User Manual for niceboy models including: VEGA X 8K, Action Camera, VEGA X 8K Action Camera

VEGA X 8K - niceboy.eu

il y a 3 jours — měnit režimy Videa: Video, Timelapse video, Slowmotion, Krátké video, Režim voda,) Režim auta,. Režim Video foto a režimy Foto: Fotografie, TimeLapse, ...

PDF VEGA X 8K - niceboy.eu

5 3. Kliknutím na ikonu vstoupíte do nastavení kamery: Wi-Fi - nastavení pro Wi-Fi (heslo, jméno) Vypnutí displeje - čas, po kterém se vypne displej Automatické vypnutí - čas, po kterém se vypne kamera, která je v nečinnosti

Niceboy - IT'S YOUR DAY!


File Info : application/pdf, 92 Pages, 1.51MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

niceboy-manual-vega-x-8k
VEGA X 8K
User Manual / Action Camera
1

CZ
POPIS A FUNKCE
4 5

3 798

1

2

12

6 11

1. Pední 1,3" barevní displej

10

2. Objektiv

3. Zadní dotykový 2" displej

4. LED dioda nabíjení ­ po pipojení k napájení se rozsvítí cerven, po úplném nabití baterie dioda

zhasne.

5. Provozní LED dioda ­ svítící dioda znací zapnutou kameru, blikající dioda znací nahrávání videa.

6. Tlacítko zapnutí a vypnutí/nastavení videa a fotografií/tlacítko zpt ­ dlouhým stiskem zapne/vypne

kameru. Krátkým stiskem zobrazí menu nastavení videa nebo fotografie (dle zvoleného módu).

V menu slouzí krátkým stiskem jako tlacítko zpt.

7. Tlacítko rezim/Pohyb v menu/Pepínaní mezi displeji ­ krátkým stiskem slouzí pro vstup do nas-

tavení rezim videa (Timelapse, slowmotion, rezim automobilu atd.) ci rezim fotografie (Timelapse, 2

casovac, expozicní casy atd.) a to dle zvoleného módu. V menu slouzí pro pohyb krátkým stiskem. Dlouhým stiskem na pohotovostní obrazovce (kamera nenahrává a není oteveno nastavení) pepíná dlouhým stiskem mezi pedním a zadním displejem. 8. Spous/OK ­ v módu videa slouzí krátkým stiskem ke spustní/zastavení nahrávání, v mód fotografie poídí snímek. V menu potvrdí vybranou polozku. 9. Mikrofon 10. Tlacítko pro otevení pístupu k USB-C a HDMI 11. Reproduktor 12. Tlacítko pro otevení pístupu k baterii a SD kart

NASTAVENÍ JAZYKA MENU KAMERY Zapnte kameru, pomocí dotykového displeje kliknte na symbol ozubeného kolecka, posunem po displeji pejdte na polozku ,,Language", zde si vyberte preferovaný jazyk menu kamery a kliknutím na nj jej potvrte.

DOTYKOVÉ OVLÁDÁNÍ

4

6 5

1

2

3

3

Zadní displej kamery je pln dotykový. Pro vstup do nastavení pejete prstem z pravého na levý okraj displeje. 1. Kliknutím na ikonu budete mít moznost mnit mód mezi nahráváním videa a focením a moznost
mnit rezimy Videa: Video, Timelapse video, Slowmotion, Krátké video, Rezim voda,) Rezim auta, Rezim Video+foto a rezimy Foto: Fotografie, TimeLapse, Casovac, Sériové focení, Dlouhé expozice, RAW
2. Kliknutím na ikonu se oteve nastavení pro zvolený rezim (nkterá nastavení jsou dostupná jen pro urcitý rezim):
Rozlisení ­ nastavení rozlisení videa nebo fotografie Smycka ­ nastavení cyklického nahrávání videa Audio ­ zapnutí/vypnutí mikrofonu Kodek ­ nastavení kodeku H.264 nebo H.265 (H.265 není dostupný pro 4K 60fps, 6K 30fps a 8K 15fps video) LDC ­ zapíná/vypíná korekci rybího oka X-Steady ­ stabilizace videa. X-STEADY 2.0 výrazn zmensuje FOV videa. Stabilizace není dostupná pro 8K, 6K video a pro snímkové frekvence 120 a 240fps. Mení expozice ­ urcení zpsobu mení expozice. Expozice ­ nastavení kompenzace expozice. Cas ­ nastavení expozicních cas. ISO ­ nastavení ISO AWB ­ nastavení vyvázení bílé Scéna ­ pednastavené hodnoty pro specifické scény Ostrost ­ nastavení ostrosti Kvalita ­ nastavení kvality nahrávaného videa (datový tok videa) Filtr ­ nastavení barevného filtru TimeLapse ­ nastavení casu pro timelapse
4

3. Kliknutím na ikonu vstoupíte do nastavení kamery: Wi-Fi ­ nastavení pro Wi-Fi (heslo, jméno) Vypnutí displeje ­ cas, po kterém se vypne displej Automatické vypnutí ­ cas, po kterém se vypne kamera, která je v necinnosti Jazyk ­ zmna jazyka menu Formát videa ­ NTSC (USA), PAL (Evropa) Frekvence ­ 60Hz (USA), 50Hz (Evropa) WDR Hlasitost mikrofonu Druhý displej ­ nastavení pro zobrazení pedního displeje (sirokoúhlý, vyplnní celé plochy) Otocení ­ otocí displej Casové razítko ­ datum a cas do videa a fotografie Zvuk tlacítek Zvuk spoust Zvuk vypnutí Mízka ­ zapíná/vypíná pomocnou mízku na displej Datum a cas ­ nastavení datumu a casu Formát ­ vymaze vsechna data na kart Reset ­ provede tovární nastavení kamery Informace ­ zobrazuje verzi FW kamery
4. Pejetím z horní strany displeje dol se oteve nabídka pro zapnutí Wi-Fi, uzamknutí displeje (pro odemknutí displeje následujte informace na displeji), vypnutí kamery
5. Kliknutí na ikonu se dostanete do alba nahraných videí a poízených fotografií. 6. Kliknutím na ikonu zapnete digitální zoom
5

VODOTSNOST Kamera odolá ponoení do hloubky 12 metr. Ped ponoením se ujistte, ze máte správn zavené kryty na bocní a spodní stran kamery. Kryty a tsnní musí být zbaveny veskerých necistot jako je prach, písek a podobn. S otevenými nebo spatn uzavenými kryty kamera není vodotsná! Kryty kamery neotvírejte ped vyschnutím tla kamery. V pípad pouzití ve slané vod opláchnte kameru pitnou vodou. K osusení nepouzívejte zádné textilní látky ci externí zdroje tepla (fén, mikrovlnná trouba apod.), kameru vzdy nechejte pozvolna vyschnout.

MICROSD KARTA Vyberte si znackovou pamovou kartu s kapacitou do 128 GB se zápisem minimáln 100 Mb/s, typ minimáln USH-I U3 (pro bezproblémové fungování doporucujeme rychlejsí karty typu UHS-II U3). Ped prvním pouzitím SD karty v kamee je nutné kartu zformátovat v PC na systém sobor FAT32. Pro formátování vyuzijte programy k tomu urcené. Pamovou kartu vkládejte do slotu PINy otoceným k pední cásti kamery se selfie displejem. MicroSD kartu do kamery vlozíte a vyjmete ,,zacvaknutím" a ,,vycvaknutím".

Doporucení: pamovou kartu pravideln formátujte v PC, aby se pedeslo problémm s chybným zapisováním videa. Více informací o pouzívání ci formátování pamových karet Vám podá výrobce Vámi vybrané SD karty.

BATERIE/NABÍJENÍ Pro vlození ci vyjmutí baterie otevete kryt na spodní stran kamery (zmácknutím tlacítka na krytu a vysunutím krytu). Pro nabíjení kamery vyuzijte USB kabel zapojený do USB-C portu na levé stran kamery (dostupný po otevení krytu), který pipojte k nabíjecímu adaptéru, nap. od mobilního telefonu (naptí 5 V a proud minimáln 1 A). Kameru je mozné nabíjet také pomocí USB v PC nebo pomocí powerbanky.

Upozornní: Ped první pouzitím nabijte baterii na plnou kapacitu. Nevystavujte kameru teplotním rozdílm.

Pi nabíjení mjte baterii s kamerou pod dohledem. Délka nabíjení je závislá od výstupního proudu pouzitého

adaptéru.

6

PIPOJENÍ KAMERY K TELEFONU POMOCÍ WI-FI Do Vaseho telefonu si (zdarma) nainstalujte aplikaci YUTUPRO (v Appstore pro iOS i Google play pro Android.) Po nainstalování aplikaci nespoustjte a postupujte dle pokyn: 1. Zapnte Wi-Fi v kamee 2. Otevete nastavení Wi-Fi ve svém mobilním telefonu a pipojte se k síti kamery (jméno: Niceboy,
heslo: 12345678). 3. Az se pipojíte s mobilním telefonem k síti kamery, tak teprve spuste aplikaci a mzete zacít ovládat
kameru pomocí telefonu.
Upozornní: ped pouzitím aplikace povolte v nastavení telefonu vsechna oprávnní aplikace, vypnte ,,datové pipojení" mobilního telefonu a ponechte zapnutou pouze Wi-Fi. Aplikace je kompatibilní s mobilními telefony s iOS 9.0 a novjsí a s mobilními telefony s Android 8.0 a novjsí.
PIPOJENÍ KAMERY K PC Kameru pipojte k PC pomocí datového USB kabelu. Pomocí tlacítka OK (8) mzete pepínat mezi rezimy: 1. Úlozist: je mozné v PC spravovat soubory, které jsou ulozené na pamové kart vlozené v kamee
(kamera se chová jako externí úlozist pipojené k PC). 2. PC kamera: lze vyuzít jako PC kameru v programech, které umozují pipojení externí kamery.
OBSAH PRODEJNÍHO BALENÍ Kamera VEGA X 8K Baterie Otevený drzák pro pipojení kamery k dalsímu píslusenství Sada základního píslusenství a úchyty pro akcní kamery (vcetn stativového drzáku, drzáku na helmu) Manuál
7

SPECIFIKACE Cip: Senzor: Objektiv: Svtelnost: Rozlisení videa:
Formát videa: Datový tok videa: Stabilizace: Max. rozlisení fotografií: Formát fotografií: Displej: Baterie: Výdrz:
Vodotsnost: Konektivita: Mikrofon: Pamová karta:
Provozní teplota: Rozmry: Hmotnost:

Ambarella H22 Sony IMX377 celosklenný 7G + antireflexní plocha, 170° f/2,5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264/H.265 az 100Mb/s Ano (X-STEADY) 64 MPx JPG zadní 2" dotykový LTPS, 1,3" pední 1050 mAh, Li-Ion, vymnitelná az 80 minut pi 4K 30fps rozlisení (vypnutý displej a Wi-Fi, teplota okolí 22°C) 12 m bez pouzdra Wi-Fi (2,4GHz), USB-C, microHDMI ano, stereo microSD, typ UHS-II U3, max. 128 GB, podporovaný formát FAT32 (karta není soucástí balení) 0 °C az 55 °C (se snizující se teplotou se snizuje výdrz baterie) 61 x 44 x 32 mm 138 g

Na baterii ci akumulátor, které mohou být soucástí produktu, se vztahuje doba zivotnosti v délce sesti msíc, protoze se jedná o spotební materiál. V pípad nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným pedmtem atd.) mze dojít kupíkladu ke vzniku pozár, pehátí nebo vytecení baterie. 8

V pípad rádiového zaízení, které zámrn vysílá rádiové vlny, jsou soucástí návodu a bezpecnostních informací informace o vsech kmitoctových pásmech, ve kterých rádiové zaízení pracuje, a maximálním radiofrekvencním výkonu vysílaném v kmitoctovém pásmu, ve kterém je rádiové zaízení provozováno.
Manuál ke stazení v elektronické podob najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora. Tímto NICEBOY s.r.o. prohlasuje, ze zaízení NICEBOY VEGA X 8K spluje veskeré základní pozadavky smrnic EU, které se na nj vztahují . Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na tchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/declaration/vega-x-8k
INFORMACE PRO UZIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamená, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení (firemní a podnikové pouzití). Za úcelem správné likvidace elektrických a elektronických zaízení pro firemní a podnikové pouzití se obrate na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o zpsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozaízení na trh vám sdlí, kdo má povinnost financovat likvidaci tohoto elektrozaízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii. Výse uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vasich úad nebo prodejce zaízení.
9

SK
OPIS A FUNKCIE
4 5

3 798

1

2

12

6 11

1. Predný 1,3" farebný displej

10

2. Objektív

3. Zadný dotykový 2" displej

4. LED dióda nabíjania ­ po pripojení k napájaniu sa rozsvieti na cerveno, po úplnom nabití batérie

dióda zhasne.

5. Prevádzková LED dióda ­ svietiaca dióda znací zapnutú kameru, blikajúca dióda znací nahrávanie

videa.

6. Tlacidlo zapnutia a vypnutia/nastavenia videa a fotografií/tlacidlo spä ­ dlhým stlacením zapne/vypne

kameru. Krátkym stlacením zobrazí menu nastavenia videa alebo fotografie (poda zvoleného rezimu).

V menu slúzi krátkym stlacením ako tlacidlo spä.

7. Tlacidlo rezimov/Pohyb v menu/Prepínanie medzi displejmi ­ krátkym stlacením slúzi na vstup do 10

nastavenia rezimov videa (Timelapse, slowmotion, rezim automobilu at.) ci rezimov fotografie (Timelapse, casovac, expozicné casy at.), a to poda zvoleného rezimu. V menu slúzi na pohyb krátkym stlacením. Dlhým stlacením na pohotovostnej obrazovke (kamera nenahráva a nie je otvorené nastavenie) prepína medzi predným a zadným displejom. 8. Spús/OK ­ v rezime videa slúzi krátkym stlacením na spustenie/zastavenie nahrávania, v rezime fotografie vyhotoví snímku. V menu potvrdí vybranú polozku. 9. Mikrofón 10. Tlacidlo na otvorenie prístupu k USB-C a HDMI 11. Reproduktor 12. Tlacidlo na otvorenie prístupu k batérii a SD karte
NASTAVENIE JAZYKA MENU KAMERY Zapnite kameru, pomocou dotykového displeja kliknite na symbol ozubeného kolieska, posunutím po displeji prejdite na polozku ,,Language", tu si vyberte preferovaný jazyk menu kamery a kliknutím na ho potvrte.
4
DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
6
5

1

2

3

11

Zadný displej kamery je plne dotykový. Pre vstup do nastavenia prejdite prstom z pravého na avý okraj displeja. 1. Kliknutím na ikonu budete ma moznos meni rezim medzi nahrávaním videa a fotením a moznos
meni rezimy Video: Video, Timelapse video, Slowmotion, Krátke video, Rezim voda, Rezim auto, Rezim Video+foto a rezimy Foto: Fotografia, TimeLapse, Casovac, Sériové fotenie, Dlhé expozície, RAW
2. Kliknutím na ikonu sa otvorí nastavenie pre zvolený rezim (niektoré nastavenia sú dostupné len pre urcitý rezim):
Rozlísenie ­ nastavenie rozlísenia videa alebo fotografie Slucka ­ nastavenie cyklického nahrávania videa Audio ­ zapnutie/vypnutie mikrofónu Kodek ­ nastavenie kodeku H.264 alebo H.265 (H.265 nie je dostupný pre 4K 60 fps, 6K 30 fps a 8K 15 fps video) LDC ­ zapína/vypína korekciu rybieho oka X-Steady ­ stabilizácia videa. X-STEADY 2.0 výrazne zmensuje FOV videa. Stabilizácia nie je dostupná pre 8K, 6K video a pre snímkové frekvencie 120 a 240 fps. Meranie expozície ­ urcenie spôsobu merania expozície. Expozícia ­ nastavenie kompenzácie expozície. Cas ­ nastavenie expozicných casov. ISO ­ nastavenie ISO AWB ­ nastavenie vyvázenia bielej Scéna ­ prednastavené hodnoty pre specifické scény Ostros ­ nastavenie ostrosti Kvalita ­ nastavenie kvality nahrávaného videa (dátový tok videa) Filter ­ nastavenie farebného filtra TimeLapse ­ nastavenie casu pre timelapse
12

3. Kliknutím na ikonu vstúpite do nastavenia kamery: Wi-Fi ­ nastavenie pre Wi-Fi (heslo, meno) Vypnutie displeja ­ cas, po ktorom sa vypne displej Automatické vypnutie ­ cas, po ktorom sa vypne kamera, ktorá je v necinnosti Jazyk ­ zmena jazyka menu Formát videa ­ NTSC (USA), PAL (Európa) Frekvencia ­ 60 Hz (USA), 50 Hz (Európa) WDR
Hlasitos mikrofónu Druhý displej ­ nastavenie pre zobrazenie predného displeja (sirokouhlý, vyplnenie celej plochy) Otocenie ­ otocí displej Casová peciatka ­ dátum a cas do videa a fotografie Zvuk tlacidiel Zvuk spúste Zvuk vypnutia Mriezka ­ zapína/vypína pomocnú mriezku na displeji Dátum a cas ­ nastavenie dátumu a casu Formát ­ vymaze vsetky dáta na karte Reset ­ vykoná továrenské nastavenie kamery Informácie ­ zobrazuje verziu FW kamery
4. Prejdením z hornej strany displeja dolu sa otvorí ponuka na zapnutie Wi-Fi, uzamknutie displeja (pre odomknutie displeja nasledujte informácie na displeji), vypnutie kamery
5. Kliknutím na ikonu sa dostanete do albumu nahraných videí a vytvorených fotografií. 6. Kliknutím na ikonu zapnete digitálny zoom
13

VODOTESNOS Kamera odolá ponoreniu do hbky 12 metrov. Pred ponorením sa uistite, ze máte správne zatvorené kryty na bocnej a spodnej strane kamery. Kryty a tesnenia musia by zbavené vsetkých necistôt ako je prach, piesok a podobne. S otvorenými alebo zle uzavretými krytmi kamera nie je vodotesná! Kryty kamery neotvárajte pred vysusením tela kamery. V prípade pouzitia v slanej vode opláchnite kameru pitnou vodou. Na vysusenie nepouzívajte ziadne textilné látky ci externé zdroje tepla (fén, mikrovlnná rúra a pod.), kameru vzdy nechajte pozvona vyschnú.

KARTA MICROSD Vyberte si znackovú pamäovú kartu s kapacitou do 128 GB so zápisom minimálne 100 Mb/s, typ minimálne USH-I U3 (pre bezproblémové fungovanie odporúcame rýchlejsie karty typu UHS-II U3). Pred prvým pouzitím SD karty v kamere je nutné kartu naformátova v PC na systém súborov FAT32. Na formátovanie vyuzite programy na to urcené. Pamäovú kartu vkladajte do slotu PINmi otocenými k prednej casti kamery so selfie displejom. MicroSD kartu do kamery vlozíte a vyberiete ,,zacvaknutím" a ,,vycvaknutím".

Odporúcanie: pamäovú kartu pravidelne formátujte v PC, aby sa predislo problémom s chybným zapisovaním videa. Viac informácií o pouzívaní ci formátovaní pamäových kariet vám poskytne výrobca vybranej karty SD.

BATÉRIA/NABÍJANIE Na vlozenie ci vybratie batérie otvorte kryt na spodnej strane kamery (stlacením tlacidla na kryte a vysunutím krytu). Na nabíjanie kamery vyuzite USB kábel zapojený do USB-C portu na avej strane kamery (dostupný po otvorení krytu), ktorý pripojíte k nabíjaciemu adaptéru, napr. od mobilného telefónu (napätie 5 V a prúd minimálne 1 A). Kameru je mozné nabíja tiez pomocou USB v PC alebo pomocou powerbanky.

Upozornenie: Pred prvým pouzitím nabite batériu na plnú kapacitu. Nevystavujte kameru teplotným rozdielom.

Pri nabíjaní majte batériu s kamerou pod dohadom. Dzka nabíjania je závislá od výstupného prúdu pouzitého

adaptéra.

14

PRIPOJENIE KAMERY K TELEFÓNU POMOCOU WI-FI Do svojho telefónu si (zdarma) nainstalujte aplikáciu YUTUPRO (v Appstore pre iOS i Google play pre Android.) Po nainstalovaní aplikáciu nespúsajte a postupujte poda pokynov: 1. Zapnite Wi-Fi v kamere 2. Otvorte nastavenie Wi-Fi vo svojom mobilnom telefóne a pripojte sa k sieti kamery (meno: Niceboy,
heslo: 12345678). 3. Az ke sa pripojíte s mobilným telefónom k sieti kamery, spustite aplikáciu a môzete zaca ovláda
kameru pomocou telefónu.
Upozornenie: pred pouzitím aplikácie povote v nastaveniach telefónu vsetky oprávnenia aplikácie, vypnite ,,dátové pripojenie" mobilného telefónu a ponechajte zapnutú iba Wi-Fi. Aplikácia je kompatibilná s mobilnými telefónmi s iOS 9.0 a novsí a s mobilnými telefónmi s Android 8.0 a novsí.
PRIPOJENIE KAMERY K PC Kameru pripojte k PC pomocou dátového USB kábla. Pomocou tlacidla OK (8) môzete prepína medzi rezimami: 1. Úlozisko: v PC je mozné spravova súbory, ktoré sú ulozené na pamäovej karte vlozenej v kamere
(kamera sa správa ako externé úlozisko pripojené k PC). 2. PC kamera: mozno vyuzi ako PC kameru v programoch, ktoré umozujú pripojenie externej kamery.
OBSAH PREDÁVANÉHO BALENIA Kamera VEGA X 8K Batéria Otvorený drziak na pripojenie kamery k alsiemu príslusenstvu Súprava základného príslusenstva a úchyty pre akcné kamery (vrátane drziaka na statív a drziaka na prilbu) Návod
15

SPECIFIKÁCIA Cip: Snímac: Objektív: Svetelnos: Rozlísenie videa:
Formát videa: Dátový tok videa: Stabilizácia: Max. rozlísenie fotografií: Formát fotografií: Displej: Batéria: Výdrz:
Vodotesnos: Konektivita: Mikrofón: Pamäová karta:
Prevádzková teplota: Rozmery: Hmotnos:

Ambarella H22 Sony IMX377 celosklenený 7G + antireflexná plocha, 170° f/2,5 8K 15 fps (interpol.), 6K 30 fps (interpol.), 4K 60/30 fps, 2.7K 60/30 fps, 1440 p 60/30 fps, 1080 p 120/60/30 fps, 720 p 240/120/60/30 fps MP4, H.264/H.265 az 100 Mb/s Áno (X-STEADY) 64 MPx JPG zadný 2" dotykový LTPS, 1,3" predný 1 050 mAh, Li-Ion, vymenitená az 80 minút pri 4K 30 fps rozlísení (vypnutý displej a Wi-Fi, teplota okolia 22 °C) 12 m bez puzdra Wi-Fi (2,4 GHz), USB-C, microHDMI áno, stereo microSD, typ UHS-II U3, max. 128 GB, podporovaný formát FAT32 (karta nie je súcasou balenia) 0 °C az 55 °C (s klesajúcou teplotou sa znizuje výdrz batérie) 61 × 44 × 32 mm 138 g
16

Na batériu ci akumulátor, ktoré môzu by súcasou produktu, sa vzahuje doba zivotnosti v dzke siestich mesiacov, pretoze sa jedná o spotrebný materiál. V prípade nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom at.) môze dôjs napríklad k vzniku poziarov, prehriatiu alebo vyteceniu batérie. V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú súcasou návodu a bezpecnostných informácií informácie o vsetkých frekvencných pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje, a maximálnom rádiofrekvencnom výkone vysielanom v frekvencnom pásme, v ktorom je rádiové zariadenie prevádzkované. Manuál na stiahnutie v elektronickej podobe nájdete na www.niceboy.eu v sekcii podpora. Týmto NICEBOY s.r.o. vyhlasuje, ze zariadenie NICEBOY VEGA X 8K spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ, ktoré sa na vzahujú. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/sk/declaration/vega-x-8k
17

INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidova spolu s komunálnym odpadom. S cieom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môzu v súlade s národnými predpismi udeli pokuty. Informácie pre pouzívateov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
(Firemné a podnikové pouzitie) S cieom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre firemné a podnikové pouzitie sa obráte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnos financova likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyssie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie na vasich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
18

EN
DESCRIPTION AND FEATURES
3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Front 1.3" colour display 10
2. Camera lens 3. Rear 2" touch screen 4. Charging LED - lights up red when connected to the power supply, and goes out when the battery is
fully charged. 5. Operation LED ­ glowing LED indicates that the camera is on, flashing LED indicates that video is
being recorded. 19

6. Power button/video and photo settings/back button - press and hold to turn the camera on / off. Press the button briefly to display the video or photo settings menu (depending on the selected mode). While in the menu, press briefly to activate the "back" function.
7. Mode button/Menu navigation/Switch between displays - press briefly to enter the settings of video modes (Timelapse, slow motion, car mode, etc.) or photo modes (Timelapse, timer, shutter speeds, etc.) according to the selected mode. Briefly press to navigate in the menu (while in the menu). Press and hold while on the standby screen (camera does not record and settings are not open) to switch between the front and rear display.
8. Trigger / OK - in video mode, press briefly to start/stop recording; in photo mode, take a picture. Confirms the selected item while in the menu.
9. Microphone 10. A button to open access to USB-C and HDMI 11. Speaker 12. A button to open access to battery and SD card
CAMERA MENU LANGUAGE SETTING Turn on the camera, use the touch screen to click on the gear symbol, scroll the screen to "Language", select the preferred language of the camera menu, and click on it to confirm.
20

TOUCH CONTROLS

4

6 5

1

2

3

The camera's rear display will react to touch anywhere on its surface. Swipe from the right to the left edge of the screen to enter the settings. 1. By clicking on the icon you will be able to change the modes between video recording and shooting
and access the option to change video modes: Video, Timelapse video, Slow motion, Short video, Water mode, Car mode, Video + photo mode and Photo modes: Photography, TimeLapse, Timer, Continuous shooting, Long exposure, RAW

2. Click on the icon opens the settings for the selected mode (some settings are only available for a
certain mode):
Resolution - video or photo resolution settings Loop - video looping settings Audio - turns microphone on / off
Codec - settings for codec H.264 or H.265 (H.265 not available for 4K 60fps, 6K 30fps and 8K 15fps video) LDC - turns fisheye correction on/off
21

X-Steady - video stabilization. X-STEADY 2.0 significantly reduces the FOV of the video. Stabilization is not available for 8K, 6K videos, and 120 and 240fps frame rates.
Exposure measurement - Determine how exposure is measured. Exposure - exposure compensation settings. Time - set shutter speeds. ISO - ISO settings AWB - white balance settings
Scene - preset values for specific scenes Sharpness - adjust the sharpness Quality - adjust the quality of the recorded video (video bitrate) Filter - setting the colour filter TimeLapse - setting the time for timelapse

3. Click on the icon to access the camera settings:

Wi-Fi - settings for Wi-Fi (password, name)

Display off - time after which the display turns off

Auto Power Off - time after the idle camera turns off

Language - change menu language

Video format - NTSC (USA ), PAL (Europe)

Frequency - 60Hz (USA), 50Hz (Europe)

WDR

Microphone volume

Second display - settings for front display (widescreen, full screen)

Rotate - rotates the display

Timestamp - date and time for video and photo

Button sound

Trigger sound

Turning Off sound

22

Grid - turns on / off the auxiliary grid on the display Date and time - date and time setting Format - clears all data on the Reset tab - performs factory camera settings Information - displays the FW version of the camera
4. Swipe down from the top of the screen to open a menu to turn on Wi-Fi, or lock the screen (follow the information on the screen to unlock the screen), or turn off the camera
5. Clicking on the icon will take you to the album of uploaded videos and captured photos.
6. Click the icon to turn on the digital zoom mode
WATERPROOFNESS The camera is resistant to submersion up to a depth of 12 meters. Before submerging, ensure that the covers on the side and bottom of the camera are properly closed. The cover and the sealing must be free of dust, dirt, sand etc. The camera is not waterproof with the covers open or incorrectly closed! Do not open the camera covers before the camera body is dry. If the camera was used in salt water, wash it with drinking water afterwards. Do not dry the case with textile fabrics or external heat sources (hair dryer, microwave etc.), always leave the camera to air dry on its own.
MICROSD CARD Choose a brand memory card with a capacity of up to 128 GB with a write speed of at least 100 Mb/s, at least tge type USH-I U3 or faster (for smooth operation, we recommend faster cards of the UHS-II U3 type). Before using the SD card in the camera for the first time, the card must be formatted on a PC to a FAT32 file system. Only format the card using software designed for the purpose. Insert the memory card into the PIN slot facing the front of the camera with the selfie display. Insert the MicroSD card into the camera by clicking it in place. Remove by reversing the motion.
23

Recommendation: regularly format the memory card on a PC to avoid video writing errors. For more information about using or formatting memory cards, contact the manufacturer of the SD card.
BATTERY/CHARGING To insert or remove the battery, open the cover on the camera's underside (press the button on the cover and extend the cover). Charge the camera by connecting the enclosed USB cable to the USB port () on the left side of the camera and connecting the other end to a charging adapter, e.g. from a mobile phone (5 V voltage and minimum current of 1 A). The camera can also be charged by connecting the USB cable to a PC or a power bank.
Attention: fully charge the battery before first use. Do not subject the camera to large temperature swings. Keep the battery and camera under watch during charging. Charge time is dependent on the output current of the charging adapter.
CONNECTING THE CAMERA TO A PHONE VIA WI-FI Install YUTUPRO (for free) onto your phone (available in the AppStore for iOS and Google Play for Android). Do not start the application right after installing it and follow these instructions: 1. Turn the Wi-Fi in the camera on 2 Open the Wi-Fi settings on your mobile phone and connect to the camera's network (login: Niceboy,
password: 12345678). 3 Once connected to the camera's network via your mobile phone, launch the application and start
controlling the camera from your phone.
Attention: Before using the application, enable all the permissions for the application in the phone's settings, turn off "data connection" on the phone and leave only Wi-Fi turned on. The application is compatible with mobile phones with iOS 9.0 and later or with Android 8.0 and later.
24

CONNECTING THE CAMERA TO A PC Connect the camera to a PC using a USB data cable. Use the OK button (8) to switch between the following modes: 1. Storage: you can use the PC to manage files stored on the memory card inside the camera (the
camera acts as an external drive connected to the PC). 2. PC camera: can be used as a PC camera for software that allows the connection of an external cam-
era.

PACKAGE CONTENTS VEGA X 8K camera Battery Open bracket for connecting the camera to other accessories Set of basic accessories and mounts for action cameras (including tripod mount, helmet mount) Manual

SPECIFICATIONS Chip: Sensor: Camera lens: Lens aperture: Video resolution:
Video format: Video data flow: Stabilization: Max. photo resolution:

Ambarella H22 Sony IMX377 glass 7G + anti-reflective surface, 170° f/2.5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264 / H.265 up to 100Mb / s Yes (X-STEADY) 64 MPx
25

Photograph format: Screen: Battery: Battery life:
Waterproofness: Connectivity: Microphone: Memory card:
Operating temperature: Dimensions: Weight:

JPG rear 2" touch LTPS, 1.3" front 1050 mAh, Li-Ion, replaceable up to 80 minutes at 4K resolution 30fps (screen and Wi-Fi turned off, ambient temperature 22 °C) 12 m without case Wi-Fi (2.4GHz), USB-C, micro-HDMI yes, stereo microSD, type UHS-I U3, max. 128 GB, FAT32 format (card not included) 0-55°C (battery life goes down as temperature decreases) 61 x 44 x 32 mm 138 g

The battery or accumulator that may be included with the product has a life of six months because it is a consumable item. Improper handling (prolonged charging, short circuit, breakage by another object, etc.) can lead to fires, overheating or battery leakage, for example.

Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted in the frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and safety information.

The manual may be installed in its electronic form at www.niceboy.eu under the support section. In so doing, NICEBOY s.r.o. declares that the device NICEBOY VEGA X 8K meets all the essential requirements of the EU directives that apply to it. The complete version of the EU Declaration of Conformity is available to you here: https://niceboy.eu/en/declaration/vega-x-8k

26

USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE)
This symbol located on a product or in the product's original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.
(Business and corporate use) In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate use, refer to the product's manufacturer or importer. They will provide you with information regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for financing the disposal of this electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller.
27

DE
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN
3

1

2

4 5

798

12

6 11

1. 1,3" Farbdisplay vorn

10

2. Objektiv

3. 2" Touchscreen Display auf der Rückseite der Kamera

4. LED Ladeanzeige ­ leuchtet nach Anschluss an die Stromversorgung rot auf, erlischt nach vollständi-

ger Aufladung des Akkus.

5. LED Betriebsanzeige ­ die leuchtende LED zeigt an, dass die Kamera eingeschaltet ist, die blinkende 28

LED zeigt an, dass die Videoaufnahme läuft. 6. Taste Ein/Aus/Video- und Fotoeinstellungen/Taste Zurück - langes Drücken schaltet die Kamera ein/
aus. Durch kurzes Drücken wird das Menü für die Video- oder Fotoeinstellungen angezeigt (je nach gewähltem Modus). Kurzes Drücken dient im Menü als Zurück-Taste. 7. Taste Modi/Scrollen durch das Menü/Wechsel zwischen den Displays - durch kurzes Drücken gelangen Sie zu den Videoeinstellungen ( Timelapse, Slowmotion, Kfz-Modus usw.) bzw. den Fotoeinstellungen (Timelapse, Timer, Belichtungszeiten usw.) entsprechend dem gewählten Modus. Kurzes Drücken dient der Bewegung durch das Menü. Durch langes Drücken auf den Standby-Bildschirm ( Kamera nimmt nicht auf und die Einstellungen sind nicht geöffnet) wechseln Sie zwischen dem vorderen und dem hinteren Display. 8. Auslöser/OK - durch kurzes Drücken wird im Videomodus die Aufnahme gestartet/gestoppt, im Fotomodus wird ein Bild aufgenommen. Bestätigt im Menü die ausgewählte Position. 9. Mikrofon 10. Taste zum Öffnen des Zugangs zu USB-C und HDMI 11. Der Lautsprecher 12. Taste zum Öffnen des Zugangs zu Akku und SD Karte
EINSTELLUNG DER MENÜ-SPRACHE DER KAMERA Schalten Sie die Kamera ein, klicken Sie auf dem Touchscreen Display auf das Zahnrad-Symbol, scrollen Sie auf dem Display zu " Language " (Sprache), wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache für das Kameramenü und klicken Sie zur Bestätigung darauf.
29

BEDIENUNG ÜBER DAS TOUCHSCREEN DISPLAY
4
6 5

1

2

3

Das Kameradisplay auf der Rückseite ist ein reiner Touchscreen. Um zu den Einstellungen zu gelangen, streichen Sie mit dem Finger vom rechten zum linken Rand des Displays. 1. Durch Klicken auf das Symbol können Sie zwischen Videoaufzeichnung und Fotoaufnahme wechseln
und Sie können aus den Videomodi auswählen: Video, Timelapse Video, Slowmotion, Kurzes Video, Wasser-Modus, KFZ-Modus, Modus Video+Foto und aus den Fotomodi: Fotografie, TimeLapse, Timer, Serienfotografie, Lange Belichtungszeit, RAW
2. Durch Klicken auf das Symbol werden die Einstellungen für den ausgewählten Modus geöffnet (einige Einstellungen sind nur für bestimmte Modi verfügbar):
Auflösung ­ Einstellung der Auflösung von Video oder Fotografie Schleife ­ Einstellung der zyklischen Videoaufzeichnung Audio ­ Einschalten/Ausschalten des Mikrofons
30

Codec ­ Einstellen des Codecs H.264 oder H.265 (H.265 nicht verfügbar für 4K 60fps, 6K 30fps und 8K 15fps Video) LDC ­ Einschalten/Ausschalten der Fischaugen-Korrektur
X-Steady ­ Stabilisierung des Videos. X-STEADY 2.0 reduziert erheblich das FOV (Blickfeld) des Videos. Stabilisierung ist nicht verfügbar für 8K, 6K Video und für Bildwechselfrequenzen 120 und 240fps.
Messung der Exposition ­ Bestimmung der Art der Messung der Belichtung. Exposition - Einstellung des Belichtungsausgleichs. Zeit ­ Einstellung der Belichtungszeiten. ISO ­ Einstellung ISO AWB ­ Einstellung des Weißabgleichs Szene ­ voreingestellte Werte für spezifische Szenen
Schärfe ­ Einstellen der Bildschärfe Qualität ­ Einstellen der Qualität des aufgezeichneten Videos (Video Bitrate) Filter - Einstellung des Farbfilters TimeLapse ­ Einstellung der Zeit für timelapse (Zeitraffer)

3. Durch Klicken auf dieses Symbol gelangen Sie zu denn Kameraeinstellungen:

Wi-Fi ­ WLAN-Einstellungen (Passwort, Name)

Abschalten des Display ­ Zeit, nach deren Ablauf sich das Display abschaltet

Automatisches Abschalten ­ Zeit, nach der sich die nicht aktiv genutzte Kamera abschaltet

Sprache ­ Änderung der Menüsprache

Videoformat ­ NTSC (USA), PAL (Europa)

Frequenzen ­ 60Hz (USA), 50Hz (Europa)

WDR

Mikrofonlautstärke

Zweites Display - Einstellungen für das Display auf der Vorderseite (Widescreen, Vollbild)

Drehen ­ dreht das Display

Zeitstempel ­ integriert Datum und Uhrzeit in Video und Fotografie

31

Tastenton Ton des Auslösers Abschaltton Gitter ­ schalten Hilfslinien auf dem Display ein/aus Datum und Zeit ­ Einstellen von Datum und Uhrzeit Formatieren ­ löscht alle auf der Karte befindlichen Daten Reset ­ Kamera wird auf Werkseinstellung zurückgesetzt Information ­ FW Version der Kamera wird angezeigt
4. Durch Wischen vom oberen Rand des Displays nach unten öffnen Sie das Menü zum Einschalten des WLAN, Sperren des Displays (zum Entsperren folgen Sie den Informationen auf dem Display), Ausschalten der Kamera
5. Durch Klicken auf dieses Symbol gelangen Sie zum Album der aufgezeichneten Videos und der aufgenommenen Fotos.
6. Durch Klicken auf dieses Symbol aktivieren Sie den digitalen Zoom
WASSERDICHTIGKEIT Die Kamera ist wasserdicht bis zu einer Tauchtiefe von 12 Metern. Überzeugen Sie sich vor dem Untertauchen davon, dass die Abdeckungen an Seitenfläche und Unterseite der Kamera korrekt verschlossen sind. Abdeckungen und Dichtung müssen frei von jeglichen Unreinheiten wie Staub, Sand und dergleichen sein. Mit offenen oder nicht korrekt verschlossenen Abdeckungen ist die Kamera nicht wasserdicht! Öffnen Sie die Kameraabdeckungen nicht, bevor das Kameragehäuse vollständig getrocknet ist. Spülen Sie die Kamera nach Gebrauch in Salzwasser gründlich mit Trinkwasser ab. Verwenden Sie zur Abtrocknung keine textilen Stoffe oder externe Wärmequellen (Fön, Mikrowelle, etc.), lassen Sie die Kamera immer langsam trocknen.
MICRO SD KARTE Wählen Sie eine Marken-Speicherkarte mit einer Kapazität von bis zu 128 GB und einer Schreibgeschwin- 32

digkeit von mindestens 100 Mbit/s, mindestens vom Typ USH-I U3 ( für einen reibungslosen Betrieb empfehlen wir schnellere Karten des Typs UHS-II U3). Vor der ersten Verwendung in der Kamera muss die Karte im PC auf das Dateisystem FAT32 formatiert werden. Verwenden Sie für die Formatierung dafür bestimmte Programme. Schieben Sie die Speicherkarte so in den Slot ein, dass die Pins zur Vorderseite der Kamera mit dem Selfie-Display ausgerichtet sind. Die MicroSD-Karte zum Einsetzen in die Kamera und zum Entnehmen jeweils leicht andrücken zum "Einrasten" und "Ausrasten".

Empfehlung: Speicherkarte regelmäßig im PC formatieren, damit Problemen durch fehlerhaftes Aufzeichnen der Videodateien vorgebeugt wird. Mehr Informationen zum Gebrauch bzw. zum Formatieren von Speicherkarten erhalten Sie vom Hersteller der von Ihnen gewählten SD Karte.

AKKU/LADUNG Öffnen Sie zum Einsetzen bzw. zum Herausnehmen des Akkus die Abdeckung an der Unterseite der Kamera (durch Drücken der Taste an der Abdeckung und Herausschieben der Abdeckung). Verwenden Sie zum Aufladen der Kamera ein USB-Kabel, das an den USB-C Anschluss an der linken Seite der Kamera (zugänglich nach Öffnung der Abdeckung) angeschlossen wird, verbinden Sie dieses mit einem Ladeadapter, z. B. dem eines Mobiltelefons (Spannung 5V und Strom mindestens 1 A). Die Kamera kann auch über einen USB-Port des PC oder mit Hilfe einer Powerbank aufgeladen werden. Hinweis: Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch voll auf. Setzten Sie die Kamera keinen Temperaturschwankungen aus. Behalten Sie den Akku der Kamera beim Ladevorgang im Auge. Die Ladedauer ist abhängig vom Ausgangsstrom des verwendeten Adapters.

VERBINDUNG DER KAMERA DEM TELEFON ÜBER W-LAN

Installieren Sie in Ihrem Telefon (kostenlos) die App YUTUPRO (im Appstore für iOS und Google play für

Android). Die App nach der Installation nicht starten, gehen Sie entsprechend der weiteren Anweisungen

vor:

1. Schalten Sie das Wi-Fi in der Kamera ein

2. Öffnen Sie die Wi-Fi Einstellungen Ihres Mobiltelefons und verbinden Sie sich mit dem Netz der

33

Kamera (Name: Niceboy, Passwort: 12345678). 3. Starten Sie die App erst dann, wenn Sie das Mobiltelefon mit dem Netz der Kamera verbunden
haben, jetzt können Sie die Kamera über das Handy bedienen.

Hinweis: genehmigen Sie vor der Benutzung der App in den Telefoneinstellungen alle Berechtigungen der App, deaktivieren Sie "Datenverbindung" Ihres Telefons und lassen Sie nur Wi-Fi eingeschaltet. Die App ist kompatibel mit Mobiltelefonen mit iOS 9.0 und höher und mit Mobiltelefonen mit Android 8.0 und höher.

VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM PC Sie verbinden die Kamera über ein USB-Datenkabel mit dem PC. Mit Hilfe der Taste OK (8) können Sie wechseln zwischen den Modi: 1. Speicherplatz: es ist möglich, im PC Dateien zu verwalten, die auf einer Speicherkarte in der Kamera
gespeichert sind (die Kamera verhält sich wie ein externes, an den PC angeschlossenes Speichermedium). 2. PC Kamera: kann als PC-Kamera in Programmen verwendet werden, die den Anschluss einer externen Kamera ermöglichen.

LIEFERUMFANG Kamera VEGA X 8K Akku Offene Halterung zum Anschluss der Kamera an weiteres Zubehör Zubehör-Set und Aufnahmen für Action-Kameras (einschließlich Stativhalterung, Helmhalterung) Anleitung

SPEZIFIKATION Chip: Sensor: Objektiv:

Ambarella H22

Sony IMX377

Vollglas 7G + entspiegelte Oberfläche, 170°

34

Lichtstärke: Auflösung des Videos:
Videoformat: Datenfluss des Videos: Stabilisierung: Max. Auflösung der Fotos: Fotoformat: Display: Akku: Betriebszeit:
Wasserdichtigkeit: Konnektivität: Mikrofon: Speicherkarte:
Betriebstemperatur:
Abmessungen: Gewicht:

f/2,5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264/H.265 bis zu 100Mb/s Ja (X-STEADY) 64 MPx JPG hinten 2" Touchscreen LTPS, vorn 1,3" 1050 mAh, Li-Ion, austauschbar bis zu 80 Minuten bei 4K 30fps Auflösung ( Display und Wi-Fi abgeschaltet, Umgebungstemperatur 22°C) 12 m ohne Hülle Wi-Fi (2,4GHz), USB-C, microHDMI Ja, Stereo microSD, Typ UHS-II U3, max. 128 GB, unterstütztes Format FAT32 (Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten) 0 °C bis 55 °C (mit absteigender Temperatur verringert sich die Akku-Laufzeit) 61 x 44 x 32 mm 138 g

Die Batterie oder der Akku, die/der dem Produkt beiliegt, hat eine Lebensdauer von sechs Monaten, da es sich um ein Verbrauchsmaterial handelt. Unsachgemäße Handhabung (längeres Laden, Kurzschluss, Bruch durch einen anderen Gegenstand usw.) kann beispielsweise zu Bränden, Überhitzung oder Auslaufen der Batterie führen.
35

Im Falle einer Funkanlage, die absichtlich Funkwellen aussendet, müssen die Anweisungen und Sicherheitsinformationen Informationen zu allen Frequenzbändern enthalten, in denen die Funkanlage betrieben wird, und die maximale Funkfrequenzleistung, die in dem Frequenzband gesendet wird, in dem die Funkanlage betrieben wird. Die Anleitung in elektronischer Form zum Herunterladen finden Sie auf www.niceboy.eu in der Sektion ,,Unterstützung". Hiermit erklärt die Gesellschaft NICEBOY s.r.o., dass das Gerät NICEBOY VEGA X 8K alle einschlägigen Grundanforderungen der EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht auf den nachfolgenden Internetseiten zur Verfügung: https://niceboy.eu/de/declaration/vega-x-8k
36

INFORMATIONEN FÜR ANWENDER ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE)
Das auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Geräte nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Um das Produkt korrekt zu entsorgen, geben Sie es an den dafür bestimmten Sammelstellen ab, dort wird es kostenlos entgegen genommen. Durch eine korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie dabei, wertvolle natürliche Ressourcen zu erhalten und potentiellen negativen Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unsachgemäße Entsorgung von Abfällen verursacht werden könnten. Weitere Informationen können Sie bei Ihrer örtlich zuständigen Behörde oder der nächstgelegenen Sammelstelle anfordern. Bei unsachgemäßer Entsorgung dieser Art von Abfällen können entsprechend national gültiger Vorschriften Bußgelder verhängt werden. Informationen für Verbraucher zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
(gewerbliche und geschäftliche Nutzung). Wenden Sie sich zum Zweck der ordnungsgemäßen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte für eine gewerbliche und geschäftliche Nutzung an den Hersteller oder den Importeuer dieses Produkts. Dieser gibt Ihnen Informationen zu den Möglichkeiten der Entsorgung des Produkts und teilt Ihnen in Abhängigkeit vom Zeitpunkt der Markteinführung des Elektrogeräts mit, wer zur Finanzierung der Entsorgung dieses Elektrogeräts verpflichtet ist. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das obenstehend aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Zur fachgerechten Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten fordern Sie detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder bei Ihrem Gerätehändler an.
37

HU
LEÍRÁS ÉS FUNKCIÓK
3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Ellapi 1,3"-os színes kijelz

10

2. Objektív

3. Hátsó 2"-os érintképerny

4. Töltésjelz LED ­ a tápegységhez csatlakoztatva pirosan világít és kialszik, ha az akkumulátor teljesen

feltöltdött.

5. Üzemjelz LED ­ a világító LED azt jelzi, hogy a kamera be van kapcsolva, a villogó LED pedig folyamat38

ban lév videofelvételt jelez. 6. Bekapcsológomb/videó- és fényképbeállítások/vissza gomb ­ hosszan megnyomva be/kikapcsolja
a kamerát. Röviden megnyomva megjeleníti a videó- vagy fényképbeállítások menüt (a választott üzemmódnak megfelelen). Röviden megnyomva a menüben vissza gombként szolgál. 7. Üzemmódváltó gomb/Navigáció a menüben/Kijelzváltó gomb ­ röviden megnyomva a videó üzemmódok (Timelapse, lassított felvétel, autós üzemmód stb.) vagy a fényképezés üzemmódok (Timelapse, idzít, zársebesség stb.) közötti váltásra szolgál a választott üzemmódnak megfelelen. Röviden megnyomva a menüben történ léptetésre szolgál. Hosszan nyomva a készenléti képernyn (a kamera nem rögzít, és a beállítások nincsenek megnyitva) az els és a hátsó kijelz között válthatunk. 8. Exponáló/OK gomb ­ röviden megnyomva videó módban elindítja/leállítja a felvételt, fényképez módban fényképet készít. A menüben a kiválasztott elem megersítésére szolgál. 9. Mikrofon 10. USB-C és HDMI csatlakozó fedélnyitó gomb 11. Hangszóró 12. Akkumulátor és SD-kártya fedélnyitó gomb
A MENÜ NYELVÉNEK BEÁLLÍTÁSA Kapcsoljuk be a kamerát, az érintképernyn kattintsunk a fogaskerék szimbólumra, görgessünk a képernyn a "Nyelv" elemre, válasszuk ki a menü tetszés szerinti nyelvét, és kattintsunk rá a megersítéshez.
39

ÉRINTÉSVEZÉRLÉS

4

6 5

1

2

3

A kamera hátsó kijelzje teljesen érintésvezérelt. A beállítások megjelenítéséhez húzzuk az ujjunkat a képerny jobb szélétl a bal széléig. 1. A szimbólumra kattintva válthatunk a videó és a fényképez üzemmód között, valamint lehetségünk
van váltani a videó üzemmódok között: videó, timelapse videó, lassított felvétel, rövid videó, víz üzemmód, autó üzemmód, videó+fotó üzemmód és a fényképez üzemmódok között: Fényképezés, timelapse, idzít, sorozatfelvétel, hosszú expozíció, RAW 2. A szimbólumra kattintva megjelennek a választott üzemmód beállításai (egyes beállítások csak bizonyos üzemmódokhoz érhetk el): Felbontás ­ videó vagy fényképez üzemmód felbontásának beállítása Ciklus ­ ciklikus videófelvételi mód beállítása Audio ­ mikrofon be/kikapcsolása Kodek ­ H.264 vagy H.265 kodek beállítása (a H.265 nem elérhet 4K 60 fps, 6K 30 fps vagy 8K 15 fps videófelvétel készítése esetén) LDC ­ halszem optika korrekciójának be/kikapcsolása
40

X-Steady ­ videó stabilizálás. Az X-STEADY 2.0 jelentsen csökkenti a videó látószögét. A stabilizálás nem elérhet a 8K, 6K felbontású és 120 vagy 240 fps képfrissítés videófelvételhez. Expozíciómérés ­ az expozíciómérés módjának kiválasztása. Expozíció ­ az expozíció-kompenzáció beállítása. Zárid ­ a zárid beállítása. ISO ­ az ISO beállítása AWB ­ a fehéregyensúly beállítása Környezet ­ elre beállított értékek egy adott környezetnek megfelelen Élesség ­ az élesség beállítása Minség ­ a vidófelvétel minségének beállítása (videó adatfolyam) Szr ­ színszr beállítása TimeLapse ­ a timelapse idközének beállítása

3. A szimbólumra kattintva belépünk a kamera beállításaiba:

Wi-Fi ­ a wifi beállítása (felhasználónév, jelszó)

Kijelz kikapcsolása ­ az az id, amely után a kijelz kikapcsol

Automatikus kikapcsolás ­ az a tétlenségben töltött id, amely után a kamera kikapcsol

Nyelv ­ a menü nyelvének beállítása

Videóformátum ­ NTSC (USA), PAL (Európa)

Frekvencia ­ 60 Hz (USA), 50 Hz (Európa)

WDR

Mikrofon hangereje

Második kijelz ­ az elüls kijelz megjelenítése beállításai (szélesvásznú, képerny kitöltése)

Forgatás ­ elforgatja a kijelzt

Idbélyegz ­ a videó és fotó készítésének dátuma és idpontja

Billentyhang

Zárhang

Kikapcsolási hang

41

Rács ­ a kijelz segédrácsának be-/kikapcsolása Dátum és id ­ dátum és id beállítása Formázás ­ a kártyán lév összes adat törlése Reset ­ a kamera gyári beállításainak visszaállítása Információ ­ megjeleníti a kamera FW verzióját
4. Húzzuk az ujjunkat a kijelz fels szélétl az alsóig, hogy megnyissuk a wifi bekapcsolása, a képernyzár (a képernyzár feloldásához kövessük a képernyn megjelen utasításokat) és a kamera kikapcsolása menüt
5. A szimbólumra kattintva az elkészített videófelvételeket és fényképeket tartalmazó albumba jutunk. 6. A szimbólumra kattintva bekapcsolhatjuk a digitális zoomot
VÍZÁLLÓSÁG A kamera 12 méteres mélységig vízálló. Vízbe merítés eltt gyzdjünk meg arról, hogy a burkolat a fényképezgép oldalán és alján megfelelen le van zárva. A burkolatnak és a tömítésnek portól, homoktól és hasonló szennyezdésektl mentesnek kell lennie. A kamera nyitott vagy nem megfelelen bezárt burkolattal nem vízálló! Ne nyissuk ki a kamera burkolatát, amíg az meg nem száradt. Sós vízben való használat után öblítsük le a kamerát ivóvízzel. Szárításhoz sose használjunk textilt vagy küls hforrást (hajszárítót, mikrohullámú sütt stb.), mindig hagyjuk, hogy a kamera magától száradjon meg.
MICROSD KÁRTYA Válasszunk márkás, legfeljebb 128 GB kapacitású és legalább 100 Mb/s írási sebesség memóriakártyát, legalább USH-I U3 típusút (a zökkenmentes mködés érdekében ajánlott a gyorsabb, UHS-II U3 típusú kártya). A kamera els használata eltt a kártyát formázni kell számítógépen FAT32 fájlrendszerre. A formázást erre a célra alkalmas programmal végezhetjük el. A memóriakártyát a kártyanyílásba a kamera elüls, szelfi kijelzje felé fordított érintkezkkel helyezzük be. Az MicroSD-kártyát behelyezéskor addig kell nyomni, amíg a helyére kattan, eltávolításkor pedig szintén kattanásig kell nyomni.
42

Felhasználási ajánlás: a videók írásával kapcsolatos problémák elkerülése érdekében számítógépen rendszeresen formázzuk a memóriakártyát. A memóriakártyák használatával vagy formázásával kapcsolatos további információkért forduljunk a választott SD-kártya gyártójához.
AKKUMULÁTOR/TÖLTÉS Az akkumulátor behelyezéséhez vagy eltávolításához nyissuk fel a kamera alján található fedelet (a fedélen lév gomb megnyomása, majd a fedél eltolása után). A kamera töltéséhez csatlakoztassuk a tartozék USB töltkábelt a kamera bal oldalán lév (a fedél kinyitása után hozzáférhet) USB-C-porthoz, valamint pl. egy mobiltelefon töltadapterhez (legalább 5 V feszültséggel és 1 A áramersséggel). A kamera a számítógép USB-csatlakozójáról vagy powerbankról is tölthet.
Figyelmeztetés: Az els használat eltt teljesen töltsük fel az akkumulátort. Ne tegyük ki a kamerát hmérsékleti kilengéseknek. Töltés közben tartsuk felügyelet alatt a kamerát és az akkumulátort. A töltési id függ a használt adapter kimeneti áramersségétl.
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA TELEFONHOZ WIFIVEL Telepítsük az (ingyenes) YUTUPRO alkalmazást a telefonunkra (iOS rendszerre az Appstore-ból, Android rendszerre a Google Playbl). Az alkalmazást telepítés után még ne indítsuk el, hanem kövessük az alábbi utasításokat: 1. Kapcsoljuk be a wifit a kamerán 2. Nyissuk meg mobiltelefonunkon a wifi beállításait és csatlakozzunk a kamera hálózatához (név: Nice-
boy, jelszó: 12345678). 3. Csak miután már csatlakoztunk a mobillal a kamera hálózatához, akkor indítsuk el az alkalmazást, és
máris vezérelhetjük a kamerát a telefonunkról.
Figyelmeztetés: Az alkalmazás használata eltt a telefonunk beállításaiban engedélyezzük az alkalmazás összes engedélykérését, kapcsoljuk ki a mobiltelefon "adatkapcsolatát", és csak a wifit hagyjuk bekapcsolva. Az alkalmazás iOS 9.0 vagy újabb, valamint Android 8.0 vagy újabb rendszert futtató mobiltelefonokkal kompatibilis. 43

A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA A SZÁMÍTÓGÉPHEZ A kamerát USB-kábellel csatlakoztassuk a számítógéphez. Az OK (8) gomb segítségével válthatunk az alábbi üzemmódok között: 1. Tárolás: a számítógéppel a kamerában lév memóriakártyán tárolt fájlokat kezelhetjük (a kamera
számítógéphez csatlakoztatott küls adattárolóként mködik). 2. Webkamera: webkameraként használható olyan programokhoz, amelyek lehetvé teszik küls
kamera csatlakoztatását.

A CSOMAG TARTALMA VEGA X 8K kamera Akkumulátor Nyitott tartó a kamera további tartozékokhoz való csatlakoztatásához Akciókamerákhoz való készlet alapvet tartozékokból és tartókból (beleértve az állványtartót és a sisaktartót) Kézikönyv

MSZAKI ADATOK Csip: Képérzékel: Objektív: Rekeszérték: Videófelbontás:
Videóformátum: Videó adatmennyisége: Stabilizáció:

Ambarella H22 Sony IMX377 teljesen üveg 7G + becsillanásgátló felület, 170° f/2,5 8K 15 fps (interpol.), 6K 30 fps (interpol.), 4K 60/30 fps, 2,7K 60/30 fps, 1440p 60/30 fps, 1080p 120/60/30 fps, 720p 240/120/60/30 fps MP4, H.264/H.265 akár 100 Mb/s Igen (X-STEADY)
44

Fényképek max. felbontása: Fényképek formátuma: Kijelz: Akkumulátor: Üzemid:
Vízállóság: Konnektivitás: Mikrofon: Memóriakártya:
Üzemi hmérséklet:
Méretek: Tömeg:

64 MPx JPG hátsó 2" érint-LTPS, els 1,3" 1050 mAh, Li-Ion, cserélhet akár 80 perc 4K 30 fps felbontással (kikapcsolt kijelzvel és wifivel, környezeti hmérséklet: 22 °C) 12 m tok nélkül Wi-Fi (2,4 GHz), USB-C, microHDMI igen, sztereó microSD, UHS-II U3 típusú, max. 128 GB, támogatott formátum: FAT32 (a kártya nem tartozék) 0°C ­ 55°C (csökken hmérséklettel csökken az akkumulátor kapacitása) 61 x 44 x 32 mm 138 g

A termékhez mellékelt elem vagy akkumulátor hat hónapig tart, mivel fogyóeszköz. A szakszertlen kezelés (hosszú töltés, rövidzárlat, más tárgy általi törés stb.) például tüzet, túlmelegedést vagy akkumulátorszivárgást okozhat.

Szándékosan rádióhullámokat sugárzó rádióberendezés esetén az utasításoknak és biztonsági információknak tartalmazniuk kell az összes olyan frekvenciasávra vonatkozó információkat, amelyekben a rádióberendezés mködik, és a rádióberendezés mködési frekvenciasávjában kisugárzott legnagyobb rádiófrekvenciás teljesítményt.

45

A használati útmutató elektronikus verziója letölthet a www.niceboy.eu weboldal támogatás szekciójában. Az NICEBOY s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a(z) NICEBOY VEGA X 8K készülék megfelel a rá vonatkozó uniós irányelvek összes alapvet követelményének. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ weboldalon található: https://niceboy.eu/hu/declaration/vega-x-8k
FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSÁRÓL (HÁZTARTÁSOK)
A terméken vagy a kísér dokumentációban található szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A terméket a megfelel ártalmatlanítás érdekében a kijelölt átvételi pontokon kell leadni, ahol ingyenesen átveszik. A termék megfelel ártalmatlanításával segíthetünk megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelel megsemmisítése okozhatna. További információval a helyi hatóság vagy a legközelebbi gyjthely szolgálhat. Az ilyen típusú hulladékok helytelen ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban pénzbírság szabható ki. Felhasználói tájékoztató elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról
(vállalati és üzleti felhasználás). Vállalati és üzleti felhasználás esetén az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításával kapcsolatban keresse meg a termék gyártóját vagy importrét.  tud tájékoztatást nyújtani a termék ártalmatlanításának módjáról, valamint az elektromos berendezés forgalomba hozatalának idpontjától függen arról, hogy ki köteles finanszírozni ezen elektromos berendezés ártalmatlanítását. Tájékoztatás az Európai Unión kívüli országokban történ ártalmatlanításról. A fenti szimbólum csak az Európai Unió országaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításával kapcsolatban kérjen részletes tájékoztatást az illetékes hatóságtól vagy a berendezés forgalmazójától!
46

HR

OPIS I ZNACAJKE

3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Prednja strana - prikaz u boji od 1,3"

10

2. Lea kamere

3. Straznja strana - dodirni zaslon od 2"

4. LED dioda za punjenje - svijetli crvenom bojom kada je prikljucena na napajanje, a gasi se kada je

baterija potpuno napunjena.

5. LED svjetlo rada ­ sjajno LED svjetlo oznacava da je kamera ukljucena, a treperee LED svjetlo da se

snima videozapis. 47

6. Gumb za napajanje/postavke videozapisa i fotografije/gumb natrag - pritisnite i drzite za ukljucivanje/ iskljucivanje kamere. Kratko pritisnite gumb za prikaz izbornika postavki videozapisa ili fotografije (ovisno o odabranom nacinu rada). Kada ste u izborniku, kratko pritisnite za aktiviranje funkcije ,,natrag".
7. Gumb za nacin rada/Navigacija izbornikom/Prebacivanje izmeu prikaza - kratko pritisnite za ulazak u postavke nacina rada videozapisa (uzastopno snimanje, usporeni snimak, nacin rada automobila, itd.) ili foto nacina rada (uzastopno snimanje, timer, blenda, itd.) prema odabranom nacinu rada. Kratko pritisnite za kretanje u izborniku (dok ste u izborniku). Pritisnite i drzite dok ste na zaslonu u stanju cekanja (kamera ne snima i postavke nisu otvorene) za prebacivanje izmeu prednjeg i straznjeg prikaza.
8. Okidac/U redu - u nacinu rada videozapisa, kratko pritisnite za pocetak/zaustavljanje snimanja; snimite sliku u nacinu rada fotografije. Potvruje odabranu stavku kada je u izborniku.
9. Mikrofon 10. Gumb za otvaranje pristupa na USB-C i HDMI 11. Zvucnik 12. Gumb za otvaranje pristupa na bateriju i SD karticu
POSTAVKA JEZIKA ZA IZBORNIK KAMERE Ukljucite kameru, koristite dodirni zaslon da kliknete na simbol zupcanika, pomaknite zaslon na ,,Jezik", odaberite zeljeni jezik izbornika kamere i kliknite na njega za potvrdu.
48

UPRAVLJANJE DODIROM

4

6 5

1

2

3

Prikaz straznje kamere reagirat e na dodir bilo gdje na njenoj povrsini. Prijeite prstom od desnog prema lijevom rubu zaslona da uete u postavke. 1. Klikom na ikonu moi ete promijeniti nacine rada izmeu snimanja videozapisa i snimanja te
pristupiti opciji za promjenu nacina rada videozapisa: videozapis, uzastopno snimanje videozapisa, usporeni snimak, kratki videozapis, nacin rada u vodi, nacin rada automobila, nacin rada videozapis + fotografija i nacini rada fotografije: fotografija, uzastopno snimanje, timer, neprekidno snimanje, duga ekspozicija, RAW

2. Klikom na ikonu otvaraju se postavke za odabrani nacin rada (neke postavke dostupne su samo za odreeni nacin rada):
Razlucivost - postavke razlucivosti videozapisa ili fotografije Petlja - postavke videozapisa u petlji Audio - ukljucuje/iskljucuje mikrofon Codec - postavke za codec H.264 ili H.265 (H.265 nije dostupno za 4K 60fps, 6K 30fps i 8K 15fps videozapis)
49

LDC - ukljucuje/iskljucuje ispravak efekta ribljeg oka X-Steady - stabilizacija videozapisa. X-STEADY 2.0 znacajno smanjuje FOV videozapisa. Stabilizacija nije dostupna za 8K, 6K videozapise i broj slika u minuti 120 i 240fps. Mjerenje ekspozicije - Odredite kako je ekspozicija izmjerena. Ekspozicija - postavke za kompenzaciju ekspozicije. Vrijeme - podesite blendu. ISO - ISO postavke AWB - postavke balansa bijele Scena - unaprijed podesene vrijednosti za specificne scene Ostrina - prilagodite ostrinu Kvaliteta - prilagodite kvalitetu snimljenog videozapisa (brzina prijenosa videozapisa) Filtar - postavljanje boje filtra Uzastopno snimanje - postavljanje vremena za uzastopno snimanje

3. Kliknite na ikonu za pristup postavki kamere:

Wi-Fi - postavke za Wi-Fi (lozinka, naziv)

Iskljucen prikaz - vrijeme nakon kojeg se iskljucuje prikaz

Automatsko iskljucivanje - vrijeme nakon kojeg se iskljucuje neaktivna kamera

Jezik - promjena jezika izbornika

Format videozapisa - NTSC (SAD), PAL (Europa)

Frekvencija - 60 Hz (SAD), 50 Hz (Europa)

WDR

Glasnoa mikrofona

Drugi prikaz - postavke za prednji prikaz (siroki zaslon, puni zaslon)

Rotiraj - rotira prikaz

Vremenska oznaka - datum i vrijeme za videozapis i fotografiju

Zvuk gumba

Zvuk okidaca

50

Iskljucivanje zvuka Resetka - ukljucuje/iskljucuje pomonu resetku na prikazu Datum i vrijeme - podesenje datuma i vremena Format - brise sve podatke na Kartica za ponovno postavljanje - vraa na tvornicke postavke kamere Informacije - prikazuje FW verziju kamere
4. Prijeite prstom od vrha zaslona da biste otvorili izbornik za ukljucivanje Wi-Fi-ja ili zakljucali zaslon (slijedite informacije na zaslonu da biste otkljucali zaslon) ili iskljucili kameru
5. Klikom na ikonu vodi vas do albuma ucitanih videozapisa i snimljenih fotografija. 6. Kliknite na ikonu da biste ukljucili nacin digitalnog zumiranja
VODONEPROPUSNOST Kamera je otporna na uranjanje do dubine od 12 metara. Prije uranjanja provjerite jesu li poklopci na bocnoj i donjoj strani kamere dobro zatvoreni. Poklopac i brtva moraju biti bez prasine, prljavstine, pijeska itd. Kamera nije vodonepropusna s otvorenim ili pogresno zatvorenim poklopcima! Nemojte otvarati poklopce kamere prije nego se kuiste kamere osusi. Ako ste kameru koristili u slanoj vodi, operite je pitkom vodom. Nemojte susiti kuiste tekstilnim tkaninama ili vanjskim izvorima topline (fen za kosu, mikrovalna penica itd.), uvijek ostavite kameru da se osusi na zraku.
MICROSD KARTICA Odaberite memorijsku karticu branda kapaciteta do 128 GB sa brzinom upisa od najmanje 100 Mb/s, najmanje tipa USH-I U3 ili brzu (za nesmetan rad preporucujemo brze kartice tipa UHS-II U3). Prije prve upotrebe SD kartice u kameri, kartica se mora racunalno formatirati za datotecni sustav FAT32. Kartica se smije formatirati samo s pomou tome namijenjenog softvera. Umetnite memorijsku karticu u PIN utor okrenut prema prednjoj strani kamere sa selfie prikazom. Umetnite MicroSD karticu u kameru klikom na nju na mjesto. Izvadite ju obrnutim pokretom.
51

Preporuka: redovito formatirajte memorijsku karticu na racunalu kako biste izbjegli pogreske u zapisu videozapisa. Dodatne informacije o upotrebi ili formatiranju memorijske kartice potrazite kod proizvoaca SD kartice.
BATERIJA/PUNJENJE Za umetanje ili uklanjanje baterije otvorite poklopac s donje strane kamere (pritisnite gumb na poklopcu i produzite poklopac). Napunite kameru povezivanjem prilozenog USB kabela na USB prikljucak () na lijevoj strani kamere i povezivanjem drugog kraja na prilagodnik za punjenje, npr. s mobilnog telefona (napon od 5 V i minimalna struja od 1 A). Kameru mozete puniti i tako da USB kabel prikljucite na racunalo ili prijenosni punjac. Oprez: prije prve upotrebe napunite bateriju do kraja. Ne izlazite kameru velikim promjenama temperature. Za vrijeme punjenja baterija i kamera moraju biti pod nadzorom. Vrijeme punjenja ovisi o izlaznoj struji prilagodnika za punjenje.
POVEZIVANJE KAMERE S TELEFONOM PUTEM WI-FI VEZE Instalirajte YUTUPRO (besplatno) na telefon (dostupno u AppStore za iOS i Google Play za Android). Nemojte odmah pokretati aplikaciju nakon instalacije i pratite upute: 1. Ukljucite Wi-Fi na kameri 2 Otvorite Wi-Fi postavke na mobilnom telefonu i povezite na mrezu kamere (prijava: Niceboy, lozinka:
12345678). 3 Kada se povezete na mrezu kamere putem mobilnog telefona, pokrenite aplikaciju i pocnite upravljati
kamerom sa svog telefona.
Oprez: Prije upotrebe aplikacije omoguite sva dopustenja za aplikaciju u postavkama telefona, iskljucite ,,podatkovnu vezu" na telefonu i ostavite ukljucen samo Wi-Fi. Aplikacija je kompatibilna s mobilnim telefonima s iOS 9.0 i novijim ili s Androidom 8.0 i novijim.
52

POVEZIVANJE KAMERE S RACUNALOM Povezite kameru s racunalom pomou USB podatkovnog kabela. Koristite gumb U redu (8) za prebacivanje izmeu ovih nacina rada: 1. Pohrana: mozete upotrijebiti racunalo za upravljanje datotekama pohranjenim na memorijsku karticu
u kameri (kamera se ponasa kao vanjski pogon povezan na racunalo). 2. Kamera racunala: moze se upotrebljavati kao kamera racunala za softver koji dopusta povezivanje
vanjske kamere.

SADRZAJ PAKIRANJA Kamera VEGA X 8K Baterija Otvorite drzac za povezivanje kamere na drugi pribor Komplet osnovnog pribora i nosaca za akcijske kamere (ukljucujui stalak za tronozac, drzac za kacigu) Prirucnik

SPECIFIKACIJE Cip: Senzor: Lea kamere: Otvor lee: Razlucivost videozapisa:
Format videozapisa: Protok podataka videozapisa: Stabilizacija: Maks. razlucivost fotografije:

Ambarella H22 Sony IMX377 staklo 7G + proturefleksijska povrsina, 170° f/2,5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264 / H.265 do 100Mb / s Da (X-STEADY) 64 MPx

53

Format fotografije: Zaslon: Baterija: Trajanja baterije:
Vodonepropusnost: Povezivost: Mikrofon: Memorijska kartica:
Radna temperatura:
Dimenzije: Tezina:

JPG straznji od 2" dodirni LTPS, prednji od 1,3" 1050 mAh, litij-ionska, zamjenjiva do 80 minuta pri razlucivosti od 4K 30fps (iskljucen zaslon i Wi-Fi, temperatura ambijenta 22 °C) 12 m bez kuista Wi-Fi (2.4GHz), USB-C, micro-HDMI da, stereo microSD, tipa UHS-I U3, maks. 128 GB, format FAT32 (kartica nije ukljucena) od 0 do 55 °C (trajanje baterije se smanjuje kako temperatura pada) 61x44x32 mm 138 g

Baterija ili akumulator koji se moze dobiti uz proizvod ima vijek trajanja od sest mjeseci jer je potrosni materijal. Nepravilno rukovanje (dugotrajno punjenje, kratki spoj, lom drugim predmetom, itd.) moze dovesti do pozara, pregrijavanja ili curenja baterije, na primjer.

U slucaju radijske opreme koja namjerno odasilje radio valove, upute i sigurnosne informacije moraju sadrzavati podatke o svim frekvencijskim pojasevima u kojima radi radio oprema i najveu snagu radio frekvencije koja se prenosi u frekvencijskom pojasu u kojem radio oprema radi.

Prirucnik se moze preuzeti u elektronickom obliku na www.niceboy.cz u odjeljku za podrsku. Ovime NICEBOY s.r.o. izjavljuje da ureaj NICEBOY VEGA X 8K ispunjava sve osnovne zahtjeve prema smjernicama EU koje se na njega odnose. Cijeli tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeim web stranicama: https://niceboy.eu/hr/declaration/vega-x-8k
54

INFORMACIJE ZA KORISNIKE O ODLAGANJU ELEKTRICNIH I ELEKTRONICKIH UREAJA (ZA KUNU UPOTREBU)
Ovaj simbol ma proizvodu ili u originalnoj dokumentaciji proizvoda oznacava da se istroseni elektricni ili elektronicki proizvodi ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Te proizvode ispravno odlozite tako da ih odnesete na oznaceno mjesto prikupljanja gdje e se besplatno preuzeti. Takvim odlaganjem pomazete sacuvati vrijedne prirodne izvore i pomazete sprijeciti negativan utjecaj na okolis i sav eventualan nepovoljan ljudsko zdravlje sto bi mogao biti rezultat neispravnog odlaganja otpada. Vise informacija mozete dobiti kod nadleznih lokalnih tijela ili na obliznjem odlagalistu. Ovisno o drzavnim propisima, kazna se moze naplatiti svakom tko nepravilno odlozi ovakvu vrstu otpada. Informacije za korisnike o odlaganju elektricnih i elektronickih ureaja.
(Za poslovnu i korporativnu upotrebu) Pravilan nacin odlaganja elektricnih i elektronickih ureaja za poslovnu i korporativnu upotrebu potrazite kod proizvoaca ili uvoznika proizvoda. Oni e vam dati informacije o svim nacinima odlaganja te, ovisno o datumu navedenom na elektricnom ili elektronickom ureaju na trzistu, obavijestiti vas tko je duzan snositi troskove odlaganja tog elektricnog ili elektronickog ureaja. Informacije o postupcima odlaganja u ostalim drzavama izvan EU Gore prikazani simbol vrijedi samo za zemlje unutar Europske unije. Nacin ispravnog odlaganja elektricnih i elektronickih ureaja zatrazite kod svojih nadleznih lokalnih tijela ili prodavaca ureaja.
55

PL

OPIS I FUNKCJE

3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Przedni wywietlacz 1,3" kolorowy

10

2. Obiektyw

3. Tylny wywietlacz 2" dotykowy

4. Dioda LED ladowania ­ po podlczeniu do zasilania wieci si na czerwono, po calkowitym naladowa-

niu baterii dioda ganie.

5. Dioda LED trybu pracy ­ wiecca dioda oznacza wlczon kamer, migajca dioda ­ nagrywanie

wideo. 56

6. Przycisk wlczania/wylczania/ustawie wideo i zdj/przycisk wstecz ­ nacinij i przytrzymaj, aby wlczy/wylczy kamer. Nacinij krótko, aby wywietli menu ustawie wideo lub zdj (zalenie od wybranego trybu). W menu krótkie nacinicie sluy jako przycisk wstecz.
7. Przycisk trybu/Poruszanie si w menu/Przelczanie midzy wywietlaczami ­ krótkie nacinicie powoduje przejcie do ustawie trybów wideo (Timelapse, slowmotion, tryb samochodowy itp.) lub trybów zdj (Timelapse, czasomierz, czasy nawietlania itp.) zgodnie z wybranym trybem. Krótkie naciskanie pozwala na poruszanie si w menu. Nacinicie i przytrzymanie na ekranie trybu czuwania (kamera nie nagrywa i ustawienia nie s otwarte) powoduje przelczanie midzy przednim a tylnym wywietlaczem.
8. Spust migawki/OK ­ w trybie wideo krótkie nacinicie powoduje rozpoczcie/zatrzymanie nagrywania, a w trybie zdj ­ wykonanie zdjcia. Nacinicie w menu umoliwia potwierdzenie wybranej pozycji.
9. Mikrofon 10. Przycisk umoliwiajcy dostp do zlczy USB-C i HDMI 11. Glonik 12. Przycisk umoliwiajcy dostp do akumulatora i karty SD

USTAWIENIA JZYKA MENU KAMERY Wlcz kamer, kliknij symbol kola zbatego na ekranie dotykowym, przewi ekran do pozycji ,,Jzyk", wybierz preferowany jzyk menu kamery i kliknij go, aby potwierdzi.

OBSLUGA DOTYKOWA

Tylny wywietlacz kamery jest w pelni dotykowy. Aby uzyska dostp do ustawie, przesu palcem od

prawej do lewej krawdzi wywietlacza.

1. Kliknicie ikony umoliwia zmian trybu midzy nagrywaniem wideo a wykonywaniem zdj oraz

zmian trybów wideo: wideo, wideo Timelapse, Slowmotion, krótkie wideo, tryb wody, tryb samocho-

dowy, tryb wideo+zdjcia i trybów zdj: zdjcia, TimeLapse, czasomierz, seryjne wykonywanie zdj,

dluga ekspozycja, RAW

57

2. Kliknij ikon, aby otworzy ustawienia wybranego trybu (niektóre ustawienia s dostpne tylko w przypadku okrelonego trybu):
Rozdzielczo ­ ustawianie rozdzielczoci wideo lub zdj Ptla ­ ustawianie cyklicznego nagrywania wideo Audio ­ wlczanie/wylczanie mikrofonu Koder-dekoder ­ ustawianie kodera-dekodera H.264 lub H.265 (H.265 nie jest dostpny w trybie wideo 4K 60 kl./s, 6K 30 kl./s i 8K 15 kl./s) LDC ­ pozwala na wlczenie/wylczenie korekcji efektu rybiego oka X-Steady ­ stabilizacja wideo. X-STEADY 2.0 zdecydowanie zmniejsza kt widzenia kamery (FOV). Stabilizacja nie jest dostpna w trybie wideo 8K, 6K oraz przy czstotliwoci odwieania klatek 120 i 240 kl./s. Mierzenie ekspozycji ­ okrelenie sposobu mierzenia ekspozycji. Ekspozycja ­ ustawianie kompensacji ekspozycji. Czas ­ ustawianie czasu ekspozycji. ISO ­ ustawianie ISO AWB ­ ustawianie balansu bieli Scena ­ ustawianie wartoci do konkretnych scen Ostro ­ ustawianie ostroci Jako ­ ustawianie jakoci nagrywanego wideo (szybko transmisji obrazu) Filtr ­ ustawianie filtru barwnego TimeLapse ­ ustawianie czasu dla funkcji timelapse
3. Kliknij ikon, aby wej do ustawie kamery: Wi-Fi ­ ustawianie Wi-Fi (haslo, nazwa) Wylczenie wywietlacza ­ czas, po uplywie którego wywietlacz zostanie wylczony Automatyczne wylczanie ­ czas, po uplywie którego nieuywana kamera zostanie automatycznie wylczona Jzyk ­ zmiana jzyka menu
58

Format wideo ­ NTSC (USA), PAL (Europa) Czstotliwo ­ 60 Hz (USA), 50 Hz (Europa) WDR Glono mikrofonu Drugi wywietlacz ­ ustawianie wywietlania obrazu na przednim wywietlaczu (szerokoktny, wypelnienie calej powierzchni) Obrót ­ umoliwia obrócenie wywietlacza Znacznik czasu ­ data i godzina nagrania wideo i wykonania zdjcia Dwik przycisków Dwik migawki Dwik wylczenia Siatka ­ pozwala wlczy i wylczy siatk pomocnicz na wywietlaczu Data i godzina ­ ustawianie daty i godziny Format ­ powoduje skasowanie wszystkich danych na karcie Reset ­ pozwala przywróci ustawienia fabryczne w kamerze Informacje ­ umoliwia wywietlenie wersji oprogramowania ukladowego kamery
4. Przesunicie palcem z góry na dól wywietlacza otwiera menu umoliwiajce wlczenie Wi-Fi, zablokowanie wywietlacza (aby odblokowa wywietlacz, postpuj zgodnie z informacjami na wywietlaczu), wylczenie kamery
5. Kliknicie tej ikony umoliwia przejcie do albumu z nagranymi wideo i wykonanymi zdjciami.
6. Kliknij ikon, aby wlczy zoom cyfrowy
WODOSZCZELNO Kamera wytrzyma zanurzenie na glboko 12 metrów. Przed zanurzeniem naley si upewni, e pokrywy z boku i na spodzie kamery s prawidlowo zamknite. Pokrywy i uszczelki musz by pozbawione59

wszelkich zanieczyszcze, np. pylu, piasku itp. Kamera nie jest wodoodporna w przypadku otwartych lub nieprawidlowo zamknitych pokryw! Nie naley otwiera pokryw kamery przed wyschniciem korpusu. Po uyciu w slonej wodzie naley opluka kamer wod pitn. Do wysuszenia nie wolno uywa adnych materialów tekstylnych czy zewntrznych ródel ciepla (suszarki, mikrofalówki itd.). Kamer naley pozostawi do stopniowego wyschnicia.
KARTA MICRO SD Naley wybra markow kart pamici o pojemnoci do 128 GB z prdkoci zapisu co najmniej 100 Mb/s, typu co najmniej USH-I U3 (zalecamy szybsze karty UHS-II U3, aby zapewni plynno dzialania). Przed pierwszym uyciem w kamerze naley sformatowa kart SD w komputerze w systemie plików FAT32. Do formatowania naley uy przeznaczonego do tego celu programu. Kart pamici wklada si do gniazda, kierujc j stykami ku przodowi kamery z wywietlaczem selfie. Kart micro SD wklada si do kamery przez zatrzanicie, a wyjmuje z niej przez zwolnienie zatrzasku.
Wskazówka: kart pamici naley regularnie formatowa w komputerze, aby zapobiec problemom z bldnym zapisem wideo. Wicej informacji o uywaniu lub formatowaniu kart pamici mona uzyska u producenta wybranej kart SD. BATERIE/LADOWANIE W celu wloenia lub wyjcia baterii naley otworzy pokryw w spodniej czci kamery (przez nacinicie przycisku na pokrywie i wysunicie jej). Do ladowania kamery naley uy kabla USB podlczonego do portu USB-C z lewej strony kamery (dostpnego po otwarciu pokrywy) i do ladowarki, np. od telefonu komórkowego (o napiciu 5 V i nateniu minimalnie 1 A). Kamer mona ladowa take przez port USB w komputerze lub za pomoc powerbanku.
Uwaga: przed pierwszym uyciem naley bateri w pelni naladowa. Nie wystawia kamery na due rónice temperatur. Podczas ladowania bateria z kamer musz si znajdowa pod nadzorem. Czas ladowania zaley
60

od natenia wyjciowego uytego zasilacza.

POLCZENIE KAMERY Z TELEFONEM ZA POMOC WI-FI W telefonie naley zainstalowa (bezplatn) aplikacj YUTUPRO (z Appstore w przypadku systemu iOS oraz Google play dla systemu Android). Po zainstalowaniu nie naley uruchamia aplikacji, ale postpowa wedlug poniszych punktów: 1. Wlczy Wi-Fi w kamerze 2. Otworzy ustawienia Wi-Fi w telefonie komórkowym i polczy si z sieci kamery (nazwa: Niceboy,
haslo: 12345678). 3. Po nawizaniu polczenia telefonem komórkowym z sieci kamery uruchomi aplikacj. Teraz mona
zacz sterowa kamer za pomoc telefonu.

Uwaga: przed uyciem aplikacji w ustawieniach telefonu naley zezwoli na wszystkie uprawnienia aplikacji, wylczy ,,polczenie transmisji danych w telefonie", a pozostawi wlczon tylko sie Wi-Fi. Aplikacja jest kompatybilna z telefonami komórkowymi z systemem iOS 9.0 i nowszym oraz telefonami komórkowymi z systemem Android 8.0 i nowszym.

PODLCZENIE KAMERY DO KOMPUTERA Kamer polczy z komputerem za pomoc kabla USB do transmisji danych. Do przelczania midzy poniszymi trybami sluy przycisk OK (8): 1. Pami: w komputerze mona zarzdza plikami, które s zapisane na karcie pamici wloonej do
kamery (kamera zachowuje si jak pami zewntrzna polczona z komputerem). 2. Kamera komputerowa: mona wykorzysta jako kamer komputerow w programach, które umoli-
wiaj podlczenie zewntrznej kamery.

ZAWARTO OPAKOWANIA JEDNOSTKOWEGO

Kamera VEGA X 8K

Bateria

61

Otwarty uchwyt umoliwiajcy podlczenie kamery do innych akcesoriów Zestaw podstawowych akcesoriów i uchwyty do kamer sportowych (m.in. uchwyt na statyw, uchwyt na kask) Podrcznik uytkownika

DANE TECHNICZNE Czip: Czujnik: Obiektyw: Jasno: Rozdzielczo wideo:
Format plików wideo: Szybko transmisji obrazu: Stabilizacja: Maks. rozdzielczo zdj: Format zdj: Wywietlacz: Bateria: Czas pracy:
Wodoszczelno: Lczno: Mikrofon: Karta pamici:

Ambarella H22 Sony IMX377 szklany 7G + powloka antyrefleksyjna, 170° f/2,5 8K 15 kl./s (interpol.), 6K 30 kl./s (interpol.), 4K 60/30 kl./s, 2,7K 60/30 kl./s, 1440p 60/30 kl./s, 1080p 120/60/30 kl./s, 720p 240/120/60/30 kl./s MP4, H.264/H.265 do 100 Mb/s Tak (X-STEADY) 64 MPx JPG tylny 2" dotykowy LTPS, przedni 1,3" 1050 mAh, Li-Ion, wymienialna do 80 minut przy rozdzielczoci 4K 30 kl./s (wylczony wywietlacz i Wi-Fi, temperatura okolo 22°C) 12 m bez futeralu Wi-Fi (2,4 GHz), USB-C, micro HDMI tak, stereo micro SD, typ UHS-II U3, maks. 128 GB, obslugiwany format FAT32 (karta nie wchodzi w sklad zestawu)
62

Temperatura robocza:
Wymiary: Waga:

od 0°C do 55°C (wraz ze spadajc temperatur skraca si czas pracy baterii) 61 x 44 x 32 mm 138 g

ywotno baterii lub akumulatora, które mog by dolczone do produktu, wynosi sze miesicy, poniewa jest to material eksploatacyjny. Niewlaciwa obsluga (dlugotrwale ladowanie, zwarcie, uszkodzenie przez inny przedmiot itp.) moe prowadzi na przyklad do poaru, przegrzania lub wycieku baterii.

W przypadku urzdzenia radiowego, które celowo transmituje fale radiowe, instrukcje i informacje dotyczce bezpieczestwa obejmuj informacje o wszystkich pasmach czstotliwoci, w których dziala urzdzenie radiowe, oraz o maksymalnej mocy czstotliwoci radiowej nadawanej w pamie czstotliwoci, w którym dziala urzdzenie radiowe.

Podrcznik w postaci elektronicznej mona pobra ze strony www.niceboy.eu w sekcji Wsparcie. NICEBOY s.r.o. niniejszym owiadcza, e urzdzenie NICEBOY VEGA X 8K spelnia wszystkie podstawowe wymagania stawiane wobec niego przez odnone dyrektywy UE. Pelna tre Deklaracji Zgodnoci UE jest do dyspozycji na stronie internetowej: https://niceboy.eu/pl/declaration/vega-x-8k

63

INFORMACJE DLA UYTKOWNIKÓW DOTYCZCE UTYLIZACJI (DOMOWEGO) SPRZTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO
Przedstawiony symbol znajdujcy si na produkcie lub w towarzyszcej mu dokumentacji oznacza, e zuytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie wolno utylizowa wraz z odpadami komunalnymi. W celu wlaciwej utylizacji produkt naley odda do jednego z wyznaczonych punktów zbiórki odpadów, które przyjm go bezplatnie. Wlaciwa utylizacja produktu pomoe w zachowaniu cennych zasobów naturalnych i zapobieganiu potencjalnemu negatywnemu wplywowi na rodowisko i zdrowie ludzkie, który móglby by skutkiem niewlaciwej utylizacji odpadów. Dalsze informacje mona uzyska w lokalnym urzdzie lub najbliszym punkcie zbiórki odpadów. W przypadku niewlaciwej utylizacji tego rodzaju odpadów mog by nakladane kary zgodnie z przepisami krajowymi. Informacje dla uytkowników dotyczce utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego
(sprzt uytkowany przez firmy i przedsibiorstwa). W celu wlaciwego zutylizowania sprztu elektrycznego i elektronicznego uywanego przez firmy i przedsibiorstwa naley zasign rady u producenta lub importera produktu. Dostarcz oni informacji o sposobach utylizacji produktu i wska, kto ma obowizek finansowania utylizacji tego sprztu elektrycznego w zalenoci od daty wprowadzenia go na rynek. Informacje dotyczce utylizacji w innych krajach spoza Unii Europejskiej. Wyej przedstawiony symbol obowizuje wylcznie w krajach Unii Europejskiej. Z myl o zapewnieniu wlaciwej utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego naley zasign szczególowych informacji w lokalnym urzdzie lub u sprzedawcy sprztu.
64

SL

OPIS IN FUNKCIJE

3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Sprednji 1,3-palcni barvni zaslon 10
2. Objektiv kamere 3. Zadnji 2-palcni zaslon na dotik 4. LED-dioda polnjenja ­ sveti rdece, ko je baterija prikljucena na napajanje, in ugasne, ko je baterija
povsem napolnjena. 5. LED delovanja ­ svetleca LED-dioda oznacuje, da je kamera vklopljena, utripajoca LED-dioda pa
pomeni, da je snemanje videa v teku. 65

6. Gumb za vklop/nastavitve videoposnetkov in fotografij/gumb za nazaj ­ pritisnite in pridrzite za vklop ali izklop kamere. Kratko pritisnite gumb za prikaz menija z nastavitvami videoposnetkov in fotografij (odvisno od izbranega nacina). Ko ste v meniju, na kratko pritisnite, da aktivirate funkcijo ,,nazaj".
7. Gumb za nacin/Navigacija po meniju/Preklop med zasloni ­ kratko pritisnite za dostop do nastavitev za video nacine (casovni presledek, pocasni posnetek, nacin za vozilo itd.) ali foto nacinov (casovni presledek, casovnik, hitrost zaklopa itd.). Po meniju se premikate s kratkim pritiskom (ko ste v meniju). Ko ste v stanju pripravljenosti (kamera ne snema in nastavitve niso odprte), pritisnite in pridrzite, da preklopite med sprednjim in zadnjim zaslonom.
8. Sprozilec/OK ­ v video nacinu na kratko pritisnite za zacetek ali zaustavitev snemanja; v foto nacinu posnamete fotografijo. Potrdi izbrani element v meniju.
9. Mikrofon 10. Gumb za dostop do vhodov USB-C in HDMI 11. Zvocnik 12. Gumb za dostop do baterije in kartice SD
NASTAVITEV JEZIKA MENIJA KAMERE Vklopite kamero, na zaslonu kliknite simbol zobnika, se po zaslonu pomaknite do ,,Lanugage" (Jezik), v meniju kamere izberite zeleni jezik in ga izberite za potrditev.
UPRAVLJANJE NA DOTIK Zadnji zaslon kamere se bo odzval na dotik kjer koli na njegovi povrsini. Podrsajte z desnega roba zaslona proti levemu, da odprete nastavitve. 1. S klikom na ikono boste lahko spreminjali nacine snemanja in fotografiranja ter dostopali do mozno-
sti spreminjanja video nacinov: video, video s casovnimi presledki, pocasni posnetek, kratek video, vodni nacin, nacin za vozilo, video + foto nacin; in foto nacinov: fotografija, casovni presledki, casovnik, neprekinjeno fotografiranje, dolga osvetlitev, neobdelan format
2. S klikom na ikono se odprejo nastavitve za izbrani nacin (nekatere nastavitve so na voljo samo za 66

dolocen nacin): Locljivost ­ nastavitve locljivosti videoposnetka ali fotografije Zanka ­ nastavitve za videozanko Avdio ­ vklop/izklop mikrofona Kodek ­ nastavitve za kodek H.264 ali H.265 (H.265 ni na voljo za videe 4K 60 fps, 6K 30 fps in 8K 15 fps) LDC ­ vklop/izklop zmanjsanja ucinka ribjega ocesa X-Steady ­ stabilizacija videa. X-STEADY 2.0 znatno zmanjsa vidno polje videa. Stabilizacija ni na voljo za videe 8K, 6K ter hitrosti 120 in 240 slicic na sekundo (fps). Merjenje osvetlitve ­ Dolocanje, kako se meri osvetlitev. Osvetlitev ­ Omogoca nastavitve kompenzacije osvetlitve. Cas ­ nastavite hitrosti zaklopa. ISO ­ nastavitve ISO AWB ­ nastavitve ravnovesja beline Scene ­ prednastavljene vrednosti za dolocene scene Ostrina ­ prilagoditev ostrine Kakovost ­ prilagoditev kakovosti posnetega videoposnetka (bitna hitrost videoposnetka) Filter ­ nastavitev barvnega filtra Casovni presledek ­ nastavitev casa za casovni presledek
3. Kliknite ikono za dostop do nastavitev kamere: Wi-Fi ­nastavitve za Wi-Fi (geslo, ime) Ugasnjen zaslon ­ cas, po katerem se zaslon ugasne Samodejni izklop ­ cas nedejavnosti, po katerem se kamera izklopi Jezik ­ sprememba jezika menija Videoformat ­ NTSC (ZDA), PAL (Evropa) Frekvenca ­ 60 Hz (ZDA), 50 Hz (Evropa) WDR
67

Glasnost mikrofona Drugi zaslon ­ nastavitve za prednji zaslon (siroki zaslon, celozaslonski) Obracanje ­ obracanje zaslona Casovni zig ­ datum in cas za video in fotografijo Zvok gumba Zvok sprozilca Izklop zvoka Mreza ­ vklopi/izklopi pomozno mrezo na zaslonu Datum in cas ­ nastavitve datuma in ure Formatiranje ­ pocisti vse podatke na napravi Resetiranje ­ ponastavi kamero na tovarniske nastavitve Informacije ­ prikaze razlicico strojne programske opreme kamere
4. Podrsajte z vrha zaslona navzdol, da odprete meni za vklop povezave Wi-Fi, zaklenete zaslon (za odklepanje zaslona sledite navodilom na zaslonu) ali izklopite kamero.
5. S klikom na ikono se odpre album z nalozenimi videi in posnetimi fotografijami. 6. Kliknite ikono, da vklopite nacin digitalne povecave
VODOODPORNOST Kamera omogoca potopitev do globine 12 metrov. Pred potopitvijo se prepricajte, da so pokrovcki na strani in dnu fotoaparata pravilno zaprti. Na pokrovckih in tesnilih ne sme biti prahu, umazanije, peska itd. Kamera ni vodotesna, ce so pokrovcki odprti ali nepravilno zaprti! Pokrovckov kamere ne odpirajte, dokler ohisje ni popolnoma suho. Ce je bila kamera uporabljena v slani vodi, jo operite s pitno vodo. Kamere ne susite s tekstilnimi tkaninami ali zunanjimi viri toplote (susilnik za lase, mikrovalovna pecica itd.), ampak jo vedno pustite, da se posusi sama.
68

KARTICA MICROSD Izberite pomnilnisko kartico blagovne znamke s kapaciteto do 128 GB s hitrostjo zapisovanja vsaj 100 Mb/s, vsaj tipa USH-I U3 ali hitrejso (za nemoteno delovanje priporocamo hitrejse kartice tipa UHS-II U3). Pred prvo uporabo kartice SD v kameri je treba kartico najprej v racunalniku formatirati v datotecni sistem FAT32. Kartico formatirajte samo z namensko programsko opremo. Pomnilnisko kartico vstavite v rezo, ki je obrnjena proti sprednji strani fotoaparata z zaslonom za selfije. Pomnilnisko kartico MicroSD vstavite v kamero tako, da jo potisnete v rezo, dokler ne zaslisite ,,klika". Odstranite jo na obraten nacin. Nasvet: pomnilnisko kartico redno formatirajte z osebnim racunalnikom, da se izognete napakam pri zapisovanju videa. Za vec informacij o uporabi ali formatiranju pomnilniskih kartic se obrnite na proizvajalca kartice SD.
BATERIJA/POLNJENJE Za vstavitev in odstranitev baterije odprite pokrovcek na spodnji strani kamere (pritisnite gumb na pokrovcku in pokrovcek povlecite). Baterijo kamere napolnite tako, da en konec prilozenega kabla USB prikljucite v vrata USB () na levi strani kamere, drugi konec pa v polnilni adapter, npr. mobilnega telefona (napetost 5 V in minimalni tok 1 A). Kamero lahko polnite tudi prek kabla USB, prikljucenega v osebni racunalnik ali prenosni polnilec.
Pozor: pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo. Kamere ne izpostavljajte velikim temperaturnim nihanjem. Med polnjenjem imejte baterijo in kamero pod nadzorom. Cas polnjenja je odvisen od izhodnega toka polnilnega adapterja.
POVEZAVA KAMERE S TELEFONOM PREK WI-FI Na telefon namestite (brezplacno) aplikacijo YUTUPRO (na voljo v trgovinah AppStore za iOS in GooglePlay za Android). Aplikacije ne zazenite takoj po namestitvi in sledite navodilom: 1. Vklopite povezavo Wi-Fi na kameri 2 Odprite nastavitve Wi-Fi v mobilnem telefonu in se povezite z omrezjem kamere (ime: Niceboy, geslo:
69

12345678). 3 Ko ste s telefonom povezani na omrezje kamere, zazenite aplikacijo. Zdaj lahko zacnete kamero
nadzorovati s telefonom.

Pozor: Preden zacnete uporabljati aplikacijo, v nastavitvah telefona omogocite vsa dovoljenja aplikacije, izklopite ,,podatkovno povezavo" telefona in pustite vklopljen samo Wi-Fi. Aplikacija je zdruzljiva z mobilnimi telefoni z operacijskim sistemom iOS 9.0 in novejsim ali Android 8.0 in novejsim.

POVEZAVA KAMERE Z RACUNALNIKOM Kamero povezite z osebnim racunalnikom s podatkovnim kablom USB. Z gumbom OK (8) lahko preklapljate med naslednjimi nacini: 1. Shranjevanje: z osebnim racunalnikom lahko upravljate datoteke, shranjene na pomnilniski kartici v
kameri (kamera deluje kot zunanji pogon, ki je povezan z racunalnikom). 2. PC-kamera: kamero lahko uporabljate kot racunalnisko kamero za programsko opremo, ki omogoca
priklop zunanje kamere.

VSEBINA EMBALAZE Kamera VEGA X 8K Baterija Odprt nosilec za prikljucitev fotoaparata na drug pribor Komplet osnovnega pribora in nastavkov za akcijske kamere (vkljucno z nastavkom za stativ in nastavkom za celado) Prirocnik

SPECIFIKACIJE

Cip:

Ambarella H22

Senzor:

Sony IMX377

Objektiv kamere:

steklo 7G + antirefleksna plast, 170°

70

Zaslonka: Locljivost videa:
Oblika zapisa videa: Pretok video podatkov: Stabilizacija: Najvecja locljivost fotografije: Oblika zapisa fotografij: Zaslon: Baterija: Zivljenjska doba baterije:
Vodoodpornost: Povezljivost: Mikrofon: Pomnilniska kartica:
Delovna temperatura: Mere: Teza:

f/2.5 8K 15 fps (interpolirano), 6K 30 fps (interpolirano), 4K 60/30 fps, 2,7K 60/30 fps, 1440 p 60/30 fps, 1080 p 120/60/30 fps, 720 p 240/120/60/30 fps MP4, H.264/H.265 do 100 Mb/s da (X-STEADY) 64 MPx JPG 2-palcni LTPS zadaj, 1,3-palcni spredaj 1050 mAh, Li-Ion, zamenljiva do 80 minut pri locljivosti 4K 30 fps (zaslon in Wi-Fi izklopljena, temperatura okolja 22 °C) 12 m brez ohisja Wi-Fi (2,4 GHz), USB-C, micro-HDMI da, stereo microSD, tip UHS-I U3, najvec 128 GB, oblika zapisa FAT32 format (kartica ni prilozena) 0­55 °C (zivljenjska doba baterije se zmanjsa, ko temperatura pade) 61 x 44 x 32 mm 138 g

Baterija ali akumulator, ki je lahko prilozen izdelku, ima zivljenjsko dobo sest mesecev, ker je potrosni

material. Nepravilno ravnanje (dolgotrajno polnjenje, kratek stik, zlom zaradi drugega predmeta itd.) lahko

povzroci na primer pozare, pregrevanje ali puscanje baterije. V primeru radijske opreme, ki namerno odd-

aja radijske valove, morajo navodila in varnostne informacije vkljucevati informacije o vseh frekvencnih

pasovih, v katerih radijska oprema deluje, in najvecji radiofrekvencni moci, oddani v frekvencnem pasu, v

katerem deluje radijska oprema.

71

Navodila za prenos v elektronski obliki najdete na www.niceboy.eu v sekciji pomoc. NICEBOY s.r.o. s tem izjavlja, da naprava NICEBOY VEGA X 8K izpolnjuje vse bistvene zahteve direktiv EU, ki zanjo veljajo. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjih spletnih straneh: https://niceboy.eu/sl/declaration/vega-x-8k
INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRICNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV (DOMACA RABA)
Ta simbol na izdelku ali v originalni dokumentaciji izdelka pomeni, da rabljenega elektricnega ali elektronskega izdelka ni dovoljeno zavreci skupaj s komunalnimi odpadki. Izdelek ustrezno zavrzete tako, da ga odnesete v zbirni center, kjer ga brezplacno prevzamejo. Ce izdelek zavrzete na ta nacin, pomagate zascititi dragocene naravne vire in prepreciti morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki so lahko posledica nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejse informacije se lahko obrnete na obcinsko upravo ali najblizji zbirni center. V skladu z drzavnimi predpisi se lahko kaznuje tudi nepravilno odstranjevanje tovrstnih odpadkov. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja elektricnih in elektronskih naprav
(poslovna raba) Za informacije o ustreznem odstranjevanju elektricnih in elektronskih naprav, ki so bile namenjene poslovni rabi, se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Dobili boste informacije o nacinih odstranjevanja in o tem, kdo je glede na datum prihoda elektricne ali elektronske naprave na trg dolzan kriti stroske odstranjevanja te naprave. Informacije glede odstranjevanja odpadkov v drzavah zunaj EU Zgornji simbol velja samo v drzavah EU. Za informacije o pravilnem odstranjevanju elektricnih in elektronskih naprav se obrnite na obcinsko upravo ali prodajalca.
72

RO
DESCRIERE I CARACTERISTICI
3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Ecran color fa de 1,3" 10
2. Obiectiv camer 3. Ecran tactil spate de 2" 4. LED de încrcare - se aprinde rou atunci când este conectat la sursa de alimentare i se stinge când
bateria este complet încrcat. 5. LED de funcionare ­ LED-ul aprins indic faptul c camera este pornit, LED-ul care clipete indic
73

faptul c videoclipul este în curs de înregistrare. 6. Buton de pornire/setri video i foto/buton înapoi - inei apsat pentru a porni/opri camera. Apsai
scurt butonul pentru a afia meniul de setri video sau foto (în funcie de modul selectat). În timp ce v aflai în meniu, apsai scurt pentru a activa funcia ,,înapoi". 7. Butonul de mod/Navigarea prin meniu/Comutarea între afiaje - apsai scurt pentru a intra în setrile modurilor video (Timelapse, slow motion, mod auto etc.) sau modurilor foto (Timelapse, timer, viteze de expunere etc.) în funcie de modul selectat. Apsai scurt pentru a naviga în meniu (în timp ce v aflai în meniu). Apsai i meninei apsat în timp ce suntei în ecranul de ateptare (camera nu înregistreaz i setrile nu sunt deschise) pentru a comuta între ecranul din fa i cel din spate. 8. Declanator / OK - în modul video, apsai scurt pentru a începe/opri înregistrarea; în modul foto, facei o fotografie. Confirm elementul selectat în meniu. 9. Microfon 10. Buton pentru a deschide accesul la USB-C i HDMI 11. Difuzor 12. Buton pentru a deschide accesul la baterie i cardul SD SETARE LIMB MENIU CAMER Pornii camera, utilizai ecranul tactil pentru a face clic pe simbolul roat, derulai ecranul la ,,Limb", selectai limba preferat a meniului camerei i facei clic pe ea pentru a confirma.
COMENZI TACTILE Ecranul din spate al camerei va reaciona la atingerea oriunde pe suprafaa sa. Glisai de la marginea dreapta la stânga a ecranului pentru a intra în setri. 1. Fcând clic pe pictogram, vei putea schimba modurile între înregistrarea video i fotografiere i
vei putea accesa opiunea de schimbare a modurilor video: Video, Video timelapse, Încetinire, Video scurt, Mod ap, Mod main, Mod video + fotografie i moduri Foto: Fotografie, TimeLapse, Temporizator, Fotografiere continu, Expunere lung, RAW
74

2. Facei clic pe pictogram pentru a deschide setrile pentru modul selectat (unele setri sunt disponibile doar pentru un anumit mod):
Rezoluie - setri de rezoluie video sau foto Bucl - setri de bucl video Audio - pornete / dezactiveaz microfonul Codec - setri pentru codec H.264 sau H.265 (H.265 nu este disponibil pentru video 4K 60fps, 6K 30fps i 8K 15fps) LDC - activeaz/dezactiveaz corecia ochi de pete X-Steady - stabilizare video. X-STEADY 2.0 reduce semnificativ FOV-ul videoclipului. Stabilizarea nu este disponibil pentru videoclipurile 8K, 6K i ratele de cadre de 120 i 240 fps. Msurarea expunerii - Determinai modul în care este msurat expunerea. Expunere - setri de compensare a expunerii. Timp - setai vitezele de expunere. ISO - setri ISO AWB - setri balans de alb Scen - valori prestabilite pentru anumite scene Claritate - reglai claritatea Calitate - ajustai calitatea videoclipului înregistrat (rat de bii video) Filtru - setarea filtrului de culoare TimeLapse - setarea timpului pentru timelapse

3. Facei clic pe pictogram pentru a accesa setrile camerei:

Wi-Fi - setri pentru Wi-Fi (parol, nume)

Afiaj oprit - timp dup care afiajul se oprete

Oprire automat - timp dup ce camera inactiv se oprete

Limb - schimba limba meniului

Format video - NTSC (SUA), PAL (Europa)

Frecven - 60 Hz (SUA), 50 Hz (Europa)

75

WDR Volumul microfonului Ecran secundar- setri pentru afiaj frontal (ecran lat, ecran complet) Rotire - rotete afiajul Marcaj temporal - data i ora pentru video i fotografie Sunet butoane Sunet declanare Oprire sunet Grid - pornete / dezactiveaz grid-ul auxiliar pe afiaj Data i ora - setarea datei i orei Format - terge toate datele de pe card Resetare - realizeaz setrile din fabric ale camerei Informaii - afieaz versiunea FW a camerei
4. Glisai în jos din partea de sus a ecranului pentru a deschide un meniu pentru a activa Wi-Fi sau pentru a bloca ecranul (urmai informaiile de pe ecran pentru a debloca ecranul) sau oprii camera
5. Fcând clic pe pictogram, vei ajunge la albumul de videoclipuri încrcate i fotografiile capturate. 6. Facei clic pe pictogram pentru a activa modul de zoom digital
REZISTENA LA AP Camera este rezistent la scufundarea în ap pân la o adâncime de 12 metri. Înainte de scufundare, asigurai-v c capacele laterale i inferioare ale camerei sunt bine închise. Capacul i garnitura trebuie s fie fr praf, murdrie, nisip etc. Camera nu este impermeabil cu capacele deschise sau închise incorect! Nu deschidei capacele camerei înainte ca corpul camerei s fie uscat. Dac camera a fost folosit în ap srat, apoi splai-o cu ap potabil. Nu uscai carcasa cu materiale textile sau surse externe de cldur (usctor de pr, cuptor cu microunde etc.), lsai întotdeauna camera s se usuce singur la aer.
76

CARD MICROSD Alegei un card de memorie de marc cu o capacitate de pân la 128 GB cu o vitez de scriere de cel puin 100 Mb/s, cel puin tipul USH-I U3 sau mai rapid (pentru o funcionare fr probleme, v recomandm carduri mai rapide ale UHS-II U3 tip). Înainte de a utiliza cardul SD în camer pentru prima dat, cardul trebuie formatat pe un PC într-un sistem de fiiere FAT32. Formatai cardul numai folosind software-ul conceput în acest scop. Introducei cardul de memorie în slotul PIN cu faa din fa a camerei cu ecranul pentru selfie. Introducei cardul MicroSD în camer fcând clic pe el. Scoatei prin micare invers.
Recomandare: formatai în mod regulat cardul de memorie pe un computer pentru a evita erorile de scriere video. Pentru mai multe informaii despre utilizarea sau formatarea cardurilor de memorie, contactai productorul cardului SD.
BATERIE/ÎNCRCARE Pentru a introduce sau scoate bateria, deschidei capacul de pe partea inferioar a camerei (apsai butonul de pe capac i extindei capacul). Încrcai camera conectând cablul USB inclus la portul USB () din partea stâng a camerei i conectând cellalt capt la un adaptor de încrcare, de exemplu de la un telefon mobil (tensiune 5 V i curent minim de 1 A). Camera poate fi încrcat i prin conectarea cablului USB la un computer sau la o baterie extern.
Atenie: încrcai complet bateria înainte de prima utilizare. Nu supunei camera la variaii mari de temperatur. inei bateria i camera sub supraveghere în timpul încrcrii. Timpul de încrcare depinde de curentul de ieire al adaptorului de încrcare.
CONECTAREA CAMEREI LA UN TELEFON PRIN WI-FI Instalai YUTUPRO (gratuit) pe telefon (disponibil în AppStore pentru iOS i Google Play pentru Android).
77

Nu pornii aplicaia imediat dup instalare i urmai aceste instruciuni: 1. Pornii conexiunea Wi-Fi din camer 2 Deschidei setrile Wi-Fi pe telefonul mobil i conectai-v la reeaua camerei (conectare: Niceboy,
parola: 12345678). 3 Odat conectat la reeaua camerei prin telefonul mobil, lansai aplicaia i începei s controlai
camera de pe telefon.
Atenie: înainte de a utiliza aplicaia, activai toate permisiunile pentru aplicaie în setrile telefonului, dezactivai ,,conexiune de date" pe telefon i lsai doar Wi-Fi activat. Aplicaia este compatibil cu telefoanele mobile cu iOS 9.0 i versiuni ulterioare sau cu Android 8.0 i versiuni ulterioare.
CONECTAREA CAMEREI LA UN CALCULATOR Conectai camera la un computer folosind un cablu de date USB. Utilizai butonul OK (8) pentru a comuta între urmtoarele moduri: 1. Stocare: putei utiliza computerul pentru a gestiona fiierele stocate pe cardul de memorie din interi-
orul camerei (camera acioneaz ca o unitate extern conectat la computer). 2. Camer PC: poate fi folosit ca o camera PC pentru software care permite conectarea unei camere
externe.
CONINUTUL PACHETULUI Camera VEGA X 8K Baterie Deschidei suportul pentru conectarea camerei la alte accesorii Set de accesorii de baz i suporturi pentru camere de aciune (inclusiv suport pentru trepied, suport pentru casc) Manual
78

SPECIFICAII Cip: Senzor: Obiectiv camer: Diafragm: Rezoluie video:
Format video: Flux de date video: Stabilizare: Rezoluie max. foto: Format fotografie: Ecran: Baterie: Durata de via a bateriei:
Rezistena la ap: Conectivitate: Microfon: Card de memorie:
Temperatura de funcionare:
Dimensiuni: Greutate:

Ambarella H22 Sony IMX377 sticl 7G + suprafa antireflex, 170° f/2.5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264 / H.265 pân la 100Mb / s Da (X-STEADY) 64 MPx JPG tactil spate 2" LTPS, fa 1,3" 1050 mAh, Li-Ion, înlocuibil pân la 80 de minute la rezoluie 4K 30fps (ecran i Wi-Fi oprite, temperatura ambiant 22 °C) 12 m fr carcas Wi-Fi (2,4GHz), USB-C, micro-HDMI da, stereo microSD, UHS-I U3, max. 128 GB, format FAT32 (cardul nu este inclus) 0­55 °C (durata de via a bateriei scade pe msur ce temperatura scade) 61 x 44 x 32 mm 138 g
79

Bateria sau acumulatorul care poate fi inclus cu produsul are o durat de via de ase luni deoarece este un articol consumabil. Manevrarea necorespunztoare (încrcare prelungit, scurtcircuit, ruperea de ctre un alt obiect etc.) poate duce la incendii, supraînclzire sau scurgerea bateriei, de exemplu. În cazul unui echipament radio care transmite în mod intenionat unde radio, instruciunile i informaiile de siguran includ informaii despre toate benzile de frecven în care funcioneaz echipamentul radio i puterea maxim de frecven radio transmis în banda de frecven în care funcioneaz echipamentul radio. Manualul disponibil pentru descrcare în format electronic poate fi gsit pe www.niceboy.eu în seciunea de asisten. NICEBOY s.r.o. declar prin prezenta c dispozitivul NICEBOY VEGA X 8K îndeplinete toate cerinele de baz ale directivelor UE care i se aplic. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil pe urmtorul site web: https://niceboy.eu/ro/declaration/vega-x-8k
80

INFORMAII PENTRU UTILIZATOR CU PRIVIRE LA ELIMINAREA DISPOZITIVELOR ELECTRICE I ELECTRONICE (ELECTROCASNICE)
Acest simbol situat pe un produs sau în documentaia produsului înseamn c produsele electrice sau electronice uzate nu pot fi aruncate împreun cu deeurile comune. Pentru a elimina corect aceste produse, ducei-le la un loc de colectare desemnat, unde vor fi acceptate gratuit. Prin eliminarea unui produs în acest fel, contribuii la protejarea resurselor naturale preioase i contribuii la prevenirea oricrui potenial impact negativ asupra mediului i sntii umane, care ar putea fi rezultatul unei eliminri incorecte a deeurilor. Este posibil s primii informaii mai detaliate de la autoritatea local sau cel mai apropiat loc de colectare. Conform reglementrilor naionale, amenzile pot fi aplicate i oricrei persoane care arunc incorect acest tip de deeuri. Informaii pentru utilizator cu privire la eliminarea dispozitivelor electrice i electronice.
(Uz comercial i corporativ) Pentru a elimina corect dispozitivele electrice i electronice pentru uz comercial i corporativ, consultai productorul sau importatorul produsului. Acetia v vor oferi informaii cu privire la toate metodele de eliminare i, conform datei menionate pe aparatul electric sau electronic de pe pia, v vor spune cine este responsabil pentru finanarea eliminrii acestui dispozitiv electric sau electronic. Informaii privind procesele de eliminare în alte ri din afara UE. Simbolul afiat mai sus este valabil numai pentru rile din Uniunea European. Pentru eliminarea corect a dispozitivelor electrice i electronice, solicitai informaiile relevante de la autoritile locale sau de la distribuitor.
81

SV
BESKRIVNING OCH FUNKTIONER
3

4 5

798

1

2

12

6 11

1. Främre 1.3" färgdisplay

10

2. Kameralins

3. Bakre 2" pekskärm

4. Laddningsindikator ­ lyser rött vid anslutning till strömnätet och slocknar när batteriet är fulladdat.

5. Driftsindikator ­ lyser när kameran är på, blinkar när en video spelas in.

6. Strömbrytare/inställningar för video och foto/tillbaka ­ tryck och håll inne för att slå på/stänga av 82

kameran. Tryck kort på knappen för att visa inställningsmenyn för video eller foto (beroende på valt läge). Medan du är i menyn, tryck kort för att aktivera funktionen "Bakåt". 7. Läge/menynavigering/växla mellan displayer ­ tryck kort för att gå till inställningarna för video (timelapse, slow motion, billäge osv.) eller foto (timelapse, timer, slutarhastighet osv.) beroende på valt läge. Tryck kort för att navigera i menyn (medan du befinner dig i menyn). Tryck och håll inne medan du befinner dig i standby-skärmen (kameran spelar inte in och inställningarna är inte öppna) för att växla mellan främre och bakre skärm. 8. Utlösare/OK ­ tryck kort i videoläge för att starta/stoppa inspelningen, tryck kort i fotoläget för att ta en bild. Bekräftar valt alternativ i en meny. 9. Mikrofon 10. Knapp för att öppna USB-C- och HDMI-uttag 11. Högtalare 12. Knapp för att öppna batterilucka och SD-kortläsare KAMERAMENY SPRÅKINSTÄLLNING Slå på kameran, använd pekskärmen för att trycka på kugghjulssymbolen, scrolla till "Språk", välj önskat språk i kameramenyn och tryck på det för att bekräfta.
83

SKÄRMKONTROLLER

4

6 5

1

2

3

Kamerans bakre skärm reagerar vid beröring på hela dess yta. Svep från höger till vänster på skärmen för att gå till inställningarna. 1. Genom att trycka på symbolen kan du växla mellan att spela in i videoläge och gå till inställningarna
för videoläget: video, timelapse-video, slow motion, kort video, vattenläge, billäge, video + fotoläge och fotoläge: foto, timelapse, timer, ta flera bilder i följd, lång exponeringstid, RAW

2. Tryck på symbolen för att öppna inställningarna för valt läge (vissa inställningar är endast tillgängliga i ett visst läge):
Upplösning ­ inställningar för upplösning för video eller foto Loop ­ inställningar för videoloop Audio ­ slå på/stäng av mikrofonen Codec ­ inställningar för codec H.264 eller H.265 (H.265 ej tillgängligt för video 4K 60fps, 6K 30fps och 8K 15fps)
84

LDC ­ slår på/stänger av fisheye-funktion

X-Steady ­ videostabilisering. X-STEADY 2.0 reducerar videons FOV. Stabilisering är inte tillgängligt för

video i 8K och 6K samt 120 och 240fps bildhastighet.

Exponeringsmätning ­ avgör hur exponeringen mäts.

Exponering ­ komponeringsinställningar för exponering.

Tid ­ ställ in slutartiden.

ISO ­ ISO-inställningar

AWB ­ vitbalansinställningar

Scene ­ förinställningar för specifika scener

Skärpa ­ justera skärpan

Kvalitet ­ justera kvaliteten hos den inspelade videon (videons bithastighet)

Filter ­ ställa in färgfiltret

TimeLapse ­ ställa in tiden för timelapse

3.

Tryck på symbolen för att gå till kamerainställningar:

Wifi ­ inställningar för wifi (lösenord, namn)

Skärm av ­ tid efter vilken skärmen stängs av

Automatisk avstängning ­ tid efter vilken kameran stängs av från viloläge

Språk ­ ändra menyspråk

Videoformat ­ NTSC (USA), PAL (Europa)

Frekvens ­ 60Hz (USA), 50Hz (Europa)

WDR

Mikrofonvolym

Sekundär skärm ­ inställningar för den främre skärmen (widescreen, fullskärm)

Rotera ­ rotera skärmen

Tidsstämpel ­ datum och tid för video och foto

Knappljud

Utlösarljud

Slå av ljudet

85

Rutnät ­ aktivera/avaktivera rutnätet på skärmen Datum och tid ­ inställningar för datum och klockslag Format ­ rensar all information Återställning ­ återställ fabriksinställningarna Information ­ visar FW-versionen av kameran 4. Svep neråt från överst på skärmen för att aktivera wifi, eller låsa skärmen (följ instruktionerna på
skärmen för att låsa upp den), eller stäng av kameran 5. Tryck på symbolen för att komma till albumet med uppladdade videor och foton. 6. Tryck på symbolen för att aktivera digitalt zoom-läge
VATTENTÄTHET Kameran är vattentät till 12 meters djup. Innan du sänker ner den i vatten, kontrollera att skydden på sidan och undersidan av kameran är ordentligt stängda. Skydden och tätningen måste vara fria från damm, smuts, sand osv. Kameran är inte vattentät om skydden är öppna eller felaktigt stängda! Öppna inte kamerans skydd innan själva kameran är torr. Om kameran har använts i saltvatten, spola den med rent vatten efteråt. Torka inte höljet med textil eller externa värmekällor (hårfön, mikrovågsugn osv.), låt alltid kameran lufttorka.
MICROSD-KORT Välj ett minneskort från ett välkänt märke med en kapacitet på upp till 128 GB med en skrivhastighet på minst 100 Mb/s, minst tge-typ USH-I U3 eller snabbare (för smidig användning rekommenderar vi de snabbare korten av typen UHS-II U3). Innan du använder SD-kortet i kameran för första gången måste kortet formateras i en dator till FAT32 filsystem. Formatera endast kortet med programvara som är utformat i detta syfte. Sätt i minneskortet i uttaget mot kamerans framsida med selfie-skärmen. Tryck in MicroSD-kortet i kameran så att det klickar på plats. Ta ut det igen i omvänd ordning.
86

Rekommendation: Formatera minneskortet regelbundet på en dator för att undgå skrivfel. För mer information om att använda eller formatera minneskort, kontakta SD-kortets tillverkare.
BATTERI/LADDNING För att sätta i eller ta ut batteriet öppnar du skyddet på kamerans undersida (tryck på knappen och ta ut skyddet). Ladda kameran genom att ansluta medföljande USB-kabel till USB-porten () på kamerans vänstra sida och ansluta den andra änden till en laddningsadapter, t.ex. den som du använder för din mobiltelefon (5 V spänning och en minimiström på 1 A). Kameran kan också laddas genom att USB-kabeln ansluts till en dator eller en power bank. Observera: ladda batteriet helt innan första användning. Utsätt inte kameran för stora temperatursvängningar. Håll ett öga på kameran och batteriet under laddning. Laddningstiden beror på den utgående strömmen i adaptern.
ANSLUTA KAMERAN TILL EN TELEFON VIA WIFI Installera YUTUPRO (gratis) på din telefon (finns i AppStore för iOS och Google Play för Android). Starta inte appen direkt efter installationen och följ dessa instruktioner: 1. Aktivera wifi i kameran 2 Öppna wifi-inställningarna på din mobiltelefon och anslut till kamerans nätverk (användarnamn:
Niceboy, lösenord: 12345678). 3 När du är ansluten till kamerans nätverk via din telefon, öppna appen och börja styra kameran från
din telefon.
Observera: Innan du använder appen, aktivera alla åtkomster för appen i telefonens inställningar, avaktivera "Dataanslutning" på telefonen och låt endast wifi vara aktiverat. Appen är kompatibel med mobiltelefoner med iOS 9.0 och senare eller med Android 8.0 eller senare.
87

ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR Anslut kameran till en dator med en USB-kabel. Tryck på knappen OK (8) för att växla mellan följande lägen: 1. Lagring: du kan använda datorn för att hantera filerna som är sparade på minneskortet i kameran
(kameran fungerar som en extern hårddisk som är ansluten till datorn). 2. Datorkamera: kan användas som en datorkamera för programvara som tillåter anslutning av en
extern kamera.

FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER VEGA X 8K kamera Batteri Öppna fästet för att ansluta kameran till andra tillbehör Set med grundläggande tillbehör och stativ för actionkameror (inklusive stativfäste och hjälmfäste) Bruksanvisning

SPECIFIKATIONER Chip: Sensor: Kameralins: Bländare: Videoupplösning:
Videoformat: Dataflöde video: Stabilisering: Max. upplösning foto:

Ambarella H22 Sony IMX377 glas 7G + anti-reflekterande yta, 170° f/2.5 8K 15fps (interpol.), 6K 30fps (interpol.), 4K 60/30fps, 2.7K 60/30fps, 1440p 60/30fps, 1080p 120/60/30fps, 720p 240/120/60/30fps MP4, H.264 / H.265 upp till 100 Mb/sek Ja (X-STEADY) 64 MPx
88

Fotoformat: Skärm: Batteri: Batteritid:
Vattentäthet: Anslutbarhet: Mikrofon: Minneskort:
Drifttemperatur: Mått: Vikt:

JPG bakre 2" pekskärm LTPS, 1.3" främre 1050 mAh, litiumjon, utbytbara upp till 80 minuter vid 4K upplösning 30fps (skärm och wifi avstängt, omgivningstemperatur 22 °C) 12 m utan fodral Wifi (2.4G Hz), USB-C, micro-HDMI ja, stereo microSD, typ UHS-I U3, max. 128 GB, FAT32-format (minneskort medföljer ej) 0­55 °C (batteritiden minskar med temperaturen) 61 x 44 x 32 mm 138 g

Batteriet eller ackumulatorn som kan ingå i produkten har en livslängd på sex månader eftersom det är en förbrukningsvara. Felaktig hantering (långvarig laddning, kortslutning, brott av ett annat föremål etc.) kan leda till t.ex. brand, överhettning eller urladdning av batteriet. När det gäller radioutrustning som avsiktligt sänder ut radiovågor ska instruktionerna och säkerhetsinformationen innehålla information om alla frekvensband som radion används i. De frekvensband som radioutrustningen arbetar i och den maximala radiofrekvenseffekt som avges i det frekvensband som radioutrustningen arbetar i.

Manualen kan laddas ner i elektronisk form på www.niceboy.eu på supportsidan. NICEBOY s.r.o. förklarar härmed att typen av radioutrustning NICEBOY VEGA X 8K överensstämmer med direktiven 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU och 2011/65 / EU. Det fullständiga innehållet i EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande adress: https://niceboy.eu/dk/declaration/vega-x-8k

89

ANVÄNDARINFORMATION FÖR BORTSKAFFANDE AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (HEMMA)
Denna symbol som finns på en produkt eller i produktens originaldokumentation betyder att de använda elektriska eller elektroniska produkterna inte får kasseras tillsammans med det kommunala avfallet. För att göra sig av med dessa produkter korrekt, ta dem till en anvisad insamlingsplats där de tas emot gratis. Genom att göra dig av med en produkt på detta sätt bidrar du till att skydda värdefulla naturresurser och hjälper till att förebygga eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa, som kan vara resultatet av felaktigt. avfallshantering. Du kan få mer detaljerad information från din lokala myndighet eller närmaste insamlingsplats. Enligt nationella bestämmelser kan böter också utdelas till den som gör sig av med denna typ av avfall på ett felaktigt sätt. Användarinformation för bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater. (Affärs- och företagsanvändning) För att på ett korrekt sätt kunna göra sig av med elektriska och elektroniska apparater för affärs- och företagsbruk användning, hänvisas till produktens tillverkare eller importör. De kommer att ge dig information om alla metoder för bortskaffande och, i enlighet med det datum som anges på den elektriska eller elektroniska produkt på marknaden, och vem som är ansvarig för att finansiera bortskaffandet av denna elektriska eller elektroniska produkt. Information om bortskaffningsförfaranden i andra länder utanför EU. Symbolen som visas ovan är endast giltig för länder inom EU unionen. För korrekt bortskaffande av elektriska och elektroniska apparater, begär relevant information från de lokala myndigheterna eller från enhetens säljare.
90

91

MANUFACTURER: NICEBOY s.r.o., 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00,
Czech Republic, ID: 294 16 876, Made in China.
92



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Macintosh)