User Guide for PROSLAT models including: J6S 0M1 Lynk Light, J6S 0M1, Lynk Light, Light
Proslat Instructions
File Info : application/pdf, 6 Pages, 644.74KB
DocumentDocument21-10-2024 INSTALLATION GUIDE / GUIDE D'INSTALLATION LYNK LIGHT / ÉCLAIRAGE LYNK Solutions Murales PROSLAT inc. 5559, Avenue Pierre-Dansereau Salaberry-de-Valleyfield (QC) J6S 0M1 Canada Retain this manual for future use. Conservez ce manuel pour une future utilisation. Product introduction video / Vidéo de présentation du produit VIDÉO ANGLAIS SEULEMENT QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS? CALL PROSLAT CUSTOMER SERVICE 8 A.M. 5 P.M., EST, MONDAY FRIDAY · 1-888-691-2944 QUESTIONS, PROBLÈMES, PIÈCES MANQUANTES ? COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE PROSLAT. 8 H-17 H, HEURE DE L'EST, DU LUNDI AU VENDREDI · 1-888-691-2944 THANK YOU/ MERCI We appreciate the trust and confidence you have placed in Proslat through the purchase of this product. Visit www.proslat.com to see our full line of products available for your home storage needs. Thank you for choosing Proslat! Nous apprécions la confiance que vous avez eu en Proslat pour l'achat de cet article. Visitez www.proslat.com pour consulter notre gamme complète de produits qui répondront à vos besoins de rangement à domicile. Merci d'avoir choisi Proslat ! Important safety Information / Informations sur la sécurité WARNING: These products may represent a possible shock or fire hazard if improperly installed or attached in any way. Products should be installed in accordance with these instructions, current electrical codes and/or the current National Electric Code (NEC). This unit must be grounded. To avoid electrical shock, disconnect or disable power at the source prior to installation or maintenance. Always consult a qualified electrician. SAFETY INFORMATION : The LED light is listed ETL and intended for indoor use in dry locations only. Do not use in the vicinity of standing water or liquids. Do not submerge in water or liquids. Do not use if there is any damage to the unit or to the power cords' insulation. lnspect periodically. Do not route cords or units through walls, doors, windows or any similar part of a building structure. Do not secure unit or its power cords with staples, nails, or any other sharp objects that may damage the cords. Please read and understand these instructions before beginning installation. AVERTISSEMENT : Ces produits peuvent représenter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils sont mal installés ou fixés de quelque manière que ce soit. Les produits doivent être installés conformément à ces instructions, aux codes électriques en vigueur et/ou au Code national de l'électricité (NEC) en vigueur. Cette unité doit être mise à la terre. Pour éviter les chocs électriques, débranchez ou coupez l'alimentation à la source avant l'installation ou la maintenance. Consultez toujours un électricien qualifié. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ : La lumière LED est répertoriée ETL et destinée à une utilisation intérieure dans des endroits secs uniquement. Ne pas utiliser à proximité d'eau stagnante ou de liquides. Ne pas immerger dans l'eau ou dans des liquides. Ne pas utiliser si l'appareil ou l'isolation des cordons d'alimentation sont endommagés. Inspectez périodiquement. Ne faites pas passer les cordons ou les unités à travers les murs, les portes, les fenêtres ou toute partie similaire de la structure d'un bâtiment. Ne fixez pas l'appareil ou ses cordons d'alimentation avec des agrafes, des clous ou tout autre objet pointu susceptible d'endommager les cordons. Veuillez lire et comprendre ces instructions avant de commencer l'installation. Care and cleaning / Entretien et nettoyage Ensure that the power is disconnected prior to cleaning. / Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant le nettoyage. To keep the finish of this product, wipe over with soft cloth periodically. / Pour conserver la finition de ce produit, essuyez périodiquement avec un chiffon doux. Do not use harsh chemical solvent, it may discolor or damage the finish. / N'utilisez pas de solvant chimique agressif, cela pourrait décolorer ou endommager la finition. Tool required / Outils requis Wire Cutter and wire Stripper / Coupe-fil et dénudeur de fil Phillips and flathead screwdrivers / Tournevis étoile et à tête plate Laser level / Niveau laser 2 Work Light / Lampe de travail Safety Glasses / Lunettes de sécurité Circuit Tester /Voltage Detector / Détecteur de courant Marker or pencil / Marqueur ou crayon à mine Assembly instructions / Instructions d'assemblage 1. Turn off the power / Coupez le courant Before replacing your ceiling light fixture, open the electrical circuit panel and locate the room's circuit breaker. Switch the circuit off. Use a circuit tester to verify the power is off. Place the wall switches for the fixtures in the off position. / Avant de remplacer votre plafonnier, ouvrez le panneau de circuit électrique et localisez le disjoncteur de la pièce. Éteignez le circuit. Utilisez un testeur de circuit pour vérifier que l'alimentation est coupée. Placez les interrupteurs muraux des luminaires en position d'arrêt. OFF / DÉSACTIVÉ If the circuits in your panel aren't labeled, turn on the existing light and turn off the power to each circuit until the light goes out (you may want someone to help you with this). Leave the power off and label this circuit breaker for future reference. / Si les circuits de votre panneau ne sont pas étiquetés, allumez la lumière existante et coupez l'alimentation de chaque circuit jusqu'à ce que la lumière s'éteigne (vous souhaiterez peut-être que quelqu'un vous aide). Laissez l'appareil hors tension et étiquetez ce disjoncteur pour référence future. 2. Remove old lighting fixture / Retirez l'ancien luminaire Remove the cover of the old ceiling light fixture. Store the loose screws inside a plastic bag in case you need them later. Next, remove the old wire connectors and untwist the fixture's wires. Remove the base or trim from the old light fixture. / Retirez le couvercle de l'ancien plafonnier. Conservez les vis desserrées dans un sac en plastique au cas où vous en auriez besoin plus tard. Ensuite, retirez les anciens connecteurs de fils et détordez les fils du luminaire. Retirez la base ou la garniture de l'ancien luminaire. 3. Check the electrical box / Vérification de la boite électrique Ensure the electrical box is securely fastened without over-tightening the screws. / Assurezvous que le boîtier électrique est solidement fixé sans trop serrer les vis en place. 4. Attach the hub mounting bracket / Fixation du support de montage du moyeu Remove the two screws holding the mounting bracket from the hub. / Retirez les deux vis retenant le support de montage du moyeu. Use the two longer screws provided in the hardware pack to attach the Hub mounting bracket to the electrical box. / Utilisez les deux vis plus longues fournies dans le pack de matériel pour fixer le support de montage du moyeu au boîtier électrique. 3 PROSLAT.COM Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l'assistance Assembly instructions / Instructions d'assemblage 5. Wiring / Câblage Connect the new lighting fixture by matching the white wire to white, black wire to black, and the green grounding wire to the green wire. / Connectez le nouveau luminaire en faisant correspondre le fil blanc au blanc, le fil noir au noir et le fil de terre vert au fil vert. 6. Secure the Hub / Fixez le moyeu Secure the Hub to the bracket using the previously removed screws. Fixez le moyeu au support à l'aide des vis précédemment retirées. 7. Fix the light bars mounting brackets / Fixez les supports de montage des barres lumineuses Using a laser level mark where you need to install the light bar mounting brackets./ Utiliser une marque de niveau laser à l'endroit où vous devez installer les supports de montage de la barre lumineuse. Fix the mounting brackets onto the ceiling; no need to screw into studs. / Fixez les supports de montage au plafond ; il n'est pas nécessaire de visser dans les montants muraux. 8. Remove the Hub caps / Retirez les capuchons du moyeu Remove the Hub caps to connect light bars where desired. Remove the caps from either the left or right slightly pulling outwards, if difficult to remove by hand, carefully use a flathead screwdriver. / Retirez les capuchons du moyeu pour connecter les barres lumineuses là où vous le souhaitez. Retirez les capuchons de gauche ou de droite en tirant légèrement vers l'extérieur. S'il est difficile de les retirer à la main, utilisez soigneusement un tournevis à tête plate. 9. Connect the light bars / Connectez les barres lumineuses Connect the light bars to the hub and adjust the magnets on the bar to align with the installed mounting brackets on the ceiling. / Connectez les barres lumineuses au moyeu et ajustez les aimants de la barre pour les aligner avec les supports de montage installés au plafond. Male Female connectors light bars Connecteurs mâle femelle de la barre lumineuse 4 Assembly instructions / Instructions d'assemblage Remote controler / Télécommande BA A) Button on / off switch / Bouton interrupteur marche / arrêt B Bright key. Use to increase or decrease the color brightness, or the speed of the color change. / Touche lumineuse. Utilisez pour C augmenter ou diminuer la luminosité des couleurs ou la vitesse du changement de couleur. RGB CONTROL SECTION SECTION DE CONTRÔLE RVB C) R,G,B,W : Choose Color. Red, Green, blue, white. / R,G,B,W : Choisir la couleur parmi rouge, vert, bleu ou blanc. D) Flash key : 7 colors flash change / Touche Flash : 7 couleurs en alternance E) Jump Key / Touche de saut WHITE CONTROL H SECTION SECTION F) Fade Key: Gradual change of 16 colors (loop) / Changement DE CONTRÔLE DES BLANCS progressif de 16 couleurs (boucle) E EFFECTS CONTROL SECTION G) Smooth key : Slow alternate color change only (R, G, B 3 colors) / F SECTION DE CONTRÔLE Changement de couleur alternatif lent uniquement DES EFFETS (R, V, B 3 couleurs) H) Light intensity / Intensité lumineuse DG Battery replacement / Remplacement de la batterie With a screwdriver, push the side button and with your finger push out the battery compartment. / À l'aide d'un tournevis, appuyez sur le bouton latéral et avec votre doigt, faites sortir le compartiment à piles. Dispose old battery properly. Do not put in garbage / Jetez correctement la vieille batterie. Ne pas jeter aux ordures. Type CR2025-3 Place new battery in holder and push into battery compartment. Make sure the battery is face up. / Placez la nouvelle pile dans le support et insérez-la dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la batterie est face vers le haut 5 PROSLAT.COM Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l'assistance QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS? BEFORE RETURNING TO THE STORE, CALL PROSLAT CUSTOMER SERVICE 8 A.M. 5 P.M., EST, MONDAY FRIDAY QUESTIONS, PROBLÈMES, PIÈCES MANQUANTES ? AVANT DE RETOURNER CET ARTICLE EN MAGASIN, COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE PROSLAT. 8 H-17 H, HEURE DE L'EST, DU LUNDI AU VENDREDI Retain this manual for future use. Conservez ce manuel pour une future utilisation.