Instruction Manual for CANOPIA models including: Curtain and Netting Set for Gazebos, Netting Set for Gazebos, Set for Gazebos, Gazebos

HOW TO ASSEMBLE


File Info : application/pdf, 21 Pages, 4.30MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

83186 Palram-Canopia Garden Gazebos Accessories Curtain Netting Set 10-12ft 3-3.6m Assembly-Istructions
HOW TO ASSEMBLE
CURTAIN & NETTING SET FOR 10'-12' / 3-3.6m GAZEBOS
Compatible with Palram - Canopia's PalermoTM 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 MilanoTM 10x10 / 3x3 MartiniqueTM 10x12 / 3x3.6
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com

Curtain Set Netting Set

83186_23.01_MV-3.1

HAVE A CONCERN ? WE CAN HELP. Before returning your purchase:
HABEN SIE BEDENKEN? WIR KÖNNEN HELFEN. Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:
TIENE ALGUNA INQUIETUD? PODEMOS AYUDARLE. Antes de retornar su compra:
UN SOUCI ? UNE QUESTION ? NOUS POUVONS VOUS AIDER. Avant de renvoyer ce produit:

You didn't find what you were looking for? We can help at
canopia.shop/support
Haben Sie nicht gefunden, wonach Sie gesucht haben? Unter canopia.shop/support
können wir helfen.
No encontró lo que estaba buscando? Podemos ayudarle en canopia.shop/support
Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ? Nous pouvons vous aider sur canopia.shop/support

Still can't find what you are looking for?
Please see next page for local customer care.
Sie haben noch nicht gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite finden Sie den Kontakt zu unserem lokalen Kundendienst.
Aún no encontró lo que buscaba? Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.
Insatisfait/e ou sans réponse ? Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.

UK · IE 01302-380775 DE · AT · LUX · LICH +49-180-522-8778 IL 04-848-6800 AUS 1800-955-855 ZA 011-397-7771 SZ 062-287-33-77

FR · BE · IT · NL · PT · ES +33-169-791-094 US 877-627-8476 CA 905-5646007 AUS - Greenhouses only 03-9544-6-999 NZ 0800 800 880 GLOBAL CONTACT (Rest of World) +972-4-848-6816

WE ARE HERE TO
HELP
canopia.com/contact-us
SCAN ME

CR · SL
0599-37-057 | info@ms-viscom.com
DK
07-575 42 70 | post@nshnordic.com
CH · HU · SK
0493-523-523 | servis@garland.cz
PL Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 kontakt@ogrodosfera.pl FI Neuvonta: 09-6866720 Tuki | Varaosat: 050-3715350 www.horisontenterprises.fi | tuki@horisontenterprises.fi CY 0224-971-13 | alpaco@alpacodomica.com www.alpacodomica.com

82642-6.23

EN INFORMATION
SAFETY ADVICE
· Dispose of all plastic bags safely ­ keep them away from children's reach. · Keep children away from the assembly area. · When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the manufacturer's safety advice.

IMPORTANT RECOMMENDATIONS
· These instructions are compatible with Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Please carry out the steps in the order set out in these instructions. · Keep these instructions in a safe place for future reference.
BEFORE ASSEMBLY
1. This curtain / netting set includes 4 parts that cover the entire gazebo. 2. Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. 3. Some of the steps may require the assistance of a second person.

IMPORTANT ASSEMBLY STEPS
When encountering this information icon during assembly, please refer to the relevant assembly step for important additional comments.

Step 3: Step 4:

7829

In order to assemble the curtain / netting you will need to use part #7829. This part is supplied with the gazebo.
If the part was not inserted while the gazebo was assembled please refer back to the Palermo / Milano / Martinique Garden Gazebo Assembly Instructions.
(You can download the assembly instructions from our website: www.canopia.com)
(Palermo 10x10 / 3x3 | Milano 10x10 / 3x3) Adjust the curtain / netting to the appropriate size.
(Martinique 10x12 / 3x3.6) Adjust the curtain / netting to the appropriate size.
· When closed, the curtain / netting has to be stretched in order to properly maintain them.
· When opened, the curtain / netting should be tied to the poles with the built-in straps.

Optional: It is possible to thread a curtain weight chain at the bottom.

FR INFORMATIONS
CONSEILS DE SECURITE
· Jetez précautionneusement tous les sacs plastiques ­ tenez-les hors de portée des enfants. · Tenez les enfants à distance de la zone de montage. · Si vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, assurez-vous de respecter les consignes de sécurité
du fabricant.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
· Ces instructions ne sont compatibles qu'avec le Gazebo du jardin Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Veuillez suivre les étapes dans l'ordre indiqué dans ces instructions. · Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure.
AVANT LE MONTAGE
1. Cet ensemble de rideaux / filets est composé de 4 parties et couvre la totalité du gazebo. 2. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l'assemblage de ce produit. 3. Certaines étapes nécessitent l'aide d'une deuxième personne.

Étape 3: Étape 4:

PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE
Lorsque vous rencontrez cette icône d'information pendant l'assemblage, veuillez vous référer à l'étape d'assemblage correspondante pour d'autres commentaires importants.

7829

Pour assembler le rideaux / filet, vous aurez besoin d'utiliser la partie #7829.
Cette partie est fournie avec le gazebo. Si la partie n'a pas été insérée alors que le gazebo a été assemblé, veuillez vous référer aux instructions d'assemblement du Palermo / Milano / Martinique Jardin Gazebo.
(Vous pouvez télécharger les instructions de montage sur notre site Web : www.canopia.com)
(Palermo 10x10 / 3x3 | Milano 10x10 / 3x3) Ajuster les rideaux / filets à la taille appropriée.

(Martinique 10x12 / 3x3.6) Ajuster les rideaux / filets à la taille appropriée. · Veuillez garder les rideaux / filets tendu si vous souhaitez les fermer. · Une fois que vous aurez ouvert les rideaux / filets, vous devez les attacher
aux cannes avec les sangles intégrées.

Facultatif: il est toutefois possible d'enfiler une série de poids du rideau à la partie inférieure.

DE INFORMATIONEN
SICHERHEITSHINWEISE
· Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemäss ­ und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von Kindern kommen.
· Halten Sie Kinder während des Aufbaus vom Carport fern. · Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
WICHTIG!
· Diese Anweisungen sind nur gültig für Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Bitte führen Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. · Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch sicher auf.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
1. Diese Vorhänge/Umnetzung bzw. Netzgarnitur enthält 4 Teile, die den gesamten Gartenlaube bedecken. 2. Um den Pavillon vollständig zu bedecken, müssen Sie eine weitere Garnitur kaufen. 3. Einige der Arbeitsgänge machen es notwendig, dass eine zweite Person zur Hand geht
WICHTIGE MONTAGESCHRITTE
Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise.

Schritt 3: Schritt 4:

7829

Um den Vorhang oder die Netzgarnitur anzubringen, müssen Sie Teil #7829 benutzen. Dieses Teil wird mit der Gartenlaube selbst mitgeliefert. Wenn dieses Teil nicht während der Pavillon-Konstuktion eingefügt wurde, schauen Sie in der Konstruktionsanleitung des Palermo / Milano / Martinique Gazebo nach. (Sie können diese auch von der Webseite herunterladen: www. canopia.com)

(Palermo 10x10 / 3x3 | Milano 10x10 / 3x3) Gardinen / Netze auf die geeignete Größe einstellen.

(Martinique 10x12 / 3x3.6) Gardinen / Netze auf die geeignete Größe einstellen.
· Wenn Sie die Vorhänge/Umnetzung schliessen, müssen diese straff sitzen, damit sie besser erhalten bleiben.
· Wenn Sie die Vorhänge/Umnetzung öffnen, sollten Sie diese an den Stangen mit den angebrachten Schlaufen festmachen.

Optional: Es ist möglich, unten eine Gewichtskette für Vorhänge einzufädeln.

ES INFORMACIÓN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
· Tire todas las bolsas de plástico con seguridad; manténgalas fuera del alcance de los niños pequeños. · Mantenga a los niños fuera del área de montaje. · Si utiliza una escalera o herramientas eléctricas, por favor, asegúrese de seguir los consejos de seguridad
del fabricante.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
· Estas instrucciones son compatibles con Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. · Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
ANTES DEL MONTAJE
1. Este conjunto de cortinas / redes incluye 4 piezas que cubren completamente el cenador. 2. Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a montar este producto. 3. Algunos de los pasos pueden requerir ayuda de una segunda persona.

PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES
Al encontrar este icono de información durante el montaje, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener importantes comentarios adicionales.

Paso 3: Paso 4:

7829

Pieza n.º 7829. Esta pieza se suministra con el cenador.
Si la pieza no se introdujo mientras se montaba el cenador, por favor, consulte las instrucciones de montaje del cenador de jardín Palermo / Milano / Martinique.
(Puede descargar las instrucciones de montaje desde nuestro sitio web: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Aajuste las cortinas / mosquiteros a medida.

(Martinique 3600) Aajuste las cortinas / mosquiteros a medida. · Cuando cierre las cortinas / redes, tienen que estar estiradas para conservarlas. · Cuando abra las cortinas / redes, deberían atarse a las varas con las correas
incluidas.

Opcional: Es posible enhebrar una cadena de contrapeso para cortina en la parte inferior.

SV INFORMATION
SÄKERHETSRÅD
· Gör dig av med alla plastpåsar på ett säkert sätt ­ håll dem borta från barn. · Håll barnen borta från monteringsområdet. · När du använder en stege eller motordrivna verktyg, säkerställ att du följer tillverkarens säkerhetsråd.
VIKTIGA REKOMMENDATIONER
· Dessa instruktioner är endast kompatibla med Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Vänligen utför stegen i den ordning som anges i denna instruktion. · Förvara dessa instruktioner på en säker plats för framtida referens.
FÖRE MONTERING
1. Detta gardin / nätset innehåller 4 delar som täcker hela lusthuset. 2. Läs instruktionerna noggrant innan du börjar att montera den här produkten. 3. Vissa av stegen kan kräva hjälp av en till person.
VIKTIGA MONTERINGSSTEG
När du ser denna ikon under montering, se relevant monteringssteg för viktiga ytterligare kommentarer.

Steg 3: Steg 4:

7829

För att montera gardinen / nätet måste du använda delen # 7829. Denna del levereras med lusthuset. Om delen inte fästes när lusthuset monterades hänvisas tillbaka till Palermo / Milano / Martinique Garden Gazebo monteringsanvisningar. (Du kan ladda ner monteringsanvisningarna från vår hemsida: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Justera gardinerna / nät efter storlek.

(Martinique 3600) Justera gardinerna / nät efter storlek. · När de är stängda bör gardinerna / näten vara sträckta i syfte att bevara dem. · När de är öppna bör gardinerna / näten knytas till stolparna med de inbyggda
remmarna.

Valfritt: Det är möjligt att fästa en gardinvik i nederkanten.

HE 
 
.         ,    .    
.       ,        
 
.CANOPIA         Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 Milano 10x10 / 3x3 Martinique 10x12 / 3x3.6
.         .        
 
.     4  \  . .          .
.        .
  
,        .        

.#7829       ,       .    
.       )www.canopia.com( :     
.   /    ) 000  / 000 (
.   /    ) 600 ( .        ,  .         , 
: ./    

7829
:3  :4 

NN INFORMASJON
SIKKERHETSRÅD
· Kvitt deg med all plastposer, på en trygg måte ­ hold dem borte i fra barns rekkevidde. · Hold barn borte fra monteringsområdet. · Sikre at du følger produsentens sikkerhetsråd når du bruker stige eller elektroverktøy

VIKTIGE ANBEFALINGER
· Disse instruksjonene er kompatible med Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Vennligst utfør stegene i rekkefølgen som er oppgitt i disse instruksjonene. · Lagre disse instruksjonene på et trygt sted for senere bruk.
FØR MONTERING
1. Dette gardin/nettingsettet inkluderer 4 deler som dekker hele lysthuset. 2. Vennligst les disse instruksjonene nøye før du starter sammensettingen av produktet. 3. Noen av stegene kan kreve assistanse fra en annen person.

Trinn 3: Trinn 4:

VIKTIGE MONTERINGSTRINN
Når du ser dette ikonet under montering, vennligst se relevant monteringstrinn for viktige tilleggskommentarer.

7829

For å sette sammen gardinene må du bruke del #7829. Denne delen følger med lysthuset. Dersom delen ikke ble satt inn når lysthuset ble satt sammen, vennligst se relevante instruksjoner for sammensetting av lysthuset. (Du kan laste ned sammensettings instruksjonene fra nettsiden vår: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Juster gardinene/nettingen til passende størrelse.
(Martinique 3600) Juster gardinene/nettingen til passende størrelse. · Når de er lukket, må gardinene være strukket for å kunne vedlikeholde
dem på riktig måte. · Når de er åpnet, bør gardinene bindes til stengene med de innebygde
stroppene.

Valgfritt: Det er mulig å tre på en vektkjede på gardinen nederst.

FI TIEDOT
TURVALLISUUSOHJEET
· Hävitä kaikki muovisuojat huolella - älä jätä niitä lasten ulottuville. · Pidä lapset poissa asennuspaikalta. · Kun käytät tikkaita tai sähkötyökaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja käyttöohjeita.

TÄRKEITÄ SUOSITUKSIA
· Nämä ohjeet sopivat Palram's Palermo:n puutarhahuvimajaan tai Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Seuraa näissä ohjeissa olevia kokoamisvaiheita niiden mainitussa järjestyksessä. · Pidä nämä ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
ENNEN KOKOAMISTA
1. Tämä verho- / verkkosetti sisältää 4 osaa,jotka kattavat koko huvimajasta. 2. Luethan nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamisen aloittamista. 3. Jotkut näistä vaiheista voivat vaatia toisen henkilön apua.

Vaihe 3: Vaihe 4:

TÄRKEÄT ASENNUSVAIHEET
Kun näet tämän tietokuvakkeen asennuksen aikana, katso tärkeät lisähuomautukset olennaisesta asennusvaiheesta.

7829

Tarvitset osaa #7829 kootaksesi verhon/verkon. Tämä osa tulee huvimajan mukana. Jos osa ei ollut kiinnitetty huvimajaan valmiiksi, katso ohjeet Palermo / Milano / Martinique Puutarhahuvimahan kokoamisohjeista. (Voit ladata kokoamisohjeet verkkosivultamme: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Säädä verho / verkko sopivan kokoiseksi.
(Martinique 3600) Säädä verho / verkko sopivan kokoiseksi. · Verhojen/verkon täytyy olla venytettyinä niiden säilymiseksi suljettuina
ollessaan. · Verhojen/verkon täytyy olla sidottuna pylväisiin sisäänrakennetuilla hihnoilla
niiden ollessa auki.
Vaihtoehtoisesti: On mahdollista ripustaa verhopainoketju alareunaan.

DA INFORMATION
SIKKERHEDSRÅD
· Bortskaf alle plastikposer på sikker vis - hold dem uden for børns rækkevidde væk. · Hold børn væk fra monteringsområdet. · Når du anvender en trappestige, eller elektriske værktøjer, så vær sikker på at du følger producentens
sikkerhedsanvisninger.
VIKTIGE ANBEFALINGER
· Denne monteringsvejledning er kompatible med Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Udfør trinene i den rækkefølge, som de er beskrevet i denne vejledning. · Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til senere brug.
FØR MONTERING
1. Dette gardin / net sæt indeholder 4 dele, der dækker hele havepavillonen. 2. Læs grundigt denne vejledning, inden du begynder at montere dette produkt. 3. Nogle af trinene kan kræve hjælp fra en anden person.

Trin 3: Trin 4:

VIGTIGE MONTERINGSTRIN
Når du støder på dette informationsikon under monteringen, se det relevante monteringstrin for vigtige yderligere kommentarer.

7829

For at kunne montere gardinerne skal du bruge del nr. 7829.
Denne del er leveret sammen med havepavillonen.
Hvis delen ikke blev indsat, mens havepavillon blev monteret, henvises der til den relevante monteringsvejledning til havepavillonen.
(Du kan downloade monteringsvejledningen fra vores hjemmeside: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Juster gardinerne / nettene til den passende størrelse.
(Martinique 3600) Juster gardinerne / nettene til den passende størrelse.
· Når gardinerne er trukket for, er du nød til at strække dem med henblik på korrekt vedligeholdelse.
· Når gardinerne er trukket fra, skal de være bundet til stolperne med de indbyggede stroppe.

Valgfrit: Det er muligt at tråkke en gardin vægtkæde i bunden.

NL INFORMATIE
VEILIGHEIDSADVIES
· Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen. · Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw. · Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN
· Deze handleiding is compatibel met Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· S.v.p. de stappen uitvoeren in de volgorde zoals vermeld in deze handleiding. · Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging.
AVANT LE MONTAGE
1. Deze gordijnen-/nettenset bevat 4 onderdelen die de gehele gazebo omvatten. 2. S.v.p. deze handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u begint met de montage van het product. 3. Bij sommige stappen kan de hulp van een tweede persoon nodig zijn.

BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW
Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw tegenkomt, raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw voor belangrijke bijkomende opmerkingen

Stap 3: Stap 4:

7829

Om de gordijnen te monteren dient u onderdeel #7829 te gebruiken.
Dit onderdeel wordt met de gazebo geleverd.
Indien het onderdeel niet werd bijgevoegd toen de gazebo werd geassembleerd, s.v.p. de relevante Handleiding voor Montage van de Gazebo voor de Tuin raadplegen. (U kunt de montagehandleiding downloaden op onze website : www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Pas de gordijnen/netten aan op de juiste afmetingen.
(Martinique 3600) Pas de gordijnen/netten aan op de juiste afmetingen.
· Indien zij gesloten zijn, dienen de gordijnen gespannen te worden zodat ze in goede staat blijven.
· Indien ze geopend zijn, dienen de gordijnen met de ingebouwde banden aan de palen vastgemaakt te worden.

Optioneel: Het is mogelijk om een gewichtsketting onderaan het gordijn in te rijgen.

IT INFORMAZIONE
CONSIGLIO DI SICUREZZA
· Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini. · Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio. · Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza del produttore.

RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI
· Queste istruzioni sono compatibili con il Gazebo da Giardino Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 Milano 10x10 / 3x3 Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Seguire i passi secondo l'ordine di queste istruzioni. · Conservare queste istruzioni in un posto sicuro per futura consultazione.
PRIMA DEL MONTAGGIO
1. Questo set tessile include 4 parti che coprono l'intero gazebo. 2. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'assemblaggio del prodotto. 3. Alcuni passi possono richiedere l'assistenza di una seconda persona.

FASI DI MONTAGGIO IMPORTANTI
Quando si incontra questa icona informativa durante il montaggio, fare riferimento alla relativa fase di montaggio per ulteriori importanti commenti.

Passo 3: Passo 4:

7829

Per assemblare le tende usare la parte n. 7829. Questa parte è fornita con il gazebo. Se la parte non è stata inserita durante l'assemblaggio del gazebo, fare riferimento alle Istruzioni di assemblaggio del Gazebo da Giardino. (le istruzioni di assemblaggio sono scaricabili dal nostro sito: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Fissare le tende/il tessuto secondo la misura appropriata.
(Martinique 3600) Fissare le tende/il tessuto secondo la misura appropriata. · Quando sono chiuse, le tende devono essere tese per mantenersi
correttamente. · Quando sono aperte, le tende dovrebbero essere legate alle aste con le
cinture integrate.
Opzionale: E' possibile inserire una catena distanziatrice per peso tenda verticale nella parte inferiore.

SK INFORMÁCIE
BEZPECNOSTNÁ RADA
· Bezpecne odstráte vsetky plastové obaly ­ udrzujte ich mimo dosahu malých detí. · Udrzujte deti mimo oblasti montáze. · Pri pouzívaní schodkového rebríka alebo elektrického náradia sa ubezpecte, ze nasledujete bezpecnostné
pokyny výrobcu.
DÔLEZITÉ ODPORÚCANIA
· Tieto instrukcie sú kompatibilné so záhradnými terasami Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 Milano 10x10 / 3x3 Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Vykonajte tieto kroky tak, ako sa uvádza v instrukciách. · Drzte tieto instrukcie na bezpecnom mieste pre ich pouzitie v budúcnosti.
PRED MONTÁZOU
1. Táto súprava závesu / siete zaha 4 dielov, ktoré kryjú celú terasu. 2. Precítajte si pozorne tieto instrukcie predtým, ako sa pustíte do montáze tohto produktu. 3. Niektoré kroky môzu vyzadova pomoc druhej osoby.

Krok 3: Krok 4:

DÔLEZITÉ MONTÁZNE KROKY
Ke sa pocas montáze stretnete s touto informacnou ikonou, alsie dôlezité poznámky nájdete v príslusnom montáznom kroku.

7829

Za úcelom montáze závesov bude potrebné pouzi #7829.
Tento diel sa dodáva spolu s markízou.
Ak diel nie je zalozený pocas montáze markízy, pozrite si spätne príslusné instrukcie pre montáz záhradnej markízy. (Montázne instrukcie si môzete prevzia z nasej webovej stránky: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Nastavte závesy / sie na vhodnú vekos.

(Martinique 3600) Nastavte závesy / sie na vhodnú vekos. · Ke je záves zavretý, mal by by napnutý, aby sa nenicil. · Ke je záves otvorený, mal by by napnutý cez podpery tak, aby sa vytvárali pásy.

Volitené: Existuje moznos pripoji v spodnej casti nosný pás závesu.

SL INFORMACIJE
VARNOSTNI NAPOTEK
· Varno odstranite vse plasticne vrecke - hranite jih izven dosega majhnih otrok. · Otroke drzite stran od obmocja za sestavljanje. · Pri uporabi lestve ali elektricnih orodij se prepricajte, da upostevate varnostne nasvete proizvajalca.

POMEMBNA PRIPOROCILA
· Ta navodila so zdruzljiva s serijo izdelkov Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Izvedite korake v vrstnem redu, kot je navedeno v tem navodilu. · Shranite ta navodila na varno mesto za kasnejso uporabo.
PRED SESTAVLJANJEM
1. Ta zavesa / komplet mreze vsebuje 4 delov, ki v celoti prekrijejo vrtni paviljon 2. Pazljivo preberite ta navodila preden zacnete sestavljati ta izdelek. 3. Pri nekaterih korakih boste mogoce potrebovali pomoc druge osebe.

Krok 3: Krok 4:

POMEMBNI KORAKI MONTAZE
Ce med montiranjem naletite na to ikono za informacije, glejte ustrezni korak montaze za pomembne dodatne opombe.

7829

Da bi lahko sestavili zavese, boste morali uporabiti del #7829. Ta del je dobavljen s paviljonom. Ce del ni bil namescen ob sestavljanju paviljona, si ponovno oglejte ustrezna Navodila za sestavljanje paviljona Garden Gazebo. (Navodila za sestavljanje si lahko prenesete iz nase spletne strani: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Uporabite komplet Extension za dodatne drogove.

(Martinique 3600) Uporabite komplet Extension za dodatne drogove. · Ko je paviljon zaprt je treba zavese zaradi ustreznega vzdrzevanja raztegniti. · Ko je odprt, je treba zavese privezati k stebrom z vgrajenimi trakovi.

Neobvezno: Na dnu lahko namestite verizico za navijanje zavese.

ET TEAVET
OHUTUSNÕUDED
· Vabanege kõigist plastikkottides turvaliselt - vältige nende sattumist väikeste laste käeulatusse. · Vältige laste sattumist eseme kokkupanemisalale. · Kasutades treppredelit või elektrilisi tööriistu, veenduge, et järgite tootja ohutusjuhiseid.
OLULISI SOOVITUSI
· Need juhised vastavad Palrami Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Palun teostage sammud käesolevas juhendis kirja pandud järjekorras. · Hoidke käesolevad juhised tulevaseks kasutamiseks turvalises kohas.
ENNE KOKKUPANEKUT
1. See kardina- / võrgukomplekt sisaldab 4 osa, mis katavad kogu paviljoni. 2. Palun tutvuge käesolevate juhistega hoolikalt enne, kui hakkate seda toodet kokkupanema. 3. Mõned sammud võivad vajada teise inimese abi.
OLULISED KOKKUPANEMISSAMMUD
Kui näete kokkupanemisel seda teabeikooni, palun vaadake vastavat kokkupanemisetappi oluliste lisakommentaaride saamiseks.

Samm 3: Samm 4:

7829

Selleks, et kardinad kokku panna, peate kasutama osa #7829.
See osa antakse paviljoniga kaasa.
Kui osa paviljoni kokkupaneku ajal mitte kasutada, siis tulge vastava aiapaviljoni kokkupaneku juhendi osa juurde tagasi (kokkupanemisjuhised on allalaetavad meie veebilehel: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Kohendage kardinaid / võrku lühemal poolel vastavalt sobivusele.

(Martinique 3600) Kohendage kardinaid / võrku lühemal poolel vastavalt sobivusele. · Kui suletud, siis tuleb kardinaid venitada, et neid kohaselt kasutada. · Kui avatud, siis tuleks kardinad siduda postide külge, kasutades vastavaid
trippe.

Valikuline: On võimalik allosas ühendada kardina kaalukett.

HU INFORMÁCIÓ
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
· Az összes manyag zacskót óvatosan távolítsa el - tartsa ezeket távol a kisgyermekektl. · Tartsa távol a gyermekeket az összeszerelési területtl. · Ha létrát, vagy elektromos kéziszerszámokat használ, ügyeljen arra, hogy mindig kövesse azon gyártók
biztonsági elírásait.
FONTOS AJÁNLÁSOK
· Ezek az utasítások a Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Kérjük, az utasításokat az ebben az útmutatóban leírt sorrendben hajtsa végre. · Tartsa meg az útmutatót egy biztonságos helyen késbbi használatra.
ELKÉSZÜLET AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ
1. Ez a függöny- és hálószett 4 elemet tartalmaz, melyek a teljes pavilon lefedésére alkalmasak. 2. A termék összeszerelésének megkezdése eltt kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat. 3. Egyes lépések végrehajtásához egy második személy segítségére is szükség lehet.

FONTOS ÖSSZESZERELÉSI LÉPÉSEK
Amikor összeszerelés során ezzel az információs ikonnal találkozik, úgy kérjük, olvassa el a vonatkozó összeszerelési lépést a további fontos megjegyzésekkel kapcsolatban.

lépés: 3: lépés: 4:

7829

A függönyök összeszereléséhez szüksége lesz a #7829 számú elemre. Ezt az elemet megtalálja a pavilon alkatrészei között. Amennyiben ez az elem nem került felszerelésre a pavilon összeszerelése során, nézzen utána a pavilon rá vonatkozó összeszerelési utasításai közt. (Az összeszerelési útmutatót letöltheti a weboldalunkról: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) A függönyöket / hálót igazítsa a megfelel méretre a rövidebb oldalon.
(Martinique 3600) A függönyöket / hálót igazítsa a megfelel méretre a rövidebb oldalon. · Hogy megfelelen megrizhesse a függönyök állapotát, azokat összecsukott
állapotban egyenesre kell húzni.
· Nyitott állapotban a függönyöket kösse rá a tartóoszlopokra a rajtuk lév szíjak segítségével.

Opcionális: Lehetség van egy függönysúly befzésére a függöny alsó részén.

PL INFORMACJA
RADY DOT. BEZPIECZESTWA
· Naley w bezpieczny sposób usun wszystkie plastikowe torby - trzyma je poza zasigiem dzieci. · Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montau. · Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzdzi, upewnij si, ze postpujesz zgodnie z zaleceniami
bezpieczestwa producenta.
WANE ZALECENIA
· Niniejsza instrukcja jest zgodna z altanami ogrodowymi Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Czynnoci naley wykonywa w kolejnoci podanej w niniejszej instrukcji obslugi. · Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzysta w przyszloci.
PRZED MONTAEM
1. Ten zestaw zaslon/siatek sklada si z 4 czci, które obejmuj cal altan. 2. Przed przystpieniem do montau tego produktu naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. 3. Niektóre z dziala mog wymaga pomocy drugiej osoby.

WANE KROKI MONTAU
Kiedy napotkasz tak ikon informacyjn w trakcie montau, prosimy zapozna si z odpowiednim krokiem montau opatrzonym wanym komentarzem dodatkowym

Krok 3: Krok 4:

7829

W celu montau zaslon naley uy czci #7829. Cz ta jest dostarczana z altan. Jeeli cz nie zostala zalczona podczas montau altany, prosz zapozna si z odpowiednimi Instrukcjami Montau Altan Ogrodowych. (Instrukcj montau mona pobra z naszej strony internetowej: www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000) Dostosowa zaslony / siatk do odpowiedniego rozmiaru krótszej strony. (Martinique 3600) Dostosowa zaslony / siatk do odpowiedniego rozmiaru krótszej strony. · Aby kurtyny byly wlaciwie uytkowane, przy zamkniciu powinny by napite. · Po otwarciu zaslony powinny by przymocowane do slupków za pomoc
wbudowanych pasków.

Opcjonalnie: Lacuch obciajcy zaslon mona przewlec od spodu.

RU 
   
·     ,       .
·      . ·        ,  
   .
 
·      Palram Canopia. Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 Martinique 10x12 / 3x3.6.
·     ,   . ·      .
  
1.   /  4 ,   . 2. ,    ,      . 3.     .

 3:  4:

  
        ,            .

7829

      #7829.      .        , (),        . (       : www.canopia.com)
(Palermo 3000 / Milano 3000)  /   ,    .
(Martinique 3600)  /   ,    . ·       
 . ·        
 .

:        .

LT INFORMCIJU
DROSBAS PADOMI
· Izmetiet visus plastmasas maisus dros viet - uzglabjot tos maziem brniem nepieejam viet. · Turiet brnus pc iespjas tlk no montzas vietas. · Lietojot saliekams kpnes vai elektroinstrumentus, prliecinieties, ka sekojat razotja nordjumiem
par drosbu.
SVARGI IETEIKUMI
· Sie nordjumi ir sadergi ar Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Ldzu, veiciet darbbas sajos nordjumos nordtaj krtb. · Noglabjiet sos nordjumus dros viet, lai vartu tos izmantot ar vlk.
PIRMS MONTZAS
1. Sis aizkaru/tkla komplekts ietver 4 detaas, kas aptver visu lapene. 2. Ldzu, uzmangi izlasiet sos nordjumus, pirms skat s produkta montzu. 3. Dazu sou izpild var bt nepieciesama otras personas paldzba.
SVARGAS DARBBAS MONTZAI
Saskaroties ar so informcijas ikonu montzas laik, ldzu, skatiet attiecgo montzas darbbu, lai iegtu svargus papildu komentrus.

Solis 3: Solis 4:

7829

Lai uzmonttu aizkarus, bs nepieciesams izmantot detau #7829.
S detaa tiek piegdta kop ar lapeni. Ja detaa netika ievietota, kamr lapene tika samontta, ldzu, skatties atbilstoso drza lapenes montzas instrukciju.
(Varat lejupieldt montzas instrukcijas msu mjas lap: www.canopia.com)

(Palermo 3000 / Milano 3000) Pielgojiet aizkarus/tklus atbilstosi izmram, skaj pus.

(Martinique 3600) Pielgojiet aizkarus/tklus atbilstosi izmram, skaj pus. · Kad aizvrti, aizkariem ir jbt izstieptiem, lai tos pareizi uzturtu. · Kad atvrti, aizkariem jbt piestiprintiem pie statiem ar iebvtm siksnm.

Pc izvles: Ir iespjams nostiept apaksjo aizkaru svaru di.

CS INFORMACE
BEZPECNOSTNÍ RADA
· Vsechny plastové sácky nebo tasky odkládejte bezpecná místa ­ pechovávejte je mimo dosah dtí. · Nepoustjte dti na montázní pracovist. · Budete-li pouzívat zebík nebo nástroje s mechanickým pohonem, zajistte, abyste postupovali podle
bezpecnostních doporucení výrobce.
DLEZITÁ DOPORUCENÍ
· Tyto pokyny jsou v souladu s Palram Canopia's Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Prosím provést kroky v poadí stanoveném tmito pokyny. · Uchovávejte tyto pokyny na bezpecném míst pro budoucí pouzití.
PED MONTÁZÍ
1. Tato závsa / síová sada obsahuje 4 cástí, které pokrývají celý altán. 2. Ped zacátkem montáze tohoto výrobku pecliv pectte tyto pokyny. 3. Nkteré kroky mohou vyzadovat pomoc druhé osoby.
DLEZITÉ MONTÁZNÍ KROKY
Kdyz se bhem montáze setkáte s touto informacní ikonou, dalsí dlezité poznámky najdete v píslusném montázním kroku.

Krok 3: Krok 4:

7829

Pro sestavení závs budete potebovat cást #7829.
Tato cást je dodávána s altánem. Jestly cást nebyla nalezená zatímco altán byl sestavený, prosím, se obrate na relevantní pokyny k montázi zahradního altánu.
(Pokyny k montázi si mzete stáhnout z nasich webových stránek: www.canopia.com).

(Palermo 3000 / Milano 3000) Upravte závsy / sít na vhodnou velikost, na kratsí stran.

(Martinique 3600) Upravte závsy / sít na vhodnou velikost, na kratsí stran. · Pi zavení musí být závsy napnuty, aby je bylo mozné správn udrzovat. · Pi otevení by závsy mly být vázány na tyce vestavnými popruhy.

Voliteln: Závsný etz je mozné navléknout ve spodní cásti.

RO INFORMAIE
SFATURI DE SIGURANTA
· îndeprtai toate ambalajele de plastic la loc sigur. · inei-le departe de îndemâna copiilor. · Dacâ utilizai scri sau unelte electrice, avei grij s urmai sfaturile de siguran ale productorului.

RECOMANDRI IMPORTANTE
· Aceste instruciuni sunt compatibile cu seria de acoperiuri de teras Palram-Canopias Palermo 10x10 / 3x3 | 11x11 / 3.5x3.5 | 12x12 / 3.6x3.6 | Milano 10x10 / 3x3 | Martinique 10x12 / 3x3.6.
· Urmai toate fazele în ordinea stabilit în aceste instruciuni. · Pstrai aceste instruciuni într-un loc sigur pentru referine ulterioare.
ÎNAINTE DE MONTARE
1. Acest set de perdele / plas include 4 pri care acoper întregul pavilion. 2. Rugm s citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a începe asamblarea acestui produs. 3. Unele dintre faze pot necesita asistena unei a doua persoane.
FAZE IMPORTANTE DE MONTARE
Când întâlnii acest simbol de informaii în timpul asamblrii, v rugm s consultai faza relevantl de asamblare, pentru comentarii suplimentare importante.

Faza 3: Faza 4:

7829

Pentru a asambla perdeaua / plasa, va trebui s utilizai piesa #7829. Aceast pies este furnizat împreun cu pavilionul. Dac piesa nu a fost introdus în timp ce pavilionul a fost asamblat, v rugm s consultai instruciunile de asamblare a pavilionelor de grdin (Putei descrca instruciunile de asamblare de pe site- ul nostru: www.canopia.com).
(Palermo 10x10 / 3x3 | Milano 10x10 / 3x3): Reglai perdeaua / plasa la dimensiunea corespunztoare.
(Martinique 10x12 / 3x3.6) Ajustai perdeaua / plasa la dimensiunea adecvat. · Pentru a le întreine în mod corespunztor, dacâ sunt închise, perdeaua / plasa
trebuie s fie întinse. · La deschidere, perdeaua / plasa trebuie legat de stâlpi cu curelele încorporate.

Optional: în partea de jos a perdelei, este posibil introducerea unui lan de greutate.

1a x4
x88
(+9)
b
x11 x11

32

43

Milano 3000 Palermo 3000

4
Martinique 3600

35

a

b

a

b

c
a

c

46

b a
b

Master_palermo_curtain_v3-1

| 2 YEAR LIMITED WARRANTY
.
PALRAM - CANOPIA | 2 YEAR LIMITED WARRANTY Palram Canopia Ltd. (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel ("Canopia") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 2 years from the original date of purchase. · This warranty is valid only if the product is installed, handled, cleaned, and maintained in accordance with Canopia's written specifications. · This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear including, but not limited to: damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate EN use, negligence, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, damage resulting from cleaning with incompatible detergents or minor deviations of the product. · This warranty does not apply to damage resulting from "acts of Nature", which includes but is not limited to hail, storm, tornado, hurricane, blizzard, flood, or fire. · Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to reporting the failure in writing within 30 days after discovery of the defect, Canopia, at its sole discretion, will replace defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight-line depreciated basis for the length of the warranty.

2 Year WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS DE PALRAM - CANOPIA Palram Canopia Ltd. (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel ("Canopia") garantiza que el producto estará libre de defectos de material o de fabricación durante un periodo de 2 años a partir de la fecha inicial de compra. · Esta garantía solo es válida si el producto se instala, manipula, limpia y mantiene de acuerdo con las especificaciones por escrito de Canopia. · Esta garantía no cubre los defectos resultantes del desgaste normal, entre lo que se incluye, entre otras cosas, lo siguiente: daños causados al ES forzar el producto, al manipularlo de forma incorrecta, al emplearlo de forma inapropiada, por negligencia, por accidentes, por impactos de objetos extraños, por vandalismo, por contaminantes, por modificaciones, por haber sido pintado, por la limpieza con detergentes incompatibles o por pequeñas modificaciones del producto. · Esta garantía no se aplica a los daños que resulten de "fenómenos naturales", lo que incluye, pero no se limita, al granizo, las tormentas, los tornados, los huracanes, las ventiscas, las inundaciones o los incendios. · Al presentar el comprobante de compra del producto así como una prueba de la falla que se reclama, y a condición de reportar la falla por escrito dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento del defecto, Canopia, a su sola discreción, sustituirá las partes defectuosas del Producto, o le reembolsará una porción prorrateada del precio de compra de acuerdo a una base de depreciación lineal según la duración de la garantía.

GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS DE PALRAM - CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël ("Canopia") garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat initiale. · Cette garantie n'est valable que si le produit est installé, manipulé, nettoyé et entretenu conformément aux spécifications établies par écrit de Canopia. · Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de l'usure normale, y compris, mais sans s'y limiter, les suivants : dommages causés FR par le forçage du produit, une mauvaise manipulation, une utilisation incorrecte, la négligence, les accidents, l'impact de corps étrangers, le vandalisme, les contaminants, les modifications, l'application de peinture, le nettoyage avec des détergents incompatibles ou les modifications mineures du produit. · Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant de "catastrophes naturelles", y compris, mais sans s'y limiter, la grêle, les tempêtes, les tornades, les ouragans, les blizzards, les inondations ou les incendies. · Sur présentation de la preuve d'achat du Produit ainsi que de la preuve de la défaillance alléguée, et à condition que vous signaliez la défaillance par écrit dans les 30 jours suivant la découverte du défaut, Canopia remplacera, à sa seule discrétion, les pièces défectueuses du produit ou vous remboursera une partie proportionnelle du prix d'achat sur une base d'amortissement linéaire pour la durée de la garantie.

BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 2-ÅRS GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel ("Canopia") garanterar att produkten är fri från material- och tillverkningsfel under en period av 2 år från det ursprungliga inköpsdatumet. · Garantin gäller endast om produkten installeras, hanteras, rengörs och underhålls i enlighet med Canopias skriftliga specifikationer. · Garantin täcker inte defekter som beror på normalt slitage, inklusive, men inte begränsat till: skador som orsakats av våld, felaktig hantering, olämplig användning, vårdslöshet, SV olyckor, påverkan från främmande föremål, vandalism, föroreningar, ändring, målning, skador som orsakats av rengöring med inkompatibla rengöringsmedel eller smärre avvikelser av produkten. · Denna garanti gäller inte för skador till följd av "naturkatastrofer", vilket inkluderar men inte är begränsat till hagel, storm, tornado, orkan, snöstorm, översvämning eller brand. · Mot uppvisande av inköpsbevis och bevis för det påstådda produktfelet, och under förutsättning att felet rapporteras skriftligen inom 30 dagar efter upptäckten av felet, kommer Canopia, efter eget gottfinnande, att byta ut defekta delar av produkten eller återbetala dig en proportionell del av inköpspriset på linjär avskrivningsbasis under garantins längd.

2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON PALRAM - CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (Firmennummer: 512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (,,Canopia") garantiert, dass das Produkt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. · Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt gemäß den schriftlichen Spezifikationen von Canopia installiert, behandelt, gereinigt und gewartet wird. · Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die auf normalen Verschleiß zurückzuführen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt DE auf: Schäden, die durch Gewaltanwendung, falsche Handhabung, unsachgemäßen Gebrauch, Fahrlässigkeit, Unfälle, Einwirkungen von Fremdkörpern, Vandalismus, Schadstoffe, Veränderungen, Anstriche, Schäden, die durch Reinigung mit unverträglichen Reinigungsmitteln entstanden sind, oder geringfügige Abweichungen des Produkts. · Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch ,,höhere Gewalt" entstanden sind, wie z. B. Hagel, Sturm, Tornado, Orkan, Schneesturm, Überschwemmung oder Feuer. · Bei Einreichung des Kaufbelegs und des Nachweises des beanstandeten Produktfehlers und vorbehaltlich der schriftlichen Meldung des Fehlers innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des Fehlers ersetzt Canopia nach eigenem Ermessen die fehlerhaften Teile des Produkts oder erstattet Ihnen einen anteiligen Teil des Kaufpreises auf linearer Abschreibungsbasis für die Dauer der Garantie.

PALRAM - CANOPIAS 2 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel ("Canopia") garanterer at produktet vil være uten defekter i materiale eller utførelse i en periode på 2 år fra den opprinnelige kjøpsdatoen. · Denne garantien gjelder bare hvis produktet er installert, håndtert, rengjort og vedlikeholdt i henhold til Canopias skriftlige spesifikasjoner. · Denne garantien dekker ikke feil som skyldes normal slitasje, NN inkludert, men ikke begrenset til: skade forårsaket av bruk av makt, feil håndtering, upassende bruk, uaktsomhet, ulykker, påvirkning fra fremmedlegemer, hærverk, miljøgifter, endring, maling, skade som følge av rengjøring med inkompatible vaskemidler eller mindre avvik i produktet. · Denne garantien gjelder ikke for skader som følge av naturfenomener, inkludert, men ikke begrenset til, hagl, storm, tornado, orkan, snøstorm, flom eller brann. · Ved innlevering av kvittering på kjøp og bevis på den påståtte produktfeilen, og med forbehold om skriftlig rapportering av feilen innen 30 dager etter oppdagelsen av feilen, vil Canopia, etter eget skjønn, erstatte defekte deler av produktet, eller refundere deg en del av kjøpesummen beregnet ved bruk av lineær metode på grunnlag av garantiens varighet.

83189

| 2 YEAR LIMITED WARRANTY
.
PALRAM - CANOPIA´N I 2 VUODEN RAJOITETUT TAKUUEHDOT Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel. ("Canopia") takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 2 vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä. · Tämä takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käsitelty, puhdistettu ja huollettu Canopian kirjallisten ohjeiden mukaisesti. · Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, mukaan lukien mutta rajoittumatta: voimankäytöstä aiheutuneet vahingot, väärä käsittely, sopimaton FI käyttö, huolimattomuus, onnettomuudet, vierasesineiden törmäykset, ilkivalta, saasteet, muutokset, maalaus, vauriot jotka johtuvat puhdistuksesta yhteensopimattomilla pesuaineilla, tai tuotteen vähäisistä poikkeamista. · Tämä takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat luonnonvoimista, joihin kuuluvat muun muassa rakeet, myrsky, tornado, hurrikaani, lumimyrsky, tulva tai tulipalo. · Canopia oman harkintansa mukaan vaihtaa vialliset tuotteen osat tai palauttaa sinulle tuotteen vialliset osat toimitettuasi ostotodistuksen ja todisteet väitetystä tuotteen viasta ja ilmoittamalla virheestä kirjallisesti 30 päivän kuluessa vian havaitsemisesta, tai hyvittää sinulle suhteellisen osuuden ostohinnasta laskettuna tasapoistoina kuluneen takuuajan mukaisesti.

2 Year WARRANTY

GARANZIA LIMITATA 2 ANNI I PALRAM - CANOPIA

Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israele ("Canopia") garantisce che il prodotto è privo di difetti di materiale o di lavorazione per un periodo di 2

anni dalla data di acquisto iniziale. · La garanzia è valida solo se il prodotto viene installato, trattato, pulito e sottoposto

a manutenzione in conformità alle specifiche scritte di Canopia. · Questa garanzia non copre i difetti derivanti dalla

IT

normale usura, inclusi, ma non solo, i seguenti: danni causati da forzature del prodotto, uso improprio, negligenza, incidenti,

impatto di oggetti estranei, vandalismo, contaminazione, modifiche, verniciatura, pulizia con detergenti incompatibili o

modifiche minori del prodotto. · Questa garanzia non si applica ai danni derivanti da "cause di forza maggiore", tra cui, a

titolo esemplificativo, grandine, tempeste, tornado, uragani, bufere, inondazioni o incendi. · Su presentazione della prova

d'acquisto del Prodotto e della prova del presunto guasto, e a condizione che lei denunci il guasto per iscritto entro 30 giorni

dalla scoperta del difetto, Canopia, a sua esclusiva discrezione, sostituirà le parti difettose del Prodotto o rimborserà una

parte proporzionale del prezzo d'acquisto sulla base di un ammortamento lineare per la durata della garanzia.

PALRAM - CANOPIAS I 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel ("Canopia"), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en periode på 2 år fra den oprindelige købsdato. · Denne garanti gælder kun, hvis produktet er installeret, håndteret, rengjort og vedligeholdt i overensstemmelse med Canopias skriftlige specifikationer. · Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes normal slitage, herunder, men ikke begrænset til: skader forårsaget af magtanvendelse, forkert DA håndtering, forkert brug, uagtsomhed, ulykker, udsættelse for fremmedlegemer, hærværk, miljøgifte, ændring, maling, skader som følge af rengøring med uforenelige rengøringsmidler eller mindre afvigelser i produktet. · Denne garanti dækker ikke skader som følge af naturfænomener, herunder, men ikke begrænset til, hagl, storm, tornado, orkan, snestorm, oversvømmelse eller brand. · Ved fremsendelse af en kvittering for køb og bevis for den påståede produktfejl, og med forbehold for skriftlig indberetning af defekten inden for 30 dage efter opdagelsen af defekten, vil Canopia efter eget skøn udskifte defekte dele af produktet, eller refundere dig en del af købsprisen beregnet ved hjælp af den lineære metode på grundlag af garantiens varighed.

2-ROCNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA I PALRAM - CANOPIA Palram Canopia Ltd. (císlo spolocnosti: 512106824), ktorej sídlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 2017400, Izrael alej len (,,Canopia") zarucuje, ze výrobok bude bez vád materiálu alebo spracovania po dobu 2 rokov od pôvodného dátumu nákupu. · Táto záruka platí len vtedy, ak je výrobok nainstalovaný, je s ním manipulované, je cistený a udrziavaný v súlade s písomnými specifikáciami spolocnosti Canopia. · Táto záruka sa nevzahuje na chyby vyplývajúce z bezného opotrebovania vrátane, ale nie výlucne: poskodenie spôsobené pouzitím sily, nesprávnou SK manipuláciou, nevhodným pouzívaním, nedbalosou, nehodami, nárazom cudzích predmetov, vandalizmom, znecisujúcimi látkami, úpravou, náterom, poskodením v dôsledku cistenia nekompatibilnými cistiacimi prostriedkami alebo drobnými odchýlkami výrobku. · Táto záruka sa nevzahuje na skody spôsobené "prírodnými udalosami", ktoré zahajú okrem iného krupobitie, búrku, tornádo, hurikán, víchricu, povode alebo poziar. · Po predlození dokladu o kúpe a dôkazu o reklamovanej poruche výrobku a na základe písomného nahlásenia poruchy do 30 dní od zistenia poruchy vám spolocnos Canopia poda vlastného uvázenia vymení chybné casti výrobku alebo vám vráti pomernú cas kúpnej ceny na základe rovnomerného odpisovania pocas trvania záruky.

PALRAM - CANOPIA`S I 2 JAARS BEPERKTE GARANTIE
Palram Canopia Ltd. (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israël ("Canopia") garandeert dat het product vrij zal zijn van materiaal- of fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. · Deze garantie is alleen geldig als het product wordt geïnstalleerd, gehanteerd, gereinigd en onderhouden in overeenstemming met de schriftelijke specificaties van Canopia. · Deze garantie dekt geen defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, waaronder, maar niet beperkt tot: schade NL veroorzaakt door het gebruik van geweld, onjuist gebruik, nalatigheid, ongevallen, impact van vreemde voorwerpen, vandalisme, verontreinigende stoffen, wijziging, beschildering, schade als gevolg van reiniging met onverenigbare detergentia of kleine afwijkingen van het product. · Deze garantie is niet van toepassing op schade die het gevolg is van "natuurrampen", waaronder maar niet beperkt tot hagel, storm, tornado, orkaan, sneeuwstorm, overstroming of brand. · Na het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde productfalen, en onder voorbehoud van het schriftelijk melden van het falen binnen 30 dagen na ontdekking van het defect, zal Canopia, naar eigen goeddunken, defecte onderdelen van het product vervangen of u een pro rata deel van de aankoopprijs terugbetalen op een lineaire afschrijvingsbasis voor de duur van de garantie.

2-LETNA OMEJENA GARANCIJA PODJETJA I PALRAM - CANOPIA Podjetje Palram Canopia Ltd. (maticna stevilka: 512106824), katerega sedez je na naslovu Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael podjetje ("Canopia"), jamci, da bo izdelek brez napak v materialu ali izdelavi za obdobje 2 let od prvotnega datuma nakupa. · Ta garancija velja le, ce je izdelek namescen, obdelan, ociscen in vzdrzevan v skladu s pisnimi specifikacijami podjetja Canopia. · Ta garancija ne krije napak, ki so posledica obicajne obrabe, vkljucno, SL vendar ne omejeno na: skodo, ki jo povzroci uporaba sile, nepravilno ravnanje, neprimerno uporabo, malomarnost, nesrece, udarce tujih predmetov, vandalizem, onesnazevala, spremembe, barvanje, skodo, ki je posledica ciscenja z nezdruzljivimi detergenti ali manjsa odstopanja izdelka. · Ta garancija ne velja za skodo, ki izhaja iz "naravnih pojavov", ki vkljucuje, vendar ni omejena na toco, nevihto, tornado, orkan, snezni metez, poplavo ali pozar. · Po predlozitvi dokazila o nakupu in dokazila o zatrjevani napaki izdelka ter ob pisni prijavi napake v 30 dneh po odkritju napake bo Palram - Canopia po lastni presoji zamenjal okvarjene dele izdelka ali vam povrnil sorazmerni delez nakupne cene po metodi enakomernega casovnega amortiziranja za cas trajanja garancije.

| 2 YEAR LIMITED WARRANTY

2 Year WARRANTY

. PALRAM - CANOPIA I 2 - AASTANE PIIRATUD GARANTII
Palram Canopia Ltd. (Ettevõtte number: 512106824), kelle registrijärgne asukoht on Teradion Tööstuspargis, M. Misgav 2017400, Iisrael (,,Canopia") annab garantii, et tootel ei esine materjali- ega tootmisdefekte 2 aasta jooksul alates esialgsest ostukuupäevast. · Käesolev garantii on kehtiv ainult juhul, kui toode on paigaldatud, seda on käsitsetud, puhastatud ja hooldatud vastavalt Canopia kirjalikele spetsifikatsioonidele. · Käesolev garantii ei kata defekte, mis on tingitud tavapärasest kulumisest, sealhulgas, kuid mitte ainult: jõu kasutamisest põhjustatud ET kahjustused, ebaõige käsitsemine, sobimatu kasutamine, hooletus, õnnetused, kokkupuude võõrkehaga, vandalism, saasteained, muudatused toote juures, värvimine, kahjustused tingituna kokkusobimatute pesuvahenditega puhastamisest või toote väiksematest kõrvalekalletest. · Käesolev garantii ei kehti kahjustustele, mis on põhjustatud ,,loodusjõust", mis hõlmab, kuid ei piirdu järgnevaga: rahe, torm, tornaado, orkaan, lumetorm, üleujutus ja tulekahju. · Ostutõendi ja toote väidetava rikke kohta tõendite esitamisel ning juhul, kui tõrkest on kirjalikult teatatud 30 päeva jooksul pärast defekti avastamist, asendab Canopia oma diskretsioonile tuginedes toote defektsed osad või tagastab teile tagastab teile garantiiaja jooksul proportsionaalse osa ostuhinnast, võttes lineaarselt arvesse toote amortisatsiooni.

PALRAM - CANOPIA I 2 GADU IEROBEZOT GARANTIJA Firma Palram Canopia Ltd. (Uzmuma numurs: 512106824), kura juridisk adrese ir Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrala ("Canopia") skot no iegdes datuma, izsniedz 2 gadu garantiju, nodrosinot, ka iegdtajam Produktam nebs nedz izejmaterila, nedz ar razosanas bojjumu. · Izsniegt garantija ir spk tikai un viengi tad, ja Produkts ir uzstdts, trts, kopts un izmantots tiesi t, k tas tiek aprakstts Canopia rokasgrmat. · S garantija neattiecas uz tdiem bojjumiem, kas radusies ikdienas nolietojuma rezultt, tostarp, bet ne tikai: bojjumiem, kas radusies prlieka spka pielietosanas rezultt; nepareizas vai neatbilstgas lietosanas d; nolaidbas; negadjuma rezultt; trieciena, vandlisma vai piesrojuma rezultt; LT prkrsosanas vai patvagas produkta prveides d; bojjumiem, kas radusies, apstrdjot produktu ar neatbilstosiem trsanas ldzekiem. Garantija neattiecas uz maznozmgm atsirbm Produkta aprakst. · S garantija nesedz tdus bojjumus, kas radusies dabas katastrofu rezultt,- tostarp, bet ne tikai: krusas, vtras, viesuvtras, tornado, sniegputea, pldu vai ugunsgrka gadjum. Lai saemtu garantiju, 30 dienu laik pc Produkta bojjuma atklsanas ldzam rakstisk veid paziot par bojjuma veidu, pievienojot Pretenzijai pirkuma apliecinoso dokumentu. · Firma "Palram Canopia Ltd." pc saviem ieskatiem nomains bojts Produkta daas vai ar atmakss naudas summu, kas ir proporcionla pirkuma cenai, - emot vr garantijas laiku un Produkta proporcionlo nolietojumu.

A PALRAM - CANOPIA I 2 ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a továbbiakban: "Canopia"), a vásárlás idpontjától számítva 2 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb gyártási hibákat. · Ez a garancia kizárólag akkor érvényes, ha a terméket a Canopia által írásban foglalt elírásainak megfelelen telepítették, kezelték, tisztították és tartották karban. · Ez a garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásból ered hibákra, beleértve, de nem kizárólagosan a következket: Olyan károkat, amelyeket nem HU megfelel, erszakos használat, helytelen kezelés, nem rendeltetésszer használat, gondatlanság, baleset, idegen tárgyak által okozott sérülések, vandalizmus, szennyezdések, átalakítás, festés, nem megfelel tisztítószerekkel történ tisztítás, vagy a termék akár kismérték megváltozása okoz. · A garancia nem vonatkozik a "természeti eredet" károkra, ideértve többek között az ers jégest, vihart, tornádót, hurrikánt, hóvihart, árvizet vagy tzesetet. · A Canopia a vásárlást igazoló bizonylat és a termék meghibásodására vonatkozó bizonyíték benyújtása esetén, valamint a hiba észlelésétl számított 30 napon belül írásban benyújtott kárbejelentés esetén, saját belátása szerint kicseréli a termék hibás részeit, vagy a garancia idtartamának megfelel, értékcsökkenéssel arányos részét visszatéríti Önnek.

2 LETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA PALRAM - CANOPIA Palram Canopia Ltd. (Spolecnost císlo: 512106824), jejíz registracní kancelá je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael (,,Canopia"), zarucuje, ze produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování po dobu 2 let od pvodního data nákupu. · Tato záruka je platná pouze v pípad, ze je produkt instalován, manipulován, cistn a udrzován v souladu s psanými specifikacemi spolecnosti Canopia. · Tato záruka se nevztahuje na vady zpsobené bzným opotebením, mimo
CS jiné: poskození zpsobené pouzitím síly, nesprávnou manipulací, nevhodným pouzitím, nedbalostí, nehodami, nárazem cizích pedmt, vandalismem, znecisujícími látkami, úpravami, lakováním, poskozením z dsledku cistní nekompatibilními cisticími prostedky nebo drobnými odchylkami výrobku. · Tato záruka se nevztahuje na skody vzniklé v dsledku ,,pírodních cin", které zahrnují, ale nejsou omezeny na krupobití, boui, tornádo, hurikán, vánici, povode nebo pozár. ·
Canopia, po pedlození dokladu o koupi a dokladu o reklamované závad výrobku a pod podmínkou písemného nahlásení závady do 30 dn od zjistní závady, dle vlastního uvázení vymní vadné cásti produktu nebo vám vrátí pomrnou cást
kupní ceny na základ rovnomrného odepisování po dobu záruky.

GWARANCJA PALRAM - CANOPIA OGRANICZONA NA 2 LAT Palram Canopia Ltd. (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje si w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael ("Canopia") gwarantuje, e produkt bdzie wolny od wad materialowych lub produkcyjnych przez okres 2 lat od daty zakupu. · Gwarancja jest wana jedynie wtedy, gdy produkt jest instalowany, obslugiwany, czyszczony i konserwowany zgodnie z pisemn dokumentacj firmy Canopia. · Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych normalnym zuyciem eksploatacyjnym, takich jak uszkodzenia wynikajce z uycia sily, nieprawidlowej PL obslugi, nieprawidlowego korzystania, zaniedbania, wypadku, uderzenia przez cialo obce, aktu wandalizmu, dzialania polutantów, modyfikacji, malowania, czyszczenia za pomoc nieodpowiednich detergentów lub niewielkich odchyle produktu. · Gwarancja nie obejmuje równie uszkodze spowodowanych ,,silami przyrody", takimi jak grad, burza, tornado, huragan, nieyca, powód lub ogie. · Po przeslaniu potwierdzenia zakupu oraz dowodu wskazujcego wad produktu i zgloszeniu tej wady na pimie w terminie 30 dni od chwili jej wykrycia Canopia wymieni wadliwe czci produktu lub dokona zwrotu kwoty odpowiadajcej proporcjonalnej czci ceny zakupu w oparciu o zasad amortyzacji liniowej, w okresie obowizywania gwarancji i wedlug wlasnego uznania.

PALRAM - CANOPIA I 2 GODINA OGRANICENO JAMSTVO Palram Canopia Ltd. (Broj tvrtke: 512106824) ciji je sjediste u industrijskom parku Teradion, M.P Misgav 2017400, Izrael ("Canopia") jamci, da e proizvod biti bez gresaka u materijalu ili izradi u razdoblju od 2 godina, od prvobitnog datuma kupnje. · Ovojamstvovrijedisamoakoseproizvodinstalira,rukuje,cistiiodrzavauskladuspisanimspecifikacijamatvrtke Canopia. · Ovo jamstvo ne pokriva greske, koji proizlaze iz uobicajenog trosenja ukljucujui, ali ne ogranicavajui se na: HR stetu uzrokovanu uporabom sile, nepravilnim rukovanjem, neprikladnom uporabom, nemarom, nesreama, udarcima stranih tijela, vandalizmom, zagaivacima, izmjenama, bojanjem, osteenjem, koji je rezultat cisenja nekompatibilnim deterdzentima ili manjih odstupanja proizvoda. · Ovo se jamstvo ne odnosi na stetu koja je posljedica "prirodnih djelova", sto ukljucuje, ali nije ograniceno na tucu, oluju, tornado, uragan, meavu, poplavu ili pozar. · Nakon podnosenja dokaza o kupnji i dokaza o navedenom kvaru proizvoda, te uz prijavu kvara u pisanom obliku u roku od 30 dana nakon otkrivanja kvara, Canopia e prema vlastitom nahoenju, zamijeniti neispravne dijelove proizvoda ili vratiti novac proporcionalni dio nabavne cijene na osnovi linearne amortizacije tijekom trajanja jamstva.

| 2 YEAR LIMITED WARRANTY
. PALRAM - CANOPIA I 2    Palram Canopia Ltd. ( : 512106824),  : Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Israel («Canopia») ,    2             . ·     ,    , ,       Canopia. ·     ,     , ,    : ,     ,   ,    , RU  ,  ,   ,  , , , , ,           . ·     ,     , ,    : , , , ,  ,   . ·    ,            30    , Canopia   ,                  .

2 Year WARRANTY
PALRAM - CANOPIA   -   ,2017400  .. ,      , )512106824( .. Palram Canopia Ltd   2              )"Canopia"(    , , ,         · .     :  ,         · .Canopia    HE , , ,     , , ,   ,   ,  .             , ,  , , , , ,      ," "       · 30       ,        · .  , ,  ,      ,    ,Canopia ,    
.                

PALRAM - CANOPIAS I GARANTIE LIMITATA DE 2 ANI
Palram Canopia Ltd. (Companie Nr: 512106824) cu sediul la Parcul Industrial Teradion, oficiul potal mobil Misgav 2017400, Israel (în continuare ,,Canopia") garanteaz c produsul va fi meninut fr defecte de material sau de folosit pentru o perioad de 2 ani de la data iniial de cumprare. · Aceast garanie este valabil numai dac produsul este instalat, folosit, curat i întreinut în conformitate cu specificaiile prescrise de Canopia. · Aceast garanie nu acoper defectele rezultate de la uzura normal, inclusiv, dar fr a se limita: daune cauzate de folosirea RO forei, folosirea incorect, utilizarea inadecvat, neglijen, accidente, impact de la obiecte strine, vandalism, poluani, alterare, vopsire, daune rezultate din curare cu detergeni incompatibili sau distorsiuni minore ale produsului. · Aceast garanie nu este aplicabil daunelor rezultate din ,,acte ale naturii", care includ, dar fr a se limita: grindin, furtun, tornado, uragan, viscol, inundaie sau incendiu. · La trimiterea dovezii de cumprare i a dovezii de defeciune a produsului revendicat, i sub rezerva raportrii defeciunii, în scris, în termen de 30 de zile de la descoperirea defectului reclamat, Compania Canopia, la propria sa discreie, va înlocui prile defecte ale produsului sau v va rambursa o parte proporional din preul de achiziie, pe baz de amortizare liniar, pentru durata garantiei.

PALRAM - CANOPIA I 2   

Palram Canopia Ltd. (  : 512106824),     Teradion Industrial

Park, M.P Misgav 2017400,  (,,Canopia") ,       

         2    

 . ·         , , ,

         Canopia. ·    

,    , ,   : , 

BG

   ,  ,  , , ,    , , , , ,    

        . ·

         ,, ",  , 

    , , , , ,   .

·               

       30     , Canopia,   ,

                

    .

RENGINIUI TAIKOMA 2 MET RIBOTOS ATSAKOMYBS GARANTIJA I PALRAM - CANOPIA ,,Palram Canopia Ltd." (mons kodas: 512106824), kurios registruota buvein yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izraelis (,,Canopia") suteikia produktui 2 met garantij dl medziag ar gamybos defekt nuo pradins pirkimo datos. · Si garantija galioja tik tuo atveju, jei produktas yra sumontuotas, tvarkomas, valomas, ir prizirimas pagal rasytines ,,Canopia" technines slygas. · Si garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dl prasto nusidvjimo, LIT skaitant, bet neapsiribojant: zal, padaryt naudojant jg, netinkam elges, netinkam naudojim, aplaidum, nelaimingus atsitikimus, pasalini daikt poveik, vandalizm, tersalus, pakeitimus, dazym, zal, atsiradusi dl valymo nesuderinamais plovikliais, arba nedidelius produkto nukrypimus. · Si garantija netaikoma zalai, atsiradusiai dl ,,gamtos veiksm", skaitant krus, audr, tornad, uragan, pg, potvyn ar gaisr, bet tuo neapsiribojant. · Pateikusi pirkimo rodym ir rodymus, patvirtinancius, kad produktas yra sugeds, ir apie gedim rastu pranesus per 30 dien nuo defekto nustatymo, ,,Canopia" savo nuozira pakeis nekokybiskas produkto dalis arba grzins jums proporcing pirkimo kainos dal, taikant tiesin nusidvjim garantijos laikotarpiui.



References

Adobe InDesign 18.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0