ).

   .

_ ,  ,  

  ,     290      280 ,   

,      ,     .

- 31 -

       -: www.pegperego.com
  
1  - Rialto       (. a).    Rialto,    ,        ,    (. b).
2  :  Rialto    5 .     ,        (. a)     (. b);   Rialto    (. c),     .
3   :  ,    (. a).  ,   ,   (. b),      (. c)     ,   ,      (. d).   ,      .
4    :            (. a).     ,  ,    (. b),       Rialto (. c).
5  - RIALTO  :   Rialto  .        (. a)    (. b).
6 :   ,     (. a) , ,       (. b),          (. c).           (. d).
7 :     Rialto,  .   - Rialto,          (. a);             (. b).     ,   (. c).
8  :      Rialto,    ,    (. a),        ,     (. b).
9 :    Rialto     (. a)  ,    (. b).
 
10   - Rialto      :  ,     .        .
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
 PegPerego          .         - www.pegperego.com
  
      - 32 -

.   :      -   .            .      .        .  :      ;      .         ;     (   , ...)            .   ,          ,  ,  .          ,   ,  . ,        .    ,   .   :       ,    .       ;  ;   ;  ;    ;           .
PEGPEREGO S.P.A.
  PegPerego SpA    ,  TÜV Italia Srl   ISO 9001.  Peg-Perego         ,    ,      .
  PEGPEREGO
      ,      PegPerego.   ,  ,    ,            PegPerego,      . .: 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com   : www.pegperego.com  : 3 .  : 12 
: PegPerego S.P.A. (  ...); : Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (   50 - 20862  (), ).  : .

TR_Türkçe
Bir PegPerego ürününü tercih ettiiniz için size teekkür ederiz.
_ ÖNEML! DKKATLE OKUYUNUZ VE LERDE BAVURMAK ÇN SAKLAYINIZ
UYARI
_ Çocuu asla yalniz birakmayiniz _ Daima emniyet kemerlerini
kullaniniz ve doru ekilde balandiini kontrol ediniz. _ Daima sandalye/oturak balanti sistemlerini kullaniniz ve kullanimdan önce doru ekilde balandiini kontrol ediniz. _ Yetikin sandalyesi üzerindeki ürünün güvenli olup olmadiini ve dengesini kullanmadan önce daima kontrol ediniz. _ Bu ürünü tabure ya da bank üzerinde kullanmayiniz. _ Bu talimatlara uyulmamasi, çocuunuzun güvenliini tehlikeye sokacaktir. _ Ürün bir yetikin tarafindan monte edilmeli, ayarlanmali ve temizlenmelidir. _ Hatali monte edilmi veya parçalari kirik, derforme olmu ya da eksik olan ürünleri kullanmayin. _ Bu ürün, kendi balarina oturabilen (en az 6 aylik) ve 36 aya ya da en fazla 15 kg airlia kadar olan çocuklar için tasarlanmitir (Sadece AB için). _ Ürünü monte etmek istediiniz sandalyenin en az 290 mm genilie ve 280 mm derinlie sahip olduundan, sirtliinin en az 370mm yükseklie sahip olduundan emin olun. _ Tüm kemerlerin doru ayarlandiindan emin olun. _ Koltuk yükselticinin sabitlenecei sandalyenin, çocuun ayai ile

masayi veya dier mobilyalari itip sandalyenin devrilmesine neden olamayacai bir yerde olmasina dikkat edin. _ Bu ürün, kendi balarina oturamayacak çocuklar tarafindan kullanilmaya uygun deildir. _ Bu ürünü sabit olmayan sandalyelerin, katlanir sandalyelerin, döemeye sahip sandalyelerin veya tuhaf ekilleri olan sandalyelerin üzerinde kullanmayin. _ Ürünü merdivenlerin ya da basamaklarin yakininda kullanmayin. _ Ürünü yalnizca tüm balama sistemleri bali halde kullanin. _ Çocuu her zaman gözünüzün önünde tutun. _ Koltuu ayarlarken çocuun parmaklarinin mekanizmalara sikimadiindan emin olun ve çocuunuzun kol ve bacaklarinin konumunu kontrol edin. _ Üreticinin onaylamadii aksesuarlari kullanmayin. _ Koltuu uzun süre boyunca günein altinda birakmayin. Çocuu üzerine yerletirmeden önce koltuun soumasini bekleyin. _ Yükseltici koltuu, üzerinde çocuk oturuyorken ayarlamayin. _ Ürünü, çocuun elektrik kablosu, isi veya alev kaynaklari gibi tehlikelerden uzak tutulacai biçimde yerletirin. _ Ürünü, gazli ocaklar, elektrikli isiticilar vs. gibi ate veya isi kaynaklarinin yakininda kullanmayin. _ UYARI: Çocuunuzun bu ürünle oynamasina izin vermeyin. Bu ürün bir oyuncak deildir.
Kuma detaylarina ait resimler satin alinan koleksiyondan farkli olabilir. Daha fazla bilgi için, web sitemizi ziyaret edin: www.pegperego.com
KULLANIM TALMATLARI
1 Rialto'yu kutusundan ve taima çantasindan çikarin (ek_a). Rialto'yu açmak için, taban kismini yerine tam olarak oturana kadar diari doru tamamen döndürün ve koltuu alçaltin (ek_b).
2 YÜKSEKLN AYARLANMASI: Rialto 5 farkli konuma ayarlanabilir. Koltuu yükseltmek veya alçaltmak için sirtliin arkasindaki kola (ek_a) bastirin ve ayni anda koltuu kaldirin (ek_b); istenen yükseklie getirin

- 33 -

(ek_c), koltuu alçaltin ve kolu birakin. 3 EMNYET SSTEM: ekilde gösterilen kablo demetini
kullanin (ek_a). Kasik kayiini koltua doru çekin (ek_b), tokalari sirtliin yanlarindan geçirin (ek_c) ve tokalari yerine tam olarak oturana kadar kasik kayiina sabitleyin (ek_d). Kayilari serbest birakmak için ayni ilemi tersine sirayla uygulayin. 4 KAYILARIN ÜRÜNE SABTLENMES: Koltuu sirtlia sabitleyen kayilari yandaki yuvalardan diariya doru geçirin (ek_a). Kayilari tabana sabitlemek için ekilde (ek_b) tasvir edilen kayilari çekin ve tokasini Rialto koltuun tabanindan kaydirip geçirin (ek_c). 5 RIALTO'NUN SANDALYEYE SABTLENMES: Rialto'yu sandalyeye yerletirin. Kayilari kullanarak sandalyenin sirtliina (ek_a) ve koltuuna (ek_b) sabitleyin. 6 TEPS: Tepsiyi açmak için iki elemani diariya doru döndürün (ek_a) ve açildiktan sonra yerine kilitlenene kadar (ek_c) içeri doru itin (ek_b). Tepsiyi ürünün yan kollarina sabitleyin ve doru takildiini kontrol edin (ek_d). 7 KAPATMA: Rialto'yu kapatmadan önce tepsiyi çikarin. Koltuu kapatmak için en aai konumuna indirin ve koltuu kaldirin (ek_a); tabandaki kolu dia doru çekin ve tabani koltuun arkasina doru döndürün (ek_b). Ürünü kapali tutmak için kayilari sabitleyin (ek_c). 8 ÖRTÜNÜN KALDIRILMASI: Rialto yükseltici koltuun örtüsünü kaldirmak için kasik kayiini koltuktan (ek_a) ve Velcro ile sabitlenmi iki minderi sirtliktan ve koltuktan (ek_b) çikarin. 9 TAIMA: Rialto'yu taimak için sirtliktaki kolu (ek_a) veya ürünle verilen çantayi (ek_b) kullanin.
SER NUMARALARI
10 Üretim tarihiyle ilgili aaidaki bilgileri Rialto sirtliinda bulabilirsiniz:
_ Ürün adi, üretim tarihi ve seri numarasi. Bu bilgileri, olasi bir talebinizde kullanmaniz gerekebilir.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
PegPerego aksesuarlari kullanili, ebeveynlerin hayatini kolaylatiran pratik bir araç olarak tasarlanmitir. Tüm ürün aksesuarlarimizi www.pegperego.com adresinde kefedin.
TEMZLK VE BAKIM
Temizlik ilemleri sadece yetikinler tarafindan yapilmalidir. ÜRÜNÜN BAKIMI ; atmosferik etkenlerden koruyunuz : bu ürünün, su, yamur, kar gibi atmosferik etkenlerden muhafaza edilmesi gerekir; uzun süreli günee maruz kalinmasi halinde bazi aksamda renk deiimleri görülebilir; söz konusu ürünü kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Temel aksamlar üzerine düzenli araliklarla kontrol ve bakim ilemleri uygulayiniz. GÖVDENN TEMZLENMES: Plastik aksamlari düzenli araliklarla nemli bir bezle temizleyiniz, çözücü veya benzeri ürünler kullanmayiniz; paslanmayi önlemek için metal aksamlarin kuru kalmasini salayiniz; hareketli aksamlari (ayarlama mekanizmalari, kanca mekanizmalari, tekerler...) toz veya kumdan arindiriniz ve hareketli aksamlarin tümünü hafif bir yala yalayiniz. Somunlarin ve civatalarin sikiliini kontrol ediniz, gerekiyorsa sikitiriniz. Civata kapaklarini ve keskin kenarlari kontrol ediniz ve gerekiyorsa deitiriniz. Oturma yerinde ve süspansiyon araçlarinda bozulma izi olup olmadiini kontrol ediniz Gerektiinde, deitirme ilemlerini üretici firmanin talimatlarina uygun ekilde uygulayiniz. KILIFIN TEMZLENMES : Yikama sirasinda, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara harfiyen uyun. nemli bez ile deterjan kullanarak temizleyiniz; sikmayiniz; ütülemeyiniz, klorlü maddeler ile
- 34 -

kaynatmayiniz; kuru temizleme yapmayiniz; leke çikartici solventler kullanmayiniz ve de döner santrifüjlü tambur kurutucularda kurutmayiniz.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA, ISO 9001 standardina uygun olarak TÜV Italia Srl tarafindan onaylanmi bir kalite yönetim sistemine sahiptir. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, arzuladii zaman deiiklik yapabilme hakkini sakli tutar.
TEKNK / BAKIM SERVS HZMET
Modelin parçalarinin kazara kaybedilmesi veya zarar görmesi halinde, sadece orijinal PegPerego yedek parçalarini kullanin. Olasi tamir ve deitirme ilemleri, ürün hakkinda bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar satii için yukarida belirtilen servis istasyonu ile temasa geçin ürünün seri numarasini belirtin. malatçi Firma: PEG-PEREGO S.P.A. VIA DE GASPERI, 50, 20862 - ARCORE, ITALY Tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com nternet sitesi www.pegperego.com thalatçi Firma: ATAK DI TCARET A.. BÜYÜKDERE CAD. MAYA BNASI NO: 102 KAT: 20 ESENTEPE ­ STANBUL / TEL : 0 212 211 7400 - FAX : 0 212 288 0091 Servis stasyonu: ATAK DI TCARET A.. DEREBOYU CAD. AYTAÇ MAH. NO: 44/1 HALKALI ­ STANBUL / TEL : 0 212 696 9542 - AX : 0 212 698 6465 Bu kilavuzun içerii üzerindeki tüm fikri mülkiyet haklari PegPerego S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafindan korunmaktadir.

HR/SRB/MNE/BiH_ Hrvatski

nestabilnom stolcu, sklopivom stolcu, tapeciranom ili posebno oblikovanom stolcu. _ ne upotrebljavajte proizvod u blizini

Hvala Vam sto ste odabrali proizvod PegPerego.
_ VAZNO! PAZLJIVO PROCITAJTE I CUVAJTE ZA BUDUE POTREBE
UPOZORENJE

stubista ili stuba _ proizvod upotrebljavajte kada su svi
sustavi za pricvrsivanje aktivni _ ne ispustajte dijete iz vida _ Ne uvlacite prste u mehanizme
i pripazite na polozaj djetetovih udova tijekom postupaka prilagoavanja _ Ne upotrebljavajte dodatke koje ne odobri proizvoac. _ Ne ostavljajte visoku sjedalicu dulje vrijeme izlozenu Suncevoj svjetlosti. Pricekajte da se sjedalica ohladi prije nego sto u nju smjestite dijete.

_ Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
_ Uvijek upotrijebite sustav pricvrsivanja djeteta i provjerite je li ispravno namjesten.
_ Uvijek upotrijebite sustav pricvrsivanja sjedalice i prije uporabe provjerite je li ispravno namjesten.
_ Prije uporabe uvijek provjerite sigurnost i stabilnost proizvoda na stolici za odrasle.
_ Ne upotrebljavajte ovaj proizvod na

_ Ne obavljajte postupke prilagoavanja dok je dijete u sjedalici;
_ Postavite proizvod na nacin da se dijete nalazi daleko od elektricnih kabela, izvora topline ili plamena
_ Ne postavljajte proizvod u blizinu izvora topline ili plamena, primjerice plinskog kuhala, elektricnih pei itd...
_ UPOZORENJE: Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom. Ovaj proizvod nije igracka.

stolcima bez naslona i klupama. _ sigurnost djeteta moze se ugroziti
nepridrzavanjem ovih uputa. _ postupke montaze, prilagoavanja
i cisenja proizvoda mora obaviti odrasla osoba _ Ne upotrebljavajte proizvod ako montaza nije pravilno obavljena, ako je proizvod osteen ili nedostaju pojedini dijelovi.

Slike koje se odnose na tekstilne detalje mogu se razlikovati ovisno o kupljenoj kolekciji. Kako biste saznali vise informacija, posjetite nase mrezno mjesto: www.pegperego.com
UPUTE ZA UPORABU
1 Izvucite Rialto iz kutije i torbe za prijenos (sl_a). Za otvaranje Rialta zakrenite podlogu prema van do potpune rotacije, dok se ne zacuje glasni klik te zatim spustite sjedalo (sl_b).
2 PODESAVANJE VISINE: Rialto je mogue podesiti

_ Ovaj proizvod namijenjen je za djecu koja mogu sjediti bez pomoi (najmanje 6 mjeseci) i do 36 mjeseci ili najvee tezine do 15 kg (Samo za EU).
_ dimenzije sjedalice na koju se

u 5 polozaja. Za podizanje ili spustanje pritisnute polugu na straznjem dijelu naslona (sl_a) i istodobno podignite sjedalo (fig_b), podesite na zeljenu visinu (fig_c), spustite sjedalo i otpustite polugu. 3 SIGURNOSNI POJASEVI: koristite sigurnosne pojaseve prikazane na slici (sl_a). Ubacite pojas za odvajanje

postavlja proizvod ne smiju biti manje od 290 mm sirine, 280 mm dubine, a visina naslona mora biti najmanje 370 mm. _ uvjerite se da je svaki pojas tocno

nogu u leziste (sl_b), kopce provucite kroz bokove naslona (sl_c) i zakacite kopce na odvajac za noge dok se ne zacuje glasni klik (sl_d). Za otpustanje pojasa postupite obrnutim redoslijedom. 4 PRICVRSIVANJE POJASEVA NA PROIZVODU: pojaseve provucite kroz zakacku naslona od bocnog proreza

prilagoen. _ uvjerite se da je sjedalica na koju
se pricvrsuje naslon postavljena na nacin da se dijete ne moze koristiti nogama za podupiranje o

prema van (sl_a). Za pricvrsenje pojaseva na podlogu pridrzite pojaseve prikazane na slici (sl_b) i ubacite kopcu u podlogu Rialta (sl_c). 5 PRICVRSENJE SJEDALA: postavite Rialto na sjedalo. Pricvrstite ga pojasevima na naslonu (sl_a) i na sjedalu (sl_b).

stol ili slicne predmete koji bi mogli izazvati prevrtanje sjedalice na koju je postavljen naslon. _ ovaj proizvod nije namijenjen djeci koja ne mogu samostalno sjediti

6 PODLOGA: za otvaranje podloge zakrenite prema van dva bocna nosaca (sl_a), gurnite ih prema unutra (sl_b) dok se ne zacuje glasni klik (sl_c). Podlogu zakacite na dva bocna nosaca proizvoda i provjerite ispravnost povezivanja (sl_d).
7 ZATVARANJE: prije zatvaranja Rialta uklonite podlogu.

_ ne upotrebljavajte proizvod na

Za zatvaranje postavite proizvod u najnizi polozaj i podignite sjedalo (sl_a), polugu na podlozi povucite

- 35 -

prema van i zakrenite podlogu prema straznjem dijelu naslona (sl_b). Za zadrzavanje proizvoda zatvorenim zakacite pojaseve (sl_c). 8 SKIDANJE OBLOGA: za skidanje obloga Rialta iz lezista uklonite odvajac nogu (sl_a) i dva tapacirana jastuka s naslona i sjedala (sl_b). 9 PRIJENOS: za prenosenje Rialta koristite rucku naslona (sl_a) ili isporucenu torbu za prijenos (sl_b).
SERIJSKI BROJEVI
10 Na naslonu Rialto postoje podaci o datumu proizvodnje. Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slucaju reklamacije.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Dodaci Perego osmisljeni su kako bi se na praktican nacin olaksao zivot roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda Per Perego na mreznom mjestu www.pegperego.com
CISENJE I ODRZAVANJE
Postupke cisenja trebaju obavljati iskljucivo odrasle osobe. ODRZAVANJE PROIZVODA: Zastitite od atmosferskih cimbenika: vode, kise ili snijega; stalno i produljeno izlaganje suncevom zracenju moglo bi uzrokovati promjenu boje mnogih materijala; cuvajte proizvod na suhom mjestu. Redovito obavite odrzavanje i provjeru glavnih elemenata. CISENJE OKVIRA: Redovito cistite plasticne dijelove vlaznom krpom i pri tom ne koristite otapala ili slicne proizvode; sve metalne dijelove drzite suhima da biste sprijecili hranje; sve pokretne dijelove drzite cistima (sklopovi za podesavanje, sklopovi za pricvrsenje, kotaci...) od prasine ili pijeska te ih po potrebi podmazite odgovarajuim uljem. Provjerite zategnutost svih vijaka i matica i po potrebi ih zategnite. Provjerite sve pokrivace vijaka i ostrih bridova te ih po potrebi zamijenite. Provjerite prisutnost znakova starenja podloge za sjedenje i ovjesnih elemenata. Po potrebi zamijenite dijelove prema uputama proizvoaca. CISENJE TORBE: Prilikom pranja pridrzavajte se uputa navedenih na naljepnici usivenoj na vrei proizvoda. operite vlaznom krpom i neutralnim deterdzentom; ne zavrtajte; ne izbjeljujte s klorom; ne peglajte; ne koristite kemijsko cisenje; ne cistite mrlje otapalima i ne osusite u rotacijskim susilicama.
PEGPEREGO S.P.A.
PegPerego SpA je poduzee sa sustavom upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi ISO 9001. PegPerego moze bez prethodne najave mijenjati modele opisane u ovom dokumentu radi tehnickih ili komercijalnih razloga.
SLUZBA ZA PODRSKU PEGPEREGO
U slucaju gubitka ili osteenja dijelova proizvoda, koristite iskljucivo originalne dijelove PegPerego. Za mogue popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Sluzbi za podrsku PegPerego, po mogunosti sa serijskim brojem proizvoda. tel. 0039/039/60.88.213 zeleni broj: 800/147.414 e-mail customer.service@pegperego.com internet stranica www.pegperego.com Sva intelektualna prava sadrzana u ovom prirucniku su vlasnistvo PegPerego S.p.A. i zastiena su vazeim zakonskim propisima.

PL_Polski
Dzikujemy za wybór produktu PegPerego.
_ WANE! PRZECZYTA UWANIE I ZACHOWA W CELU POWOLANIA SI W PRZYSZLOCI
OSTRZEENIE
_ Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
_ Zawsze uywaj systemu zabezpieczajcego i upewnij si, e jest on prawidlowo zamocowany.
_ Zawsze uywaj systemu mocowania na krzele i przed uyciem upewnij si, e jest on prawidlowo zamocowany.
_ Zawsze przed uyciem sprawd, czy wyrób montowany na krzele zapewnia bezpieczestwo i jest stabilny.
_ Nie uywaj tego wyrobu na taboretach ani na lawkach.
_ Niezastosowanie si do tych instrukcji moe zagrozi bezpieczestwu dziecka.
_ Produkt powinien by montowany, regulowany i czyszczony przez osob dorosl.
_ Nie naley uywa produktu, jeli nie jest w caloci zamontowany lub jeli niektóre czci s uszkodzone, zdeformowane lub brakujce.
_ Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci, które potrafi samodzielnie siedzie (minimum 6 miesicy), maksymalnie do wieku 36 miesicy lub o masie ciala do 15 kg (tylko w przypadku UE).
_ Naley si upewni, e krzeslo, na którym produkt ma by zamontowany, ma co najmniej 290 mm szerokoci oraz 280 mm glbokoci, a oparcie ma

- 36 -

przynajmniej 370 mm wysokoci. _ Naley sprawdzi, czy wszystkie
pasy s prawidlowo wyregulowane. _ Naley si upewni, e krzeslo,
na którym ma by zamocowana nakladka, jest umieszczone w takim miejscu, z którego dziecko nie bdzie moglo stopami naciska na stól czy inne elementy konstrukcyjne, powodujc przewrócenie si krzesla. _ Ten produkt nie jest odpowiedni dla dzieci, które nie potrafi siedzie samodzielnie. _ Nie naley uywa tego produktu na niestabilnych krzeslach, krzeslach skladanych, lub krzeslach z tapicerk bd o nietypowym ksztalcie. _ Nie naley uywa tego produktu obok schodów czy stopni. _ Produktu naley uywa wylcznie po zamocowaniu wszystkich systemów zabezpiecze. _ Dziecko powinno zawsze zostawa w zasigu wzroku doroslego. _ Upewnij si, e dziecko nie wloylo palców w aden mechanizm, sprawd poloenie rk i nóg podczas regulacji siedziska. _ Nie naley uywa akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta. _ Nie wolno zostawia siedziska na slocu przez dluszy czas. Zanim posadzisz na nim dziecko, poczekaj a si on ochlodzi. _ Nie naley regulowa nakladki z siedzcym dzieckiem. _ Produkt naley umieci w takim miejscu, aby uchroni dziecko przed zagroeniami, takimi jak: przewody elektryczne, ródla ciepla czy ogie. _ Nie wolno umieszcza produktu obok ródel ciepla czy ognia np. kuchenek gazowych, piecyków elektrycznych itp. _ OSTRZEENIE: Nie pozwalaj dziecku bawi si tym wyrobem. Ten artykul to nie zabawka.
Szczególy dotyczce tekstyliów mog si róni w zalenoci od kolekcji. Wicej informacji mona uzyska na naszej stronie internetowej www.pegperego.com

INSTRUKCJA UYTKOWANIA
1 wyjmij rialto z pudelka oraz torby (fig_a). Aby otworzy rialto, obró podstaw na zewntrz do momentu, a uslyszysz kliknicie, a nastpnie opu siedzisko (fig_b).
2 regulacja wysokoci: rialto ma moliwo 5-cio punktowej regulacji. Aby podwyszy lub obniy siedzisko, nacinij dwigni z tylu oparcia (fig_a), jednoczenie podnoszc siedzisko (fig_b); umie je na odpowiedniej wysokoci (fig_c), opu siedzisko i pu dwigni.
3 system zabezpiecze: uyj uprzy przedstawionej na rysunku (fig_a). Przeprowad pas zapinany w kroczu przez siedzisko (fig_b), przenie klamry przez boki oparcia (fig_c) i zamocuj klamry na pasie zapinanym w kroczu, a uslyszysz kliknicie (fig_d). Aby wyj pasy, naley wykona odwrotne czynnoci.
4 zamocowanie pasów w produkcie: przeprowad pasy mocujce siedzisko z oparciem na zewntrz przez otwory boczne (fig_a). Aby zamocowa pasy do podstawy, chwy pasy przedstawione na rysunku fig_b) i przesu klamr przez podstaw siedziska rialto (fig_c).
5 zamocowanie rialto na krzele: umie rialto na krzele. Zamocuj go do oparcia (fig_a) oraz siedziska krzesla (fig_b) za pomoc pasów.
6 tacka: aby otworzy tack, obró te dwa elementy na zewntrz (fig_a), a nastpnie pchnij je do wewntrz (fig_b), a si zatrzasn (fig_c). Zamocuj tack do uchwytów bocznych produktu i sprawd, czy zostaly poprawnie zamontowane (fig_d).
7 zamykanie: zanim zamkniesz rialto, wycignij tack. Aby zamkn siedzisko, opu je na najnisz pozycj i podnie siedzisko (fig_a); Pocignij dwigni w podstawie na zewntrz i obró podstaw w kierunku tylu oparcia (fig_b). Aby produkt pozostal zamknity, zamocuj pasy (fig_c).
8 zdejmowanie obicia: aby zdj obicie z nakladki rialto, wycignij pas zapinany w kroczu z siedziska (fig_a) i dwie poduszki zamykane na rzep z oparcia i siedziska (fig_b).
9 transport: aby przenie rialto, uyj uchwytu na oparciu (fig_a) lub dolczonej torby (fig_b).
NUMERY SERYJNE
10 na oparciu rialto znajduj si nastpujce informacje o dacie produkcji:
_ nazwa produktu, data produkcji oraz numer seryjny. informacje te s potrzebne w przypadku powstania roszcze.
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
Akcesoria PegPerego zostaly specjalnie zaprojektowane dla wygody i ulatwienia ycia rodziców. Aby pozna bogat ofert akcesoriów odwied www.pegperego.com lub www.akord.poznan.pl.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie powinno by wykonywane tylko przez osoby dorosle KONSERWACJA PRODUKTU: chro produkt przed wod, deszczem i niegiem: dlugotrwale oddzialywanie promieni slonecznych moe spowodowa utrat intensywnoci kolorów niektórych elementów. Przechowuj produkt w suchym i zacienionym miejscu. CZYSZCZENIE STELAA: okresowo przecieraj wszystkie plastikowe elementy wilgotn szmatk. Nie stosuj odplamiaczy ani innych podobnych rodków; wycieraj do sucha wszystkie metalowe elementy,

- 37 -

aby zapobiec pojawieniu si rdzawych nalotów; utrzymuj w czystoci wszystkie ruchome mechanizmy (regulacje, blokady itp.) i regularnie usuwaj z nich kurz i piasek - w razie potrzeby przesmaruj metalowe elementy lekkim olejem. Regularnie sprawdzaj wszystkie ruby, w razie koniecznoci dokr je; sprawdzaj nakladki na rubki i w razie koniecznoci wymie je. CZYSZCZENIE TAPICERKI: Podczas mycia naley cile przestrzega instrukcji podanej na etykiecie przyszytej do pokrowca. Czyci wilgotn szmatk i neutralnym detergentem. Nie wykrca. Nie uywa wybielacza chlorowego. Nie prasowa. Nie czyci chemicznie. Nie uywa rozpuszczalników do usuwania plam. Nie wirowa.
PEGPEREGO S.P.A
PegPerego SpA to firma z wdroonym systemem zarzdzania jakoci certyfikowanym przez TÜV Italia Srl, zgodnie z norm ISO 9001. Producent PegPerego zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w modelach prezentowanych w niniejszej publikacji dla celów technicznych i reklamowych.
SERWS GWARANCYJNY  POGWARANCYJNY PEGPEREGO
Jeeli jakakolwiek z czci zgubi si lub ulegnie zniszczeniu, nie uywaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bd zakupienia oryginalnych czci moesz skontaktowa si z producentem lub dystrybutorem w swoim kraju. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com www.pegperego.com Wszelkie prawa autorskie dotyczce treci niniejszej instrukcji s wlasnoci firmy PegPerego S.p.A. i s chronione obowizujcym prawem.

UA_
    PegPerego.
_ !       

_      .
_      ,     .
_       ,       .
_            .
_        .
_         .
_ ,        .
_   ,         ,   .
_     ,     (  6 ),   36     15  (  ).
_ ,  ,      ,     290      280 ,        370 .
_ ,     .
_ ,  ,     ,    ,        

- 38 -

  ,     . _      ,     . _       ,  , '     . _     . _       . _      . _ ,                . _   ,   . _         . ,   ,      . _   ,     . _    ,      ,    ,    . _        ,    ,  , . _ :      .   ­  .

  (. a).     ,  ,    (. b),       Rialto (. c). 5   Rialto  :   Rialto  .     (. )    (. )   . 6 :   ,     (. a)        (. b)      (. c).        ,     (. d). 7 :      Rialto.   ,         (. a);             (. b).  ,     (. c). 8  :      Rialto,      (. a)   ,  , ­     (. b). 9 :    Rialto     (. )  ,     (. b).
 
10  ,    ,     Rialto:
_  ,     .       ' .
   PEGPEREGO   PegPerego ­ ,       .          - www.pegperego.com    

          .       -: www.pegperego.com

      .   :     : ,   .      

  

       .     

1   Rialto     

.    

 (._a).   ,

.

     ,    (. b). 2  :  Rialto  5   .     ,        (. a)     (. b),      (. c),     . 3  :   ,    (. a).      (. b),      (. c)         (. d).    ,  .

 :       .        .    ,    .     ( ,  , ...),       ,         ,  .   ,      .         ;    .     

4    :  

   .  

      

- 39 -

    .  :      ,   ,    .         .  .    .  .    .      .      . PEGPEREGO S.p.A.   PegPerego SpA    ,  TÜV Italia Srl    ISO 9001.  PegPerego           ,    ,     .   PEGPEREGO      -       PegPerego.    ,                    PegPerego     . .: 0039/039/60.88.213 . : customer.service@pegperego.com -: www.pegperego.com    , '    ,   PegPerego S.p.A.    .

L_E
      PegPerego.
_ !              .

_        .
_             .
_                .
_    ,           .
_         .
_                .
_   ,           .
_                 ,     .
_                    ( 6 )    3      15 kg (   ).
_         

- 40 -

     :  290 mm,  280 mm     370 mm. _       . _                                                . _                   _         ,     . _         . _          _     _                  . _          . _            .        . _         . _                ,    . _             ,  , . _ :           .      .

   .       : www.pegperego.com
 
1   Rialto         (_a).     Rialto              ,      (_b).
2  :  Rialto   5 .        ,         (_a)      (_b),       (_c),       .
3  :         (_a).        (_b),         (_c)               (_d).     ,     .
4    :                (_a).       ,        (_b)        Rialto (_c).
5   :   Rialto   .     (_a)      (_b)   .
6 :              (_a).   ,      (_b)       (_c).               (_d).
7 :    Rialto   .    ,            (_a),                    (_b).      ,    (_c).
8   :       Rialto,         (_a)    ,      velcro,        (_b).
9 :     Rialto      (_a)     (_b).
 
10    Rialto        .
_  ,     .        .
THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO
  PegPerego              .       PegPerego  www.pegperego.com

         
- 41 -

  
      

&

 .   :      : ,   ·                ·       .             .   :                                    ( ,  , ...)               .              ,  .               ,  .            .  ,         .   :             .           ·      ·    ·              .
PEGPEREGO S.P.A.
 PegPerego SpA           TÜV Italia Srl,     ISO 9001.  PegPerego              ,      .
  PEGPEREGO
       ,     PegPerego.   , ,     ,     ,      PegPerego ,     .
. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com  internet www.pegperego.com                PegPerego S.p.A.      .

 .. 2 & 17  (. ) . -   133 41  . : 210 24 74 638 ­ 210 24 86 850 · Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr · www.peramax.gr
PegPerego -               Peg ­ Perego         .           ,            .                .             .         : ·         . ·            . ·         ,            . ·          .           .
  : ............................. : ................................................................ : ................................................................ e-mail: ..........................................................................   : ............................  : ................................................
 
 

- 42 -

:                .         .            .

         . 
        _

 AR- Peg-Perego     

.          _

! 

. .      _        _ .               _
.         _       .  
. .         _          _ .       
        _        
.
 .      _ .  

      
.

.       _          _
.           _
.          _
.             _
.               _
.  

            .
:         www.pegperego.com

         _  
         _

    .)a (     Rialto   1            Rialto

         .

.)b (     . 5  Rialto    :  2   )a (        

      _  )   6(   

     )b (     .     )c (
 .)a (      :  3     )b (     
      )c (   

 15      36  .)  (
         _

    .)d (      .  
      :    4

  280    290     . 370      

   .)a (           )b (     

.       _

.)c ( Rialto     .  Rialto   :  Rialto   5 .  )b (   )a (  

        _         

)a (        : 6     )b (      

        

       .)c (  .)d (   
   .  Rialto    : 7

.         _

    )a (       (          

.  

.)c (        .)b

         _

- 43 -

FA          
!          
 

.       _         _
.                _        
.            _
.             _
.        _
.               _
          _
        .                _        )  (    )   (  
.         _
             280   290
.   370          _
.           _                   
.               _
.          _
     .     
        _ .
       _ .    
.        _

    Rialto    :  8      )a (    
.)b (   )a (      Rialto   : 9
.)b (    

            10
:Rialto   .      _ .         THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO   www.pegperego.comPegPerego.PegPerego

.     

     :    : 

          











.



   . 

 

     :   

          

          

   )      

          (...

       .  

          

       .    

.         .  

        .: 

          

               

.          

PEGPEREGO S.P.A TÜVItaliaSrlPegPereg oPegPer.eIgSoOS9p0a01
PegPeregoPegPerego..PegPerego customer.service@pwewgwp.p0ee0rg3ep9ge/0ore3.cg9oo/6.mc0o.8m8.213:
    -  - PegPerego  - .      

- 44 -

   velcro       )a_(   .  )b_(   
 )a_(      Rialto   : 9 .)b_(    
             10
: Rialto .       _ .        
 
               .    
           .                .   
.          .                .   
      .       .                
.        .    .        
                            .             .   
.    .           
            .      .
         .  ISO 9001      ·     .                           .                         ·                 .                      1949   ·            .      .                                .                                      .                    ·                             .   .                "     "  "      "          .      .     
            77638621-021 :      
www.pegperego.co.ir

        _       
.               _
.          _     .    
.                _
.             _        
.           _         
.          :_
.     . 
          . 
:         www.pegperego.com
 
 .  )a_(       Rialto 1        Rialto            
.)b_( .    5   Rialto :  2           
      )a_(      )c_(        )b_(
.                :  3       .)a_(            )b_(              )c_(      .)d_(    
.           :    4  .)a_(         )b_(        
.)c_(   Rialto           .     Rialto :  Rialto  5 )b_(    )a_(      
.           : 6 )b_(          )a_(       .)c_(                
.)d_(  .   Rialto    :  7                        )a_(      .)b_(    
.)c_(      Rialto      :  8

- 45 -

RO_Romanian

sau în alte structuri astfel încât s determine scaunul s se rstoarne.

V mulumim c ai ales un produs PegPerego.

_ Acest produs nu este potrivit pentru

_ IMPORTANT! CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU CONSULTARE ULTERIOAR. AVERTISMENT

copiii care nu sunt capabili s stea în ezut neajutai. _ Nu utilizai acest produs pe un scaun instabil, pe un scaun pliant, pe un scaun tapiat sau pe un scaun cu o form neobinuit. _ Nu utilizai acest produs în apropierea scrilor sau a treptelor. _ Folosii întotdeauna produsul numai cu toate sistemele de reinere fixate. _ Meninei întotdeauna copilul la vedere. _ Asigurai-v c nu sunt prinse

_ Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat.
_ Utilizai întotdeauna sistemul de reinere i asigurai-v c este corect fixat.
_ Utilizai întotdeauna sistemul de fixare pe scaun i asigurai-v c este corect fixat, înainte de utilizare.
_ Verificai întotdeauna securitatea i stabilitatea produsului montat pe scaunul de adult, înainte de utilizare.
_ Nu utilizai acest produs pe taburete sau bnci.
_ Nerespectarea acestor instruciuni ar putea pune în pericol sigurana copilului.
_ Produsul trebuie montat, reglat i curat de un adult.
_ Nu utilizai produsul dac este montat incomplet sau dac unele componente sunt stricate,

degete în mecanisme i verificai poziia membrelor copilului atunci când reglai scaunul. _ Nu utilizai accesorii ce nu au fost aprobate de productor. _ Nu lsai scaunul la soare pentru perioade de timp îndelungate. Ateptai s se rceasc înainte de a pune copilul pe el. _ Nu reglai înltorul în timp ce copilul st pe el. _ Amplasai produsul astfel încât s meninei copilul la distan de pericole precum cabluri electrice, surse de cldur sau flcri. _ Avei grij s nu aezai produsul aproape de surse de cldur sau foc, cum ar fi plitele cu gaz, radiatoare electrice, etc. _ Avertisment: nu lsai copilul s se joace cu acest produs. Acest produs nu este o jucrie.

deformate sau lipsesc. _ Acest produs este destinat copiilor
care pot sta în ezut neajutai (minim 6 luni) i pân la 36 luni sau

Imaginile care fac referire la detaliile textilelor pot conine diferene fa de colecia achiziionat. Pentru mai multe informaii, consultai site-ul nostru: www.pegperego.com

o greutate maxim de 15 kg (numai pentru ue). _ Asigurai-v c scaunul pe care intenionai s instalai produsul msoar cel puin 290 mm lime i 280 mm adâncime i c sptarul are o înlime de cel puin 370 mm. _ Asigurai-v c toate centurile sunt reglate corespunztor. _ Asigurai-v c scaunul pe care trebuie fixat înltorul este aezat într-o poziie în care copilul nu se poate împinge cu picioarele în mas

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
1 Scoatei Rialto din cutie i din geanta de transport (fig_a). Pentru a deplia Rialto, rotii complet baza spre exterior pân când se fixeaz cu un click, apoi coborâi ezutul (fig_b).
2 REGLAREA ÎNLIMII: Rialto poate fi reglat în 5 poziii. Pentru a înla sau coborî ezutul, apsai levierul de la spatele sptarului (fig_a) i în acelai timp ridicai ezutul (fig_b); aezai-l la înlimea dorit (fig_c), coborâi ezutul i eliberai levierul.
3 SISTEMUL DE REINERE: Folosii centurile prezentate în figur (fig_a). Trecei centura dintre picioare prin ezut (fig_b), trecei cataramele prin prile laterale ale sptarului (fig_c) i prindei cataramele în centura dintre picioare pân când se aude un click (fig_d). Pentru a elibera centurile, procedai în sens invers.
4 FIXAREA CHINGILOR PE PRODUS: Trecei chingile

- 46 -

pentru prinderea ezutului la sptar spre exterior prin orificiile laterale (fig_a). Pentru a prinde chingile de baz, luai chingile prezentate în figur (fig_b) i trecei catarama prin baza ezutului Rialto (fig_c). 5 FIXAREA RIALTO PE SCAUN: Aezai Rialto pe scaun. Prindei-l de sptarul (fig_a) i de ezutul scaunului (fig_b) cu ajutorul chingilor. 6 TAVA: Pentru a deschide tava, rotii cele dou elemente spre exterior (fig_a) i, odat deschise, împingei-le spre interior (fig_b) pân când se blocheaz în poziie (fig_c). Fixai tava de mânerele laterale ale produsului i asigurai-v c este instalat corect (fig_d). 7 PLIEREA: Înainte de a plia Rialto, scoatei tava. Pentru a plia ezutul, coborâi-l în cea mai joas poziie i ridicai ezutul (fig_a); tragei levierul de la baz spre exterior i rotii baza spre spatele sptarului (fig_b). Pentru a menine produsul pliat, fixai chingile (fig_c). 8 ÎNLTURAREA HUSEI: Pentru a înltura husa înltorului Rialto, scoatei centura dintre picioare prin ezut (fig_a) i cele dou perne fixate cu Velcro de pe sptar i de pe ezut (fig_b). 9 TRANSPORT: pentru a transporta Rialto, utilizai mânerul de pe sptar (fig_a) sau geanta pus la dispoziie (fig_b).
NUMERELE DE SERIE
10 Urmtoarele informaii legate de data fabricaiei pot fi gsite pe sptarul Rialto:
_ Denumirea produsului, data fabricaiei i numrul serial. Aceste informaii sunt eseniale în cazul în care dorii s facei o reclamaie.
ACCESORIILE ORIGINALE PEGPEREGO
Accesoriile PegPerego sunt concepute ca mijloace utile i practice pentru simplificarea vieii prinilor. Descoperii toate accesoriile produsului dumneavoastr pe www.pegperego.com
CURAREA I ÎNTREINEREA
Curarea trebuie realizat numai de aduli. ÎNTREINEREA PRODUSULUI: protejai-l de intemperii (ap, ploaie sau zpad); expunerea prelungit i continu la raze solare puternice ar putea determina modificri de culoare asupra diferitelor materiale; depozitai produsul într-un loc uscat. Întreinerea trebuie fcut în mod regulat. CURAREA ASIULUI: curai periodic toate piesele din plastic cu o cârp umed. Nu folosii solveni sau produse de curare similare; pstrai toate componentele metalice uscate pentru a preveni ruginirea lor; pstrai curate piesele mobile (mecanismele de reglare, mecanismele de blocare, roile, ...) i fr praf sau nisip i, dac este necesar, ungei toate componentele metalice mobile cu ulei de mecanisme uor. Verificai dac toate piuliele i uruburile sunt bine strânse i strângeile dac este necesar. Verificai toate învelitorile s nu ptrund prin ele uruburile sau marginile ascuite ale produsului i înlocuii-le dac este cazul. Verificai dac ezlongul i accesoriile de prindere prezint semne evidente de deteriorare. Înlocuii componentele atunci când este nevoie în conformitate cu instruciunile productorului. CURAREA CPTUELII: Când o splai, respectai cu strictee instruciunile de pe eticheta cusut în interiorul cptuelii. Splai cu o cârp umed i cu un detergent neutru. Nu stoarcei. Nu folosii înlbitori pe baz de clor. Nu clcai. Nu curai chimic. Nu folosii solveni pentru îndeprtarea petelor. Nu uscai prin centrifugare.

PEGPEREGO S.p.A.
PegPerego SpA adopt un sistem de management al calitii certificat de TÜV Italia Srl în conformitate cu standardul ISO 9001. PegPerego va putea face oricând modificri la modelele descrise în aceast publicaie din motive tehnice sau comerciale.
SERVICIUL POST-VÂNZARE PEGPEREGO
În cazul în care se pierde sau se deterioreaz vreo component, folosii numai piese de schimb originale PegPerego. Pentru orice reparaii, înlocuiri, informaii despre produse i comenzi de piese de schimb i accesorii originale, v rugm s contactai Serviciul Asisten PegPerego, menionând numrul de serie al produsului. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com website www.pegperego.com Toate drepturile de proprietate intelectual asupra coninutului acestui manual sunt deinute de PegPerego S.p.A. i sunt protejate de legislaia în vigoare.

- 47 -

BG_
 ,     Peg Perego.
- !       .

_      .
_    .
_        ,     .
_             .
_        .
_            .
_     ,     
_             ,   .
_      ,      ( 6  )   36       15 (  ).
_  ,  ,       ,   -  290   -   280 ,     -  370.
_  ,      

_  ,  ,         ,              ,       .
_       ,      .
_       ,  ,       .
_         
_      ()  
_      _  ,   
         ,   . _   ,       _           .         . _    ,     . _   ,          ,     . _                ,    . _ :         .    .
,       ,       .  -     : www.pegperego.com.
  
1  Rialto      

- 48 -

(.).    Rialto,        ,     (.b). 2   : Rialto      5 .      ,       (.)     (.b) ;      (.),     . 3  :      (.).        (.b),       (.)              (.d).    ,  . 4     :             (.).      ,      (.b)        Rialto (.). 5   Rialto  :  Rialto  .     (.)      (.b)  . 6 :    ,     (.)     ,    (.b)       (.).          ,     (.d). 7 :    Rialto,  .    ,    -     (.);              (.b).     ,   (.). 8   :        Rialto,        (.)           (.b). 9 :    Rialto,     (.)    (.b).
 
10              :
-   ,      .          .
  PEGPEREGO
  Peg Perego  ,      .       www.pegperego.com
    :
       .   :    : ,   ;                 ;      .  
- 49 -

   .   :        .       ;     ,      ;     ( , ,...),     ,    ,         .     ....      , .           .      ....    .         .   :  ,     ,     ,     .       .  .  .    .       .    .
PEGPEREGO S.p.A.
Peg Perego S.p.A.         TÜV Italia Srl     ISO 9001. Peg Perego                  .
   PEG PEREGO
 ,       ,         ,   Peg Perego.   , ,      a     ,            Peg Perego  e    . . 0039/039/60.88.213 Email: customer.service@pegperego.com : www.pegperego.com              Peg Perego S.p.A.      .

IT_Italiano
Dichiarazione di conformità
- Denominazione del prodotto: RIALTO - Codice identificativo del prodotto: IH05* - Normative di riferimento (origine): EN 16120:2012+A2:2016, EN 71-3, European Directive 2005/84/CE (Phtalates Directive), European Directive 2002/61/CE (Azocolourants), 16 CFR 1303 lead, 16 CFR 1501 small parts, CPSIA 2008, ASTM F2640-18 - Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l' articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti. - Data e luogo di rilascio: Arcore, Febbraio 2019 PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
EN_English
Declaration of conformity
- Product name: RIALTO - Product reference number: IH05* - Reference Standards (origin): EN 16120:2012+A2:2016, EN 71-3, European Directive 2005/84/CE (Phtalates Directive), European Directive 2002/61/CE (Azocolourants), 16 CFR 1303 lead, 16 CFR 1501 small parts, CPSIA 2008, ASTM F2640-18 - Declaration of conformity PegPerego S.p.A. declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved, in accordance with regulations in force, by external, independent testing laboratories. - Date and place of issue: Arcore, February 2019 PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
FR_Français
Declaration du conformitè
- Denomination du produit: RIALTO - Identification du produit: IH05* - Standard du referiment (origin): EN 16120:2012+A2:2016, EN 71-3, European Directive 2005/84/CE (Phtalates Directive), European Directive 2002/61/CE (Azocolourants), 16 CFR 1303 lead, 16 CFR 1501 small parts, CPSIA 2008, ASTM F2640-18 - Declaration du conformitè: PegPerego S.p.A. déclare, sous sa propre responsabilité, que l'article en question a été soumis à des tests d'essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants. - Date et lieu du publication: Arcore, février 2019 PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
DE_Deutsch
Konformitätserklärung
- Bezeichnung des Produktes: RIALTO - Kennzeichnungscode des Produktes: IH05* - Bezugsbestimmungen (Ursprung): EN 16120:2012+A2:2016, EN 71-3, European Directive 2005/84/CE (Phtalates Directive), European Directive 2002/61/CE (Azocolourants), 16 CFR 1303 lead, 16 CFR 1501 small parts, CPSIA 2008, ASTM F2640-18 - Konformitätserklärung: Die Firma PegPerego S.p.A. erklärt auf ihre Verantwortung, dass der betreffende Artikel internen Abnahmetests unterzogen sowie gemäß den gültigen Bestimmungen von externen und unabhängigen Labors zugelassen wurde.
- Datum und Ort der Ausstellung: Arcore, Februar 2019
PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
ES_Español
Declaración de conformidad - Denominación del producto: RIALTO - Código de identificación del producto: IH05* - Normativas de referencia (origen): EN 16120:2012+A2:2016, EN 71-3, European Directive 2005/84/CE (Phtalates Directive), European Directive 2002/61/CE (Azocolourants), 16 CFR 1303 lead, 16 CFR 1501 small parts, CPSIA 2008, ASTM F2640-18 - Declaración de conformidad: PegPerego S.p.A. declara bajo su responsabilidad que el artículo en objeto ha sido sometido a pruebas de ensayo internas y ha sido homologado según las normativas vigentes en laboratorios exteriores e independientes. - Fecha y lugar de expedición: Arcore, Febrero 2019 PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
- 50 -

- 51 -

rialto

PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050 www.pegperego.com
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
ADVERTENCIA
EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA. SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.
AVERTISSEMENT - MISE EN GARDE
EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT. TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE.
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d'istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force.
FI002201I180



References

Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Macintosh)