User Manual for PHILIPS models including: Air Purifiers, HU5930, HU5931

HU5930 HU5931 - Philips

2019 Koninklijke Philips N.V.. All rights reserved. ... Read this

User Manual PDF plik, 13.7 MB 25 kwietnia 2021

Seria 5000 Nawilżacz z funkcją oczyszczania HU5931/10 | Philips


File Info : application/pdf, 126 Pages, 13.67MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

0d815d51f348429eab93ad1400fd0ad0
HU5930 HU5931

© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4241 210 93172

EN User manual

1

CS Pírucka pro uzivatele 17

HU Felhasználói kézikönyv 35

PL Instrukcja obslugi

53

RO Manual de utilizare

71

SK Prírucka uzívatea

89

UK   108

1
A B

C D

2

K

L

OUTLINE

M
N O

J
I H
G E F
T S R Q P

3

4

5

6

1

1

7

8

9

1 10

1

11

12

13

14

1

15

16

17

18

1

19

20

HU5930 3S

21

22

HU5931 3S

23

24

25

26

3S
HU5930

27

28

29

30

3S
HU5931

31

32

33

34

35

36

37

38

2 hours

3S

39

40

41

42

1

43

44

45

English

Contents

1 Important

2

Safety

2

2 You Air Washer

5

Product overview (fig. a)

5

Controls Overview (fig. b)

6

3 Get started

6

Installing the NanoProtect

filter

6

Preparing for humidification 7

4 Use the appliance

7

Switching on and off

7

Setting the humidity level

8

Changing the fan speed

8

Setting the timer

8

Setting the child lock

9

Using the light on/off function 9

Water level

9

5 Cleaning

10

Cleaning schedule

10

Cleaning the body of the

appliance

10

Cleaning the water tank,

water tray and NanoCloud

rotary humidification wick 10

Cleaning the pre-filter

11

Descaling the NanoCloud

rotary humidification wick 11

6 Replace the filter and wick 12

Understanding the healthy

air protect lock

12

Replacing the NanoProtect

filter

12

Replacing the NanoCloud

rotary humidification wick 13

7 Troubleshooting

14

8 Guarantee and service

16

Order parts or accessories 16

9 Notices

16

Electromagnetic fields (EMF) 16

Recycling

16

EN 1

1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
Danger · Do not let water or any
other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. · Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. · Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. · The water in the water tank is not suitable for drinking. Do not drink this water and do not use it to feed animals or to water plants. When you empty the water tank, pour the water down the drain.

Warning · Check if the voltage
indicated on the bottom indicated at the rear of the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. · If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

2 EN

English

· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet.
Caution · This appliance is not
a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. · If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. · Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.

· Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance.
· Do not place anything on top of the appliance and do not sit on the appliance.
· Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance.
· Make sure all filters are properly installed before you switch on the appliance.
· Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters.
· Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
· Always lift or move the appliance by both handles at the sides of the appliance.

EN 3

· Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.
· Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
· Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces.
· Always unplug the appliance after use and before filling water, cleaning, or carrying out other maintenance.
· Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance.
· To prevent interference, place the appliance at least 2m away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks.
4 EN

· When the appliance is not used for a long time, bacteria may grow on the filters. Check the filters after a long period of disuse. If the filters are very dirty, replace them (see the chapter "Replace the filters").
· The appliance is only intended for household use under normal operating conditions.
· Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen.
· The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
· Clean the water tank every day to keep it clean.
· Only fill the water tank with cold tap water. Do not use ground water or hot water.

· Do not put any substance other than water in the water tank. Do not put fragrance in the water tank.
· If you do not use the humidification function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidification wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidification wick.
· If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Then empty the water tank and water tray. Carry the appliance horizontally by the handles on both sides of the appliance.
· Unplug the appliance during filling and cleaning.

2 You Air Washer

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. The Philips Air Washer brings fresh, humidified air to your house for the health of your family. It offers you advanced evaporation system with NanoCloud technology, using a special humidification filter which adds H2O molecules to the dry air, and produces healthy humid air without formation of water mist. Its humidification filter retains bacteria, calcium and other particles from the water. It delivers only pure humidified air in your home. No more dry air in the winter season or from the air conditioning. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.

Product overview (fig. a)

A Control panel

B Water tank

C Wick support

D Water tray

E

NanoCloud rotary humidification wick (FY5156)

F Wick wheel

G Back panel

H Pre-filter

I NanoProtect filter (FY1114)

J Air outlet

EN 5

English

Controls Overview (fig. b)

K

Air humidity light ring (HU5931 only)

L Child lock button

M Timer button

N Fan speed button

O On/off button

P Humidity level button

Q Temperature button

R Light on/off button

S Display Screen

T Reset button

3 Get started
Installing the NanoProtect filter
The appliance comes with the NanoProtect filter fitted inside. Remove the packaging of the filter before using the appliance. Remove the NanoProtect filter, unpack it, and place it back into the appliance described as follows:
Note
· Make sure that the side with the tag is pointing towards you.
· The pre-filter is fitted inside of the back panel.
1 Pull the top part of the back panel towards you to release it from the appliance (fig. c).
2 Remove the NanoProtect filter from the appliance (fig. d).
3 Remove all packaging materials of the NanoProtect filter (fig. e).
4 Place the NanoProtect filter back into the appliance (fig. f).
5 To reattach the back panel, mount the panel onto the bottom of the appliance first, and then push the top of the panel against the appliance (fig. g).

6 EN

English

Preparing for humidification
1 Pull out the water tank (fig. h). 2 Pull out the water tray (fig. i). 3 Remove all packaging material
of the NanoCloud rotary humidification wick (fig. j).
Note
· The humidification wick has been assembled on the wick wheel upon purchase.
4 Place the wick wheel on the wick support (fig. k).
Note
· When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
5 Place the water tray back into the appliance (fig. l).
6 Turn the top cap of the water tank anti-clockwise to unscrew it (fig. m).
7 Fill the water tank with cold tap water (fig. n).
8 Turn the top cap clockwise to tightly lock it onto the water tank (fig. o).
9 Place the water tank back into the appliance (fig. p).

4 Use the appliance
Switching on and off
1 Put the plug in the power socket. » The appliance sounds. For HU5931, all lights go on once and then go out again.
2 Touch to switch on the appliance (fig. q). » The appliance operates under the auto fan speed by default, and the default humidity setting is " ". » The current humidity level will display on the screen.
3 Touch and hold for 3 seconds to switch off the appliance (fig. r & s).
Note
· After the appliance is switched off by the on/off button , if the plug is still in the power socket, the appliance will operate under the previous settings when it is switched on again.
Tip
· Touch the light on/off button to turn on or off the indicator lights and display screen.
· Touch the temperature button once and the current temperature will display on the screen for 3 seconds. After that the current humidity level will display (fig. t).

EN 7

Setting the humidity level
1 Touch the humidity button repeatedly to set the desired air humidity to 40%, 50% or 60% (fig. u).
Note
· When the humidity level " " is chosen, the humidity light ring will be off. The appliance will keep humidifying the room until the ambient humidity level reaches 70%RH.
· In the auto mode, the appliance will operate under fan speed 1 when the target humidity level is reached. In the manual fan speed mode, the appliance will continue to operate under the chosen fan speed.
· When the target humidity level is reached, the wick wheel will stop rotating. It will start rotating again when the humidity drops below the target level.
· If you want to increase the humidity level quickly, you can select a higher fan speed.
· For HU5931, the air humidity light ring indicates whether the target humidity level is reached. It lights up blue when the humidity level is reached and red when the ambient humidity is below the preset setting.

Changing the fan speed
Auto ( )
In auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air humidity. 1 Touch the fan speed button to
select auto ( ) (fig. v).
Manual
1 Touch the fan speed button repeatedly to select the desired fan speed (1, 2, 3 or 4) (fig. w).
Note
· Fan speed 4 is available for HU5931 only.
Setting the timer
With the timer, you can let the appliance operate for a set number of hours. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch off. 1 Touch the timer button
repeatedly to choose the number of hours you want the appliance to operate (fig. x). » The timer is available from 1 to
8 hours. To deactivate the timer function, touch the timer button repeatedly until displays on the screen (fig. y).

8 EN

English

Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate child lock (fig. z & {). » "L" displays on the screen and the appliance beeps. » For HU5931, the child lock icon blinks 3 times. » When the child lock is on, all the other buttons are not responsive.
2 Touch and hold the child lock button for 3 seconds again to deactivate child lock.
Using the light on/off function
With the light on/off button, you can switch on or off the display screen, the air humidity light or the buttons if desired. 1 Touch the light on/off button
once, all the lights will be off. » All buttons are off except the
and buttons (for HU5931).
2 Touch the light on/off button again, all the lights will be on again.

Water level
The water level in the water tank is visible through the water level window on the water tank. When there is not enough water in the water tank, the water refill light flashes to indicate that you have to refill the water tank (fig. |).
Note
· When there is no water in the water tank, the wick wheel will stop rotating. In the auto mode, the appliance will operate under fan speed 1. In the manual fan speed mode, the appliance will continue to operate under the chosen fan speed. When the water tank is refilled with water, the wick wheel will start rotating again.

EN 9

5 Cleaning

Note
· Always unplug the appliance before cleaning.
· Never immerse the appliance in water or any other liquid.
· Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
· Only the pre-filter and NanoCloud rotary humidification wick are washable. The NanoProtect filter is not washable nor vacuum cleanable.

Cleaning schedule

Frequency When necessary
Every week
When the cleaning icon lights up

Cleaning method
Wipe the surface of the appliance with a soft dry cloth.
Rinse the water tank, the water tray and the NanoCloud rotary humidification wick.
Clean the pre-filter.
Descale the NanoCloud rotary humidication wick with the water and white vinegar or citric acid.

10 EN

Cleaning the body of the appliance
Regularly clean the inside and outside of the appliance to prevent dust from collecting. 1 Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance. 2 Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotary humidification wick
Note
· Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotary humidification wick every week to keep them hygienic.
1 Pull out the water tank (fig. h). 2 Pull out the water tray (fig. }). 3 Take the wick wheel off the wick
support (fig. ~). 4 Rinse the water tank, water tray and
NanoCloud rotary humidification wick under a running tap.
Note
· Do not take the NanoCloud rotary humidification wick off the wheel during cleaning.
· Do not scrub the NanoCloud rotary humidification wick or place it under direct sunlight.
· If necessary, use a mild detergent to clean the water tank and water tray. In this case, rinse the water tank and water tray thoroughly.

English

5 Wipe the outside of the water tank and water tray dry.
6 Place the wick wheel on the wick support (fig. k).
Note
· When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
7 Place the water tray back into the appliance (fig. l).
8 Place the water tank back into the appliance (fig. p).
Cleaning the pre-filter

Filter alert light status
Cleaning light goes on (fig. )

Follow this
Clean the prefilter

Note
· Only the pre-filter and NanoCloud rotary humidification wick are washable. The NanoProtect filter is not washable.
1 Pull the top part of the back panel towards you to release it from the appliance (fig. c).
2 To remove the pre-filter, press the two clips down and pull the filter towards you (fig. ).
3 Wash the pre-filter under a running tap. If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust (fig. ).
4 Air dry the pre-filter.

Note
· Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-filter.
5 After the pre-filter is completely dry, place it back into the back panel (fig. ,).
6 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time (fig. ).
Descaling the NanoCloud rotary humidification wick

Filter alert light status
Cleaning light goes on (fig. )

Follow this
Descale the NanoCloud rotary humidification wick

1 Pull out the water tank (fig. h).
2 Pull out the water tray (fig. }).
3 Take the wick wheel off the wick support (fig. ~).
4 Soak the NanoCloud rotary humidication wick in cleansing agent (e.g diluted white vinegar, Citric acid solution) for two hours.

EN 11

Note
· Please use mid or acid cleanser · White vinegar (5% acetic acid) mix with equal amount of water · 4L water + 24g citric acid
· If there are white deposits (limescale) on the lter, make sure that the side with the white deposits is immersed in the water.
· Do not take the NanoCloud rotary humidication wick off the wheel during descaling.
5 Let the NanoCloud rotary humidication wick soak in the solution for 2 hours (fig. ,,).
6 Rinse the NanoCloud rotary humidification wick under the tap to rinse away vinegar residues. During rinsing, turn the wick so that both front and back are rinsed (fig. ...).
7 Air dry the NanoCloud rotary humidification wick (fig. ).
Note
· Do not put the NanoCloud rotary humidification wick under direct sunlight.
8 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the
NanoCloud rotary humidification wick cleaning time (fig. ).

6 Replace the filter and wick

Understanding the healthy air protect lock
This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect filter and the humidification wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect filter and the humidification wick are almost expired, the replacement light starts to flash to indicate that they need to be replaced. If you do not replace the filter and wick in time, the appliance will stop operating and get locked.
Replacing the NanoProtect filter

Note
· The NanoProtect filter is not washable nor vacuum cleanable.

Filter alert light status
Filter replacement light starts flashing (fig. )

Follow this
Replace the NanoProtect filter

1 Remove the used NanoProtect filter from the appliance (fig. ^).

12 EN

English

Note
· Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air.
· Wash your hands after disposing of the used filters.
2 Remove all packaging material of the new NanoProtect filter (fig. e).
3 Place the new NanoProtect filter into the appliance (fig. f).
4 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the
NanoProtect filter lifetime counter (fig. ).
Replacing the NanoCloud rotary humidification wick

Filter alert light status
Filter replacement light starts flashing (fig. )

Follow this
Replace the NanoCloud rotary humidification wick

1 Take the wick wheel off the wick support (fig. ~).
2 Unfasten the locks on the edge of the wheel (fig. ).
3 Grip the snap-fit components on the other side of the plate to release the wick from the wheel (fig. S).
4 Take the used NanoCloud rotary humidification wick out (fig. <).

5 Remove all packaging material of the new NanoCloud rotary humidification wick (fig. OE).
6 Place the new NanoCloud rotary humidification wick in the wick wheel, and then fasten the locks on the wick wheel (fig. ).
7 Place the wick wheel on the wick support (fig. k).
Note
· When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding grooves.
8 Place the water tray and water tank back into the appliance.
9 Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the
NanoCloud rotary humidification wick lifetime counter (fig. ).

EN 13

7 Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.

Problem

Possible solution

The appliance does not work even though it is plugged in.

· The filter replacement light has been flashing but you have not replaced the NanoProtect filter, and the appliance is now locked. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter.
· The water refill light flashes. Make sure the water tank is properly installed and there is enough water in the water tank.

The appliance does not work even though it is switched on.

The appliance is working but the buttons are not responsive. Check if the child lock is on.

There are some white deposits on the NanoCloud rotary humidification wick.

The white deposits are called scale and they consist of minerals from the water. Scale on the NanoCloud rotary humidification wick affects the humidifying performance, however it does not harm your health. Follow the cleaning instructions in the user manual.

No air comes out of the air outlet.

Plug the appliance into the power supply and switch on.

The airflow that comes out of the air outlet is significantly weaker than before.

· The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see the chapter "Cleaning").
· Make sure that you have removed all packaging material of the NanoProtect filter.

It takes a long time to reach the target humidity level.

NanoCloud technology evenly distributes invisible water vapour into your room. In dry conditions moisture from the Air Washer will be absorbed by walls, furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase the time it takes to reach the target humidity.

14 EN

English

Problem

Possible solution

I do not see water vapor coming out of the appliance. Is it working?

When mist is very fine, it is invisible. The appliance has a NanoCloud humidification technology, which produces healthy humid air from the outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see the mist.

The appliance produces a strange smell.

The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when one of the filters is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned.

The appliance is extra loud.

· You have not removed all packaging material of the filters. Make sure that you have removed all packaging material.
· Change the fan speed to lower fan speed level.

The appliance still indicates that I need to replace a filter, but I already did.

Perhaps you did not touch and hold the reset button correctly. Plug in the appliance, touch to switch on the appliance, and touch and hold the reset button for 3 seconds.

EN 15

8 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
9 Notices

Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
Recycling

Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

16 EN

Obsah

Cestina

1 Dlezité

18

Bezpecnost

18

2 Zvlhcovac vzduchu s funkcí

cistní

22

Pehled výrobku (obr. a)

22

Pehled ovládacích prvk

(obr. b)

22

3 Zacínáme

23

Instalace filtru NanoProtect 23

Píprava na zvlhcování

23

4 Pouzití pístroje

24

Zapnutí a vypnutí

24

Nastavení úrovn vlhkosti 24

Zmna rychlosti ventilátoru 25

Nastavení casovace

25

Nastavení dtské pojistky 25

Pouzívání funkce zapnutí/

vypnutí osvtlení

25

Hladina vody

26

5 Cistní

26

Plán cistní

26

Cistní tla pístroje

27

Cistní nádrzky na vodu,

zásobníku na vodu a

otocného filtru zvlhcovace

NanoCloud

27

Cistní pedfiltru

27

Odstranní vodního

kamene z otocného filtru

zvlhcovace NanoCloud

28

6 Výmna filtru a otocného

zvlhcovacího filtru

29

Jak funguje zámek ochrany

zdravého vzduchu

29

Výmna filtru NanoProtect 29

Výmna otocného filtru

zvlhcovace NanoCloud

29

7 Odstraování problém

31

8 Záruka a servis

33

Objednání díl nebo

doplk

33

9 Upozornní

33

Elektromagnetická pole

(EMP)

33

Recyklace

34

CS 17

1 Dlezité
Bezpecnost
Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
Nebezpecí · Zamezte proniknutí
vody, jiné kapaliny nebo holavého cisticího prostedku do pístroje. Pedejdete tak úrazu elektrickým proudem a/ nebo pozáru. · Pístroj necistte vodou, jakoukoli jinou tekutinou ani (holavým) cisticím prostedkem. Pedejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo pozáru. · Kolem pístroje nerozstikujte zádné holavé látky, jako jsou napíklad insekticidy nebo parfémy. · Voda v nádrzce není vhodná k pití. Tuto vodu nepijte a nepouzívejte ji k napájení zvíat ani k zalévání rostlin. Pi vyprazdování nádrzky vylévejte vodu do odpadu.
18 CS

Varování · Ped zapojením pístroje
zkontrolujte, zda naptí uvedené na spodní nebo zadní cásti pístroje odpovídá naptí místní rozvodné sít. · Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, autorizovaný servis spolecnosti Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, aby se pedeslo moznému nebezpecí. · Pokud byste zjistili závadu na zástrcce, na napájecím kabelu nebo pímo na pístroji, pístroj dále nepouzívejte. · Dti od 8 let vku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento pístroj pouzívat v pípad, ze jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a chápou rizika, která mohou hrozit.

· Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
· Dohlédnte na to, aby si s pístrojem nehrály dti.
· Vyvarujte se zablokování vstupu a výstupu vzduchu, nap. umístním pedmt na výstup vzduchu nebo ped vstup vzduchu.
Upozornní · Tento pístroj nenahrazuje
ádné vtrání, pravidelné vysávání prachu nebo pouzití digestoe ci ventilátoru bhem vaení. · Pokud je v zásuvce pouzité k napájení pístroje spatný kontakt, zacne se zástrcka pístroje pehívat. Dbejte na to, abyste pístroj zapojili do ádn instalované síové zásuvky. · Pístroj vzdy pokládejte a pouzívejte na suchém, stabilním, vyrovnaném a vodorovném povrchu. · Za pístrojem a po obou jeho stranách ponechejte alespo 20 cm volného prostoru a zárove ponechejte alespo 30 cm volného prostoru nad pístrojem.

· Na pístroj nic nepokládejte a nesedejte si na nj.
· Neumisujte pístroj pímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na nj kapala kondenzovaná voda.
· Ped zapnutím pístroje se ujistte, ze vsechny filtry jsou správn nainstalovány.
· Pouzívejte pouze originální filtry znacky Philips urcené pímo pro tento pístroj. Zádné jiné filtry nepouzívejte.
· Dbejte na to, abyste do pístroje (zejména do vstupu a výstupu vzduchu) nenarazili tvrdým pedmtem.
· Pístroj vzdy zvedejte nebo s ním pohybujte pomocí obou rukojetí po stranách pístroje.
· Aby se zabránilo úrazu nebo závad pístroje, nevkládejte do výstupu ci vstupu vzduchu prsty ani pedmty.
CS 19

Cestina

· Nepouzívejte tento pístroj, pokud jste pouzili repelent proti hmyzu kouového typu pro vnitní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hoící vonnou tycinkou nebo chemickými výpary.
· Nepouzívejte pístroj v blízkosti plynových zaízení, topných zaízení nebo krb.
· Po pouzití a ped plnním vodou, cistním nebo provádním údrzby pístroj vzdy odpojte od zdroje napájení.
· Nepouzívejte zaízení v místnosti s velkými zmnami teploty, protoze by tím mohlo dojít ke kondenzaci uvnit pístroje.
· Aby nedocházelo k rusení, umístte pístroj nejmén 2 m od elektrických zaízení vyuzívajících vzdusných rádiových vln, nap. televizor, rádií a rádiem ízených hodin.
· Pokud se pístroj dlouhou dobu nepouzívá, mze ve filtrech dojít k mnození bakterií. V takovém

pípad zkontrolujte filtry. Pokud jsou filtry velmi znecistné, vymte je (viz kapitola Výmna filtr). · Pístroj je urcen pouze pro domácí pouzití za bzných provozních podmínek. · Nepouzívejte pístroj ve vlhkém prostedí nebo v prostedí s vysokými okolními teplotami, napíklad v koupeln, na záchod nebo v kuchyni. · Pístroj neodstrauje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Není mozné jej pouzít jako bezpecnostní zaízení v pípad nehod se spalovacími procesy a nebezpecnými chemikáliemi. · Nádrzku na vodu cistte kazdý den, aby byla stále cistá. · Nádrzku na vodu plte pouze studenou kohoutkovou vodou. Nepouzívejte podzemní nebo horkou vodu. · Nedávejte do nádrzky jinou látku nez vodu. Do nádrzky na vodu nepidávejte vn.

20 CS

Cestina

· Pokud zvlhcovací funkci delsí dobu nepouzíváte, vycistte nádrzku na vodu a zásobník otocného zvlhcovacího filtru NanoCloud a nechte zvlhcovací otocný filtr NanoCloud vyschnout na vzduchu.
· Pokud potebujete pístroj pemístit, nejprve ho odpojte od napájení. Poté vylijte nádrzku na vodu a zásobník na vodu. Pístroj penásejte ve vodorovné poloze a drzte za ob rukojeti po jeho stranách.
· Bhem plnní a cistní pístroj odpojte.
CS 21

2 Zvlhcovac vzduchu s funkcí cistní
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uzivateli výrobk spolecnosti Philips! Chcete-li pln vyuzívat výhod, které nabízí podpora spolecnosti Philips, zaregistrujte svj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Zvlhcovac vzduchu s funkcí cistní Philips pinásí do vaseho domu cerstvý a zvlhcený vzduch a zajisuje tak zdraví vasí rodiny. Nabízí pokrocilý odpaovací systém s technologií NanoCloud: pouzívá speciální zvlhcovací filtr, který suchý vzduch dopluje o molekuly H2O a produkuje tak zdravý vlhký vzduch, aniz by vytváel vodní opar. Jeho zvlhcovací filtr zachytává bakterie, vápník a jiné cástecky ve vod. Do vaseho domova tak pinásí pouze cistý, zvlhcený vzduch. Uz zádný suchý vzduch v zim nebo z klimatizace. Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití.

Pehled výrobku (obr. a)

A Ovládací panel

B Nádrzka na vodu

C Opra knotu

D Zásobník s vodou

E

Otocný zvhlcovací filtr NanoCloud (FY5156)

F Kolecko zvlhcovace

G Zadní panel

H Pedfiltr

I Filtr NanoProtect (FY1114)

J Výstup vzduchu

Pehled ovládacích prvk (obr. b)

K

Svtelný krouzek vlhkosti vzduchu (pouze model HU5931)

L Tlacítko dtské pojistky

M Tlacítko casovace

N Tlacítko rychlosti ventilátoru

O Vypínac

P Tlacítko vlhkosti

Q Tlacítko teploty

R Tlacítko zapnutí/vypnutí osvtlení

S Displej

T Tlacítko reset

22 CS

Cestina

3 Zacínáme
Instalace filtru NanoProtect
Pístroj se dodává s filtrem NanoProtect uvnit. Nez zacnete pístroj pouzívat, sundejte z filtru obaly. Vyjmte filtr NanoProtect, vybalte jej a poté jej podle popisu níze umístte zpt do pístroje následovn:
Note
· Zkontrolujte, ze strana s poutkem je otocená smrem k vám.
· Pedfiltr je instalovaný uvnit zadního panelu.
1 Vytáhnte horní cást zadního panelu smrem k sob a uvolnte panel z pístroje (obr. c).
2 Vyjmte filtr NanoProtect z pístroje (obr. d).
3 Sundejte z filtru NanoProtect vsechen obalový materiál (obr. e).
4 Filtr NanoProtect vlozte zpt do pístroje (obr. f).
5 Zadní panel vrate zpt takto: nejprve jej nasate na spodní cást pístroje a poté zatlacte horní stranu panelu do pístroje (obr. g).

Píprava na zvlhcování
1 Vytáhnte nádrzku na vodu (obr. h).
2 Vytáhnte zásobník na vodu (obr. i).
3 Odstrate veskerý obalový materiál z otocného zvlhcovacího filtru NanoCloud (obr. j).
Note
· Zvlhcovací filtr je pi nákupu jiz nainstalován na kolecku filtru.
4 Umístte kolecko filtru na opru filtru (obr. k).
Note
· Kdyz dáváte kolecko filtru na opru filtru, dbejte, aby výstupek na kolecku filtru zapadl do píslusných drázek.
5 Zásobník na vodu vlozte zpt do pístroje (obr. l).
6 Odsroubujte horní vícko nádrzky na vodu otácením proti smru hodinových rucicek (obr. m).
7 Nádrzku na vodu naplte cerstvou studenou kohoutkovou vodou (obr. n).
8 Nasroubujte horní vícko na nádrzku na vodu otácením po smru hodinových rucicek (obr. o).
9 Nádrzku na vodu vlozte zpt do pístroje (obr. p).

CS 23

4 Pouzití pístroje
Zapnutí a vypnutí
1 Zasute zástrcku do síové zásuvky. » Pístroj vydá zvuk. U modelu HU5931 se vsechny kontrolky nejprve jednou rozsvítí a potom zhasnou.
2 Stiskem tlacítka zapnte pístroj (obr. q). » Ve výchozím nastavení pracuje pístroj s automatickými otáckami ventilátoru a výchozí nastavení vlhkosti je ,, ". » Na displeji se zobrazí aktuální úrove vlhkosti.
3 Stiskem a podrzením tlacítka na 3 sekundy pístroj vypnte (obr. r a s).
Note
· Pokud pístroj, který je stále zapojený ve zdroji napájení, vypnete tlacítkem vypínace , bude pístroj po optovnému zapnutí fungovat podle pedchozích nastavení.
Upozornní
· Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí svtla zapnete nebo vypnete svtla indikátoru a displej.
· Jedním stisknutím tlacítka teploty se na displeji na 3 sekundy zobrazí aktuální teplota. Poté se zobrazí aktuální úrove vlhkosti (obr. t).

Nastavení úrovn vlhkosti
1 Opakovan stisknte tlacítko vlhkosti a nastavte úrove vlhkosti na pozadovanou hodnotu 40 %, 50 % nebo 60 % (obr. u).
Note
· Je-li zvolena úrove vlhkosti ,, ", nebude svtelný krouzek vlhkosti svítit. Pístroj bude zvlhcovat místnost, dokud úrove vlhkosti v prostedí nedosáhne 70 % relativní vlhkosti.
· V automatickém rezimu bude pístroj pracovat s otáckami ventilátoru 1, dokud nebude dosazeno cílové úrovn vlhkosti. V manuálním rezimu otácek ventilátoru bude pístroj nadále pracovat se zvolenými otáckami ventilátoru.
· Po dosazení cílové úrovn vlhkosti se kolecko filtru pestane otácet. Zacne se otácet znovu az tehdy, kdyz úrove vlhkosti klesne pod cílovou hodnotu.
· Pokud chcete rychle zvýsit úrove vlhkosti, mzete vybrat vyssí otácky ventilátoru.
· U modelu HU5931 je dosazení cílové úrovn vlhkosti indikováno pomocí svtelného krouzku vlhkosti. Krouzek se rozsvítí mode, kdyz je dosazeno cílové úrovn vlhkosti, a svítí cerven, pokud je vlhkost vzduchu nizsí nez nastavená pedvolba.

24 CS

Cestina

Zmna rychlosti ventilátoru
Auto ( )
V automatickém rezimu pístroj vybírá vhodné otácky ventilátoru podle vlhkosti okolního vzduchu. 1 Stisknutím tlacítka otácek
ventilátoru vyberte automatický rezim ( ) (obr. v).
Manuální
1 Opakovaným stisknutím tlacítka otácek ventilátoru vyberte pozadované otácky ventilátoru (1, 2, 3 nebo 4) (obr. w).
Note
· Otácky ventilátoru 4 jsou k dispozici pouze pro model HU5931.
Nastavení casovace
Pomocí casovace mzete nechat pístroj spustný po stanovený pocet hodin. Po uplynutí nastaveného casu se pístroj automaticky vypne. 1 Opakovaným stisknutím tlacítka
casovace zvolte pocet hodin, kdy má být pístroj spustný (obr. x). » Casovac nabízí dobu od 1 do
8 hodin. Chcete-li casovac deaktivovat, stisknte opakovan tlacítko casovace , dokud se na displeji nezobrazí (obr. y).

Nastavení dtské pojistky
1 Stisknte tlacítko dtské pojistky a jeho podrzením na 3 sekundy
aktivujte dtskou pojistku (obr. z a {). » Na obrazovce se objeví
písmeno "L" a pístroj zapípá. » U modelu HU5931, ikona dtské
pojistky zabliká 3x. » Kdyz je dtská pojistka
zapnutá, zádná ostatní tlacítka nereagují.
2 Optovným stisknutím tlacítka a podrzením tlacítka dtské pojistky na 3 sekundy deaktivujte dtskou pojistku.
Pouzívání funkce zapnutí/vypnutí osvtlení
Pomocí tlacítka zapnutí/vypnutí osvtlení mzete podle poteby zapnout nebo vypnout displej, indikátor vlhkosti vzduchu nebo tlacítka.
1 Jedním stisknutím tlacítka zapnutí/ vypnutí osvtlení vsechny kontrolky zhasnete. » Vsechna tlacítka jsou vypnutá s výjimkou tlacítek a (u modelu HU5931).
2 Znovu stisknte tlacítko zapnutí/ vypnutí osvtlení a vsechny kontrolky se rozsvítí.

CS 25

Hladina vody
Hladina vody v nádrzce na vodu je vidt skrze okénko hladiny vody na nádrzce na vodu. Kdyz v nádrzce na vodu není dost vody, bliká kontrolka doplnní nádrzky na vodu indikující, ze je nutné nádrzku doplnit (obr. |).
Note
· Kdyz v nádrzce na vodu není zádná voda, kolecko filtru se pestane otácet. V automatickém rezimu bude pístroj pracovat s otáckami ventilátoru 1. V manuálním rezimu otácek ventilátoru bude pístroj nadále pracovat se zvolenými otáckami ventilátoru. Jakmile se voda do nádrzky na vodu doplní, kolecko filtru se zacne znovu otácet.

5 Cistní

Note
· Ped cistním pístroj vzdy odpojte ze sít.
· Nikdy pístroj nesmíte ponoit do vody nebo do jiné tekutiny.
· K cistní zádné cásti pístroje nikdy nepouzívejte abrazivní, agresivní nebo holavé cisticí prostedky, jako je napíklad blidlo nebo alkohol.
· Omývat lze pouze pedfiltr a otocný filtr zvlhcovace NanoCloud. Filtr NanoProtect není mozné omývat ani cistit pomocí vysavace.

Plán cistní

Frekvence Metoda cistní

Podle poteby

Povrch pístroje otete suchým hadíkem.

Kazdý týden
Kdyz se rozsvítí ikona cistní

Vypláchnte nádrzku na vodu, zásobník na vodu a otocný filtr zvlhcovace NanoCloud.
Vycistte pedfiltr.
Odstrate z otocného filtru zvlhcovace NanoCloud vodní kámen pomocí vody a bílého octa (nebo kyseliny citrónové).

26 CS

Cistní tla pístroje
Tlo pístroje pravideln cistte zevnit i zvenku, aby se na nm neusazoval prach. 1 Suchým mkkým hadíkem otete
prach z tla pístroje. 2 Výstup vzduchu cistte suchým
mkkým hadíkem.
Cistní nádrzky na vodu, zásobníku na vodu a otocného filtru zvlhcovace NanoCloud
Note
· Nádrzku na vodu, zásobník na vodu a otocný filtr zvlhcovace NanoCloud cistte kazdý týden, aby zstaly v hygienickém stavu.
1 Vytáhnte nádrzku na vodu (obr. h).
2 Vytáhnte zásobník na vodu (obr. }).
3 Sundejte kolecko filtru z opry (obr. ~).
4 Vypláchnte nádrzku na vodu, zásobník na vodu a otocný filtr zvlhcovace NanoCloud pod tekoucí kohoutkovou vodou.

Note
· Bhem cistní nesundávejte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud z kolecka.
· Otocný filtr zvlhcovace NanoCloud nedrhnte ani ho nepokládejte na pímé slunecní svtlo.
· Pokud to bude teba, pouzijte k vycistní nádrzky na vodu a zásobníku na vodu jemný cisticí prostedek. V takovém pípad nádrzku na vodu a zásobník na vodu dkladn vypláchnte.
5 Otete vnjsí stranu nádrzky na vodu a zásobníku na vodu do sucha.
6 Umístte kolecko filtru na opru filtru (obr. k).
Note
· Kdyz dáváte kolecko filtru na opru filtru, dbejte, aby výstupek na kolecku filtru zapadl do píslusných drázek.
7 Zásobník na vodu vlozte zpt do pístroje (obr. l).
8 Nádrzku na vodu vlozte zpt do pístroje (obr. p).
Cistní pedfiltru

Stav kontrolky výstrahy filtru

Postupujte takto

Tlacítko cistní

Vycistte

se rozsvítí (obr. ). pedfiltr

Note
· Omývat lze pouze pedfiltr a otocný filtr zvlhcovace NanoCloud. Filtr NanoProtect nelze omývat.

CS 27

Cestina

1 Vytáhnte horní cást zadního panelu smrem k sob a uvolnte panel z pístroje (obr. c).
2 Pedfiltr vyjmete tak, ze zatlacíte dva zaklapávací uzávry dol a vysunete filtr smrem k sob (obr. ).
3 Pedfiltr vyperte v tekoucí vod. Pokud je pedfiltr výrazn znecistný, setete z nj prach mkkým kartáckem (obr. ).
4 Nechte pedfiltr oschnout.
Note
· Ujistte se, ze je pedfiltr zcela suchý. Pokud je stále vlhký, mohou se v nm zacít mnozit bakterie a zkrátit jeho zivotnost.
5 Jakmile bude pedfiltr úpln suchý, vlozte ho zpt do zadního panelu (obr. `).
6 Stisknutím tlacítka resetování a jeho podrzením na 3 sekundy resetujte dobu cistní pedfiltru (obr.  ).
Odstranní vodního kamene z otocného filtru zvlhcovace NanoCloud

Stav kontrolky výstrahy filtru
Kontrolka cistní se rozsvítí
(obr. ).

Postupujte takto
Odstrate vodní kámen z otocného filtru zvlhcovace NanoCloud

1 Vytáhnte nádrzku na vodu (obr. h).
2 Vytáhnte zásobník na vodu (obr. }).

28 CS

3 Sundejte kolecko filtru z opry (obr. ~).
4 Na dv hodiny namocte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud do cisticího prostedku (nap. zedný bílý ocet, roztok kyseliny citrónové).
Note
· Pouzijte mírný nebo kyselý cisticí prostedek · Bílý ocet (5% octové kyseliny) smíchejte se stejným mnozstvím vody · 4 l vody + 24 g kyseliny citrónové
· Pokud jsou na filtru bílé usazeniny (vodní kámen), dbejte na to, aby strana, na které je najdete, byla ponoená do vody.
· Bhem odstraování vodního kamene nesundávejte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud z kolecka.
5 Nechte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud mácet v tomto roztoku 2 hodiny (obr. ,,).
6 Otocný filtr zvlhcovace NanoCloud vypláchnte pod tekoucí vodou, aby se spláchly zbytky octa. Pi vyplachování otácejte filtrem, aby se vypláchla pední i zadní cást (obr. ...).
7 Nechte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud vyschnout na vzduchu (obr. ).
Note
· Otocný filtr zvlhcovace NanoCloud nepokládejte na pímé slunecní svtlo.
8 Stisknutím tlacítka resetování a jeho podrzením na 3 sekundy resetujte dobu cistní otocného filtru zvlhcovace NanoCloud (obr.  ).

6 Výmna filtru a otocného zvlhcovacího filtru

Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu
Tento pístroj je vybaven zámkem ochrany zdravého vzduchu, který zajisuje optimální stav ochranného filtru Nano Protect a otocného filtru zvlhcovace bhem provozu pístroje. Kdyz tém uplyne doba pouzitelnosti ochranného filtru Nano Protect a otocného filtru zvlhcovace, zacne blikat kontrolka výstrahy na výmnu na znamení, ze je poteba je vymnit. Pokud filtr a otocný filtr vcas nevymníte, pístroj pestane pracovat a zablokuje se.
Výmna filtru NanoProtect

Note
· Filtr NanoProtect není mozné omývat ani cistit pomocí vysavace.

Stav kontrolky výstrahy filtru
Zacne blikat kontrolka výstrahy na výmnu (obr. )

Postupujte takto
Vymte filtr NanoProtect

1 Vyjmte pouzitý filtr NanoProtect z pístroje (obr. ^).
Note
· Nedotýkejte se skládaného povrchu filtru ani k nmu necichejte ­ obsahuje zachycené skodliviny ze vzduchu.
· Po likvidaci pouzitých filtr si umyjte ruce.
2 Sundejte z nového filtru NanoProtect vsechen obalový materiál (obr. e).
3 Nový filtr NanoProtect vlozte do pístroje (obr. f).
4 Stisknutím tlacítka resetování a jeho podrzením na 3 sekundy resetujte pocítadlo zivotnosti filtru NanoProtect (obr.  ).
Výmna otocného filtru zvlhcovace NanoCloud

Stav kontrolky výstrahy filtru
Zacne blikat kontrolka výstrahy na výmnu (obr. )

Postupujte takto
Vymte otocný filtr zvlhcovace NanoCloud

1 Sundejte kolecko filtru z opry (obr. ~).
2 Uvolnte pojistky na okraji kolecka (obr. ).
3 Uchopte zaklapávací soucásti na druhé stran desky, aby se filtr uvolnil z kolecka (obr. S).
4 Vyjmte pouzitý otocný filtr zvlhcovace NanoCloud (obr. <).

CS 29

Cestina

5 Odstrate veskerý obalový materiál z nového otocného filtr zvlhcovace NanoCloud (obr. OE).
6 Umístte otocný filtrzvlhcovace NanoCloud na kolecko filtru a poté upevnte pojistky na okraji kolecka (obr. ).
7 Umístte kolecko filtru na opru filtru (obr. k). Note
· Kdyz dáváte kolecko filtru na opru filtru, dbejte, aby výstupek na kolecku filtru zapadl do píslusných drázek.
8 Vlozte zásobník na vodu a nádrzku na vodu zpt do pístroje.
9 Stisknutím a podrzením tlacítka resetování na 3 sekundy resetujte pocítadlo zivotnosti otocného filtru zvlhcovace NanoCloud (obr.  ).
30 CS

Cestina

7 Odstraování problém

V této kapitole najdete nejbznjsí problémy, s nimiz se mzete u pístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou vás problém vyesit, kontaktujte stedisko péce o zákazníky ve své zemi.

Problém

Mozná esení

I kdyz je pístroj zapojen do elektrické sít, nefunguje.

· Kontrolka výmny filtru trvale svítí, ale nevymnili jste filtr NanoProtect, takze je pístroj nyní zablokován. V takovém pípad vymte filtr a resetujte pocítadlo zivotnosti filtru.
· Kontrolka doplnní vody bliká. Ovte, zda je správn nainstalovaná nádrzka na vodu a zda obsahuje dostatek vody.

Pístroj nefunguje, pestoze je zapnutý.

Pístroj pracuje, ale tlacítka nereagují. Zkontrolujte, zda je aktivována dtská pojistka.

Na otocném filtru zvlhcovace NanoCloud jsou njaké bílé usazeniny.

Bílým nánosm se íká vodní kámen a skládají se z minerál obsazených ve vod. Vodní kámen na otocném filtru zvlhcovace NanoCloud ovlivuje zvlhcovací výkon, neposkozuje vsak vase zdraví. ite se pokyny k cistní v uzivatelské pírucce.

Z výstupu vzduchu nevychází zádný vzduch.

Zapojte pístroj do zdroje napájení a zapnte ho.

Proud vzduchu, který vychází z výstupu vzduchu, je výrazn slabsí nez díve.

· Pedfiltr je spinavý. Vycistte pedfiltr (viz kapitola ,,Cistní"). · Ujistte se, ze jste z filtru NanoProtect odstranili vsechen
obalový materiál.

Dosazení cílové úrovn vlhkosti trvá dlouho.

Technologie NanoCloud rovnomrn distribuuje neviditelné vodní páry do místnosti. Za suchých podmínek bude vlhkost z pístroje absorbována zdmi, nábytkem a dalsími vcmi v místnosti. Také vtrání suchým vzduchem zvencí prodlouzí cas, který je poteba k dosazení cílové úrovn vlhkosti.

CS 31

Problém

Mozná esení

Z pístroje nevychází zádný viditelný opar. Funguje?

Kdyz je opar velmi jemný, není vidt. Tento pístroj vyuzívá technologii zvlhcování NanoCloud, která z oblasti výstupu vypoustí zdravý vlhký vzduch a nevytváí vodní opar. Proto opar není vidt.

Pístroj vydává divný zápach.

Pi nkolika prvních pouzitích mze pístroj vydávat zápach plastu. To je normální jev. Pokud vsak z pístroje vychází zápach spáleniny, kontaktujte prodejce produkt Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Pístroj mze také vydávat nepíjemný zápach, pokud je jeden z filtr znecistný. V tomto pípad vycistte nebo vymte píslusný filtr.

Pístroj je velice hlucný.

· Neodstranili jste z filtr vsechen obalový materiál. Ujistte se, ze jste z filtr odstranili vsechen obalový materiál.
· Pepnte otácky ventilátoru na nizsí úrove.

Pístroj stále upozoruje, ze je poteba vymnit filtr, pestoze uz byl vymnn.

Je mozné, ze jste tlacítko resetování nestiskli správn. Zapojte pístroj, stisknutím tlacítka ho zapnte a stisknte a podrzte tlacítko resetování po 3 sekundy.

32 CS

Cestina

8 Záruka a servis 9 Upozornní

Pokud potebujete dalsí informace nebo máte jakýkoli problém, navstivte web spolecnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve vasí zemi (telefonní císlo naleznete v zárucním listu s celosvtovou platností). Pokud se ve vasí zemi stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips nenachází, obrate se na místního prodejce výrobk Philips.
Objednání díl nebo doplk
Pokud musíte vymnit nkterý díl nebo chcete zakoupit dalsí díl, obrate se na prodejce spolecnosti Philips nebo navstivte stránkywww.philips.com/ support. Pokud byste mli s obstaráním díl k pístroji jakékoli problémy, obrate se na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi (píslusné telefonní císlo naleznete v zárucním listu s celosvtovou platností).

Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj Philips odpovídá vsem platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.
Soulad se standardy EMP
Koninklijke Philips N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobk urcených pro spotebitele, které stejn jako jakýkoli jiný elektronický pístroj mají obecn schopnost vysílat a pijímat elektromagnetické signály. Jednou z pedních firemních zásad spolecnosti Philips je zajistit u nasich výrobk vsechna potebná zdravotní a bezpecnostní opatení, splnit veskeré píslusné pozadavky stanovené zákonem a dodrzet vsechny standardy EMF platné v dob výroby. Spolecnost Philips se zavázala vyvíjet, vyrábt a prodávat výrobky, které nemají nepíznivé úcinky na zdravotní stav. Spolecnost Philips potvrzuje, ze pokud se s jejími výrobky správn zachází a pouzívají se pro zamýslený úcel, je podle soucasného stavu vdeckého poznání jejich pouzití bezpecné. Spolecnost Philips hraje aktivní roli ve vývoji mezinárodních standard EMF a bezpecnostních norem, díky cemuz dokáze pedvídat dalsí vývoj ve standardizaci a rychle jej promítnout do svých výrobk.

CS 33

Recyklace
Tento symbol znamená, ze výrobek nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem (2012/19/EU). ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických a elektronických výrobk. Správnou likvidací pomzete pedejít negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví
34 CS

Magyar

Tartalma

1 Fontos tudnivalók

36

Biztonság

36

2 A légmosó

40

Termék áttekintése a)

40

Vezérlszervek

áttekintése (b ábra)

40

3 Bevezetés

41

A NanoProtect szr

beszerelése

41

Felkészülés a párásításra

41

4 A készülék használata

42

Be- és kikapcsolás

42

A páratartalom szintjének

beállítása

42

A ventilátorsebesség

módosítása

43

Az idzít beállítása

43

A gyermekzár beállítása

44

A fény be- és kikapcsolása

funkció használata

44

Vízszint

44

5 Tisztítás

45

Tisztítás ütemezése

45

A készüléktest tisztítása

45

A víztartály, a víztálca

és a NanoCloud forgó

párásítóbetét tisztítása

45

Az elszr tisztítása

46

A NanoCloud forgó

párásítóbetét

vízkmentesítése

46

6 A szr és a betét cseréje 47

Az egészséges levegvel

kapcsolatos biztonsági

figyelmeztetés

megismerése

47

A NanoProtect szr cseréje 47

A NanoCloud forgó

párásítóbetét cseréje

48

7 Hibaelhárítás

49

8 Jótállás és szerviz

51

Alkatrészek és tartozékok

rendelése

51

9 Figyelmeztetések

51

Elektromágneses mezk

(EMF)

51

Újrahasznosítás

52

HU 35

1 Fontos tudnivalók
Biztonság
A készülék els használata eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és rizze meg késbbi használatra.
Veszély · Az áramütés és tz
elkerülése érdekében ügyeljen, hogy a készülékbe ne kerüljön víz, egyéb folyadék vagy tzveszélyes tisztítószer. · Az áramütés és/vagy tz kockázatának elkerülése érdekében ne tisztítsa a készüléket vízzel, egyéb folyadékkal vagy (tzveszélyes) tisztítószerrel. · Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, pl. rovarirtót vagy illatosítót a készülék közelében. · A víztartályban lév víz nem alkalmas fogyasztásra. Ne igya meg a vizet, és ne használja állatok itatására vagy növények öntözésére. A
36 HU

víztartály kiürítésekor a lefolyóba öntse a vizet.
Figyelem · A párásító hálózati
aljzathoz történ csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a készülék alján vagy hátulján feltüntetett feszültség azonos-e a helyi hálózati feszültséggel. · Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. · Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. · A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett

teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. · Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta. · Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. · Ne zárja el a levegbemeneti és a levegkimeneti nyílásokat, például ne helyezzen tárgyakat a levegkimeneti nyílásra vagy a levegbemeneti nyílás elé.
Vigyázat · A készülék nem
helyettesíti a megfelel szellztetést, a rendszeres porszívózást, illetve fzéskor a szagelszívó használatát. · Ha a készülék áramellátását biztosító hálózati aljzat rossz csatlakozásokkal rendelkezik, a készülék csatlakozódugója

felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy a készüléket megfelelen csatlakoztatott hálózati aljzathoz csatlakoztassa. · Mindig száraz, stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a készüléket. · Hagyjon legalább 20 cm szabad helyet a készülék mögött és mindkét oldalán, illetve hagyjon legalább 30 cm szabad helyet a készülék eltt. · Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére, és ne üljön rá a készülékre. · Ne helyezze a készüléket közvetlenül légkondicionáló alá, nehogy a kicsapódó pára a készülékre csepegjen. · A készülék bekapcsolása eltt gyzdjön meg arról, hogy minden szr megfelelen be van-e helyezve. · Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szrket használja. Semmilyen más szrt ne használjon.
HU 37

Magyar

· Ügyeljen, hogy ne csapódjanak kemény tárgyak a készülékhez (különösen a levegbemeneti és a levegkimeneti nyíláshoz).
· A készüléket mindig az oldalán található két fogantyúnál fogva emelje meg, illetve mozgassa.
· Ne dugja be az ujjait és más tárgyakat a levegkimenetbe vagy -bemenetbe, mert az sérüléshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
· Ne használja a készüléket, ha a helyiségben füstöl rovarriasztót, olajos párologtatót vagy füstölt helyezett el, vagy vegyi gázok vannak a levegben.
· Ne használja a készüléket gázkészülék, ftberendezés vagy kandalló közelében.
· A készülék hálózati csatlakozódugóját a használat után, valamint a vízzel való feltöltés, tisztítás és

más karbantartási tevékenységek eltt húzza ki a fali aljzatból. · Ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol nagy hmérsékletingadozások vannak, mivel páralecsapódás keletkezhet a készülékben. · Az interferencia elkerülése érdekében a készüléket legalább 2 m távolságban helyezze el a rádióhullámmal mköd elektromos készülékektl (pl. televízióktól, rádióktól és rádióvezérelt óráktól). · Ha a párásítót hosszabb idn keresztül nem használja, baktériumok szaporodhatnak el a szrkön. A hosszabb idej állás után ellenrizze a szrket. Ha a szrk nagyon szennyezettek, cserélje ki ket (lásd ,,A szrk cseréje" cím fejezetet). · A készülék csak háztartási használatra alkalmas, normál mködési körülmények között.

38 HU

Magyar

· Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy magas hmérséklet helyiségekben, például fürdszobában, mellékhelyiségben vagy konyhában.
· A készülék nem távolítja el a szén-monoxidot (CO) és a radont (Rn). Nem használható biztonsági eszközként égési folyamatokkal és veszélyes vegyi anyagokkal kapcsolatos balesetek esetén.
· A higiénikusan mködés biztosítása érdekében hetente végezze el a víztartály tisztítását.
· A víztartályt kizárólag friss, hideg csapvízzel töltse fel. Ne használjon talajvizet vagy forró vizet.
· Vízen kívül ne töltsön más anyagot a víztartályba. Ne öntsön illatanyagot a víztartályba.
· Ha huzamosabb ideig nem használja a párásítási funkciót, tisztítsa meg a víztartályt és a NanoCloud forgó párásítóbetét tálcáját,

és a levegn szárítsa meg a forgó NanoCloud párásítóbetétet. · Ha át kell helyeznie a készüléket, elször húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. Ezután ürítse ki a víztartályt és a víztálcát. A készüléket vízszintes helyzetben, a két oldalán található fogantyúknál fogva szállítsa. · Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.

HU 39

2 A légmosó
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes kör támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.hu/welcome oldalon. A Philips légmosó friss, párásított levegt varázsol otthonába a családja egészsége érdekében. NanoCloud technológiás, speciális párologtató-rendszert biztosít, és különleges párásítószrt használ, amely vízmolekulákat ad hozzá a száraz leveghöz, és vízpára nélküli, egészséges párás levegt biztosít. Párásítószrje magába zárja a vízbl származó baktériumokat, kalciumot és egyéb részecskéket. Kizárólag tiszta párásított levegt biztosít az otthona számára. Többé nem kell a téli idszakban vagy a légkondicionáló miatt tapasztalható száraz leveg miatt aggódnia. A készülék els használata eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és rizze meg késbbi használatra.

Termék áttekintése a)

A Kezelpanel

B Víztartály

C Betéttartó

D Víztálca

E

NanoCloud forgó párásítóbetét (FY5156)

F Betétkerék

G Hátlap

H Elszr

I NanoProtect szr (FY1114)

J Levegkimeneti nyílás

Vezérlszervek áttekintése (b ábra)
Leveg-páratartalmat jelz K világítógyr (csak HU5931
típusnál) L Gyermekzár gomb M Idzít gomb N Ventilátorsebesség gombja O Be/kikapcsoló gomb P Páratartalomszint gomb Q Hmérséklet-szabályzó gomb R Jelzfény be-/kikapcsoló gombja S Kijelz képerny T Visszaállítás (Reset) gomb

40 HU

Magyar

3 Bevezetés
A NanoProtect szr beszerelése
A készülék a vásárláskor a NanoProtect szrt beszerelve tartalmazza. A készülék használatba vétele eltt távolítsa el a szr csomagolását. Távolítsa el a NanoProtect szrt, csomagolja ki, és helyezze vissza a készülékbe az alább leírt módon:
Megjegyzés
· Ügyeljen, hogy a füllel ellátott oldal nézzen Ön felé.
· Az elszr a hátsó panel belsejében van felszerelve.
1 Húzza a hátsó panel fels részét maga felé a készülékrl való kilazításhoz (c ábra).
2 Távolítsa el a NanoProtect szrt a készülékbl (d ábra).
3 Távolítson el minden csomagolóanyagot a NanoProtect szrrl (e ábra).
4 Helyezze vissza a NanoProtect szrt a készülékre (f ábra).
5 Ahhoz, hogy a hátsó panelt visszahelyezze, elször ersítse fel a panelt a készülék aljára, majd nyomja a panel tetejét a készülék felé (g ábra).

Felkészülés a párásításra
1 Húzza ki a víztartályt (h ábra). 2 Húzza ki a víztálcát (i ábra). 3 Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot a NanoCloud forgó párásítóbetétrl (j ábra).
Megjegyzés
· A párásítóbetétet a vásárlás során felszerelték a betétkerékre.
4 Helyezze a betétkereket a betéttartóba (k ábra).
Megjegyzés
· Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lév kiemelkedések a megfelel mélyedésekbe illeszkedjenek.
5 Helyezze vissza a víztálcát a készülékbe (l ábra).
6 Forgassa a víztartály fels kupakját az óramutató járásával ellentétes irányba a lecsavarásához (m ábra).
7 Töltse fel a víztartályt hideg csapvízzel (n ábra).
8 Forgassa el a fels kupakot az óramutató járásával megegyez irányba, és szorosan csavarja rá a víztartályra (o ábra).
9 Helyezze vissza a víztartályt a készülékbe (p ábra).

HU 41

4 A készülék használata
Be- és kikapcsolás
1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. » A készülék hangot ad ki. A HU5931 típusnál a készülék minden jelzfénye egyszer bekapcsol, majd újra kikapcsol.
2 Érintse meg a gombot a készülék bekapcsolásához (q ábra). » A készülék alapértelmezés szerint az automatikus ventilátorsebesség alatt mködik, és a páratartalom alapértelmezett beállítása ,, ". » A képernyn megjelenik az aktuális páratartalom.
3 A készülék kikapcsolásához érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot (r és s ábra).
Megjegyzés
· Ha a készüléket a be-/ kikapcsológombbal történ kikapcsolás után nem csatlakoztatja le az elektromos hálózatról, akkor az az ismételt bekapcsoláskor a korábban megadott beállításokkal kezd mködni.

Tipp
· Érintse meg a jelzfény be-/ kikapcsoló gombját ( ) a jelzfények és a kijelz képerny be- vagy kikapcsolásához.
· Érintse meg egyszer a hmérséklet gombot, és a képernyn 3 másodpercig megjelenik az aktuális hmérséklet. Ezt követen megjelenik az aktuális páratartalom ( t ábra).
A páratartalom szintjének beállítása
1 Érintse meg a páratartalom gomb ismételt megérintésével állítsa be a leveg kívánt páratartalmát 40%, 50% vagy 60% értékre (u ábra).

42 HU

Magyar

Megjegyzés
· Ha a páratartalomszint ,, " értéke van kiválasztva, a páratartalmat jelz világítógyr kialszik. A készülék mindaddig párásítani fogja a helyiséget, amíg a környezet relatív páratartalma el nem éri a 70% RH értéket.
· Automatikus üzemmódban a készülék az 1. ventilátorsebesség alatt fog mködni, ha elérte a páratartalom beállított szintjét. Kézi szabályozású ventilátorsebesség üzemmódban a készülék továbbra is a kiválasztott ventilátorsebesség alatt fog mködni.
· A kívánt páratartalomszint elérésekor a betétkerék abbahagyja a forgást. Akkor kezd újra forogni, ha a páratartalom a beállított szint alá csökken.
· Ha gyorsan szeretné növelni a páratartalmat, akkor válasszon nagyobb ventilátorsebességet.
· A HU5931 típusnál a leveg páratartalmát jelz világítógyr jelzi, hogy elérte-e már a páratartalom a beállított szintet. Kéken világít, ha a páratartalom elérte a beállított szintet, illetve pirosan, ha a környezet páratartalma az elre beállított érték alatt van.

A ventilátorsebesség módosítása
Automatikus ( )
Automatikus üzemmódban a készülék a környezeti leveg páratartalma alapján választja ki a ventilátorsebességet. 1 Érintse meg a ventilátorsebesség
gombját ( ) az automatikus ( ) mód kiválasztásához (v ábra).
Manuális
1 Érintse meg ismételten a ventilátorsebesség gombját ( ) a kívánt ventilátorsebesség kiválasztásához (1, 2, 3 vagy 4) (w ábra).
Megjegyzés
· A 4. ventilátorsebesség csak a HU5931 típusnál érhet el.
Az idzít beállítása
Az idzítvel a készülék megadott számú órán át mködtethet. Ha a beállított id letelt, a készülék automatikusan kikapcsol. 1 Érintse meg többször egymás után
az idzít gombját ( ) a készülék kívánt mködtetési óraszámának kiválasztásához (x ábra). » Az idzít 1 perc és 8 óra
közötti értékre állítható. Ha ki szeretné kapcsolni az idzít funkciót, érintse meg ismételten az idzít gombját ( ) addig, amíg a kijelzn a nem látható (y ábra).

HU 43

A gyermekzár beállítása
1 Érintse meg és tartsa lenyomva a gyermekzár gombot ( ) 3 másodpercig a gyermekzár aktiválásához (z és { ábra). » ,,L" felirat jelenik meg a képernyn és a készülék sípoló hangot ad. » A HU5931 esetében a(z) gyermekzár ikon 3-szor felvillan. » Ha a gyermekzár be van kapcsolva, minden más gomb nem reagál.
2 Érintse meg és tartsa lenyomva újra a gyermekzár gombot ( ) 3 másodpercig a gyermekzár kikapcsolásához.
A fény be- és kikapcsolása funkció használata
A jelzfény be-/kikapcsoló gombjával be- és kikapcsolhatja a kijelzt, a leveg-páratartalom jelzfényét vagy a gombokat, ha szükséges.
1 Érintse meg egyszer a jelzfény be-/kikapcsoló gombját , és az összes jelzfény kikapcsol. » A(z) és gombok kivételével minden gomb ki van kapcsolva (a HU5931 esetén).
2 Érintse meg újra a jelzfény be-/ kikapcsoló gombját , és a jelzfények újra világítanak.

Vízszint
A víztartály vízszintje a víztartályon található vízszintellenrz ablakon keresztül tekinthet meg. Ha nincs elegend víz a víztartályban, a vízfeltöltésre figyelmeztet jelzfény ( ) villogása figyelmezteti a víztartály feltöltésére (| ábra).
Megjegyzés
· Ha nincs víz a víztartályban, a betétkerék abbahagyja a forgást. Automatikus üzemmódban a készülék az 1. ventilátorsebesség alatt fog mködni. Kézi szabályozású ventilátorsebesség üzemmódban a készülék továbbra is a kiválasztott ventilátorsebesség alatt fog mködni. A víztartály újratöltése után a betétkerék újra forogni kezd.

44 HU

Magyar

5 Tisztítás

Megjegyzés
· Tisztítás eltt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
· Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
· A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl. fehérítt vagy alkoholt.
· Csak az elszr és a NanoCloud forgó párásítóbetét mosható. A NanoProtect szr nem mosható, valamint porszívóval sem tisztítható.

Tisztítás ütemezése

Frekvencia Amikor szükséges
Hetente
Ha a Tisztítás ikon ( ) világítani kezd

Tisztítási módszer
A készülék burkolatát száraz kendvel törölje le.
Öblítse ki a víztartályt, a víztálcát és a NanoCloud forgó párásítóbetétet.
Tisztítsa meg az elszrt.
Vízkmentesítse a NanoCloud forgó párásítóbetétet vízzel és háztartási ecettel vagy citromsavval.

A készüléktest tisztítása
A por lerakódásának megelzése érdekében rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét és külsejét. 1 Puha, száraz kendvel törölje le a
port a készüléktestrl. 2 A levegkimeneti nyílást puha,
száraz ruhával tisztítsa.
A víztartály, a víztálca és a NanoCloud forgó párásítóbetét tisztítása
Megjegyzés
· A víztartály, a víztálca és a NanoCloud forgó párásítóbetét tisztítása hetente, a higiénikus mködés érdekében.
1 Húzza ki a víztartályt (h ábra). 2 Húzza ki a víztálcát (} ábra). 3 Vegye ki a betétkereket a
betéttartóból (~ ábra). 4 Öblítse ki a víztartályt, a víztálcát és
a NanoCloud forgó párásítóbetétet vízcsap alatt.
Megjegyzés
· Tisztítás közben ne vegye le a NanoCloud forgó párásítóbetétet a kerékrl.
· Ne dörzsölje a NanoCloud forgó párásítóbetétet, valamint ne tegye ki közvetlen napfénynek.
· Ha szükséges, használjon enyhe tisztítószert a víztartály és a víztálca tisztításához. Tisztítószer használata esetén alaposan öblítse át a víztartályt és a víztálcát.

HU 45

5 Törölje szárazra a víztartály és a víztálca küls felületét.
6 Helyezze a betétkereket a betéttartóba (k ábra).
Megjegyzés
· Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lév kiemelkedések a megfelel mélyedésekbe illeszkedjenek.
7 Helyezze vissza a víztálcát a készülékbe (l ábra).
8 Helyezze vissza a víztartályt a készülékbe (p ábra).
Az elszr tisztítása

A szr figyelmeztet jelzfénye

Követend eljárás

A tisztítási jelzfény
( ) világítani kezd ( ábra)

Tisztítsa meg az elszrt

Megjegyzés
· Csak az elszr és a NanoCloud forgó párásítóbetét mosható. A NanoProtect szr nem mosható.
1 Húzza a hátsó panel fels részét maga felé a készülékrl való kilazításhoz (c ábra).
2 Az elszr eltávolításához nyomja le a két csatot, és húzza maga felé a szrt ( ábra).
3 Mossa le az elszrt vízcsap alatt. Ha az elszr nagyon piszkos, puha kefe használatával távolítsa el róla a port ( ábra).

4 Hagyja a levegn megszáradni az elszrt.
Megjegyzés
· Ügyeljen arra, hogy az elszr teljesen száraz legyen. Ha még nedves, elszaporodhatnak rajta a baktériumok, ami megrövidítheti az elszr élettartamát.
5 Miután az elszr teljesen megszáradt, helyezze vissza a hátsó panelbe (, ábra).
6 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a visszaállítás gombot ( ) az elszr tisztítási idejének lenullázásához ( ábra).
A NanoCloud forgó párásítóbetét vízkmentesítése

A szr figyelmeztet jelzfénye

Követend eljárás

A tisztítási jelzfény
( ) világítani kezd (  ábra)

Vízkmentesítse a NanoCloud forgó párásítóbetétet

1 Húzza ki a víztartályt (h ábra).
2 Húzza ki a víztálcát (} ábra).
3 Vegye ki a betétkereket a betéttartóból (~ ábra).
4 Áztassa a NanoCloud forgó párásítóbetétet tisztítószerben (pl. hígított háztartási ecet, citromsavoldat) két órán át.

46 HU

Magyar

Megjegyzés
· Enyhe vagy savas tisztítószert használjon · Keverjen össze (5% ecetsav tartalmú) háztartási ecetet és vizet egyenl arányban · 4 l víz + 24 g citromsav
· Ha fehér lerakódások (vízk) láthatók a szrn, ügyeljen arra, hogy a vízköves részt ellepje a víz.
· Vízkmentesítés közben ne vegye le a NanoCloud forgó párásítóbetétet a kerékrl.
5 Hagyja ázni a NanoCloud forgó párásítóbetétet az oldatban két órán keresztül (,, ábra).
6 Az ecetmaradványok eltávolításához öblítse le a NanoCloud forgó párásítóbetétet vízcsap alatt. Az öblítés során a betétet forgatva mossa le annak elüls és hátsó oldalát is (... ábra).
7 A levegn szárítsa meg a NanoCloud forgó párásítóbetétet ( ábra).
Megjegyzés
· Ne tegye ki közvetlen napfénynek a NanoCloud forgó párásítóbetétet.
8 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a visszaállítás gombot ( ) a NanoCloud forgó párásítóbetét tisztítási idejének lenullázásához ( ábra).

6 A szr és a betét cseréje

Az egészséges levegvel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetés megismerése
A készülék a NanoProtect szr és a párásítóbetét optimális mködés közbeni állapotának megrzése érdekében az egészséges leveg védelméért felels zároló mechanizmussal van ellátva. Ha a NanoProtect szr és a párásítóbetét már majdnem lejárt, a cserére figyelmeztet jelzfény ( ) villogni kezd, így jelzi, hogy ki kell cserélni ket. Ha nem cseréli ki idben a szrt és a betétet, a készülék mködése leáll, és zárolja magát.
A NanoProtect szr cseréje

Megjegyzés
· A NanoProtect szr nem mosható, valamint porszívóval sem tisztítható.

A szr figyelmeztet jelzfénye
A szrcserére figyelmeztet jelzfény ( ) villogni kezd ( ábra).

Követend eljárás
Cserélje ki a NanoProtect szrt

HU 47

1 Távolítsa el a használt NanoProtect szrt a készülékbl (^ ábra).
Megjegyzés
· Ne érintse meg a redzött szr felületét, és ne szagolja meg a szrt, mert összegyltek rajta a levegben található szennyezanyagok.
· A használt szrk hulladékba helyezése után mosson kezet.
2 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új NanoProtect szrrl (e ábra).
3 Helyezze be az új NanoProtect szrt a készülékbe (f ábra).
4 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a visszaállítás gombot ( ) a NanoProtect szr élettartam-számlálójának lenullázásához ( ábra).
A NanoCloud forgó párásítóbetét cseréje

A szr figyelmeztet jelzfénye
A szrcserére figyelmeztet jelzfény ( ) villogni kezd ( ábra).

Követend eljárás
Cserélje ki a NanoCloud forgó párásítóbetétet

1 Vegye ki a betétkereket a betéttartóból (~ ábra).
2 Lazítsa ki a zárakat a kerék peremén ( ábra).
3 Fogja meg a lemez másik oldalán található bepattanó alkatrészeket, és engedje fel a betétet a kerékrl (S ábra).

48 HU

4 Vegye ki a használt NanoCloud forgó párásítóbetétet (< ábra).
5 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot az új NanoCloud forgó párásítóbetétrl (OE ábra).
6 Helyezze rá az új NanoCloud forgó párásítóbetétet a betétkerékre, majd rögzítse a betétkeréken található zárakat ( ábra).
7 Helyezze a betétkereket a betéttartóba (k ábra).
Megjegyzés
· Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lév kiemelkedések a megfelel mélyedésekbe illeszkedjenek.
8 Helyezze vissza a víztálcát és víztartályt a készülékbe.
9 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a visszaállítás gombot ( ) a NanoCloud forgó párásítóbetét élettartamszámlálójának lenullázásához ( ábra).

Magyar

7 Hibaelhárítás

Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerül problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevszolgálathoz.

Probléma

Lehetséges megoldás

A készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz, mégsem mködik.

· A szrcsere jelzfénye ( ) villogott, de Ön nem cserélte ki a NanoProtect szrt, ezért most a készülék zárolva van. Ebben az esetben cserélje ki a szrt, és nullázza le a szr élettartam-számlálóját.
· A vízfeltöltésre figyelmeztet jelzfény ( ) villog. Gyzdjön meg róla, hogy a víztartály megfelelen be van szerelve, és elegend víz van benne.

A készülék bekapcsolt állapotban sem mködik.

A készülék mködik, de a gombok nem reagálnak. Ellenrizze, hogy a gyermekzár be van-e kapcsolva.

Némi fehér lerakódás látható a NanoCloud forgó párásítóbetéten.

A fehér lerakódások elnevezése vízk, és a vízben található ásványokból állnak. A NanoCloud forgó párásítóbetéten található vízk hatással van a párásítási teljesítményre, ugyanakkor nem ártalmas az egészségre. Kövesse a felhasználói kézikönyvben leírt tisztítási utasításokat.

Nem távozik leveg a levegkimenetbl.

Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, és kapcsolja be.

A levegkimenetbl távozó légáram jelentsen gyengébb, mint korábban.

· Az elszr szennyezett. Tisztítsa meg az elszrt (lásd a ,,Tisztítás" c. fejezetet).
· Ügyeljen rá, hogy minden csomagolóanyagot eltávolítson a NanoProtect szrrl.

HU 49

Probléma

Lehetséges megoldás

A célként beállított páratartalomszint eléréséhez sok id szükséges.

A NanoCloud technológia egyenletesen eloszlatja a helyiségben a láthatatlan vízpárát. Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lév egyéb tárgyak elnyelik a légmosóból kiáramló nedvességet. A kívülrl beáramló száraz leveg is növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges idt.

Nem látok párát távozni a párásítóból. Mködik?

Ha a pára nagyon finom szemcséj, nem látható. A készülék NanoCloud párásító technológiát alkalmaz, amely egészséges párás levegt hoz létre a kimeneti részen, vízpára létrejötte nélkül. Ebbl kifolyólag a pára nem látható.

A készülék használatakor furcsa szag keletkezik.

Elfordulhat, hogy az els néhány használat alkalmával a készülék manyagszagot bocsát ki. Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítvel vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen szagot áraszthat, ha valamelyik szr megtelt. Ebben az esetben tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelel szrt.

A készülék nagyon hangos.

· Nem távolította el az összes csomagolóanyagot a szrkrl. Ügyeljen, hogy minden csomagolóanyagot eltávolítson.
· Csökkentse a ventilátor sebességét lassúbb fokozatra.

A készülék még mindig azt jelzi, hogy ki kell cserélnem egy szrt, pedig már megtettem.

Elfordulhat, hogy nem megfelelen érintette meg és tartotta lenyomva a visszaállítás gombot ( ). Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, nyomja meg a készüléken a gombot a bekapcsoláshoz, majd érintse meg és tartsa lenyomva a visszaállítás gombot 3 másodpercig.

50 HU

8 Jótállás és szerviz

9 Figyelmeztetések

Magyar

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.hu), vagy forduljon az adott ország Philips vevszolgálatához (a telefonszám a világszerte érvényes garancialevélen található). Ha országában nem mködik ilyen vevszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Alkatrészek és tartozékok rendelése
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, vagy újat szeretne vásárolni, forduljon a területileg illetékes Philips márkakereskedhöz, vagy látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra. Ha problémái adódnak az alkatrészek beszerzésével, kérjük, forduljon az adott ország Philips vevszolgálatához (ennek telefonszáma a világszerte érvényes garancialevélen található).

Elektromágneses mezk (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és elírásnak megfelel.
Az EMF-szabványoknak való megfelelség
Koninklijke Philips N.V. számos olyan terméket gyárt és kínál vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek. A Philips egyik leglényegesebb mködési irányelve az összes szükséges egészségi és biztonsági intézkedés betartása termékei gyártása során, hogy ezzel megfeleljen az összes vonatkozó jogi elírásnak, valamint a termék gyártásakor érvényben lév EMFszabványoknak. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelel, rendeltetésszer használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minsülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági szabványok elkészítésében, ami lehetvé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések elrevetítését és azok beépítését termékeibe.

HU 51

Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhet normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelel hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelzésében.
52 HU

Polski

Zawarto opakowania

1 Wane

54

Bezpieczestwo

54

2 Oczyszczacz powietrza

58

Opis produktu (rys. a)

58

Elementy sterowania

(rys. b)

58

3 Czynnoci wstpne

59

Instalacja filtra NanoProtect 59

Przygotowanie do

nawilania

59

4 Korzystanie z urzdzenia 60

Wlczanie i wylczanie

60

Ustawianie poziomu

wilgotnoci

60

Zmiana prdkoci

wentylatora

61

Ustawianie zegara

programowanego

61

Ustawianie blokady

rodzicielskiej

61

Korzystanie z funkcji

wlczania/wylczania

wiatla

61

Poziom wody

62

5 Czyszczenie

62

Harmonogram czyszczenia 62

Czyszczenie obudowy

urzdzenia

63

Czyszczenie zbiornika

wody, tacki na wod

i obrotowego filtra

nawilajcego NanoCloud 63

Czyszczenie filtra wstpnego 64

Usuwanie kamienia

z obrotowego filtra

nawilajcego NanoCloud 64

6 Wymiana filtrów

65

Dzialanie blokady ochronnej

zdrowego powietrza

65

Wymiana filtra NanoProtect 65

Wymiana obrotowego filtra

nawilajcego NanoCloud 66

7 Rozwizywanie problemów 67

8 Gwarancja i serwis

69

Zamawianie czci i

akcesoriów

69

9 Uwagi

69

Pola elektromagnetyczne

(EMF)

69

Ochrona rodowiska

70

PL 53

1 Wane
Bezpieczestwo
Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia zapoznaj si dokladnie z jego instrukcj obslugi. Instrukcj warto te zachowa na przyszlo.
Niebezpieczestwo · Nie wolno dopuci
do dostania si wody, latwopalnych detergentów ani innych plynów do wntrza urzdzenia, gdy moe to doprowadzi do poraenia prdem i/lub poaru. · Nie czyci urzdzenia wod, (latwopalnymi) detergentami ani innymi plynami, gdy grozi to poraeniem prdem i/lub poarem. · Nie rozpylaj wokól urzdzenia palnych materialów, takich jak rodki owadobójcze lub zapachowe. · Woda w zbiorniku nie nadaje si do picia. Nie pij tej wody, nie podlewaj ni kwiatów ani nie dawaj jej do picia zwierztom.
54 PL

Po oprónieniu zbiornika wod wylej do kanalizacji.
Ostrzeenie · Przed podlczeniem
urzdzenia sprawd, czy napicie podane na etykiecie umieszczonej na spodzie lub na tylnej czci urzdzenia jest zgodne z napiciem domowej instalacji elektrycznej. · Ze wzgldów bezpieczestwa wymian uszkodzonego przewodu zasilajcego zle autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. · Nie uywaj urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód zasilajcy lub samo urzdzenie. · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia

w uytkowaniu tego typu urzdze, pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia w bezpieczny sposób oraz zostan poinformowane o potencjalnych zagroeniach. · Dzieci chcce pomóc w czyszczeniu i obsludze urzdzenia zawsze powinny to robi pod nadzorem doroslych. · Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem. · Nie klad adnych przedmiotów przy wlocie i wylocie powietrza, aby nie blokowa przeplywu powietrza.
Uwaga · To urzdzenie nie
zapewnia odpowiedniej wentylacji i nie nadaje si do uytku w czsto odkurzanych pomieszczeniach ani pomieszczeniach z wycigiem lub wentylatorem kuchennym.

· Jeli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urzdzenie, jest le podlczone, wtyczka moe si nagrzewa. Sprawd, czy podlczasz urzdzenie do prawidlowo zainstalowanego gniazdka.
· Zawsze ustawiaj urzdzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
· Ustaw urzdzenie tak, aby z tylu i po obu jego stronach bylo przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni, a nad urzdzeniem 30 cm przestrzeni.
· Nie stawiaj nic na urzdzeniu i nie siadaj na nim.
· Nie umieszczaj urzdzenia bezporednio pod klimatyzatorem, aby zapobiec ciekaniu wody na górn cz urzdzenia.
· Przed wlczeniem urzdzenia sprawd, czy wszystkie filtry zostaly odpowiednio zainstalowane.
PL 55

Polski

· Uywaj tylko oryginalnych filtrów firmy Philips przeznaczonych dla danego urzdzenia. Nie uywaj innych filtrów.
· Nie uderzaj w urzdzenie twardymi przedmiotami, a w szczególnoci we wlot i wylot powietrza.
· Zawsze podno lub przesuwaj urzdzenie, trzymajc je za oba uchwyty znajdujce si po bokach.
· Aby zapobiec uszkodzeniu ciala lub urzdzenia, nie wkladaj palców ani adnych przedmiotów do wlotu i wylotu powietrza.
· Nie uywaj urzdzenia po rozpyleniu wewntrz pomieszczenia rodków odstraszajcych owady ani w pomieszczeniach, w których obecne s z resztki oleju, zapach spalenizny lub opary chemiczne.
· Nie uywaj urzdzenia w pobliu urzdze gazowych, grzejników lub kominków.
· Zawsze odlczaj urzdzenie od zasilania

po uyciu oraz przed przystpieniem do napelniania wod, czyszczenia lub przeprowadzania innych czynnoci konserwacyjnych. · Nie uywaj urzdzenia w pomieszczeniach naraonych na due zmiany temperatury, gdy moe to spowodowa skraplanie pary wewntrz urzdzenia. · Aby unikn zaklóce, ustaw urzdzenie w odlegloci przynajmniej 2 m od urzdze elektrycznych wykorzystujcych fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe lub zegary sterowane drog radiow. · Jeli urzdzenie nie jest dlugo uywane, na filtrach mog pojawi si bakterie. Sprawd filtry po dlugim okresie nieuywania. Jeli filtry s bardzo zabrudzone, wymie je (patrz rozdzial ,,Wymiana filtrów").

56 PL

Polski

· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego w normalnych warunkach pracy.
· Nie uywaj urzdzenia w miejscach wilgotnych lub miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak lazienka, toaleta lub kuchnia.
· Urzdzenie nie usuwa tlenku wgla (CO) ani radonu (Rn). Nie moe by uywane jako urzdzenie ratunkowe w przypadku poarów lub wycieków szkodliwych chemikaliów.
· Aby utrzyma czysto w zbiorniku wody, czy go codziennie.
· Zbiornik napelniaj tylko zimn wod z kranu. Nie uywaj wód gruntowych ani gorcej wody.
· Do zbiornika nie wlewaj adnych innych plynów. Nie wlewaj substancji zapachowych do zbiornika wody.

· Jeli przez dlugi czas nie korzystasz z funkcji nawilania, wyczy zbiornik wody oraz tack obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud i pozostaw filtr do wyschnicia.
· Jeli zamierzasz przestawi urzdzenie, najpierw odlcz je od ródla zasilania. Nastpnie oprónij zbiornik wody i tack na wod. Przeno urzdzenie w pozycji poziomej, trzymajc je za oba uchwyty znajdujce si po bokach.
· Odlcz urzdzenie od zasilania podczas napelniania i czyszczenia.

PL 57

2 Oczyszczacz powietrza
Gratulujemy zakupu i witamy wród klientów firmy Philips! Aby w pelni skorzysta z obslugi wiadczonej przez firm Philips, naley zarejestrowa zakupiony produkt na stronie www.Philips.com/welcome. Oczyszczacz powietrza firmy Philips odwiea i nawila powietrze w Twoim domu, korzystnie wplywajc na zdrowie jego mieszkaców. Urzdzenie wyposaone jest w zaawansowany system parowy z technologi NanoCloud i specjalnym filtrem nawilajcym, który dodaje czsteczki wody (H2O) do suchego powietrza, zapewniajc zdrowe, wilgotne powietrze bez tworzenia mgielki wodnej. Filtr nawilajcy zatrzymuje bakterie, wap i inne czstki znajdujce si w wodzie. Powietrze w domu jest czyste i nawilone. Nigdy wicej suchego powietrza zim i podczas korzystania z klimatyzacji. Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia zapoznaj si dokladnie z jego instrukcj obslugi. Instrukcj warto te zachowa na przyszlo.

Opis produktu (rys. a)

A Panel sterowania

B Zbiornik wody

C Podstawa filtra

D Tacka na wod

E

Obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud (FY5156)

F Kolo filtra

G Panel tylny

H Filtr wstpny

I Filtr NanoProtect (FY1114)

J Wylot powietrza

Elementy sterowania (rys. b)

K

Podwietlany piercie wilgotnoci powietrza (tylko model HU5931)

L Przycisk blokady rodzicielskiej

M Przycisk zegara

N Przycisk prdkoci wentylatora

O Wylcznik

P Przycisk poziomu wilgotnoci

Q Przycisk temperatury

R

Przycisk wlczania/wylczania wiatla

S Wywietlacz

T Przycisk resetowania

58 PL

Polski

3 Czynnoci wstpne
Instalacja filtra NanoProtect
Urzdzenie ma fabrycznie zamontowany filtr NanoProtect. Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia zdejmij opakowanie filtra. Wyjmij filtr NanoProtect, rozpakuj go i wló z powrotem do urzdzenia w sposób opisany poniej:
Uwaga
· Strona z uchwytem powinna by zwrócona przodem do Ciebie.
· Filtr wstpny jest zamontowany na panelu tylnym.
1 Pocignij do siebie górn cz panelu tylnego, aby zwolni go z urzdzenia (rys. c).
2 Wyjmij filtr NanoProtect z urzdzenia (rys. d).
3 Zdejmij wszystkie elementy opakowania z filtra NanoProtect (rys. e).
4 Wló filtr NanoProtect z powrotem do urzdzenia (rys. f).
5 Aby ponownie zamocowa panel tylny, najpierw zamontuj go na dolnej czci urzdzenia, a nastpnie docinij jego górn cz do urzdzenia (rys. g).

Przygotowanie do nawilania
1 Wyjmij zbiornik wody (rys. h). 2 Wyjmij tack na wod (rys. i). 3 Usu wszystkie elementy
opakowania z obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud (rys. j).
Uwaga
· W momencie zakupu filtr nawilajcy jest zamocowany na kole filtra.
4 Umie kolo filtra na podstawie filtra (rys. k).
Uwaga
· Umieszczajc kolo filtra na podstawie, sprawd, czy wystajce czci kola znajduj si w odpowiednich szczelinach.
5 Umie tack na wod z powrotem w urzdzeniu (rys. l).
6 Aby odkrci górn nasadk zbiornika wody, obró j w lewo (rys. m).
7 Napelnij zbiornik zimn wod z kranu (rys. n).
8 Aby dokladnie zablokowa górn nasadk zbiornika wody, obró j w prawo (rys. o).
9 Umie zbiornik wody z powrotem w urzdzeniu (rys. p).

PL 59

4 Korzystanie z urzdzenia
Wlczanie i wylczanie
1 Podlcz wtyczk do gniazdka elektrycznego. » Urzdzenie wyemituje sygnal dwikowy. W przypadku modelu HU5931 wszystkie wskaniki zawiec raz, a nastpnie zgasn.
2 Dotknij przycisku , aby wlczy urzdzenie (rys. q). » Prdko wentylatora w urzdzeniu jest ustawiona domylnie. Domylne ustawienie wilgotnoci to ,, ". » Aktualny poziom wilgotnoci wywietli si na ekranie.
3 Dotknij przycisku i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wylczy urzdzenie (rys. r i s).
Uwaga
· Jeli urzdzenie zostanie wylczone za pomoc wylcznika , a wtyczka nie zostanie wyjta z gniazda zasilania, po ponownym wlczeniu urzdzenie bdzie dziala zgodnie z poprzednimi ustawieniami.
Wskazówka
· Aby wlczy lub wylczy wskaniki i wywietlacz, dotknij przycisku wlczania/wylczania wiatla .
· Po jednokrotnym dotkniciu przycisku temperatury na ekranie przez 3 sekundy jest wywietlana temperatura. Nastpnie wywietla si aktualny poziom wilgotnoci (rys. t).
60 PL

Ustawianie poziomu wilgotnoci
1 Dotknij kilka razy przycisku wilgotnoci , aby ustawi dan wilgotno powietrza na 40 %, 50% lub 60% (rys. u).
Uwaga
· Jeli wybrano poziom wilgotnoci ,, ", wylczany jest podwietlany piercie wilgotnoci powietrza. Urzdzenie bdzie nawila pomieszczenie, a poziom wilgotnoci powietrza osignie 70%RH.
· W trybie automatycznym po osigniciu docelowego poziomu wilgotnoci urzdzenie bdzie dalej dziala z prdkoci wentylatora 1. W rcznym trybie prdkoci wentylatora urzdzenie bdzie dalej dziala z wybran prdkoci wentylatora.
· Po osigniciu docelowego poziomu wilgotnoci, kolo filtra przestanie si obraca. Kolo ponownie zacznie si obraca, gdy wilgotno spadnie poniej poziomu docelowego.
· Aby szybko podnie poziom wilgotnoci, mona wybra wysz prdko wentylatora.
· W przypadku modelu HU5931 podwietlany piercie wilgotnoci powietrza wskazuje, czy osignito docelowy poziom wilgotnoci. wieci na niebiesko, gdy osignito docelowy poziom wilgotnoci, i na czerwono, gdy wilgotno powietrza spada poniej wstpnie okrelonego ustawienia.

Polski

Zmiana prdkoci wentylatora
Automatyczny ( )
W trybie automatycznym urzdzenie wybiera prdko wentylatora zgodnie z poziomem wilgotnoci powietrza otoczenia. 1 Aby wybra tryb automatyczny
( ), dotknij przycisku prdkoci wentylatora (rys. v).
Rczny
1 Aby wybra wymagan prdko wentylatora (1, 2, 3 lub 4), dotknij kilkakrotnie przycisku prdkoci wentylatora (rys. w).
Uwaga
· Prdko wentylatora 4 jest dostpna tylko w przypadku modelu HU5931.
Ustawianie zegara programowanego
Zegar umoliwia ustawienie liczby godzin pracy urzdzenia. Po uplywie ustawionego czasu urzdzenie automatycznie wylczy si. 1 Dotknij kilkakrotnie przycisku zegara
, aby wybra liczb godzin pracy urzdzenia (rys. x). » Zegar mona ustawi w
zakresie od 1 do 8 godzin. Aby wylczy funkcj zegara, dotknij kilkakrotnie przycisku , a na wywietlaczu pojawi si symbol (rys. y).

Ustawianie blokady rodzicielskiej
1 Dotknij przycisku blokady rodzicielskiej i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wlczy t funkcj (rys. z i {). » Na ekranie wywietli si oznaczenie ,,L", a urzdzenie wyemituje sygnal dwikowy. » W przypadku modelu HU5931 trzykrotnie mignie ikona blokady rodzicielskiej . » Przy wlczonej blokadzie rodzicielskiej wszystkie inne przyciski nie s aktywne.
2 Ponownie dotknij przycisku blokady rodzicielskiej i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wylczy t funkcj.
Korzystanie z funkcji wlczania/wylczania wiatla
Za pomoc przycisku wlczania/ wylczania wiatla mona w razie potrzeby wlczy lub wylczy wywietlacz, wskanik wilgotnoci powietrza oraz przyciski.
1 Dotknij jeden raz przycisku wlczania/wylczania wiatla , aby wylczy wszystkie wskaniki. » Wylczone zostan wszystkie przyciski z wyjtkiem i (dotyczy modelu HU5931).
2 Dotknij ponownie przycisku wlczania/wylczania wiatla , aby wlczy wszystkie wskaniki.

PL 61

Poziom wody
Poziom wody w zbiorniku jest widoczny przez znajdujce si na nim okienko poziomu wody. Gdy w zbiorniku znajduje si zbyt malo wody, miga wskanik uzupelniania wody , informujc o koniecznoci napelnienia zbiornika wody (rys. |).
Uwaga
· Jeli w zbiorniku nie ma wody, kolo filtra przestaje si obraca. W trybie automatycznym urzdzenie bdzie dalej dziala z prdkoci wentylatora 1. W rcznym trybie prdkoci wentylatora urzdzenie bdzie dalej dziala z wybran prdkoci wentylatora. Po napelnieniu zbiornika wody kolo filtra znowu zacznie si obraca.

5 Czyszczenie

Uwaga
· Zanim zaczniesz czyci urzdzenie, zawsze wyjmij wtyczk z gniazda zasilania.
· Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani innym plynie.
· Do czyszczenia urzdzenia nie uywaj ciernych, rcych ani latwopalnych rodków czyszczcych.
· My mona tylko filtr wstpny i obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud. Filtra NanoProtect nie mona my ani odkurza.

Harmonogram czyszczenia

Czstotliwo

Metoda czyszczenia

W zalenoci od potrzeb

Przetrzyj powierzchni urzdzenia mikk, such szmatk.

Co tydzie

Oplucz zbiornik wody, tack na wod i obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud.

Wyczy filtr wstpny.

Gdy zawieci si ikona czyszczenia

Usu kamie z obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud za pomoc roztworu wody i bialego octu lub kwasu cytrynowego.

62 PL

Czyszczenie obudowy urzdzenia
Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czy regularnie zewntrzn i wewntrzn cz urzdzenia. 1 Do usuwania kurzu z obudowy
urzdzenia uywaj suchej, mikkiej szmatki. 2 Wytrzyj wylot powietrza mikk, such szmatk.
Czyszczenie zbiornika wody, tacki na wod i obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud
Uwaga
· Cotygodniowe czyszczenie zbiornika wody, tacki na wod i obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud pozwala utrzyma je w czystoci.
1 Wyjmij zbiornik wody (rys. h). 2 Wyjmij tack na wod (rys. }). 3 Wyjmij kolo filtra z podstawy filtra
(rys. ~). 4 Oplucz zbiornik wody, tack na
wod i obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud pod biec wod.

Uwaga
· Podczas czyszczenia nie wyjmuj obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud z kola.
· Nie szoruj obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud ani nie klad go w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie wiatla slonecznego.
· Jeli to konieczne, do czyszczenia zbiornika wody i tacki na wod mona uy lagodnego detergentu. W takim przypadku wyplucz dokladnie zbiornik wody i tack na wod.
5 Wytrzyj do sucha zewntrzn cz zbiornika wody i tacki na wod.
6 Umie kolo filtra na podstawie filtra (rys. k).
Uwaga
· Umieszczajc kolo filtra na podstawie, sprawd, czy wystajce czci kola znajduj si w odpowiednich szczelinach.
7 Umie tack na wod z powrotem w urzdzeniu (rys. l).
8 Umie zbiornik wody z powrotem w urzdzeniu (rys. p).

Polski

PL 63

Czyszczenie filtra wstpnego

Stan wskanika ostrzegawczego filtra
Wskanik czyszczenia zapala si (rys. )

Wykonaj nastpujce czynnoci
Wyczy filtr wstpny

Uwaga
· My mona tylko filtr wstpny i obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud. Filtra NanoProtect nie mona my.
1 Pocignij do siebie górn cz panelu tylnego, aby zwolni go z urzdzenia (rys. c).
2 Aby wyj filtr wstpny, nacinij dwa zaciski i pocignij filtr do siebie (rys. ).
3 Umyj filtr wstpny pod biec wod. Jeli filtr wstpny jest bardzo brudny, wyczy go przy uyciu mikkiej szczotki (rys. ).
4 Pozostaw filtr wstpny do wyschnicia.
Uwaga
· Filtr wstpny powinien by zupelnie suchy. Jeli jest mokry, mog mnoy si na nim bakterie, co skraca okres jego eksploatacji.
5 Gdy filtr wstpny jest zupelnie suchy, umie go z powrotem na panelu tylnym (rys. ,).
6 Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyzerowa czas czyszczenia filtra wstpnego (rys. ).

64 PL

Usuwanie kamienia z obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud

Stan wskanika ostrzegawczego filtra
Wskanik czyszczenia zapala si (rys. )

Wykonaj nastpujce czynnoci
Usu kamie z obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud

1 Wyjmij zbiornik wody (rys. h).
2 Wyjmij tack na wod (rys. }).
3 Wyjmij kolo filtra z podstawy filtra (rys. ~).
4 Mocz obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud w rodku czyszczcym (np. rozcieczonym bialym occie lub roztworze kwasu cytrynowego) przez dwie godziny.

Uwaga
· Uyj lagodnego rodka czyszczcego lub rodka zawierajcego kwas · Wymieszaj bialy ocet (5% kwasu octowego) z równ ilo wody · 4 l wody + 24 g kwasu cytrynowego
· Jeli na filtrze wida bialy osad (kamie), naley si upewni, e strona z osadem jest zanurzona w wodzie.
· Podczas usuwania kamienia nie wyjmuj obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud z kola.

Polski

5 Pozostaw obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud zanurzony w roztworze na 2 godziny (rys. ,,).
6 Oplucz obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud pod biec wod, aby usun pozostaloci octu. Podczas plukania obracaj filtr w taki sposób, aby opluka zarówno jego przedni, jak i tyln stron (rys. ...).
7 Pozostaw obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud do wyschnicia (rys. ).
Uwaga
· Nie klad obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie wiatla slonecznego.
8 Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyzerowa czas czyszczenia obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud (rys. ).

6 Wymiana filtrów

Dzialanie blokady ochronnej zdrowego powietrza
To urzdzenie jest wyposaone w blokad ochronn zdrowego powietrza, która sprawia, e podczas dzialania urzdzenia filtr NanoProtect i filtr nawilajcy s zawsze w optymalnym stanie. Krótko przed wyganiciem okresu uytkowania filtra NanoProtect i filtra nawilajcego zaczyna miga wskanik wymiany , co oznacza, e naley wymieni filtry. Jeli nie wymienisz filtrów na czas, urzdzenie przestanie dziala i zablokuje si.
Wymiana filtra NanoProtect

Uwaga
· Filtra NanoProtect nie mona my ani odkurza.

Stan wskanika ostrzegawczego filtra
Wskanik wymiany filtra zaczyna miga (rys. )

Wykonaj nastpujce czynnoci
Wymie filtr NanoProtect

1 Wyjmij zuyty filtr NanoProtect z urzdzenia (rys. ^).

PL 65

Uwaga
· Nie dotykaj przeplatanej powierzchni i nie wchaj filtra, poniewa znajduj si na nim zanieczyszczenia z powietrza.
· Po wyrzuceniu filtrów umyj rce.
2 Usu wszystkie elementy opakowania z nowego filtra NanoProtect (rys. e).
3 Wló nowy filtr NanoProtect do urzdzenia (rys. f).
4 Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby zresetowa licznik okresu uytkowania filtra NanoProtect (rys. ).
Wymiana obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud

Stan wskanika ostrzegawczego filtra
Wskanik wymiany filtra zaczyna miga (rys. )

Wykonaj nastpujce czynnoci
Wymie obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud

1 Wyjmij kolo filtra z podstawy filtra (rys. ~).
2 Zwolnij blokady na krawdzi kola (rys. ).
3 cinij zatrzaskiwane elementy po drugiej stronie plytki, aby wyj filtr z kola (rys. S).
4 Wyjmij zuyty obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud (rys. <).

5 Usu wszystkie elementy opakowania z nowego obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud (rys. OE).
6 Umie nowy obrotowy filtr nawilajcy NanoCloud w kole filtra, a nastpnie zatrzanij blokady, które si na nim znajduj (rys. ).
7 Umie kolo filtra na podstawie filtra (rys. k).
Uwaga
· Umieszczajc kolo filtra na podstawie, sprawd, czy wystajce czci kola znajduj si w odpowiednich szczelinach.
8 Wló tack na wod i zbiornik wody z powrotem do urzdzenia.
9 Dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby zresetowa licznik okresu uytkowania obrotowego filtra nawilajcego NanoCloud (rys. ).

66 PL

Polski

7 Rozwizywanie problemów

W tym rozdziale opisano najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.

Problem

Moliwe rozwizanie

Urzdzenie nie dziala, mimo e jest podlczone do sieci elektrycznej.

· Wskanik wymiany filtra migal, ale nie wymieniono filtra NanoProtect i urzdzenie jest teraz zablokowane. W takim przypadku naley wymieni filtr i zresetowa licznik okresu uytkowania filtra.
· Miga wskanik uzupelniania wody . Sprawd, czy poprawnie zainstalowano zbiornik wody i czy znajduje si w nim wystarczajca ilo wody.

Urzdzenie nie dziala, mimo e jest wlczone.

Urzdzenie dziala, ale przyciski nie s aktywne. Sprawd, czy nie jest wlczona blokada rodzicielska.

Na obrotowym filtrze nawilajcym NanoCloud wida bialy osad.

Bialy osad to kamie. S to mineraly znajdujce si w wodzie. Kamie na obrotowym filtrze nawilajcym NanoCloud ma wplyw na nawilanie, ale nie jest szkodliwy dla zdrowia. Wyczy filtr zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

Przez wylot nie wydostaje si powietrze.

Podlcz urzdzenie do zasilania i wlcz je.

Strumie powietrza wydobywajcy si z wylotu jest slabszy ni do tej pory.

· Filtr wstpny jest zabrudzony. Wyczy filtr wstpny (patrz rozdzial ,,Czyszczenie").
· Sprawd, czy usunito wszystkie elementy opakowania z filtra NanoProtect.

PL 67

Problem

Moliwe rozwizanie

Osignicie docelowego poziomu wilgotnoci trwa dlugo.

Technologia NanoCloud równomiernie rozprowadza w pomieszczeniu niewidoczn par wodn. W suchym otoczeniu wilgo pochodzca z oczyszczacza powietrza jest pochlaniana przez ciany, meble i inne przedmioty znajdujce si w pomieszczeniu. Przenikanie do rodka suchego powietrza z zewntrz równie wydlua czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotnoci.

Nie wida pary wodnej wydostajcej si z urzdzenia. Czy urzdzenie dziala?

Gdy kropelki wody tworzce mgielk s bardzo drobne, mgly nie wida. Urzdzenie wykorzystuje technologi NanoCloud, która zapewnia zdrowe, wilgotne powietrze bez tworzenia mgielki wodnej. Std te mgielki nie wida.

Urzdzenie emituje dziwny zapach.

Na pocztku uywania z urzdzenia moe wydobywa si zapach plastiku. Jest to zjawisko normalne. Jeli jednak z urzdzenia wydobywa si zapach spalenizny, naley skontaktowa si z lokalnym sprzedawc produktów firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z urzdzenia moe si wydobywa nieprzyjemny zapach take wtedy, gdy jeden z filtrów jest brudny. W takim przypadku naley wyczyci lub wymieni odpowiedni filtr.

Urzdzenie dziala bardzo glono.

· Filtry nie zostaly rozpakowane w caloci. Sprawd, czy zostalo usunite cale opakowanie.
· Zmie prdko wentylatora na nisz.

Urzdzenie nadal informuje o koniecznoci wymiany filtra, cho filtr zostal ju wymieniony.

By moe nie dotknito i nie przytrzymano poprawnie przycisku resetowania . Podlcz urzdzenie do sieci elektrycznej, dotknij przycisku , aby je wlczy, a nastpnie dotknij przycisku resetowania i przytrzymaj go przez 3 sekundy.

68 PL

Polski

8 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com lub skontaktowa si z lokalnym Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce gwarancyjnej). Jeli w Twoim kraju nie ma Centrum Obslugi Klienta, zwró si o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Zamawianie czci i akcesoriów
Jeli chcesz wymieni jak cz albo zakupi dodatkowy element, zwró si do sprzedawcy produktów firmy Philips lub przejd na stron www.philips.com/ support. W przypadku trudnoci z zakupem czci wymiennych skontaktuj si z lokalnym Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu mona znale w ulotce gwarancyjnej).

9 Uwagi
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych.
Zgodno ze standardami EMF
Koninklijke Philips N.V. produkuje i sprzedaje wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które -- jak wszystkie urzdzenia elektroniczne -- mog emitowa oraz odbiera sygnaly elektromagnetyczne. Jedn z najwaniejszych zasad firmy Philips jest podejmowanie wszelkich koniecznych dziala zapewniajcych bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje to spelnienie wszystkich majcych zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów standardów dotyczcych emisji pola magnetycznego (EMF) ju na etapie produkcji. Jestemy czynnie zaangaowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie maj niekorzystnego wplywu na zdrowie. Firma Philips zawiadcza, e zgodnie z posiadan obecnie wiedz naukow wytwarzane przez nas produkty s bezpieczne, jeeli s uywane zgodnie z ich przeznaczeniem.

PL 69

Aktywnie uczestniczymy take w doskonaleniu midzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczestwa, co umoliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Ochrona rodowiska
Symbol przekrelonego kontenera na odpady, oznacza, e produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE i informuje, e sprzt po okresie uytkowania, nie moe by wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Uytkownik ma obowizek odda go do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego I elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
70 PL

Cuprins

1 Important

72

Siguran

72

2 Purificatorul i umidificatorul tu de aer 76

Prezentare general a

produsului (fig. a)

76

Prezentare general a

comenzilor (fig. b)

76

3 Pornirea

77

Instalarea filtrului

NanoProtect

77

Pregtire pentru umidificare 77

4 Utilizarea aparatului

78

Pornire i oprire

78

Setarea nivelului de

umiditate

78

Schimbarea turaiei

ventilatorului

79

Setarea temporizatorului 79

Configurarea blocrii pentru

copii

79

Utilizarea funciei de

aprindere/stingere a

luminilor

79

Nivelul apei

80

5 Curarea

80

Program de curare

80

Curarea corpului aparatului 81

Curarea rezervorului de

ap, a tvii pentru ap

i a filtrului rotativ de

umidificare NanoCloud

81

Curarea prefiltrului

82

Detartrarea filtrului rotativ

de umidificare NanoCloud 82

6 Înlocuirea filtrelor

83

Descrierea blocrii de

protecie pentru aer

sntos

83

Înlocuirea filtrului

NanoProtect

83

Înlocuirea filtrului rotativ de

umidificare NanoCloud

84

7 Depanarea

85

8 Garanie i service

87

Comandarea pieselor sau a

accesoriilor

87

9 Observaii

87

Câmpuri electromagnetice

(EMF)

87

Reciclare

88

Român

RO 71

1 Important
Siguran
Citii cu atenie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul i pstrai-l pentru consultare ulterioar.
Pericol · Nu permite ptrunderea
în aparat a apei sau a oricrui lichid sau a unui detergent inflamabil, pentru a evita pericolul de electrocutare i/sau incendiu. · Nu cura aparatul cu ap sau orice alt lichid ori cu detergent (inflamabil), pentru a evita pericolul de electrocutare i/sau incendiu. · Nu pulveriza substane inflamabile, precum insecticide sau parfumuri, în apropierea aparatului. · Apa din rezervorul de ap nu este potabil. Nu consuma aceast ap i nu o utiliza pentru a o da de but animalelor sau pentru a uda plante. Când goleti rezervorul de ap, golete apa în sistemul de canalizare.
72 RO

Avertisment · Înainte de a conecta
aparatul, verific dac tensiunea indicat în partea inferioar sau în partea posterioar a aparatului corespunde tensiunii locale. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. · Nu folosi aparatul dac tecrul, cablul de alimentare sau aparatul însui este deteriorat. · Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac au fost supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate.

· Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie realizate de ctre copii nesupravegheai.
· Copiii trebuie supravegheai, pentru a nu transforma aparatul în obiect de joac.
· Nu blocai gurile de admisie i evacuare a aerului, de exemplu prin plasarea unor obiecte pe gura de evacuare sau în faa gurii de admisie a aerului.
Atenie · Acest aparat nu este un
înlocuitor pentru ventilaia corespunztoare, curarea obinuit cu aspiratorul sau utilizarea unei hote absorbante ori a unui ventilator în timpul gtirii. · Dac priza utilizat pentru alimentarea aparatului are conexiuni necorespunztoare, tecrul aparatului se încinge. Asigur-te c vei conecta aparatul la o priz conectat corespunztor.

· Aaz i utilizeaz întotdeauna aparatul pe o suprafa orizontal plan, stabil i uscat.
· Las un spaiu liber de cel puin 20 cm în spatele aparatului i în ambele pri laterale ale acestuia i cel puin 30 cm deasupra aparatului.
· Nu aeza nimic pe aparat i nu te aeza pe acesta.
· Nu amplasa aparatul direct sub o unitate de aer condiionat, pentru a evita picurarea vaporilor de condens pe aparat.
· Asigur-te c toate filtrele au fost instalate corect înainte de a porni aparatul.
· Folosete doar filtrele originale Philips create special pentru acest aparat. Nu folosi niciun alt tip de filtru.
· Evit lovirea aparatului (în special a fantelor de admisie i de evacuare a aerului) cu obiecte dure.
· Ridic i deplaseaz aparatul prinzând întotdeauna de ambele mânere laterale.

Român

RO 73

· Nu introduce degetele sau obiecte în fanta de admisie a aerului sau în fanta de evacuare a aerului, pentru a evita rnirea sau funcionarea defectuoas a aparatului.
· Nu utiliza aparatul dup ce ai utilizat repeleni de interior împotriva insectelor, care produc fum, sau în locuri cu reziduuri uleioase, tmâie aprins sau vapori chimici.
· Nu utiliza aparatul în apropierea aparatelor cu gaz, a dispozitivelor de înclzire sau a emineelor.
· Scoate întotdeauna din priz aparatul dup utilizare i înainte de umplerea cu ap, curare sau efectuarea altor operaii de întreinere.
· Nu utilizai aparatul într-o camer cu variaii mari de temperatur, deoarece acest lucru poate produce condens în interiorul aparatului.
· Pentru a preveni interferenele, aaz aparatul la cel puin 2 m distan de aparatele

electrice care utilizeaz unde radio, precum televizoare, aparate radio i ceasuri cu control radio. · Atunci când aparatul nu este utilizat pentru perioade lungi de timp, pe filtre se pot forma bacterii. Verific filtrele dup o perioad îndelungat de neutilizare. Dac filtrele sunt foarte murdare, înlocuiete-le (vezi capitolul ,,Înlocuirea filtrelor"). · Aparatul este destinat exclusiv utilizrii casnice în condiii de operare normale. · Nu utiliza aparatul în medii umede sau cu temperaturi ridicate, cum ar fi bi, toalete sau buctrii. · Aparatul nu elimin monoxidul de carbon (CO) sau radonul (Rn). Acesta nu poate fi utilizat ca dispozitiv de siguran în caz de accidente cu procese de combustie i substane chimice periculoase.

74 RO

· Cur rezervorul de ap în fiecare zi, pentru a-l pstra curat.
· Umple rezervorul de ap cu ap rece de la robinet. Nu utiliza ap subteran sau ap fierbinte.
· Nu introduce nicio alt substan în afar de ap în rezervorul de ap. Nu aduga parfum în rezervorul de ap.
· Dac nu utilizezi funcia de umidificare o perioad mare de timp, cur rezervorul de ap i tava filtrului rotativ de umidificare NanoCloud i las filtrul rotativ de umidificare NanoCloud s se usuce la aer.
· Dac trebuie s mui aparatul, mai întâi deconecteaz-l de la sursa de alimentare. Apoi, golete rezervorul de ap i tava de ap. Transport aparatul în poziie orizontal, inându-l de mânere pe ambele pri.
· Scoate techerul din priz în timpul umplerii i currii.

RO 75

Român

2 Purificatorul i umidificatorul tu de aer
Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistraiv produsul la www.Philips.com/ welcome. Purificatorul i umidificatorul de aer Philips asigur aer umidificat, proaspt în locuin pentru sntatea familiei tale. Acesta îi ofer un sistem de evaporare avansat, cu tehnologie NanoCloud, cu ajutorul unui filtru de umidificare special care adaug molecule de H2O în aerul uscat, producând un aer umed sntos, fr formarea ceii de ap. Filtrul su de umidificare reine bacteriile, calciul i alte particule din ap. Acesta elibereaz în locuina ta doar aer pur umidificat. Spune adio aerului uscat din anotimpul rece sau produs de instalaiile de aer condiionat. Citii cu atenie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul i pstrai-l pentru consultare ulterioar.

Prezentare general a produsului (fig. a)

A Panou de control

B Rezervor de ap

C Suport pentru filtru

D Tav pentru ap

E

Filtru rotativ de umidificare NanoCloud (FY5156)

F Roat filtru

G Panou posterior

H Prefiltrul

I Filtru NanoProtect (FY1114)

J Evacuare aer

Prezentare general a comenzilor (fig. b)

K

Inel luminos pentru umiditatea aerului (HU41025931 )

L Buton de blocare pentru copii

M Buton cronometru

N Buton turaie ventilator

O Butonul Pornit/Oprit

P Buton de nivel al umiditii

Q Buton pentru temperatur

R Buton aprindere/stingere lumin

S Ecran de afiare

T Buton de resetare

76 RO

3 Pornirea
Instalarea filtrului NanoProtect
Aparatul este dotat cu filtru NanoProtect montat în interior. Îndeprteaz ambalajul filtrului înainte de a utiliza aparatul. Scoate filtrul NanoProtect, despacheteaz-l i aaz-l înapoi în aparat, dup cum urmeaz:
Note
· Asigur-te c partea cu eticheta este îndreptat ctre tine.
· Prefiltrul este montat în interiorul panoului posterior.
1 Trage spre tine partea de sus a panoului posterior pentru a-l scoate din aparat (fig. c).
2 Scoate filtrul NanoProtect din aparat (fig. d).
3 Îndeprteaz toate materialele de ambalare ale filtrului NanoProtect (fig. e).
4 Monteaz filtrul NanoProtect înapoi în aparat (fig. f).
5 Pentru a reataa panoul posterior, monteaz panoul mai întâi pe partea inferioar a aparatului, apoi împinge partea superioar a panoului pe aparat (fig. g).

Pregtire pentru umidificare
1 Scoate rezervorul de ap (fig. h). 2 Scoate tava pentru ap (fig. i). 3 Îndeprteaz întregul ambalaj
al filtrului rotativ de umidificare NanoCloud (fig. j).
Note
· Filtrul de umidificare a fost montat pe roata filtrului la achiziie.
4 Aaz roata filtrului pe suportul filtrului (fig. k).
Note
· Când aezi roata filtrului pe suportul filtrului, asigur-te c proeminenele de pe roata filtrului se încadreaz în canalele corespunztoare.
5 Aaz tava pentru ap înapoi în aparat (fig. l).
6 Rotete capacul superior al rezervorului de ap în sens antiorar pentru a-l deuruba (fig. m).
7 Umple rezervorul de ap cu ap rece de la robinet (fig. n).
8 Rotete capacul superior în sens orar pentru a-l fixa strâns pe rezervorul de ap (fig. o).
9 Aaz rezervorul de ap la loc în aparat (fig. p).

Român

RO 77

4 Utilizarea aparatului
Pornire i oprire
1 Introducei techerul în priz. » Aparatul emite sunete. În cazul modelului HU5931, toate luminile se aprind, apoi se sting simultan.
2 Atinge pentru a porni aparatul (fig. q). » Aparatul funcioneaz în mod implicit la turaia automat a ventilatorului, iar setarea implicit de umiditate este ,, ". » Nivelul curent de umiditate va fi afiat pe ecran.
3 Atinge i menine apsat timp de 3 secunde pentru a opri aparatul (fig. r i s).
Note
· Dup ce aparatul este oprit de la butonul pornit/oprit , dac techerul este conectat la priz, aparatul va funciona cu setrile anterioare atunci când este repornit.
Sugestie
· Atinge butonul de aprindere/ stingere a luminilor pentru a aprinde sau stinge luminile indicatoare i ecranul de afiare.
· Atinge o dat butonul pentru temperatur , iar temperatura curent va fi afiat pe ecran timp de 3 secunde. Dup aceea se va afia nivelul de umiditate curent (fig. t).
78 RO

Setarea nivelului de umiditate
1 Atinge butonul de umiditate în mod repetat pentru a seta umiditatea dorit a aerului la 40 %, 50 % sau 60 % (fig. u).
Note
· Atunci când se alege nivelul de umiditate ,, ", inelul luminos pentru umiditate se va stinge. Aparatul va continua s umidifice camera pân când nivelul de umiditate ambiant atinge 70 % RH.
· În modul automat, aparatul va funciona la turaia 1 a ventilatorului atunci când se atinge nivelul de umiditate dorit. În modul de turaie manual a ventilatorului, aparatul va continua s funcioneze la turaia selectat a ventilatorului.
· Atunci când nivelul de umiditate int este atins, rotia filtrului îi va opri micarea. Aceasta va începe s se roteasc din nou atunci când umiditatea scade sub nivelul int.
· Dac vrei s mreti rapid nivelul de umiditate, poi selecta o turaie mai mare a ventilatorului.
· La modelul HU41025931, inelul luminos pentru umiditatea aerului indic dac este atins nivelul int de umiditate. Acesta lumineaz în albastru atunci când nivelul de umiditate este atins, respectiv în rou când umiditatea ambiant este sub setarea presetat.

Schimbarea turaiei ventilatorului
Automat ( )
În modul automat, aparatul selecteaz turaia ventilatorului în funcie de umiditatea aerului ambiant. 1 Atinge butonul pentru turaia
ventilatorului pentru a selecta modul automat ( ) (fig. v).
Manual
1 Atinge în mod repetat butonul pentru turaia ventilatorului pentru a selecta turaia dorit a ventilatorului (1, 2, 3 sau 4) (fig. w).
Note
· Turaia 4 a ventilatorului este disponibil numai pentru modelul HU5931.
Setarea temporizatorului
Cu ajutorul temporizatorului, poi lsa aparatul s funcioneze un numr de ore setat. Dup trecerea timpului setat, aparatul se va opri automat. 1 Atinge în mod repetat butonul
temporizatorului pentru a selecta numrul dorit de ore de funcionare a aparatului (fig. x). » Temporizatorul este disponibil
între 1 i 8 ore. Pentru a dezactiva temporizatorul, atinge în mod repetat butonul acestuia
pân când pe ecran se afieaz (fig. y).

Configurarea blocrii pentru copii
1 Atinge i menine apsat butonul de blocare pentru copii timp de 3 secunde pentru a activa blocarea pentru copii (fig. z i {). » Pe ecran se afieaz indicaia ,,L" i aparatul emite semnale sonore scurte. » Pentru HU5931, pictograma de blocare pentru copii lumineaz intermitent de 3 ori. » Când blocarea pentru copii este activ, celelalte butoane nu reacioneaz la comenzi.
2 Atinge i menine din nou apsat butonul de blocare pentru copii timp de 3 secunde pentru a dezactiva blocarea pentru copii.
Utilizarea funciei de aprindere/stingere a luminilor
Cu butonul de aprindere/stingere a luminilor poi activa sau dezactiva afiajul, ledul pentru umiditatea aerului sau butoanele dac doreti.
1 Apas o dat butonul de aprindere/ stingere a luminilor . Toate luminile se vor stinge. » Toate butoanele sunt stinse, cu excepia butoanelor i (pentru HU5931).
2 Apas din nou butonul de aprindere/stingere a luminilor . Toate luminile se vor reaprinde.

Român

RO 79

Nivelul apei
Nivelul apei din rezervorul de ap este vizibil prin vizorul pentru nivelul apei de pe rezervorul de ap. Când nu este suficient ap în rezervor, indicatorul de completare cu ap lumineaz intermitent pentru a indica necesitatea reumplerii rezervorului de ap (fig. |).
Note
· Atunci când nu este ap în rezervorul de ap, rotia filtrului se va opri. În modul automat, aparatul va funciona la turaia 1 a ventilatorului. În modul de turaie manual a ventilatorului, aparatul va continua s funcioneze la turaia selectat a ventilatorului. Atunci când rezervorul de ap este reumplut, rotia filtrului va începe s se roteasc din nou.

5 Curarea

Note
· Scoate întotdeauna aparatul din priz înainte de a-l cura.
· Nu introducei aparatul în ap sau în alte lichide.
· Nu folosi niciodat ageni de curare abrazivi, agresivi sau inflamabili, precum înlbitori sau alcool, pentru a cura oricare dintre componentele aparatului.
· Numai prefiltrul i filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sunt lavabile. Filtrul NanoProtect nu este lavabil i nici nu se poate cura prin aspirare.

Program de curare

Frecven Metod de curare

La nevoie

Cur suprafaa aparatului cu o lavet moale i uscat.

În fiecare sptmân

Cltete rezervorul de ap, tava pentru ap i filtrul rotativ de umidificare NanoCloud.

Când se aprinde pictograma de curare

Cur prefiltrul.
Detartreaz filtrul rotativ de umidificare NanoCloud cu ap i oet alb sau acid citric.

80 RO

Curarea corpului aparatului
Cur în mod regulat atât interiorul, cât i exteriorul aparatului, pentru a evita depunerea prafului. 1 terge praful de pe corpul
aparatului cu o lavet moale i uscat. 2 Cur orificiul de ieire a aerului cu o lavet moale, uscat.
Curarea rezervorului de ap, a tvii pentru ap i a filtrului rotativ de umidificare NanoCloud
Note
· Cur rezervorul de ap, tava pentru ap i filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în fiecare sptmân pentru a le menine în stare igienic.
1 Scoate rezervorul de ap (fig. h). 2 Scoate tava pentru ap (fig. }). 3 Scoate roata filtrului de pe suportul
filtrului (fig. ~). 4 Cltete rezervorul de ap, tava
pentru ap i filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sub jet de ap de la robinet.

Note
· Nu scoate filtrul rotativ de umidificare NanoCloud de pe roat în timpul currii.
· Nu cura filtrul rotativ de umidificare NanoCloud i nu-l aeza în lumin solar direct.
· Dac este nevoie, folosete un detergent slab pentru a cura rezervorul de ap i tava pentru ap. În acest caz, cltete bine rezervorul de ap i tava pentru ap.
5 terge exteriorul rezervorului de ap i tava pentru ap pentru a le usca.
6 Aaz roata filtrului pe suportul filtrului (fig. k).
Note
· Când aezi roata filtrului pe suportul filtrului, asigur-te c proeminenele de pe roata filtrului se încadreaz în canalele corespunztoare.
7 Aaz tava pentru ap înapoi în aparat (fig. l).
8 Aaz rezervorul de ap la loc în aparat (fig. p).

Român

RO 81

Curarea prefiltrului

Starea avertizrilor indicatorului luminos

Respect urmtoarele

Indicatorul luminos
de curare se Cur prefiltrul aprinde (fig. )

Note
· Numai prefiltrul i filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sunt lavabile. Filtrul NanoProtect nu este lavabil.
1 Trage spre tine partea de sus a panoului posterior pentru a-l scoate din aparat (fig. c).
2 Pentru a scoate prefiltrul, apas cele dou cleme în jos i trage filtrul spre tine (fig. ).
3 Spal prefiltrul sub un jet de ap de la robinet. Dac prefiltrul este foarte murdar, folosete o perie moale pentru a îndeprta praful (fig. ).
4 Usuc prefiltrul la aer.
Note
· Asigur-te c prefiltrul este complet uscat. Dac prefiltrul este înc umed, bacteriile se pot înmuli în interiorul acestuia, scurtându-i durata de via.
5 Dup ce prefiltrul este complet uscat, aaz-l înapoi în panoul posterior (fig. ,).
6 Apas i menine apsat butonul de resetare timp de 3 secunde pentru a reseta intervalul de curare a prefiltrului (fig. ).

Detartrarea filtrului rotativ de umidificare NanoCloud

Starea avertizrilor indicatorului luminos

Respect urmtoarele

Indicatorul luminos
de curare se aprinde (fig. )

Detartreaz filtrul rotativ de umidificare NanoCloud

1 Scoate rezervorul de ap (fig. h).
2 Scoate tava pentru ap (fig. }).
3 Scoate roata filtrului de pe suportul filtrului (fig. ~).
4 Înmoaie filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în agent curare (de ex., oet alb diluat, soluie de acid citric) timp de dou ore.

Note
· Folosete agent de curare acid sau neagresiv · Oetul alb (5 % acid acetic) se amestec cu o cantitate egal de ap · 4 l de ap + 24 g de acid citric
· Dac exist depuneri albe (calcar) pe filtru, asigur-te c partea cu depunerile albe este introdus în ap.
· Nu scoate filtrul rotativ de umidificare NanoCloud de pe roat în timpul detartrrii.
5 Las filtrul rotativ de umidificare NanoCloud înmuiat în soluie timp de 2 ore (fig. ,,).

82 RO

6 Cltete filtrul rotativ de umidificare NanoCloud sub un jet de ap de la robinet pentru a îndeprta reziduurile de oet. În timpul cltirii, rotete filtrul astfel încât s se clteasc atât partea din fa, cât i cea din spate (fig. ...).
7 Usuc la aer filtrul rotativ de umidificare NanoCloud (fig. ).
Note
· Nu aeza filtrul rotativ de umidificare NanoCloud în lumin solar direct.
8 Apas i menine apsat butonul de resetare timp de 3 secunde pentru a reseta intervalul de curare a filtrului rotativ de umidificare NanoCloud (fig. ).

6 Înlocuirea filtrelor

Descrierea blocrii de protecie pentru aer sntos
Acest aparat este echipat cu funcie de blocare de protecie pentru aer sntos pentru a asigura o stare optim a filtrului NanoProtect i a filtrului de umidificare în timpul funcionrii aparatului. Atunci când data de expirare a filtrului NanoProtect i a filtrului de umidificare se apropie, indicatorul luminos de înlocuire începe s lumineze intermitent, indicând c filtrele trebuie înlocuite. Dac nu înlocuieti filtrele la timp, aparatul nu va mai funciona i se va bloca.
Înlocuirea filtrului NanoProtect

Note
· Filtrul NanoProtect nu este lavabil i nici nu se poate cura prin aspirare.

Starea avertizrilor indicatorului luminos

Respect urmtoarele

Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului începe s lumineze intermitent (fig. )

Înlocuiete filtrul NanoProtect

RO 83

Român

1 Scoate filtrul NanoProtect utilizat din aparat (fig. ^).
Note
· Nu atinge suprafaa cutat a filtrului i nu mirosi filtrul, deoarece acesta a colectat ageni poluani din aer.
· Spal-te pe mâini dup eliminarea la deeuri a filtrelor folosite.
2 Îndeprteaz toate materialele de ambalare ale noului filtru NanoProtect (fig. e).
3 Introdu noul filtru NanoProtect în aparat (fig. f).
4 Apas i menine apsat butonul de resetare timp de 3 secunde pentru a reseta contorul ciclului de via al filtrului NanoProtect (fig. ).
Înlocuirea filtrului rotativ de umidificare NanoCloud

Starea avertizrilor indicatorului luminos

Respect urmtoarele

Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului începe s lumineze intermitent (fig. )

Înlocuiete filtrul rotativ de umidificare NanoCloud

1 Scoate roata filtrului de pe suportul filtrului (fig. ~).
2 Slbete elementele de blocare de pe marginea roii (fig. ).
3 Prinde componentele de fixare de pe cealalt parte a plcii pentru a debloca filtrul de pe roat (fig. S).

84 RO

4 Scoate filtrul rotativ de umidificare NanoCloud uzat (fig. <).
5 Îndeprteaz întregul ambalaj al noului filtru rotativ de umidificare NanoCloud (fig. OE).
6 Aaz noul filtru rotativ de umidificare NanoCloud în roata filtrului i fixeaz elementele de blocare de pe roata filtrului (fig. ).
7 Aaz roata filtrului pe suportul filtrului (fig. k).
Note
· Când aezi roata filtrului pe suportul filtrului, asigur-te c proeminenele de pe roata filtrului se încadreaz în canalele corespunztoare.
8 Introdu tava pentru ap i rezervorul de ap înapoi în aparat.
9 Apas i menine apsat butonul de resetare timp de 3 secunde pentru a reseta contorul ciclului de via al filtrului rotativ de umidificare NanoCloud (fig. ).

7 Depanarea

Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le putei avea la utilizarea aparatului. Dac nu putei rezolva problema cu ajutorul informaiilor de mai jos, contactai Centrul de asisten clieni din ara dvs.

Problem

Soluie posibil

Aparatul nu funcioneaz, chiar dac este conectat la priz.

· Indicatorul luminos de înlocuire a filtrului a luminat intermitent, dar nu ai înlocuit filtrul NanoProtect, iar aparatul este acum blocat. În acest caz, înlocuiete filtrul i reseteaz contorul ciclului de via al filtrului.
· Indicatorul luminos de reumplere cu ap lumineaz intermitent. Asigur-te c rezervorul de ap este instalat corespunztor i are suficient ap.

Aparatul nu funcioneaz, chiar dac este pornit.

Aparatul funcioneaz, dar butoanele nu rspund la comenzi. Verific dac blocarea pentru copii este activ.

Exist depuneri de culoare alb pe filtrul rotativ de umidificare NanoCloud.

Acestea sunt depuneri de calcar i sunt alctuite din mineralele din ap. Depunerile de calcar de pe filtrul rotativ de umidificare NanoCloud afecteaz performanele de umidificare, îns nu sunt duntoare pentru sntate. Urmeaz instruciunile de curare din manualul de utilizare.

Din fanta de evacuare a aerului nu iese aer.

Conecteaz aparatul la reeaua de alimentare i pornete-l.

Fluxul de aer care iese din fanta de evacuare a aerului este semnificativ mai slab decât înainte.

· Prefiltrul este murdar. Cur prefiltrul (consult capitolul ,,Curarea").
· Asigur-te c ai îndeprtat toate materialele de ambalare ale filtrului NanoProtect.

Român

RO 85

Problem

Soluie posibil

Este necesar o perioad îndelungat pentru a se ajunge la nivelul int de umiditate.

Tehnologia NanoCloud distribuie în mod uniform vapori invizibili de ap în camer. În condiii uscate, umiditatea din purificatorul i umidificatorul de aer va fi absorbit de perei, mobil i alte obiecte din camer. Ventilaia aerului uscat din exterior va mri, de asemenea, intervalul de timp necesar pentru atingerea umiditii int.

Nu vd vapori de ap ieind din aparat. Funcioneaz?

Dac ceaa este foarte fin, aceasta este invizibil. Aparatul este dotat cu tehnologie de umidificare NanoCloud, care produce aer umed sntos prin zona fantelor de evacuare a aerului fr a forma cea de ap. Aadar, nu vei putea vedea ceaa.

Aparatul eman un miros ciudat.

La primele utilizri, aparatul poate emana un miros de plastic. Acest lucru este normal. Cu toate acestea, dac aparatul produce un miros de ars, contacteaz distribuitorul Philips sau un centru autorizat de service Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplcut i când unul din filtre este murdar. În acest caz, cur sau înlocuiete filtrul în cauz.

Aparatul este excesiv de zgomotos.

· Nu ai îndeprtat toate materialele de ambalare ale filtrelor. Asigur-te c ai îndeprtat toate materialele de ambalare.
· Modific turaia ventilatorului la un nivelul inferior.

Aparatul continu s indice c trebuie s înlocuiesc un filtru, cu toate c l-am înlocuit deja.

Poate c nu ai atins i nu ai meninut apsat butonul de resetare în mod corect. Conecteaz aparatul la sursa de alimentare electric, atinge pentru a porni aparatul i atinge i menine apsat butonul de resetare timp de 3 secunde.

86 RO

8 Garanie i service
Dac ai nevoie de informaii sau întâmpini probleme, viziteaz site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau contacteaz Centrul de asisten pentru clieni Philips din ara ta (vei gsi numrul de telefon în broura de garanie internaional). Dac în ara ta nu exist niciun centru de asisten pentru clieni, contacteaz distribuitorul Philips local.
Comandarea pieselor sau a accesoriilor
Dac trebuie s înlocuieti o component sau dac doreti s achiziionezi o component suplimentar, adreseaz-te distribuitorului tu Philips sau viziteaz www.philips.com/support. Dac întâmpini dificulti la achiziionarea componentelor, te rugm s contactezi Centrul Philips de asisten pentru clieni din ara ta (numrul de telefon îl vei gsi în broura de garanie internaional).

9 Observaii
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respect toate standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Concordana cu EMF
Koninklijke Philips N.V. produce i vinde o gam larg de produse destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive electronice, au de obicei capacitatea de a emite i a primi semnale electromagnetice. Unul dintre cele mai importante principii de business ale Philips const din adoptarea tuturor msurilor necesare vizând sntatea i sigurana pentru produsele noastre, în vederea îndeplinirii tuturor cerinelor legale aplicabile i a respectrii standardelor EMF aplicabile în momentul realizrii produselor. Philips depune eforturi s conceap, s realizeze i s comercializeze produse care nu au efecte negative asupra sntii. Philips confirm c, dac produsele sale sunt manevrate corespunztor în scopul pentru care au fost concepute, acestea sunt sigure, conform dovezilor tiinifice disponibile în prezent. Philips joac un rol activ în dezvoltarea standardelor internaionale EMF i de siguran, ceea ce permite Philips s anticipeze progresele din domeniul standardizrii pentru a le integra rapid în cadrul produselor sale.

Român

RO 87

Reciclare
Acest simbol înseamn c acest produs nu poate fi eliminat împreun cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice i electronice. Eliminarea corect contribuie la prevenirea consecinelor negative asupra mediului i asupra sntii umane.
88 RO

Obsah

1 Dôlezité informácie

90

Bezpecnos

90

2 Zvlhcovac s funkciou

cistenia vzduchu

94

Prehad výrobku (obr. a) 94

Prehad ovládacích prvkov

(obr. b)

94

3 Zacíname

95

Instalácia filtra NanoProtect 95

Príprava na zvlhcovanie

95

4 Pouzívanie zariadenia

96

Zapínanie a vypínanie

96

Nastavenie úrovne vlhkosti 96

Zmena otácok ventilátora 97

Nastavenie casovaca

97

Nastavenie detského zámku 97

Pouzívanie funkcie

zapínania/vypínania

svetelných indikátorov

97

Hladina vody

98

5 Cistenie

98

Plán cistenia

98

Cistenie tela zariadenia

99

Cistenie nádoby na vodu,

podnosu s vodou a

otocného zvlhcovacieho

kotúca NanoCloud

99

Cistenie predfiltra

100

Odstraovanie vodného

kamea z otocného

zvlhcovacieho kotúca

NanoCloud

100

6 Výmena filtra a kotúca

101

Význam blokovania na

zaistenie zdravého

vzduchu

101

Výmena filtra NanoProtect 101

Výmena otocného

zvlhcovacieho kotúca

NanoCloud

102

7 Riesenie problémov

103

8 Záruka a servis

105

Objednanie dielov alebo

príslusenstva

105

9 Poznámky

105

Elektromagnetické polia

(EMF)

105

Recyklácia

106

Slovensky

SK 89

1 Dôlezité informácie
Bezpecnos
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte si ho na neskorsie pouzitie.
Nebezpecenstvo · Zabráte vniknutiu vody,
akejkovek inej kvapaliny alebo horavého cistiaceho prostriedku do zariadenia, aby ste predisli zásahu elektrickým prúdom a/alebo nebezpecenstvu poziaru. · Zariadenie necistite vodou, akoukovek inou kvapalinou ani (horavým) cistiacim prostriedkom, aby ste predisli zásahu elektrickým prúdom a/ alebo nebezpecenstvu poziaru. · V blízkosti zariadenia nestriekajte ziadne horavé látky, ako napríklad insekticídy ci voavky. · Voda v nádobe na vodu nie je vhodná na pitie. Túto vodu nepite
90 SK

a nepouzívajte ju na napájanie zvierat a ani na polievanie rastlín. Pri vyprázdovaní nádoby na vodu túto vodu vylejte do výlevky.
Varovanie · Pred zapojením
zariadenia skontrolujte, ci napätie uvedené na spodnej alebo zadnej casti zariadenia zodpovedá napätiu v miestnej sieti. · Poskodený napájací kábel smie vymeni výlucne personál spolocnosti Philips, servisné stredisko autorizované spolocnosou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedoslo k nebezpecnej situácii. · Ak je poskodená zástrcka, sieový kábel alebo samotné zariadenie, nepouzívajte ho. · Toto zariadenie môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok

skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. · Deti bez dozoru nesmú cisti ani vykonáva údrzbu tohto zariadenia. · Deti musia by pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. · Neblokujte vstup a výstup vzduchu, napr. umiestnením predmetov na výstup vzduchu alebo pred vstup vzduchu.
Výstraha · Toto zariadenie nie je
náhradou za správne vetranie, pravidelné vysávanie alebo pouzívanie krytu odsávania alebo ventilátora pocas varenia. · Ak je elektrická zásuvka pouzívaná na napájanie zariadenia nesprávne zapojená, zástrcka zariadenia sa bude prehrieva. Dbajte, aby ste zástrcku zariadenia pripájali do elektrickej

zásuvky so správnym zapojením. · Zariadenie vzdy umiestnite a pouzívajte na suchom, stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu. · Za zariadením a po oboch jeho stranách nechajte voný priestor min. 20 cm a nad zariadením min. 30 cm. · Na zariadenie nic nepokladajte ani si na nesadajte. · Zariadenie neumiestujte priamo pod klimatizáciu, aby ste zabránili kvapkaniu kondenzácie na zariadenie. · Pred zapnutím zariadenia sa uistite, ze sú vsetky filtre správne vlozené. · Pouzívajte iba originálne filtre znacky Philips urcené pre toto zariadenie. Nepouzívajte ziadne iné filtre. · Predchádzajte nárazom tvrdých predmetov do zariadenia (obzvlás do vstupu a výstupu vzduchu).
SK 91

Slovensky

· Pri dvíhaní alebo posúvaní drzte zariadenie vzdy za obe rúcky nachádzajúce sa na bocných stranách.
· Do vstupu ani výstupu vzduchu nevkladajte prsty ani ziadne predmety, pretoze by mohlo dôjs k zraneniu osôb alebo poskodeniu zariadenia.
· Zariadenie nepouzívajte, ak ste pouzili dymový typ interiérových repelentov proti hmyzu alebo na miestach so zvyskami oleja, horiacim kadidlom alebo chemickými výparmi.
· Zariadenie nepouzívajte v blízkosti plynových zariadení, ohrevných zariadení alebo krbov.
· Po skoncení pouzívania a pred doplnením vody, cistením alebo vykonávaním inej údrzby zariadenie vzdy odpojte zo siete.
· Zariadenie nepouzívajte v miestnosti s vekými teplotnými zmenami, pretoze by mohli zaprícini kondenzáciu pár v zariadení.
92 SK

· Aby ste predisli ruseniu, umiestnite zariadenie do vzdialenosti aspo 2 m od elektrických zariadení, ktoré pouzívajú vzduchom sírené rádiové vlny, ako napríklad TV, rádiá a rádiom ovládané hodiny.
· Ak zariadenie dlhsí cas nepouzívate, vo filtroch sa môzu hromadi baktérie. Po dlhom case nepouzívania filtre skontrolujte. Ak sú filtre vemi znecistené, vymete ich (pozrite si kapitolu ,,Výmena filtrov").
· Zariadenie je urcené len na pouzitie v domácnosti za bezných podmienok.
· Zariadenie nepouzívajte vo vlhkom prostredí alebo v prostredí s vysokými teplotami, ako napríklad v kúpeni, na toalete alebo v kuchyni.
· Zariadenie neodstrauje kyslicník uhonatý (CO) alebo radón (Rn). Zariadenie nemozno pouzi ako bezpecnostné zariadenie v prípade nehôd pri práci s ohom a nebezpecnými chemikáliami.

· Nádobu na vodu cistite kazdý de, aby zostala cistá.
· Do nádoby na vodu vzdy nalievajte iba studenú vodu z vodovodu. Nepouzívajte podzemnú vodu ani horúcu vodu.
· Do nádoby na vodu nenalievajte iné látky okrem vody. Nepridávajte do nádoby na vodu ziadne vône.
· Ak funkciu zvlhcovania dlhsí cas nepouzívate, vycistite nádobu na vodu a podnos otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud. Otocný zvlhcovací kotúc nechajte vysusi na vzduchu.
· Ak potrebujete zariadenie premiestni, najskôr ho odpojte od zdroja napájania. Potom vyprázdnite nádobu na vodu a podnos s vodou. Pri prenásaní drzte zariadenie v horizontálnej polohe za rúcky nachádzajúce sa na oboch jeho bocných stranách.

· Pocas plnenia a cistenia zariadenie odpojte zo siete.

Slovensky

SK 93

2 Zvlhcovac s funkciou cistenia vzduchu
Blahozeláme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzi podporu ponúkanú spolocnosou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Zvlhcovac s funkciou cistenia vzduchu Philips vnesie do vasej domácnosti cerstvý a zvlhcený vzduch prospesný pre zdravie vasej rodiny. Ponúka pokrocilý systém odparovania s technológiou NanoCloud za pomoci speciálneho zvlhcovacieho filtra, ktorý suchý vzduch obohacuje o molekuly H2O, pricom vytvára zdraviu prospesný vlhký vzduch bez vzniku vodnej hmly. Jeho zvlhcovací filter zachytáva baktérie, vápnik a iné prvky obsiahnuté vo vode. Do vasej domácnosti vnesie iba cistý a zvlhcený vzduch. Uz ziadny suchý vzduch pocas zimných mesiacov ci pri pouzití klimatizácie. Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte si ho na neskorsie pouzitie.

Prehad výrobku (obr. a)

A Ovládací panel

B Nádoba na vodu

C Drziak kotúca

D Podnos s vodou

E

Otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud (FY5156)

F Koliesko kotúca

G Zadný panel

H Predfilter

I Filter NanoProtect (FY1114)

J Výstup vzduchu

Prehad ovládacích prvkov (obr. b)

K

Svetelný prstenec vlhkosti vzduchu (iba model HU5931)

L Tlacidlo detskej zámky

M Tlacidlo stopiek

N Tlacidlo otácok ventilátora

O Tlacidlo Zap./Vyp.

P Tlacidlo úrovne vlhkosti

Q Tlacidlo teploty

R Vypínac svetiel

S Obrazovka displeja

T Tlacidlo vynulovania

94 SK

3 Zacíname
Instalácia filtra NanoProtect
Zariadenie sa dodáva s nainstalovaným filtrom NanoProtect. Pred pouzívaním zariadenia odstráte z filtra obalový materiál. Vyberte filter NanoProtect, odstráte z neho obal a vlozte ho spä do zariadenia poda nasledujúceho postupu:
Poznámka
· Uistite sa, ze strana so stítkom je otocená smerom k vám.
· Predfilter je nainstalovaný vnútri zadného panela.
1 Potiahnutím hornej casti zadného panela smerom k sebe ho uvonite od zariadenia (obr. c).
2 Zo zariadenia vyberte filter NanoProtect (obr. d).
3 Z filtra NanoProtect odstráte vsetok obalový materiál (obr. e).
4 Vlozte filter NanoProtect spä do zariadenia (obr. f).
5 Ak chcete nasadi spä zadný panel, najskôr ho zalozte na spodnú cas zariadenia a potom zatlacte hornú cas panela proti zariadeniu (obr. g).

Príprava na zvlhcovanie
1 Vytiahnite nádobu na vodu (obr. h).
2 Vytiahnite podnos s vodou (obr. i). 3 Odstráte vsetok baliaci materiál
z otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud (obr. j).
Poznámka
· Pri kúpe je zvlhcovací kotúc vlozený v koliesku kotúca.
4 Umiestnite koliesko kotúca na drziak kotúca (obr. k).
Poznámka
· Pri umiestovaní kolieska kotúca na drziak kotúca sa uistite, ze výcnelky na koliesku kotúca zapadnú do príslusných drázok.
5 Podnos s vodou vlozte spä do zariadenia (obr. l).
6 Odskrutkujte vrchný kryt nádoby na vodu jeho otácaním proti smeru hodinových ruciciek (obr. m).
7 Naplte nádobu na vodu studenou vodou z vodovodu (obr. n).
8 Vrchný kryt pevne pripevnite na nádobu na vodu jeho otácaním v smere hodinových ruciciek (obr. o).
9 Nádobu na vodu vlozte spä do zariadenia (obr. p).

Slovensky

SK 95

4 Pouzívanie zariadenia
Zapínanie a vypínanie
1 Pripojte zástrcku k elektrickej zásuvke. » Zariadenie vydá zvuk. V prípade modelu HU5931 sa vsetky svetelné indikátory jedenkrát rozsvietia a potom znova zhasnú.
2 Dotknutím sa tlacidla zapnite zariadenie (obr. q). » Zariadenie predvolene pracuje v rezime automatických otácok ventilátora a predvolené je nastavenie vlhkosti ,, ". » Na obrazovke sa zobrazí aktuálna úrove vlhkosti.
3 Zariadenie vypnete stlacením tlacidla a jeho podrzaním na 3 sekundy (obr. r a s). Poznámka
· Ke zariadenie vypnete pomocou vypínaca a zástrcku necháte zapojenú v sieovej zásuvke, zariadenie bude po opätovnom zapnutí pracova na základe posledných nastavení.
Tip · Ak chcete zapnú alebo vypnú
svetelné indikátory a obrazovku displeja, dotknite sa vypínaca svetelných indikátorov . · Ke sa raz dotknete tlacidla teploty
, na obrazovke sa na 3 sekundy zobrazí aktuálna teplota. Potom sa zobrazí aktuálna úrove vlhkosti (obr. t).
96 SK

Nastavenie úrovne vlhkosti
1 Opakovaným dotknutím sa tlacidla vlhkosti nastavte pozadovanú vlhkos vzduchu na 40 %, 50 % alebo 60 % (obr. u).
Poznámka
· Po výbere úrovne vlhkosti ,, " zhasne svetelný prstenec vlhkosti. Zariadenie bude zvlhcova miestnos, kým úrove vlhkosti prostredia nedosiahne 70 % RV.
· V automatickom rezime bude zariadenie po dosiahnutí cieovej úrovne vlhkosti pracova pri otáckach ventilátora 1. V rezime rucného ovládania otácok ventilátora bude zariadenie alej pracova pri vybratých otáckach ventilátora.
· Po dosiahnutí cieovej úrovne vlhkosti sa koliesko kotúca prestane otáca. Znova sa zacne otáca, ke vlhkos klesne pod cieovú úrove.
· Ak chcete rýchlo zvýsi úrove vlhkosti, môzete vybra vyssie otácky ventilátora.
· V prípade modelu HU5931 svetelný prstenec vlhkosti vzduchu indikuje, ci sa dosiahla cieová úrove vlhkosti. Po dosiahnutí cieovej úrovne vlhkosti sa rozsvieti namodro a ak je vlhkos prostredia nizsia ako predvolené nastavenie, rozsvieti sa nacerveno.

Zmena otácok ventilátora
Automatické ( )
V automatickom rezime vyberie zariadenie otácky ventilátora poda vlhkosti okolitého vzduchu. 1 Dotknutím sa tlacidla otácok
ventilátora vyberte automatický rezim ( ) (obr. v).
Rucné
1 Opakovaným dotknutím sa tlacidla otácok ventilátora vyberte pozadované otácky ventilátora (1, 2, 3 alebo 4) (obr. w).
Poznámka
· Otácky ventilátora 4 sú k dispozícii len pri modeli HU5931.
Nastavenie casovaca
Casovac umozuje nastavi zariadenie tak, aby pracovalo urcitý pocet hodín. Po uplynutí nastaveného casu sa zariadenie automaticky vypne. 1 Opakovaným dotknutím sa tlacidla
casovaca vyberte pocet hodín, pocas ktorých má zariadenie pracova (obr. x). » Casovac mozno nastavi od 1
do 8 hodín. Ak chcete funkciu casovaca deaktivova, opakovane sa dotknite tlacidla casovaca , kým sa na obrazovke nezobrazí (obr. y).

Nastavenie detského zámku
1 Aktivujte detský zámok tak, ze sa dotknete tlacidla detského zámku a na 3 sekundy ho podrzíte (obr. z a {). » Na obrazovke sa zobrazí ,,L" a zariadenie zapípa. » V prípade modelu HU5931 trikrát zabliká ikona detského zámku . » Ke je detský zámok aktivovaný, ostatné tlacidlá nereagujú na dotyk.
2 Detský zámok deaktivujete tak, ze sa znova dotknete tlacidla detského zámku a na 3 sekundy ho podrzíte.
Pouzívanie funkcie zapínania/vypínania svetelných indikátorov
Vypínacom svetelných indikátorov môzete poda potreby rozsvieti alebo zhasnú obrazovku displeja, svetelný indikátor vlhkosti vzduchu alebo tlacidlá.
1 Po jednom stlacení vypínaca svetelných indikátorov zhasnú vsetky svetlá. » Vsetky tlacidlá sú zhasnuté okrem tlacidiel a (u modelu HU5931).
2 Po opätovnom stlacení vypínaca svetelných indikátorov sa vsetky svetlá rozsvietia.

Slovensky

SK 97

Hladina vody
Úrove vody v nádobe na vodu môzete kontrolova cez okienko úrovne vody na nádobe na vodu. Ke v nádobe na vodu nie je dostatok vody, svetelný indikátor doplnenia vody
zacne blika, cím vás upozoruje, ze je potrebné doplni nádobu na vodu (obr. |).
Poznámka
· Ke v nádobe na vodu nie je ziadna voda, koliesko kotúca sa prestane otáca. V automatickom rezime bude zariadenie pracova pri otáckach ventilátora 1. V rezime rucného ovládania otácok ventilátora bude zariadenie alej pracova pri vybratých otáckach ventilátora. Ke nádobu na vodu naplníte, koliesko kotúca sa opä zacne otáca.

5 Cistenie

Poznámka
· Pred cistením zariadenie vzdy odpojte zo siete.
· Nikdy neponorte zariadenie do vody ani inej tekutiny.
· Na cistenie akejkovek casti zariadenia nepouzívajte abrazívne, agresívne ani horavé cistiace prostriedky, ako je bielidlo ci alkohol.
· Umýva mozno len predfilter a otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud. Filter NanoProtect sa nesmie umýva ani cisti pomocou vysávaca.

Plán cistenia

Frekvencia V prípade potreby
Kazdý týzde
Ke sa rozsvieti ikona cistenia

Spôsob cistenia
Jemnou suchou handrickou ocistite povrch zariadenia.
Opláchnite nádobu na vodu, podnos s vodou a otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud.
Vycistite predfilter.
Odstráte vodný kame z otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud pomocou vody a bieleho octu alebo kyseliny citrónovej.

98 SK

Cistenie tela zariadenia
Vnútornú aj vonkajsiu cas zariadenia pravidelne cistite, aby sa v nich nehromadil prach. 1 Jemnou suchou handrickou zotrite
prach z tela zariadenia. 2 Otvor výstupu vzduchu cistite
mäkkou suchou handrickou.
Cistenie nádoby na vodu, podnosu s vodou a otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud
Poznámka
· Nádobu na vodu, podnos s vodou a otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud ocistite kazdý týzde, aby zostali hygienicky cisté.
1 Vytiahnite nádobu na vodu (obr. h).
2 Vytiahnite podnos s vodou (obr. }). 3 Vyberte koliesko kotúca z drziaka
kotúca (obr. ~). 4 Nádobu na vodu, podnos s vodou a
otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud opláchnite pod prúdom vody z vodovodu.

Poznámka
· Pocas cistenia nevyberajte otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud z kolieska.
· Otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud nedrhnite ani ho nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu.
· V prípade potreby pouzite na vycistenie nádoby na vodu a podnosu s vodou jemný cistiaci prostriedok. V takomto prípade nádobu na vodu a podnos s vodou dôkladne opláchnite vodou.
5 Vonkajsiu stranu nádoby na vodu a podnosu s vodou utrite dosucha.
6 Umiestnite koliesko kotúca na drziak kotúca (obr. k).
Poznámka
· Pri umiestovaní kolieska kotúca na drziak kotúca sa uistite, ze výcnelky na koliesku kotúca zapadnú do príslusných drázok.
7 Podnos s vodou vlozte spä do zariadenia (obr. l).
8 Nádobu na vodu vlozte spä do zariadenia (obr. p).

Slovensky

SK 99

Cistenie predfiltra

Stav výstraznej kontrolky filtra
Rozsvieti sa svetelný indikátor cistenia (obr. )

Postupujte nasledovne
Vycistite predfilter.

Poznámka
· Umýva mozno len predfilter a otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud. Filter NanoProtect sa nesmie umýva.
1 Potiahnutím hornej casti zadného panela smerom k sebe ho uvonite od zariadenia (obr. c).
2 Predfilter vytiahnete tak, ze zatlacíte dve spony nadol a potiahnete ho smerom k sebe (obr. ).
3 Ocistite predfilter pod prúdom vody z vodovodu. Ak je predfilter vemi znecistený, jemnou kefkou z neho odstráte prach (obr. ).
4 Predfilter nechajte vysusi na vzduchu.
Poznámka
· Uistite sa, ze je predfilter úplne suchý. Ak je predfilter stále mokrý, môze to spôsobi rozmnozovanie baktérií a skráti jeho zivotnos.
5 Ke bude predfilter úplne suchý, vlozte ho spä do zadného panela (obr. ,).
6 Na 3 sekundy sa dotknite tlacidla vynulovania , cím vynulujete cas cistenia predfiltra (obr. ).

Odstraovanie vodného kamea z otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud

Stav výstraznej kontrolky filtra
Rozsvieti sa svetelný indikátor cistenia (obr. )

Postupujte nasledovne
Odstráte vodný kame z otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud

1 Vytiahnite nádobu na vodu (obr. h).
2 Vytiahnite podnos s vodou (obr. }).
3 Vyberte koliesko kotúca z drziaka kotúca (obr. ~).
4 Na dve hodiny namocte otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud do cistiaceho prostriedku (napr. roztok vody a octu alebo kyseliny citrónovej).

Poznámka
· Pouzite jemný alebo kyslý cistiaci prostriedok · Biely ocot (5 % kyselina octová) zmiesajte s rovnakým mnozstvom vody · 4 l vody + 24 g kyseliny citrónovej
· Ak sú na filtri usadeniny (vodný kame), uistite sa, ze je strana s usadeninami ponorená vo vode.
· Pocas odstraovania vodného kamea nevyberajte otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud z kolieska.

100 SK

5 Otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud nechajte 2 hodiny namocený v roztoku (obr. ,,).
6 Opláchnutím otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud pod prúdom vody z vodovodu odstráte zvysky octu. Pocas oplachovania kotúc otácajte, aby ste opláchli jeho prednú aj zadnú stranu (obr. ...).
7 Otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud nechajte vysusi na vzduchu (obr. ).
Poznámka
· Otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu.
8 Na 3 sekundy sa dotknite tlacidla vynulovania , cím vynulujete cas cistenia otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud (obr. ).

6 Výmena filtra a kotúca

Význam blokovania na zaistenie zdravého vzduchu
V záujme zabezpecenia optimálneho stavu filtra NanoProtect a zvlhcovacieho kotúca pocas prevádzky zariadenia je toto zariadenie vybavené zámkom na ochranu zdravého vzduchu. Ke sa blízi koniec zivotnosti filtra NanoProtect a zvlhcovacieho kotúca, zacne blika svetelný indikátor výmeny , co znamená, ze ich treba vymeni. Ak filter a kotúc nevymeníte vcas, zariadenie prestane pracova a zablokuje sa.
Výmena filtra NanoProtect

Poznámka
· Filter NanoProtect sa nesmie umýva ani cisti pomocou vysávaca.

Stav výstraznej kontrolky filtra
Zacne blika svetelný indikátor výmeny filtra (obr. )

Postupujte nasledovne
Vymete filter NanoProtect

Slovensky

SK 101

1 Zo zariadenia vyberte pouzitý filter NanoProtect (obr. ^).
Poznámka
· Nedotýkajte sa skladaného povrchu filtrov ani filtre neovoniavajte, pretoze obsahujú nahromadené necistoty zo vzduchu.
· Po likvidácii pouzitých filtrov si umyte ruky.
2 Z nového filtra NanoProtect odstráte vsetok obalový materiál (obr. e).
3 Vlozte nový filter NanoProtect do zariadenia (obr. f).
4 Na 3 sekundy sa dotknite tlacidla vynulovania , cím vynulujete pocítadlo zivotnosti filtra NanoProtect (obr. ).
Výmena otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud

Stav výstraznej kontrolky filtra
Zacne blika svetelný indikátor výmeny filtra (obr. )

Postupujte nasledovne
Vymete otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud

1 Vyberte koliesko kotúca z drziaka kotúca (obr. ~).
2 Uvonite poistky na okraji kolieska (obr. ).
3 Stlacením upevovacích prvkov na druhej strane kolieska uvonite kotúc od kolieska (obr. S).
4 Vyberte pouzitý otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud (obr. <).

5 Odstráte vsetok baliaci materiál z nového otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud (obr. OE).
6 Vlozte nový otocný zvlhcovací kotúc NanoCloud do kolieska kotúca a potom uzamknite poistky na koliesku kotúca (obr. ).
7 Umiestnite koliesko kotúca na drziak kotúca (obr. k).
Poznámka
· Pri umiestovaní kolieska kotúca na drziak kotúca sa uistite, ze výcnelky na koliesku kotúca zapadnú do príslusných drázok.
8 Podnos s vodou a nádobu na vodu vlozte spä do zariadenia.
9 Na 3 sekundy sa dotknite tlacidla vynulovania , cím vynulujete pocítadlo zivotnosti otocného zvlhcovacieho kotúca NanoCloud (obr. ).

102 SK

7 Riesenie problémov

Táto kapitola uvádza najbeznejsie problémy, s ktorými by ste sa pri pouzívaní spotrebica mohli stretnú. Ak na základe nizsie uvedených pokynov nedokázete problém vyriesi, obráte sa na stredisko sluzieb zákazníkom vo vasej krajine.

Problém

Mozné riesenie

Zariadenie nepracuje, aj ke je zapojené do zásuvky.

· Blikal svetelný indikátor výmeny filtra , ale filter NanoProtect ste nevymenili a zariadenie je teraz zablokované. V takomto prípade vymete filter a vynulujte pocítadlo zivotnosti filtra.
· Bliká svetelný indikátor doplnenia vody . Uistite sa, ze nádoba na vodu je správne nainstalovaná a je v nej dostatocné mnozstvo vody.

Zariadenie po

Zariadenie pracuje, ale tlacidlá nereagujú na dotyk.

zapnutí nefunguje. Skontrolujte, ci nie je aktivovaný detský zámok.

Na otocnom zvlhcovacom kotúci NanoCloud sa nachádzajú biele usadeniny.

Tieto biele usadeniny sa nazývajú vodný kame a tvoria ich minerály obsiahnuté vo vode. Vodný kame na otocnom zvlhcovacom kotúci NanoCloud má vplyv na úcinnos zvlhcovania, no nie je skodlivý pre vase zdravie. Postupujte poda pokynov na cistenie uvedených v tomto návode na pouzívanie.

Z výstupu vzduchu nevychádza ziadny vzduch.

Zariadenie pripojte k zdroju napájania a zapnite.

Prúd vzduchu vychádzajúci z výstupu vzduchu je podstatne slabsí nez predtým.

· Predfilter je znecistený. Vycistite predfilter (pozrite si kapitolu ,,Cistenie").
· Uistite sa, ze ste z filtra NanoProtect odstránili vsetok obalový materiál.

Slovensky

SK 103

Problém

Mozné riesenie

Dosiahnutie cieovej úrovne vlhkosti trvá dlhý cas.

Technológia NanoCloud rovnomerne rozptyuje po miestnosti neviditenú vodnú hmlu. V suchých podmienkach budú vlhkos zo zvlhcovaca s funkciou cistenia vzduchu absorbova steny, nábytok a alsie predmety v miestnosti. Vetranie s pouzitím suchého vonkajsieho vzduchu tiez predzi cas potrebný na dosiahnutie cieovej vlhkosti.

Zo zariadenia nevidie vychádza vodnú hmlu. Funguje?

Ke je hmla mimoriadne jemná, nie je ju vidie. Toto zariadenie je vybavené zvlhcovacou technológiou NanoCloud, ktorá na výstupe zariadenia vytvára zdravý vlhký vzduch bez vzniku vodnej hmly. Hmlu preto nevidíte.

Zo zariadenia sa síri zvlástny zápach.

Pri prvých pouzitiach môze zo zariadenia vychádza zápach plastu. Ide o bezný jav. Ak vsak zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení, kontaktujte predajcu výrobkov znacky Philips alebo autorizované servisné stredisko znacky Philips. Zo zariadenia môze vychádza nepríjemný zápach taktiez v prípade, ze je znecistený jeden z filtrov. V takomto prípade vycistite alebo vymete príslusný filter.

Zariadenie je prílis hlucné.

· Z filtrov ste neodstránili vsetok obalový materiál. Uistite sa, ze z filtrov odstránite vsetok obalový materiál.
· Zmete otácky ventilátora na nizsiu úrove.

Zariadenie stále signalizuje potrebu výmeny filtra aj napriek tomu, ze filtre sú uz vymenené.

Mozno ste správne nepodrzali stlacené tlacidlo vynulovania . Zapojte zariadenie do siete, tlacidlom ho zapnite
a potom sa na 3 sekundy dotknite tlacidla vynulovania .

104 SK

8 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte nejaký problém, navstívte webovú lokalitu spolocnosti Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo svojej krajine (telefónne císlo strediska nájdete v medzinárodnom zárucnom liste). Ak sa vo vasej krajine toto stredisko nenachádza, obráte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Objednanie dielov alebo príslusenstva
Ak potrebujete vymeni nejaký diel alebo si chcete zakúpi alsí diel, navstívte predajcu znacky Philips alebo stránku www.philips.com/support. Ak máte problém diely zohna, obráte sa na stredisko starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo svojej krajine (telefónne císlo do tohto strediska nájdete v medzinárodnom zárucnom liste).

9 Poznámky
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic znacky Philips vyhovuje vsetkým príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Súlad s normami týkajúcimi sa elektromagnetických polí
Koninklijke Philips N.V. vyrába a predáva mnoho produktov urcených pre zákazníkov, ktoré ako akékovek elektronické zariadenia majú vo vseobecnosti schopnos vyzarova a prijíma elektromagnetické signály. Jedným z hlavných obchodných princípov spolocnosti Philips je vykona vsetky potrebné opatrenia na ochranu zdravia a bezpecnosti pri pouzívaní nasich produktov s cieom dodrza vsetky príslusné zákonné poziadavky a v dostatocnej miere ich zosúladi s normami EMF platnými v case výroby produktov. Spolocnos Philips je odhodlaná vyvíja, vyrába a predáva produkty, ktoré nemajú ziadne nepriaznivé úcinky na zdravie. Spolocnos Philips potvrdzuje, ze ak sa s jej produktmi správne zaobchádza a pouzívajú sa na zamýsaný úcel, ich pouzitie je poda dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpecné. Spolocnos Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpecnostných a EMF standardov, co spolocnosti Philips umozuje predpoklada budúci vývoj v standardizácii a zavcasu ho integrova do svojich produktov.
SK 105

Slovensky

Recyklácia
Tento symbol znamená, ze tento výrobok sa nesmie likvidova s bezným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabráni negatívnym dopadom na zivotné prostredie a udské zdravie.
106 SK



1  

108



108

2   

112

  (. a)

112

  

(. b)

112

3   

113

 

NanoProtect

113

  

113

4  

114

  

114

   114

   115

 

115

 

  

115

 

/

115

 

116

5 

116

 

116

   117

  

,    

 

 NanoCloud.

117

  



118

  

 

 NanoCloud

118

6    

119

  

  

 

119

  NanoProtect

119

  

 NanoCloud

120

7  

121

8    123

  



123

9 

123

  () 123



124



UK 107

1  

    ,           .
 ·   
  /  ,             . ·      /  ,         ()  . ·       ,       . ·         .              .   
108 UK

 ,    .  ·    '   , ,   ,       ,    . ·    ,      ,    ,  Philips,     . ·   ,  ,      . ·        8            ,      ,  ,     ,               .

·          .
·   ,     .
·        , ,         .
! ·    
 ,           . ·    ' ,     ,   .     ' . ·      , ,    . ·   20          ,    30     .

·          .
·            .
·     , ,     .
·     Philips,    .    .
·   (,      )    .
·            .
·                       .
UK 109



·            ,       ,      .
·      ,   .
· '         ,    .
·         ,        .
·          2   ,   ,  ,     .
·      ,     .
110 UK

    .    ,   (.  " "). ·          . ·             ,    ,   . ·      (CO)   (Rn).              . ·     ,    . ·        - .      . ·        ,  .       .

·        ,           NanoCloud        NanoCloud.
·    ,  '   .         .     ,       .
·      '   .
UK 111



2   
         Philips!      ,    Philips,     - www.philips.com/ welcome.   Philips        '  '.        NanoCloud,     ,    H2O             .      ,      .        .        .     ,           .

  (. a)

A  

B   

C  

D   

E

   NanoCloud (FY5156)

F   

G  

H   

I  NanoProtect (FY1114)

J  

   (. b)

K

     ( HU5931)

L    

  

N   

O  "./."

P   

Q   

R  ./. 

S 

T  

112 UK

3   
  NanoProtect
     NanoProtect.       .   NanoProtect,        ,   .
 · ,    
   . ·   
   . 1     
 ,  '    (. c). 2   NanoProtect   (. d). 3    NanoProtect    (. e). 4   NanoProtect    (. f). 5  '  ,      ,        (. g).

  
1     (. h). 2     (. i). 3     
   NanoCloud (. j).

·         .
4        (. k).

·       , ,          .
5        (. l).
6         ,    (. m).
7       -  (. n).
8      ,         (. o).
9        (. p).



UK 113

4  
  
1    . »    .  HU5931:     ,    .
2  ,    (. q). »                " ". »      .
3     3 ,    (. r  s). 
·      "./." ,     ,     ,    .
 ·     
 ,   ./ .  . ·     ,     3    .       (. t).
114 UK

  
1      40%, 50%  60%,      (. u).
 ·     " ",
   .    ,        70%. ·         1,      .            . ·      ,     .    ,       . ·     ,     . ·  HU5931:        ,     .    ,     ,   ,         .

  
 ( )
          . 1   
 ,     ( ) (. v).
 1     
 ,      (1, 2, 3  4) (. w).
 ·   4  
 HU5931.
 
          .    ,   . 1     
 ,      (. x). »    
1­8 .    ,    ,       (. y).

    
1      ,         3  (. z  {). »     "L",     . »  HU5931:      3 . »      ,     .
2      ,          3 .
  /
   /         ,     . 1   /
   ,    . »   , 
  ( HU5931). 2   /
  ,     .



UK 115

 
               .     ,      
,      (. |).
 ·      
,     .         1.            .       ,      .

5 

 ·   ' 
 . ·       
 . ·     
,      ,    . ·           NanoCloud.  NanoProtect        .

 

   
   

     '  .    ,        NanoCloud.    .       NanoCloud         .

116 UK

  
           . 1 '     
 . 2     '
 .
   ,        NanoCloud.

·    ,        NanoCloud     .
1     (. h). 2     (. }). 3      
 (. ~). 4    , 
      NanoCloud  - .

 ·    
 NanoCloud     . ·      NanoCloud        . ·             .             . 5           . 6        (. k).
 ·     
 , ,          . 7        (. l). 8        (. p).



UK 117

   

     
 (. ).

      


·           NanoCloud.  NanoProtect   .
1       ,  '    (. c).
2     ,          (. ).
3      .      ,   '    (. ).
4      .

· ,       .    ,     ,     .
5     ,      (. ,).
6       3 ,  
      (. ). 118 UK

      NanoCloud

   
  
(. ).

  
      NanoCloud

1     (. h). 2     (. }). 3      
 (. ~). 4   
 NanoCloud     (,   ,   )   .

 ·  '  
   ·   (5%  
),       · 4   + 24    ·       (),         . ·      NanoCloud      . 5     NanoCloud     2  (. ,,).

6     NanoCloud  ,    .      ,       (. ...).
7     NanoCloud   (. ).
 ·    
 NanoCloud    . 8       3 ,         NanoCloud (. ).

6    

       
        ,      NanoProtect   ,   .     NanoProtect     ,     ,     .       ,     .
  NanoProtect

 ·  NanoProtect    
   .

   
     (. )

  
  NanoProtect

1    NanoProtect   (. ^).



UK 119


·         ,       .
·      .
2     NanoProtect    (. e).
3    NanoProtect   (. f).
4       3 ,  
     NanoProtect (. ).
    NanoCloud

   
     (. )

  
    NanoCloud

1        (. ~).
2      (. ).
3     '      ,  '    (. S).
4      NanoCloud (. <).

120 UK

5          NanoCloud (. OE).
6      NanoCloud            (. ).
7        (. k).

·       , ,          .
8           .
9       3 ,  
       NanoCloud (. ).

7  

     ,       .        ,  ,        .



 

  ,   '  .

·     ,      NanoProtect,    .            .
·       . ,            .

  ,    .

 ,    . ,     .

    NanoCloud   .

  ­  ,    ,    .      NanoCloud    ,     '.       .

       .

'      .

      ,  .

·    .     (.  "").
· ,    NanoProtect    .

       .

 NanoCloud       .    ,      ,    .           .



UK 121



 

     .   ?

     ,   .     NanoCloud,             .      .

   .

         .  . ,  '  ,    Philips    ,  Philips.     ',      .        .

   .

·        . ,     .
·    .

      ,     .

,        . '   ,  , 
 ,         3 .

122 UK

8   
      ,  -  Philips www.philips.com       Philips    (      ).        ,     Philips.
   
       ,    Philips   - www.philips.com/suppor t.      ,      Philips    (      ).

9 
  ()
  Philips       ,     .
     ()
Koninklijke Philips N.V.       , ,    ,        .       Philips        '              ,      .  Philips     ,      ,     ' .  Philips ,           ,     ,    .  Philips          ,             .



UK 123


  ,           (2012/19/EU).           .           ' .
124 UK



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)