Instruction Manual for VOLTCRAFT models including: PS-600C Precision Scale, PS-600C, Precision Scale, Scale

VOLTCRAFT PS-600C Präzisionswaage Wägebereich (max.) 600 g Ablesbarkeit 0.01 g batteriebetrieben Schwarz – Conrad Electronic Schweiz

PS-600C Precision scale Balance ...

PS-600C Präzisionswaage PS-600C Precision scale Balance de précision PS-600C PS-600C precisieweegschaal


File Info : application/pdf, 64 Pages, 2.11MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bedienungsanleitung-2899466-voltcraft-ps-600c-praezisionswaage-waegebereich-max-600-g-ablesbarkeit-001-g-batteriebetrieben-schwa
Bedienungsanleitung
PS-600C Präzisionswaage
Best.-Nr. 2899466
Operating Instructions
PS-600C Precision scale
Item No. 2899466
Notice d'emploi
Balance de précision PS-600C
N° de commande 2899466
Gebruiksaanwijzing
PS-600C precisieweegschaal
Bestelnr. 2899466

Seite 2 - 16 Page 17 - 31 Page 32 - 46 Pagina 47 - 61

1 Inhaltsverzeichnis
2 Einführung .....................................................................................................4 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...............................................................4 4 Merkmale und Funktionen .............................................................................5 5 Lieferumfang..................................................................................................5 6 Neueste Informationen zum Produkt .............................................................5 7 Symbolerklärung............................................................................................5 8 Sicherheitshinweise .......................................................................................6
8.1 Allgemein .................................................................................................6 8.2 Handhabung ............................................................................................6 8.3 Betriebsumgebung...................................................................................6 8.4 Betrieb .....................................................................................................7 9 Produktübersicht............................................................................................8 10 Bedienung......................................................................................................9 10.1 Stromversorgung herstellen...................................................................9 10.2 Waage aufstellen und ein-/ausschalten ...............................................10 10.3 Objekte wiegen ....................................................................................10 10.4 Tarierfunktion verwenden.....................................................................11 10.5 Zählfunktion verwenden.......................................................................11 10.6 Waage kalibrieren ................................................................................12 10.7 Ausschaltzeit einstellen........................................................................12 11 Reinigung und Pflege ..................................................................................13 12 Entsorgung ..................................................................................................14 12.1 Produkt ................................................................................................14 12.2 Batterien/Akkus....................................................................................15
2

13 Technische Daten ........................................................................................16 13.1 Stromversorgung .................................................................................16 13.2 Wiegen.................................................................................................16 13.3 Umgebungsbedingungen.....................................................................16 13.4 Andere .................................................................................................16
3

2 Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland:

www.conrad.de

Österreich:

www.conrad.at

Schweiz:

www.conrad.ch

3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale Präzisionswaage mit verstellbaren Standfüßen. Mit dem Produkt lässt sich das Gewicht von bis zu 600 g schweren Objekten bestimmen. Es ist nicht für den medizinischen Einsatz und den Einsatz in Laboren vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

4

4 Merkmale und Funktionen
 Präzisionstechnologie mit Dehnungsmessstreifen  abnehmbarer Edelstahl-Wägeteller  LCD-Display mit blauer Hintergrundbeleuchtung  Überlastanzeige  Batterieanzeige  Wäge-, Zähl-, Tarier- und Berechnungsfunktion

5 Lieferumfang

 Produkt  2 x AA-Batterien

 4 x einstellbare Standfüße

 Abdeckung  Bedienungsanleitung

6 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www. conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.

7 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

5

8 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
8.1 Allgemein
 Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.  Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.  Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
8.2 Handhabung
 Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
 Lagern Sie die Waage nicht senkrecht.  Legen Sie während der Lagerung nichts auf die Waage.
8.3 Betriebsumgebung
 Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.  Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.  Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6

8.4 Betrieb
 Überlasten Sie das Produkt nicht. Ein Überschreiten der Höchstlast kann zum Defekt des Produkts führen.
 Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
 Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: ­ sichtbare Schäden aufweist, ­ nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ­ über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder ­ erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
8.5 Batterien/Akkus  Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.  Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.  Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.  Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.  Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
7

9 Produktübersicht
6
1

2
3
4
5 1 Wägeteller 2 Display 3 Taste PCS 8

7
8 9

4 Taste MODE 5 Taste TARE 6 DC-Buchse

7 Libelle 8 Taste CAL 9 Taste ON/OFF

10 Bedienung
10.1 Stromversorgung herstellen
Mit Batterien 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Produkts. 2. Legen Sie 2 Batterien vom Typ AA (im Lieferumfang enthalten) ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität. Plus- und Minuspol sind jeweils auf den Batterien und auf der Innenseite des Batteriefachdeckels gekennzeichnet. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Hinweis: ­ Ersetzen Sie die Batterien, wenn im Display die Anzeige ,,LO" erscheint. Mit externer Gleichstromversorgung 1. Schliessen Sie eine passende Gleichstromversorgung (5 V/DC, 0,5 A) an die DC-Buchse (6) an. Beachten Sie die Stecker-Polaritätsanforderungen wie in den Technischen Daten angegeben. Hinweis: ­ Auch wenn Batterien eingelegt sind, wird das Produkt nun ausschliesslich über die externe Gleichstromversorgung betrieben, bis diese getrennt wird.
9

10.2 Waage aufstellen und ein-/ausschalten
1. Lassen Sie die Waage vor der Nutzung mindestens 1 Stunde lang auf Raumtemperatur kommen, um optimale Messergebnisse zu erhalten.
2. Schrauben Sie die 4 Standfüße ein. 3. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Oberfläche. 4. Kontrollieren Sie die korrekte Ausrichtung mit der Libelle (7) und passen Sie
diese gegebenenfalls mit den verstellbaren Standfüßen an. 5. Um die Waage einzuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF (9).
Æ Das Display (2) schaltet sich ein und zeigt den Wert ,,0.00" an. 6. Um die gewünschte Einheit auszuwählen, drücken Sie die Taste MODE (4) mehrfach:
­ g  ct  dwt  gn  T  oz
Hinweis: ­ Sie können die gewünschte Einheit zu jeder Zeit ändern.
7. Um die Waage wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF (9) erneut.
10.3 Objekte wiegen
1. Platzieren Sie das zu wiegenden Objekt in der Mitte des Wägetellers (1). Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Æ Das Gewicht des Objektes wird anzeigt.
2. Nehmen Sie das Objekt vom Wägeteller (1) herunter.
Wichtig: ­ Wenn das Gewicht den Wägebereich überschreitet, erscheint auf dem Dis-
play die Anzeige ,,O_Ld" Nehmen Sie das Objekt in diesem Fall sofort vom Wägeteller ­ Um zu verhindern, dass atmosphärische Einflüsse, das Messergebnis verfälschen, können Sie die mitgelieferte Abdeckung einsetzen.
10

10.4 Tarierfunktion verwenden
1. Legen Sie einen geeigneten Behälter auf den Wägeteller (1). Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat und das Gewicht anzeigt.
2. Drücken Sie die Taste TARE (5). Æ Das Display zeigt den Wert ,,0.00" an.
3. Platzieren Sie das zu wiegende Objekt im Behälter. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Æ Das Nettogewicht des Objektes wird anzeigt.
4. Nehmen Sie den Behälter mit dem Objekt vom Wägeteller (1) herunter.
10.5 Zählfunktion verwenden
Mit der Zählfunktion können Sie die Anzahl mehrerer Objekte mit gleichem Gewicht (z. B. kleinen Schrauben) bestimmen. 1. Platzieren Sie 25, 50, 75 oder 100 der zu wiegenden Objekte auf dem Wägeteller
(1). Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. 2. Halten Sie die Taste PCS (3) gedrückt, bis ,,pcs" auf dem Display angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Taste MODE (4) mehrfach, bis die Anzahl der auf dem
Wägeteller platzierten Objekte angezeigt wird (25, 50, 75 oder 100). 4. Drücken Sie die Taste PCS (3).
Æ Der Referenzwert wird gespeichert, bis Sie einen neuen Wert festlegen. 5. Legen Sie die Menge an den zu wiegenden Objekten auf den Wägeteller, die
Sie zählen möchten. Æ Auf dem Display wird die Anzahl der Objekte angezeigt. 6. Nehmen Sie die Objekte vom Wägeteller (1) herunter. 7. Um zum normalen Wiegemodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste MODE (4).
11

10.6 Waage kalibrieren
Die Waage ist bereits ab Werk kalibriert. Wenn die Messgenauigkeit beeinträchtigt ist, versuchen Sie zunächst die Batterien auszutauschen. Wenn dies keine Verbesserung bringt, können Sie die Waage neu kalibrieren. Sie benötigen dazu ein geeignetes Kalibriergewicht mit 200 g oder 500 g. 1. Halten Sie die Taste CAL (8) gedrückt, bis das Kalibriergewicht (200 g oder
500 g) angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Taste TARE (5), bis das gewünschte Kalibriergewicht (200 g
oder 500 g) angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Taste CAL (8) erneut.
Æ Im Display erscheint ,,CAL" und anschließend blinkt das gewählte Kalibriergewicht.
4. Platzieren Sie das Kalibriergewicht auf dem Wägeteller (1). 5. Warten Sie, bis auf dem Display ,,PASS" erscheint. 6. Nehmen Sie das Kalibriergewicht vom Wägeteller (1) herunter.
Æ Die Kalibrierung ist abgeschlossen.
10.7 Ausschaltzeit einstellen
Standardmäßig schaltet sich die Waage nach 5 Minuten Inaktivität ab. Alternativ können Sie die Ausschaltzeit individuell einstellen: 1. Halten Sie die Taste TARE (5) gedrückt, bis im Display die aktuell eingestellte
Ausschaltzeit erscheint. 2. Drücken Sie die Taste TARE (5) mehrfach, bis die gewünschte Ausschaltzeit
erreicht ist: ­ ,,1" (1 min)  ,,3" (3 min)  ,,5" (5 min)  ,,-" (deaktiviert) 3. Drücken Sie die Taste MODE (4), um die Auswahl zu bestätigen. Æ Die Ausschaltzeit ist eingestellt.
12

11 Reinigung und Pflege
Wichtig: ­ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. ­ Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, weichen, feuchten oder trockenen Tuch. 2. Lagern Sie das Produkt eben und ohne Objekte aufzulegen, um Beschädigungen an den Sensoren zu vermeiden.
13

12 Entsorgung
12.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer InternetSeite):  in unseren Conrad-Filialen  in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen  in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
14

12.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MülltonnenSymbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
15

13 Technische Daten
13.1 Stromversorgung
Batterietyp .................................... 2x 1,5-V-AA-Batterien Batterielebensdauer ..................... ca. 6 Monate Externe Gleichstromversorgung... 5 V/DC, 0,5 A Stromaufnahme............................ < 15 mA
13.2 Wiegen
Kapazität....................................... max. 600 g Teilung .......................................... 0,01 g Einheiten....................................... g, ct, dwt, gn, T, oz Messtoleranz ................................ +/- 0,08 g Mindestgewicht............................. 0,05 g
13.3 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur....................... 0 bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit ................. 20 ­ 80 % rF Lagertemperatur........................... 0 bis +40 °C Lagerluftfeuchtigkeit ..................... 20 ­ 80 % rF
13.4 Andere
Displaygröße (B x H) .................... 75 x 32 mm Abmessungen (L x B x H)............. 210 x 160 x 50 mm Gewicht......................................... ca. 490 g (ohne Batterien)
16

1 Table of contents
2 Introduction ..................................................................................................19 3 Intended use ................................................................................................19 4 Features.......................................................................................................20 5 Package contents ........................................................................................20 6 Up-to-date operating instructions.................................................................20 7 Explanation of symbols................................................................................20 8 Safety Instructions .......................................................................................21
8.1 General information ...............................................................................21 8.2 Handling.................................................................................................21 8.3 Operating environment ..........................................................................21 8.4 Operation ...............................................................................................22 9 Product overview .........................................................................................23 10 Operation .....................................................................................................24 10.1 Power supply .......................................................................................24 10.2 Setting up the scale and switching it on/off..........................................25 10.3 Weighing objects .................................................................................25 10.4 Using the tare function.........................................................................26 10.5 Using the counting function .................................................................26 10.6 Calibrating the scale ............................................................................27 10.7 Setting the power-off timer...................................................................27 11 Cleaning and care........................................................................................28 12 Disposal .......................................................................................................29 12.1 Product ................................................................................................29 12.2 (Rechargeable) batteries .....................................................................29
17

13 Technical data..............................................................................................31 13.1 Power supply .......................................................................................31 13.2 Weighing..............................................................................................31 13.3 Ambient conditions...............................................................................31 13.4 Miscellaneous ......................................................................................31
18

2 Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
3 Intended use
This product is a digital precision scale with adjustable feet. It is designed to weigh objects up to 600 g. It is not intended for medical or laboratory use. This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided under all circumstances. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. Improper use can cause a short circuit, fire or other hazards. This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating instructions when giving the product to a third party. All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
19

4 Features
 Precision technology with strain gauges  Removable stainless steel weighing platform  LCD screen with blue backlight  Overload indicator  Battery indicator  Weighing, counting, tare and calculation function

5 Package contents

 Product  2x AA batteries

 4x Adjustable feet  Cover

 Operating instructions

6 Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/ downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.

7 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.

20

8 Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
8.1 General information
 This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.  Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous plaything for children.  If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.  Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
8.2 Handling
 Handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can damage the product.
 Do not store the scale in a vertical position.  Do not put anything on top of the scale during storage.
8.3 Operating environment
 Do not expose the product to any mechanical stress.  Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases,
vapours, and solvents.  Protect the product from high humidity and moisture.  Protect the product from direct sunlight.
21

8.4 Operation
 Never overload the product. Exceeding its maximum weight capacity can damage the product.
 Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
 If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: ­ is visibly damaged, ­ is no longer working properly, ­ has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or ­ has been exposed to considerable strain during transport.
8.5 (Rechargeable) batteries  Pay attention to correct polarity when inserting the batteries.  If you do not plan to use the product for an extended period, remove the batteries
to prevent damage from leaking. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with your skin. Always use suitable protective gloves when handling damaged batteries.  Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk that children or pets may swallow them.  All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.  Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into open flames. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. This may cause an explosion!
22

9 Product overview
6
1

2

7

3 4

5 1 Weighing plate 2 Display 3 PCS button

4 MODE button 5 TARE button 6 DC socket

8 9
7 Spirit level 8 CAL button 9 ON/OFF button
23

10 Operation
10.1 Power supply
With batteries 1. Remove the battery compartment cover on the base of the product. 2. Insert two AA batteries (included). Ensure the batteries are inserted with the
correct polarity. The positive and negative terminals are marked on the batteries and on the inside of the battery compartment cover. 3. Replace the battery compartment cover. Note: ­ Replace the batteries when "LO" appears on the display. With external DC power supply 1. Connect a suitable DC power supply (5 V/DC, 0.5 A) to the DC socket (6). Observe the plug polarity requirements as indicated in the technical data. Note: ­ If batteries are inserted, the product will only be operated via the external DC power supply until it is disconnected.
24

10.2 Setting up the scale and switching it on/off
1. Before use, allow the scale to reach room temperature for at least 1 hour in order to obtain the best measuring results.
2. Screw in the 4 feet. 3. Place the scale on a solid, level and dry surface. 4. Use the spirit level (7) to check that the scale is aligned correctly. If necessary,
adjust its position with the adjustable feet. 5. To switch on the scale, press the ON/OFF button (9).
Æ The display (2) will switch on and show the value "0.00". 6. Press the MODE button (4) repeatedly to select the desired unit:
­ g  ct  dwt  gn  T  oz
Note: ­ You can change the desired unit at any time.
7. Press the ON/OFF button (9) again to switch off the scale.
10.3 Weighing objects
1. Place the object you want to measure in the middle of the weighing plate (1). Wait until the display stabilises. Æ The weight of the object will be displayed.
2. Remove the object from the weighing plate (1).
Important: ­ If the weight exceeds the weighing range, "O_Ld" will appear on the the
display. In this case, remove the object from the weighing plate immediately. ­ You can use the supplied cover to prevent atmospheric influences from fal-
sifying the measuring result.
25

10.4 Using the tare function
1. Place a suitable holder onto the weighing plate (1). Wait until the display stabilizes and shows the weight.
2. Press the TARE (5) button. Æ The display will show the value "0.00".
3. Place the object you want to weigh in the container. Wait until the display stabilises. Æ The net weight of the object will be displayed.
4. Remove the container with the object from the weighing plate (1).
10.5 Using the counting function
The counter function allows you to count the quantity of several objects with the same weight (e.g. small screws). 1. Place 25, 50, 75 or 100 of the objects you want to weigh on the weighing plate
(1). Wait until the display stabilises. 2. Press and hold the PCS button (3) until "pcs" appears on the display. 3. Press the MODE button (4) repeatedly until the number of objects placed on the
weighing plate is displayed (25, 50, 75 or 100). 4. Press the PCS (3) button.
Æ The reference value will be stored until you set a new value. 5. Place the objects that you want to count onto the weighing plate.
Æ The display will show the number of objects. 6. Remove the objects from the weighing plate (1). 7. Press the MODE button (4) to return to the normal weighing mode.
26

10.6 Calibrating the scale
The scale is pre-calibrated before delivery. If the measurements are inaccurate, try replacing the batteries first. If the accuracy does not improve, you can recalibrate the scale using a suitable calibration weight of 200 g or 500 g. 1. Press and hold the CAL button (8) until the calibration weight (200 g or 500 g)
is displayed. 2. Press the TARE button (5) until the desired calibration weight (200 g or 500 g)
is displayed. 3. Press the CAL button (8) again.
Æ "CAL" will appear on the display and the selected calibration weight will flash.
4. Place the calibration weight on the weighing plate (1). 5. Wait until "PASS" appears on the display. 6. Remove the calibration weight from the weighing plate (1).
Æ Calibration is now complete.
10.7 Setting the power-off timer
By default, the scale powers off after 5 minutes of inactivity. Alternatively, you can set a different power-off time: 1. Press and hold the TARE button (5) until the power-off time appears on the
display. 2. Press the TARE button (5) several times until the desired power-off time is
reached: ­ "1" (1 min)  "3" (3 min)  "5" (5 min)  "-" (disabled) 3. Press the MODE button (4) to confirm your changes. Æ The power-off time is now set.
27

11 Cleaning and care
Important: ­ Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions. These may damage the housing and can cause the product to malfunction. ­ Do not immerse the product in water. 1. Clean the product with a soft moist or dry cloth. 2. Store the product flat without anything on top to avoid damage to the sensors.
28

12 Disposal
12.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point. Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):  in our Conrad offices  at the Conrad collection points  at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
12.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
29

Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection. Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit.
30

13 Technical data
13.1 Power supply
Battery type .................................. 2x 1.5 V AA batteries Battery life..................................... approx. 6 months External DC power supply............ 5 V/DC, 0.5 A Current consumption .................... < 15 mA
13.2 Weighing
Capacity........................................ max. 600 g Resolution..................................... 0.01 g Units of measurement .................. g, ct, dwt, gn, T, oz Measurement tolerance................ +/- 0.08 g Minimum weight............................ 0.05 g
13.3 Ambient conditions
Operating temperature ................. 0 to +40 °C Operating humidity ....................... 20 ­ 80 % RH Storage temperature..................... 0 to +40 °C Storage humidity........................... 20 ­ 80 % RH
13.4 Miscellaneous
Display size (W x H) ..................... 75 x 32 mm Dimensions (L x W × H)................ 210 x 160 x 50 mm Weight .......................................... approx. 490 g (without batteries)
31

1 Table des matières
2 Introduction ..................................................................................................34 3 Utilisation conforme .....................................................................................34 4 Caractéristiques et fonctions .......................................................................35 5 Contenu de l'emballage ...............................................................................35 6 Dernières informations sur le produit...........................................................35 7 Explication des symboles ............................................................................35 8 Consignes de sécurité .................................................................................36
8.1 Généralités ............................................................................................36 8.2 Utilisation ...............................................................................................36 8.3 Cadre de fonctionnement ......................................................................36 8.4 Mise en service......................................................................................37 9 Aperçu du produit ........................................................................................38 10 Utilisation .....................................................................................................39 10.1 Alimentation électrique.........................................................................39 10.2 Placer la balance et l'allumer/l'éteindre ...............................................40 10.3 Peser des objets ..................................................................................40 10.4 Utiliser la fonction de tare ....................................................................41 10.5 Utiliser la fonction comptage................................................................41 10.6 Étalonner la balance ............................................................................42 10.7 Réglage de la durée d'arrêt .................................................................42 11 Nettoyage et entretien .................................................................................43 12 Élimination des déchets...............................................................................44 12.1 Produit .................................................................................................44 12.2 Piles/accumulateurs.............................................................................45
32

13 Données techniques ....................................................................................46 13.1 Alimentation .........................................................................................46 13.2 Pesage.................................................................................................46 13.3 Conditions ambiantes ..........................................................................46 13.4 Autres...................................................................................................46
33

2 Introduction

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

France (email) :

technique@conrad-france.fr

Suisse :

www.conrad.ch

3 Utilisation conforme
Ce produit est une balance de précision numérique avec pieds réglables. Le produit permet de déterminer le poids d'objets jusqu'à 600 g. Il n'est pas conçu pour un usage médical et pour une utilisation dans des laboratoires.
L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas en plein air. Évitez dans tous les cas tout contact avec l'humidité.
Si vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un courtcircuit, un incendie ou d'autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous donnez le produit à un tiers, faites-le toujours accompagner par le mode d'emploi .
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

34

4 Caractéristiques et fonctions
 Technologie de précision avec jauges de contrainte  Plateau de pesée amovible en acier inoxydable  Écran LCD avec rétroéclairage bleu  Affichage de surcharge  Indicateur du niveau de charge de la batterie  Fonction de pesage, de comptage, de tare et de calcul

5 Contenu de l'emballage

 Produit  2 piles de type AA

 4 pieds réglables  Couvercle

 Mode d'emploi

6 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www. conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions figurant sur la page internet.

7 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l'appareil ou dans le texte :
Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

35

8 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
8.1 Généralités
 Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
 Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
 Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
 Toute opération de modification, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé agréé.
8.2 Utilisation
 Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
 Ne stockez pas la balance à la verticale.  Ne posez rien sur la balance pendant le stockage.
8.3 Cadre de fonctionnement
 N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz
inflammables, de vapeurs et de solvants.  Protégez le produit contre une humidité élevée et l'eau.  Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
36

8.4 Mise en service
 Ne surchargez pas le produit ! Un dépassement de la charge maximale peut entraîner un défaut du produit.
 Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
 Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez impérativement à ne pas réparer le produit vous-même. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : ­ présente des traces de dommages visibles, ­ ne fonctionne plus correctement, ­ a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou ­ a été transporté dans des conditions très rudes.
8.5 Piles/accumulateurs  Respectez les polarités des piles et des accumulateurs lorsque vous les insérez.  En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles/accumulateurs pour éviter
des dommages dus à une fuite. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau. l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs endommagés.  Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles/accumulateurs traîner sans surveillance, étant donné que les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.  Les piles/accumulateurs doivent toujours être remplacés ou échangés au même moment. Le mélange de piles/batteries rechargeables anciennes et de nouvelles piles/batteries rechargeables dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l'appareil.  Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraînerait un risque d'explosion !
37

9 Aperçu du produit
6
1

2

7

3 4

5 1 Plateau de pesée 2 Écran 3 Touche PCS
38

4 Touche MODE 5 Touche TARE 6 Prise CC

8 9
7 Niveau à bulle 8 Touche CAL 9 Touche ON/OFF

10 Utilisation
10.1 Alimentation électrique
Avec piles 1. Retirez le couvercle des piles situé sur la partie inférieure du produit. 2. Insérez deux piles de type AA (non fournies). Veiller à la bonne polarité. Les
bornes positive et négative sont indiquées respectivement sur les piles et à l'intérieur du couvercle du compartiment à piles. 3. Réinsérez le couvercle du compartiment des piles. Remarque : ­ Remplacez les piles si l'affichage « LO » apparaît sur l'écran. Avec alimentation DC externe 1. Branchez une alimentation DC adaptée (5 V/DC, 0,5 A) sur la prise DC (6). Respectez les exigences de polarité des connecteurs qui sont indiqué dans les données techniques. Remarque : ­ Même si des piles sont installées, le produit est désormais alimenté uniquement par l'alimentation DC externe jusqu'à ce qu'elle soit débranchée.
39

10.2 Placer la balance et l'allumer/l'éteindre
1. Laissez la balance atteindre la température ambiante pendant au moins 1 heure avant utilisation pour obtenir des résultats de mesure optimaux.
2. Vissez les 4 pieds. 3. Placez la balance sur une surface plane, solide et sèche. 4. Contrôlez l'alignement correct à l'aide du niveau à bulle (7) et ajustez-la si
nécessaire avec les pieds réglables. 5. Pour allumer la balance, appuyez sur la touche ON/OFF (9).
Æ L'écran (2) s'allume et affiche la valeur « 0.00 ». 6. Pour sélectionner l'unité souhaitée, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
(4) : ­ G  ct  dwt  GN  T  oz
Remarque : ­ Vous pouvez modifier l'unité souhaitée à tout moment.
7. Appuyez sur la touche ON/OFF (9) pour éteindre à nouveau la balance.
10.3 Peser des objets
1. Placez l'objet à peser au centre du plateau de pesée (1). Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Æ Le poids de l'objet est indiqué.
2. Retirez l'objet du plateau de pesée (1).
Important : ­ Si le poids dépasse la plage de pesage, « O_Ld » apparaît sur l'écran. Dans
ce cas, retirez immédiatement l'objet du plateau de pesée ­ Pour éviter que les influences atmosphériques ne faussent le résultat de la
mesure, vous pouvez utiliser le couvercle fourni.
40

10.4 Utiliser la fonction de tare
1. Placez maintenant l'objet à peser sur le plateau de pesée (1). Attendez que l'affichage se stabilise et affiche le poids.
2. Appuyez sur la touche TARE (5). Æ L'écran affiche la valeur « 0.00 ».
3. Placez l'objet à peser dans le récipient. Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Æ Le poids net de l'objet est indiqué.
4. Retirez le récipient avec l'objet du plateau de pesée (1).
10.5 Utiliser la fonction comptage
La fonction comptage vous permet de déterminer le nombre d'objets de poids égal (par exemple Petites vis). 1. Placez 25, 50, 75 ou 100 des objets à peser sur le plateau de pesée (1).
Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. 2. Maintenez la touche PCS (3) enfoncée jusqu'à ce que « pcs » s'affiche à l'écran. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (4) jusqu'à ce que le nombre
d'objets placés sur le plateau de pesée s'affiche (25, 50, 75 ou 100). 4. Appuyez sur la touche PCS (3).
Æ La valeur de référence est enregistrée jusqu'à ce que vous définissiez une nouvelle valeur.
5. Placez la quantité d'objets à peser sur le plateau de pesée que vous souhaitez compter. Æ L'écran affiche le nombre d'objets.
6. Retirez les objets du plateau de pesée (1). 7. Pour revenir au mode de pesée normale, appuyez sur la touche MODE (4).
41

10.6 Étalonner la balance
La balance est déjà calibrée en usine. Si la précision de mesure est compromise, essayez d'abord de remplacer les piles. Si cela n'apporte aucune amélioration, vous pouvez calibrer à nouveau la balance. Pour cela, vous avez besoin d'un poids d'étalonnage approprié de 200 g ou de 500 g. 1. Maintenez la touche CAL (8) enfoncée jusqu'à ce que le poids d'étalonnage
(200 g ou 500 g) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche TARE (5) jusqu'à ce que le poids d'étalonnage souhaité
(200 g ou 500 g) s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche CAL (8).
Æ L'écran affiche « CAL » et le poids d'étalonnage sélectionné clignote. 4. Placez le poids d'étalonnage sur le plateau de pesée (1). 5. Attendez jusqu'à ce que « PASS » apparaisse sur l'écran. 6. Retirez le poids d'étalonnage du plateau de pesée (1).
Æ L'étalonnage est terminé.
10.7 Réglage de la durée d'arrêt
Par défaut, la balance s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Vous pouvez également régler la durée d'arrêt individuellement : 1. Maintenez la touche TARE (5) enfoncée jusqu'à ce que la durée d'arrêt
actuellement réglée apparaisse à l'écran. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TARE (5) jusqu'à ce que la durée d'arrêt
souhaitée soit atteinte : ­ « 1 » (1 min)  « 3 » (3 min)  « 5 » (5 min)  « - » (désactivé) 3. Appuyez sur la touche MODE(4) pour valider la sélection. Æ La durée d'arrêt est réglée.
42

11 Nettoyage et entretien
Important : ­ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool de nettoyage ou
d'autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un dysfonctionnement du produit. ­ Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau. 1. Nettoyez le produit avec un chiffon propre, doux, humide ou sec. 2. Stockez le produit à plat et sans poser d'objets dessus pour éviter d'endommager les capteurs.
43

12 Élimination des déchets
12.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :  à nos filiales Conrad  dans les centres de collecte créés par Conrad  dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
44

12.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/ des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
45

13 Données techniques
13.1 Alimentation
Type de pile .................................. 2 piles AA 1,5 V Durée de vie des piles.................. env. 6 mois Alimentation DC externe............... 5 V/DC, 0,5 A Consommation de courant ........... < 15 mA
13.2 Pesage
Capacité ....................................... max. 600 g Précision....................................... 0,01 g Unités ........................................... G, ct, dwt, GN, T, oz Tolérance de mesure.................... +/- 0,08 g Poids minimum............................. 0,05 g
13.3 Conditions ambiantes
Température de service................ 0 à +40 °C Humidité de fonctionnement......... 20 ­ 80 % Température de stockage............. 0 à +40 °C Humidité de stockage................... 20 ­ 80 %
13.4 Autres
Taille de l'écran (L x H) ................. 75 x 32 mm Dimensions (L x l x h) ................... 210 x 160 x 50 mm Poids............................................. env. 490 g (sans les piles)
46

1 Inhoudsopgave
2 Inleiding .......................................................................................................49 3 Beoogd gebruik............................................................................................49 4 Eigenschappen en functies..........................................................................50 5 Leveringsomvang ........................................................................................50 6 Nieuwste productinformatie .........................................................................50 7 Verklaring van symbolen..............................................................................50 8 Veiligheidsinstructies ...................................................................................51
8.1 Algemeen...............................................................................................51 8.2 Algemeen gebruik ..................................................................................51 8.3 Gebruiksomgeving.................................................................................51 8.4 Gebruik ..................................................................................................52 9 Productoverzicht ..........................................................................................53 10 Bediening.....................................................................................................54 10.1 Stroomvoorziening tot stand brengen..................................................54 10.2 Weegschaal opstellen en in-/uitschakelen...........................................55 10.3 Voorwerpen wegen ..............................................................................55 10.4 Tarra-functie gebruiken ........................................................................56 10.5 Telfunctie gebruiken.............................................................................56 10.6 Weegschaal kalibreren ........................................................................57 10.7 Uitschakeltijd instellen .........................................................................57 11 Reiniging en onderhoud...............................................................................58 12 Verwijdering .................................................................................................59 12.1 Product ................................................................................................59 12.2 Batterijen/accu's ..................................................................................60
47

13 Technische gegevens ..................................................................................61 13.1 Stroomvoorziening...............................................................................61 13.2 Wegen .................................................................................................61 13.3 Omgevingsvoorwaarden......................................................................61 13.4 Overige ................................................................................................61
48

2 Inleiding
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
3 Beoogd gebruik
Dit product is een digitale precisieweegschaal met verstelbare voetjes. Het product kan worden gebruikt om het gewicht van voorwerpen tot 600 g te bepalen. Het is niet bedoeld voor medisch gebruik en gebruik in laboratoria. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het dus niet in de openlucht. Contact met vocht moet in ieder geval worden voorkomen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden kan het product worden beschadigd. Onjuist gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand of andere gevaren. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
49

4 Eigenschappen en functies
 Precisietechnologie met rekstrookjes  Afneembare roestvrijstalen weegschotel  Lcd-display met blauwe achtergrondverlichting  Overbelastingsindicator  Batterij-indicator  Weegfunctie, telfunctie, tarra- en rekenfunctie

5 Leveringsomvang

 Product  2 x AA-batterijen

 4 instelbare voetjes  Afdekking

 Gebruiksaanwijzing

6 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente productinformatie via www.conrad. com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.

7 Verklaring van symbolen
De volgende symbolen zijn te vinden op het product/apparaat of in de tekst:
Het symbool waarschuwt voor gevaren die tot letsel kunnen leiden.

50

8 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor correct gebruik in deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
8.1 Algemeen
 Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
 Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
 Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander vakkundig personeel.
 Laat onderhouds-, wijzigings- en reparatiewerkzaamheden alleen door een erkende vakman of een erkend servicecentrum uitvoeren.
8.2 Algemeen gebruik
 Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen van kleine hoogte kunnen het product beschadigen.
 Bewaar de weegschaal niet verticaal.  Plaats tijdens de opslag niets op de weegschaal.
8.3 Gebruiksomgeving
 Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.  Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.  Bescherm het product tegen hoge vochtigheid en nattigheid.  Bescherm het product tegen direct zonlicht.
51

8.4 Gebruik
 Overbelast het product niet. Het overschrijden van de maximale belasting kan tot een defect van het product leiden.
 Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
 Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Zie er ABSOLUUT vanaf het product zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: ­ zichtbaar beschadigd is, ­ niet meer naar behoren werkt, ­ gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of ­ onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
8.5 Batterijen/accu's  Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s op de juiste polariteit.  Verwijder de batterijen/accu's als u het langere tijd niet gebruikt, om beschadiging
door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Bij de omgang met beschadigde batterijen/accu's moeten daarom veiligheidshandschoenen gedragen worden.  Bewaar batterijen/accu's buiten bereik van kinderen. Laat batterijen/accu's niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.  Batterijen/accu's moeten altijd tegelijkertijd worden geplaatst of vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu's in het apparaat kan leiden tot het uitvallen van de batterijen/accu's en beschadiging van het apparaat.  Batterijen/accu's mogen niet uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten of worden verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare accu's op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
52

9 Productoverzicht
6
1

2

7

3
4
5 1 Weegplateau 2 Display 3 Knop PCS

8 9

4 Knop MODE 5 Knop TARE 6 DC-aansluitbus

7 Waterpas 8 Knop CAL 9 Knop ON/OFF
53

10 Bediening
10.1 Stroomvoorziening tot stand brengen
Met batterijen 1. Verwijder het batterijdeksel aan de onderzijde van het product. 2. Plaats twee batterijen van het type AA (meegeleverd). Let op de juiste polariteit.
Plus- en minpool zijn beide op de batterijen en aan de binnenkant van het batterijvakdeksel gemarkeerd. 3. Plaats het deksel van het batterijvak weer terug. Tip: ­ Vervang de batterijen als op het display de aanduiding "LO" verschijnt. Met externe gelijkstroomvoeding 1. Sluit een passende gelijkstroomvoeding (5 V/DC, 0,5 A) aan op de DC-bus (6). Let op de polariteit van de stekker zoals aangegeven in de technische gegevens. Tip: ­ Ook als er batterijen zijn geplaatst, wordt het product nu uitsluitend via de externe gelijkstroomvoeding gebruikt, tot deze wordt losgekoppeld.
54

10.2 Weegschaal opstellen en in-/uitschakelen
1. Laat de weegschaal voor gebruik ten minste 1 uur lang op kamertemperatuur komen om optimale meetresultaten te verkrijgen.
2. Schroef de 4 voetjes vast. 3. Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige en droge ondergrond. 4. Controleer de juiste uitlijning met de waterpas (7) en stel deze zo nodig bij met
de stelvoetjes. 5. Druk op de ON/OFF-knop (9) om de weegschaal in te schakelen.
Æ Het display (2) schakelt in en geeft de waarde "0.00" weer. 6. Om de gewenste eenheid te selecteren, drukt u meerdere keren op de knop
MODE (4): ­ g  ct  dwt  gn  T  oz
Tip: ­ U kunt de gewenste eenheid op elk moment wijzigen.
7. Om de weegschaal weer uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop ON/ OFF (9).
10.3 Voorwerpen wegen
1. Plaats het te wegen object in het midden van de weegschaal (1). Wacht totdat de waarde op het display zich heeft gestabiliseerd. Æ Het gewicht van het object wordt weergegeven.
2. Verwijder het object van de weegschaal (1).
Belangrijk: ­ Als het gewicht het weegbereik overschrijdt, verschijnt op het display de
weergave "O_Ld". Neem het object in dit geval direct van de weegschaal ­ Om te voorkomen dat atmosferische invloeden, het meetresultaat vervals-
en, kunt u de meegeleverde afdekking plaatsen.
55

10.4 Tarra-functie gebruiken
1. Plaats een geschikt bakje op de weegschaal (1). Wacht tot de weergave gestabiliseerd is en het gewicht aangeeft.
2. Druk op de knop TARE (5). Æ Op het display wordt de waarde "0.00" weergegeven.
3. Plaats het te wegen object in het reservoir. Wacht totdat de waarde op het display zich heeft gestabiliseerd. Æ Het nettogewicht van het object wordt weergegeven.
4. Verwijder het bakje met het object van de weegschaal (1).
10.5 Telfunctie gebruiken
Met de telfunctie kunt u het aantal meerdere objecten met hetzelfde gewicht (bijv. kleine schroeven) bepalen. 1. Plaats 25, 50, 75 of 100 van de te wegen objecten op de weegschaal (1). Wacht
totdat de waarde op het display zich heeft gestabiliseerd. 2. Houd de knop PCS (3) ingedrukt, tot "pcs" wordt weergegeven in de display. 3. Druk meerdere keren op de MODE-knop (4), tot het aantal op de weegschaal
geplaatste objecten wordt weergegeven (25, 50, 75 of 100). 4. Druk op de knop PCS (3).
Æ De referentiewaarde wordt opgeslagen tot u een nieuwe waarde instelt. 5. Plaats de hoeveelheid objecten die u wilt tellen op de weegschaal.
Æ Het scherm toont het aantal objecten. 6. Verwijder de objecten van de weegschaal (1). 7. Om terug te keren naar de normale weegmodus, drukt u op de MODE-knop (4).
56

10.6 Weegschaal kalibreren
De weegschaal is al in de fabriek gekalibreerd. Als de meetnauwkeurigheid wordt beïnvloed, probeer dan eerst de batterijen te vervangen. Als dit geen verbetering oplevert, kunt u de weegschaal opnieuw kalibreren. U hebt hiervoor een geschikt kalibratiegewicht van 200 g of 500 g nodig. 1. Houd de knop CAL (8) ingedrukt tot het kalibratiegewicht (200 g of 500 g) wordt
weergegeven. 2. Druk op de knop TARE (5) tot het gewenste kalibratiegewicht (200 g of 500 g)
wordt weergegeven. 3. Druk opnieuw op de knop CAL (8).
Æ Op het display verschijnt "CAL" en vervolgens knippert het gekozen kalibratiegewicht.
4. Plaats het kalibratiegewicht op de weegschaal (1). 5. Wacht tot op het display "PASS" verschijnt. 6. Verwijder het kalibratiegewicht van de weegschaal(1).
Æ Het kalibratieproces is hiermee voltooid.
10.7 Uitschakeltijd instellen
Standaard schakelt de weegschaal na 5 minuten inactiviteit uit. Als alternatief kunt u de uitschakeltijd individueel instellen: 1. Houd de knop TARE (5) ingedrukt, tot de op dat moment ingestelde uitschakeltijd
op het display verschijnt. 2. Druk meerdere keren op de knop TARE (5), tot de gewenste uitschakeltijd is
bereikt: ­ "1" (1 min)  "3" (3 min)  "5" (5 min)  "-" (gedeactiveerd) 3. Druk op knop MODE (4) om uw keuze te bevestigen. Æ De uitschakeltijd is ingesteld.
57

11 Reiniging en onderhoud
Belangrijk: ­ Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of an-
dere chemische oplosmiddelen. Deze kunnen de behuizing beschadigen en ervoor zorgen dat het product niet goed werkt. ­ Dompel het product niet onder in water. 1. Maak het product schoon met een schone, zachte, vochtige of droge doek. 2. Bewaar het product horizontaal en zonder voorwerpen erop om schade aan de sensoren te voorkomen.
58

12 Verwijdering
12.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt. Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze website):  in onze Conrad-filialen  in de door Conrad gemaakte inzamelpunten  in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker verantwoordelijk. Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
59

12.2 Batterijen/accu's
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool). U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu. Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/ accu's leeg zijn, kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
60

13 Technische gegevens
13.1 Stroomvoorziening
Type batterijen.............................. 2x 1,5 V AA-batterijen Levensduur batterijen................... ca. 6 maanden Externe gelijkstroomvoeding ........ 5 V/DC, 0,5 A Opgenomen stroom...................... <15 mA
13.2 Wegen
Capaciteit...................................... max. 600 g Schaalverdeling............................ 0,01 g Eenheden ..................................... g, ct, dwt, gn, T, oz Meettolerantie............................... +/- 0,08 g Minimaal gewicht.......................... 0,05 g
13.3 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur ...................... 0 tot +40 °C Luchtvochtigheid tijdens gebruik .............................. 20 ­ 80 % relatieve luchtvochtigheid Opslagtemperatuur....................... 0 tot +40 °C Opslagluchtvochtigheid ................ 20 ­ 80 % relatieve luchtvochtigheid
13.4 Overige
Formaat lcd-display (B x H) .......... 75 x 32 mm Afmetingen (l x b x h).................... 210 x 160 x 50 mm Gewicht......................................... ca. 490 g (excl. batterijen)
61

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 3 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu`elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l`éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
2899466_v1_1023_02_DS_m_4L_(1)



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Windows)