Instruction Manual for BORMANN models including: BPH7610 Cordless Tile Suction Cup, BPH7610, Cordless Tile Suction Cup, Tile Suction Cup, Suction Cup
EN SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage and/or physical
File Info : application/pdf, 42 Pages, 3.19MB
DocumentDocumentBPH7610 063469 EN FR v2.2 IT EL BG SL RO HR PL WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN SYMBOLS Read the manual before operating the tool. Wear protective clothing. Wear safety glasses. Wear hearing protection. Wear anti-slip protective boots. Wear protective gloves. Wear a dust mask. Remove the plug from the socket immediately once the power cord is cut or damaged in any way. Keep the tool away from rain and moisture. SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage and/or physical injury. Store the manual in a safe place for future reference. General power tool safety instructions Work area safety · Keep the work area clean and well lit. Dark or cluttered areas could lead to accidents. · Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids or fumes, gases or dust. Power tools could create sparks which may ignite the gases or fumes. · Keep children and bystanders at a safe distance while operating the power tool. Electrical safety · Make sure that power tool plugs match the outlet. Do not ever modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Using unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. · Avoid body contact with earthed or grounded materials or objects, such as radiators, pipes, ranges and refrigerators. There is an tremendous risk of electric shock if the operator's body is earthed or grounded. · Do not expose power tools to rain or any other wet conditions. Water entering a power tool could increase the risk of electric shock. · Do not abuse the power cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the electric tool. Keep the cord in a safe distance from heat, oil, sharp edges and any moving parts. Damaged or entangled cords will increase the risk of electric shock. · When operating an electric power tool outdoors, use an extension cable which has the appropriate specifications for outdoor use. Use of a an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. · If operating a power tool in a damp location cannot be avoided, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety · Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the power tool. Do not use the power tool if you are feeling tired or are under the influence of alcohol, drugs, or medication. A moment of inattention while operating the power tool may result in serious personal injury. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, or hearing protection, non-skid safety shoes or protective helmets, used in appropriate conditions will reduce personal injuries. · Prevent unintentional starting. Ensure the power switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the power switch or connecting power tools that have the switch in the on position to a power source can lead to accidents. · Remove any adjusting keys or wrenches before turning on the power tool. An adjusting key or a wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. · Do not stretch out your arms too far when operating the power tool. Keep balance and proper footing at all times. This helps the operator have better control of the power tool in unexpected situations. · Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from any moving parts. Loose clothes, jewellery and/or long hair can be caught in moving parts. Power tool use and care · Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each application. The correct power tool will always do the job better and safer when used as intended. · Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired. · Disconnect the main plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or storing the power tool. Such preventive safety measures will reduce the risk of starting the power tool accidentally. · When the power tool is not in use, store it as well as all of its accessories out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to use and operate the power tool. Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users. · Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools. · Keep all the cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are more precise and easier to control. 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN · Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in a hazardous situation. · Persons under 16 years of age are not permitted to operate this machine. · Keep the handles and any grasping surfaces of the power tool dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling of the tool in unexpected circumstances. Service · Have the power tool serviced by qualified service personnel, using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional safety instructions for rotary hammers · Always wear hearing protection. Prolonged exposure to high noise levels can cause hearing loss. · Hold the tool's auxiliary handle at all times during operation of the tool. Loss of control can cause personal injury. · Wear protective goggles. While working with the power tool, sparks or flying splinters, shavings and dust can cause vision loss. · Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. · Connect the power cord's plug into a socket only when the tool is switched off. · Keep the power tool and all its accessories out of the reach of children. · When the power tool is not in use and before performing maintenance on the tool or adjusting it in any way (e.g removing a bit and attaching another), pull the power cord's plug from the socket. · Only use accessories/bits that are compatible with the power tool. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Data Model Power Impact rate Impact energy No load speed Max. drilling diameter Tool holder Weight Includes BPH7610 1350 W 3000 bpm 13 J 150-516 rpm 40 mm SDS-Max 7.1 kg 1x 350 mm point chisel, 1x 25x350 mm flat chisel, 1x 16x320 mm cut drill bit, 1x 22x320 mm cut drill bit, 1x auxiliary handle, 1x depth stop, 1x grease tube, 1x wrench, 1x wiping cloth, BMC case INTENDED USE The power tool is intended for hammer drilling concrete, bricks and stones. It is also suitable for chipping masonry, concrete and stones. MAIN PARTS LIST Fig. 1 1. SDS-max chuck 2. Tool holder 3. Dust protection cap 4. Locking sleeve 5. Depth stop 6. Auxiliary handle 7. Operational mode selector 8. Variable speed selector 9. Locking button 10. ON/OFF trigger 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN BEFORE OPERATION Warning: Be careful of hidden electrical lines or gas and water pipes. Check the working area with a metal detector. Always use the correct input voltage · The voltage of the power source must match the value indicated on the rating label of the machine. Inserting bits Attention: Do not use non SDS-max bits for hammer drilling or chiselling. · Before inserting a bit into the tool holder (2), make sure that it is clean. · Insert the bit into the tool holder (2) and twist it until it locks in place. · Make sure that the bit has properly locked in place by tugging it and checking whether it stays in place or not. Removing bits · Pull the locking sleeve (4) back and hold it while removing the bit. OPERATING INSTRUCTIONS Switch on: Pull the ON/OFF trigger (10). Switch off: Release the ON/OFF trigger (10). Locking button (9) · To lock the power tool in continuous operation without needing to keep the trigger pressed, push the locking button upward. · To switch off the power tool when it is locked in continuous operation, briefly press the ON/OFF trigger (10) and then release it. Overload clutch · If the drill bit becomes jammed, the overload clutch will stop the tool. · Always hold the power tool with both hands, making sure to hold the auxiliary handle (6) firmly to protect yourself from the forces that may be generated in case the overload clutch suddenly stops the tool. Auxiliary handle (6) · The operator must always hold the auxiliary handle firmly when operating the tool. - Note: Keep in mind that the tighter the grip on the handle, the greater the effects of vibration on your body, so make sure to not hold the handle too tightly. · To maximise safety and comfort during operation of the power tool, the operator can rotate the auxiliary handle. · Loosen the auxiliary handle by turning it counterclockwise, rotate the auxiliary handle and then tighten it in the new position. Depth stop (5) · Insert the depth gauge into the clamp above the auxiliary handle. · Adjust the drilling depth on the depth stop to the desired depth. · Loosen the depth gauge clamp and lock the depth gauge. Operating modes Warning: When switching operating modes, press the ON/OFF trigger slightly. Hammer drill mode (Fig. 2) · Turn the operational mode selector (7) to the position. Fig. 2 Chisel mode (Fig. 3) · Turn the operational mode selector (7) to the position. Fig. 3 4 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN Changing the chiselling position (Fig. 4-5) · There are 12 chiselling positions. Choose the appropriate position for each application. · Insert the chisel into the tool holder, turn the operational mode selector (7) to the position shown in figure 4, adjust the mode selector to the desired position, then switch the tool to chiselling mode to apply (Fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 MAINTENANCE AND CLEANING Warning: Before any maintenance procedure is carried out, turn off the power tool and pull the plug from the socket. · To ensure proper and safe operation, always keep the power tool clean and make sure that the ventilation slots are unobstructed. · Clean the tool holder daily. Replacing the dust protection cap (3) · Damaged dust protection caps should be replaced as soon as possible since dust that enters the tool holder (2) can cause malfunctions. · Pull back and hold the locking sleeve (4). Remove the dust cap (3) with a suitable tool. · With the locking sleeve pulled back, mount the new dust protection cap until it sits firmly over the tool holder and then slide the locking sleeve forward. ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired. * To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer. * Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment. 5 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR SYMBOLES Lisez le manuel avant de l'utilisation de l'outil. Porter des vêtements de protection. Porter des lunettes de sécurité. Porter des protections auditives. Porter des bottes de protection antidérapantes. Porter des gants de protection. Porter un masque anti-poussière. Retirez immédiatement la fiche de la prise lorsque le cordon d'alimentation est coupé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Conservez l'outil à l'abri de la pluie et de l'humidité. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil et/ou des blessures physiques. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions générales de sécurité pour les outils électriques Sécurité sur le lieu de travail · Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées peuvent être à l'origine d'accidents. · N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides ou de fumées inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques peuvent créer des étincelles susceptibles d'enflammer les gaz ou les fumées. · Maintenez les enfants et les personnes présentes à une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'outil électrique. Sécurité électrique · Veillez à ce que les fiches des outils électriques correspondent à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises adaptées réduira le risque de choc électrique. · Évitez tout contact du corps avec des matériaux ou des objets mis à la terre, tels que les radiateurs, les tuyaux, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque énorme de choc électrique si le corps de l'opérateur est relié à la terre ou à la masse. · N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à toute autre condition humide. La pénétration d'eau dans un outil électrique peut augmenter le risque d'électrocution. · N'abusez pas du cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à une distance sûre de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et de toute pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. · Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge dont les caractéristiques sont adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. · Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un tel dispositif réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle · Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves. · Utiliser des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques antipoussière, les protections auditives, les chaussures de sécurité antidérapantes ou les casques de protection, utilisés dans des conditions appropriées, réduiront les dommages corporels. · Empêcher tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à un bloc-batterie, de le prendre ou de le transporter. Porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche à une source d'alimentation peut entraîner des accidents. · Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. · Ne tendez pas trop les bras lorsque vous utilisez l'outil électrique. Garder l'équilibre et une bonne assise à tout moment. Cela permet à l'opérateur de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. · S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et/ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Utilisation et entretien des outils électriques · Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser le bon outil électrique pour chaque application. Le bon outil électrique fera toujours le travail mieux et de manière plus sûre lorsqu'il est utilisé comme prévu. · N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé. · Débranchez la fiche principale de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. · Lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé, rangez-le ainsi que tous ses accessoires hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser et de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont extrêmement dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. · Entretenir l'outil électrique. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'elles ne sont pas cassées, qu'il n'y a pas de fuites et que rien n'affecte le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents et blessures sont causés par des outils électriques mal entretenus. 6 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR · Gardez tous les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et aux arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus précis et plus faciles à contrôler. · Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des applications différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. · Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser cette machine. · Gardez les poignées et toutes les surfaces de préhension de l'outil électrique sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler l'outil en toute sécurité dans des circonstances inattendues. Service · Faites réparer l'outil électrique par un personnel qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique. Consignes de sécurité supplémentaires pour les marteaux rotatifs · Portez toujours une protection auditive. Une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut entraîner une perte d'audition. · Tenir la poignée auxiliaire de l'outil à tout moment pendant l'utilisation de l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. · Portez des lunettes de protection. Lors du travail avec l'outil électrique, les étincelles ou les projections d'échardes, de copeaux et de poussières peuvent entraîner une perte de vision. · Tenez l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés ou avec son propre cordon. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur. · Ne branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant que lorsque l'outil est éteint. · Gardez l'outil électrique et tous ses accessoires hors de portée des enfants. · Lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé et avant d'effectuer l'entretien de l'outil ou de le régler de quelque manière que ce soit (par exemple, retirer un outil du porte-outil et en fixer un autre), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. · N'utilisez que des accessoires/outils compatibles avec l'outil électrique. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Données techniques Modèle BPH7610 Puissance 1350 W Fréquence de frappe 3000 cpm (coups par minute) Force de frappe 13 J Vitesse de rotation à vide 150-516 tr/min Diamètre de perçage max. 40 mm Porte-outils SDS-Max Poids Comprend 7,1 kg 1x burin à pointe 350 mm, 1x ciseau plat 25x350 mm, 1x foret 16x320 mm, 1x foret 22x320 mm, 1x poignée auxiliaire, 1x butée de profondeur, 1x tube de graisse, 1x clé, 1x chiffon d'essuyage, mallette de transport UTILISATION PRÉVUE L'outil électrique est destiné au forage à percussion du béton, des briques et des pierres. Il convient également pour le burinage de la maçonnerie, du béton et des pierres. LISTE DES PIÈCES PRINCIPALES 1. Mandrin SDS-max 2. Porte-outils 3. Capuchon de protection contre la poussière 4. Manchon de verrouillage 5. Butée de profondeur 6. Poignée auxiliaire 7. Sélecteur de mode de fonctionnement 8. Sélecteur de vitesse variable 9. Bouton de verrouillage 10. Gâchette ON/OFF (marche/arrêt) Fig. 1 7 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR AVANT L'OPÉRATION Avertissement : Faites attention aux lignes électriques cachées ou aux conduites de gaz et d'eau. Vérifier la zone de travail à l'aide d'un détecteur de métaux. Toujours utiliser la tension d'entrée correcte · La tension de la source d'alimentation doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Insertion d'outils dans le porte-outils Attention : Ne pas utiliser d'outils non SDS-max pour le perçage à percussion ou le ciselage. · Avant d'insérer un outil dans le porte-outil (2), assurez-vous qu'il est propre. · Insérez l'outil dans le porte-outil (2) et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. · Assurez-vous que l'outil est correctement verrouillé en tirant dessus et en vérifiant s'il reste en place ou non. Retrait des outils du porte-outils · Tirer la douille de verrouillage (4) vers l'arrière et la maintenir tout en retirant l'outil. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mise en marche : Appuyer sur la gâchette ON/OFF (10). Arrêt : Relâcher la gâchette ON/OFF (10). Bouton de verrouillage (9) · Pour verrouiller l'outil en fonctionnement continu sans avoir à maintenir la gâchette enfoncée, pousser le bouton de verrouillage vers le haut. · Pour éteindre l'outil électrique lorsqu'il est verrouillé en fonctionnement continu, appuyez brièvement sur la gâchette ON/OFF (10), puis relâchez-la. Embrayage de surcharge · Si le foret se bloque, le limiteur de couple arrête l'outil. · Tenez toujours l'outil électrique à deux mains, en veillant à tenir fermement la poignée auxiliaire (6) pour vous protéger des forces qui peuvent être générées en cas d'arrêt soudain de l'outil par l'embrayage de surcharge. Poignée auxiliaire (6) · L'opérateur doit toujours tenir fermement la poignée auxiliaire lorsqu'il utilise l'outil. - Remarque : Gardez à l'esprit que plus la poignée est serrée, plus les effets de la vibration sur votre corps sont importants ; veillez donc à ne pas trop serrer la poignée. · Pour maximiser la sécurité et le confort pendant l'utilisation de l'outil électrique, l'opérateur peut faire pivoter la poignée auxiliaire. · Desserrer la poignée auxiliaire en la tournant vers la gauche, tourner la poignée auxiliaire et la resserrer dans sa nouvelle position. Butée de profondeur (5) · Insérez la jauge de profondeur dans la pince située au-dessus de la poignée auxiliaire. · Réglez la profondeur de perçage sur la butée de profondeur jusqu'à la profondeur souhaitée. · Desserrez le collier de serrage de la jauge de profondeur et verrouillez la jauge de profondeur. Modes de fonctionnement Avertissement : Lorsque vous changez de mode de fonctionnement, appuyez légèrement sur la gâchette ON/OFF. Mode de forage par percussion (Fig. 2) · Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement (7) en position . Fig. 2 Mode de ciselage (Fig. 3) · Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement (7) en position . Fig. 3 8 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR Modification de la position de ciselage (Fig. 4-5) · Il existe 12 positions de ciselage. Choisissez la position appropriée pour chaque application. · Insérez le burin dans le porte-outil, tournez le sélecteur de mode opérationnel (7) dans la position indiquée à la figure 4, réglez le sélecteur de mode sur la position souhaitée, puis mettez l'outil en mode burinage pour l'appliquer (Fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement : Avant toute procédure d'entretien, éteignez l'outil électrique et débranchez la fiche de la prise de courant. · Pour garantir un fonctionnement correct et sûr, gardez toujours l'outil électrique propre et assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas obstruées. · Nettoyez le porte-outil quotidiennement. Remplacement du capuchon de protection contre la poussière (3) · Les capuchons de protection contre la poussière endommagés doivent être remplacés dès que possible, car la poussière qui pénètre dans le porte-outil (2) peut entraîner des dysfonctionnements. · Tirer vers l'arrière et maintenir la douille de verrouillage (4). Retirer le capuchon anti-poussière (3) à l'aide d'un outil approprié. · En tirant la douille de verrouillage vers l'arrière, montez le nouveau capuchon de protection contre la poussière jusqu'à ce qu'il repose fermement sur le porte-outil, puis faites glisser la douille de verrouillage vers l'avant. ÉLIMINATION DANS L'ENVIRONNEMENT Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles. Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à un centre de recyclage respectueux de l'environnement. * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir. * Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant. * Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme. 9 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT SIMBOLI Leggere il manuale prima di l'utilizzo dell'utensile. Indossare indumenti protettivi. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare protezioni per l'udito. Indossare stivali protettivi antiscivolo. Indossare guanti protettivi. Indossare una maschera antipolvere. Se il cavo di alimentazione viene tagliato o danneggiato in qualsiasi modo, rimuovere immediatamente la spina dalla presa. Tenere lontano lo strumento dalla pioggia e dall'umidità. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile e/o lesioni fisiche. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Istruzioni generali sulla sicurezza degli utensili elettrici Sicurezza dell'area di lavoro · Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie o disordinate possono causare incidenti. · Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi o fumi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici potrebbero creare scintille che potrebbero incendiare i gas o i fumi. · Tenere i bambini e gli astanti a distanza di sicurezza durante l'uso dell'elettroutensile. Sicurezza elettrica · Assicurarsi che le spine degli utensili elettrici corrispondano alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. L'uso di spine non modificate e di prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. · Evitare il contatto del corpo con materiali o oggetti collegati a terra, come termosifoni, tubi, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche è elevato se il corpo dell'operatore è collegato a massa o a terra. · Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ad altre condizioni di umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile può aumentare il rischio di scosse elettriche. · Non abusare del cavo di alimentazione. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo a distanza di sicurezza da calore, olio, bordi taglienti e parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. · Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga con le specifiche adeguate per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. · Se l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale · Rimanere vigili, fare attenzione a ciò che si fa e usare il buon senso quando si utilizza l'elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'elettroutensile può causare gravi lesioni personali. · Utilizzare dispositivi di protezione personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Dispositivi di protezione come maschere antipolvere, protezioni per l'udito, scarpe di sicurezza antiscivolo o caschi protettivi, utilizzati in condizioni adeguate, ridurranno le lesioni personali. · Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione off prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, di sollevarlo o di trasportarlo. Il trasporto di utensili elettrici con il dito sull'interruttore di alimentazione o il collegamento di utensili elettrici con l'interruttore in posizione di accensione a una fonte di alimentazione possono causare incidenti. · Togliere le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave di regolazione o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni personali. · Non allungare troppo le braccia quando si utilizza l'elettroutensile. Mantenere sempre l'equilibrio e l'appoggio corretto. Questo aiuta l'operatore a controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste. · Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli e/o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Uso e cura degli elettroutensili · Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per ogni applicazione. L'elettroutensile corretto svolge sempre il lavoro in modo migliore e più sicuro se utilizzato come previsto. · Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato. · Scollegare la spina principale dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria dall'elettroutensile prima di cambiare gli accessori, effettuare regolazioni o riporre l'elettroutensile. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'elettroutensile. · Quando l'elettroutensile non è in uso, riporlo, insieme a tutti i suoi accessori, fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l'elettroutensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo e farlo funzionare. Gli utensili elettrici sono estremamente pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. · Manutenzione dell'elettroutensile. Controllare che non vi siano disallineamenti o legature delle parti mobili, rotture di parti, perdite e qualsiasi altro problema che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti e infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. · Mantenere tutti gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione e dotati di bordi taglienti affilati hanno meno probabilità di legarsi e sono più precisi e facili da controllare. 10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT · Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo. · L'uso di questa macchina è vietato ai minori di 16 anni. · Mantenere le impugnature e le superfici di presa dell'elettroutensile asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare l'utensile in modo sicuro in circostanze impreviste. Servizio · Far revisionare l'elettroutensile da personale qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. Ulteriori istruzioni di sicurezza per i martelli perforatori · Indossare sempre una protezione per l'udito. L'esposizione prolungata a livelli di rumore elevati può causare la perdita dell'udito. · Durante il funzionamento dell'utensile, tenere sempre l'impugnatura ausiliaria. La perdita di controllo può causare lesioni personali. · Indossare occhiali protettivi. Durante il lavoro con l'elettroutensile, scintille o schegge volanti, trucioli e polvere possono causare la perdita della vista. · Tenere l'elettroutensile dalle superfici di presa isolate quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio può entrare in contatto con cavi nascosti o con il proprio cavo. L'accessorio di taglio che entra in contatto con un filo "sotto tensione" può rendere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e può provocare una scossa elettrica all'operatore. · Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa di corrente solo quando l'utensile è spento. · Tenere l'elettroutensile e tutti i suoi accessori fuori dalla portata dei bambini. · Quando l'elettroutensile non è in uso e prima di eseguire interventi di manutenzione o di regolazione (ad es. rimozione di un utensile dal portautensili e inserimento di un altro), estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa. · Utilizzare solo accessori/utensili compatibili con l'elettroutensile. SPECIFICHE TECNICHE Dati tecnici Modello BPH7610 Potenza 1350 W Frequenza dei colpi 3000 bpm (colpi/minuto) Potenza del colpo 13 J Numero di giri a vuoto 150-516 giri/minuto Diametro massimo di foratura 40 mm Portautensili SDS-Max Peso Include 7,1 kg 1x scalpello a punta da 350 mm, 1x scalpello piatto da 25x350 mm, 1x punta da trapano da 16x320 mm, 1x punta da trapano da 22x320 mm, 1x manico ausiliario, 1x arresto di profondità, 1x tubo di grasso, 1x chiave, 1x panno di pulizia, valigetta di trasporto USO PREVISTO L'elettroutensile è destinato alla foratura a martello di calcestruzzo, mattoni e pietre. È adatto anche per scheggiare muratura, calcestruzzo e pietre. ELENCO DELLE PARTI PRINCIPALI Fig. 1 1. Mandrino SDS-max 2. Portautensili 3. Cappuccio di protezione dalla polvere 4. Manicotto di bloccaggio 5. Arresto di profondità 6. Manico ausiliario 7. Selettore della modalità operativa 8. Selettore di velocità variabile 9. Pulsante di blocco 10. Grilletto ON/OFF (acceso/spento) 11 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Attenzione: Fare attenzione alle linee elettriche nascoste o alle tubature del gas e dell'acqua. Controllare l'area di lavoro con un metal detector. Utilizzare sempre la tensione di ingresso corretta · La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere al valore indicato sulla targhetta della macchina. Inserimento degli utensili nel portautensili Attenzione: Non utilizzare utensili non SDS-max per la foratura a percussione o la scalpellatura. · Prima di inserire un utensile nel portautensili (2), accertarsi che sia pulito. · Inserire l'utensile nel portautensili (2) e ruotarlo finché non si blocca in posizione. · Assicurarsi che l'utensile sia correttamente bloccato in posizione tirandolo e verificando se rimane in posizione o meno. Rimozione degli utensili dal portautensili · Tirare indietro il manicotto di bloccaggio (4) e tenerlo fermo durante la rimozione dell'utensile. ISTRUZIONI PER L'USO Accensione: Premere il grilletto ON/OFF (10). Spegnimento: Rilasciare il grilletto ON/OFF (10). Pulsante di blocco (9) · Per bloccare l'elettroutensile in funzionamento continuo senza dover tenere premuto il grilletto, premere il pulsante di blocco verso l'alto. · Per spegnere l'elettroutensile quando è bloccato in funzionamento continuo, premere brevemente il grilletto ON/OFF (10) e poi rilasciarlo. Frizione di sovraccarico · Se la punta si inceppa, la frizione di sovraccarico arresta l'utensile. · Tenere sempre l'elettroutensile con entrambe le mani, avendo cura di impugnare saldamente il manico ausiliario (6) per proteggersi dalle forze che possono generarsi nel caso in cui la frizione di sovraccarico arresti improvvisamente l'utensile. Manico ausiliario (6) · L'operatore deve sempre tenere saldamente il manico ausiliario durante l'utilizzo dell'utensile. - Nota: Tenete presente che quanto più stretta è la presa sul manico, tanto maggiori sono gli effetti delle vibrazioni sul corpo, quindi assicuratevi di non stringere troppo il manico. · Per massimizzare la sicurezza e il comfort durante il funzionamento dell'elettroutensile, l'operatore può ruotare il manico ausiliario. · Allentare la maniglia ausiliaria ruotandola verso sinistra, ruotare il manico ausiliario e quindi serrarlo nella nuova posizione. Arresto di profondità (5) · Inserire il profondimetro nel morsetto sopra l'impugnatura ausiliaria. · Regolare la profondità di foratura sull'arresto di profondità alla profondità desiderata. · Allentare il morsetto del profondimetro e bloccarlo. Modalità operative Attenzione: Quando si cambia modalità operativa, premere leggermente il grilletto ON/OFF. Modalità di perforazione a percussione (Fig. 2) · Ruotare il selettore della modalità operativa (7) sulla posizione . Fig. 2 Modalità di scalpellatura (Fig. 3) · Ruotare il selettore della modalità operativa (7) sulla posizione . Fig. 3 12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT Modifica della posizione di scalpellatura (Fig. 4-5) · Sono disponibili 12 posizioni di scalpellatura. Scegliere la posizione appropriata per ogni applicazione. · Inserire lo scalpello nel portautensili, ruotare il selettore della modalità operativa (7) nella posizione indicata nella figura 4, regolare il selettore della modalità nella posizione desiderata, quindi commutare l'utensile in modalità scalpellatura per applicare (fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 MANUTENZIONE E PULIZIA Attenzione: Prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione, spegnere l'utensile elettrico ed estrarre la spina dalla presa. · Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, mantenere sempre pulito l'elettroutensile e assicurarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. · Pulire quotidianamente il portautensili. Sostituzione della protezione antipolvere (3) · I cappucci antipolvere danneggiati devono essere sostituiti il prima possibile, poiché la polvere che penetra nel portautensili (2) può causare malfunzionamenti. · Tirare indietro e tenere fermo il manicotto di bloccaggio (4). Rimuovere il coperchio antipolvere (3) con un attrezzo adatto. · Con il manicotto di bloccaggio tirato all'indietro, montare il nuovo cappuccio di protezione dalla polvere fino a farlo aderire saldamente al portautensili, quindi far scorrere il manicotto di bloccaggio in avanti. SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili. Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente. * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato. * Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore. * Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi. 13 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL . . . . . . . . . : , . , / . · . . · , , . · . · . /. · . . · . . · , (), . . · . . · , . , . · ' , () . . · , ( , RCD). . · , . . . · . , , , , , , . · . off , , . ON/OFF , · . ' . · . . · . . , . · . . . 14 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL · . / . · / . . · , . · . . · . , , , . . · . . · . . . · , . . · 16 . Service · , . . · . . · . . · . , , , , . · . . · . · . · (.. ), . · . BPH7610 1350 W 3000 bpm 13 J 150-516 rpm 40 mm SDS-Max 7,1 kg 1x 350 mm, 1x 25x350 mm, 1x 16x320 mm, 1x 22x320 mm, 1x , 1x , 1x , 1x , 1x , 15 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL , . , . 1. SDS-max 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ON/OFF . 1 . . · . : SDS-max . · (2), . · (2) . · , . · (4) . : ON/OFF (10). : ON/OFF (10). (9) · , . · , ON/OFF (10) . · , . · (6) . (6) · . - : , , ' . · , . · , , , . (5) · . · . · . 16 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL : , ON/OFF. (. 2) · (7) . . 2 (. 3) · (7) . . 3 (. 4-5) · 12 . . · , (7) 4, (. 5). . 4 . 5 : , . · , . · . (3) · (2) . · (4). (3) . · , . , . . , . ! 2002/96/ , . * , . / , , . * , , , Service . * . - . . 17 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG . . . . . . . , . . : . / . . · . . · , , . , . · , . · , . . . . · , , , . , . · . . · . , . , , . . · , . , , . · , , (). . · , , . , , . . · . . , , , , . · . , , / , . , , . · , . , , . · , . . - . · . . , . , / . · . . - -, . · , . , , . · / , , . . · , , , , , , , . . · . , , , . , . . 18 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG · . - - - . · , , .. , . , , . · 16 . · , . . · , . . · . . · , . . · . , . · , , . " " " " . · . · , . · (. ), . · /, . BPH7610 1350 W 3000 bpm (/) 13 J 150-516 / . 40 mm SDS-Max 7,1 1x 350 mm, 1x 25x350 mm, 1x 16x320 mm, 1x 22x320 mm, 1x , 1x , 1x , 1x , 1x , , . , . 1. SDS-max 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ON/OFF (/) . 1 19 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG : . . · , . : , SDS-max, . · (2), , . · (2) , . · , , . · (4) , . : / (10). : / (10). (9) · , , . · , , / (10) . · , . · , (6), , , . (6) · . - : , - , - , , . · , . · , , . (5) · . · . · . : /. (. 2) · (7) . . 2 (. 3) · (7) . 20 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM . 3 BG (. 4-5) · 12 . . · , (7) , 4, , , (. 5). . 4 . 5 : , . · , , . · . (3) · -, , (2), . · (4). (3) . · , , . , . , , . , , . ! 2002/96/ , , , . * , . , / , , - . * , , , , . * . , , . , . 21 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL SIMBOLI Preden preberete prirocnik upravljanje orodja. Nosite zascitna oblacila. Nosite zascitna ocala. Nosite zascito sluha. Nosite nedrsece zascitne skornje. Nosite zascitne rokavice. Nosite masko proti prahu. Ko je napajalni kabel prerezan ali kakor koli poskodovan, takoj izvlecite vtic iz vticnice. Orodje hranite stran pred dezjem in vlago. VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natancno preberite prirocnik. Neupostevanje opozoril in navodil lahko povzroci poskodbe orodja in/ali telesne poskodbe. Prirocnik shranite na varnem mestu za kasnejso uporabo. Splosna varnostna navodila za elektricno orodje Varnost na delovnem mestu · Delovno obmocje naj bo cisto in dobro osvetljeno. Temna ali nepregledna obmocja lahko povzrocijo nesrece. · Elektricnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kot so vnetljive tekocine ali hlapi, plini ali prah. Elektricna orodja lahko povzrocijo iskre, ki lahko vzgejo pline ali hlape. · Med delovanjem elektricnega orodja naj bodo otroci in mimoidoci na varni razdalji. Elektricna varnost · Prepricajte se, da so vtici elektricnega orodja primerni za vticnico. Vtica ne spreminjajte na noben nacin. Ne uporabljajte adapterskih vticev z ozemljenimi elektricnimi orodji. Z uporabo nespremenjenih vticev in ustreznih vticnic boste zmanjsali nevarnost elektricnega udara. · Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi ali ozemljenimi materiali ali predmeti, kot so radiatorji, cevi, stedilniki in hladilniki. Ce je telo upravljavca ozemljeno ali ozemljeno, obstaja ogromna nevarnost elektricnega udara. · Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali drugim mokrim razmeram. Vdor vode v elektricno orodje lahko poveca nevarnost elektricnega udara. · Ne zlorabljajte napajalnega kabla. Nikoli ne uporabljajte kabla za prenasanje, vlecenje ali odklop elektricnega orodja. Kabel hranite na varni razdalji od vrocine, olja, ostrih robov in vseh gibljivih delov. Poskodovane ali zapletene vrvice povecajo nevarnost elektricnega udara. · Ce elektricno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljsek z ustreznimi specifikacijami za uporabo na prostem. Uporaba podaljska, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjsa tveganje elektricnega udara. · Ce se ne morete izogniti uporabi elektricnega orodja na vlaznem mestu, uporabite napajalnik, ki je zasciten z zascitno napravo za diferencni tok. Uporaba take naprave zmanjsa tveganje elektricnega udara. Osebna varnost · Bodite pozorni, pazite, kaj pocnete, in pri delu z elektricnim orodjem uporabljajte zdravo pamet. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepozornosti med upravljanjem elektricnega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe. · Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno nosite zascito za oci. Zascitna oprema, kot so maska proti prahu ali zascita sluha, nedrseci varnostni cevlji ali zascitne celade, ki se uporabljajo v ustreznih pogojih, zmanjsajo stevilo osebnih poskodb. · Preprecite nenameren zagon. Pred prikljucitvijo na vir napajanja in/ali akumulatorski sklop, dvigovanjem ali prenasanjem elektricnega orodja se prepricajte, da je stikalo za napajanje v polozaju izklopljeno. Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu za vklop ali prikljucitev elektricnega orodja, ki ima stikalo v vklopljenem polozaju, na vir napajanja lahko privede do nesrec. · Pred vklopom elektricnega orodja odstranite nastavitvene kljuce ali kljuce. Nastavitveni kljuc ali kljuc, ki ostane pritrjen na vrteci se del elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. · Pri delu z elektricnim orodjem ne iztegujte prevec rok. Ves cas ohranjajte ravnotezje in pravilno stojisce. To pomaga upravljavcu, da v nepricakovanih situacijah bolje obvladuje elektricno orodje. · Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Lasje, oblacila in rokavice naj ne bodo v blizini gibljivih delov. Ohlapna oblacila, nakit in/ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. Uporaba in oskrba elektricnega orodja · Elektricnega orodja ne pritiskajte na silo. Za vsako uporabo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravilno elektricno orodje bo vedno opravilo delo bolje in varneje, ce ga boste uporabljali, kot je predvideno. · Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je zelo nevarno in ga je treba popraviti. · Pred menjavo pribora, kakrsnimikoli nastavitvami ali shranjevanjem elektricnega orodja izkljucite glavni vtic iz vira napajanja in/ali akumulatorsko baterijo iz elektricnega orodja. Taksni preventivni varnostni ukrepi bodo zmanjsali nevarnost nenamernega zagona elektricnega orodja. · Kadar elektricnega orodja ne uporabljate, ga skupaj z vso dodatno opremo shranite izven dosega otrok in ne dovolite osebam, ki niso seznanjene z elektricnim orodjem ali temi navodili, da bi uporabljale in upravljale z elektricnim orodjem. Elektricna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov zelo nevarna. · Vzdrzevanje elektricnega orodja. Preverite, ali so gibljivi deli napacno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, ali prihaja do puscanja in drugih tezav, ki bi lahko vplivale na delovanje elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesrec in poskodb je posledica slabo vzdrzevanega elektricnega orodja. · Vsa rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Ustrezno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se redkeje zataknejo ter so natancnejsa in lazje obvladljiva. 22 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL · Elektricno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega prirocnika, ob upostevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba elektricnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroci nevarne razmere. · Osebam, mlajsim od 16 let, ni dovoljeno upravljati tega stroja. · Rocaji in vse oprijemalne povrsine elektricnega orodja naj bodo suhi, cisti ter brez olja in mascobe. Spolzki rocaji in oprijemalne povrsine ne omogocajo varnega rokovanja z orodjem v nepricakovanih okoliscinah. Storitev · Elektricno orodje naj servisira usposobljeno servisno osebje, ki uporablja samo enake nadomestne dele. Tako boste zagotovili varnost elektricnega orodja. Dodatna varnostna navodila za vrtljiva kladiva · Vedno nosite zascito sluha. Dolgotrajna izpostavljenost visokim ravnem hrupa lahko povzroci izgubo sluha. · Med delovanjem orodja ves cas drzite pomozni rocaj orodja. Izguba nadzora lahko povzroci telesne poskodbe. · Nosite zascitna ocala. Med delom z elektricnim orodjem lahko iskre ali leteci crepinje, ostruzki in prah povzrocijo izgubo vida. · Elektricno orodje drzite za izolirane oprijemalne povrsine, kadar izvajate postopek, pri katerem se lahko rezalni pribor dotakne skrite napeljave ali lastnega kabla. Ce se rezalni pribor dotakne zice pod napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja postanejo "pod napetostjo" in lahko povzrocijo elektricni udar. · Vtic napajalnega kabla prikljucite v vticnico sele, ko je orodje izklopljeno. · Elektricno orodje in vso dodatno opremo hranite zunaj dosega otrok. · Ko elektricnega orodja ne uporabljate in preden ga zacnete vzdrzevati ali kakor koli prilagajati (npr. odstranite orodje iz drzala in namestite drugo), izvlecite vtic napajalnega kabla iz vticnice. · Uporabljajte samo pribor/orodje, ki je zdruzljiv z elektricnim orodjem. TEHNICNE SPECIFIKACIJE Tehnicni podatki Model BPH7610 Napajanje 1350 W Stevilo udarcev 3000 bpm (udarci/minuto) Energija udarcev 13 J Vrtilna frekvenca prostega teka 150-516 vrtlj./min Najvecji premer vrtanja 40 mm Drzalo orodja SDS-Max Teza Vkljucuje 7,1 kg 1x spicasto dleto 350 mm, 1x ploscato dleto 25x350 mm, 1x sveder 16x320 mm, 1x sveder 22x320 mm, 1x pomozni rocaj, 1x globinski omejevalnik, 1x cevka za mazivo, 1x kljuc, 1x krpa za brisanje, kovcek za prenasanje NAMENSKA UPORABA Elektricno orodje je namenjeno za vrtanje betona, opeke in kamna s kladivom. Primerno je tudi za drobljenje zidovja, betona in kamnov. SEZNAM GLAVNIH DELOV Slika 1 1. Vpenjalna glava SDS-max 2. Drzalo orodja 3. Pokrovcek za zascito pred prahom 4. Zaklepni rokav 5. Globinski omejevalnik 6. Pomozni rocaj 7. Izbirnik nacina delovanja 8. Izbirnik za spremenljivo hitrost 9. Gumb za zaklepanje 10. Sprozilec ON/OFF (vklop/izklop) 23 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL PRED ZACETKOM DELOVANJA Opozorilo: Pazite na skrite elektricne napeljave ali plinske in vodovodne cevi. Delovno obmocje preverite z detektorjem kovin. Vedno uporabljajte pravilno vhodno napetost · Napetost vira napajanja mora ustrezati vrednosti, ki je navedena na nalepki z nazivno vrednostjo stroja. Vstavljanje orodja v drzalo za orodje Pozornost: Za udarno vrtanje ali dletenje ne uporabljajte orodij, ki niso orodja SDS-max. · Preden vstavite orodje v drzalo za orodje (2), se prepricajte, da je cisto. · Orodje vstavite v drzalo za orodje (2) in ga zavrtite, dokler se ne zaskoci. · Prepricajte se, da je orodje pravilno zaklenjeno, tako da ga povlecete in preverite, ali ostane na mestu ali ne. Odstranjevanje orodja iz drzalo za orodje · Potegnite zaklepni rokav (4) nazaj in ga med odstranjevanjem orodja drzite. NAVODILA ZA UPORABO Vklopite: Potegnite sprozilec za vklop/izklop (10). Izklopite: Spustite sprozilec za vklop/izklop (10). Gumb za zaklepanje (9) · Ce zelite elektricno orodje zakleniti pri neprekinjenem delovanju, ne da bi bilo treba drzati sprozilec pritisnjen, pritisnite gumb za zaklepanje navzgor. · Ce zelite elektricno orodje izklopiti, ko je zaklenjeno v neprekinjenem delovanju, na kratko pritisnite sprozilec ON/OFF (10) in ga nato spustite. Preobremenitvena sklopka · Ce se sveder zatakne, preobremenitvena sklopka ustavi orodje. · Elektricno orodje vedno drzite z obema rokama, pri cemer se prepricajte, da trdno drzite pomozni rocaj (6), da se zascitite pred silami, ki lahko nastanejo, ce preobremenitvena sklopka nenadoma ustavi orodje. Pomozni rocaj (6) · Pri delu z orodjem mora upravljavec vedno trdno drzati pomozni rocaj. - Opomba: Upostevajte, da tesnejsi kot je oprijem rocaja, vecji je ucinek vibracij na telo, zato poskrbite, da rocaja ne drzite premocno. · Za cim vecjo varnost in udobje med delovanjem elektricnega orodja lahko upravljavec vrti pomozni rocaj. · Pomozni rocaj sprostite tako, da ga obrnete v levo, zavrtite pomozni rocaj in ga nato zategnite v novem polozaju. Globinski omejevalnik (5) · Globinomer vstavite v objemko nad pomoznim rocajem. · Nastavite globino vrtanja na globinskem omejevalniku na zeleno globino. · Razrahljajte objemko globinomera in zaklenite globinomer. Nacini delovanja Opozorilo: Pri preklapljanju med nacini delovanja rahlo pritisnite sprozilec za vklop/izklop. Nacin udarnega vrtanja (slika 2) · Obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj . Slika 2 Nacin dletenja (slika 3) · Obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj . Slika 3 24 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL Spreminjanje polozaja dletenja (Slika 4-5) · Na voljo je 12 polozajev za klesanje. Za vsako uporabo izberite ustrezen polozaj. · Vstavite dleta v drzalo orodja, obrnite izbirnik nacina delovanja (7) v polozaj, prikazan na sliki 4, nastavite izbirnik nacina delovanja v zeleni polozaj, nato preklopite orodje v nacin dletenja za uporabo (slika 5). Slika 4 Slika 5 VZDRZEVANJE IN CISCENJE Opozorilo: Pred vsakim postopkom vzdrzevanja izklopite elektricno orodje in izvlecite vtic iz vticnice. · Za zagotovitev pravilnega in varnega delovanja elektricnega orodja ga vedno vzdrzujte cistega in poskrbite, da prezracevalne reze niso ovirane. · Orodno drzalo cistite vsak dan. Zamenjava protiprasnega pokrova (3) · Poskodovane protiprasne pokrovcke je treba cim prej zamenjati, saj lahko prah, ki vstopa v drzalo orodja (2), povzroci nepravilno delovanje. · Potegnite nazaj in drzite zaklepni rokav (4). Z ustreznim orodjem odstranite pokrovcek proti prahu (3). · Ko je zaklepni rokav potegnjen nazaj, namestite novo protiprasno zascito, dokler se ne prilega drzalu orodja, nato pa potisnite zaklepni rokav naprej. OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na njihov material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic. Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno reciklazno napravo. * Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili. * Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca. * Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci nepravilno delovanje ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme. 25 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM R SIMBOLURI Citii manualul înainte de operarea sculei. Purtai îmbrcminte de protecie. Purtai ochelari de protecie. Purtai protecie auditiv. Purtai cizme de protecie antiderapante. Purtai mnui de protecie. Purtai o masc de praf. Scoatei imediat techerul din priz odat ce cablul de alimentare este tiat sau deteriorat în vreun fel. inei unealta la distan de ploaie i umiditate. INSTRUCIUNI DE SIGURAN Avertisment: Citii cu atenie manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor i instruciunilor poate duce la deteriorarea sculei i/sau la vtmri corporale. Pstrai manualul într-un loc sigur pentru consultri ulterioare. Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice Sigurana zonei de lucru · Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele întunecate sau dezordonate pot duce la accidente. · Nu folosii uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena unor lichide sau vapori inflamabili, gaze sau praf. Uneltele electrice ar putea crea scântei care ar putea aprinde gazele sau vaporii. · Pstrai copiii i persoanele aflate în preajm la o distan sigur în timpul utilizrii sculei electrice. Sigurana electric · Asigurai-v c fiele de conectare a sculelor electrice se potrivesc cu priza. Nu modificai niciodat fia în niciun fel. Nu utilizai fie adaptoare cu unelte electrice cu împmântare. Utilizarea unor fie nemodificate i a unor prize potrivite va reduce riscul de electrocutare. · Evitai contactul corpului cu materiale sau obiecte legate la pmânt sau împmântate, cum ar fi radiatoare, evi, cuptoare i frigidere. Exist un risc enorm de oc electric dac corpul operatorului este legat la pmânt sau împmântat. · Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau în orice alte condiii de umezeal. Apa care ptrunde într-o unealt electric ar putea crete riscul de electrocutare. · Nu abuzai de cablul de alimentare. Nu utilizai niciodat cablul pentru a transporta, trage sau deconecta scula electric. Pstrai cablul la o distan sigur de cldur, ulei, margini ascuite i orice piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate vor crete riscul de electrocutare. · Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un cablu prelungitor care are specificaiile corespunztoare pentru utilizarea în aer liber. Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior reduce riscul de electrocutare. · În cazul în care este inevitabil s folosii o unealt electric într-o locaie umed, utilizai o surs de alimentare care este protejat de un dispozitiv de curent diferenial rezidual (DDR). Utilizarea unui astfel de dispozitiv reduce riscul de electrocutare. Sigurana personal · Rmânei în alert, urmrii ceea ce facei i folosii bunul sim atunci când folosii scula electric. Nu utilizai scula electric dac v simii obosit sau dac v aflai sub influena alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculei electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale grave. · Utilizai echipament de protecie personal. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentul de protecie, cum ar fi masca de praf sau protecia auditiv, pantofii de siguran antiderapani sau ctile de protecie, utilizate în condiii adecvate, vor reduce vtmrile corporale. · Prevenii pornirea neintenionat. Asigurai-v c întreruptorul de alimentare este în poziia oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare i/sau la pachetul de baterii, de a ridica sau de a transporta scula electric. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întreruptorul de alimentare sau conectarea uneltelor electrice care au întreruptorul în poziia pornit la o surs de alimentare poate duce la accidente. · Îndeprtai orice chei sau chei de reglare înainte de a porni scula electric. O cheie de reglare sau o cheie rmas ataat la o parte rotativ a sculei electrice poate provoca vtmri corporale. · Nu întindei prea mult braele atunci când folosii scula electric. Pstrai în permanen echilibrul i o poziie corect a picioarelor. Acest lucru ajut operatorul s aib un control mai bun al sculei electrice în situaii neprevzute. · Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i mnuile departe de orice piese în micare. Hainele largi, bijuteriile i/sau prul lung pot fi prinse în piesele în micare. Utilizarea i îngrijirea sculelor electrice · Nu forai scula electric. Folosii scula electric potrivit pentru fiecare aplicaie. Unealta electric corect va face întotdeauna treaba mai bine i mai sigur atunci când este utilizat conform destinaiei. · Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o activeaz sau dezactiveaz. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoas i trebuie reparat. · Deconectai techerul principal de la sursa de alimentare i/sau acumulatorul de la scula electric înainte de a schimba accesoriile, de a face orice reglaje sau de a depozita scula electric. Astfel de msuri preventive de siguran vor reduce riscul de pornire accidental a sculei electrice. · Atunci când scula electric nu este utilizat, depozitai-o, precum i toate accesoriile sale, departe de accesul copiilor i nu permitei persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electric sau cu aceste instruciuni s utilizeze i s opereze scula electric. Uneltele electrice sunt extrem de periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii. · Întreinei scula electric. Verificai dac piesele în micare nu sunt nealiniate sau blocate, dac piesele sunt rupte, dac exist scurgeri i orice alt problem care poate afecta funcionarea sculei electrice. Dac este deteriorat, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente i rniri sunt cauzate de uneltele electrice întreinute necorespunztor. 26 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM R · Pstrai toate uneltele de tiere ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor, cu muchii de tiere ascuite, sunt mai puin susceptibile de a se bloca i sunt mai precise i mai uor de controlat. · Utilizai întotdeauna scula electric, accesoriile i biii de scule etc. în conformitate cu instruciunile din acest manual de instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicaii diferite de cele prevzute ar putea duce la o situaie periculoas. · Persoanele cu vârsta sub 16 ani nu au voie s utilizeze acest aparat. · Pstrai mânerele i toate suprafeele de prindere ale sculei electrice uscate, curate i lipsite de ulei i grsime. Mânerele i suprafeele de prindere alunecoase nu permit manevrarea în siguran a sculei în situaii neprevzute. Serviciul · Trimitei scula electric la service de ctre personal calificat, folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura meninerea siguranei sculei electrice. Instruciuni suplimentare de siguran pentru ciocane rotative · Purtai întotdeauna protecie auditiv. Expunerea îndelungat la niveluri ridicate de zgomot poate cauza pierderea auzului. · inei în permanen mânerul auxiliar al sculei în timpul funcionrii acesteia. Pierderea controlului poate provoca vtmri corporale. · Purtai ochelari de protecie. În timpul lucrului cu scula electric, scânteile sau achiile, achiile i praful care zboar pot provoca pierderea vederii. · inei scula electric de suprafeele de prindere izolate atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu. Accesoriul de tiere care intr în contact cu un fir "sub tensiune" poate face ca prile metalice expuse ale sculei electrice s fie "sub tensiune" i ar putea provoca un oc electric operatorului. · Conectai techerul cablului de alimentare la o priz numai atunci când unealta este oprit. · Pstrai scula electric i toate accesoriile sale în afara razei de aciune a copiilor. · Atunci când scula electric nu este utilizat i înainte de a efectua lucrri de întreinere asupra sculei sau de a o regla în vreun fel (de exemplu, scoaterea unei scule din suportul de scule i ataarea alteia), scoatei fia cablului de alimentare din priz. · Utilizai numai accesorii/unelte compatibile cu scula electric. SPECIFICAII TEHNICE Date tehnice Model BPH7610 Putere 1350 W Numr de percuii 3000 bpm (percuii/minut) Energie de impact 13 J Rotaii fr sarcin 150-516 rpm Diametrul maxim de gurire 40 mm Suport de scule SDS-Max Greutate Include 7,1 kg 1x dalt cu vârf de 350 mm, 1x dalt plat de 25x350 mm, 1x burghiu de 16x320 mm, 1x burghiu de 22x320 mm, 1x mâner auxiliar, 1x opritor de adâncime, 1x tub de unsoare, 1x cheie, 1x cârp de ters, geant de transport UTILIZARE INTENIONAT Unealta electric este destinat forrii cu ciocanul a betonului, crmizilor i pietrelor. Este, de asemenea, potrivit pentru cioplirea zidriei, betonului i pietrelor. LISTA PIESELOR PRINCIPALE 1. Mandrin SDS-max 2. Suport de scule 3. Capac de protecie împotriva prafului 4. Manon de blocare 5. Oprire de adâncime 6. Mâner auxiliar 7. Selector de mod de funcionare 8. Selector de vitez variabil 9. Buton de blocare 10. Trgaci ON/OFF (pornit/oprit) Fig. 1 27 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM R ÎNAINTE DE OPERARE Avertisment: Avei grij la liniile electrice ascunse sau la conductele de gaz i ap. Verificai zona de lucru cu un detector de metale. Utilizai întotdeauna tensiunea de intrare corect · Tensiunea sursei de alimentare trebuie s corespund cu valoarea indicat pe eticheta nominal a mainii. Introducerea sculelor în suportul de scule Atenie: Nu utilizai unelte care nu sunt SDS-max pentru gurirea cu percuie sau dltuirea. · Înainte de a introduce o scul în suportul de scul (2), asigurai-v c aceasta este curat. · Introducei scula în suportul de scul (2) i rsucii-o pân când se blocheaz. · Asigurai-v c unealta s-a blocat corect în poziie trgând de ea i verificând dac rmâne sau nu în poziie. Scoaterea sculelor din suportul de scule · Tragei manonul de blocare (4) înapoi i inei-l în timp ce scoatei scula. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Pornii: Tragei trgaciul ON/OFF (10). Oprii: Eliberai trgaciul ON/OFF (10). Buton de blocare (9) · Pentru a bloca scula electric în regim de funcionare continu fr a fi nevoie s inei apsat trgaciul, împingei butonul de blocare în sus. · Pentru a opri scula electric atunci când aceasta este blocat în funcionare continu, apsai scurt trgaciul ON/OFF (10) i apoi eliberai-l. Ambreiaj de suprasarcin · În cazul în care burghiul se blocheaz, ambreiajul de suprasarcin va opri scula. · inei întotdeauna scula electric cu ambele mâini, asigurându-v c inei ferm mânerul auxiliar (6) pentru a v proteja de forele care pot fi generate în cazul în care ambreiajul de suprasarcin oprete brusc scula. Mâner auxiliar (6) · Operatorul trebuie s in întotdeauna ferm mânerul auxiliar atunci când utilizeaz scula. - Not: Reinei c, cu cât strângei mai tare mânerul, cu atât mai mari sunt efectele vibraiilor asupra corpului dumneavoastr, aa c asigurai-v c nu inei mânerul prea strâns. · Pentru a maximiza sigurana i confortul în timpul funcionrii sculei electrice, operatorul poate roti mânerul auxiliar. · Slbii mânerul auxiliar prin rotirea acestuia spre stânga, rotii mânerul auxiliar i apoi strângei-l în noua poziie. Oprire de adâncime (5) · Introducei instrumentul de msurare a adâncimii în clema de deasupra mânerului auxiliar. · Reglai adâncimea de gurire de pe opritorul de adâncime la adâncimea dorit. · Slbii clema de msurare a adâncimii i blocai dispozitivul de msurare a adâncimii. Moduri de funcionare Avertisment: Când schimbai modurile de funcionare, apsai uor trgaciul ON/OFF. Modul de gurire cu percuie (Fig. 2) · Rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia . Fig. 2 Modul de dltuire (Fig. 3) · Rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia . Fig. 3 28 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM R Modificarea poziiei de dltuire (Fig. 4-5) · Exist 12 poziii de dltuire. Alegei poziia potrivit pentru fiecare aplicaie. · Introducei dalta în suportul sculei, rotii selectorul de mod de funcionare (7) în poziia indicat în figura 4, reglai selectorul de mod în poziia dorit, apoi comutai scula în modul de dltuire pentru a aplica (fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ÎNTREINERE I CURARE Avertisment: Înainte de efectuarea oricrei proceduri de întreinere, oprii scula electric i scoatei fia din priz. · Pentru a asigura o funcionare corect i sigur, pstrai întotdeauna scula electric curat i asigurai-v c fantele de ventilaie nu sunt obstrucionate. · Curai zilnic suportul de scule. Înlocuirea capacului de protecie împotriva prafului (3) · Capacele de protecie împotriva prafului deteriorate trebuie înlocuite cât mai curând posibil, deoarece praful care ptrunde în suportul sculei (2) poate provoca defeciuni. · Tragei înapoi i meninei manonul de blocare (4). Îndeprtai capacul de praf (3) cu o unealt adecvat. · Cu manonul de blocare tras înapoi, montai noul capac de protecie împotriva prafului pân când acesta se aeaz ferm pe suportul sculei i apoi glisai manonul de blocare înainte. ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile. Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere! În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul. * Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat. * Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparaii, inspecii sau înlocuiri, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie s fie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului. * Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Utilizarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform. 29 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR SIMBOLI Procitajte prirucnik prije rada s alatom. Nosite zastitnu odjeu. Nosite zastitne naocale. Nosite zastitu za sluh. Nosite protuklizne zastitne cizme. Nosite zastitne rukavice. Nosite masku za prasinu. Odmah izvadite utikac iz uticnice ako je kabel za napajanje osteen na bilo koji nacin. Drzite alat dalje od kise i vlage. SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje: Pazljivo procitajte prirucnik prije upotrebe. Nepostivanje upozorenja i uputa moze rezultirati osteenjem alata i/ili tjelesnom ozljedom. Cuvajte prirucnik na sigurnom mjestu za buduu referencu. Ope upute o sigurnosti pri koristenju elektricnih alata Sigurnost radnog podrucja · Drzite radno podrucje cistim i dobro osvijetljenim. Tamna ili zatrpana podrucja mogu dovesti do nesrea. · Ne koristite elektricne alate u eksplozivnim atmosferama, poput prisutnosti zapaljivih tekuina ili para, plinova ili prasine. Elektricni alati mogu stvarati varnice koje mogu zapaliti plinove ili pare. · Drzite djecu i promatrace na sigurnom odstojanju tijekom rada s elektricnim alatom. Elektricna sigurnost · Provjerite odgovaraju li utikaci elektricnih alata uticnicama. Nikada nemojte mijenjati utikac na bilo koji nacin. Ne koristite adaptere s uzemljenim elektricnim alatima. Koristenje neizmijenjenih utikaca i odgovarajuih uticnica smanjit e rizik od elektricnog udara. · Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim materijalima ili objektima, poput radijatora, cijevi, stednjaka i hladnjaka. Postoji ogroman rizik od elektricnog udara ako je tijelo operatera uzemljeno. · Ne izlazite elektricne alate kisi ili bilo kojim drugim vlaznim uvjetima. Ulazak vode u elektricni alat moze poveati rizik od elektricnog udara. · Ne zlostavljajte kabel za napajanje. Nikada ne koristite kabel za nosenje, povlacenje ili iskljucivanje elektricnog alata. Drzite kabel na sigurnoj udaljenosti od topline, ulja, ostrih rubova i pokretnih dijelova. Osteeni ili zapetljani kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. · Prilikom rukovanja elektricnim alatom na otvorenom, koristite produzni kabel koji ima odgovarajue specifikacije za vanjsku upotrebu. Koristenje produznog kabela pogodnog za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara. · Ako se rukovanje elektricnim alatom na vlaznom mjestu ne moze izbjei, koristite napajanje zastieno ureajem za preostalu struju (RCD). Koristenje RCD- a smanjuje rizik od elektricnog udara. Osobna sigurnost · Budite budni, pazite sto radite i koristite zdrav razum prilikom rukovanja elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako se osjeate umorno ili ste pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Trenutak nepaznje prilikom rukovanja elektricnim alatom moze rezultirati ozbiljnom osobnom ozljedom. · Koristite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Zastitna oprema poput zastitne maske za prasinu ili zastitnih slusalica, protuklizne sigurnosne cipele ili zastitnih kaciga, koristene u odgovarajuim uvjetima, smanjit e osobne ozljede. · Sprijecite nenamjerno pokretanje. Provjerite je li prekidac napajanja u iskljucenom polozaju prije nego sto se spojite na izvor napajanja i/ili baterijski paket, podignete ili nosite elektricni alat. Nosenje elektricnih alata s prstom na prekidacu ili spajanje elektricnih alata koji imaju prekidac u ukljucenom polozaju na izvor napajanja moze dovesti do nesrea. · Uklonite sve kljuceve za podesavanje ili kljuceve prije ukljucivanja elektricnog alata. Kljuc za podesavanje ili kljuc ostavljen pricvrsen za rotirajui dio elektricnog alata moze rezultirati osobnom ozljedom. · Ne pruzajte ruke predaleko prilikom rada s elektricnim alatom. Odrzavajte ravnotezu i pravilno stajanje u svakom trenutku. To pomaze operateru da bolje kontrolira elektricni alat u neocekivanim situacijama. · Pravilno se obucite. Ne nosite labavu odjeu ili nakit. Drzite kosu, odjeu i rukavice dalje od pokretnih dijelova. Labava odjea, nakit i/ili duga kosa mogu se uhvatiti u pokretnim dijelovima. Upotreba i odrzavanje elektricnih alata · Ne prisiljavajte elektricni alat. Koristite odgovarajui elektricni alat za svaku primjenu. Ispravan elektricni alat uvijek e obaviti posao bolje i sigurnije kada se koristi kako je namijenjeno. · Ne koristite elektricni alat ako se prekidac ne moze ukljuciti ili iskljuciti. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolirati prekidacem izuzetno je opasan i mora se popraviti. · Iskljucite glavni utikac iz izvora napajanja i/ili baterijski paket iz elektricnog alata prije mijenjanja pribora, obavljanja bilo kakvih prilagodbi ili spremanja elektricnog alata. Takve preventivne sigurnosne mjere smanjit e rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. · Kada elektricni alat nije u upotrebi, pohranite ga zajedno sa svim priborom izvan dohvata djece i ne dopustite osobama koje nisu upoznate s elektricnim alatom ili ovim uputama da koriste i rukuju elektricnim alatom. Elektricni alati su izuzetno opasni u rukama neobucenih korisnika. · Odrzavajte elektricni alat. Provjerite postoji li iskrivljenost ili blokada pokretnih dijelova, lomljenje dijelova, curenje i bilo koji drugi problem koji moze utjecati na rad elektricnog alata. Ako je osteen, popravite elektricni alat prije upotrebe. Mnoge nesree i ozljede uzrokovane su lose odrzavanim elektricnim alatima. · Drzite sve ostre i ciste alate za rezanje. Pravilno odrzavani alati za rezanje s ostrim rubovima manje su vjerojatno da e se blokirati i precizniji su i laksi za kontrolu. 30 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR · Uvijek koristite elektricni alat, pribor i alate itd. u skladu s uputama ovog prirucnika s uputama, uzimajui u obzir radne uvjete i posao koji treba obaviti. Koristenje elektricnog alata za namjene koje nisu predviene moze dovesti do opasne situacije. · Osobe mlae od 16 godina nisu ovlastene za upravljanje ovim strojem. · Drzite rucke i sve povrsine za hvatanje elektricnog alata suhim, cistim i bez ulja i masti. Klizave rucke i povrsine za hvatanje ne dopustaju sigurno rukovanje alatom u neocekivanim situacijama. Servis · Servisiranje elektricnog alata obavljajte kod kvalificiranog servisnog osoblja, koristei samo identicne zamjenske dijelove. Time e se osigurati odrzavanje sigurnosti elektricnog alata. Dodatne sigurnosne upute za rotacijske cekie · Uvijek nosite zastitu za sluh. Produljena izlozenost visokim razinama buke moze uzrokovati gubitak sluha. · Drzite pomonu rucku alata u svakom trenutku tijekom rada s alatom. Gubitak kontrole moze uzrokovati ozljede. · Nosite zastitne naocale. Tijekom rada s elektricnim alatom, iskri ili letei komadii, strugotine i prasina mogu uzrokovati gubitak vida. · Drzite elektricni alat za izolirane povrsine za drzanje prilikom obavljanja operacije gdje pribor za rezanje moze doi u kontakt s skrivenom zicom ili vlastitim kabelom. Pribor za rezanje koji dolazi u kontakt s "zivom" zicom moze uciniti izlozene metalne dijelove elektricnog alata "zivima" i mogao bi dati elektricni udar operatoru. · Prikljucite utikac strujnog kabela u uticnicu samo kada je alat iskljucen. · Drzite elektricni alat i sav pribor izvan dohvata djece. · Kada elektricni alat nije u upotrebi i prije obavljanja odrzavanja alata ili njegovog podesavanja na bilo koji nacin (npr. uklanjanje svrdla i pricvrsivanje drugog), izvucite utikac strujnog kabela iz uticnice. · Koristite samo pribor/svrdla koji su kompatibilni s elektricnim alatom. TEHNICKE SPECIFIKACIJE Tehnicki podaci Model Snaga Broj udaraca Energija udarca Brzina bez optereenja Maks. promjer busenja Drzac alata Tezina Ukljucuje BPH7610 1350 W 3000 udaraca u minuti 13 J 150-516 o/min 40 mm SDS-Max 7,1 kg 1x 350 mm tockasto dlijeto, 1x 25x350 mm ravno dlijeto, 1x 16x320 mm svrdlo za rezanje, 1x 22x320 mm svrdlo za rezanje, 1x pomona rucka, 1x zaustavljac dubine, 1x tuba s masti, 1x kljuc, 1x krpa za brisanje, BMC kofer NAMJENA Elektricni alat namijenjen je udarnom busenju betona, opeke i kamenja. Takoer je pogodan za cekianje zidova, betona i kamenja. POPIS GLAVNIH DIJELOVA Slika 1 1. SDS-max stezna glava 2. Drzac alata 3. Poklopac za zastitu od prasine 4. Zakretna manzeta 5. Zaustavljac dubine 6. Pomona rucka 7. Odabir radnog nacina 8. Odabir varijabilne brzine 9. Gumb za zakljucavanje 10. Prekidac ON/OFF 31 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR PRIJE RADA Upozorenje: Pazite na skrivene elektricne vodove ili plinovode i vodovodne cijevi. Provjerite radno podrucje detektorom metala. Uvijek koristite ispravni ulazni napon · Napon izvora napajanja mora odgovarati vrijednosti naznacenoj na oznaci s ocjenom stroja. Umetanje svrdala Paznja: Ne koristite svrdla koja nisu SDS-max za udarno busenje ili cekianje. · Prije umetanja svrdla u drzac alata (2), pobrinite se da je cisto. · Umetnite svrdlo u drzac alata (2) i okrenite ga dok se ne zakljuca na mjestu. · Provjerite je li svrdlo pravilno zakljucano provlacenjem i provjerom ostaje li na mjestu ili ne. Vaenje svrdala · Povucite zakretnu manzetu (4) natrag i drzite je dok vadite svrdlo. UPUTE ZA RAD Ukljucivanje: Povucite prekidac ON/OFF (10). Iskljucivanje: Pustite prekidac ON/OFF (10). Gumb za zakljucavanje (9) · Kako biste zakljucali elektricni alat u kontinuiranom radu bez potrebe da drzite prekidac pritisnut, gurnite gumb za zakljucavanje prema gore. · Kako biste iskljucili elektricni alat kada je zakljucan u kontinuiranom radu, kratko pritisnite prekidac ON/OFF (10) i zatim ga pustite. Preoptereenje spojke · Ako svrdlo zapne, preoptereenje spojke zaustavit e alat. · Uvijek drzite elektricni alat s obje ruke, pazei da cvrsto drzite pomonu rucku (6) kako biste se zastitili od sila koje se mogu generirati u slucaju da preoptereenje spojke iznenada zaustavi alat. Pomona rucka (6) · Operator uvijek mora cvrsto drzati pomonu rucku prilikom rada s alatom. - Napomena: Imajte na umu da sto cvrse drzite rucku, vei e biti ucinci vibracija na vase tijelo, stoga se pobrinite da ne drzite rucku precvrsto. · Kako bi se maksimizirala sigurnost i udobnost tijekom rada s elektricnim alatom, operater moze rotirati pomonu rucku. · Otpustite pomonu rucku okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, rotirajte pomonu rucku, a zatim je zategnite na novoj poziciji. Dubinski granicnik (5) · Umetnite dubinski mjerac u stezaljku iznad pomone rucke. · Prilagodite dubinu busenja na dubinskom granicniku na zeljenu dubinu. · Otpustite stezaljku dubinskog mjeraca i zakljucajte dubinski mjerac. Nacini rada Upozorenje: Prilikom prebacivanja nacina rada, lagano pritisnite prekidac UKLJUCENO/ISKLJUCENO. Nacin rada udarnog busenja (Slika 2) · Okrenite prekidac nacina rada (7) na polozaj. Slika 2 Nacin rada dlijeta (Slika 3) · Okrenite prekidac nacina rada (7) na polozaj. Slika3 32 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR Promjena polozaja dlijeta (Slika 4-5) · Postoji 12 polozaja dlijeta. Odaberite odgovarajui polozaj za svaku primjenu. · Umetnite dlijevo u drzac alata, okrenite prekidac nacina rada (7) na polozaj prikazan u slici 4, prilagodite prekidac nacina na zeljeni polozaj, a zatim prebacite alat u nacin rada dlijeta za primjenu (Slika 5). Slika 4 Slika 5 ODRZAVANJE I CISENJE Upozorenje: Prije nego sto se izvrsi bilo koji postupak odrzavanja, iskljucite elektricni alat i izvucite utikac iz uticnice. · Kako bi osigurali pravilan i siguran rad, uvijek drzite elektricni alat cistim i provjerite jesu li ventilacijski otvori neometani. · Cistite drzac alata svakodnevno. Zamjena zastitnog poklopca od prasine (3) · Osteeni zastitni poklopci od prasine trebaju se zamijeniti sto je prije mogue jer prasina koja ue u drzac alata (2) moze uzrokovati kvarove. · Povucite natrag i drzite zakretnu manzetu (4). Uklonite poklopac od prasine (3) pomou odgovarajueg alata. · S povucenom zakretnom manzetom, postavite novi zastitni poklopac od prasine dok cvrsto ne sjedne preko drzaca alata, a zatim pomicite zakretnu manzetu prema naprijed. OKOLISNO ODLAGANJE Da bi se izbjegle stete pri prijevozu, alat mora biti dostavljen u cvrstoj ambalazi. Ambalaza, kao i jedinica i pribor, izraeni su od reciklirajuih materijala i mogu se odlagati prema potrebi. Plasticne komponente alata oznacene su prema svojem materijalu, sto omoguuje ekolosko uklanjanje i razlikovanje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje. Samo za zemlje EU Ne odlagati elektricne alate zajedno s kunim otpadom! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EC o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi i njezinom provedbom u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, elektricni alati koji su dosegli kraj svog vijeka moraju se zasebno prikupljati i vratiti u postrojenje za recikliranje koje je ekoloski kompatibilno. * Proizvoac zadrzava pravo na manje izmjene u dizajnu proizvoda i tehnickim specifikacijama bez prethodne najave, osim ako te promjene znacajno utjecu na performanse i sigurnost proizvoda. Dijelovi opisani / ilustrirani na stranicama prirucnika koje drzite u rukama takoer se mogu odnositi na druge modele proizvoaceve linije proizvoda sa slicnim znacajkama i mozda nee biti ukljuceni u proizvod koji ste upravo nabavili. * Kako bi se osigurala sigurnost i pouzdanost proizvoda i valjanost jamstva, sve popravke, inspekcijske ili zamjenske radove, ukljucujui odrzavanje i posebne prilagodbe, smiju obavljati samo tehnicari ovlastenog servisnog odjela proizvoaca. * Uvijek koristite proizvod s isporucenom opremom. Rad proizvoda s neiskoristenom opremom moze uzrokovati kvarove ili cak ozbiljne ozljede ili smrt. Proizvoac i uvoznik nisu odgovorni za ozljede i stete nastale uporabom nesukladne opreme. 33 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL SYMBOLE Przeczytaj instrukcj przed obsluga narzdzia. Nosi odzie ochronn. Nosi okulary ochronne. Nosi rodki ochrony sluchu. Nosi antypolizgowe obuwie ochronne. Nosi rkawice ochronne. Nosi mask przeciwpylow. Natychmiast wyjmij wtyczk z gniazdka, gdy przewód zasilajcy zostanie przecity lub uszkodzony w jakikolwiek sposób. Trzymaj narzdzie z dala przed deszczem i wilgoci. INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Ostrzeenie: Przed naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi. Niezastosowanie si do ostrzee i instrukcji moe spowodowa uszkodzenie narzdzia i/lub obraenia ciala. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszloci. Ogólne instrukcje dotyczce bezpieczestwa elektronarzdzi Bezpieczestwo obszaru roboczego · Obszar roboczy powinien by czysty i dobrze owietlony. Ciemne lub zagracone obszary mog prowadzi do wypadków. · Nie uywaj elektronarzdzi w atmosferze wybuchowej, np. w obecnoci latwopalnych cieczy, oparów, gazów lub pylów. Elektronarzdzia mog wytwarza iskry, które mog spowodowa zaplon gazów lub oparów. · Podczas korzystania z elektronarzdzia dzieci i osoby postronne powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci. Bezpieczestwo elektryczne · Naley upewni si, e wtyczka elektronarzdzia pasuje do gniazdka. Nie wolno w aden modyfikowa wtyczki. Nie uywaj przejciówek z uziemionymi elektronarzdziami. Uywanie niezmodyfikowanych wtyczek i pasujcych gniazd zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Naley unika kontaktu ciala z uziemionymi materialami lub przedmiotami, takimi jak grzejniki, rury, piece i lodówki. Istnieje ogromne ryzyko poraenia prdem, jeli cialo operatora jest uziemione. · Nie wystawia elektronarzdzi na dzialanie deszczu lub innych wilgotnych warunków. Przedostanie si wody do elektronarzdzia moe zwikszy ryzyko poraenia prdem. · Nie wolno naduywa przewodu zasilajcego. Nigdy nie uywaj przewodu do przenoszenia, cignicia lub odlczania narzdzia elektrycznego. Przewód naley przechowywa w bezpiecznej odlegloci od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci. Uszkodzony lub spltany przewód zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Podczas korzystania z elektronarzdzia na zewntrz naley uywa przedluacza o odpowiednich parametrach do uytku na zewntrz. Uycie przystosowanego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Jeli nie mona unikn pracy elektronarzdzia w wilgotnym miejscu, naley uy wylcznika rónicowoprdowego (RCD). Uycie wylcznika rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osobiste · Podczas obslugi naley zachowa czujno, uwaa na to, co si robi i kierowa si zdrowym rozsdkiem. Nie uywaj elektronarzdzia, jeli jeste zmczony lub znajdujesz si pod wplywem alkoholu, narkotyków lub leków. Chwila nieuwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe skutkowa powanymi obraeniami ciala. · Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. Sprzt ochronny, taki jak maska przeciwpylowa lub ochrona sluchu, antypolizgowe obuwie ochronne lub kaski ochronne, uywany w odpowiednich warunkach, zmniejszy liczb obrae ciala. · Zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu. Przed podlczeniem do ródla zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia naley upewni si, e wylcznik zasilania znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzi z palcem na wylczniku zasilania lub podlczanie do ródla zasilania elektronarzdzi z wylcznikiem w pozycji wlczonej moe prowadzi do wypadków. · Przed wlczeniem elektronarzdzia naley zdj klucze nastawcze lub klucze plaskie. Klucz nastawczy lub klucz pozostawiony na obracajcej si czci elektronarzdzia moe spowodowa obraenia ciala. · Podczas pracy z elektronarzdziem nie naley wyciga rk zbyt daleko. utrzymuj równowag i prawidlow postaw. Pomaga to operatorowi lepiej elektronarzdzie w nieoczekiwanych sytuacjach. · Ubieraj si odpowiednio. Nie nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy, odzie i rkawice naley trzyma z dala od ruchomych czci. Lune ubrania, biuteria i/lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. Uytkowanie i konserwacja elektronarzdzi · Nie uywaj elektronarzdzia na sil. Do kadego naley uywa odpowiedniego elektronarzdzia. Wlaciwe elektronarzdzie zawsze wykona prac lepiej i bezpieczniej, jeli bdzie uywane zgodnie z przeznaczeniem. · Nie uywaj elektronarzdzia, jeli przelcznik nie wlcza lub nie wylcza go. Kade elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc przelcznika, jest bardzo niebezpieczne i musi zosta naprawione. · Przed wymian akcesoriów, dokonywaniem jakichkolwiek regulacji lub przechowywaniem elektronarzdzia naley odlczy wtyczk od ródla zasilania i/lub akumulator od elektronarzdzia. Takie zapobiegawcze rodki bezpieczestwa zmniejsz ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia. · Gdy elektronarzdzie nie jest uywane, naley przechowywa je wraz ze wszystkimi akcesoriami poza zasigiem dzieci i nie zezwala na uywanie i obslugiwanie elektronarzdzia osobom, które nie zapoznaly si z lub niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia s niezwykle niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych uytkowników. · Konserwacja elektronarzdzia. Naley sprawdza, czy ruchome czci nie s przesunite lub zakleszczone, czy ulegly uszkodzeniu, czy nie ma wycieków i innych usterek, które mog mie wplyw na dzialanie elektronarzdzia. Jeli elektronarzdzie jest uszkodzone, naley je naprawi przed uyciem. Wiele wypadków i obrae jest spowodowanych przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. · Wszystkie narzdzia tnce powinny by ostre i . Prawidlowo konserwowane narzdzia tnce z ostrymi krawdziami tncymi s mniej podatne na zakleszczanie, bardziej precyzyjne i latwiejsze do kontrolowania. 34 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL · Elektronarzdzia, akcesoriów, kocówek narzdziowych itp. naley zawsze uywa zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, biorc pod uwag warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Uywanie elektronarzdzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. · Osoby poniej 16 roku ycia nie mog obslugiwa tego urzdzenia. · Uchwyty i wszelkie powierzchnie chwytne elektronarzdzia powinny by suche, czyste i wolne od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalaj na bezpieczn obslug narzdzia w nieoczekiwanych okolicznociach. Usluga · Serwisowanie elektronarzdzia naley zleca wykwalifikowanemu personelowi, stosujcemu wylcznie identyczne czci zamienne. Zapewni to zachowanie bezpieczestwa elektronarzdzia. Dodatkowe instrukcje bezpieczestwa dla mlotów obrotowych · Naley zawsze nosi rodki ochrony sluchu. Dlugotrwale naraenie na wysoki poziom halasu moe spowodowa utrat sluchu. · Podczas pracy z narzdziem naley caly czas trzyma uchwyt pomocniczy narzdzia. Utrata kontroli moe spowodowa obraenia ciala. · Naley nosi okulary ochronne. Podczas pracy z elektronarzdziem iskry lub latajce odlamki, wióry i pyl mog spowodowa utrat wzroku. · Podczas wykonywania czynnoci, w trakcie których narzdzie tnce moe zetkn si z ukrytymi przewodami lub wlasnym przewodem, naley trzyma elektronarzdzie za izolowane powierzchnie chwytajce. Zetknicie narzdzia tncego z przewodem pod napiciem moe spowodowa, e odslonite metalowe czci elektronarzdzia znajd si pod napiciem, co moe spowodowa poraenie prdem. · Wtyczk przewodu zasilajcego naley podlcza do gniazdka tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone. · Elektronarzdzie i wszystkie jego akcesoria naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Gdy elektronarzdzie nie jest uywane, przed przystpieniem do jego konserwacji lub regulacji (np. wyjciem kocówki i zaloeniem innej), naley wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazda. · Uywaj wylcznie akcesoriów/wiertel kompatybilnych z elektronarzdziem. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Dane techniczne Model Moc Wskanik wplywu Energia uderzenia Prdko bez obcienia Maks. rednica wiercenia Uchwyt narzdzia Waga Zawiera BPH7610 1350 W 3000 bpm 13 J 150-516 obr. 40 mm SDS-Max 7,1 kg 1x dluto punktowe 350 mm, 1x dluto plaskie 25x350 mm, 1x wiertlo tnce 16x320 mm, 1x wiertlo tnce 22x320 mm, 1x uchwyt pomocniczy, 1x ogranicznik glbokoci, 1x rurka smarowa, 1x klucz, 1x ciereczka do wycierania, walizka BMC ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE Elektronarzdzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, ceglach i kamieniach. Nadaje si równie do kruszenia muru, betonu i kamieni. LISTA GLÓWNYCH CZCI 1. Uchwyt SDS-max 2. Uchwyt narzdzia 3. Oslona przeciwpylowa 4. Tuleja blokujca 5. Ogranicznik glbokoci 6. Uchwyt pomocniczy 7. Przelcznik trybu pracy 8. Przelcznik zmiennej prdkoci 9. Przycisk blokady 10. Wyzwalacz ON/OFF Rys. 1 35 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL PRZED OPERACJ Ostrzeenie: Naley uwaa na ukryte przewody elektryczne, gazowe i wodne. Sprawd obszar roboczy za pomoc wykrywacza metali. Zawsze uywaj prawidlowego napicia wejciowego · Napicie ródla zasilania musi by zgodne z wartoci podan na etykiecie znamionowej urzdzenia. Wstawianie bitów Uwaga: Do wiercenia udarowego lub dlutowania nie naley uywa wiertel innych ni SDS-max. · Przed wloeniem bitu do uchwytu narzdzia (2) upewnij si, e jest on czysty. · Wló kocówk do uchwytu narzdziowego (2) i przekr j do zablokowania. · Upewnij si, e kocówka zostala prawidlowo zablokowana, pocigajc j i sprawdzajc, czy pozostaje na miejscu. Usuwanie bitów · Pocign tulej blokujc (4) do tylu i przytrzyma j podczas wyjmowania kocówki. INSTRUKCJA OBSLUGI Wlczanie: Pocign za spust ON/OFF (10). Wylczanie: Zwolni spust ON/OFF (10). Przycisk blokady (9) · Aby zablokowa elektronarzdzie w trybie pracy ciglej bez koniecznoci trzymania wcinitego spustu, naley nacisn przycisk blokady w gór. · Aby wylczy elektronarzdzie, gdy jest ono zablokowane w trybie pracy ciglej, naley krótko nacisn spust ON/OFF (10), a nastpnie zwolni go. Sprzglo przecieniowe · Jeli wiertlo zostanie zablokowane, sprzglo przecieniowe zatrzyma narzdzie. · Zawsze trzymaj elektronarzdzie obiema rkami, upewniajc si, e mocno trzymasz uchwyt pomocniczy (6), aby chroni si przed silami, które mog powsta w przypadku naglego zatrzymania narzdzia przez sprzglo przecieniowe. Uchwyt pomocniczy (6) · Operator musi zawsze mocno trzyma uchwyt pomocniczy podczas obslugi narzdzia. - Uwaga: Naley pamita, e im mocniejszy chwyt uchwytu, tym wikszy wplyw wibracji na cialo, dlatego nie naley trzyma uchwytu zbyt mocno. · Aby zmaksymalizowa bezpieczestwo i komfort podczas pracy z elektronarzdziem, operator moe obraca uchwyt pomocniczy. · Poluzowa uchwyt pomocniczy, obracajc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, obróci uchwyt pomocniczy, a nastpnie dokrci go w nowej pozycji. Ogranicznik glbokoci (5) · Wló ogranicznik glbokoci do zacisku nad uchwytem pomocniczym. · Ustaw dan glboko wiercenia na ograniczniku glbokoci. · Poluzuj zacisk ogranicznika glbokoci i zablokuj ogranicznik glbokoci. Tryby pracy Ostrzeenie: Podczas przelczania trybów pracy naley lekko nacisn spust ON/OFF. Tryb wiercenia udarowego (rys. 2) · Ustaw przelcznik trybu pracy (7) w pozycji . Rys. 2 Tryb dluta (rys. 3) · Ustaw przelcznik trybu pracy (7) w pozycji . Rys. 3 36 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL Zmiana pozycji dlutowania (rys. 4-5) · Dostpnych jest 12 pozycji dlutowania. Wybierz odpowiedni pozycj dla kadego zastosowania. · Wló dluto do uchwytu narzdzia, przekr przelcznik trybu pracy (7) do pozycji pokazanej na rysunku 4, ustaw przelcznik trybu pracy w danej pozycji, a nastpnie przelcz narzdzie w tryb dlutowania, aby rozpocz prac (rys. 5). Rys. 4 Rys. 5 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeenie: Przed przystpieniem jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych naley wylczy elektronarzdzie i wycign wtyczk z gniazdka. · Aby zapewni prawidlowe i bezpieczne dzialanie, naley zawsze utrzymywa elektronarzdzie w czystoci i upewni si, e otwory wentylacyjne s drone. · Uchwyt narzdzia naley czyci codziennie. Wymiana oslony przeciwpylowej (3) · Uszkodzone oslony przeciwpylowe naley jak najszybciej wymieni, poniewa pyl dostajcy si do uchwytu narzdzia (2) moe powodowa nieprawidlowe dzialanie. · Odcign i przytrzyma tulej blokujc (4). Zdejmij oslon przeciwpylow (3) za pomoc odpowiedniego narzdzia. · Z tulej blokujc odcignit do tylu, zamontuj now oslon przeciwpylow, a bdzie dobrze przylega do uchwytu narzdzia, a nastpnie przesu tulej blokujc do przodu. UTYLIZACJA RODOWISKOWA Aby unikn uszkodze podczas transportu, narzdzie musi by dostarczone w solidnym opakowaniu. Opakowanie, a take urzdzenie i akcesoria s wykonane z materialów nadajcych si do recyklingu i mog by odpowiednio utylizowane. Plastikowe elementy narzdzia s oznaczone zgodnie z materialem, z którego zostaly wykonane, co umoliwia ich usunicie w sposób przyjazny dla rodowiska i zrónicowany dziki dostpnym punktom zbiórki. Tylko dla krajów UE Nie wyrzuca narzdzi elektrycznych razem z odpadami ! Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdroeniem zgodnie z prawem krajowym, narzdzia elektryczne, których okres uytkowania dobiegl koca, musz by zbierane oddzielnie i oddawane do przyjaznego dla rodowiska zakladu recyklingu. * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania niewielkich zmian w konstrukcji i specyfikacji technicznej produktu bez wczeniejszego powiadomienia, chyba e zmiany te znaczco wplywaj na wydajno i bezpieczestwo produktów. Czci opisane / zilustrowane na stronach instrukcji, któr trzymasz w rkach, mog równie dotyczy innych modeli linii produktów producenta o podobnych cechach i mog nie by zawarte w produkcie, który wlanie nabyle. * Aby zapewni bezpieczestwo i niezawodno produktu oraz wano gwarancji, wszelkie naprawy, przegldy lub wymiany, w tym konserwacja i specjalne regulacje, mog by wykonywane wylcznie przez techników autoryzowanego dzialu serwisowego producenta. * Produkt naley zawsze uytkowa z dostarczonym wyposaeniem. Uytkowanie produktu z niedostarczonym sprztem moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie, a nawet powane obraenia lub mier. Producent i importer nie ponosz odpowiedzialnoci za obraenia i szkody wynikajce z uycia niezgodnego sprztu. 37 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM GARANTIE EL FR - Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société . et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils élec- 24 , 12 triques de notre société sont bénéficiés d'une garantie de 24 mois pour une utilisation 12 . non professionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 12 mois pour les . batteries et les chargeurs. La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit. La ( - preuve du droit à la garantie est le document d'achat de l'outil (ticket de caisse ou facture). ). En aucun cas, l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de . travail nécessaires si une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la réparation service ( doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont ) ' . entièrement à la charge de l'expéditeur (client). Les outils doivent être envoyés pour ré- paration à l'entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport . appropriée. : EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE: 1) (, , 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur utilisation (balaise, câbles, , , ..). interrupteurs, chargeurs, mandrins etc.). 2) - 2) Les outils endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant. . 3) Outils mal entretenus. 3) . 4) Utilisation de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés. 4) . 5) Outils donnés à des tiers à titre gratuit. 5) . 6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle 6) - indiquée sur la plaque de l'appareil. . 7) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre. 7) . 8) Fluctuation de la tension inacceptable. 8) . 9) Dommages résultant de l'utilisation d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes). 9) (. , ). 10) Dommages ou dysfonctionnement résultant d'une procédure de nettoyage inadéquate 10) . de l'appareil. 11) , , . 11) Contact de l'outil avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité 12) - ou de la corrosion. . 12) Les outils qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé. 13) / . 13) Pièces/composants cassés à la suite d'une utilisation inappropriée. 14) . 14) Les outils utilisés à location. La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un dé- . faut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange . spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'outil par un autre modèle correspon- dant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de l'ou- . , 1 til ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange, ainsi que , . les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d'un an, sous - réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les outils remplacés . , - restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées dans ce , . formulaire de garantie, concernant la réparation des outils électriques ou leur endommage- . ment, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent à cette garantie. WARRANTY GARANZIA EN IT The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our compa- Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra ny, which are aligned with the respective European quality standards. The power tools of azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 months for professional use and 12 months for chargers and batteries. The warranty is 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabatterie. La garanzia è valida valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è il documento di acquisto document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company dell'utensile (scontrino o fattura). In nessun caso l'azienda coprirà il relativo costo dei pezzi cover the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy di ricambio e delle rispettive ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effettuata dal nostro department the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mittente The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appro- (cliente). Gli utensili devono essere inviati per la riparazione all'azienda o ad un'officina au- priate way and means of transport. torizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato. WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA: 1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo). switches, chargers, chucks etc.). 2) Utensili danneggiati dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore. 2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Strumenti con manutenzione insufficiente. 3) Tools poorly maintained. 4) Uso di lubrificanti o parti inappropriate. 4) Use of improper lubricants or accessories. 5) Strumenti dati gratuitamente. 5) Tools given to third entities free of charge. 6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella 6) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the indicata sulla targhetta dei dati tecnici. appliance plate. 7) Danni derivanti dall'uso di aria compressa impura e non filtrata. 7) Connection to a non-earthed power supply. 8) Danni o malfunzionamenti derivanti da una pulizia inadeguata dell'utensile. 8) Change in current voltage. 9) Contatto dell'utensile con prodotti chimici, o danni da umidità, corrosione. 9) Damage resulting from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps). 10) Strumenti che hanno subito modifiche - cambiamenti o sono stati aperti da un'officina 10) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the tool. non autorizzata. 11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion. 11) Strumenti utilizzati per il noleggio. 12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel. 12) Strumenti che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato. 13) Broken parts/components as a result of inappropriate use. 13) Rottura di parti/componenti a causa di un uso improprio. 14) Tools used for rent. 14) Strumenti utilizzati per il noleggio. The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azienda reserves the right to replace the tool with another corresponding model. After all warranty si riserva il diritto di sostituire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or concluse tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty esteso o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazio- of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools ne, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sostituiti ri- mentioned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not mangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty. modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di utensili elettrici o il loro danneggiamen- to, non si applicano. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia. GARANCIA GARANCIJE AL SR Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Elektricni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanijonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklaeni sa odgovarajucim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni alati ergjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muaj për përdorim nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mesejo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe karikuesit. ci za profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata është dokumenti i blerjes së mjetit (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndër- (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nece pokriti relemarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar vantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajuce radno vreme ako se ne predoci të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është transporta (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni alati za popravku se tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndër- salju u firmu gde su kupljeni ili u ovlasceni servis i to tako da budu prikladno upakovani marrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit. za transport. PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË: IZUZEA I OGRANICENJA GARANCIJE: 1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërr- 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica koriscenja (cetkice, kablovi, prekidaci, uesit, karikuesit, mbytjet etj.). punjaci, stezne glave itd). 2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit. 2) Alati osteceni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca. 3) Mjetet e mbajtura keq. 3) Alati su lose odrzavani. 4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm. 4) Upotreba neodgovarajucih maziva ili pribora. 5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë. 5) Alati su dati trecim licima besplatno. 6) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën 6) Ostecenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja. e pajisjes. 7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje. 7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore. 8) Promena napona struje. 8) Ndryshimi i tensionit aktual. 9) Ostecenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe). 9) Dëmtimet që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa). 10) Ostecenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure ciscenja alata. 10) Dëmtimi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ostecenje usled vlage ili korozije. të mjetit. 12) Alati koje je modifikovalo ili otvorilo neovlasceno osoblje. 11) Kontakti i mjetit me kimikate, ose dëmtimi si pasojë e lagështisë ose korrozionit. 13) Polomljeni delovi/komponente kao rezultat neodgovarajuce upotrebe. 12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. 13) Pjesë/përbërës të thyer si rezultat i përdorimit të papërshtatshëm. 14) Veglat e përdorura për qira. Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prod- Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materihues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezer- jalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene von të drejtën për të zëvendësuar mjetin me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfun- elektricnog alata drugim odgovarajucim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni duar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mjetit nuk do të zgjatet ose të rok elektricnog alata se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni alati koji su rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët e këmbimit popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektë përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëmtimin e mjeteve të tricnog alata ili njegovim ostecenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për këtë garancia. odgovarajuci propisi. GARANCIJA ZÁRUKA SLO SK Elektricna orodja so bila izdelana v skladu s strogimi standardi nasega podjetja, ki so usklajeni Elektrické náradie bolo vyrobené poda prísnych noriem stanovených nasou spolocnosou, z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. Elektricna orodja nasega podjetja imajo ktoré sú v súlade s príslusnými európskymi normami kvality. Na elektrické náradie nasej 24-mesecno garancijsko dobo za neprofesionalno uporabo, 12-mesecno za profesionalno spolocnosti poskytujeme záruku 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie, 12 mesiacov na uporabo ter 12-mesecno za polnilce in baterije. Garancija velja od datuma nakupa izdelka. profesionálne pouzitie a 12 mesiacov na nabíjacky a batérie. Záruka platí od dátumu za- Dokazilo o pravici do garancije je dokument o nakupu orodja (maloprodajni racun ali racun). kúpenia výrobku. Dokladom o nároku na záruku je doklad o kúpe náradia (maloobchodný Podjetje v nobenem primeru ne krije ustreznih stroskov nadomestnih delov in ustreznih doklad alebo faktúra). Spolocnos v ziadnom prípade neuhradí príslusné náklady na náhrad- zahtevanih delovnih ur, ce ni predlozena kopija nakupnega dokumenta. Ce mora popravilo né diely a príslusné pozadované pracovné hodiny, ak nie je predlozená kópia dokladu o kúpe. opraviti nas servisni oddelek, stroske prevoza (do in nazaj) v celoti krije posiljatelj (stranka). V prípade, ze opravu musí vykona nase servisné oddelenie, náklady na dopravu (tam a spä) Orodje je treba poslati v popravilo podjetju ali pooblasceni delavnici na ustrezen nacin in z znása v plnej miere odosielate (zákazník). Náradie musí by zaslané na opravu do spolocn- ustreznim prevoznim sredstvom. osti alebo do autorizovaného servisu vhodným spôsobom a dopravným prostriedkom. GARANCIJSKE IZJEME IN OMEJITVE: VÝNIMKY A OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUKY: 1) Rezervni deli, ki se naravno obrabijo zaradi uporabe (scetke, kabli, stikala, polnilci, 1) Náhradné diely, ktoré sa prirodzene opotrebujú v dôsledku pouzívania (kefky, káble, spín- vpenjalne glave itd.). ace, nabíjacky, skucovadlá at.). 2) Orodja, ki so se poskodovala zaradi neupostevanja navodil proizvajalca. 2) Náradie poskodené v dôsledku nedodrzania pokynov výrobcu. 3) Orodja, ki so slabo vzdrzevana. 3) Náradie nedostatocne udrziavané. 4) Uporaba neustreznih maziv ali pripomockov. 4) Pouzívanie nevhodných mazív alebo príslusenstva. 5) Orodja, ki so bila brezplacno dana tretjim osebam. 5) Náradie poskytnuté tretím subjektom bezplatne. 6) Poskodbe zaradi elektricnega prikljucka pri napetosti, ki ni navedena na ploscici naprave. 6) Poskodenie v dôsledku elektrického pripojenia na iné napätie, ako je uvedené na stítku 7) Prikljucitev na neozemljeno elektricno omrezje. spotrebica. 8) Sprememba trenutne napetosti. 7) Pripojenie k neuzemnenému zdroju napájania. 9) Poskodbe zaradi uporabe slane vode (npr. pralni stroji, crpalke). 8) Zmena aktuálneho napätia. 10) Poskodba ali okvara, ki je posledica nepravilnega postopka ciscenja orodja. 9) Poskodenie v dôsledku pouzívania slanej vody (napr. prácky, cerpadlá). 11) Stik orodja s kemikalijami ali poskodbe zaradi vlage ali korozije. 10) Poskodenie alebo porucha vyplývajúca z nesprávneho postupu cistenia nástroja. 12) Orodje, ki ga je spremenilo ali odprlo nepooblasceno osebje. 11) Kontakt nástroja s chemikáliami alebo poskodenie v dôsledku vlhkosti alebo korózie. 13) Pokvarjeni deli/komponente zaradi neustrezne uporabe. 12) Nástroje, ktoré boli upravené alebo otvorené neoprávneným personálom. 14) Orodja, ki se uporabljajo za najem. 13) Poskodené diely/komponenty v dôsledku nevhodného pouzívania. 14) Náradie pouzívané na prenájom. Garancija zajema le brezplacno zamenjavo sestavnega dela, pri katerem se pokaze Záruka sa vzahuje len na bezplatnú výmenu súciastky, ktorá vykazuje výrobnú vadu proizvodna napaka ali okvara materiala. V primeru pomanjkanja dolocenega rezervnega alebo poruchu materiálu. V prípade nedostatku konkrétneho náhradného dielu si spo- dela si podjetje pridrzuje pravico, da orodje zamenja z drugim ustreznim modelom. Po locnos vyhradzuje právo vymeni náradie za iný zodpovedajúci model. Po ukoncení zakljucku vseh garancijskih postopkov se garancijski rok orodja ne podaljsa ali obnovi. Za vsetkých zárucných postupov sa zárucná doba náradia nepredlzuje ani neobnovuje. Na zamenjavo nadomestnega dela z nadomestilom za popravilo velja enoletna garancija za výmenu náhradného dielu s poplatkom za opravu sa vzahuje 1-rocná záruka na do- dobro delovanje, ce so izpolnjeni garancijski pogoji. Zamenjani nadomestni deli ali orodje brú prevádzku pri dodrzaní zárucných podmienok. Vymenené náhradné diely alebo ostanejo v lasti nasega podjetja. Zahteve, ki niso navedene v tem garancijskem obrazcu, v náradie zostávajú vo vlastníctve nasej spolocnosti. Iné poziadavky, ako sú uvedené v zvezi s popravilom elektricnih orodij ali njihovih poskodb, ne veljajo. Za to garancijo velja tomto zárucnom formulári, týkajúce sa opravy elektrického náradia alebo jeho poskod- grska zakonodaja in sorodni predpisi. enia, sa neuplatujú. Na túto záruku sa vzahujú grécke zákony a príslusné predpisy. BG NMK , , , , . . 24 24 , 12 , 12 12 12 . . . . ( ( ). ). , , . . , ( ) ( ) (). (). . . : : 1) , 1) (, , (, , , , .). , , .). 2) , 2) . . 3) . 3) , . 4) . 4) . 5) . 5) , . 6) 6) , . . 7) . 7) . 8) . 8) . 9) ( , 9) (. , ). , ). 10) 10) . . 11) . 11) , 12) , . . 12) . 13) / . 13) / . 14) , . 14) . , . . , . . , . . 1- , 1 , . . . , , . , , . , , . . . GARANIE GARANCIA RO HUN Uneltele electrice au fost fabricate în conformitate cu standarde stricte, stabilite de compania Az elektromos szerszámok gyártása a vállalatunk által meghatározott szigorú szabványok noastr, care sunt aliniate la standardele de calitate europene respective. Uneltele electrice szerint történik, amelyek összhangban vannak a vonatkozó európai minségi szabványokkal. ale companiei noastre sunt prevzute cu o perioad de garanie de 24 de luni pentru uz Cégünk elektromos szerszámaira nem professzionális használat esetén 24 hónap, professneprofesional, 12 luni pentru uz profesional i 12 luni pentru încrctoare i baterii. zionális használat esetén 12 hónap, a töltkre és akkumulátorokra pedig 12 hónap garanciát Garania este valabil de la data achiziionrii produsului. Dovada dreptului de garanie este vállalunk. A garancia a termék megvásárlásának napjától érvényes. A jótállási jog igazoládocumentul de achiziie a sculei (bon de cas sau factur). În niciun caz societatea nu va sa a szerszám vásárlását igazoló dokumentum (kiskereskedelmi blokk vagy számla). A válacoperi costurile relevante ale pieselor de schimb i ale orelor de lucru necesare respective lalat semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a megfelel szükséges dac nu este prezentat o copie a documentului de achiziie. În cazul în care reparaia munkaórák vonatkozó költségeit, ha nem mutatják be a vásárlási dokumentum másolatát. trebuie efectuat de ctre departamentul nostru de service, costul transportului (dus- Amennyiben a javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda- és visszaszállítás) költséîntors) este suportat în întregime de ctre expeditor (client). Uneltele trebuie trimise pentru gei teljes egészében a feladót (ügyfelet) terhelik. A szerszámokat javításra a megfelel módon reparaii la companie sau la un atelier autorizat în mod i cu mijloace de transport adecvate. és szállítóeszközzel kell elküldeni a vállalathoz vagy egy erre felhatalmazott mhelybe. SCUTIRI I RESTRICII DE GARANIE: GARANCIÁLIS MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: 1) Piesele de schimb care se uzeaz în mod natural ca urmare a utilizrii (perii, cabluri, 1) A használat következtében természetes módon elhasználódó pótalkatrészek (kefék, kábe- întreruptoare, încrctoare, mandrine etc.). lek, kapcsolók, töltk, tokmányok stb.). 2) Unelte deteriorate ca urmare a nerespectrii instruciunilor productorului. 2) A gyártó utasításainak be nem tartása következtében sérült szerszámok. 3) Unelte prost întreinute. 3) Rosszul karbantartott szerszámok. 4) Utilizarea de lubrifiani sau accesorii necorespunztoare. 4) Nem megfelel kenanyagok vagy tartozékok használata. 5) Unelte oferite gratuit unor tere entiti. 5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott szerszámok. 6) Deteriorri datorate unei conexiuni electrice la o alt tensiune decât cea indicat pe 6) A készüléktáblán feltüntetettl eltér feszültség elektromos csatlakozásból ered károk. plcua aparatului. 7) Nem földelt áramforráshoz való csatlakoztatás. 7) Conectarea la o surs de alimentare electric nelegat la pmânt. 8) Az áram feszültségének megváltozása. 8) Schimbarea tensiunii de curent. 9) Sós víz használatából ered károk (pl. mosógépek, szivattyúk). 9) Deteriorri rezultate din utilizarea apei srate (de exemplu, maini de splat, pompe). 10) A készülék nem megfelel tisztítási eljárásából ered károsodás vagy meghibásodás. 10) Deteriorri sau defeciuni rezultate în urma unei proceduri de curare necorespunztoare 11) A szerszám vegyi anyagokkal való érintkezése, vagy nedvességbl vagy korrózióból ered a aparatului. károsodás. 11) Contactul sculei cu substane chimice sau deteriorri ca urmare a umiditii sau coroziunii. 12) Olyan szerszámok, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy nyitottak fel. 12) Unelte care au fost modificate sau deschise de ctre personal neautorizat. 13) A nem rendeltetésszer használat következtében eltörött alkatrészek/komponensek. 13) Piese/componente rupte ca urmare a unei utilizri necorespunztoare. 14) Bérbeadásra használt szerszámok. 14) Uneltele utilizate pentru închiriere. Garania acoper numai înlocuirea gratuit a componentei care prezint un defect de A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére terfabricaie sau o defeciune material. În cazul lipsei unei piese de schimb specifice, societatea jed ki. Egy adott pótalkatrész hiánya esetén a vállalat fenntartja a jogot, hogy a szerszámot îi rezerv dreptul de a înlocui scula cu un alt model corespunztor. Dup încheierea tuturor egy másik megfelel modellre cserélje. Az összes garanciális eljárás lezárását követen a procedurilor de garanie, perioada de garanie a sculei nu se prelungete sau se reînnoiete. szerszám garanciális ideje nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. A javítási díjjal Înlocuirea unei piese de schimb cu tax de reparaie este acoperit de o garanie de 1 an terhelt pótalkatrész cseréjére 1 év jótállás vonatkozik, a jótállási feltételek betartása melde bun funcionare, sub rezerva respectrii condiiilor de garanie. Piesele de schimb lett. A kicserélt pótalkatrészek vagy szerszámok cégünk tulajdonában maradnak. Az elektrosau sculele înlocuite rmân în posesia societii noastre. Nu se aplic cerine, altele decât mos szerszámok javítására vagy sérülésére vonatkozó, a jelen jótállási nyilatkozatban emlícele menionate în acest formular de garanie, privind repararea sculelor electrice sau tettektl eltér követelmények nem érvényesek. A jelen jótállásra a görög törvények és a deteriorarea acestora. Legea greac i reglementrile aferente se aplic acestei garanii. vonatkozó elírások vonatkoznak. GARANZIJA GARANCIJE MLT HR L-godod tal-enerija ew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Elektricni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila nasa tvrtka i tagna, li huma allinjati mal-istandards ta' kwalità Ewropej rispettivi. L-godod tal-enerija usklaeni su s odgovarajucim europskim standardima kvalitete. Elektricni alati nase tvrtke tal-kumpanija tagna huma pprovduti b'perjodu ta `garanzija ta' 24 xahar gal uu mhux pro- dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu fessjonali, 12-il xahar gal uu professjonali u 12-il xahar gal arers u batteriji. Il-garanzija upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjace. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz hija valida mid-data tax-xiri tal-prodott. Prova tad-dritt tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod tal-godda (irevuta jew fattura bl-imnut). Tat l-ebda irkostanza l-kumpanija m'gandha kojim uvjetima nece pokriti troskove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sati ako kopija tkopri l-ispia rilevanti tal-ispare parts u s-sigat tax-xogol rispettivi metiea sakemm ma dokumenta o nabavi nije predocena. Ako popravak treba obaviti nasa postprodajna sluzba, tiix ippreentata kopja tad-dokument tax-xiri. F'ka li t-tiswija trid issir mid-dipartiment troskovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunosti su odgovornost posiljatelja (kupca). tas-servizz tagna, l-ispia tat-trasport (lejn u minn) titallas kollha kemm hi mill-mittent Alati se moraju poslati na popravak tvrtki ili ovlastenoj radionici na odgovarajuci nacin i od(klijent). L-godda gandha tintbagat gat-tiswija lill-kumpannija jew lil anut tax-xogol govarajucim prijevoznim sredstvima. awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa. EENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA' GARANZIJA: IZUZEA I OGRANICENJA JAMSTVA: 1) Spare parts li jilbsu b'mod naturali bala konsegwenza tal-uu (xkupilji, kejbils, swiijiet, 1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istrose nakon uporabe (metla, kabeli, prekidaci, punjaci, arers, okkijiet e.). stezne glave itd.). 2) Godod bil-sara bala riultat ta' nuqqas ta' konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. 2) Alati osteceni kao rezultat nepostivanja uputa proizvoaca. 3) Godod mimuma ain. 3) Lose odrzavani alati. 4) Uu ta `lubrikanti jew aessorji mhux xierqa. 4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora. 5) Godod mogtija lil entitajiet terzi mingajr las. 5) Alati koji se besplatno daju trecim stranama. 6) Danni dovuti gal konnessjoni elettrika b'vulta differenti minn dak indikat fuq il-pjana 6) Ostecenja zbog nepravilnog elektricnog prikljucka ili napona razlicitog od onog navedenog tal-apparat. na plocici ureaja. 7) Konnessjoni ma' provvista ta' enerija mhux ertjata. 7) Prikljucak na nezemaljsko napajanje. 8) Bidla fil-vulta kurrenti. 8) Neprihvatljiva fluktuacija napona. 9) sara li tirriulta mill-uu ta' ilma miela (e., magni tal-asil tal-wejje, pompi). 9) Ostecenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe). 10) sara jew sara li tirriulta minn proedura ta' tindif mhux xierqa tal-godda. 10) Ostecenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka ciscenja ureaja. 11) Kuntatt ta' l-godda ma' kimii, jew sara bala riultat ta' umdità jew korrujoni. 11) Kontakt alata s kemikalijama ili ostecenja nastala vlagom ili korozijom. 12) Godod li ew modifikati jew miftua minn persunal mhux awtorizzat. 12) Alati koje je modificiralo ili otvorilo neovlasteno osoblje. 13) Partijiet/komponenti miksura bala riultat ta `uu mhux xieraq. 13) Slomljeni dijelovi/komponente kao rezultat neprikladne uporabe. 14) Godod uati gall-kera. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. Il-garanzija tkopri biss is-sostituzzjoni mingajr las tal-komponent li jippreenta difett Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili fil-manifattura jew sara materjali. F'ka ta' nuqqas ta' spare part speifika, il-kumpanija kvar hardvera. U slucaju da nedostaje odreeni rezervni dio, tvrtka zadrzava pravo zamijeniti tirrierva d-dritt li tissostitwixxi l-godda b'mudell korrispondenti ieor. Wara li jkunu ew alat drugim odgovarajucim modelom. Nakon zavrsetka svih jamstvenih postupaka, jamstvekonklui l-proeduri kollha ta' garanzija, il-perjodu ta' garanzija tal-godda ma gandux jii ni rok alata nece se produziti ili obnoviti. Zamjena rezervnog dijela, kao i troskovi popravka, esti jew imedded. Is-sostituzzjoni ta' spare part bil-las tat-tiswija hija koperta minn ga- pokriveni su jednogodisnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz postivanje jamstvenih ranzija ta' sena ta' operazzjoni tajba, soett gall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-is- uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni alati ostaju u posjedu nase tvrtke. Zahtjevi, osim pare parts jew godod li jiu sostitwiti jibqgu fil-pussess tal-kumpanija tagna. Rekwiiti, onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak elektricnih alata minbarra dawk imsemmija f'din il-formola ta' garanzija, rigward it-tiswija ta' godod tal-en- ili njihovo ostecenje, ne primjenjuju se. Grcko pravo i njegovi propisi primjenjuju se na ovo erija jew sara taghom, ma japplikawx. Il-lii Griega u r-regolamenti relattivi japplikaw jamstvo. gal din il-garanzija. GARANTÍA GWARANCJA ES PL Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci- Elektronarzdzia zostaly wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony- das por nuestra empresa, que están alineadas con las respectivas normas de calidad euro- mi przez nasz firm, które s zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakoci. peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa tienen un período de garantía de 24 Elektronarzdzia naszej firmy s objte 24-miesicznym okresem gwarancyjnym w pr- meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores zypadku uytku nieprofesjonalnego, 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypa- y baterías. La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto. La prueba del dku uytku profesjonalnego oraz 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypadku derecho de garantía es el documento de compra de la herramienta (ticket de compra o ladowarek i akumulatorów. Gwarancja jest wana od daty zakupu produktu. Dowodem factura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzdzia (paragon lub faktura). W adnym de las respectivas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów czci zamiennych i wymaganych go- de compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento dzin pracy, jeli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente naprawa musi zostac wykonana przez nasz dzial serwisowy, koszt transportu (do i z) jest (cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un w caloci ponoszony przez nadawc (klienta). Narzdzia musz zostac wyslane do naprawy taller autorizado en la forma y medio de transporte adecuados. do firmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i rodkami transportu. EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: WYLCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI: 1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso 1) Czci zamienne, które zuywaj si w sposób naturalny w wyniku uytkowania (szczotki, (escobillas, cables, interruptores, cargadores, mandriles, etc.). kable, przelczniki, ladowarki, uchwyty itp.) 2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del 2) Narzdzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta. fabricante. 3) Narzdzia le konserwowane. 3) Herramientas mal mantenidas. 4) Uywanie niewlaciwych smarów lub akcesoriów. 4) Utilización de lubricantes o accesorios inadecuados. 5) Narzdzia przekazane nieodplatnie osobom trzecim. 5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros. 6) Uszkodzenia spowodowane podlczeniem elektrycznym o napiciu innym ni wskazane 6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión distinta de la indicada en la placa na tabliczce znamionowej urzdzenia. del aparato. 7) Podlczenie do nieuziemionego ródla zasilania. 7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a tierra. 8) Zmiana napicia prdu. 8) Cambio de la tensión de corriente. 9) Uszkodzenia wynikajce z uywania slonej wody (np. pralki, pompy). 9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas). 10) Uszkodzenia lub nieprawidlowe dzialanie wynikajce z niewlaciwego czyszczenia ur- 10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado zdzenia. de la herramienta. 11) Kontakt narzdzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji. 11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la 12) Narzdzia, które zostaly zmodyfikowane lub otwarte przez nieupowaniony personel. humedad o la corrosión. 13) Uszkodzone czci/elementy w wyniku niewlaciwego uytkowania. 12) Herramientas que hayan sido modificadas o abiertas por personal no autorizado. 14) Narzdzia uywane do wynajmu. 13) Piezas/componentes rotos como consecuencia de un uso inadecuado. 14) Herramientas utilizadas en alquiler. La garantía cubre únicamente la sustitución gratuita del componente que presente un defec- Gwarancja obejmuje wylcznie bezplatn wymian komponentu, który wykazuje wad to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto específico, la empresa produkcyjn lub awari materialow. W przypadku braku okrelonej czci zamiennej se reserva el derecho de sustituir la herramienta por otro modelo correspondiente. Una vez firma zastrzega sobie prawo do wymiany narzdzia na inny odpowiedni model. Po zaconcluidos todos los procedimientos de garantía, el periodo de garantía de la herramienta koczeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzdzie nie zostano se ampliará ni renovará. La sustitución de una pieza de recambio con cargo de repa- nie przedluony ani odnowiony. Wymiana czci zamiennej za oplat za napraw jest ración está cubierta por una garantía de 1 año de buen funcionamiento, siempre que se objta roczn gwarancj dobrego dzialania, pod warunkiem przestrzegania warunków cumplan las condiciones de la garantía. Las piezas de recambio o herramientas sustituidas gwarancji. Wymienione czci zamienne lub narzdzia pozostaj w posiadaniu naspermanecen en posesión de nuestra empresa. No se aplican otros requisitos, distintos de los zej firmy. Wymagania inne ni wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, mencionados en este formulario de garantía, en relación con la reparación de herramientas dotyczce naprawy lub uszkodzenia elektronarzdzi, nie maj zastosowania. Do nieléctricas o sus daños. La ley griega y las normativas relativas se aplican a esta garantía. niejszej gwarancji maj zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne. The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. www.nikolaoutools.com. " " .Adobe InDesign 15.0 (Windows) Adobe PDF Library 15.0