Instructions for FERM models including: PSM1024, Random Orbit Sander, Orbit Sander, Random Sander, Sander

Инструкция pdf, 2.94 Mb

Вибрационная шлифовальная машина Ferm PSM1024 по выгодным ценам в интернет-магазине Кубань Инструмент


File Info : application/pdf, 88 Pages, 2.94MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

6onw56hjp1pk0pfqd5iv0p0dnnwbr8ew
PSM1024

EN Original instructions

04 SK Prevod izvirnih navodil

43

DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

07 SL Preklad pôvodného návodu na pouzitie

46

NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

10 PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej

49

FR Traduction de la notice originale

13 LT Originalios instrukcijos vertimas

52

ES Traducción del manual original

16 LV Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

55

PT Tradução do manual original

19 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge

58

IT Traduzione delle istruzioni originali

22 RO Traducere a instruciunilor originale

61

SV Översättning av bruksanvisning i original

25 HR Prevedeno s izvornih uputa

64

FI Alkuperäisten ohjeiden käännös

28 SR Prevod originalnog uputstva

67

NO Oversatt fra orginal veiledning

31 RU   

70

DA Oversættelse af den originale brugsanvisning

34 UK   

73

HU Eredeti használati utasítás fordítása

37 EL      

76

CS Peklad püvodního návodu k pouzívání

40 MK  

79

www.ferm.com

5 4
A

2 1 6
43

3 7
B

4
3 4
7
C

6

8

D

EN

Orbital Sander 180W
Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe's leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
SAfETy WArnIngS
WARNING
1 Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:
1 Read the user manual.
2 Risk of personal injury.

European directives.

ADDITIOnAL SAfETy WArnIngS fOr fInISHIng SAnDErS

2

Contact with or inhalation of dust coming free during use (e.g. lead-painted

surfaces, wood and metal) can endanger your health and the health of bystanders.

Always wear appropriate protective equipment, such as a dust mask. Always use proper dust extraction during use.

 Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic.
 Do not use the machine for sanding magnesium workpieces.
 Wear safety goggles, hearing protection and if necessary other protective means, such as
safety gloves, safety shoes, etc.
 Be very careful when sanding painted surfaces.  Before use, remove all nails and other metal
objects from the workpiece.
 Make sure that the workpiece is properly supported or fixed.
 Only use sanding paper that is suitable for use with the machine.
 Only use sanding paper with the correct dimensions. Make sure that the sanding paper is properly mounted.
 Inspect the sanding paper before each use. Do not use sanding paper that is worn because of prolonged use.
 Never put the machine down on a table or a workbench before it has been switched off.

3 4
5 A 7

Risk of electric shock. Immediately remove the mains plug from the mains if the mains cable becomes damaged and during cleaning and maintenance. Wear safety goggles. Wear hearing protection.
Wear a dust mask.
Double insulated.
Do not dispose of the product in unsuitable containers.

ELECTrICAL SAfETy
Always check that the voltage of the
3 power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
 Do not use the machine if the mains cable or the mains plug is damaged.
 Only use extension cables that are suitable for the power rating of the machine with a minimum thickness of 1.5 mm2. If you use a extension cable reel, always fully unroll the cable.
Mains plug replacement (UK only) If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that

9 The product is in accordance with the applicable safety standards in the

4

EN

it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed. The wires in the mains cable are coloured in accordance with the following code: blue neutral brown live
As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

TECHNICAL DATA
Mains voltage Mains frequency Power input No-load speed Sanding surface Protection class Weight

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12,000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1.42

- the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns

DESCrIPTIOn (fIg. A)
Your finishing sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted
surfaces. 1. On/off switch 2. Lock-on button 3. Sanding pad 4. Sanding paper clamp
5. Grip 6. Dust extraction connection

ASSEMBLy

4

Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug

from the mains.

Mounting and removing the sanding paper (hook-and-loop system) (fig. B)

NOISE AND VIBRATION
Sound pressure (Lpa) Acoustic power (Lwa) Uncertainty (K) Vibration Uncertainty (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6.4 m/s2 1.5

2 Wear hearing protection.

Mounting  Mount sanding paper (7) with the required
grain size onto the sanding pad (3). Make sure that the perforation in the sanding paper (7) corresponds with the perforation on the sanding pad (3).
removing  Remove the sanding paper (7) from the
sanding pad (3).
Mounting and removing the sanding paper (sanding paper clamps) (fig. C)

Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with different or poorly maintainted accessories, may significantly increase the exposure level

Mounting  Open the sanding paper clamps (4).  Mount sanding paper (7) with the required
grain size onto the sanding pad (3). Make sure that the perforation in the sanding paper (7)
corresponds with the perforation on the
sanding pad (3).  Fold the sanding paper (7) at both ends
around the edges of the sanding pad (3).  Close the sanding paper clamps (4) one by
one. Make sure that the ends of the sanding paper (7) are clamped.

5

EN

removing  Open the sanding paper clamps (4).  Remove the sanding paper (7) from the
sanding pad (3).  Close the sanding paper clamps (4).
USE
Switching on and off (fig. A)  To switch on the machine, press the on/off
switch (1).  To switch the machine to continuous mode,
keep the on/off switch (1) pressed and simultaneously press the lock-on button (2).  To switch off the machine, release the on/off switch (1).
Dust extraction (fig. D)  Insert the dust extraction adapter (8) into the
dust extraction connection (6).  Connect the hose of a vacuum cleaner to the
dust extraction adapter (8).
Hints for optimum use  Clamp the workpiece.  Firmly hold the machine by the grip.  Switch on the machine.  Place the sanding pad with sanding paper on
the workpiece.  Slowly move the machine over the workpiece,
firmly pressing the sanding pad against the workpiece.  Do not apply too much pressure on the machine. Let the machine do the work.  Switch off the machine and wait for the machine to come to a complete standstill before putting the machine down.

removing the sanding paper".  To mount the new sanding paper (7), proceed
as described in the section "Mounting and removing the sanding paper".
WArrAnTy
Consult the enclosed warranty terms.
EnVIrOnMEnT
Disposal
The product, the accessories, and the packaging must be sorted for environmentally friendly recycling.
Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.

CLEAnIng AnD MAInTEnAnCE
Before cleaning and maintenance,
4 always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.
 Regularly clean the housing with a soft cloth.  Keep the ventilation slots free from dust and
dirt. If necessary, use a soft, moist cloth to remove dust and dirt from the ventilation slots.  Regularly clean the sanding pad to avoid inaccuracies during use.
replacing the sanding paper (fig. B)  To remove the old sanding paper (7), proceed
as described in the section "Mounting and

6

DE

Tellerschleifer 180W

7 Schutzisoliert.

Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nach den höchsten Standards von Leistung und
Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie
ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu können, der von unserer umfassenden Garantie unterstützt wird. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt haben.

SICHErHEITSHInWEISE
ACHTUNG
1 Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie die Bedienungsanleitung. Das Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungsanleitung kann zu einem Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme auf.

Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt verwendet:

1 Lesen Sie das Benutzerhandbuch.

2 Gefahr von Personenverletzungen.

3 Gefahr eines Stromschlags.

4

Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Netzkabel

beschädigt wird sowie bei der Reinigung und Wartung.

5

Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz.

Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern.

9

Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.

ZUSÄTZLICHE SICHErHEITSHInWEISE fÜr VIBrATIOnSSCHLEIfEr

2

Der Kontakt oder das Einatmen von
Staub, der beim Gebrauch der Maschine frei wird (z.B. mit bleihaltiger Farbe lackierte Oberflächen, Holz und Metall) kann Ihre eigene Gesundheit sowie die Gesundheit Anderer gefährden. Tragen Sie stets Schutzausrüstung, z.B. eine Staubmaske. Verwenden Sie beim Gebrauch stets eine entsprechende Staubabsaugung.

 Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien. Asbest wird als krebserregend eingestuft.
 Verwenden Sie die Maschine nicht zum Schleifen von Werkstücken aus Magnesium.
 Tragen Sie eine Schutzbrille, einen Gehörschutz und gegebenenfalls weitere Schutzausrüstung wie Sicherheitshandschuhe, Sicherheitsschuhe, usw.
 Gehen Sie beim Schleifen von lackierten Oberflächen äußerst vorsichtig vor.
 Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Nägel und sonstigen Metallgegenstände aus dem Werkstück.
 Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück richtig gestützt bzw. fixiert ist.
 Verwenden Sie nur Schleifpapier, das für den Gebrauch mit der Maschine geeignet sind.
 Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den richtigen Maßen. Vergewissern Sie sich, dass das Schleifpapier richtig angebracht ist.
 Überprüfen Sie das Schleifpapier vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie kein verschlissenes Schleifpapier, um es dadurch länger verwenden zu können.
 Legen Sie die Maschine niemals auf einem Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht
abgeschaltet wurde.

A

Tragen Sie eine Staubmaske.

7

DE

Elektrische Sicherheit

3

Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der

Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.

 Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
 Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel immer
vollständig ab.

TECHNISCHE DATEN
Netzspannung Netzfrequenz Leistungsaufnahme Leerlaufgeschwindigkeit Schleiffläche Schutzklasse Gewicht
LÄRM UND VIBRATIONEN
Schalldruck (Lpa) Schallleistung (Lwa) Unsicherheitsfaktor (K) Vibration Unsicherheitsfaktor (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Tragen Sie einen Gehörschutz.

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern
Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

BESCHrEIBUng (ABB. A)
Ihr Vibrationsschleifer wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen konstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter 2. Ausschaltsperre
3. Schleifteller 4. Schleifpapierklemme
5. Griff
6. Staubabsauganschluss

MOnTAgE

4

Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose.

Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers (Klettverschluss-System (Abb. B)

Anbringen  Bringen Sie das Schleifpapier (7) mit der
erforderlichen Körnung auf dem Schleifteller
(3) an. Vergewissern Sie sich, dass die Perforation im Schleifpapier (7) mit der
Perforation auf dem Schleifteller (3) übereinstimmt.

Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen

Entfernen  Entfernen Sie das Schleifpapier (7) vom
Schleifteller (3).
Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers (Schleifpapierklemmen) (Abb. C)
Anbringen  Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (4).  Bringen Sie das Schleifpapier (7) mit der
erforderlichen Körnung auf dem Schleifteller (3) an. Vergewissern Sie sich, dass die Perforation im Schleifpapier (7) mit der Perforation auf dem Schleifteller (3) übereinstimmt.

8

DE

 Falten Sie das Schleifpapier (7) an beiden Enden um die Kanten des Schleiftellers (3) herum.
 Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4) nacheinander. Vergewissern Sie sich, dass die Enden des Schleifpapiers (3) eingespannt sind.
Entfernen  Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (4).  Entfernen Sie das Schleifpapier (7) vom
Schleifteller (3).  Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4).
gEBrAUCH
Ein- und Ausschalten (Abb. A)  Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie
auf den Ein-/Aus-Schalter (1).  Um die Maschine auf Dauerbetrieb zu schalten,
halten Sie Ein-/Aus-Schalter (1) gedrückt und drücken Sie gleichzeitig auf die Ausschaltsperre (2).  Um die Maschine auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) los.

 Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen.
 Halten Sie die Belüftungsschlitze staub- und schmutzfrei. Verwenden Sie gegebenenfalls einen weichen feuchten Lappen, um den Staub und Schmutz aus den Belüftungsschlitzen zu entfernen.
 Reinigen Sie regelmäßig den Schleifteller, um Ungenauigkeiten beim Gebrauch zu vermeiden.
Erneuerung des Schleifpapiers (Abb. B)  Um das alte Schleifpapier (7) zu entfernen,
gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt "Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers" vor.  Um das neue Schleifpapier (7) anzubringen, gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt "Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers" vor.
gArAnTIE
Schlagen Sie in den beigefügten Garantiebedingungen nach.

Staubabsaugung (Abb. D)  Stecken Sie den Staubabsaugadapter (8)
in die Staubabsaugverbindung (6).  Verbinden Sie den Schlauch eines
Staubsaugers mit dem Staubabsaugadapter (8).

UMWELT
Entsorgung

ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse  Spannen Sie das Werkstück ein.  Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest.  Schalten Sie die Maschine ein.  Legen Sie den Schleifteller mit dem
Schleifpapier auf das Werkstück.  Bewegen Sie die Maschine langsam über das
Werkstück, wobei Sie den Schleifteller fest gegen das Werkstück drücken.  Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten.  Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
rEInIgUng UnD WArTUng

Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung müssen für ein umweltfreundliches Recycling getrennt entsorgt werden.
nur für Eg-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden.
Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

4

Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und

ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

9

NL

Schuurmachine 180W

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product.

VEILIgHEIDSVOOrSCHrIfTEn
WAARSCHUWING
1 Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheidsvoorschriften en de instructies. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidsvoorschriften en de instructies voor toekomstig gebruik.
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product:

1 Lees de gebruikershandleiding.

2 Gevaar voor persoonlijk letsel.

3 Gevaar voor elektrische schok.

4

Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact indien de netkabel

beschadigd raakt en tijdens reiniging en

onderhoud.

5

Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming.

A

Draag een stofmasker.

containers.

9

Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen.

AAnVULLEnDE VEILIgHEIDSVOOrSCHrIfTEn VOOr VLAKSCHUUrMACHInES

2

Het aanraken of inademen van tijdens gebruik vrijkomende stof (bijv. met

loodhoudende verf bewerkte

oppervlakken, hout en metaal) kan

schade toebrengen aan uw gezondheid en de gezondheid van omstanders. Draag altijd geschikte beschermende uitrusting, zoals een stofmasker. Zorg tijdens gebruik altijd voor een goede stofafzuiging.

 Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
 Gebruik de machine niet voor het schuren van magnesium werkstukken.
 Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming en indien nodig andere beschermingsmiddelen, zoals veiligheidshandschoenen, veiligheidsschoenen, etc.
 Wees uiterst voorzichting bij het schuren van geverfde oppervlakken.
 Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen uit het werkstuk.
 Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt ondersteund of vastgezet.
 Gebruik uitsluitend schuurpapier dat geschikt is voor gebruik met de machine.
 Gebruik uitsluitend schuurpapier met de juiste afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier correct is gemonteerd.
 Controleer het schuurpapier voor ieder gebruik. Gebruik geen schuurpapier dat door langdurig gebruik is versleten.
 Plaats de machine nooit op een tafel of een werkbank voordat deze is uitgeschakeld.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de spanning van de
3 stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje.

7 Dubbel geïsoleerd.

 Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd.

Werp het product niet weg in ongeschikte

10

NL

 Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.

TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning Netfrequentie Ingangsspanning Toerental onbelast Schuuroppervlak Beschermingsklasse Gewicht
GELUID EN VIBRATIE
Geluidsdruk (Lpa) Geluidsvermogen (Lwa) Onzekerheid (K) Vibratie Onzekerheid (K)

PSM1024 V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024 dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3 m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Draag gehoorbescherming.

Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren

BESCHrIJVIng (fIg. A)
Uw vlakschuurmachine is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.
1. Aan/uit-schakelaar 2. Vergrendelingsknop 3. Schuurzool 4. Schuurpapierklem 5. Handgreep 6. Stofafzuigaansluiting
ASSEMBLAgE
Schakel voor assemblage altijd de
4 machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van het schuurpapier (klittenbandsysteem) (fig. B)
Monteren  Monteer schuurpapier (7) met de gewenste
korrelgrootte op de schuurzool (3). Zorg ervoor dat de perforatie in het schuurpapier (7) overeenkomt met de perforatie op de schuurzool (3).
Verwijderen  Verwijder het schuurpapier (7) van de
schuurzool (3).
Monteren en verwijderen van het schuurpapier (schuurpapierklemmen) (fig. C)
Monteren  Open de schuurpapierklemmen (4).  Monteer schuurpapier (7) met de gewenste
korrelgrootte op de schuurzool (3). Zorg ervoor dat de perforatie in het schuurpapier (7) overeenkomt met de perforatie op de schuurzool (3).  Vouw het schuurpapier (7) aan beide uiteinden om de randen van de schuurzool (3).  Sluit de schuurpapierklemmen (4) één voor één. Zorg ervoor dat de uiteinden van het schuurpapier (7) zijn vastgeklemd.
Verwijderen  Open de schuurpapierklemmen (4).  Verwijder het schuurpapier (7) van de
schuurzool (3).  Sluit de schuurpapierklemmen (4).

11

NL

gEBrUIK
In- en uitschakelen (fig. A)  Om de machine in te schakelen, drukt u de
aan/uit-schakelaar (1) in.  Om de machine naar continubedrijf te
schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in.  Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (1) los.
Stofafzuiging (fig. D)  Plaats de stofafzuigadapter (8) in de
stofafzuigaansluiting (6).  Sluit de slang van een stofzuiger aan op de
stofafzuigadapter (8).
Aanwijzingen voor optimaal gebruik  Klem het werkstuk vast.  Houd de machine stevig bij de handgreep vast.  Schakel de machine in.  Plaats de schuurzool met schuurpapier op het
werkstuk.  Beweeg de machine langzaam over het
werkstuk, waarbij de schuurzool stevig tegen het werkstuk wordt gedrukt.  Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat de machine het werk doen.  Schakel de machine uit en wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine wegzet.

rEInIgIng En OnDErHOUD

4

Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de

netstekker uit het stopcontact.

Vervangen van het schuurpapier (fig. B)  Ga voor het verwijderen van het oude
schuurpapier (7) te werk zoals beschreven in het gedeelte "Monteren en verwijderen van het schuurpapier".  Ga voor het monteren van het nieuwe schuurpapier (7) te werk zoals beschreven in het gedeelte "Monteren en verwijderen van het schuurpapier".
gArAnTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
Het product, de accessoires en de verpakking moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling.
Uitsluitend voor Eg-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.

 Reinig regelmatig de behuizing met een zachte doek.
 Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
 Reinig regelmatig de schuurzool om onnauwkeurigheden tijdens gebruik te
vermijden.

12

FR

Ponceuse excentrique 180W

Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d'un excellent produit, proposé par l'un des principaux fabricants
européens.
Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité.
Complété par notre garantie très complète, l'excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

AVErTISSEMEnTS DE SéCUrITé

1

AVERTISSEMENT Consultez les avertissements

de sécurité, les avertissements

de sécurité additionnels ainsi que les

instructions fournis ici.

Le non respect des avertissements

de sécurité et des instructions peut

occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conservez les avertissements de

sécurité et les instructions pour

référence future.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit :

1 Lisez le manuel d'utilisation.

2 Risque de blessures.

3 Risque d'électrocution.
Débranchez immédiatement la fiche de
4 la prise secteur si le câble secteur est
endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance. Portez des lunettes de protection.
5 Portez une protection auditive.

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet.

9

Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.

AVErTISSEMEnTS DE SéCUrITé COMPLéMEnTAIrES POUr POnCEUSES DE fInITIOn

2

Le contact ou l'inhalation de poussière libérée pendant l'utilisation (par ex. surfaces peintes, bois ou métal) peut
constituer un danger pour votre santé et celles des personnes à proximité. Portez toujours l'équipement de protection approprié, ainsi un masque anti-poussière. Employez toujours les dispositifs d'aspiration de poussière adaptés pendant l'utilisation.

 Ne travaillez pas sur des matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est considéré comme
carcinogène.
 N'utilisez pas la machine pour poncer des pièces à ouvrer contenant du magnésium.
 Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive et, si nécessaire, d'autres moyens de
protection personnelle comme des gants de
sécurité, des chaussures de sécurité, etc.
 Faites très attention en ponçant des surfaces peintes.
 Avant l'usage, retirez tous les clous et autres objets métalliques de la pièce à ouvrer.
 Assurez-vous que la pièce à ouvrer est correctement soutenue ou fixée.
 Utilisez uniquement du papier de ponçage adapté à cette machine.
 Utilisez uniquement du papier de ponçage aux dimensions correctes. Veillez à ce que le papier de ponçage soit correctement monté.
 Vérifiez le papier de ponçage avant chaque utilisation. N'utilisez pas un papier de ponçage usé par un usage prolongé.
 Ne posez jamais la machine sur une table ou un établi sans l'avoir mise hors tension.

A

Portez un masque anti-poussière.

7 Double isolation.

Sécurité électrique

3

Vérifiez si la tension d'alimentation électrique correspond bien à celle

de la plaque signalétique.

13

FR

 N'utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
 Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et
d'une section minimum de 1,5 mm2. Si vous
utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le câble.

DONNÉES TECHNIQUES

PSM1024

DESCrIPTIOn (fIg. A)
Votre ponceuse de finition a été conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes.
1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de verrouillage
3. Patin de ponçage 4. Fixation de papier de ponçage 5. Poignée
6. Raccord d'extraction de poussière

Tension secteur Fréquence secteur Puissance Vitesse à vide Surface de ponçage Classe de protection Poids

V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

MOnTAgE
Avant le montage, mettez toujours
4 la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.
Montage et retrait du papier de ponçage (système "crochet et boucle") (fig. B)

BRUIT ET VIBRATION
Pression acoustique (Lpa) Puissance acoustique (Lwa) Incertitude (K) Vibration Incertitude (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Portez une protection auditive.

niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d'instruction a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa nonutilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

Montage  Montez le papier de ponçage (7) présentant
le grain adapté sur le patin de ponçage (3). Assurez-vous que les perforations du papier de ponçage (7) correspondent à celles du patin de ponçage (3).
retrait  Retirez le papier de ponçage (7) du patin de
ponçage (3).
Montage et retrait du papier de ponçage (système à fixation de papier de ponçage) (fig. C)
Montage  Ouvrez les fixations de papier de ponçage (4).  Montez le papier de ponçage (7) présentant
le grain adapté sur le patin de ponçage (3). Assurez-vous que les perforations du papier de ponçage (7) correspondent à celles du patin de ponçage (3).  Repliez le papier de ponçage (7) aux deux extrémités autour des bords du patin de ponçage (3).  Fermez une à une les fixations de papier de ponçage (4). Veillez à ce que les extrémités du papier de ponçage (3) soient coincées.
retrait  Ouvrez les fixations de papier de ponçage (4).  Retirez le papier de ponçage (7) du patin de
ponçage (3).  Fermez les fixations de papier de ponçage (4).

14

FR

UTILISATIOn
Mise en marche et arrêt (fig. A)  Pour mettre la machine en marche, appuyez
sur l'interrupteur marche/arrêt (1).  Pour mettre la machine en fonctionnement
continu, enfoncez l'interrupteur marche/arrêt (1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de verrouillage (2).  Pour arrêter la machine, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1).
Aspiration de la poussière (fig. D)  Insérez l'adaptateur d'extraction de poussière
(8) dans le raccord d'extraction de poussière (6).  Connectez le flexible d'un aspirateur à
l'adaptateur d'extraction de poussière (8).

remplacement du papier de ponçage (fig. B)  Pour retirer l'ancien papier de ponçage (7),
procédez selon les instructions de la section "Montage et retrait du papier de ponçage".  Pour monter le nouveau papier de ponçage (7), procédez selon les instructions de la section "Montage et retrait du papier de ponçage".
gArAnTIE
Consultez les termes de la garantie fournis.
EnVIrOnnEMEnT
Mise au rebut

Conseils pour une utilisation optimale  Serrez la pièce à ouvrer.  Tenez fermement la machine par la poignée.  Mettez la machine en marche.  Placez le patin de ponçage avec le papier
de ponçage sur la pièce à ouvrer.  Déplacez lentement la machine sur la pièce
à ouvrer en appuyant fermement le patin
de ponçage dessus.  N'exercez pas de pression excessive sur
la machine. Laissez la machine faire le travail.  Éteignez la machine et attendez son
immobilisation totale avant de la reposer.

Le produit, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour assurer un recyclage écologique.
Uniquement pour les pays CE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/EU « Déchets d'équipements électriques et électroniques » et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.

nETTOyAgE ET MAInTEnAnCE

4

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension

et débranchez la fiche de la prise secteur.

Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis.

 Nettoyez régulièrement le boîtier à l'aide d'un chiffon doux.
 Débarrassez les fentes de ventilation de toute salissure et poussière. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux et humide pour retirer
la salissure et la poussière des fentes
de ventilation.  Nettoyez régulièrement le patin de ponçage
pour éviter un usage imprécis.

15

ES

Lijadora orbital 180W

Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años.

ADVErTEnCIAS DE SEgUrIDAD
ADVERTENCIA
1 Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.

Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

1 Lea el manual de usuario.

2 Riesgo de lesiones personales.

3 Riesgo de descarga eléctrica.

4

Saque inmediatamente el enchufe de la toma si el cable eléctrico resulta dañado

y durante la limpieza y el mantenimiento.

5

Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.

A

Lleve una máscara antipolvo.

7

Doble aislamiento. No deseche el producto en contenedores

no adecuados.

9

El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.

ADVErTEnCIAS DE SEgUrIDAD ADICIOnALES PArA LIJADOrAS DE ACABADO

2

El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. superficies

con pintura con plomo, madera y metal)

puede poner en peligro su salud y la de las personas a su alrededor.

Lleve siempre los equipos de protección

adecuados, como una máscara antipolvo. Utilice siempre una extracción de polvo adecuada durante el uso.

 No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto se considera cancerígeno.
 No utilice la máquina para lijar piezas de trabajo de magnesio.
 Utilice gafas de seguridad, protección auditiva y, si es necesario, otros medios de protección
tales como guantes, calzado de seguridad, etc.  Tenga mucho cuidado al lijar superficies
pintadas.
 Antes del uso, quite todos los clavos y otros objetos metálicos de la pieza de trabajo.
 Asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada o fijada.
 Utilice únicamente papel de lija que sea adecuado para su uso con la máquina.
 Utilice únicamente papel de lija con las dimensiones correctas. Asegúrese de que el papel de lija esté debidamente montado.
 Inspeccione el papel de lija antes de cada uso. No utilice papel de lija que esté desgastado debido a un uso prolongado.
 Nunca ponga la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla
desconectado previamente.

Seguridad eléctrica

3

Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con

la tensión de la placa de características.

 No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
 Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de

16

ES

la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.

DATOS TÉCNICOS
Tensión de red Frecuencia de red Entrada de alimentación Velocidad sin carga Superficie de lijado Clase de protección Peso
RUIDO Y VIBRACIÓN
Presión acústica (Lpa) Potencia acústica (Lwa) Incertidumbre (K) Vibración Incertidumbre (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Lleve protección auditiva.

nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante
Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

DESCrIPCIÓn (fIg. A)
La lijadora de acabado se ha diseñado para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.
1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo 3. Almohadilla de lijado 4. Pinza para papel de lija 5. Empuñadura 6. Conexión para extracción de polvo
MOnTAJE
Antes del montaje, apague siempre la
4 máquina y saque el enchufe de la toma.
Montaje y retirada del papel de lija (sistema de gancho y bucle) (fig. B)
Montaje  Monte el papel de lija (7) del tamaño de grano
deseado en el almohadilla de lijado (3). Asegúrese de que la perforación en el papel de lija (7) corresponda con la perforación en la almohadilla de lijado (3).
retirada  Retire el papel de lija (7) de la almohadilla
de lijado (3).
Montaje y retirada del papel de lija (pinzas para papel de lija) (fig. C)
Montaje  Abra las pinzas para el papel de lija (4).  Monte el papel de lija (7) del tamaño de grano
deseado en el almohadilla de lijado (3). Asegúrese de que la perforación en el papel de lija (7) corresponda con la perforación en la almohadilla de lijado (3).  Pliegue el papel de lija (7) en ambos extremos alrededor de los bordes de la almohadilla de lijado (3).  Cierre las pinzas para el papel de lija (4) de una en una. Asegúrese de que los extremos del papel de lija (3) estén sujetos con las pinzas.
retirada  Abra las pinzas para el papel de lija (4).  Retire el papel de lija (7) de la almohadilla
de lijado (3).  Cierre las pinzas para el papel de lija (4).

17

ES

USO
Encendido y apagado (fig. A)  Para encender la máquina, presione
el interruptor de encendido/apagado (1).  Para cambiar la máquina al modo continuo,
mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado (1) y presione a la vez el botón de bloqueo (2).  Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1).

Sustitución del papel de lija (fig. B)  Para retirar el papel de lija usado (7), proceda
como se describe en la sección "Montaje y retirada del papel de lija".  Para montar el papel de lija nuevo (7), proceda como se describe en la sección "Montaje y retirada del papel de lija".
gArAnTíA
Consulte las condiciones de la garantía adjunta.

Extracción del polvo (fig. D)  Introduzca el adaptador de extracción
de polvo (8) en la conexión para extracción
de polvo (6).  Conecte el tubo flexible de un aspirador
al adaptador de extracción de polvo (8).

MEDIO AMBIEnTE
Desechado

Consejos para un uso óptimo  Fije la pieza de trabajo.  Sujete la máquina firmemente por
la empuñadura.  Encienda la máquina.  Coloque la almohadilla de lijado con el papel
de lija sobre la pieza de trabajo.  Mueva lentamente la máquina sobre la pieza
de trabajo, presionando firmemente la almohadilla de lijado contra la pieza de trabajo.  No aplique demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo.  Apague la máquina y espere que ésta se detenga completamente antes de dejarla.
LIMPIEZA y MAnTEnIMIEnTO

El producto, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

4

Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y saque

el enchufe de la toma.

 Limpie la carcasa periódicamente con un paño suave.
 Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un
paño suave humedecido para eliminar el polvo
y la suciedad de las ranuras de ventilación.  Limpie regularmente la almohadilla de lijado
para evitar imprecisiones durante el uso.

18

PT

Lixadora orbital 180W

Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos.

AVISOS DE SEgUrAnçA

1

AVISO Leia os avisos de segurança

inclusos, os avisos de segurança

adicionais e as instruções.

O não cumprimento dos avisos

de segurança e das instruções pode

resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde todos os avisos de segurança

e as instruções para futura referência.

Neste manual do utilizador ou no produto utilizam-se os seguintes símbolos:

1 Leia o manual do utilizador.

2 Risco de lesões pessoais.

3 Risco de choque eléctrico.

Desligue imediatamente a ficha
4 de alimentação da tomada, caso o cabo de alimentação fique danificado, assim como antes de proceder a trabalhos de limpeza e de manutenção.

Utilize óculos de protecção.
5 Utilize protecções auriculares.

A

Utilize uma máscara de protecção anti-poeira.

7 Isolamento duplo.

Não descarte o produto em recipientes

inadequados.

9

O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.

AVISOS DE SEgUrAnçA ADICIOnAIS PArA LIXADOrAS DE ACABAMEnTO

2

O contacto com ou a inalação de poeiras que sejam libertadas durante a utilização (por exemplo, de superfícies pintadas
com tinta à base de chumbo, madeira
e metal) poderão ser nocivos para a sua saúde ou a de transeuntes. Utilize sempre equipamento de protecção adequado,
tal como uma máscara de protecção anti-poeiras. Utilize sempre um sistema de extracção de poeiras adequado durante a utilização.

 Não trabalhe materiais que contenham amianto. O amianto é considerado carcinogénico.
 Nunca utilize a máquina para lixar peças de trabalho de magnésio.
 Use óculos e protecções auriculares e, caso seja necessário, outros meios de protecção, tais como luvas de trabalho, calçado, etc.
 Seja extremamente cuidadoso sempre que lixar superfícies pintadas.
 Antes de utilizar, retire todos os pregos e outros objectos de metal da peça de trabalho.
 Certifique-se de que a peça de trabalho está devidamente apoiada ou fixa.
 Utilize apenas papel de lixa adequado para utilização com a máquina.
 Utilize apenas papel de lixa com as dimensões correctas. Assegure-se de que o papel de lixa está devidamente colocado.
 Inspeccione o papel de lixa antes de cada utilização. Não utilize papel de lixa gasto em consequência de uma utilização prolongada.
 Nunca coloque a máquina para baixo sobre uma mesa ou bancada antes de desligá-la.
Segurança eléctrica
Certifique-se sempre de que a tensão
3 de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações.

 Não utilize a máquina se o cabo ou ficha de alimentação estiverem danificados.
 Utilize apenas cabos de extensão adequados à classificação nominal da máquina com uma

19

PT

espessura mínima de 1,5 mm2. No caso de usar uma bobina de cabo de extensão,
desenrole o cabo todo.

DADOS TÉCNICOS
Tensão Frequência da rede Potência de entrada Velocidade sem carga Superfície de lixamento Classe de protecção Peso

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 mín-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

lixar madeira, metal, plástico e superfícies
pintadas. 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de bloqueio 3. Suporte de lixa 4. Grampo do papel de lixa
5. Punho 6. Conector de extracção de poeiras

MOnTAgEM

4

Antes de montar, desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha

da tomada.

RUÍDO E VIBRAÇÃO
Pressão acústica (Lpa) Potência acústica (Lwa) Imprecisão (K) Vibração Imprecisão (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Utilize protecções auriculares.

nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos defi cientemente, pode aumentar signifi cativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir signifi cativamente o nível de exposição
Protejase contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho

Montagem e remoção do papel de lixa (sistema "ganchos e voltas") (fig. B)
Montagem  Coloque papel de lixa (7) com a granulometria
desejada no suporte de lixa (3). Certifique-se de que a perfuração no papel de lixa (7) corresponde à do suporte de lixa (3).
remoção  Retire o papel de lixa (7) do suporte de lixa (3).
Montagem e remoção do papel de lixa (grampos do papel de lixa) (fig. C)
Montagem  Abra os grampos do papel de lixa (4).  Coloque papel de lixa (7) com a granulometria
desejada no suporte de lixa (3). Certifique-se de que a perfuração no papel de lixa (7) corresponde à do suporte de lixa (3).  Dobre o papel de lixa (7) dos dois lados à volta das extremidades do suporte de lixa (3).  Feche os grampos do papel de lixa (4) um a um. Certifique-se de que os lados do papel de lixa (3) estão fixos.
remoção  Abra os grampos do papel de lixa (4).  Retire o papel de lixa (7) do suporte de lixa (3).  Feche os grampos do papel de lixa (4).
UTILIZAçÃO
Ligação e desligação (fig. A)

DESCrIçÃO (fIg. A)
A sua lixadora de acabamento foi concebida para

20

PT

 Para ligar a máquina, pressione o interruptor de ligar/desligar (1).
 Para ligar a máquina no modo contínuo, pressione o interruptor de ligar/desligar (1) ao mesmo tempo que pressiona o botão de bloqueio (2).
 Para desligar a máquina, liberte o interruptor de ligar/desligar (1).
Extracção de poeiras (fig. D)  Insira o adaptador de extracção de poeiras (8)
no conector de extracção de poeiras (6).  Ligue a mangueira de um aspirador
ao adaptador de extracção de poeiras (8).
Sugestões para uma melhor utilização  Fixe a peça de trabalho.  Segure sempre firmemente na máquina pelo
punho.
 Ligue a máquina.  Coloque o suporte de lixa com papel de lixa
sobre a peça de trabalho.  Desloque lentamente a máquina sobre a peça
de trabalho, pressionando firmemente o suporte de lixa contra a peça de trabalho.  Não aplique demasiada pressão sobre a máquina. Permita que a máquina execute o trabalho.
 Desligue a máquina e espere que pare completamente antes de a pousar.

"Montagem e remoção do papel de lixa".  Para colocar novo papel de lixa (7), efectue os
procedimentos descritos na secção "Montagem e remoção do papel de lixa".
gArAnTIA
Consulte os termos da garantia inclusos.
AMBIEnTE
Eliminação
O produto, acessórios e a embalagem devem ser separados para reciclagem ecologicamente segura.
Apenas para os países da CE Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europeia 2012/19/EU relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas não utilizáveis devem ser recolhidas separadamente e eliminadas de um modo ecologicamente seguro.

LIMPEZA E MAnUTEnçÃO

4

Antes de proceder a trabalhos de limpeza e manutenção, desligue

sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomada.

O produto e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

 Limpe regularmente a estrutura utilizando um pano macio.
 Mantenha as ranhuras de ventilação isentas de poeiras e sujidade. Se necessário, utilize um pano suave e húmido para remover poeiras e sujidade das ranhuras de ventilação.
 Limpe regularmente o suporte de lixa para evitar imprecisões durante a utilização.
Substituição do papel de lixa (fig. B)  Para remover o papel de lixa usado (7),
efectue os procedimentos descritos na secção

21

IT

Smerigliatrice orbitale 180W

Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei principali fornitori in Europa.
Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia
di sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire al cliente un servizio di assistenza di eccellente livello, supportato da una garanzia completa. Ci auguriamo che apprezzerà l'uso di questo prodotto per molti anni a venire.

AVVISI DI SICUrEZZA
AVVISO
1 Leggere accuratamente gli avvisi
di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni.

I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto:

1 Leggere il manuale utente.

2 Pericolo di lesioni personali.

3 Pericolo di scosse elettriche.

4

Disconnettere immediatamente la spina di alimentazione dalla rete elettrica

qualora il cavo di alimentazione risulti

danneggiato e durante ogni operazione di pulitura e manutenzione.

5

Indossare occhiali di protezione. Indossare protezioni per l'udito.

A

Indossare una mascherina anti-polvere.

7

Doppio isolamento Non smaltire il prodotto in contenitori

non idonei.

9

Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea.

AVVISI DI SICUrEZZA AggIUnTIVI PEr LEVIgATrICI OrBITALI

2

Il contatto o l'inalazione delle polveri prodotte durante l'uso (es.: superfici

trattate con vernici al piombo, legno

e metallo) possono risultare nocivi per

la salute dell'utente e degli astanti nelle vicinanze. Indossare sempre adeguati

accessori protettivi, come ad esempio una maschera antipolvere. Utilizzare sempre un adeguato sistema di aspirazione delle polveri durante l'uso.

 Non operare su materiali contenenti amianto. L'amianto è una sostanza considerata cancerogena.
 Non utilizzare l'elettroutensile per levigare materiali contenenti magnesio.
 Indossare occhiali protettivi, protezioni per l'udito e, se necessario, altro equipaggiamento protettivo, come guanti da lavoro, scarpe
di sicurezza, ecc.  Porre estrema attenzione nel levigare superfici
verniciate.
 Prima dell'uso, rimuovere chiodi ed altri oggetti metallici dal pezzo in lavorazione.
 Verificare che il pezzo in lavorazione sia sostenuto o fissato correttamente.
 Utilizzare esclusivamente carta abrasiva idonea all'uso con l'elettroutensile.
 Utilizzare esclusivamente carta abrasiva con le corrette dimensioni. Assicurarsi che la carta
abrasiva sia montata correttamente.
 Prima di ogni uso, controllare lo stato della carta abrasiva. Non utilizzare carta abrasiva usurata a seguito di un uso prolungato.
 Non porre mai l'elettroutensile su un tavolo o un banco da lavoro senza averlo precedentemente spento.

Sicurezza elettrica

3

Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla

tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.

 Non utilizzare l'elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.

22

IT

 Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell'elettroutensile, con conduttori di sezione minima di 1,5 mm2. Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre
completamente il cavo.

DATI TECNICI
Tensione di alimentazione Frequenza di alimentazione Potenza assorbita Velocità a vuoto Superficie di levigatura Classe di protezione Peso

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI

PSM1024

Pressione sonora (Lpa) Potenza acustica (Lwa) Incertezza (K) Vibrazioni
Incertezza (K)

dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Indossare protezioni per l'udito.

Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l'utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro

DESCrIZIOnE (fIg. A)
La levigatrice orbitale è stata progettata per
levigare legno, metallo, materie plastiche
e superfici verniciate. 1. Interruttore on/off 2. Pulsante di blocco
3. Piastra levigatrice 4. Graffetta di fissaggio per carta abrasiva 5. Impugnatura 6. Raccordo di estrazione della polvere

MOnTAggIO

4

Prima del montaggio, spegnere sempre l'elettroutensile e disconnettere la spina

di alimentazione dalla rete elettrica.

Montaggio e rimozione della carta abrasiva (sistema "uncino e asola") (fig. B)

Montaggio  Montare la carta abrasiva (7) con grana della
corretta misura sulla piastra levigatrice (3). Verificare che i fori presenti sulla carta abrasiva (7) corrispondano ai fori sulla piastra
levigatrice (3).

rimozione  Rimuovere la carta abrasiva (7) dalla piastra
levigatrice (3).

Montaggio e rimozione della carta abrasiva (graffette di fissaggio per carta abrasiva) (fig. C)

Montaggio  Aprire le graffette di fissaggio per carta
abrasiva (4).
 Montare la carta abrasiva (7) con grana della corretta misura sulla piastra levigatrice (3). Verificare che i fori presenti sulla carta abrasiva (7) corrispondano ai fori sulla piastra
levigatrice (3).  Piegare la carta abrasiva (7) su entrambe le
estremità attorno ai bordi della piastra
levigatrice (3).  Chiudere le graffette di fissaggio per carta
abrasiva (4), una alla volta. Assicurarsi che
le estremità della carta abrasiva (3) siano ben fissate.

rimozione

23

IT

 Aprire le graffette di fissaggio per carta abrasiva (4).
 Rimuovere la carta abrasiva (7) dalla piastra levigatrice (3).
 Chiudere le graffette di fissaggio per carta abrasiva (4).
USO
Accensione e spegnimento (fig. A)  Per accendere l'elettroutensile, premere
l'interruttore on/off (1).  Per commutare l'elettroutensile sulla modalità
continua, mantenere premuto il pulsante on/off (1) e contemporaneamente premere il pulsante di blocco (2).  Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore on/off (1).
Aspirazione della polvere (fig. D)  Inserire l'adattatore per l'estrazione delle
polveri (8) nel relativo raccordo (6).  Collegare il flessibile di un aspirapolvere
all'adattatore di estrazione delle polveri (8).
Suggerimenti per un uso ottimale  Bloccare il pezzo in lavorazione.  Tenere saldamente l'elettroutensile mediante
l'impugnatura.  Accendere l'elettroutensile.  Appoggiare la piastra levigatrice con la carta
abrasiva sul pezzo in lavorazione.  Muovere lentamente l'elettroutensile sul pezzo
in lavorazione, premendo saldamente la piastra levigatrice contro la superficie del pezzo.  Non esercitare una pressione eccessiva sull'elettroutensile. Lasciare che l'elettroutensile effettui il lavoro di taglio.  Prima di appoggiare l'elettroutensile, spegnerlo e attendere che si arresti completamente.
PULIZIA E MAnUTEnZIOnE
Prima di ogni operazione di pulizia
4 e manutenzione, spegnere sempre
l'elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

morbido.  Mantenere le feritoie di ventilazione pulite
e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzare un panno morbido inumidito per rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di ventilazione.  Pulire regolarmente la piastra levigatrice per evitare imprecisioni durante l'uso.
Sostituzione della carta abrasiva (fig. B)  Per rimuovere la vecchia carta abrasiva (7),
procedere come descritto nella sezione "Montaggio e rimozione della carta abrasiva".  Per montare la nuova carta abrasiva (7), procedere come descritto nella sezione "Montaggio e rimozione della carta abrasiva".
gArAnZIA
Consultare i termini e le condizioni della garanzia allegata.
AMBIEnTE
Smaltimento
Il prodotto, gli accessori e l'imballaggio devono essere raccolti separatamente per un riciclaggio ecocompatibile.
Soltanto per paesi CE. Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo in materia di Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazionale, gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile.
Questo prodotto ed il presente manuale utente sono soggetti a modifiche. Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.

 Pulire regolarmente l'involucro con un panno

24

SV

Planslip 180W
Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingår även att vi tillhandahåller en utmärkt kundservice, som även backas upp av vår omfattande garanti. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år.
SÄKErHETSVArnIngAr
VARNING
1 Läs de medföljande
säkerhetsvarningarna, de tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisningarna. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningarna följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningarna och anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten:
1 Läs igenom bruksanvisningen.
2 Risk för personskada.

9

Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven.

yTTErLIgArE SÄKErHETSVArnIngAr fÖr PLAnSLIPMASKInEr

2

Kontakt med eller inandning av damm som bildats vid användning (på t.ex. mönjemålade ytor, trä och metall) kan äventyra din hälsa och även de kringståendes. Bär alltid lämplig skyddsutrustning, som t.ex. munskydd. Använd alltid lämplig dammsugning vid användning.

 Arbeta inte med material som innehåller asbest. Asbest betraktas som cancerframkallande.
 Använd inte maskinen för slipning av arbetsstycken av magnesium.
 Bär skyddsglasögon, hörselskydd och vid behov andra personliga skyddsmedel, t.ex.
skyddshandskar, säkerhetsskor etc.  Var mycket försiktig vid slipning av målade ytor.  Före användning, ta bort alla spikar och andra
metallföremål från arbetsstycket.  Se till att arbetsstycket har korrekt stöd eller
fäste.  Använd bara slippapper som lämpar sig för
användning tillsammans med maskinen.  Använd bara slippapper med korrekta mått.
Se till att slippappret är korrekt fastsatt.  Undersök slippappret före varje användning.
Använd inte slippapper som är nött på grund av långvarig användning.  Placera aldrig maskinen på ett bord eller en arbetsbänk innan den stängts av.

3 Risk för elstöt.

Elektrisk säkerhet

4

Dra omedelbart ut nätkontakten ur

3

vägguttaget om nätsladden skadas och

även under rengöring och underhåll.

Kontrollera alltid att strömförsörjningens spänning överensstämmer med spänningen på märkplåten.

5

Använd skyddsglasögon. Använd hörselskydd.

A

Använd skyddsmask.

7 Dubbelisolerad.

 Använd inte maskinen om nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
 Använd endast förlängningskablar som är lämpliga för maskinens nominella effekt, minst 1,5 mm2 tjocka. Om förlängningskabel på trumma används måste kabeln alltid rullas ut helt.

Släng inte produkten i olämpliga behållare.

TEKNISKA DATA

PSM1024

25

SV

Nätspänning Nätfrekvens Ineffekt Obelastad hastighet Slipyta Skyddsklass Vikt

V~ 230 Hz 50 W 180 min­1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

BULLER OCH VIBRATIONER

PSM1024

Bullernivå (Lpa) Ljudeffekt (Lwa) Osäkerhet (K) Skakas
Osäkerhet (K)

dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Använd hörselskydd.

Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt

1. Strömbrytare
2. Spärrknapp 3. Slipdyna 4. Slippappersbygel
5. Handtag 6. Dammsugaranslutning

MOnTErIng

4

Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur

vägguttaget.

Montering och demontering av slippappret (kardborrband) (fig. B)

Montering  Fäst slippappret (7) med lämplig kornstorlek
på slipdynan (3). Kontrollera att perforeringen på slippappret (7) överensstämmer med perforeringen på slipdynan (3).

Demontering  Ta bort slippappret (7) från slipdynan (3).

Montering och demontering av slippappret (slippappersbyglar) (fig. C)

Montering  Öppna slippappersbyglarna (4).  Fäst slippappret (7) med lämplig kornstorlek
på slipdynan (3). Kontrollera att perforeringen på slippappret (7) överensstämmer med perforeringen på slipdynan (3).  Vik slippappret (7) i båda ändarna runt kanterna på slipdynan (3).  Stäng slippappersbyglarna (4), en i sänder. Kontrollera att ändarna på slippappret (3) är ordentligt fastklämda.

Demontering  Öppna slippappersbyglarna (4).  Ta bort slippappret (7) från slipdynan (3).  Stäng slippappersbyglarna (4).

BESKrIVnIng (fIg. A)
Planslipmaskinen har konstruerats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor.

AnVÄnDnIng
Starta och stänga av (fig. A)  For att starta maskinen, tryck på strömbrytaren

26

SV

(1).  För att starta maskinen, tryck in spärrknappen
(2) och håll samtidigt in strömbrytaren (1).  For att stänga av maskinen, släpp
strömbrytaren (1).
Dammutsugning (fig. D)  För in dammsugaradaptern (8)
i dammsugaranslutningen (6).  Anslut dammsugningsanordningens slang till
dammsugaradaptern (8).
Tips för bästa användning  Spänn fast arbetsstycket.  Håll maskinen med ett fast grepp i handtaget.  Starta maskinen.  Placera slipdynan med slippappret på
arbetsytan.  Flytta maskinen långsamt över arbetsytan,
samtidigt som slipdynan trycks mot arbetsytan med stadig hand.  Utöva inte för stort tryck på maskinen. Låt maskinen göra arbetet.  Stäng av maskinen och vänta tills den stannat helt innan du sätter ner maskinen.

Bortskaffning
Produkten, tillbehören och förpackningen måste sorteras för miljövänlig återvinning.
Endast för EU-länder Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning nationellt ska elverktyg som inte längre kan användas samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt.
Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning.

rEngÖrIng OCH UnDErHÅLL

4

Innan rengöring och underhåll ska du alltid stänga av maskinen och dra ut

nätkontakten ur vägguttaget.

 Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa.  Se till att ventilationshålen är fria från damm
och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig trasa för att ta bort damm och smuts från ventilationshålen.  Rengör slipdynan regelbundet för att undvika onoggrannhet vid användning.
Byte av slippappret (fig. B)  Ta bort det gamla slippappret (7) genom att
fortsätta enligt beskrivningen i avsnittet "Montering och demontering av slippappret".  Sätt fast ett nytt slippapper (7) genom att fortsätta enligt beskrivningen i avsnittet "Montering och demontering av slippappret".

gArAnTI
Se de medföljande garantivillkoren.

MILJÖ

27

FI

ratahiomakone 180W

TASOHIOMAKOnEIDEn LISÄTUrVALLISUUSOHJEET

Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan.
Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen asiakaspalvelun, jota tukee
kokonaisvaltainen takuu.
Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia.

TUrVALLISUUSOHJEET
VAROITUS
1 Lue nämä turvallisuusohjeet,
lisävaroitukset ja ohjeet. Mikäli turvallisuusohjeita ja varoituksia ei noudateta, voise se johtaa sähköiskuihin, tulipaloon ja/tai vakavaan henkilövahinkoon. Säilytä turvallisuusohjeet ja varoitukset tulevia käyttökertoja varten.
Seuraavat merkit esiintyvät käyttöoppaassa tai tuotteessa:

1 Lue käyttöohjeet.

2 Henkilövahinkovaara.

3 Sähköiskuvaara.

4

Irrota pistoke välittömästi verkkovirtalähteestä, jos virtajohto on

vaurioitunut tai puhdistuksen ja huollon

aikana.

5 Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia.

A

Käytä hengityssuojaa.

7 Kaksinkertainen eristys.

2

Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn tai sen hengitys (esim. työstäessä

lyijymaalattuja pintoja, puuta tai metallia)

voi vaarantaa käyttäjän ja sivullisten

terveyden. Käytä aina asianmukaisia

suojavarusteita, kuten hengityssuojaa.

Käytä aina asianmukaista pölynpoistojärjestelmää käytön aikana.

 Älä työstä asbestia sisältäviä materiaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali.
 Älä käytä konetta magnesiumia sisältävien työstökappeleiden työstämiseen.
 Käytä suojalaseja, kuulosuojaimia ja tarvittaessa muita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä, suojajalkineita, jne.
 Ole erityisen varovainen työstäessä maalattuja pintoja.
 Ennen laitteen käyttöä on kaikki naulat ja muut metalliset osat poistettava työstökappaleesta.
 Varmista, että työstökappale on tuettu tai kiinnitetty hyvin.
 Käytä ainoastaan hiomapaperia, joka sopii käytettäväksi koneen kanssa.
 Käytä ainoastaan oikean kokoista hiomapaperia. Varmista, että hiomapaperi on asennettu koneeseen oikein.
 Tarkista hiomapaperi ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä hiomapaperia, joka on kulunut pitkäaikaisen käytön seurauksena.
 Älä koskaan aseta konetta työtasolle tai -pöydälle, ennen kuin se on kytketty pois päältä.

Sähköturvallisuus

3

Tarkista aina, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven merkintöjä.

 Älä käytä konetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut.
 Käytä ainoastaan jatkojohtoja, jotka sopivat koneen nimellistehoon ja joiden vähimmäispaksuus on 1,5 mm2. Jos käytät jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan
vapaaksi.

9

Älä hävitä tuotetta sopimattomiin jäteastioihin. Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit.

TEKNISET TIEDOT Verkkojännite

PSM1024 V~ 230

28

FI

Verkkotaajuus Ottoteho Kuormittamaton nopeus Hiomapinta Suojalasi Paino

Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

4

Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on

irrotettava verkkovirtalähteestä.

Hiomapaperin asennus ja irrotus (kiinnitä-ja-kierrä-järjestelmä) (kuva B)

MELU JA TÄRINÄ
Äänipaine (Lpa) Akustinen teho (Lwa) Epävarmuus (K) Tärinä Epävarmuus (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Käytä kuulosuojaimia.

Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi

Asennus  Asenna vaaditun raekoon omaava hiomapaperi
(7) hiomissuojaan (3). Varmista, että hiomapaperin (7) aukko on hiomissuojan (3) aukon kohdalla.
Irrotus  Poista hiomapaperi (7) hiomissuojasta (3).
Hiomapaperin asennus ja irrotus (hiomapaperin kiristimet) (kuva C)
Asennus  Avaa hiomapaperin kiristimet (4).  Asenna vaaditun raekoon omaava
hiomapaperi (7) hiomissuojaan (3). Varmista, että hiomapaperin (7) aukko on hiomissuojan (3) aukon kohdalla.  Taita hiomapaperin (7) molemmat päät hiomissuojan (3) reunojen ympärille.  Sulje hiomapaperin kiristimet (4) yksi kerrallaan. Varmista, että hiomapaperin (3) päät ovat kiinnittyneet.
Irrotus  Avaa hiomapaperin kiristimet (4).  Poista hiomapaperi (7) hiomissuojasta (3).  Sulje hiomapaperin kiristimet (4).
KÄyTTÖ

Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät
KUVAUS (KUVA A)
Tasohiomakone on suunniteltu puun, metallin, muovien ja maalattujen pintojen hiomiseen.
1. Virtakytkin 2. Lukituspainike 3. Hiomissuoja 4. Hiomapaperin kiristin 5. Kahva 6. Pölynpoistoliittymä

Päälle ja pois päältä kytkentä (kuva A)  Kytke kone pois päältä painamalla virtakytkintä
(1).  Kytke kone jatkuvaan toimintatilaan pitämällä
virtakytkintä (1) painettuna ja painamalla samanaikaisesti lukituspainiketta (2).  Kytke kone pois päältä vapauttamalla virtakytkin (1).
Pölyn poisto (kuva D)  Aseta pölynpoistosovitin (8)
pölynpoistoliittimeen (6).  Liitä imurin letku pölynpoistosovittimeen (8).
Vinkkejä optimaaliseen käyttöön

ASEnnUS

29

FI

 Kiinnitä työstökappale paikoilleen.  Pitele konetta tiukasti kahvasta.  Kytke kone päälle.  Aseta hiomissuoja hiomapaperilla
työstökappaleeseen.
 Siirrä konetta hitaasti työstökappaleen yli, paina hiomissuojaa tiukasti
työstökappaleeseen.
 Älä kohdista koneeseen liikaa painetta. Anna koneen tehdä työ.
 Kytke kone pois päältä ja odota, kunnes kone on pysähtynyt täysin ennen koneen asettamasta alas.

muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoituksetta.

PUHDISTUS JA HUOLTO

4

Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke

on irrotettava verkkovirtalähteestä.

 Puhdista koneen ulkokuori pehmeällä kankaalla.  Älä anna pölyn ja lian tukkia tuuletusaukkoja.
Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä.  Puhdista hiomissuoja säännöllisesti välttääksesi epätarkkuudet käytön aikana.
Hiomapaperin vaihto (kuva B)  Irrota vanha hiomapaperi (7) osion
"Hiomapaperin asennus ja irrotusn" mukaisesti.  Asenna uusi hiomapaperi (7) osion
"Hiomapaperin asennus ja irrotus" mukaisesti.

TAKUU
Lue takuuehdot.

yMPÄrISTÖ
Hävitys

Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava ympäristöystävällistä kierrätystä varten.
Vain EC-maille Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-standardin 2012/19/EU ja vastaavien paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on hävitettävä erilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä
30

NO

Eksentersliper 180W
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører. Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir en omfattende garanti. Vi håper du vil ha glede av dette produktet i mange år.
SIKKErHETSADVArSLEr
ADVARSEL
1 Les de medfølgende
sikkerhetsadvarslene, tilleggsadvarslene og instruksjonene. Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene og instruksjonene kan dette føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på sikkerhetsadvarslene og instruksjonene for fremtidige oppslag.
Følgende symboler finnes i håndboken eller på produktet:
1 Les brukerhåndboken.

yTTErLIgErE SIKKErHETSADVArSLEr fOr PLAnSLIPEMASKInEr
Kontakt med eller inhalering av støv som
2 frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overflater, tre og metall), kan medføre helsefare for deg og personer i nærheten. Bruk alltid passende verneutstyr, slik som støvmaske. Bruk alltid ordentlig støvavsug under bruk.
 Ikke arbeid med materialer som inneholder asbest. Asbest anses å være kreftfremkallende.
 Ikke bruk maskinen for sliping av arbeidsstykker i magnesium.
 Bruk vernebriller, hørselsvern og eventuelt annet verneutstyr som hansker, vernesko osv.
 Vær veldig forsiktig når du sliper malte overflater.  Før bruk må du fjerne alle spiker og andre
metallobjekter fra arbeidsstykket.  Påse at arbeidsstykket er tilstrekkelig støttet
eller festet.  Bruk kun slipepapir som er egnet til bruk med
maskinen.  Bruk kun slipepapir med riktige dimensjoner.
Påse at slipepapiret er riktig montert.  Inspiser slipepapiret før hvert bruk. Ikke bruk
slipepapir som er slitt grunnet lengre bruk.  Legg aldri fra deg maskinen på et bord eller en
benk før den er slått av.
Elektrisk sikkerhet

2 Risiko for personskade.

3

Kontroller alltid at forsynt spenning stemmer overens med spenningen

på typeskiltet.

3 Risiko for elektrisk støt.

 Ikke bruk maskinen hvis strømledningen eller

4

Trekk øyeblikkelig støpslet ut av

støpslet er skadet.

stikkontakten hvis ledningen skades og  Bruk kun skjøteledninger som passer til

når du utfører rengjøring eller vedlikehold.

maskinens nominelle effekt, med en

minimumstykkelse på 1,5 mm2. Hvis du bruker

5 Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern.

en skjøteledningstrommel, må hele ledningen rulles ut.

A

Bruk støvmaske.

7 Dobbeltisolert.

TEKNISKE DATA Nettspenning

PSM1024 V~ 230

9

Ikke kast produktet på en upassende måte. Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EU-direktivene.

31

NO

Nettfrekvens Inngangseffekt Hastighet uten belastning Slipeoverflate Beskyttelsesklasse Vekt
STØY OG VIBRASJON
Lydtrykk (Lpa) Lydkraft (Lwa) Usikkerhet (K) Vibrasjon Usikkerhet (K)

Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Bruk hørselsvern.

Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået
Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din
BESKrIVELSE (fIg. A)
Planslipemaskinen din er designet for sliping av tre, metall, plast og malte overflater.
1. På/av-bryter 2. Låseknapp 3. Slipesåle 4. Skrutvinge for slipepapir 5. Håndtak 6. Støvavsugkobling
MOnTErIng

av og støpslet må trekkes ut.
Montering og fjerning av slipepapiret (velcro-system) (fig. B)
Montering  Monter slipepapiret (7) med påkrevd
kornstørrelse på slipesålen (3). Påse at perforeringen i slipepapiret (7) tilsvarer perforeringen i slipesålen (3).
fjerning  Fjern slipepapiret (7) fra slipesålen (3).
Montering og fjerning av slipepapiret (skrutvinger for slipepapir) (fig. C)
Montering  Åpne skrutvingene for slipepapiret (4).  Monter slipepapiret (7) med påkrevd
kornstørrelse på slipesålen (3). Påse at perforeringen i slipepapiret (7) tilsvarer perforeringen i slipesålen (3).  Brett slipepapiret (7) i begge ender rundt kantene av slipesålen (3).  Lukk skrutvingene for slipepapiret (4) én etter én. Påse at endene av slipepapiret (3) sitter fast.
fjerning  Åpne skrutvingene for slipepapiret (4).  Fjern slipepapiret (7) fra slipesålen (3).  Lukk skrutvingene for slipepapiret (4).
BrUK
Slå på og av (fig. A)  For å slå på maskinen trykker du på/av-bryteren
(1).  For å slå maskinen på til sammenhengende
modus, holder du på/av-bryteren (1) inne samtidig som du trykker på låseknappen (2).  For å slå av maskinen slipper du på/av-bryteren (1).
Støvavsug (fig. D)  Sett adapteren (8) inn i støvavsugskoblingen (6).  Koble støvsugerslangen til støvavsugsadapteren
(8).
Tips for optimal bruk  Klem fast arbeidsstykket.  Hold maskinen stødig i håndtaket.

4

Før montering må maskinen alltid slås

32

NO

 Slå på maskinen.  Plasser slipesålen med slipepapir på
arbeidsstykket.
 Beveg maskinen langsomt over arbeidsstykket mens du holder slipesålen stødig mot arbeidsstykket.
 Ikke legg for mye trykk på maskinen. La maskinen gjøre arbeidet.
 Slå av maskinen og vent til maskinen står helt stille før du setter maskinen ned.

2012/19/EU for elektrisk og elektronisk avfall, samt implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastes separat og på en miljøvennlig måte.
Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

rEngJØrIng Og VEDLIKEHOLD

4

Før du rengjør eller vedlikeholder maskinen må du alltid slå den av og

trekke ut støpslet.

 Maskinhuset må rengjøres jevnlig med en klut.  Hold ventilasjonsåpningene fri for støv og skitt.
Om nødvendig bruker du en myk, fuktig klut til å fjerne støv fra ventilasjonsåpningene.  Rengjør slipesålen med jevne mellomrom for å unngå unøyaktigheter under bruk.
Utskifting av slipepapir (fig. B)  For å fjerne gammelt slipepapir (7), gjør slik
som beskrevet i avsnittet "Montering og fjerning av slipepapiret".  For å montere nytt slipepapir (7), gjør slik som beskrevet i avsnittet "Montering og fjerning av slipepapiret".

gArAnTI
Se vedlagte garantivilkår.

MILJØ
Kast

Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres ut for miljøvennlig resirkulering.
gjelder kun i EU-landene. Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv

33

DA

rystepudser 180W
Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation og sikkerhed. Som en del af vores filosofi tilbyder vi en fremragende kundeservice, som bakkes op af vores omfattende garanti. Vi håber, at du vil bruge dette produkt med glæde i mange år fremover.

9

Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.

yDErLIgErE SIKKErHEDSADVArSLEr fOr PLAnSLIBEMASKInEr
Kontakt med eller inhalering af støv, der
2 dannes under brug (f.eks. blymalede overflader, træ og metal) kan være skadelig for din og eventuelle tilskueres sundhed. Bær altid korrekt beskyttelsesudstyr, såsom en støvmaske. Sørg altid for korrekt støvafsugning under brug.

SIKKErHEDSADVArSLEr

1

ADVARSEL Læs de medfølgende

sikkerhedsadvarsler, de supplerende

sikkerhedsadvarsler og

instruktionerne.

Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand og/eller alvorlige ulykker.

Gem alle sikkerhedsadvarsler og

instruktioner til fremtidig reference.

Følgende symboler anvendes i denne brugermanual eller på produktet:

1 Læs brugermanualen.

2 Risiko for personskader.

3 Risiko for elektrisk stød.
Fjern straks stikket fra vægstikkontakten,
4 hvis strømkablet bliver beskadiget samt under rengøring og vedligeholdelse.

 Arbejd ikke med materialer, som indeholder asbest. Asbest anses for at være kræftfremkaldende.
 Brug aldrig maskinen til at slibe arbejdsemner af magnesium.
 Anvend altid sikkerhedsbriller, høreværn og om nødvendigt andre beskyttelsesmidler såsom sikkerhedshandsker, sko etc.
 Vær meget forsigtig, når malede overflader slibes.
 Fjern alle søm og andre metalgenstande fra arbejdsemnet, før du begynder.
 Sørg for, at arbejdsemnet er monteret korrekt og fastspændt.
 Brug kun sandpapir, som er passende til brug med maskinen.
 Brug kun sandpapir med de rigtige mål. Kontroller, at sandpapiret er korrekt monteret.
 Undersøg sandpapiret før hver brug. Anvend ikke sandpapir, som er slidt på grund af langvarig brug.
 Sæt aldrig maskinen fra dig på et bord eller en arbejdsbænk, før den er slukket.
Elektrisk sikkerhed
Kontroller altid, at strømforsyningens
3 spænding svarer til spændingen på typeskiltet.

5 A 7

Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Bær en støvmaske. Dobbelt isolering.

 Brug ikke maskinen, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
 Brug kun forlængerledninger, der passer til maskinens spænding og som har en minimumtykkelse på 1,5 mm2. Hvis du anvender en kabeltromle, skal kablet altid
rulles helt ud.

Kassér ikke produktet i en forkert container.
34

TEKNISKE DATA

DA

Spænding (lysnet) Netfrekvens Indgangseffekt Omdrejningstal ubelastet Slibeflade Beskyttelsesklasse Vægt

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

Din planslibemaskine er designet til slibning af træ-, metal-, plastik- og malede overflader.
1. Tænd/sluk-kontakt 2. Låseknap 3. Slibeplade 4. Sandpapirklemme
5. Håndtag 6. Tilslutning af støvafsugning

STØJ OG VIBRATIONER
Lydtryk (Lpa) Akustisk lydeffekt (Lwa) Usikkerhed (K) Vibration Usikkerhed (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

MOnTErIng

4

Inden montering, skal maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af

stikkontakten.

Montering og fjernelse af sandpapir (velkro-lignende system) (fig. B)

2 Brug høreværn.
Vibrationsniveau Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne betjeningsvejledning er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt
Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmønstre
BESKrIVELSE (fIg. A)

Montering  Monter sandpapir (7) med den ønskede
kornstørrelse på slibepladen (3). Sørg for, at perforeringerne i sandpapiret (7) anbringes præcist over slibepladens (3) perforering.
fjernelse  Fjern sandpapiret (7) fra slibepladen (3).
Montering og fjernelse af sandpapir (sandpapirklemmer) (fig. C)
Montering  Åbn sandpapirklemmerne (4).  Monter sandpapir (7) med den ønskede
kornstørrelse på slibepladen (3). Sørg for, at perforeringerne i sandpapiret (7) anbringes præcist over slibepladens (3) perforering.  Fold sandpapiret (7) i begge ender rundt om slibepladens (3) kanter.  Luk sandpapirklemmerne (4) en ad gangen. Vær opmærksom på, at enderne af sandpapiret (3) klemmes godt fast.
fjernelse  Åbn sandpapirklemmerne (4).  Fjern sandpapiret (7) fra slibepladen (3).  Luk sandpapirklemmerne (4).
AnVEnDELSE

35

DA

Tænding og slukning (fig. A)  For at tænde for maskinen, tryk på
tænd/sluk-kontakten (1).  Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind og tryk
samtidig på låseknappen (2) for at starte kontinuerlig drift.  For at slukke maskinen, slip tænd/sluk-kontakten (1).
Støvafsugning (fig. D)  Sæt adapteren til støvafsugning (8) ind
i tilslutningen af støvafsugning (6).  Slut støvsugerens slange til adapteren til
støvafsugning (8).
Tips for optimal anvendelse  Fiksér arbejdsemnet.  Hold fast i maskinen med håndtaget.  Tænd maskinen.  Anbring slibepladen med sandpapiret direkte
på arbejdsemnet.  Bevæg langsomt maskinen over
arbejdsemnet, mens du presser slibepladen
mod arbejdsemnet.  Læg ikke for meget pres på maskinen.
Lad maskinen gøre arbejdet.  Sluk for maskinen og vent, til den står helt
stille, før maskinen sættes ned.

Se de medfølgende garantibetingelser.
MILJØ
genbrug
Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres for miljøvenligt genbrug.
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøjer ud sammen med almindeligt affald. I henhold til de europæiske direktiver 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk udstyr og er implementeret i henhold til nationale rettigheder, el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig måde.
Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.

rEngØrIng Og VEDLIgEHOLDELSE
Inden rengøring og vedligeholdelse skal
4 maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten.
 Rens regelmæssigt kabinettet med en blød klud.  Hold ventilationsåbningerne fri for støv og snavs.
Brug om nødvendigt en blød fugtig klud til at fjerne støv og snavs fra ventilationsåbningerne.  Rengør jævnligt slibepladen for at undgå unøjagtigheder under brug.
Udskiftning af sandpapir (fig. B)  For at fjerne det gamle sandpapir (7),
så gør som beskrevet i kapitlet "Montering og fjernelse af sandpapir".  For at montere det nye sandpapir (7), så gør som beskrevet i kapitlet "Montering og fjernelse af sandpapir".

gArAnTI

36

HU

Körkörös csiszológép 180W

Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyik vezet beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát kínálunk termékeinkhez. Reméljük, az elkövetkezend években örömmel fogja használni a készüléket.

BIZTOnSágI fIgyELMEZTETéSEK
FIGYELEM
1 Olvassa el a csatolt biztonsági
figyelmeztetéseket, a kiegészít biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat. A biztonsági figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérüléseket okozhat. Tartsa meg a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat, a jövben még szüksége lehet rá.
A következ szimbólumok használatosak a kézikönyvben vagy a terméken:

1 Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.

2 Személyi sérülés kockázata.

3 Áramütés kockázata.

4

Azonnal húzza ki a kábelt az elektromos hálózatból, ha a kábel megsérül,

illetve tisztítás és karbantartás esetén.

5 Viseljen szemvédt. Viseljen fülvédt.

A

Viseljen légzésvédt.

7 Kétszeresen szigetelt.

A terméket ne tárolja nem megfelel

tárolóban.

9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak.

KIEgéSZíT BIZTOnSágI fIgyELMEZTETéSEK VIBráCIÓS CSISZOLÓKHOZ

2

A például ólomtartalmú festékkel bevont felületeken, fa és fém felüelteken történ használat közben felszabaduló porral való érintkezés vagy annak belégzése veszélyeztetheti az Ön és a közelben tartózkodók egészségét. Mindig viseljen megfelel védfelszerelést, például porvéd maszkot. Használat közben mindig alkalmazzon megfelel porelszívást.

 Ne dolgozzon azbesztet tartalmazó anyagokkal. Az azbeszt egy rákkelt anyag.
 Ne használja a készüléket magnézium tartalmú munkadarabok csiszolására.
 Viseljen szemvédt, fülvédt és amennyiben szükséges egyéb védfelszereléseket, mint például biztonsági kesztyt, cipt stb.
 Legyen körültekint festett felületek csiszolásakor.
 Használat eltt távolítson el minden szöget és egyéb fémtárgyat a munkadarabból.
 Ügyeljen, hogy a munkadarab megfelelen legyen alátámasztva vagy rögzítve.
 Csak a készülék használatához megfelel csiszolópapírt használjon.
 Csak megfelel méret csiszolópapírt használjon. Ügyeljen, hogy a csiszolópapír megfelelen legyen felhelyezve.
 Használat eltt mindig ellenrizze a csiszolópapírt. Ne használjon a hosszú ideje tartó használattól elkopott csiszolópapírt.
 Kikapcsolás eltt soha ne tegye le a készüléket asztalra vagy munkapadra.
Elektromos biztonság
Mindig ellenrizze, hogy az áramforás
3 feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltüntetett feszültséggel.

 Soha nem használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült.
 Csak olyan hosszabbítót használjon, mely megfelel a készülék névleges

37

HU

teljesítményének, továbbá minimális
vastagsága 1,5 mm2. Ha feltekerhet hosszabbítót használ, a kábelt mindig teljesen tekerje le.

MSZAKI ADATOK
Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Terhelés nélküli sebesség Csiszolási felület Védelmi osztály Tömeg
ZAJ ÉS REZGÉS
Hangnyomás (Lpa) Hangteljesítmény (Lwa) Bizonytalanság (K) Rezgés Bizonytalanság (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Viseljen fülvédt.

rezgésszint Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történ összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség elzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történ felhasználása során
- az eszköznek eltér alkalmazásokra, vagy eltér, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történ felhasználása jelentsen emelheti a kitettség szintjét
- az id, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan mködik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét

A vibrációs csiszoló fa, fém, manyag és festett felületek csiszolására készült.
1. Be/ki kapcsoló 2. Rögzítgomb 3. Csiszolólap 4. Csiszolópapír-kapocs 5. Markolat 6. Porleválasztó csatlakozása

ÖSSZESZErELéS

4

Szerelés eltt mindig kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a dugót

a hálózatból.

A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása (tépzár) (B. ábra)

felhelyezés  Szerelje fel a megfelel szemcsézettség
csiszolópapírt (7) a csiszolólapra (3). Ügyeljen, hogy a csiszolópapír (7) perforációja egybe essen a csiszolólap (3) perforációjával.

Eltávolítás  Vegye le a csiszolópapírt (7) a csiszolólapról (3).

A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása (csiszolópapír-kapcsok) (C. ábra)

felhelyezés  Nyissa ki a csiszolópapír-kapcsokat (4).  Szerelje fel a megfelel szemcsézettség
csiszolópapírt (7) a csiszolólapra (3). Ügyeljen, hogy a csiszolópapír (7) perforációja egybe essen a csiszolólap (3) perforációjával.  Hajtsa a csiszolópapírt (7) mindkét végén a csiszolólap (3) szélei köré.  Egyenként zárja le a csiszolópapír-kapcsokat (4). Ügyeljem. hogy a csiszolópapír (3) végei rögzítve legyenek.

Eltávolítás  Nyissa ki a csiszolópapír-kapcsokat (4).  Vegye le a csiszolópapírt (7) a csiszolólapról (3).  Zárja be a csiszolópapír-kapcsokat (4).

HASZnáLAT

Az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól

LEíráS (A. áBrA) 38

HU

Be/ki kapcsolás (A. ábra)  A készülék bekapcsolásához nyomja meg
a be/ki kapcsolót (1).  A folyamatos üzemeltetéshez tartsa lenyomva
a be/ki kapcsolót (1), ugyanakkor nyomja le a rögzítgombot (2).  A készülék kikapcsolásához engedje ki a be/ki kapcsolót (1).
Porelszívás (D. ábra)  Csatlakoztassa a porleválasztó méretátalakítót
(8) a porleválasztó csatlakozásához (6).  Csatlakoztassa az elszívóberendezés tömljét
a porleválasztó adapterhez (8).
Tanácsok az optimális használathoz  Fogja be a munkadarabot.  Ersen tartsa meg a készüléket a markolattal.  Kapcsolja be a készüléket.  Helyezze a csiszolópapírral felszerelt
csiszolólapot a munkadarabra.  A készüléket lassan mozgassa a
munkadarabon, közben a csiszolólapot ersen nyomja a munkadarabra.
 Na alkalmazzon túlzott nyomást a készüléken. Hagyja, hogy a készülék végezze el a feladatot.
 Kapcsolja le a készüléket, és várja meg, hogy teljesen leálljon, mieltt letenné.

kifejezéseket.
KÖrnyEZET
Selejtezés
A terméket, a kiegészítket és a csomagolást környezetbarát újrahasznosításhoz kell szétválogatni.
Csak az Európai Közösség országaiban Az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az 2012/19/EU Európai Irányelv - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása alapján, azokat az elektromos eszközöket, melyek többé már nem használhatóak, külön kell összegyjteni, és környezetbarát módon kell megszabadulni tlük.
A termék és a felhasználói kézikönyv bármikor megváltoztatható. A módosítások további értesítés nélkül végrehajthatók.

TISZTíTáS éS KArBAnTArTáS

4

Tisztítás és karbantartás eltt mindig kapcsolja le a készüléket, és húzza ki

a dugót a hálózatból.

 Egy puha ruhával rendszeresen tisztítsa meg a küld burkolatot.
 Ne hagyja, hogy por és piszok tömítse el a szellzlyukakat. Amennyiben szükséges, a szellzlyukakban található por és piszok eltávolításához használjon puha, nedves ruhát.
 A pontatlanságok elkerülése érdekében gyakran tisztítsa meg a csiszolólapot.
A csiszolópapír cseréje (B. ábra)  A régi csiszolópapír (7) eltávolításához
kövesse "A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása" cím részben leírtakat.  Az újcsiszolópapír (7) felhelyezéséhez kövesse "A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása" cím részben leírtakat.

gArAnCIA
Tanulmányozza a garanciával kapcsolatos

39

CS

Vibracní bruska 180W

bezpecnostními standardy evropských smrnic.

Dkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. Zakoupením jste získali jedinecný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatel. Vsechny produkty, které dodává firma Ferm, se vyrábí podle nejvyssích výkonnostních a bezpecnostních standard. Soucástí nasí filozofie je i poskytování prvotídního zákaznického servisu, který je zajistn nasí komplexní zárukou. Doufáme, ze budete moci pouzívat tento výrobek bhem mnoha pístích let.

DODATEcné BEZPEcnOSTní POKyny PrO VIBrAcní BrUSKy

2

Kontakt nebo inhalace prachu poletujícího bhem práce (nap. povrchy

s olovnatým nátrem, devo a kov) mze

ohrozit vase zdraví nebo zdraví

kolemstojících osob. Vzdy pouzívejte

ochranní prostedky, nap. masku proti

prachu. Bhem práce vzdy pouzívejte

paticné odsávání prachu.

BEZPEcnOSTní VýSTrAHy

1

VAROVÁNÍ Pectte si pilozená bezpecnostní

varování, doplkové bezpecnostní

pokyny a pokyny k obsluze. Nedodrzení bezpecnostních varování a pokyn mze zpsobit elektrický sok, pozár, nebo tzké poranní.

Uschovejte si bezpecnostní výstrahy

a pokyny pro pístí potebu.

Následující symboly byly pouzity v návod k obsluze nebo na produktu:

1 Pectte si návod k obsluze.

2 Riziko poranní.

3 Nebezpecí elektrického soku.
Okamzit vyberte napájecí zástrcku ze
4 sít, jestli se napájecí kabel poskodil a stejn tak bhem cistní a údrzby. Noste ochranné brýle. Noste pomcky
5 pro ochranu sluchu.

A

Nasate si ochrannou masku.

7 Dvojnásobná izolace.

9

Výrobek nezahazujte do nevhodných kontejner. Výrobek je v souladu s píslusnými

 Nepracujte s materiály, které obsahují azbest. Azbest se povazuje za karcinogenní látku.
 Bruska se nesmí pouzívat na brousení pedmt z hocíku.
 Pouzívejte ochranné brýle, chránice sluchu a v pípad poteby dalsí ochranné pomcky, jako jsou pracovní rukavice, bezpecnostní obuv atd.
 Bute velmi opatrní pi brousení natených povrch.
 Ped pouzitím odstrate z obrobku vsechny hebíky a jiné kovové objekty.
 Zkontrolujte, zda je obrobek ádn upevnný nebo zajistný.
 Pouzívejte pouze brusný papír, který je vhodný pro pouzití s tímto strojem.
 Pouzívejte pouze brusný papír správných rozmr. Dejte pozor na správnou montáz brusného papíru.
 Ped pouzitím zkontrolujte brusný papír. Nepouzívejte brusný papír, který je opotebovaný dlouhým pouzíváním.
 Nikdy neodkládejte stroj na stl nebo pracovní lavici, kdyz není vypnutý.
Ochrana ped elektrickým proudem
Vzdy se pesvdcte, zda-li zdroj
3 elektrického naptí odpovídá naptí na stítku.
 Stroj nepouzívejte, pokud je poskozený napájecí kabel nebo zástrcka.
 Pouzívejte jenom prodluzovací kabely vhodné pro jmenovitý výkon stroje s maximální tlouskou 1,5 mm2. Pokud pouzíváte prodluzovací cívku, kabel vzdy odvite.
TECHNICKÉ ÚDAJE

40

CS

Vstupní naptí Vstupní kmitocet Píkon Otácky naprázdno Brousená plocha Tída krytí Hmotnost
HLUK A VIBRACE
Akustický tlak (Lpa) Akustický výkon (Lwa) Nepesnost (K) Vibrace Nepesnost (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Noste pomcky pro ochranu sluchu.

Úrove vibrací Úrove vibrací uvedená na zadní stran tohoto manuálu s pokyny byla mena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je mozné ji pouzít ke srovnání jednoho pístroje s druhým a jako pedbzné posouzení vystavování se vibracím pi pouzívání pístroje k uvedeným aplikacím
- pouzívání pístroje k jiným aplikacím nebo s jiným ci spatn udrzovaným píslusenstvím mze zásadn zvýsit úrove vystavení se vibracím
- doba, kdy je pístroj vypnutý nebo kdy bzí, ale ve skutecnosti není vyuzíván, mze zásadn snízit úrove vystavení se vibracím
Chrate se ped následky vibrací tak, ze budete dbát na údrzbu pístroje a píslusenství, budete si udrzovat teplé ruce a uspoádáte si své pracovní postupy
POPIS (OBr. A)
Tato vibracní bruska byla zkonstruována pro

brousení deva, kovu, plast a natených povrch. 1. Vypínac 2. Zajistovací knoflík 3. Brusná podlozka 4. Spona pro brusný papír 5. Drzadlo 6. Pípojka odsávání prachu

KOMPLETACE

4

Ped zmontováním stroj vzdy vypnte a vytáhnte zástrcku z elektrické sít.

Montáz a demontáz brusného papíru (suchý zip) (obr. B)

Montáz  Namontujte brusný papír (7) s pozadovanou
velikostí zrna na brusnou podlozku (3). Ujistte se, ze perforace na brusném papíru (7) a na brusné podlozce (3) si navzájem odpovídají.

Demontáz  Odstrate z brusné podlozky (3) brusný papír
(7).

Montáz a demontáz brusného papíru (spony na brusný papír) (obr. C)

Montáz  Otevete spony na brusný papír (4).  Namontujte brusný papír (7) s pozadovanou
velikostí zrna na brusnou podlozku (3). Ujistte se, ze perforace na brusném papíru (7) a na brusné podlozce (3) si navzájem odpovídají.  Oba konce brusného papíru (7) pehnte pes hranu brusné podlozky (3).  Zavete spony na brusný papír (4) jednu po druhé. Ujistte se, ze oba konce brusného papíru (3) jsou upevnny.

Demontáz  Otevete spony na brusný papír (4).  Odstrate z brusné podlozky (3) brusný papír
(7).
 Zavete spony na brusný papír (4).

POUZITí

Zapínání a vypínání (obr. A)

41

CS

 Pístroj zapnte stisknutím vypínace (1).  Pístroj zapnte na nepetrzitý chod tak, ze pi
stisknutém vypínaci (1) stisknete zajisovací knoflík (2).  Pístroj vypnte uvolnním vypínace (1).
Odsávání prachu (obr. D)  Do pípojky odsávání prachu (6) zasute
adaptér odsávace prachu (8).  Na adaptér odsávace prachu (8) pipojte hadici
odsávace prachu.
Uzitecné rady pro práci s náadím  Upnte opracovávaný díl.  Pevn uchopte stroj za drzadlo.  Zapnte stroj.  K obrobku pilozte brusnou podlozkou
s brusným papírem.  Pomalu posouvejte stroj po obrobku s pevným
pítlakem na brusnou podlozku proti obrobku.  Na stroj nevyvíjejte nadmrný tlak. Nechejte,
aby stroj sám vykonal práci.  Stroj vypnte a cekejte, az se zcela zastaví.
Poté ho mzete odlozit.

PrOSTEDí
Likvidace
Výrobek, píslusenství a obal se musí separovat za úcelem recyklace chránící zivotní prostedí.
Pouze pro krajiny ES Elektricky napájené zaízení neodhazujte do domovního odpadu. Ve smyslu evropské smrnice 2012/19/EU o elektrickém a elektronickým odpadu a její implementace do národního práva, se musí elektrické nástroje, které se jiz déle nepouzívají, shromazovat oddlen a likvidovat pouze zpsobem, jenz neposkozuje zivotní prostedí.
Výrobek a návod k obsluze podléhají zmnám. Technické údaje je mozné zmnit bez pedchozího upozornní.

cISTní A ÚDrZBA

4

Ped cistním a údrzbou stroj vzdy vypnte a vytáhnte zástrcku

z elektrické sít.

 Povrch stroje pravideln cistte mkkou tkaninou.
 Ventilacní otvory udrzujte cisté bez prachu a necistot. V pípad poteby pouzijte mkkou, navlhcenou tkaninu k odstranní prachu a necistot z ventilacních otvor.
 Pravideln cistte brusnou podlozku, aby nedocházelo k nepesnostem bhem pouzívání.
Výmna brusného papíru (obr. B)  Kdyz chcete odstranit starý brusný papír (7),
postupujte podle cásti "Montáz a demontáz brusného papíru".
 Kdyz chcete nasadit nový brusný papír (7), postupujte podle cásti "Montáz a demontáz brusného papíru".

ZárUKA
Prostudujte si pilozené zárucní podmínky.

OCHrAnA ZIVOTníHO

42

SK

Brúska 180W

akujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy Ferm. Zakúpením ste získali jedinecný výrobok, ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateov. Vsetky výrobky, ktoré dodáva firma Ferm, sa vyrábajú poda najvyssích výkonnostných a bezpecnostných standardov. Súcasou nasej filozofie je takisto poskytovanie vynikajúceho zákazníckeho servisu, ktorý je zaistený nasou komplexnou zárukou. Dúfame, ze budete môc vyuzíva tento výrobok pocas mnohých nasledujúcich rokov.

BEZPEcnOSTné VArOVAnIA
VAROVANIE
1 Precítajte si prilozené bezpecnostné
varovania, doplnkové bezpecnostné pokyny a pokyny na obsluhu. Nedodrzanie bezpecnostných varovaní a pokynov môze spôsobi elektrický sok, poziar, prípadne azké poranenie. Odlozte si bezpecnostné varovania a pokyny pre budúcu potrebu.
Nasledujúce symboly boli pouzité v návode na obsluhu alebo na výrobku.
1 Precítajte si návod na obsluhu.

2 Riziko poranenia.

3 Riziko elektrického soku.

4

Ihne vyberte napájaciu zástrcku zo siete, ak sa napájací kábel poskodil a takisto

pocas cistenia a údrzby.

5

Nasate si ochranné okuliare. Pouzívajte ochranu sluchu.

Nasate si ochrannú masku proti
A prachu.

7 Dvojitá izolácia.

smerníc.

DOPLnKOVé BEZPEcnOSTné POKyny PrE VIBrAcné BrÚSKy

2

Kontakt alebo inhalácia prachu poletujúceho pocas práce (napr. povrchy s olovnatým náterom, drevo a kov) môze ohrozi vase zdravie alebo zdravie okolostojacich osôb. Vzdy pouzívajte ochranné prostriedky, napr. masku proti prachu. Pocas práce vzdy pouzívajte príslusné odsávanie prachu.

 Nevtajte do materiálov obsahujúcich azbest. Azbest sa povazuje za karcinogén.
 Nikdy stroj nepouzívajte na brúsenie predmetov z horcíka.
 Pouzívajte bezpecnostné okuliare, ochranu sluchu a ak je potrebné aj iné ochranné
pomôcky, ako sú pracovné rukavice, bezpecnostnú obuv at.  Bute vemi opatrní pri brúsení natrených povrchov.
 Pred pouzitím odstráte z obrobku vsetky klince a iné kovové objekty.
 Presvedcte sa, ze objekt je dobre podoprený alebo uchytený.
 Pouzívajte len brúsny papier, ktorý je vhodný na pouzitie s týmto strojom.
 Pouzívajte iba brúsny papier správnych rozmerov. Dajte pozor na správne namontovanie brúsneho papiera.
 Brúsny papier skontrolujte pred kazdým pouzitím. Nepouzívajte brúsny papier, ktorý je opotrebovaný dlhým pouzívaním.
 Nikdy nedávajte stroj dolu na stôl alebo na pracovnú lavicu, ak nebol vypnutý.
Ochrana pred elektrickým prúdom
Vzdy sa presvedcte, ci zdroj elektrického
3 napätia zodpovedá napätiu na stítku.

 Stroj nepouzívajte, ak je poskodený napájací kábel alebo zástrcka.
 Pouzívajte iba predlzovacie káble, ktoré sú vhodné na menovitý výkon stroja s maximálnym prierezom 1,5 mm2. Ak pouzívate predlzovaciu cievku, vzdy odvite kábel.

9

Výrobok zahote do vhodného kontajnera. Výrobok je v súlade s príslusnými bezpecnostnými standardmi európskych

TECHNICKÉ ÚDAJE

PSM1024

43

SK

Napätie Frekvencia Príkon Otácky naprázdno Plocha brúsenia Trieda ochrany Hmotnos
HLUK A VIBRÁCIE
Akustický tlak (Lpa) Akustický výkon (Lwa) Nepresnos (K) Vibrácie Nepresnos (K)

V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Pouzívajte ochranu sluchu.

1. Vypínac 2. Aretacné tlacidlo 3. Brúsna podlozka 4. Svorka na brúsny papier 5. Drzadlo 6. Pripojenie odsávania prachu

ZLOZEnIE

4

Pred zlozením vzdy stroj vypnite a vytiahnite zástrcku z elektrickej siete.

Montáz a demontáz brúsneho papiera (suchý zips) (obr. B)

Montáz  Namontujte brúsny papier (7) s pozadovanou
vekosou zrna na brúsnu podlozku (3). Skontrolujte, ci perforácia brúsneho papiera (7) zodpovedá perforácii brúsnej podlozky (3).

Hladina vibrácií Hladina emisií od vibrácií uvedená na zadnej strane tohto návodu na obsluhu bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môze sa pouzíva na vzájomné porovnávanie náradí a na predbezné posúdenie vystavenia úcinkom vibrácií pri pouzívaní náradia pre uvedené aplikácie
- pouzívanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatocne udrziavanými doplnkami môze znacne zvýsi úrove vystavenia
- casové doby pocas ktorých je je náradie vypnuté alebo pocas ktorých náradie bezí ale v skutocnosti nevykonáva prácu môzu znacne znízi úrove vystavenia

Demontáz  Odstráte brúsny papier (7) z brúsnej
podlozky (3).
Montáz a demontáz brúsneho papiera (svorky na brúsny papier) (obr. C)
Montáz  Otvorte svorky na brúsny papier (4).  Namontujte brúsny papier (7) s pozadovanou
vekosou zrna na brúsnu podlozku (3). Skontrolujte, ci perforácia brúsneho papiera (7) zodpovedá perforácii brúsnej podlozky (3).  Prehnite brúsny papier (7) na oboch koncoch okolo hrán brúsnej podlozky (3).  Postupne uzavrite svorky na brúsny papier (4). Skontrolujte, ci konce brúsneho papiera (3) sú upevnené.

Chráte sa pred úcinkami vibrácií tak, ze budete náradie a jeho príslusenstvo správne udrziava, tak ze nebudete pracova so studenými rukami a tak ze si svoje pracovné postupy správne zorganizujete

Demontáz  Otvorte svorky na brúsny papier (4).  Odstráte brúsny papier (7) z brúsnej
podlozky (3).  Zatvorte svorky na brúsny papier (4).

POPIS (OBr. A)
Táto vibracná brúska bola navrhnutá pre brúsenie dreva, kovu, plastov a natretých povrchov.

POUZITIE
Zapnutie a vypnutie (obr. A)  Prístroj zapnite zatlacením vypínaca (1).

44

SK

 Prístroj zapnete do nepretrzitého rezimu stlacením vypínaca (1) a súcasným zatlacením aretacného tlacidla (2).
 Prístroj vypnite uvonením vypínaca (1).
Odsávanie prachu (obr. D)  Do prípojky na odsávanie prachu (6) zasute
násadu odsávaca prachu (8).  Na násadu odsávaca prachu (8) pripojte
hadicu odsávaca prachu.
Uzitocné rady pre prácu s náradím  Upnite obrobok.  Pevne uchopte stroj za drzadlo.  Zapnite stroj.  Na obrobok prilozte brúsnu podlozku
s brúsnym papierom.  Pomaly posúvajte stroj po obrobku s pevným
prítlakom na brúsnu podlozku oproti obrobku.  Nevyvíjajte nadmerný tlak na stroj. Nechajte,
aby stroj sám vykonával prácu.  Stroj vypnite a pockajte, kým sa celkom
nezastaví. Az potom ho odlozte.

Likvidácia
Výrobok, príslusenstvo a obal sa musia separova za úcelom recyklácie chrániacej zivotné prostredie.
Len pre státy ES Elektricky napájané zariadenia neodhadzujte do domového odpadu. Poda európskej smernice 2012/19/EU o elektrickom a elektronickom odpade a jej implementácie do národného práva, elektrické nástroje, ktoré sa uz alej nepouzívajú, sa musí zhromazova samostatne a likvidova iba ekologicky prijateným spôsobom.
Výrobok a návod na obsluhu podliehajú zmenám. Technické údaje sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.

cISTEnIE A ÚDrZBA

4

Pred cistením a údrzbou stroj vzdy vypnite a vytiahnite zástrcku z elektrickej

siete.

 Povrch stroja pravidelne cistite mäkkou tkaninou.
 Ventilacné otvory udrziavajte cisté bez prachu a necistôt. V prípade potreby pouzite mäkkú, navlhcenú tkaninu na odstránenie prachu a necistôt z ventilacných otvorov.
 Pravidelne cistite brúsnu podlozku, aby nedochádzalo k nepresnostiam pocas pouzívania.
Výmena brúsneho papiera (obr. B)  Ak chcete odstráni starý brúsny papier (7),
postupujte poda casti "Montáz a demontáz brúsneho papiera".  Ak chcete nasadi nový brúsny papier (7), postupujte poda casti "Montáz a demontáz brúsneho papiera".

ZárUKA
Pozrite si prilozené zárucné podmienky.

ZIVOTné PrOSTrEDIE

45

SL

Orbitalni brusilnik 180W

Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odlicen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev.
Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po najvisjih standardih varnosti in ucinkovitosti. Del nase filozofije je tudi odlicna podpora strankam, ki se odraza tudi v nasi obsezni garanciji. Upamo, da vam bo ta izdelek odlicno sluzil se dolgo vrsto let.

VArnOSTnA OPOZOrILA
OPOZORILO
1 Preberite prilozena varnostna
opozorila, dodatna varnostna opozorila in navodila. Ce ne sledite varnostnim opozorilom ali navodilom, to lahko privede do elektricnega udara, pozara in/ali hudih poskodb. Varnostna opozorila in navodila si shranite tudi za v prihodnje.

Sledeci simboli so v rabi v navodilih in na izdelku:

1 Preberite navodila za uporabnika.

2 Tveganje telesnih poskodb.

3 Tveganje elektricnega udara.

4

Takoj izklopite napajanje iz elektricne napeljave, ce se napeljava poskoduje

in med ciscenjem in vzdrzevanjem.

5

Nosite zascito za oci. Nosite zascito za usesa.

A

Nosite masko za prah.

Stik z ali vdihavanje prahu, ki nastaja
2 med delom (npr. s svincem pobarvane povrsine, les ali kovina) lahko ogrozi vase zdravje in zdravje prisotnih. Vedno nosite primerno zascitno opremo, kot je maska za prah. Vedno zagotovite pravilno odstranjevanje prahu med delom.

 Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest. Azbest povzroca raka.
 Ne uporabljajte stroja za brusenje magnezijevih povrsin.
 Nosite zascito za oci, usesa in po potrebi tudi drugi zascitno opremo, kot so zascitne rokavice, cevlji in podobno.
 Bodite zelo previdni med brusenjem pobarvanih povrsih.
 Pred uporabo odstranite vse zeblje in druge kovinske predmete iz kosa, na katerem boste delali.
 Prepricajte se, da je kos pravilno podprt in pricvrscen.
 Uporabite samo tisti brusilni papir, ki je primeren za ta stroj.
 Uporabite samo brusilni papir pravilnih dimenzij. Zagotovite, da je brusilni papir pravilno
namescen.  Pred vsako uporabo preglejte brusilni papir.
Ne uporabite obrabljenega brusilnega papirja.  Nikoli ne polozite stroja na mizo ali klop,
ce je se prizgan.

Elektricna varnost

3

Vedno zagotovite, da je napetost napajanja enaki napetosti na ploscici

s tehnicnimi podatki o stroju.

 Ne uporabljajte stroja, ce sta poskodovana kabel ali vtic za napajanje.
 Uporabite samo podaljske, ki so primerni za napetost stroja in imajo debelino najmanj
1,5 mm2. Ce uporabite kolut s podaljskom, vedno cisto odvijte kabel.

7 Dvojno izoliran.

TEHNICNI PODATKI

9

Tega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. Ta izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv.

DODATnA VArnOSTnA OPOZOrILA ZA VIBrACIJSKE BrUSILnIKE

46

PSM1024

SL

Napetost napajanja Frekvenca napajanja Poraba moci Hitrost brez obremenitve Brusilna povrsina Razred zascite Teza
GLASNOST IN VIBRACIJA
Pritisk zvoka (Lpa) Akusticna moc (Lwa) Odstopanje (K) Vibracija Odstopanje (K)

V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Nosite zascito za usesa.

raven vibracij Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoce za primerjavo razlicnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugacne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrzevanimi nastavki lahko znatno poveca raven izpostavljenosti
- cas, ko je orodje izklopljeno ali ko tece, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjsa raven izpostavljenosti
Pred posledicami vibracij se zascitite z vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov, ter tako, da so vase roke tople, vasi delovni vzorci pa organizirani
OPIS (SL. A)
Vas vibracijski brusilnik je namenjen brusenju lesa, kovine, plastike in obarvanih povrsin.

1. Stikalo za vklop/izklop 2. Stikalo za zaklep 3. Brusilna blazinica 4. Spona za brusilni papir 5. Prijem
6. Povezava za odstranjevanje prahu

SESTAVA

4

Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vticnice.

namescanje in odstranjevanje brusilnega papirja (sistem s kljuko in zanko) (sl. B)

namescanje  Namestite brusilni papir (7) pravilne zrnavosti
na brusilno blazinico (3). Prepricajte se, da perforacija brusilnega papirja (7) ustreza perforaciji na brusilni blazinici (3).

Odstranjevanje  Odstranite brusilni papir (7) z brusilne
blazinice (3).

namescanje in odstranjevanje brusilnega papirja (spone za brusilni papir) (sl. C)

namescanje  Odprite spone za brusilni papir (4).  Namestite brusilni papir (7) pravilne zrnavosti
na brusilno blazinico (3). Prepricajte se, da perforacija brusilnega papirja (7) ustreza perforaciji na brusilni blazinici (3).  Prepognite brusilni papir (7) na obeh koncih ob robovih brusilne blazinice (3).  Zaprite spone za brusilni papir (4) eno za drugo. Prepricajte se, da so konci brusilnega papirja (3) pripeti.

Odstranjevanje  Odprite spone za brusilni papir (4).  Odstranite brusilni papir (7) z brusilne
blazinice (3).  Zaprite spone za brusilni papir (4).

UPOrABA
Vklapljanje in izklapljanje (sl. A)  Za vklop stroja pritisnite stikalo za vklop/izklop

47

SL

(1).  Za preklop stroja v trajni nacin drzite stikalo za
vklop/izklop (1) in pritisnite stikalo za zaklep (2).  Za izklop stroja, spustite stikalo za vklop/izklop
(1).
Odstranjevanje prahu (sl. D)  Vstavite adapter za odstranjevanje prahu (8)
v povezavo za odstranjevanje prahu (6).  Povezite cev sesalca z adapterjem za
odstranjevanje prahu (8).
namigi za najboljse delo  Pricvrstite obdelovani kos.  Dobro drzite stroj za prijem.  Vklopite stroj.  Postavite brusilno blazinico z brusilnim
papirjem na obdelovani kos.  Pocasi premikajte stroj po kosu in dobro
pritiskajte brusilno blazinico na kos.  Ne pritiskajte prevec na stroj. Naj stroj opravlja
delo.  Izklopite stroj in pocakajte, da se cisto ustavi,
preden ga polozite na tla.

Izdelke, dodatke in embalazo razvrstite za okolju prijazno recikliranje.
Samo za drzave ES Elektricnih orodij ne vrzite stran v domace za smeti. Po Evropski smernici 2012/19/EU za WEEE (Odpadna elektricna in elektronska oprema) in njeno siritev v narodno pravo, je potrebno elektricna orodja, ki niso vec uporabna, zbrati posebej in se jih znebiti na okolju prijazen nacin.
Ta izdelek in ta navodila se lahko spremenijo. Specifikacije se lahko spremenijo brez opozorila.

cIScEnJE In VZDrZEVAnJE

4

Pred ciscenjem in vzdrzevanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje

iz vticnice.

 Redno cistite ohisje z mehko krpo.  Iz rez za zracenje cistite prah in nesnago.
Po potrebi odstranjujte prah in nesnago iz rez za zracenje z mehko, vlazno krpo.  Redno cistite brusilno blazinico, da ne pride do netocnosti med uporabo.
Menjava brusilnega papirja (sl. B)  Za odstranitev starega brusilnega papirja (7),
sledite postopku v razdelku "Namescanje in odstranjevanje brusilnega papirja".  Za namestitev novega brusilnega papirja (7), sledite postopku v razdelku "Namescanje in odstranjevanje brusilnega papirja".

gArAnCIJA
Posvetujte se s prilozenimi pogoji garancije.

OKOLJE
Odstranjevanje

48

PL

Szlifierka orbitalna 180W

Podwójna izolacja.

Dzikujemy za zakup urzdzenia firmy Ferm. W ten sposób nabyli Pastwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czolowych dostawców w Europie.
Wszystkie produkty sprzedawane przez firm Ferm s produkowane zgodnie z najwyszymi standardami wydajnoci i bezpieczestwa. W ramach naszej filozofii oferujemy równie znakomity serwis klienta, oparty na wszechstronnej gwarancji.
Mamy nadziej, e urzdzenie bdzie Pastwu doskonale sluy przez wiele lat.

OSTrZEEnIA DOTyCZCE BEZPIECZESTWA

1

OSTRZEENIE Naley zapozna si z ostrzeeniami

dotyczcymi bezpieczestwa,

dodatkowymi ostrzeeniami

i instrukcjami. Niestosowanie si do ostrzee dotyczcych bezpieczestwa moe zakoczy si poraeniem przez prd, poarem i/lub powanymi obraeniami ciala.

Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa

oraz instrukcj naley przechowywa

w dostpnym miejscu.

W podrczniku uytkownika urzdzenia lub na urzdzeniu umieszczono nastpujce symbole:

1 Przeczyta podrcznik uytkownika.

2 Ryzyko obrae ciala.

3 Ryzyko poraenia prdem.
Naley natychmiast odlczy wtyczk
4 od zasilania, jeli przewód zasilajcy
zostanie uszkodzony oraz podczas czyszczenia i konserwacji.
Uywa gogli ochronnych. Stosowa
5 oslon dla uszu.

A

Nosi mask przeciwpylow.

9

Nie wyrzuca urzdzenia do nieodpowiednich pojemników. Urzdzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczestwa zawartymi w dyrektywach europejskich.

DODATKOWE OSTrZEEnIA DOTyCZCE BEZPIECZESTWA DLA SZLIfIErEK WyKOCZEnIOWyCH

2

Kontakt lub wdychanie pylu powstajcego podczas uywania szlifierki (np. szlifowanie powierzchni malowanych farbami olowiowymi, drewna lub metalu) moe stanowi zagroenie dla zdrowia uytkownika lub osób postronnych. Naley zawsze uywa odpowiedni sprzt ochronny, taki jak maska pylowa. Podczas uywania urzdzenia, naley stosowa odpowiednie systemy usuwania pylu.

 Nie wolno pracowa na materialach zawierajcych azbest. Azbest jest produktem rakotwórczym.
 Nie uywa urzdzenia do szlifowania przedmiotów zawierajcych magnez.
 Zaklada gogle ochronne, ochron uszu, a w razie koniecznoci inne rodki ochronne, takie jak rkawice, buty, itd.
 Zachowa szczególn ostrono podczas szlifowania powierzchni malowanych.
 Przed uyciem usun z citego przedmiotu wszystkie gwodzie i inne metalowe obiekty.
 Upewni si, czy city przedmiot jest wlaciwie podtrzymywany lub zamocowany.
 Uywa wylcznie papier cierny, przystosowany do pracy z urzdzeniem.
 Uywa wylcznie papier cierny o odpowiednich wymiarach. Upewni si, czy papier cierny jest prawidlowo zamontowany.
 Przed kadym uyciem sprawdzi papier cierny. Nie uywa nadmiernie zuytego papieru ciernego.
 Nigdy nie kla urzdzenia na stole czy pulpicie przed jego wylczeniem.
Bezpieczestwo elektryczne
Zawsze sprawdza, czy napicie w sieci
3 odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej urzdzenia.

7

 Nie uywa urzdzenia, jeli przewód zasilajcy

49

PL

lub wtyczka jest uszkodzona.  Uywa wylcznie takich przedluaczy, które
s odpowiednie dla mocy znamionowej urzdzenia, o rednicy minimum 1,5 mm2. W przypadku uywania przedluacza na szpuli, calkowicie rozwin przewód.

DANE TECHNICZNE
Napicie w sieci Czstotliwo w sieci Moc wejciowa Prdko bez obcienia Powierzchnia szlifowania Klasa ochronna Ciar
HALAS I WIBRACJE
Cinienie dwiku (Lpa) Moc akustyczna (Lwa) Niepewno (K) Wibracje Niepewno (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Stosowa oslon dla uszu.

Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na kocu tej instrukcji zostal zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; moe sluy do porównania jednego narzdzia z innym i jako ocena wstpna naraenia na wibracje w trakcie uywania narzdzia do wymienionych zada
- uywanie narzdzia do innych zada, lub z innymi albo le utrzymanymi akcesoriami, moe znaczco zwikszy poziom naraenia
- przypadki, kiedy narzdzie jest wylczone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mog znaczco zmniejszy poziom naraenia
Naley chroni si przed skutkami wibracji przez konserwacj narzdzia i jego akcesoriów, zakladanie rkawic i wlaciw organizacj pracy
OPIS (ryS. A)

Szlifierka wykoczeniowa zostala zaprojektowana do szlifowania drewna, metalu, plastiku oraz powierzchni malowanych.
1. Przelcznik wl./wyl. 2. Przycisk uruchamiania blokady 3. Podkladka szlifujca 4. Zacisk papieru ciernego 5. Uchwyt
6. Podlczenie odbiornika pylu

MOnTA

4

Przed montaem naley zawsze wylczy urzdzenie i odlczy od sieci

zasilajcej.

Monta oraz zdejmowanie papieru ciernego (system haczyków i ptli) (rys. B)

Monta  Zaloy papier cierny (7) o odpowiednim
rozmiarze ziarna na podkladk szlifujc (3). Upewni si, czy perforacja na papierze ciernym (7) odpowiada perforacji na podkladce szlifujcej (3).

Zdejmowanie  Zdj papier cierny (7) z podkladki szlifujcej
(3).

Monta oraz zdejmowanie papieru ciernego (zaciski papieru ciernego) (rys. C)

Monta  Otworzy zaciski papieru ciernego (4).  Zaloy papier cierny (7) o odpowiednim
rozmiarze ziarna na podkladk szlifujc (3). Upewni si, czy perforacja na papierze ciernym (7) odpowiada perforacji na podkladce szlifujcej (3).  Zawin papier cierny (7) na obu kocach dookola krawdzi podkladki szlifujcej (3).  Zamkn zaciski papieru ciernego (4) jeden po drugim. Upewni si, czy koce papieru ciernego (3) s poprawnie zacinite.

Zdejmowanie  Otworzy zaciski papieru ciernego (4).  Zdj papier cierny (7) z podkladki szlifujcej
(3).  Zamkn zaciski papieru ciernego (4).

UyWAnIE UrZDZEnIA

50

PL

Wlczanie i wylczanie (rys. A)  Aby wlczy urzdzenie, nacisn przelcznik
wl./wyl. (1).  Aby przelczy urzdzenie do trybu pracy
ciglej, naley wcisn przycisk uruchamiania blokady (2) i jednoczenie nacisn przelcznik wl./wyl. (1).  Aby wylczy urzdzenie, zwolni przelcznik wl./wyl. (1).
Usuwanie pylu (rys. D)  Wsun adapter usuwania pylu (8) do zlcza
usuwania pylu (6).  Podlczy w odkurzacza do adaptera
odprowadzajcego pyl (8).
Wskazówki dla optymalnej pracy  Zacisn city przedmiot.  Mocno trzyma urzdzenie za uchwyt.  Wlczy urzdzenie.  Umieci podkladk szlifujc z zaloonym
papierem ciernym na obrabianym przedmiocie.  Powoli przesun urzdzenie, mocno dociskajc
podkladk szlifujc do szlifowanego przedmiotu.  Nie stosowa nadmiernej sily na urzdzenie.
Wykona nacicie.  Wylczy urzdzenie i zaczeka do jego
pelnego zatrzymania przed odloeniem na bok.

Naley zapozna si z dolczonymi warunkami gwarancji.
rODOWISKO
Utylizacja
Produkt, akcesoria i opakowanie naley przekaza do przyjaznego rodowisku recyklingu.
Tylko dla krajów Komisji Europejskiej Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi do domowych mietników. Zgodnie z Dyrektyw Europejsk nr 2012/19/EU dotyczc Utylizacji Wyposaenia Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdroeniem w krajowe prawo, nieuywane elektronarzdzia naley gromadzi oddzielnie i utylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska.
Produkt i podrcznik uytkownika moe ulec zmianom. Dane techniczne mog ulec zmianie bez obowizku powiadamiania uytkownika.

CZySZCZEnIE I KOnSErWACJA

4

Przed czyszczeniem i konserwacj naley zawsze wylczy urzdzenie

i odlczy od sieci zasilajcej.

 Regularnie czyci obudow mikk szmatk.  Usuwa pyl i zanieczyszczenia z otworów
wentylacyjnych. W razie koniecznoci uy mikkiej, wilgotnej szmatki do usunicia pylu i zanieczyszcze z otworów wentylacyjnych.  Regularnie czyci podkladk szlifujc, aby unika niedokladnoci podczas pracy.
Wymiana papieru ciernego (rys. B)  Aby zdj stary papier cierny (7), postpowa
wedlug wskazówek opisanych w rozdziale "Monta oraz zdejmowanie papieru ciernego".  Aby zamontowa nowy papier cierny (7), postpowa wedlug wskazówek opisanych w rozdziale "Monta oraz zdejmowanie papieru ciernego".

gWArAnCJA

51

LT

Orbitinis slifuoklis 180W
Dkojame, kad sigijote s ,,Ferm" produkt. Tai yra puikus produktas, kur teikia Europoje pirmaujantys tiekjai. Visi pristatomi ,,Ferm" produktai gaminami pagal auksciausius nasumo ir saugumo standartus. Laikydamiesi savo princip, taip pat klientams teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame visisk garantij. Tikims, kad mgausits naudodami s produkt daugel met.

taikomus saugos standartus.

PAPILDOMI SAUgOS SPJIMAI DArBUI SU PLOKSTUMInIS SLIfUOKLIAIS

2

Slytis su darbo metu iseinanciomis dulkmis (pvz., nuo svinu dengt

pavirsi, medzio ar metalo) arba j

kvpimas gali sukelti pavoj js ir salia

stovincij sveikatai. Visada dvkite

atitinkam apsaugin rang, pvz., nuo

dulki apsauganci kauk. Visada darbo

metu naudokite tinkam dulki

istraukim.

SAUgOS SPJIMAI

1

SPJIMAS Perskaitykite pridtus saugos

spjimus, papildomus spjimus

ir instrukcijas. Nesilaikant saugos spjim ir instrukcij gali kilti elektros smgis, gaisras ir / arba galima rimtai susizeisti.

Issaugokite siuos saugos spjimus

ir instrukcijas ateiciai.

Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo vadove arba ant produkto:

1 Perskaitykite naudotojo vadov.

2 Galima susizeisti.

3 Gali kilti elektros smgis.
Jei valymo ir prieziros metu pazeidziamas
4 maitinimo kabelis, nedelsdami istraukite kistuk is maitinimo lizdo. Dvkite apsauginius akinius.
5 Dvkite klausos apsaugas.

A

Dvkite nuo dulki apsauganci kauk.

7 Dvigubai izoliuotas.

 Nenaudokite asbesto turinci medziag. Asbestas yra kancerogenin medziaga.
 Nenaudokite renginio magnio ruosini slifavimui.  Dvkite apsauginius akinius, klausos
apsaugas ir, jei reikia, kitas saugos priemones, pvz., saugos pirstines, batus ir t. t.  Bkite labai atsargs slifuodami dazytus pavirsius.  Pries naudodami isimkite is ruosinio vinis ir kitas metalines detales.  Patikrinkite, ar ruosinys patikimai paremtas ar pritvirtintas.  Naudokite tik siam renginiui tinkam slifavimo popieri.  Naudokite tik tinkam matmen slifavimo popieri. Patikrinkite, ar slifavimo popierius tinkamai pritvirtintas.  Patikrinkite slifavimo popieri pries kiekvien naudojim. Nenaudokite per ilgai naudoto nusidvjusio slifavimo popieriaus.  Nedkite renginio ant stalo ar darbastalio, pries tai jo neisjung.
Apsauga nuo elektros
Visada patikrinkite, ar elektros tampa
3 atitinka duomen lentelje pateiktus tampos duomenis.
 Nenaudokite renginio, jei maitinimo kabelis arba kistukas yra sugadintas.
 Naudokite tik tuos ilgintuvus, kurie atitinka renginio elektros gali su minimaliu 1,5 mm2 storiu. Jei naudosite ilgintuvo rit, visada visiskai isvyniokite kabel.

9

Neismeskite produkto  netinkam konteiner. Produktas atitinka Europos direktyv

TECHNINIAI DUOMENYS

52

LT

Elektros tampa Elektros daznis jimo dalia Greitis be apkrovos Slifavimo pavirsius Apsaugos klas Svoris

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

TRIUKSMAS IR VIBRACIJA
Garso slgis (Lpa) Akustikos galia (Lwa) Netikslumas (K) Vibracija Netikslumas (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

SUrInKIMAS
Pries surinkdami, btinai isjunkite
4 rengin ir is maitinimo lizdo istraukite kistuk.
Slifavimo popieriaus tvirtinimas ir ismimas (lipukai) (B pav.)
Tvirtinimas  Pritvirtinkite slifavimo popieri (7) su reikalingu
grdtumu ant slifavimo paduko (3). Patikrinkite, ar skyluts slifavimo popieriuje (7) atitinka skylutes ant slifavimo paduko (3).
Ismimas  Nuimkite slifavimo popieri (7) nuo slifavimo
paduko (3).

2 Dvkite klausos apsaug.
Vibracijos lygis Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant sio instrukcij vadovo uzpakalinio virselio, ismatuotas pagal standarte EN 60745 isdstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; si vert gali bti naudojama vienam rankiui palyginti su kitu bei isankstiniam vibracijos poveikiui vertinti, kai rankis naudojamas pamintais bdais
- naudojant rank kitokiais bdais arba su kitokiais bei netinkamai prizirimais priedais, gali zymiai padidti poveikio lygis
- aikotarpiais, kai rankis isjungtas arba yra jungtas, taciau juo nedirbama, gali zymiai sumazti poveikio lygis

Slifavimo popieriaus tvirtinimas ir ismimas (slifavimo popieriaus spaustuvai) ( pav.)
Tvirtinimas  Atidarykite slifavimo popieriaus spaustuvus (4).  Pritvirtinkite slifavimo popieri (7) su reikalingu
grdtumu ant slifavimo paduko (3). Patikrinkite, ar skyluts slifavimo popieriuje (7) atitinka skylutes ant slifavimo paduko (3).  Uzlenkite slifavimo popieri (7) abiejuose galuose uz slifavimo paduko (3) krast.  Uzdarykite slifavimo popieriaus spaustuvus (4) vien po kito. Patikrinkite, ar slifavimo popieriaus (3) galai uzspausti.
Ismimas  Atidarykite slifavimo popieriaus spaustuvus (4).  Nuimkite slifavimo popieri (7) nuo slifavimo
paduko (3).  Uzdarykite slifavimo popieriaus spaustuvus (4).

Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prizirdami rank ir jo priedus, laikydami rankas siltai ir derindami darbo ciklus su pertrauklmis
APrASyMAS (A PAV.)
Sis plokstuminis slifuoklis sukurtas medzio, metalo, plastmass ir dazyt pavirsi slifavimui.
1. jungimo/isjungimo jungiklis 2. Fiksavimo mygtukas 3. Slifavimo padukas 4. Slifavimo popieriaus spaustuvas 5. Rankena 6. Dulki istraukimo jungtis

nAUDOJIMAS
jungimas ir isjungimas (A pav.)  Jei norite jungti rengin, paspauskite
jungimo/isjungimo jungikl (1).  Jei norite jungti rengin kitu rezimu,
paspauskite ir palaikykite nuspaust jungimo/isjungimo jungikl (1) ir tuo paciu metu paspauskite fiksavimo mygtuk (2).  Jei norite isjungti rengin, atleiskite jungimo/isjungimo jungikl (1).
Dulki istraukimas (D pav.)  kiskite dulki istraukimo adapter (8)  dulki
isleidimo jungt (6).  Prijunkite siurblio zarn prie dulki istraukimo
adapterio (8).

53

LT

Optimalaus naudojimo patarimai  Prispauskite ruosin.  Tvirtai laikykite renginio ranken.  junkite rengin.  Padkite slifavimo popieri su slifavimo
paduku ant ruosinio.  Ltai vedziokite rengin virs ruosinio, tvirtai
spausdami slifavimo paduk prie ruosinio.  Nespauskite renginio per stipriai. Leiskite
renginiui atlikti savo darb.  Isjunkite rengin ir pries paddami, palaukite,
kol renginys visiskai sustos.

Skirta tik EB salims Neismeskite elektros ranki  buitini atliek konteinerius. Remiantis Europos elektros ir elektronins rangos atliek gairi direktyva 2012/19/EU ir jos realizavimu tarptautinje teisje, ilgiau nenaudojami elektros rankiai turi bti surenkami atskirai ir ismetami nezalingu aplinkai bdu.
Produktas ir naudotojo instrukcijos gali bti pakeistos. Specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo.

VALyMAS Ir PrIEZIrA

4

Pries valydami ir atlikdami prieziros darbus, btinai isjunkite rengin ir is

maitinimo lizdo istraukite kistuk.

 Reguliariai valykite korpus minksta sluoste.  Saugokite ventiliacijos angas nuo dulki
ir nesvarum. Jei reikia, sluostykite dulkes ir nesvarumus nuo ventiliacijos ang minksta ir drgna sluoste.  Reguliariai valykite slifavimo padukus, kad jie bt naudojami tinkamai.
Slifavimo popieriaus keitimas (B pav.)  Jei norite isimti sen slifavimo popieri (7),
atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje "Slifavimo popieriaus tvirtinimas ir ismimas".  Jei norite pritvirtinti nauj slifavimo popieri (7), atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje "Slifavimo popieriaus tvirtinimas ir ismimas".

gArAnTIJA
Atsizvelkite  pridtos garantijos terminus.

APLInKA
Salinimas

Produktus, priedus ir pakuotes reikia sursiuoti nezalingam aplinkai perdirbimui.

54

LV

Orbitl slpmasna 180W

Paldies, ka iegdjties so Ferm izstrdjumu! Tagad jums ir izcils izstrdjums, ko piegdjis viens no Eiropas vadosajiem piegdtjuzmumiem. Visi jums piegdtie Ferm izstrdjumi ir razoti saska ar augstkajiem kvalittes un drosbas standartiem. Daa no msu filozofijas ir nodrosint izcilu klientu apkalposanu, pateicoties msu visaptverosai garantijai. Ceram, ka ar prieku izmantosiet so izstrdjumu vl daudzus gadus.

DrOSBAS BrDInJUMI

1

BRDINJUMS Izlasiet pievienotos drosbas

brdinjumus, papildu drosbas

brdinjumus un instrukcijas. Drosbas brdinjumu un instrukciju neievrosana var izraist elektrosoku, ugunsgrku un/vai nopietnas traumas.

Saglabjiet drosbas brdinjumus un

instrukcijas, lai vartu

nepieciesambas gadjum tajos

ielkoties.

Turpmk mintie simboli tiek izmantoti lietotja rokasgrmat vai uz izstrdjuma:

1 Izlasiet lietotja rokasgrmatu.

2 Persongu traumu risks.

3 Elektrosoka risks.
Nekavjoties izraujiet kontaktdaksu no
4 elektrotkla, ja elektrobarosanas kabelis ir bojts, k ar trsanas un tehnisks apkopes laik. Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes
5 aizsargus.

A

Lietojiet puteku masku.

7 Dubultizolcija.

to nepiemrot konteiner.

9 Izstrdjums atbilst piemrojamiem Eiropas direktvu drosbas standartiem.

PAPILDU DrOSBAS BrDInJUMI APDArES SLPMASnM

2

Neierobezota saskare ar putekiem vai to ieelposana lietosanas laik (piem., svinotu virsmu, koka un metla) var apdraudt jsu un apkrtjo veselbu. Vienmr lietojiet atbilstosus aizsargldzekus, k, piemram, puteku masku. Vienmr izmantojiet puteku atsci lietosanas laik.

 Nelietojiet azbestu saturosu materilu apstrdei. Azbests tiek uzskatts par kancerognu.
 Neizmantojiet masnu magnija sagatavju slpsanai.
 Lietojiet aizsargbrilles, dzirdes aizsargus un, ja nepieciesams, citus aizsargldzekus, k, piemram, drosbas cimdi, drosbas apavi u.c.
 Esiet oti uzmangs, slpjot krsotas virsmas.  Pirms lietosanas no sagataves izvelciet naglas
un citus metla prieksmetus.  Prliecinieties, ka sagatave ir krtgi atbalstta
vai nostiprinta.  Izmantojiet tikai tdu smilspapru, kas ir
piemrots lietosanai ar so masnu.  Izmantojiet tikai pareiz izmra smilspapru.
Prliecinieties, vai smilspaprs ir pareizi uzstdts.  Pirms katras lietosanas reizes prbaudiet smilspapru. Neizmantojiet smilspapru, kas ir nodilis no prk ilgas lietosanas.  Nekad nelieciet masnu uz galda vai velsola, pirms t ir izslgta.
Elektrisk drosba
Vienmr prbaudiet, vai elektrbas
3 padeves voltza atbilst uz tehnisko pamatdatu plksnes nordtajai voltzai.

 Nelietojiet masnu, ja elektrobarosanas kabelis vai kontaktdaksa ir bojta.
 Izmantojiet tikai tdus pagarinjuma kabeus, kas ir piemroti masnas nominlai jaudai, ar minimlo biezumu 1,5 mm2. Ja izmantojat pagarinjuma kabea rulli, vienmr pilnb atritiniet kabeli.

Neatbrvojieties no izstrdjuma, iemetot TEHNISKIE DATI

55

L V

Elektrotkla voltza Elektrotkla frekvence Jaudas izlietojums Tuksgaitas trums Slpsanas virsma Aizsardzbas kategorija Svars
TROKSNIS UN VIBRCIJA
Skaas spiediens (Lpa) Akustisk jauda (Lwa) Neprecizitte (K) Vibrcija Neprecizitte (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Lietojiet dzirdes aizsargus.

Vibrcijas lmenis Ss rokasgrmatas aizmugur ar zvaigznti nordtais vibrcijas emisiju lmenis mrts, izmantojot standart EN 60745 paredzto testu; to var izmantot, lai saldzintu instrumentus un provizoriski izvrttu vibrcijas iedarbbu, lietojot instrumentu mintajiem mriem
- instrumenta izmantosana citiem mriem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievrojami palielint iedarbbas lmeni
- laika periodi, kad instruments ir izslgts vai ar ir ieslgts, tacu ar to nestrd, var ievrojami samazint iedarbbas lmeni
Pasargjiet sevi no vibrcijas ietekmes, veicot instrumenta un t piederumu tehnisko apkopi, gdjot, lai rokas ir siltas, un organizjot darba gaitu
APrAKSTS (A ATT.)
Jsu apdares slpmasna ir paredzta koka,

metla, plastmasas un krsotu virsmu slpsanai. 1. Ieslgsanas/izslgsanas sldzis 2. Blosanas poga 3. Slpsanas paliktnis 4. Smilspapra skava 5. Rokturis 6. Puteku atsces kanls

MOnTZA

4

Pirms montzas vienmr izsldziet masnu un izraujiet kontaktdaksu no

elektrotkla.

Smilspapra uzstdsana un noemsana (lpsldzja sistma) (B att.)

Uzstdsana  Uzstdiet nepieciesam rupjuma smilspapru
(7) uz slpsanas palikta (3). Prliecinieties, ka smilspapra (7) caurums ir pret slpsanas palikta (3) caurumam.

noemsana  Noemiet smilspapru (7) no slpesanas
palikta (3).

Smilspapra uzstdsana un noemsana (smilspapra skavas) (C att.)

Uzstdsana  Atveriet smilspapra skavas (4).  Uzstdiet nepieciesam rupjuma smilspapru
(7) uz slpsanas palikta (3). Prliecinieties, ka smilspapra (7) caurums ir pret slpsanas palikta (3) caurumam.  Ielociet smilspapru (7) abos galos ap smilspapra palikta (3) malm.  Pa vienai aizveriet smilspapra skavas (4). Prliecinieties, ka smilspapra (3) gali ir saskavoti.

noemsana  Atveriet smilspapra skavas (4).  Noemiet smilspapru (7) no slpesanas
palikta (3).  Aizveriet smilspapra skavas (4).

IZMAnTOSAnA

Ieslgsana un izslgsana (A att.)

56

LV

 Lai ieslgtu masnu, nospiediet ieslgsanas/ izslgsanas sldzi (1).
 Lai prslgtu masnu uz neprtraukto rezmu, turiet nospiestu ieslgsanas/izslgsanas sldzi (1) un vienlaicgi nospiediet blosanas pogu (2).
 Lai izslgtu masnu, atlaidiet ieslgsanas/ izslgsanas sldzi (1).

ViDE
Atbrvosans
Izstrdjums, piederumi un iepakojums jsiro, lai tiktu veikta videi draudzga prstrde.

Puteku atsce (D att.)  Ievietojiet puteku atsces adapteru (8) puteku
atsces kanl (6).  Pievienojiet putekscja steni puteku atsces
adapteram (8).
Padomi optimlai lietosanai  Nostipriniet sagatavi.  Ciesi turiet masnu aiz roktura.  Iesldziet masnu.  Novietojiet slpsanas paliktni ar smilspapru
uz sagataves.  Lni virziet masnu pa sagatavi, stingri spiezot
slpsanas paliktni pret sagatavi.  Neizmantojiet prk lielu spiedienu uz masnu.
aujiet masnai veikt darbu.  Izsldziet masnu un gaidiet, ldz t pilnb
apstjas, pirms to noliekat.

Tikai EK valstm Neatbrvojieties no elektriskiem instrumentiem, izmetot tos mjturbas atkritumos. Saska ar Eiropas direktvu 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem un ts piemrosanu nacionlajs tiesbs, elektriskos instrumentus, kuri vairs nav izmantojami, ir jsavc atsevisi un no tiem jatbrvojas videi draudzg veid.
Izstrdjums un lietotja rokasgrmata var mainties. Tehniskos datus var maint bez ieprieksja brdinjuma.

TrSAnA Un TEHnISK APKOPE

4

Pirms trsanas un tehnisks apkopes vienmr izsldziet masnu un izraujiet

kontaktdaksu no elektrotkla.

 Regulri triet korpusu ar mkstu drnu.  Uzturiet ventilcijas caurumus trus no putekiem
un netrumiem. Ja nepieciesams, izmantojiet mkstu, mitru drnu, lai notrtu putekus un netrumus no ventilcijas caurumiem.  Regulri triet slpsanas paliktni, lai izvairtos ne neprecizittm lietosanas laik.
Smilspapra nomaia (B att.)  Lai noemtu veco smilspapru (7), rkojieties
k aprakstts sada "Smilspapra uzstdsana un noemsana".  Lai uzstdtu jaunu smilspapru (7), rkojieties k aprakstts sada "Smilspapra uzstdsana un noemsana".

gArAnTIJA
Ievrojiet pievienotos garantijas noteikumus.

57

ET

Vibrolihvmasin 180W

Täname, et ostsite selle Fermi toote. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt.
Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- ja ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast klienditeenindust ja igakülgset garantiid. Me loodame, et tunnete sellest tootest rõõmu ka aastate pärast.

OHUTUSTEAVE

1

HOIATUS Lugege tootega kaasas olevat

ohutusteavet, täiendavat

ohutusteavet ja juhiseid. Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsine vigastus.

Hoidke ohutusteave ja juhised alati

käepärast.

Kasutusjuhendis või tootel kasutatakse järgmisi sümboleid:

1 Lugege kasutusjuhendit.

2 Tervisekahjustuse oht.

3 Elektrilöögioht.

4

Eemaldage seade vooluvõrgust, kui toitejuhe saab kahjustada või kui

puhastate ja hooldate seadet.

Kasutage kaitseprille. Kasutage
5 kuulmiskaitsevahendeid.

A

Kasutage tolmumaski.

7 Kaitseisolatsiooniga.

ohutusnõuetega.

TÄIEnDAV OHUTUSTEAVE TALDLIHVMASInA KASUTAMISE KOHTA

2

Tolm, mis masina kasutamisel tekib (nt kui lihvite pliivärviga kaetud pindu, puitu

ja metalli), võib kokkupuutel või

sissehingamisel ohustada teie ja

kõrvalseisjate tervist. Kasutage alati

vastavaid kaitsevahendeid, näiteks tolmumaski. Kasutage alati nõuetekohast tolmueemaldust.

 Ärge töödelge materjale, mis sisaldavad asbesti. Asbest võib põhjustada pahaloomulisi kasvajaid.
 Ärge kasutage masinat magneesiumist detailide töötlemiseks.
 Kasutage kaitseprille, kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näiteks kaitsekindaid, kaitsejalatseid jms.
 Olge eriti ettevaatlik värvitud pindade lihvimisel.  Enne masina kasutamist eemaldage
töödeldavast detailist naelad ja muud metallist esemed.  Veenduge, et töödeldav detail on korralikult toestatud või kinnitatud.  Kasutage ainult sellele masinale sobivat lihvpaberit.  Kasutage ainult õige suurusega lihvpaberit. Veenduge, et lihvpaber on korralikult kinnitatud.  Kontrollige lihvpaberit enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage pikaajalisest kasutamisest kulunud lihvpaberit.  Ärge kunagi asetage töötavat masinat lauale või tööpingile.
Elektriohutus
Alati veenduge, et toiteallika pinge
3 vastaks freesi andmesildil toodud pingele.

 Ärge kasutage freesi, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud.
 Kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis vastavad seadme võimsusklassile ning mille ristlõikepindala on vähemalt 1,5 mm2. Kui te kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige
juhe alati täielikult lahti.

9

Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. Toode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste

TEHNILISED ANDMED

PSM1024

58

ET

Võrgupinge Võrgusagedus Sisendvõimsus Tühijooksukiirus Lihvtalla mõõtmed Kaitseklass Kaal
MÜRA JA VIBRATSIOON
Helirõhk (Lpa) Helivõimsus (Lpa) Mõõtemääramatus (K) Vibratsioon Mõõtemääramatus (K)

V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12 000 mm 187 x 92
IP20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.

Vibratsioonitase Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel
- tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib ekspositsioonitase märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib ekspositsioonitase märkimisväärselt väheneda

1. Käivituslüliti 2. Käivituslüliti lukustusnupp 3. Lihvtald 4. Lihvpaberi klamber
5. Käepide 6. Tolmueemaldustoru

OSADE VAHETAMInE

4

Enne osade vahetamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe

vooluvõrgust.

Lihvpaberi paigaldamine ja eemaldamine (takjakinnis) (joon. B)

Paigaldamine  Kinnitage sobiva terasuurusega lihvpaber (7)
lihvtalla (3) külge. Veenduge, et lihvpaberis (7) olevad augud oleksid kohakuti lihvtallas (3) olevate aukudega.

Eemaldamine  Eemaldage lihvpaber (7) lihvtalla (3) küljest.

Lihvpaberi paigaldamine ja eemaldamine (lihvpaberi klambrid) (joon. C)

Paigaldamine  Avage lihvpaberi klambrid (4).  Kinnitage sobiva terasuurusega lihvpaber (7)
lihvtalla (3) külge. Veenduge, et lihvpaberis (7) olevad augud oleksid kohakuti lihvtallas (3) olevate aukudega.
 Voltige lihvpaberi (7) otsad ümber lihvtalla (3) servade.
 Sulgege lihvpaberi klambrid (4) ükshaaval. Veenduge, et lihvpaberi (3) otsad on klambritega kinni.

Kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades
tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed soojad ja organiseerides hästi oma töövõtteid

Eemaldamine  Avage lihvpaberi klambrid (4).  Eemaldage lihvpaber (7) lihvtalla (3) küljest.  Sulgege lihvpaberi klambrid (4).

KIrJELDUS (JOOn. A)
Teie taldlihvmasin on mõeldud puidu, metalli, plasti ja värvitud pindade lihvimiseks.

KASUTAMInE
Sisse- ja väljalülitamine (joon. A)  Masina sisselülitamiseks vajutage käivituslülitit

59

ET

(1).  Masina lülitamiseks pideva töö reziimile
vajutage käivituslüliti (1) alla ning samal ajal vajutage käivituslüliti lukustusnupp (2) alla.  Masina väljalülitamiseks vabastage käivituslüliti (1).
Tolmu eemaldamine (joon. D)  Paigaldage tolmueemaldusliitmik (8)
tolmueemaldustorusse (6).  Ühendage tolmuimeja voolik
tolmueemaldusliitmikuga (8).
näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks  Kinnitage töödeldav detail pitskruvidega.  Hoidke masinat kindlalt käepidemest.  Lülitage masin sisse.  Asetage lihvpaberiga masina lihvtald vastu
töödeldavat detaili.  Lihvtalda tugevalt vastu töödeldavat pinda
surudes liikuge masinaga aeglaselt mööda
pinda.  Ärge avaldage masinale liiga suurt survet.
Võimaldage masinal vabalt töötada.  Lülitage masin välja ning enne selle
käestpanekut oodake, kuni see on täielikult seiskunud.

KESKKOnD
Kasutusest kõrvaldamine
Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida, et tagada nende keskkonnasõbralik ringlussevõtt.
Euroopa Ühenduse riigid Ärge visake elektritööriistu olmeprügi hulka. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatud elektritööriistad koguda teistest jäätmetest eraldi ning kõrvaldada kasutusest keskkonnasõbralikul viisil.
Toodet ja kasutusjuhendit võidakse muuta. Spetsifikatsioone võidakse muuta ilma eelneva etteteatamiseta.

PUHASTAMInE JA HOOLDAMInE

4

Enne puhastamist ja hooldamist lülitage masin alati välja ning eemaldage

toitejuhe vooluvõrgust.

 Puhastage masinat regulaarselt pehme kuiva lapiga.
 Hoolitsege selle eest, õhutusavadesse ei satuks tolmu ja mustust. Vajadusel kasutage tolmu ja mustuse eemaldamiseks õhutusavadest pehmet niisket lappi.
 Ebatäpsuste vältimiseks masina kasutamisel, puhastage lihvtalda regulaarselt.
Lihvpaberi vahetamine (joon. B)  Vana lihvpaberi (7) eemaldamiseks järgige
jaotises "Lihvpaberi paigaldamine ja eemaldamine" toodud juhiseid.  Uue lihvpaberi (7) paigaldamiseks järgige jaotises "Lihvpaberi paigaldamine ja eemaldamine" toodud juhiseid.

gArAnTII
Tutvuge seadmega kaasas olevate garantiitingimustega.

60

RO

Main de sablat orbital 180W

V mulumim pentru cumprarea acestui produs Ferm.
Ai achiziionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii productori din Europa. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate
respectând cele mai înalte standarde de funcionare i de siguran. De asemenea, asigurm servicii de asisten excelente i o garanie cuprinztoare. Sperm s utilizai cu plcere acest produs în anii ce urmeaz.

AVErTIZrI DE SIgUrAn

1

AVERTIZARE Citii avertizrile de siguran,

avertizrile de siguran suplimentare

i instruciunile. Nerespectarea avertizrilor de siguran

poate cauza producerea de electrocutri, incendii i/sau rniri grave.

Pstrai avertizrile de siguran i

instruciunile pentru consultri

ulterioare.

În manualul de utilizare sau pe produs se utilizeaz urmtoarele simboluri:

1 Citii manualul de utilizare.

2 Pericol de rnire personal.

3 Pericol de electrocutare.

4

În cazul în care cablul de alimentare se deterioreaz i în timpul procedurilor

de curare i de întreinere deconectai

imediat fia de la priza de reea.

Purtai ochelari de protecie. Purtai
5 protecii antifonice.

neadecvate.

9

Produsul este în conformitate cu standardele de siguran aplicabile din directivele europene.

AVErTISMEnTE DE SIgUrAn SUPLIMEnTArE PEnTrU MAInILE DE LEfUIT DE fInISAT

2

Contactul cu sau inhalarea prafului eliberat în timpul utilizrii (de ex. suprafee, lemn i metal vopsit cu vopsea pe baz de plumb) poate periclita sntatea dvs. i a persoanelor din apropiere. Purtai întotdeauna echipament de protecie adecvat, cum ar fi o masc antipraf. Utilizai întotdeauna un sistem adecvat de evacuare a prafului în timpul utilizrii.

 Nu prelucrai materiale care conin azbest. Azbestul este considerat o substan cancerigen.
 Nu utilizai maina pentru lefuirea pieselor de prelucrat pe baz de magneziu.
 Purtai ochelari de protecie, protecii antifonice i, dac este necesar, alte mijloace de protecie, de exemplu mnui de protecie, înclminte de protecie etc.
 Procedai cu grij la lefuirea suprafeelor vopsite.
 Înainte de utilizare, îndeprtai toate cuiele i alte obiecte din metal din piesa de prelucrat.
 Asigurai-v c piesa de prelucrat este corect montat sau fixat.
 Utilizai numai hârtie abraziv adecvat utilizrii cu acest tip de main.
 Utilizai numai hârtie abraziv cu dimensiuni corecte. Asigurai-v c hârtia abraziv este montat corect.
 Inspectai hârtia abraziv înainte de fiecare utilizare. Nu utilizai hârtie abraziv uzat în urma utilizrii prelungite.
 Nu aezai niciodat maina pe o mas sau pe un banc de lucru înainte de a opri alimentarea electric.

A 7

Purtai o masc antipraf. Izolaie dubl. Nu scoatei din uz produsul în containere

Instruciuni de siguran privind alimentarea electric
Verificai întotdeauna c tensiunea
3 reelei electrice de alimentare corespunde tensiunii de pe plcua indicatoare a caracteristicilor tehnice.

 Nu utilizai maina în cazul în care cablul de

61

RO

alimentare i/sau fia acestuia sunt deteriorate.  Utilizai numai cabluri prelungitoare
corespunztoare puterii nominale a mainii i cu o grosime minim de 1,5 mm2. Dac utilizai un cablu prelungitor înfurat pe un tambur, desfurai complet cablul.

DATE TEHNICE
Tensiune reea Frecven reea Putere de alimentare Vitez la funcionare în gol Suprafa de lefuit Clas de protecie Greutate
ZGOMOT I VIBRAII
Presiune sonor (Lpa) Putere acustic (Lwa) Incertitudine (K) Vibraii Incertitudine (K)

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Purtai protecii antifonice.

nivelul vibraiilor Nivelul emisiilor de vibraii menionat pe spatele acestui manual de instruciuni a fost msurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o scul cu alta i ca evaluare preliminar a expunerii la vibraii atunci când folosii scula pentru aplicaiile menionate
- utilizarea sculei pentru aplicaii diferite sau cu accesorii diferite i prost întreinute poate crete semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprit sau când funcioneaz dar nu execut nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere
Protejai-v împotriva efectelor vibraiilor prin întreinerea sculei i a accesoriilor sale, pstrând mâinile calde i organizând procesele de lucru

DESCrIErE (fIg. A)
Maina de lefuit de finisat a fost proiectat pentru lefuirea lemnului, a metalului, a materialelor plastice i a suprafeelor vopsite.
1. Întreruptor pornit/oprit 2. Buton de blocare 3. Suport pentru hârtie 4. Clem pentru hârtia abraziv 5. Mâner 6. Racord evacuare praf
ASAMBLArE
Înainte de asamblare, oprii alimentarea
4 electric a mainii i deconectai fia
cablului de alimentare de la priza de reea.
Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive (sistem de tip cârlig i bucl) (fig. B)
Montarea  Montai hârtia abraziv (7) cu granulaia
necesar pe suportul pentru hârtie (3). Asigurai-v c perforaiile hârtiei abrazive (7) corespund cu perforaiile suportului pentru hârtie (3).
Îndeprtarea  Îndeprtai hârtia abraziv (7) de pe suportul
pentru hârtie (3).
Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive (cleme pentru hârtia abraziv) (fig. C)
Montarea  Deschidei clemele pentru hârtia abraziv (4).  Montai hârtia abraziv (7) cu granulaia
necesar pe suportul pentru hârtie (3). Asigurai-v c perforaiile hârtiei abrazive (7) corespund cu perforaiile suportului pentru hârtie (3).  Înfurai hârtia abraziv (7) la ambele capete în jurul marginilor suportului pentru hârtie (3).  Închidei clemele pentru hârtia abraziv (4) una câte una. Asigurai-v c marginile hârtiei abrazive (3) sunt fixate.
Îndeprtarea  Deschidei clemele pentru hârtia abraziv (4).  Îndeprtai hârtia abraziv (7) de pe suportul
pentru hârtie (3).  Închidei clemele pentru hârtia abraziv (4).

62

RO

UTILIZArE
Pornirea i oprirea (fig. A)  Pentru pornirea mainii, apsai pe
întreruptorul pornit/oprit (1).  Pentru punerea mainii în funciune în modul
continuu, inei apsat întreruptorul pornit/ oprit (1) i apsai în acelai timp pe butonul de blocare (2).  Pentru a opri maina, eliberai întreruptorul pornit/oprit (1).
Evacuarea prafului (fig. D)  Introducei adaptorul de evacuare a prafului
(8) în racordul de evacuare a prafului (6).  Conectai furtunul dispozitivului de aspirare
la adaptorul de evacuare a prafului (8).
Sfaturi pentru utilizare optim  Fixai piesa de prelucrat.  inei ferm maina de mâner.  Pornii maina.  Aezai suportul pentru hârtie cu hârtia
abraziv pe piesa de prelucrat.  Deplasai încet maina peste piesa
de prelucrat, apsând ferm hârtia abraziv pe piesa de prelucrat.  Nu aplicai o presiune excesiv asupra mainii. Lsai maina s-i fac treaba.  Oprii maina i ateptai oprirea complet a mainii înainte de a pune jos maina.

gArAnIE
Consultai termenii garaniei incluse.
MEDIU
Scoaterea din uz
Produsul, accesoriile i ambalajul trebuie sortate pentru reciclare ecologic.
numai pentru rile din CE Nu aruncai echipamentele acionate electric împreun cu gunoiul menajer. Conform Indicaiei europene 2012/19/EU pentru echipamente electrice i electronice uzate i a implementrii sale la nivel naional, echipamentele acionate electric scoase din uz trebuie colectate separat i evacuate într-o manier ecologic.
Produsul i manualul de utilizare pot suferi modificri. Specificaiile se pot modifica fr notificare.

CUrArE I ÎnTrEInErE

4

Înainte de curare i întreinere, oprii alimentarea electric a mainii

i deconectai fia cablului de alimentare

de la priza de reea.

 Curai periodic carcasa cu o cârp moale.  Curai fantele de aerisire de praf i murdrie.
Dac este necesar, utilizai o cârp umed pentru a îndeprta praful i murdria din fantele de aerisire.
 Curai periodic suportul pentru hârtie pentru a evita impreciziile în timpul utilizrii.
Înlocuirea hârtiei abrazive (fig. B)  Pentru îndeprtarea hârtiei abrazive vechi (7),
procedai conform descrierii din seciunea "Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive".  Pentru montarea hârtiei abrazive noi (7), procedai conform descrierii din seciunea "Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive".

63

HR

Kruzna brusilica 180W

sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva.

Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruza jedan od europskih vodeih dobavljaca. Svi proizvodi koje Vam je isporucio Ferm proizvedeni su prema najvisim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio nase filozofije takoer pruzamo izvrsnu podrsku klijentima, koji podrzava nase opsezno jamstvo. Nadamo se da ete uzivati u koristenju ovog proizvoda jos mnogo godina.

DODATnA SIgUrnOSnA UPOZOrEnJA ZA VIBrACIJSKE STrOJEVE ZA BrUSEnJE

2

Dodir s prasinom ili udisanje prasine tijekom upotrebe (npr. na povrsinama

prekrivenim olovnom bojom, na drvetu

i metalu) moze ugroziti vase zdravlje

i zdravlje promatraca. Uvijek nosite

odgovarajuu zastitnu opremu, kao na

primjer masku protiv prasine. Uvijek

pravilno izvucite prasinu tijekom upotrebe.

SIgUrnOSnA UPOZOrEnJA

1

UPOZORENJE Procitajte prilozene sigurnosne upute,

dodatna sigurnosna upozorenja i upute. Propustite li slijediti sigurnosne upute, to moze dovesti do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljnih ozljeda.

Sigurnosna upozorenja i upute

zadrzite kao buduu referencu.

U uputama za koristenje ili na proizvodu se koriste slijedei simboli:

1 Procitajte upute za koristenje.

2 Rizik od ozljeda.

3 Rizik od strujnog udara.
Odmah uklonite strujni utikac iz glavnog
4 strujnog voda u slucaju da se kabel osteti ili za vrijeme cisenja i odrzavanja. Nosite zastitne naocale.
5 Nosite stitnike za usi.

 Nemojte raditi s materijalima koji sadrze azbest. Azbest se smatra kancerogenim.
 Stroj nemojte koristiti za brusenje radnih ploha koje sadrze magnezij.
 Nosite sigurnosne naocale, stitnike za usi i ukoliko je potrebno, druga zastitna sredstva, kao sto su rukavice, zastitne cipele itd.
 Budite oprezni pri brusenju obojanih povrsina.  Prije upotrebe, uklonite sve cavle i druge
metalne objekte iz komada za piljenje.  Provjerite ima li komad za piljenje ispravnu
potporu, odnosno je li ispravno ucvrsen.  Koristite samo brusni papir koji je pogodan
za upotrebu sa strojem.  Koristite samo onaj brusni papir koji je
ispravnih dimenzija. Provjerite je li brusni papir ispravno postavljen.
 Pregledajte brusni papir prije svake upotrebe. Nemojte koristiti brusni papir koje je istrosen uslijed duge upotrebe.
 Nikada nemojte stroj poloziti na stol ili radnu klupu prije nego sto ga iskljucite.
Sigurnost od elektricnog udara
Uvijek provjerite da li voltaza dotoka
3 struje odgovara voltazi oznacenoj na plocici.

A 7
9

Nosite zastitu od prasine.
Dvostruko izolirano.
Proizvod ne odbacujte u neodgovarajue kontejnere. Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim

 Nemojte koristiti stroj ako je strujni kabel ili utikac osteen.
 Koristite samo one produzne kablove koji su pogodni za snagu ovog stroja sa minimalnom debljinom od 1,5 mm2. Ako koristite produzni kabel na kotacu, kabel uviejk u potpunosti odmotajte.
TEHNICKI PODACI

64

HR

PSM1024

Voltaza glavnog strujnog voda

V~ 230

Frekvencija glavnog strujnog voda Hz 50

Ulaz za struju

W 180

Brzina bez optereenja

min-1 12.000

Povrsina za brusenje

mm 187 x 92

Razred zastite

IP 20

Tezina

kg 1,42

BUKA I VIBRACIJE
Zvucni tlak (Lpa) Akusticna snaga (Lwa) Nesigurnost (K) Vibracija Nesigurnost (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Nosite stitnike za usi.

razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleini ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se moze koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izlozenosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo odrzavanim nastavcima, moze u znacajnoj mjeri uveati razinu izlozenosti
- vrijeme tokom kojega je alatka iskljucena, ili je ukljucena ali se njome ne radi, moze znacajno umanjiti razinu izlozenosti
Zastitite se od posljedica vibracija odrzavanjem alatke i njezinih nastavaka, odrzavanjem Vasih ruku toplima, te organiziranjem Vasih obrazaca rada
OPIS (SL. A)
Vas vibracijski stroj za brusenje je osmisljen za brusenje drveta, metala, plastike i obojanih povrsina.
1. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Tipka za blokiranje 3. Podloga za brusni papir 4. Hvataljka za brusni papir 5. Hvat 6. Spoj za izbacivanje prasine

SASTAVLJAnJE
Prije sastavljanja, uvijek iskljucite stroj
4 i uklonite strujni utikac iz glavnog voda.
Montiranje i uklanjanje brusnog papira (sistem kvacice i petlje) (sl. B)
Montiranje  Postavite brusni papir (7) sa potrebnom
velicinom na podlogu za brusni papir (3). Pripazite da perforacija u brusnom papiru (7) odgovara perforaciji na podlozi za brusni papir (3).
Uklanjanje  Uklonite brusni papir (7) sa podloge za brusni
papir (3).
Montiranje i uklanjanje brusnog papira (hvataljke za brusni papir) (sl. C)
Montiranje  Otvorite hvataljke za brusni papir (4).  Postavite brusni papir (7) sa potrebnom
velicinom na podlogu za brusni papir (3). Pripazite da perforacija u brusnom papiru (7) odgovara perforaciji na podlozi za brusni papir (3).  Brusni papir presavinite (7) na oba kraja oko rubova podloge za brusni papir (3).  Zatvorite hvataljke brusnog papira (4) jednu po jednu. Pripazite da su krajevi brusnog papira (3) uhvaeni hvataljkom.
Uklanjanje  Otvorite hvataljke za brusni papir (4).  Uklonite brusni papir (7) sa podloge za brusni
papir (3).  Zatvorite hvataljke za brusni papir (4).
UPOTrEBA
Iskljucivanje i ukljucivanje (sl. A)  Stroj ukljucite pritiskom na prekidac
za ukljucivanje/iskljucivanje (1).  Ako stroj zelite postaviti u kontinuirani nacin
rada, pritisnite prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (1) i istovremeno pritisnite tipku za blokiranje (2).  Za iskljucivanje stroja, otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1).

65

HR

Izbacivanje prasine (sl. D)  Umetnite adaptor za izbacivac prasine (8)
u spoj za izbacivac prasine (6).  Cijev usisavaca spojite na adaptor za izbacivac
prasine (8).
Savjeti za optimalnu upotrebu  Pritegnite komad za piljenje.  Stroj cvrsto prihvatite za hvat.  Ukljucite stroj.  Podlogu za brusni papir sa brusnim papirom
postavite na radnu plohu.
 Polako strojem prelazite preko radne plohe, snazno pritiskajui podlogu za brusni papir na radnu plohu.
 Nemojte koristiti prevelik pritisak na stroj. Dozvolite da stroj obavi svoj posao.
 Iskljucite stroj i pricekajte da se stroj u potpunosti zaustavi prije no sto ete ga poloziti.

Samo za zemlje Europske unije. Alate nemojte odlagati u kuanski otpad. Prema europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu elekticnu i elektronicku opremu i njihovoj primjeni i drzavnom zakonodavstvu, radni alati koji se vise ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odloziti na ekoloski prihvatljiv nacin.
Proizvod i korisnicni prirucnik su podlozni promjenama. Specifikacije se mogu promijeniti bez upozorenja.

cISEnJE I ODrZAVAnJE

4

Prije cisenja i odrzavanja, uvijek iskljucite stroj i uklonite strujni utikac iz glavnog

voda.

 Redovno cistite kuiste mekom krpicom.  Ventilacijske utore drzite cistima i bez prasine.
Ako je potrebno, uzmite meku, vlaznu krpicu za uklanjanje prasine i prljavstine iz ventilacijskih utora.  Redovno cistite podlogu za brusni papir kako biste izbjegli neispravno koristenje.
Zamjena brusnog papira (sl. B)  Ako trebate skinuti stari brusni papir (7),
pratite upute u odjeljku "Montiranje i uklanjanje brusnog papira".  Ako trebate postaviti novi brusni papir (7), pratite upute u odjeljku "Montiranje i uklanjanje brusnog papira".

JAMSTVO
Procitajte prilozene uvjete jamstva.

OKOLIS
Odlaganje

Proizvod, dodatna oprema i pakiranje moraju biti odvojeni za ekoloski prihvatljivo odlaganje.
66

SR

glacalica 180W

Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda. Nabavili ste odlican proizvod od jednog od najveih evropskih dobavljaca. Svi proizvodi koje vam isporuci kompanije Ferm napravljeni su po najvisim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost. Nasa politika je i da pruzamo odlicnu uslugu korisnicima, za sta je dokaz i sveobuhvatna garancija koju dajemo. Nadamo se da ete uzivati u korisenju ovog proizvoda mnogo godina.

BEZBEDnOSnA UPOZOrEnJA

1

UPOZORENJE Procitajte prilozena bezbednosna

upozorenja, dodatna bezbednosna

upozorenja i uputstva. Ukoliko se ne pridrzavate bezbednosnih upozorenja i uputstava, mozete izazvati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne povrede.

Sacuvajte bezbednosna upozorenja

i uputstva i za slucaj potrebe.

U prirucniku za korisnike ili na proizvodu koriseni su sledei simboli:

1 Procitajte prirucnik za korisnike.

2 Rizik od povrede.

3 Rizik od strujnog udara.

4

Odmah iskopcajte kabl za napajanje iz uticnice ukoliko se kabl za napajanje

osteti, kao i prilikom cisenja i odrzavanja.

5

Nosite zastitne naocari. Nosite stitnike za usi.

A

Nosite zastitnu masku za nos.

7 Dvostruka izolacija.

direktiva.

DODATnA BEZBEDnOSnA UPOZOrEnJA ZA VIBrACIOnE BrUSILICE

2

Dodir sa prasinom ili udisanje prasine koja se stvara tokom upotrebe (npr. brusenja povrsina ofarbanih bojom na bazi olova, drveta ili metala) moze da ugrozi Vase zdravlje i zdravlje posmatraca. Uvek nosite odgovarajuu zastitnu opremu, kao sto je maska za prasinu. Tokom upotrebe uvek koristite odgovarajui ureaj za uklanjanje prasine.

 Ne obraujte materijale koji sadrze azbest. Smatra se da je azbest kancerogen.
 Ne koristite ureaj za brusenje obradaka od magnezijuma.
 Nosite zastitne naocari, stitnike za usi i, ako je potrebno, druga zastitna sredstva, kao sto su zastitne rukavice, cipele itd.
 Budite pazljivi pri brusenju obojenih povrsina.  Pre upotrebe uklonite sve eksere i druge
metalne predmete sa obratka.
 Proverite da li je obradak pravilno oslonjen ili ucvrsen.
 Koristite samo brusni papir koji je predvien za ovaj ureaj.
 Koristite samo brusni papir odgovarajuih dimenzija. Proverite da li je brusni papir pravilno montiran.
 Pre svake upotrebe pregledajte brusni papir. Ne koristite brusni papir koji je istrosen dugom upotrebom.
 Nikada nemojte da stavljate ureaj na sto ili radnu povrsinu pre nego sto ga iskljucite.

Bezbednost sa strujom

3

Uvek proverite da li napon struje odgovara naponu koji je naveden na tipskoj plocici.

 Nemojte da koristite ureaj ako su kabl za napajanje je ili uticnica osteeni.
 Koristite samo one produzne kablove koji su odgovarajui za napon ureaja debljine najmanje 1,5 mm2. Ako koristite produzni kabl sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl.

9

Nemojte bacati ovaj proizvod u neodgovarajue kante za otpad.
Proizvod je u skladu sa vazeim bezbednosnim standardima evropskih

TEHNICKI PODACI

PSM1024

67

SR

Napon elektricne mreze Frekvencija elektricne mreze Ulazna snaga Brzina bez optereenja Brusna povrsina Klasa zastite Tezina
BUKA I VIBRACIJA
Pritisak zvuka (Lpa) Jacina zvuka (Lwa) Neizvesnost (K) Vibracija Neizvesnost (K)

V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42
PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2 Nosite stitnike za usi.

nivo vibracija Nivo emisije vibracija naznacen na poleini ovog uputstva za upotrebu izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se moze koristiti za uporeenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izlozenosti vibracijama pri korisenju ove alatke za pomenute namene

Pre montaze uvek iskljucite ureaj
4 i odvojte kabl za napajanje od uticnice.
Montiranje i uklanjanje brusnog papira (sistem kuke i omce) (sl. B)
Montiranje  Montirajte brusni papir (7) zeljene granulacije
na podlogu za brusenje (3). Proverite da li perforacija na brusnom papiru (7) odgovara perforaciji na podlozi za brusenje (3).
Uklanjanje  Skinite brusni papir (7) sa podloge za brusenje
(3).
Montiranje i uklanjanje brusnog papira (stezaljke za brusni papir) (sl. C)
Montiranje  Otvorite stezaljke za brusni papir (4).  Montirajte brusni papir (7) zeljene granulacije
na podlogu za brusenje (3). Proverite da li perforacija na brusnom papiru (7) odgovara perforaciji na podlozi za brusenje (3).  Presavijte brusni papir (7) na oba kraja oko ivica podloge za brusenje (3).  Zatvorite stezaljke za brusni papir (4) jednu po jednu. Proverite da li su krajevi brusnog papira (3) stegnuti stezaljkama.

- korisenje alatke u drugacije svrhe ili sa drugacijim ili slabo odrzavanim nastavcima moze znacajno poveati nivo izlozenosti
- vreme kada je alatka iskljucena ili kada je ukljucena, ali se njome ne radi, moze znacajno smanjiti nivo izlozenosti
Zastitite se od posledica vibracija odrzavanjem alatke i njenih nastavaka, odrzavajui Vase ruke toplim i organizovanjem Vasih radnih obrazaca
OPIS (SL. A)
Vasa vibraciona brusilica namenjena je za brusenje drveta, metala, plastike i obojenih povrsina.
1. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Dugme za zakljucavanje prekidaca 3. Podloga za brusenje 4. Stezaljka za brusni papir 5. Rucica 6. Nastavak za prikupljanje prasine

Uklanjanje  Otvorite stezaljke za brusni papir (4).  Skinite brusni papir (7) sa podloge za brusenje
(3).  Zatvorite stezaljke za brusni papir (4).
UPOTrEBA
Ukljucivanje i iskljucivanje (sl. A)  Da biste ukljucili ureaj, pritisnite prekidac
za ukljucivanje/iskljucivanje (1).  Da biste prebacili ureaj u neprekidni rezim
rada, pritisnite i zadrzite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1) i istovremeno pritisnite prekidac za zakljucavanje prekidaca (2).  Da biste iskljucili ureaj, otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1).
Uklanjanje prasine (sl. D)  Umetnite adapter za uklanjanje prasine (8)

MOnTAZA

68

SR

u prikljucak za uklanjanje prasine (6).  Umetnite crevo usisivaca u adapter za
uklanjanje prasine (8).
Saveti za optimalnu upotrebu  Pritegnite obradak.  Cvrsto drzite rucicu ureaja.  Ukljucite ureaj.  Postavite podlogu za brusenje sa brusnim
papirom na obradak.
 Polako pomerajte masinu preko obratka, cvrsto pritiskajui podlogu za brusenje na obradak.
 Ne primenjujte prevelik pritisak na ureaj. Pustite ureaj da sam radi.
 Iskljucite ureaj i sacekajte da potpuno prestane sa radom pre nego sto ga spustite.

otpad. Po Evropskoj smernici 2012/19/EU za odlaganje elektricne i elektronske opreme i njenoj primeni u drzavnom pravu, alat za napajanje koji se vise ne koristi mora da se odvoji i da se odlozi u otpad na odgovarajui nacin.
Proizvod i prirucnik za korisnike su podlozni izmenama. Specifikacije je mogue promeniti bez prethodne najave.

cISEnJE I ODrZAVAnJE

4

Pre cisenja i odrzavanja, uvek iskljucite ureaj i odvojte kabl za napajanje od

uticnice.

 Redovno cistite kuiste mekom krpom.  Ventilacione otvore cistite od prasine
i prljavstine. Ako je potrebno, koristite meku, navlazenu krpu za uklanjanje prasine i prljavstine sa ventilacionih otvora.  Redovno cistite podlogu za brusenje da biste izbegli nepravilnosti tokom rada.
Zamena brusnog papira (sl. B)  Da biste uklonili stari brusni papir (7), postupite
kako je opisano u odeljku "Montiranje i uklanjanje brusnog papira".
 Da biste montirali novi brusni papir (7), postupite kako je opisano u odeljku "Montiranje i uklanjanje brusnog papira".

gArAnCIJA
Procitajte prilozene uslove garancije.

OKOLInA
Odlaganje u otpad

Proizvod, dodatni pribor i pakovanje morate sortirati radi reciklaze.
Samo za zemlje clanice Evropske Unije Alat za napajanje nemojte da bacate kao kuni
69

RU

   180W

      Ferm.          .  ,    Ferm,           .  ,     ,      -    .  ,              .

   

1

  

  

, 

  .             ,  /  .

  

 

    

  .

       :
 
1 .

2   .

3

   .

4

   ,

              .

5

  .   

 .

A

  .

7  .

9

    ,     .       ,    .

      

2

         

(,  

,  

 , 

 )  

   

  . 

 

  ,

,  . 

   

 .

      .   .
        .
   ,     ,  ,    ,   ,    ..
      .
          

70

RU

 .      
   .     ,
     .       . ,       .        .    ,     .         .



3

 ,    

 ,

   .

         .
   ,    ,    1,5 2.     ,    .

 
               

PSM1024

~   -1 


230 50 180 12.000 187 x 92 IP 20 1,42

  
  (Lpa)   (Lwa)  (K)   (K)

PSM1024
 (A) 76  (A) 90  (A) 3
/2 6,4 /2 1,5

 .
   ,              ,   EN 60745;          ,              
-         /        
-  ,         ,      
    ,         ,    ,       

 (. A)
       , ,    .
1.  ./. 2.   3.   4.    5.  6.  



4

        

  .

     (   "") (. )

  
2
71

RU

     (7) 
    (3). ,      (7)      (3).
     (7)
   (3).
     (  ) (. )
      (4).     (7) 
    (3). ,      (7)      (3).     (7)        (3).      (4)   . ,     (3)  .
      (4).     (7) 
  (3).      (4).

   (. A)    , 
 ./. (1).      
,   ./. (1)       (2).    ,   ./. (1).
 (. D)     (8)
   (6).      
 (8).

  .    
    .      ,
     .       .    .      ,      .
   
   
4           .
    ,  .
        .    ,          .
          .
   (. )       
 (7),      "    ".         (7),      "    ".

    .
  


      .
     .

72

UA

   180W

 ,       ,    .
          .      2012/19/U  "    "     ,    ,          .
      .        .

      Ferm.  ,           .     Ferm         .      ,      . ,        .

  

1

     ,    .  ,       ,      ,  /   .
        .

        :

1   .

2   .
  
3 .
  
4  ,    ,        .   .
5     .

A
73

UA

  .

, '  .

7  .

9

    .     ,    .

        
     ,
2      (,   ,   )      '  ' .     ,    .        .

    ,   .    .
       .
         ,  ,   ,      , .
       .
           .
 ,    .
    ,       .
      . ,      .
       .    ,     .
       

      

3

      

   .

        .
  -,    ,     1,5 2.     ,    .

 

PSM1024

              

~ 230  50  180 -1 12.000  187 x 92
IP 20  1,42

  
  (LP)   (LWa)  (K)   (K)

PSM1024
() 76 () 90 () 3
/2 6,4 /2 1,5

2

    .

   ,       ,       ,    EN 60745;          ,               
-      

74

UA

  /         -  ,         ,      
    ,         ,    ,       

(  ) (. )
      (4).     (7)  
      (3). ,      (7)       (3).     (7)         (3).      (4)  . ,     (3) .

 (. )
        , ,    .
1.  2.    3.    4.    5.  6. '   



4

       

 .

     ( "") (. B)

     (7)  
      (3). ,      (7)       (3).

     (7)  
  (3).

    

      (4).     (7)  
  (3).      (4).

   (. )    , 
 (1).       
 ,    (1)       (2).    ,   (1).
  (. D)       (8)
 '    (6).  '    
    (8).
     .      .   .     
    .      
,       .       .    .    ,     ,   .

75

EL

   

4

      

   

 .

    ' .      
   .  ,  '          .      ,      .

   180W
          Ferm.      ,         .        Ferm         .     ,     ,      .              .

   (. )       (7),
 ,    "    ".       (7),  ,    "    ".

     .
 


 

1

   

   

,  

   

,    .             ,  /   .

   

      

 .

          :

1 ,    
   

 .

2

   

3    
 .    

2012/19/EU    

4      
 , ,

    ,

    

   .

5

    

.       .

A

   .
  .
 .             ,        .   .   .
  .

7

76

EL

 .

9

      .           .

     

2

            (..       )            .       ,    .           .

       .    .
           .
   ,   ,  ,   ,   ,   ..
        .
    ,            .
          .
            .
       .       .
       .           .
               .

     
3         .

              .
                   1,5 mm2.       ,     .

 
             

PSM1024
V~ 230 Hz 50 W 180 min-1 12.000 mm 187 x 92
IP 20 kg 1,42

  
  (Lpa)   (Lwa)  (K)   (K)

PSM1024
dB(A) 76 dB(A) 90 dB(A) 3
m/s2 6,4 m/s2 1,5

2   .

  o o   o     o   o      oo  o  o o EN 60745 - o  oo     o   o,    o o   o o  o o o   o o o

 

-   o o  o

77

EL

o   o  o  o    o   -  o o  ooo       , o o  o   
! o o       o o    0,       oo o o  

 (. )
          , ,     .
1.  / 2.   3.   4.   5.  6.   



4

   ,      

     

  .

     (    ) (. B)

     (7)  
       (3).       (7)        (3).

     (7)   
 (3).

     ( ) (. C)

       (4).     (7)  
       (3).       (7)        (3).     (7)    

       (3).       (4)
  .       (3)  .
       (4).     (7)   
 (3).       (4).

   (. )      ,  
 / (1).       
  ,     / (1)       (2).      ,    /  (1).
  (. D)      
(8)     (6).       
    (8).
         
.       .    .       
    .          ,       .        .       .              .
  

78

MK

      ,
4               .
        .
         .  ,   ,              .
            .

  180W
     FERM .     ,        .       FERM         .            ,      .            .

   (. )        (7),
     "    ".        (7),      "    ".

       .



  
1    ,     .             ,  /  .             .
        :

 ,     

1

     

  .

2

    

3      
.     

2012/19/EU    
4       

 ,     

     

     

    .

5

       

.    

A

  .

  .
  .
   .                  .   .    .      .

79

MK

7  

9

      .            .

     

2

           (

 - , 

 )    

    

 .

   ,    .    .      
.   .     .    ,    
   ,   ,  .        .            .        .          .       .       .        .      ,    .          . .

          .
         ,      1,5 mm2.      ,   .

    (  )

 3-   

       ,

         

     BS 1363/3A

     

   .

      

   :









                 ,    :

-                N     .
-               L     .

 

PSM1024

 

V~ 230

 

Hz 50

 

W 180

   min-1 12,000

 

mm 187 x 92

  

IP 20



kg 1.42

  

PSM1024

     
3        .

    (Lpa)dB(A) 76

  (Lwa) dB(A) 90

 (K)

dB(A) 3



m/s2 6.4

 (K)

m/s2 1.5

80

MK

2    .

       ,   ,          EN 60745;                            
-             ,        
-             ,        .
           ,          .

 (. A
       , ,    . 1. On/off  2.    3.    4.     5.  6.     



4

       

   .

      ( ) (. B)

      (7) 
 ,    (3).       (7)       (3).

      (7) 
  (3).
      (   ) (. C)
        (4).      (7) 
      (3).       (7)       (3).     (7)        (3).     (4),   .          (7).
        (4).      (7) 
  (3).        (4).

   (. A) ·  ,   On/Off
 (1). ·     ,
    (1)        (2). ·    ,    (1).
   (. D)     (8)  
(6).      
 (8).
        .       .    .       
   .      

81

MK

 ,       .      .      .          ,    .

.        .

  

4

        

    .

       .
      ,  .   ,  ,            .
           .
    (.B)       
(7),   ,,     ".        (7),   ,,     ".


    .




,          .
           .    2012/19/ EU            ,                   .      
82

MK

83

DECLArATIOn Of COnfOrMITy

PSM1024 OrBITAL SAnDEr

(En) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(nL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(fr) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(fI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(nO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és elírásoknak: je v souladu se smrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. cervna 2011, která se týká omezení pouzití urcitých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních.
(CS) Na nasi vlastní zodpovdnost prohlasujeme, ze je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho

parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na nasu výhradnú zodpovednos, ze tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe dolocenih nevarnih snovi v elektricni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na wlasn odpowiedzialno, e ten produkt spelnia wymogi zawarte w nastpujcych normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektyw 2001/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym.
(LT) Prisiimdami vis atsakomyb deklaruojame, kad sis gaminys atitinka zemiau pamintus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birzelio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyv 2011/65/EB dl tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstosa Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jnija Direktvai 2011/65/ES par dazu bstamu vielu izmantosanas ierobezosanu elektrisks un elektronisks iekrts.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildbu, ka sis produkts ir saska un atbilst sekojosiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstosa Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jnija Direktvai 2011/65/ES par dazu bstamu vielu izmantosanas ierobezosanu elektrisks un elektronisks iekrts.
(rO) Declarm prin aceasta cu rspunderea deplin c produsul acesta este în conformitate cu urmtoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European i a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizrii anumitor substane periculoase la echipamentele electrice i electronice.
(Hr) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je strojem ukladan sa slijedeim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklaeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijea izdanom 8. lipnja 2011. o ogranicenju koristenja odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi.
(Sr) Pod punom odgovornosu izjavljujemo da je usaglasen sa sledeim standardima ili normama: usaglasen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe odreenih opasnih materija u elektricnoj i elektronskoj opremi.
(rU)    ,        :    2011/65/EU      8  2011 .           
(UK)     ,        :    2011/65/       8  2011            .
(EL)              :     2011/65/        8  2011             .
(Bg)     ,         2011/65/        8  2011 .             ,      :

En 55014-1, En 55014-2, En 60745-1, En 60745-2-4, En 61000-3-2, En 61000-3-3

2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU

Zwolle, 01-05-2016

H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V.

ferm BV · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle The netherlands
84

85

Position 2 6 8 11 15 16 18 20 21 23

Spare parts list
Description Dust adapter Switch Bearing 607ZZ Stator Carbon brush Rotor Bearing 627ZZ Bearing 6001ZZ Base plate Sanding foot

no. 400870 400871 800607 400872 400873 400874 800627 806001 400875 400876

86

Exploded view
Artikel:PSM1024 Model:FDOS-150
87

www.ferm.com

1605-20 ©2016 FERm B.V.



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)