User Guide for Teufel models including: Zola Gaming Headset, Zola, Gaming Headset, Headset
ZOLA | Teufel
File Info : application/pdf, 1 Pages, 2.32MB
DocumentDocumentDownload UM (PDF): https://teufelaudio.com/zola Download ZOLA Software: https://teufelaudio.com/tac-zola ZOLA® Gaming Headset DE 11 Steuerung EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 7 FR Guide de démarrage rapide 12 ES Guía de inicio rápido 17 IT Guida rapida 22 NL Snelstartgids 27 PL Skrócona instrukcja obslugi 32 1 2 3 4 1 Analog-Lautstärkerad: Drehen Sie das Rad nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen, oder nach unten, um die Lautstärke zu senken. 2 Mikrofon-Stummschalter: Drücken Sie die Taste nach oben, um das Mikrofon stummzuschalten, oder nach unten, um die Stummschaltung aufzuheben. 3 LED-Anzeige: Leuchtet auf, wenn der Surround-Dongle eingeschaltet ist. 4 Dongle: Drücken Sie die Taste, um Surround Sound zu aktivieren/deaktivieren. ES 21 Control 1 2 3 4 1 Rueda de volumen analógica: Gire la rueda hacia arriba para subir el volumen o hacia abajo para bajarlo. 2 Interruptor de silencio del micrófono: Pulse el botón hacia arriba para desactivar el micrófono o hacia abajo para reactivarlo. 3 Indicador LED: Se ilumina cuando la llave de sonido envolvente está encendida. 4 Llave: Pulse el botón para activar/desactivar el sonido envolvente. NL 31 Regeling 1 2 3 4 1 Analoog volumewiel: Draai het wiel naar boven om het volume te verhogen of naar beneden om het volume te verlagen. 2 Microfoon dempingsschakelaar: Duw de knop naar boven om de microfoon te dempen of naar beneden om de microfoon weer in te schakelen. 3 LED-indicator: Licht op wanneer de surround-dongle is ingeschakeld. 4 Dongle: Druk op de toets om surround sound in/uit te schakelen. EN 2 Overview 7 1 23 4 5 6 8 1 Gaming Headset 2 Mic Arm 3 Analog Volume Wheel 4 Microphone Mute Switch 5 LED Indicator 6 Surround Button 7 Dongle 8 Top Cover & Cushions Note: Accessories are located underneath the headset. FR 12 Présentation 7 1 23 4 5 6 8 1 Casque-micro de jeu 2 Tige du micro 3 Molette de volume analogique 4 Interrupteur de coupure du microphone 5 Témoin lumineux 6 Bouton surround (ambiance) 7 Clé USB 8 Capots et coussins Remarque : Les accessoires se trouvent sous le casque-micro. IT 22 Panoramica 7 1 23 4 5 6 8 1 Cuffie Gaming 2 Microfono a braccetto 3 Rotella analogica del volume 4 Interruttore mute del microfono 5 Spia LED 6 Pulsante surround 7 Dongle 8 Cover superiore e cuscinetti auricolari Nota: Gli accessori sono posizionati sotto le cuffie. PL 32 Przegld 7 1 23 4 5 6 8 1 Sluchawki gamingowe 2 Rami mikrofonu 3 Analogowe pokrtlo regulacji glonoci 4 Przelcznik wyciszenia mikrofonu 5 Wskanik LED 6 Przycisk dwiku przestrzennego 7 Klucz sprztowy 8 Nakladki i nauszniki Uwaga: Akcesoria znajduj si pod sluchawkami. EN 3 Assembling the Headset EN 4 B A EN 5 Connecting Use the enclosed Dongle to connect the headset to a USB port on your PC to enable Surround Sound. Or connect the 3.5 mm plug of the headset to gaming controller or smartphone. Insert the top side of the cushion flap into the headphone gap so that the Teufel logos are aligned. Grip the already inserted top part of the cushion while stretching and inserting the bottom parts. To remove the cushion, hold the headset firmly and pull the cushion off at an angle. Rotate the headset and insert the remaining parts. Gently shuffle the cushion so that all parts fall in place. ° 1 Insert the plug with triangle on top in alignment with the mark on the cup. Keep alignment of both markings. 2 Insert until it is fully attached. 3 Rotate the plug 90° clockwise until the line marking of the plug is aligned with marking at the cup. The plug is now fixated. FR 13 Montage du casque-micro Align the top cover side openings with the headset. Once placed properly on the headset Pull the braided cord outwards if push the top cover in until you hear a you wish to remove the top cover. click. Insert the plug with raised part in alignment with the notch in the microphone plug. FR 14 There is a little groove with a glossy finish on the inside of the boom arm mic head. This needs to point in the direction of the mouth and be about 2-4cm away to get an optimal signal to noise ratio. B A FR 15 Connexion Utilisez la clé USB incluse pour connecter le casque-micro à une prise USB de votre PC afin d'activer le son surround. Ou branchez la fiche 3,5 mm du casque dans une manette de jeu ou un smartphone. Insérez la face supérieure du rabat du coussin dans l'espace du casque en alignant les logos Teufel. Tenez la partie supérieure du coussin déjà insérée tout en étirant et en insérant les parties inférieures. Pour retirer le coussin, tenez fermement le casque et tirez sur le coussin selon un angle. Faites pivoter le casque-micro et insérez les parties restantes. Faites bouger le coussin doucement pour bien mettre en place toutes les parties. IT 23 Montaggio delle cuffie ° 1 Insérez la fiche avec le triangle sur le dessus, aligné avec le repère de l'écouteur. Maintenez les deux repères alignés. 2 Insérez jusqu'à l'engagement complet. 3 Tournez la fiche sur 90° dans le sens horaire jusqu'à ce que sa ligne repère soit alignée avec le repère de l'écouteur. La fiche est maintenant verrouillée. Alignez les ouvertures latérales du couvercle supérieur avec le casque. Une fois l'alignement correctement effectué sur le casque, poussez le couvercle supérieur jusqu'au clic. Tirez le cordon tressé vers l'extérieur si vous souhaitez retirer le couvercle supérieur. Insérez la fiche avec sa saillie alignée sur l'encoche de la prise du microphone. IT 24 La tête du micro de la tige comporte une petite rainure brillante. Elle doit être orientée vers la bouche et se trouver à environ 2-4 cm pour obtenir un rapport signal / bruit optimal. B A IT 25 Collegamento Utilizzare il dongle in dotazione per collegare le cuffie ad una porta USB del PC per attivare il suono surround. Oppure collegare il connettore da 3,5 mm delle cuffie al controller od allo smartphone. Inserire il lato superiore del bordo del cuscinetto auricolare nella fessura sulle cuffie in modo che i loghi Teufel siano allineati. Tenere in posizione la parte superiore già inserita del cuscinetto auricolare e tirare ed inserire la parte inferiore. Ruotare la cuffia ed inserire le parti rimanenti. Per rimuovere il cuscinetto auricolare, tenere saldamente la cuffia e tirare il cuscinetto auricolare da un angolo. Muovere delicatamente nei due sensi il cuscinetto auricolare in modo che tutte le parti vadano in posizione. Allineare le aperture laterali della cover esterna con la cuffia. Una volta posizionata correttamente Tirare il cavo intrecciato verso sulla cuffia, premere la cover esterna l'esterno se si desidera rimuovere la fino a quando non si sente uno scatto. cover esterna. Inserire il connettore allineando la parte in rilievo con la tacca della presa del microfono. PL 33 Monta zestawu ° 1 Inserire il connettore con il triangolo sulla parte superiore allineandolo con il contrassegno sul padiglione. Tenere allineati entrambi i contrassegni. 2 Inserire fino a quando non è completamente collegato. 3 Ruotare il connettore di 90° in senso orario fino a quando la linea di contrassegno sul connettore non è allineata con la linea di contrassegno sul padiglione. Il connettore è ora fissato. PL 34 All'interno dell'estremità del microfono a braccetto è presente una piccola scanalatura con una finitura lucida. Essa deve puntare nella direzione della bocca e trovarsi a circa 2-4 cm di distanza per ottenere un rapporto segnale/rumore ottimale. B A PL 35 Lczenie Uyj dolczonego klucza sprztowego, aby podlczy sluchawki do gniazda USB w komputerze PC i wlczy dwik przestrzenny. Moesz równie podlczy 3,5 mm wtyk sluchawek do kontrolera lub smartfona. Wló górn cz klapki nausznika do otworu w sluchawce, aby logo Teufel pokrywalo si ze sob. Chwy wloon górn cz nausznika, a nastpnie nacignij i naló dolne czci. Aby zdj nausznik, przytrzymaj sluchawki i zdejmik nausznik pod ktem. Obró sluchawki i naló pozostale czci. Lekko poprzestawiaj nausznik, aby wszystkie jego czci znalazly si na swoich miejscach. 1 Wló wtyk, ustawiajc trójkt na jego górnej czci równo z oznaczeniem na miseczce. Oba oznaczenia musz by ustawione równo. 2 Wló do pelnego zamocowania. ° 3 Obró wtyk o 90° w prawo tak, aby oznaczenia na wtyku w postaci linii wyrównaly si z oznaczeniami na miseczce. Wtyk jest teraz zamocowany. Ustaw równo otwory po bokach nakladki z wciciami w sluchawkach. Jeli s prawidlowo ustawione na sluchawkach, wcinij nakladk do momentu, gdy uslyszysz dwik ,,kliknicia". Jeli chcesz usun nakladk, wycignij kabel w oplocie na zewntrz. Wló wtyk z wypustem zgodnie z wciciem znajdujcym si w gniedzie mikrofonowym. Na wewntrznej czci ramienia mikrofonu z wysignikiem znajduje si maly rowek z blyszczcym wykoczeniem. Aby uzyska optymalny stosunek sygnalu do szumu, mikrofon naley skierowa w stron ust, w odlegloci od 2 do 4 cm. EN 6 Controlling 1 2 3 4 1 Analog Volume Wheel: Rotate the wheel upwards to increase the volume or downwards to decrease the volume. 2 Microphone Mute Switch: Push the button up to mute the microphone or down to unmute the microphone. 3 LED Indicator: Lights up, when the surround dongle is turned on. 4 Dongle: Press the button to enable/disable surround sound. FR 16 Commandes 1 2 3 4 1 Molette de volume analogique : Faites tourner la molette vers le haut pour augmenter le volume ou vers le bas le diminuer. 2 Interrupteur de coupure du microphone : Montez le bouton pour couper le son du microphone ou abaissez-le pour réactiver le microphone. 3 Témoin lumineux : Il s'allume lorsque la clé USB surround est allumée. 4 Clé USB : Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le son surround. IT 26 Controllo 1 2 3 4 1 Rotella analogica del volume: Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare il volume o verso il basso per diminuirlo. 2 Interruttore mute del microfono: Spingere il pulsante verso l'alto per disattivare il microfono o verso il basso per riattivarlo. 3 Spia LED: Si accende quando il dongle surround è attivo. 4 Dongle: Premere il pulsante per attivare/disattivare il suono surround. PL 36 Sterowanie DE 7 Übersicht 7 1 23 4 5 6 8 1 Gaming-Headset 2 Mikrofonarm 3 Analog-Lautstärkerad 4 Mikrofon-Stummschalter 5 LED-Anzeige 6 Surround-Taste 7 Dongle 8 Obere Abdeckung und Polster Hinweis: Das Zubehör befindet sich unter dem Headset. ES 17 Información general 7 1 23 4 5 6 8 1 Auriculares para juegos 2 Brazo de micrófono 3 Rueda de volumen analógica 4 Interruptor de silencio del micrófono 5 Indicador LED 6 Botón de sonido envolvente 7 Llave 8 Tapa superior y almohadillas Nota: Los accesorios se encuentran debajo de los auriculares. NL 27 Overzicht 7 1 23 4 5 6 8 1 Gaming headset 2 Microfoonarm 3 Analoog volumewiel 4 Microfoon dempingschakelaar 5 LED-indicator 6 Surround-knop 7 Dongle 8 Afdekking & Kussens Opmerking: Accessoires bevinden zich onder de headset. 1 2 3 4 1 Analogowe pokrtlo regulacji glonoci: Obróci pokrtlo do góry, aby zwikszy poziom glonoci lub w dól, aby zmniejszy poziom glonoci. 2 Przelcznik wyciszenia mikrofonu: Przesu ten przycisk do góry, aby wyciszy mikrofon, lub w dól by wylczy wyciszenie mikrofonu. 3 Wskanik LED: Zapala si, gdy klucz sprztowy dwiku przestrzennego jest wlczony. 4 Klucz sprztowy: Nacinij ten przycisk, aby wlczy/wylczy dwik przestrzenny. DE 8 Zusammenbau des Headsets DE 9 B A DE 10 Verbindung Verwenden Sie den beiliegenden Dongle, um das Headset über einen USB-Anschluss Ihres PCs zu verbinden und Surround Sound zu aktivieren. Andernfalls schließen Sie den 3,5-mm-Stecker des Headsets an eine Gaming-Controller oder ein Smartphone an. Stecken Sie die Oberseite der Polsterlasche so in den Kopfhörerspalt, dass die Teufel-Logos auf einer Linie ausgerichtet sind. Fassen Sie den bereits eingesetzten oberen Teil des Polsters an, während Sie die unteren Teile dehnen und einsetzen. Halten Sie zum Entfernen des Polsters das Headset fest und ziehen Sie das Polster schräg ab. Drehen Sie das Headset und setzen Sie die restlichen Teile ein. Schieben Sie das Polster vorsichtig hin und her, damit alle Teile an ihren korrekten Platz gelangen. ° 1 Stecken Sie den Stecker mit dem Dreieck nach oben in die Markierung auf der Hörmuschel. Beide Markierungen müssen ausgerichtet bleiben. 2 Setzen Sie ihn ein, bis er vollständig befestigt ist. ES 18 Ensamble de los auriculares 3 Drehen Sie den Stecker um 90° im Uhrzeigersinn, bis die Strichmarkierung des Steckers mit der Markierung an der Hörmuschel übereinstimmt. Der Stecker ist nun korrekt befestigt. Richten Sie die seitlichen Öffnungen der Sobald das Headset korrekt platziert Ziehen Sie die geflochtene Kordel oberen Abdeckung mit dem Headset aus. ist, drücken Sie die obere Abdeckung nach außen, wenn die obere hinein, bis ein Klicken zu hören ist. Abdeckung entfernt werden soll. Setzen Sie den Stecker so ein, dass der erhöhte Teil mit der Kerbe im Mikrofonstecker übereinstimmt. ES 19 Auf der Innenseite des Mikrofonarms befindet sich eine kleine Rille mit einer glänzenden Oberfläche. Diese muss in Richtung Mund zeigen und etwa 24 cm entfernt sein, um ein optimales Signal-Rausch-Verhältnis zu erreichen. B A ES 20 Conexión Utilice la llave incluida para conectar los auriculares a un puerto USB de su equipo y activar el sonido envolvente. O conecte la clavija de 3,5 mm de los auriculares a un mando de juegos o a un teléfono inteligente. Inserte la parte superior de la aleta de la almohadilla en el espacio del auricular para que se alineen los logos Teufel. Sujete la parte superior ya insertada de la almohadilla mientras estira e inserta las partes inferiores. Gire los auriculares e inserte las partes restantes. Para retirar la almohadilla, sostenga los auriculares con firmeza y tire de la almohadilla en ángulo. Mueva suavemente la almohadilla para que entren todas las partes. NL 28 De headset monteren ° 1 Inserte la clavija con el triángulo en la parte superior alineada con la marca de la copa. Mantenga la alineación de ambas marcas. 2 Insértela hasta que haya entrado por completo. 3 Gire la clavija 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca de la línea de la clavija esté alineada con la marca de la copa. La clavija ahora está fija. Alinee las aperturas laterales de la tapa superior con los auriculares. Una vez que haya colocado los auriculares, coloque la tapa superior hasta que escuche un chasquido. Tire del cable trenzado hacia afuera si desea retirar la tapa superior. Inserte la clavija con la parte elevada alineada con la muesca de la clavija del micrófono. NL 29 En el interior del cabezal del brazo del micrófono hay una pequeña ranura con un acabado brillante. Es necesario que la apunte en dirección a la boca y que esté a unos 2-4 cm de distancia para obtener una relación óptima entre señal y ruido. B A NL 30 Verbinden Gebruik de bijgeleverde dongle om de headset aan te sluiten op een USB-poort van uw PC om Surround Sound in te schakelen. Of sluit de 3,5 mm plug van de headset aan op gaming controller of smartphone. Steek de bovenzijde van de kussenflap in de koptelefoonopening zodat de Teufel-logo's op één lijn liggen. Pak het reeds geplaatste bovenste deel van het oorkussen vast terwijl u het uitrekt en de onderste delen erin steekt. Draai de headset en plaats de reseterende delen. Om het oorkussen te verwijderen, houdt u de headset stevig vast en trekt u het oorkussen er schuin af. Schud het kussen voorzichtig zodat alle delen op hun plaats vallen. ° 1 De stekken aansluiten terwijl de driehoek aan de bovenkant uitgelijnd is met de markering op de ingang. Hou beide markeringen op één lijn. 2 Aandrukken totdat de stekker goed is aangesloten. 3 Draai de stekker 90° met de klok mee totdat de lijnmarkering van de stekker is uitgelijnd met de markering op de ingang. De stekker zit nu vast. Lijn de zijopeningen van de kap uit met de headset. Als de kap correct op de headset is geplaatst, duwt u de kap binnen totdat u een klik hoort. Trek het gevlochten koord naar buiten als u de kap wilt verwijderen. De stekker aansluiten terwijl het verhoogde gedeelte op één lijn is met de inkeping in de microfoonstekker. Er is een kleine groef met een glanzende afwerking aan de binnenkant van de microfoonkop van de microfoonarm. Deze moet in de richting van de mond wijzen en zich op een afstand van ongeveer 2-4 cm bevinden om een optimale signaal-ruisverhouding te krijgen. Lautsprecher Teufel GmbH Bikini Berlin, Budapester Str. 44 10787 Berlin (Germany) www.teufelaudio.com www.teufel.de www.teufel.ch www.teufelaudio.at www.teufelaudio.nl www.teufelaudio.be www.teufelaudio.fr www.teufelaudio.pl www.teufelaudio.it www.teufelaudio.es Telefon: Deutschland: +49 (0)30 217 84 217 Österreich: +43 12 05 22 3 Schweiz: +41 43 50 84 08 3 International: 0800 400 300 20 Fax: +49 (0) 30 / 300 930 930 Online-Support: www.teufelaudio.com/service www.teufel.de/service Kontaktformular: www.teufel.de/kontakt Contact: www.teufelaudio.com/contact ZOLA Gaming Headset_QSG_V1.0 This appliance fulfils the applicable European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. Below the links for downloading the CE conformity: www.teufel.de/konformtaetserklaerungen www.teufelaudio.com/declaration-of-conformity