User Manual for TESLA models including: RU2700FM, RU2700FMX, RU2700FM Upright Freezer, RU2700FM, Upright Freezer, Freezer

Ръководство за употреба

Tesla.info | Вертикални фризери - RU2700FMX


File Info : application/pdf, 128 Pages, 6.51MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Tesla-RU2700FM-RU2700FMX-UM PRINT
UPRIGHT FREEZER
RU2700FM RU2700FMX
User Manual
ENG BG FIN FR HU RO SLO SRB SWE
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

ENG
SAFETY WARNINGS

WARNING:

Warning: risk of fire / flammable materials

RECOMMENDATIONS:
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance.
· WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
· WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
· WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
· WARNING: Please abandon the appliance according to local regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant.
· WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
· WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
· Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
· DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away the appliance:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
· The appliance must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
· Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.Therefbre, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding

qualification other than be disposed by

combustion, so as to prevent damage to the

environment or any other harm.

· For EN standard: This appliance can be used

by children aged from 8 years and above and

persons with reduce physical sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge

if they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe way

and understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Cleaning and

user maintenance shall not be made by children

without supervision. Children aged from 3 to 8

years are allowed to load and unload refrigerating

appliances.

· For IEC standard: This appliance is not intended

for use by persons (including children) with

reduced physical, sensory or mental capabilities,

or lack of experience and knowledge, unless

they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance by a person

responsible for their safety.)

· Children should be supervised to ensure that they

do not play with the appliance.

· The instructions shall include the substance of the

following: To avoid contamination of food, please

respect the following instructions:

­ Opening the door for long periods can cause

a significant increase of the temperature in the

compartments of the appliance.

­ Clean regularly surfaces that can come in contact

with food and accessible drainage systems.

­ Clean water tanks if they have not been used for

48 h; flush the water system connected to a water

supply if water has not been drawn for 5 days.

(note 1)

­ Store raw meat and fish in suitable containers in

the refrigerator, so that it is not in contact with or

drip onto other food.

­ Two-star

frozen-food compartments are

suitable for storing pre-frozen food, storing or

making ice-cream and making ice cubes. (note 2)

- One , two

and three-star

compartments are not suitable for the freezing of

fresh food. (note 3)

­ If the refrigerating appliance is left empty for

long periods, switch off, defrost, clean, dry, and

leave the door open to prevent mould developing

within the appliance.

Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type.

2

ENG
Meaning of safety warning symbols

This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user.

This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; or otherwise damage to the product or personal injury may be caused.

This is a cautioning symbol. Instructions marked with this symbwol require special caution Insufficient caution may result in slight or moderate injury, or damage to the product.

This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users.

Electricity related warnings
· Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly.
· To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn. · Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be shared with other electrical
appliances. The power plug should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused. · Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line. · Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering that spark may cause a fire. · Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Warnings for using
· Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist.
· Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
· The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from squeezing the finger. Please be gentle when open the refrigerator door to avoid falling articles.
· Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid frostbite.
· Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused.
· Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objectives may fall when close or open the door, and accidental injuries might be caused.
· Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts.

Warnings for placement
· Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
· Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. · The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc. · Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing
chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages.
3

ENG
Warnings for energy
1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold;
3. The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets;
4. The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
6. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and \ be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
4

ENG
PROPER USE OF REFRIGERATORS
Placement
· Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body.v
· Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
· Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator.
· The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if unstable).
· This refrigerator needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such as failure to install into the cabinet, reduced performance and shorten lifespan of the product, and the manufacturer will not provide basic product warranty.
· The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and The refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
Levelling feet
1. Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the leveling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury.
2. Schematic diagram of the leveling feet
L H
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
3. Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator; c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
5

ENG
Door Right-Left Change

List of tools to be provided by the user Cross screwdriver

Putty knife thin-blade screwdriver

5/16" socket and ratchet

Masking tape

Number

Name

1

Upper hinge axle sleeve

2

Upper hinge screw

3

Right upper hinge

4

Right upper hinge cover

5

Hole cover

6

Cap of cover

7

Adjustable foot

8

Stopper Lower hinge

9

Lower hinge screw

10

Stopper

11

Lower hinge axle sleeve

12

Stopper screw

13

Left upper hinge

14

Left upper hinge cover

Parts to be used for door reverse

Number

Note

1

Pre-installed on the door, removed when the door, and kept for future use

3

Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door

1

Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use

1

Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is reversed, and kept for future use

1

Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door

1

Pre-installed on the door, removed when the door, and kept for future use

1

Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door

1

Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door

2

Pre-installed on the refrigerator and to be used when changing the door

1

Pre-installed on the door, removed when the door, and kept for future use

1

Pre-installed on the door, removed when the door, and kept for future use

1

Pre-installed on the door, removed when the door, and kept for future use

1

In the attached plastic bag, take them out for use when door is reversed

1

In the attached plastic bag, take them out for use when door is reversed

1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays.
2. Dismantle the screw hole caps, screws and handle, and remove the plastic screw hole caps from the other side.
3. Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side. Unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top (1 ,2 wiring connector)

hole cover 6

hinge cover

ENG 4. Dismantle the door and right bottom hinge assembly(hinge shaft&adjustable foot&hinge), disassemble
the right bottom hinge assembly,and assemble the hinge shaft and adjustable foot on the other side of hinge, then assemble the whole hinge assembly on the other side of refrigerator.
hinge shaft

adjustable foot

5. Remove the door upper cover, install the upper hinge sleeve , door signal line to the other side and install the door upper cover. Remove the stop block and shaft sleeve and install them on the other side of the door body.

door signal line

door upper cover

sleeve pipe

sleeve pipe stopper
stopper screw

6. Take out the left top hinge , left top hinge cover from accessories package,place the door on bottom hinge ,and mount left top hinge.Connect signal line terminal 3 with signal line terminal 2,connect signal line terminal 1 with signal line terminal 4 mount top hinge cover and hole cover.

hinge cover

hole cover

7

ENG
Starting to use
· Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply.
· Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
· Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers. · The picture above is only for reference. The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor
Energy saving tips
· The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
· Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
· Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
· Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
· Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
STRUCTURE AND FUNCTIONS
Key components
Flipping cover Shelf
Flipping cover Shelf
Flipping cover Shelf
Drawer
two-star compartment
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
8

ENG
Refrigerator · The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other
food consumed in the short term. · Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. · Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator. · The glass shelves can be adjusted up or down for a proper storage space and easy use. Freezer · The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to
store frozen foods and making ice. · The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term. · Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access. Please be noted food
shall be consumed within the shelf time.
Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the freezing effect will also be adversely affected.
Functions
1. Key A. Temperature setting button and Fridge/Freezer swich buttton B. Standby button
2. Temperature icon 1. Setting 1: the setting temperature is 8°C or -16°C 2. Setting 2: the setting temperature is 6°C or -18°C 3. Setting 3: the setting temperature is 4°C or - 20°C 4. Setting 4: the setting temperature is 3°C or - 22°C 5. Setting 5: the setting temperature is 2°C or - 24°C 6. Setting 6: quick cooling or quick freezing
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
3. When the fridge power is on: All temperature icons shine within 3s after power on, for power on at the first time, the default set temperature is -20°C. After that, every time you start the fridge, it will run in accordance with the set temperature before last power off.
4. Opening warning and alarm control: There is no door opening prompt tone; there is an open door alarm tone: when the refrigerator door is not closed for two minutes after it is opened, the buzzer will sound until the door is closed.Press the B button to cancel the buzzer alarm,it is recommended to close the door in time.
9

ENG
Display of normal running

On the occurrence of a failure, the corresponding icons will give a combined blink : the error codes and types are shown as follows:

Refrigerator:

Error Code Error Description

Display

E1

Temperature sensor of Refrigerator room fail Icon " " & Icon "2" shine at same time

E5

Defrosting sensor of Refrigerator room fail Icon " " & Icon "3" shine at same time

E6

Communication error

Icon "2" & Icon "4" shine at same time

E7

Ambient temperature sensor fail

Icon " " & Icon "4" shine at same time

E10

Sticking problem with Button

Icon "2" & Icon "3" shine at same time

Freezer: Error Code Error Description

Display

E1

Temperature sensor of Freezer room fail

Icon " " & Icon "-24" shine at same time

E5

Defrosting sensor of Freezer room fail

Icon " " & Icon "-22" shine at same time

E6

Communication error

Icon "-24" & Icon "-20" shine at same time

E7

Ambient temperature sensor fail

Icon " " & Icon "-20" shine at same time

E9

High temperaturealarm in freezing chamber Icon "-24" & Icon "-18" shine at same time

E10

Sticking problem with Button

Icon "-24" & Icon "-22" shine at same time

If no failure, the screen displays the setting temperature of the refrigerator room.

Fridge/Freezer conversion

Press the botton

for 3 seconds to achieve Fridge/Freezer conversion, the corresponding

temperature icons shine.

Standby function

Long press the standby button

for 10 seconds to set the standby function.

Temperature setting
The temperature setting will be changed once you press button( according to the new temperature setting after 15s.

). Then, the refrigerator will run

Quick cooling mode

Enter: under refrigerator mode,press the button(

) until the icon lighten.

During quick cooling mode, the refrigerator runs according to the temperatures set at 2°C, and it will exit

this mode automatically after running for 150 minutes or temperature setting or mode setting.

Quick freezing mode

Enter: Enter: under freezer mode,press the button(

) until the icon lighten.

During quick freeze mode, the freezer runs according to the temperature set at -24°(,it will exit this mode

automatically after running for 24 hours or temperature setting or mode setting.

10

ENG
MAINTENANCE AND CARE OF THE APPLIANCE
Overall cleaning
· Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
· Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
· The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. · Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks .shelves, drawers, etc. · Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda
and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. · For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas. · Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. · Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. · Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. · Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. · Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
Cleaning of door tray, Fruits and vegetables box and drawer
· According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out.
· After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior.
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
11

ENG
Cleaning of Glass shelf
· As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out.
· Adjust or clean the shelves according to your requirement. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior.
Defrosting
· The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Out of operation
· Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
· Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to prevent odor.
· Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired.
12

ENG
TROUBLESHOOTING
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department.

Failed operation
Odor
Long-time operation of the compressor
Light fails to get lit Doors cannot be properly closed Loud noise Door seal fails to be tight
Water pan overflows
Hot housing
Surface condensation
Abnormal noise

Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odorous foods shall be tightly wrapped Check whether there is any rotten food Clean the inside of the refrigerator
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient temperature is high It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time Food shall get cool before being put into the appliance The doors are opened too frequently
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether the illuminating light is damaged Have the light replaced by a specialist
The door is stuck by food packages The refrigerator is tilted
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably Check whether accessories are placed at proper locations
Remove foreign matters on the door seal Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature and storage of too much food, it is recommended to provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzze: are loud particularly upon start or stop. This is normal. Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which is normal.

13

ENG

Product Information Sheet

COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances

Supplier's name or trade mark: Tesla

Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Model identifier: RU2700FM

Type of refrigerating appliance:

Low-noise appliance:

No

Wine storage appliance:

No

General product parameters:

Design type:

freestanding

Other refrigerating appliance:

Yes

Parameter

Value

Overal dimensions (millimetre)

Height 1 850 Width 595 Depth 618

EEI

100

Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW)

41

Annual energy consumption (kWh/a)

245

Minimum ambient temperature (ºC), for which the refrig- 10 erating appliance is suitable

Winter setting

No

Compartment Parameters:

Parameter

Value

Total volume (dm³ or l)

273

Energy efficiency class Airborne acoustical noise emission class
Climate class:
Maximum ambient temperature (ºC), for which the refrigerating appliance is suitable

E C extended temperate, temperate, subtropical, tropical
43

Compartment type

Compartment parameters and values

Compartment Volume (dm³ or l)

Recommended temperature setting for optimised food storage (ºC) These settings shall not contradict the storage conditions set out in Annex IV, Table 3

Freezing capacity (kg/24h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

Page 1 / 2

14

ENG

Pantry

No

-

-

-

-

Wine storage

No

-

-

-

-

Cellar

No

-

-

-

-

Fresh food

No

-

-

-

-

Chill

No

-

-

-

-

0-star or ice-making

No

-

-

-

-

1-star

No

-

-

-

-

2-star

No

-

-

-

-

3-star

No

-

-

-

-

4-star

No

-

-

-

-

2-star section

No

-

-

-

-

Variable temperature compartment

4-star

259,0

-

12,4

A

Variable temperature compartment

4-star

14,0

-

-

A

For 4-star compartments

Fast freeze facility

Yes

Light source parameters:

Type of light source

-

Energy efficiency class

-

Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months

Additional information:

Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: tesla.info

Page 2 / 2
15

ENG 16

BG
  

:

:    /  


·           ,       ,     ;      ,     ;     ;     ,        .
·     ,       ,         ,     .
·       ,       .
·                  .
· :             .
· :             ,     .
· :      .
· :            ,       ,   .
· : ,       ,           .
· :   ,         .
· :               .
·       () .
· :     .    :

-  . -     ,           .
·          ,      .
·     ,   ,  . ,    ,                       ,     ,            .
·   EN:            8         ,           ,                      .        .          .      3  8           .
·   IEC:          ( )   ,           ,                ,    .)
·     ,    ,       .
·     :       , ,   : ­                    . ­   ,        ,    . ­    ,         48

17

BG

;   ,  

,     

    5 . ( 1)

­      

   ,    

         

 .

­      



    

  , 

      

 . ( 2)

-    , 

  

     

 . ( 3)

­       

  ,  ,  ,

 ,     

,     

  .

 1,2,3: ,           .

     

   .    ,    ,              .

   .          ,    ;             .

   . ,    ,                  .

      ,      .

,   
·    ,     .         .
·     ,         ,     .
· ,    ,           .
·        ,        .
·  ,           . · ,              
       .          ,       . ·         ,      ,   .

18

BG
  
·       ,      ;         .
·         ,          ,     .
·              ,       ,      . ,  ,     ,      .
·            ,   ,   ,    .
·              ;                 .
·         ,                  .
· ,          .          ,         .
  
·   , ,       ,          .
·        ,    . ·      ,     ; 
       ,     ,      . ·   ,         ,     ;                 .
    
1.        (             ),              ,      .
2.                    ,   ,    ,       ;
3.       ,     ,                      ;
4.     ,                ,          .
5.           ,         .
6.      ,     ,                  ,        .
19

BG
  
    ,   ,  . ,    ,                       ,     ,           .
   ,         ;       ,        .
    :   ,                .                ,   ,         .     , ,             ,    .            .
   

·      ,    ,         ;         .
·        .        ,           .
·      ;      ,        ,         .
·        ;        (   ,     ,   ).
·       -  30 ,              10 ,       .
20

BG
 
1.    :      ,    ,       .     ,     ,     .
2.    

 

 -    .            .
3.   : .       ,    () ; .      ,    () ; .           .

      

  ,       

 

  

5/16"   



,           

 

1

     

2

   

3

  

 1 3 1


   ,                
             
   ,                

21

BG

 

4

    

5

  

6

  

7

 

8

  

9

   

10



11

     

12

  

13

  

14

    

 1 1 1 1 1 2 1
1
1 1 1


   ,                
             
   ,                
             
             
             
   ,                
   ,                
   ,                
   ,            
   ,            

1.          .
2.      ,              .
3.     ,            .             (   1 , 2).

  

  

22

BG
4.          (       ),                    ,            .
  

 

5.     ,     ,             .                .

   

   



 
  

6.     ,         ,          .      3      2,      1      4,         .

  

  

23

BG
  
·   ,      ,       .
·       ,      2-3    4   ,       .
·          .
·  -    .           .
    
·       -   ,   ,  ,        .
·         ,      .        -. ,     ,         .
·            ,      .         .
·             ,     .       ,    - .
·    ,         .    ,   ,     -.
  
 
  
  
  

   
 -    .            .
24

BG
 ·         , ,  
 ,      . ·         ,       . ·       ,     
. ·             
   .
 ·              
           . ·         , ,    
,       . ·           ,      
. ,  ,            .
:                        .         ;          .


1. K

1. 

A

A.        

b

  /

B

B.     

2.   

2. T

1.  1:     8°C  - 16°C

1

2.  2:     6°C  - 18°C

2

3.  3:     4°C  - 20°C

3

4.  4:     3°C  - 22°C

5.  5:     2°C  - 24°C

4

6.  6:     

5

6

 -    .            .
3.      :         3     ,         -20°C.    ,   ,             .
4.       :       ;      :               ,     ,     .   B,      ,      .
25

BG

    
    :       -:

:

   

 

E1

      

 ,, "   ,,2"  

E5

       

 ,, "   ,,3"  

E6   

 ,,2"   ,,4"  

E7

     

 ,, "   ,,4"  

E10     

 ,,2"   ,,3"  

:

   

E1

      

E5

       

E6   

E7

     

E9

       

E10     

   ,, "   ,,-24"   Icon ,, " & Icon ,,-22"   Icon ,,-24" & Icon ,,-20"   Icon ,, " & Icon ,,-20"   Icon ,,-24" & Icon ,,-18"   Icon ,,-24" & Icon ,,-22"  

  ,         .

  /

  3      .

   /, 

    
   10       .

   

  

         (

).  15 

         .

26

BG

   

:       (

)     .

         2°C,     

  150        .

   

:       (

)     .

         -24°(    

  24        ).

    

·           ,           .
·     ,    ,     .       ,        .
·        ,       .
· ,  ,    ,   , , ,   .
·         ,             .       .            ,    .
·  ,        ( ,   ),         ,    ..,    ,        (  ),    ,           .
·   , ,   ,    ..,               .
·    ,      ,       .         .
·        ,    ,    ..,      .
·    ,  ,  ,  (   ),   ( , ,    .),  ,    ,         .     ,  ,       .
·            ,            .
,     ,      .

27

BG
    ,       
·       -,    ,         ,      .
·    ,            .         ,        .          .     ,    .    ,  ,  , ,    ,   ( , ,    .),  ,        ,           .
    .           .
   
·   -     ,     ,  ,     ,      .
·         .         ,        .          .     ,    .    ,  ,  , ,    ,   ( , ,    .),  ,        ,           .

·               .                            .
 
·   :      ,    ,            ;                         .
·    :       ,       ,       .
· :        ,     ,   ,      .    ;       .               ,      ;        -  45°.
28

BG
   ,     .          ;          .

  
           .       , ,       .

  

                                  



               .

   

       ,                       ,           

   

                     

           

 

  

 

                  

    

                     (    ,      )

    

            ,     .     ,              .

  

         ,   .              ,       ,       .

 

           ,        .      .

 

:        ,    ,     .   . :  ,      ,     ,   .

29

BG

  

  () 2019/2016          

     : Tesla

  : Tesla Electronics,  47, 1000 , 

  : RU2700FM   :

     :



 :



  :



  



   :


  () 

  

 1 850 595 618
100

    (dB(A) re 1 pW).

41


  (dm³  l)
         

 273 E C

  (kWh/ .)





 (°C),  

   

    :

 

245

 :

 /

/

 

10

 (°C),     

43





    



 

 

 



 (°C)

 

   (dm³  l)

   
,

  
(kg/24h)

  (
 = ,

 

  =

 3 

)

 IV

 1 / 2

30

BG

  



-

-

-

-



  



-

-

-

-

 



-

-

-

-

,,"

 



-

-

-

-

  



-

-

-

-



0  



-

-

-

-



1 



-

-

-

-

2 



-

-

-

-

3 



-

-

-

-

4 



-

-

-

-

 2 



-

-

-

-

   

4

259,0

-

12,4

A

   

4

14,0

-

-

A

  4 

   



   :

   

-

   

-

   ,   : 24 

 :

    ,       4,  )   II  () 2019/2019  : tesla.info

 2 / 2
31

FIN
TURVALLISUUSVAROITUKSET

VAROITUS:

Varoitus: palovaara / syttyvä materiaali

SUOSITUKSET:
· Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa sovelluksissa, kuten henkilökunnan keittiöalueilla kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatiloissa ja asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa tai muissa asuintyyppisissä ympäristöissä; makuuhuoneen ja aamiaisen tyyppiset ympäristöt; catering ja vastaavat muut kuin vähittäiskaupan sovellukset.
· Jos syöttökaapeli on vaurioitunut, sen on vaihdettava valmistajan, sen huoltovirkailijan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön toimesta vaaran välttämiseksi.
· Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten aerosoliastioita, joissa on syttyvä moottori tässä laitteessa.
· Laite on irrotettava käytön jälkeen ja ennen laitteen käyttäjän huoltoa.
· VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen sisällä tai sisäänrakennetussa rakenteessa esteettöminä.
· VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja jäädyttämisen nopeuttamiseksi muut kuin valmistajan suosittelemat menetelmät.
· VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysjärjestelmää.
· VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikevarastojen sisällä, ellei ne ole valmistajan suosittelemia.
· VAROITUS: Jätä laite paikallisten sääntelyviranomaisten mukaan, koska siinä käytetään syttyviä tuuletuskaasuja ja jäähdytysnesteitä.
· VAROITUS: Kun asennat laitteen, varmista, että syöttökaapeli ei ole jumissa tai vaurioitunut.
· VAROITUS: Älä aseta useita kannettavia pistorasioita tai kannettavaa virtalähteitä laitteen takaosaan.
· Älä käytä laajennuskaapeleita tai maadoittamattomia (kaksi piikkiä) sovittimia.
· VAARA: Lapsen loukkaantumisen riski. Ennen kuin heität laitteen pois: Ota ovet pois.
· Jätä hyllyt paikoilleen, jotta lapset eivät pääse helposti sisään.
· Laite on irrotettava virtalähteestä ennen lisälaitteen asennusta.
· Jäähdytys- ja syklopentaanivaahtomateriaali, jota käytetään jääkaapissa, ovat syttyviä. Kun jääkaappi hävitetään, se on säilytettävä kaukana tulipalon lähteestä ja sen on palautettava erityisellä talteenottoyhtiöllä, jolla on vastaava pätevyys, joka

ei ole hävittäminen polttamalla, jotta vältetään

ympäristövahinko tai muu vahinko.

· EN-standardi: Tätä laitetta voivat käyttää yli

8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt

fyysinen aisti- tai mielenterveys kyvyt tai

kokemuksen ja tietämyksen puute, jos heille on

annettu valvontaa tai ohjeita laitteen turvallisesta

käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.

Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Puhdistusta

ja huoltoa ei saa tehdä ilman lasten valvontaa.

3-8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa

jääkaappia.

· Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden

(myös lasten) käyttöön, joilla on heikentynyt

fyysinen, aisti- tai henkinen kyky tai kokemuksen

ja tietämyksen puute, ellei heille ole annettu

valvontaa tai ohjeita laitteen käytöstä heidän

turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta.

· Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he

eivät leiki laitteen kanssa.

­ Ohjeiden tulee sisältää seuraavat aineet:

Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi

noudata seuraavia ohjeita:

­ Oven avaaminen pitkään voi aiheuttaa

merkittävän lämpötilan nousun laitteen tiloissa.

­ Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua

kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa ja helposti

saatavilla olevat viemäröintijärjestelmät.

­ Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48

tuntia; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty

vesihuoltoon, jos vettä ei ole vedetty 5 päivän ajan.

(note 1)

­ Säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa

säiliöissä jääkaapissa, jotta se ei joudu kosketuksiin

muiden elintarvikkeiden kanssa

­ Kaksi tähteä

jäädytettyjen elintarvikkeiden

tilat soveltuvat ennalta jäädytetyn ruoan

säilyttämiseen, jäätelön varastointiin tai

valmistukseen sekä jääkiekkojen valmistukseen.

(note 2)

- Yksi , kaksi

ja kolme-tähteä

compartments are not suitable for the freezing of

fresh food. (note 3)

- Jos jääkaappi on jätetty tyhjäksi pitkään aikaan,

sammuta, irrota, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki

estämään muotin kehittymistä laitteen sisällä.

Huomautus 1,2,3: Varmista, että se on sovellettavissa tuotteen tilatyypin mukaa.

32

FIN
Turvallisuusvaroitussymbolien merkitys

Se on kiellon symboli. Tämän symbolin merkittyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteen vaurioitumista tai vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden.

Tämä on varoitusmerkki. Se on velvollinen toimimaan tiukasti noudattaen ohjeita, jotka on merkitty tällä symbolilla; tai muutoin vahinkoa tuotteeseen tai henkilövahinko voi aiheutua.

Tämä on varoitusmerkki. Ohjeet, jotka on merkitty tällä symbolilla, vaativat erityistä varovaisuutta Riittämätön varovaisuus voi aiheuttaa lieviä tai kohtalaisia vammoja tai vahingoittaa tuotetta.

Tämä käsikirja sisältää monia tärkeitä turvallisuustietoja, joita käyttäjän on noudatettava.

Sähköön liittyvät varoitukset
· Älä vedä virtajohtoa, kun vedät jääkaapin virtalähteen. Ota kytkin tiukasti kiinni ja vedä se suoraan ulos kytkimestä.
· Turvallisen käytön varmistamiseksi älä vahingoita virtajohtoa tai käytä virtalähteä, kun se on vaurioitunut tai kulunut.
· Käytä erityistä virtalähteä, eikä sitä saa jakaa muiden sähkölaitteiden kanssa. · Virtalähteen on oltava tiukassa kosketuksessa pistorasian kanssa, muuten tulipalot voivat aiheutua. · Varmista, että virtalähteen maadoituselektrodi on varustettu luotettavalla maadoituksen linjalla. · Sammuta vuotavan kaasun venttiili ja avaa sitten ovet ja ikkunat kaasun ja muiden syttyvien kaasujen
vuotamisen yhteydessä. Älä irrota jääkaappia tai muita sähkölaitteita, koska kipinä voi aiheuttaa tulipalon. · Älä käytä laitteen yläosassa sähkölaitteita, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemia.

Varoitukset käytöstä
· Älä irrota tai uudelleenrakenna jääkaappia mielivaltaisesti, äläkä vahingoita jäähdytysnesteen piiriä; laitteen huolto on suoritettava asiantuntijan toimesta.
· Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava valmistajan, sen huolto-osaston tai siihen liittyvien ammattilaisten toimesta vaaran välttämiseksi.
· Jääkaapin ovien sekä ovien ja jääkaapin rungon väliset aukot ovat pieniä, huomaa, ettet laita kättä näihin alueisiin estääksesi sormen puristamista. Ole varovainen, kun avaat jääkaapin oven, jotta tuotteet eivät putoa.
· Älä poimi elintarvikkeita tai säiliöitä märillä käsillä pakastimessa, kun jääkaappi on käynnissä, erityisesti metallisäiliöitä, jotta vältetään pakkaspurkaukset.
· Älä anna lapsen päästä tai kiivetä jääkaappiin; muutoin lapsen tukehtuminen tai putoaminen voi aiheuttaa vammoja.
· Älä aseta raskaita esineitä jääkaapin yläosaan ottaen huomioon, että linssit voivat pudota, kun ovi suljetaan tai avataan, ja vahingossa voi aiheutua vammoja.
· Poista kytkin virtalähteestä virrankatkoksen tai puhdistuksen sattuessa. Älä kytke pakastinta virtalähteeseen viiden minuutin kuluessa, jotta kompressori ei vahingoitu peräkkäisten käynnistysten vuoksi.
Varoitus sijoittamisesta
· Älä laita syttyviä, räjähtäviä, haihtuvia ja erittäin syövyttäviä esineitä jääkaappiin tuotteen vahingoittumisen tai tulipalon estämiseksi.
· Älä aseta syttyviä esineitä jääkaapin lähelle tulipalojen välttämiseksi. · Jääkaappi on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, kuten elintarvikkeiden varastointiin; sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden tai biologisten tuotteiden säilytykseen jne. · Älä säilytä pulloissa tai suljetuissa säiliöissä olevaa olutta, juomaa tai muuta nestettä jääkaapin
pakastimessa; muutoin pullojen ja suljettujen säiliöiden purkautuminen voi aiheuttaa vaurioita.

33

FIN
Varoitukset energiasta
1. Jäähdytyslaitteet eivät välttämättä toimi johdonmukaisesti (sisällön jäädyttämisen mahdollisuus tai lämpötila, joka jäädytetyssä elintarvikehuoneistossa muuttuu liian kuumaksi), jos ne istuvat pitkään lämpötilan alapuolella, joka on jäähdytyslämpötila-alueen kylmä.
2. Faktaa, että kuohuviiniä ei pidä säilyttää elintarvikkeiden pakastimissa tai kaapissa tai matalassa lämpötilassa ja että joitakin tuotteita, kuten vesijäätelöä, ei pitäisi kuluttaa liian kylmänä;
3. Elintarvikkeiden tuottajien suosittelemia säilytysaikoja ja erityisesti kaupallisesti pakastettujen pikaruokien varastointiaikoja tai kaappeja ei saa ylittää;
4. Varotoimet, jotka ovat välttämättömiä jäädytetyn ruoan lämpötilan kohtuuttoman nousun estämiseksi jäähdytyslaitteen purkamisen aikana, kuten pakastettujen elintarvikkeiden käärittäminen useisiin sanomalehtikerroksiin.
5. Jäädytetyn ruoan lämpötilan nousu manuaalisen pakastamisen, huollon tai puhdistuksen aikana voi lyhentää säilytysaikaa.
6. Tarve, että lukkoilla ja avaimilla varustettujen ovien tai kannen avaimet on pidettävä lasten ulottumattomissa eikä jäähdytyslaitteen läheisyydessä, jotta lapset eivät joudu lukkoon.
Varoitus hävittämisestä
Jäähdytys- ja syklopentaanivaahtomateriaali, jota käytetään jääkaapissa, ovat syttyviä. Siksi, kun jääkaappi on kaapattu, se on pidettävä poissa mistä tahansa tulen lähteestä ja \ on palautettava sellaisen erityisen talteenottoyhtiön toimesta, jolla on vastaava pätevyys, joka ei liity polttamiseen, jotta vältetään ympäristövahinko tai muu vahinko. Kun jääkaappi on irrotettu, irrota ovet, poista ovet ja hyllyt, aseta ovet tai hylly sopivaan paikkaan, jotta lapset eivät joudu loukkuun.
Tämän tuotteen oikea hävittäminen: Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteen kanssa kaikkialla EU:ssa. Jotta voitaisiin estää mahdolliset haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä, kierrättää se vastuullisesti edistääkseen aineellisten resurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä palautus- ja keruujärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jossa tuote on ostettu. He voivat käyttää tätä tuotetta ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
34

FIN
JÄÄKAAPPIEN OIKEA KÄYTTÖ
Sijainti
· Ennen käyttöä poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien pohjapussit, vaahtomuovipussit ja nauha jääkaapin sisällä; irrota suojaava kalvo ovista ja jääkaapissa.
· Pidä kaukana lämmöstä ja vältä suoraa auringonvaloa. Älä aseta pakastinta kosteisiin tai vedellisiin paikkoihin ruosteen estämiseksi tai eristysvaikutuksen vähentämiseksi.
· Älä suihkuta tai pese jääkaappia; älä aseta jääkaappi kosteisiin paikkoihin, joita on helppo ruiskuttaa vedellä, jotta se ei vaikuta jääkaapin sähköeristysominaisuuksiin.
· Jääkaappi on sijoitettava hyvin tuuletettuun sisäiseen paikkaan; maaperän on oltava tasainen ja kiinteä (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if unstable).
· Tämä jääkaappi on asennettava itsenäisesti eikä sitä voi käyttää upotettuna. Muussa tapauksessa se aiheuttaa ongelmia, kuten kaappiin asennuksen epäonnistumisen, suorituskyvyn heikkenemisen ja tuotteen käyttöiän lyhenemisen, eikä valmistaja tarjoa perustuotetakuita.
· Jääkaapin yläosan on oltava yli 30 cm, ja jääkaappi on sijoitettava seinää vasten yli 10 cm:n vapaalla etäisyydellä lämmön hajottamisen helpottamiseksi.
Jalkojen tasoittaminen
1. Varotoimet ennen käyttöä: Ennen lisävarusteiden käyttöä on varmistettava, että jääkaappi on katkaistu virtalähteestä. Ennen jalkojen tasoittamista on ryhdyttävä varotoimiin henkilökohtaisten vammojen estämiseksi.
2. Schemaattinen kaavio tasoittavat jalat
L H
Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta.
3. Menettelyjen mukauttaminen: a. Käännä jalat kellon ympäri nostamaan jääkaappia; b. Käännä jalat kelloa vasten jääkaapin laskemiseksi; c. Säädä oikea ja vasen jalka yllä olevien menettelyjen perusteella vaakasuuntaiselle tasolle.
35

FIN
Vasemmanpuoleinen muutos
Luettelo käyttäjän tarjoamista työkaluista

Ristiriitainen kääpiö

Putty veitsi thin-blade

5/16" socket ja ratchet

Maskeerauslevy

Määrä 1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Nimeä

Osien, joita käytetään ovien kääntämiseen

Määrä

Huomautus

Yläosat Axle Sleeve

1

Ennakkoasennettu ovelle, poistettu, kun ovi, ja säilytetään tulevaa käyttöä varten

Yläkerroksi nen huivi Oikea ylemmäine n hinge Oikeanpuol einen huippu peittää

3

Ennakkoasennettu jääkaappiin ja käytettävä ovet vaihdettaessa

1

Ennakkoasennettu jääkaappiin, poistettu, kun ovi käännetään ja säilytetty tulevaa käyttöä varten

1

Ennakkoasennettu jääkaappiin, poistettu, kun ovi käännetään ja säilytetty tulevaa käyttöä varten

Hullun peitto

1

Ennakkoasennettu jääkaappiin ja käytettävä ovet vaihdettaessa

Päällystys Cover

1

Ennakkoasennettu ovelle, poistettu, kun ovi, ja säilytetään tulevaa käyttöä varten

Säädettävä jalka

1

Ennakkoasennettu jääkaappiin ja käytettävä ovet vaihdettaessa

Pysäytä alempi hinge

1

Ennakkoasennettu jääkaappiin ja käytettävä ovet vaihdettaessa

Lower hinge ruuvi

2

Ennakkoasennettu jääkaappiin ja käytettävä ovet vaihdettaessa

Pysäytä

1

Ennakkoasennettu ovelle, poistettu, kun ovi, ja säilytetään tulevaa käyttöä varten

Lower hinge axle kädensija

1

Ennakkoasennettu ovelle, poistettu, kun ovi, ja säilytetään tulevaa käyttöä varten

Pysäytä ruuvi

1

Ennakkoasennettu ovelle, poistettu, kun ovi, ja säilytetään tulevaa käyttöä varten

Vasemmanpuoleine n ylhäältä

1

Liitetyssä muovipussissa, poista ne käytettäväksi, kun ovi käännetään

Vasemmanpuolein en ylemmäinen peite

1

Liitetyssä muovipussissa, poista ne käytettäväksi, kun ovi käännetään

1. Lataa jääkaappi ja poista kaikki esineet ovelta.
2. Poista ruuvin reiän korkit, ruuvit ja kädensijat ja poista muovi ruuvin reikä korkit toiselta puolelta.
3. Irrota ylemmän liuskekattilan kansi, ruuvit ja ylemmäinen liuskekaari ja poista reiän kansi toiselta puolelta. irrota johdinliitäntä jääkaapin oikealla puolella (1 ,2 wiring connector)

hylätty peite

hengitys peittää

36

FIN 4. Irrota ovi ja oikea pohja hinge kokoonpano (hinge akselia & säädettävä jalka & hinge), irrota oikea
alareuna kokoonpanon, ja koota hinge akseli ja säädettävissä jalka toisella puolella hinge, sitten koota koko hinge assembly toiselle puolelle jääkaappi
sarana-akseli

footsäädettävä jalka

5. Poista oven yläpäällyste, asenna ylimmäinen ripustuskypärä, ovi-signaali-linja toiselle puolelle ja asenna oven ylemmäinen päällyste. Poista pysähdyspaikka ja akselin kahva ja asenna ne oven rungon toiselle puolelle.. signaali linja

yläosa kattaa

pyyhkäisy pipe

pyyhkäisy pysäytä
pysäytä ruuvi

6. Poista vasen ylähuivi, vasemman ylähuivin kansi lisävarustepakkauksesta, aseta ovi pohjahuiviin ja asenna vasen ylimmäinen huivi. Liitä signaalilinjan terminaali 3 signaaliviivan terminaaliin 2, liitän signaalin linjan terminaalin 1 signaalien terminaalin 4 kiinnityspinnan yläosaan ja reiän peittoon.

hengitys peittää

hylätty peite

37

FIN
Aloita käyttämällä
· Pidä jääkaappi tyhjänä puoli tuntia ennen kuin kytket sen virtalähteeseen. · Ennen tuoreiden tai jäädytettyjen elintarvikkeiden asettamista jääkaapin on
oltava käynnissä 2-3 tuntia tai yli 4 tuntia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea. · Säästä riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden mukavaan avaamiseen. · Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta.
Energiaa säästäviä vinkkejä
· Laite on sijoitettava huoneen viileimmälle alueelle, kaukana lämpöä tuottavista laitteista tai lämmitysputkista ja suorasta auringonvalosta.
· Anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen laitteeseen sijoittamista. Laitteen ylikuormitus pakottaa kompressorin toimimaan pidempään. Ruoka, joka jäätyy liian hitaasti voi menettää laatua tai pilata.
· Muista kääriä elintarvikkeet kunnolla ja pyyhi säiliöt kuivaksi ennen niiden asettamista laitteeseen. Tämä vähentää jäätymistä laitteen sisällä.
· Laitteen säilytysastiaa ei saa kääriä alumiinikalvolla, vaha-paperilla tai paperipyyhkeillä. Liners häiritsevät kylmän ilmankiertoa, mikä tekee laitteesta vähemmän tehokkaan.
· Järjestää ja merkitä ruokaa vähentääkseen ovien avautumista ja laajennettuja hakuja. Poista niin monta kohdetta kuin tarvitset kerralla ja sulje ovi mahdollisimman pian.
RAKENNE JA TOIMINNOT
Keskeiset komponentit
Flipping peittäminen Hyllä
Flipping peittäminen Hyllä
Flipping peittäminen Hyllä
Lohikäärme
Kaksi tähteä
Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta.
38

FIN
Jääkaappi · Jääkaappi soveltuu lyhyellä aikavälillä kulutettujen hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden
elintarvikkeiden varastointiin. · Keitettyjä elintarvikkeita ei saa laittaa jääkaappiin ennen kuin ne on jäähdytetty huoneenlämpötilaan. · Elintarvikkeita suositellaan suljettavaksi ennen jääkaappiin laittamista. · Lasirakenteet voidaan säätää ylöspäin tai alaspäin asianmukaisen säilytystilan ja helpon käytön
varmistamiseksi. Pakastin · Alhaisen lämpötilan pakastin voi pitää ruokaa tuoreena pitkään ja sitä käytetään pääasiassa
jäädytettyjen elintarvikkeiden varastointiin ja jäätelön valmistukseen. · Jääkaappi soveltuu lihan, kalan, riisipallojen ja muiden elintarvikkeiden varastointiin, joita ei kuluteta
lyhyellä aikavälillä. · Liha on parasta jakaa pieniksi paloiksi helpon pääsyn varmistamiseksi. Huomioithan, että elintarvikkeet
on syötävä säilytysajan kuluessa.
Huomautus: Liian suuren määrän elintarvikkeiden varastointi käytön aikana alkuperäisen virtalähteen muodostamisen jälkeen voi vaikuttaa haitallisesti jäähdytysvaikutukseen. Säilytettyjen elintarvikkeiden ei pidä estää ilman ulosvirtausta; muutoin jäädyttävä vaikutus vaikuttaa myös haitallisesti.
Toiminnot
1. Avaimet A. Lämpötilan säätöpainike ja jääkaappi / akastinvaihtopainike B. Seisomaan painiketta
2. Lämpötila icon 1. Asetus 1: Asetuslämpötila on 8 °C tai -16 °C 2. Asetus 2: Asetuslämpötila on 6 °C tai -18 °C 3. Asetus 3: Asetuslämpötila on 4 °C tai -20 °C 4. Asetus 4: Asetuslämpötila on 3 °C tai - 22 °C 5. Asetus 5: Asetuslämpötila on 2 °C tai - 24 °C 6. Asetus 6: nopea jäähdytys tai nopea pakastaminen
Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta.
3. Kun jääkaappi on päällä: Kaikki lämpötilan kuvakkeet loistavat 3 sekunnin kuluessa virtalähteen kytkemisestä, kun virta kytketään päälle ensimmäistä kertaa, oletuslämpötila on -20 °C. Tämän jälkeen joka kerta, kun käynnistät jääkaapin, se toimii asetetun lämpötilan mukaisesti ennen viimeistä virtaa.
4. Avaa varoitus ja hälytysvalvonta: Ei ole ovella avautuvaa kiireellistä ääntä; on avoimen oven hälytysääntä: kun jääkaapin ovi ei ole suljettuna kahden minuutin ajan sen avaamisen jälkeen, huuto soi, kunnes ovi on suljettu. Paina Bpainiketta hälytyksen peruuttamiseksi, on suositeltavaa sulkea ovi ajoissa.
39

FIN

Näyttö normaaliin juoksuun

Jos virhe ilmenee, vastaavat kuvakkeet antavat yhdistetyn vilkkuvan: virhekoodit ja tyypit näkyvät seuraavasti:

Jääkaappi: Väärä koodi E1 E5 E6 E7 E10
Freezer: Väärä koodi E1
E5 E6 E7
E9 E10

Virheellinen kuvaus
Jääkaapin lämpötilaanturi epäonnistuu Jääkaapin sensori epäonnistuu Viestinnän virhe Ympäristön lämpötilan anturi epäonnistuu Ongelmia painikkeen kanssa
Virheellinen kuvaus
Jäähdyttimen huoneen lämpötilaanturi epäonnistuu Jäähdyttimen huoneen sensori epäonnistuu Viestinnän virhe Ympäristön lämpötilan anturi epäonnistuu Korkean lämpötilan hälytys pakastimessa Ongelmia painikkeen kanssa

Näyttelyssä Ikoni " " ja ikoni "2" loistavat samanaikaisesti Ikoni " " ja ikoni "3" loistavat samanaikaisesti Ikoni "2" ja ikoni "4" loistavat samanaikaisesti Ikoni " " ja ikoni "4" loistavat samanaikaisesti Ikoni "2" ja ikoni "3" loistavat samanaikaisesti
Näyttelyssä Ikoni " " ja ikoni"-24" loistavat samanaikaisesti
Ikoni " " ja ikoni "-22" loistavat samanaikaisesti Ikoni "-24" ja ikoni n "-20" loistavat samanaikaisesti Ikoni " " ja ikoni"-20" loistavat samanaikaisesti
Ikoni "-24" ja ikoni"-18" loistavat samanaikaisesti Ikoni "-24"ja ikoni "-22" loistavat samanaikaisesti

Jos mikään ei onnistu, näyttö näyttää jääkaapin asetuslämpötilan.

Jäähdyttimen/jääkaapin muuntaminen

Paina painiketta

3 sekunnin ajan saavuttaa Jääkaappi/Jääkaapin muuntaminen, vastaavat

lämpötilan kuvakkeet loistavat.

Standby toiminnot

Paina odotuspainiketta

10 sekunnin ajan valmiustoiminnon asettamiseksi.

Lämpötilan asettaminen
TLämpötila muuttuu, kun painat painiketta ( 15 sekunnin kuluttua.

). Sitten jääkaappi toimii uuden lämpötilan mukaan

Nopea jäähdytysmuoto

Sisään: Jääkaapin tilassa paina painiketta (

) kunnes kuvake syttyy.

Nopean jäähdytystilan aikana jääkaappi toimii 2 °C:n lämpötilan mukaan, ja se poistuu automaattisesti

tästä tilasta 150 minuutin käytön tai lämpötila- tai tila-asetuksen jälkeen.

40

FIN

Nopeaa jäädyttämistä

Sisään: Jäähdytystilassa paina painiketta (

) kunnes ikoni syttyy.

Nopean jäädyttämisen aikana pakastin toimii -24° asetetun lämpötilan mukaan (se poistuu tästä tilasta

automaattisesti 24 tunnin käytön jälkeen tai lämpötilaasetuksen tai tilan asetuksen jälkeen.

LAITTEEN HUOLTO JA YLLÄPITO
Kokonaispuhdistus
· Jääkaapin takana ja lattialla olevat pölyt on puhdistettava ajoissa jäähdytysvaikutuksen ja energiansäästöjen parantamiseksi.
· Tarkista oviaukko säännöllisesti varmistaaksesi, ettei roskia ole. Puhdista oviaukko pehmeällä kankaalla, joka on vaimennettu saippuavedellä tai laimennetulla pesuaineella.
· Jääkaapin sisätilat on puhdistettava säännöllisesti hajujen välttämiseksi. · Sulje virta ennen sisätilojen puhdistamista, poista kaikki elintarvikkeet, juomat, hyllyt, laatikot jne. · Käytä pehmeää kankaita tai sieniä puhdistamaan jääkaapin sisäpuolella, kaksi ruokalusikallista
leivonnaista ja neljäsosa lämpimää vettä. Sitten huuhtele vedellä ja pyyhi puhtaaksi. Puhdistuksen jälkeen avaa ovi ja anna sen kuivua luonnollisesti ennen virran kytkemistä päälle. · Paikkoja, joita on vaikea puhdistaa jääkaapissa (kuten kapeita voileipiä, aukkoja tai kulmia), on suositeltavaa pyyhkiä ne säännöllisesti pehmeällä liinalla, pehmeellä harjalla jne. ja tarvittaessa yhdistettynä joihinkin apuvälineisiin (esimerkiksi ohuisiin tikkuihin), jotta näillä alueilla ei keräänny epäpuhtauksia tai bakteereja. · Älä käytä saippuaa, pesuainetta, jauhetta, suihkepuhdistinta jne., koska ne voivat aiheuttaa hajua jääkaapin sisällä tai saastuneita elintarvikkeita. · Puhdista pullon kehys, hyllyt ja laatikot pehmeällä kankaalla, joka on vaimennettu saippuavedellä tai laimennetulla pesuaineella. Kuivaa pehmeällä kankaalla tai kuivaa luonnollisesti. · Pyyhi jääkaapin ulkopinta pehmeällä kankaalla, joka on tyhjennetty saippuavedellä, pesuaineella jne., Ja pyyhi sitten kuivaksi. · Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, langattomia harjaimia, kuorinta-aineita (kuten hammastahnoja), orgaanisia liuottimia (esim. alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, happoja tai emäksisiä esineitä, jotka voivat vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisäpintaa. kiehuva vesi ja orgaaniset liuottimet, kuten benseeni, voivat vääristyä tai vahingoittaa muovisia osia. · Älä huuhtele suoraan vedellä tai muilla nesteillä puhdistuksen aikana, jotta vältetään lyhyet piirteet tai vaikuttavat sähköeristykseen upottamisen jälkeen.
Poista jääkaappi jäädyttämistä ja puhdistamista varten.

Puhdistus ovi laatikko, hedelmä- ja vihanneslaatikko ja kaappi
· Alla olevassa kuvassa olevan nuolen suunnan mukaan käytä molempia käsiä puristamaan lautasen ja työntämällä sitä ylöspäin, sitten voit ottaa sen ulos.
· Kun laatikko on pesty pois, voit säätää sen asennuksen korkeutta vaatimuksesi mukaan. Pehmeitä pyyhkeitä tai sieniä, jotka on upotettu veteen ja ei-korroosiivisia neutraaleja pesuaineita suositellaan puhdistukseen. Jääkaappi on lopulta puhdistettava puhtaalla vedellä ja kuivalla kankaalla. Avaa ovi luonnolliseen kuivaukseen ennen kuin virta kytketään päälle. Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, lankaharjat, hankausaineita, kuten hammastahnoja, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä esineitä puhdistaa jääkaappi ottaen huomioon, että tämä voi vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisätilaa.

Yllä oleva kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan lausunnosta.

41

FIN
Lasihyllyn puhdistus
· Koska jääkaapin sisimmässä osassa, jossa hyllyt ovat yhteydessä, on tukipysäkki, nostat hyllyjä ylöspäin, sitten voit ottaa sen ulos.
· Säädä tai puhdistaa hyllyt vaatimuksesi mukaan. Pehmeitä pyyhkeitä tai sieniä, jotka on upotettu veteen ja ei-korroosiivisia neutraaleja pesuaineita suositellaan puhdistukseen. Jääkaappi on lopulta puhdistettava puhtaalla vedellä ja kuivalla kankaalla. Avaa ovi luonnolliseen kuivaukseen ennen kuin virta kytketään päälle. Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, lankaharjat, hankausaineita, kuten hammastahnoja, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä esineitä puhdistaa jääkaappi ottaen huomioon, että tämä voi vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisätilaa.
Sulatus
· Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteella ja siinä on siten automaattinen sulatustoiminto. Vuodenajan tai lämpötilan vaihtelusta johtuva huurre voidaan poistaa myös manuaalisesti katkaisemalla laite sähköverkosta tai pyyhkimällä kuivalla pyyhkeellä.
Ei toimi
· Sähkökatkos: Sähkökatkon sattuessa, vaikka olisi kesällä, elintarvikkeet voidaan säilyttää laitteen sisällä useita tunteja; sähkökatkon aikana oven avautumisaikoja tulee lyhentää, eikä laitteeseen saa laittaa enää tuoretta ruokaa.
· Pitkäaikainen käyttämätön: Laite on irrotettava pistorasiasta ja puhdistettava. sitten ovet jätetään auki hajun estämiseksi.
· Siirtäminen: Ennen kuin siirrät jääkaapin, ota kaikki esineet nurinpäin, kiinnitä lasiseinäkkeet, vihannespidike, pakastuskammion laatikot jne. teipillä ja kiristä tasoitusjalat; sulje ovet ja kiinnitä ne teipillä. Siirron aikana laitetta ei saa asettaa ylösalaisin tai vaakasuoraan, eikä sitä saa täristää; kaltevuus liikkeen aikana saa olla enintään 45°.
Laitteen tulee toimia jatkuvasti, kun se käynnistetään. Yleensä laitteen toimintaa ei saa keskeyttää; muuten käyttöikä voi lyhentyä.
42

FIN
VIANMÄÄRITYSOPAS
Voit yrittää ratkaista seuraavat yksinkertaiset ongelmat itse. Jos niitä ei voida ratkaista, ota yhteyttä huoltopalveluun.

Epäonnistunut toiminta Haju
Pitkäaikainen kompressorin käyttö
Valo ei syty Ovet eivät sulkeudu kunnolla Ääniä Ovi ei saa olla tiukka
Vesi pan ylikuormittaa
Lämmin asuminen
Pinnan kondensaatio
Epätavallinen melu

Tarkista, onko laite kytketty verkkovirtaan tai onko pistoke kunnolla kiinni Tarkista, onko jännite liian alhainen Tarkista, onko sähkökatkos tai osittaispiirejä lauennut
Hajuisten elintarvikkeiden tulee olla tiiviisti käärittyinä Tarkista, onko niissä pilaantunutta ruokaa Puhdista jääkaapin sisäpuoli
Pitkäaikainen jääkaapin käyttö on normaalia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea. Ei ole suositeltavaa laittaa liikaa ruokaa laitteeseen samanaikaisesti. Ruoka tulee jäähdyttää ennen sen laittamista laitteeseen. Ovia avataan liian usein
Tarkista, onko jääkaappi liitetty sähköverkkoon ja onko valaistusvastus vaurioitunut. Anna asiantuntijan vaihtaa valo
Ovi on juuttunut elintarvikepakkauksiin Jääkaappi on kallistunut
Tarkista, onko lattia tasainen ja onko jääkaappi asetettu tukevasti paikoilleen. Tarkista myös, ovatko tarvikkeet oikeilla paikoillaan.
Poista vierasesineet oven tiivisteen päältä. Lämmitä oven tiivistettä ja anna sen sitten jäähtyä palauttaaksesi sen alkuperäiseen kuntoon. (tai käytä sähköistä kuivaajaa tai lämmitä sitä kuumalla pyyhkeellä)
Kammioon on varastoituna liian paljon ruokaa tai ruoka sisältää liikaa vettä, mikä aiheuttaa voimakasta sulamista. Ovet eivät sulkeudu kunnolla, mikä johtaa jäätymiseen ilman pääsyn vuoksi ja lisääntyneeseen veden määrään sulamisen takia.
Sisäänrakennetun kondensaattorin lämmön poisto tapahtuu kotelon kautta, mikä on normaalia. Kun koteloon kohdistuu korkea ympäristön lämpötila ja siellä on liikaa ruokaa varastoituna, suositellaan riittävää ilmanvaihtoa helpottamaan lämmön poistoa.
Jääkaapin ulkopinnoilla ja ovitiivisteillä esiintyvä tiivistyminen on normaalia, kun ympäristön kosteus on liian korkea. Pyyhi vain tiivistyminen pois puhtaalla pyyhkeellä.
Pulina: Kompressori saattaa tuottaa pulinaa käytön aikana, ja pulina saattaa olla erityisen voimakasta käynnistyksen tai sammumisen yhteydessä. Tämä on normaalia. Rahina: Jääkaapin sisällä virtaavan jäähdytysaineen liikkeestä saattaa aiheutua rahinaa, mikä on normaalia.

43

FIN

Tuoteseloste

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/2016 kylmäsäilytyslaitteiden energiamerkintöjen osalta

Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki: Tesla

Tavarantoimittajan osoite: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Mallitunniste: RU2700FM

Kylmäsäilytyslaitteen tyyppi:

Hiljainen laite:

Ei

Viinikaappi:

Ei

Yleiset tuoteparametrit:

Suunnittelun tyyppi: Muu kylmäsäilytyslaite:

vapaasti seisova Kyllä

Parametri

Kor-

keus

Kokonaismitat (mm)

Leveys

Sy-

vyys

EEI

Äänitaso (dB(A) re 1 pW)

Vuotuinen energiankulutus (kWh/v)

Ympäristön vähimmäislämpötila (°C), jolle kylmäsäilytyslaite on sopiva Talviasetuskytkin Osaston parametrit:

Arvo 1 850 595 618 100 41 245
10 Ei

Parametri

Arvo

Kokonaistilavuus (dm³ tai l) 273

Energiatehokkuusluokka Äänitasoluokka
Ilmastoluokka:
Ympäristön enimmäislämpötila (°C), jolle kylmäsäilytyslaite on sopiva

E C laajennettu lauhkea, lauhkea, subtrooppinen, trooppinen
43

Osastotyyppi

Osaston tilavuus (dm³ tai l)

Osaston parametrit ja arvot

Suositeltu lämpötila-asetus elintarvikkeiden säilytyksen optimoimiseksi (°C) Nämä asetukset eivät saa olla ristiriidassa liitteessä IV olevassa taulukossa 3 esitettyjen säilyty-

Pakastuskyky (kg/24h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

Sivu 1 / 2

44

FIN

sedellytys-

ten kanssa

Ruokakaappiosasto

Ei

-

-

-

-

Viinikaappiosasto

Ei

-

-

-

-

Viileäkaappiosasto

Ei

-

-

-

-

Tuore-elintarvikeosas- Ei

-

-

-

-

to

Jäähdytysosasto

Ei

-

-

-

-

Ei tähtimerkintää tai

Ei

-

-

-

-

jäänvalmistus

1 tähden

Ei

-

-

-

-

2 tähden

Ei

-

-

-

-

3 tähden

Ei

-

-

-

-

4 tähden

Ei

-

-

-

-

2 tähden lohko

Ei

-

-

-

-

Muuttuvalämpötilainen osasto

4 tähden

259,0

-

12,4

A

Muuttuvalämpötilainen osasto

4 tähden

14,0

-

-

A

Neljän tähden osastoille

Pikapakastus

Kyllä

Valonlähteen parametrit:

Valonlähteen tyyppi

-

Energiatehokkuusluokka

-

Valmistajan tarjoaman takuun vähimmäiskesto: 24 kuukautta

Lisätiedot:

Linkki valmistajan verkkosivuille, joilla löytyy komission asetuksen (EU) 2019/2019 liitteessä olevan 4 kohdan a alakohdan mukaiset tiedot: tesla.info

Sivu 2 / 2
45

FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT:

Avertissement: risque d'incendie / matériaux inflammable

RECOMMANDATIONS:
· Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; les environnements de type bed and breakfast ; les applications de restauration et similaires non destinées à la vente au détail.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
· Ne pas stocker des substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
· L'appareil doit être débranché après utilisation et avant d'effectuer la maintenance par l'utilisateur sur l'appareil.
· AVERTISSEMENT: Maintenez dégagées les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée.
· AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, sauf ceux recommandés par le fabricant.
· AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit frigorifique.
· AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
· AVERTISSEMENT: Veuillez abandonner l'appareil conformément aux réglementations locales, car il utilise un gaz de soufflage inflammable et un réfrigérant.
· AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
· AVERTISSEMENT: Ne placez pas plusieurs prises de courant portatives ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
· N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non mis à la terre (à deux broches).
· DANGER: Risque d'enfermement d'enfant. Avant de jeter l'appareil: - Retirez les portes. - Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y grimper.
· L'appareil doit être déconnecté de la source d'alimentation électrique avant de tenter l'installation de l'accessoire.
· Selon la norme EN : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées ou instruites sur l'utilisation

sécurisée de l'appareil et comprennent les

dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien

par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par

des enfants sans supervision. Les enfants âgés de

3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les

appareils réfrigérants.

· Selon la norme IEC : Cet appareil n'est pas

destiné à être utilisé par des personnes (y compris

les enfants) ayant des capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites, ou un manque

d'expérience et de connaissances, à moins

qu'elles n'aient été supervisées ou instruites

sur l'utilisation sécurisée de l'appareil par une

personne responsable de leur sécurité.

· Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

· Les instructions doivent inclure l'essentiel des

éléments suivants : Pour éviter la contamination

des aliments, veuillez respecter les instructions

suivantes:

­ L'ouverture de la porte pendant de longues

périodes peut entraîner une augmentation

significative de la température dans les

compartiments de l'appareil.

- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant

entrer en contact avec les aliments et les systèmes

de drainage accessibles.

- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été

utilisés pendant 48 heures ; rincez le système

d'eau connecté à une alimentation en eau s'il n'a

pas été utilisé pendant 5 jours. (note 1)

- Conservez la viande crue et le poisson dans des

récipients appropriés dans le réfrigérateur, de

manière à ce qu'ils ne soient pas en contact avec

d'autres aliments ou ne gouttent pas sur eux.

- Les compartiments de congélation deux

étoiles

conviennent au stockage d'aliments

préalablement congelés, à la conservation ou à la

fabrication de crème glacée et à la fabrication de

glaçons. (note 2).

- Les compartiments un , deux

et trois

étoiles ne conviennent pas à la congélation

d'aliments frais. (note 3).

- Si l'appareil réfrigérant est laissé vide pendant de

longues périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez,

séchez, et laissez la porte ouverte pour éviter le

développement de moisissures à l'intérieur de

l'appareil.

Note 1, 2, 3 : Veuillez confirmer si cela est applicable en fonction du type de compartiment de votre produit.

46

FR
La signification des symboles d'avertissement de sécurité.

Voici un symbole d'interdiction. Tout non-respect des instructions marquées de ce symbole peut entraîner des dommages au produit ou mettre en danger la sécurité personnelle de l'utilisateur.

Voici un symbole d'avertissement. Il est nécessaire de respecter strictement les instructions marquées de ce symbole, sinon des dommages au produit ou des blessures personnelles peuvent être causés.

Ceci est un symbole de mise en garde. Les instructions marquées de ce symbole nécessitent une attention particulière. Un manque de prudence peut entraîner des blessures légères ou modérées, ou endommager le produit.

Ce manuel contient de nombreuses informations de sécurité importantes qui doivent être observées par les utilisateurs.
Avertissements liés à l'électricité.

· Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lorsque vous débranchez le réfrigérateur. Veuillez saisir fermement la fiche et la retirer directement de la prise.
· Pour garantir une utilisation sûre, ne endommagez pas le cordon d'alimentation et n'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé ou usé.
· Veuillez utiliser une prise électrique dédiée, et la prise électrique ne doit pas être partagée avec d'autres appareils électriques. La fiche d'alimentation doit être fermement en contact avec la prise, sinon des incendies pourraient être provoqués.
· Assurez-vous que l'électrode de mise à la terre de la prise de courant est équipée d'une ligne de mise à la terre fiable.
· Éteignez la vanne du gaz qui fuit, puis ouvrez les portes et les fenêtres en cas de fuite de gaz et d'autres gaz inflammables. Ne débranchez pas le réfrigérateur et les autres appareils électriques, car une étincelle pourrait provoquer un incendie.
· N'utilisez pas d'appareils électriques sur le dessus de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

Avertissements d'utilisation

· Ne démontez ni ne reconstruisez arbitrairement le réfrigérateur, ni n'endommagez le circuit frigorifique; l'entretien de l'appareil doit être effectué par un spécialiste.
· Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service d'entretien ou des professionnels apparentés afin d'éviter tout danger.
· Les espaces entre les portes du réfrigérateur et entre les portes et le corps du réfrigérateur sont petits, veuillez noter de ne pas mettre votre main dans ces zones pour éviter de pincer les doigts. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur pour éviter la chute d'objets.
· Ne prenez pas d'aliments ou de récipients avec des mains mouillées dans la chambre de congélation lorsque le réfrigérateur fonctionne, surtout des récipients métalliques, afin d'éviter le gel.
· Ne laissez aucun enfant entrer ou grimper dans le réfrigérateur ; sinon, une suffocation ou une chute de l'enfant peut se produire.
· Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du réfrigérateur, car des objets pourraient tomber lors de la fermeture ou de l'ouverture de la porte, et des blessures accidentelles pourraient être causées.
· Veuillez débrancher la prise en cas de panne de courant ou de nettoyage. Ne reconnectez pas le congélateur à l'alimentation électrique dans les cinq minutes pour éviter d'endommager le compresseur en raison de démarrages successifs.

Avertissements pour le placement
· Ne pas mettre d'articles inflammables, explosifs, volatils et fortement corrosifs dans le réfrigérateur pour éviter d'endommager le produit ou des accidents d'incendie.
· Ne pas placer d'objets inflammables à proximité du réfrigérateur pour éviter les incendies. · Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, tel que le stockage d'aliments ; il ne doit pas être
utilisé à d'autres fins, telles que le stockage de sang, de médicaments ou de produits biologiques, etc. · Ne pas stocker de la bière, des boissons ou d'autres liquides contenus dans des bouteilles ou des
récipients fermés dans la chambre de congélation du réfrigérateur ; sinon, les bouteilles ou les récipients fermés peuvent se fissurer en raison du gel, provoquant ainsi des dommages.

47

FR
Avertissements concernant l'énergie
1. Les appareils de réfrigération pourraient ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de décongélation du contenu ou d'élévation de la température dans le compartiment de congélation) lorsqu'ils sont installés pendant une période prolongée en dessous de la plage de températures pour lesquelles l'appareil de réfrigération est conçu.
2. Le fait que les boissons gazeuses ne doivent pas être stockées dans les compartiments ou armoires de congélation alimentaire ni dans les compartiments ou armoires à basse température, et que certains produits tels que les glaces ne doivent pas être consommés trop froids.
3. La nécessité de ne pas dépasser les temps de stockage recommandés par les fabricants d'aliments pour tout type d'aliment, en particulier pour les aliments rapidement congelés commercialement dans les compartiments ou armoires de congélation alimentaire et de stockage de produits surgelés.
4. Les précautions nécessaires pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil de réfrigération, telles que l'emballage des aliments surgelés dans plusieurs couches de journaux.
5. Le fait qu'une augmentation de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage manuel, l'entretien ou le nettoyage pourrait réduire la durée de conservation.
6. La nécessité que, pour les portes ou couvercles équipés de serrures et de clés, les clés soient gardées hors de la portée des enfants et non à proximité de l'appareil de réfrigération, afin d'empêcher les enfants d'être enfermés à l'intérieur.
Avertissements pour l'élimination
Le réfrigérant et le matériau moussant au cyclopentane utilisés pour le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être éloigné de toute source de feu et être récupéré par une entreprise spécialisée possédant les qualifications correspondantes, plutôt que d'être éliminé par combustion, afin de prévenir tout dommage à l'environnement ou tout autre préjudice. Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, démontez les portes et retirez le joint de porte ainsi que les étagères ; placez les portes et les étagères à un endroit approprié afin d'éviter tout risque d'enfermement d'enfant.
Élimination correcte de ce produit: Cette marque indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'Union européenne. Afin de prévenir tout dommage potentiel à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, veuillez le recycler de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent prendre en charge le recyclage environnemental de ce produit.
48

FR
UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
Emplacement
· Avant utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les coussins inférieurs, les tampons en mousse et les rubans à l'intérieur du réfrigérateur ; décollez le film protecteur sur les portes et le corps du réfrigérateur.
· Éloignez-vous de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil. Ne placez pas le congélateur dans des endroits humides ou mouillés pour éviter la rouille ou la réduction de l'effet isolant.
· Ne pulvérisez ni ne lavez le réfrigérateur; ne placez pas le réfrigérateur dans des endroits humides susceptibles d'être éclaboussés d'eau pour ne pas affecter les propriétés d'isolation électrique du réfrigérateur.
· Le réfrigérateur est placé dans un endroit bien ventilé à l'intérieur; le sol doit être plat et solide (tournez à gauche ou à droite pour ajuster la roue pour le nivellement s'il est instable).
· Ce réfrigérateur doit être installé de manière indépendante et ne peut pas être utilisé comme un appareil encastré. Sinon, cela causera des problèmes tels que l'impossibilité de l'installer dans le meuble, une réduction des performances et une durée de vie plus courte du produit, et le fabricant ne fournira pas de garantie de base sur le produit.
· L'espace supérieur du réfrigérateur doit être supérieur à 30 cm, et le réfrigérateur doit être placé contre un mur avec une distance libre de plus de 10 cm pour faciliter la dissipation de la chaleur.
Pieds de nivellement
1. Précautions avant l'opération: Avant d'utiliser les accessoires, assurez-vous que le réfrigérateur est débranché. Avant d'ajuster les pieds de nivellement, prenez des précautions pour éviter tout risque de blessure personnelle.
2. Schéma de principe des pieds de nivellement
L H
L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
3. Procédures d'ajustement: a. Tournez les pieds dans le sens horaire pour soulever le réfrigérateur; b. Tournez les pieds dans le sens antihoraire pour abaisser le réfrigérateur; c. Ajustez les pieds droit et gauche selon les procédures ci-dessus pour obtenir un niveau horizontal.
49

FR
Changement du sens d'ouverture de la porte (droite-gauche)

Liste des outils à fournir par l'utilisateur Tournevis cruciforme

Couteau à mastic et tournevis à lame fine

Douille de 5/16 pouce et cliquet

Ruban adhésif de masquage

Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Pièces à utiliser pour l'inversion de la porte

Nom

Nombre

Note

Manchon de l'axe de la charnière supérieure

1

Pré-installé sur la porte, à retirer lors du démontage de la porte et à conserver pour une utilisation future

Vis de la charnière supérieure

3

Pré-installé sur le réfrigérateur et à utiliser lors du changement de la porte

Charnière supérieure droite

1

Pré-installé sur le réfrigérateur, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation future

Couvercle de la charnière supérieure droite

1

Pré-installé sur le réfrigérateur, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation future

Cache-trou

1

Pré-installé sur le réfrigérateur et à utiliser lors du changement de la porte

Capuchon de protection

1

Pré-installé sur la porte, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation futur

Pied réglable

1

Pré-installé sur le réfrigérateur et à utiliser lors du changement de la porte

Butée Charnière inférieure

1

Pré-installé sur le réfrigérateur et à utiliser lors du changement de la porte

Vis de la charnière inférieure

2

Pré-installé sur le réfrigérateur et à utiliser lors du changement de la porte

Butée

1

Pré-installé sur la porte, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation futur

Manchon de l'axe de la charnière inférieure Vis de la butée Charnière supérieure gauche Couvercle de la charnière supérieure gauche

1

Pré-installé sur la porte, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation futur

1

Pré-installé sur la porte, à retirer lors du changement de sens de la porte, et à conserver pour une utilisation futur

1

Dans le sac en plastique joint, sortez-les pour les utiliser lors du changement de sens de la porte

1

Dans le sac en plastique joint, sortez-les pour les utiliser lors du changement de sens de la porte

1. Mettez le réfrigérateur hors tension et retirez tous les objets des plateaux de la porte.
2. Démontez les capuchons des trous de vis, les vis et la poignée, et retirez les capuchons en plastique des trous de vis de l'autre côté.
3. Démontez le couvercle de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure, et retirez le cache-trou de l'autre côté. Débranchez le connecteur de câblage sur le côté droit du haut du réfrigérateur (connecteur de câblage 1, 2).

cache-trou

couvercle de charnière

50

FR
4. Démontez la porte et l'ensemble charnière inférieure droite (axe de charnière et pied réglable et charnière), démontez l'ensemble charnière inférieure droite, et assemblez l'axe de charnière et le pied réglable de l'autre côté de la charnière, puis assemblez l'ensemble de la charnière complète de l'autre côté du réfrigérateur.
axe de charnière

Pied réglable

5. Retirez le couvercle supérieur de la porte, installez la douille de la charnière supérieure, déplacez la ligne de signal de la porte vers l'autre côté et installez le couvercle supérieur de la porte. Retirez le bloc d'arrêt et la douille de l'axe, et installez-les de l'autre côté du corps de la porte.

Ligne de signal de la porte

Couvercle supérieur de la

porte

Tuyau de

manchon

Tuyau de manchon Butée
Vis de butée

6. Take out the left top hinge , left top hinge cover from accessories package,place the door on bottom hinge ,and mount left top hinge.Connect signal line terminal 3 with signal line terminal 2,connect signal line terminal 1 with signal line terminal 4 mount top hinge cover and hole cover.

couvercle de charnière

cache-trou

51

FR
Commencer à utiliser
· Avant la première mise en marche, laissez le réfrigérateur immobile pendant une demi-heure avant de le brancher sur l'alimentation électrique.
· Avant de mettre des aliments frais ou congelés, le réfrigérateur doit avoir fonctionné pendant 2 à 3 heures, ou pendant plus de 4 heures en été lorsque la température ambiante est élevée.
· Prévoyez suffisamment d'espace pour une ouverture pratique des portes et des tiroirs.
· L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
Conseils pour économiser de l'énergie
· L'appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'écart des appareils produisant de la chaleur, des conduits de chauffage et à l'abri de la lumière directe du soleil.
· Laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Surcharger l'appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui gèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
· Assurez-vous d'emballer correctement les aliments et essuyez les récipients avant de les placer dans l'appareil. Cela réduit l'accumulation de givre à l'intérieur de l'appareil.
· Le bac de rangement de l'appareil ne doit pas être doublé de papier d'aluminium, de papier ciré ou de papier essuie-tout. Les doublures entravent la circulation de l'air froid, rendant l'appareil moins efficace.
· Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées. Retirez autant d'articles que nécessaire en une seule fois et refermez la porte dès que possible.
STRUCTURE ET FONCTIONS
Composants clés
Cache basculant Étagère
Cache basculant Étagère Cache basculant
Étagère
Tiroir
Compartiment deux étoiles
L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
52

FR Réfrigérateur · La chambre de réfrigération est adaptée pour le stockage de divers fruits, légumes, boissons et autres
aliments consommés à court terme. · Les aliments cuisinés ne doivent pas être placés dans la chambre de réfrigération tant qu'ils n'ont pas
refroidi à la température ambiante. · Il est recommandé de sceller les aliments avant de les mettre dans le réfrigérateur. · Les étagères en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas pour un espace de stockage
approprié et une utilisation facile. Congélateur · La chambre de congélation à basse température peut conserver les aliments frais pendant une longue
période et est principalement utilisée pour stocker des aliments congelés et fabriquer de la glace. · La chambre de congélation est adaptée pour le stockage de viande, de poisson, de boulettes de riz et
d'autres aliments qui ne doivent pas être consommés à court terme. · Il est préférable de diviser les morceaux de viande en petites portions pour faciliter l'accès. Veuillez
noter que les aliments doivent être consommés dans le délai de conservation recommandé.
Remarque: Le stockage excessif d'aliments pendant le fonctionnement après la première connexion à l'alimentation peut affecter négativement l'effet de congélation du réfrigérateur. Les aliments stockés ne doivent pas obstruer la sortie d'air; sinon, l'effet de congélation sera également affecté de manière négative.
Fonctions
1. Clé A. Bouton de réglage de la température et bouton de commutation Frigo/Congélateur B. Bouton de veille
2. Icône de température 1. Réglage 1: la température de réglage est de 8°C or -16°C 2. Réglage 2: la température de réglage est de 6°C or -18°C 3. Réglage 3: la température de réglage est de 4°C or - 20°C 4. Réglage 4: la température de réglage est de 3°C or - 22°C 5. Réglage 5: la température de réglage est de 2°C or - 24°C 6. Réglage 6: refroidissement rapide ou congélation rapide
La photo ci-dessus est uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications du distributeur. 3. Lorsque l'alimentation du réfrigérateur est allumée:
Tous les icônes de température s'allument dans les 3 secondes suivant la mise sous tension. Pour la première mise sous tension, la température de réglage par défaut est de -20°C. Ensuite, à chaque fois que vous démarrez le réfrigérateur, il fonctionnera en fonction de la température réglée avant la dernière mise hors tension. 4. Avertissement d'ouverture et commande d'alarme: Il n'y a pas de tonalité de rappel à l'ouverture de la porte ; il y a une tonalité d'alarme de porte ouverte: lorsque la porte du réfrigérateur n'est pas fermée pendant deux minutes après son ouverture, le buzzer sonnera jusqu'à ce que la porte soit fermée. Appuyez sur le bouton B pour annuler l'alarme du buzzer, il est recommandé de fermer la porte à temps.
53

FR
Affichage du fonctionnement normal

En cas de défaillance, les icônes correspondantes clignoteront de manière combinée : les codes d'erreur et les types sont indiqués comme suit: Réfrigérateur:

Code d'erreur
E1 E5 E6

Description de l'erreur
Défaillance du capteur de température de la chambre du réfrigérateur Défaillance du capteur de dégivrage de la chambre du réfrigérateur Erreur de communication

Affichage Les icônes " " & "2" s'allument en même temps Les icônes " " & "3" s'allument en même temps Les icônes "2" & "4" s'allument en même temps

E7

Défaillance du capteur de température ambiante Les icônes " " & Icon "4" s'allument en même temps

E10

Problème de coincement avec le bouton

Congélateur:

Les icônes "2" & "3" s'allument en même temps

Code d'erreur
E1 E5 E6

Description de l'erreur
Défaillance du capteur de température de la chambre de congélation Défaillance du capteur de dégivrage de la chambre de congélation Erreur de communication

Affichage Les icônes " " & "-24" s'allument en même temps Les icônes " " & "-22" s'allument en même temps Les icônes "-24" & "-20" s'allument en même temps

E7

Défaillance du capteur de température ambiante Les icônes " " & "-20" s'allument en même temps

E9

Alarme de température élevée dans la chambre de congélation

Les icônes"-24" & "-18" s'allument en même temps

E10

Problème de coincement avec le bouton

Les icônes "-24" &"-22" s'allument en même temps

S'il n'y a pas de défaillance, l'écran affiche la température de réglage de la chambre du réfrigérateur.
Conversion Réfrigérateur/Congélateur

Appuyez sur le bouton

pendant 3 secondes pour effectuer la conversion Frigo/Congélateur, les

icônes de température correspondantes s'allument.

Fonction de veille

Appuyez longuement sur le bouton de veille
Réglage de la température

pendant 10 secondes pour activer la fonction de veille.

Le réglage de la température sera modifié dès que vous appuierez sur le bouton(

). Ensuite, le

réfrigérateur fonctionnera selon le nouveau réglage de température après 15 secondes.

Mode de refroidissement rapide

Entrer: en mode réfrigérateur, appuyez sur le bouton(

) ) jusqu'à ce que l'icône s'allume.

Pendant le mode de refroidissement rapide, le réfrigérateur fonctionne selon les températures réglées à

2 °C, et il sortira automatiquement de ce mode après avoir fonctionné pendant 150 minutes ou après un

réglage de température ou de mode.

Mode de congélation rapide

Entrer: en mode congélateur, appuyez sur le bouton (

) jusqu'à ce que l'icône s'allume.

Pendant le mode de congélation rapide, le congélateur fonctionne selon la température réglée à -24 °C (,

il sortira automatiquement de ce mode après avoir fonctionné pendant 24 heures ou après un réglage de

température ou de mode.

54

FR
ENTRETIEN ET SOIN DE L'APPAREIL
Nettoyage général
· La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer l'effet de refroidissement et économiser de l'énergie.
· Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu'il n'y a pas de débris. Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux humidifié d'eau savonneuse ou de détergent dilué.
· L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs. · Veuillez éteindre l'alimentation avant de nettoyer l'intérieur, enlever tous les aliments, boissons,
étagères, tiroirs, etc. · Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, avec deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude et un litre d'eau tiède. Ensuite, rincez à l'eau et essuyez propre. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez-la sécher naturellement avant de rétablir l'alimentation. · Pour les zones difficiles à nettoyer dans le réfrigérateur (comme les espaces étroits, les interstices ou les coins), il est recommandé de les essuyer régulièrement avec un chiffon doux, une brosse douce, etc., et si nécessaire, d'utiliser quelques outils auxiliaires (comme des bâtonnets fins) pour garantir l'absence d'accumulation de contaminants ou de bactéries dans ces zones. · N'utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en spray, etc., car cela pourrait provoquer des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments. · Nettoyez le porte-bouteilles, les étagères et les tiroirs avec un chiffon doux humidifié d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Séchez avec un chiffon doux ou laissez sécher naturellement. · Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux humidifié d'eau savonneuse, de détergent, etc., puis essuyez à sec. · N'utilisez pas de brosses dures, de boules d'acier, de brosses métalliques, d'abrasifs (comme les dentifrices), de solvants organiques (comme l'alcool, l'acétone, l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'articles acides ou alcalins, car cela pourrait endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur. L'eau bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou endommager les pièces en plastique. · N'aspergez pas directement d'eau ou d'autres liquides lors du nettoyage pour éviter les courts-circuits ou affecter l'isolation électrique après immersion.
Veuillez débrancher le réfrigérateur pour dégivrer et nettoyer.
Nettoyage du bac de porte, du bac à fruits et légumes, et du tiroir
· Selon la flèche directionnelle dans la figure ci-dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau, et poussez-le vers le haut, puis vous pouvez le retirer.
· Après avoir lavé le plateau retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur d'installation selon vos besoins. Il est recommandé d'utiliser des serviettes douces ou une éponge trempée dans de l'eau et des détergents neutres non corrosifs pour le nettoyage. Le congélateur doit être finalement nettoyé à l'eau propre et à l'aide d'un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage naturel avant de rétablir l'alimentation. N'utilisez pas de brosses dures, de boules d'acier, de brosses métalliques, d'abrasifs tels que les dentifrices, de solvants organiques (comme l'alcool, l'acétone, l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'articles acides ou alcalins pour nettoyer le réfrigérateur, car cela pourrait endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur.
La photo ci-dessus est uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou des indications du distributeur.
55

FR
Nettoyage de l'étagère en verre
· Comme la partie la plus interne de la doublure du réfrigérateur en contact avec les étagères a une butée, vous devez soulever les étagères vers le haut pour pouvoir les retirer.
· Ajustez ou nettoyez les étagères selon vos besoins. Il est recommandé d'utiliser des serviettes douces ou une éponge trempée dans de l'eau et des détergents neutres non corrosifs pour le nettoyage. Le congélateur doit être finalement nettoyé à l'eau propre et à l'aide d'un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage naturel avant de rétablir l'alimentation. N'utilisez pas de brosses dures, de boules d'acier, de brosses métalliques, d'abrasifs tels que les dentifrices, de solvants organiques (comme l'alcool, l'acétone, l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'articles acides ou alcalins pour nettoyer le réfrigérateur, car cela pourrait endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur.
Dégivrage
· Le réfrigérateur est conçu selon le principe de refroidissement par air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. La formation de givre due au changement de saison ou de température peut également être éliminée manuellement en débranchant l'appareil de l'alimentation électrique ou en l'essuyant avec une serviette sèche.
Hors service
· Panne de courant: En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l'intérieur de l'appareil peuvent être conservés pendant plusieurs heures ; pendant la panne de courant, il est recommandé de réduire le nombre d'ouvertures de porte, et aucun aliment frais ne doit être ajouté à l'appareil.
· Non-utilisation prolongée: L'appareil doit être débranché, puis nettoyé; ensuite, les portes sont laissées ouvertes pour éviter les odeurs.
· Déplacement: Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les objets à l'intérieur, fixez les partitions en verre, le porte-légumes, les tiroirs de la chambre de congélation, etc. avec du ruban adhésif, et serrez les pieds de nivellement; fermez les portes et fixez-les avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l'appareil ne doit pas être mis à l'envers ou à l'horizontale, ni être secoué; l'inclinaison pendant le déplacement ne doit pas dépasser 45°.
L'appareil doit fonctionner en continu une fois qu'il est démarré. En général, le fonctionnement de l'appareil ne doit pas être interrompu; sinon, la durée de vie de l'appareil peut être altérée.
56

FR
DÉPANNAGE
Vous pouvez essayer de résoudre les problèmes simples suivants par vous-même. Si vous ne parvenez pas à les résoudre, veuillez contacter le service après-vente.

Opération échouée
Odeur
Fonctionnement prolongé du compresseur
La lumière ne s'allume pas Les portes ne peuvent pas être correctement fermées Bruit fort Le joint de la porte ne se ferme pas correctement
Le bac d'écoulement déborde
Boîtier chaud
Condensation en surface
Bruit anormal

Vérifiez si l'appareil est connecté à l'alimentation ou si la prise est bien en contact Vérifiez si la tension est trop basse Vérifiez s'il y a une panne de courant ou si des circuits partiels ont disjoncté
Les aliments odorants doivent être bien emballés Vérifiez s'il y a des aliments pourris Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur
Le fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en été lorsque la température ambiante est élevée Il n'est pas recommandé de mettre trop de nourriture dans l'appareil en même temps Les aliments doivent être refroidis avant d'être placés dans l'appareil. Les portes sont ouvertes trop fréquemment
Vérifiez si le réfrigérateur est connecté à l'alimentation électrique et si la lumière d'éclairage est endommagée Faites remplacer la lumière par un spécialiste
La porte est bloquée par des emballages alimentaires Le réfrigérateur est incliné
Vérifiez si le sol est de niveau et si le réfrigérateur est placé de manière stable Vérifiez si les accessoires sont placés aux emplacements appropriés
Retirez les éléments étrangers du joint de la porte. Chauffez le joint de la porte, puis refroidissez-le pour le restaurer (ou utilisez un sèche-cheveux électrique ou une serviette chaude pour le chauffer)
Il y a trop de nourriture dans la chambre ou la nourriture stockée contient trop d'eau, entraînant un dégivrage important Les portes ne sont pas fermées correctement, ce qui provoque de la formation de givre en raison de l'entrée d'air et une augmentation d'eau due au dégivrage
La dissipation de chaleur du condenseur intégré se fait à travers le boîtier, ce qui est normal. Lorsque le boîtier devient chaud en raison d'une température ambiante élevée et d'un stockage excessif de nourriture, il est recommandé de fournir une ventilation adéquate pour faciliter la dissipation de chaleur.
La condensation à la surface extérieure et sur les joints de porte du réfrigérateur est normale lorsque l'humidité ambiante est trop élevée. Il suffit d'essuyer la condensation avec une serviette propre.
Bruit de bourdonnement : Le compresseur peut produire des bourdonnements pendant le fonctionnement, et les bourdonnements peuvent être particulièrement forts au démarrage ou à l'arrêt. C'est normal. Craquement : Le fluide frigorigène circulant à l'intérieur de l'appareil peut produire des craquements, ce qui est normal.

57

FR

Fiche d'information sur le produit

RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ DE LA COMMISSION (UE) 2019/2016 concernant l'étiquetage énergétique des appareils de réfrigération

Nom du fournisseur ou marque commerciale: Tesla

Adresse du fournisseur: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Identifiant du modèle: RU2700FM

Type d'appareil réfrigérant:

Appareil silencieux:

Non

Type de conception:

Indépendant

Appareil de stockage de vin:

Non

Autre appareil réfrigérant:

Oui

Paramètres généraux du produit:

Paramètre

Valeur Paramètre

Valeur

Dimensions

Hauteur

1 850

générales (en

Largeur

595

Volume total (dm³ ou L)

273

millimètres)

Profondeur

618

EEI

100

Classe d'efficacité énergétique

E

Émissions de bruit acoustique aérien (dB(A) re 1 pW)

41

Classe d'émission acoustique aérienne

C

Consommation énergétique annuelle (kWh/an)

245

Classe climatique:

tempéré étendu, tempéré, subtropical, tropical

Température ambiante

Température ambiante maximale

minimale (ºC), pour laquelle

10

(ºC), pour laquelle l'appareil

43

l'appareil réfrigérant est adapté.

réfrigérant est adapté.

Réglage d'hiver

Non

Paramètres du compartiment:

Paramètres et valeurs du compartiment

Type de compartiment

Volume du compartiment
(dm³ ou L)

Réglage de température recommandé pour un stockage optimal des aliments (ºC) Ces réglages ne doivent pas contredire les conditions de stockage définies à l'Annexe IV,
Tableau 3

Capacité de congélation
(kg/24h)

Type de dégivrage (dégivrage automatique=A, dégivrage manuel=M)

Garde-manger

Non

-

-

Stockage du vin

Non

-

-

Cave

Non

-

-

Aliments frais

Non

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

58

FR

Froid

Non

-

-

-

-

0 étoile ou

fabrication de

Non

-

-

glace

-

-

1 étoile

Non

-

-

-

-

2 étoiles

Non

-

-

-

-

3 étoiles

Non

-

-

-

-

4 étoiles

Non

-

-

-

-

Section 2 étoiles

Non

-

-

-

-

Compartiment

à température

4 étoiles

259,0

-

variable

12,4

A

Compartiment

à température

4 étoiles

14,0

-

variable

-

A

Pour les compartiments 4 étoiles

Fonction de congélation rapide

Oui

Paramètres de la source lumineuse:

Type de source lumineuse

-

Classe d'efficacité énergétique

-

Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant: 24 mois

Informations supplémentaires:

Lien vers le site web du fournisseur, où l'information du point 4 de l'annexe II du Règlement (UE) 2019/2019 de la Commission est disponible: tesla.info

59

HU
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELMEZTETÉS:

Figyelem: Tzveszély / gyúlékony anyagok

AJÁNLÁSOK:
· Ezt a készüléket háztartási célokra tervezték. Irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban, családi házakban, szállodákban és motelekben, egyéb lakóhely jelleg környezetekben, panziókban, vendéglátóhelyeken és hasonló, nem kiskereskedelmi célú helyiségekben.
· Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy egy megfelel végzettséggel rendelkez szakember cserélheti ki.
· Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos dobozokat a készülékben.
· A készüléket karbantartás és tisztítás idejére áramtalanítani kell.
· FIGYELEM: Tartsa szabadon a szellznyílásokat
· FIGYELEM: A leolvasztási folyamat felgyorsítására ne használjon a gyártó által nem javasolt mechanikus, vagy más eszközöket.
· FIGYELEM: Ne rongálja meg a htközeg kört.
· FIGYELEM: Ne használjon elektromos készülékeket a készülék élelmiszer tároló rekeszeiben kivéve, ha azokat a gyártó kifejezetten ajánlja.
· FIGYELEM: A készüléket a helyi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa a gyúlékony htközeg miatt.
· FIGYELEM: A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne akadjon be vagy sérüljön meg.
· FIGYELEM: Ne tároljon hosszabbítókat a készülék mögött.
· Ne használjon hosszabbítót vagy földeletlen (kétágú) adaptereket.
· VESZÉLY: Gyermekek csapdába esésének veszélye. Mieltt kidobja régi htszekrényét vagy fagyasztóját:
- Vegye le az ajtókat.
- Hagyja a polcokat a helyükön, hogy a gyerekek ne tudjanak könnyen bemászni a készülékbe.
· Áramtalanítsa a készüléket a tartozékok behelyezésekor.
· A htszekrényhez használt htközeg és a ciklopentán habosító anyag rendkívül gyúlékony. A nem használt htszekrényt mindenféle tzforrástól távol kell tartani, és a megfelel képesítéssel rendelkez vállalkozásnak kell ártalmatlanítania.
· EN szabványhoz: A készüléket 8 éven aluli gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy

értelmi képességeikben korlátozott, illetve a

készüléket és annak használatát nem ismer

személyek csak olyan felügyelete mellett

használhatják, aki a berendezés biztonságos

módon történ használatára és az ezzel járó

veszélyekre vonatkozó szabályokat megismerte.

· IEC-szabványhoz: A készüléket nem használhatják

olyan személyek (beleértve a gyermekeket is),

akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi

képességekkel rendelkeznek, vagy nem

rendelkeznek kell tapasztalattal és ismeretekkel,

kivéve, ha a biztonságukért felels személy

felügyeli vagy oktatja ket a készülék használatára

vonatkozóan)

· Ügyeljen rá, hogy gyermekei ne játszanak a

készülékkel.

· Az élelmiszerek szennyezdésének elkerülése

érdekében kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat:

­ Az ajtó hosszú idre történ kinyitása a

készülék rekeszeinek hmérsékletének jelents

emelkedését okozhatja.

­ Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel

érintkez felületeket és a hozzáférhet vízelvezet

rendszereket.

­ Tisztítsa meg a víztartályokat, ha 48 órán keresztül

nem használták ket; 5 nap után öblítse át a

vízellátáshoz csatlakoztatott vízhálózatot

­ A nyers húst és halat megfelel

tárolóedényekben tárolja a htszekrényben úgy,

hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel.

­ A kétcsillagos

fagyasztórekeszek

alkalmasak elfagyasztott élelmiszerek tárolására,

jégkrém tárolására vagy készítésére, valamint

jégkockák készítésére.

- Az egy , két és

háromcsillagos

rekeszek nem alkalmasak friss élelmiszerek

fagyasztására.

­ Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,

kapcsolja ki, olvasztja le, tisztítsa meg, szárítsa ki,

és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a

készülékben a penész kialakulását.

Megjegyzés 1,2,3: Gyzdjön meg arról, hogy az Ön készüléke alkalmas-e erre.

60

HU
A figyelmeztet szimbólumok jelentése

Ez egy tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását eredményezheti, vagy veszélyeztetheti a felhasználó épségét.

Ez egy figyelmeztet szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasításokat szigorúan be kell tartani; ellenkez esetben a termék károsodása vagy személyi sérülés következhet be.

Ez egy figyelmeztet szimbólum. Megfelel óvintézkedésekre van szükség, különben kisebb vagy közepes mérték sérülések vagy a termék károsodása következik be.

Ez a kézikönyv számos fontos biztonsági információt tartalmaz, amelyeket a felhasználóknak be kell tartaniuk.
Elektromossággal kapcsolatos figyelmeztetések

· Soha ne a tápkábelnél fogva húzza ki a fagyasztó hálózati csatlakozóját. Fogja meg határozottan a villásdugót, és úgy húzza ki azt a konnektorból.
· A biztonságos használat érdekében semmilyen körülmények között ne rongálja meg a tápkábelt, ne használja, ha az megsérült.
· A készülék üzemeltetéséhez önálló konnektort használjon, ne ossza meg más készülékkel. A hálózati csatlakozónak stabilan kell érintkeznie a konnektorral, különben tüzet okozhat.
· Ügyeljen arra, hogy a hálózati aljzat földel elektródája megbízható földel vezetékkel legyen ellátva. · Zárja el a biztonsági szelepet, majd nyissa ki az ajtókat és ablakokat, ha gáz és más gyúlékony gázok
szivárgását észleli. Ne húzza ki a htszekrényt és más elektromos készülékeket, tekintettel arra, hogy az esetlegesen keletkez szikra tüzet okozhat. · A biztonság érdekében nem ajánlott a fagyasztó tetejére mszaki eszközöket és egyéb, a gyártó által nem ajánlott készülékeket elhelyezni. Ne használjon elektromos készülékeket az ételtartó edényben.

Figyelmeztetések a használatra vonatkozóan
· Ne szerelje szét vagy építse át a htszekrényt, és ne rongálja meg a htkört; a készülék karbantartását minden esetben szakembernek kell elvégeznie.
· Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy egy megfelel végzettséggel rendelkez szakember cserélheti ki.
· A htszekrény ajtajai között, valamint az ajtók és a htszekrénytest között a rések kicsik, ügyeljen arra, hogy ne tegye a kezét ezekre a területekre. Kérjük, legyen óvatos, amikor becsukja a htszekrény ajtaját.
· Ne érjen a fagyasztórekeszben lév élelmiszerekhez nedves, vizes kézzel, mert fagyási sérüléseket szenvedhet.
· Ne engedje, hogy gyermeke a htszekrénybe másszon vagy felmásszon rá, mert súlyos sérüléseket szenvedhet.
· Ne helyezzen nehéz tárgyakat a htszekrény tetejére, mert az ajtó becsukásakor vagy kinyitásakor azok leeshetnek, és balesetet okozhatnak.
· Áramszünet vagy tisztítás esetén húzza ki a villásdugót. Öt percen belül ne csatlakoztassa újra a htszekrényt az áramforráshoz, hogy elkerülje a kompresszor károsodását.
Figyelmeztetések az elhelyezéshez
· Ne tegyen gyúlékony, robbanásveszélyes, illékony,vagy ersen maró dolgokat a htszekrénybe. · A tzesetek elkerülése érdekében ne helyezzen gyúlékony tárgyakat a htszekrény közelébe. · A htszekrény háztartási használatra, például élelmiszerek tárolására szolgál; nem használható más
célra, például vér, gyógyszerek vagy biológiai termékek stb. tárolására. · Ne tároljon sört, italt vagy más, palackokban vagy zárt tartályokban lév folyadékot a htszekrény
fagyasztórekeszében, ellenkez esetben a palackok a fagyás következtében megrepedhetnek és kárt okozhatnak.
61

HU
Egyéb figyelmeztetések
1. Elfordulhat, hogy a htkészülék nem ht egyenletesen a fagyasztóba helyezett, még meleg élelmiszerek miatt, vagy ha hosszabb idn keresztül, magasabb hmérsékleti viszonyok között üzemelteti a készüléket.
2. A pezsgitalokat nem szabad a fagyasztó rekeszekben, illetve alacsony hmérséklet rekeszekben tárolni. Ügyeljen rá, hogy egyes italokat, például a jeges vizet nem szabad túl hidegen fogyasztani.
3. Javasoljuk, hogy az élelmiszer-gyártók által ajánlott tárolási id(ke)t semmilyen élelmiszer esetében, különösen a kereskedelmi forgalomban kapható gyorsfagyasztott élelmiszerek esetében ne lépje túl. Rendszeresen ellenrizze az ételek lejárati dátumát;
4. Leolvasztás idejére a fagyasztóban tárolt élelmiszereket érdemes több rétegnyi újságpapírba tekerni, hogy lelassítsa azok felolvadását.
5. A fagyasztott élelmiszerek tárolhatósági ideje a leolvasztási folyamat közben csökken. 6. Mindig gondosan zárja be készülék ajtajait, nehogy egy gyermek bemászhasson a készülékbe.
Figyelmeztetések az ártalmatlanításra vonatkozóan
A fagyasztószekrényhez használt htközeg és a ciklopentán habosító anyag rendkívül gyúlékony. A nem használt htszekrényt mindenféle tzforrástól távol kell tartani, és a megfelel képesítéssel rendelkez vállalkozásnak kell ártalmatlanítania.
Mieltt kidobja régi htszekrényét vagy fagyasztóját vegye le az ajtókat és hagyja a polcokat a helyükön, hogy a gyerekek ne tudjanak könnyen bemászni a készülékbe
A szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és elírásoknak megfelelen a készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyjtpontra. A készülék elkülönített módon történ gyjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi hulladékgyjt szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
62

HU
A HTSZEKRÉNY HELYES HASZNÁLATA
Elhelyezés
· A készülék használata eltt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó habszivacs párnákat, valamint a készülék belsejében lév szalagokat is, tépje le az ajtón és a készülékházon lév védfóliát.
· Tartsa távol hforrásoktól és a közvetlen napfénytl. Ne tegye a készüléket nedves vagy vizes helyre, hogy elkerülje a rozsdásodást vagy a szigetelhatás csökkenését.
· A fagyasztót jól szellz, zárt helyen kell elhelyezni; a talajnak vízszintesnek és szilárdnak kell lennie. · Ez a htszekrény függetlenül telepítend, és nem használható beépített módon. Ellenkez esetben
problémákat okoz, például a szekrénybe való beszerelés lehetetlenségét, a teljesítmény csökkenését és a termék élettartamának lerövidülését, és a gyártó nem nyújt alapvet termékgaranciát. · A fagyasztó tetejétl legalább 30 cm, és a helvezetés megkönnyítése érdekében a két oldaltól és a hátsó oldaltól való távolságnak legalább 10 cm-nek kell lennie.
Szintezés
1. Óvintézkedések a mvelet eltt: A tartozékok használata eltt gyzdjön meg arról, hogy a htszekrényt áramtalanította. A szintezlábak beállítása eltt óvintézkedéseket kell tenni a személyi sérülések elkerülése érdekében.
2. A szintez lábak sematikus ábrája
L H
A fenti kép csak illusztráció, a termék ettl eltér lehet.
3. Beállítási folyamat: a. A htszekrény felemeléséhez forgassa el a lábakat az óramutató járásával megegyez irányba; b. A htszekrény leengedéséhez fordítsa el a lábakat az óramutató járásával ellentétes irányba; c. Állítsa a jobb és a bal lábat a fenti leírások alapján úgy, hogy a készülék vízszintesen álljon.
63

HU
Ajtónyitás irány megváltoztatása
A szükséges eszközök
Csillagcsavarhúzó

Lapos fej csavarhúzó Spakli

5/16" dugókulcs

Maszkolószalag

Szükséges eszközök a mvelethez

Ssz.

Megnevezés Darabszám

Megjegyzés

1

Fels zsanértakaró

1

Elre telepítve az ajtóra, eltávolítható, amikor az ajtó, és megtartható a késbbi használatra

2

Fels zsanércsavar

3

Elre telepítve a htszekrényre, és az ajtó cseréjekor kell használni.

3

Jobb fels zsanér

1

Elre telepítve a htszekrényre, az ajtó visszafordításakor eltávolítható, és késbbi használatra tárolható.

4

Jobb fels zsanértakaró

1

Elre telepítve a htszekrényre, az ajtó visszafordításakor eltávolítható, és késbbi használatra tárolható.

5

Takaróelem

1

Elre telepítve a htszekrényre, és az ajtó cseréjekor kell használni.

6

Zárókupak

1

Elre telepítve az ajtóra, eltávolítható, amikor az ajtó, és megtartható a késbbi használatra

7

Állítható lábak

1

Elre telepítve a htszekrényre, és az ajtó cseréjekor kell használni.

8

Alsó zsanérhatároló

1

Elre telepítve a htszekrényre, és az ajtó cseréjekor kell használni.

9

Alsó zsanércsavar

2

Elre telepítve a htszekrényre, és az ajtó cseréjekor kell használni.

10

Ütköz

1

Elre telepítve az ajtóra, eltávolítható, amikor az ajtó, és megtartható a késbbi használatra

11

Alsó zsanértakaró

1

Elre telepítve az ajtóra, eltávolítható, amikor az ajtó, és megtartható a késbbi használatra

12

Ütközcsavar

1

Elre telepítve az ajtóra, eltávolítható, amikor az ajtó, és megtartható a késbbi használatra

13

Bal fels zsanér

1

A mellékelt manyag zacskóban vegye ki ket használatra, amikor az ajtó fordítva van.

14

Bal fels zsanértakaró

1

A mellékelt manyag zacskóban vegye ki ket használatra, amikor az ajtó fordítva van.

1. Kapcsolja ki a htszekrényt, és távolítson el minden tárgyat az ajtótálcákról.
2. Szerelje le a zárókupakokat, a csavarokat és a fogantyút, és távolítsa el a manyag takaróelemeket a másik oldalról.
3. Szerelje le a fels zsanérfedelet, a csavarokat és a fels zsanért, és távolítsa el a takaróelemet a másik oldalról. Húzza ki a htszekrény tetejének jobb oldalán lév kábelcsatlakozót (1 ,2 kábelcsatlakozó).

Takaróelem 64

Zsanértakaró

HU 4. Szerelje szét az ajtó és a jobb alsó zsanér szerelvényt (zsanértengely, állítható láb és zsanér), szerelje szét
a jobb alsó zsanér szerelvényt, szerelje össze a zsanértengelyt és az állítható lábat a zsanér másik oldalán, majd szerelje össze a teljes zsanér szerelvényt a htszekrény másik oldalán.
zsanértengely

állítható láb

5. Távolítsa el az ajtó fels burkolatát, szerelje fel a fels zsanérperselyt a másik oldalra és szerelje vissza az ajtó fels burkolatát. Távolítsa el az ütközblokkot és a zsanérperselyt, és szerelje fel ket az ajtótest másik oldalára.

ajtójelz vonal

ajtó fels burkolat

Persely

Zsanérpersely Ütköz
Ütközcsavar

6. Vegye ki a bal fels zsanért, a bal fels zsanérfedelet a tartozékcsomagból, helyezze az ajtót az alsó

zsanérra, és szerelje fel a bal fels zsanért. Csatlakoztassa a 3. jelvezeték csatlakozót a 2. jelvezeték

csatlakozóhoz, csatlakoztassa az 1. jelvezeték csatlakozót a 4. jelvezeték csatlakozóhoz szerelje fel a fels

zsanérfedelet és a lyukfedelet.

zsanérborítás

zárókupak

65

HU
Használatba vétel
· Els indítás eltt pihentesse legalább fél órát a készüléket, mieltt csatlakoztatja az áramforráshoz.
· Járassa a fagyasztót 2-3 órát mieltt bepakolja a friss vagy fagyasztott élelmiszereket; magasabb környezeti hmérsékletben ez 4 órát vesz igénybe.
· Biztosítson elegend helyet az ajtó kinyitásához. · A képek csak illusztrációk, a termék ezektl eltér lehet.
Energiatakarékossági tippek
· A készüléket a helyiség leghvösebb részén kell elhelyezni, távol a hleadó készülékektl, ftéscsövektl és a közvetlen napfénytl.
· A forró ételeket elbb htse szobahmérsékletre, mieltt htbe teszi. A készülék túlterhelése miatt a kompresszor hosszabb ideig mködik és több energiát fogyaszt.
· Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek megfelelen be legyenek csomagolva, törölje szárazra a tárolóedényeket, mieltt a készülékbe helyezi azokat. Ez csökkenti a jégkképzdést a készülék belsejében.
· A készülék rekeszeit nem szabad alumíniumfóliával, viaszpapírral vagy papírtörlvel kibélelni. A különböz bélések akadályozzák a hideg leveg megfelel áramlását és így a készülék kevésbé lesz hatékony.
· Rendszerezze és címkézze fel az élelmiszereket, hogy csökkentse az ajtónyitások és a hosszú keresgélések számát. Egyszerre csak annyi terméket vegyen ki, amennyire szükség van, és a lehet leghamarabb zárja be az ajtót.
A KÉSZÜLÉK HELYES HASZNÁLATA
Fbb alkatrészek
Lehajtható fedél Polc
Lehajtható fedél Polc
Lehajtható fedél Polc
Fiók
Két csillagos rekesz
A kép csak illusztráció, a termék ettl eltér lehet.
66

HU
Htszekrény · A htrekesz alkalmas különféle gyümölcsök, zöldségek, italok és egyéb rövid távon fogyasztott
élelmiszerek tárolására. · A fzésre szánt élelmiszereket nem szabad a htbe helyezni, amíg szobahmérsékletre le nem hlnek. · Az élelmiszereket ajánlott lezárni, mieltt a htszekrénybe kerülnének. · Az üvegpolcok felfelé vagy lefelé állíthatóak a megfelel tárolóhely és a könny használat érdekében. Fagyasztó · Az alacsony hmérséklet fagyasztókamra hosszú ideig frissen tarthatja az élelmiszereket, és elssorban
fagyasztott élelmiszerek tárolására és jég készítésére használják. · A fagyasztókamra alkalmas húsok, halak, rizsgolyók és más, rövid távon nem fogyasztható élelmiszerek
tárolására. · A húsdarabokat lehetleg kisebb adagokra ossza fel. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az élelmiszereket
a tárolási idn belül el kell fogyasztani.
Megjegyzés: A túl sok élelmiszer bepakolása közvetlenül a bekapcsolás után lassítja a fagyasztás folyamatát. Ügyeljen rá, hogy a tárolt élelmiszerek ne zárják el a leveg kivezet nyílását, különben gyengül a fagyasztó hatásfoka.
Funkciók
1. Érték A. Hmérsékletbeállító gomb és a ht/fagyasztó kapcsoló gombja B. Készenléti állapot gomb
2. Hmérséklet ikon 1. beállítás 8 °C vagy -16 °C 2. beállítás 6 °C vagy -16 °C 3. beállítás 4°C vagy -20°C 4. beállítás 3 °C vagy -22 °C 5. beállítás 2 °C vagy - 24 °C 6. beállítás: gyors fagyasztás, vagy gyors htés
A kép csak illusztráció, a termék ettl eltér lehet.
3. Amikor a htszekrény bekapcsolva van: A bekapcsolás után 3 másodpercen belül minden hmérséklet ikon világít, els bekapcsoláskor az alapértelmezett beállított hmérséklet -20°C. Ezt követen minden alkalommal, amikor elindítja a htszekrényt, az az utolsó kikapcsolás eltt beállított hmérsékletnek megfelelen fog mködni.
4. Nyitás figyelmeztetés és riasztásvezérlés: Ha a htszekrény ajtaja a kinyitás után két percig nem záródik be, a hangjelzés addig szól, amíg az ajtó be nem záródik. Nyomja meg a B gombot a hangjelzés megszüntetéséhez, ajánlott idben becsukni az ajtót. 67

HU
Hibakódok

Hiba esetén a megfelel ikonok kombináltan villognak: a hibakódok és típusok a következk szerint jelennek meg:

Htszekrény:

Hibakód Hiba leírása

Kijelz

E1

A helyiség hmérséklet-érzékel hibás

Az " " és a "2" ikon egyszerre világít

E5

A htszekrény leolvasztó érzékelje hibás Az " " és a "3" ikon egyszerre világít

E6

Kommunikációs hiba

A "2" és a " 4 " ikon egyszerre világít

E7

Környezeti hmérséklet érzékel hiba

Az " " és a "4" ikon egyszerre világít

E10

Beragadt gombok

A "2" és a " 3 " ikon egyszerre világít

Fagyasztó: Hibakód

Hiba leírása

Kijelz

E1

A helyiség hmérséklet-érzékel hibás

Icon " " & Icon "-24" shine at same time

E5

A fagyasztó leolvasztó érzékelje hibás

Icon " " & Icon "-22" shine at same time

E6

Kommunikációs hiba

Icon "-24" & Icon "-20" shine at same time

E7

Környezeti hmérséklet érzékel hiba

Icon " " & Icon "-20" shine at same time

E9

Magas hmérséklet a fagyasztókamrában

Icon "-24" & Icon "-18" shine at same time

E10

Beragadt gombok

Icon "-24" & Icon "-22" shine at same time

IHa nincs hiba, a képernyn megjelenik a htszekrény helyiségének beállított hmérséklete.

Htszekrény/fagyasztó kijelzés

Nyomja meg a

3 másodpercig a ht/fagyasztó közötti váltáshoz. A kiválasztott rekesz ikonja és

hmérséklete látszik.

Készenléti üzemmód

Nyomja meg hosszan a

gombot a készenléti üzemmódhoz (10 mp).

Hmérséklet beállítása

A hmérséklet-beállítás a (

). gomb megnyomásával változik. ). Ezután a htszekrény 15

másodperc múlva az új hmérséklet-beállításnak megfelelen fog mködni.

Gyors htési mód

Belépés: ht módban nyomja meg a(

) gombot annyiszor, hogy a lvilágítson.

A gyorshtés üzemmódban a htszekrény a 2°C-on mködik, és 150 perc, illetve a beállított hmérséklet

vagy üzemmód beállítása után automatikusan kilép ebbl az üzemmódból.

Gyors fagyasztási mód

Belépés: fagyasztó módban nyomja meg a (

) gombot annyiszor, hogy a világítson. A

gyorsfagyasztás üzemmódban a fagyasztó a -24°-on mködik, 24 óra, illetve a beállított hmérséklet vagy

üzemmód beállítása után automatikusan kilép ebbl az üzemmódból.

68

HU
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS ÁPOLÁSA
Tisztítás
· A htszekrény mögötti és a földön lév port idben takarítsa fel a htési hatás és az energiatakarékosság javítása érdekében.
· Rendszeresen ellenrizze az ajtótömítést, hogy ne legyenek benne ételmaradványok. Tisztítsa meg az ajtótömítést szappanos vízzel vagy hígított mosószerrel megnedvesített puha ruhával.
· A htszekrény belsejét rendszeresen tisztítani kell a szagok kialakulásának elkerülése érdekében. · Kérjük, a bels tér tisztítása eltt kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el az összes ételt, italt, polcot, fiókot stb. · Egy puha ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg a htszekrény belsejét, két evkanál szódabikarbóna
és egy liter meleg víz segítségével. Ezután öblítse le vízzel, és törölje tisztára. A tisztítás után nyissa ki az ajtót, és hagyja természetesen megszáradni, mieltt bekapcsolja a készüléket. · A htszekrényben nehezen tisztítható területeket (például szk illesztések, rések vagy sarkok) ajánlott rendszeresen áttörölni egy puha rongyal, puha kefével stb. és szükség esetén néhány segédeszközzel (például vékony pálcikával) kombinálva, hogy ezeken a területeken ne halmozódjanak fel szennyezdések vagy baktériumok. · Ne használjon szappant, mosószert, súrolóport, tisztítóspray-t stb., mivel ezek kellemetlen szagokat hagynak maguk után a htszekrény belsejében és beszennyezhetik az élelmiszereket is. · Tisztítsa meg az üveg tartozákokat, a polcokat és a fiókokat szappanos vízzel vagy hígított mosószerrel megnedvesített puha ruhával. Törölje szárazra egy puha ruhával vagy szárítsa meg természetes úton. · Törölje át a htszekrény küls felületét szappanos vízzel, mosószerrel stb. megnedvesített puha ruhával, majd törölje szárazra. · Ne használjon kemény keféket, acélgyapotot, drótkeféket, csiszolóanyagokat, például fogkrémeket, szerves oldószereket (például alkohol, aceton, stb.), forró vizet, savas vagy lúgos elemeket a htszekrény tisztítására, tekintettel arra, hogy ez károsíthatja a htszekrény felületét és belsejét. A forrásban lév víz és a szerves oldószerek, mint például a benzol, deformálhatják vagy károsíthatják a manyag alkatrészeket. · Ne öblítse le közvetlenül vízzel vagy más folyadékkal a készüléket a tisztítás során, hogy ezzel elkerülje a rövidzárlatot.
Kérjük, leolvasztás és tisztítás idejére áramtalanítsa a htszekrényt.
Az ajtópolc, a gyümölcs- és zöldségdoboz és a fiók tisztítása
· Az alábbi ábrán látható irányban, a nyílnak megfelelen mindkét kezével szorítsa össze a polcot, és tolja felfelé, majd vegye ki.
· Miután kimosta a polcot, a beszerelési magasságot az Ön igényeinek megfelelen állíthatja be. A tisztításhoz vízbe mártott puha törülköz vagy szivacs és nem korrozív, semleges tisztítószerek javasoltak. A fagyasztót végül tiszta vízzel és száraz ruhával kell megtisztítani. Nyissa ki az ajtót a természetes száradáshoz, mieltt a készüléket bekapcsolja. Ne használjon kemény keféket, acélgyapotot, drótkeféket, csiszolóanyagokat, például fogkrémeket, szerves oldószereket (például alkohol, aceton, stb.), forró vizet, savas vagy lúgos elemeket a htszekrény tisztítására, tekintettel arra, hogy ez károsíthatja a htszekrény felületét és belsejét.
A kép csak illusztráció, az Ön készüléke ettl eltér lehet.
69

HU
Üvegpolc tisztítása
· Mivel a htszekrény bélésének legbels része, ahol a polcokkal érintkezik, hátsó ütközvel rendelkezik, a polcokat elbb felfelé kell emelnie, majd ki tudja venni.
· Állítsa be vagy tisztítsa meg a polcokat az Ön igényei szerint. A tisztításhoz vízbe mártott puha törülköz vagy szivacs és nem korrozív, semleges tisztítószerek javasoltak. A fagyasztót végül tiszta vízzel és száraz ruhával kell megtisztítani. Nyissa ki az ajtót, hogy használat eltt természetes úton kiszáradhasson. Ne használjon kemény keféket, acélgyapotot, drótkeféket, csiszolóanyagokat, például fogkrémeket, szerves oldószereket (például alkohol, aceton, banánolaj stb.), forró vizet, savas vagy lúgos elemeket a htszekrény tisztítására, tekintettel arra, hogy ez károsíthatja a htszekrény felületét és belsejét.
Leolvasztás
· A htszekrény a léghtés elve alapján mködik, ezért automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszak vagy a hmérséklet változása miatt képzdött jég kézzel is eltávolítható, miután áramtalanította a készüléket.
Használaton kívül
· Áramkimaradás: A készülékben lév ételek több órán át eltarthatók áramszünet esetén, még nyáron is; áramszünet idején az ajtónyitások számát csökkenteni kell, és a készülékbe nem szabad több friss élelmiszert betenni.
· Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor áramtalanítsa, ürítse ki és tisztítsa meg. Az ajtót hagyja nyitva, hogy elkerülje a kellemetlen szagok kialakulását.
· Mozgatás esetén: az üveg tartozékokat, a zöldségtartót, a fagyasztó kamra fiókjait stb. szalaggal rögzítse, és csavarja be szintez lábakat. Zárja be az ajtókat, és rögzítse ket szalaggal. Mozgatás közben a készüléket nem szabad fejjel lefelé vagy vízszintesen lefektetni, illetve rázni; a mozgás közbeni dlés nem lehet 45°-nál nagyobb.
A készüléket a beüzemelést követen folyamatosan mködtesse. A sr be- és kikapcsolás és áramtalanítás csökkenti az élettartamot.
70

HU
HIBAELHÁRÍTÁS
A következ egyszer problémákat a felhasználó is kezelheti. Kérjük, hívja a szervizt, ha a ezek nem oldják meg a problémát.

A készülék nem mködik
Különös szagok
A kompresszor hosszantartó mködése
A világítás nem mködik A készülék ajtaja nem záródik megfelelen Hangos üzemelés Az ajtószigetelés nem zár megfelelen
A víztálca túlcsordul
Meleg készülékház
Felületi páralecsapódás
Rendellenes zaj

Ellenrizze, hogy a készülék be van-e dugva és van-e áram. Alacsony feszültség. A hmérsékletszabályozó gomb jól van-e beállítva. Tápellátás meghibásodása vagy kioldó áramkör.
A szagos élelmiszereket szorosan be kell csomagolni. Akár rothadó élelmiszerek. Ellenrizze, hogy a belsejét meg kell-e tisztítani?
Normális, hogy a kompresszor hosszabb ideig mködik nyáron, amikor a környezeti hmérséklet magasabb. Ne tegyen egyszerre túl sok élelmiszert a fagyasztóba. Ne tegye be az élelmiszereket, amíg azok le nem hlnek. A fagyasztó ajtajának gyakori kinyitása.
Ellenrizze, hogy a fagyasztó csatlakoztatva van-e a tápegységhez, vagy a lámpa nem sérült-e meg. Cseréltesse ki a lámpát szakemberrel.
Az ajtó elakadt az étel miatt A htszekrény megdlt.
Sík-e a padló, stabilan van-e elhelyezve a fagyasztó? Megfelelen vannak-e elhelyezve a fagyasztó tartozékai?
Távolítsa el az idegen anyagokat a gumitömítésbl. Melegítse fel a szigetelést és igazítsa be megfelelen. A mvelethez használjon egy hajszárítót, de vigyázzon, hogy nem melegítse túl!
Túl sok élelmiszer van a rekeszekben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami ers leolvasztást eredményez. Az ajtók nem záródnak megfelelen, ami jegesedéshez és a leolvasztás miatt megnövekedett vízmennyiséghez vezet.
A beépített kondenzátor helvezetése a házon keresztül történik, ami normális. Ha a ház a magas környezeti hmérséklet és a túl sok élelmiszer tárolása miatt felforrósodik, a helvezetés megkönnyítése érdekében ajánlott megfelel szellzésrl gondoskodni.
A htszekrény küls felületén és ajtótömítésein jelentkez páralecsapódás normális, ha a környezeti páratartalom túl magas. Csak törölje le a vizet egy tiszta törülközvel.
Zúgás: A kompresszor mködés közben zúgó hangot adhat ki, ami különösen indításkor vagy leállításkor hangos. Ez normális. Nyikorgás: A készülék belsejében áramló htközeg nyikorgó hangot hallat, ami normális.

71

RO
MSURI DE SIGURAN

ATENIE:

Atenie: risc de incendiu/materiale inflamabile

RECOMANDRI:
· Acest aparat este destinat a fi utilizat în aplicaii casnice i similare, cum ar fi zonele de buctrie pentru personal în magazine, birouri i alte medii de lucru; fermelor i de ctre clieni în hoteluri, moteluri i alte medii de tip rezidenial; medii tip pensiune; catering i aplicaii similare non-retail.
· Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, agentul de service sau persoane calificate pentru a evita un pericol.
· Nu depozitai în acest aparat substane explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un propulsor inflamabil.
· Aparatul trebuie scos din priz dup utilizare i înainte de a efectua întreinerea aparatului.
· AVERTISMENT: Pstrai orificiile de ventilaie, în carcasa aparatului sau în structura încorporat, fr obstacole.
· AVERTISMENT: Nu folosii dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera dezghearea, altele decât cele recomandate de productor.
· AVERTISMENT: Nu deteriorai circuitul de agent frigorific.
· AVERTISMENT: Nu folosii aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului, decât dac sunt de tipul recomandat de productor.
· AVERTISMENT: V rugm s eliminai aparatul conform autoritilor locale de reglementare, deoarece utilizeaz gaz inflamabil i agent frigorific.
· AVERTISMENT: Când poziionai aparatul, asigurai-v c cablul de alimentare nu este prins sau deteriorat
· AVERTISMENT: Nu localizai mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a aparatului.
· Nu utilizai prelungitoare sau adaptoare fr împmântare (cu dou pini).
· PERICOL: Risc de blocare a copiilor. Înainte de a arunca aparatul: - Scoate uile. - Lsai rafturile la locul lor, astfel încât copiii s nu se urce cu uurin înuntru.
· Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare electric înainte de a încerca instalarea accesoriului.
· Refrigerantul i materialul spumant de ciclopentan utilizat pentru frigider sunt inflamabile. De aceea, atunci când frigiderul este casat, acesta trebuie inut departe de orice surs de foc i recuperat de o firm de recuperare cu calificare corespunztoare, s nu fie eliminat prin ardere, astfel încât pentru a preveni deteriorarea mediului sau orice alte daune.

· Pentru standardul EN: Acest aparat poate fi

folosit de copii cu vârsta de la 8 ani i peste i

de persoane cu capaciti fizice senzoriale sau

mentale reduse sau cu lips de experien i

cunotine, dac au primit supraveghere sau

instruciuni privind utilizarea aparatului într-un

mod sigur i îneleg pericolele implicate. Copiii nu

se vor juca cu aparatul. Curarea i întreinerea

utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fr

supraveghere. Copiii cu vârsta cuprins între 3 i

8 ani au voie s încarce i s descarce aparatele

frigorifice.

· Pentru standardul IEC: Acest aparat nu este

destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv

copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale

reduse sau cu lips de experien i cunotine,

cu excepia cazului în care acestea au fost

supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea

aparatului de ctre o persoan. responsabil pentru

sigurana lor.)

· Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura

c nu se joac cu aparatul.

· Instruciunile trebuie s includ urmtoarele:

Pentru a evita contaminarea alimentelor, v rugm

s respectai urmtoarele instruciuni:

­ Deschiderea uii pentru perioade lungi de

timp poate provoca o cretere semnificativ a

temperaturii în compartimentele aparatului.

­ Curai în mod regulat suprafeele care pot intra

în contact cu alimentele i sistemele de drenaj

accesibile.

­ Curai rezervoarele de ap dac nu au fost

folosite timp de 48 de ore; splai sistemul de

ap conectat la o surs de ap dac apa nu a fost

extras timp de 5 zile. (nota 1)

­ Pstrai carnea i petele crud în recipiente

adecvate în frigider, astfel încât s nu intre în

contact cu alte alimente sau s picure peste

acestea.

­ Compartimentele pentru alimente congelate cu

dou stele

sunt potrivite pentru depozitarea

alimentelor precongelate, depozitarea sau

prepararea îngheatei i prepararea cuburilor de

ghea. (nota 2)

- Compartimentele cu una ,dou

i trei

stele

nu sunt potrivite pentru congelarea

alimentelor proaspete. (nota 3)

­ Dac aparatul frigorific este lsat gol pentru

perioade lungi de timp, oprii, dezgheai, curai,

uscai i lsai ua deschis pentru a preveni

formarea mucegaiului în interiorul aparatului.

Not 1, 2, 3: V rugm s confirmai dac este aplicabil în funcie de tipul de compartiment al produsului dumneavoastr.

72

RO
Sensul simbolurilor de avertizare

Acesta este un simbol de interdicie. Orice nerespectare a instruciunilor marcate cu acest simbol poate duce la deteriorarea produsului sau poate pune în pericol sigurana personal a utilizatorului.

Acesta este un simbol de avertizare. Este necesar s se opereze cu respectarea strict a instruciunilor marcate cu acest simbol; sau în alt mod poate fi cauzat deteriorarea produsului sau vtmri corporale.

Acesta este un simbol de avertizare. Instruciunile marcate cu acest simbol necesit o atenie special. Atenie insuficient poate duce la rniri uoare sau moderate sau deteriorarea produsului.

Acest manual conine msuri de siguran, care trebuie respectate de ctre utilizator.

Avertizri referitoare la alimentarea electric
· Nu tragei de cablul de alimentare când tragei de techerul frigiderului. V rugm inei ferm techerul i s-l scoatei direct din priz.
· Pentru a asigura o utilizare în siguran, nu deteriorai cablul de alimentare i nu utilizai cablul de alimentare atunci când este deteriorat sau uzat.
· V rugm s utilizai o priz de alimentare dedicat, iar priza de alimentare nu trebuie s fie partajat cu alte aparate electrice. techerul de alimentare trebuie s fie în contact ferm cu priza, altfel ar putea fi provocate incendii.
· V rugm s v asigurai c electrodul de împmântare al prizei de alimentare este echipat cu o linie de împmântare fiabil.
· V rugm s închidei robinetul de scurgere a gazului i apoi deschidei uile i ferestrele în caz de scurgere de gaz i alte gaze inflamabile. Nu deconectai frigiderul i alte aparate electrice, având în vedere c scânteia poate provoca un incendiu.
· Nu folosii aparate electrice pe partea superioar a aparatului, decât dac sunt de tipul recomandat de productor.
Avertizri privind utilizarea
· Nu dezasamblai sau reconstruii în mod arbitrar frigiderul i nici nu deteriorai circuitul de agent frigorific; întreinerea aparatului trebuie efectuat de un specialist.
· Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de ctre productor, departamentul de întreinere sau profesioniti pentru a evita pericolul.
· Decalajele dintre uile frigiderului i dintre ui i corpul frigiderului sunt mici, nu punei mâna în aceste zone pentru a preveni rnirea degetului. V rugm s fii ateni când deschidei ua frigiderului pentru a evita cderea articolelor.
· Nu ridicai alimente sau recipiente cu mâinile ude în camera de congelare când frigiderul funcioneaz, în special recipiente metalice pentru a evita degerturile.
· Nu permitei niciunui copil s intre sau s se urce în frigider; în caz contrar, poate fi provocat rnirea copilului prin sufocare sau cdere.
· Nu aezai obiecte grele pe partea superioar a frigiderului, având în vedere c obiectivele pot cdea atunci când închidei sau deschidei ua i pot fi provocate rni accidentale.
· V rugm s scoatei techerul în caz de pan de curent sau de curare. Nu conectai congelatorul la sursa de alimentare în decurs de cinci minute pentru a preveni deteriorarea compresorului din cauza pornirilor succesive.
Avertizri privind înlocuirea
· Nu introducei articole inflamabile, explozive, volatile i foarte corozive în frigider pentru a preveni deteriorarea produsului sau accidentele de incendiu.
· Nu aezai articole inflamabile în apropierea frigiderului pentru a evita incendiile. · Frigiderul este destinat uzului casnic, cum ar fi depozitarea alimentelor; nu va fi utilizat în alte scopuri,
cum ar fi depozitarea sângelui, a medicamentelor sau a produselor biologice etc. · Nu depozitai berea, butura sau alte lichide în sticle sau recipiente închise în camera de congelare a
frigiderului; în caz contrar, sticlele sau recipientele închise se pot crpa din cauza îngheului pentru a provoca daune.
73

RO
Avertizri privind energia
1. Este posibil ca aparatele frigorifice s nu funcioneze în mod constant (posibilitatea dezgherii coninutului sau temperatura s devin prea cald în compartimentul pentru alimente congelate) atunci când sunt amplasate pentru o perioad lung de timp sub limita rece a intervalului de temperaturi pentru care este proiectat aparatul frigorific.
2. Buturile efervescente nu trebuie depozitate în compartimente sau dulapuri congelatoare pentru alimente sau în compartimente sau dulapuri cu temperatur sczut i c unele produse precum gheaa nu trebuie consumate prea reci;
3. Necesitatea de a nu depi timpul de depozitare recomandat de productorii de alimente pentru orice fel de alimente i în special pentru alimente congelate rapid din comer în compartimente sau dulapuri de depozitare a alimentelor congelate;
4. Msurile de precauie necesare pentru a preveni o cretere nejustificat a temperaturii alimentelor congelate în timpul dezgherii aparatului frigorific, cum ar fi ambalarea alimentelor congelate în mai multe straturi de ziar.
5. Faptul ca o cretere a temperaturii alimentelor congelate in timpul dezgherii manuale, întreinerii sau currii ar putea scurta durata de via.
6. În cazul uilor sau al capacelor prevzute cu încuietori i chei, acestea trebuie s fie inute departe de accesul copiilor i nu în apropierea aparatului frigorific, pentru a preveni blocarea copiilor în interior.
Recomandri pentru eliminare
Refrigerantul i materialul spumant ciclopentan utilizat pentru frigider sunt inflamabile. Prin urmare, atunci când frigiderul este rzuit, acesta trebuie inut departe de orice surs de foc i recuperat de ctre o firm de recuperare cu calificare corespunztoare, nu eliminate prin ardere, astfel încât s se previn deteriorarea mediului sau orice alte daune.
Când frigiderul este rzuit, dezasamblai uile i îndeprtai garnitura uii i a raftului; punei uile i rafturile într-un loc corespunztor, astfel încât s prevenii blocarea copiilor.
Eliminarea corect a acestui produs: Acest marcaj indic faptul c acest produs nu trebuie aruncat împreun cu alte deeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sntii umane prin eliminarea necontrolat a deeurilor, reciclai-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabil a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul folosit, v rugm s utilizai sistemele de returnare i colectare sau contactai comerciantul de unde a fost achiziionat produsul. Ei pot lua acest produs pentru reciclare sigur pentru mediu.
74

RO
UTILIZREA CORECT A FRIGIDERULUI
Aezare
· Înainte de utilizare, îndeprtai toate ambalajele, inclusiv pernele inferioare, tampoanele de spum i benzile din interiorul frigiderului; rupei folia de protecie de pe ui i corpul frigiderului.
· inei departe de cldur i evitai lumina direct a soarelui. Nu aezai congelatorul în locuri umede sau apoase pentru a preveni rugina sau reducerea efectului de izolare.
· Nu pulverizai sau splai frigiderul; nu punei frigiderul în locuri umede uor de stropit cu ap pentru a nu afecta proprietile de izolare electric ale frigiderului.
· Frigiderul se aeaz într-un loc interior bine ventilat; solul trebuie s fie plat i solid (rotii-v la stânga sau la dreapta pentru a regla roata pentru nivelare dac este instabil).
· Acest frigider trebuie instalat independent i nu poate fi folosit ca un aparat încorporat. În caz contrar, va cauza probleme, cum ar fi imposibilitatea de a fi instalat în dulap, reducerea performanei i scurtarea duratei de via a produsului, iar productorul nu va oferi o garanie de baz pentru produs.
· Spaiul superior al frigiderului trebuie s fie mai mare de 30 cm, iar frigiderul trebuie aezat pe un perete cu o distan liber mai mare de 10 cm pentru a facilita disiparea cldurii.
Nivelarea picioarelor
1. Precauii înainte de utilizare: Înainte de punerea în funciune a accesoriilor, trebuie s v asigurai c frigiderul este deconectat de la curent. Înainte de reglarea picioarelor de nivelare, trebuie luate msuri de precauie pentru a preveni orice vtmare corporal.
2. Schema schematic a picioarelor de nivelare
L H
Poza de mai sus este doar pentru referin. Configuraia real va depinde de produsul fizic sau de declaraia distribuitorului.
3. Proceduri de ajustare: a. Rotii picioarele în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica frigiderul; b. Rotii picioarele în sens invers acelor de ceasornic pentru a coborî frigiderul; c. Reglai picioarele drepte i stângi pe baza procedurilor de mai sus la un nivel orizontal.
75

RO
Mutarea uii stânga-dreapta

Sculele vor fi asigurate de ctre utilizator.

urubelni în cruce

paclu urubelni cu lam subire

5/16" Priz i rachet

Band adeziv

Numr 1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Denumire Garnitur ax balama superioar urub balama superioar Balama superioar dreapt Capac balama superioar dreapt Capac
capac
Picior ajustabil Opritor balama inferioar urub balama inferioar Opritor Garnitur ax balama inferioar urub opritor Balama superioar stânga Capac balama superioar stânga

Piese care vor fi folosite Numr

Observaii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

3

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

2

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

Preinstalat pe frigider, scos i pstrat la schimbarea uii

1

În punga de plastic ataat, scoatei-le pentru utilizare când ua este inversat

1

În punga de plastic ataat, scoatei-le pentru utilizare când ua este inversat

1. Oprii frigiderul i scoatei toate obiectele din tvile uii.
2. Demontai capacele orificiilor pentru uruburi, uruburile i mânerul i îndeprtai capacele din plastic ale orificiilor pentru uruburi de pe cealalt parte.
3. Demontai capacul balamalei superioare, uruburile i balamaua superioar i scoatei capacul orificiului de pe cealalt parte. Deconectai conectorul cablajului din partea dreapt a frigiderului (1,2 conector cablare)

capac 76

capac balama

RO
4. Demontai ua i ansamblul balamalei inferioare drepte (arborele balamalei i piciorul reglabil i balamaua), dezasamblai ansamblul balamalei inferioare drepte i asamblai arborele balamalei i piciorul reglabil de cealalt parte a balamalei, apoi asamblai întregul ansamblu de balamale pe cealalt parte a frigiderului.
hinge shaft

Picior reglabil

5. Scoatei capacul superior al uii, instalai manonul balamalei superioare, linia de semnalizare a uii pe cealalt parte i instalai capacul superior al uii. Scoatei blocul de oprire i manonul arborelui i instalai-le pe cealalt parte a corpului uii.

linie semnal u

capac

eav

eav opritor
urub opritor

6. Scoatei balamaua de sus stânga, capacul balamalei de sus stânga din pachetul de accesorii, aezai ua pe balamaua de jos i montai balamaua de sus stânga. Conectai terminalul 3 al liniei de semnal cu terminalul 2 al liniei de semnal, conectai terminalul 1 al liniei de semnal cu suportul 4 al liniei de semnal. capacul balamalei de sus i capacul orificiului.

capac balama

capac

77

RO
Utilizare
· Înainte de pornirea iniial, lsai frigiderul nemicat o jumtate de or înainte de a-l conecta la sursa de alimentare.
· Înainte de a pune alimente proaspete sau congelate, frigiderul trebuie s funcioneze timp de 2-3 ore sau mai mult de 4 ore vara când temperatura ambiental este ridicat.
· Spaiu suficient pentru deschiderea convenabil a uilor i a sertarelor. · Imaginea de mai sus este doar pentru referin. Configuraia real va
depinde de produsul fizic sau de declaraia distribuitorului.
Recomandri pentru economisirea energiei
· Aparatul trebuie amplasat în cea mai rcoroas zon a încperii, departe de aparatele care produc cldur sau de conductele de înclzire i ferit de lumina direct a soarelui.
· Lsai alimentele fierbini s se rceasc la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat. Supraîncrcarea aparatului foreaz compresorul s funcioneze mai mult. Alimentele care înghea prea încet pot pierde calitatea sau se pot strica.
· Asigurai-v c împachetai alimentele în mod corespunztor i tergei recipientele înainte de a le introduce în aparat. Acest lucru reduce acumularea de înghe în interiorul aparatului.
· Recipientul de depozitare a aparatului nu trebuie acoperit cu folie de aluminiu, hârtie sau prosoape de hârtie. Cptuelile interfereaz cu circulaia aerului rece, fcând aparatul mai puin eficient.
· Organizai i etichetai alimentele pentru a reduce deschiderile uilor i cutrile extinse. Scoatei cât mai multe articole necesare simultan i închidei ua cât mai curând posibil.
STRUCTUR I FUNCII
Componente-cheie
Capac mobil Raft
Capac mobil Raft
Capac mobil Raft
Sertar
Compartiment dou stele
Imaginea de mai sus este doar pentru referin. Configuraia real va depinde de produsul fizic sau de declaraia distribuitorului.
78

RO
Frigider · Camera frigorific este potrivit pentru depozitarea unei varieti de fructe, legume, buturi i alte
alimente consumate pe termen scurt. · Alimentele nu trebuie introduse în camera frigorific pân când nu se rcesc la temperatura camerei. · Alimentele se recomand s fie sigilate înainte de a le pune în frigider. · Rafturile din sticl pot fi reglate in sus sau in jos pentru un spaiu corespunztor de depozitare si o
utilizare uoar Congelator · Camera de congelare la temperatur joas poate pstra alimentele proaspete pentru o perioad lung
de timp i este folosit în principal pentru a pstra alimente congelate i pentru a face ghea. · Camera de congelare este potrivit pentru depozitarea crnii, petelui, orez i a altor alimente care nu
trebuie consumate pe termen scurt. · Bucile de carne trebuie împrite în buci mici pentru un acces uor. V rugm s reinei c
alimentele vor fi consumate în timpul de depozitare. Not: Depozitarea de prea multe alimente în timpul funcionrii dup conectarea iniial la alimentare poate afecta negativ efectul de înghe al frigiderului. Alimentele depozitate nu trebuie s blocheze orificiul de evacuare a aerului; sau efectul de înghe va fi de asemenea afectat negativ.
Funcii
1. Taste A. Buton setare temperatur B. Buton Standby
2. Pictogram temperatur 1. Setarea 1: setarea temperaturii este 8°C or -16°C 2. Setarea 2: setarea temperaturii este 6°C or -18°C 3. Setarea 3: setarea temperaturii este 4°C or - 20°C 4. Setarea 4: setarea temperaturii este 3°C or - 22°C 5. Setarea 5: setarea temperaturii este 2°C or - 24°C 6. Setarea 6: quick cooling sau quick freezing
Imaginea de mai sus este doar pentru referin. Configuraia real va depinde de produsul fizic sau de declaraia distribuitorului.
3. Când frigiderul este pornit: Toate pictogramele de temperatur lumineaz în decurs de 3 secunde de la pornire, pentru prima pornire, temperatura setat implicit este de -20°C. Dup aceea, de fiecare dat când pornii frigiderul, acesta va funciona în conformitate cu temperatura setat înainte de ultima oprire.
4. Atenionare deschidere i control alarm: Nu exist un ton de deschidere a uii; exist un ton de alarm pentru u deschis: când ua frigiderului nu este închis timp de dou minute dup deschidere, soneria va suna pân când ua este închis. Apsai butonul B pentru a anula alarma sonor, se recomand s închidei ua la timp.
79

RO

Afiaj funcionare normal
La apariia unei defeciuni, pictogramele corespunztoare vor da o clipire combinat: codurile i tipurile de eroare sunt afiate dup cum urmeaz:

Frigider: Cod eroare Descriere eroare

Afiaj

E1
E5 E6 E7 E10 Congelator: Cod eroare E1 E5 E6 E7 E9 E10

Senzorul de temperatur al camerei frigiderului nu funcioneaz. Senzorul de dezgheare al camerei frigiderului nu funcioneaz. Eroare de comunicare Senzorul de temperatur ambiental nu funcioneaz. Problem de lipire Buton
Descriere eroare Senzorul de temperatur al camerei congelatorului nu funcioneaz. Senzorul de dezgheare al camerei congelatorului nu funcioneaz. Eroare de comunicare Senzorul de temperatur ambiental nu funcioneaz. Alarm temperatur mare în congelator Problem de lipire Buton

Pictograma " " & Pictograma "2" se aprind în acelai timp
Pictograma " " & Pictograma "3" " se aprind în acelai timp Pictograma "2" & Pictograma "4" se aprind în acelai timp Pictograma " " & Pictograma "4" se aprind în acelai timp Pictograma "2" & Pictograma "3" se aprind în acelai timp
Afiaj
Pictograma " " & Pictograma "-24" se aprind în acelai timp Pictograma " " & Pictograma "-22" se aprind în acelai timp Pictograma "-24" & Pictograma "-20" se aprind în acelai timp Pictograma " " & Pictograma "-20" se aprind în acelai timp Pictograma "-24" & Pictograma "-18" se aprind în acelai timp Pictograma "-24" & Pictograma "-22" se aprind în acelai timp

Dac nu exist nicio eroare, ecranul afieaz temperatura setat a camerei frigiderului.
Conversie frigider/congelator

Apsai butonul

3 secunde pentru a face conversia frigider/congelator, iar pictogramele

corespunztoare se vor aprinde.

Funcia Standby

Meninei apsat butonul

10 secunde pentru a seta funcia Standby.

Setare temperatur
Temperatura se va schimba dac apsai butonul ( setat dup 15s.

). Apoi, frigiderul va funciona la temperatura

Mod rcire rapid

În modul frigider, apsai butonul(

) pân când pictograma se aprinde.

În timpul modului de rcire rapid, frigiderul funcioneaz conform temperaturilor setate la 2°C i va iei

automat din acest mod dup funcionarea timp de 150 de minute sau setarea temperaturii sau setarea modului.

Mod congelare rapid

În modul congelator, apsai butonul(

) pân când pictograma se aprinde.

În timpul modului de congelare rapid, congelatorul funcioneaz în funcie de temperatura setat la -24° (, va

iei automat din acest mod dup funcionarea timp de 24 de ore sau setarea temperaturii sau setarea modului.

80

RO
ÎNTREINERE
Curare general
· Praful din spatele frigiderului i de pe sol trebuie curat în timp util pentru a îmbunti efectul de rcire i a economisi energie.
· Verificai în mod regulat garnitura uii pentru a v asigura c nu exist resturi. Curai garnitura uii cu o cârp moale umezit cu ap cu spun sau detergent diluat.
· Interiorul frigiderului trebuie curat regulat pentru a evita mirosul. · V rugm s oprii alimentarea înainte de a cura interiorul, îndeprtai toate alimentele, buturile,
rafturile, sertarele etc. · Folosii o cârp moale sau un burete pentru a cura interiorul frigiderului, cu dou linguri de
bicarbonat de sodiu i un litru de ap cald. Apoi cltii cu ap i tergei. Dup curare, deschidei ua i lsai-o s se usuce natural înainte de a porni. · Pentru zonele greu de curat în frigider (cum ar fi poriuni înguste, goluri sau coluri), se recomand s le tergei în mod regulat cu o cârp moale, perie moale etc. i atunci când este necesar, combinate cu unele unelte auxiliare (cum ar fi ca beioare subiri) pentru a asigura nicio acumulare de contaminani sau bacterii în aceste zone. · Nu folosii spun, detergent, praf pentru splat, spray de curat etc., deoarece acestea pot provoca mirosuri în interiorul frigiderului sau alimente contaminate. · Curai cadrul sticlei, rafturile i sertarele cu o cârp moale umezit cu ap cu spun sau detergent diluat. Uscai cu o cârp moale sau uscai în mod natural. · tergei suprafaa exterioar a frigiderului cu o cârp moale umezit cu ap cu spun, detergent etc., apoi tergei-l. · Nu utilizai perii dure, bile de oel, perii de sârm, abrazive (cum ar fi paste de dini), solveni organici (cum ar fi alcool, aceton, ulei de banane etc.), ap clocotit, articole acide sau alcaline, care pot deteriora frigiderul, suprafaa si interiorul. Apa clocotit i solvenii organici, cum ar fi benzenul, pot deforma sau deteriora piesele din plastic. · Nu cltii direct cu ap sau alte lichide în timpul currii pentru a evita scurtcircuitele sau pentru a afecta izolaia electric dup imersare.
Deconectai de la priz pentru dezgheare i curare.
Curarea rafturilor de pe u, a cutiei pentru fructe i legume
· Conform sgeii de direcie din figura de mai jos, folosii ambele mâini pentru a strânge tava i împingei-o în sus, apoi o putei scoate.
· Dup ce ai splat tava scoas, putei regla înlimea de instalare a acesteia în funcie de cerinele dumneavoastr. Pentru curare se recomand prosoape moi sau burete înmuiat în ap i detergeni neutri non-corozivi. Congelatorul va fi curat cu ap curat i cârp uscat. Deschidei ua pentru uscare natural înainte de a porni alimentarea. Nu folosii perii dure, bile de oel, perii de sârm, abrazivi, cum ar fi paste de dini, solveni organici (cum ar fi alcool, aceton, ulei de banane etc.), ap clocotit, articole acide sau alcaline, curai frigiderul, având în vedere c acest lucru poate deteriora suprafaa si interiorul frigiderului.
Imaginea de mai sus este doar pentru referin. Configuraia real va depinde de produsul fizic sau de declaraia distribuitorului.
81

RO
Curarea rafturilor din sticl
· Deoarece partea cea mai interioar a cptuelii frigiderului în care contactul cu rafturile are un dispozitiv de blocare, trebuie s ridicai rafturile în sus, apoi îl putei scoate.
· Reglai sau curai rafturile conform cerinelor dumneavoastr. Pentru curare se recomand prosoape moi sau burete înmuiat în ap i detergeni neutri non-corozivi. În cele din urm, congelatorul va fi curat cu ap curat i cârp uscat. Deschidei ua pentru uscare natural înainte de a porni alimentarea. Nu folosii perii dure, bile de oel, perii de sârm, abrazivi, cum ar fi paste de dini, solveni organici (cum ar fi alcool, aceton, ulei de banane etc.), ap clocotit, articole acide sau alcaline, curai frigiderul, având în vedere c acest lucru poate deteriora suprafaa i interiorul frigiderului.
Dezgheare
· Frigiderul este realizat pe principiul rcirii cu aer si astfel are funcie de dezgheare automat. Îngheul format din cauza schimbrii sezonului sau a temperaturii poate fi îndeprtat i manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin tergere cu un prosop uscat.
Nefuncionare
· Pana de curent: In caz de pan de curent, chiar dac este var, alimentele din interiorul aparatului pot fi pstrate câteva ore; în timpul cderii de curent, timpul de deschidere a uii va fi redus i nu se vor mai introduce alimente proaspete în aparat.
· Neutilizare îndelungat: Aparatul trebuie scos din priz i apoi curat; apoi uile vor fi lsate deschise pentru a preveni mirosul.
· Mutare: înainte de mutarea frigiderului, scoatei toate obiectele, fixai pereii despritori de sticl, suportul pentru legume, sertarele camerei de congelare etc. cu band adeziv i strângei picioarele de nivelare; închidei uile i fixai-le cu band adeziv. În timpul deplasrii, aparatul nu trebuie aezat cu capul în jos sau orizontal i nici s fie vibrat; înclinarea în timpul micrii nu trebuie s fie mai mare de 45°. Aparatul va funciona continuu odat ce este pornit. În general, funcionarea aparatului nu trebuie întrerupt; în caz contrar, durata de via poate fi afectat.
82

RO
DEPANARE
Putei încerca s rezolvai singur urmtoarele probleme simple. Dac acestea nu pot fi rezolvate, v rugm s contactai departamentul post-vânzare.

Nefuncionare
Miros
Funcionare îndelungat a compresorului Becurile nu se aprind Uile nu se închid rapid Zgomot Garnitura uii nu se închide Containerul de ap este plin
Carcas fierbinte
Consens pe suprafa
Zgomot anormal

Verificai dac aparatul este conectat la curent sau dac techerul este bine în contact Verificai dac tensiunea este prea sczut Verificai dac exist o întrerupere a curentului sau s-au declanat circuite pariale
Alimentele mirositoare trebuie s fie etan împachetate Verificai dac exist alimente stricate Curai interiorul frigiderului
Funcionarea îndelungat a frigiderului este normal vara când temperatura ambiental este ridicat Nu este recomandat s avei prea mult mâncare în aparat în acelai timp Mâncarea se va rci înainte de a fi introdus în aparat. Usile sunt deschise prea des
Verificai dac frigiderul este conectat la sursa de alimentare i dac lumina de iluminare este deteriorat
Ua este blocat de pachetele alimentare. Frigiderul este înclinat
Verificai dac podeaua este nivelat i dac frigiderul este aezat stabil Verificai dac accesoriile sunt amplasate în locuri adecvate
Îndeprtai corpurile strine de pe garnitura uii Înclzii garnitura uii i apoi rcii-o pentru restaurare (sau suflai-l cu un usctor electric sau folosii un prosop fierbinte pentru înclzire)
Exist prea mult mâncare în camer sau alimentele depozitate conin prea mult ap, ceea ce duce la o dezgheare puternic Uile nu sunt închise corespunztor, rezultând înghe din cauza intrrii de aer i creterea apei din cauza dezgheului
Disiparea cldurii condensatorului încorporat prin carcas, ceea ce este normal. Când carcasa devine fierbinte din cauza temperaturii ambientale ridicate i a depozitrii prea multor alimente, se recomand asigurarea unei ventilaii sonore pentru a facilita disiparea cldurii.
Condensul pe suprafaa exterioar i pe garniturile uilor frigiderului este normal când umiditatea ambiental este prea mare. Doar tergei condensul cu un prosop curat.
Bâzâit: compresorul poate produce zgomot în timpul funcionrii, iar zgomotul: sunt puternic, în special la pornire sau oprire. Asta este normal. Scârâit: agentul frigorific care curge în interiorul aparatului poate produce scârâit, ceea ce este normal.

83

RO

Fi cu informaii despre produs

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/2016 AL COMISIEI cu privire la etichetarea energetic a aparatelor frigorifice

Denumirea sau marca comercial a furnizorului: Tesla

Adresa furnizorului: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Identificatorul de model: RU2700FM

Tipul de aparat frigorific:

Aparat cu nivel redus de zgomot:

Nu

Aparat pentru pstrarea vinului: Nu

Parametrii generali ai produsului:

Tip de proiectare: Alt aparat frigorific:

de sine stttor Da

Parametru Dimensiuni globale (milimetri) EEI

Înlime Lime Adâncime

Valoare 1 850
595
618 100

Emisii acustice în aer [dB(A) re 1 pW]

41

Consumul anual de energie (kWh/a)

245

Temperatura ambiant minim (ºC) pentru care este adecvat 10 aparatul frigorific

Reglaj de iarn

Nu

Parametri ai compartimentelor:

Parametru

Valoare

Volum total (dm³ sau l)

273

Clasa de eficien energetic Clasa emisiilor de zgomot transmis prin aer
Clasa climatic:
Temperatura ambiant maxim (ºC) pentru care este adecvat aparatul frigorific

E
C temperat extins, temperat, subtropical, tropical
43

Tipul de compartiment

Parametrii i valorile compartimentului

Volumul compartimentului (dm³ sau l)

Reglajul recomandat al temperaturii pentru o pstrare optimizat a alimentelor (ºC)

Capacitatea de congelare (kg/24h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

Aceste reglaje nu trebuie s fie în contra-

Pagina 1 / 2

84

RO

dicie cu condiiile de depozitare specificate în tabelul 3 din anexa IV

Cmar

Nu

-

-

-

-

Pstrarea vinului

Nu

-

-

-

-

Cram

Nu

-

-

-

-

Alimente proaspete

Nu

-

-

-

-

Rcire

Nu

-

-

-

-

Fr stele sau pentru

Nu

-

-

-

-

prepararea gheii

1 stele

Nu

-

-

-

-

2 stele

Nu

-

-

-

-

3 stele

Nu

-

-

-

-

4 stele

Nu

-

-

-

-

Seciune cu 2 stele

Nu

-

-

-

-

Compartiment cu tem- 4 ste-

peratur variabil

le

259,0

-

12,4

A

Compartiment cu tem- 4 ste-

peratur variabil

le

14,0

-

-

A

În ceea ce privete compartimentele cu 4 stele

Funcie de congelare rapid

Da

Parametrii sursei de lumin:

Tipul sursei de lumin

-

Clasa de eficien energetic

-

Durata minim a garaniei oferite de productor: 24 luni

Informaii suplimentare:

Link ctre site-ul web al productorului, unde se gsesc informaiile de la punctul 4 litera (a) din anexa la Regulamentul (UE) 2019/2019 al Comisiei: tesla.info

Pagina 2 / 2
85

RO

Fi cu informaii despre produs

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/2016 AL COMISIEI cu privire la etichetarea energetic a aparatelor frigorifice

Denumirea sau marca comercial a furnizorului: Tesla

Adresa furnizorului: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Identificatorul de model: RU2700FMX

Tipul de aparat frigorific:

Aparat cu nivel redus de zgomot:

Nu

Aparat pentru pstrarea vinului: Nu

Parametrii generali ai produsului:

Tip de proiectare: Alt aparat frigorific:

de sine stttor Da

Parametru Dimensiuni globale (milimetri) EEI

Înlime Lime Adâncime

Valoare 1 850
595
618 100

Emisii acustice în aer [dB(A) re 1 pW]

41

Consumul anual de energie (kWh/a)

245

Temperatura ambiant minim (ºC) pentru care este adecvat 10 aparatul frigorific

Reglaj de iarn

Nu

Parametri ai compartimentelor:

Parametru

Valoare

Volum total (dm³ sau l)

273

Clasa de eficien energetic Clasa emisiilor de zgomot transmis prin aer
Clasa climatic:
Temperatura ambiant maxim (ºC) pentru care este adecvat aparatul frigorific

E
C temperat extins, temperat, subtropical, tropical
43

Tipul de compartiment

Parametrii i valorile compartimentului

Volumul compartimentului (dm³ sau l)

Reglajul recomandat al temperaturii pentru o pstrare optimizat a alimentelor (ºC)

Capacitatea de congelare (kg/24h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

Aceste reglaje nu trebuie s fie în contra-

Pagina 1 / 2

86

RO

dicie cu condiiile de depozitare specificate în tabelul 3 din anexa IV

Cmar

Nu

-

-

-

-

Pstrarea vinului

Nu

-

-

-

-

Cram

Nu

-

-

-

-

Alimente proaspete

Nu

-

-

-

-

Rcire

Nu

-

-

-

-

Fr stele sau pentru

Nu

-

-

-

-

prepararea gheii

1 stele

Nu

-

-

-

-

2 stele

Nu

-

-

-

-

3 stele

Nu

-

-

-

-

4 stele

Da

259,0

-18

12,4

A

Seciune cu 2 stele

Nu

-

-

-

-

Compartiment cu tem- 4 ste-

peratur variabil

le

14,0

-

-

A

În ceea ce privete compartimentele cu 4 stele

Funcie de congelare rapid

Da

Parametrii sursei de lumin:

Tipul sursei de lumin

-

Clasa de eficien energetic

-

Durata minim a garaniei oferite de productor: 24 luni

Informaii suplimentare:

Link ctre site-ul web al productorului, unde se gsesc informaiile de la punctul 4 litera (a) din anexa la Regulamentul (UE) 2019/2019 al Comisiei: tesla.info

Pagina 2 / 2
87

SLO
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

OPOZORILO:

Opozorilo: tveganje pozara/vnetljive snovi

PRIPOROCILA:
· Ta gospodinjski aparat je predviden za uporabo v gospodinjstvu in temu podobnih okoljih, kot so kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije ter hoteli, moteli in nastanitve drugih vrst, v katerih je ta aparat na voljo gostom, nastanitve z nocitvijo in zajtrkom ter catering in podobni nacini uporabe, ki niso namenjeni prodaji.
· Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zaradi preprecevanja nevarnosti zamenjati proizvajalec, proizvajalcev pooblasceni serviser ali podobno usposobljena oseba.
· V tem gospodinjskem aparatu ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosolne plocevinke z vnetljivim potisnim plinom.
· Ko uporabnik neha uporabljati gospodinjski aparat in preden opravi njegovo vzdrzevanje, ga mora odklopiti z napajanja.
· OPOZORILO: Poskrbite, da odprtine za prezracevanje v okrovu aparata ali v vgrajeni strukturi ne bodo zamasene.
· OPOZORILO: Odtaljevanja ne poskusajte pospesevati z mehanskimi napravami ali z drugimi sredstvi, razen s tistimi, ki jih priporoca proizvajalec.
· OPOZORILO: Ne poskodujte krogotoka hladilne tekocine.
· OPOZORILO: V predelkih za shranjevanje zivil ne uporabljajte elektricnih naprav, razen ce so taksne vrste, ki jo priporoca proizvajalec.
· OPOZORILO: Aparat odstranite v skladu z lokalnimi predpisi, saj so za njegovo delovanje uporabljeni vnetljivi eksplozivni plini in hladilna tekocina.
· OPOZORILO: Pri namescanju aparata poskrbite, da napajalni kabel ne bo zagozden ali poskodovan.
· OPOZORILO: Na zadnji strani aparata ne namescajte prenosnih elektricnih razdelilnikov z vec vticnicami ali prenosnih napajalnikov.
· Ne uporabljajte podaljsevalnih kablov ali neozemljenih adapterjev (z dvema poloma).
· NEVARNOST: Obstaja tveganje za zaprtje otroka v notranjost aparata. Preden aparat odvrzete:
- Snemite vrata.
- Police pustite znotraj aparata, tako da otroci ne bodo mogli zlahka splezati vanj.
· Preden poskusate namestiti dodatno opremo, morate aparat odklopiti z vira elektricnega napajanja.
· Hladilna tekocina in penasta snov ciklopentan, ki se uporabljata pri hladilniku, sta vnetljivi. Zato je treba pri unicevanju poskrbeti, da hladilnik ni v

blizini nobenega vira ognja in da ni odstranjen s

seziganjem, ampak ga predela posebno podjetje

za predelavo, ki ima ustrezne kvalifikacije, tako da

ne pride skode za okolje ali kakrsne koli druge

skode.

· Pri standardu EN: Ta aparat lahko uporabljajo

otroci, stari 8 in vec let, ter osebe s telesnimi,

senzoricnimi ali dusevnimi okvarami ali pa osebe

brez izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali

pa so jim bila podana navodila za varno uporabo

aparata in ce razumejo nevarnosti, povezane z

njegovo uporabo. Otroci se z aparatom ne smejo

igrati. Brez nadzora otroci aparata ne smejo cistiti

in ga vzdrzevati. Otrokom, starim od 3 do 8 let,

je v hladilne aparate dovoljeno dajati zivila in jih

jemati iz njih.

· Pri standardu IEC: Ta aparat ni namenjen osebam

(vkljucno z otroki) s telesnimi, senzoricnimi ali

dusevnimi okvarami ali pa osebam brez izkusenj

in znanja, razen ce so pod nadzorom osebe, ki

je odgovorna za njihovo varnost, ali pa jim je ta

oseba podala navodila za uporabo aparata.

· Da se otroci zagotovo ne bodo igrali z aparatom,

jih je treba nadzorovati.

· V navodilih mora biti podano bistvo naslednjega:

da preprecite onesnazenje zivil, upostevajte

naslednja navodila:

­ Ce vrata dlje casa pustite odprta, se temperatura

v predelkih aparata lahko precej zvisa.

­ Redno cistite povrsine, ki so v stiku z zivili, in

dostopne odvodne sisteme.

­ Ce posod za vodo 48 ur niste uporabljali, jih

ocistite; ce iz aparata 5 dni niste jemali vode,

sperite sistem za vodo, prikljucen na dovod vode.

(Opomba 1.)

­ Surovo meso in ribe v hladilniku shranjujte v

primernih posodah, tako da ta zivila ne pridejo v

stik z drugimi ali da z njih ne kaplja na druga zivila.

­ Predelki za zamrznjena zivila, oznaceni z dvema

zvezdicama

so primerni za shranjevanje

predhodno zamrznjenih zivil, shranjevanje ali

izdelovanje sladoleda in izdelovanje ledenih kock.

(opomba 2)

- Predelki, oznaceni z eno , dvema

in

tremi

zvezdicami, niso primerni za

zamrzovanje svezih zivil. (Opomba 3.)

­ Ce je bil hladilni aparat dlje casa prazen, ga

izklopite, odtalite, ocistite in osusite, nato pa

vrata pustite odprta, da preprecite nastajanje

plesni v njem.

Opomba 1, 2, 3: preverite, ali se nanasa na vrsto predelka v vasem izdelku.

88

SLO
Pomen simbolov opozoril glede varnosti

To je simbol prepovedi. Ce se pojavi kakrsna koli neskladnost z navodili, ki so oznacena s tem simbolom, se lahko izdelek poskoduje ali pa je ogrozena uporabnikova lastna varnost.

To je simbol opozorila. Delovanje mora biti strogo v skladu z navodili, ki so oznacena s tem simbolom, sicer se lahko izdelek poskoduje ali pa je ogrozena uporabnikova lastna varnost.

To je simbol svarila. Pri navodilih, oznacenih s tem simbolom, je potrebna posebna previdnost. Zaradi neprevidnosti lahko pride do rahlih ali zmernih telesnih poskodb ali pa poskodb izdelka.

V tem prirocniku je veliko pomembnih varnostnih informacij, ki jih morajo uporabniki upostevati.

Opozorila, povezana z elektriko
· Ko vlecete vtic napajalnega kabla hladilnika iz vticnice, ne vlecite kabla. Cvrsto primite vtic in ga neposredno izvlecite iz vticnice.
· Da poskrbite za varno uporabo, napajalnega kabla ne smete poskodovati ali pa ga uporabljati, ce je poskodovan ali iztrosen.
· Uporabljajte temu namenjeno napajalno vticnico, na katero ne smejo biti priklopljeni se drugi aparati. Vtic napajalnega kabla mora biti trdno prikljucen v vticnico, sicer lahko pride do pozara.
· Poskrbite, da bo ozemljitveni pol napajalne vticnice priklopljen na zanesljiv ozemljitveni vod. · Ce pusca plin ali drugi vnetljivi plini, izklopite ventil za ta plin ter nato odprite vrata in okna. Hladilnika in
drugih elektricnih aparatov ne odklopite, saj iskra lahko povzroci pozar. · Na vrhu aparata ne uporabljajte elektricnih naprav, razen ce so taksne vrste, ki jo priporoca proizvajalec.

Opozorila glede uporabe
· Hladilnika ne razstavljajte in ne sestavljajte po lastni presoji ter ne poskodujte tokokroga hladilne tekocine; vzdrzevanje aparata lahko izvaja le strokovnjak.
· Da preprecite nevarnost, mora poskodovani napajalni kabel zamenjati proizvajalec, njegov oddelek za vzdrzevanje ali sorodni strokovnjaki.
· Reze med vrati hladilnika ter med vrati in ohisjem hladilnika so ozke; da preprecite stisnjenje prstov, pazite, da z rokami ne boste posegali v ta obmocja. Vrata hladilnika odpirajte nezno, da predmeti ne bodo padli ven.
· Da preprecite ozebline, med delovanjem hladilnika ne jemljite zivil ali posod, se posebej kovinskih, iz zamrzovalne komore z vlaznimi rokami.
· Nobenemu otroku ne dovolite, da zleze v hladilnik ali spleza nanj, saj se lahko zadusi ali poskoduje zaradi padca.
· Na vrh hladilnika ne postavljajte tezkih predmetov, saj lahko ti pri zapiranju ali odpiranju vrat padejo in lahko pride do nenamernih poskodb.
· Pri izpadu napajanja ali ciscenju izvlecite vtic. Da preprecite poskodbe kompresorja zaradi zaporednih zagonov, pocakajte pet minut, preden zamrzovalnik spet priklopite na napajanje.
Opozorila glede postavitve
· Da preprecite poskodbe izdelka ali pozar, v hladilnik ne postavljajte vnetljivih, eksplozivnih, hlapnih in mocno korozivnih predmetov.
· Da preprecite pozar, v blizino hladilnika ne postavljajte vnetljivih predmetov. · Hladilnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu, kot je shranjevanje zivil; ne smete ga uporabljati za
druge namene, kot je shranjevanje krvi, zdravil ali bioloskih zdravil ipd. · V zamrzovalni komori hladilnika ne shranjujte piva, pijac ali drugih tekocin v steklenicah ali zaprtih
posodah, saj te steklenice in posode zaradi zamrzovanja lahko pocijo in povzrocijo skodo.
89

SLO
Opozorila glede energije
1. Ce so hladilni aparati dlje casa v obmocju s temperaturo, ki je nizja od tiste, za katero so bili zasnovani, lahko zacnejo delovati nedosledno (obstaja moznost odtaljevanja vsebine ali previsoke temperature v predelku za zamrznjena zivila).
2. V predelkih ali komorah zamrzovalnika zivil ali v predelkih ali komorah z nizko temperaturo ne smete shranjevati gaziranih pijac, dolocenih proizvodov, kot so ledene kocke, pa ne smete uzivati, ko so se premrzli.
3. Pri vseh zivilih, zlasti pa pri komercialnih zivilih, hitro zamrznjenih v zamrzovalniku za zivila in v predelkih ali komorah za shranjevanje zamrznjenih zivil, se je treba drzati rokov shranjevanja, ki jih priporocajo proizvajalci zivil.
4. Da pri odtaljevanju hladilnega aparata preprecite pretirano segrevanje zamrznjenih zivil, morate izvesti previdnostne ukrepe, kot je zavijanje zamrznjenih zivil v vec plasti casopisnega papirja.
5. Treba je upostevati dejstvo, da se zaradi segrevanja zamrznjenih zivil med rocnim odtaljevanjem, vzdrzevanjem ali ciscenjem rok shranjevanja lahko skrajsa.
6. Pri vratih ali pokrovih, na katerih so namescene kljucavnice s kljuci, je treba poskrbeti, da kljuci ne bodo na dosegu otrok in da ne bodo v blizini hladilnega aparata, tako da se otroci ne bodo mogli zakleniti vanj.
Opozorila glede odstranjevanja
Hladilna tekocina in penasta snov ciklopentan, ki se uporabljata pri hladilniku, sta vnetljivi. Zato je treba pri unicevanju poskrbeti, da hladilnik ni v blizini nobenega vira ognja in da ni odstranjen s seziganjem, ampak ga predela posebno podjetje za predelavo, ki ima ustrezne kvalifikacije, tako da ne pride skode za okolje ali kakrsne koli druge skode.
Pri unicevanju hladilnika razstavite vrata ter z njih odstranite tesnilo in police; vrata in police postavite na primerno mesto, tako da otrokom preprecite zaprtje v hladilnik.
Pravilno odstranjevanje tega izdelka: Ta oznaka kaze, da tega izdelka nikjer v Evropski uniji ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za preprecitev morebitne skode za okolje ali zdravje ljudi, ki nastane zaradi nenadzorovanega odlaganja v okolju, izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno naravnano ponovno uporabo virov surovin. Uporabljeno napravo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. Ta izdelek lahko prevzamejo in reciklirajo izdelek na nacin, ki je varen za okolje.
90

SLO
PRAVILNA UPORABA HLADILNIKA ZA VINO
Postavitev
· Pred uporabo odstranite vso embalazo, vkljucno s spodnjimi blazinicami, blazinicami iz pene in trakovi v notranjosti hladilnika, ter odstranite zascitno folijo na vratih in ohisju hladilnika.
· Hranite v hladnem prostoru brez neposredne soncne svetlobe. Da preprecite rjavenje ali poslabsanje izolativnosti, zamrzovalnika ne postavljajte v vlazne prostore ali prostore, kjer je polno vode.
· Hladilnika ne prsite in ne spirajte; da ne poslabsate lastnosti elektricne izolacije hladilnika, ga ne postavljajte v vlazne prostore, kjer ga lahko poskropi voda.
· Hladilnik postavite v dobro prezracen notranji prostor; tla morajo biti ravna in trdna (ce je hladilnik nestabilen, kolesce za izravnavanje zavrtite v levo ali v desno).
· Ta hladilnik je treba namestiti neodvisno in ga ni mogoce uporabljati kot vgrajen. V nasprotnem primeru bo povzrocil tezave, kot so tezave pri vgradnji v omarico, zmanjsana zmogljivost in krajsa zivljenjska doba izdelka, proizvajalec pa ne bo zagotovil osnovne garancije za izdelek.
· Prostor nad hladilnikom mora biti visji od 30 cm, hladilnik pa je treba postaviti ob steno, pri cemer mora zaradi boljsega oddajanja toplote razdalja do stene znasati vec kot 10 cm.
Regulacijski nogici
1. Previdnostni ukrepi pred upravljanjem: Pred upravljanjem dodatne opreme je treba poskrbeti, da je hladilnik izklopljen iz napajanja. Pred prilagajanjem regulacijskih nogic morate izvesti previdnostne ukrepe, da preprecite telesne poskodbe.
2. Shema regulacijskih nogic
L H
Zgornja slika je namenjena le ponazoritvi. Dejanska postavitev bo odvisna od fizicnega izdelka ali izjave distributerja.
3. Postopki prilagajanja: a. Da hladilnik dvignete, nogici obrnite v smeri urnega kazalca. b. Da hladilnik znizate, nogici obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca. c. Levo in desno nogico po zgornjih postopkih nastavite tako, da bo hladilnik v vodoravnem polozaju.
91

SLO
Zamenjava smeri odpiranja vrat

Seznam orodij, ki jih mora priskrbeti uporabnik

Krizni izvijac

Pleskarska lopatica Ploski izvijac

5/16" nasadni kljuc

Maskirni trak

Stevilka

Deli, ki se uporabljajo pri obracanju vrat

Ime

Stevilka

Opomba

1

Tulec osi zgornjega tecaja

1

Predhodno namescen na vratih; odstranjen skupaj z vrati in shranjen za nadaljnjo uporabo.

2

Vijak zgornjega tecaja

3

Predhodno namescen na hladilniku, za uporabo pri zamenjavi vrat.

3

Desni zgornji tecaj

1

Predhodno namescen na hladilniku; odstranjen, ko so vrata obrnjena, in shranjen za nadaljnjo uporabo.

4

Pokrov desnega zgornjega tecaja

1

Predhodno namescen na hladilniku; odstranjen, ko so vrata obrnjena, in shranjen za nadaljnjo uporabo.

5

Pokrovcek za odprtino

1

Predhodno namescen na hladilniku, za uporabo pri zamenjavi vrat.

6

Pokrovcek pokrova

1

Predhodno namescen na vratih; odstranjen skupaj z vrati in shranjen za nadaljnjo uporabo.

7

Regulirna nogica

1

Predhodno namescen na hladilniku, za uporabo pri zamenjavi vrat.

8

Spodnji tecaj omejilnika

1

Predhodno namescen na hladilniku, za uporabo pri zamenjavi vrat.

9

Vijak spodnjega tecaja

2

Predhodno namescen na hladilniku, za uporabo pri zamenjavi vrat.

10

Omejilnik

1

Predhodno namescen na vratih; odstranjen skupaj z vrati in shranjen za nadaljnjo uporabo.

11

Tulec osi spodnjega tecaja

1

Predhodno namescen na vratih; odstranjen skupaj z vrati in shranjen za nadaljnjo uporabo.

12

Vijak omejilnika

1

Predhodno namescen na vratih; odstranjen skupaj z vrati in shranjen za nadaljnjo uporabo.

13

Levi zgornji tecaj

1

V prilozeni plasticni vrecki; vzemite ven, da uporabite pri obracanju vrat.

14

Pokrov levega zgornjega tecaja

1

V prilozeni plasticni vrecki; vzemite ven, da uporabite pri obracanju vrat.

1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete iz polic na vratih.
2. Razstavite pokrovcke za odprtine vijakov, vijake in rocaj ter odstranite plasticne pokrovcke odprtine za vijake na drugi strani.
3. Razstavite pokrov zgornjega tecaja, vijake in zgornji tecaj ter odstranite pokrovcek za odprtino na drugi strani. Odklopite prikljucek na zicno napeljavo na desni strani zgornjega dela hladilnika (prikljucek za zicno napeljavo 1, 2).

pokrovcek za odprtino 92

hinge cover

SLO 4. Razstavite vrata in sklop desnega spodnjega tecaja (tecajno gred, regulirno nogico in tecaj), razstavite
skop desnega spodnjega tecaja ter sestavite tecajno gred in regulirno nogico na drugi strani tecaja, nato pa sestavite celotni sklop tecaja na drugi strani hladilnika.
tecajna

regulirna nogica

5. Odstranite zgornji pokrov vrat, namestite tulec zgornjega tecaja in signalno linijo vrat na drugi strani ter namestite zgornji pokrov vrat. Odstranite omejilni blok in tulec gredi ter ju namestite na drugi strani ohisja vrat.

signalna linija vrat

zgornji pokrov vrat

cev tulca

omejilnik cevi tulca
vijak omejilnika

6. Vzemite levi zgornji tecaj in pokrov levega zgornjega tecaja iz embalaze za dodatno opremo, namestite vrata na spodnji tecaj in namestite levi zgornji tecaj. Povezite prikljucek signalne linije3 s prikljuckom signalne linije 2. Povezite prikljucek signalne linije 1 s prikljuckom signalne linije 4. Namestite pokrov zgornjega tecaja in pokrovcek za odprtino.

pokrov tecaja

pokrovcek za odprtino

93

SLO
Zacetek uporabe
· Preden hladilnik prvic zazenete, ga pred priklopom na napajanje pustite, naj pol ure stoji na svojem mestu.
· Preden vanj shranite kakrsna koli sveza ali zamrznjena zivila, naj najprej 2­3 ure deluje, poleti, ko so temperature okolja visje, pa naj deluje vec kot 4 ure.
· Da boste zlahka odpirali vrata in predale, ob hladilniku pustite dovolj praznega prostora.
· Zgornja slika je namenjena le ponazoritvi. Dejanska postavitev bo odvisna od fizicnega izdelka ali izjave distributerja.
Nasveti za varcevanje z energijo
· Aparat naj bo namescen v najhladnejsem delu prostora, oddaljen naj bo od aparatov, ki proizvajajo toploto, ali od ogrevalnih kanalov in naj ne bo izpostavljen neposredni soncni svetlobi.
· Preden vroca zivila shranite v tem aparatu, naj se najprej ohladijo na sobno temperaturo. Ce bo aparat prevec napolnjen, bo kompresor deloval dlje. Zivila, ki prepocasi zamrzujejo, lahko postanejo manj kakovostna ali pa se pokvarijo.
· Poskrbite, da jih boste pravilno zapakirali in da boste posode do suhega obrisali, preden boste zivila shranili v gospodinjski aparat. Na ta nacin se znotraj aparata tvori manj ledu.
· Predala aparata ne smete oblagati z aluminijasto folijo, papirjem za peko ali papirnatimi brisacami. Material za oblaganje moti krozenje hladnega zraka, zato je aparat manj ucinkovit.
· Da boste manjkrat odpirali vrata in ne boste dolgo iskali, zivila organizirajte in jih oznacite. Vzemite cim vec zivil naenkrat in cim prej zaprite vrata.
STRUKTURA IN FUNKCIJE
Kljucni sestavni deli
Obrnljivi pokrov Polica
Obrnljivi pokrov Polica
Obrnljivi pokrov Polica
Predal
predelek z dvema zvezdicama
Zgornja slika je namenjena le ponazoritvi. Dejanska postavitev bo odvisna od fizicnega izdelka ali izjave distributerja.
94

SLO
Hladilnik · Hladilna komora je primerna za shranjevanje razlicnega sadja, zelenjave, pijac in drugih zivil, ki jih je
treba hitro porabiti. · Kuhane hrane ne smete shranjevati v hladilni komori, dokler se ne ohladi na sobno temperaturo. · Pred shranjevanjem v hladilnik je zivila priporocljivo zaviti v folijo. · Visino steklenih polic je mogoce prilagoditi, tako da je velikost prostora za shranjevanje ustrezna,
uporaba pa enostavna. Zamrzovalnik · V zamrzovalni komori z nizko temperaturo se zivila lahko ohranijo dlje, najpogosteje pa se uporablja za
shranjevanje zamrznjenih zivil in izdelavo ledu. · Zamrzovalna komora je primerna za shranjevanje mesa, rib, rizevih kroglic in drugih zivil, za katere ni
predvideno, da bodo hitro porabljena. · Za enostavnejsi dostop je treba kose mesa po moznosti narezati na manjse. Ne spreglejte, da je treba
zivila porabiti do roka uporabnosti. Opomba: Ce med delovanjem po zacetnem priklopu na napajanje shranite prevec zivil, to lahko negativno vpliva na ucinek zamrzovanja pri hladilniku. Shranjena zivila ne smejo blokirati izhoda za zrak, sicer to lahko tudi negativno vpliva na ucinek zamrzovanja.
Funkcije
1. Tipka A. Gumb za nastavitev temperature in gumb za preklop med hladilnikom/zamrzovalnikom B. Gumb za mirovanje
2. Ikona temperature 1. Nastavitev 1: nastavljena temperatura je 8 °C ali ­16 °C. 2. Nastavitev 2: nastavljena temperatura je 6°C ali ­18°C. 3. Nastavitev 3: nastavljena temperatura je 4 °C ali ­20 °C. 4. Nastavitev 4: nastavljena temperatura je 3°C ali ­22 °C. 5. Nastavitev 5: nastavljena temperatura je 2 °C ali ­24 °C. 6. Nastavitev 6: hitro ohlajanje ali zamrzovanje.
Zgornja slika je namenjena le ponazoritvi. Dejanska postavitev bo odvisna od fizicnega izdelka ali izjave distributerja.
3. Ko je napajanje hladilnika vklopljeno: Vse ikone temperature zasvetijo 3 sekunde po prvem vklopu napajanja; privzeta nastavitev temperature je -20°C. Po tem bo hladilnik ob vsakem vklopu deloval v skladu s temperaturo, ki je bila nastavljena pred zadnjim izklopom napajanja.
4. Opozorilo o odpiranju in nadzor alarma: Ob odpiranju vrat ni nobenega tona za poziv, obstaja pa ton alarma za odprta vrata: ko vrata hladilnika vec kot dve minuti po tem, ko so bila odprta, se niso zaprta, se bo oglasilo brencalo in piskalo, dokler vrata ne bodo zaprta. Za preklic alarma brencala pritisnite gumb B. Priporoceno je pravocasno zapreti vrata.
95

SLO
Prikaz normalnega delovanja

Ce pride do napake, bodo ustrezne ikone kombinirano utripale: kode in vrste napak so prikazane v nadaljevanju.

Hladilnik:

Koda napake Opis napake

Prikaz

E1

Napaka senzorja temperature v prostoru hladilnika Ikona " " in ikona "2" svetita hkrati.

E5

Napaka senzorja odtaljevanja v prostoru hladilnika Ikona " " in ikona "3" svetita hkrati.

E6

Napaka komunikacije

Ikona"2" in ikona "4"svetita hkrati.

E7

Napaka senzorja za temperaturo okolja

Ikona " " in ikona "4" svetita hkrati.

E10

Tezava zalepljenega gumba

Ikona "2" in ikona "3" svetita hkrati.

Zamrzovalnik: Koda napake Opis napake

Prikaz

E1

Napaka senzorja temperature v prostoru zamrzovalnika

E5

Napaka senzorja odtaljevanja v prostoru zamrzovalnika

E6

Napaka komunikacije

Ikona " " in ikona "-24" svetita hkrati. Ikona " " in ikona "-22" svetita hkrati. Ikona "-24" in ikona "-20" svetita hkrati.

E7

Napaka senzorja za temperaturo okolja

Ikona " " in ikona "-20" svetita hkrati.

E9

Alarm za visoko temperaturo v zamrzovalni komori Ikona "-24" in ikona "-18" svetita hkrati.

E10

Tezava zalepljenega gumba

Ikona "-24" in ikona "-22" svetita hkrati.

Ne napake ni, je na zaslonu prikazana nastavljena temperatura v prostoru hladilnika.
Pretvorba hladilnika/zamrzovalnika

Gumb

drzite pritisnjen 3 sekunde, da dosezete pretvorbo hladilnika/zamrzovalnika; svetijo ikone

ustreznih temperatur.

Funkcija mirovanja

Da nastavite funkcijo mirovanja, gumb

drzite pritisnjen dolgo ­ 10 sekund.

Nastavitev temperature
Nastavitev temperature se bo spremenila, ko boste pritisnili gumb ( sekundah deloval v skladu z novo nastavitvijo temperature.

). Nato bo hladilnik po 15

Nacin hitrega ohlajanja

Vstop: v nacinu hladilnika pritisnite in drzite gumb (

) dokler ne zasveti ikona .

V nacinu hitrega ohlajanja hladilnik deluje v skladu s temperaturo, nastavljeno na 2 °C, ta nacin pa bo

samodejno zapustil po 150 minutah delovanja ali po nastavitvi temperature ali nacina.

Nacin hitrega zamrzovanja

Vstop: v nacinu zamrzovalnika pritisnite in drzite gumb (

) dokler ne zasveti ikona

V nacinu hitrega zamrzovanja zamrzovalnik deluje v skladu s temperaturo, nastavljeno na 2 °C, ta nacin pa

bo samodejno zapustil po 24 urah delovanja ali po nastavitvi temperature ali nacina.

96

SLO
VZDRZEVANJE IN NEGA APARATA
Splosno ciscenje
· Za vecji ucinek hlajenja in varcevanje z energijo je treba prah za zamrzovalno omaro in na tleh redno cistiti.
· Redno preverjajte tesnilo na vratih, da se na njem ne bo nabirala umazanija. Tesnilo na vratih ocistite z mehko krpo, namoceno v milnico ali razredceni detergent.
· Da preprecite neprijetne vonjave, morate redno cistiti tudi notranjost hladilnika. · Pred ciscenjem notranjosti izklopite napajanje ter odstranite vsa zivila, pijace, police, predale itd. · Notranjost hladilnika ocistite z mehko krpo ali gobo, namoceno v mesanico dveh cajnih zlick sode
bikarbone in cetrt litra tople vode. Nato izplaknite z vodo in do cistega obrisite. Po ciscenju odprite vrata in pustite, da se notranjost osusi na zraku, preden znova vklopite napajanje. · Obmocja, ki jih je tezko ocistiti (ozke prostore, reze ali kote), je priporocljivo redno brisati z mehko krpo, mehko krtacko itd., po potrebi pa z dodatnimi pripomocki (kot so tanke palicice), da se v njih ne bodo nabirala onesnazevala ali bakterije. · Ne uporabljajte mil, detergentov, abrazivnih praskov za ciscenje, sredstev za ciscenje v obliki razprsila, saj lahko v notranjosti hladilnika pustijo neprijetne vonjave ali onesnazijo zivila. · Drzalo za steklenice, police in predale ocistite z mehko krpo, namoceno v milnico ali razredceni detergent. Obrisite z mehko krpo ali pa pustite, da se posusi na zraku. · Zunanjo povrsino hladilnika ocistite z mehko krpo, namoceno v milnico, detergent itd., nato pa jo obrisite do suhega. · Ne uporabljajte trdih krtac, jeklenih gobic za ciscenje, zicnih krtac, abrazivnih sredstev (kot je zobna pasta), organskih topil (kot je alkohol, aceton, bananino olje itd.), vrele vode ali pa kislinskih ali alkalnih sredstev, ki lahko poskodujejo povrsino in notranjost hladilnika. Z vrelo vodo in organskimi topili, kot je benzen, se plasticni deli lahko deformirajo ali poskodujejo. · Med ciscenjem ne izplakujte neposredno z vodo ali drugimi tekocinami, da preprecite kratke stike ali poskodbe elektricne izolacije, ki bi nastale med prelitjem z vodo.
Pri odtaljevanju in ciscenju izklopite hladilnik iz napajanja.
Ciscenje police na vratih ter predalcka in predala za sadje in zelenjavo
· V skladu s smerno puscico na spodnji sliki z obema rokama pritisnite polico in jo potisnite navzgor, nato pa jo lahko izvlecete.
· Ko izvleceno polico ocistite, lahko visino, na katero jo boste namestili, prilagodite, kot vam ustreza. Za ciscenje so priporocene mehke kuhinjske krpe ali cistilne gobice, namocene v vodo in nekorozivni nevtralni detergent. Zamrzovalnik na koncu ocistite s cisto vodo in suho krpo. Preden znova vklopite napajanje, pustite vrata odprta, da se notranjost naravno osusi. Pri ciscenju hladilnika ne uporabljajte trdih krtac, jeklenih gobic za ciscenje, zicnih krtac, abrazivnih sredstev (kot je zobna pasta), organskih topil (kot je alkohol, aceton, bananino olje itd.), vrele vode ali pa kislinskih ali alkalnih sredstev, saj lahko poskodujejo povrsino in notranjost hladilnika.
Zgornja slika je namenjena le ponazoritvi. Dejanska postavitev bo odvisna od fizicnega izdelka ali izjave distributerja.
97

SLO
Ciscenje steklenih polic
· Ker je na najglobljem delu obloge hladilnika pri stiku s policami zapora, morate police dvigniti, preden jih lahko izvlecete.
· Police namestite ali ocistite glede na potrebe. Za ciscenje so priporocene mehke kuhinjske krpe ali cistilne gobice, namocene v vodo in nekorozivni nevtralni detergent. Zamrzovalnik na koncu ocistite s cisto vodo in suho krpo. Preden znova vklopite napajanje, pustite vrata odprta, da se notranjost naravno osusi. Pri ciscenju hladilnika ne uporabljajte trdih krtac, jeklenih gobic za ciscenje, zicnih krtac, abrazivnih sredstev (kot je zobna pasta), organskih topil (kot je alkohol, aceton, bananino olje itd.), vrele vode ali pa kislinskih ali alkalnih sredstev, saj lahko poskodujejo povrsino in notranjost hladilnika.
Odtaljevanje
· Hladilnik je izdelan po nacelu hlajenja zraka in ima zato funkcijo samodejnega odtaljevanja. Led, ki se nabere med spremembami letnih casov ali temperature, je mogoce ocistiti tudi rocno, tako da aparat izklopite iz napajanja ali pa ga obrisete s suho krpo.
Nedelovanje aparata
· Izpad napajanja: Ce pride do izpada napajanja, je mogoce zivila v notranjosti aparata hraniti vec ur, tudi ce je poletje; med izpadom napajanja morate paziti na to, da vrata odpirate manjkrat in da v aparat ne dajete novih svezih zivil.
· Dolgotrajna neuporaba: Aparat morate izkljuciti iz napajanja in ga nato ocistiti ter pustiti vrata odprta, da preprecite neprijetne vonjave.
· Premikanje: Pred premikanjem hladilnika iz njega odstranite vse predmete, steklene dele, predelek za zelenjavo, predale zamrzovalne komore in drugo pa pritrdite z lepilnim trakom; pricvrstite regulacijski nogici, zaprite vrata in jih zalepite z lepilnim trakom. Med premikanjem aparata ne smete obracati, ga polagati vodoravno ali tresti; naklon med premikanjem ne sme znasati vec kot 45°.
Ko je aparat zagnan, mora delovati neprekinjeno. V splosnem delovanja aparata ne smete prekinjati, sicer se njegova zivljenjska doba lahko skrajsa.
98

SLO
ODPRAVLJANJE TEZAV
Naslednje enostavne tezave lahko poskusite odpraviti sami. Ce jih ne morete odpraviti, se obrnite na poprodajni oddelek.

Aparat ne deluje.
Neprijetne vonjave
Dolgotrajno delovanje kompresorja
Sijalka ne sveti. Vrat ni mogoce pravilno zapreti. Glasen hrup Zdi se, da tesnilo vrat ne tesni.
Prelivanje iz posode za vodo
Vroce ohisje
Kondenzacija na povrsini
Nenormalen hrup

Preverite, ali je aparat prikljucen na napajanje in ali je stik vtica dober. Preverite, ali je napetost prenizka. Preverite, ali je prislo do izpada napajanja ali prekinitve pri dolocenih tokokrogih.
Zivila neprijetnih vonjav morate dobro zaviti. Preverite, ali kaksno zivilo gnije. Ocistite notranjost hladilnika.
Poleti, ko so temperature visoke, je dolgotrajno delovanje hladilnika obicajno. V aparatu ni priporocljivo socasno shranjevati velike kolicine zivil. Zivila je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti. Vrata se prepogosto odpirajo.
Preverite, ali je hladilnik prikljucen na napajanje in ali je sijalka poskodovana. Sijalko naj zamenja strokovnjak.
Vrata ovirajo paketi zivil. Hladilnik je nagnjen.
Preverite, ali so tla ravna in ali je hladilnik stabilno namescen. Preverite, ali je dodatna oprema namescena na ustreznih mestih.
Odstranite tujke na tesnilu vrat. Tesnilo vrat segrejte in ga nato ohladite, da se vrne v prejsnjo obliko (segrejte jo z elektricnim fenom ali z vroco brisaco).
V komori je prevec zivil ali pa shranjena zivila vsebujejo prevec vode, zaradi cesar prihaja do precejsnjega odtaljevanja. Vrata niso pravilno zaprta, zato zaradi vstopa zraka prihaja do zamrzovanja, zaradi odtaljevanja pa je povecana kolicina vode.
Prihaja do oddajanja toplote vgrajenega kondenzatorja prek ohisja, kar je obicajen pojav. Ko se ohisje zaradi visoke temperature okolja in shranjevanja prevelike kolicine zivil segreje, je zaradi boljsega oddajanja toplote priporocljivo neprekinjeno prezracevanje.
Ko je vlaznost zraka v okolju previsoka, je obicajen pojav kondenzacija na zunanjih povrsinah in tesnilih vrat hladilnika. Kondenzat obrisite s cisto krpo.
Brencanje: Kompresor med delovanjem lahko brenci; brencanje je se zlasti glasno ob zacetku in koncu delovanja. To je obicajno. Skripanje: Hladilno sredstvo, ki tece po notranjosti aparata, lahko povzroca skripanje, kar je obicajno.

99

SLO

List z informacijami o izdelku

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016 v glede oznacevanja hladilnih aparatov z energijskimi nalepkami

Ime dobavitelja ali blagovna znamka: Tesla

Naslov dobavitelja: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Identifikator modela: RU2700FM

Vrsta hladilne naprave:

Aparat s tihim delovanjem:

ne.

Vrsta zasnove:

prostostojeci.

Aparat za shranjevanje vina:

ne.

Drugi hladilni aparati:

da.

Splosni parametri izdelka:

Parameter

Vrednost Parameter

Vrednost

Visina

1 850

Mere celote (v milimetrih)

Sirina

595

Skupna prostornina (dm³ ali l)

273

Globina

618

EEI

100

Razred energijske ucinkovitosti

E

Razred emisij akusticnega hrupa, ki se prenasa po zraku (dB(A) re 1 pW)
Letna poraba energije (v kWh/leto)
Najnizja temperatura okolja (ºC), za katero je hladilni aparat primeren.

Razred emisij akusticnega hrupa,

41

ki se prenasa po zraku

C

245

Klimatski razred:

razsirjeni zmerni podnebni pas zmerni podnebni pas, subtropski podnebni pas, tropski podnebni pas

Najvisja temperatura okolja

10

(ºC), za katero je hladilni aparat

43

primeren.

Zimska nastavitev

Ne

Parametri predelka:

Parametri in vrednosti predelka

Vrsta predelka

Prostornina predelka (dm³
ali l)

Priporocena nastavitev temperature za optimalno shranjevanje zivil
(ºC) Te nastavitve ne smejo biti v nasprotju s pogoji shranjevanja, navedenimi v tabeli 3 v prilogi
IV.

Zmogljivost zamrzovanja
(kg/24 ur)

Vrsta odtaljevanja (samodejno odtaljevanje = A, rocno odtaljevanje
= M)

100

SLO

Shramba

Ne

-

-

-

-

Shranjevanje vina

Ne

-

-

-

-

Klet

Ne

-

-

-

-

Sveza zivila

Ne

-

-

-

-

Ohlajanje

Ne

-

-

-

-

0 zvezdic ali izdelava ledu

Ne

-

-

-

-

1 zvezdica

Ne

-

-

-

-

2 zvezdici

Ne

-

-

-

-

3 zvezdice

Ne

-

-

-

-

4 zvezdice

Ne

-

-

-

-

Predelek z 2 zvezdicama

Ne

-

-

Predelek s spremenljivo temperaturo

4 zvezdice

259,0

-

Predelek s spremenljivo temperaturo

4 zvezdice

14,0

-

Za predelke s 4 zvezdicami

-

-

12,4

A

-

A

Funkcija hitrega zamrzovanja

Da

Parametri vira svetlobe:

Vrsta vira svetlobe

-

Razred energijske ucinkovitosti

-

Najkrajse trajanje jamstva, ki ga nudi proizvajalec: 24 mesecev.
Dodatne informacije:
Povezava na spletno mesto dobavitelja, kjer so informacije iz tocke 4 Priloge II Uredbe Komisije (EU) 2019/2019: tesla.info.

101

SRB
UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI

UPOZORENJE:

Upozorenje: rizik od pozara / zapaljivi materijali

PREPORUKE:
· Ovaj ureaj je namenjen za upotrebu u domainstvu i slicnom okruzenju kao sto su kuhinje, za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruzenju; seoskim kuama, hotelima, motelima i drugim stambenim okruzenjima; u objektima koji pruzaju uslugu noenja s doruckom; keteringa i slicnih usluga koje nisu vezane za maloprodaju.
· Ukoliko je kabl za napajanje osteen, mora ga zameniti proizvoac, ovlaseni serviser ili osobe sa slicnim kvalifikacijama kako bi se izbegla opasnost.
· Ne cuvajte eksplozivne supstance kao sto su aerosol konzerve sa zapaljivim pogonom u ovom ureaju.
· Ureaj mora biti iskljucen iz struje nakon upotrebe i pre njegovog korisnickog odrzavanja.
· UPOZORENJE: Vodite racuna da otvori za ventilaciju u kuistu ureaja ili u ugraenoj strukturi uvek budu slobodni od prepreka.
· UPOZORENJE: Ne koristite mehanicke ureaje ili druge metode kako biste ubrzali proces odmrzavanja, osim onih preporucenih od strane proizvoaca.
· UPOZORENJE: Ne osteujte instalacije za rashladno sredstvo.
· UPOZORENJE: Ureaj odlozite u skladu sa lokalnim propisima jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivi eksplozivni gas i rashladno sredstvo.
· UPOZORENJE: Ne koristite elektricne aparate unutar odeljaka za cuvanje hrane ureaja, osim ako su preporuceni od strane proizvoaca.
· UPOZORENJE: Prilikom postavljanja ureaja, osigurajte da napojni kabl nije pritisnut ili osteen.
· UPOZORENJE: Nemojte postavljati prenosive produzne kablove sa vise uticnica ili prenosive akumulatore iza ureaja.
· NE upotrebljavajte produzne kablove ili neuzemljene (sa dva kraka) adaptere.
· OPASNOST: Rizik od zatvaranja dece u ureaju. Pre nego sto odlozite ureaj:
- Skinite vrata.
- Ostavite police unutar ureaja kako deca ne bi mogla lako ui unutra.
· Ureaj mora biti iskljucen iz izvora elektricne energije pre nego sto pokusate instalaciju nekog prateeg elementa.
· Rashladno sredstvo i penasti materijal ciklopentan koji se koristi za hlaenje su zapaljivi. Stoga, kada se frizider odbacuje, treba ga drzati podalje od izvora vatre i umesto da ga odlozite sagorevanjem, predajte ga specijalizovanoj firmi za reciklazu sa

odgovarajuim kvalifikacijama, kako bi se sprecili

stetni efekti po zivotnu sredinu ili sredini ili druge

opasnosti.

· Prema EN standardu: Ovaj ureaj mogu koristiti

deca uzrasta od 8 godina i stariji, kao i osobe

sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim

sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,

ukoliko su im pruzeni nadzor ili upute o sigurnoj

upotrebi ureaja i razumeju rizike koji su ukljuceni.

Deca ne smeju da se igraju sa ureajem. Deca ne

smeju da obavljaju cisenje i korisnicko odrzavanje

bez nadzor. Deca uzrasta od 3 do 8 godina smeju

da stavljaju ili uzimaju namirnice iz rashladnih

ureaja.

· Prema IEC standardu: Ovaj ureaj nije namenjen

za upotrebu osobama (ukljucujui decu) sa

smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim

sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,

osim ako su im pruzene upute ili nadzor od strane

osobe odgovorne za njihovu bezbednost.

· Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se

osiguralo da se ne igraju sa ureajem.

· U uputstvima treba da budu sadrzane sledee

tacke: Da biste izbegli kontaminaciju hrane,

molimo vas da postujete sledee instrukcije

­ Dugotrajno otvaranje vrata moze uzrokovati

znacajan porast temperature u odeljcima ureaja.

­ Redovno cistite povrsine koje dolaze u dodir sa

hranom i dostupne sisteme za odvod vode.

­ Ocistite rezervoare za vodu ako nisu koriseni 48

sati; isperite sistem za vodu povezan sa dovodom

vode ako voda nije korisena 5 dana. (napomena 1)

­ Cuvajte sirovu meso i ribu u odgovarajuim

posudama u frizideru, tako da ne dolazi u kontakt

ili da ne kaplju na drugu hranu.

­ Odeljci za zamrzavanje oznaceni sa dve zvezdice

pogodni su za cuvanje prethodno zamrznute

hrane, skladistenje ili pravljenje sladoleda i

pravljenje kockica leda. (napomena 2)

- Odeljci oznaceni sa jednom , dve

i

tri

zvezdice nisu pogodni za zamrzavanje

sveze hrane. (napomena 3)

­ Ako se rashladni ureaj ostavi prazan tokom

duzeg perioda, iskljucite ga, odmrznite, ocistite,

osusite i ostavite vrata otvorenim kako biste

sprecili razvoj plesni unutar ureaja.

Napomena 1, 2, 3: Molimo potvrdite da li je primenljivo u skladu sa tipom odeljka vaseg proizvoda.

102

SRB
Znacenje simbola upozorenja na sigurnost:

Ovo je simbol zabrane. Svako nepostovanje instrukcija oznacenih ovim simbolom moze rezultirati osteenjem proizvoda ili ugrozavanjem licne sigurnosti korisnika.

Ovo je simbol upozorenja. Potrebno je strogo postovati upute oznacene ovim simbolom; inace moze doi do osteenja proizvoda ili povreda licne sigurnosti.

Ovo je simbol opreza. Uputstva oznacena ovim simbolom zahtevaju poseban oprez. Nedovoljan oprez moze rezultirati blagim ili umerenim povredama ili osteenjem proizvoda.

Ovaj prirucnik sadrzi mnogo vaznih informacija o sigurnosti koje korisnici treba da postuju.

Upozorenja vezana za elektricnu energiju
· Ne povlacite strujni kabl kada izvlacite utikac frizidera. Cvrsto uhvatite utikac i izvucite ga direktno iz uticnice.
· Da biste osigurali sigurnu upotrebu, nemojte ostetiti strujni kabl ili ga koristiti ako je osteen ili istrosen. · Koristite posebnu uticnicu za struju. Uticnica za struju ne sme se deliti sa drugim elektricnim ureajima.
Utikac za napajanje mora biti cvrsto u kontaktu sa uticnicom, inace moze izazvati pozar. · Proverite da li je elektroda za uzemljenje uticnice za struju opremljena pouzdanim kablom za
uzemljenje. · Zatvorite ventil za curenje gasa, a zatim otvorite vrata i prozore u slucaju curenja gasa i drugih zapaljivih
gasova. Nemojte iskljucivati frizider i druge elektricne aparate jer iskra moze izazvati pozar. · Ne koristite elektricne aparate na vrhu ureaja, osim ako su preporuceni od strane proizvoaca.

Upozorenja za upotrebu
· Ne rastavljajte ili ne rekonstruisite frizider proizvoljno, niti ostetiti krug rashladnog sredstva; odrzavanje ureaja mora izvoditi strucnjak.
· Osteeni strujni kabl mora zameniti proizvoac, ovlaseni serviser ili odgovarajui strucnjak, kako bi se izbegla opasnost.
· Prostori izmeu vrata frizidera i izmeu vrata i tela frizidera su mali, obratite paznju da ne stavljate ruku u te oblasti kako ne biste priklestili. Budite pazljivi prilikom otvaranja vrata frizidera kako biste izbegli obaranje predmeta.
· Ne uzimajte hranu ili posude vlaznim rukama iz zamrzivaca dok frizider radi, posebno metalne posude, kako biste izbegli ozebline.
· Ne dozvolite deci da ulaze ili se penju na frizider; kako ne bi doslo do gusenja ili povrede usled pada deteta.
· Ne stavljajte teske predmete na vrh frizidera, imajui u vidu da se predmeti mogu srusiti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata, sto moze uzrokovati slucajne povrede.
· Molimo vas da izvadite utikac iz uticnice u slucaju nestanka struje ili prilikom cisenja. Ne povezujte zamrzivac na napajanje u roku od pet minuta nakon iskljucivanja, kako biste sprecili osteenje kompresora usled uzastopnih pokretanja.
Upozorenja za postavljanje
· Ne stavljajte zapaljive, eksplozivne, lako isparljive i veoma korozivne predmete u frizider kako biste sprecili osteenje proizvoda ili pozar.
· Ne postavljajte zapaljive predmete blizu frizidera kako biste izbegli pozare. · Frizider je namenjen za kunu upotrebu, kao sto je skladistenje hrane; ne sme se koristiti u druge svrhe,
kao sto je skladistenje krvi, lekova ili bioloskih proizvoda, itd. · Ne cuvajte pivo, napitke ili druge tecnosti sadrzane u bocama ili limenkama u zamrzivackom odeljku
frizidera, mogu pui usled smrzavanja i izazvati osteenje.
103

SRB
Upozorenja vezana za energiju
1. Ureaji za hlaenje se mogu ponasati neujednaceno (mogunost odmrzavanja sadrzaja ili porasta temperature u zamrznutom odeljku) ako su tokom duzeg vremenskog perioda postavljeni ispod donjeg kraja opsega temperatura za koje je ureaj za hlaenje dizajniran.
2. Gazirani napici ne bi trebalo da se cuvaju u odeljcima za zamrzavanje ili ormariima za hranu, kao ni u odeljcima ili kabinetima sa nismim temperaturama. Proizvodi poput ledene voda ne bi trebalo da se konzumiraju prehladni.
3. Ne prekoracujte preporuceno vreme cuvanja koje su naveli proizvoaci hrane za bilo koji tip hrane, a posebno za komercijalno brzo zamrznutu hranu u odeljcima ili kabinetima za zamrzavanje hrane.
4. Preduzeti mere kako bi se sprecilo prekomerno poveanje temperature zamrznute hrane tokom odmrzavanja ureaja za hlaenje, kao sto je zamotavanje zamrznute hrane u nekoliko slojeva novina.
5. Vodite racuna o tome da porast temperature zamrznute hrane tokom rucnog odmrzavanja, odrzavanja ili cisenja moze skratiti rok trajanja.
6. Kod vrata ili poklopaca opremljenih bravama i kljucevima, kljuceve cuvajte van domasaja dece i ne u blizini ureaja za hlaenje, kako bi se sprecilo da deca budu zakljucana unutra.
Upozorenja za odlaganje
Rashladni gas i penasti materijal na bazi ciklopentana koji se koriste za frizider su zapaljivi. Zbog toga, kada se frizider odbaci, treba ga drzati dalje od svih izvora vatre i predati specijalizovanoj firmi za reciklazu koja ima odgovarajue kvalifikacije, umesto da se odlaze spaljivanjem, kako bi se sprecili stetni efekti po zivotnu sredinu ili sredini ili druge opasnosti. Kada se frizider odbaci, rastavite vrata, skinite brtvu sa vrata i police; postavite vrata i police na odgovarajue mesto, kako biste sprecili da se dete ne zarobi.
Ispravno odlaganje ovog proizvoda: Ova oznaka ukazuje na to da ovaj proizvod ne bi trebalo da se odbacuje zajedno sa ostalim kunim otpadom u celoj EU. Kako biste sprecili moguu stetu za zivotnu sredinu ili ljudsko zdravlje usled neskontrolisanog odlaganja otpada, odlozite ga odgovorno kako biste podstakli odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj koriseni ureaj, koristite sisteme za povraaj i prikupljanje ili kontaktirajte prodavnicu gde ste kupili proizvod. Oni mogu preuzeti proizvod radi ekoloski sigurne reciklaze.
104

SRB
PRAVILNA UPOTREBA FRIZIDERA
Postavljanje
· Pre upotrebe, uklonite sve ambalazne materijale, ukljucujui donje jastucie, penaste podloske i trake unutar frizidera; skinite zastitnu foliju sa vrata i tela frizidera.
· Drzite dalje od izvora toplote i izbegavajte direktnu suncevu svetlost. Ne postavljajte zamrzivac na vlaznim ili vodenim mestima kako biste sprecili ranje ili smanjenje izolacionog efekta.
· Ne prskajte i ne perite frizider; nemojte postavljati frizider na vlazna mesta koja su sklona prskanju vodom kako ne bi uticali na elektricne izolacione osobine frizidera.
· Frizider se postavlja u dobro provetrenu unutrasnju prostoriju; podloga treba da bude ravna i cvrsta (rotirajte levo ili desno da biste izravnali tockove ako je nestabilno).
· Ovaj frizider mora biti instaliran nezavisno i ne moze se koristiti kao ugradni. Inace e uzrokovati probleme kao sto su nemogunost ugradnje u ormar, smanjene performanse i skraen vek trajanja proizvoda, a proizvoac nee pruziti osnovnu garanciju na proizvod.
· Gornji prostor frizidera treba da bude vei od 30 cm, a frizider treba postaviti uz zid sa slobodnom udaljenosu veom od 10 cm kako bi se omoguila rasipanje toplote.
Nivelisanje nozica
1. Mere opreza pre upotrebe: Pre korisenja dodataka treba se uveriti da je frizider iskljucen iz struje. Pre nivelacije nozica, treba preduzeti mere opreza kako bi se sprecile povrede.
2. Sematski diagram nivelacije nozica
L H
Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera.
3. Postupak podesavanja: a. Okreite nozice u smeru kazaljke na satu kako biste podigli frizider; b. Okreite nozice suprotno od smera kazaljke na satu kako biste spustili frizider; c. Podesavajte desne i leve tockove prema gore navedenim postupcima kako biste postigli horizontalnu nivelaciju.
105

SRB
Promena smera otvaranja vrata levo-desno

Lista potrebnog alata

Krstasti srafciger

Spakla Srafciger sa tankim vrhom

Nasadni kljuc od 5/16"

Krep traka

Delovi koji e se koristiti za promenu smera otvaranja vrata

Broj

Naziv

Broj

Napomena

1

Gornji drzac osovine sarke

1

Unapred instalirano na vratima, uklonjeno prilikom menjanja smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu

2

Saraf za gornji drzac sarke

3

3

Desni gornji drzac sarke

1

Poklopac desnog

4

gornjeg drzaca

1

sarke

5

Poklopac rupe

1

6

Poklopac poklopca

1

7

Podesiva noga

1

Drzac

8

zaustavljaca

1

donje sarke

9

Saraf za donji drzac sarke

2

10

Zaustavljac

1

11

Donji drzac osovine sarke

1

12

Zaporni vijak

1

13

Levi gornji drzac sarke

1

Poklopac levog

14

gornjeg drzaca

1

sarke

1. Iskljucite frizider iz struje i uklonite sve predmete sa fioka na vratima.
2. Rastavite poklopce rupa za srafove, srafove i drsku, i uklonite plasticne poklopce rupa za srafove sa druge strane.
3. Rastavite poklopac gornje sarke, srafove i gornju sarku, i uklonite poklopac rupe sa druge strane. Iskljucite prikljucak za zice sa desne strane vrha frizidera (1, 2 prikljucak za zice).

Unapred instalirano na frizideru i koristi se prilikom menjanja smera otvaranja vrata Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu.

Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu.

Unapred instalirano na frizideru i koristi se prilikom menjanja smera otvaranja vrata. Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu. Unapred instalirano na frizideru i koristi se prilikom menjanja smera otvaranja vrata.

Unapred instalirano na frizideru i koristi se prilikom menjanja smera otvaranja vrata.

Unapred instalirano na frizideru i koristi se prilikom menjanja smera otvaranja vrata. Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu. Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu. Unapred instalirano na frizideru, uklonjeno prilikom promene smera otvaranja vrata i sacuvano za buduu upotrebu. In the attached plastic bag, take them out for use when door is reversed

In the attached plastic bag, take them out for use when door is reversed

poklopac rupe

poklopac sarke

106

SRB 4. Rastavite sklop vrata i desne donje sarke (osovina sarke i podesiva noga i sarka), rastavite sklop desne
donje sarke i sklopite osovinu sarke i podesivu stopu na drugoj strani sarke, zatim sastavite ceo sklop sarke na drugoj strani frizidera.
hinge shaft

adjustable foot

5. Uklonite gornji poklopac vrata, instalirajte gornju osovinu sarke, signalnu liniju vrata na drugu stranu i instalirajte gornji poklopac vrata. Uklonite zaustavni blok i zaustavnu osovinu i instalirajte ih na drugu stranu tela vrata.

Signalna linija vrata

Gornji poklopac vrata

Cevasta manzeta

caura cevi cep
cep sa navojem

6. Izvadite leziste leve gornje sarke, poklopac leve gornje sarke iz paketa sa priborom, postavite vrata na donju sarku i montirajte levu gornju sarku. Povezite signalnu liniju terminala 3 sa signalnom linijom terminala 2, povezite signalnu liniju terminala 1 sa signalnom linijom terminala 4, montirajte poklopac gornje sarke i poklopac za rupu.

Poklopac sarke

Poklopac rupe

107

SRB
Pocetak korisenja
· Pre prvog pokretanja, ostavite frizider mirno pola sata pre nego sto ga povezete na napajanje.
· Pre nego sto stavite bilo koje sveze ili smrznute namirnice, frizider treba da radi 2-3 sata, ili vise od 4 sata leti kada je visoka temperatura.
· Ostavite dovoljno prostora za prakticno otvaranje vrata i fioka. · Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog
proizvoda ili izjave distributera.
Saveti za stednju energije
· Ureaj treba da bude smesten u najhladnijem delu prostorije, daleko od aparata koji proizvode toplotu ili grejnih cevi, i van direktnog suncevog svetla.
· Pustite da se tople namirnice ohlade na sobnoj temperaturi pre nego sto ih stavite u ureaj. Preoptereenje aparata prisiljava kompresor da radi duze. Namirnice koje se sporo zamrzavaju mogu izgubiti kvalitet ili se pokvariti.
· Obavezno pravilno umotajte namirnice i proverite da li su posude suve pre nego sto ih stavite u aparat. Ovo smanjuje stvaranje leda unutar ureaja.
· Posude za skladistenje u aparatu ne bi trebalo oblagati aluminijumskom folijom, papirom za pecenje ili papirnatim ubrusima. Obloge ometaju cirkulaciju hladnog vazduha, cime ureaj postaje manje efikasan.
· Organizujte i oznacite hranu kako biste smanjili cesto otvaranje vrata i produzene pretrage. Uzmite sve sto vam je potrebno odjednom i zatvorite vrata sto je pre mogue.
STRUKTURA I FUNKCIJE
Glavne komponente
Okretni poklopac Polica
Okretni poklopac Polica
Okretni poklopac Polica
Fioka
Odeljak sa dve zvezdice
Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera.
108

SRB
Frizider · Rashladna komora je pogodna za cuvanje razlicitog voa, povra, pia i drugih namirnica koje se
konzumiraju u kratkom roku. · Hranu koja se kuva ne bi trebalo stavljati u rashladnu komoru dok se ne ohladi na sobnoj temperaturi. · Preporucuje se da se hrana hermeticki zatvori pre nego sto se stavi u frizider. · Staklene police se mogu pomeriti gore ili dole kako bi se dobio odgovarajui prostor za skladistenje i
olaksala upotreba. Zamrzivac · Komora za zamrzavanje na niskoj temperaturi moze dugo odrzavati svezinu hrane i koristi se pretezno
za cuvanje smrznute hrane i pravljenje leda. · Komora za zamrzavanje je pogodna za skladistenje mesa, ribe, kuglica od pirinca i drugih namirnica
koje se nee konzumirati u kratkom roku. · Meso je pozeljno podeliti na manje komade kako bi bili lakse dostupni. Imajte na umu da se hrana
treba konzumirati u vremenski predvienom roku. Napomena: Skladistenje previse hrane u ureaj nakon pocetnog povezivanja na struju moze nepovoljno uticati na efekat zamrzavanja frizidera. Namirnice koje se skladiste ne smeju blokirati izlaz za vazduh,inace e i efekat zamrzavanja biti narusen.
Functions
1. Kljucno A. Dugme za podesavanje temperature i dugme za iskljucivanje frizidera/zamrzivaca B. Dugme za mirovanje (standby)
2. Dugme za temperaturu 1. Podesavanje 1: podesena temperatura je 8°C ili -16°C 2. Podesavanje 2: podesena temperatura je 6°C ili -18°C 3. Podesavanje 3: podesena temperatura je 4°C ili -20°C 4. Podesavanje 4: podesena temperatura je 3°C ili -22°C 5. Podesavanje 5: podesena temperatura je 2°C ili -24°C 6. Podesavanje 6: brzo hlaenje ili brzo zamrzavanje
Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera.
3. Kada je frizider ukljucen: Sve ikone temperature svetle u roku od 3 sekunde nakon ukljucenja napajanja. Prilikom prvog ukljucivanja, podrazumevana podesena temperatura je -20°C. Nakon toga, svaki put kad pokrenete frizider, radie u skladu sa poslednjom podesenom temperaturom pre iskljucivanja napajanja.
4. Upozorenje pri otvaranju i kontrola alarma: Nema tona upozorenja pri otvaranju vrata; postoji ton alarma za otvorena vrata: kada se vrata frizidera ne zatvore, u roku od dva minuta oglasie se zvucni signal koji e trajati sve dok se vrata ne zatvore. Pritisnite dugme B da biste iskljucili zvucni alarm, preporucuje se da vrata pravovremeno zatvorite.
109

SRB
Prikaz normalnog rada

Prilikom pojave kvara, odgovarajue ikone e se kombinovano treperiti: kodovi greske i tipovi su prikazani kako sledi:
Frizider:

Kôd greske Opis greske

Ekran

E1

Kvar senzora temperature u frizideru

Ikona " " i ikona "2" sijaju istovremeno

E5

Kvar senzora odmrzavanja u frizideru

Ikona " " i Ikona "3" sijaju istovremeno

E6

Greska u komunikaciji

Ikona "2" i Ikona "4" sijaju istovremeno

E7

Kvar senzora okolne temperature

Ikona " " i Ikona "4" sijaju istovremeno

E10

Problem sa zadrzavanjem (lepljenjem) dugmeta Ikona "2" i Ikona "3" sijaju istovremeno

Freezer: Kôd greske Opis greske

Ekran

E1

Kvar senzora temperature u zamrzivacu

Ikona " " i ikona "-24" sijaju istovremeno

E5

Kvar senzora odmrzavanja u zamrzivacu

Ikona " " i ikona "-22" sijaju istovremeno

E6

Greska u komunikaciji

Icon "-24" i ikona "-20" sijaju istovremeno

E7

Kvar senzora okolne temperature

Ikona " " i ikona "-20" sijaju istovremeno

E9

Alarm za visoku temperaturu u komori za zamrzavanje

Ikona "-24" i ikona "-18" sijaju istovremeno

E10

Problem sa zadrzavanjem (lepljenjem) dugmeta Ikona "-24" i ikona "-22" sijaju istovremeno

Ako nema kvara, ekran prikazuje temperaturu podesenu u frizideru.
Konverzija Frizider/Zamrzivac

Pritisnite dugme

3 sekunde kako biste postigli konverziju Frizider/Zamrzivac, temperature

odgovarajue ikone temperatura e svetleti.

Funkcija Standby

Dugim pritiskom od 10 sekundi na dugme

postavite funkciju mirovanja (standby).

Podesavanje temperature
Podesavanje temperature e se promeniti cim pritisnete dugme( prema novom podesenom temperaturom nakon 15 sekundi.

). Nakon toga, frizider e raditi

Rezim brzog hlaenja

Unos: u rezimu frizidera, pritisnite dugme (

) dok ikona ne zasvetli.

Tokom rezima brzog hlaenja, frizider radi prema temperaturi podesenoj na 2°C, i automatski e izai iz

ovog rezima nakon sto radi 150 minuta i vratiti se na temperaturu pre podesavanja ovog rezima.

Rezim brzog zamrzavanja

Unos: U rezimu zamrzivaca, pritisnite dugme (

) dok ikona ne zasvetli.

Tokom rezima brzog zamrzavanja, zamrzivac radi prema temperaturi podesenoj na -24°C, i automatski e

izai iz ovog rezima nakon sto radi 24 sata i vratiti se na temperaturu pre podesavanja ovog rezima.

110

SRB
ODRZAVANJE I NEGA APARATA
Opste cisenje
· Prasina iza frizidera i na tlu e se blagovremeno cistiti kako bi se poboljsao efekat hlaenja i usteda energije.
· Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema ostataka. Ocistite zaptivku vrata mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom ili razblazenim deterdzentom.
· Unutrasnjost frizidera treba redovno cistiti kako bi se izbegli mirisi. · Iskljucite struju pre cisenja unutrasnjosti, uklonite svu hranu, pie, police, fioke itd. · Unutrasnjost frizidera ocistite mekom krpom ili sunerom, sa dve kasike sode bikarbone i litrom tople
vode. Zatim isperite vodom i obrisite. Nakon cisenja, otvorite vrata i pustite da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. · Za podrucja koja se tesko ciste u frizideru (kao sto su uski sendvici, praznine ili uglovi), preporucuje se redovno brisanje mekom krpom, mekom cetkom i sl., a kada je potrebno, u kombinaciji sa nekim pomonim alatima (npr. kao tanki stapii) kako bi se osiguralo da u ovim oblastima nema akumulacije zagaivaca ili bakterija. · Nemojte koristiti sapun, deterdzent, prasak za ribanje, sredstvo za cisenje u spreju itd., jer oni mogu izazvati mirise u unutrasnjosti frizidera ili kontaminiranu hranu. · Okvir flase, police i fioke ocistite mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom ili razblazenim · deterdzentom. Osusite mekom krpom ili osusite prirodnim putem. · Obrisite spoljnu povrsinu frizidera mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom, deterdzentom itd., a zatim obrisite suvom. · Nemojte koristiti cvrste cetke, ciste celicne kuglice, zicane cetke, abrazivna sredstva (kao sto su paste za zube), organske rastvarace (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane, itd.), kljucalu vodu, kiselinu ili alkalne predmete, koji mogu ostetiti frizider povrsina i unutrasnjost. Kipua voda i organski rastvaraci kao sto je benzol mogu deformisati ili ostetiti plasticne delove. · Nemojte ispirati direktno vodom ili drugim tecnostima tokom cisenja da biste izbegli kratke spojeve ili uticali na elektricnu izolaciju nakon potapanja.
Iskljucite frizider radi odmrzavanja i cisenja.
Cisenje drzaca za vrata, kutija za voe i povre i fioke:
· Prema smeru strelice na slici ispod, koristite obe ruke da pritisnete fioku i gurnete je prema gore, zatim je mozete izvaditi.
· Nakon sto izvadite fioku, operite je i zatim joj mozete prilagoditi visinu instalacije prema vasim potrebama. Za cisenje se preporucuju mekani peskiri ili suneri umoceni u vodu i neutralna sredstva koja nisu korozivna. Zamrzivac konacno treba ocistiti cistom vodom i suvom krpom. Ostavite vrata otvorena da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. Nemojte koristiti tvrde cetke, celicne kuglice za cisenje, zicane cetke, abrazive kao sto su paste za zube, organski rastvaraci (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane itd.), kljucalu vodu, kiseline ili alkalne materijale za cisenje frizidera, jer to moze ostetiti povrsinu i unutrasnjost frizidera.
Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera.
111

SRB
Cisenje staklene police
· Kako unutrasnji deo zida frizidera gde se police dodiruju ima blokadu, trebalo bi da podignete police prema gore da biste ih izvadili.
· Podesite ili ocistite police prema vasim potrebama. Za cisenje se preporucuju mekani peskiri ili suneri umoceni u vodu i neutralna sredstva koja nisu korozivna. Zamrzivac konacno treba ocistiti cistom vodom i suvom krpom. Ostavite vrata otvorena da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. Nemojte koristiti tvrde cetke, celicne kuglice za cisenje, zicane cetke, abrazive kao sto su paste za zube, organske rastvarace (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane itd.), kljucalu vodu, kiseline ili alkalne materijale za cisenje frizidera, jer to moze ostetiti povrsinu i unutrasnjost frizidera.
Odmrzavanje
· Frizider je napravljen po principu vazdusnog hlaenja i samim tim ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz nastao usled promene godisnjeg doba ili temperature moze se ukloniti i rucno iskljucivanjem ureaja iz napajanja ili brisanjem suvim peskirom.
Van rada
· Nestanak struje: U slucaju nestanka struje, cak i tokom leta, namirnice u ureaju mogu da se drze nekoliko sati; tokom nestanka struje, vreme otvaranja vrata e se smanjiti i vise se ne sme stavljati sveza hrana u ureaj.
· Dugotrajno nekorisenje: Aparat se mora iskljuciti iz struje, a zatim ocistiti; onda se vrata ostavljaju otvorena kako bi se sprecio miris.
· Premestanje: Pre premestanja frizidera, izvadite sve predmete naopacke, fiksirajte staklene pregrade, drzac za povre, fioke komore za zamrzavanje itd. trakom i zategnite nozice za nivelisanje; zatvorite vrata i popravite ih trakom. Tokom pomeranja, ureaj ne sme da bude polozen naopako ili horizontalno, niti da bude vibriran; nagib tokom kretanja ne sme biti vei od 45°.
Ureaj e raditi neprekidno kada se pokrene. Uopsteno, rad ureaja ne sme da se prekida; u suprotnom zivotni vek moze biti smanjen.
112

SRB
RESAVANJE PROBLEMA
Mozete pokusati sami da resite sledee jednostavne probleme. Ako ih ne mozete resiti, obratite se sluzbi za postprodaju.

Ureaj ne radi
Neprijatni miris
Dugotrajan rad kompresora
Lampica ne svetli Vrata frizidera se ne mogu zatvoriti na odgovarajui nacin Glasni zvuci Zaptivka na vratima ne omoguava hermeticko zatvaranje
Prelivanje posude za vodu
Pregrejano kuiste
Formiranje povrsinskog kondenza
Neuobicajena buka

Proverite da li je ureaj povezan na struju ili da li je kontakt utikaca sa uticnicom dobar Proverite da li je napon prenizak Proverite da li je doslo do nestanka struje ili iskakanja prekidaca
Hranu koja ima intenzivne mirise potrebno je cvrsto obmotati Proverite da li je hrana pocela da se kvari Ocistite unutrasnjost frizidera
Normalno je da frizider duze radi tokom leta, kada je ambijentalna temperatura povisena Ne preporucuje se da se odjednom stavi prevelika kolicina hrane u ureaj Ne stavljajte hranu u ureaj dok se prethodno ne ohladi Cesto otvaranje vrata frizidera
Proverite da li je frizider prikljucen na struju i da li je lampica osteena Neka zamenu sijalice obavi strucno lice
Ambalaza sa hranom blokira vrata ureaja Frizider je nagnut
Proverite da li je pod ravan i da li je frizider stabilan Proverite da li je dodatna opema postavljena na odgovarajuim mestima
Uklonite strane elemente sa zaptivke za vrata Zagrejte zaptivku za vrata, a zatim je ohladite kako biste je vratili u prethodni oblik (ili, da biste je zagrejali, produvajte zaptivku elektricnim fenom ili je zagrejte vrelom krpom)
U komori ima previse hrane ili hrana koja se drzi u ureaju sadrzi previse vode, sto za rezultat ima intenzivno otapanje Vrata nisu dobro zatvorena, sto za rezultat ima hvatanje inja usled upliva vazduha i poveano stvaranje vode usled otapanja
Toplota ugraenog kondenzatora se rasipa kroz kuiste, sto je normalna pojava. Kada se kuiste pregreje usled visoke ambijentalne temperature i prevelike kolicine hrane, preporucuje se neprekidna ventilacija, kojom se omoguava rasipanje toplote.
Formiranje kondenza na spoljasnjim povrsinama i zaptivkama na vratima frizidera predstavlja normalnu pojavu kada je koncentracija vlage u prostoriji previsoka. Jednostavno obrisite kondenz cistom krpom.
Zujanje: Tokom rada, kompresor moze da zuji, sto se posebno glasno cuje na pocetku i na kraju rada. Ova pojava je normalna. Skripanje: Rashladno sredstvo koje cirkulise unutar ureaja moze da proizvodi skripu, sto predstavlja normalnu pojavu.

113

SWE
SÄKERHETSVARNINGAR

VARNING:

Varning: Brandrisk / Brandfarliga material

REKOMMENDATIONER:
· Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar, såsom personalens köksområden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder i hotell, motell och andra bostadstypsmiljöer; bed and breakfast- typsmiljöer; catering och liknande ickedetaljhandelsapplikationer.
· Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· Förvara inte explosiva ämnen, såsom aerosolburkar med brandfarligt drivmedel, i denna apparat.
· Apparaten måste vara urkopplad efter användning och innan användaren utför underhåll på apparaten.
· VARNING: Se till att ventilationsöppningarna i apparatens kapsling eller inbyggda struktur inte är blockerade.
· VARNING: Använd inte mekaniska redskap eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen, om det inte rekommenderas av tillverkaren.
· VARNING: Skada inte kylmedelkretsen.
· VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsutrymmena i apparaten, om de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
· VARNING: Vänligen släng apparaten enligt lokala regler och föreskrifter eftersom den använder brandfarligt blåsgas och kylmedel.
· VARNING: När du placerar apparaten, se till att nätkabeln inte kläms fast eller skadas.
· VARNING: Placera inte flera löstagbara eluttag eller portabla strömförsörjningar bakom apparaten.
· Använd inte förlängningssladdar eller ojordade (tvåpoliga) adaptrar.
· FARLIGT: Risk för att barn fastnar. Innan du kastar bort apparaten: - Ta bort dörrarna. - Lämna hyllorna på plats så att barn inte enkelt kan klättra inuti.
· Innan du försöker installera något tillbehör måste apparaten vara frånkopplad från elnätet.
· Kylmedel och cyklopentan-skummaterial som används för kylskåpet är brandfarliga. Därför ska kylskåpet vid skrotning hållas borta från alla eldkällor och återvinnas av ett specialiserat återvinningsföretag med motsvarande

kvalifikationer, istället för att skador på miljön eller

annan skada.

· EN-standardiin: Tämä laite voidaan käyttää 8-

vuotiaista ja vanhemmista lapsista sekä henkilöistä,

joilla on vähentynyt fyysinen, aistien tai henkinen

kyky tai kokemattomuutta ja tietämystä, jos

heitä on valvottu tai heille on annettu ohjeita

laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät

liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

Puhdistusta ja käyttäjän ylläpitoa ei saa suorittaa

ilman valvontaa. 3­8- vuotiaat lapset voivat ladata

ja purkaa jäähdytyslaitteita.

· IEC-standardiin: Tämä laite ei ole tarkoitettu

käytettäväksi henkilöiden (mukaan lukien lapset)

kanssa, joilla on vähentynyt fyysinen, aistien tai

henkinen kyky tai kokemattomuutta ja tietämystä,

ellemme heitä ole valvottu tai saaneet ohjeita

laitteen käytöstä henkilöltä, joka vastaa heidän

turvallisuudestaan.

­ Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, että he eivät

leiki laitteen kanssa.

­ Ohjeiden tulee sisältää seuraavat tiedot: Ruokien

saastumisen välttämiseksi, noudatathan seuraavia

ohjeita:

­ Pitkäaikainen oven auki pitäminen voi aiheuttaa

merkittävän lämpötilan nousun laitteen osissa.

­ Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat

joutua kosketuksiin ruoan kanssa, sekä

käyttövesijärjestelmän saavutettavat osat.

­ Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48

tuntiin; huuhtele vesi- ja käyttövesijärjestelmä,

jos vettä ei ole otettu käyttöön viiteen päivään.

(huomautus 1)

­ Säilytä raaka liha ja kala sopivissa astioissa

jääkaapissa, jotta ne eivät ole kosketuksissa tai

valuta muiden ruokien päälle.

­ Kaksi tähden

pakastinlokerot ovat sopivia

esijäädytetyn ruoan säilyttämiseen, jäätelön

valmistamiseen ja jääpalojen tekemiseen.

(huomautus 2).

­ Yksi tähden , kaksi tähden

ja kolme

tähde

lokeroita ei suositella tuoreen ruoan

pakastamiseen. (huomautus 3)

- Jos jääkaappi jää pitkäksi aikaa tyhjäksi, sammuta

se, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki

estääksesi homeen kehittymisen laitteen sisällä.

Huomautus 1, 2, 3: Vahvista, että se koskee sinun tuotteesi lokero-tyyppejä.

114

SWE
Betydelsen av säkerhetsvarningssymboler

Detta är en förbjuden symbol. Om instruktionerna markerade med denna symbol inte följs kan det leda till skada på produkten eller hota användarens personliga säkerhet.

Detta är en varningssymbol. Det är nödvändigt att strikt följa instruktionerna som är märkta med denna symbol; annars kan skada på produkten eller personskada orsakas.

Detta är en försiktighetssymbol. Instruktioner som är märkta med denna symbol kräver särskild försiktighet. Otillräcklig försiktighet kan leda till mindre eller måttlig skada, eller skada på produkten.

Denna manual innehåller mycket viktig säkerhetsinformation som användarna bör följa.

Varningar relaterade till elektricitet
· Dra inte i nätkabeln när du drar ur nätkontakten för kylskåpet. Greppa fast i kontakten och dra direkt ur den ur vägguttaget.
· För säker användning, skada inte nätkabeln eller använd den om den är skadad eller sliten. · Använd en dedikerad eluttag och dela inte eluttaget med andra elektriska apparater. · Kontakten ska vara ordentligt ansluten till uttaget, annars kan brand uppstå. · Se till att jordningsstiftet på eluttaget är utrustat med en pålitlig jordningsledning. · Stäng av ventil för läckande gas och öppna sedan dörrar och fönster om det uppstår gasläckage eller
läckage av andra brandfarliga gaser. Dra inte ur kylskåpet och andra elektriska apparater, eftersom gnistor kan orsaka brand. · Använd inte elektriska apparater ovanpå kylskåpet, om de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.

Varningar vid användning
· Demontera eller omkonstruera inte kylskåpet på eget bevåg, skada inte heller kylmedelkretsen. Underhåll av apparaten måste utföras av en specialist.
· En skadad nätkabel måste bytas ut av tillverkaren, dess serviceavdelning eller relaterade yrkespersoner för att undvika fara.
· Spalten mellan kylskåpsdörrarna och mellan dörrarna och kylskåpskroppen är små, se till att inte placera handen i dessa områden för att undvika att klämma fingret. Var försiktig när du öppnar kylskåpsdörren för att undvika att föremål faller.
· Plocka inte mat eller behållare med våta händer i fryskammaren när kylskåpet är igång, särskilt inte metallbehållare för att undvika köldskador.
· Tillåt inte barn att klättra in i eller klättra på kylskåpet, eftersom detta kan leda till kvävning eller fallskador för barnet.
· Placera inte tunga föremål på toppen av kylskåpet, eftersom föremål kan falla när du öppnar eller stänger dörren, och olycksfall kan orsakas.
· Dra ut kontakten vid strömavbrott eller rengöring. Koppla inte in frysen i strömförsörjningen inom fem minuter för att förhindra skador på kompressorn på grund av upprepade starter.

Varningar för placering
· Placera inte brandfarliga, explosiva, flyktiga och högt korrosiva föremål i kylskåpet för att förebygga skador på produkten eller brandolyckor.
· Placera inte brandfarliga föremål nära kylskåpet för att undvika brandrisker. · Kylskåpet är avsett för hushållsbruk, som förvaring av livsmedel; det får inte användas för andra
ändamål, som förvaring av blod, läkemedel eller biologiska produkter, etc. · Placera inte öl, drycker eller andra vätskor som finns i flaskor eller slutna behållare i fryskammaren i
kylskåpet; annars kan flaskorna eller behållarna spricka på grund av frysning och orsaka skador.

115

SWE
Varningar för energi
1. Kylskåp kan fungera inkonsekvent (möjlighet till frostning av innehållet eller att temperaturen blir för varm i frysdelen) när de placeras under en längre tid vid temperaturer som är kallare än den kalla änden av temperaturområdet för vilket kylskåpet är konstruerat.
2. Observera att kolsyrade drycker inte bör förvaras i matfrysar eller lågtemperaturfack, och att vissa produkter som vattenisar inte bör konsumeras för kallt.
3. Följ rekommendationerna från livsmedelstillverkarna gällande förvaringstider för alla typer av mat, särskilt för kommersiellt snabbfryst mat i frys- och frysfack.
4. Vid avfrostning av kylskåpet, se till att temperaturen på den frysta maten inte ökar för mycket, t.ex. genom att linda in den frysta maten i flera lager tidningar.
5. Observera att en ökning av temperaturen på den frysta maten under manuell avfrostning, underhåll eller rengöring kan förkorta förvaringstiden.
6. Om kylskåpsdörrar eller lock är utrustade med lås och nycklar, se till att hålla nycklarna utom räckhåll för barn och inte i närheten av kylskåpet för att förhindra att barn blir inlåsta.
Varningar vid bortskaffning
Kylmedel och skummaterial som används i kylskåpet är brandfarliga. Därför, när kylskåpet ska skrotas, ska det hållas borta från alla eldkällor och återvinnas av ett specialiserat företag med motsvarande kvalifikationer istället för att förbrännas, för att förebygga skador på miljön eller annan skada. När kylskåpet skrotas, demontera dörrarna och ta bort tätningen och hyllorna. Placera dörrarna och hyllorna på en lämplig plats för att förhindra att något barn fastnar.
Korrekt bortskaffande av denna produkt: Denna markering indikerar att denna produkt inte bör kasseras med andra hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller mänsklig hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn den ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta emot produkten för miljösäker återvinning.
116

SWE
KORREKT ANVÄNDNING AV KYLSKÅP
Placering
· Innan användning, ta bort all förpackningsmaterial, inklusive bottenkuddar, skumkuddar och tejp inuti kylskåpet; ta bort skyddsfilmen på dörrarna och kylskåpets kropp.
· Håll avstånd från värme och undvik direkt solljus. Placera inte frysen på fuktiga eller vattensprutande platser för att förhindra rostbildning eller försämring av isoleringseffekten.
· Spraya inte eller tvätta kylskåpet; placera inte kylskåpet på fuktiga platser som kan bli utsprutade med vatten för att inte påverka kylskåpets elektriska isoleringsegenskaper.
· Kylskåpet placeras inomhus på en välventilerad plats; golvet bör vara plant och stabilt (justera hjulet genom att rotera vänster eller höger för att nivåjustera om det är ostadigt).
· Den här kylskåpet måste installeras oberoende och kan inte användas som inbyggd. Annars kommer det att orsaka problem som att installationen i skåpet misslyckas, minskad prestanda och kortare livslängd för produkten, och tillverkaren kommer inte att tillhandahålla någon grundläggande produktgaranti.
· Det övre utrymmet ovanför kylskåpet bör vara större än 30 cm, och kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd på mer än 10 cm för att underlätta värmeavledning.
Nivelleringsfötter
1. Försiktighetsåtgärder före användning: Innan användning av tillbehör måste kylskåpet vara frånkopplat från strömförsörjningen. Innan du justerar nivelleringsfötterna bör försiktighet vidtas för att undvika personskador.
2. Schematisk diagram över nivelleringsfötterna.
L H
Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kommer att bero på den fysiska produkten eller informationen från distributören.
3. Justeringsförfaranden: a. Vrid fötterna medurs för att höja kylskåpet; b. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet; c. Justera höger och vänster fötter enligt ovanstående förfaranden för att få en horisontell nivå.
117

SWE
Byte av dörrhängning (höger-vänster)

Lista över verktyg som ska tillhandahållas av användaren

Kryssmejsel

Spackelspade Tunnbladig skruvmejsel

5/16" Hylsnyckel och ratchet

Maskeringstejp

Nummer

Delar som används för dörrbyte (höger-vänster)

Namn

Nummer

Notering

1

Övre gångjärnsaxelfodral

1

Förinstallerad på dörren, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

2

Övre gångjärnsskruv

3

Förinstallerad på kylskåpet och ska användas när dörren byts

3

Höger övre gångjärn

1

Förinstallerad på kylskåpet, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

4

Höger övre gångjärnslock

1

Förinstallerad på kylskåpet, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

5

Hålkåpa

1

Förinstallerad på kylskåpet och ska användas när dörren byts

6

Lockets kapsel

1

Förinstallerad på dörren, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

7

Justerbar fot

1

Förinstallerad på kylskåpet och ska användas när dörren byts

8

Stopp

1

Förinstallerad på kylskåpet och ska användas när dörren byts

9

Nedre gångjärn

2

Förinstallerad på kylskåpet och ska användas när dörren byts

10

Nedre gångjärnsskruv

1

Förinstallerad på dörren, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

11

Stopp

1

Förinstallerad på dörren, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

12

Nedre gångjärnsaxelfodral

1

Förinstallerad på dörren, tas bort när dörren byts och sparas för framtida användning

13

Stopparskruv

1

I bifogad plastpåse, ta ut dem för användning när dörren byts

14

Vänster övre gångjärn

1

I bifogad plastpåse, ta ut dem för användning när dörren byts

1. Stäng av strömmen till kylskåpet och ta bort alla föremål från dörrfacken.
2. Ta bort skruvhålens kapslar, skruvar och handtag, och ta bort plastkapslarna för skruvhålen från den andra sidan.
3. Ta bort översta gångjärnslocket, skruvarna och det övre gångjärnet, och ta bort hålkapseln från den andra sidan. Koppla ur kabelanslutningen på höger sida av kylskåpets topp (1, 2 kabelanslutning).

hållock

gångjärnslock

118

SWE
4. Demontera dörren och den högra nedre gångjärnsmonteringen (gångjärnsaxel och justerbar fot och gångjärn), ta isär den högra nedre gångjärnsmonteringen och montera gångjärnsaxeln och den justerbara foten på den andra sidan av gångjärnet. Montera sedan hela gångjärnsmonteringen på den andra sidan av kylskåpet.
gångjärnsaxel

justerbar fot

5. Ta bort dörröverdelen, installera det övre gångjärnsfodralet, flytta dörrsignalanslutningen till den andra sidan och installera dörröverdelen. Ta bort stoppblocket och axelhylsan och installera dem på den andra sidan av dörrkroppen.

dörrsignal kabel

dörrövre täckplatta

ärmrör

ärmrör stopp
stopp skruv

6. Ta ut vänster övre gångjärn, vänster övre gångjärnslock från tillbehörspaketet, placera dörren på det nedre gångjärnet och montera det vänstra övre gångjärnet. Anslut signalanslutningsända 3 med signalanslutningsända 2, anslut signalanslutningsända 1 med signalanslutningsända 4, montera det övre gångjärnslocket och hålkåpan.

gångjärnslock

hålkåpa

119

SWE
Börja använda den
· Innan första användning, låt kylskåpet stå stilla i en halvtimme innan du ansluter det till strömförsörjningen.
· Innan du lägger i några färska eller frysta livsmedel ska kylskåpet ha kört i 2-3 timmar, eller över 4 timmar på sommaren när omgivningstemperaturen är hög.
· Se till att det finns tillräckligt med utrymme för att enkelt kunna öppna dörrarna och lådorna.
· Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller informationen från återförsäljaren.
Energibesparande tips
· Apparaten bör placeras i det svalaste området av rummet, borta från apparater som producerar värme eller uppvärmningskanaler, samt bort från direkt solljus.
· Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du placerar den i apparaten. Att överbelasta apparaten tvingar kompressorn att köra längre. Livsmedel som fryser för långsamt kan förlora kvalitet eller bli dåliga.
· Se till att linda in maten ordentligt och torka av behållarna innan du placerar dem i apparaten. Detta minskar frostbildningen inne i apparaten.
· Apparatens förvaringsfack ska inte kläs med aluminiumfolie, vaxpapper eller hushållspapper. Dessa material stör cirkulationen av kall luft och gör apparaten mindre effektiv.
· Organisera och märk maten för att minska antalet gånger dörren öppnas och förlänga sökningarna. · Ta ut så många föremål som behövs på en gång och stäng dörren så snabbt som möjligt.
STRUKTUR OCH FUNKTIONER
Nyckelkomponenter
Vändbar lucka hylla
Vändbar lucka hylla
Vändbar lucka hylla
låda
Tvåstjärnigt fack
Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kommer att bero på den fysiska produkten eller uttalandet från distributören.
120

SWE
Kylskåp · Kylkammaren är lämplig för förvaring av olika frukter, grönsaker, drycker och andra livsmedel som
konsumeras på kort sikt. · Matlagning mat bör inte placeras i kylkammaren förrän den har svalnat till rumstemperatur. · Livsmedel rekommenderas att förseglas innan de placeras i kylskåpet. · Glas hyllorna kan justeras upp eller ner för att ge lämpligt förvaringsutrymme och enkel användning. Frysfack · Det lågtemperaturfrysrummet kan hålla maten färsk under lång tid och används främst för att förvara
frysta livsmedel och göra is. · Frysrådet är lämpligt för förvaring av kött, fisk, risbollar och andra livsmedel som inte ska konsumeras på
kort sikt. · Bitar av kött bör helst delas upp i små bitar för enkel åtkomst. Var vänlig notera att maten bör
konsumeras inom hylltiden.
Observera: Förvaring av för mycket mat under drift efter den första anslutningen till strömmen kan påverka fryseffekten av kylskåpet negativt. Mat som förvaras får inte blockera luftutloppet, annars påverkas fryseffekten också negativt.
Functions
1. Nyckel A. Temperaturinställningsknapp och Kylskåp/Frysfackomkopplingsknapp B. Standby-knapp
2. Temperaturikon 1. Inställning 1: inställd temperatur är 8°C eller -16°C 2. Inställning 2: inställd temperatur är 6°C eller -18°C 3. Inställning 3: inställd temperatur är 4°C eller -20°C 4. Inställning 4: inställd temperatur är 3°C eller -22°C 5. Inställning 5: inställd temperatur är 2°C eller -24°C 6. Inställning 6: snabbkylning eller snabbfrysning
Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kan variera beroende på den fysiska produkten eller informationen från distributören.
3. När kylskåpet är påslaget: Alla temperaturikoner lyser inom 3 sekunder efter att kylskåpet har slagits på. Vid första påslaget är standardinställningen -20°C. Därefter kommer kylskåpet varje gång att fungera enligt den senaste inställda temperaturen före det senaste avstängningen.
4. Varningsmeddelande vid öppning och alarmkontroll: Det finns ingen dörröppningspåminnelse; det finns en ljudsignal för dörröppningslarm: om kylskåpsdörren inte är stängd inom två minuter efter att den öppnades kommer summer att låta tills dörren stängs. Tryck på knappen B för att avbryta summerlarmet, det rekommenderas att stänga dörren i tid.
121

SWE

Visning av normal drift

Vid fel uppstår kommer de motsvarande ikonerna att blinka i kombination: felkoder och typer visas enligt följande:

Kylskåp:

Felkod

Felbeskrivning

Visning

E1

Temperatursensor för kylrummet fel

Ikon " " & Ikon "2" lysas samtidigt

E5

Avfrostsensor för kylrummet fel

E6

Kommunikationsfel

E7

Fel på omgivande temperatursensor

E10 Problem med knapp fastnat

Ikon " " & Ikon "3" lysas samtidigt Ikon "2" & Ikon "4" lysas samtidigt Ikon " "& Ikon "4" lysas samtidigt Ikon "2" & Ikon "3" lysas samtidigt

Freezer: Felkod E1 E5 E6 E7 E9 E10

Felbeskrivning Temperatursensor för fryskammaren fel Avfrostningssensor för fryskammaren fel Kommunikationsfel Fel på omgivande temperatursensor Hög temperatlarm i fryskammaren Problem med knapp fastnat

Visning Ikon " " & Ikon "-24" lysas samtidigt Ikon " " & Ikon "-22" lysas samtidigt Ikon "-24"& Ikon "-lysas samtidigt Ikon " " & Ikon "-20" lysas samtidigt Ikon "-24"& Ikon "-18" lysas samtidigt Ikon "-24"& Ikon "-22" lysas samtidigt

Om det inte finns några fel visar skärmen den inställda temperaturen för kylrummet.
Omvandling av kyl/frys

Tryck på knappen lyser.

3 sekunder för att byta mellan kyl och frys, de motsvarande temperaturikoner

Standby function

Tryck och håll ned standby-knappen

i 10 sekunder för att aktivera viloläge.

Temperaturinställning
Temperaturinställningen ändras när du trycker på knappen ( enligt den nya temperaturinställningen efter 15 sekunder.

). Sedan kommer kylskåpet att köra

Snabbkylningläge

Tryck: Under kylskåpsläge, tryck på knappen (

) ) tills ikonen lyser.

Under snabbkylningläge fungerar kylskåpet enligt temperaturen som är inställd på 2°C, och det kommer

automatiskt att avslutas efter att ha kört i 150 minuter eller när temperaturen eller läget ändras.

Snabbfrysningsläge

Enter: Under frysläge, tryck på knappen (

) ) tills ikonen lyser.

Under snabbfrys-läge körs frysen enligt den inställda temperaturen på -24°C (den kommer att avsluta

detta läge automatiskt efter att ha kört i 24 timmar eller vid temperaturinställning eller lägesinställning.

122

SWE
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV APPARATEN
Övergripande rengöring
· Dammet bakom kylskåpet och på golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra kylningseffekten och energibesparingen.
· Kontrollera regelbundet dörrtätningen för att säkerställa att det inte finns några skräp. Rengör dörrtätningen med en mjuk trasa fuktad med såpvatten eller utspädd rengöringsmedel.
· Interiören i kylskåpet bör rengöras regelbundet för att undvika lukt. · Stäng av strömmen innan du rengör interiören, ta bort all mat, dryck, hyllor, lådor, etc. · Använd en mjuk trasa eller svamp för att rengöra insidan av kylskåpet med två matskedar bikarbonat
och en liter varmt vatten. Skölj sedan med vatten och torka rent. Efter rengöring, öppna dörren och låt den torka naturligt innan du slår på strömmen igen. · För områden som är svåra att rengöra i kylskåpet (som smala springor, glipor eller hörn), rekommenderas att torka dem regelbundet med en mjuk trasa, mjuk borste, etc., och vid behov kombinera med några hjälpverktyg (som tunna pinnar) för att säkerställa att inga föroreningar eller bakterieansamlingar bildas i dessa områden. · Använd inte tvål, rengöringsmedel, skurpulver, sprayrengöringsmedel, etc., eftersom dessa kan orsaka lukt i kylskåpets interiör eller förorena maten. · Rengör flaskhyllan, hyllorna och lådorna med en mjuk trasa fuktad med såpvatten eller utspädd rengöringsmedel. Torka med en mjuk trasa eller låt torka naturligt. · Torka av utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad med såpvatten, rengöringsmedel, etc., och torka sedan torrt. · Använd inte hårda borstar, stålull, trådborstar, slipmedel (som tandkräm), organiska lösningsmedel (som alkohol, aceton, bananolja, etc.), kokande vatten, syror eller alkaliska föremål, vilket kan skada kylskåpets yta och interiör. Kokande vatten och organiska lösningsmedel som bensen kan deformera eller skada plastdelar. · Skölj inte direkt med vatten eller andra vätskor under rengöringen för att undvika kortslutning eller påverka elektrisk isolering efter nedsänkning.
Vänligen dra ut kontakten till kylskåpet innan avfrostning och rengöring.
Rengöring av dörrbricka, låda för frukt och grönsaker samt låda
· Enligt riktningspilen i bilden nedan, använd båda händerna för att klämma på brickan och tryck den uppåt för att ta ut den.
· Efter att ha tagit ut brickan kan du justera dess monteringshöjd enligt dina önskemål. · Mjuka handdukar eller svampar doppade i vatten och icke-korrosiva neutrala rengöringsmedel
rekommenderas för rengöring. Frysutrymmet ska slutligen rengöras med rent vatten och torr trasa. Öppna dörren för naturlig torkning innan strömmen slås på. · Använd inte hårda borstar, stålull, ståltrådsborstar, slipmedel som tandkrämer, organiska lösningsmedel (som alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten, sura eller alkaliska ämnen för att rengöra kylskåpet, eftersom detta kan skada kylskåpets yta och interiör.
Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kan variera beroende på den fysiska produkten eller informationen från återförsäljaren.
123

SWE
Rengöring av glashylla
· Eftersom den innersta delen av kylskåpets inre där hyllorna är i kontakt har en stoppplats, måste du lyfta hyllorna uppåt för att kunna ta ut dem.
· Justera eller rengör hyllorna enligt dina önskemål. Mjuka handdukar eller svampar som är fuktade med vatten och icke-korrosiva neutrala rengöringsmedel rekommenderas för rengöring. Frysen ska avslutningsvis rengöras med rent vatten och en torr trasa. Öppna dörren för naturlig torkning innan du slår på strömmen. Använd inte hårda borstar, stålbollar, trådborstar, slipmedel, såsom tandkräm, organiska lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten, sura eller alkaliska ämnen för att rengöra kylskåpet eftersom detta kan skada kylskåpets yta och interiör.
Avfrostning
· Kylskåpet är konstruerat med luftkylning och har därför en automatisk avfrostningsfunktion. Frost som bildas på grund av temperaturförändringar eller årstidsväxlingar kan också tas bort manuellt genom att koppla från apparaten från strömförsörjningen eller genom att torka av med en torr handduk.
Utan drift
· Strömavbrott: Vid strömavbrott kan maten inuti kylskåpet hållas fräsch under flera timmar, även om det är sommar. Under strömavbrottet bör antalet gånger man öppnar dörren minskas, och ingen färsk mat bör sättas in i kylskåpet.
· Långvarig icke-användning: Kylskåpet ska dras ur eluttaget och rengöras. Därefter ska dörrarna lämnas öppna för att förhindra dålig lukt.
· Flyttning: Innan kylskåpet flyttas, ska alla objekt tas ut, och glashyllorna, grönsakshållaren, frysutrymmets lådor osv. ska fästas med tejp och de justerbara fötterna ska spännas åt. Stäng dörrarna och fäst dem med tejp. Under flyttningen får kylskåpet inte placeras upp och ned eller horisontellt, eller vibreras. Lutningen under flyttningen får inte överstiga 45°.
Apparaten ska fungera kontinuerligt så snart den startas. Generellt sett bör driften av apparaten inte avbrytas; annars kan livslängden påverkas negativt.
124

SWE
FELSÖKNING

Du kan försöka lösa följande enkla problem själv. Om de inte kan lösas, kontakta eftermarknadsavdelningen.

Misslyckad funktion
Lukt
Långvarig drift av kompressorn
Ljuset lyser inte Dörrarna kan inte stängas ordentligt Högt ljud Tätningen på dörren är inte tät Vattenpannan överfylls
Varm utsida
Ytkondensation
Onormalt ljud

Kontrollera om apparaten är ansluten till ström eller om kontakten är ordentligt ansluten Kontrollera om spänningen är för låg Kontrollera om det har varit strömavbrott eller om delar av kretsarna har lösts ut
Odöra livsmedel bör vara tätt förpackade. Kontrollera om det finns någon rutten mat. Rengör insidan av kylskåpet.
Lång drifttid för kylskåpet är normalt under sommaren när omgivningstemperaturen är hög. Det rekommenderas inte att ha för mycket mat i apparaten samtidigt. Maten bör kylas innan den placeras i kylskåpet. Undvik att öppna dörrarna för ofta.
Kontrollera om kylskåpet är anslutet till strömförsörjningen och om belysningslampan är skadad. Låt en specialist byta ut ljuset om det behövs.
Dörren fastnar på matförpackningar. Se till att kylskåpet står plant och inte är lutat. Flytta eventuellt matförpackningarna så att de inte blockerar dörren.
Kontrollera om golvet är plant och om kylskåpet är stabilt placerat. Se till att tillbehören är placerade på rätt platser inuti kylskåpet.
Ta bort främmande föremål från dörrtätningen. Värm upp dörrtätningen och låt den sedan svalna för att återställa den (eller använd en elektrisk tork eller en varm handduk för uppvärmning).
Det är för mycket mat i kammar eller maten som förvaras innehåller för mycket vatten, vilket leder till tung frostbildning. Dörrarna är inte ordentligt stängda, vilket leder till frostbildning på grund av att luft kommer in och ökad vattenbildning på grund av avfrostning.
Värmeavledningen från den inbyggda kondensorn sker via höljet, vilket är normalt. När höljet blir varmt på grund av hög omgivande temperatur och förvaring av för mycket mat, rekommenderas det att ge god ventilation för att underlätta värmeavledning.
Kondens på utsidan och tätningarna på kylskåpet är normalt när luftfuktigheten i omgivningen är för hög. Torka bara bort kondensvattnet med en ren handduk.
Brummande: Kompressorn kan producera brummande ljud under drift, och dessa ljud är särskilt högljudda vid start och stopp. Detta är normalt. Knarrande: Kylmediet som strömmar inuti apparaten kan producera knarrande ljud, vilket är normalt.

125

SWE

Produktinformationsblad

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/2016 vad gäller energimärkning av kyl-/frysprodukter

Leverantörens namn eller varumärke: Tesla

Leverantörens adress: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Modellbeteckning: RU2700FM

Typ av kyl-/frysprodukt:

Tyst kyl-/frysprodukt:

Nej

Vinkylskåp:

Nej

Allmänna produktparametrar:

Konstruktionstyp: Annan kyl-/frysprodukt:

fristående Ja

Parameter

Höjd

Totalmått (mm)

Bredd

Djup

EEI

Utsläpp av luftburet akustiskt buller (dB(A) re1 pW)

Värde 1 850 595 618 100
41

Årlig energianvändning (kWh/ år)

245

Lägsta omgivningstemperatur

(ºC) för vilken kyl-/frysproduk- 10

ten är lämpad

Vinterinställning

Nej

Fackens parametrar:

Parameter

Värde

Totalvolym (dm³ eller liter) 273

Energieffektivitetsklass Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller
Klimatklass:
Högsta omgivningstemperatur (ºC) för vilken kyl-/ frysprodukten är lämpad

E C utökad tempererad, tempererad, subtropisk, tropisk
43

Typ av fack

Skafferi

Nej

Fackets volym (dm³ eller liter)
-

Fackens parametrar och värden

Rekommenderad temperaturin-
ställning för optimal förvaring av matvaror (ºC) Dessa inställningar får inte strida mot de förvaringsförhållanden som fastställs i tabell 3 i bilaga IV.

Infrysningskapacitet (kg/24 h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

-

-

-

Sida 1 / 2

126

Vinförvaring

Nej

-

-

-

-

Sval

Nej

-

-

-

-

Färskvaror

Nej

-

-

-

-

Nedkylning

Nej

-

-

-

-

Nollstjärnigt/isfack

Nej

-

-

-

-

Enstjärnigt

Nej

-

-

-

-

Tvåstjärnigt

Nej

-

-

-

-

Trestjärnigt

Nej

-

-

-

-

Fyrstjärnigt

Nej

-

-

-

-

Tvåstjärnig sektion

Nej

-

-

-

-

Fyr-

Flextemperaturfack

stjär-

259,0

-

12,4

A

nigt

Fyr-

Flextemperaturfack

stjär-

14,0

-

-

A

nigt

För fyrstjärniga fack

Snabbinfrysningsfunktion

Ja

Parametrar för ljuskälla:

Typ av ljuskälla

-

Energieffektivitetsklass

-

Kortaste giltighetsperiod för tillverkarens garanti: 24 månader

Ytterligare information:

Länk till tillverkarens webbplats, där informationen i punkt 4 a i bilagan till kommissionens förordning (EU) 2019/2019 finns: tesla.info

SWE

127

Sida 2 / 2

tesla.info



References