Instruction Manual for hama models including: 00047771, 00108878, 98047771, 98108878, Source Overvoltage Protection Adapter
00047771 00108878 98047771 98108878 E D GB P TR GR S FIN Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Manual de ...
File Info : application/pdf, 20 Pages, 180.92KB
DocumentDocumentOvervoltage Protection Überspannungsschutz 00047771 00108878 98047771 98108878 Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D Instrucciones de uso E GR Manual de instruções P Kullanma kilavuzu TR Bruksanvisning S Käyttöohje FIN G Operating instruction Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. 1. Safety Notes The product is intended for private, non-commercial use only. The product is intended for indoor use only. Use the product for its intended purpose only. Children are not permitted to play with the device. Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. The product may only be operated with the type of power supply network described on the name plate. Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible. The overvoltage protector may be operated only on a 16 A fused mains socket with a properly installed protective conductor. Do not connect to extension cables, power strips or adapters. Never connect multiple units of this product in series. Disconnect the product from the network using the power button if this is not available, unplug the power cord from the socket. Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged. Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. 2. Proper use The built-in overvoltage protector is designed for mains-related overvoltage caused by switching processes or distant lightning strikes. Additional measures must be taken to safeguard against direct lightning strikes. Coarse protection (requirement clause) must be provided for in the building's electrical system. The primary intended purpose of the product is to protect high-quality telephone and computer systems and audio, video and satellite devices. 3. Connection All devices must be switched off before devices can be connected. The overvoltage protector may be connected only between the electrical consumer and an earthed socket. In the operational state, the indicator light for the overvoltage protector lights up. Warning If the indicator light is not lit after switching on, the overvoltage protector is defective it may no longer be used and must be exchanged for a new overvoltage protector. 4 4. Insurance cover of 20 million euros Our product liability insurance provides cover of up to 20 million euros for personal injury and damage to property. The prerequisites are proper product use (please note the safety information) and proof that the damage is attributable to non-compliance with the described protective function (please see the technical specifications on the type plate and in these operating instructions). 5. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 6. Technical Data Overvoltage protection Total leakage current Mains supply Connected load Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 5 D Bedienungsanleitung Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. 1. Sicherheitshinweise Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben. Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein. Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter betrieben werden. Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern anschließen. Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses Produktes hintereinander in Reihe. Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden. Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck ist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten. 3. Anschluss Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle ausgeschaltet sein. Der Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf. Warnung Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem Einschalten nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt dieser darf nicht mehr verwendet werden und muss durch einen neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden. 6 4. 20 Mio Euro Versicherungsschutz Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Euro für Personen- und Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpflichtversicherung. Voraussetzung dafür ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte (beachten Sie hierbei die Sicherheitshinweise) und ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (Beachten Sie hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Bedienungsanleitung) 5. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die HamaProduktberatung. Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com 6. Technische Daten Überspannungsschutz Gesamt-Ableitstrom Netzanschluss Anschluss-leistung Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 7 E Instrucciones de uso Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. 1. Instrucciones de seguridad El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. Los niños no deben jugar con el aparato. Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. El producto sólo debe utilizarse conectado a una red de alimentación, tal y como se indica en la placa de características. Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento. La protección contra sobretensión solo puede operarse conectada a una toma de red con fusible de 16 A con conductor de puesta a tierra correctamente instalado. No lo conecte a cables de prolongación, enchufes de escritorio o adaptadores. Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto. Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. 2. Uso adecuado La protección contra sobretensión integrada ha sido diseñada para sobretensiones debidas a la red causadas por procesos de conmutación o la caída alejada de rayos. Es necesario tomar medidas adicionales contra la caída directa de rayos. La protección general (cláusula de requisitos) debe preverse en la instalación doméstica. La finalidad principal es la protección de instalaciones de teléfono/sistemas de ordenadores y dispositivos de audio/vídeo/Sat de alta calidad. 3. Conexión Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben estar apagados. La protección contra sobretensión solo debe conectarse entre el consumidor y un enchufe con puesta a tierra. En el estado de listo para el funcionamiento, la luz de control para la protección contra sobretensión se enciende. Aviso Si la luz de control de la protección contra sobretensión no se enciende tras la conexión, la protección contra sobretensión está defectuosa - No debe seguir utilizándola y debe sustituirla por una nueva protección contra sobretensión. 8 4. Cobertura asegurada de 20 millones de euros Cobertura asegurada de hasta 20 millones de euros para lesiones personales y daños materiales conforme a lo previsto en el seguro de responsabilidad civil de nuestro producto. Es requisito para ello efectuar un uso adecuado de los productos (para ello, tenga en cuenta las notas de seguridad) y un justificante de que el daño es consecuencia de no haber respetado la función de protección descrita. (Para ello, tenga en cuenta los datos técnicos indicados en la placara de características y en estas instrucciones de uso) 5. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 6. Datos técnicos Protección contra sobretensión Corriente de derivación total Conexión de red Potencia de conexión Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 9 J . , . 1. . . . . , . . . . 16 . , . . . . . . 2. , . . ( ) . / // . 3. , . . . , - . 10 4. 20 . 20 . ( ) . ( ) 5. Hama. : +49 9091 502-0 (/) : www.hama.com 6. Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 11 O Manual de instruções Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. 1. Indicações de segurança O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial. O produto é adequado apenas para instalação em interiores. Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. As crianças não devem brincar com o aparelho. Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. O produto apenas pode ser ligado a uma rede de alimentação em conformidade com o descrito na placa de características. Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada. A tomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível A proteção contra sobretensão apenas pode ser operada numa tomada de rede de 16 A protegida com condutor de proteção instalado de forma correta. Não ligue a um cabo de extensão, tomadas de bancada ou adaptadores. Nunca ligue em série vários exemplares deste produto. Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/desligar se o produto não possuir este botão, retire a ficha da tomada eléctrica. Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. 2. Utilização correta A proteção contra sobretensão incorporada foi concebida para sobretensões de rede, causadas por processos de comutação ou quedas de raios distantes. No entanto, devem ser tomadas medidas adicionais contra a queda de raios direta. A proteção contra alta tensão (cláusula de requisitos) deve ser prevista na instalação da casa. A finalidade principal é a proteção de instalações telefónicas/sistemas de computadores e aparelhos de áudio/vídeo/satélite de elevado valor. 3. Ligação Os aparelhos devem ser desligados antes de estabelecer a ligação. A proteção contra sobretensão apenas pode ser ligada entre consumidores e uma tomada com terra. No estado operacional acende-se a lâmpada de controlo para a proteção contra sobretensão. Aviso Se a lâmpada de controlo da proteção contra sobretensão não acender após ligação, a proteção contra sobretensão está danificada, não podendo ser mais utilizada e devendo ser substituída por uma proteção contra sobretensão nova. 12 4. Cobertura de seguro de 20 milhões de euros Cobertura de seguro de até 20 milhões de euros por danos não patrimoniais e patrimoniais no âmbito do nosso seguro de responsabilidade pelo produto. Requisito para tal é uma utilização adequada dos produtos (ter em atenção as instruções de segurança) e uma prova de que o dano se deve a uma falha da função de proteção descrita. (ter em atenção os dados técnicos na placa de identificação e no presente manual de instruções) 5. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-0 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 6. Especificações técnicas Proteção contra sobretensão Corrente de fuga total Ligação à rede Potência de ligação Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 13 T Kullanma kilavuzu Biraz zaman ayirin ve önce aaida verilen talimatlari ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanim kilavuzunu güvenli bir yerde saklayin ve gerektiinde yeniden okuyun. 1. Güvenlik uyarilari Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanim için öngörülmütür. Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmitir. Bu ürünü sadece amacina uygun olarak kullaniniz. Çocuklarin cihazla oynamasi yasaktir. Cihazi pisliklere, neme ve airi isinmaya kari koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullaniniz. Bu ürün sadece tip plakasinda tanimlanmi olan ebeke beslemesinde kullanilmalidir. Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalitiriniz. ebeke prizine daima kolayca eriilebilmelidir. Airi gerilim korumasi sadece 16A ile sigortalanmi ve kurallara uygun koruyucu iletken takilmi bir elektrik prizi ile kullanilabilir. Uzatma kablolarina, masa prizlerine veya adaptörlere balamayin. Bu ürünün birden fazla örneini asla arka arkaya sirali olarak takmayiniz. Bu ürünü ebekeden ayirmak için aç/kapat anahtarini kullaniniz - böyle bir anahtar yoksa - ebeke kablosunu prizden çikartiniz. Hasarli olduu açikça görünen ürünleri çalitirmayin. Cihazi kendiniz onarmaya veya bakimini yapmaya çalimayiniz. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptiriniz. 2. Amacina Uygun Kullanim Airi gerilim korumasi, açma-kapama ilemleri veya uzaa bir yildirim dümesi sonucu ebekede oluan airi gerilimlere kari korunma salar. Dorudan yildirim dümesine kari ayrica önlem alinmalidir. Bu genel korunma (performans gereklilii) ev tesisatinda mevcut olmalidir. Esas kullanim amaci yüksek deerli telefon sistemlerinin, bilgisayar sistemlerinin ve audio/video/uydu cihazlarinin korunmasidir. 3. Balanti Cihazlar balanmadan önce kapatilmalidir. Airi gerilim korumasi sadece tüketici ile koruyucu iletkenli priz arasina balanabilir. letmeye hazir durumda airi gerilim korumasinin kontrol lambasi yanar. Uyari Açtiktan sonra airi gerilim korumasinin kontrol lambasi yanmazsa airi gerilim korumasi bozuktur Bu durumda kullanilmasi yasaktir ve yenisiyle deitirilmelidir. 14 4. 20 milyon avro sigorta güvencesi Ürün mesuliyet sigortamiz kapsaminda kiilerin ve mallarin zarar görmesine kari 20 milyon avroya kadar sigorta güvencesi salanir. Bunun için önkoul ürünlerin amacina uygun olarak kullanilmasi (güvenlik uyarilarini dikkate alin) ve hasarin, cihazin koruma fonksiyonunu yerine getirmemesinden kaynaklandiinin ispatlanmasidir. (bu balamda tip plaketindeki ve ibu kullanim kilavuzundaki teknik verileri dikkate alin) 5. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danimanliina bavurunuz. Hotline: +49 9091 502-0 (Alm/ng) Dier destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 6. Teknik bilgiler Airi gerilim korumasi Toplam iletim akimi ebeke balantisi Balanti gücü Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 15 S Bruksanvisning Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. 1. Säkerhetsanvisningar Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd bara produkten till det som den är avsedd för. Barn får inte leka med apparaten. Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. Produkten får bara användas med ett försörjningsnät enligt beskrivningen på typskylten. Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt uttag. Eluttaget måste alltid vara lätt att nå. Överspänningsskyddet får endast kopplas in i ett eluttag avsäkrat med 16 A och med korrekt installerad skyddsledare. Anslut det inte till förlängningskablar, bordsuttag eller adaptrar. Seriekoppla aldrig flera exemplar av den här produkten. Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren om den saknas drar du ut elsladden ur uttaget. Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador. Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. 2. Avsedd användning Det inbyggda överspänningsskyddet är konstruerat för överspänningar i elnätet som uppkommer till följd av spänningstoppar eller avlägsna blixtnedslag. Mot direkt blixtnedslag krävs ytterligare åtgärder. Grovskyddet (krav) ska tillhandahållas i byggnadens elinstallation. Huvudsakligt syfte är att skydda högklassiga telefonsystem/datorsystem och audio-/video-/SAT-enheter. 3. Anslutning Innan apparaterna ansluts måste de vara avstängda. Överspänningsskyddet får endast anslutas mellan en förbrukare och ett jordat uttag. I driftklart tillstånd lyser kontrollampan för överspänningsskydd. Varning Om kontrollampan för överspänningsskydd inte lyser efter påslagning är överspänningsskyddet defekt. Det får då inte längre användas och måste bytas ut mot ett nytt överspänningsskydd. 16 4. 20 miljoner euro försäkringsskydd Försäkringsskydd upp till 20 miljoner euro för person- och materiella skador inom ramen för vår produktansvarsförsäkring. En förutsättning är att produkterna används på ändamålsenligt sätt (observera säkerhetsanvisningarna) och att det kan bevisas att skadan kan hänföras till att den beskrivna skyddsfunktionen inte har upprätthållits (se den tekniska datan på typskylten och i denna bruksanvisning). 5. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-0 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com 6. Tekniska data Överspänningsskydd Total avledningsström Nätanslutning Anslutningseffekt Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 17 L Käyttöohje Seuraavat ohjeet on luettava huolellisesti läpi ennen käytön aloittamista. Käyttöohje tulee säilyttää huolellisesti, jotta se on tarvittaessa aina kaikkien käyttäjien saatavilla. 1. Turvallisuusohjeita Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotitalouskäyttöön. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä. Tuotetta saa käyttää ainoastaan tyyppikilven kuvauksen mukaisessa syöttöverkossa. Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan tarkoitukseen soveltuvasta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla. Ylijännitesuojaa saadaan käyttää ainoasta 16A-sulakkeella suojatulla, asianmukaisesti asennetulla maadoitetulla verkkopistorasialla. Älä liitä laitetta jatkokaapeleihin, pöytäpistorasioihin tai sovittimiin. Älä koskaan kytke useita tällaisia tuotteita peräkkäin. Kytke tuote irti verkosta virtakatkaisimen avulla. Mikäli katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta. Tuotteen käyttöä ei saa jatkaa, mikäli siinä on selkeitä vaurioita. Tuotetta ei saa huoltaa tai korjata itse. Kaikki huoltotyöt on annettava valtuutetun ammattihenkilön suoritettavaksi. 2. Määräysten mukainen käyttö Asennettu ylijännitesuoja on mitoitettu suojaamaan verkosta johtuvilta ylijännitteiltä, joita voi aiheutua kytkennöistä tai kaukaisista salamaniskuista. Suorilta salamaniskuilta suojautuminen vaatii lisätoimia. Karkean suojauksen (vaatimuslauseke) tulee kuulua taloasennukseen. Pääasiallinen käyttötarkoitus on korkealaatuisten puhelinlaitteiden/tietokonejärjestelmien sekä audio-/video-/ satelliittilaitteiden suojaaminen. 3. Liitäntä Ennen laitteiden liittämistä järjestelmään ne on kaikki sammutettava. Ylijännitesuojan saa liittää vain laitteen ja suojakosketinpistorasian väliin. Käyttövalmiissa tilassa ylijännitesuojan merkkivalo syttyy. Varoitus Ylijännitesuoja on viallinen, jos ylijännitesuojan merkkivalo ei syty päällekytkennän jälkeen - silloin sitä ei saa enää käyttää ja se on vaihdettava uuteen ylijännitesuojaan. 18 4. 20 miljoonan euron vakuutussuoja Vakuutussuoja 20 miljoonaan euroon saakka henkilö- ja esinevahinkoihin meidän tuotevastuuvakuutuksen puitteissa. Edellytyksenä on tuotteiden asianmukainen käyttö (huomioi tällöin turvallisuusohjeet) ja todistus siitä, että vaurio on aiheutunut kuvatun suojatoiminnon toimimattomuudesta. (Huomio tällöin tyyppikilvellä ja tässä käyttöohjeessa mainitut tekniset tiedot). 9. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-0 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com 6. Tekniset tiedot Ylijännitesuoja Kokonaispurkausvirta Verkkoliitäntä Liitäntäteho Up: P-N=1.8kV; P/N-E=2.5kV / Uc: 255V~ 50Hz Uoc: P-N=2.5kV; P/N-E=5.0kV Type III 13.500 A (3 x 4.500 A) 250 V ~ / 16 A max. 3500 W 19 20 21 00047771_00108878_98047771_98108878/03.22 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.