Instruction Manual for TOSHIBA models including: RAS-25 Air Conditioner Split Type, RAS-25, Air Conditioner Split Type, Conditioner Split Type, Split Type
File Info : application/pdf, 156 Pages, 75.81MB
DocumentDocumentINSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) R32 ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK DANSK EESTI LATVISKI LIETUVI Scan QR CODE to access installation and owner's manual on website. https://www.toshiba-carrier.co.th/manuals/default.aspx Manual are available in EN/SV/FI/NO/DA/EE/LV/LT. Indoor unit RAS-25, 35S4KVDG-ND Outdoor unit RAS-25, 35S4AVPG-ND 1134050104-1 EN CONTENTS SV INNEHÅLLSLFÖRTECKNING PRECAUTIONS FOR SAFETY............................................................ 1 ACCESSORY AND INSTALLATION PARTS ...................................... 5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ............................................................................... 6 Optional Installation Parts ................................................................ 6 INDOOR UNIT...................................................................................... 7 Installation Place .............................................................................. 7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ................................ 7 Piping and Drain Hose Installation ................................................... 8 Indoor Unit Fixing ........................................................................... 10 Drainage......................................................................................... 11 OUTDOOR UNIT................................................................................ 11 Installation Place ............................................................................ 11 Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures.................................................................. 11 Draining the Water ......................................................................... 12 Refrigerant Piping Connection ....................................................... 12 Evacuating .................................................................................... 13 ELECTRICAL WORKS ...................................................................... 14 Power Supply and Connecting Cable Connection ......................... 15 Power Supply Input Wiring Diagram .............................................. 16 OTHERS............................................................................................. 17 Gas Leak Test ................................................................................ 17 Remote Control A-B Selection ....................................................... 17 Decorative wood ............................................................................ 17 Test Operation ............................................................................... 18 Auto Restart Function Setting ....................................................... 18 APPENDIX ......................................................................................... 19 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................................................... 1 TILLBEHÖR OCH INSTALLATIONSDELAR ...................................... 5 INSTALLATIONSDIAGRAM FÖR INOM- OCH UTOMHUSENHETER .......................................................................... 6 Valfria Installationsdelar ................................................................... 6 INOMHUSENHET ................................................................................ 7 Installationsplats............................................................................... 7 Skärning av Hål och Montering av Installationsplatta ...................... 7 Installation av Rörledningar och Dräneringsslangar ........................ 8 Fixering av Inomhusenhet.............................................................. 10 Avrinning ........................................................................................ 11 UTOMHUSENHET ............................................................................. 11 Installationsplats............................................................................. 11 Försiktighetsåtgärder vid Installation i Regioner med Snöfall och Kalla Temperaturer .................................................................. 11 Tömning av Vattnet ........................................................................ 12 Anslutning av Köldmedierör ........................................................... 12 Tömning ......................................................................................... 13 ELEKTRISKA ARBETEN .................................................................. 14 Strömförsörjning och Anslutning av Anslutningskabel.................... 15 Inmatningskabeldiagram för Strömförsörjning ............................... 16 ANNAT ............................................................................................... 17 Gasläckagetest .............................................................................. 17 Fjärrkontroll A-B Val ....................................................................... 17 Dekorativt trä.................................................................................. 17 Testdrift........................................................................................... 18 Funktionsinställning av Automatisk Omstart .................................. 18 BILAGA.............................................................................................. 19 FI SISÄLLYSLUETTELO NO INNHOLDSFORTEGNELSE TURVALLISUUSVAROTOIMET .......................................................... 1 LISÄOSAT JA ASENNUSOSAT .......................................................... 5 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO............................ 6 Valinnaiset Asennusosat .................................................................. 6 SISÄYKSIKKÖ..................................................................................... 7 Asennuspaikka................................................................................. 7 Aukon Poraaminen ja Asennuslevyn Kiinnitys ................................. 7 Putkien ja Tyhjennysletkun Asennus................................................ 8 Sisäyksikön Kiinnitys...................................................................... 10 Tyhjennys ....................................................................................... 11 ULKOYKSIKKÖ ................................................................................. 11 Asennuspaikka............................................................................... 11 Huomiot Asennuksesta Alueille Joissa on Lumisadetta ja Kylmiä Lämpötiloja..................................................................................... 11 Veden Tyhjentäminen..................................................................... 12 Kylmäaineputkiston Liitäntä ........................................................... 12 Tyhjentäminen................................................................................ 13 SÄHKÖTYÖT ..................................................................................... 14 Virtajohto ja Liitäntäkaapelin Liittäminen........................................ 15 Virransyötön Johdotuskaavio ......................................................... 16 MUUT ................................................................................................. 17 Kaasuvuototesti.............................................................................. 17 Kaukosäätimen A-B Valinta............................................................ 17 Puiset koristeosat........................................................................... 17 Testikäyttö ...................................................................................... 18 Automaattisen Uudelleenkäynnistystoiminnon Asetus................... 18 LIITE................................................................................................... 19 FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET ............................................ 1 TILLEGGSUTSTYR OG INSTALLASJONSDELER............................ 5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ........... 6 Ekstrautstyr ...................................................................................... 6 INNENDØRSENHET............................................................................ 7 Montasjested.................................................................................... 7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ......................................... 7 Installasjon av Rør og Avløpsslange ................................................ 8 Feste av Innendørsenheten ........................................................... 10 Drenering ....................................................................................... 11 UTENDØRSENHET ........................................................................... 11 Montasjested.................................................................................. 11 Forholdsregler ved Installasjon i Områder med Snø og Lave Temperaturer.................................................................................. 11 Drenering av Vannet ...................................................................... 12 Tilkobling av Kjølemedierør............................................................ 12 Evakuering .................................................................................... 13 ELEKTRISK ARBEID ........................................................................ 14 Strømforsyning og Tilkobling av Kabel........................................... 15 Strømforsyningsinngang Koblingsskjema ...................................... 16 ANDRE............................................................................................... 17 Gasslekkasjetest ............................................................................ 17 Fjernkontroll A-B Valg..................................................................... 17 Dekorativt treverk ........................................................................... 17 Testdrift .......................................................................................... 18 Innstilling av Funksjonen for Automatisk Omstart .......................... 18 VEDLEGG .......................................................................................... 19 DA INDHOLD EE SISUKORD FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHED............................................ 1 TILBEHØR OG INSTALLATIONSDELE.............................................. 5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS- OG UDENDØRSENHEDER ....................................................................... 6 Valgfrie Installationsdele .................................................................. 6 INDENDØRSENHED ........................................................................... 7 Installationssted ............................................................................... 7 Skæring af Hul og Montering Installationsplade............................... 7 Installation af Rørsystem og Afløbsslange ....................................... 8 Indstilling Af Indendørsenhed......................................................... 10 Afløb............................................................................................... 11 UDENDØRSENHEDEN ..................................................................... 11 Installationssted ............................................................................. 11 Forholdsregler ved Installation i Områder med Snefald og Kolde Temperaturer.................................................................................. 11 Aftømning af Vandet....................................................................... 12 Kølerørsforbindelse........................................................................ 12 Evakuering ..................................................................................... 13 ELEKTRISK ARBEJDE ..................................................................... 14 Strømforsyning og Tilslutningskabelforbindelse............................. 15 Strømforsyningsindgang Ledningsdiagram.................................... 16 ANDRE............................................................................................... 17 Test for Gaslækage ....................................................................... 17 Fjernbetjeningens Valg af A-B........................................................ 17 Dekorativt Træ................................................................................ 17 Testdrift .......................................................................................... 18 Auto-Omstartsfunktionsindstilling................................................... 18 TILLÆG.............................................................................................. 19 OHUTUSABINÕUD.............................................................................. 1 LISASEADMED JA PAIGALDUSOSAD.............................................. 5 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ............................ 6 Valikulised Paigaldusdetailid ............................................................ 6 SISESEADE ......................................................................................... 7 Paigalduskoht................................................................................... 7 Augu Tegemine ja Paigaldusplaadi Monteerimine ........................... 7 Torustiku ja Äravooluvooliku Paigaldamine...................................... 8 Siseseadme Kinnitamine................................................................ 10 Äravool ........................................................................................... 11 VÄLISSEADE..................................................................................... 11 Paigalduskoht................................................................................. 11 Ettevaatusabinõud Seadme Paigaldamiseks Madalate Temperatuuridega ja Lumistes Piirkondades ................................. 11 Vee Väljutamine ............................................................................. 12 Jahutussegu Torustiku Ühendamine .............................................. 12 Tühjendamine ............................................................................... 13 ELEKTRITÖÖD.................................................................................. 14 Toite- ja Ühenduskaabli Ühendamine ............................................ 15 Sissetuleva Toiteühenduse Juhtmeskeem ..................................... 16 MUU ................................................................................................... 17 Gaasilekke Test.............................................................................. 17 Kaugjuhtimipuldi A-B Valik ............................................................. 17 Dekoratiivpuit ................................................................................. 17 Testi Käik........................................................................................ 18 Automaatse Taaskäivitamise Säte ................................................. 18 LISA ................................................................................................... 19 LV SATURS LT TURINYS PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI........................................ 1 PIEDERUMU UN UZSTDSANAS DAAS ....................................... 5 IEKSTELPU UN RA IERCU UZSTDSANAS SHMA .................. 6 Pc izvles Uzstdms Detaas..................................................... 6 IEKSTELPU VIENBA.......................................................................... 7 Uzstdsanas Vieta .......................................................................... 7 Cauruma Izgriesana un Uzstdsanas Plksnes Piestiprinsana.... 7 Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana ..................................... 8 Iekstelpu vienbas Piestiprinsana................................................. 10 Drenza.......................................................................................... 11 RA VIENBA .................................................................................... 11 Uzstdsanas Vieta ........................................................................ 11 Profilaktiskie Paskumi Uzstdsanai Rajonos Kuros ir Iespjama Snigsana un Zemas Temperatras ................................................ 11 dens Novade ............................................................................... 12 Aukstumaenta Cauruu Pievienosana .......................................... 12 Izvadsana...................................................................................... 13 ELEKTROMONTZAS DARBI.......................................................... 14 Strvas Padeve un Savienojuma Kabea Pievienosana ................ 15 Strvas padeves Ieejas Elektroinstalcijas Shma........................ 16 CITI..................................................................................................... 17 Gzes Nopldes Prbaude ............................................................ 17 Tlvadbas Pults A-B Rezms......................................................... 17 Dekoratvais Koks .......................................................................... 17 Darbbas Prbaude ........................................................................ 18 Automtisks Restartsanas Funkcijas Iestatjums....................... 18 PIELIKUMS ........................................................................................ 19 SAUGOS PRIEMONS ....................................................................... 1 PRIEDAI IR MONTAVIMO DETAL .................................................... 5 VIDAUS IR LAUKO TAIS MONTAVIMO SCHEMA.......................... 6 Pagalbins Montavimo Detals........................................................ 6 VIDAUS TAISAS ................................................................................. 7 Montavimo Vieta .............................................................................. 7 Angos Ispjova ir Montavimo Plokst ................................................ 7 Vamzdyno ir Drenavimo Zarnos Montavimas .................................. 8 Vidaus taiso Fiksavimas................................................................ 10 Drenavimas .................................................................................... 11 LAUKE TAISAS ................................................................................ 11 Montavimo Vieta ............................................................................ 11 spjimai dl renginio Montavimo Tuose Regionuose Kuriuose Tiktinas Sniegas ir Zema Oro Temperatra.................................. 11 Vandens Isleidimas ........................................................................ 12 Ausinimo Medziagos Vamzdyno Prijungimas ................................ 12 Isleidimas ....................................................................................... 13 ELEKTROS DARBAI ......................................................................... 14 Maitinimo ir Jungiamojo Laido Prijungimas.................................... 15 Maitinimo vado Principin Elektrin Schema ................................ 16 KITA ................................................................................................... 17 Duj Nuotkio Bandymas............................................................... 17 Nuotolinio Valdymo A-B Atranka .................................................... 17 Dekoratyvin mediena ................................................................... 17 Bandomoji Eksploatacija ................................................................ 18 Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcijos Nustatymas ............... 18 PRIEDAS............................................................................................ 19 PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. This appliance is filled with R32. Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. · Before installation, please read these precautions for safety carefully. · Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death. CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*1), or property damage (*2). *1: Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock which does not require admission or repeated hospital treatment. *2: Property damage means greater damage which affects assets or resources. For general public use Power supply cord and connecting cable of appliance use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord designation 60245 IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.) CAUTION To disconnect the appliance from the main power supply This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in all poles. 1 DANGER · FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. · TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. · CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING EN CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED. · CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED ES BEFORE INSTALLATION. · DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR FR GAS VAPORS. IT FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION. DE · TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE PT HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC. PL · WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER CZ PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R32) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE RU REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE CR BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF HU THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS. · IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE TR DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR NL INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS. GR SV WARNING FI · Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches. NO · Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit. DK Personal injury and property damage can result if the unit falls. · Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply RO cord. BG Also, make sure the equipment is properly earthed. · Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. EE If you detect any damage, do not install the unit. Contact your dealer immediately. LV SK SI 2 · Do not use any refrigerant different from the one specified for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body. · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. · The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). · Be aware that refrigerants may not contain an odour. · Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, flame, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury or death. · For R32 model, use pipes, flare nut and tools which is specified for R32 refrigerant. Using of existing (R22) piping, flare nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant cycle (piping), and possibly result in explosion and injury. · Thickness of copper pipes used R32 must be more than 0.8 mm. Never use copper pipes thinner than 0.8 mm. · After completion of installation or service, confirm there is no leakage of refrigerant gas. It may generate toxic gas when the refrigerant contacts with fire. · Comply with national gas regulations. · Do not add any other devices without factory advice. WARNING · After installation work, make sure below before operation. - Connection pipes are connected properly and no leakage. - Packed valves are fully open. Running compressor without open packed valves may cause abnormal high pressure and parts failure. Leakage at connection piping may suck air and make further high pressure cause burst and injure. · During pump down work make sure below process. - Don't mix air into the refrigerant cycle. - Stop the compressor before removing piping after packed valves are fully closed. Removing piping under the compressor running and packed valves open, air might be sucked and refrigeration cycle pressure becomes abnormally high, and it causes burst or injury on persons. 3 CAUTION · Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. · After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. · Do not install the unit at place where leakage of flammable gas may occur. In case gas leaks and accumulates at surrounding of the unit, it may cause of EN fire. ES · Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where FR noise and discharged air might disturb neighbors. · To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges. IT · Please read this installation manual carefully before installing the unit. DE It contains further important instructions for proper installation. · The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not PT observing the description of this manual. PL CZ REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to RU the local power supplier before installation. If you experience any problems or if CR the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures. HU TR Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases. NL Do not vent gases into the atmosphere. GR Refrigerant type: R32 GWP(1) value: 675* (ex. R32 ref. AR4) SV (1)GWP = global warming potential FI The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate. * This value is based on F gas regulation 517/2014 NO DK RO BG EE LV SK SI 4 ACCESSORY AND INSTALLATION PARTS Indoor Unit No. Part name No. Part name 1 2 Installation plate × 1 Wireless remote controller × 1 3 4 Battery × 2 Remote controller holder × 1 5 6 Toshiba Ultra pure filter × 2 7 8 Flat head wood screw × 2 Mounting screw × 8 Screw × 2 9 ! Owner's Manual × 1 Installation Manual × 1 Outdoor Unit No. Part name No. Part name " # Drain nipple × 1 Air filter Clean every 2 weeks. 1. Open the air inlet grille. 2. Remove the air filters. 3. Vacuum or wash and then dry them. 4. Reinstall the air filters and close the air inlet grille. Cap water proof × 3 Filter Maintenance & Shelf-life Clean every 3-6 months when dust stuck or covers the filter. 1. Recommend to use vacuum to clean by sucking the dusts which stick or dip inside the filter or use the blower to blow the dust go out through the filter. 2. If necessary to use water to clean, simply use the plain water to wash the filter, dry with the sunlight for 3-4 hours or until it completely dry. Nevertheless, use hair drier to dry it. However, washing with water, it may reduce the performance of the filter. 3. Replace every 2 years or sooner. (contact your dealer to purchase new filter) (P/N : RB-A622DA) Note: Filter life depends on the level of impurities in your operating environment. Higher levels of impurities may require more frequent cleaning and replacement. In all cases, we recommend an additional set of filters to improve the purifying and deodorizing performance of your air conditioner. Attach filter to predetermined position of air filter 5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS 66 mm or more Mounting screw 6 Hook 300 mm or more Hook Hook Air filter (Attach to the front panel.) 5 Filter 7 Flat head wood screw 3 Batteries Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test. 1 Installation plate 300 mm or more Shield pipe For the rear left and bottom left piping Wall EN Cut out a piece of SPACER from indoor unit packaging box, roll it and insert ES between the indoor unit and wall to tilt the indoor unit for better operation. FR The auxiliary piping can be connected to rear left, rear right, bottom right or IT bottom left. DE Rear right PT Bottom Rear right left Bottom left PL Do not allow the drain hose to get slack. CZ Cut the piping hole sloped RU slightly. CR Make sure to run the drain hose sloped downward. HU 600 mm or more 4 Remote controller holder 2 Wireless remote controller 100 mm or more 100 mm or more Saddle Refrigerant piping must be protected TR from physical damage. Install a plastic cover or equivalent. NL Extension drain hose (Not available, provided by installer) Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together. GR 600 mm or more Optional Installation Parts Part code A B Parts name Refrigerant piping Liquid side : Ø6.35 mm Gas side : Ø9.52 mm Pipe insulating material (polyethylene foam, 6 mm thick) C Putty, PVC tapes Q'ty One each 1 One each 600 mm or more SV 6 mm thick heat resisting FI polyethylene foam NO Fixing bolt arrangement of outdoor unit · Secure the outdoor unit with fixing bolts and nuts if the unit is likely to be DK exposed to a strong wind. · Use Ø8 mm or Ø10 mm anchor bolts and nuts. · If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple " and cap RO water proof # to the bottom plate of the outdoor unit before installing it. 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Air outlet BG EE * Drain nipple and cap water proof are packed in outdoor unit. LV Air outlet SK 600 mm 99 mm Drain outlet SI 6 INDOOR UNIT Installation Place · A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram. · A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet. · A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit. · A place which allows the front panel to be opened. · The indoor unit shall be installed at least 2.5 m height. Also, it must be avoided to put anything on the top of the indoor unit. Directly mounting indoor unit to the wall preparation · In the case of block, brick, concrete or similar type wall, determining the mount screw position on the wall can be used position as below for drill hole to insert clip anchors for appropriate mounting screw. 95 20 Top of installation plate (Unit : mm) CAUTION · Direct sunlight to the indoor unit's wireless receiver should be avoided. · The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF noise sources. (For details, see the owner's manual.) Remote controller · A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit. · Do not install the remote controller in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove. · Keep the remote controller at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.) · The location of the remote controller should be determined as shown below. · The provided screws should be used to fix the indoor unit directly to the wall at the predetermined position. Installation plate Indoor unit (Side view) Indoor unit (Top view) Indoor unit 45° 45° 1.5 m 7 m Remote controller ranRgeeception Remote controller Cutting a Hole and Mounting Installation Plate Cutting a hole When installing the refrigerant pipes from the rear. Pipe hole Ø65 mm To the center of the pipe hole. 130 mm 1. After determining the pipe hole position on the mounting plate (), drill the pipe hole (Ø65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side. NOTE · When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately. Mounting the installation plate Indoor unit outline Recommended mounting screw positions (Unit : mm) 55 66 300 175 65 Hook 300 175 65 6 Mounting screw Space allows under the indoor unit · Space allows for moving range of the air inlet grille and horizontal louver in operation above curtain rails, window cornice or other objects. (Unit : mm) 460 55 Air inlet grille 293 52 42 Distance between bottom of indoor unit to maximum horizontal louver opening Distance between bottom of indoor unit Horizontal louver 170 to maximum the air inlet grille opening 55* Curtain rails, window cornice or other objects CAUTION · If have curtain rails, window cornice or other objects, allow space from the indoor unit should be 55 mm or more. · If allow space is less than 55 mm, this can affect the opening and closing of the air inlet grille and the horizontal louver. · However, there should be no objects in the air outlet position. It will block the air flow direction and drop performance. Pipe hole Drain hose position Hook Thread Hook Weight Pipe hole Drain hose position 7 When the installation plate is directly mounted on the wall 1. Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit. 2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure. 3. Install the installation plate horizontally in the wall. CAUTION When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage. Installation plate (Keep horizontal direction.) 5 mm dia. hole Anchor bolt Projection 15 mm or less Clip anchor (local parts) 6 Mounting screw Ø4 mm x 25R CAUTION Failure to firmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls. · In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall. · Insert clip anchors for appropriate mounting screws 6. NOTE · Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it. Piping and Drain Hose Installation Piping and drain hose forming · Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.) · The connection of pipes can be installed in the following directions. Rear right Die-cutting Front panel slit Changing drain hose Pipe cutting and welding Piping preparation Rear left Bottom left Bottom right · Rear right · Rear left Drain hose Drain hose · Bottom right Cut pipe and welding · Bottom left Drain hose Drain hose Cut out Front panel slit Cut pipe and welding Cut out Front panel slit 1. Cut Front panel slit · Cut out the slit on the bottom left or bottom right side of the Front panel for the bottom left or bottom right connection with a coping saw. 2. Changing drain hose · The factory default of the drain hose is installed on the right side. · For bottom-leftward connection and rear leftward connection's piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap. 3. Cutting and welding pipes · For bottom-leftward connection and rear leftward connection's piping, refrigerant connection must be made by brazing or welding. How to cutting the Front panel EN · To connect piping to the left, right or bottom side, the Front panel must be cut off. · The Front panel can be removed by removing 4 screws securing then secure remove the front panel from the main body. ES FR IT Main body DE Front panel Screw 4 pcs. PT · The marking for cutting are indicated on the inside of the Front panel in the following positions. PL Pre-cut mark is inside CZ RU 360 mm 360 mm Bottom CR · Cut off the pipe exist from inside of Front panel using a coping saw or an equivalent tool. HU · The plastic burrs from the cutting process should be removed with a half round file or an equivalent tool. TR NL GR Coping saw SV Half round file FI CAUTION When cutting the Front panel, be careful of cutting tools and any sharp NO edges of plastic. It can cause injuries. DK RO BG EE LV SK SI 8 How to remove the drain hose · Removed fixing screw of LED set then pull out it from the main body. · Removed 2 screws to fix drain pan then secure remove the drain pan from the main body. How to fix the drain cap · Insert hexagonal wrench (dia. 4 mm) in a center head. Drain pan Screw 2 pcs. LED set Screw · The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain hose then secure rotate steel plate of drain hose to out of the Drain pan and pulling out the drain hose. Screwdriver Screw · Firmly insert the drain cap. Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage from the plug. No gap Hexagonal wrench Insert a hexagon wrench (4 mm). Drain hose Steel plate of drain hose How to fix the drain hose · To install the drain hose, insert the drain hose firmly until the connection part contacts with heat insulator, secure push steel plate of drain hose to predetermined position of Drain pan then fix it by original screw. CAUTION Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak. Left-hand connection with piping · Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe. Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm. To connect the pipe after installation of the unit (figure) 340 mm Gas side 300 mm Liquid side Drain pan Screw Heat insulator (foam) Drain hose CAUTION When removing or install the drain hose, be careful of any sharp edges of steel plate. The edges can cause injuries. How to remove the drain cap · Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out. Cap drain Needle-nose pliers Liquid side Gas side Cut pipe before welding Front view Indoor unit outline 43 mm R 30 mm (Use polisin (polyethylene) core or the like for bending pipe.) 80 Use the handle of screwdriver, etc. Bottom view NOTE · If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. · After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them. How to cutting pipe · To connect piping to the left side, the indoor unit pipes must be cut and connected by brazing or welded to the auxiliary pipes. · Cut the pipe with a pipe cutter. Copper pipe 90º Obliquity Roughness Warp 9 CAUTION · Bind the auxiliary pipes (two), power supply and connecting cable with facing tape tightly. Power supply and connecting cable 1 Installation plate Indoor unit Auxiliary pipes · Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit. · Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc. · Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.) · When bending a pipe, carefully do it, not to crush it. Indoor Unit Fixing 1. Remove the air inlet grille. 2. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hook. 3. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 4. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 1 Hang indoor unit's hook here 1 Installation plate 2 Press indoor unit to lower hook · For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts. Push Push Press (unhook) INFORMATION · The lower part of indoor unit may float, due to the condition of piping and installer cannot fix it to the installation plate. In that case, use the screws provided to fix the indoor unit with the installation plate. · Especially when the pipes are pulled out to the left side, the indoor unit must be screwed to the installation plate. Installation plate 1 Wall Indoor unit How to remove the air inlet grille 1. Be careful open the air inlet grille until arm touch the stopper of the front panel. 2. Insert a screwdriver deeply into the space between arm of the air inlet grille and the front panel. Screwdriver Air inlet grille Front panel 3. Pry off the right and left arms of the air inlet grille by screwdriver. Support the middle of the air inlet grille with your hand while prying its arm on each side. 4. Remove the safety rope from the top center of the front panel. · Press the steel part of the safety rope then push it out to back side. EN Front panel Arm of the air ES inlet grille FR IT Screwdriver DE Press direction PT 1 2 Push direction Top center of PL the front panel Safety rope CZ How to install the air inlet grille 1. Insert the left and right arms of the air inlet grille to the slot holes on the two sides of the front panel and push in completely. RU 2. Rotate the grille holder as indicated by the arrows until it stop. then, slowly lower the air inlet grille and it will be held open by the grille holder. CR Support the middle of the wooden grille with your hand while rotate the grille holder to hold open it. HU TR Rotate Grille holder NL 3. Hook the safety rope into the top center of the front panel. · Press the steel part of the safety rope then pull it to front side. GR Press direction 1 2 Pull Safety rope direction SV Arrange the safety rope follow this direction FI 4. Rotate the grille holder down then close the air inlet grille. NO Be sure to press the positions as indicated by the arrow in order to attach the air inlet grille to the indoor unit. DK RO 8 Screw 8 Screw Screw 8 BG CAUTION · The air inlet grille should be removed before installing the indoor unit. EE To avoid damage to the corner of the air inlet grille or the wall. · Please install the safety rope after installing the air inlet grille to the indoor unit. · It is not recommended to remove the air inlet grille while the indoor unit is LV installed. It might slip out of your hands and cause damage. SK SI 10 Drainage 1. Run the drain hose sloped downwards. NOTE · The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side. Do not rise the drain hose. Do not form the drain hose into a wavy shape. 50 mm or more Do not put the drain hose end into water. Do not put the drain hose end in the drainage ditch. 2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe. Shield pipe Drain hose Inside the room Extension drain hose CAUTION Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping. This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide. Wall Drain guide Space for pipes OUTDOOR UNIT Installation Place · A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram. · A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration. · A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors. · A place which is not exposed to a strong wind. · A place free of a leakage of combustible gases. · A place which does not block a passage. · When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to secure its feet. · The allowable length of the connecting pipe. Model Chargeless Maximum length Additional refrigerant charging Maximum refrigerant charging RAS-25S4AVPG-ND up to 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1.35 kg RAS-35S4AVPG-ND up to 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1.40 kg · The allowable height of outdoor unit installation site. Model Maximum height RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · A place where the drain water does not raise any problems or with good drainage. · A place where it can be installed horizontally. Precautions for adding refrigerant Use a scale having a precision with at least 10 g per index line when adding the refrigerant. Do not use a bathroom scale or similar instrument. CAUTION When the outdoor unit is installed in a place where the drain water might cause any problems, Seal the water leakage point tightly using a silicone adhesive or caulking compound. Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures · Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from all the drain holes directly. · To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame, and attach a snow protection hood and plate. * Do not use a double-stacked design. Front Anchor bolts Snow protection plate Snow protection hood Install at least 50 cm above the snow accumulation line. At least 50 cm Snow accumulation line Holding frame CAUTION 1. Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging. 2. When the outdoor unit is installed in a place always exposed to strong wind like a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan operation using a duct or a windshield. 3. In particularly windy areas, install the unit such as to avoid admission of wind. 4. Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places. · A place full of machine oil. · A saline-place such as the coast. · A place full of sulfide gas. Strong · A place where high-frequency wind waves are likely to be generated as from audio equipment, welders, and medical equipment. 11 Draining the Water Refrigerant Piping Connection · Holes are provided on the base plate of the outdoor unit to ensure that the defrost water produced during heating operations is drained off efficiently. If a centralized drain is required when installing the unit on a balcony or wall, follow the steps below to drain off the water. 1. Proceed with water-proofing by installing the water-proof rubber caps in the 3 elongated holes on the base plate of the outdoor unit. [How to install the water-proof rubber caps] 1) Place four fingers into each cap, and insert the caps into the water drain holes by pushing them into place from the underside of the base plate. 2) Press down on the outer circumferences of the caps to ensure that they have been inserted tightly. (Water leaks may result if the caps have not been inserted properly, if their outer circumferences lift up or the caps catch on or wedge against something.) Water-proof rubber caps (supplied with the outdoor unit) Drain nipple Base plate Flaring 1. Cut the pipe with a pipe cutter. 90 Obliquity Roughness Warp 2. Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe. EN · Projection margin in flaring : A (Unit : mm) RIDGID (clutch type) ES Outer dia. of copper pipe Ø6.35 R32 tool used 0 to 0.5 Conventional tool used 1.0 to 1.5 FR Ø9.52 0 to 0.5 1.0 to 1.5 Ø12.70 Pipes thickness 0 to 0.5 1.0 to 1.5 IT 0.8 mm or more IMPERIAL (wing nut type) A Outer dia. of copper pipe DE R32 Die Pipe Ø6.35 Ø9.52 1.5 to 2.0 PT 1.5 to 2.0 Ø12.70 Pipes thickness 2.0 to 2.5 0.8 mm or more PL 2. Install the drain nipple and a commercially available drain hose (32 mm inside diameter), and drain off the water. (For the position where the drain nipple is installed, refer to the installation diagram of the indoor and outdoor units.) · Check that the outdoor unit is horizontal, and route the drain hose at a downward sloped angle while ensuring that it is connected tautly. Base plate Drain nipple Ø32 Ø32 Ø32 90º CL or Commercially available drain hose Do not use ordinary garden hose, but one can flatten and prevent water from draining. CAUTION CZ · Do not scratch the inner surface of the flared part when removing burrs. RU · Flare processing under the condition of scratches on the inner surface of flare processing part will cause refrigerant gas leak. CR Tightening connection HU Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as possible with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure. Half union Flare nut TR Externally threaded side Internally threaded side NL Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten. GR CAUTION SV Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions. FI (Unit : N·m) Outer dia. of copper pipe Tightening torque Ø6.35 mm Ø9.52 mm 14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf·m) 30 to 42 (3.0 to 4.2 kgf·m) NO Ø12.70 mm 50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m) DK · Tightening torque of flare pipe connections The operating pressure of R32 is higher Flare at indoor unit side than that of R22 (approx. 1.6 times). RO It is therefore necessary to firmly tighten the flare pipe connecting sections (which connect the indoor and outdoor BG units) up to the specified tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle. Flare at EE outdoor unit side LV SK SI 12 Evacuating After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once. AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump. Using a vacuum pump Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention function so that inside oil of the pump does not flow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R32, refrigeration cycle trouble may result.) 1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side. 2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. 3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve. 4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters. (15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confirm that the compound pressure gauge reading is 101 kPa (76 cmHg). 5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve. 6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides). 7. Remove the charging hose from the service port. 8. Securely tighten the caps on the packed valves. Compound pressure gauge 101 kPa (76 cmHg) Pressure gauge Manifold valve Handle Low Charge hose Connecting pipe Handle High (Keep full closed) Charge hose Vacuum pump adapter for counter-flow prevention Vacuum pump Packed valve at gas side Service port (Valve core (Setting pin)) Packed valve at liquid side Packed valve handling precautions · Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper. Pipe size of Packed Valve 12.70 mm and smallers 15.88 mm Size of Hexagon wrench A = 4 mm A = 5 mm Pump down process 1. Turn off the Air Conditioner system. 2. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side. 3. Turn on the Air Conditioner system in cooling operation more than 10 minutes. 4. Check the operating pressure of the system should be normal value. (Ref. with product specification) 5. Release the valve rod cap of both service valves. 6. Use the Hexagon wrench to turning the valve rod of Liquid side fully close. (*Make sure no entering air into the system) 7. Continue operate Air Conditioner system until the gauge of manifold dropped into the range of 0.5 - 0 kgf/cm². 8. Use the Hexagon wrench to turning the valve rod of Gas side fully close. And turn off the Air Conditioner system immediately thereafter. 9. Remove the gauge manifold from the service port of the packed valve. 10. Securely tighten the valve rod cap to the both service valves. CAUTION Should be check the compressor operating condition while pumping down process. It must not any abnormal sound, more vibration. It is abnormal condition appears and must turn off the Air Conditioner immediately. · Securely tighten the valve cap with torque in the following table: Cap Valve Rod Cap Service Port Cap Cap Size (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Torque 14~18 N·m (1.4 to 1.8 kgf·m) 33~42 N·m (3.3 to 4.2 kgf·m) 8~12 N·m (0.8 to 1.2 kgf·m) 14~18 N·m (1.4 to 1.8 kgf·m) CAUTION · KEEP IMPORTANT 7 POINTS FOR PIPING WORK. (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP. (4) Check gas leak (connected points). (5) Be sure to fully open the packed valves before operation. (6) Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be refabricated. (7) Don't operate air conditioner in case no refrigerant in the system. Hexagon wrench is required. A H Service Port Cap Valve Rod Cap 13 ELECTRICAL WORKS Model RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND Power source 50 Hz, 220 240 V Single phase Maximum running current 13.00 A 14.00 A Circuit breaker rating 20 A 20 A Power supply cable Connecting cable H07RN-F or 60245 IEC66 (2.5 mm2 or more) EN Indoor unit Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. 1. Remove the air inlet grille. (Please see detail on page 10) 2. Remove the terminal cover and cord clamp. 3. Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe hole on the wall. 4. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 20 cm from the front. 5. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws. 6. Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m) 7. Secure the connecting cable with the cord clamp. 8. Fix the terminal cover. 9. Install the air inlet grille. (Please see details on page 10) Front panel Outdoor unit ES 1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from the outdoor unit. FR 2. Connect the connecting cable to the terminal as identified by the matching numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit. IT 3. Insert the power cord and the connecting cable carefully into the terminal block and secure it tightly with screws. 4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not going to be used. Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts. DE 5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp. 6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit. PT PL Terminals block CZ RU Valve cover CR HU Cord clamp Screw TR Screw Terminal cover NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 14 Power Supply and Connecting Cable Connection The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following. Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend) Power supply cable Indoor Unit Power supply cable connect to L N Terminal block (L N 1 2 3) Earth line Stripping length of the power supply cable 50 mm 10 mm Earth line N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm Outdoor Unit 1 23 40 30 Earth line Power supply cable Connecting cable Connecting cable Connecting cable connect to 1 2 3 Terminal block (L N 1 2 3) Stripping length of the connecting cable 50 mm 10 mm Earth line 3 10 mm 70 mm Earth line Earth line Power supply cable Connecting cable Connecting cable Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Optional) Indoor Unit Connecting cable connect to 1 2 3 Terminal block (L N 1 2 3) Earth line Stripping length of the connecting cable 50 mm 10 mm Earth line 3 2 1 10 mm 70 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Outdoor Unit Earth line Connecting cable Earth line Power cord Connecting cable 15 Power Supply Input Wiring Diagram Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Terminal Block Chassis Chassis EN ES Power Supply Input Chassis Outdoor Terminal Block FR IT Chassis DE PT PL CZ Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Optional) RU Indoor Terminal Block CR Chassis HU TR NL Chassis GR Chassis Outdoor Terminal SV Block FI NO Power Supply Input DK RO CAUTION BG 1. The power supply must be same as the rated of air conditioner. 2. Prepare the power source for exclusive use with air conditioner. 3. Circuit breaker must be used for the power supply line of this air conditioner. EE 4. Be sure to comply power supply and connecting cable for size and wiring method. 5. Every wire must be connected firmly. 6. Perform wiring works so as to allow a general wiring capacity. LV 7. Wrong wiring connection may cause some electrical part burn out. 8. Incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke. 9. This product can be connected to main power supply. Connection to fixed wiring : A switch which disconnects all poles and has a contact separation at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring. SK SI 16 Gas Leak Test Check places for the indoor unit. OTHERS Decorative wood · The air inlet grille (wooden grille) of this product is made from real wood, grain patterns, color tone will vary, making each piece of wood have its own unique which it is natural characteristics of wood. · Wood changes constantly and it affects the dimensions, color, and the wood structure. The wood will continue to change throughout the product's life span. It's important to handle the wooden grille correctly. · To ensure that wooden grille of this product maintains a beautiful appearance and long lifetime, you should follow the instructions as below, regarding care and maintenance. Check places for the outdoor unit. · Check the flare nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water. Remote Control A-B Selection · When two indoor units are installed in the same room or adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate. In this case, the operation can be preserved by setting either one remote control to B setting. (Both are set to A setting in factory shipment.) · The remote control signal is not received when the settings of indoor unit and remote control are different. · There is no relation between A setting/B setting and A room/B room when connecting the piping and cables. To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner are installed near. Remote Control B Setup. 1. Press [RESET] button on the indoor unit to turn the air conditioner ON. 2. Point the remote control at the indoor unit. 3. Push and hold [CHECK] button on back side of Remote Control. "00" will be shown on the display (Picture 1). Maintenance & Shelf-life · Ensure proper maintenance and prolong the shelf-life of wood by promptly cleaning when dust accumulates on decorative surfaces. · Take special care when cleaning the decorative wood. · Remove dust from decorative wood using a feather duster, a vacuum cleaner with a soft brush nozzle designed for furniture cleaning, or dry soft cloth. Dry soft cloth Soft brush nozzle NOTE · Due to the natural characteristics of wood, each wooden lattice has a unique grain texture and color tone. · The color of wood may change slightly over time, and it is normal for natural wood to darken a bit with use. 1 4. Press [MODE] during pushing [CHECK]. "B" will show on the display and "00" will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized (Picture 2). 2 Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A. 2. Remote Control A have not "A" display. 3. Default setting of Remote Control from factory is A. 17 CAUTION · Wood may expand and shrink with differences in temperature and humidity. · Keep products at least 2 meter away from a direct heat source (heaters, radiators, fireplaces etc.). · Direct exposure of wooden grille to sunlight may lead to loss of the original color and to get deformations. · Please don't use wet cloth for cleaning the wooden grille. · Remove spilled liquids from wooden surfaces as soon as possible. · Do not immerse the wooden grille in water. · Do not use alcohol, petroleum, thinners, glass cleaner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may damage the product. · Do not use a chemically-treated duster for wiping or leave such materials on the unit for long. It may damage or fade the surface of the wood grille. · Do not use metallic scrubbing brush or other hard brushes. Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) EN ES FR OPERATION / RESET Button IT Auto Restart Function Setting This product is designed so that, after a power failure, it can restart DE automatically in the same operating mode as before the power failure. PT INFORMATION The product is shipped with Auto Restart function in the ON position. PL Turn it OFF if this function is not required. How to turn OFF the Auto Restart Function CZ RU · Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 Beep sounds but OPERATION lamp does not blink). How to turn ON the Auto Restart Function CR · Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 Beep sounds and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds). HU NOTE TR · In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate. NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 18 19 APPENDIX Work instructions The existing R22 and R410A piping can be reused for inverter R32 product installations. WARNING Confirming the existence of scratches or dents on the existing pipes and confirming the reliability of the pipe strength are conventionally referred to the local site. If the specified conditions can be cleared, it is possible to update existing R22 and R410A pipes to those for R32 models. Basic conditions needed to reuse existing pipes Check and observe the presence of three conditions in the refrigerant piping works. 1. Dry (There is no moisture inside of the pipes.) 2. Clean (There is no dust inside of the pipes.) 3. Tight (There are no refrigerant leaks.) Restrictions for use of existing pipes In the following cases, the existing pipes should not be reused as they are. Clean the existing pipes or exchange them with new pipes. 1. When a scratch or dent is heavy, be sure to use new pipes for the refrigerant piping works. 2. When the existing pipe thickness is thinner than the specified "Pipe diameter and thickness," be sure to use new pipes for the refrigerant piping works. y The operating pressure of R32 is high (1.6 times that of R22). If there is a scratch or dent on the pipe or a thinner pipe is used, the pressure strength may be inadequate, which may cause the pipe to break in the worst case. * Pipe diameter and thickness (mm) Pipe outer diameter Thickness R32, R410A R22 Ø6.4 0.8 Ø9.5 0.8 Ø12.7 0.8 3. When the outdoor unit was left with the pipes disconnected, or the gas leaked from the pipes and the pipes were not repaired and refilled. y There is the possibility of rain water or air, including moisture, entering the pipe. 4. When refrigerant cannot be recovered using a refrigerant recovery unit. y There is the possibility that a large quantity of dirty oil or moisture remains inside the pipes. 5. When a commercially available dryer is attached to the existing pipes. y There is the possibility that copper green rust has been generated. 6. When the existing air conditioner is removed after refrigerant has been recovered. Check if the oil is judged to be clearly different from normal oil. y The refrigerator oil is copper rust green in color: There is the possibility that moisture has mixed with the oil and rust has been generated inside the pipe. y There is discolored oil, a large quantity of residue, or a bad smell. y A large quantity of shiny metal dust or other wear residue can be seen in the refrigerant oil. 7. When the air conditioner has a history of the compressor failing and being replaced. y When discolored oil, a large quantity of residue, shiny metal dust, or other wear residue or mixture of foreign matter is observed, trouble will occur. 8. When temporary installation and removal of the air conditioner are repeated such as when leased etc. 9. If the type of refrigerator oil of the existing air conditioner is other than the following oil (Mineral oil), Suniso, Freol-S, MS (Synthetic oil), alkyl benzene (HAB, Barrel-freeze), ester series, PVE only of ether series. y The winding-insulation of the compressor may deteriorate. NOTE The above descriptions are results have been confirmed by our company and represent our views on our air conditioners, but do not guarantee the use of the existing pipes of air conditioners that have adopted R32 in other companies. Curing of pipes When removing and opening the indoor or outdoor unit for a long time, cure the pipes as follows: y Otherwise rust may be generated when moisture or foreign matter due to condensation enters the pipes. y The rust cannot be removed by cleaning, and new pipes are necessary. Placement location Outdoors Indoors Term 1 month or more Less than 1 month Every time Curing manner Pinching Pinching or taping Are there scratches or dents on the existing pipes? NO Is it possible to operate the existing air conditioner? YES y After the existing air conditioner is operated in cooling mode for approx. 30 minutes or longer, * recover the refrigerant. y For cleaning the pipes and recovering oil * Refrigerant recovery: Pump down method YES NO Existing pipes: Cannot be used. y Use new pipes. Nitrogen gas pressure 0.5 MPa y Remove the existing air conditioner from the piping and carry out flushing (nitrogen pressure 0.5 MPa) to remove any remains inside of the pipe. Note: In case of twin pipes, also be sure to flush the branching pipe. Was largely discolored oil or a large quantity of remains discharged? (When the oil deteriorates, the color of the oil changes to a muddy or black color.) NO (If there is discharge of remains, it is judged that a large quantity of remains are present.) YES Clean the pipes or use new pipes. Connect the indoor / outdoor units to the existing pipe. y Use a flare nut attached to the main unit for the indoor / outdoor units. (Do not use the flare nut of the existing pipe.) y Re-machine the flare machining size to size for R32. y (Airtight test), Vacuum dry, Refrigerant charge, Gas leak check Test run Piping necessary to change the flare nut / machining size due to pipe compression 1) Flare nut width: H Copper pipe outer diameter Ø6.4 Ø9.5 For R32, R410A 17 22 H For R22 Same as above (mm) Ø12.7 26 24 2) Flare machining size: A A Copper pipe outer diameter Ø6.4 Ø9.5 For R32, R410A 9.1 13.2 For R22 9.0 13.0 Becomes a little larger for R32 (mm) Ø12.7 16.6 16.2 Do not apply refrigerator oil to the flare surface. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan du använder enheten. Denna apparat är fylld med R32. Varningssignaler på luftkonditioneringsenheten Varningssignal Beskrivning SV CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. VAR FÖRSIKTIG EXPLOSIONSRISK Öppna underhållsventilerna innan drift annars kan det leda till en explosion. · Läs dessa Säkerhetsföreskrifte noggrant innan installation. · Se till att vidta de försiktighetsåtgärder som anges här för att undvika risker. Alla symboler och deras innebörd visas nedan. VARNING : Detta betyder att felaktig användning av enheten kan förorsaka allvarlig skada eller dödsfall. VAR FÖRSIKTIG : Detta betyder att felaktig användning av enheten kan förorsaka allvarlig personskada(*1) eller materiell skada(*2). *1: Med personskada avses mindre olycksfall, brännskador eller elstötar som inte kräver läkarvård eller inläggning på sjukhus. *2: Med materiell skada avses stora skador som påverkar tillgångar eller resurser. För allmän användning Nätsladden och anslutningskabeln för apparaten ska minst vara av typen neoprenmantlad böjlig kabel (utförande H07RN-F), eller av typen 60245 IEC66. (Ska installeras i enlighet med nationella föreskrifter för ledningar.) VAR FÖRSIKTIG För att koppla bort apparaten från huvudströmförsörjningen Denna apparat måste anslutas till huvudströmförsörjningen med hjälp av en krets-brytare eller en brytare med en kontaktseparation på minst 3 mm i alla poler. 1 FARA · ENDAST FÖR ANVÄNDNING AV KVALIFICERADE PERSONER. · KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. UNDANLÅTENHET ATT GÖRA SÅ KAN ORSAKA ELEKTRISKA STÖTAR. · ANSLUT ANSLUTNINGSKABELN KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS FELAKTIGT KAN ELEKTRISKA DELAR SKADAS. · KONTROLLERA FÖRE INSTALLATIONEN ATT JORDNINGSKABELN INTE ÄR BRUTEN ELLER FRÅNKOPPLAD. · INSTALLERA INTE NÄRA KONCENTRATIONER AV BRÄNNBART GAS ELLER GASÅNGOR. UNDANLÅTENHET ATT FÖLJA DENNA INSTRUKTION KAN RESULTERA I BRAND ELLER EXPLOSION. · ATT FÖRHINDRA ÖVERHETTNING AV INOMHUSENHETEN OCH ATT ORSAKA BRANDFARA, PLACERA ENHETEN BORTA (MER ÄN 2 M) FRÅN VÄRMEKÄLLOR SOM RADIATORER, UPPVÄRMARE, UGNAR, SPISAR O.S.V. · NÄR DU FLYTTAR LUFTKONDITIONERINGSAPARATEN FÖR ATT INSTALLERA DEN NÅGON ANNANSTANS, VAR MYCKET FÖRSIKTIG SÅ ATT DET SPECIFIKA KÖLDMEDIET (R32) MED NÅGON ANNAN GASFORM IN I KYLSYSTEMET. OM LUFT ELLER NÅGOT ANNAT GAS BLANDAS MED KÖLDMEDIET, BLIR GASTRYCKET I KYLCYKLAN ONORMALT HÖG OCH MED DET FÖLJER ATT RÖRET SPRICKER OCH ATT SKADOR PÅ PERSONER KAN UPPSTÅ. · I HÄNDELSEN AV ATT KÖLDMEDIET LÄCKER UT UR RÖRET UNDER INSTALLATIONSARBETET, FÖR OMEDELBART IN FRISK LUFT IN I RUMMET. OM KÖLDMEDIET VÄRMS UPP VID BRAND ELLER NÅGOT ANNAN, GENERERAR DETTA EN GIFTIG GAS. VARNING · Ändra aldrig den här enheten genom att ta bort någon av säkerhetsskydden eller förbise säkerhetsspärrarna. · Installera inte på en plats som inte kan bära enhetens vikt. Personskador och materiella skador kan uppstå om enheten faller. · Innan du utför något el-arbete, anslut en godkänd kontakt till strömförsörjningssladden. Se också till att utrustningen är ordentligt jordad. · Apparaten ska installeras i enlighet med nationella föreskrifter för ledningar. Installera inte enheten om du upptäcker några skador. Kontakta din återförsäljare omedelbart. 2 · Använd inte något annat köldmedium än det som anges för komplement eller utbyte. Annars kan onormalt högt tryck genereras i kylcykeln vilket kan leda till fel på eller explosion i enheten eller kroppsskador. · Använd inte några sätt att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra utöver de som rekommenderas av tillverkaren. · Apparaten skall förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna antändningskällor (till exempel: öppna flammor, en gasapparat i drift eller en elvärmare i drift). SV · Var medveten om att köldmedier kan vara luktlösa. · Håltagning eller bränning får inte ske då apparaten är under tryck. Utsätt inte apparaten för värme, flammor, gnistor, eller andra antändningskällor. Den kan i så fall explodera och orsaka personskada eller dödsfall. · För R32-modellen, använd rör, flänsmutter och verktyg som specificeras för R32-köldmedium. Användning av befintliga (R22) rör, flänsmuttrar och verktyg kan orsaka onormalt högt tryck i kycykeln (rörledningar) och eventuellt leda till explosion och skada. · Tjockleken på kopparrör som används med R32 måste vara mer än 0,8 mm. Använd aldrig kopparrör som är tunnare än 0,8 mm. · Efter installationen eller servicen, tillse att det inte finns något läckage av köldmediumgas. Det kan generera giftig gas när köldmedium kommer i kontakt med eld. · Följ nationella gasbestämmelser. · Lägg inte till några andra enheter utan fabriksutlåtande om det. VARNING · Efter installationsarbetet ska du kontrollera det nedan angivna före drift. - Anslutningsrör är riktigt anslutna och inget läckage förekommer. - Packade ventiler är helt öppna. Körning av kompressor utan öppna packade ventiler kan orsaka onormalt högt tryck och fel på delar. Läckage vid anslutningsrör kan suga in luft och orsaka så att ytterligare högt tryck leder till bristningar och skador. · Under utpumpningsarbetet ska du kontrollera processerna nedan. - Blanda inte in luft i kylcykeln. - Stoppa kompressorn innan du tar bort rör efter att packade ventiler stängts helt. Om rör tas bort när kompressorn körs och packade ventiler är öppna, kan luft sugas in och kylcykeltrycket blir då onormalt högt, vilket orsakar bristningar och personskador. 3 VAR FÖRSIKTIG · Exponering av enheten för vatten eller annan fukt innan installationen kan leda till elchock. Förvara den inte i en våt källare och utsätt den inte heller för regn eller vatten. · Efter att ha packat upp enheten ska du undersöka den noggrant för eventuella skador. · Installera inte enheten på plats där brandfarlig gas kan läcka ut. Om gas läcker ut och ackumuleras vid omgivningen av enheten kan detta orsaka brand. · Installera inte på en plats som kan öka enhetens vibrationer. Installera inte på en plats som kan förstärka enhetens ljudnivå eller där ljud och utsläppsluft kan störa grannar. · Var försiktig när du hanterar delar med skarpa kanter för att undvika personskador. · Läs denna Installationshandbok noggrant innan du installerar enheten. Den innehåller ytterligare viktiga instruktioner för korrekt installation. · Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av denna handbok inte efterföljs. KRAV PÅ RAPPORT TILL DEN LOKALA STRÖMFÖRSÄLJAREN Se verkligen till att installationen av denna apparat rapporteras till den lokala strömleverantören före installation. Om du upplever några problem eller om installationen inte accepteras av leverantören, kommer servicebyrån att vidta lämpliga motåtgärder. Viktig information angående det köldmedium som används Denna produkt innehåller fluorhaltiga växthusgaser. Töm inte ut inte gaserna i atmosfären. Köldmedietyp: R32 GWP(1) värde: 675* (ex. R32 ref. AR4) (1)GWP = gasens globala uppvärmningspotential Kvantiteten för köldmediet står angivet på enhetens namnplåt. * Detta värde är baserat på F-gasreglering 517/2014 4 TILLBEHÖR OCH INSTALLATIONSDELAR Inomhusenhet Nr. Delars namn Nr. Delars namn 1 2 Installationsplatta × 1 Trådlös fjärrkontroll × 1 3 4 SV Batteri × 2 Fjärrkontrollhållare × 1 5 6 Toshiba ultrarent filter × 2 7 8 Träskruv med platt huvud × 2 Monteringsskruv × 8 Skruv × 2 9 ! Ägarhandbok × 1 Installationshandbok × 1 Utomhusenhet Nr. Delars namn Nr. Delars namn " # Dräneringsnippel × 1 Luftfilter Rengör var 2 Veckor 1. Öppna luftintagsgallret. 2. Ta bort luftfiltret. 3. Dammsug eller tvätta dem och torka dem sedan. 4. Sätt tillbaka luftfiltret och stäng luftinloppsgallret. Vattentät lock × 3 Filter Underhåll och hållbarhetstid Rengör var 3:e till var 6:e månad när damm fastnat eller täcker filtret. 1. Du rekommenderas att använda Dammsugare för att rengöra genom att suga upp dammet som sitter fast på eller som kommit in i fi ltret eller använda något redskap för att blåsa ut dammet genom fi ltret. 2. Om det är nödvändigt att använda vatten för att rengöra, använd helt enkelt vanligt vatten för att tvätta filtret, torka i solljus i 3-4 timmar eller tills full torrhet uppnåtts. Du kan använda hårtork för att torka det. Tvätt med vatten kan, däremot, sänka prestandan hos filtret. 3. Byt ut vartannat år eller tidigare. (kontakta din återförsäljare för att köpa nytt filter) (P/N : RB-A622DA) Obs: Filterlivslängden beror på graden av föroreningar i din driftsmiljö. Högre nivåer av föroreningar kan kräva tätare rengöring och utbyte. I samtliga fall rekommenderar vi ytterligare en uppsättning filter för att förbättra renings- och deodoriseringsprestandan hos din luftkonditionering. Fäst filtret i förutbestämt läge för luftfiltret 5 INSTALLATIONSDIAGRAM FÖR INOM- OCH UTOMHUSENHETER 66 mm eller mer Monteringsskruv 6 Krok 300 mm eller mer Luftfilter (Fäst på frontpanelen.) 5 Filter 7 Träskruv med platt huvud 3 Batterier 4 Fjärrkontrollhållare 2 Trådlös fjärrkontroll 100 mm eller mer 600 mm eller mer 600 mm eller mer Krok Krok 1 Installationsplatta 300 mm eller mer Skyddsrör För bakre vänstra och nedre vänstra röret Vägg Skär ut ett stycke SPACER från inomhusenhetens förpackningskartong, rulla ihop det och placera det mellan inomhusenheten för att ge inomhusenheten en lutning så att den fungerar bättre. Extra rörledningar kan anslutas till vänster bak, höger, nedre höger eller nedre vänster. Vinyltejp Applicera efter att du har genomfört ett dräneringstest. Bakre höger Nedre Bakre höger vänster Nedre vänster Låt inte avrinningsslangen bli slack. Skär rörhålet något lutande. Se till att avrinningsslangen rinner nedåt. 100 mm eller mer Släde Köldmedierör ska skyddas mot fysiska skador. Installera ett plastskydd eller liknande. Förlängning av dräneringsslangen (Ej tillgänglig, tillhandahålls av montören) Isolera kylmedelsledningarna separat, inte tillsammans. 600 mm eller mer 6 mm tjockt värmebeständigt polyetenskum Valfria Installationsdelar Del kod Delars namn Kylmedelsrör A Vätskesida : Ø6,35 mm Gassida : Ø9,52 mm B Rörisolerande material (polyetenskum, 6 mm tjockt) C Spackel, PVC-tejp Antal Ett för varje 1 Ett för varje Arrangemang för fixeringsbultar på utomhusenheten · Säkra utomhusenheten med fästbultar och muttrar om enheten sannolikt utsätts för stark vind. · Använd Ø8 mm eller Ø10 mm ankarbultar och muttrar. · Om det är nödvändigt att tömma avfrostningsvattnet, sätt på dräneringsnippeln " och det vattentäta locket # till utomhusenhetens bottenplatta innan du installerar den. 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Luftutlopp 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm * Dräneringsnippel och vattentät lock är packade i utomhusenheten. Luftutlopp 600 mm 99 mm Dräneringsutlopp 6 INOMHUSENHET Installationsplats · En plats med utrymme runt inomhusenheten såsom visas i diagrammet. · En plats utan något som hindrar in- och utförseln av luft.. · En plats där installation av rören till utomhusenheten enkelt kan ske. · En plats med utrymme för frontpanelen att öppnas. · Inomhusenheten ska installeras på en höjd på minst 2,5 m. Det måste också undvikas att placera något ovanpå inomhusenheten. VAR FÖRSIKTIG · Direkt solljus till inomhusenhetens trådlösa mottagare bör undvikas. · Mikroprocessorn i inomhusenheten bör inte vara för nära RF-ljudkällor. (För detaljer, se Ägarhandbok.) Förberedelse av direkt montering av inomhusenheten på väggen · När det gäller block, tegel, betong eller liknande typ av vägg kan positionen enligt nedan användas för bestämning av monteringsskruvposition på väggen för borrhål för att infoga klämankare för lämplig monteringsskruv. 95 20 Överst på monteringsplatta (Enhet : mm) SV Fjärrkontroll · En plats där det inte finns några hinder, t.ex. en gardin, som kan blockera signalen från inomhusenheten. · Installera inte fjärrkontrollen på en plats utsatt för direkt solljus eller nära en värmekälla som en spis. · Håll fjärrkontrollen minst 1 m från närmaste TV-apparat eller stereoutrustning. (Detta är nödvändigt för att förhindra bild- eller ljudstörningar.) · Fjärrkontrollens placering bör bestämmas enligt nedan. 1,5 m (Sett från sidan) Inomhusenhet (Sett ovanifrån) Inomhusenhet 45° 45° 7 m Fjärrkontroll räcMkvoitdtadgning Fjärrkontroll Skärning av Hål och Montering av Installationsplatta · De medföljande skruvarna användas för att fästa inomhusenheten direkt på väggen i det förutbestämda läget. Installationsplatta Inomhusenhet 6 Monteringsskruv Utrymme tillåts under inomhusenheten · Utrymme skapar möjlighet att flytta inom området för luftinloppsgallret och horisontella luftintagsgallret i drift ovanför gardinskenor, fönster taklist eller andra föremål. (Enhet : mm) 460 55 Göra ett hål När du installerar köldmediumrören bakifrån. Rörhål Ø65 mm Till mitten av rörhålet. 130 mm 1. Efter att ha bestämt rörhålspositionen på monteringsplattan(), borra rörhålet (Ø65 mm) med en svag nedåtlutning mot utsidan. OBS · När du borrar en vägg som innehåller en metallskiva, en trådslinga eller en metallplåt, använd en rörhålsring som säljs separat. Montering av installationsplattan Inomhusenhetens översikt 300 175 65 Rekommenderade positioner för monteringsskruvar (Enhet : mm) 55 66 Krok 300 175 65 Luftintagsgaller 293 52 42 Avstånd mellan undersidan av inomhusenheten och maximal horisontell luftintagsöppning Avstånd mellan undersidan av inomhusenheten och maximal Horisontellt 170 luftintag luftintagsgalleröppning 55* Gardinskenor, taklister eller andra föremål VAR FÖRSIKTIG · Om det förekommer gardinskenor, fönster taklisten eller andra föremål, tillåt då ett utrymme från inomhusenheten som bör vara 55 mm eller mer. · Om utrymmet är mindre än 55 mm kan detta påverka öppningen och stängningen av luftinloppsgallret och den horisontella luftintaget. · Det bör dock inte finnas några föremål i luftutlopps-positionen. Det kommer att blockera luftflödet och tappa prestanda. Rörhål Avrinningsslangsposition Krok Gänga Krok Vikt Rörhål Avrinningsslangsposition 7 När installationsplattan monteras direkt på väggen 1. Montera monteringsplattan på väggen genom att skruva fast den i de övre och nedre delarna för att ansluta inomhusenheten. 2. För att montera installationsplattan på en betongvägg med förankringsbultar, använd ankarbulthålen enligt bilden nedan. 3. Installera installationsplattan horisontellt på väggen. VAR FÖRSIKTIG Använd inte förankringsbultens hål när du installerar installationsplattan med en monteringsskruv. Annars kan enheten falla ner och leda till personskador och skador på egendom. Installationsplatta (Håll horisontell riktning.) 5 mm dia. hål Ankarbult Utsprång 15 mm eller mindre Klämankare (lokala delar) 6 Monteringsskruv Ø4 mm x 25R VAR FÖRSIKTIG Om enheten inte monteras ordentligt kan det orsaka personskador och skador på egendom om enheten faller. · Vid block, tegel, betong eller liknande väggar, gör 5 mm dia. hål i väggen. · Sätt i klämankare för lämpliga monteringsskruvar 6. OBS · Fäst fyra hörn och nedre delar av installationsplattan med 4 till 6 fästskruvar för att installera den. Installation av Rörledningar och Dräneringsslangar Rör- och avrinningsslangsformering · Eftersom dagg leder till maskinproblem, var noga med att isolera båda anslutningsrören. (Använd polyetenskum som isolerande material.) · Anslutning av rör kan installeras i följande riktningar. Bakre höger 1. Skär ut frontpanelssnitt · Skär ut snittet längst ner till vänster eller längst ner till höger på frontpanelen för att ansluta nedre vänster eller nedre höger med en klossåg. 2. Byte av dräneringsslang · Fabriksinställningen av avrinningsslangen är på höger sida. · För anslutning till vänster nedre och vänster bak måste du byta avrinningsslang och kåpa. 3. Skärning och rörsvetsning · För nedre vänstra anslutningen och den bakre vänstra anslutningens rörledning, tänk på köldmedelsanslutning måste göras genom lödning eller svetsning. Hur frontpanelen ska skäras · För att ansluta rör till vänster, höger eller nedre sida måste frontpanelen skäras av. · Frontpanelen kan tas bort genom att ta bort 4 skruvar som håller fast den och sedan ta bort frontpanelen från huvuddelen. Huvudkropp Frontpanel Skruv 4 st. · Markering att skära finns på insidan av frontpanelen i följande positioner. Förskärningsmärke finns på insidan 360 mm 360 mm Nedre · Skär av slangen från insidan av frontpanelen med hjälp av en såg eller liknande. · Överbliven plast från skärprocessen bör tas bort med en halv rund fil eller ett liknande verktyg. Skärning Frontpanelssnitt Byta ut dränerings- slangen Rörskärning och svetsning Rörföreberedning Bakre vänster Nedre vänster Nedre höger · Bakre höger · Bakre vänster Avrinningsslang Bågsåg Halv rund fil VAR FÖRSIKTIG När du skär frontpanelen ska du vara försiktig med skärverktyg och vassa plastkanter. De kan orsaka skador. Avrinningsslang · Nedre höger Korta rören och svetsning · Nedre vänster Avrinningsslang Avrinningsslang Skär ut Frontpanelssnitt Korta rören och svetsning Skär ut Frontpanelssnitt 8 Så tar du av avrinningsslangen · Ta bort LED-setets fästskruv och dra ut den från huvuddelen. · Ta bort 2 skruvar för att fästa avtappningspannan och ta sedan bort avtappningspannan från huvuddelen. Hur man fixerar dräneringslocket · Sätt in sexkantsnyckel (dia. 4 mm) i mitthuvudet. Avrinningspanna Skruv 2 st. LED set Skruv Seckantsnyckel SV · Avrinningsslangen kan tas bort genom att ta bort skruven som håller fast avrinningsslangen och sedan fästa avrinningsslangens stålplatta ur avrinningspannan och dra ut avrinningsslangen. Skruvmejsel Skruv · Sätt in kåpan ordentligt. Använd inte smörjola (kylolja) när du för in kåpan. Användning av smörjoljs orsakar försämring och dräneringsläckage från kontakten. Inget mellanrum För in en seckantsnyckel (4 mm) Avrinningsslang Stålplatta för avrinningsslang Så fäster du avrinningsslangen · För att installera avrinningsslangen, sätt in avrinningsslangen ordentligt tills anslutningsdelen kommer i kontakt med värmeisolatorn. Sätt fast avrinningsslangens stålplatta i förutbestämt läge för avrinningspannan och fäst den med originalskruven. VAR FÖRSIKTIG Sätt in avrinningsslangen och kåpan ordentligt, annars kan läckage ske. Vänster anslutning med rör · Böj anslutningsröret så att det läggs inom 43 mm ovanför väggens yta. Om anslutningsröret placeras mer än 43 mm över väggytan kan inomhusenheten vara instabilt placerad på väggen. Se till att använda en fjäderbockare för att inte krossa röret när du böjer anslutningsröret. Böj anslutningsröret inom en radie på 30 mm. För att ansluta röret efter installation av enheten (bild) 340 mm Gassida 300 mm Vätskesida Avrinningspanna Skruv Värmeisolator (skum) Avrinningsslang VAR FÖRSIKTIG När du fäster eller tar bort avrinningsslangen, var försiktig med stålplattans vassa kanter. Kanterna kan orsaka sakda. Så tar du av kåpan · Kläm kåpan med nåltång och dra ut den. Kåpa Nåltång Vätskesida Gassida Klipp röret innan svetsning Frontvy 43 mm Inomhusenhetens översikt R 30 mm (använd kärna av polisin (polyeten) eller liknande för böjning av rör.) 80 Använd skruvmejselns handtag osv. Underifrån OBS · Om röret är böjt fel kan inomhusenheten ställas på väggen instabilt. · Efter att ha fäst anslutningsröret genom rörhålet, anslut anslutningsrören till hjälprören och linda maskeringstejpen runt dem. Hur röret skärs · För att ansluta rörledningar till vänster sida måste inomhusenhetens rör skäras och anslutas genom lödning eller svetsas mot hjälprören. · Klipp av röret med en röravskärare. Kopparrör 90º Lutning Grovhet Skevhet 9 VAR FÖRSIKTIG · Binda hjälprören (två), strömförsörjningen och anslutningskabeln tätt med tätningstejp. Strömförsörjning och anslutningskabel 1 Installationsplatta Inomhusenhet Hjälprör · Placera försiktigt rören så att inget rör sticker ut ur inomhusenhetens bakre platta. · Anslut hjälprören och anslutningsrören försiktigt till varandra och skär av isoleringstejpen lindad på anslutningsröret för att undvika dubbeltejpning vid fogen; dessutom ska fogen tätas med vinyltejp osv. · Eftersom dagg leder till maskinproblem, var noga med att isolera båda anslutningsrören. (Använd polyetenskum som isolerande material.) · När du böjer ett rör ska du göra det försiktigt och inte krossa det. Fixering av Inomhusenhet 1. Ta bort luftintagsgallret. 2. För röret genom hålet i väggen och haka inomhusenheten på installationsplattan vid den övre kroken. 3. Vänd inomhusenheten åt höger och vänster för att bekräfta att den är ordentligt ansluten på installationsplattan. 4. Håll inomhusenheten på väggen och haka fast den på nedre delen av installationsplattan. Dra inomhusenheten mot dig för att bekräfta att den är ordentligt ansluten på installationsplattan. 1 Häng inomhusenhetskrok här 1 Installationsplatta 2 Tryck inomhusenheten till nedre kroken · För att lossa inomhusenheten från installationsplattan drar du inomhusenheten mot dig medan du trycker ned dess botten mot de angivna delarna. Tryck Tryck Tryck (haka av) INFORMATION · Den nedre delen av inomhusenheten kan flyta på grund av rörledningens tillstånd och installatören kan inte fästa den på installationsplattan. Använd i så fall skruvarna som medföljer för att fästa inomhusenheten med installationsplattan. · Speciellt när rören dras ut till vänster måste inomhusenheten skruvas fast på installationsplattan. Installationsplatta 1 Inomhusenhet Vägg Hur bort görs för luftintagsgallret 1. Var försiktig och öppna inte luftinloppsgallret innan armen vidrör frontpanelstopparen. 2. För in en skruvmejsel djupt i utrymmet mellan luftinloppsgallrets arm och frontpanelen. Skruvmejsel Luftintagsgaller Frontpanel 3. Bänd av luftinloppsgallrets höger och vänster arm med skruvmejsel. Stöd luftinloppsgallrets mitt med din hand medan du bänder dess arm på vardera sidan. Frontpanel Luftinloppsgallrets arm 4. Ta bort säkerhetsrepet från frontpanelens övre mitt. · Tryck på säkerhetsrepets ståldel och tryck sedan ut den mot baksidan. Skruvmejsel Frontpanelens övre mitt Tryck på riktning 1 2 Tryck riktning Säkerhetsrep Hur Installera görs för luftintagsgallret 1. För in vänster och höger arm på luftinloppsgallret i spårhålen på de båda sidorna av frontpanelen och tryck in helt. 2. Rotera gallerhållaren så som indikeras av pilarna tills den stoppar. Sänk sedan långsamt luftinloppsgallret och det kommer att hållas öppet av gallerhållaren. Stöd mitten av trägallret med din hand medan du roterar gallerhållaren för att hålla den öppen. Rotera Gallerhållare 3. Haka i säkerhetsrepet i frontpanelens övre mitt. · Tryck på säkerhetsrepets ståldel och dra den sedan mot frontsidan. Tryck på riktning 1 Säkerhetsrep 2 Dra riktning Ordna säkerhetsrepet i denna riktning 4. Rotera gallerhållaren nedåt och stäng sedan luftinloppsgallret. Se till att trycka på de positioner som indikeras av pilen för att fästa luftinloppsgallret mot inomhusenheten. 8 Skruv 8 Skruv Skruv 8 VAR FÖRSIKTIG · Luftintagsgallret ska tas bort innan inomhusenheten installeras. För att undvika skada på luftintagsgallrets hörn eller på väggen. · Installera säkerhetsrepet efter att du installerat luftinloppsgallret på inomhusenheten. · Du rekommenderas inte att ta bort luftinloppsgallret medan inomhusenheten installeras. Det kan glida ur dina händer och orsaka skada. 10 Avrinning 1. Avrinningsslangen ska rinna nedåt. OBS · Hålet ska göras med en liten nedåtlutning på utsidan. Lyft inte dräneringsslangen. Forma inte dräneringsslangen till en vågig form. 50 mm eller mer Lägg inte dräneringsslangsänden i vatten. Lägg inte avrinningsslangs-änden i avrinningsdiket. 2. Häll vatten i avrinningspannan för att säkerställa att vattnet rinner ut ur dörrar. 3. När du ansluter förlängningsavrinningsslangen, isolera anslutningsdelen av förlängningsavavrinnningsslangen med skyddsrör. Skyddsrör Avrinningsslang I rummet Förlängning av dräneringsslangen VAR FÖRSIKTIG Positionera avrinningsröret för ordentlig avrinning från enheten. Felaktig dränering kan leda till att daggdroppar. Denna luftkonditioneringsapparat har en struktur utformad för att dränera vatten som samlas upp från dagg, som bildas på baksidan av inomhusenheten, till spillbacken. Förvara därför inte nätsladden och andra delar på en höjd ovanför avloppsstyrningen. Plats för rör SV Vägg Dräneringsspår UTOMHUSENHET Installationsplats · En plats som ger utrymmen runt utomhusenheten som visas i diagrammet. · En plats som kan bära utomhusenhetens vikt och som inte tillåter ökad ljudnivå och vibrationer. · En plats där driftstörningen och utsläppsluften inte stör dina grannar. · En plats som inte utsätts för stark vind. · En plats utan läckage av brännbara gaser. · En plats som inte blockerar genomgång. · När utomhusenheten ska installeras i ett upphöjt läge, se till att säkra fötterna. · Anslutningsrörets tillåtna längd. Modell Laddlös Maximal längd Ytterligare köldmedium laddning Maximal laddning av köldmedium RAS-25S4AVPG-ND upp till 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND upp till 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Tillåten höjd på installationsplatsen för utomhusenheten. Modell Maxhöjd RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · En plats där avloppsvattnet inte ger upphov till några problem eller med bra dränering. · En plats där den kan installeras horisontellt. Försiktighetsåtgärder vid tillsättning av köldmedium Använd en skala med en precision med minst 10 g per indexrad när du fyller på köldmediet. Använd inte en badrumsvåg eller liknande instrument. VAR FÖRSIKTIG När utomhusenheten är installerad på en plats där avloppsvattnet kan orsaka några problem. Försegla vattenläckagepunkten med silikon-lim eller fogmassa. Försiktighetsåtgärder vid Installation i Regioner med Snöfall och Kalla Temperaturer · Använd inte den medföljande dräneringsnippeln för att tömma vatten. Tappa ur vattnet från alla avloppshål direkt. · För att skydda utomhusenheten från snöansamling, installera en hållram, och fäst en snöskyddskåpa och platta. * Använd inte en dubbelstaplad design. Framsida Ankarbult Snöskyddsplatta Snöskyddskåpa Installera minst 50 cm ovanför snöansamlingslinjen. Minst 50 cm Snöansamlingslinje Ramhållare VAR FÖRSIKTIG 1. Installera utomhusenheten så att den inte blockerar luften. 2. När utomhusenheten är installerad på en plats som alltid utsätts för stark vind som en kust eller på en hög våning i en byggnad, säkra den normala fläktdriften med ett rör eller en vindruta. 3. I särskilt blåsiga områden ska du installera enheten så att vind undviks. 4. Installation på följande platser kan leda till problem. Installera inte enheten på sådana platser. · En plats full av maskinolja. · En plats med mycket salt som kusten. Stark · En plats full av sulfidgas. blåst · En plats där högfrekventa vågor troligen kommer att genereras från ljudutrustning, svetsare och medicinsk utrustning. 11 Tömning av Vattnet Anslutning av Köldmedierör · Hål finns på utomhusenhetens basplatta för att säkerställa att vattnet som frostas av under uppvärmningen dräneras effektivt. Om ett centraliserat avlopp krävs när du installerar enheten på en balkong eller vägg, följ stegen nedan för att rinna av vattnet. 1. Fortsätt med vattentätning genom att installera de vattentäta gummikåporna i de 3 avlånga hålen på utomhusenhetens basplatta. [Hur man installerar vattentäta gummikåpor] 1) Placera fyra fingrar i varje kåpa och sätt in kåpornai vattenavloppshålen genom att skjuta dem på plats från undersidan av basplattan. 2) Tryck ned kåpornas yttre omkrets för att säkerställa att de har satts in ordentligt. (Vattenläckage kan uppstå om kåporna inte har satts in ordentligt, om deras yttre omkrets lyfts upp eller kåporna fastnar på eller kilar mot något.) Vattentäta gummmikåpor (följer med utomhusenheten) Flänsning 1. Klipp av röret med en röravskärare. 90 Lutning Grovhet Skevhet 2. För in en flänsmutter i röret och kona ut röret. · Projektionsmarginal vid flänsning : A (Enhet : mm) RIDGID (kopplingstyp) Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Rörens tjocklek R32-verktyg används Konventionellt verktyg används 0 till 0,5 1,0 till 1,5 0 till 0,5 1,0 till 1,5 0 till 0,5 1,0 till 1,5 0,8 mm eller mer Dräneringsnippel Basplatta Gjutform A Rör IMPERIAL (vingmutter typ) Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Rörens tjocklek R32 1,5 till 2,0 1,5 till 2,0 2,0 till 2,5 0,8 mm eller mer 2. Installera avloppsnippeln och en dräneringsslang som finns i handeln (32 mm innerdiameter) och töm ut vattnet. (För positionen där avrinningsnippeln är installerad, se installationsschemat för inomhus- och utomhusenheterna.) · Kontrollera att utomhusenheten är vågrät och dra dräneringsslangen i en lutande vinkel samtidigt som du ser till att den är ordentligt ansluten. Basplatta Dräneringsnippel Ø32 Ø32 Ø32 90º CL VAR FÖRSIKTIG · Skrapa inte på den utvidgade delens inre yta när du tar bort grader. · Bearbetning av utsvängda fogar när det finns repor på den inre ytan av den konade bearbetningsdelen kommer att orsaka läckage av köldmediumgas. Åtdragning av anslutningen Rikta in anslutningsrörens centrum och dra åt flänsmuttern så långt som möjligt med fingrarna. Dra sedan åt muttern med en skiftnyckel och momentnyckel enligt bilden. Anslutningskoppling Kopplingsmutter Externt gängad sida Internt gängad sida Använd en skiftnyckel för att säkra. Dra åt med en momentnyckel. eller Dräneringsslang i handeln Använd inte en vanlig trädgårdsslang, utan en som kan plattas till för att stoppa vattenavrinning. VAR FÖRSIKTIG Använd inte ett för stort vridmoment. Beroende på omständigheterna kan muttern spricka. Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm (Enhet : N·m) Åtdragningsmoment 14 till 18 (1,4 till 1,8 kgf·m) 30 till 42 (3,0 till 4,2 kgf·m) 50 till 62 (5,0 till 6,2 kgf·m) · Åtdragningsmoment för flänsrörsanslutningar Arbetstrycket på R32 är högre än R22 (cirka 1,6 gånger). Det är därför nödvändigt att dra åt konrörets anslutningssektioner (som förbinder inomhus- och utomhusenheterna) ordentligt upp till det angivna åtdragningsmomentet. Felaktiga anslutningar kan orsaka inte bara gasläckage utan också skada kylcykeln. Konisk öppning på inomhusenhetens sida Konisk öppning på utomhusenhetens sida 12 Tömning När rörledningarna har anslutits till inomhusenheten kan du utföra luftreningen samtidigt. LUFTRENSNING Töm luften i anslutningsrören och inomhusenheten med en vakuumpump. Använd inte köldmediet i utomhusenheten. För mer information, se vakuumpumpens handbok. Med en vakuumpump Var noga med att använda en vakuumpump med motströmsförebyggande funktion så att insidan av pumpens olja inte rinner bakåt i luftkonditioneringsrören när pumpen stannar. (Om olja inuti vakuumpumpen kommer in i luftkonditioneringsapparaten som använder R32 kan det uppstå problem med kylcykeln.) 1. Anslut laddningsslangen från grenrörsventilen till serviceporten på den packade ventilen på gassidan. 2. Anslut laddningsslangen till vakuumpumpens port. 3. Öppna fullständigt lågtryckshandtaget på manöverventilen. 4. Använd vakuumpumpen för att börja dränera. Utför dränering i cirka 15 minuter om rörledningen är 20 meter. (15 minuter för 20 meter) (med antagandet av en pumpkapacitet på 27 liter per minut) Bekräfta sedan att den sammansatta tryckmätaravläsningen är 101 kPa (76 cmHg). 5. Stäng ventilhandtaget för lågtryckssidan på mätgrenrörsventilen. 6. Öppna fullständigt ventilspindeln på de packade ventilerna helt (både gas- och vätskesidorna). 7. Ta bort laddningsslangen från serviceporten. 8. Dra åt locken på de packade ventilerna ordentligt. Sammansatt tryckmätare 101 kPa (76 cmHg) Tryckmätare Fördelningsventil Handtag lågt Laddningsslang Anslutningsrör Handtag högt (Håll helt stängd) Laddningsslang Vakuumpump adaptern för räknaren-flöde förhindrande Vakuum pump Packad ventil på gassidan Serviceport (ventilkärna (inställningsstift)) Packad ventil på vätskesidan VAR FÖRSIKTIG · IAKTA 7 VIKTIGA PUNKTER FÖR RÖRARBETE. (1) Ta bort damm och fukt (inuti anslutningsrören). (2) Dra åt anslutningarna (mellan rör och enheten). (3) Töm luften i anslutningsrören med en VAKUUMPUMP. (4) Kontrollera gasläckage (anslutna punkter). (5) Var noga med att öppna de packade ventilerna helt innan de används. (6) Återanvändbara mekaniska kontakter och konade fogar är inte tillåtna inomhus. När mekaniska anslutningar återanvänds inomhus ska tätningsdelarna förnyas. När konade fogar återanvänds inomhus, ska den konade delen omarbetas. (7) Använd inte luftkonditioneringen om det inte finns något köldmedium i systemet. Försiktighetsåtgärder för packad ventilhantering · Öppna ventilspindeln hela vägen, men försök inte öppna den bortom proppen. Rörstorlek för Packad Ventil 12,70 mm och mindre 15,88 mm Storlek på Sexkantsnyckel A = 4 mm A = 5 mm Utpumpningsprocess 1. Stäng av luftkonditioneringssystemet. 2. Anslut laddningsslangen från grenrörsventilen till serviceporten på den packade ventilen på gassidan. SV 3. Ha på luftkonditioneringssystemet i nedkylningsläge i mer än 10 minuter. 4. Kolla så att systemets drifttryck ligger på normalt värde. (Se produktspecifikation) 5. Släpp ventilstångskåpan för båda underhållsventilerna. 6. Använd sexkantsnyckeln för att vrida ventilstången för vätskesidan till helt stängd. (*Se till så att ingen luft kommer in i systemet) 7. Fortsätt driva luftkonditioneringssystemet tills grenrörsmätarens värde sjunkit till inom området 0,5 - 0 kgf/cm². 8. Använd sexkantsnyckeln för att vrida ventilstången för gassidan till helt stängd. Och stäng av luftkonditioneringssystemet direkt efter det. 9. Avlägsna måttgrenröret från underhållsporten för den packade ventilen. 10. Fäst ventilstångskåpan säkert mot båda underhållsventilerna. VAR FÖRSIKTIG Du behöver kontrollera kompressorns driftförhållanden under utpumpningsprocessen. Det får inte förekomma några onormala ljud eller för mycket vibrationer. Om onormala förhållanden förekommer måste du stänga av luftkonditioneringen direkt. · Dra åt ventillocket ordentligt med vridmoment i följande tabell: Lock Ventilstångskåpa Serviceportkåpa Lockstorlek (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Vridmoment 14~18 N·m (1,4 till 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (3,3 till 4,2 kgf·m) 8~12 N·m (0,8 till 1,2 kgf·m) 14~18 N·m (1,4 till 1,8 kgf·m) Sexkantsnyckel krävs. A H Serviceportkåpa Ventilstångskåpa 13 ELEKTRISKA ARBETEN Modell Strömkälla Maximal driftström Strömbrytarens effekt Strömförsörjningskabel Anslutningskabel RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND 50 Hz, 220 240 V Enfas 13,00 A 14,00 A 20 A 20 A H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller fler) Inomhusenhet Ledning av anslutningskabeln kan utföras utan att frontpanelen tas bort. 1. Ta bort luftintagsgallret. (Se detaljer på sidan 10) 2. Ta bort kopplingskyddet och klämman. 3. Sätt in anslutningskabeln (enligt lokala sladdar) i rörhålet på väggen. 4. Ta ut anslutningskabeln genom kabelspringan på bakpanelen så att den sticker ut ca 20 cm framifrån. 5. Sätt i anslutningskabeln helt i kopplingsplinten och fäst den ordentligt med skruvar. 6. Åtdragningsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Fäst anslutningskabeln med sladdklämman. 8. Fäst plintkåpan, och luftintagsgallret på inomhusenhet. 9. Montering av luftintagsgaller. (Se detaljer på sidan 10) Utomhusenhet 1. Avlägsna ventilskyddet, de elektriska delarnas skydd och kabelklämman från utomhusenheten. 2. Anslut anslutningskabeln till uttaget enligt vad som överensstämmer vid matchning av numrena på uttagsdelen på inomhus- och utomhusenheten. 3. Sätt i strömsladden och anslutningskabeln ordentligt i uttagsdelen och sätt fast den säkert med skruvar. 4. Använd vinyltejp, etc. för att isolera de sladdar som inte ska användas. Lokalisera dem så att de inte kommer i kontakt med några elektriska delar eller metalldelar. 5. Säkra strömsladden och anslutningskabeln med kabelklämman. 6. Fäst de elektriska delarnas skydd och ventilskyddet på utomhusenheten. Frontpanel Terminalblock Skruv Sladdklämma Skruv Kopplingsskydd Ventillock 14 Strömförsörjning och Anslutning av Anslutningskabel Strömförsörjningen kan väljas för anslutning till inomhusenhet eller utomhusenhet. Välj rätt sätt och anslut strömförsörjningen och anslutningskabeln genom att följa instruktionerna enligt följande. Strömförsörjningsingång vid Inomhusenhetens Terminalblock (Rekommenderas) Inomhusenhet Strömförsörjningskabel Anslutningskabel anslut till L N Kopplingsplint (L N 1 2 3) Jordningskabel Längd på kabelns avskalade del Jordningskabel 50 mm 10 mm N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm Utomhusenhet 1 23 SV 40 30 Jordningskabel Strömförsörjningskabel Anslutningskabel Anslutningskabel Anslutningskabel koppla till 1 2 3 Kopplingsplint (L N 1 2 3) Anslutningskabeln förkortningslängd Jordningskabel 50 mm 10 mm 3 10 mm 70 mm Jordningskabel Jordningskabel Strömförsörjningskabel Anslutningskabel Anslutningskabel Strömförsörjningsingång vid Utomhusenhetens Terminalblock (Valfri) Inomhusenhet Anslutningskabel koppla till 1 2 3 Kopplingsplint (L N 1 2 3) Anslutningskabeln förkortningslängd 50 mm 10 mm Jordningskabel 3 2 1 10 mm 70 mm Jordningskabel 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Utomhusenhet Jordningskabel Jordningskabel Anslutningskabel Strömsladd Anslutningskabel 15 Inmatningskabeldiagram för Strömförsörjning Strömförsörjningsingång vid Inomhusenhetens Terminalblock (Rekommenderas) Terminalblock inomhus Chassis Chassin Ingång för strömförsörjning Chassin Terminalblock utomhus Chassin Strömförsörjningsingång vid Utomhusenhetens Terminalblock (Valfri) Terminalblock inomhus Chassis Chassin Terminalblock utomhus Chassin Ingång för strömförsörjning VAR FÖRSIKTIG 1. Strömförsörjningen måste vara densamma som klassificeringen för luftkonditioneringsapparaten. 2. Förbered strömkällan för exklusiv användning med luftkonditioneringsapparaten. 3. Strömbrytare måste användas för strömförsörjningsledningen för denna luftkonditioneringsapparat. 4. Var noga med att anpassa strömförsörjningen och anslutningskabeln för storlek och ledningsmetod. 5. Varje ledning måste vara ordentligt ansluten. 6. Utför ledningsarbeten för att möjliggöra en allmän ledningskapacitet. 7. Fel anslutning kan orsaka att någon elektrisk del bränns ut. 8. Om felaktig eller ofullständig ledning utförs, kommer det orsaka antändning eller rökutveckling. 9. Denna produkt kan anslutas till huvudströmförsörjningen. Anslutning till fasta ledningar : En strömbrytare som kopplar bort alla poler och har en kontaktseparation på minst 3 mm måste ingå i den fasta ledningen. 16 Gasläckagetest Kontrollpunkter för inomhusenheten. ANNAT Dekorativt trä · Luftintagsgallret (trägaller) för denna produkt är gjort av äkta trä, och skrovlighetsmönster och färgton varierar. Detta gör varje trädel unik med sin naturliga träkaraktär. · Trä förändras konstant och det påverkar dimensionerna, färgen, och trästrukturen. Trät kommer att fortsätta ändras under produktens livslängd. Det är viktigt att hantera trägallret korrekt. · För att säkra att denna produkts trägaller bibehåller ett vackert utseende och en lång livstid behöver du följa instruktionerna nedan angående SV skötsel och underhåll. Kontrollpunkter för utomhusenheten. · Kontrollera flänsmuttrarnas anslutningar för gasläckage med en detektor för gasläckor eller tvålvatten. Fjärrkontroll A-B-Val · När två inomhusenheter är installerade i samma rum eller två angränsande rum, om de använder en enhet, kan två enheter ta emot fjärrkontrollsignalen och fungera samtidigt. I det här fallet kan funktionen bevaras genom att ställa in endera fjärrkontroll till B-inställningen. (Båda är inställda på A-inställning vid leverans från fabriken.) · Fjärrstyrningssignalen tas inte emot när inställningarna för inomhusenheten och fjärrstyrningen är olika. · Det finns inget samband mellan en A-/B-inställning och ett A-/B-rum vid anslutning av rörledningar och kablar. För att separera med hjälp av fjärrkontrollen för varje inomhusenhet om 2 luftkonditioneringsapparater är installerade i närheten. Fjärrkontroll B Inställning. 1. Tryck på knappen [RESET] på inomhusenheten för att sätta på luftkonditioneraren så den hamnar i läget ON. 2. Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten. 3. Tryck och håll [CHECK] knappen på baksidan av fjärrkontrollen. "00" visas på skärmen (Bild 1). Underhåll och hållbarhetstid · Säkra ordentligt underhåll och förläng träts hållbarhet genom att snabbt rengöra när smuts ansamlas på dekorativa ytor. · Var extra försiktig när du rengör det dekorativa trät. · Avlägsna damm från dekorativt trä med en dammvippa, en dammsugare med mjukt borstmunstycke utformat för möbelrengöring, eller mjuk trasa. Torr mjuk trasa Mjukt borstmunstycke OBS · På grund av de naturliga karaktärsegenskaperna hos trä har varje trägaller en unik skrovlighetstextur och färgton. · Träfärgen kan ändras lite över tid, och det är normalt att naturligt trä mörknar lite allteftersom det används. 1 4. Tryck på [MODE] medan du håller nere [CHECK]. "B" visas på displayen och "00" försvinner och luftkonditioneringen stängs OFF. Fjärrkontrollen B lagras i minnet (Bild 2). 2 Obs: 1. Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A. 2. Fjärrkontroll A har inte "A"-display. 3. Standardinställningen från fabriken på Fjärrkontrollen är A. 17 VAR FÖRSIKTIG · Trä kan expandera och krympa med skillnader i temperatur och fuktighet. · Håll produkter på minst 2 meters avstånd från en direkt värmekälla (värmare, element, eldstäder, osv.). · Direkt utsättande för solljus mot trägaller kan leda till förlust av den ursprungliga färgen och att deformationer uppstår. · Använd inte en våt trasa för att rengöra trägallret. · Ta bort utspillda vätskor från träytor så fort som möjligt. · Sänk inte ned trägallret i vatten. · Använd inte alkohol, petrolium, thinner, glasrengöringsmedel, polermedel eller liknande lösningsmedel för rengöring. Dessa kan skada produkten. · Använd inte en kemiskt behandlad torkduk för avtorkning och lämna inte sådant material på enheten under en längre tid. Det kan skada eller bleka ytan på trägallret. · Använd inte en metallborste eller andra hårda borstar. Testdrift För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) OPERATION/ RESET-knapp Funktionsinställning av Automatisk Omstart Denna produkt är utformad så att den efter ett strömavbrott kan starta om automatiskt i samma driftläge som före strömavbrottet. INFORMATION Produkten levereras med Auto Restart-funktionen i ON-läge. Stäng av den till OFF om den här funktionen inte behövs. Hur man slår OFF Funktionen för Automatisk Omstart · Håll [OPERATION]-knappen på inomhusenheten intryckt i 3 sekunder (3 pip hörs men OPERATION-lampan blinkar inte). Hur man slår ON Funktionen för Automatisk Omstart · Håll [OPERATION]-knappen på inomhusenheten intryckt i 3 sekunder (3 Pipljud och OPERATION-lampan blinkar 5 gång/sek i 5 sekunder). OBS · Om timer ON eller timer OFF är inställt, aktiveras inte OPERATION AUTOMATISK OMSTART. 18 SV 19 BILAGA Arbetsanvisningar Den befintliga R22- och R410A-rörledningen kan återanvändas för inverter R32- produktinstallationer. VARNING Kontroll av förekomsten av repor eller bucklor på befintliga rör och kontroll av rörens styrka överlåtes normalt till den lokala installatören. Om de specificerade villkoren är uppfyllda går det att uppdatera befintliga R22- och R410A-rör till rör för R32-modeller. Grundvillkor för återanvändning av befintliga rör Kontrollera följande tre punkter för köldmedierören. 1. Att de är torra (Att det inte är fukt i rören.) 2. Att de är rena (Att det inte är damm eller smuts i rören.) 3. Att de är tätt anslutna (Att det inte finns några köldmedieläckor.) Restriktioner för användning av befintliga rör I följande fall bör de befintliga rören inte användas som de är. Rengör i så fall de befintliga rören eller byt ut dem mot nya rör. 1. Om det förekommer allvarliga repor eller bucklor, så var noga med att använda nya rör som köldmedierör. 2. Om de befintliga rören är tunnare än den specificerade "Rördiametern och tjockleken", så var noga med att använda nya rör som köldmedierör. y Arbetstrycket för R32 är högt (1,6 gånger högre än för R22). Om det förekommer repor eller bucklor i röret, eller om ett alltför tunnt rör används, kan det hända att röret inte tål trycket så att det brister. * Rördiameter och tjocklek (mm) Rörets ytterdiameter Tjocklek R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Om utomhusenheten har lämnats med röret bortkopplat eller det läckt ut gas ur röret, men röret inte reparerats och fyllts på igen. y Det finns risk att det kommit in regnvatten eller fuktig luft i röret. 4. Om köldmediet inte går att återvinna med hjälp av en återvinningsenhet för köldmedium. y Det kan finnas stora mängder smutsig olja eller fukt kvar i röret. 5. Om en vanlig tork som finns i handeln är ansluten till befintliga rör. y Det finns risk att koppar ärgat. 6. Om det gamla luftkonditioneringsaggregatet har tagits bort efter det att köldmediet återvunnits. Kontrollera om oljan helt klart skiljer sig från vanlig olja. y Kyloljan är ärggrön: Det finns risk att det kommit fukt i oljan så att insidan av röret rostat. y Det förekommer missfärgad olja eller stora mängder slam, eller luktar illa. y Det syns stora mängder blänkande metalldamm eller andra förslitningsrester i köldmedieoljan. 7. Om luftkonditioneringsaggregatets kompressor tidigare har gått sönder och bytts ut. y Om det förekommer missfärgad olja, stora mängder slam, blänkande metalldamm, eller andra förslitningsrester eller främmande föremål, kommer det att uppstå problem. 8. Om luftkonditioneringen installeras tillfälligt och tas bort igen upprepade gånger, t.ex. vid leasning. 9. Om den befintliga luftkonditioneringens kylolja är av någon annan typ än (mineralolja), Suniso, Freol-S, MS (syntetisk olja), alkylbensen (HAB, Barrelfreeze), esterserie, eller eterserie av PVE-typ. y Kompressorns isoleringslindning kan försämras. OBS Ovanstående beskrivningar är resultat som bekräftats av vårt företag och representerar våra åsikter om våra luftkonditioneringsaggregat, men vi kan inte lämna några garantier beträffande användning av befintliga rör för luftkonditioneringsaggregat som använder R32, men är tillverkade av andra företag. Plombering av rör Om inomhus- eller utomhusenheten ska tas bort eller lämnas öppen under lång tid så behandla rören på följande sätt: y Annars kan det bildas rost på grund av fukt eller främmande föremål som kommer in i rören. y Sådan rost går inte att ta bort genom rengöring, utan i så fall krävs nya rör. Plats Utomhus Inomhus Tidsperiod 1 månad eller mer Mindre än 1 månad Varje gång Plomberingssätt Pressning Pressning eller tejpning JA Finns det repor eller inbuktningar på befintliga rör? NEJ Är det möjligt att köra befintlig NEJ luftkonditioneringsaggregat? JA y Efter att befintligt luftkonditioneringsaggregat har körts i kylningsläge i cirka 30 minuter eller längre, * återvinn köldmedium. y För rengöring av rör och återvinning av olja * Återvinna köldmedium: Metod för att pumpa nedåt Befintliga rör: Kan inte användas. y Använd nya rör. Kvävgastryck 0,5 MPa y Avlägsna befintligt luftkonditioneringsaggregat från rörledningen och utför sköljning (kvävgastryck 0,5 MPa) för att ta bort eventuella rester inuti rören. Obs: Om det är dubbla rör, se till att skölja grenrören. Kom det ut starkt missfärgad olja eller stora mängder JA rester? (När olja försämras kommer färgen på oljan att ändras till grumlig eller svart.) (Om rester kommer ut, bedöms det som att det finns stora mängder rester kvar.) Rengör rören eller använd nya rör. NEJ Anslut inomhus- och utomhusenheterna till befintliga rör. y Använd en flänsmutter som sitter på huvudenheten för inomhus- och utomhusenheterna. (Använd inte flänsmuttern på befintliga rör.) y Gör om flänsningen till flänstoleransen för R32. y (Lufttäthetstest), Vakuumtork, Köldmedieladdning, Kontroll av gasläcka Testkörning Rörbehov vid byte av flänsmutter / flänsstorlek till följd av rörkompression 1) Flänsmutterbredd: H Kopparrörets ytterdiameter För R32, R410A H För R22 Ø6,4 Ø9,5 17 22 Samma som ovan (mm) Ø12,7 26 24 2) Flänstolerans: A A Kopparrörets ytterdiameter Ø6,4 För R32, R410A 9,1 För R22 9,0 Blir lite större för R32 Ø9,5 13,2 13,0 (mm) Ø12,7 16,6 16,2 Låt inte köldmedelsoljan komma i kontakt med flänsytan. TURVALLISUUSVAROTOIMET Lue oppaan turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ilmastointilaitteen varoitusmerkinnät Varoitusmerkintä Tämä laite on täytetty R32-kylmäaineella. Kuvaus CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. HUOMIO PUHKEAMISVAARA Avaa huoltoventtiilit ennen käyttöä, muussa tapauksessa seurauksena voi olla puhkeaminen. · Lue nämä turvallisuusvarotoimet huolellisesti ennen asennusta. · Muista noudattaa tässä annettuja varoituksia turvallisuusvaarojen välttämiseksi. Kuvakkeet ja niiden merkitykset näytetään alla. VAROITUS : Osoittaa, että yksikön väärä käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. HUOMIO: Osoittaa, että yksikön väärä käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja (*1) tai omaisuusvahinkoja (*2). *1: Henkilövahinko tarkoittaa lievää tapaturmaa, palovammaa tai sähköiskua, joka ei vaadi yksittäistä tai toistuvaa sairaalahoitoa. *2: Omaisuusvahinko tarkoittaa suurempaa vauriota, joka vaikuttaa omaisuuteen tai resursseihin. Yleiseen käyttöön Laitteen käyttöön tarkoitettujen virtajohdon sekä liitäntäkaapelin on oltava vähintään polykloropreenipäällysteinen taipuisa johto (tyyppi H07RN-F) tai tyypin 60245 IEC66 johto. (Asennettava kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti.) HUOMIO Laitteen kytkeminen irti virransyötöstä Laite on kytkettävä virransyöttöön katkaisimella tai kytkimellä, jonka erotusetäisyys on vähintään 3 mm kaikissa navoissa. 1 VAARA · VAIN PÄTEVIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN. · KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. JOS NÄIN EI TEHDÄ, SIITÄ VOI AIHEUTUA SÄHKÖISKU. · LIITÄ LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS KAAPELI LIITETÄÄN VÄÄRIN, FI SÄHKÖOSAT VOIVAT VAURIOITUA. · TARKASTA, ETTEI MAADOITUSJOHTO OLE RIKKOUTUNUT TAI IRTI ENNEN ES ASENNUSTA. · ÄLÄ ASENNA LÄHELLE SYTTYVIÄ KAASUJA TAI KAASUHÖYRYJEN FI LÄHELLE. IT JOS TÄTÄ OHJETTA EI NOUDATETA, SIITÄ VOI AIHEUTUA TULIPALO TAI RÄJÄHDYS. DE · SISÄYKSIKÖN YLIKUUMENEMISEN JA TULIPALON VAARAN ESTÄMISEKSI PT SIJOITA YKSIKKÖ RIITTÄVÄN KAUAS (YLI 2 METRIN PÄÄHÄN) LÄMPÖLÄHTEISTÄ, KUTEN LÄMPÖPATTEREISTA, LÄMMITTIMISTÄ, PL UUNEISTA, KIUKAISTA YM. CZ · KUN SIIRRÄT ILMASTOINTILAITETTA SIIRTÄÄKSESI SEN TOISEEN PAIKKAAN, OLE VAROVAINEN, ETTEI KYLMÄAINETTA (R32) JOUDU MUIHIN RU KAASUIHIN JÄÄHDYTYSSYKLISSÄ. JOS KYLMÄAINEESEEN SEKOITTUU ILMAA TAI MUUTA KAASUA, KAASUN PAINE JÄÄHDYTYSSYKLISSÄ CR NOUSEE EPÄNORMAALIN KORKEAKSI, AIHEUTTAA PUTKEN HU RIKKOUTUMISEN JA VOI AIHEUTTAA IHMISILLE VAMMOJA. · JOS KYLMÄAINETTA VUOTAA PUTKESTA ASENNUSTYÖN AIKANA, TR TUULETA HUONE HETI. JOS KYLMÄAINEKAASUA LÄMMITETÄÄN TULELLA NL TAI MUULLA, SIITÄ SYNTYY MYRKYLLISTÄ KAASUA. GR VAROITUS SV · Älä koskaan muokkaa tätä yksikköä poistamalla turvasuojuksia tai ohittamalla FI turvakytkimiä. EI · Älä asenna paikkaan, joka ei kestä laitteen painoa. Jos laite putoaa, se voi aiheuttaa vammoja tai omaisuusvahinkoja. DK · Ennen sähkötöitä liitä hyväksytty pistoke virtajohtoon. Varmista myös, että laitteisto on kunnolla maadoitettu. RO · Laite on asennettava kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti. BG Jos havaitset vaurioita, älä asenna laitetta. Ota välittömästi yhteyttä laitteen myyjään. EE · Älä käytä muita kuin määriteltyjä kylmäaineita täytössä tai vaihdossa. LV Muussa tapauksessa kylmäainepiiriin voi muodostua epätavallisen korkea paine, joka saattaa aiheuttaa toimintahäiriön, laitteen räjähtämisen tai henkilövahingon. SK SI 2 · Älä nopeuta sulatusta tai puhdista laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla tavoilla. · Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia kipinänlähteitä (esimerkiksi avotulta, käytössä olevaa kaasulaitetta tai käytössä olevaa sähkölämmitintä). · Huomaa, että kylmäaineissa voi olla oma hajunsa. · Älä lävistä tai polta laitetta sen ollessa paineistettu. Älä altista laitetta kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai muille syttymislähteille. Muutoin se voi räjähtää ja aiheuttaa vamman tai kuoleman. · Käytä R32-mallissa putkia, kaulusmutteria ja työkaluja, jotka on suunniteltu R32-kylmäaineelle. Olemassa olevien (R22) putkien, laippamutterin ja työkalujen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin korkean paineen kylmäainekierrossa (putkisto) ja aiheuttaa räjähdyksen tai loukkaantumisen. · Käytettyjen kupariputkien paksuuden R32 on oltava yli 0,8 mm. Älä koskaan käytä kupariputkia, jotka ovat ohuempia kuin 0,8 mm. · Asennusten tai huoltojen tultua viedyksi päätökseen, vahvista että ei ole jäähdytysaineen kaasun vuotoa. Kylmäaineesta ja tulesta voi syntyä myrkyllisiä kaasuja. · Noudata kaasumääräyksiä. · Älä lisää mitään muita laitteita ilman tehtaan ohjeita. VAROITUS · Tarkista asennustyön jälkeen seuraavat asiat ennen laitteen käyttöä. - Liitäntäputket on liitetty kunnolla eikä vuotoja ole. - Tiivistetyt venttiilit ovat kokonaan auki. Kompressorin käynnistäminen siten, että tiivistetyt venttiilit eivät ole auki, voi aiheuttaa epätavallisen korkean paineen ja osien vikaantumisen. Liitäntäputkien vuodot voivat imeä ilmaa ja nostaa painetta, mikä voi johtaa putkien halkeamiseen ja loukkaantumisiin. · Noudata tyhjennyspumppausta tehdessäsi seuraavia ohjeita. - Älä päästä ilmaa kylmäainekiertoon. - Pysäytä kompressori ennen putkien irrottamista, kun tiivistetyt venttiilit on suljettu kokonaan. Jos putket irrotetaan kompressorin käydessä ja tiivistettyjen venttiilien ollessa auki, ilmaa voi imeytyä sisään, jolloin kylmäainekierron paine nousee epätavallisen korkeaksi ja aiheuttaa putken halkeamisen tai henkilövahinkoja. 3 HUOMIO · Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä sitä märässä kellarissa tai jätä sitä sateeseen tai veteen. · Tutki laite huolellisesti sen paketista poistamisen jälkeen mahdollisten vaurioiden varalta. · Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi vuotaa syttyviä kaasuja. FI Jos kaasua vuotaa ja kerääntyy laitteen ympäristöön, siitä voi aiheutua tulipalo. ES · Älä asenna paikkaan, joka voi lisätä laitteen tärinää. Älä asenna paikkaan, joka voi vahvistaa laitteen melutasoa tai jossa melu ja FI purkautuva ilma voi häiritä naapureita. · Ole varovainen käsitellessäsi teräväreunaisia osia henkilövahinkojen IT välttämiseksi. DE · Lue tämä Asennusopas huolellisesti ennen laitteen asentamista, Siinä on tärkeitä ohjeita oikeanlaista asennusta varten. PT · Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, joita aiheutuu siitä, että oppaan PL ohjeet jätetään noudattamatta. CZ ILMOITUS PAIKALLISELLE SÄHKÖTOIMITTAJALLE RU Muista ilmoittaa laitteen asennuksesta paikalliselle sähköntoimittajalle ennen CR asennusta. Mikäli asennuksen yhteydessä esiintyy ongelmia tai sähköntoimittaja ei hyväksy asennusta, ryhdymme tarvittaviin vastatoimenpiteisiin. HU TR Tärkeitä tietoja käytettävästä kylmäaineesta Tämä tuote sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. NL Älä päästä kaasuja ilmaan. GR Kylmäaineen tyyppi: R32 GWP(1) -arvo: 675* (esim. R32, viite AR4) SV (1)GWP = Vaikutus ilmaston lämpenemiseen Kylmäaineen määrä on ilmoitettu yksikön nimikilvessä. FI * Tämä arvo perustuu F-kaasuasetukseen 517/2014 EI DK RO BG EE LV SK SI 4 LISÄOSAT JA ASENNUSOSAT Sisäyksikkö Nro Osan nimi Nro Osan nimi 1 2 Asennuslevy × 1 Langaton kaukosäädin × 1 3 4 Paristo × 2 Kaukosäätimen teline × 1 5 6 Toshiba-erityissuodatin × 2 7 8 Tasapäinen puuruuvi × 2 Kiinnitysruuvi × 8 Ruuvi × 2 9 ! Käyttöopas × 1 Asennusopas × 1 Ulkoyksikkö Nro Osan nimi Nro Osan nimi " # Tyhjennysnippa × 1 Ilmansuodatin Puhdista 2 viikon välein. 1. Avaa ilmanottosäleikkö. 2. Poista ilmansuodattimet. 3. Imuroi tai pese ja kuivaa ne. 4. Asenna ilmansuodattimet paikalleen ja sulje ilmantulosäleikkö. Vedenkestävä tulppa × 3 Suodatin Huolto ja käyttöaika Puhdista 3-6 kuukauden välein, jos suodattimeen on kertynyt pölyä. 1. Suosittelemme, puhdistamista pölynimurilla imemällä pölyn suodattimesta tai käyttämällä puhallinta pölyn poistamiseksi suodattimen läpi. 2. Jos puhdistamiseen on käytettävä vettä, pese suodatin puhtaassa vedessä, kuivaa sitä auringossa 3-4 tuntia tai kunnes se on täysin kuiva. Kuivaa se silti vielä hiustenkuivaajalla. Pesu vedellä voi kuitenkin heikentää suodattimen suorituskykyä. 3. Vaihda joka toinen vuosi tai useammin. (Ota yhteys jälleenmyyjään ostaaksesi uuden suodattimen) (P/N : RB-A622DA) Huomautus: Suodattimen käyttöikä riippuu käyttöympäristössä olevien epäpuhtauksien määrästä. Epäpuhtauksien korkea esiintymisaste saattaa edellyttää useammin tapahtuvaa puhdistusta ja vaihtoa. Suosittelemme lisäsuodatinsarjan käyttöä ilmastointilaitteen puhdistus- ja hajunpoistoominaisuuksien parantamiseksi. Kiinnitä suodatin ilmansuodattimelle määritettyyn paikkaan 5 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO 66 mm tai enemmän Kiinnitysruuvi 6 Koukku 300 mm tai enemmän Koukku Koukku Ilmansuodatin (Kiinnitä etupaneeliin.) 5 Suodatin Vinyyliteippi Laita teippi tyhjennystestin suorittamisen jälkeen. 7 Tasapäinen puuruuvi 3 Paristot 1 Asennuslevy 300 mm tai enemmän Putken suojus Putkiasennus vasempaan taka- tai alaosaan Seinä FI Leikkaa sisäyksikön paketista SPACER -pala, rullaa se ja aseta sisäyksikön ja ES seinän väliin, jotta saat kallistettua sisäyksikköä käytön tehostamiseksi. FI Putkiliitännät voi asentaa takaosan tai pohjan oikeaan tai vasempaan reunaan. IT DE Takaoikea PT Alaoikea Takana vasemmalla Pohja vasen PL CZ Älä anna tyhjennysletkun roikkua löysällä. Poraa putkiaukko hieman RU alaviistoon. CR Varmista, että tyhjennysletku viettää alaspäin. HU 600 mm tai enemmän 4 Kaukosäätimen teline 2 Langaton kaukosäädin 100 mm tai enemmän 100 mm tai enemmän Kannake Kylmäaineputket on suojattava fyysisiltä TR vaurioilta. Asenna muovisuojus tai muu vastaava. NL Tyhjennysletkun jatke (Lisävaruste, asentajan toimittama) Eristä kylmäaineputket erikseen, ei saman eristeen sisään. GR 600 mm tai enemmän Valinnaiset Asennusosat Osa koodi Osan nimi Kylmäaineputket A Nestepuoli : Ø6,35 mm Kaasupuoli : Ø9,52 mm B Putken eristysmateriaali (polyetyleenivaahto, 6 mm paksu) C Kitti, PVC-teipit Määrä Yksi kpl kutakin 1 Yksi kpl kutakin 600 mm tai enemmän SV 6 mm:n paksuinen lämpöä FI kestävä polyeteenivaahto EI Ulkoyksikön kiinnityspultin järjestys · Kiinnitä ulkoyksikkö kiinnitysruuveilla ja muttereilla, jos yksikkö voi altistua DK voimakkaalle tuulelle. · Käytä Ø8 mm tai Ø10 mm ankkurointipultteja ja muttereita. · Jos sulatusvesi täytyy tyhjentää, kiinnitä tyhjennysnippa " ja RO vedenkestävä tulppa # ulkoyksikön pohjalevyyn ennen sen asennusta. 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Ilmanpoisto BG EE * Tyhjennysnippa ja vedenkestävän tulppa ovat ulkoyksikköön pakattuja. LV Ilmanpoisto SK 600 mm 99 mm Tyhjennysputki SI 6 SISÄYKSIKKÖ Asennuspaikka · Paikka, jossa ilmastointilaitteen ympärille jää tilaa kaavion mukaisesti. · Paikka, jossa ei ole esteitä ilmanoton ja ilmanpoiston tiellä. · Paikka, josta putket on helppo viedä ulkoyksikköön. · Paikka, jossa etupaneelin mahtuu avaamaan. · Sisäyksikkö täytyy asentaa vähintään 2,5 m:n korkeudelle. Sisäyksikön päälle ei myöskään saa laittaa mitään. HUOMIO · Vältä suoraa auringonpaistetta sisäyksikön langattomaan vastaanottimeen. · Sisäyksikön mikroprosessori ei saa olla liian lähellä radiotaajuisten häiriöiden lähdettä. (Katso tarkemmat tiedot Käyttöopas.) Kaukosäädin · Paikka, jossa ei ole esteitä, kuten verhoja, jotka voivat estää kaukosäätimen signaalin pääsyn sisäyksiköstä. · Älä asenna kaukosäädintä paikkaan, johon aurinko pääsee paistamaan suoraan tai joka on lähellä lämmönlähdettä, kuten hellaa. · Pidä kaukosäädin vähintään 1 m päässä lähimmästä televisiosta tai stereolaitteistosta. (Näin laitteiden kuva tai ääni ei kärsi häiriöistä). · Kaukosäätimen sijainti tulee määrittää kuten alla. Sisäyksikön suoraan seinään kiinnittämisen valmistelu · Jos seinämateriaali on harkkoa, tiiltä, betonia tai muuta vastaavaa, kiinnitysruuvien sijainnin voi määrittää alla kuvatulla tavalla ennen sopivien kiinnitysruuvien ankkurireikien porausta. 95 20 Asennuslevyn yläreuna (Yksikkö : mm) · Käytä toimitettuja ruuveja sisäyksikön kiinnittämiseen suoraan seinään määritetystä kohdasta. Asennuslevy Sisäyksikkö 1,5 m (Näkymä sivulta) Sisäyksikkö (Näkymä ylhäältä) Sisäyksikkö 45° 45° 7 m Kaukosäädin Vastaanotto-alue Kaukosäädin Aukon Poraaminen ja Asennuslevyn Kiinnitys Aukon poraaminen Asennettaessa kylmäaineputkia takaa. Putkiaukko Ø65 mm 6 Kiinnitysruuvi Tilan varaus sisäyksikön alapuolella · Ilmanottosäleikön avaamiselle ja vaakasäleikölle käytön aikana varattava tila verhotangon, ikkunan reunalistan ja muiden esteiden yläpuolella. (Yksikkö : mm) 460 55 Ilmanottosäleikkö 52 42 Etäisyys sisäyksikön pohjasta vaakasäleikön ulkoreunaan sen ollessa kokonaan auki Etäisyys sisäyksikön pohjasta ilmanottosäleikön Vaakasäleikkö 170 ulkoreunaan sen ollessa kokonaan auki 55* 293 Verhotanko, ikkunan reunalista tai muut esteet Putkiaukon keskipisteeseen. 130 mm 1. Kun olet määrittänyt putken reiän paikan kiinnityslevyyn (), poraa putken reikä (Ø65 mm) hieman alaspäin kallelleen ulkopuolelle. HUOMAUTUS · Kun poraat seinää, jonka sisällä on raudoitus, metalliverkko tai metallilevy, käytä erikseen hankittavaa putkiaukon reunarengasta. Asennuslevyn kiinnitys Sisäyksikön ääriviivat Suositellut kiinnitysruuvien sijainnit (Yksikkö : mm) 55 66 300 175 65 Koukku 300 175 65 HUOMIO · Jos kohteessa on verhotanko, ikkunan reunalista tai muita esteitä, niiden etäisyyden sisäyksiköstä tulee olla vähintään 55 mm. · Jos etäisyys on alle 55 mm, ilmanottosäleikkö ja vaakasäleikkö eivät ehkä pääse avautumaan ja sulkeutumaan. · Ilman ulostulokohdassa ei saa kuitenkaan olla esteitä. Ne estäisivät ilman virtauksen ja heikentäisivät laitteen tehoa. Putkiaukko Tyhjennysletkun sijainti Koukku Kierre Koukku Paino Putkiaukko Tyhjennysletkun sijainti 7 Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään 1. Kiinnitä asennuslevy tukevasti seinään ruuvaamalla sen ylä- ja alaosiin sisäyksikön kiinnittämiseksi. 2. Asenna asennuslevy betoniseinään ankkuripultilla käyttämällä ankkuripulttien aukkoja alla olevan kuvan mukaisesti. 3. Asenna asennuslevy vaakasuunnassa seinään. HUOMIO Kun kiinnität asennuslevyn ruuveilla, älä käytä ankkurointipultin aukkoa. Muuten laite saattaa pudota ja aiheuttaa vamman ja omaisuusvahinkoja. Asennuslevy (Pidä vaakasuunta.) 5 mm aukon halk. Ankkurointipultti Ulkonema 15 mm tai vähemmän 6 Kiinnitysruuvi Ø4 mm x 25R Ruuvitulppa (hankitaan paikallisesti) HUOMIO Jos laitetta ei asenneta tukevasti, sen putoaminen saattaa aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja. · Jos seinä on harkkoa, tiiltä, betonia tai muuta vastaavaa materiaalia, tee seinään 5 mm:n reiät. · Työnnä reikiin ruuveille kiinnitysruuvi 6. HUOMAUTUS · Kiinnitä asennuslevy neljästä kulmasta ja alaosasta 4-6 ruuvilla. Putkien ja Tyhjennysletkun Asennus Putkien ja tyhjennysletkun sijoittelu · Koska kaste aiheuttaa koneongelmia, muista eristää molemmat liitosputket. (Käytä polyeteenivaahtoa eristeenä.) · Putkiliitännät on mahdollista asentaa seuraaviin suuntiin. Takaoikea Takana vasemmalla Pohja vasen Loven leikkaaminen etupaneelin aukkopaikkaan Tyhjennysletkun paikan vaihtaminen Putken leikkaaminen ja hitsaus Putkiasennus Alaoikea · Takaoikea · Takana vasemmalla Tyhjennysletku 1. Leikkaa etupaneelin aukko · Leikkaa etupaneelin vasemman tai oikean alareunan aukkopaikka auki kuviosahalla vasemman tai oikean alakulman liitäntää varten. 2. Tyhjennysletkun vaihtaminen · Tyhjennysletku on asennettu tehtaalla oletusarvoisesti laitteen oikealle puolelle. · Jos haluat, että putket ovat laitteen vasemmassa taka- tai alareunassa, tyhjennysletku ja tulppa on siirrettävä. 3. Putkien leikkaaminen ja hitsaus · Jos haluat, että putket ovat laitteen vasemmassa taka- tai alareunassa, kylmäaineliitännät on tehtävä juottamalla tai hitsaamalla. Etupaneelin leikkaaminen FI · Jotta putket voi asentaa laitteen vasemmalle, oikealle tai alapuolelle, etupaneelista on leikattava pala pois. ES · Etupaneeli irrotetaan avaamalla sen 4 kiinnitysruuvia ja ottamalla paneeli irti laitteen rungosta. FI IT DE Laitteen runko PT Etupaneeli Ruuvi 4 kpl PL · Leikkauskohdat on merkitty etupaneelin sisäpuolelle seuraaviin kohtiin. Leikkauskohta on merkitty sisäpuolelle CZ RU 360 mm 360 mm CR Pohja HU · Leikkaa jo asennettu putki pois etupaneelin sisäpuolelta kuviosahalla tai vastaavalla työkalulla. · Poista muovin leikkausjäänteet puolipyöreällä viilalla tai vastaavalla työkalulla. TR NL GR SV Kuviosaha Puolipyöreä viila FI EI HUOMIO Kun leikkaat etupaneelia, ole varovainen leikkaustyökalujen ja terävien DK muovireunojen kanssa. Ne voivat aiheuttaa loukkaantumisen. RO Tyhjennysletku Leikkaa ja hitsaa putki BG · Alaoikea · Pohja vasen Tyhjennysletku EE LV Leikkaa Tyhjennysletku Leikkaa etupaneelin Leikkaa ja hitsaa putki etupaneelin aukkopaikka auki aukkopaikka auki SK SI 8 Tyhjennysletkun irrottaminen · Avaa LED-valosarjan ruuvi ja vedä se ulos laitteen rungosta. · Avaa tyhjennysastian 2 kiinnitysruuvia ja ota tyhjennysastia irti laitteen rungosta. Tyhjennysaukon tulpan kiinnittäminen · Työnnä kuusiokoloavain (halk. 4 mm) tulpan reikään. Tyhjennysastia Ruuvi 2 kpl LED-valosarja Ruuvi · Irrota tyhjennysletku avaamalla sen kiinnitysruuvi ja kiertämällä tyhjennysletkun teräslevyä, jotta voit vetää tyhjennysletkun irti ja ulos tyhjennysastiasta. Ruuviavain Ruuvi Tyhjennysletku Tyhjennysletkun teräslevy Tyhjennysletkun kiinnittäminen · Asenna tyhjennysletku työntämällä se tukevasti sisään, kunnes liitäntäosa koskettaa lämpöeristettä. Kierrä tyhjennysletkun teräslevy paikalleen tyhjennysastiaan ja kiinnitä se alkuperäisellä ruuvilla. Kuusiokoloavain · Työnnä tulppa tiukasti paikalleen. Älä käytä voiteluöljyä (kylmäkoneöljyä), kun työnnät tulpan paikalleen. Öljyn käyttö aiheuttaa tulpan heikentymistä ja vuotoja. Ei rakoa Työnnä reikään kuusiokoloavain (4 mm). HUOMIO Varmista, että tyhjennysletku ja tulppa ovat tiukasti paikallaan, jotta laitteesta ei vuoda vettä. Vasemmanpuoleinen liitäntä putkistolla · Taivuta liitosputkea niin, että se vedetään 43 mm seinän pinnan yläpuolelle. Jos liitosputki tulee yli 43 mm seinästä ulos, sisäyksikön kiinnitys seinään voi olla epävakaa. Käytä liitäntäputkia taivuttaessasi jousen taivutinta, jotta putki ei vahingoitu. Taivuta liitäntäputkia 30 mm:n säteellä. Liitä putki yksikön asennuksen jälkeen (kuva) 340 mm Kaasupuoli 300 mm Nestepuoli Tyhjennysastia Ruuvi Lämpöeriste (vaahtomuovi) Tyhjennysletku HUOMIO Varo tyhjennysletkua irrottaessasi tai asentaessasi teräslevyn teräviä reunoja. Reunat voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Tyhjennysaukon tulpan irrottaminen · Tartu tulppaan kärkipihdeillä ja vedä se ulos. Tulppa Kärkipihdit Nestepuoli Kaasupuoli Leikkaa putki ennen hitsaamista Näkymä edestä Sisäyksikön ääriviivat 43 mm R 30 mm (Käytä polyeteeniydintä tai vastaavaa putken taivuttamiseen.) 80 Käytä ruuvimeisselin ym. kahvaa. Näkymä alapuolelta HUOMAUTUS · Jos putki on taivutettu väärin, sisäyksikkö voi olla epävakaasti seinällä. · Kun olet vienyt liitäntäputken putken reiän läpi, liitä liitosputket apuputkiin ja kiedo asennusteippi niiden ympärille. Ohjeita putken leikkaamiseen · Jotta putket voi asentaa laitteen vasemmalle puolelle, sisäyksikön putket on leikattava ja liitettävä jatkoputkiin juottamalla tai hitsaamalla. · Leikkaa putki putkileikkurilla. Kupariputki 90º Vinous Karheus Vääristymä 9 HUOMIO · Sido putket (kaksi), virtajohto ja liitäntäkaapeli tiukasti yhteen eristysteipillä. Virtajohto ja liitäntäkaapeli 1 Asennuslevy Sisäyksikkö Putket · Järjestä putket varoen niin, ettei mikään putkista tule esiin sisäyksikön takalevystä. · Liitä apuputket ja liitäntäputket varovasti yhteen toisiinsa ja katkaise eristenauha liitäntäputkeen välttääksesi liitoksen kaksinkertaista teippausta. Lisäksi tiivistä liitos vinyyliteipillä jne. · Koska kaste aiheuttaa koneongelmia, muista eristää molemmat liitosputket. (Käytä polyeteenivaahtoa eristeenä.) · Taivuta putkea varoen, älä murskaa sitä. Sisäyksikön Kiinnitys 1. Irrota ilmanottosäleikkö. 2. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja ripusta sisäyksikkö asennuslevyn ylempään koukkuun. 3. Heilauta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle varmistaaksesi, että se on kunnolla kiinni asennuslevyssä. 4. Kun painat sisäyksikköä seinään, ripusta se asennuslevyn alaosaan. Vedä sisäyksikköä itseäsi kohti vahvistaaksesi, että se on kunnolla kiinni asennuslevyssä. 1 Aseta sisäyksikön koukku tähän 1 Asennuslevy 2 Paina sisäyksikkö alempaan koukkuun · Irrota sisäyksikkö asennuslevystä vetämällä sisäyksikköä itseäsi kohti samalla, kun työnnät sen pohjaa ylöspäin määritettyihin osiin. Paina Paina Paina (avaa koukku) TIETOJA · Sisäyksikön alaosa saattaa jäädä irralliseksi putkiasennuksen vuoksi eikä asentaja saa sitä kiinnitettyä asennuslevyyn. Käytä toimitettuja ruuveja sisäyksikön kiinnittämiseen asennuslevyyn. · Erityisesti jos putket viedään ulos vasemmalta puolelta, sisäyksikkö on ruuvattava kiinni asennuslevyyn. Asennuslevy 1 Sisäyksikkö Seinä Ilmanottosäleikön irrottaminen 1. Avaa ilmanottosäleikköä varovasti, kunnes säleikön varret koskettavat etupaneelin pysäytintä. 2. Työnnä ruuvimeisseli syvälle ilmanottosäleikön varren ja etupaneelin väliseen rakoon. Ruuviavain Ilmanottosäleikkö Etupaneeli 3. Irrota ilmanottosäleikön oikea ja vasen varsi ruuvimeisselillä. Tue ilmanottosäleikön keskiosaa kädelläsi samalla, kun irrotat varret kummaltakin puolelta. 4. Irrota turvahihna etupaneelin yläosan keskeltä. · Paina turvahihnan metallikiinnikkeen lippa sisään ja työnnä kiinnikettä laitteen takaosaa kohti. FI Etupaneeli ES Ilmanottosäleikön varsi FI Ruuviavain IT DE Paina Suora PT 1 2 Paina Suora Etupaneelin yläosan PL keskikohta Turvahihna CZ Ilmanottosäleikön asentaminen 1. Aseta ilmanottosäleikön vasen ja oikea varsi etupaneelin kummallakin reunalla olevaan aukkoon ja työnnä varret kokonaan sisään. RU 2. Käännä säleikön pidikettä kuvan nuolten mukaisesti, kunnes se pysähtyy. laske sen jälkeen ilmanottosäleikkö hitaasti säleikön pidikkeen varaan. CR Tue puusäleikön keskiosaa kädelläsi samalla, kun käännät säleikön pidikkeen sen tueksi. HU Käännä TR Säleikön pidike NL 3. Kiinnitä turvahihna etupaneelin yläosan keskelle. · Paina turvahihnan metallikiinnikkeen lippa sisään ja vedä kiinnikettä ulospäin laitteesta. GR Paina Suora 1 Turvahihna 2 Vedä Suora SV Asettele turvahihna tähän asentoon FI 4. Käännä säleikön pidike alas ja sulje ilmanottosäleikkö. Paina nuolilla merkityistä kohdista, jotta ilmanottosäleikkö kiinnittyy EI sisäyksikköön. DK RO 8 Ruuvi 8 Ruuvi Ruuvi 8 BG HUOMIO · Ilmanottosäleikkö on irrotettava ennen sisäyksikön asennusta. EE Jotta ilmanottosäleikön kulma tai seinä eivät vahingoitu. · Asenna turvahihna, kun ilmanottosäleikkö on asennettu sisäyksikköön · Ilmanottosäleikön irrottaminen ei ole suositeltavaa sisäyksikön asennuksen aikana. Se voi lipsahtaa käsistäsi ja aiheuttaa vahinkoa. LV SK SI 10 Tyhjennys 1. Asenna tyhjennysletku siten, että se viettää alaspäin. HUOMAUTUS · Aukko täytyy porata hieman alaviistoon ulospäin. Älä vie tyhjennysletkua yläviistoon. Älä muotoile tyhjennysletkua mutkille. 50 mm tai enemmän Älä johda tyhjennysletkun päätä veteen. Älä johda tyhjennysletkun päätä ojaan. 2. Laita tyhjennysastiaan vettä ja tarkista, että vesi valuu ulos asti. 3. Jos liität tyhjennysletkuun jatkeen, eristä jatkeen liitäntäosa suojaputkella. Putken suojus Tyhjennysletku Sisällä huoneessa Tyhjennysletkun jatke HUOMIO Asettele tyhjennysputki siten, että vesi valuu kunnolla pois laitteesta. Epätäydellinen tyhjennys voi johtaa pisaroiden tiivistymiseen. Tämän ilmastointilaitteen rakenne on suunniteltu poistamaan sisäyksikön takaosaan muodostuva kosteus tyhjennysastiaan. Sen vuoksi virtajohtoa ja muita osia ei saa säilyttää tyhjennysputken yläpuolella. Tila putkille Seinä Tyhjennysputki ULKOYKSIKKÖ Asennuspaikka · Paikka, jossa ulkoyksikön ympärille jää tilaa kuvan mukaisesti. · Paikka, joka kestää ulkoyksikön painon, eikä nosta melutasoa ja tärinää. · Paikka, jossa käyttömelu ja poistoilma eivät häiritse naapureitasi. · Paikka, joka laite ei altistu voimakkaille tuulille. · Paikka, jossa ei ole syttyvien kaasujen vuotoja. · Paikka, joka ei tuki kulkureittejä. · Kun ulkoyksikkö asennetaan korotettuun asentoon, varmista, että kiinnität sen jalat. · Liitäntäputken sallittu pituus. Malli Ei täytettävä Maksimipituus Lisäkylmäaineen lisäys Maksimitason kylmäaineen lisäys RAS-25S4AVPG-ND Enintään 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND Enintään 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Ulkoyksikön asennuspaikan sallittu korkeus. Malli Maksimikorkeus RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Paikka, jossa laitteen vedenpoisto ei aiheuta ongelmia tai jossa vesi valuu hyvin pois. · Paikka, jossa laitteen voi asentaa vaakatasoon. Kylmäaineen lisäyksen varotoimet Käytä kylmäaineen lisäämiseksi vaakaa, jonka tarkkuus on vähintään 10 g. Älä käytä henkilövaakaa tai vastaavaa. HUOMIO Jos ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, jossa poistovesi voisi aiheuttaa ongelmia, tiivistä veden vuotokohta huolellisesti silikoniliimalla tai tilkitsemisyhdisteellä. Huomiot Asennuksesta Alueille Joissa on Lumisadetta ja Kylmiä Lämpötiloja · Älä käytä mukana tulevaa tyhjennysnippaa veden tyhjennykseen. Tyhjennä vesi kaikista tyhjennysaukoista suoraan. · Suojaa ulkoyksikköä lumelta asentamalla kiinnityskehyksen ja suojakuvun ja levyn. * Älä käytä pinottua mallia. Edestä Ankkurointipultti Lumisuojuslevy Lumisuojuksen kansi Vähintään 50 cm Asenna vähintään 50 cm lumen kerääntymisrajan yläpuolelle. Lumen kertymisraja Kehikko HUOMIO 1. Asenna ulkoyksikkö ilman, että mikään tukkii ilmanpoistoa. 2. Kun ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, joka altistuu aina voimakkaalle tuulelle, kuten rannikolla tai rakennuksen yläkerroksissa, varmista puhaltimen normaali toiminta kanavalla tai tuulensuojalla. 3. Asenna yksikkö erityisesti tuulisilla alueilla niin, että tuuli ei pääse laitteen sisälle. 4. Asennus seuraaviin paikkoihin voi aiheuttaa ongelmia. Älä siis asenna laitetta tällaisiin paikkoihin. · Paikka, joka on täynnä koneöljyä. · Suolaisella alueella, kuten rannikolla. · Paikka, joka on täynnä Voimakas tuuli sulfidikaasuja. · Paikka, jossa korkeataajuisia aaltoja voi syntyä äänilaitteista, hitsaamisesta ja lääketieteellisistä laitteista. 11 Veden Tyhjentäminen Kylmäaineputkiston Liitäntä · Ulkoyksikön pohjalevyssä on reiät sen varmistamiseksi, että lämmitystoiminnon tuottamat sulamisvedet poistuvat tehokkaasti. Jos asennukseen on tehtävä keskitetty vedenpoisto asennettaessa yksikköä esimerkiksi parvekkeelle tai seinälle, noudata alla olevia vaiheita. 1. Varmista laitteen vesitiiviys asentamalla ulkoyksikön pohjalevyn 3 pitkään aukkoon vesitiiviit kumitulpat. [Vesitiiviiden kumitulppien asennus] 1) Pane neljä sormea tulppaan ja työnnä tulppa vedenpoistoaukkoihin pohjalevyn alapuolelta käsin. 2) Paina tulppien ulkoreunoja varmistaaksesi, että ne ovat tiukasti paikallaan. (Vesivuodot ovat mahdollisia, jos tulppia ei asenneta kunnolla paikoilleen, jos niiden ulkoreunat pääsevät nousemaan ylös tai jos tulpat tarttuvat johonkin tai kiilautuvat jotakin vasten.) Vesitiiviit kumitulpat (toimitetaan ulkoyksikön mukana) Putkiliitokset 1. Leikkaa putki putkileikkurilla. 90 Vinous Karheus Vääristymä 2. Aseta kaulusmutteri putkeen ja levennä putki. FI · Ulkonemavara kaulusliitännöissä: A (Yksikkö : mm) RIDGID (kytkintyyppi) ES Kupariputken ulkohalkaisija käytetty R32 työkalu Tavanomainen työkalu Ø6,35 00,5 1,01,5 FI Ø9,52 00,5 1,01,5 Ø12,70 Putkien paksuus 00,5 1,01,5 IT 0,8 mm tai enemmän Tyhjennysnippa Pohjalevy Kehikko IMPERIAL (siipimutterityyppi) DE A Kupariputken ulkohalkaisija R32 Ø6,35 1,52,0 PT Putki Ø9,52 1,52,0 Ø12,70 Putkien paksuus 2,02,5 0,8 mm tai PL enemmän 2. Asenna tyhjennysnippa ja kaupoista saatava tyhjennysletku (sisähalkaisija 32 mm), ja valuta vesi pois. (Katso tyhjennysnipan asennuspaikka sisä- ja ulkoyksikön asennuskaaviosta.) · Tarkista, että ulkoyksikkö on vaakatasossa ja vie tyhjennysletku alaviistoon varmistaen, että se pysyy tukevasti paikallaan. Pohjalevy Tyhjennysnippa 90º HUOMIO CZ · Älä naarmuta kaulusosan sisäpintaa, kun poista jäystettä. · Kauluksen käsittely voida saada kylmäaineen vuotamaan, jos sen RU sisäpinnalla on naarmuja. CR Liitosten kiristäminen Kohdista liitäntäputkien keskustat ja kiristä kaulusmutteri mahdollisimman kireäksi sormilla. Kiristä putkiliitin sitten kiintoavaimella ja HU momenttiavaimella kuvan mukaisesti. Puolikas liitos Kaulusmutteri TR Ø32 Ulkokierteinen CL puoli Sisäkierteinen puoli NL Ø32 Ø32 tai Kaupasta saatava tyhjennysletku Älä käytä tavallista puutarhaletkua, joka saattaa litistyä ja estää vettä poistumasta. Kiinnitä avaimella. Kiristä avaimella. GR HUOMIO Älä käytä liiallista kiristysmomenttia. Muuten mutteri saattaa tietyissä SV olosuhteissa murtua. Kupariputken ulkohalkaisija FI (Yksikkö : N·m) Kiristysmomentti Ø6,35 mm Ø9,52 mm 1418 (1,41,8 kgf·m) 3042 (3,04,2 kgf·m) EI Ø12,70 mm 5062 (5,06,2 kgf·m) · Kaulusliitäntöjen kiristysmomentti R32:n käyttöpaine on suurempi kuin R22:n. (n. 1,6-kertainen). Laippaputken liitososat on tästä syystä kiristettävä (yhdistävät sisä- ja ulkoyksiköt) määritettyyn kiristysmomenttiin. Väärät liitännät voivat aiheuttaa paitsi kaasuvuodon, myös vahingoittaa jäähdytyssykliä. DK Kaulus sisäyksikön puolella RO BG Kaulus EE ulkoyksikön puolella LV SK SI 12 Tyhjentäminen Kun putkisto on liitetty sisäyksikköön, voit poistaa ilman kerralla. ILMAN POISTO Poista liitäntäputkissa ja sisäyksikössä oleva ilma tyhjiöpumpulla. Älä käytä kylmäainetta ulkoyksikössä. Katso lisätietoja tyhjiöpumpun ohjeesta. Tiivistetyn venttiilin käsittelyn varotoimet · Avaa venttiilin varsi kokonaan, mutta älä yritä avata sitä pysäytysosaa pidemmälle. Tiivistetyn Venttiilin Putken Koko 12,70 mm ja pienemmät 15,88 mm Kuusiokoloavaimen Koko A = 4 mm A = 5 mm Alipainepumpun käyttö Varmista, että käytät tyhjiöpumppua, jossa on vastavirtauksen estotoiminto, niin että öljypumpun sisäpuoli ei virtaa takaisin ilmastointilaitteeseen, kun pumppu pysähtyy. (Jos tyhjiöpumpun sisällä oleva öljy pääsee ilmastointilaitteeseen, jossa käytetään R32:tä, seurauksena voi olla ongelmia jäähdytyssyklin kanssa.) 1. Liitä täyttöletku imusarjaventtiilistä syöttöporttiin tiivistetyn venttiilin kaasupuolella. 2. Liitä täyttöletku tyhjiöpumpun porttiin. 3. Avaa matalapaineinen sivukahva mittarin imusarjaventtiilissä. 4. Käytä tyhjiöpumppua tyhjennyksen käynnistämiseksi. Tyhjennä noin 15 minuutin ajan, jos putkiston pituus on 20 metriä. (15 minuuttia 20 metrille) (olettaen, että pumpun kapasiteetti on 27 litraa minuutissa). Vahvista sitten, että yhdistetyn painemittarin lukema on 101 kPa (76 cmHg). 5. Sulje mittaputken imusarjaventtiilin matalapaineisen sivuventtiilin kahva. 6. Avaan tiivistettyjen venttiilien venttiilinvarsi kokonaan (sekä kaasu- että nestepuolet). 7. Poista täyttöletku syöttöaukosta. 8. Kiristä tiivistetyn venttiilin tulpat. Sekoitepainemittari 101 kPa (76 cmHg) Painemittari Imusarjaventtiili Kahva matala Täyttöletku Liitäntäputki Kahva korkea (Pidä täysin suljettuna) Täyttöletku Tyhjöpumpun sovitin paluuvirtauksen estämiseksi Tyhjiöpumppu Tiivistetty venttiili kaasupuolella Syöttöaukko (Venttiilin ydin (säätötappi)) Tiivistetty venttiili nestepuolella Tyhjennyspumppausprosessi 1. Sammuta ilmastointijärjestelmä. 2. Liitä täyttöletku imusarjaventtiilistä syöttöporttiin tiivistetyn venttiilin kaasupuolella. 3. Käytä ilmastointijärjestelmää jäähdytystilassa yli 10 minuutin ajan. 4. Tarkista, että järjestelmän käyttöpaineen arvo on normaali. (Katso viitearvot tuotetiedoista) 5. Avaa kummankin huoltoventtiilin venttiilitangon tulppa. 6. Käännä nestepuolen venttiilitanko kokonaan kiinni kuusiokoloavaimella. (*Varmista, ettei järjestelmään pääse ilmaa) 7. Pidä ilmastointijärjestelmä käynnissä, kunnes mittariputkiston lukema on laskenut välille 0,50 kgf/cm². 8. Käännä kaasupuolen venttiilitanko kokonaan kiinni kuusiokoloavaimella. Sammuta ilmastointijärjestelmä välittömästi sen jälkeen. 9. Irrota mittariputkisto tiivistetyn venttiilin syöttöaukosta. 10. Kiristä kummankin huoltoventtiilin venttiilitangon tulppa huolellisesti. HUOMIO Kompressorin toimintaa on tarkkailtava tyhjennyspumppauksen aikana. Kompressorista ei pidä kuulua epänormaalia ääntä eikä sen kuulu täristä normaalia enemmän. Jos laitteen toiminta vaikuttaa epänormaalilta, sammuta ilmastointilaite välittömästi. · Kiristä venttiilin hattu alla olevan taulukon mukaiseen momenttiin. Tulppa Venttiilitangon tulppa Syöttöaukon tulppa Tulpan koko (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Vääntömomentti 14~18 N·m (1,4 - 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (3,3 - 4,2 kgf·m) 8~12 N·m (0,8 - 1,2 kgf·m) 14~18 N·m (1,4 - 1,8 kgf·m) HUOMIO · 7 TÄRKEÄÄ PUTKISTOTÖISSÄ HUOMIOITAVAA SEIKKAA (1) Poista pöly ja kosteus (liitäntäputkien sisäpuoli). (2) Kiristä liitokset (putkien ja yksikön välillä). (3) Poista liitäntäputkissa oleva ilma TYHJIÖPUMPUN avulla. (4) Tarkasta kaasuvuodot (liitoskohdat). (5) Varmista, että avaat tiivistetyt venttiilit kokonaan ennen käyttöä. (6) Uudelleen käytettäviä mekaanisia liittimiä ja kaulusliitoksia ei sallita sisällä. Kun mekaanisia liittimiä käytetään uudelleen sisätiloissa, tiivisteosat on uusittava.. Kun kaulusliitoksia käytetään uudelleen sisätiloissa, kaulusosa on uusittava. (7) Älä käytä ilmastointilaitetta, jos järjestelmässä ei ole kylmäainetta. Kuusiokoloavain tarvitaan. A H Syöttöaukon tulppa Venttiilitangon tulppa 13 SÄHKÖTYÖT Malli RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND Virtalähde 50 Hz, 220 - 240 V Yksivaihe Maksimi käyttövirta 13,00 A 14,00 A Piirikatkaisimen luokitus 20 A 20 A Virtakaapeli Liitäntäkaapeli H07RN-F tai 60245 IEC66 (2,5 mm2 tai enemmän) FI Sisäyksikkö Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. 1. Irrota ilmanottosäleikkö. (Katso lisätietoja sivulta 10.) 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistaja. 3. Työnnä liitäntäkaapeli (paikallisen johdotuksen mukaisesti) seinässä olevaan putken aukkoon. 4. Vedä liitäntäkaapeli takapaneelin kaapeliaukosta niin, että se tulee etupuolelta n. 20 cm ulos. 5. Liitä liitäntäkaapeli riviliittimeen pohjaan saakka ja kiristä ruuveilla. 6. Kiristysmomentti: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Kiinnitä liitäntäkaapeli vedonpoistimella. 8. Kiinnitä liitinsuojus, ja ilmanottosäleikkö sisäyksikköön. 9. Ilmanottosäleikön asentaminen. (Katso lisätietoja sivulta 10.) Etupaneeli Ulkoyksikkö ES 1. Irrota venttiilin kansi, sähköosien kansi ja vedonpoistin ulkoyksiköstä. 2. Liitä liitäntäkaapeli täsmäävällä numerolla merkittyihin liittimiin sisä- ja FI ulkoyksikön riviliittimessä. 3. Liitä virtajohto ja liitäntäkaapeli riviliittimeen pohjaan saakka ja kiristä ruuveilla. IT 4. Eristä käyttämättömät johtimet vinyyliteipillä tai muulla vastaavalla. Sijoita ne siten, että ne eivät kosketa sähkö- tai metalliosia. 5. Kiinnitä virtajohto ja liitäntäkaapeli vedonpoistimella. DE 6. Kiinnitä sähköosien kansi ja venttiilin kansi ulkoyksikköön. PT PL Riviliitin CZ RU Venttiilin suojus CR HU Vedonpoistaja Ruuvi TR Ruuvi Liitinten suojus NL GR SV FI EI DK RO BG EE LV SK SI 14 Virtajohto ja Liitäntäkaapelin Liittäminen Virtalähde voidaan valita yhdistettäväksi sisäyksikköön tai ulkoyksikköön. Valitse oikea tapa ja kytke virtalähde ja liitäntäkaapeli noudattamalla seuraavia ohjeita. Virransyöttö Sisäyksikössä Riviliitin (Suositus) Virtakaapeli Sisäyksikkö Virtajohto liittimiin L N Riviliitin (L N 1 2 3) Maadoitusjohto Virtajohdon kuorimispituus Maadoitusjohto 50 mm 10 mm N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm Ulkoyksikkö 1 23 40 30 Maadoitusjohto Virtakaapeli Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin (L N 1 2 3) Liitäntäkaapelin kuorintapituus Maadoitusjohto 50 mm 10 mm 3 10 mm 70 mm Maadoitusjohto Maadoitusjohto Virtakaapeli Liitäntäkaapeli Liitäntäkaapeli Virransyöttö Ulkoyksikössä Riviliitin (Valinnainen) Sisäyksikkö Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin (L N 1 2 3) Liitäntäkaapelin kuorintapituus Maadoitusjohto 50 mm 10 mm 3 2 1 10 mm 70 mm Maadoitusjohto 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Ulkoyksikkö Maadoitusjohto Maadoitusjohto Liitäntäkaapeli Virtajohto Liitäntäkaapeli 15 Virransyötön Johdotuskaavio Virransyöttö Sisäyksikössä Riviliitin (Suositus) Sisäriviliitin Runko Runko FI ES Virtalähteen tulo Runko Ulkoriviliitin FI IT Runko DE PT PL CZ Virransyöttö Ulkoyksikössä Riviliitin (Valinnainen) RU Sisäriviliitin CR Runko HU TR Runko Ulkoriviliitin NL Runko GR SV FI EI Virtalähteen tulo DK RO HUOMIO BG 1. Virtalähteen ja ilmastointilaitteen täytyy olla saman luokituksen mukaisia. 2. Valmistele virtalähde yksinomaan ilmastointilaitteen kanssa. 3. Tämän ilmastointilaitteen virransyötössä on käytettävä katkaisinta. EE 4. Varmista, että noudatat virtalähteen ja liitäntäkaapelin oikeaa kokoa ja liitäntätapaa. 5. Jokainen johto täytyy liittää kunnolla. 6. Tee johdotustyöt yleisen johdotuskapasiteetin saavuttamiseksi. LV 7. Johtojen väärä liitäntä voi saada jotkut sähköosat palamaan. 8. Jos johdotus tehdään väärin tai vajaana, se aiheuttaa syttymisen tai savua. 9. Tämä laite voidaan yhdistää päävirtalähteeseen. Liitäntä kiinteään johdotukseen: Kiinteään johdotukseen on asennettava kytkin, joka irrottaa kaikki navat ja jonka kosketinten etäisyys on vähintään 3 mm. SK SI 16 MUUT Kaasuvuototesti Tarkista sisäyksikön paikat. Puiset koristeosat · Tämän tuotteen ilmanottosäleikkö (puusäleikkö) on tehty aidosta puusta. Jokaisen puuosan kuviointi ja värisävy vaihtelee yksilöllisesti, mikä kuuluu puun luontaisiin ominaisuuksiin. · Puu myös elää materiaalina jatkuvasti, mikä voi vaikuttaa osien mittoihin, väriin ja rakenteeseen. Puuosat muuttuvat tuotteen koko elinkaaren ajan. Puusäleikköä on tärkeää käsitellä oikein. · Noudattamalla alla kuvattuja hoito- ja ylläpito-ohjeita voit varmistaa, että tuotteen puusäleikkö säilyttää kauniin ulkoasunsa ja kestää pitkään. Tarkista ulkoyksikön paikat. · Tarkasta kaulusmutterit kaasuvuodon varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä. Kaukosäätimen A-B Valinta · Kun kaksi sisäyksikköä on asennettu samaan huoneeseen tai vierekkäisiin huoneisiin ja toinen yksiköistä on käytössä, molemmat yksiköt voivat vastaanottaa kauko-ohjaimen signaalin samanaikaisesti ja toimia sen mukaan. Tällöin toiminta voidaan palauttaa asettamalla toinen kaukosäädin B-asetukseen. (Molemmat asetetaan A-asetukseen tehtaalla.) · Yksikkö ei vastaanota signaalia, jos sisäyksikön ja kaukoohjaimen asetukset ovat erit. · A-asetuksen/B-asetuksen ja A-huoneen/B-huoneen väillä ei ole yhteyttä kytkettäessä putkistoa ja johtoja. Kunkin sisäyksikön kaukosäätimen erottamiseksi, jos lähellä on kaksi ilmastointilaitetta. Kaukosäätimen B-asetus. 1. Paina sisäyksikön [RESET]-painiketta käynnistääksesi ON ilmastointilaitteen. 2. Osoita kaukosäädin sisäyksikköä kohti. 3. Paina [CHECK]-painiketta kaukosäätimen takapuolella pitkään. "00" tulee näkyviin ruudulle (Kuva 1). Huolto ja käyttöaika · Huolehdi puisista koristeosista asianmukaisesti ja pidennä niiden elinikää puhdistamalla ne heti, kun pinnoille kertyy pölyä. · Ole varovainen puhdistaessasi puisia koristeosia. · Poista pöly puisista koristeosista pölyhuiskulla, pölynimurin huonekalujen imuroimiseen tarkoitetulla pehmeällä harjasuuttimella tai kostealla liinalla. Kuiva pehmeä liina Pehmeä harjasuutin HUOMAUTUS · Puun luonnollisista ominaisuuksista johtuen jokaisen puuritilän kuviointi ja värisävy on yksilöllinen. · Puun väri saattaa muuttua hieman ajan myötä, ja puun lievä tummeneminen käytössä on normaalia. 1 4. Samalla kun painat [MODE] paina [CHECK]. "B" näkyy näytöllä ja "00" katoaa ja ilmastointilaite OFF. Kaukosäädin B on tallennettu muistiin (Kuva 2). 2 Huomautus: 1. Toista yllä oleva nollataksesi kaukosäätimen A:ksi. 2. Kaukosäädin A:ssa ei ole "A"-näyttöä. 3. Kaukosäätimen tehdasasetus on A. 17 HUOMIO · Puu saattaa turvota ja kutistua ilman lämpötilan ja kosteuden vaihtelun mukaan. · Pidä tuotteet vähintään 2 metrin etäisyydellä suorista lämmönlähteistä (lämmittimet, patterit, tulisijat, jne.). · Suora altistus auringonvalolle voi haalistaa alkuperäisen värin ja aiheuttaa muotoon vääristymiä. · Älä käytä puusäleikön puhdistamiseen märkää liinaa. · Poista roiskuneet nesteet puupinnoilta mahdollisimman pian. · Älä upota puusäleikköä veteen. · Älä käytä puhdistukseen alkoholia, bensiiniä, ohentimia, lasinpesuainetta, kiillotusjauhetta tai vastaavia liuottimia. Ne voivat vahingoittaa tuotetta. · Älä käytä kemiallisesti käsiteltyä pölyhuiskua. Älä myöskään jätä tällaisia materiaaleja laitteen päälle pitkäksi aikaa. Tämä voi vaurioittaa tai haalistaa puusäleikön pintaa. · Älä käytä metallista pesuharjaa tai muita kovia harjoja. Testikäyttö Koekäyttö TEST RUN (COOL) -tila päälle painamalla [RESET]-painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) FI ES OPERATION / FI RESET-painike IT Automaattisen Uudelleenkäynnistystoiminnon Asetus DE Tämä tuote on suunniteltu niin, että sähkökatkoksen jälkeen se käynnistyy automaattisesti samassa käyttötilassa kuin ennen katkosta. PT TIETOJA PL Laite toimitetaan niin, että automaattinen uudelleenkäynnistyksen toiminto on ON-asennossa. Käännä se OFF-asentoon, jos tätä toimintoa ei tarvita. CZ Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen OFF RU Kytkeminen · Paina sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan CR (kuulet 3 piippausta mutta OPERATION-valo ei vilku). Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen ON HU Kytkeminen · Paina sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan TR (kuulet 3 piippausta ja OPERATION-valo vilkkuu 5 kertaa sekunnissa 5 sekunnin ajan). NL HUOMAUTUS · Jos ON- ja OFF-ajastimet on asetettu, AUTOMAATTINEN GR UUDELLEENKÄYNNISTYS OPERATION ei aktivoidu. SV FI EI DK RO BG EE LV SK SI 18 19 LIITE Työskentelyohjeet Vanhoja R22- ja R410A-putkia voidaan käyttää uudelleen invertterin R32-tuoteasennuksissa. VAROITUS Vanhojen putkien naarmujen ja kolhujen tarkastaminen ja putkien lujuuden varmistaminen täytyy suorittaa paikan päällä. Jos vaaditut edellytykset täyttyvät, vanhat R22- ja R410A-putket voidaan uudistaa R32-malleille sopiviksi. Perusedellytykset vanhojen putkien uudelleen käytölle Tarkasta seuraavat kolme seikkaa kylmäaineputkista. 1. Kuivuus (Putkien sisällä ei ole kosteutta.) 2. Puhtaus (Putkien sisällä ei ole pölyä.) 3. Tiiviys (Ei kylmäainevuotoja.) Vanhojen putkien käyttöä koskevia rajoituksia Seuraavissa tapauksissa vanhoja putkia ei saa käyttää uudelleen sellaisenaan. Puhdista vanhat putket tai vaihda ne uusiin. 1. Kun naarmu tai kolhu on iso, käytä uusia kylmäaineputkia. 2. Kun vanhan putken paksuus on pienempi kuin kohdassa "Putken läpimitta ja paksuus" annettu arvo, käytä uusia kylmäaineputkia. y R32:n toimintapaine on suuri (1,6 kertaa mallien R22 paine). Jos putkessa on naarmu tai kolhu tai se on ohjearvoja ohuempi, sen paineensietokyky ei ehkä ole riittävä, jolloin putki voi pahimmassa tapauksessa haljeta. * Putken läpimitta ja paksuus (mm) Putken ulkoläpimitta Paksuus R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Kun ulkoyksikön putket on jätetty irti tai kaasua on vuotanut putkista eikä putkia ole korjattu ja täytetty uudelleen. y On mahdollista, että putkiin on päässyt sadevettä, ilmaa tai kosteutta. 4. Kun kylmäainetta ei voida ottaa talteen kylmäaineen talteenottolaitteella. y On mahdollista, että putkien sisälle on jäänyt runsaasti likaista öljyä tai kosteutta. 5. Kun vanhoihin putkiin on kiinnitetty kaupallisesti saatavissa oleva kuivain. y On mahdollista, että kupariputkiin on muodostunut vihreitä hapettumia. 6. Kun vanha ilmastointilaite on irrotettu kylmäaineen talteenoton jälkeen. Tarkasta, onko öljy selvästi erilaista kuin normaali öljy. y Öljy on väriltään kuparinvihreää: On mahdollista, että öljyyn on sekoittunut kosteutta ja putken sisälle on muodostunut hapettumia. y Öljy on värjäytynyt tai siinä on runsaasti jäämiä tai se haisee pahalle. y Öljyssä näkyy runsaasti kiiltävää metallipölyä tai muuta kulumisjätettä. 7. Kun ilmastointilaitteen kompressori on ollut usein epäkunnossa ja jouduttu korjaamaan. y Jos öljy on värjäytynyt tai siinä näkyy runsaasti jäämiä, kiiltävää metallipölyä tai muuta kulumisjätettä tai vierasaineita, tästä seuraa ongelmia. 8. Kun ilmastointilaite asennetaan väliaikaisesti ja irrotetaan toistuvasti, kuten esim. vuokrauksen yhteydessä. 9. Jos vanhan ilmastointilaitteen öljy ei ole tyypiltään jokin seuraavista (mineraaliöljy), Suniso, Freol-S, MS (synteettinen öljy), alkyylibentseeni (HAB, Barrel-freeze), esterisarja, eetterisarjasta vain PVE. y Kompressorin käämieristys voi huonontua. HUOMAUTUS Edellä annetut tiedot ovat yhtiömme vahvistamia ja vastaavat näkemystämme omista ilmastointilaitteistamme, mutta eivät takaa vanhojen putkien käyttökelpoisuutta muiden yhtiöiden ilmastointilaitteissa, joissa käytetään R32 kylmäainetta. Putkien hoito Kun irrotat ja avaat sisä- tai ulkoyksikön pidemmäksi aikaa, käsittele putket seuraavalla tavalla: y Muussa tapauksessa putket voivat hapettua, kun niihin kertyy kosteutta tai muita epäpuhtauksia tiivistymisen seurauksena. y Hapettumia ei voida puhdistaa, ja uudet putket ovat tarpeen. Sijainti Ulkona Sisätiloissa Termi 1 kuukausi tai enemmän Alle 1 kuukaus Joka kerta Käsittelytapa Puristus Puristus tai sidonta Onko vanhassa putkistossa naarmuja tai kolhuja? EI Onko mahdollista käyttää vanhaa ilmastointilaitetta? KYLLÄ EI Vanha putkisto: Ei voida käyttää. y Käytä uusia putkia. KYLLÄ y Sen jälkeen kun vanhaa ilmastointilaitetta on käytetty jäähdytyksellä noin 30 minuuttia tai pitempään, * ota kylmäaine talteen. y Putkien puhdistusta ja öljyn talteenottoa varten * Kylmäaineen talteenotto: Pumpun alasajomenetelmä Typpikaasun paine 0,5 MPa y Irrota vanha ilmastointilaite putkistosta ja tee huuhtelu (typen paine 0,5 MPa) poistaaksesi putken sisäpuolelle mahdollisesti jääneet jäämät. Huomautus: Kaksoisputkien tapauksessa varmista, että huuhtelet myös haarautuvan putken. (Jos jäämiä poistuu, on pääteltävä, että putkistossa oleva jäämämäärä on suuri.) Poistuiko enimmäkseen väritöntä öljyä vai runsaasti jäämiä? (Kun öljy huononee, öljyn väri muuttuu mudan väriseksi tai mustaksi.) KYLLÄ Puhdista putket tai käytä uusia putkia. EI Liitä sisä- ja ulkoyksiköt vanhaan putkeen. y Käytä pääyksikköön kiinnitettyä kaulusmutteria sisä- ja ulkoyksiköille. (Älä käytä vanhan putken kaulusmutteria.) y Työstä levennystyöstökoko uudelleen R32:lle tarkoitettuun kokoon. y (Ilmatiiviystesti), Tyhjiökuivaus, Kylmäaineen lisäys, Kaasuvuodon tarkastus Testikäyttö Putkityöt, jotka ovat tarpeen putken kokoonpuristuksesta johtuvaa kaulusmutterin / työstökoon muuttamista varten 1) Kaulusmutterin leveys: H Kupariputken ulkoläpimitta R32, R410A:lle H R22:lle Ø6,4 Ø9,5 17 22 Sama kuin yllä (mm) Ø12,7 26 24 2) Levennystyöstökoko: A A Kupariputken ulkoläpimitta Ø6,4 R32, R410A:lle 9,1 R22:lle 9,0 Hieman suurempi R32:lle Ø9,5 13,2 13,0 (mm) Ø12,7 16,6 16,2 Älä pane jäähdytysöljyä levennyksen pinnalle. FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene i denne manualen før du tar i bruk enheten. Dette apparatet er fylt med R32. Advarselindikasjoner på klimaanleggenheten Advarselindikasjon Beskrivelse NO CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. FORSIKTIG SPREKKEFARE Åpne serviceventilene før drift, ellers kan de sprekke. · Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. · Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor. ADVARSEL : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det føre til alvorlig personskade eller dødsfall. FORSIKTIG : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det føre til personskade (*1) eller skade på eiendom (*2). *1: Personskade betyr en mindre ulykke, et brannsår eller elektrisk støt som ikke krever innleggelse eller gjentatt sykehusbehandling. *2: Skade på utstyr betyr en større skade, som påvirker driftsmidler eller ressurser. Til generell offentlig bruk Strømledning og tilkoblingskabel for produktet skal minst være skjermet fleksibel ledning av polykloropren (type H07RN-F), eller utført iht. kabeldesignasjon 60245 IEC66. (Skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter.) FORSIKTIG For å koble apparatet fra hovedstrømtilførselen Dette apparatet må kobles til hovedstrømtilførselen med en skillebryter eller bryter med kontaktavstand på minimum 3 mm for alle poler. 1 FARE · KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. · SLÅ OFF HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES ON DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT OFF. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. · MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ ELEKTRISKE DELER I APPARATET. · KONTROLLER AT JORDINGSLEDNINGEN IKKE ER ØDELAGT ELLER ER FRAKOBLET FØR INSTALLASJONEN. · IKKE INSTALLER APPARATET I NÆRHETEN AV ANTENNELIG GASS ELLER GASSDAMP. HVIS DETTE IKKE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN ELLER EKSPLOSJON. · FOR Å FORHINDRE AT INNENDØRSDELEN OVEROPPHETES OG FØRER TIL BRANNFARE, PLASSERER DU ENHETEN LANGT UNNA (MER ENN 2 M) VARMEKILDER SOM RADIATORER, OVNER, PEISER ELLER LIGNENDE. · NÅR DU SKAL FLYTTE APPARATET TIL ET NYTT STED, MÅ DU VÆRE SVÆRT FORSIKTIG SLIK AT DEN SPESIFISERTE KJØLEVESKEN (R32) IKKE BLIR FORURENSET MED ANDRE GASSAKTIGE VESKER I KJØLEKRETSLØPET. HVIS LUFT ELLER ANDRE GASSER BLANDES INN I KJØLEKRETSLØPET, KAN GASSTRYKKET BLI UNORMALT HØYT OG FØRE TIL AT RØR SPREKKER OG PERSONSKADER. · HVIS KJØLEGASSEN LEKKER UT AV RØRET UNDER MONTERING, MÅ DU UMIDDELBART SLIPPE FRISK LUFT INN I ROMMET. HVIS KJØLEGASSEN VARMES OPP AV BRANN ELLER LIGNENDE, GENERERER DEN GIFTIG GASS. ADVARSEL · Enheten må aldri endres ved å fjerne noen av sikkerhetsvernene eller omgå noen av sikkerhetslåsebryterne. · Ikke installer enheten på steder som ikke tåler vekten av enheten. Personskader og skade på eiendeler/eiendom kan være resultatet hvis enheten skulle falle ned. · Før du utfører elektriske arbeider, monterer du en godkjent plugg på strømtilførselsledningen. I tillegg må du forsikre deg om at utstyret er korrekt jordet. · Apparatet skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter. Ikke installer enheten hvis du oppdager noen skader. Kontakt forhandleren umiddelbart. 2 · Det må ikke brukes et annet kjølemiddel enn det som er oppgitt for påfylling eller bytte. Annet kan resultere i at unormalt høyt trykk oppstår i kjølemiddelsyklusen og dette kan føre til sammenbrudd eller eksplosjon av produktet eller personskader. · Ta ikke i bruk midler for å akselerere tining eller til å rengjøre, annet enn hva produsenten anbefaler. · Apparatet skal oppbevares i et rom uten antennelseskilder i kontinuerlig drift (for eksempel: åpne flammer, fungerende gassapparat eller fungerende elektrisk varmeapparat). · Vær oppmerksom på at kuldemedier ikke nødvendigvis utskiller noen lukt. · Ikke stikk hull i eller brenn apparatet da det er trykksatt. Ikke utsett apparatet for NO varme, flammer, gnister, eller andre antennelseskilder. Ellers, kan det eksplodere og forårsake skade eller dødsfall. · For R32-modellen, bruk kun rør, kragemutter og verktøy som er spesifisert for R32-kjølemiddelet. Bruk av eksisterende (R22) rør, kragemutter og verktøy kan føre til unormalt høyt trykk i kjølemediesyklusen (rør), og kan muligens føre til eksplosjon og personskade. · Tykkelsen på kopperrørene brukt til R32 må være over 0,8 mm. Bruk aldri kopperrør tynnere enn 0,8 mm. · Etter fullført installasjon eller service, forsikre deg om at det ikke er noen gasslekkasje fra kuldemediet. Dette kan produsere giftgasser dersom kuldemediet har kontakt med ild. · Etterkom nasjonale gassforordninger. · Ikke legg til noen andre enheter uten fabrikkens anbefaling. ADVARSEL · Etter installasjonsarbeidet må du kontrollere under før bruk. - Tilkoblingsrørene er riktig tilkoblet og ingen lekkasje. - Pakkede ventiler er helt åpne. Hvis du kjører kompressor uten åpne pakkede ventiler, kan det føre til unormalt høyt trykk og feil på deler. En lekkasje ved tilkoblingsrørene kan suge in luft og skape ytterligere høyt trykk og forårsake sprekker og skader. · Sørg for å følge prosessen nedenfor under nedpumpingsarbeidet. - Ikke bland luft inn i kjølemiddelsyklusen. - Stopp kompressoren før du fjerner rør etter at pakkede ventiler er helt lukket. Hvis rør fjernes under en fungerende kompressor og med åpne ventiler, luft kan suges og kjølesyklustrykket blir unormalt høyt, og det forårsaker eksplosjon eller skade på personer. 3 FORSIKTIG · Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. · Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. · Ikke installer enheten i et område der lekkasje eller lett antennbar gass kan forekomme. I tilfelle gasslekkasje og akkumulering rundt enheten, kan dette forårsake brann. · Ikke installer enheten på plasser som kan øke vibrasjonen til enheten. Ikke installer enheten på plasser som kan øke støyen fra enheten, eller hvor støy og luftutslipp kan forstyrre naboer. · Vær forsiktig når du håndterer deler med skarpe kanter, slik at du unngår personskader. · Vennligst les denne Installasjonshåndbok nøye før du installerer enheten. Den inneholder viktige instruksjoner for korrekt installasjon. · Produsenten påtar seg ikke ansvar for skade som følge av manglende overholdelse av denne veiledningen. RAPPORTERINGSPLIKT TIL DEN LOKALE STRØMLEVERANDØR Forsikre deg om at installasjonen av dette apparatet er rapportert til det lokale e-verk før installasjonen begynner. Hvis det oppstår problemer, eller hvis installasjonen ikke godkjennes av det lokale e-verk, vil elektroinnstallatøren gjøre alle nødvendige endringer/utvidelser for å få gjennomført installasjonen. Viktig informasjon i henhold til benyttet kuldemedium Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Ikke ventiler gasser ut i atmosfæren. Kuldemedium: R32 GWP(1)-verdi: 675* (eks. R32 ref. AR4) (1)GWP-Verdi = Global Warming Potential Mengden kuldemedie er indikert på enhetens navneplate. * Denne verdien er basert på F-gassforordning 517/2014 4 TILLEGGSUTSTYR OG INSTALLASJONSDELER Innendørsenhet Nr. Delenavn Nr. Delenavn 1 2 Montasjeplate × 1 Trådløs fjernkontroll × 1 3 4 Batteri × 2 Fjernkontrollholder × 1 5 6 Toshiba Ultrarent-filter × 2 7 8 Treskrue med flatt hode × 2 Festeskruer × 8 NO Skrue × 2 9 ! Brukerhåndbok × 1 Installasjonshåndbok × 1 Utendørsenhet Nr. Delenavn Nr. Delenavn " # Avløpsnippel × 1 Vanntett hette × 3 Luftfilter Rengjør hver 2 uke. 1. Åpne luftinntaksgrillen. 2. Fjern luftfiltrene. 3. Støvsug eller vask, deretter tørker du filtrene. 4. Sett inn filtrene igjen og lukk luftinntaksgrillen Filter Vedlikehold og holdbarhet Rengjør hver 3-6 måned når støv tetter til eller dekker filteret. 1. Det anbefales å bruke støvsuger for å suge opp støvet som fester seg på filteret eller bruk utblåsing for å blåse støvet av filteret. 2. Hvis du må bruke vann for å rengjøre filteret, bruk bare rent vann og lufttørk filteret i 3-4 timer eller til filteret er tørt. Alternativt bruk en hårtørker. Vær oppmerksom på at rengjøring med vann kan redusere effektiviteten til Filteret. 3. Bytt fi lter hvert 2. år eller før. (kontakt forhandleren din for å kjøpe nytt filter) (P/N : RB-A622DA) Merk: Filteret levetid avhenger av forurensningsnivået i driftsmiljøet. Høyere forurensning kan kreve oftere rensing og bytting av filter. Vi anbefaler et ekstra filtersett for å forbedre rense- og luktfjerningsegenskapene til enheten din. Fest filteret til den forhåndsbestemte posisjonen til luftfilteret 5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN 66 mm eller mer Festeskruer 6 Krok 300 mm eller mer Luftfilter (Fest til frontpanelet.) 5 Filter 7 Treskrue med flatt hode 3 Batteries 4 Fjernkontrollholder 2 Trådløs fjernkontroll 100 mm eller mer 600 mm eller mer 600 mm eller mer Krok Krok 1 Montasjeplate 300 mm eller mer Rørskjuler For røropplag bak til venstre og ned til venstre Vegg Skjær ut en bit av SPACER fra esken innendørsenheten var pakket i, og sett den mellom innendørsenheten og veggen for å vippe ut innendørsenheten slik at den fungerer bedre. Det ekstra røropplegget kan tilkobles på venstre bak, høyre bak, høyre ned eller venstre ned. Vinyltape Monteres etter at lekkasjetest er utført. Høyre bak Høyre Venstre under bak Venstre under Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. Kutt skrått nedover. Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. 100 mm eller mer Rørholder Forlengelsesslange for avløpet (Ikke tilgjengelig, skaffes av montør) Kjølerøropplegg må beskyttes mot fysisk skade. Monter et plastdeksel eller tilsvarende. Isoler kjølerørene hver for seg med isolasjon, ikke sammen. 600 mm eller mer 6 mm tykt varmemotstandig polyetylenskum Ekstrautstyr Del Delekode Delenavn Kjølemiddelrør A Væskeside : Ø6,35 mm Gasside : Ø9,52 mm B Rørisolasjonsmaterialer (polyetylenskum, 6 mm tykt) C Kitt, PVC-tape Ant. Ett av hver 1 Ett av hver Plassering av sikringsbolter på den utendørsenheten · Fest utendørsenheten med festebolter og muttere hvis enheten kan være utsatt for sterk vind. · Bruk ankerbolter og muttere på Ø8 mm eller Ø10 mm. · Hvis drenering av avrimingsvannet vurderes å være nødvendig, skal avløpsnippelen " og vanntett hette # festes til bunnplaten til utendørsenheten før den installeres. 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Luftuttak * Avløpsnippelen og vanntett hette pakkes i utendørsenheten. 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm Luftuttak 600 mm 6 99 mm Avløp INNENDØRSENHET Montasjested · Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagrammet over viser. · Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet. · Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten. · Et sted hvor det er mulig å åpne frontpanelet. · Innendørsenheten skal installeres i minst 2,5 m høyde. Unngå dessuten å legge noe på toppen av innendørsenheten. Direktemontering av innendørsenhet til veggforberedelsen · I tilfelle blokk, murstein, betong eller lignende veggtype, kan det å bestemme monteringsskrueposisjonen på veggen brukes i posisjon som nedenfor for å bore hull for deretter å sette inn klipsankere for passende monteringsskruer. 95 20 Toppen på installasjonsplaten (Enhet : mm) FORSIKTIG · Direkte sollys på mottakeren for fjernkontrollen bør unngås. · Mikroprosessoren i innendørsenheten bør ikke være i nærheten av radiostøykilder. (For detaljer, se Brukerhåndbok.) Fjernkontroll · Et sted hvor det ikke er noen hindringer i veien (for eksempel gardin) som kan blokkere signalet fra innendørsenhet. · Ikke installer fjernkontrollen på et sted hvor den er utsatt for direkte sollys, eller i nærheten av en varmekilde som en ovn. · Hold fjernkontrollen minst 1 m unna nærmeste TV eller stereoanlegg. (Dette er nødvendig for å forhindre bilde- eller støyforstyrrelser.) · Plasseringen av fjernkontrollen bør være i henhold til vist under. NO · Må de medleverte skruene brukes til å feste innendørsenheten direkte til veggen i den forhåndsbestemte stillingen. Montasjeplate Innendørsenhet (Sett fra siden) Innendørsenhet (Sett ovenfra) Innendørsenhet 45° 45° 1,5 m 7 m Fjernkontroll omMråodtetaks- Fjernkontroll Lage et Hull og Montere Montasjeplaten 6 Festeskruer Fritt bevegelsesrom under innendørsenheten · Det må finnes fritt bevegelsesrom for luftinntaksgrillen og det horisontale spjeldet over gardinstenger, vinduslister eller andre gjenstander. (Enhet : mm) 460 55 Skjære et hull Når kjølemedierørene installeres bakfra. Rørhull Ø65 mm Til midten av rørhullet. 130 mm 1. Etter å ha fastslått posisjon for rørhullet på monteringsplaten (), bor rørhullet (Ø65 mm) på en lett nedskrånende vinkel til utsiden. MERK · Hvis du skal bore i en vegg med metallkledning eller andre metalldeler, må du montere hullføring som selges separat. Montere montasjeplaten Skisse over innendørsenheten Anbefalt plassering av monteringsskruene (Enhet : mm) 55 66 300 175 65 Krok 300 175 65 Luftinntaksgitter 52 42 Avstanden mellom bunnen av innendørsenheten til det horisontale spjeldet ved maksimal åpning Avstanden mellom bunnen av innendørsenheten Horisontalt 170 til maksimalt spjeld luftinntaksriståpningen 55* 293 Gardinstenger, vindusgesims og andre gjenstander FORSIKTIG · Innendørsenheten bør plasseres minst 55 mm unna gardinstenger, vinduslister eller andre gjenstander. · Hvis avstanden er mindre enn 55 mm, kan dette påvirke åpne- og lukkemekanismen til luftinntaksgitteret og det horisontale spjeldet. · Det må ikke finnes noen gjenstander i veien for luftinntaksgitteret. Dette vil forstyrre luftstrømretningen og redusere ytelsen. Rørhull Plassering av avløpsslange Krok Tråd Krok Rørhull Vekt Plassering av avløpsslange 7 Når montasjeplaten er montert rett på veggen 1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten. 2. For å montere montasjeplaten på en murvegg med ankerbolter, og bruker du ankerboltene som vist i figuren over. 3. Monter montasjeplaten horisontalt på veggen. FORSIKTIG Ved montering av montasjeplaten med en monteringsskrue, må du ikke bruke ankerbolthull. Hvis ikke kan enheten falle ned og føre til personskade og/eller skade på eiendom. Montasjeplate (Hold horisontal retning.) 1. Kutt spor i frontpanelet · Skjær ut spalten nederst til venstre eller høyre side av frontpanelet for kobling av nedre venstre eller nedre høyre med en løvsag. 2. Utskifting av avløpslange · Fabrikkstandarden til avløpsslangen monteres på høyre side. · For rørsystemet til nedre venstre tilkobling og bakre venstre tilkobling er det nødvendig å skifte ut avløpsslangen og dreneringshetten. 3. Kutting og sveising av rør · For tilkobling nede til venstre og ledningen bak til venstre, må kjølevæsketilkoplingen gjøres ved lodding eller sveising. Hvordan skjære i frontpanelet · For å kople rørsystemet på venstrsiden må frontpanelet kuttes av. · Frontpanelet kan fjernes ved å ta ut de 4 skruene som fester dem, og ta forsiktig av frontpanelet fra hovedenheten. 5 mm dia. hull Ankerbolt Projeksjon 15 mm eller mindre Klipsanker (kjøpes lokalt) 6 Festeskruer Ø4 mm x 25R FORSIKTIG Hvis du ikke monterer enheten korrekt og sikkert på veggen, kan dette føre til personsskade eller skade på utstyr hvis den faller ned. Hovedenhet Frontpanel Skrue 4 stk. · Merkene for skjæring er indikert på innsiden av frontpanelet med følgende plasseringer. Forhåndsmerke for kutting på innsiden · Hvis gulvet er i murstein, teglstein, betong eller lignende, lag et hull med diameter på 5 mm i veggen. · Sett inn klipsanker som passer til festeskruer 6. MERK · Fest de fire hjørnene og nedre deler av installasjonplaten med 4 til 6 monteringsskruer for installasjon. Installasjon av Rør og Avløpsslange 360 mm 360 mm Bunn · Skjær av rør som er igjen på innsiden av frontpanelet med en løvsag eller tilsvarende. · Plastrester fra skjæreprosessen kan tas ut med en halvrundfil eller tilsvarende. Legging av rør og avløpsslange · Duggingen kan føre til maskinproblemer. Bekreft at begge tilkoblingsrørene er isolert. (Polyetylenskum skal brukes som isolasjonsmateriale.) · Tilkobling av rør kan monteres i følgende retninger. Høyre bak Utstansning Frontpanelets spalte Utskifting av avløpslange Rørkutting og sveising Rørforberedelse Venstre bak Venstre under Høyre under · Høyre bak · Venstre bak Avløpsrør Løvsag Halvrundfil FORSIKTIG Vær forsiktig når du skjærer frontpanelet til skjæreverktøyene og eventuelle skarpe kanter til plasten. De kan forårsake skade. Avløpsrør · Høyre under Kuttede rør og sveising · Venstre under Avløpsrør Avløpsrør Utskjæring Frontpanelets spalte Kuttede rør og sveising Utskjæring Frontpanelets spalte 8 Hvordan ta vekk avløpsslangen · Fjern festeskruen til LED-settet og trekk det ut fra hovedenheten. · Fjern to skruer som fester avløpspannen og ta av avløpspannen fra hovedenheten. Hvordan feste dreneringshetten · Sett inn unbraconøkkelen (dia. 4 mm) i midthodet. Avløpspanne Skrue 2 stk. LED-sett Skrue · Avløpsslangen kan tas ut ved å ta ut skruen som fester avløpsslangen og feste den roterende stålplaten til avløpsslangen ut til avløpspannen og trekke ut avløpsslangen. Skrutrekker Skrue Avløpsrør Stålplate til avløpslange Unbraconøkkel · Sett inn dreneringshetten godt. Ikke bruk smøreolje (kjølemaskinolje) når du setter inn dreneringshetten. Applikasjonen forårsaker degradering og drenerings-lekkasje fra pluggen. Ingen gap Sett inn en unbrakonøkkel (4 mm). NO FORSIKTIG Sett inn avløpsslangen og dreneringshetten; hvis ikke kan det lekke vann. Hvordan feste avløpsslangen · For å montere avløpsslangen settes avløpsslangen godt på plass til tilkoblingsdelen får kontakt med varmeisolatoren, fest stålskyveplaten til avløpsslangen til den forhåndsbestemte stillingen til avløpspannen og fest den med den opprinnelige skruen. Venstre tilkobling med rør · Tilkoblingsrøret må bøyes slik at det legges innenfor 43 mm over veggflaten. I tilfelle tilkoblingsrøret legges mer enn 43 mm over veggflaten, kan innendørsenheten settes på veggen ustabilt. Når tilkoblingsrørene skal bøyes, må det bekreftes at en rørbøyer brukes slik at røret ikke knuses. Tilkoblingsrøret skal bøyes i en radius på 30 mm. Tilkobling av røret etter installasjon av enheten (figur) 340 mm Gasside 300 mm Væskeside Avløpspanne Skrue Varmeisolator (skum) Avløpsrør FORSIKTIG Når du tar ut eller monterer avløpsslangen, må du være oppmerksom på de skarpe kantene til stålplaten. Kantene kan forårsake skade. Hvordan ta av dreneringshetten · Klips dreneringshetten med nebbtangen og trekk ut. Hettedrenering Nebbtang Væskeside Gasside Kutt røret før sveising Sett forfra 43 mm Skisse over innendørsenheten R 30 mm (Bruk polisinkjerne (polyetylen) eller lignende for bøying av rør.) 80 Bruk skrutrekkerhåndtaket, osv. Sett nedenfra MERK · I tilfelle røret er bøyd feil, kan innendørsenheten settes på veggen ustabilt. · Etter at tilkoblingsrøret har passert gjennom rørhullet, må tilkoblingsrørene kobles til tilleggsrørene og vikle båndet rundt dem. Hvordan kutte rør · For å koble rørene på venstre side, må innendørsanleggsrørene kappes og koples ved lodding eller sveises til hjelperørene. · Kutt røret med en rørkutter. Kobberrør 90º Skråstilling Grovhet Deformasjon 9 FORSIKTIG · Fest sammen de to ekstrarørene, strømforsyningen og tilkoblingskablene stramt med en egnet tape. Strømforsyning og tilkoblingskabel 1 Montasjeplate Innendørsenhet Tilleggsrør · Plasser rør nøye for å forhindre at rør stikker ut av bakplaten på innendørsenheten. · Tilleggsrørene og tilkoblingsrørene må kobles til hverandre og kutte av isolasjonsbåndet som er viklet på tilkoblingsrøret med det formål å unngå dobbel teiping på leddet Forsegl leddet med vinylbånd osv. · Duggingen kan føre til maskinproblemer. Bekreft at begge tilkoblingsrørene er isolert. (Polyetylenskum skal brukes som isolasjonsmateriale.) · Når du bøyer et rør, må du være veldig forsiktig med det formål å forhindre at det knuses. Feste av Innendørsenheten Hvordan fjerne i luftinntaksgitteret 1. Vær forsiktig under åpning av luftinntaksgitteret til armen berører stopperen på frontpanelet. 2. Sett en skrutrekker dypt inn i rommet mellom armen på luftinntaksgitteret og frontpanelet. Luftinntaksgitter Skrutrekker Frontpanel 3. Lirk av den høyre og venstre armen på luftinntaksgitteret ved å bruke en skrutrekker. Støtt midten av luftinntaksgitteret med hånden mens du lirker armen på hver side. 4. Fjern sikkerhetstauet fra toppen av midten av frontpanelet. · Trykk på ståldelen av sikkerhetstauet og skyv det ut til baksiden. Frontpanel Arm på luftinntaksgitter Skrutrekker 1. Fjern luftinntaksristen. 2. Røret må føres gjennom hullet i veggen og innendørsanlegget må hektes på installasjonsplaten ved den øvre kroken. 3. Innendørsenheten må svinges mot høyre og venstre med det formål å bekrefte at den festes godt på monteringsplaten. 4. Mens innendørsenheten presses på veggen, må den hektes på nedre del av monteringsplaten. Innendørsenheten må trekkes mot deg med det formål å bekrefte at den er godt festet på monteringsplaten. 1 Heng innendørsenhetens krok her 1 Montasjeplate 2 Skyv innendørsenheten til nedre krok · Koble innendørsenheten fra installasjonsplaten ved å trekke innendørsenheten mot deg bunnen skyves opp på de angitte delene. Trykk Trykk Trykk på (hekt av) INFORMASJON · Den nedre delen av innendørsenheten kan flyte på grunn av tilstanden til rørsystemet, og montøren kan ikke feste den til monteringsplaten. I så tilfelle kan de medleverte skruene feste innendørsenheten med monteringsplaten. · Spesielt når rørene trekkes ut fra den venstre siden, må innendørsenheten skrues til monteringsplaten. Montasjeplate 1 Innendørsenhet Vegg 8 Skrue 8 Skrue Skrue 8 Øverst midt på frontpanelet Trykk Direkte 1 2 Trykk Direkte Sikkerhetstau Hvordan installeres i luftinntaksgitteret 1. Sett luftinntaksgitterets venstre og høyre arm inn i sporhullene på de to sidene av frontpanelet og skyv helt inn. 2. Roter grillholderen ifølge pilene til den stopper. Senk deretter luftinntaksgitteret sakte. Det vil holdes åpent av holderen. Støtt midten av tregitteret med hånden mens grillholderen roteres for å holde den åpen. Roter Holder 3. Hekt sikkerhetstauet inn øverst i midten av frontpanelet. · Trykk på ståldelen av sikkerhetstauet og trekk det til forsiden. Trykk Direkte 1 Sikkerhetstau 2 Trekkeboks Direkte Ordne sikringstauet Følg instruksjonen 4. Roter holderen ned og lukk luftinntaksristen. Trykk på posisjonene som indikeres av pilen for å feste luftinntaksgitteret til innendørsenheten. FORSIKTIG · Luftinntaksristen må fjernes fær installasjon av innendørsenheten. For å unngå skade på hjørnet av luftinntaksristen eller veggen. · Installer sikkerhetstauet etter montering av luftinntaksgitteret til innendørsenheten. · Vår anbefaling er ikke å fjerne luftinntaksgitteret under installasjon av innendørsenheten. Det kan skli ut av hendene og føre til skader. 10 Drenering 1. Før tømmeslangen slik at den heller nedover. MERK · Hullet må føres i en lett nedskrånende vinkel til utsiden. Ikke hev avløpsslangen. Ikke form avløpsslangen i en bølgeform. 50 mm eller mer Ikke ha avløpsslangens ende i vann. Ikke ha tømmeslangens ende i avløpsgrøften. 2. Ha vann i dreneringspannen og påse at vannet dreneres utendørs. 3. Når du kobler til forlengelsesslangen for avløpet, må du isolere tilkoblingsdelen av forlengelsesslangen for avløpet med rørskjuleren. Rørskjuler Avløpsrør Inni rommet Forlengelsesslange for avløpet FORSIKTIG Før dreneringsrøret for behørig drenering fra enheten. Uriktig drenering kan føre til duggdannelse. Strukturen til klimaanlegget er utarbeidet for å tømme vann som oppsamles fra dugg og som dannes på baksiden av innendørsenheten, til dreneringspanne. Oppbevar aldri strømledningen og andre deler høyere enn avløpslederen. Plass for rør Vegg Avløpsleder NO UTENDØRSENHET Montasjested · Et sted med tilstrekkelig plass rundt utendørsenhet, slik diagrammet over viser. · Et sted som tåler vekten av utendørsenheten og ikke tillater økt støynivå og vibrasjon. · Et sted der driftsstøyen og utladet luft ikke forstyrrer naboene. · Et sted som ikke er utsatt for sterk vind. · Et sted uten lekkasje av brennbare gasser. · Et sted som ikke blokkerer en passasje. · Når utendørsenheten skal installeres i en forhøyet posisjon, må det bekreftes at føttene festes. · Tillatt lengde på tilkoblingsrør. Modell Uten ladning Maksimal lengde Ekstra påfylling av kjølemiddel Maksimal påfylling av kjølemiddel RAS-25S4AVPG-ND opptil 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND opptil 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Tillatt høyde på installasjonsstedet for utendørsenhet. Modell Maksimal høyde RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Et sted der avløpsvannet ikke er relatert til noen problemer eller med god drenering. · Plasser der det kan installeres horisontalt. Forholdsregler knyttet til tilsetning av kjølemiddel Bruk en vekt med en nøyaktighet på minst 10 g per indekslinje når kjølemiddel fylles. Ikke bruk en badevekt eller lignende. FORSIKTIG Når den utvendige enheten plasseres på et sted hvor drenvann kan skape problemer må vannlekkasjepunktet forsegles godt med silikon eller tetningsmasse. Forholdsregler ved Installasjon i Områder med Snø og Lave Temperaturer · Bruk aldri den medfølgende avløpsnippelen for drenering av vann. Tapp vannet direkte fra alle dreneringshullene. · For å hindre at det hoper seg opp med snø på utendørsenheten, kan du montere en ramme og feste på et deksel og en plate som snøbeskyttelse. * Bruk aldri dobbeltstablet design. Front Forankringsbolter Snøbeskyttelsesplate Snøbeskyttelseshette Monteres minst 50 cm over snøopphopningshøyden. Minimum 50 cm Snøakkumuleringslinje Holderamme FORSIKTIG 1. Bekreft at utendørsenheten er installert uten at noe blokkerer luftutslippet. 2. Hvis utendørsenheten installeres på et sted som vil alltid utsettes for sterk vind som en kyst eller i en høy etasje i en bygning, må du bekrefte av viften fungerer som den skal ved å bruke en kanal eller en frontrute. 3. Installasjon av enheten i spesielt vindfulle områder må utføres for å unngå opptak av vind. 4. Installasjon på følgende steder kan knyttes til problemer. Installer aldri enheten på slike steder. · Et sted fullt av maskinolje Sterk vind · Et sted med mye salt som kysten · Et sted fullt av sulfidgass · Et sted hvor høyfrekvente bølger kan genereres fra lydutstyr, sveisere og medisinsk utstyr 11 Drenering av Vannet Tilkobling av Kjølemedierør · Hullene er på baseplaten til utendørsenheten for å sikre at smeltevannet som dannes i løpet av oppvarming blir effektivt drenert. Hvis et sentralisert avløp er påkrevd ved montering av enheten på en balkong eller vegg, følges trinnene nedenfor for å drenere vannet. 1. Fortsett med vanntetting ved å montere vanntette gummihetter i de 3 forlengede hullene i baseplaten til utendørsenheten. [Hvordan montere vanntette gummihetter] 1) Plasser fire fingre i hver hette og sett inn hettene inn i vanndreneringshullene ved å skyve dem på plass fra undersiden av baseplaten. 2) Trykk ned de ytre omkretsene til hettene for å påse at de har blitt behørig satt inn. (Vannlekkasjer kan bli resultatet hvis hettene ikke har blitt riktig satt inn, eller hvis de ytre omkretsene løftes opp eller hvis hettene hekter seg eller klemmes inn i noe). Vanntette gummihetter (levert med utendørsenheten) Avløpsnippel Baseplate 2. Monter avløpsnippelen og en avløpsslange som kan kjøpes i butikk (32 mm indre diameter), og drener vannet. (For plassering der avløpsnippelen er montert, vises det til monteringsdiagrammet til innendørs og utendørsenheter.) · Sjekk at utendørsenheten er horisontal og trekk avløpsslangen i en nedadgående vinkel samtidig som det påses at den er behørig tilkoblet. Baseplate Avløpsnippel Ø32 Ø32 Ø32 90º CL eller Kommersiell avløpsslange Bruk ikke en vanlig hageslange, men en som kan være flat og hindre vanndrenering. Utvidelse 1. Kutt røret med en rørkutter. 90 Skråstilling Grovhet Deformasjon 2. Sett inn en kragemutter i røret og bue røret. · Projeksjonsmargin i krage : A (Enhet : mm) RIDGID (clutch-type) Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Rørtykkelse R32 verktøy brukt Tradisjonelt verktøy brukt 0 til 0,5 1,0 til 1,5 0 til 0,5 1,0 til 1,5 0 til 0,5 1,0 til 1,5 0,8 mm eller mer Merke A Rør IMPERIAL (vingemuttertype) Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Rørtykkelse R32 1,5 til 2,0 1,5 til 2,0 2,0 til 2,5 0,8 mm eller mer FORSIKTIG · Skrap aldri den indre overflaten av den utblåste delen når grater fjernes. · Kragebehandlingen under forutsetning av riper på den indre overflaten av kragebehandlingsdelen, vil føre til lekkasjer av kjølemediumgass. Tilstramming av tilkobling Juster senterne til tilkoblingsrørene og stram til kragemutteren så mye du kan med fingrene. Stram til mutrene ytterligere med en skiftnøkkel med moment som oppgitt i figuren. Beslag Kragemutter Utvendig gjenget side Bruk en skiftenøkkel for å feste. Internt gjenget side Bruk en momentnøkkel for å stramme. FORSIKTIG Ikke bruk for mye kraft. Hvis ikke kan mutteren ødelegges avhengig av forholdene. Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm (Enhet : N·m) Strammingsmoment 14 til 18 (1,4 til 1,8 kgf·m) 30 til 42 (3,0 til 4,2 kgf·m) 50 til 62 (5,0 til 6,2 kgf·m) · Tiltrekkingsmoment for tilkoblinger av kragerør Driftstrykket på R32 er høyere enn det på R22 (ca. 1,6 ganger). Derfor må vi stramme tilkoblingsseksjonene for kragerøret (som kobler innendørs- og utendørsenhetene) opp til spesifisert tiltrekkingsmoment. Uriktige koblinger kan ikke bare forårsake gasslekkasje, men også skalde på kjølesyklusen. Krage på innendørsenhetside Krage på utendørsenhetside 12 Evakuering Etter tilkobling av rørene til innendørsenheten, skal luftrensingen utføres på same tid. LUFTRENSING Tøm tilkoblingsrørene og innendørsenheten for luft med vakuumpumpen. Ikke bruk kjølemiddel i utendørsenheten. Sjekk detaljene i håndboken for vakuumpumpen.n. Bruk av en vakuumpumpe Bruk en vakuumpumpe med motstrømsforebyggende funksjon for å forhindre at oljen som finnes i pumpen strømmer bakover i rørene til klimaanlegget etter at pumpen stopper. (Hvis oljen som finnes inne i vakuumpumpen når klimaanlegget, som bruker R32, kan problemer med kjølesyklusen oppstå.) 1. Koble ladeslangen fra manifoldventilen til serviceporten som finnes på den pakkede ventilen på gassiden. 2. Koble ladeslangen til porten til vakuumpumpen. 3. Åpne lavtrykkshåndtaket på målermanifoldventilen helt. 4. Start evakueringen ved å bruke vakuumpumpen. Evakuering skal utføres i omtrent 15 minutter hvis rørlengden er 20 meter. (15 minutter i 20 meter) (forutsatt en pumpekapasitet på 27 liter per minutt) Bekreft at måling av sammensatt trykkmåler er 101 kPa (76 cmHg). 5. Lukk lavtrykkssideventilhåndtak på målermanifoldventilen. 6. Åpne helt ventilen på de pakkede ventilene (både på gass- og væskesider). 7. Ladeslangen må fjernes fra serviceporten. 8. Stram hettene godt på de pakkede ventilene. Sammensatt trykkmåler 101 kPa (76 cmHg) Trykkmåler Manifoldventil Håndtak lavt Ladeslange Koblingsrør Håndtak høyt (Hold fullstendig lukket) Ladeslange Vakuumpumpeadapter for tilbakeslagsventil Vakuum pumpe Pakket ventil på gassiden Serviceport (Ventilkjerne (innstillingsstift)) Pakket ventil på væskesiden FORSIKTIG · HOLD VIKTIGE 7 PUNKTER FOR RØRARBEID. (1) Fjern støv og fuktighet (inne i forbindelsesrørene). (2) Stram tilkoblingene (mellom rør og enhet). (3) Tøm tilkoblingsrørene for luft med VAKUUMPUMPEN. (4) Sjekk gasslekkasje (tilkoblede punkter). (5) Bekreft at de pakkede ventilene er åpnet helt før bruk. (6) Gjenbrukbare mekaniske kontakter og utblåste ledd kan ikke brukes innendørs. Når mekaniske kontakter gjenbrukes innendørs, skal tetningsdelene fornyes. Kragedelen skal omarbeides når de utblåste skjøtene gjenbrukes innendørs. (7) Ikke bruk klimaanlegg i tilfelle det ikke er kjølemiddel i systemet. Forholdsregler for håndtering av pakket ventil · Åpne ventilspindelen, men ikke prøv å åpne den forbi stopperen. Rørstørrelse på Pakket Ventil 12,70 mm og mindre 15,88 mm Størrelse på Sekskantnøkkel A = 4 mm A = 5 mm Pumpe ned 1. Slå av klimaanlegget. 2. Koble ladeslangen fra manifoldventilen til serviceporten som finnes på den pakkede ventilen på gassiden. 3. Slå på klimaanlegget i kjøledrift i mer enn 10 minutter. 4. Bekreft at driftstrykket til systemet skal være normalverdi. (Se produktspesifikasjon) 5. Løsne hetten på ventilstangen til begge serviceventilene. 6. Sekskantnøkkelen må brukes for å vri ventilstangen på væskesiden helt. (*Pass på at luften ikke kommer inn i systemet) 7. Fortsett å bruke klimaanlegget manifoldens måler falt inn i områder 0,5 - 0 kgf/cm². NO 8. Sekskantnøkkelen må brukes for å vri ventilstangen på gasssiden helt. Slå av klimaanlegget umiddelbart etterpå. 9. Fjern manifolden fra serviceporten til den pakkede ventilen. 10. Stram hetten på ventilstangen godt til begge serviceventilene. FORSIKTIG Sjekk kompressorens driftstilstand under nedpumping. Det må ikke være unormal lyd, vibrasjon. Hvis unormal tilstand oppstår, slå av klimaanlegget umiddelbart. · Fest ventilhetten med moment i henhold til følgende tabell: Lokk Lokk på ventilstang Størrelse på Lokk (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 Lokk på serviceport H17 Moment 14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (3,3 til 4,2 kgf·m) 8~12 N·m (0,8 til 1,2 kgf·m) 14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m) Sekskantnøkkel kreves. A H Lokk på serviceport Lokk på ventilstang 13 ELEKTRISK ARBEID Modell Strømkilde Maksimal driftsstrøm Vurdering av strømbryter Strømforsyningskabel Koblingskabel RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND 50 Hz, 220 240 V Enfase 13,00 A 14,00 A 20 A 20 A H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller mer) Innendørsenhet Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. 1. Fjern luftinntaksristen. (Se side 10 for detaljer) 2. Ta av terminaldekselet og ledningsklemme. 3. Før inn tilkoblingskabelen (med riktige ledere) gjennom rørhullet i veggen. 4. Trekk ut tilkoblingskabelen gjennom kabelsporet på baksiden av bakpanelet slik at det stikker ut ca 20 cm ut foran. 5. Sett inn tilkoblingskabelen i tilkoblingsblokk og trekk til skruene. 6. Strammingsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Sikre tilkoblingskabelen med ledningsklemme. 8. Fest tilkoblingsdekselet og luftinntaksgrillen på innendørsdelen. 9. Montering av risten for luftinntak. (Se side 10 for detaljer) Frontpanel Utendørsenhet 1. Fjern ventildeksel, deksel over elektriske deler og ledningsklemme fra utendørsenheten. 2. Koble tilkoblingskabelen til klemmene som indikert iht. numrene på klemmebokken på innendørs- og utendørsenhet. 3. Sett strømledningen og tilkoblingskabelen forsiktig i tilkoblingsblokken og fest med skruer. 4. Bruk vinyltape el.l. for å isolere ledninger som ikke skal brukes. Plasser dem slik at de ikke kommer i berøring med elektriske deler eller metalldeler. 5. Sirke strømledningen og tilkoblingskabelen med ledningsklemme. 6. Fest dekslet over elektriske deler og ventildeksel på utendørsenheten. Terminalblokk Skrue Ledningsklemme Skrue Terminaldeksel Ventildeksel 14 Strømforsyning og Tilkobling av Kabel Strømforsyningen kan velges med det formål å koble til innendørs- eller utendørsenhet. Velg den riktige måten og koble strømforsyningen og tilkoblingskabelen i samsvar med instruksjonene som følger. Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Innendørsenheten (Anbefalt) Innendørsenhet Strømforsyningskabel Strømtilførselsledning kobles til L N Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Jordingsledning Avisoleringslengde til strømforsyningskabelen Jordingsledning 50 mm 10 mm N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm Utendørsenhet 1 23 40 30 Jordingsledning NO Strømforsyningskabel Koblingskabel Koblingskabel Tilkoblingskabel festes til 1 2 3 Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Avisoleringslengde til tilkoblingskabel Jordingsledning 50 mm 10 mm 3 10 mm 70 mm Jordingsledning Jordingsledning Strømforsyningskabel Koblingskabel Koblingskabel Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Utendørsenheten (Valgfri) Innendørsenhet Tilkoblingskabel festes til 1 2 3 Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3) Avisoleringslengde til tilkoblingskabel 50 mm 10 mm Jordingsledning 3 2 1 10 mm 70 mm Jordingsledning 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Utendørsenhet Jordingsledning Jordingsledning Koblingskabel Strømledning Koblingskabel 15 Strømforsyningsinngang Koblingsskjema Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Innendørsenheten (Anbefalt) Innendørs terminalblokk Ramme Ramme Strømforsyningsinngang Ramme Utendørs terminal blokk Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Utendørsenheten (Valgfri) Innendørs terminalblokk Ramme Ramme Ramme Utendørs terminal blokk Ramme Strømforsyningsinngang FORSIKTIG 1. Strømforsyningen må ha samme klassifisering som klimaanlegget. 2. Strømkilden må forberedes for eksklusiv bruk med klimaanlegg. 3. Bryter må brukes for strømforsyningslinjen til klimaanlegget. 4. Bekreft overholdelse av strømforsyningen og tilkoblingskabelen med størrelse og ledningsmetode. 5. Alle ledninger må kobles fast. 6. Utfør ledningene for en generell ledningskapasitet. 7. Feil ledningsforbindelse kan føre til at noen elektriske deler brennes. 8. Hvis feil eller ufullstendige ledninger legges, kan dette forårsake antenning eller røyk. 9. Dette produktet kan kobles til hovedstrømforsyningen. Tilkobling til faste ledninger: En bryter som frakobler alle poler og som har en kontaktavstand på minst 3 mm, må innlemmes i den faste ledningen. 16 Gasslekkasjetest Kontroller plasseringen av inneenheten. ANDRE Dekorativt treverk · Luftinntaksgitteret (tregitteret) til produktet er laget av ekte tre. Åremønstrene, fargetonen vil variere. Dette gjør at hvert trestykke har sin egen unike som er naturlige egenskaper til tre. · Treet endrer seg hele tiden og det påvirker dimensjonene, fargen og trestrukturen. Treverket vil fortsette å endre seg gjennom levetiden til produktet. Det er alltid viktig å håndtere tregitteret på riktig måte. · Bekreft at tregitteret til produktetopprettholder et vakkert utseende og lang levetid og at instruksjonene nedenfor om stell og vedlikehold følges. NO Kontroller plasseringen av utendørsenheten. · Kontroller kragemutterkoblingene for gasslekkasje med en gasslekkasjedetektor eller såpevann. Fjernkontroll A-B Valg · Når to innendørsenheter er installert i samme rom eller to nærliggende rom, kan to enheter motta samme fjernkontrollsignal samtidig og operere ved drift av en enhet. Operasjonen kan bevares ved å sette en fjernkontroll til B-innstillingen. (Begge er innstilt til A-innstilling ved levering fra fabrikk.) · Fjernkontrollsignalet er ikke mottatt når innstillingene for innendørsenhet og fjernkontroll er forskjellige. · Det er ingen relasjon mellom A-innstilling/B-innstilling og A-rom/B-rom ved tilkobling av rørverk og kabler. For å skille fjernkontrollen for hver innendørsanlegg, skal klimaanlegget installeres i nærheten. Fjernkontroll B oppsett. 1. Trykk [RESET] knappen på innendørsenheten for å slå ON klimaanlegget. 2. Pek fjernkontrollen på innendørsenheten. 3. Trykk og hold [CHECK]-knappen på baksiden av fjernkontrollen. "00" vises på skjermen (Bilde 1). Vedlikehold og holdbarhet · Sørg for korrekt vedlikehold og forleng treverkets holdbarhet ved å rengjøre omgående når støv samler seg på den dekorative overflaten. · Vær spesielt forsiktig ved rengjøring av det dekorative treverket. · Støvet fra det dekorative treverket ved å bruke en fjærkost, en støvsuger med mykt børstemunnstykke designet for møbelrengjøring, eller myk klut. Myk tørr klut Myk børstemunnstykke MERK · Grunn av treets naturlige egenskaper har hvert tregitter unik åremønster og fargetone. · På treverket kan endre seg over tid. Det er normalt at naturlig tre blir litt mørkere ved bruk. 1 4. Trykk [MODE] mens du trykker [CHECK]. "B" vil vises på skjermen og "00" vil forsvinne og klimaanlegget vil bli slått OFF. Fjernkontrollen B huskes (Bilde 2). 2 Merk: 1. Trinnet ovenfor må gjentas for å kunne tilbakestille fjernkontrollen til A. 2. Fjernkontroll A har ikke "A" visning. 3. Standardinnstilling på fjernkontrollen er A fra fabrikken. 17 FORSIKTIG · Tre kan ekspandere og krympe ved forskjeller i temperatur og fuktighet. · Produktene må holdes minst 2 meter unna direkte varmekilde (varmeovner, radiatorer, peiser osv.). · Direkte eksponering av tregitteret for sollys kan resultere i tap av den opprinnelige fargen og deformasjoner. · Bruk aldri våt klut ved rengjøring av tregitteret. · Fjern væskesøl fra treoverflater så snart som mulig. · Senk aldri tregitteret i vann. · Bruk aldri alkohol, petroleum, tynnere, glassrens, poleringspulver eller lignende løsemidler til rengjøring. Disse kan føre til skader på produktet. · Bruk ikke en kjemisk behandlet støvkost/-klut til å tørke av enheten, og sørg for at slike materialer ikke er i kontakt med den for lenge. Dette kan skade eller falme overflaten til tregitteret. · Bruk aldri en metallisk skrubbebørste eller andre harde børster. Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.) OPERATION /RESET-knappen Innstilling av Funksjonen for Automatisk Omstart I tilfelle strømbrudd, vil produktet starte på nytt automatisk i samme driftsmodus som før strømbruddet. INFORMASJON Produktet har en funksjon for automatisk omstart i ON-posisjon ved levering. Slå den OFF hvis funksjonen kreves ikke. Hvordan du slår OFF Funksjonen for Automatisk Omstart · Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner men OPERATION lampen blinker ikke). Hvordan du slår ON Funksjonen for Automatisk Omstart · Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner og OPERATION-lampen blinker 5 ganger/sek i 5 sekunder). MERK · Hvis ON- eller OFF-timeren er satt, vil AUTO RESTART OPERATION ikke aktiveres. 18 NO 19 VEDLEGG Arbeidsinstruksjoner Eksisterende rør R22 og R410A kan gjenbrukes for inverter R32 produktinstalleringer. ADVARSEL Å konstatere forekomsten av skrammer og bulker på de eksisterende rørene og konstatering av rørstyrkens driftssikkerhet gjøres vanligvis lokalt. Hvis de angitte betingelsene klareres, er det mulig å oppdatere eksisterende R22- og R410A-rør slik at de kan brukes til R32- modeller. Grunnleggende betingelser for å kunne bruke eksisterende rør Kontroller og legg merke til tilstedeværelsen av tre forhold under arbeidet med kjølemiddelrør. 1. Tørr (Det er ingen fuktighet på innsiden av rørene.) 2. Ren (Det er ikke noe støv på innsiden av rørene.) 3. Tett (Det er ikke noen kjølemiddellekkasje.) Restriksjoner på bruk av eksisterende rør I følgende tilfeller må rørene ikke brukes slik de er. Rengjør de eksisterende rørene, eller skift dem ut med nye. 1. Når en skramme eller bulk er spesielt stor, må du sørge for å bruke nye rør til installeringen av kjølemiddelrør. 2. Når den eksisterende rørtykkelsen er tynnere enn den foreskrevne «Rørdiameter- og tykkelse», må du sørge for å bruke nye rør til installeringen av kjølemiddelrør. y Driftstrykket til R32 er høyt (1,6 ganger høyere enn det som gjelder for R22). Hvis det er en skramme eller bulk på røret, eller et tynnere rør benyttes, kan trykkbestandigheten være utilstrekkelig, dette kan i verste tilfelle føre til at røret kan gå i stykker. * Rørdiameter- og tykkelse (mm) Utvendig rørdiameter Tykkelse R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Når utendørsenheten har blitt forlatt med rørene frakoblet, eller gass lekket ut fra rørene og disse ikke var reparert og etterfylt. y Det er mulighet for at regnvann eller fuktig luft kan komme inn i røret. 4. Når kjølemiddel ikke kan gjenvinnes ved hjelp av en enhet for kjølemiddelgjenvinning. y Det er mulighet for at en stor mengde tilsmusset olje eller fuktighet er igjen inne i rørene. 5. Når en avfukter som er i vanlig handel er festet til de eksisterende rørene. y Det er mulighet for at det har dannet seg irr. 6. Når det eksisterende klimaanlegget er fjernet etter at kjølemiddel er gjenvunnet. Kontroller om oljen er opplagt forskjellig fra vanlig olje. y Kjølemiddeloljen er irrgrønn på farge: Det er mulig at fuktighet er blitt blandet med olje og at rust har dannet seg inne i røret. y Det er misfarget olje, en stor mengde bunnfall, eller dårlig lukt. y En stor mengde glinsende metallstøv eller annet slitasjebunnfall kan sees i kjølemiddeloljen. 7. Når klimaanleggets kompressor en gang i tiden har stoppet og blitt erstattet. y Når misfarget olje, en stor mengde bunnfall, glinsende metallstøv eller annet slitasjebunnfall, eller blanding av fremmedlegemer er observert, vil det oppstå problemer. 8. Når midlertidig installering og utskiftning av klimaanlegget gjentar seg, som for eksempel ved leasing. 9. Hvis kjølemiddeloljen i det eksisterende klimaanlegget er forskjellig fra følgende oljer (Mineralolje), Suniso, Freol-S, MS (Syntetisk olje), alkylbenzen (HAB, Barrel-freeze), esterserier, PVE kun fra eter-serier. y Viklingsisolasjonen på kompressoren kan forringes. MERK De ovennevnte beskrivelsene er resultater av konstateringer vårt firma har foretatt, og utgjør vårt syn på klimaanleggene våre. Men vi garanterer ikke bruken av eksisterende rør i klimaanlegg tilhørende andre firmaer som har tatt R32 i bruk. Plombering av rør Når du flytter og åpner innendørs eller utendørsenheten for en lengre periode, må rørene bevares på følgende måte: y Dersom du ikke gjør dette, kan det danne seg rust når fuktighet eller fremmedlegemer kommer inn i rørene. y Rusten kan ikke fjernes ved rengjøring, og nye rør er nødvendig. Plasseringssted Tidsperiode Plomberingsmetode Utendørs Innendørs 1 måned eller mer Mindre enn 1 måned Hver gang Klemming Klemming eller taping JA Er det skrammer eller bulker på de eksisterende rørene? NEI NEI Er det mulig å betjene det eksisterende klimaanlegget? JA y Etter at det eksisterende klimaanlegget har kjørt i avkjølingsmodus i ca. 30 minutter eller mer, * gjenvinner du kjølemiddelet. y For rengjøring av rørene og gjenvinning av olje * For gjenvinning av kjølemiddel: Nedpumpingsmetode Eksisterende rør: Kan ikke brukes. y Bruk nye rør. Nitrogengasstrykk 0,5 MPa y Fjern det eksisterende klimaanlegget fra rørene og utfør spyling (nitrogentrykk 0,5 MPa) for å fjerne eventuelle rester fra rørets innside. Merk: Når det gjelder parrør, må du også sørge for å spyle forgreiningsrøret. Var sterkt misfarget olje eller en stor del av restene misfarget? (Når olje forringes, endres dens farge til en grumsete farge eller svart.) (Hvis rester tømmes ut, antas det at en stor mengde med rester er tilstede.) JA Rengjør rørene eller bruk nye rør. NEI Koble innendørs / utendørsenhetene til det eksisterende røret. y Bruk en kragemutter som er festet til hovedenheten for innendørs / utendørsenhetene. (Ikke bruk kragemutteren til det eksisterende røret.) y Omgjør utkragningsgraden til en størrelse for R32. y (Test av lufttetthet), Vakuumtørr, Påfylling av kjølemiddel, Gasslekkasjekontroll Testkjøring Rørarbeid nødvendig for å endre utkragingsmutter / utkragingsstørrelse grunnet rørkompresjon 1) Kragemutterbredde: H Kobberrørets ytre diameter Ø6,4 Ø9,5 Til R32, R410A 17 22 H Til R22 Samme som ovenfor (mm) Ø12,7 26 24 2) Utkragningsgrad: A A Kobberrørets ytre diameter Ø6,4 Ø9,5 Til R32, R410A 9,1 13,2 Til R22 9,0 13,0 Blir litt større for R32 Unngå at kjøleolje kommer i kontakt med utkragningsflatene. (mm) Ø12,7 16,6 16,2 FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHED Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden. Advarsler på klimaanlæg-enheden Advarsler Dette apparat er fyldt med R32. Beskrivelse CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. PAS PÅ SPRÆNGNINGSRISIKO Serviceventilerne skal åbnes inden de betjenes, da de ellers kan eksplodere. · Læs venligst disse forholdsregler for sikkerhed grundigt inden installation. · Sørg for at overholde følgende forholdsregler for at undgå sikkerhedsrisici. Symbolerne og deres betydning vises nedenfor. ADVARSEL : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlig personskade eller død. PAS PÅ : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage skade på personer (*1) eller ejendom (*2). *1: Personskade betyder et mindre uheld, forbrænding eller elektrisk stød, hvilket ikke kræver indlæggelse eller gentagne behandlinger på hospital. *2: Skade på ejendom betyder større skade, der involverer aktiver eller ressourcer. Til almindeligt offentligt brug Stromversorgungs- und Verbindungskabel müssen für den Einsatz zumindest mit einer Isolierung aus Polychloropren ummantelt sein (Design H07RN-F) bzw. Die Norm 60245 IEC66 erfüllen. (Skal installeres i overensstemmelse med de nationale regler for ledningsføring.) PAS PÅ For at koble apparatet fra strømforsyningen Dette apparatet skal være koblet til strømforsyningen ved hjælp af en afbryder eller en kontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm. i alle poler 1 FARE · MÅ KUN BRUGES AF KVALIFICEREDE PERSONER. · SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. UNDLADELSE AF DETTE KAN FORÅRSAGE ELEKTRISK STØD. · TILSLUT FORBINDELSESLEDNINGEN KORREKT HVIS FORBINDELSES LEDNINGEN TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE DA BESKADIGET. · KONTROLLÉR AT JORDLEDNINGEN IKKE ER I STYKKER ELLER ES FRAKOBLET INDEN INSTALLATION. FR · MÅ IKKE INSTALLERES I NÆRHEDEN AF KONCENTRATIONER AF BRÆNDBAR GAS ELLER GASDAMPE. IT HVIS DISSE INSTRUKTIONER IKKE FØLGES, KAN DET RESULTERE I DA BRAND ELLER EKSPLOSION. · FOR AT FOREBYGGE OVEROPHEDNING AF INDENDØRSENHEDEN OG PT AT DEN UDGØR EN BRANDFARE , SKAL ENHEDEN PLACERES ET GODT STYKKE VÆK (MERE END 2 M) FRA VARMEKILDE SÅSOM RADIATORER, PL VARMEAPPARATER, FYR, KOMFURER OSV. CZ · NÅR KLIMAANLÆGGET FLYTTES FOR AT BLIVE INSTALLERET ET ANDET STED, SKAL MAN PASSE MEGET PÅ, AT DER IKKE KOMMER NOGET AF RU DET SPECIFICEREDE KØLEMIDDEL (R32) MED EN ANDEN GASFORMIG KROP IND I KØLESYSTEMET. HVIS LUFT ELLER ANDRE GASSER CR BLANDES MED KØLEMIDLET, BLIVER GASTRYKKET I KØLESYSTEMET ABNORMT HØJT, OG DET KAN RESULTERE I AT RØRET BRISTER OG HU FORÅRSAGER SKADER PÅ PERSONER. TR · I TILFÆLDE AF AT KØLEGASSEN LÆKKER UD AF RØRET I FORBINDELSE MED INSTALLATIONSARBEJDET, SKAL DU STRAKS LUKKE FRISK LUFT NL IND I RUMMET. HVIS KØLEGASSEN OPVARMES AF BRAND ELLER NOGET ANDET, VIL DER DANNES GIFTIG GAS. GR SV ADVARSEL FI · Modificér aldrig denne enhed ved at fjerne sikkerhedsafskærmningerne eller omgå nogen af sikkerhedslåsningskontakterne. NO · Må ikke installeres et sted, der ikke kan holde til enhedens vægt. Det kan forårsage skade på personer eller materialer hvis enheden falder ned. DK · Inden du udfører det elektriske arbejde, skal du slutte et godkendt stik til RO strømforsyningens-ledningen. Sørg også for, at udstyret har en ordenlig jordforbindelse. BG · Apparatet skal installeres i overensstemmelse med de nationale regler for EE ledningsføring) Hvis enheden er beskadiget, må den ikke installeres. Kontakt straks LV din forhandler. SK SI 2 · Der må ikke bruges et anderledes kølemiddel i forhold til det der er angivet for udførelse eller udskiftning. Ellers kan der udvikles et unormalt højt tryk i kølecyklen, som kan resultere fejl eller eksplosion af produktet, hvilket kan medføre personskader. · Brug ikke tiltag til at fremskynde afrimningsprocessen, eller at rengøre andet end det der anbefales af fabrikanten. · Apparatet skal opbevares i rum, der ikke indeholder antændte kilder (fx, åbne flammer, idriftværende gasapparater eller idriftværende elektriske varmeovne). · Vær opmærksom på, at kølemidler måske er lugtfri. · Gennembor eller brænd ikke apparatet når det er under tryk. Udsæt ikke apparatet for varme, flammer, gnister eller andre antændte kilder. Det kan ellers eksplodere og forårsage skade eller død. · Til R32-modellen skal du bruge rør, udfladningsmøtrik og -værktøj, der er specificeret for R32- kølemiddel. Brug af eksisterende (R22) rør, udfladningsmøtrik og -værktøj kan forårsage unormalt højt tryk i kølemiddelcyklussen (rør) og muligvis resultere i eksplosion og personskade. · Tykkelsen på kobberrør, der anvendes R32, skal være mere end 0.8 mm. Anvend aldrig kobberrør, der er tyndere end 0.8 mm. · Efter afslutning af installation eller service, kontroller at der ikke forekommer lækage af kølemiddelgasser. Det kan generere giftig gas, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild. · Overhold de nationale gasregulativer. · Tilføj ikke nogen andre enheder uden råd fra fabrikken. ADVARSEL · Efter installationsarbejdet, kontrollér nedenstående inden idriftsættelse. - Rørforbindelserne er tilsluttet korrekt, og at de ikke er utætte. - Forseglede ventiler er helt åbne. Køres kompressoren uden ventilerne er helt åbne, kan det forårsage et højt tryk og skade på komponenter. Utætheder i rørforbindelserne kan bevirke, at der suges luft ind, hvilket forøger trykket, og kan medføre sprængning og tilskadekomst. · Under udpumpningsarbejde, kontrollér nedenstående proces. - Bland ikke luft ind i kølemiddelcyklussen. - Stop kompressoren inden fjernelse af rørføring efter, at de forseglede ventiler er helt lukkede. Fjernes rørføring under kørsel med kompressoren og de forseglede ventiler åbne, kan der suges luft ind, hvorved trykket i kølemiddelcyklussen bliver unormalt højt, hvilket kan medføre sprængning og persontilskadekomst. 3 PAS PÅ · Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt inden installationen, kan det resultere i elektrisk stød. Må ikke opbevares i en fugtig kælder eller udsættes for regn eller vand. · Efter udpakning af enheden, undersøges den omhyggeligt for mulige skader. · Installer ikke enheden et sted, hvor lækage af brandfarlig gas kan forekomme. Hvis gas lækker og akkumuleres i omgivelserne nær enheden, kan det DA forårsage brand. · Må ikke installeres et sted, der kan forøge enhedens vibrationer. ES Lad være med at installere enheden et sted, der kan forstærke enhedens FR støjniveau, eller hvor støj og udledt luft kan forstyrre naboer. · For at undgå personskade skal du være forsigtig, når du håndterer dele med IT skarpe kanter. DA · Læs venligst Installationsmanual nøje inden klimaanlægget installeres. Den indeholder yderligere vigtige instruktioner for korrekt installation. PT · Producenten påtager sig ikke noget ansvar for beskadigelser, som er forårsaget af, at beskrivelserne i denne manual ikke overholdes. PL CZ KRAV OM RAPPORT TIL DEN LOKALE ELLEVERANDØR RU Vær helt sikker på, at du har rapporteret installationen af denne enhed til den lokale elleverandør, før installationen startes. Hvis du oplever nogen problemer CR eller hvis installationen ikke accepteres af leverandøren, vil serviceagenten tage de nødvendige forholdsregler. HU TR Vigtig information om det brugte kølemiddel. NL Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Udled ikke gasser i atmosfæren. GR Kølemiddeltype: R32 GWP(1) værdi: 675* (eks. R32 ref. AR4) SV (1)GWP = global opvarmningspotentiale FI Mængden af kølemidlet er oplyst på enhedens mærkeplade. * Denne værdi er baseret på F-gasregulativ 517/2014 NO DK RO BG EE LV SK SI 4 TILBEHØR OG INSTALLATIONSDELE Indendørsenhed Nr. Delnavne Nr. Delnavne 1 2 Installationsplade × 1 Trådløsfjernbetjening × 1 3 4 Batteri × 2 Fjernbetjeningsholder × 1 5 6 Toshiba Ultra-rensefilter × 2 7 8 Træskrue med fladt hoved × 2 Monteringsskrue × 8 Skrue × 2 9 ! Brugermanual × 1 Installationsmanual × 1 Udendørsenhed Nr. Delnavne Nr. Delnavne " # Afløbsnippel × 1 Luftfilter Rengør hver 2. uge. 1. Åbn luftindtagets gitter. 2. Fjern luftfiltrene 3. Støvsug eller vask, og tør dem herefter. 4. Genmonter luftfiltrene og luk luftindsugningsristen. Vandtæt hætte × 3 Filter Vedligeholdelse og lagerholdbarhed Rengør for hver 3 til 6 måneder, eller når der sidder støv fast på luftfilteret. 1. Det anbefales at bruge en støvsuger til at suge støvet, som sidder på filteret, eller at anvende en blæser til at blæse støvet ud gennem filteret. 2. Hvis det er nødvendigt at bruge vand til rengøringen, bruges almindeligt vand til at vaske filteret med; lad filteret tørre i sollyset i 3-4 timer eller indtil det er helt tørt. Alternativt kan man bruge en hårtørrer til at tørre det. Men vær opmærksom på at afvaskning med vand forringer filteret effektivitet. 3. Udskiftes hvert 2. år eller hyppigere. (Kontakt forhandleren for at købe et nyt filter) (P/N : RB-A622DA) Bemærk: Filtrets holdbarhed afhænger af dine driftsomgivelsers renhed. Mere snavs kan kræve hyppigere rengøring og udskiftning. I alle tilfælde anbefaler vi et yderligere sæt filtre til at forbedre den rensende og deodoriserende funktion af dit klimaanlæg. Vedhæft filter til forudbestemt position for luftfilteret 5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS- OG UDENDØRSENHEDER 66 mm eller mere Monteringsskrue 6 Krog 300 mm eller mere Krog Krog Luftfilter (Vedhæft til frontpanelet.) Vinylbånd Påfør efter udførsel af en afløbstest. 1 Installationsplade 300 mm eller mere Afskærmningsrør For rørsystemet til venstre og nederst til venstre Væg DA Opdel A stykker AFSTANDSSTYKKET fra indendørsenhedens ES emballagemateriale, indsæt mellem indendørsenheden og væggen for at vippe indendørsenheden for bedre drift. FR Hjælperørene kan forbindes til bageste venstre, bageste højre, nederste højre IT eller nederste venstre. DA Bagpå til PT højre Nederst Bageste til højre venstre Nederst til PL venstre Lad ikke afløbsslangen blive slap. CZ 5 Filter 7 Træskrue med fladt hoved 3 Batterier Skær rørhullet lidt RU skråt. CR Sørg for at føre afløbsslangen skråt nedad. HU 600 mm eller mere 4 Fjernbetjeningsholder 2 Trådløs fjernbetjening 100 mm eller mere 100 mm eller mere Saddel Kølerørene skal beskyttes mod fysisk TR beskadigelse. Installér et plastikdække eller lignende. NL Forlængelse afløbsslangen (Medfølger ikke - fås hos Isoler kølerørene separat med isolering, installatøren) ikke sammen. GR 600 mm eller mere Valgfrie Installationsdele Del kode Delnavne Kølemiddelrør A Væskeside : Ø6,35 mm Gasside : Ø9,52 mm B Rørisoleringsmateriale (polyethylenskum, 6 mm tykt) C Kit, PVC -bånd Kvantitet En hver 1 En hver 600 mm eller mere SV 6 mm tykt varmebestandigt FI polyethylenskum NO Opsætning af fastgørelsesbolte på udendørsenheden · Fastgør udendørsenheden med fastgørelsesbolte og møtrikker, hvis DK enheden sandsynligvis udsættes for stærk vind. · Brug Ø8 mm eller Ø10 mm forankringsbolte og -møtrikker. · Hvis det er nødvendigt at dræne afrimningsvandet, skal du fastgøre RO afløbsniplen " og den vandtætte hætte# til udendørsenhedens bundplade. BG 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Luftudløb 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm EE * Afløbsnippel og den vasndtætte hætte pakkes i udendørsenheden. LV Luftudløb SK 600 mm 99 mm Afløb SI 6 INDENDØRSENHED Installationssted · Et sted, der giver plads omkring indendørsenheden som vist i diagrammet. · Et sted hvor der ikke er forhindringer i nærheden af luftindløbet og -udløbet. · Et sted, der muliggør nem installation af rørene til udendørsenheden. · Et sted, der gør det muligt at åbne frontpanelet. · Indendørsenheden skal installeres i mindst 2,5 m højde. Undgå også at placere noget ovenpå indendørsenheden. PAS PÅ · Undgå at indendørsenhedens trådløse modtager udsættes for direkte sollys.. · Mikroprocessoren i indendørsenheden bør ikke være for tæt på RF-støjkilder. (Se Brugermanual for detaljer.) Fjernbetjening · Et sted, hvor der ikke er forhindringer, såsom et gardin, der kan blokere signalet fra indendørsenheden · Installer ikke fjernbetjeningen et sted, der er udsat for direkte sollys eller tæt på en varmekilde såsom entkomfur. · Hold fjernbetjeningen mindst 1 m fra det nærmeste tv-apparat eller stereoanlæg. (Dette er nødvendigt for at forhindre billedforstyrrelser eller støjinterferens.) · Placeringen af fjernbetjeningen skal bestemmes som vist nedenfor. Direkte montering af indendørsenheden på væggen forberedelse · Hvis der er tale om en væg af blokke, mursten, beton eller lignende, kan man bestemme monteringsskruens placeringen på væggen kan bruges position som nedenfor til at bore hul til at indsætte clipsankre til en passende monteringsskrue. 95 20 Toppen af installationspladen (Enhed : mm) · De medfølgende skruer bruges til at fastgøre indendørsenheden direkte til væggen på den forudbestemte position. Installationsplade Indendørsenhed (Set fra siden) Indendørsenhed (Set ovenfra) Indendørsenhed 45° 45° 1,5 m 7 m Fjernbetjening ræMkkoedvtiadgeelses- Fjernbetjening Skæring af Hul og Montering Installationsplade Skæring af hul Ved montering af kølemiddelrør bagfra. Rørhul Ø65 mm Til midten af rørhullet. 130 mm 1. Når du har bestemt placeringen af hullet til røret i monteringspladen (), bores hullet (Ø65 mm) i en let nedadgående vinkel mod den udendørs side. BEMÆRK · Når du borer i en væg, der indeholder en metalliste, en trådliste eller en metalplade, skal du sørge for at bruge en rørhulkantring, der sælges separat. Montering af installationspladen Oversigt over indendørsenheden Anbefalede positioner for monteringsskruerne (Enhed : mm) 55 66 300 175 65 Krog 300 175 65 6 Monteringsskrue Tilladt plads under indendørsenheden · Plads der tillader, at luftindtagsgitteret og det vandrette luftspjæld har plads til at bevæge sig under drift over gardinstænger, vinduesgesimser eller andre genstande. (Enhed : mm) 460 55 Luftindløbsgitter 293 52 42 Afstand mellem bunden af indendørsenheden til det maksimalt åbnede, vandrette luftspjæld. Afstand mellem bunden af indendørsenheden til det maksimalt åbnede luftindløbsgitteret 55* Gardinstænger, vinduesgesimser eller andre 170 genstande PAS PÅ · Hvis der findes gardinstænger, vinduesgesimser eller andre genstande, bør fripladsen til indendørsenheden være mindst 55 mm. · Hvis der er mindre friplads end 55 mm kan det påvirke åbning og lukning af luftindtagsgitteret og det vandrette luftspjæld. · Der bør imidlertid ikke være fremmede genstand nær luftudblæsningen. Det vil blokere luftstrømsretningen og reducere ydelsen. Rørhul Afløbsslangens position Krog Tråd Krog Vægt Rørhul Afløbsslangens position 7 Når monteringspladen monteres direkte på væggen 1. Monter installationspladen sikkert på væggen ved at skrue den fast i øverste og nedre de for at tilslutte indendørsenheden. 2. For at montere installationspladen på en betonvæg med ankerbolte skal du bruge ankerbolthullerne som vist på nedenstående figur. 3. Montér installationspladen vandret på væggen. PAS PÅ Brug ikke ankerbolthullerne, når du installerer installationspladen med en monteringsskrue. Ellers kan enheden falde ned og resultere i personskade og materielle skader. Installationsplade (Hold vandret retning.) 5 mm dia. hul Forankringsbolt Fremskrivning 15 mm eller mindre Klipsanker (lokale dele) 6 Monteringsskrue Ø4 mm x 25R PAS PÅ Hvis enheden ikke fastmonteres ordenligt kan det medføre personskade og materielle skader, hvis enheden falder ned. · Ved vægge af blokke, mursten, beton eller lignende skal der laves huller i væggen med en diameter på 5 mm. · Indsæt klipsankre til passende monteringsskruer 6. BEMÆRK · Fastgør de fire hjørner og den nedre dele af installationspladen med 4 til 6 monteringsskruer for at montere den. Installation af Rørsystem og Afløbsslange Udformning af rørsystem og afløbsslange · Da dannelse af dog resulterer i maskinproblemer, skal du sørge for at isolere begge forbindelsesrør. (Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale.) · Rørforbindelsen kan installeres i følgende retninger. Bagpå til højre 1. Udskæring Spalte på frontpanelet · Skær spalten nederst til venstre eller nederst til højre på frontpanelet for tilslutning nederst til venstre eller nederst til højre med en sav. 2. Udskiftning af afløbsslangen · Fabriksstandarden for installering af afløbsslangen er på højre side. · For tilslutning nederst til venstre og bageste til venstre af rørsystemet, er det nødvendigt at udskifte afløbsslangen og afløbshætten. 3. Skæring og svejsning af rør · For rørtilslutningen nederst til venstre og den bagerste til venstre skal kølemiddeltilslutningen foretages med slaglodning eller svejsning. Hvordan tilskæres frontpanelet DA · For at forbinde rørsystemet til venstre, højre eller undersiden skal frontpanelet afskæres. · Frontpanelet kan fjernes ved at fjerne de 4 skruer, der fastholder det, og derefter fjernes frontpanelet fra hoveddelen. ES FR IT Hoveddel DA Frontpanel PT Skruer 4 stk. PL · Markeringen til skæring er angivet på indersiden af frontpanelet i følgende positioner. Forudskåret mærke er indeni CZ RU 360 mm 360 mm CR Nederst HU · Afskær røret inde fra frontpanelet ved hjælp af en sav eller et tilsvarende værktøj. · Plastgratene fra skæreprocessen skal fjernes med en halv rund fil eller et tilsvarende værktøj. TR NL GR SV Udstansning Spalte på frontpanelet Udskiftning af afløbsslangen Skæring af rør og svejsning Forberedelse af rørsystem Bageste venstre Nederst til venstre Nederst til højre · Bagpå til højre · Bageste venstre Afløbsslange Halvrund fil FI Sav PAS PÅ NO Når du skærer frontpanelet, skal du være forsigtig med skæreværktøjer og eventuelle skarpe kanter af plast. Disse kan forårsage skader. DK RO BG Afløbsslange Skær rør og svejs EE · Nederst til højre · Nederst til venstre LV Afløbsslange SK Udskæring Afløbsslange Udskæring Skær rør og svejs Spalte på frontpanelet Spalte på frontpanelet SI 8 Hvordan fjernes afløbsslangen · Fjern monteringsskruen på LED-sættet, træk den derefter ud af hoveddelen. · Fjern 2 skruer for at fastgøre afløbsskålen, og fjern derefter afløbsskålen fra hoveddelen. Hvordan fikseres afløbshætten · Indsæt en sekskantnøgle (dia. 4 mm) i et centerhoved. Afløbsbakke Skruer 2 stk. LED-sæt Skrue · Afløbsslangen kan fjernes ved at fjerne skruen, der fastgør afløbsslangen, og fastgør derefter den roterende stålplade fra aafløbsslangen ud af afløbsspanden og træk afløbsslangen ud. Skruetrækker Skrue Afløbsslange Stålplade fra afløbsslangen Hvordan fikseres afløbsslangen · For at installere afløbsslangen skal du sætte afløbsslangen godt ind, indtil forbindelsesdelen kommer i kontakt med varmeisolatoren. Fastgør stålpladen på afløbsslangen til den forudbestemte position af afløbsskålen, og fastgør den derefter med den originale skrue. Sekskantnøgle · Sæt afløbshætten fast. Påfør ikke smøreolie (kølemiddelolie) når du indsætter afløbshætten. Ansøgningsårsager deterioration and drain lækage fra stikket. Intet mellemrum Indsæt en sekskantnøgle (4 mm) PAS PÅ Sæt afløbsslangen og afløbshætten godt ind; Ellers kan der lække vand. Rørforbindelse til venstre · Bøj forbindelsesrøret, så det lægges inden for 43 mm over væggens overflade. Hvis forbindelsesrøret er lagt mere end 43 mm over væggens overflade, kan indendørsenheden sidde ustabilt på væggen Når du bøjer forbindelsesrøret, skal du sørge for at bruge en fjederbukker for ikke at knuse røret. Bøj forbindelsesrøret indenfor en radius på 30 mm. Tilslutning af røret efter installation af enheden (figur) 340 mm Gasside 300 mm Væskeside Afløbsbakke Skrue Varmeisolering (skum) Afløbsslange PAS PÅ Når du fjerner eller installerer afløbsslangen, skal du være forsigtig med eventuelle skarpe kanter på stålpladen. Disse kanter kan forårsage skader. Hvordan fjernes afløbshætten · Klip afløbshætten fast ved nålenæsen med en tang og træk ud. Afløbshætte Nål-næse-tang Væskeside Gasside Skær rør inden svejsning Set forfra Oversigt over indendørsenheden R 30 mm (brug polisin (polyethylen) kerne eller lignende til bøjning af rør.) 43 mm 80 Brug håndtaget på en skruetrækker eller lign. Set nedefra BEMÆRK · Hvis røret ikke bøjes korrekt kan indendørsenheden sidde ustabilt på væggen · Efter at have ført forbindelsesrøret gennem rørhullet, skal du forbinde forbindelsesrørene til hjælpeledningerne og omvikle dem med beklædningsbånd. Sådan skæres rørene · For at tilslutte af rørføringen i den venstre side skal indendørsenhedens rør skæres og tilsluttes ved slaglodning eller svejsning til hjælperørene. · Skær røret med en rørskærer. Kobberrør 90º Skråstilling Grovhed Skævhed 9 PAS PÅ · Bind hjælpeledningerne (to), strømforsyningen og forbindelseskablet tæt sammen med tæt bånd. Strømforsyning og forbindelseskabel 1 Installationsplade Indendørsenhed Hjælperør · Placer rørene forsigtigt, så ingen rør stikker ud af indendørsenhedens bagplade. · Forbind forsigtigt hjælpe- og forbindelsesrør til hinanden og afskær det isolerende bånd, der er viklet om forbindelsesrøret for at undgå dobbeltbinding ved samlingen; Desuden forsegles leddet med vinylbånd eller lign. · Da dannelse af dog resulterer i maskinproblemer, skal du sørge for at isolere begge forbindelsesrør. (Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale.) · Når du bøjer et rør, skal du være forsigtigt, for ikke at komme til at knuse det. Indstilling Af Indendørsenhed 1. Fjern luftindsugningsristen. 2. Før røret gennem hullet i væggen, og fastgør indendørsenheden på installationspladen ved den øverste krog. 3. Sving indendørsenheden mod højre og venstre for at bekræfte, at den sidder godt fast på installationspladen. 4. Pres indendørsenheden mod væggen, når du skal fastgøre den på den nederste del på installationspladen. Træk indendørsenheden mod dig selv for at bekræfte, at den sidder godt fast på installationspladen. 1 Hæng den indendørsenheds krog her 1 Installationsplade 2 Pres den indendørsenhed til den nederste krog · For at løsne indendørsenheden fra installationspladen skal du trække indendørsenheden mod dig, mens du skubber dens bund opad på de angivne dele. Skub Skub Pres (tag af krogen) OPLYSNINGER · Den nederste del af indendørsenheden kan flyde på grund af rørets tilstand, og installatøren kan ikke fastgøre den til installationspladen. I så fald skal du bruge de medfølgende skruer til at fastgøre indendørsenheden på installationspladen. · Især hvis rørene trækkes ud til venstre, skal indendørsenheden skrues fast på installationspladen. Installationsplade 1 Indendørsenhed Væg 8 Skrue 8 Skrue Skrue 8 Sådan fjernes luftindtagsgitteret 1. Åbn forsigtigt luftindtagsgitteret, indtil armen rører ved proppen på frontpanelet. 2. Stik en skruetrækker dybt ind i mellemrummet mellem luftindtagsgitterets arm og frontpanelet. Luftindløbsgitter Skruetrækker Frontpanel DA 3. Løsn højre og venstre arm af luftindtagsgitteret med en skruetrækker. Støt midten af luftindtagsgitteret med din hånd, mens du løsner dets arm på hver side. 4. Fjern sikkerhedslinen fra frontpanelets øverste midte. · Tryk på ståldelen af sikkerhedsrebet, og skub det derefter ud til bagsiden. Frontpanel ES Arm på luftindtagsgitteret FR IT Skruetrækker DA Tryk på PT retning 1 2 Skub retning PL Øverst i midten af frontpanelet Sikkerhedsreb CZ Sådan installeres luftindtagsgitteret 1. Sæt venstre og højre arm på luftindtagsgitteret ind i hullerne på de to RU sider af frontpanelet, og skub det helt ind. CR 2. Drej gitterholderen som angivet med pilene, indtil den stopper. Sænk derefter langsomt luftindtagsgitteret, og det vil blive holdt åbent af gitterholderen. Støt midten af trægitteret med din hånd, mens du drejer HU gitterholderen for at holde den åben. TR Drej NL Holder til gitter 3. Hægt sikkerhedsrebet fast i frontpanelets øverste midte. · Tryk på ståldelen af sikkerhedsrebet, og træk det derefter til forsiden. GR Tryk på retning 1 SV 2 Træk Sikkerhedsreb retning Arranger sikkerhedsrebet følg denne retning FI 4. Drej gitterholderen nedad, og luk herefter luftindtagsgitteret. NO Sørg for at trykke på de positioner, der er angivet med pilen, for at fastgøre luftindtagsgitteret til indendørsenheden. DK RO BG PAS PÅ · Luftindtagsgitteret skal fjernes, før indendørsenheden installeres. EE For at undgå skader på hjørnet af luftindtagsgitteret eller væggen. · Montér sikkerhedsrebet, når du har monteret luftindtagsgitteret på indendørsenheden. LV · Det frarådes at fjerne luftindtagsgitteret, mens indendørsenheden er installeret. Det kan glide ud af hænderne på dig og forårsage skade. SK SI 10 Afløb 1. Før afløbsslangen skråt nedad. BEMÆRK · Hullet skal laves med en let nedadgående hældning på den udvendige side. Skyl ikke afløbsslangen. Form ikke afløbsslangen til en bølgeform 50 mm eller mere Nedsænk ikke afløbsslangen i vand. Læg ikke afløbsslangen i dræningsgræften. 2. Hæld vand i afløbsskålen, og sørg for, at vandet drænes ud af dørene. 3. Ved tilslutning af forlængelsesafløbsslangen skal du isolere forbindelsesdelen af forlængelsesafløbsslangen med afskærmningsrør. Afskærmningsrør Afløbsslange Inde i rummet Forlængelse afløbsslangen PAS PÅ Arranger afløbsrøret for korrekt dræning fra enheden. Forkert dræning kan resultere i dannelse af dug. Dette klimaanlæg har en struktur, der er designet til at dræne det vand, der opsamles fra den dug, der dannes på bagsiden af indendørsenheden, til afløbsbsskålen. Opbevar derfor ikke ledningen og andre dele i en højde over afløbsføreren. Plads til rør Væg Afløbsfører UDENDØRSENHEDEN Installationssted · Et sted, der giver plads omkring indendørsenheden som vist i diagrammet. · Et sted, der kan bære vægten af udendørsenheden og ikke tillader en stigning i støjniveau og vibrationer. · Et sted hvor driftsstøj og udledt luft ikke forstyrrer dine naboer. · Et sted, der ikke udsættes for stærk vind. · Et sted uden lækage af brændbare gasser. · Et sted, der ikke blokerer en passage. · Hvis udendørsenheden skal installeres i en hævet position, skal du sørge for at fastgøre dens fødder. · Den tilladte længde af forbindelsesrøret. Model Ladefri Maksimal længde Ekstra kølemiddel opladning Maksimum ekstra kølemiddelopladning RAS-25S4AVPG-ND op til 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND op til 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Den tilladte højde på udendørsenhedens installationssted. Model Maksimal højde RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Et sted, hvor drænvandet ikke giver anledning til problemer eller med god afvanding. · Et sted, hvor det kan installeres vandret. Forholdsregler ved påfyldning af kølemiddel Brug en vægt, der har en præcision på mindst 10 g per indekslinje, ved påfyldning af kølemidlet. Brug ikke en badevægt eller lignende vægt. PAS PÅ Når udendørsenheden er installeret på et sted, hvor af øbsvandet kan forårsage problemer, forsegl lækagepunktet tæt ved brug af en silikonelim eller en spartelmasse. Forholdsregler ved Installation i Områder med Snefald og Kolde Temperaturer · Brug ikke den medfølgende afløbsnippel til dræning af vand. Dræn vandet direkte fra alle afløbshullerne. · Udendørsdelen beskyttes mod, at der bygges sne op om enheden ved at installere et stativ og påsætte en snebeskyttelseshætte og plade. * Brug ikke et dobbelt stablet design. Forside Forankringsbolt Snebeskyttelsesplade Snebeskyttelseshætte Monter mindst 50 cm over sneansamlingslinjen Mindst 50 cm Sneakkumuleringslinje Holderramme PAS PÅ 1. Installer udendørsenheden, uden at noget blokerer luftudledningen. 2. Hvis udendørsenheden er installeret et sted, der altid udsættes for stærk vind såsom i et kystområde eller højt oppe i en etagebygning, skal du sikre den normale drift af blæseren ved hjælp af en kanal eller vindafskærmning. 3. I særligt blæsende områder skal du installere enheden på en måde, så den undgår vindindfald. 4. Installation på følgende steder kan give problemer. Installér ikke enheden disse steder. · Et sted der er fyldt med maskinolie. Stærk · Et sted med saltvand, som feks vind et kystområde. · Et sted der er fyldt med sulfidgas. · Et sted hvor der er højfrekvente bølger, sandsynligvis genereret som lyd fra udstyr, svejsere og medicinsk udstyr. 11 Aftømning af Vandet Kølerørsforbindelse · Der er huller på bundpladen på udendørsenheden for at sikre, at det optøningsvandet, der produceres under opvarmning, drænes effektivt. Hvis der kræves et centraliseret afløb, når enheden installeres på en altan eller væg, skal du følge nedenstående trin for at dræne vandet af. 1. Fortsæt med at gøre vandtæt ved at installere de vandtætte gummihætter i de 3 aflange huller på udendørsenhedens bundplade. [Hvordan de vandtætte gummihætter installeres] 1) Placer fire fingre i hver hætte, og indsæt hætterne i vandafløbshullerne ved at skubbe dem på plads fra undersiden af bundpladen. 2) Tryk ned på de ydre omkredse af hætterne for at sikre, at de er indsat tæt. (Vandlækager kan opstå, hvis hætterne ikke er indsat ordentligt, hvis deres ydre omkreds løfter sig, eller hætterne griber ind i eller kiler sig mod noget.) Vandtætte gummihætter (leveres med udendørsenheden) Opkravning 1. Skær røret med en rørskærer. 90 Skråstilling Grovhed Skævhed 2. Sæt en kravemøtrik ind i røret og udkrav røret. DA · Udfladningens udhængsmargen: A (Enhed : mm) RIDGID (koblingstype) ES Kobberrørets ydre diameter Med R32-værktøj Anvendt konventionelt værktøj Ø6,35 0 til 0,5 1,0 til 1,5 FR Ø9,52 0 til 0,5 1,0 til 1,5 Ø12,70 0 til 0,5 1,0 til 1,5 IT Rørtykkelse 0,8 mm eller mere Afløbsnippel Bundplade Gevindskærer A Rør IMPERIAL (vingemøtrik type) DA Kobberrørets ydre diameter R32 Ø6,35 Ø9,52 1,5 til 2,0 PT 1,5 til 2,0 Ø12,70 Rørtykkelse 2,0 til 2,5 PL 0,8 mm eller mere 2. Installer afløbsniplen og en kommercielt tilgængelig afløbsslange (med en indvendig diameter på 32 mm), og dræn vandet af. (Se placeringsdiagrammet for indendørs- og udendørsenhederne for den position, hvor afløbsniplen er installeret.) · Kontroller, at udendørsenheden er vandret, og før afløbsslangen tilen skrånende vinkel nedad, samtidig med at det sikres, at den er tæt forbundet. Bundplade Afløbsnippel Ø32 Ø32 Ø32 90º CL eller Kommercielt tilgængelig afløbsslange Brug ikke en almindelig haveslange, men en slange der kan gøres flad og forhindre at vand løber ud. PAS PÅ CZ · Rids ikke den indvendige overflade af den udvidede del, når du fjerner grater. RU · Udvidelsesprocessen under betingelse af ridser på den indvendige overflade af den udvidede del vil forårsage lækage af kølegas. CR Tilspændingsforbindelse Justér centrene på forbindelsesrørene, og stram udfladningsmøtrikken så HU lget som muligt med fingrene. Stram derefter møtrikken med en nøgle og momentnøgle som vist på figuren. Halv union Kravemøtrik TR Eksternt gevindside internt gevindside NL Brug en nøgle til at sikre. Brug en momentnøgle til at stramme. GR PAS PÅ Stram ikke for meget. Ellers kan møtrikken knække afhængigt af SV forholdene. FI (Enhed : N·m) Kobberrørets ydre diameter Stramning af drejningsmomentet Ø6,35 mm Ø9,52 mm 14 to 18 (1,4 til 1,8 kgf·m) NO 30 to 42 (3,0 til 4,2 kgf·m) Ø12,70 mm 50 to 62 (5,0 til 6,2 kgf·m) DK · De udfladede rørforbindelsers fastspændingsmoment Driftstrykket på R32 er højere end R22 (ca. 1,6 gange). Udvidelse ved siden af RO Det er derfor nødvendigt at stramme indendørsindheden tde udvidede rørs ilslutningsafsnit (som forbinder indendørs og udendørs BG enhederne) op til det specificerede tilspændingsmoment. Ukorrekte forbindelser kan ikke kun forårsage en EE gaslækage, men kan forårsage skader på afkølingscyklussen. Udvidelse ved siden af udendørsindheden LV SK SI 12 Evakuering Efter at rørledningen er tilsluttet indendørsenheden, kan du udføre luftrensningenmed det samme. LUFTRENSNING Evakuer luften i forbindelsesrørene og indendørsenheden ved hjælp af en vakuumpumpe. Brug ikke kølemidlet i udendørsenheden . Se manualen til vakuumpumpen for detaljer. Brug af en vakuumpumpe Sørg for at bruge en vakuumpumpe med modstrømsforebyggelsesfunktion, så pumpens indre olie ikke strømmer bagud ind i rørene på klimaanlægget. når pumpen stopper. (Hvis der kommer olie ind i vakuumpumpen inde i klimaanlægget, som bruger R32, kan der opstå problemer med kølescyklussen.) 1. Tilslut tilførselsslangen fra manifoldventilen til serviceporten på den pakkede ventil ved gassiden. 2. Tilslut opladningsslangen til vakuumpumpens port. 3. Åbn håndtaget til målergrenrørsventilen til lavtrykssiden helt. 4. Betjen vakuumpumpen for at starte evakueringen. Udfør evakuering i ca. 15 minutter, hvis rørlængden er 20 meter. (15 minutter til 20 meter) (forudsat en pumpekapacitet på 27 liter pr. minut) Bekræft derefter, at den sammensatte trykmåleraflæsning er 101 kPa (76 cmHg). 5. Luk håndtaget til målergrenrørsventilen til lavtrykssiden. 6. Åbn ventilspindlen på de pakkede ventiler (både gas- og væskesider) helt. 7. Fjern opladningsslangen fra serviceporten. 8. Stram hætterne på de pakkede ventiler sikkert. Sammensat manometer 101 kPa (76 cmHg) Håndtag Lav Opladningsslange Forbindelsesrør Trykmåler Manifoldventil Håndtag højt (Holdes helt lukket) Opladningsslange Vakuumpumpeadapter til beskyttelse mod modtryk Vakuumpumpe Pakket ventil på gassiden Serviceport (ventilkerne (indstillingsstift)) Pakket ventil på væskesiden PAS PÅ · VÆR OPMÆRKSOM PÅ DISSE 7 VIGTIGE PUNKTER FOR RØRARBEJDE. (1) Fjern støv og fugt (indvendigt i forbindelsesrørene). (2) Spænd forbindelserne (mellem rør og enhed). (3) Evakuer luften i forbindelsesrørene ved hjælp af en VAKUUMPUMPE. (4) Kontroller for gaslækage (tilsluttede punkter). (5) Sørg for at åbne de pakkede ventiler helt inden brug. (6) Genanvendelige mekaniske stik og udvidede samlinger er ikke tilladt indendørs. Når der genbruges mekaniske konnektorer indendørs, skal tætningsdelene fornyes. Når der genanvendes udvidede samlinger indendørs, skal udfladningsområdet omarbejdes. (7) Kør ikke klimaanlægget uden kølemiddel i systemet. Forholdsregler for håndtering af pakket ventil · Åbn ventilspindlen hele vejen ud, men prøv ikke at åbne den ud over stopperen Rørstørrelse på den pakkede ventil 12,70 mm og mindre 15,88 mm Størrelse på sekskantnøglen A = 4 mm A = 5 mm Pumpe ned proces 1. Sluk for klimaanlægget systemet . 2. Tilslut tilførselsslangen fra manifoldventilen til serviceporten på den pakkede ventil ved gassiden. 3. Tænd for klimaanlægget systemet i kølefunktion mere end 10 minutter. 4. Kontroller, at systemets driftstryk skal være normalværdi. (Ref. med produktspecifikation) 5. Slip ventilstanghætten på begge serviceventiler. 6. Brug Hexagonnøglen til at dreje ventilstangen på Liquid-siden helt tæt på. (*Sørg for, at der ikke kommer luft ind i systemet) 7. Fortsæt med at betjene klimaanlægget, indtil manifoldens måler falder inden for et område på 0,5 - 0 kgf/cm². 8. Brug Hexagonnøglen til at dreje ventilstangen på gassiden helt tæt på. Og sluk for klimaanlægget systemet umiddelbart derefter. 9. Fjern målermanifolden fra serviceporten på den pakkede ventil. 10. Spænd ventilstanghætten fast på begge serviceventiler. PAS PÅ Skal kontrollere kompressorens driftstilstand, mens du pumper processen ned. Det må ikke nogen unormal lyd, mere vibration. Det er unormal tilstand vises og skal slukke klimaanlægget med det samme. · Hætten til ventilstiften spændes godt til et moment som angivet i følgende tabel: Hætte Hættestørrelse (H) Drejningsmoment Ventilstangshætte H17 - H19 H22 - H30 14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (3,3 til 4,2 kgf·m) Serviceporthætte H14 8~12 N·m (0,8 til 1,2 kgf·m) H17 14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m) Sekskantnøgle er påkrævet. A H Serviceporthætte Ventilstangshætte 13 ELEKTRISK ARBEJDE Model RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND Strømkilde 50 Hz, 220 240 V Enkelt fase Maksimal driftsstrøm 13,00 A 14,00 A Afbrydervurdering 20 A 20 A Strømforsyningsledning Forbindelseskabel H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller mere) DA Indendørsenhed Du kan tilslutte kablet, uden at frontpanelet fjernes. 1. Fjern luftindsugningsristen. (Se venligst detaljer på side 10) 2. Fjern terminaldækslet og ledningsklemmen. 3. Sæt forbindelseskablet ind (i overensstemmelse med bygningens kabelføring) i hullet til røret i væggen. 4. Tag forbindelseskablet ud gennem kabelåbningen i bagpanelet så det stikker cirka 20 cm ud af åbningen. 5. Stik forbindelseskablet helt ind i terminalblokken og sæt det godt fast med skruerne. 6. Drejningsmoment for fastspænding: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Stram forbindelseskablet fast med kabelspændet. 8. Fastgør terminalens dæksel. 9. Installer luftindtagets gitter. (Se venligst detaljer på side 10) Frontpanel Udendørsenhed ES 1. Fjern ventildækslet, dækslet over de elektriske dele og kabelspændet fra udendørsenheden. FR 2. Tilslut forbindelseskablet til terminalen, som anvist med det tilhørende tal, i terminalblokken i indendørs- og udendørsenheden. 3. Indsæt forsigtigt strømkablet og forbindelseskablet i terminalblokken og IT fastgør dem med skruer. 4. Brug vinyltape, osv. til at isolere de ledninger, der ikke skal bruges. Identificer dem, så de ikke berører nogen elektriske- eller metaldele. DA 5. Fastgør strømkablet og forbindelseskablet med kabelspænder. 6. Monter dækslet over de elektriske dele og ventildækslet på udendørsdelen. PT PL Rækkeklemme CZ RU Ventildæksel CR HU Ledningsklemme Skrue Skrue Terminalafdækning TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 14 Strømforsyning og Tilslutningskabelforbindelse Strømforsyningen kan vælges til tilslutning til indendørsenhed eller udendørsenhed. Vælg den rigtige måde, og tilslut strømforsyningen og tilslutningskablet ved at følge instruktionerne som følger. Strømforsyningsindgang ved Indendørsenhedens Rækkeklemme (Anbefalet) Indendørsenhed Strømforsyningsledning Strømforsyningskabel tilslut til L N Terminalblok (L N 1 2 3) Jordledning Afskrælningslængde på strømforysningskablet 50 mm 10 mm Jordledning N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm Udendørsenhed 1 23 40 30 Jordledning Strømforsyningsledning Forbindelseskabel Forbindelseskabel Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3 Terminalblok (L N 1 2 3) afskrælningslængde for for fobindelsesledningen 50 mm 10 mm Jordledning 3 10 mm 70 mm Jordledning Jordledning Strømforsyningsledning Forbindelses kabel Forbindelseskabel Strømforsyningsindgang ved Udendørsenhedens Rækkeklemme (Valgfri) Indendørsenhed Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3 Terminalblok (L N 1 2 3) afskrælningslængde for for fobindelsesledningen 50 mm 10 mm Jordledning 3 2 1 10 mm 70 mm Jordledning 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Udendørsenhed Jordledning Jordledning Forbindelseskabel Strømforsyningsledning Forbindelses kabel 15 Strømforsyningsindgang Ledningsdiagram Strømforsyningsindgang ved Indendørsenhedens Rækkeklemme (Anbefalet) Indendørs rækkeklemme Chassis Chassis DA ES Strømforsyningsindgang Chassis Udendørs rækkeklemme FR IT Chassis DA PT PL CZ Strømforsyningsindgang ved Udendørsenhedens Rækkeklemme (Valgfri) RU Indendørs rækkeklemme CR Chassis HU TR Chassis Udendørs rækkeklemme NL Chassis GR SV FI NO Strømforsyningsindgang DK RO PAS PÅ BG 1. Strømforsyningen skal være den samme som klimaanlæggets nominelle værdi. 2. Forbered strømkilden til eksklusiv brug sammen med klimaanlægget. 3. Afbryder skal bruges til strømforsyningsledningen til dette klimaanlæg. 4. Sørg for at overholde kravene for størrelse og ledningsføringsmetode for strømforsyningen og forbindelseskablet . EE 5. Hver ledning skal være tilsluttet fast. 6. Udfør ledningsarbejder for at muliggøre en generel ledningskapacitet. 7. Forkert ledningsforbindelse kan medføre, at en elektrisk del udbrændesr. LV 8. Hvis der udføres orkerteller ufuldstændige ledningsføring, kan det forårsage en elektrisk brand eller røg. 9. Dette produkt kan tilsluttes hovedstrømforsyningen. Forbindelse til fikseret ledningsførsel: En afbryder, der afbryder alle poler og har en kontaktseparation på mindst 3 mm, skal være indbygget i den SK fikserede ledningsførsel. SI 16 Test for Gaslækage Kontroller kraverne på den indendørsenhed. ANDRE Dekorativt træ · Luftindtagsgitteret (gitter af træ) er fremstillet af ægte træ, så åremønstre og farvetone vil variere og give hvert stykke træ sine unikke kendetegn, hvilket er en naturlig egenskab ved træ. · Træ ændrer sig konstant, hvilket påvirker træets dimensioner, farve og struktur. Træet vil fortsat ændre sig under produktets levetid. Det er vigtigt at behandle trægitteret korrekt. · For at sikre, at produktets trægitter bevarer en smuk fremtoning og lang levetid bør du følge de nedenstående anvisninger om pleje og vedligeholdelse. Kontroller kraverne på den udendørsenhed. · Kontroller den koniske møtriks tilslutninger for gaslækage med en gaslækagedetektor eller sæbevand. Fjernbetjeningens Valg af A-B · Når der installeres to indendørsenheder i samme rum eller i to tilstødende rum, kan de to enheder modtage fjernbetjeningssignalet samtidigt og begge fungere, hvis de betjener en enhed. I dette tilfælde kan driften opretholdes ved at indstille enten en fjernbetjening til B-indstilling. (Begge er indstillet til A-indstilling fra fabrikkens side.) · Fjernbetjeningssignalet modtages ikke, når indstillingerne for indendørsenheden og fjernbetjeningen er forskellige. · Der er ingen sammenhæng mellem A-indstilling / B-indstilling og A-rum / B-rum ved tilslutning af rør og kabler. For separat brug af fjernbetjening til hver indendørsenhed i tilfælde af, at 2 klimaanlæg er installeret tæt på hinanden. Indstilling af fjernbetjening B. 1. Tryk på [RESET]-knappen på indendørsenheden for ON tænde klimaanlægget. 2. Ret fjernbetjeningen mod den indendørsenhed. 3. Tryk og hold på [CHECK]-knappen på fjernbetjeningens bagside. "00" vises nu på displayet. (Billede 1). Vedligeholdelse og lagerholdbarhed · Sørg for korrekt vedligeholdelse og forlæng træets holdbarhed ved straks at rengøre, når der ansamles støv på dekorative overflader. · Vær ekstra forsigtig ved rengøring af det dekorative træ. · Fjern støv fra det dekorative træ med en støvekost, en støvsuger med blød børste til rengøring af møbler eller en tør, blød klud. Tør, blød klud Mundstykke med blød børste BEMÆRK · På grund af træets naturlige egenskaber har hvert trægitter en enestående åretekstur og farvetone. · Farven på træet kan ændre sig lidt over tid, og det er normalt, at naturligt træ bliver lidt mørkere med brug. 1 4. Tryk på [MODE] mens du trykker på [CHECK]. "B" vil nu blive vist på displayet og "00" forsvinder og klimaanlægget OFF. Fjernbetjening B huskes nu.(Billede 2). 2 Bemærk: 1. Gentag ovenstående trin for at nulstille fjernbetjeningen til at være A. 2. Fjernbetjening A har ikke noget "A"-display. 3. Standardindstillingen for fjernbetjeningen fra fabrikkens side er A. 17 PAS PÅ · Træ kan udvide sig og trække sig sammen med temperaturforskelle og fugtighed. · Hold produktet mindst 2 meter fra direkte varmekilder (varmeapparater, radiatorer, pejse osv.) · Hvis trægitteret bliver udsat for direkte sollys, kan det medføre tab af den oprindelige farve og forvrængning. · Brug ikke våde klude til at rengøre trægitteret. · Fjern spildte væske fra overflader af træ så snart som muligt. · Nedsænk ikke trægitteret i vand. · Anvend ikke alkohol, fortynder, glasrensemiddel, skurepulver eller lignende opløsningsmidler til rengøring. De kan skade produktet. · Anvend ikke en kemisk behandlet støveklud til aftørring og efterlad ikke sådanne materialer på enheden i længere tid. Det kan skade overfladen på trægrillen eller få den til at falme. · Brug ikke metalbørster eller andre hårde børster. Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (COOL). ("bipperen" udsteder et kort bip). DA ES FR OPERATION/ RESET-knappen IT Auto-Omstartsfunktionsindstilling DA Dette produkt er designet sådan, at det efter strømafbrydelse automatisk kan starte om i samme driftsindstilling som før strømafbrydelsen. PT OPLYSNINGER Produktet blev sendt med auto-omstartsfunktionen slået ON. Slå den PL OFF, hvis der ikke er behov for den. Hvordan man slår Auto-Omstartsfunktionen OFF CZ · Tryk og hold på knappen [OPERATION] på den indendørs enhed i 3 sekunder RU (3 biplyde, men OPERATION-lampen blinker ikke). Hvordan man slår Auto-Omstartsfunktionen ON CR · Tryk og hold på knappen [OPERATION] på den indendørs enhed i 3 sekunder HU (3 biplyde og OPERATION-lampen blinker 5 gange/sek. i 5 sekunder). BEMÆRK TR · I tilfælde af, at ON-timeren eller OFF-timeren er indstillet, aktiveres AUTOOMSTARTSDRIFT ikke. NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 18 19 TILLÆG Arbejdsanvisninger Den eksisterende R22 og R410A rørføring kan genbruges til produktinstallationer med vekselretter R32. ADVARSEL Bekræftelse af tilstedeværelse af ridser og hak på de eksisterende rør og bekræftelse af pålideligheden af rørstyrken er almindeligvis henvist til det lokale sted. Hvis de angivne betingelser kan opfyldes, er det muligt at opdatere eksisterende rørføringer R22 og R410A til dem for R32 modeller. Basale forhold for genbrug af eksisterende rør Kontroller og iagttag tilstedeværelsen af tre forhold mht. kølerørsarbejde. 1. Tør (Der er ingen fugt inden i rørene.) 2. Ren (Der er intet støv inden i rørene.) 3. Stram (Der er ingen lækage af kølemiddel.) Begrænsninger i anvendelsen af eksisterende rør I de følgende tilfælde bør de eksisterende rør ikke anvendes som de er. Rengør de eksisterende rør eller skift dem ud med nye rør. 1. Hvis der er markante ridser eller hak, skal du sørge for at anvende nye rør til kølerørsarbejdet. 2. Hvis den eksisterende rørtykkelse er tyndere end den angivne "Rørdiameter og tykkelse", skal du sørge for at anvende nye rør til kølerørsarbejdet. y Driftstrykket for R32 er højt (1,6 gange det for R22). Hvis der er en ridse eller et hak på røret eller der anvendes et tyndere rør, kan trykstyrken blive utilstrækkelig, hvilket i værste fald kan bevirke, at røret brækker. * Rørdiameter og tykkelse (mm) Rørets udvendige diameter Tykkelse R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Hvis udendørsenheden har været efterladt med rørene taget af, eller der er lækket gas fra rørene og rørene ikke er blevet repareret og fyldt op igen. y Der er risiko for at regnvand eller luft, inklusive fugt, kommer ind i røret. 4. Hvis kølemiddel ikke kan genvindes ved hjælp af en enhed til genvinding af kølemiddel. y Der er risiko for en stor mængde snavset olie eller fugt er blevet tilbage inden i rørene. 5. Hvis en tørrer (kan fås i handelen) er monteret på de eksisterende rør. y Der er risiko for, at der er dannet grøn kobberrust. 6. Hvis det eksisterende airconditionanlæg er fjernet efter at kølemiddel er blevet genvundet. Kontroller, om olien kan anses at være klart anderledes end normal olie. y Køleanordningsolie har en grøn farve som kobberrust: Der er risiko for, at fugt er blevet blandet med olien og at der er dannet rust inden i røret. y Der er misfarvet olie, en stor mænge rester eller en dårlig lugt. y En stor mængde blankt metalstøv eller andre slitagerester kan ses i kølemiddelolien. 7. Hvis et airconditionanlæg har en historie, hvor kompressoren ikke fungerer og er skiftet ud. y Hvis misfarvet olie, en stor mængde rester, blankt metalstøv eller andre slitagerester eller en blanding af fremmedlegemer observeres, vil der opstå problemer. 8. Hvis midlertidig installation og fjernelse af airconditionanlægget gentages, som for eksempel ved udlejning osv. 9. Hvis typen af køleanordningsolie i det eksisterende airconditionanlæg er en anden end den følgende olie (mineral olie), Suniso, Freol-S, MS (syntetisk olie), alkyl benzen (HAB, Barrel-freeze), ester serien, PVE kun af æter-serien. y Omviklingsisoleringen på kompressoren kan forringes. BEMÆRK De ovenstående beskrivelser er resultater, som er blevet bekræftet af vort firma og repræsenterer vore synspunkter om vores airconditionanlæg, men garanterer ikke for anvendelse af eksisterende rør på airconditionanlæg, som bruger R32 i andre firmaer. Hærdning af rør Når indendørs- eller udendørsenheden fjernes og er åben i længere tid, skal rørene hærdes som beskrevet herunder: y Ellers kan der dannes rust, hvis fugt eller fremmedlegemer på grund af kondens kommer ind i rørene. y Rusten kan ikke fjernes ved hjælp af rengøring, og det er nødvendigt med nye rør. Anbringelsessted Uden døre Inden døre Term 1 måned eller mere Mindre end 1 måned Hver gang Hærdningsmetode Sammenklemning Sammenklemning eller påsætning af tape JA Er der ridser eller buler på de eksisterende rør? NO Er det muligt at betjene det eksisterende NO airconditionanlæg? JA y Når det eksisterende airconditionanlæg har kørt i køledrift i ca. 30 minutter eller længere,* skal du genindvinde kølemidlet. y Til rengøring af rør og genindvinding af olie * Genvinding af kølemiddel: Nedpumpningsmetode Eksisterende rør: Kan ikke anvendes. y Anvend nye rør. Nitrogengastryk 0,5 MPa y Fjern det eksisterende airconditionanlæg fra rørføringen og udfør rensning (nitrogentryk 0,5 MPa) for at fjerne eventuelle rester inden i røret. Bemærk: I tilfælde af dobbeltrør skal du også sørge for at rense forgreningsrøret. Kom der meget misfarvet olie ud, eller kom der en stor mængde rester ud? (Når olien nedbrydes, ændres farven på olien til en mudret eller sort farve.) (Hvis der kommer rester ud, vurderes det, at der er en stor mængde rester til stede.) JA Rens rørene eller anvend nye rør. NO Tilslut de indendørs/udendørs enheder til det eksisterende rør. y Brug en kravemøtrik monteret til hovedenheden til de indendørs / udendørs enheder. (Brug ikke kravemøtrikken på det eksisterende rør.) y Omforarbejd kraveforarbejdningsstørrelsen til størrelsen for R32. y (Lufttæthedstest), Vacuumtørring, Kølemiddelpåfyldning, Gaslækagekontrol Testkørsel Rør, som er nødvendige for at ændre kravemøtrik/ forarbejdningsstørrelsen pga. rørkomprimering. 1) Bredde af kravemøtrik: H Udvendig diameter af kobberrør Til R32, R410A H Til R22 Ø6,4 Ø9,5 17 22 Samme som herover (mm) Ø12,7 26 24 2) Kraveforarbejdningsstørrelse: A Udvendig A diameter af kobberrør Ø6,4 Ø9,5 Til R32, R410A 9,1 13,2 Til R22 9,0 13,0 Bliver en smule større end for R32 Kom ikke køleskabsolie på opkravningsfladen. (mm) Ø12,7 16,6 16,2 OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege hoolega selle See seade on täidetud kasutusjuhendi ohutusabinõud jahutusseguga R32. läbi. EE Hoiatusmärgised kliimaseadmel ES Hoiatus Kirjeldus FR IT CAUTION ETTEVAATUST DE BURST HAZARD VÄLJAPAISKUMISOHT Open the service valves Avage enne kasutamist klapid, vastasel juhul võib EE before the operation, otherwise there might be tekkida plahvatusoht. the burst. PL CZ · Enne paigaldamist lugege need Ohutusabinõud hoolikalt läbi. RU · Ohtude vältimiseks järgige siinkohal toodud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on toodud allpool. CR HOIATUS : See viitab sellele, et selle seadme ebaõige kasutamine võib HU põhjustada rakseid vigastusi ja surma. ETTEVAATUST : See viitab sellele, et selle seadme ebaõige kasutamine võib TR põhjustada kehavigastusi (*1) või vara kahjustamist (*2). *1: Kehavigastused tähendavad kergeid õnnetusi, põletusi või NL elektrilööke, mis ei vaja haiglas viibimist või korduvat GR haiglaravi. *2: Vara kahjustamine tähendab suuremaid kahjustusi, SV mis puudutavad vara või vahendeid. FI EI Üldkasutuseks Seadme toite- ja ühenduskaabel peab olema vähemalt neopreenkestaga DK kiudkaabel (H07RN-F) või plankkaabel 60245 IEC66. (Tuleb paigaldada vastavalt riiklike elektritööde eeskirjadele.) RO BG ETTEVAATUST Seadme vooluvõrgust lahtiühendamine EE Seade peab olema varustatud kaitselüliti või elektriliste lahutusseadmetega, mille kontaktide vahemik on vähemalt 3 mm kõigil poolustel. LV SK SI 1 OHT · KASUTAMISEKS AINULT KVALIFITSEERITUD ISIKUTELE. · ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA ELEKTRILÖÖGI. · ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL ÕIGESTI. KUI ÜHENDUSKAABEL ON VALESTI ÜHENDATUD, VÕIVAD ELEKTRILISED OSAD OLLA KAHJUSTATUD. · ENNE PAIGALDAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE POLE KATKI EGA LAHTI ÜHENDATUD. · ÄRGE PAIGALDAGE PÕLEVGAASI EGA GAASIAURUDE LÄHEDALE. SELLE JUHENDI EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TULEKAHJU VÕI PLAHVATUSE. · SISESEADME ÜLEKUUMENEMISE JA TULEOHU VÄLTIMISEKS ASETAGE SEADE SOOJUSALLIKATEST, NÄITEKS RADIAATORITEST, KÜTTESEADMETEST, AHJUST, KATLATEST, KAUGELE (ÜLE 2 M). · KUI TEISALDATE KLIIMASEADET SELLE UUESTI PAIGALDAMISEKS TEISE KOHTA, OLGE VÄGA ETTEVAATLIK, ET NIMETATUD JAHUTUSAINE (R32) EI SATUKS KOOS MUU GAASISEADME JAHUTUSRINGLUSSE EI VIIKS. KUI KÜLMAAINE HULKA SEGATAKSE ÕHKU VÕI MUUD GAASI, MUUTUB GAASIRÕHK JAHUTUSRINGLUSES EBAHARILIKULT KÕRGEKS JA PÕHJUSTAB SEETÕTTU TORU LÕHKEMISE JA INIMESTELE VIGASTUSI. · JUHUL, KUI KÜLMAAINE PAIGALDUSTÖÖDE KÄIGUS TORUST VÄLJA VOOLAB, LASKE VIIVITAMATA TUPPA VÄRSKET ÕHKU. KUI KÜLMAAINET KUUMUTATAKSE TULE VÕI MILLEGI MUUGA, PÕHJUSTAB SEE MÜRGISE GAASI TEKET. HOIATUS · Ärge kunagi muutke seda seadet, eemaldades mõne kaitsepiirde või eirates mõnda kaitselukustuslülititest. · Ärge paigaldage kohta, mis ei talu seadme raskust. Seadme kukkumisel võivad tekkida kehavigastused ja varaline kahju. · Enne elektritööde tegemist ühendage toitejuhe heakskiidetud pistikuga. Samuti veenduge, et seade oleks korralikult maandatud. · Seade tuleb paigaldada riiklike juhtmestamiseeskirjade kohaselt. Kui avastate kahjustusi, ärge paigaldage seadet. Võtke viivitamata ühendust oma edasimüüjaga. · Ärge kasutage täitmisel või vahetamisel ettenähtud jahutusainest erinevat ainet. Vastasel juhul võib tekkida lubamatult jahutussüsteemis kõrge rõhk, mis omakorda võib põhjustada rikke või ohtliku plahvatuse. 2 · Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). · Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt: lahtised leegid ja töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade). · Pidage meeles, et jahutusained võivad olla lõhnata. · Kuna seade on rõhu all, et tohi seda torgata ega põletada. Vältige seadme kokkupuudet liigse kuumuse, lahtise leegi ja sädemetega. EE Vastasel korral võib see lõhkeda ning põhjustada kehavigastuse või surmaga ES lõppeva õnnetuse. · Mudeli R32 korral kasutage R32 jahutusaine jaoks mõeldud torusid, otsamutreid FR ja töövahendeid. Olemasolevate (R22) torude, otsamutrite ja töövahendite kasutamine võib endaga kaasa tuua kõrge rõhu jahutusaine tsüklis (torustikus) IT ning süsteemi lõhkemise ja võimaliku kehavigastuse. DE · R32 külmutusaine vasktorude paksus peab ületama 0,8 mm. Ärge kunagi kasutage vasktorusid, mille seinapaksus jääb alla 0,8 mm. EE · Pärast paigaldus- või hooldustööde lõppu veenduge, et külmutusaine gaas ei PL leki. Kui külmutusaine puutub kokku tulega, võib tekkida mürgine gaas. · Järgige riiklikke gaasieeskirju. CZ · Ärge lisage muid seadmeid ilma tehase nõuandeta. RU HOIATUS CR · Pärast paigaldust ja enne seadme kasutamist kontrollige järgmist. HU - Ühendustorud on õigesti ühendatud ja lekkeid pole. - Tihendusklapid on täielikult avatud. TR Kompressori töötamine ilma avatud tihendventiilideta võib põhjustada NL ebanormaalset kõrgsurvet ja osade rikkeid. Ühendustoru lekke tõttu pääseb õhk torudesse ning selle tagajärjel suurenev GR rõhk võib põhjustada plahvatuse ja kehavigastusi. · Pumba töö ajal pidage kindlasti silmas järgmist. SV - Jälgige, et õhk ei pääseks jahutusaine tsüklisse. FI - Peatage kompressor enne torude eemaldamist ja pärast tihendusklappide sulgemist. EI Torustiku eemaldamine töötava kompressori ja tihendventiilide korral võib põhjustada õhu sissetõmbamise ja jahutustsükli rõhk muutub ebaharilikult DK kõrgeks ning see põhjustab plahvatuse või vigastusi. RO BG EE LV SK SI 3 ETTEVAATUST · Seadme kokkupuude vee või muu niiskusega enne paigaldamist võib põhjustada elektrilöögi. Ärge hoidke seda märjas keldris ega vihma ega vee all. · Pärast seadme lahtipakkimist uurige seda hoolikalt võimalike kahjustuste suhtes. · Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju. · Ärge paigaldage kohta, mis võib suurendada seadme vibratsiooni. Ärge paigaldage kohta, mis võib seadme mürataset võimendada või kus müra ja väljutatav õhk võivad naabreid häirida. · Vigastuste vältimiseks olge teravate servadega osade käsitsemisel ettevaatlik. · Lugege see Paigaldusjuhend enne seadme paigaldamist hoolikalt läbi. See sisaldab täiendavaid olulisi juhiseid nõuetekohaseks paigaldamiseks. · Tootja ei võta vastutust selle kasutusjuhendi juhiste eiramisest tingitud kahjustuste eest. ARUANDLUSNÕUE KOHALIKULE ELEKTRITARNIJALE Palun olge täiesti kindel, et kohalik energiafirma teab antud seadme paigaldamisest enne paigaldusprotsessi alustamist. Kui tekivad probleemid või teenusepakkuja ei aktsepteeri seadme paigaldamist, kasutab esindus sobivaid vastumeetmeid. Jahutusseguga seotud oluline teave Toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Ärge laske gaase atmosfääri. Jahutussegu tüüp: R32 GWP(1) väärtus: 675* (ex. R32 viide AR4) (1)GWP = globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal Jahutussegu kogus on märgitud seadme nimeplaadil. * See väärtus on kooskõlas F-gaasi määrusega 517/2014 4 LISASEADMED JA PAIGALDUSOSAD Siseseade Nr Osa nimi Nr Osa nimi 1 2 Paigaldusplaat × 1 3 4 Aku × 2 5 6 Toshiba Ülihea puhastusvõimega filter × 2 7 8 Lamepeakruvi puidule × 2 9 ! Omaniku Käsiraamat × 1 Välisseade Nr Osa nimi Nr " # Tühjendusnippel × 1 Õhufilter Puhastage seadet iga kahe nädala tagant. 1. Avage õhusissevooluvõre. 2. Eemaldage õhufiltrid. 3. Puhastage need tolmuimejaga või peske ja seejärel kuivatage. 4. Asetage õhufiltrid tagasi ja sulgege õhusisselaskevõre. Juhtmevaba kaugjuhtimispult × 1 EE Kaugjuhtimispuldi hoidik × 1 ES FR Monteerimiskruvi × 8 IT Kruvi × 2 DE EE Paigaldusjuhend × 1 PL CZ Osa nimi RU Veekindel kork × 3 CR HU TR NL Filter GR Hooldus ja kõlblikkusaeg Puhastage iga 36 kuu järel, kui tolm on kinni jäänud või katab filtrit. SV 1. Soovitatav on kasutada tolmuimejat, imedes ummistunud torudest tolmu välja või kasutage ventilaatorit, et puhuda tolm läbi filtri välja. 2. Kui puhastamiseks on vaja kasutada vett, siis kasutage puhast vett ja kuivatage päikese käes FI 3-4 tundi kuni filter on täiesti kuiv. Kuivatamiseks võite kasutada fööni. Veega pesemine võib alandada filtri töövõimet. 3. Asendage filter iga 2 aasta järel või varem. (Uue filtri ostmiseks võtke ühendust oma müügiagendiga) (P/N : RB-A622DA) EI Märkus: Filtri eluiga sõltub teie töökeskkonnas esinevate lisandite tasemest. Suurema saastatuse korral tuleb filtrit sagedamini puhastada ja vahetada. Soovitame kindlasti täiendava filtrikomplekti hankida, et õhukonditsioneer paremini puhastaks ja lõhnastaks. Kinnitage filter õhufiltri eelnevalt kindlaksmääratud DK asendis RO BG EE LV SK SI 5 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM 66 mm või rohkem Monteerimiskruvi 6 Konks 300 mm või rohkem Konks Konks Õhufilter (Kinnitage esipaneelile.) 5 Filter 7 Lamepeakruvi puidule 3 Akud Vinüülteip Kandke peale pärast äravoolukatse tegemist. 1 Paigaldusplaat Taga vasakul ja all vasakul oleva torustiku puhul Sein 300 mm või rohkem Varjestatud toru Lõigake välja siseseadme pakkekarbilt SPACER tükk, rullige see kokku ja asetage siseseadme ja seina vahele, et kallutada siseseadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Abitorustik on ühendatav taha vasakule, taha paremale, alla paremale või alla vasakule. Taga paremal Alumine Taga parempoolne vasakul Alumine vasakul Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Lõigake toruava kerge kaldnurga all. Veenduge, et äravooluvoolik oleks suunaga allapoole. 600 mm või rohkem 4 Kaugjuhtimispuldi hoidik 2 Juhtmevaba kaugjuhtimispult 100 mm või rohkem 600 mm või rohkem 100 mm või rohkem Sadul Äravooluvooliku pikendus (Pole saadaval, pakub paigaldaja) Külmutusaine torusid tuleb kaitsta füüsiliste kahjustuste eest. Paigaldage plastkate või muu sarnane vahend. Isoleerige jahutusaine torud eraldi isolatsiooniga, mitte koos. 600 mm või rohkem 6 mm paks kuumakindel polüetüleenvaht Valikulised Paigaldusdetailid Osa kood Osa nimetus Jahutusaine torustik A Vedeliku külg : Ø6,35 mm Gaasi külg : Ø9,52 mm B Toru isoleermaterjal (vahtpolüetüleen, paksus 6 mm) C Kitt, PVC-teibid Kogus Igat üks 1 Igat üks Välisseadme kinnituspoltide paigutus · Kui seade puutub tõenäoliselt kokku tugeva tuulega, kinnitage välisseade kinnituspoltide ja mutritega. · Kasutage Ø8- ja Ø10-mm läbimõõduga ankurpolte jamutreid. · Sulanud vee ärajuhtimiseks kinnitage Tühjendusnippel " ja veekindel kork # enne paigaldamist välisseadme põhjaplaadi külge. 29 mm 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm 197 mm 125 mm 108 mm Õhu väljalaskeava * Tühjendusnippel ja veekindel kork on pakitud välisseadmesse. Õhu väljalaskeava 600 mm 99 mm Äravooluava 6 SISESEADE Paigalduskoht · Koht, kus on siseseadme ümber jääb ruumi, nagu joonisel on näidatud. · Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava lähedal pole takistusi. · Koht, mis võimaldab torustiku hõlpsat paigaldamist välisseadmesse. · Koht, kus on võimalik esipaneeli avada. · Siseseade tuleb paigaldada vähemalt 2,5 m kõrgusele. Siseseadme peale ei tohi midagi asetada. ETTEVAATUST · Vältida tuleb otsest päikesevalgust siseseadme juhtmevabale vastuvõtjale. · Siseseadme mikroprotsessor ei tohiks olla raadiosageduslike müraallikate lähedal. (Üksikasjade kohta vt Omaniku Käsiraamat.) Kaugjuhtimispult · Koht, kus pole selliseid takistusi nagu kardin, mis võib blokeerida signaali siseseadmest. · Ärge paigaldage kaugjuhtimispulti kohta, mis jääb otseselt päikesekiirte kätte või asub soojusallika näiteks pliidi lähedal. · Hoidke kaugjuhtimispulti lähimast telerist või stereoseadmest vähemalt 1 m kaugusel. (See on vajalik pildi- ja mürahäirete vältimiseks.) · Kaugjuhtimispuldi asukoht tuleks kindlaks määrata allpool kirjeldatud viisil. (Külgvaade) Siseseade (Pealtvaade) Siseseade 45° 45° 1,5 m 7 m Kaugjuhtimispult ulaVtuasstuvõtu Kaugjuhtimispult Augu Tegemine ja Paigaldusplaadi Monteerimine Augu tegemine Jahutustorude paigaldamisel tagantpoolt. Toru auk Ø65 mm Toruava keskele 130 mm 1. Puurige pärast toru avause asukoha määramist paigaldusplaadil () toru avaus (Ø65 mm), mis oleks väljapoole kerge allasuunatud kallakuga. MÄRKUS · Augu puurimisel seina, mis sisaldab metallist raabitsvõrku, traatvõrku või metallplaati, kasutage kindlasti komplektist eraldi müüdavat toru avause äärisega rõngast. Paigaldusplaadi monteerimine Siseseade ülevaade Soovitatud monteerimiskruvide asendid (Ühik : mm) 55 66 300 175 65 Konks 300 175 65 Siseseadme vahetult seinale monteerimine ettevalmistus · Plokk-, tellis- või betoonseina või sarnase seina korral saab seinal kinnituskruvi asukoha määramisel kasutada seda asukohta augu puurimiseks, et sisestada kinnituskruvide ankruklambrid. 95 20 Paigaldusplaadi ülaosa (Ühik : mm) EE ES FR · Komplekti kuuluvaid kruve peaks kasutama selleks, et paigaldada siseseade eelnevalt määratud asukohta. IT Paigaldusplaat DE EE Siseseade PL CZ 6 Monteerimiskruvi Ruum siseseadme all RU · Ruum võimaldab töötavat õhu sissevooluvõret ja horisontaalset kardinasiinide, aknakarniisi ja muude esemete kohal liigutada. CR (Ühik : mm) 460 HU 55 TR Õhu sissevooluvõre NL 293 52 42 Kaugus siseseadme põhja ja maksimaalse horisontaalse 55* GR ventilatsiooniava Kardinasiinid, vahel aknakarniis või Kaugus siseseadme SV muud esemed põhja ja maksimaalse Horisontaalne 170 õhu sisselaskevõre ventilatsiooniava vahel avatud FI ETTEVAATUST EI · Kui teil on kardinasiinid, aknakarniis või muud esemed, siis jätke siseseadme juurde ruumi vähemalt 55 mm. DK · Kui ruumi on vähem kui 55 mm, võib see mõjutada õhu sissevooluvõre ja horisontaalse ventilatsiooniava avanemist ja sulgemist. · Õhu väljalaskeavas ei tohiks siiski olla ühtegi eset. Need blokeerivad õhuvoolu suuna ja vähendab jõudlust. RO BG EE LV SK Toru auk Konks Konks Toru auk SI Äravooluvooliku asend Keere Kaal Äravooluvooliku asend 7 Kui paigaldusplaat on otse seinale kinnitatud 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt seina külge, keerates selle siseseadme ühendamiseks ülemistesse ja alumistesse osadesse kruviga kinni. 2. Paigaldusplaadi kinnitamiseks ankrupoltidega betoonseinale kasutage ankurpoltide auke, nagu on näidatud allpool joonisel. 3. Paigaldage paigaldusplaat horisontaalselt seinale. ETTEVAATUST Kui paigaldate paigaldusplaadi monteerimiskruviga, ärge kasutage ankrupoldi auke. Vastasel juhul võib seade alla kukkuda ning põhjustada kehavigastusi ja varalist kahju. Paigaldusplaat (Hoidke horisontaalsuunas.) 5 mm läbimõõduga avaus Ankurpolt 15 mm või väiksem eendumine Klamberankur (kohalikud osad) 6 Monteerimiskruvi Ø4 mm x 25R ETTEVAATUST Seadme kindlalt paigaldamata jätmine võib seadme kukkumisel põhjustada kehavigastusi ja varalist kahju. · Tellistest, betoonist või sarnastest materjalidest valmistatud seina puhul puurige sinna 5 mm diam. augud. · Sisestage monteerimiskruvidele 6 Monteerimiskruvi. 1. Lõige Esipaneeli pilu · Lõigake tikksaega alumise vasakpoolse või parempoolse ühenduse jaoks lahti esipaneeli vasakul või paremal alaküljel olev pilu. 2. Äravooluvooliku vahetamine · Tehases on äravooluvoolik vaikimisi paigaldatud paremale poole. · Alumise vasakpoolse ja tagumise vasakpoolse ühenduse jaoks on vaja vahetada äravooluvoolikut ja -korki. 3. Torude lõikamine ja keevitamine · Alumise vasakpoolse ja tagumise vasakpoolse ühendustorustiku jaoks tuleb teha kõvajoodise või keevituse abil külmaine ühendus. Kuidas esipaneeli lõigata? · Et ühendada torustik vasakule küljele, paremale küljele või põhjale, tuleb esipaneel lõigata. · Esipaneeli eemaldamiseks tuleb eemaldada selle 4 kinnituskruvi ning seejärel esipaneel põhikorpuse küljest eemaldada. Põhikorpus Esipaneel Kruvid, 4 tk · Märgistuse lõikamise jaoks leiab esipaneeli seest järgmistes asendites. Lõikemärge on tähistatud MÄRKUS · Kinnitage paigaldusplaadi neli nurka ja alumist osa selle paigaldamiseks 4 kuni 6 monteerimiskruviga. Torustiku ja Äravooluvooliku Paigaldamine Torustiku ja äravooluvooliku moodustamine · Kuna kaste põhjustab masinas probleeme, tuleb kindlasti mõlemad ühendustorud isoleerida. (Isolatsioonimaterjalina kasutage vahtpolüetüleeni.) · Toruühendused võib paigaldada järgmistes suundades. Taga paremal 360 mm 360 mm Alumine · Lõigake olemasolev toru esipaneeli seest välja, kasutades tikksaagi või samaväärset lõikevahendit. · Lõikamise ajal tekkivad teravad plastikservad tuleb eemaldada poolümarviili või samaväärse vahendi abile. Stantsimine Esipaneeli pilu Äravooluvooliku vahetamine Torude lõikamine ja keevitamine Torustiku ettevalmistamine Taga vasakul Alumine vasakul Alumine parempoolne · Taga paremal · Taga vasakul Äravooluvoolik Tikksaag Poolümarviil ETTEVAATUST Esipaneeli lõikamisel olge lõikevahendite ja plastmassi teravate servadega ettevaatlik. Need võivad põhjustada vigastusi. Äravooluvoolik · Alumine parempoolne Toru lõikamine ja keevitus · Alumine vasakul Äravooluvoolik Äravooluvoolik Väljalõige Esipaneeli pilu Toru lõikamine ja keevitus Väljalõige Esipaneeli pilu 8 Kuidas äravooluvoolikut eemaldada? · Eemaldage LED-komplekti kinnituskruvi ning seejärel tõmmake see põhikorpuse küljest lahti. · Eemaldage 2 kruvi, et kinnitada äravooluanum, seejärel eemaldage äravooluanum põhikorpusest. Kuidas äravoolukorki kinnitada? · Sisestage keskmisse peasse kuuskantvõti (läbimõõt 4 mm). Äravoolu anum Kruvid, 2 tk LED-komplekt Kruvi · Äravooluvooliku eemaldamiseks eemaldage äravooluvoolikut fikseeriv kruvi, seejärel kinnitage äravooluvooliku pöörlev terasplaat äravooluanumaga ja tõmmake äravooluvoolik välja. Kruvikeeraja Kruvi Äravooluvoolik Äravooluvooliku terasplaat Kuidas äravooluvoolikut kinnitada? · Äravooluvooliku paigaldamiseks lükake äravooluvoolik kindlalt sisse, kuni ühendusosa puutub vastu soojusisolaatorit, fikseerige äravooluvooliku terasplaat äravooluanumaga eelnevalt kindlaksmääratud asendis ning kinnitage originaalkruviga. Äravoolu anum Kruvi Soojusisolaator (vaht) Äravooluvoolik ETTEVAATUST Äravooluvooliku eemaldamisel või paigaldamisel olge terasplaadi teravate servadega ettevaatlik. Servad võivad põhjustada vigastusi. Kuidas äravoolukorki eemaldada? · Võtke äravoolukork näpitsate vahele ja tõmmake see välja. Äravoolukork Näpitsad Kuuskantmutrivõti EE ES · Kinnitage äravoolukork kindlalt. Ärge kasutage ärajooksusulguri sisestamisel määrdeõli (jahutusseadme õli). See mõjub korgile kahjustavalt ja põhjustab lekkeid. Vahe puudub ETTEVAATUST FR IT Sisestage kuuskantmutrivõti (4 mm). DE Sisestage äravooluvoolik ja -kork kindlalt, vastasel juhul võib vesi EE lekkima hakata. Vasakpoolne ühendus torustikuga PL · Painutage ühendustoru nii, et see asetatakse seinapinnast 43 mm kaugusele. Kui ühendustoru asetatakse seinapinnast kõrgemale kui CZ 43 mm, võib siseseade olla ebastabiilselt seinale paigutatud. RU Ühendustoru painutamisel kasutage kindlasti vedrupainutajat, et te toru ei purustaks. Painutage ühendustoru 30 mm raadiuses. Toru ühendamine pärast seadme paigaldamist (joonis) CR 340 mm Gaasi külg HU 300 mm Vedeliku külg TR Vedeliku külg Gaasi külg NL Torude lõikamine enne keevitamist Eestvaade GR Siseseade ülevaade 43 mm R 30 mm (toru painutamiseks kasutage polüsiinist (polüetüleenist) SV südamikku või muud sarnast.) FI 80 Kasutage kruvikeeraja jne käepidet. Altvaade EI MÄRKUS · Kui toru on valesti painutatud, võib siseseade olla ebastabiilselt seinale DK kinnitatud. · Pärast ühendustoru läbimist läbi toruava ühendage ühendustorud abitorudega ja mähkige nende ümber kleeplint. RO Kuidas toru lõigata BG · Torustiku ühendamiseks vasakule küljele tuleb siseseadme torud lõigata ja ühendada välistorustikuga külmjoodise või keevituse abil. · Lõigake toru torulõikuriga. EE Vasktoru LV 90º Kalle Karedus Lõim SK SI 9 ETTEVAATUST · Siduge abitorud (kaks tk), toite- ja ühenduskaabel tihedalt teibi abil kokku. Toite- ja ühenduskaabel 1 Paigaldusplaat Siseseade Abitorud · Paigaldage torud ettevaatlikult, nii et torud ei jääks siseseadme tagumisest plaadist välja. · Ühendage abitorud ja ühendustorud ettevaatlikult üksteisega ning lõigake ühendustorult keritud isoleerlint ära, et vältida ühenduskohas topeltteipimist; tihendage ühenduskoht vinüülteibiga jne. · Kuna kaste põhjustab masinas probleeme, tuleb kindlasti mõlemad ühendustorud isoleerida. (Isolatsioonimaterjalina kasutage vahtpolüetüleeni.) · Toru painutamisel tehke seda ettevaatlikult, ärge purustage seda. Siseseadme Kinnitamine 1. Eemaldage õhu sissevooluvõre. 2. Viige toru läbi seinaavause ja haakige siseseade ülemise konksu külge paigaldusplaadil. 3. Pöörake siseseadet paremale ja vasakule, et kinnitada, et see on paigaldusplaadile kindlalt kinnitatud. 4. Kui surute siseseadet seina külge, haakige see paigaldusplaadi alumise osa külge. Tõmmake siseseade enda poole, et veenduda, et see on paigaldusplaadile kindlalt kinnitatud. 1 Riputage sisemooduli konks siia 1 Paigaldusplaat 2 Konksu allalaskmiseks vajutage sisemoodulile · Siseseadme paigaldusplaadilt eemaldamiseks tõmmake siseseadet enda poole, surudes selle põhja ülespoole määratud osade suunas. Kuidas õhu sissevooluvõre eemaldada 1. Olge õhu sissevõtuvõre avamisel ettevaatlik ja puutuge vastu esipaneeli stopperit. 2. Sisestage kruvikeeraja sügavale käe ja esipaneeli õhu sissevõtuvõre vahele. Õhu sissevooluvõre Kruvikeeraja Esipaneel 3. Kangutage õhu sissevõtuvõre vasak ja parem õlg kruvikeerajaga lahti. Mõlema külje kangutamisel toestage õhu sissevõtuvõre keskmist osa käega. Esipaneel Õhu sissevõtuvõre õlg 4. Eemaldage turvanöör esipaneeli ülaosa keskelt. · Vajutage turvanööri terasosa ja lükake see tagasi sisse. Kruvikeeraja Esipaneeli ülaosa Vajutage suund 1 2 Lükake suund Turvanöör Õhu sissevõtuvõre paigaldamine 1. Sisestage mõlemad käed esipaneeli külgedel õhu sissevõtuvõre piludesse ja vajutage lõpuni. 2. Keerake võrehoidikut noolega näidatud suunas, kuni see enam ei liigu. Seejärel langetage õhu sissevõtuvõret aeglaselt, kuni võrehoidik seda avatuna hoiab. Toestage puitvõre keskmist osa käega ja keerake võrehoidikut, et see avatuna hoida. Lükake Lükake Vajutage (konksu eemaldamiseks) TEAVE · Siseseadme alumine osa võib torustiku seisukorrast tingituna ujuda ning paigaldaja ei saa seda paigaldusplaadile kinnitada. Sellisel juhul kasutage siseseadme paigaldusplaadile kinnitamiseks mõeldud kruvisid. · Siseseade tuleb paigaldusplaadi külge kruvida - eelkõige juhul, kui torud tõmmatakse välja vasakule poole. Paigaldusplaat 1 Siseseade Sein Keerake Võrehoidik 3. Haakige turvanöör esipaneeli ülaosal keskele. · Vajutage turvanööri terasosa ja tõmmake seda ettepoole. Vajutage suund 1 Turvanöör 2 Tõmmake suund Suunake turvanöör selles suunas 4. Keerake võrehoidik alla ja sulgege õhu sissevõtuvõre. Et ühendada õhu sissevõtuvõre siseseadme külge, vajutage kindlasti noolega näidatud punktidesse. 8 Kruvi 8 Kruvi Kruvi 8 ETTEVAATUST · Enne siseseadme paigaldamist tuleb õhu sissevõtuvõre eemaldada. Tehke seda selleks, et vältida õhu sissevõtuvõre nurga või seina kahjustamist. · Kui olete õhu sissevõtuvõre siseseadmele paigaldanud, kinnitage ka turvanöör. · Siseseadme paigaldamisel ajal ei soovitata õhu sissevõtuvõret eemaldada. See võib käte vahelt välja libiseda ja tekitada kahjustusi. 10 Äravool 1. Suunake äravooluvooli allapoole. MÄRKUS · Auk tuleks teha välisel küljel suunaga kergelt allapoole. Ärge äravooluvoolikut üles tõstke. Ärge paigaldage äravooluvoolikult laineliselt. 50 mm või rohkem Ärge pange äravooluvooliku otsa vette. Ärge pange äravooluvooliku otsa kanalisatsioonikraavi. 2. Lisage äravooluanumasse vett ja veenduge, et vesi voolaks luukidest välja. 3. Äravooluvooliku pikenduse ühendamisel isoleerige äravooluvooliku pikenduse ühendusosa varjestatud toruga. Varjestatud toru Äravooluvoolik Siseruumis Äravooluvooliku pikendus ETTEVAATUST Paigaldage äravoolutoru selliselt, et seadet saaks vedelikust korralikult EE tühjendada. Vale äravool võib põhjustada kaste tekkimist. Sellel kliimaseadmel on konstruktsioon, mis juhib siseseadme tagaküljele tekkivast kastest kogunenud vett äravooluanumale. Seetõttu ärge hoidke toitejuhet ega muid osi äravoolujuhiku kohal. ES Sein FR Äravoolujuhik IT Ruum torudele VÄLISSEADE DE Paigalduskoht · Joonisel on kujutatud välisseadme ümber jääv. · Kohta, mis talub välisseadme raskust ega võimalda tõsta mürataset ega vibratsiooni. · Valige paigalduskoht nii, et töömüra ja õhuliikumine ei häiri naabreid. · Vältige väga tuulist paigalduskohta. · Vältige lekkivate süttimisohtlike gaasidega paigalduskohta. · Vältige läbikäiku blokeerivat paigalduskohta. · Kui välisseade paigalduskoht asub kõrgel, fikseerige selle jalad. · Ühendustoru lubatud pikkus. Mudel Ei pea lisama Maksimaalne pikkus Jahutusaine lisamine Jahutusaine maksimaalne lisamine RAS-25S4AVPG-ND kuni 15 m 25 m 16 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND kuni 15 m 25 m 16 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Välisseadme lubatud paigalduskõrgus. Mudel Maksimaalne kõrgus RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Valige koht, kus äravooluvesi ei põhjusta probleeme või kus on hea drenaaz. · Leidke koht, kuhu saab seadme horisontaalselt paigaldada. Ettevaatusabinõud külmaaine lisamisel Kasutage külmaaine lisamisel vähemalt 10-grammilise täpsusega kaalu. Ärge kasutage vannitoakaalu ega muud taolist kaalu. ETTEVAATUST Kui välisseade on paigaldatud kohta, kus drenaazivesi võib probleeme põhjustada, tihendage veelekke koht hermeetiliselt silikoonliimi või tihendusseguga EE Ettevaatusabinõud Seadme Paigaldamiseks Madalate Temperatuuridega PL ja Lumistes Piirkondades CZ · Ärge kasutage kaasasolevat äravooluniplit vee äravooluks. Tühjendage veest otse kõigist äravooluavadest. · Et välisseadet lume kuhjumise eest kaitsta, paigaldage kinnitusraam ja RU kinnitage sinna kaitsekate ja plaat. * Ärge kasutage kahekordset disaini. CR Lumekaitseplaat Eest HU Lumekaitsekate Paigaldage vähemalt 50 cm lume kuhjumispiirist kõrgemale. TR Vähemalt 50 cm Ankurpolt Lume kogunemise joon NL Kinnitusraam GR ETTEVAATUST 1. Paigaldage välisseade ilma õhu väljavoolu takistamata. SV 2. Kui välisseade on paigaldatud alati tugevale tuulele avatud kohta, näiteks rannikule, või hoone kõrgele korrusele, tagage ventilaatori tavapärane töö kanali või tuuleklaasi abil. FI 3. Eriti tuulistes piirkondades paigaldage seade nii, et vältida tuule sissesattumist. 4. Järgmistesse kohtadesse paigaldamine võib põhjustada probleeme. Ärge paigaldage seadet sellisesse kohta. EI · Masinaõli täis kohta. · Soolasesse kohta nagu rannik. · Sulfiidgaasi täis kohta. Tugev DK · Kohta, kuhu heliseadmete, tuul keevitajate ja meditsiinitehnika tõttu tekivad kõrgsageduslikud RO lained. BG EE LV SK SI 11 Vee Väljutamine · Välisseadme alusplaadil on augud, mis tagavad, et kütmise tagajärjel ülessulanud vesi tõhusalt ära voolab. Kui seadme rõdule või seinale paigaldamisel on vaja tsentraalset äravoolu, järgige vee välja juhtimiseks järgmisi juhiseid. 1. Alustage veekindlaks muutmist veekindlate kummikorkide paigaldamisega 3 piklikku avasse välisseadme alusplaadil. [Kuidas paigaldada veekindlaid kummikorke] 1) Asetage kõik neli korki oma sõrmede otsa ja sisestage korgid vee äravooluavadesse; lükake need alusplaadi alt kohale. 2) Vajutage korkide välisservi, et need kindlalt kinnitada. (Kui korke õigesti ei sisestata, võivad tekkida veelekked, kui nende välisservad lahti tulevad või kui korgid millegagi kokku puutuvad või millegi külge jäävad.) Veekindlad kummikorgid (tarnitakse koos välisseadmega) Tühjendusnippel Alusplaat Jahutussegu Torustiku Ühendamine Laienev 1. Lõigake toru torulõikuriga. 90 Kalle Karedus Lõim 2. Sisestage torusse laiendusmutter ja laiendage toru. · Märgistus laiendusel: A (Ühik : mm) RIDGID (muhvi tüüpi) Vasktoru välisläbimõõt Kasutage R32 tööriista Kasutage tavalist tööriista Ø6,35 0 kuni 0,5 1,0 kuni 1,5 Ø9,52 0 kuni 0,5 1,0 kuni 1,5 Ø12,70 0 kuni 0,5 1,0 kuni 1,5 Toru paksus 0,8 mm või rohkem Keere A Toru IMPERIAL (liblikmutri tüüp) Vasktoru välisläbimõõt Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Toru paksus R32 1,5 kuni 2,0 1,5 kuni 2,0 2,0 kuni 2,5 0,8 mm või rohkem 2. Paigaldage tühjendusnippel ja kaubanduses saadaolev äravooluvoolik (siseläbimõõduga 32 mm) ning juhtige vesi välja. (Nipli paigaldamise asukoha leiate sise- ja välisseadme paigaldusskeemilt.) · Veenduge, et välisseade oleks horisontaalne ja suunake äravooluvoolik kalde all allapoole, tagades selle kindla kinnituse. Alusplaat Tühjendusnippel Ø32 Ø32 Ø32 90º CL või Poodides saadaolev äravooluvoolik Ärge kasutage tavalist aiavoolikut, mida on võimalik lamedaks astuda ja nii vee äravoolu takistada. ETTEVAATUST · Ärge kriimustage kammi eemaldamisel kammi sisemist pinda. · Põleti töötlemine põleti töötlemisosa sisepinna kriimustuste korral põhjustab külmutusgaasi lekke. Ühenduse pingutamine Joondage ühendustorude kesed ja pingutage koonustugipinnaga mutreid sõrmedega nii palju, kui saate. Seejärel pingutage mutrit mutrivõtme ja toruvõtmega, nagu joonisel näidatud. Osaline ühendus Otsamutter Väliselt keermestatud külg Sisemiselt keermestatud külg Kinnitamiseks kasutage mutrivõtit. Pingutamiseks kasutage momentvõtit. ETTEVAATUST Ärge rakendage liigset pöördemomenti. Vastasel juhul võib mutter olenevalt tingimustest lõheneda. Vasktoru välisläbimõõt Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm (Ühik : N·m) Pingutusmoment 14 kuni 18 (1,4 kuni 1,8 kgf·m) 30 kuni 42 (3,0 kuni 4,2 kgf·m) 50 kuni 62 (5,0 kuni 6,2 kgf·m) · Laieneva toruühenduse pingutusmoment. R32 töörõhk on kõrgem kui R22 (umbes 1,6 korda). Seetõttu pingutage dünamomeetrilist võtit kasutades laienev toruühendus sise- ja välisseadme vahel ettenähtud pingutusmomendini. Ebakorrektsed ühendused võivad põhjustada mitte ainult gaasilekkeid, aga ka jahutustsükli kahjustusi. Otsamutter siseseadme poolel Otsamutter välisseadme poolel 12 Tühjendamine Pärast torustiku ühendamist siseseadmega saate õhust tühjendamise korraga läbi viia. ÕHUST TÜHJENDAMINE Evakueerige vaakumpumba abil õhk ühendustorudest ja siseseadmest. Ärge kasutage välisseadmes jahutusainet. Lisateavet leiate vaakumpumba kasutusjuhendist. Vaakumpumba kasutamine Kasutage kindlasti vastuvoolu ennetamise funktsiooniga vaakumpumpa, et pumba seiskumisel ei voolaks pumba õli kliimaseadme torudesse tagasi. (Kui vaakumpumba sees olev õli satub kliimaseadmesse, mis kasutab külmaainet R32, võivad tekkida külmutustsükli probleemid.) 1. Ühendage laadimisvoolik kollektorventiilist gaasipoolse pakitud ventiili hooldusavasse. 2. Ühendage laadimisvoolik vaakumpumba porti. 3. Avage mõõturil oleva kollektorventiili madalsurve külgkäepide täielikult. 4. Evakueerimise alustamiseks kasutage vaakumpumpa. Kui torustiku pikkus on 20 meetrit, evakueerige umbes 15 minutit. (15 minutit 20 meetri kohta) (eeldades, et pumba võimsus on 27 liitrit minutis). Seejärel kinnitage, et liitmõõturi näidik on 101 kPa (76 cmHg). 5. Sulgege mõõtekollektori ventiili madalsurve külgventiili käepide. 6. Avage täielikult pakitud ventiilide ventiilitüvi (nii gaasi kui ka vedeliku pool). 7. Eemaldage laadimisvoolik hoolduspordist. 8. Keerake pakitud ventiilide korgid kindlalt kinni. Liitrõhumõõtur 101 kPa (76 cmHg) Käepide madalal Laadimisvoolik Ühendustoru Rõhumõõtur Kollektorventiil Käepide kõrgel (Hoidke täielikult suletuna) Laadimisvoolik Vaakumpumba adapter tagasivoolu vältimise jaoks Vaakumpump Pakitud ventiil gaasipoolsel küljel Hooldusport (ventiili südamik (seadistustihvt)) Pakitud ventiil vedeliku poolel Ettevaatusabinõud pakendatud ventiili käitlemisel · Avage ventiilitüvi täielikult, kuid ärge proovige seda korgist kaugemale avada. Pakendatud ventiili toru suurus 12,70 mm ja väiksemad 15,88 mm Kuusnurkvõtme suurus A = 4 mm A = 5 mm Tühjakspumpamine EE 1. Lülitage õhukonditsioneerimissüsteem välja. 2. Ühendage laadimisvoolik kollektorventiilist gaasipoolse pakitud ventiili hooldusavasse. 3. Lülitage õhukonditsioneerisüsteem jahutusreziimi peale rohkem kui ES 10 minutiks. 4. Kontrollige, et süsteemi töötamisrõhk on normaalväärtusega. (Vt. Toote tehnilised andmed) FR 5. Kruvige lahti mõlema ventiili hooldusava ventiilivarda kork. 6. Kasutage kuuskantmutrivõtit, et keerata ventiilivarda vedeliku poole täiesti kinni. (*Veenduge, et õhk ei pääse süsteemi sisse) IT 7. Jätkake konditsioneerimissüsteemi kasutamist, kuni manifoldi mõõtur langeb vahemikku 0,5 - 0 kgf/cm². 8. Kasutage kuuskantmutrivõtit, et keerata ventiilivarda Gaasi külg täiesti DE kinni. Ja lülitage õhukonditsioneerimise süsteem kohe välja. 9. Eemaldage mõõturi kollektor tihendusklapi teenuse pordist. EE 10. Keerake kinni mõlema ventiili hooldusava ventiilivarda kork. ETTEVAATUST PL Peaks kontrollima kompressori tööseisundit, kui see on maha pumbatud. Sellel ei tohi olla ebatavalist heli, rohkem vibratsiooni. CZ Ilmneb ebanormaalne seisund ja tuleb konditsioneer kohe välja lülitada. · Pingutage ventiilikorgi kaant järgmises tabelis esitatud väändejõuga: RU Kork Ventiilivarda kork Hoolduspordi kork Korgi suurus (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Pöördemoment CR 14~18 N·m (1,4 kuni 1,8 kgf·m) 33~42 N·m HU (3,3 kuni 4,2 kgf·m) 8~12 N·m TR (0,8 kuni 1,2 kgf·m) 14~18 N·m (1,4 kuni 1,8 kgf·m) NL ETTEVAATUST · 7 TÄHTSAT PUNKTI SEOSES TORUTÖÖDEGA, MIDA SILMAS PIDADA. (1) Eemaldage tolm ja niiskus (ühendustorude sisemusest). (2) Pingutage ühendusi (torude ja seadme vahel). (3) Tühjendage VAAKUMPUMBA abil õhk ühendustorudest. (4) Kontrollige gaasilekke suhtes (ühenduspunkte). (5) Enne kasutamist avage pakitud ventiilid täielikult. (6) Korduskasutatavad mehaanilised ühendused ja õmmeldud liigendid ei ole siseruumides lubatud. Kui mehaanilisi konnektoreid kasutatakse siseruumides korduvalt, tuleb tihendusosi uuendada. Kui laiendatud liitekohti kasutatakse uuesti siseruumides, tuleb laiendatud osa uuesti valmistada. (7) Ärge kasutage õhukonditsioneeri, kui süsteemis pole jahutusainet. GR Kuuskantmutrivõti on nõutav. SV A FI H Hoolduspordi kork EI DK Ventiilivarda kork RO BG EE LV SK SI 13 ELEKTRITÖÖD Mudel Toiteallikas Maksimaalne töövool Kaitselüliti nimivõimsus Toitekaabel Ühenduskaabel RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND 50 Hz, 220 240 V, ühefaasiline 13,00 A 14,00 A 20 A 20 A H07RN-F või 60245 IEC66 (2,5 mm2 või rohkem) Siseseade Ühenduskaabli kaabelduseks ei pea esipaneeli eemaldama. 1. Eemaldage õhu sissevooluvõre. (Lisateavet leiate lk 10) 2. Eemaldage klemmikate ja nöörklamber. 3. Sisestage ühenduskaabel (vastavalt kohalikele kaablitele) seinas olevasse toru avausse. 4. Võtke ühenduskaabel tagumisel paneelil oleva kaablipesa kaudu välja, nii et see see umbes 20 cm ulatuses eest välja paistab. 5. Sisestage ühenduskaabel täielikult klemmiplokki ja kinnitage see kruvidega. 6. Pingutusmoment: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Kinnitage ühenduskaabel kaablikinnitusega. 8. Fikseeritud klemmikate. 9. Õhu sisselaskevõre paigaldamine. (Lisateavet leiate lk 10) Esipaneel Välisseade 1. Eemaldage välisseadme klapilt kate, elektriosade kate ja kaablikinnitus. 2. Ühendage ühenduskaabel sise- ja välisseadme klemmiploki klemmidega, järgige sobivaid numbreid. 3. Sisestage toitekaabel ja ühenduskaabel ettevaatlikult klemmiplokki ja kinnitage see kindlalt kruvidega. 4. Kasutage vinüülteipi jne, et isoleerida kaablid, mida ei kasutata. Asetage need nii, et need ei puutuks kokku ühegi elektri- ega metallosaga. 5. Kinnitage toitekaabel ja ühenduskaabel kaablikinnitusega. 6. Paigaldage välisseadme elektriosade kate ja klapikate. Terminaliplokk Kruvi Juhtmeklamber Kruvi Klemmikate Klapi kate 14 Toite- ja Ühenduskaabli Ühendamine Toiteallikas saab valida ühenduse siseruumi või välja paigaldatud seadme jaoks. Valige õige variant ning ühendage toite- ja ühenduskaabel järgmiste juhiste kohaselt. Sissetulev Toiteühendus Siseruumi Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Soovituslik) Toitekaabel Siseseade Toitekaabel ühendage pesadesse L N Klemmiplokk (L N 1 2 3) Maandusliin Toitekaabli otste puhastamise pikkus 50 mm 10 mm Maandusliin N L 10 mm 70 mm Välisseade 1 23 EE 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm ES 40 30 FR Maandusliin IT Toitekaabel Ühenduskaabel DE EE Ühenduskaabel Ühenduskaabli isolatsiooni Ühenduskaabel ühendage eemaldamise pikkus PL pesadesse 1 2 3 Maandusliin Klemmiplokk (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm CZ 3 RU 10 mm 70 mm CR Maandusliin Maandusliin HU Toitekaabel Ühenduskaabel TR Ühenduskaabel NL Sissetulev Toiteühendus Välja Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Valikuline) GR Siseseade Välisseade Ühenduskaabel ühendage pesadesse 1 2 3 Klemmiplokk (L N 1 2 3) Ühenduskaabli isolatsiooni eemaldamise pikkus 50 mm 10 mm Maandusliin 3 2 1 10 mm 70 mm Maandusliin 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm Maandusliin Ühenduskaabel SV FI EI Maandusliin DK Toitejuhe RO BG Ühenduskaabel EE LV SK SI 15 Sissetuleva Toiteühenduse Juhtmeskeem Sissetulev Toiteühendus Siseruumi Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Soovituslik) Korpus Siseseadme klemmiplokk Korpus Sissetulev toiteühendus Korpus Välisseadme klemmiplokk Korpus Sissetulev Toiteühendus Välja Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Valikuline) Siseseadme klemmiplokk Korpus Korpus Välisseadme klemmiplokk Korpus Sissetulev toiteühendus ETTEVAATUST 1. Toiteallika andmed peavad vastama kliimaseadme nimiandmetele. 2. Toiteallikas peab olema kasutuses ainult kliimaseadme jaoks. 3. Kliimaseadme toiteühendus peab olema varustatud kaitselülitiga. 4. Valige toite- ja ühenduskaabli jaoks õige kaablisuurus ning ühendusmeetod. 5. Iga juhe peab olema kõvasti kinnitatud. 6. Tehke kaabliühendused nii, et oleks tagatud kaablite üldised tööomadused. 7. Kaabli valesti ühendamise korral võib mõni elektrikomponent läbi põleda. 8. Kaabli vale või mittetäieliku ühendamise korral võib tekkida tulekahju või erituda suitsu. 9. Toote saab ühendada põhivooluvõrku. Ühendamine paiksesse toitevõrku: paiksesse toitevõrku tuleb paigaldada kaitselüliti, mis ühendab lahti kõik kolm poolust ja mille lahutatud kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. 16 MUU Gaasilekke Test Kontrollpunkter för inomhusenheten. Dekoratiivpuit · Selle toote õhu sisselaskevõre (puitvõre) on valmistatud ehtsast puidust. Mustrid ja värvitoonid varieeruvad, mistõttu on iga puidutükk unikaalne selle looduslike omaduste alusel. · Puit vahetub pidevalt ja see mõjutab mõõtmeid, värvi ning puidu struktuuri. Puit vahetub kogu toote eluea jooksul. Oluline on puitvõre õigesti käsitseda. EE · Selle toote puitvõre kauni välimuse ja pika eluea tagamiseks järgige allolevaid puhastamise ning hooldamise juhiseid. ES FR IT Kontrollpunkter för utomhusenheten. DE · Kontrollige muhvühendusi gaasianduri või seebise veega gaasilekete suhtes. Kaugjuhtimipuldi A-B Valik · Kui kaks siseseadet on paigaldatud samasse ruumi või kõrvutiasuvatesse ruumidesse, võivad need kaugjuhtimispuldilt saadetava signaali üheaegselt kätte saada ja sellele vastavalt tegutseda. Sellisel juhul saab toimingu säilitada, seadistades ühe kaugjuhtimispuldi B-sättele. (Mõlemad on tehasesaadetes seatud A-sättele.) · Kaugjuhtimispuldi saadetav signaal ei jõua kohale, kui siseseadme ja puldi seaded on erinevad. · A- ja B-sätte ning A- ja B-ruumi vahel pole torustiku ja kaablite osas mingit erinevust. Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul, kui 2 õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud. Kaugjuhtimispuldi B seade. 1. Vajutage siseseadmel [RESET] nuppu, et õhukonditsioneeri ON lülitada. 2. Suunake kaugjuhtimispult siseseadmele. 3. Vajutage ja hoidke all [CHECK] nuppu puldi tagumisel küljel. Kuvarile ilmub "00" (Pilt 1). Hooldus ja kõlblikkusaeg EE · Tagage tootele korralik hooldus ja pikendage puidu eluiga, puhastades dekoratiivpindu kohe, kui neile koguneb tolm. · Olge dekoratiivpuidu puhastamisel eriti hoolas. PL · Eemaldage dekoratiivpuidult tolm, kasutades tolmuharja, mööbli puhastamiseks mõeldud pehme harjaotsikuga tolmuimejat või kuiva pehmet lappi. CZ RU CR Kuiv pehme lapp Pehme harjaotsik HU TR MÄRKUS NL · Tänu puidu loomulikele omadustele on igal puitvõrel ainulaadne mustriline tekstuur ja värvitoon. · Puidu värvus võib aja jooksul veidi muutuda: see on täiesti loomulik, et naturaalne puit kasutamisel veidi tumedamaks muutub. GR SV FI 1 EI 4. Vajutage [MODE] nuppu samal ajal [CHECK] nupu vajutamisega. DK Kuvatakse "B" ja "00" kaob ning õhukonditsioneer lülitub OFF. Kaugjuhtimispult B on salvestatud (Pilt 2). RO BG EE 2 LV Märkus: 1. Korrake eelmist sammu, et seada kaugjuhtimispult umber olema A. 2. Kaugjuhtimispuldil A ei ole "A" kuva. SK 3. Kaugjuhtimispuldi tehase vaikeseade on A. SI 17 ETTEVAATUST · Puit võib temperatuuri ja niiskuse erinevuste tõttu paisuda ning kahaneda. · Hoidke tooteid otsesest soojusallikast (küttekehad, radiaatorid, kaminad jne) vähemalt 2 meetri kaugusel. · Puitvõre otsene kokkupuude päikesevalgusega võib põhjustada originaalvärvi tuhmumise ja materjali deformatsiooni. · Ärge kasutage puitvõre puhastamiseks märga lappi. · Pühkige puitpindadele valgunud vedelikud esimesel võimalusel. · Ärge kastke puitvõret vette. · Ärge kasutage puhastamiseks alkoholi, petrooleumi, lahusteid, klaasipuhastusvahendeid, poleerimispulbrit ega muid sarnaseid lahusteid. Need võivad toodet kahjustada. · Ärge kasutage pühkimiseks kemikaalidega töödeldud tolmulappi ega jätke selliseid materjali pikaks ajaks seadme peale. See võib kahjustada või pleegitada puitvõre pinda. · Ärge kasutage metallist küürimisharja ega muid tugevate harjastega vahendeid. Testi Käik Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) reziimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) OPERATION / RESET-nupp Automaatse Taaskäivitamise Säte Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse tööreziimi, kus see enne katkestust oli. TEAVE Automaatse taaskäivitamise säte on toote algseadistuses sisse (ON) lülitatud. Vajadusel lülitage see välja (OFF). Kuidas Automaatse Taaskäivitamise Sätet välja (OFF) lülitada · Hoidke kolm sekundit all siseseadme nuppu [OPERATION] (kostab 3 helisignaali, kuid OPERATION lamp ei vilgu). Kuidas Automaatse Taaskäivitamise Sätet sisse (ON) lülitada · Hoidke kolm sekundit all siseseadme nuppu [OPERATION] (kostab 3 helisignaali ja OPERATION lamp hakkab vilkuma 5 korda sekundis 5 sekundi vältel). MÄRKUS · Juhul kui sisselülitamise (ON) või väljalülitamise (OFF) taimerid on seadistatud, see ei aktiveeru. 18 EE ES FR IT DE EE PL CZ RU CR HU TR NL GR SV FI EI DK RO BG EE LV SK SI 19 LISA Tööjuhised Olemasolevat R22 ja R410A torustikku saab kasutada uuesti vaheldi R32 paigaldamisel. HOIATUS Olemasolevatel torudel kriimustuste ja mõlkide olemasolu tuvastamine ja toru tugevuse vastupidavuse kinnitamine on tavapäraselt kohapealne ülesanne. Kui ettenähtud tingimusi on võimalik puhastada, siis on võimalik uuendada olemasolevaid R22 ja R410A torusid mudelitele R32 mõeldud torudele. Olemasolevate torude taaskasutamiseks vajalikud baastingimused Kontrollige ja jälgige kolme tingimuse olemasolu külmaagensi torustikus. 1. Kuiv (Torude sees ei ole niiskust.) 2. Puhas (Torude sees ei ole tolmu.) 3. Tihedad (Puuduvad külmaagensi lekked.) Piirangud olemasolevate torude kasutamisele Järgmiste tingimuste korral ei tohi olemasolevaid torusid nende olemasoleval kujul uuesti kasutada. Puhastage olemasolevad torud või vahetage need uute torude vastu. 1. Kui kriimustus või mõlk on tugev, kasutage külmaagensi torude jaoks kindlasti uusi torusid. 2. Kui olemasoleva toru paksus on väiksem kui jaotises "Toru läbimõõt ja paksus" märgitud, kasutage külmaagensi torude jaoks kindlasti uusi torusid. y R32 töörõhk on kõrge (1,6 korda suurem kui R22). Kui torul on kriim või mõlk või kui kasutatakse õhemat toru, võib toru survetugevus olla ebapiisav, mis võib halvimal juhul põhjustada toru purunemise. * Toru läbimõõt ja paksus (mm) Toru välisläbimõõt Paksus R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Kui välisseade jäeti torud lahti või kui gaas lekkis torudest ja torusid ei parandatud ega täidetud. y Võimalik, et vihmavesi või õhk (sh niiskus) võib olla sattunud torusse. 4. Kui külmaagensit ei ole võimalik külmaagensi kogumisseadet kasutades koguda. y Võimalik, et torude sisse jääb suur kogus määrdunud õli või niiskust. 5. Kui olemasolevate torude külge on ühendatud kaubandusest saada olev kuivati. y Võimalik, et on tekkinud roheline vaskoksiid. 6. Kui olemasolev õhukonditsioneer eemaldati pärast külmaagensi kogumist. Kontrollige, kas õli on tavapärasest õlist selgelt erinev. y Jahutusseadme õli on värvi poolest vaserooste värvi roheline: Võimalik, et niiskus on õliga segunenud ja toru sees on tekkinud rooste. y Õli värvus on muutunud, suur kogus setet või ebameeldiv lõhn. y Jahutusõlis võib täheldada suurt kogust säravat metallitolmu või muid kulumisjääke. 7. Kui õhukonditsioneeri kompressor on varasemalt töökorrast läinud ja kompressor on välja vahetatud. y Kui täheldatakse õli värvuse muutumist, suurt kogust jääke, helkivat metallitolmu või teisi kulumisjääke või võõrmaterjalide segunemist, viib see rikkeni. 8. Kui konditsioneeri ajutine paigaldamine ja eemaldamine on korduv, näiteks kui see on renditud jne. 9. Kui olemasoleva kliimaseadme külmikuõli tüüp on muu kui järgmine õli (mineraalõli), Suniso, Freol-S, MS (sünteetiline õli), alküülbenseen (HAB, Barrel-freeze), estriseeria, PVE ainult eetriseeria. y Kompressori mähise isolatsioon võib laguneda. MÄRKUS Eeltoodud kirjeldused ja tulemused on meie ettevõttes kinnitatud ja esindavad meie vaateid teie õhukonditsioneeride kohta, kuid ei garanteeri nende õhukonditsioneeride olemasolevate torude kasutamist, mis on võtnud teistes ettevõtetes kasutusele R32. Torude konserveerimine Kui eemaldate ja avate sise- või välisseadet pikemaks ajaks, kuivatage torusid järgmiselt: y Vastasel juhul võib võõrainete või kondensaadi torudesse sattumisel tekkida rooste. y Roostet ei ole võimalik eemaldada puhastamisega ja sellisel juhul on vaja uusi torusid. Paigutuskoht Väljas Sees Periood 1 kuu või rohkem Vähem kui 1 kuu Iga kord Konserveerimisviis Pigistamine Pigistamine või teipimine Kas olemasolevatel torudel on kriimustusi või mõlke? EI Kas olemasolevat õhukonditsioneeri on võimalik kasutada? JAH y Pärast olemasoleva õhukonditsioneeri kasutamist jahutusreziimis umbes 30 minuti vältel või kauem koguge,* külmaagens uuesti kokku. y Torude puhastamiseks ja õli kogumiseks * Külmutusaine kogumine: Väljapumpamise meetod JAH Olemasolevad torud: Pole kasutatavad. y Kasutage uusi torusid. EI Gaasilise lämmastiku rõhk 0,5 MPa y Eemaldage olemasolev õhukonditsioneer torustikult ja loputage (lämmastiku rõhk 0,5 MPa) toru võimalike jääkide eemaldamiseks. Märkus: Kaksiktoru korral tuleb läbi loputada ka harutoru. Kas torust väljutus värvust muutnud õli või suures koguses jääke? (Kui õli seisund halveneb, muutub õli värvus mudaseks või mustaks.) (Kui torust väljub jääke, võib sellest järeldada, et torus on suures koguses jääke.) JAH Puhastage torud või kasutage uusi torusid. EI Ühendage sise-/välisseade olemasoleva toruga. y Kasutage sise-/välisüksuste puhul põhiseade külge kinnitatud äärikmutterit. (Ärge kasutage olemasoleva toru koonusmutrit.) y Masindage laiendus ümber R32 suuruse järgi. y (Õhukindluse katse), vaakumkuivatamine, külmaagensi lisamine, gaasilekke katse Testkäivitus Torustik, mis on vajalik toru kokkusurumise tõttu muutmiseks/töötlemissuuruse muutmiseks 1) Koonusmutri laius: H Vasktoru välisläbimõõt R32, R410A H puhul R22 puhul Ø6,4 Ø9,5 (mm) Ø12,7 17 22 26 Sama, mis üleval 24 2) Laienduse masindamissuurus: A (mm) A Vasktoru välisläbimõõt Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 R32, R410A puhul 9,1 13,2 16,6 R22 puhul 9,0 13,0 16,2 Muutub R32 jaoks natukene suuremaks Ärge kandke jahutusseadme õli laienduspindadele. PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI Pirms izmantosanas rpgi izlasiet so rokasgrmatu. Brdinjuma nordes gaisa kondiciontj S ierce satur R32. Brdinjuma norde Apraksts CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. UZMANBU! EKSPLOZIJAS RISKS Pirms izmantosanas atveriet servisa vrstus, pretj gadjum var notikt eksplozija. · Pirms uzstdsanas rpgi izlasiet so informciju par profilaktiskajiem drosbas paskumiem. · Lai drosi lietotu ierci, emiet vr saj rokasgrmat iekautos nordjumus. Simboli un to nozme aprakstti zemk. BRDINJUMS : Tas norda, ka, nepareizi izmantojot so ierci, iespjams iegt smagas vai nvjosas traumas. UZMANBU! : Tas norda, ka, nepareizi izmantojot so ierci, iespjams iegt ievainojumus (*1) vai sabojt mantu (*2). *1: Ar ievainojumu tiek apzmts tds negadjums k apdegums vai elektriskais trieciens, kura rstsanai nav jdodas uz slimncu vai nav vajadzga ilgstosa aprpe. *2: Mantas bojjums ir bojjums, kas negatvi ietekm mantu vai resursus. Visprgai lietosanai Iekrtas strvas padevei un savienojumam ir jizmanto kabelis ar vismaz sdiem parametriem: elastgs kabelis polihloroprna apvalk (modelis H07RN-F) vai kabelis ar apzmjumu 60245 IEC66. (Uzstdsanu ir jveic saska ar konkrtaj valst spk esosiem elektroinstalciju izbves noteikumiem.) UZMANBU! Ierces atvienosana no galven barosanas avota S ierce jpievieno galvenajam barosanas avotam ar jaudas sldza vai sldza paldzbu, ar vismaz 3 mm kontakta sadali visos polos. 1 BSTAMI · LIETOSANA ATAUTA TIKAI KVALIFICTM PERSONM. · PIRMS JEBKDU ELEKTROMONTZAS DARBU SKUMA IZSLDZIET STRVAS PADEVI IEKRTAI. PRLIECINIETIES, VAI IR IZSLGTI VISI STRVAS PADEVES SLDZI. PRETJ GADJUM PASTV RISKS GT ELEKTRISKS STRVAS TRIECIENU. LV · PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI PAREIZI. JA SAVIENOJUMA KABELIS IR PIEVIENOTS NEPAREIZI, ELEKTRISKAJM DETAM VAR RASTIES ES BOJJUMI. FR · PIRMS UZSTDSANAS PRBAUDIET, VAI ZEMJUMA VADS NAV SALAUZTS VAI ATVIENOTS. IT · NEUZSTDT KONCENTRTU UZLIESMOJOSU GZU VAI GZES TVAIKU TUVUM. DE S NORDJUMA NEIZPILDES GADJUM PASTV UGUNSGRKA VAI PT EKSPLOZIJAS RISKS. · LAI NOVRSTU IEKSTELPU IERCES PRKARSANU UN UGUNSGRKA LV IZCELSANOS, UZSTDIET TO ATSTATUS (VISMAZ 2 M ATTLUM) NO TDIEM SILTUMA AVOTIEM K RADIATORIEM, SILDTJIEM, PLTM, CZ KRSNM U.C. RU · PRVIETOJOT GAISA KONDICIONTJU UZSTDSANAI CITUR, DARBOJIETIES OTI UZMANGI, LAI NORDTAIS AUKSTUMAENTS (R32) CR KOP AR CITM GZVEIDA VIELM NEIEKTU DZESSANAS KONTR. JA AUKSTUMAENTS SAJAUCAS AR KDU CITU GZI, GZES SPIEDIENS HU DZESSANAS KONTR KS PRMRGI AUGSTS, REZULTT TR IZRAISOT CAURUVADA PLSANU UN TRAUMAS CILVKIEM. · JA UZSTDSANAS LAIK AUKSTUMAENTA GZE NOPLST NO NL CAURUVADA, NEKAVJOTIES IELAIDIET TELP SVAIGU GAISU. UGUNIJ VAI CITAM SILTUMA AVOTAM UZSILDOT AUKSTUMAENTA GZI, TIEK GR RADTA INDGA GZE. SV BRDINJUMS FI · Nekd gadjum neprveidojiet ierci, noemot kdu no drosbas aizsargiem NO vai izlaizot kdu no drosbas blosanas sldziem. · Neuzstdiet to viet, kura nespj noturt ierces svaru. DK Ierce nokrtot var izraist cilvku traumas un bojt mantu. RO · Pirms elektrbas darbu veiksanas pievienojiet strvas padeves kabelim apstiprintu kontaktdaksu. BG Prliecinieties ar, vai ierce ir pareizi iezemta. EE · Iekrta ir juzstda saska ar konkrtaj valst spk esosiem elektroinstalciju izbves noteikumiem. LV Ja ir konstatti jebkdi bojjumi, neuzstdiet ierci. Nekavjoties sazinieties ar SK izplattju. SI 2 · Neizmantojiet citus aukstumaentus, k viengi tos, kuri nordti izmantosanai, lai papildintu vai aizsttu ieprieksjos. Pretj gadjum dzessanas kontr var rasties rkrtgi augsts spiediens, kas var izraist kmi vai produkta eksploziju, vai ar radt ievainojumu cilvkam. · Neizmantojiet citus palgldzekus, lai patrintu atkusanas procesu vai veiktu trsanu, k vien tos, ko ieteicis razotjs. · erci nedrkst uzglabt telp ar neprtraukti darbinmiem aizdegsans avotiem (piemram, atkltu liesmu, ieslgtu gzes ierci vai elektrisko sildtju). · emiet vr, ka aukstumaenti var bt bez smarzas. · Neveiciet ierces caurdursanu vai apdedzinsanu - t atrodas zem spiediena. Nepakaujiet to karstuma, liesmu, dzirksteu vai citu aizdegsans avotu ietekmei. T var eksplodt un izraist ievainojumus vai nvi. · Modelim R32 izmantojiet caurules, platgala uzgriezni un citus instrumentus, kas paredzti dzestjam R32. Esoso (R22) cauruu, platgala uzgriezu un instrumentu izmantosana var radt paaugstintu spiedienu dzessanas kontr (cauruls), tdjdi radot eksploziju un ievainojumus. · Modelim R32 izmantoto vara cauruu biezumam jbt vismaz 0,8 mm. Neizmantojiet caurules, kas ir plnkas par 0,8 mm. · Pc ierces uzstdsanas vai apkopes prliecinieties, ka nenotiek dzesjoss gzes noplde. Aukstumaentam saskaroties ar uguni, var rasties toksiskas gzes. · Rkojieties saska ar savas valsts noteikumiem par gzes iekrtu uzstdsanu. · Nepievienojiet citas ierces, nekonsultjoties ar rpncu. BRDINJUMS · Kad uzstdsana ir pabeigta, pirms ekspluatcijas sksanas prbaudiet tlk mintos aspektus. - Savienojoss caurules ir pareizi pievienotas un tajs nav nopldes. - Izoltie vrsti ir pilnb atvrti. Kompresora darbinsana ar aizvrtiem vrstiem var radt prk augstu spiedienu un detau bojjumus. Caur nopldm savienojosajs cauruls var tikt ieskts gaiss, kas var radt paaugstintu spiedienu, izraist eksplozijas un traumas. · Izsknsanas laik nodrosiniet tlk mintos aspektus. - Neaujiet gaisam ieplst dzessanas cikl. - Kad izoltie vrsti ir pilnb aizvrti, pirms cauruu noemsanas apturiet kompresoru. Ja caurules tiek noemtas, kamr darbojas kompresors un ir atvrti izoltie vrsti, var tikt ieskts gaiss, un dzessanas cikla spiediens var kt oti augsts, kas var izraist eksplozijas vai traumas. 3 UZMANBU! · ierces saskarsans ar deni vai citu mitrumu pirms uzstdsanas var izraist strvas triecienu. Neglabt mitr pagrab un sargt no lietus un dens. · Pc ierces izpakosanas rpgi prbaudiet, vai t nav bojta. · Neuzstdiet ierci viet, kur var notikt uzliesmojosas gzes noplde. Notiekot gzes nopldei, t var sakrties ap ierci un var rasties aizdegsans. LV · Neuzstdiet to viet, kura var pastiprint ierces vibrsanu. ES Neuzstdiet to viet, kura var pastiprint ierces troksu lmeni, vai kur troksnis un izvadtais gaiss vartu trauct kaimiiem. FR · Lai izvairtos no traumm cilvkiem, rkojoties ar detam ar asm malm, ievrojiet piesardzbu. IT · Pirms ierces uzstdsanas, ldzu, rpgi izlasiet so Uzstdsanas DE Rokasgrmata. T satur turpmkus svargus nordjumus par to, k pareizi veikt uzstdsanu. PT · Razotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas radusies ss montzas LV pamcbas neievrosanas rezultt. CZ PRASBA ZIOT VIETJAM ELEKTROPADEVES PIEGDTJAM RU Pirms uzstdsanas prliecinieties, ka par ss ierces uzstdsanu ir paziots CR vietjam elektropadeves piegdtjam. Ja rodas problmas vai ja piegdtjs nepieem uzstdto ierci, apkopes prstvis stenos nepieciesamos HU pretpaskumus. TR Svarga informcija par izmantoto dzesjoso vielu NL Sis izstrdjums satur fluortas siltumncefekta gzes. GR Nepieaujiet gzu nopldi atmosfr. Aukstumaenta tips: R32 SV GWP(1) vrtba: 675* (piem. R32, sk. AR4) (1)GWP = globls sasilsanas potencils FI Dzesjoss vielas daudzums ir nordts uz nosaukuma plksnes. NO * Vrtba balstta uz fluorto gzu regulu 517/2014 DK RO BG EE LV SK SI 4 PIEDERUMU UN UZSTDSANAS DAAS Iekstelpu vienba Nr. Detaas/objekta nosaukums Nr. Detaas/objekta nosaukums 1 2 Montzas plksne × 1 Bezvadu tlvadbas pults × 1 3 4 Baterija × 2 Tlvadbas pults turtjs × 1 5 6 Toshiba Ultra pure filtrs × 2 7 8 Plakanas galvas skrve kokam × 2 Stiprinjuma skrve × 8 Skrve × 2 9 ! pasnieka Rokasgrmata × 1 Uzstdsanas Rokasgrmata × 1 ra vienba Nr. Detaas/objekta nosaukums Nr. Detaas/objekta nosaukums " # Drenzas nipelis × 1 densizturgs aizbznis × 3 Gaisa filtrs Trt reizi divs neds. 1. Atveriet gaisa iepldes rezi. 2. Noemiet gaisa filtrus. 3. Iztriet tos ar puteku scju vai izmazgjiet un izzvjiet tos. 4. Novietojiet gaisa filtrus viet un aizveriet gaisa iepldes rezi. Filtrs Apkope un uzglabsanas laiks Triet vienreiz 3 6 mnesos, kad ir sakrjusies puteki vai kad tie nosedz gaisa filtru. 1. Trsanai ieteicams izmantot vakuumu, ar kuru uzsc putekus, kuri ir pielipusi vai nosdusies fi ltra iekspus, vai izmantojiet gaisa ptju, ar kuru putekus izps cauri filtram. 2. Ja trsanai nepieciesams izmantot deni, filtra mazgsanai lietojiet tru deni, zvjiet 3-4 stundas saul, ldz filtrs ir pilnb sauss. Zvsanai iespjams izmantot ar fnu. Tacu, mazgjot ar deni, var mazinties filtra efektivitte. 3. Nomaniet ik pc 2 gadiem vai biezk. (Sazinieties ar savu dleri, lai iegdtos jaunu filtru.) (P/N : RB-A622DA) Piezme: Filtra kalposanas ilgums ir atkargs no netrumu lmea darbbas vid. Ja netrumu lmenis ir augstks, trsana un nomaia var bt jveic biezk. Visos gadjumos ms iesakm papildu filtru komplektu, lai uzlabotu jsu gaisa kondiciontja attrsanas un dezodorsanas veiktspju. Pievienojiet filtru tam paredztaj gaisa filtra viet 5 IEKSTELPU UN RA IERCU UZSTDSANAS SHMA 66 mm vai vairk is Stiprinjuma skrve 6 is 300 mm vai vairk is Gaisa filtrs (Piestipriniet pie prieksj panea.) 5 Filtrs 7 Plakanas galvas skrve kokam 3 Baterijas Vinila lmlente Uzklt pc drenzas prbaudes veiksanas. 1 Montzas plksne 300 mm vai vairk Aizsargcaurule Aizmugures un apaksas kreiss puses caurulm Siena LV Starp iekstelpu ierci un sienu ievietojiet SPACER gabalu no iekstelpu ierces ES iepakojuma kastes, lai sasvrtu iekstelpu ierci ts labkai darbbai. FR Papildu caurules var pievienot aizmugures kreisaj pus, aizmugures labaj pus, apaksdaas labaj vai apaksdaas kreisaj IT pus. DE Aizmugures PT lab puse Apaksdaa lab puse Aizmugures kreis puse Apaksda pa kreisi LV Prliecinieties, ka drenzas caurule CZ nekst vaga. Nogrieziet caurules atveri RU nedaudz slpi. CR Prliecinieties, ka drenzas stene ir novietota slpi uz leju. HU 600 mm vai vairk 4 Tlvadbas pults turtjs 2 Bezvadu tlvadbas pults 100 mm vai vairk 100 mm vai vairk Skava Dzestjvielu cauruvadi nedrkst tikt TR pakauti fiziskai ietekmei. Uzstdiet plastmasas vai cita veida aizsargu. NL Drenzas stenes pagarinjums (Nav pieejama, nodrosina iekrtas uzstdtjs.) Izolt aukstumaenta caurules ar izolcijas materilu atsevisi, nevis kop. GR 600 mm vai vairk Pc izvles Uzstdms Detaas Detaas kods Detaas nosaukums Aukstumaenta caurules A Sidruma puse : Ø6,35 mm Gzes puse : Ø9,52 mm B Cauruu izolsanas materils (polietilna putas, biezums: 6 mm) C Tepe, PVH lentes Skaits Pa vienam 1 Pa vienam 600 mm vai vairk SV 6 mm biezas siltumizturgas FI polietilna putas NO ra ierces stiprinjuma skrvju izvietojums · Nostipriniet ra ierci, izmantojot stiprinjuma skrves un uzgriezus, ja DK ierce vartu tikt pakauta spcgam vjam. · Izmantojiet Ø8 mm vai Ø10 mm enkurskrves un uzgriezus. · Pirms uzstdsanas ir nepieciesams novadt atkaussanas deni, RO piestiprint drenzas nipeli " un ievietot densizturgo aizbzni # ra ierces apaksj plksn. BG 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Gaisa izplde 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm EE * Drenzas nipelis un densnecaurlaidgais aizbznis ir iepakoti kop ar ra ierci. LV Gaisa izplde SK 600 mm 99 mm Drenzas izplde SI 6 IEKSTELPU VIENBA Uzstdsanas Vieta · Vieta, kas nodrosina brvu vietu apkrt iekstelpu agregtam k pardts shm. · Vieta, kur pie gaisa iepldes un izpldes neatrodas srsi. · Vieta, kur ir viegli uzstdt cauruvadus pie ra agregta. · Vieta, kur ir iespjams atvrt prieksjo paneli.. · Iekstelpu vienbas ir juzstda vismaz 2,5 m augstum. Tpat nav atauts neko novietot uz iekstelpas vienbas. UZMANBU! · Izvairties no tiesu saules staru iedarbbas uz iekstelpu vienba bezvadu uztvrja. · Iekstelpu vienba mikroprocesors nedrkst atrasties prk tuvu RF troksu avotiem. (Skku informciju skatiet pasnieka Rokasgrmata.) Tlvadbas pults · Vieta, kur nav srsu, piemram, aizkara, kas var blot signlu no iekstelpu vienba. · Neuzstdiet tlvadbas pulti viet, kas pakauta tiesu saules staru iedarbbai, vai tuvu siltuma avotam piemram, krsnij. · Turiet tlvadbas pulti vismaz 1 m attlum no tuvk televizora vai stereo aprkojuma. (Tas ir nepieciesams, lai novrstu attla kroposanu vai troksu traucjumus.) · Tlvadbas pults atrasans vieta jnosaka saska ar zemk nordto. Iekstelpu ierces piestiprinsana tiesi pie sienas sagatavosana · Bloku, ieeu, betona vai ldzga materila sienas gadjum montzas skrvju atrasans vietu sien var noteikt, k nordts zemk, lai ievietotu stiprinjumus piemrotai montzas skrvei. 95 20 Montzas plksnes augsa (Vienba : mm) · Izmantojiet komplektcija iekauts skrves, lai piestiprintu iekstelpu vienba tiesi pie sienas ieprieks noteikt viet. Montzas plksne Iekstelpu vienba (Skats no sniem) Iekstelpu vienba (Skats no augsas) Iekstelpu vienba 45° 45° 1,5 m 7 m Tlvadbas pults diaUpaztzvoenrssanas Tlvadbas pults Cauruma Izgriesana un Uzstdsanas Plksnes Piestiprinsana Atveres izveidosana Aukstumaenta cauruu uzstdsana no aizmugures. Atvere caurulei Ø65 mm Ldz caurules atveres centram. 130 mm 1. Kad noteikta vieta, kur uz montzas plksnes atradsies atvere caurulei (), izurbiet caurumu (Ø65 mm) neliel slpum virzien uz kas rpusi. PIEZME · Urbjot sien, kur ir metla lste, vadu lste vai metla plksne, izmantojiet atsevisi pieejamo caurules cauruma malas gredzenu. Montzas plksnes uzstdsana Iekstelpu vienba kontra Ieteicamais stiprinjuma skrvju novietojums (Vienba : mm) 55 66 is 300 175 65 300 175 65 6 Stiprinjuma skrve Brv vieta zem iekstelpu vienbas · Brv vieta gaisa piepldes restes un horizontl aizvirta darbbas diapazonam virs aizkaru stangm, loga karnzes vai citiem prieksmetiem. (Vienba : mm) 460 55 Gaisa piepldes rezis 52 42 Attlums starp iekstelpu vienbas apaksu ldz maksimlajam horizontl aizvirta atvrumam Attlums starp iekstelpu vienbas apaksu Horizontlais 170 ldz maksimlajam aizvirtnis Gaisa iepldes reza atvrumam 55* 293 Aizkaru stangas, loga karnze vai citi prieksmeti UZMANBU! · Ja ir aizkaru stangas, loga karnze vai citi prieksmeti, brvajai vietai starp tiem un iekstelpu iekrtu jbt 55 mm vai vairk. · Ja brv vieta ir mazka par 55 mm, tas var ietekmt gaisa iepldes reza un horizontl aizvirta atvrsanos un aizvrsanos. · Tomr gaisa izpldes viet nevajadztu bt nekdiem prieksmetiem. Tie blos gaisa plsmas virzienu un samazins veiktspju. Atvere caurulei Drenzas stenes novietojums is Pavediens is Svars Atvere caurulei Drenzas stenes novietojums 7 Ja montzas plksne ir piestiprinta tiesi pie sienas 1. Stingri piestipriniet montzas plksni pie sienas, pieskrvjot ts augsjs un apaksjs daas, lai piekrtu iekstelpu ierci. 2. Lai uzstdtu montzas plksni pie betona sienas ar enkurskrvm, izmantojiet enkurskrvju caurumus k pardts attl zemk. 3. Uzstdiet montzas plksni horizontli pie sienas. UZMANBU! Uzstdot montzas plksni ar stiprinjuma skrvm, neizmantojiet enkurskrves caurumus. Pretj gadjum ierce var nokrist, radot cilvku traumas un bojjot mantu. Montzas plksne (Saglabt horizontlu virzienu.) 5 mm atvere (dia.) Enkurskrve Izvirzjums 15 mm vai mazk 6 Stiprinjuma skrve Ø4 mm x 25R Enkurskava (atsevisas detaas) UZMANBU! Nepietiekami ciesi piestiprints agregts krtot var radt cilvku traumas un pasuma bojjumus. · Bloku, ieeu, betona vai ldzgs siens veidojiet caurumus ar 5 mm diametru. · Ievietojiet stiprinjuma skrv 6 atbilstosus enkurus. PIEZME · Uzstdsanai nostipriniet montzas plksnes cetrus strus un apaksjs daas ar no 4 ldz 6 stiprinjuma skrvm. Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana · T k rasas veidosans izraisa iekrtas darbbas traucjumus, prliecinieties, ka tiek izoltas abas savienojoss caurules. (Izolcijas materilam izmantojiet polietilna putas.) · Caurules var savienot tlk nordtajos virzienos. Aizmugures lab puse Izgriezuma izveide prieksj panel Drenzas stenes nomaia Cauruu griesana un metinsana Cauruu sagatavosana Aizmugures kreis puse Apaksda pa kreisi Apaksdaa lab puse · Aizmugures lab puse · Aizmugures kreis puse Drenzas stene Drenzas stene · Apaksdaa lab puse Sagriezt caurule un metinjums · Apaksda pa kreisi Drenzas stene 1. Izgriezuma izveide prieksj panel · Izmantojot rokas zi, izveidojiet izgriezumu prieksj panea apaksj kreisaj vai apaksj labaj pus, lai izveidotu savienojumu apaksj kreisaj vai apaksj labaj. 2. Drenzas stenes nomaia · Razotn drenzas steni uzstda labaj pus. · Lai cauruu savienojums btu vrsts uz apaksu un pa kreisi un uz aizmuguri un pa kreisi, jnomaina drenzas stene un drenzas vcis. 3. Cauruu griesana un metinsana · Savienojumam apaks pa kreisi un cauruu savienojumam aizmugur pa kreisi aukstumaenta savienojums jizveido ar cietlodsanu vai LV metinsanu. K griezt prieksjo paneli · Lai savienotu caurules ar kreisi/labi apaksjo malu, ir jnogriez ES prieksjais panelis. FR · Prieksjo paneli var noemt, noemot 4 stiprinjuma skrves un pc tam no galven korpusa noemot prieksjo paneli. IT DE PT Galvenais korpuss Prieksjais panelis LV Skrves -- 4 gab. CZ · Griezuma vietas ir nordtas prieksj panea iekspus tlk nordtajs viets. Atzme zsanai atrodas iekspus RU CR 360 mm 360 mm HU Apaksda TR · Nogrieziet caurules izeju prieksj panea iekspus, izmantojot rokas zi vai ldzgu instrumentu. NL · Plastmasas atlikumi no griesanas ir jnoem, izmantojot pusapau vli vai ldzgu instrumentu. GR SV FI Rokas zis NO Pusapaa vle DK UZMANBU! Griezot prieksjo paneli, esiet uzmangi ar griesanas instrumentiem un RO plastmasas dau asajm malm. Ar tm var savainoties. BG EE LV Izgriezuma SK Drenzas Izgriezuma izveide Sagriezt caurule un izveide prieksj stene prieksj panel metinjums panel SI 8 K noemt drenzas steni · Noemiet LED komplekta stiprinjuma skrvi, pc tam izvelciet to no galven korpusa. · Noemiet 2 skrves, kas nostiprina drenzas tvertni, pc tam uzmangi noemiet drenzas tvertni no galven korpusa. K labot drenzas vciu · Centra galv ievietojiet sesstru atslgu (diam. 4 mm). Drenzas tvertne Skrves -- 2 gab. LED komplekts Skrve · Drenzas steni var noemt, noemot skrvi, kas to nostiprina, pc tam uzmangi izskrvjot ts trauda pamatni no drenzas tvertnes un izvelkot drenzas steni. Skrvgriezis Skrve Drenzas stene Drenzas stenes trauda pamatne K piestiprint drenzas steni · Lai uzstdtu drenzas steni, ievietojiet to stingri, ldz savienojuma daas saskaras ar siltuma izolatoru, uzmangi spiediet drenzas stenes trauda pamatni ldz tai paredztajai vietai drenzas tvertn un pc tam nostipriniet to ar oriinlo skrvi. Sesstra skrvgriezis · Stingri ievietojiet drenzas vciu. Ievietojot drenzas uzmavu, neizmantojiet smreu (aukstumaenta iekrtas eu). Ts lietosana izraisa bojjumus un vcia nopldi. Bez spraugas Ievietojiet sesstra skrvgriezi (4 mm). UZMANBU! Stingi ievietojiet drenzas steni un drenzas vciu; citdi var noplst dens. Kreiss puses savienojums ar caurulm · Salieciet cauruu savienojumu t, lai tas atrastos 43 mm virs sienas virsmas. Ja cauruu savienojums atrodas vairk k 43 mm virs sienas virsmas, iekstelpu vienbas novietojums pie sienas var bt nestabils. Liecot cauruu savienojumu, izmantojiet cauruu liecju, lai nesaspiestu cauruli. Salieciet cauruu savienojumu 30 mm rdius. Caurules savienosanai pc ierces uzstdsanas (attls) 340 mm Gzes puse 300 mm Sidruma puse Drenzas tvertne Skrve Siltuma izolators (putas) Drenzas stene UZMANBU! Noemot un uzstdot drenzas steni, emiet vr, ka visas trauda pamatnes malas ir asas. Ar tm var savainoties. K noemt drenzas vciu · Satveriet drenzas vciu ar adatveida knaiblm un izvelciet to r. Drenzas vcis Adatveida knaibles Sidruma puse Gzes pus Sagrieziet cauruli pirms metinsanas Skats no prieksas 43 mm Iekstelpu vienba kontra R 30 mm (Cauruu savienojumam izmantojiet "polisin" (polietilna) serdeni vai ldzvrtgu.) 80 Izmantojiet skrvgrieza rokturi u.c. Skats no apaksas PIEZME · Ja caurule ir saliekta nepareizi, iekstelpu vienbas novietojums pie sienas bs nestabils. · Pc cauruu savienojuma izvadsanas caur tam paredzto atveri pievienojiet cauruu savienojumus pie papildu caurulm un aptiniet tos ar lmlenti. K sagriezt caurules · Lai pievienotu cauruli kreisajai pusei, iekstelpu vienbas caurules ir jsagriez un ar cietlodsanu vai metinsanu jpievieno pie palgcaurulm. · Sagrieziet cauruli, izmantojot cauruu griezju. Vara caurule 90º Slpums Neldzenums Izliekums 9 UZMANBU! · Ciesi aptiniet papildu caurules (divas) un strvas padeves un savienojuma kabeli ar lmlenti. Strvas padeve un savienojuma kabelis 1 Montzas plksne Iekstelpu vienba Papildu caurules · Rpgi izvietojiet caurules t, lai neviena no tm neizvirztos caur iekstelpu vienba aizmugurjo plksni. · Uzmangi savstarpji savienojiet palgcaurules un savienojoss caurules un nogrieziet savienojosajai caurulei uztto izolcijas lenti, lai lkum nebtu dubult lente; turklt noblvjiet savienojumu ar vinila lenti utt. · T k rasas veidosans izraisa iekrtas darbbas traucjumus, prliecinieties, ka tiek izoltas abas savienojoss caurules. (Izolcijas materilam izmantojiet polietilna putas.) · Saliecot cauruli, esiet uzmangi, lai to nesalauztu. Iekstelpu vienbas Piestiprinsana 1. Noemiet gaisa ievades rezi. 2. Izvelciet cauruli caur caurumu sien un uzjiet iekstelpu ierci uz montzas plksnes augsjs piekares vietas. 3. Paspojiet iekstelpu ierci pa labi un kreisi, lai prliecintos, ka t ir stingri pieta pie montzas plksnes. 4. Piespiezot iekstelpu ierci pie sienas, uzjiet to pie montzas plksnes apaksjs daas. Pavelciet iekstelpu ierci uz savu pusi, lai prliecintos, ka t ir stingri pieta pie montzas plksnes. 1 Piekariniet iekstelpu vienbas i seit 1 Montzas plksne 2 Nospiediet iekstelpu ierci ldz zemkajam im · Lai atvienotu iekstelpu ierci no montzas plksnes, pavelciet ierci uz savu pusi, vienlaicgi spiezot augsup ts apaksdau nordtajs viets. Spiest Spiest Nospiediet (atsana) INFORMCIJA · Iekstelpu vienbas apaksj daa var kustties, jo cauruu stvoklis un montieris nevar to nostiprint uz uzstdsanas plksnes. Sd gadjum izmantojiet komplektcij iekauts skrves, lai iekstelpu ierci piestiprintu pie uzstdsanas plksnes. · pasi gadjumos, kad caurules tiek izvilktas pa kreiso pusi, iekstelpu vienba ir jpieskrv pie uzstdsanas plksnes. Montzas plksne 1 Iekstelpu vienba Siena 8 Skrve 8 Skrve Skrve 8 K noemt gaisa iepldes rezi 1. Uzmangi atveriet gaisa iepldes rezi, ldz mala atduras pret prieksj panea aizturi. 2. Ievietojiet skrvgriezi dzii starp gaisa iepldes reza malu un prieksjo paneli. Skrvgriezis Gaisa piepldes rezis Prieksjais panelis 3. Ar skrvgriezi atdaliet gaisa iepldes reza labo un kreiso malu. Atbalstiet gaisa iepldes reza vidusdau ar roku, vienlaicgi atdalot t abas malas. 4. Noemiet drosbas auklu no prieksj panea augspuses pa vidu. · Nospiediet drosbas auklas metla dau, pc tam paspiediet to r uz aizmuguri. LV Prieksjais panelis Gaisa iepldes ES reza mala FR IT Skrvgriezis DE Nospiediet pogu PT virziens 1 2 Spiest virziens Prieksj panea LV centrs pa vidu Drosbas aukla CZ Gaisa iepldes reza uzstdsana RU 1. Ievietojiet gaisa iepldes reza labo un kreiso malu spraugas caurumos prieksj panea abs puss un pilnb iespiediet. 2. Pc tam lni nolaidiet gaisa iepldes rezi, un reza turtjs to turs atvrt pozcij. CR Atbalstiet koka reza vidusdau ar roku, vienlaicgi pagriezot reza turtju, lai tas turtu to atvrt pozcij. HU TR Pagriezt Reza turtjs NL 3. Iejiet drosbas auklu prieksj panea augspus pa vidu. GR · Nospiediet drosbas auklas metla dau, pc tam pavelciet to uz prieksu. Nospiediet pogu virziens 1 Drosbas aukla 2 Velciet virziens SV Ievietojiet drosbas auklu saj virzien FI NO 4. Pagrieziet reza turtju uz leju, pc tam aizveriet gaisa iepldes rezi. Noteikti uzspiediet viets, kas nordtas ar bultiu, lai piestiprintu gaisa iepldes rezi pie iekstelpu ierces. DK RO BG UZMANBU! EE · Pirms iekstelpas ierces uzstdsanas gaisa iepldes rezis ir jnoem. Lai izvairtos no gaisa iepldes reza stra vai sienas bojjumiem. · Ldzu, pc gaisa iepldes reza uzstdsanas iekstelpu ierc uzstdiet drosbas auklu. LV · Kamr iekstelpu ierce tiek uzstdta, ir ieteicams noemt gaisa iepldes rezi. Tas var izsldt jums no rokm un radt bojjumus. SK SI 10 Drenza 1. Novietojiet drenzas steni slpi uz leju. PIEZME · Atveri izveidot nedaudz slpi lejup virzien uz kas rpusi. Neskalot drenzas steni. Neizliekt drenzas steni viot form. 50 mm vai vairk Neievietot drenzas stenes galu den. Neievietot drenzas stenes galu drenzas grv. 2. Ielejiet deni drenzas tvertn un prliecinieties, ka dens notek rpus. 3. Pievienojot drenzas stenes pagarinjumu, izoljiet t savienojuma dau ar aizsargcauruli. Aizsargcaurule Drenzas stene Telp Drenzas stenes pagarinjums UZMANBU! Ierkojiet drenzas cauruli pareizai drenzai no agregta. Nepareiza drenza var izraist kondensta nossanos. S gaisa kondiciontja konstrukcija ir veidota t, lai novadtu drenzas tvertn deni, kas radies no kondensta iekstelpu vienbas aizmugur. Td nenovietojiet barosanas vadu un citas detaas virs drenzas vadotnes. Siena Drenzas vadotne Brva vieta caurulm RA VIENBA Uzstdsanas Vieta · Vieta, kas nodrosina brvu vietu apkrt ra iercei, k pardts shm. · Vieta, kas var noturt ra ierces svaru un nepieauj troksu un vibrciju lmea palielinsanos. · Vieta, kur darbbas troksnis vai izvadtais gaiss netrauc jsu kaimiiem. · Vieta, kas nav pakauta stipram vjam. · Vieta, kur nenotiek uzliesmojosu gzu noplde. · Vieta, kas neblo eju. · Ja ra ierce tiek uzstdta uz paaugstinjuma, prliecinieties, ka tiek nostiprintas ierces kjias. · Savienojuma caurules pieaujamais garums. Modelis Neuzpildt veid Maksimlais garums Papildu aukstumaenta uzpilde Maksiml aukstumaenta uzpilde RAS-25S4AVPG-ND ldz 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND ldz 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Pieaujamais ra ierces uzstdsanas vietas augstums. Modelis Maksimlais augstums RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Vieta, kur notekdens nevar radt problmas, vai vieta ar labu drenzu. · Vieta, kur to var uzstdt horizontli. Piesardzbas paskumi uzpildot aukstumaentu Uzpildot aukstumaentu, izmantojiet svarus, kuru precizitte mrsanas sol ir vismaz 10 g. Neizmantojiet mjsaimniecbas svarus vai ldzgus instrumentus. UZMANBU! Uzstdot rpustelpu bloku viet, kur notekdei vartu radt problmas, ciesi noblvjiet dens nopldes vietu, izmantojot silikonu saturosu lmi vai blvsanas maisjumu. Profilaktiskie Paskumi Uzstdsanai Rajonos Kuros ir Iespjama Snigsana un Zemas Temperatras · dens novadsanai neizmantojiet komplektcij iekauto drenzas nipeli. Novadiet deni tiesi no vism drenzas atverm. · Lai aizsargtu ra ierci no sniega uzkrsans, uzstdiet tursanas rmi un piestipriniet sniega prsegu un plksni. * Neizmantojiet konstrukciju ar divu krtu veidosanu. Prieksa Enkurskrves Sniega plksne Sniega prsegs Uzstdt vismaz 50 cm virs sniega uzkrsans lnijas. Vismaz 50 cm Sniega uzkrsans lnija Tursanas rmis UZMANBU! 1. Uzstdiet ra ierci t, lai nekas neblotu gaisa izvadi. 2. Ja ra ierci uzstda viet, kas ir pastvgi pakauta spcgam vjam, piemram, piekrast vai kas augsjos stvos, nodrosiniet normlu ventilatora darbbu, izmantojot cauruvadu vai aizsargu pret vju. 3. pasi vjains viets uzstdiet ierci t, lai taj neiektu vjs. 4. Ierces uzstdsana tlk mintajs viets var izraist darbbas traucjumus. Neuzstdiet ierci tlk mintajs viets. · Vieta, kur tiek izmantots liels daudzums masneas. · Vieta ar lielu sls daudzumu, Spcgs piemram, piekraste. vjs · Vieta ar lielu sra dioksda daudzumu. · Vieta, kur ir iespjama augstfrekvences viu veidosans, piemram, no apskaosanas, metinsanas vai medicnas iekrtm. 11 dens Novade Aukstumaenta Cauruu Pievienosana · ra ierces pamata plksn ir caurumi, kas nodrosina, ka, veicot sildsanu, atkaussanas rezultt radtais dens tiek efektvi novadts. Ja, uzstdot ierci uz balkona vai pie sienas, ir nepieciesama centralizta novade, skatiet tlk sniegtos nordjumus par dens novadi. 1. Veiciet dens necaurlaidbas nodrosinsanu, uzstdot dens necaurlaidgus gumijas aizbzus 3 pagarintajos caurumos ra ierces pamata plksn. [K uzstdt dens necaurlaidgus gumijas aizbzus] 1) Katr aizbzn ievietojiet cetrus pirkstus, un ievietojiet aizbzus dens drenzas caurumos, iespiezot tos viet no pamata plksnes apaksas. 2) Nospiediet lejup aizbzu rjs malas, lai nodrosintu, ka aizbzi ir stingri ievietoti. (Var rasties dens noplde, ja aizbzi nav ievietoti pareizi, ja to rjs malas ir paceltas augsup vai ja aizbzi aizeras aiz kaut k vai berzjas pret kaut ko.) dens necaurlaidgi gumijas aizbzi (ra vienba komplektcij) Drenzas nipelis Pamata plksne 2. Uzstdiet drenzas nipeli un veikalos pieejamu drenzas steni (ieksjais diametrs -- 32 mm) un novadiet deni. (Drenzas nipea novietojumu skatiet iekstelpu ierces un ra ierces uzstdsanas rokasgrmat.) · Prbaudiet, vai ra ierce atrodas horizontl stvokl, un virziet drenzas steni lejup, nodrosinot, ka t ir ciesi pievienota. Pamata plksne Drenzas nipelis Valcsana 1. Sagrieziet cauruli, izmantojot cauruu griezju. 90 Slpums Neldzenums Izliekums 2. Ievietojiet caurul konusveida uzgriezni un izvalcjiet cauruli. LV · Valcjuma projekcijas robeza: A (Vienba : mm) RIDGID (savienojuma veids) ES Vara caurules rjais diametrs Ø6,35 Izmantots R32 instruments 0 ldz 0,5 Izmantots parastais instruments 1,0 ldz 1,5 FR Ø9,52 0 ldz 0,5 1,0 ldz 1,5 Ø12,70 Cauruu biezums 0 ldz 0,5 1,0 ldz 1,5 IT 0,8 mm vai vairk Izgriezuma vieta IMPERIAL (sprnuzgrieza tips) DE A Vara caurules rjais diametrs R32 Caurule Ø6,35 Ø9,52 1,5 ldz 2,0 PT 1,5 ldz 2,0 Ø12,70 Cauruu biezums LV 2,0 ldz 2,5 0,8 mm vai vairk UZMANBU! CZ · Neskrpjiet paplatints daas ieksjo virsmu, atbrvojot to no atskarpm. · Ja uz ieksjs paplatinjuma virsmas ir radti skrpjumi, apstrdjot so RU paplatinto detau, notiks aukstumaenta gzes noplde. CR Pievilksanas savienojums HU Izldziniet savienojuma cauruu centrus un ar pirkstiem pievelciet konusveida uzgriezni pc iespjas tlk. Tad pievelciet uzgriezni ar uzgriezu atslgu un dinamometrisko uzgriezu atslgu k pardts attl. Savienojuma puse Konusveida uzgrieznis TR Ø32 Ø32 Ø32 90º CL vai Veikalos pieejama drenzas stene Neizmantojiet parasto drza steni, jo t var saspiesties un nenovadt deni. rjs vtnes puse Ieksjs Ieksjs vtnes puse NL Nostiprinsanai izmantojiet Pievilksanai izmantojiet dinamometrisko uzgriezu atslgu. uzgriezu atslgu. GR UZMANBU! SV Nepielietot prmrgu griezes momentu. Pretj gadjum uzgrieznis, atkarb no apstkiem, var ieplaist. FI (Vienba :N·m) Vara caurules rjais diametrs Pievilksanas griezes moments Ø6,35 mm 14 ldz 18 (1,4 ldz 1,8 kgf·m) NO Ø9,52 mm 30 ldz 42 (3,0 ldz 4,2 kgf·m) Ø12,70 mm 50 ldz 62 (5,0 ldz 6,2 kgf·m) DK · Valcto cauruu savienojumu pievilksanas griezes moments R32 darba spiediens ir augstks nek R22 darba spiediens (aptuveni 1,6 reizes). Td ir nepieciesams ciesi pievilkt RO Valct vieta no iekstelpu ierces puses valcto cauruli (kas savieno iekstelpu BG un ra ierces) ldz konkrtajam griezes momentam. Nepareizi savienojumi var izraist ne tikai gzes nopldi, bet ar EE dzessanas kontra problmas. Valct vieta no LV ra ierces puses SK SI 12 Izvadsana Pc cauruu pievienosanas iekstelpu iercei ir iespjams uzreiz veikt gaisa izspiesanu. GAISA IZSPIESANA Izvadiet gaisu no savienojuma caurulm un iekstelpu vienbas, izmantojot vakuumskni. Neizmantot ra ierc iepildto aukstumaentu. Skku informciju skatiet vakuumska rokasgrmatu. Vakuumska izmantosana Izmantojiet vakuumskni ar pretplsmas novrsanas funkciju, lai ska ieksien ea neieplstu atpaka gaisa kondiciontja cauruls, kad ska darbba apstjas. (ja vakuumska ieksien esos ea iekst gaisa kondiciontj, kam izmanto R32, var rasties dzessanas cikla kda.) 1. Pievienojiet uzpildes steni no bloka vrsta pie iepakot vrsta apkopes savienojuma gzes da. 2. Pievienojiet uzpildes steni pie vakuumska savienojuma. 3. Ldz galam atveriet zema spiediena puses snu manometra bloka vrsta rokturi. 4. Iedarbiniet vakuumskni, lai ts sktu izvadsanu. Veiciet izvadsanu aptuveni 15 mintes ilgi, ja cauruu garums ir 20 metri. (15 mintes 20 metriem) (pieemot, ka ska jauda ir 27 litri mint) Tad apstipriniet, ka savienojuma spiediena manometra rdjums ir 101 kPa (76 cmHg). 5. Aizveriet zema spiediena puses snu manometra bloka vrsta rokturi. 6. Ldz galam atveriet iepakoto vrstu vrsta ktu (gan gzes, gan sidruma da). 7. Noemiet iepildes cauruli no apkopes savienojuma. 8. Stingri nostipriniet iepakoto vrstu vcius. Savienojuma spiediena manometrs 101 kPa (76 cmHg) Spiediena manometrs Manometra vrsts Rokturis uz leju Uzpildes stene Rokturis uz augsu (turt pilnb aizvrtu) Uzpildes stene Savienojuma caurule Vakuumska adapteris pretplsmas novrsanai Vakuuma sknis Iepakotais vrsts gzes da Apkopes savienojums (Vrsta serdenis (iestatsanas tapa)) Iepakotais vrsts sidruma da Profilaktiskie paskumi darbbm ar iepakoto vrstu · Ldz galam atveriet vrsta ktu, bet necenties to atvrt tlk par atturi. Iepakota vrsta caurules izmrs 12,70 mm un mazkas 15,88 mm Sesstra uzgriezu atslgas izmrs A = 4 mm A = 5 mm Izsknsanas process 1. Izsldziet gaisa kondiciontja sistmu. 2. Pievienojiet uzpildes steni no bloka vrsta pie iepakot vrsta apkopes savienojuma gzes da. 3. Iesldziet gaisa kondiciontja sistmu dzessanas rezm vairk k uz 10 mintm. 4. Prbaudiet, vai sistmas darba spiediena vrtba ir normla. (Saldziniet ar produkta specifikciju) 5. Atbrvojiet abu apkopes vrstu vcius. 6. Ar sesstru atslgu pagrieziet sidruma puses vrsta stieni pilngi aizvrt pozcij. (*Prbaudiet, vai sistm neiekst gaiss) 7. Turpiniet darbint gaisa kondiciontja sistmu, ldz kolektora mrierces rdjums nokrtas ldz 0,50 kgf/cm². 8. Ar sesstru atslgu pagrieziet gzes puses vrsta stieni pilngi aizvrt pozcij. Uzreiz pc tam izsldziet gaisa kondiciontja sistmu. 9. Noemiet mrierces kolektoru no izolt vrsta apkopes porta. 10. Pievelciet abu apkopes vrstu vcius. UZMANBU! Izsknsanas laik vajadztu prbaudt kompresora darbbu. Tas nedrkst radt neparastu skau vai vibrciju. Ja rodas neparasti apstki, gaisa kondiciontjs ir nekavjoties jizsldz. · Ciesi pieskrvjiet vrsta vciu, izmantojot tlk redzamaj tabul nordto griezes momentu: Aizbznis Vrsta stiea vcis Apkopes savienojuma vcis Vcia izmrs (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Griezes moments 14~18 N·m (1,4 ldz 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (3,3 ldz 4,2 kgf·m) 8~12 N·m (0,8 ldz 1,2 kgf·m) 14~18 N·m (1,4 ldz 1,8 kgf·m) UZMANBU! · 7 SVARGI PUNKTI CAURUVADU SISTMAS IERKOSANAI. (1) Notriet putekus un mitrumu (no savienojoso cauruu iekspuses). (2) Nostipriniet savienojumus (starp caurulm un ierci). (3) Izvadiet gaisu no savienojuma caurulm, izmantojot VAKUUMSKNI. (4) Prbaudiet gzes nopldi (savienojuma punktos). (5) Prliecinieties, ka iepakotie vrsti pirms iedarbinsanas ir atvrti ldz galam. (6) Iekstelps nav atauts izmantot atkrtoti izmantojamus mehniskos savienotjus un konusveida savienojumus. Iekstelps izmantojot mehniskos savienotjus, jatjauno blvjoss daas. Iekstelps izmantojot konusveida savienojumus, paplatint daa jizgatavo no jauna. (7) Nedarbiniet gaisa kondiciontju, ja sistm nav aukstumnesja. Ir nepieciesama sesstra uzgriezu atslga. A H Apkopes savienojuma vcis Vrsta stiea vcis 13 ELEKTROMONTZAS DARBI Modelis RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND Barosanas avots 50 Hz, 220 240 V Vienfzes Maksiml darbbas strva 13,00 A 14,00 A Automtisk sldza nominlvrtba 20 A 20 A Strvas padeves kabelis H07RN-F vai 60245 IEC66 (2,5 mm2 vai vairk) LV Savienojuma kabelis Iekstelpu vienba ra agregts ES Savienojuma kabeli var pievienot, nenoemot prieksjo paneli. 1. Noemiet gaisa ievades rezi. (Sk. skku informciju 10. lpp.) 2. Noemiet spaiu prsegu un kabea skavu. 3. Ievietojiet savienojuma kabeli (atbilstosi uzstdsanas viet esosajiem vadiem) sien izveidotaj caurules izvadsanas caurum. 4. Izvadiet savienojuma kabeli pa aizmugures panea kabea spraugu, lai tas btu izvirzts no prieksj panea par 20 cm. 5. Ievietojiet savienojuma kabeli spaiu blok ldz galam un ciesi pieskrvjiet ar skrvm. 6. Pievilksanas griezes moments: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Nostipriniet savienojuma kabeli ar kabea skavu. 8. Pievienojiet spaiu bloka vku. 9. Gaisa iepldes reza uzstdsana. (Sk. skku informciju 10. lpp.) FR 1. Noemiet ra agregta vrsta prsegu, elektrisko dau prsegu un kabea skavu. 2. Pievienojiet kabeli atbilstosajm spailm, izmantojot numurus, kas IT nordti uz iekstelpu un ra agregta spaiu bloka. 3. Ievietojiet strvas vadu un savienojuma kabeli spaiu blok ldz galam un ciesi pieskrvjiet ar skrvm. 4. Vadus, kas netiks izmantoti, aptiniet ar izolcijas lenti. Novietojiet tos viet, kur tie nevar saskarties ar elektriskm vai metla DE dam. 5. Nostipriniet strvas vadu un savienojuma kabeli ar kabea skavu. 6. Novietojiet atpaka ra agregta elektrisko dau prsegu un vrstu PT prsegu. LV Prieksjais panelis CZ Spaiu bloks RU Skrve Vadu skava Skrve Spaiu prsegs CR Vrsta prsegs HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 14 Strvas Padeve un Savienojuma Kabea Pievienosana Iekstelpu vai ra iercei var izvlties strvas padevi. Izvlieties atbilstosu veidu un pievienojiet strvas padevi un savienojuma kabeli, ievrojot tlk nordts instrukcijas. Strvas Padeve Iekstelpu Vienbas Spaiu Blok (Ieteicams) Iekstelpu vienba Strvas padeves kabelis Strvas padeves kabelis pievienot L N Spaiu bloks (L N 1 2 3) Zemjuma vads Strvas padeves kabea vadu atkailinsanas garums 50 mm Zemjuma vads 10 mm N L 10 mm 70 mm 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm ra vienba 1 23 40 30 Zemjuma vads Strvas padeves kabelis Savienojuma kabelis Savienojuma kabelis Savienojuma kabelis pievienot 1 2 3 Spaiu bloks (L N 1 2 3) Savienojuma kabea atkailinsanas garums Zemjuma vads 50 mm 10 mm 3 10 mm 70 mm Zemjuma vads Zemjuma vads Strvas padeves kabelis Savienojuma kabelis Savienojuma kabelis Strvas Padeve ra Ierces Spaiu Blok (Pc izvles) Iekstelpu vienba Savienojuma kabelis pievienot 1 2 3 Spaiu bloks (L N 1 2 3) Zemjuma vads Savienojuma kabea atkailinsanas garums 50 mm 10 mm Zemjuma vads 3 2 1 10 mm 70 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm ra vienba Zemjuma vads Savienojuma kabelis Zemjuma vads Strvas padeves kabelis Savienojuma kabelis 15 Strvas padeves Ieejas Elektroinstalcijas Shma Strvas Padeve Iekstelpu Vienbas Spaiu Blok (Ieteicams) Iekstelpu spaiu bloks Sasija Sasija LV ES Strvas padeve Sasija ra spaiu bloks FR IT Sasija DE PT LV CZ Strvas Padeve ra Ierces Spaiu Blok (Pc izvles) RU Iekstelpu spaiu bloks CR Sasija HU TR Sasija ra spaiu bloks NL Sasija GR SV FI NO Strvas padeve DK RO UZMANBU! BG 1. Strvas padevei ir jatbilst gaisa kondiciontjam nordtajai nominlvrtbai. 2. Sagatavojiet strvas avotu lietosanai tikai ar gaisa kondiciontju. 3. S gaisa kondiciontja strvas padeves lnijai ir jizmanto automtiskais sldzis. 4. Strvas padevei un savienojuma kabea izmram, k ar elektroinstalciju metodei ir jatbilst nordtajm vrtbm. EE 5. Visiem savienojumiem jbt stingri nostiprintiem. 6. Veiciet elektroinstalcijas darbus, nodrosinot pietiekamu kabeu garumu. 7. Nepareizi vadu savienojumi var izraist elektroiekrtas dau bojjumus. LV 8. Nepareizi vai nepilngi izveidoti vadu savienojumi var izraist dzirksteosanu vai dmosanu. 9. So izstrdjumu var pievienot elektrotklam. Savienojums ar fikstu elektroinstalciju: fikstaj elektroinstalcij ir jiekauj sldzis, kas atvieno visus polus un kur attlums starp kontaktiem ir SK vismaz 3 mm. SI 16 Gzes Nopldes Prbaude Iekstelpas vienba prbaudes vietas. CITI Dekoratvais Koks · S izstrdjuma gaisa iepldes rezis (koka rezis) ir izgatavots no dabiska koka; siedras raksts, krsu tonis varis, padarot katru koka izstrdjumu uniklu, kas ir koka dabisk pasba. · Koks vienmr mains, un tas ietekm izmrus, krsu un koka struktru. Koks turpins mainties vis izstrdjuma kalposanas laik. Ir svargi apieties ar koka rezi pareizi. · Lai s izstrdjuma koka rezis saglabtu patkamu izskatu un ilgi kalpotu, jievro turpmks instrukcijas par aprpi un kopsanu. ra agregta prbaudes vietas. · Izmantojot gzes nopldes detektoru vai ziepjdeni, prbaudiet, vai savienojuma viets ar konusveida uzgrieziem, nevar rasties gzes noplde. Tlvadbas Pults A-B Rezms · Ja divi iekstelpu agregti ir uzstdti vien telp vai divs blakus esoss telps, abi agregti to darbbas laik tlvadbas pults signlu, iespjams, uztvers vienlaikus un veiks vienu un to pasu darbbu. Saj gadjum darbbu ir iespjams atlikt, iestatot tlvadbas pulti kdai no iercm B rezm. (Rpncas iestatjumos abm iercm ir iestatts A rezms.) · Tlvadbas pults signls netiek uztverts, ja iekstelpas vienba un tlvadbas pults iestatjumi ir dazdi. · Cauruu un kabeu savienojumu izveide nav atkarga no rezma iestatjuma (A/B) un telpas izvles (A/B). Paredzts, lai nosirtu katras iekstelpas vienbas darbbas vadsanu, izmantojot tlvadbas pulti, ja tuvu viens otram ir uzstdti divi gaisa kondiciontji. Tlvadbas pults B iestatsana. 1. Nospiediet iekstelpas vienba pogu [RESET] lai ON gaisa kondiciontju. 2. Pavrsiet tlvadbas pulti pret iekstelpu ierci. 3. Nospiediet un turiet nospiestu [CHECK] pogu tlvadbas pults aizmugur. Displej ir redzams rdjums "00" (1 Attls). Apkope un uzglabsanas laiks · Gdjiet par pareizu kopsanu un pagariniet koka kalposanas laiku, to savlaicgi notrot, kad uz dekoratvajm virsmm sakrjas puteki. · pasi vrbu pievrsiet dekoratvo koka dau trsanai. · Notriet putekus no dekoratvm koka dam, izmantojot spalvu puteku slotiu, putekscju ar mkstu uzgaa suku, kas paredzta mbeu trsanai, vai sausu, mkstu drnu. Sausa, mksta drna Uzgalis ar mkstu suku PIEZME · Koka dabisko pasbu d katrai koka lstei ir sava unikla tekstra un krsas tonis. · Koka krsa laika gait var viegli mainties, un tas ir normli, ja koks laika gait kst mazliet tumsks. 1 4. Turot nospiestu pogu [MODE] nospiediet pogu [CHECK]. Displej redzams rdjums "B", rdjums "00" nodziest un gaisa kondiciontjs OFF. Tlvadbas pults B iestatjums ir saglabts atmi (2 Attls). 2 Piezme: 1. Atkrtojiet ieprieks aprakstts darbbas, lai atiestattu tlvadbas pulti ,kuru izmantosit k A. 2. Tlvadbas pult A nav rdjuma "A". 3. Tlvadbas pults rpnc veiktais noklusjuma iestatjums ir A. 17 UZMANBU! · Koks var izplesties vai sarauties temperatras un mitruma izmaiu d. · Turiet izstrdjumu vismaz 2 metru attlum no tiesiem siltuma avotiem (sildtjiem, radiatoriem, kamniem utt.). · Koka reza pakausana tiesai saules gaismas iedarbbai var izraist oriinls krsas zudumu un deformcijas. · Ldzu, neizmantojiet koka reza trsanai mitru drnu. · Pc iespjas drzk notriet sidrumus, kas izlijusi uz koka virsmm. · Neiegremdjiet koka rezi den. · Trsanai neizmantojiet alkoholu, benznu, sdintjus, stiklu trsanas ldzekus, pulsanas pulveri vai ldzgus saidtjus. Tie var bojt izstrdjumu. · Trsanai neizmantojiet miski apstrdtu puteku lupatu un neatstjiet sdus materilus uz ierces ilgu laika posmu. Tas var sabojt vai izbalint koka reza virsmu. · Nelietojiet metla stiepu suku vai citas cietas sukas. Darbbas Prbaude Lai ieslgtu darbbas prbaudes rezmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskans ss signls.) LV ES FR Poga OPERATION/ RESET IT Automtisks Restartsanas Funkcijas Iestatjums DE Sis izstrdjums ir konstruts t, lai pc strvas padeves prtraukuma tas PT vartu automtiski atskt darbbu taj pas rezm, kd darbojs pirms tam. INFORMCIJA LV Izstrdjums tika piegdts ar ON automtisks restartsanas funkciju (Auto Restart). Ja s funkcija nav nepieciesama, OFF to. CZ K OFF Automtisks Restartsanas Funkciju RU · 3 sekundes turiet nospiestu iekstelpu iekrtas pogu [OPERATION] (Atskan 3 signli, bet indikators OPERATION nemirgo). CR K ON Automtisks Restartsanas Funkciju · 3 sekundes turiet nospiestu iekstelpu iekrtas pogu [OPERATION] HU (Atskan trs signli un indikators OPERATION 5 sekundes mirgo ar frekvenci 5 reizes sekund). TR PIEZME NL · Ja ir iestatts ON vai OFF taimeris, AUTOMTISKS RESTARTSANAS DARBBA netiek aktivizta. GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 18 19 PIELIKUMS Lietosanas instrukcijas Esosos R22 un R410A cauruvadus var atkrtoti izmantot msu invertora R32 produktu uzstdsanai. BRDINJUMS Skrpjumu un iesitumu esambas apstiprinsana esosajs cauruls un cauruu izturbas apstiprinsana oti biezi tiek veikta uz vietas. Ja konkrtie jautjumi var tikt atrisinti, tad ir iespjams uzlabot esoss R22 un R410A caurules R32 modea vajadzbm. Parastos gadjumos ir nepieciesams izmantot ts pasas caurules Prbaudiet un ievrojiet trs apstku kltesambu aukstumnesja cauruvados. 1. Sausas (Cauruu iekspus nav mitruma.) 2. Tras (Cauruu iekspus nav puteku.) 3. Blvas (Nav aukstumnesja nopldes.) Ierobezojumi attiecb uz esoso cauruu izmantosanu. Sdos gadjumos esoss caurules nevajadztu izmantot td veid, kdas ts ir. Notriet esoss caurules vai aizstjiet ts ar jaunm. 1. Ja skrpjums vai iesitums ir smags, prliecinieties, ka izmantojat jaunas caurules aukstumnesja cauruvadiem. 2. Kad esoso cauruu biezums ir plnks par nordto "Cauruu diametru un biezumu", prliecinieties ka izmantojat jaunas caurules aukstumnesja cauruvadiem. y R32 darba spiediens ir augsts (1,6 reizes lielks par R22). Ja caurule ir skrpta vai iesista vai ar ir izmantota plnka caurule, tad spiediena izturba var bt nepietiekama, sliktkaj gadjum izraisot caurules plsumu. * Caurules diametrs un biezums (mm) Caurules rjais diametrs Biezums R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Tad, kad ra iekrta ir atstta ar atslgtm caurulm vai ar gze ir nopldusi no caurulm un caurules nav salabotas un uzpildtas. y Pastv iespja, ka caurul var iekt lietus dens vai gaiss, ieskaitot mitrumu. 4. Kad aukstumnesju nav iespjams atsknt, izmantojot aukstumnesja atsuknsanas iekrtu. y Pastv iespja, ka cauruls paliek liels daudzums netras eas vai mitruma. 5. Ja pie esosajm caurulm ir piestiprints veikalos pieejams zvtjs. y Iespjams, ka ir radusies vara za rsa. 6. Tad, ja gaisa kondicionieris ir noemts pc aukstumnesja atsknsanas. Prbaudiet vai ea ir uzskatma par viegli atsiramu no normlas eas. y Aukstumnesja ea pc krsas ir vara rsas zaaj ton: Iespjams, ka ar eu ir sajaucies mitrums un caurules iekspus ir radusies rsa. y Ir nepareizas krsas ea, liels daudzums nosdumu un nelaba smaka. y Aukstumnesja e var redzt lielu daudzumu spdgu metla puteku vai citus nodiluma produktus. 7. Gadjumos, kad gaisa kondicionierim ir prstjis strdt kompresors un tas ir nomaints. y Problmas radsies tad, ja tiek novrota eas atkrsosans, liels nosdumu daudzums,Spdgi metla puteki vai citas paliekas vai sajaukums ar citm vielm. 8. Tad, kad tiek atkrtoti veikta slaicga gaisa kondicioniera uzstdsanas nu noemsana, piemram, ja tas tiek izrts. 9. Ja dzesjos ea gaisa kondicionier nav kda no mintajm em - (Minerleam), Suniso, Freol-S, MS (Sinttisk ea), alkilbenzols (HAB-Barrel- freeze), estera srija, tikai PVE vai tera srijas. y Var tikt bojta kompresora vja aizsardzba. PIEZME Msu kompnija ir apstiprinjusi augstkmintos aprakstus un tie atbilst msu prasbm pret msu gaisa kondicionieriem, bet sie apraksti negarant esoso gaisa kondicionieru cauruu izmantosanu, ja ts ir pielgotas R32 cits kompnijs. Cauruu labosana Noemot vai atverot iekstelpu vai ra iekrtu uz ilgu laiku, apstrdjiet caurules sd veid: y Jo pretj gadjum cauruls var rasties rsa kondenscijas d, kuru radjis mitrums un svesermei. y Rsu nav iespjams notrt un ir nepieciesamas jaunas caurules. Uzstdsanas vieta r Iekstelps Termis 1 mnesis vai vairk Mazk par 1 mnesi Katru reizi Apstrdes veids Savilksana Savilksana va notsana J Vai uz esosajm caurulm ir skrpjumi vai iesitumi? NO NO Vai ir iespjams izmantot esoso gaisa kondicionieri? Esoss caurules: Nedrkst izmantot. y Jizmanto jaunas caurules. J y Pc tam, kad esosais gaisa kondicionieris aptuveni 30 min vai vairk ir izmantots dzessanas rezm, * atsknjiet aukstumnesjs. y Cauruu trsanai un eas savksanai * Aukstumaenta atsknsana: Nosknsanas metode. Slpeka gzes spiediens 0,5 MPa y Noemiet esoso gaisa kondicionieri no cauruvadiem un veiciet to izpsanu (slpeka spiediens 0,5 MPa), lai likvidtu jebkdas paliekas caurules iekspus. Piezme: Dubulto cauruu gadjum prliecinieties, ka izptt ar sazaroto cauruli. Vai tika izmesta galvenokrt atkrsojusies ea vai J liels daudzums prpalikumu? (Eai nolietojoties, ts krsa maias uz duainu vai melnu.) (Ja tiek izvadtas atliekas, tiek uzskatts, ka ir liels to daudzums.) Iztriet caurules vai izmantojiet jaunas caurules. NO Pievienojiet iekstelpu / ra iekrtu pie esosajm caurulm. y Izmantojiet pie iekstelpu / ra iekrtas centrl mezgla esoso konusveida uzgriezni. (Neizmantojiet konusveida uzgriezni jau esosajm caurulm.) y Atkrtojiet galu paplasinsanu ldz preczam izmram prieks R32. y (Gaisa necaurlaidbas prbaude), Vakuuma atsksana, aukstumnesja uzld, Gzes nopldes prbaude Darbbas prbaude Caurules saspiesanas d nepieciesamie darbi, lai samaintu konusveida uzgrieza / apstrdes lielumu. 1) Konusveida uzgrieza platums: H Vara caurules rjais diametrs Ø6,4 Ø9,5 Prieks R32, H R410A 17 22 Prieks R22 Tpat k augstk (mm) Ø12,7 26 24 2) Galu paplasinsanas izmrs: A A Vara caurules rjais diametrs Ø6,4 Ø9,5 Prieks R32, R410A 9,1 13,2 Prieks R22 9,0 13,0 Kst nedaudz lielks prieks R32 (mm) Ø12,7 16,6 16,2 Neizmantojiet aukstumnesju eu uz izliektas virsmas. SAUGOS PRIEMONS Pries naudodami rengin atidziai perskaitykite siame vadove pateikiamas atsargumo Sis prietaisas yra pripildytas R32. priemones. EN spjamosios nuorodos ant oro kondicionieriaus ES spjimo indikacija Apibdinimas FR CAUTION BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst. IT ATSARGIAI DE SPROGIMO PAVOJUS Pries operacij atidarykite aptarnavimo voztuvus, kitaip PT gali sprogti. PL LT · Pries montuodami atidziai perskaitykite siuos saugos spjimus. RU · Vadovaukits cia pateiktomis atsargumo priemonmis, kad isvengtumte saugumo rizikos. CR J simboliai ir reiksms pateiktos toliau. SPJIMAS : Reiskia, kad netinkamai naudojant s prietais kyla sunkaus HU suzalojimo arba mirties pavojus. TR ATSARGIAI : Neteisingai eksploatuojant s tais, galite susizeisti (*1) ar apgadinti turt (*2). NL *1: Susizeidimu gali bti nezymus nelaimingas atsitikimas, GR nudegimas ar elektros smgis, kai nereikalinga hospitalizacija ar pakartotinis gydymas ligoninje. SV *2: Turto zala laikoma didesn zala, sukeliama materialinms vertybms ar istekliams. FI NO Bendrajam viesajam naudojimui DK renginio maitinimo ir prijungimo laidas yra lankstus laidas polichloropreno apvalkalu (H07RN-F tipo) arba 60245 IEC66 standart atitinkantis laidas. (Montuojamas pagal RO nacionalinius elektros laid montavimo reglamentus.) BG ATSARGIAI Isjungti prietais nuo pagrindinio energijos saltinio EE Sis prietaisas turi bti prijungtas prie pagrindinio energijos saltinio naudojant LV srovs pertraukikl ar jungikl bent 3 mm jungci atskyrim visuose poliuose. SK SI 1 PAVOJUS · GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. · PRIES ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, ISJUNKITE PAGRINDIN MAITINIM. SITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BT ISJUNGTI. PRIESINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS SOK. · TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMJ ELEKTROS KABEL. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES. · PRIES MONTUODAMI, PATIKRINKITE ZEMINIMO LAID, KAD JIS NEBT PAZEISTAS AR ATJUNGTAS. · NEMONTUOKITE, JEI SALIA KAUPIASI DIDELS DEGI DUJ AR DUJ GAR KONCENTRACIJOS. NESILAIKYDAMI SIO REIKALAVIMO, GALITE SUKELTI GAISR AR SPROGIM. · NORDAMI APSISAUGOTI NUO PAGRINDINIO TAISO PERKAITIMO IR NESUKELTI GAISRO PAVOJAUS, MONTUOKITE S TAIS TOLIAU (DAUGIAU NEI 2 M) NUO SILUMOS SALTINI, TOKI KAIP RADIATORIAI, SILDYTUVAI, KROSNYS, VIRYKLS IR T.T. · NORDAMI PERKELTI ORO KONDICIONIERI KIT VIET, BKITE LABAI ATIDS, KAD NURODYTO SALTNESIO (R32) KONTR NEPATEKT KITOS DUJOS. JEI AUSINIMO MEDZIAG PATENKA ORAS AR KITOS DUJOS, DUJ SLGIS AUSINIMO KONTRE TAMPA LABAI DIDELIS IR GALI SPROGTI VAMZDELIS BEI SUZEISTI SALIA ESANCIUS ZMONES. · JEI MONTAVIMO METU AUSINIMO SKYSCIO DUJOS PATENKA PATALP, J NEDELSIANT LEISKITE GRYNO ORO. JEI AUSINIMO MEDZIAGOS DUJOS KAISTA DL GAISRO AR KIT PRIEZASCI, SUSIDARO NUODINGOSIOS DUJOS. SPJIMAS · Niekada nekeiskite sio renginio: nenuimkite apsaug ir neignoruokite apsaugini blokavimo jungikli. · Nemontuokite vietose, kurios negali islaikyti taiso svorio. Jei taisas nukris, jis gali sukelti suzeidimus ir turto zal. · Pries atliekant elektros darbus, prijunkite patvirtint jungtuk prie maitinimo laido. Taip pat sitikinkite, kad renginys yra tinkamai zemintas. · Prietaisas turi bti rengtas laikantis nacionalini elektros instaliacijos darbams taikom reikalavim. Jei aptikote koki nors pazeidim, taiso nemontuokite. Nedelsiant susisiekite su savo tiekju. 2 · Nenaudokite jokio kito nei nurodyta ausinimo skyscio. Priesingu atveju, ausinimo kontre gali susidaryti per didelis slgis, atsirasti gedimas ar vykti produkto sprogimas ir sukelti suzeidimus. · Atsildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo rekomenduojamas priemones. · Prietaisas turi bti saugomas patalpoje, kurioje nra nuolat naudojami degimo saltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis sildytuvas). EN · Atminkite, kad saltnesis gali neturti jokio kvapo. ES · Nebadykite arba nedeginkite prietaiso, nes jo sistema yra veikiama slgio. Saugokite prietais nuo karscio, liepsnos, kibirksci ir kit degimo saltini. FR Kitaip jis gali sprogti ir sunkiai arba mirtinai suzaloti. IT · Su R32 modeliu naudokite vamzdelius, sandarinamj verzl ir rankius, kurie yra nurodomi kaip tinkami naudoti su R32 saltnesiu. Jei naudosite esamus (R22) DE vamzdelius, sandarinamj verzl ir rankius, saltnesio kontre (vamzdeliuose) gali susidaryti neprastai aukstas slgis, dl to gali kilti sprogimas ir bti suzaloti PT zmons. PL · Su R32 naudojam varini vamzdeli storis turi bti didesnis nei 0,8 mm. Niekada nenaudokite plonesni nei 0,8 mm varini vamzdeli. LT · Baig montavimo ar technins prieziros darbus patikrinkite, ar niekur neteka saltnesio dujos. Saltnesio slycio su ugnimi atveju gali susidaryti kenksmingos RU dujos. CR · Laikykits galiojanci duj saugos taisykli. · Be gamintojo leidimo nejunkite joki kit rengini. HU TR SPJIMAS NL · Uzbaigus montavimo darbus pries praddami naudoti patikrinkite toliau nurodytus dalykus. GR - Jungiamieji vamzdziai prijungti tinkamai ir yra sandars. - Sandarieji voztuvai visiskai atidaryti. SV Jei kompresori paleisite neatidar sandarij voztuv, gali susidaryti neprastai FI aukstas slgis ir gali bti sugadintos dalys. Esant nesandarumui jungiamuosiuose vamzdziuose gali bti siurbta oro, todl NO aukstas slgis gali didti ir lemti sprogim ar suzalojimus. · Atliekant ispumpavimo darbus pasirpinkite toliau nurodytais dalykais. DK - saltnesio cikl nemaisykite oro. RO - Pries atjungdami vamzdzius visiskai uzdarykite sandariuosius voztuvus ir sustabdykite kompresori. BG Jei atjungsite vamzdzius kompresoriui veikiant ir atidar sandariuosius voztuvus, gali bti siurbta oro, o saltnesio ciklo slgis gali pasidaryti nenormaliai aukstas, EE dl to gali vykti sprogimas arba bti suzaloti zmons. LV SK SI 3 ATSARGIAI · Pries montavim dl vandens ar kitos drgms poveikio gali kilti elektros smgis. Nelaikykite taiso drgname rsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sveikos su vandeniu. · Ispakav tais, apzirkite, kad nebt pazeidim. · renginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degi duj nuotkis. Istekjus dujoms ir joms susikaupus aplink rengin gali kilti gaisras. · Nemontuokite vietose, kuriose gali padidti taiso vibracija. Nemontuokite vietose, kuriose taisas gali padidinti triuksmo lyg ir isleidziamas oras sukelt trukdzi kaimynams. · Bkite atsargs su astriais krastais, kad nesusizeistumte. · Pries montuodami tais, atidziai perskaitykite jo rengimo Vadovas. Jose pateikta daugiau informacijos apie svarbius montavimo reikalavimus. · Gamintojas neprisiima jokios atsakomybs uz zal, kilusi dl sio vadovo aprasymo reikalavim nepaisymo. REIKALAVIMAI DL ELEKTROS ENERGIJOS TIEKJO INFORMAVIMO Prasome uztikrinti, kad pries montavim bt informuotas vietinis elektros energijos tiekjas. Jei patiriate bet koki problem arba tiekjas netvirtina primimo akto, aptarnavimo centre btina pasalinti esamus trkumus. Svarbi informacija apie naudojam saltnes Siame gaminyje yra fluorint siltnamio efekt sukelianci duj. Nebandykite isleisti duj aplink. Saltnesio tipas: R32 GWP(1) reiksm: 675* (pvz. R32, ref. AR4) (1)GWP = angl. Global warming potential (pasaulinio atsilimo potencialas) Saltnesio kiekis yra nurodytas ant renginio esancios duomen lentels. * Si reiksm apskaiciuojama pagal F duj reglament 517/2014 4 PRIEDAI IR MONTAVIMO DETALS Vidaus taisas No. Dali pavadinimai No. Dali pavadinimai 1 2 Montavimo plokst × 1 Belaidis nuotolinis valdiklis × 1 EN 3 4 Baterija × 2 5 6 Toshiba itin svaraus oro filtras × 2 7 8 Medvarztis plokscia galvute × 2 Nuotolinio valdiklio laikiklis × 1 ES FR Montavimo varztas × 8 IT Varztas × 2 DE PT 9 ! Savininko Vadovas × 1 rengimo Vadovas × 1 PL Lauke taisas LT No. Dali pavadinimai No. Dali pavadinimai RU " # Drenavimo antgalis × 1 Vandeniui atsparus dangtelis × 3 CR Oro filtras HU Valyti kas 2 sav. 1. Atidarykite oro leidimo groteles. TR 2. Isimkite oro filtrus. 3. Issiurbkite arba nuplaukite ir isdziovinkite filtrus. 4. dkite filtrus ir uzdarykite oro leidimo groteles. NL Filtras GR Priezira ir laikymo terminas Dulkms uzkimsus arba padengus filtrus, valyti kas 36 mn. SV 1. Valymui rekomenduojama naudoti siurbl, kuriuo pasalinamos prilipusios ar nusdusios filtro viduje susikaupusios dulks, arba ptikl dulkms is filtro ispsti. 2. Jeigu reikia, valymui naudokite vanden, dziovinkite sauls sviesoje 34 val. arba iki visiskai isdzius. FI Dziovinimui plauk dziovintuvo naudoti negalima. Plovimas vandeniu gali pakenkti filtro veikimui. 3. Keisti kas 2 m. arba dazniau (Jei norite sigyti nauj fi ltr, kreipkits platintoj.) (P/N : RB-A622DA) Pastaba: Filtro tinkamumo laikas priklauso nuo aplinkos, kurioje prietaisas veikia, nesvarum kiekio. Jeigu aplinkoje NO didelis nesvarum kiekis, gali prireikti dazniau valyti ir keisti filtr. Bet kokiu atveju, rekomenduojama sigyti papildom filtr komplekt, siekiant uztikrinti geresn oro vdinimo prietaiso valym ir kvap salinim. statykite filtr oro filtrui skirt viet DK RO BG EE LV SK SI 5 VIDAUS IR LAUKO TAIS MONTAVIMO SCHEMA 66 mm ar daugiau Montavimo varztas 6 Kablys 300 mm ar daugiau Oro filtras (Pridti prie priekins panels) 5 Filtras 7 Medvarztis plokscia galvute 3 Baterijos 4 Nuotolinio valdiklio laikiklis 2 Belaidis nuotolinis valdiklis 100 mm ar daugiau 600 mm ar daugiau 600 mm ar daugiau Kablys Kablys 1 Montavimo plokst Galiniam kairiajam ir apatiniam kairiajam vamzdynui Siena 300 mm ar daugiau Ispjaukite SPACER gaball is vidaus taiso pakavimo dzuts, suvyniokite ir dkite tarp vidaus taiso ir sienos ir pasukite vidaus tais patogesniai eksploatacijai. Apsauginis vamzdis Pagalbinis vamzdynas gali bti prijungtas prie galins kairiosios, galins desiniosios, apatins desiniosios ar apatins kairiosios dali. Vinilin juostel Naudoti atlikus drenavimo bandym Galin desin Apatin Galin desin kair Apatin kair Neleiskite, kad drenavimo zarnel atsilaisvint. Vamzdyno ang siek tiek pjaukite kampu. 100 mm ar daugiau Atremkite Drenavimo zarnos prailginimas (komplektacijoje nra, pateikia montuotojas) 600 mm ar daugiau sitikinkite, kad drenavimo zarnel bt sumontuota su nuolydziu. Saltnesio vamzdeliai turi bti apsaugoti nuo fizini pazeidim. Sumontuokite plastikin dangtel ar panasi apsaug. Izoliuokite ausinimo skyscio vamzdelius atskirai, ne kartu. 6 mm storio karsciui atspari polietileno puta Pagalbins Montavimo Detals Dalies kodas Detali pavadinimas Ausinimo medziagos vamzdynas A Skyscio pus : Ø6,35 mm Duj pus : Ø9,52 mm B Vamzdeli izoliavimo medziaga (polietileno puta, 6 mm storio) C Glaistas, PVC juostels Kiekis Salia vienas kito 1 Salia vienas kito Isorinio taiso montavimo varztas · Pritvirtinkite isorin tais fiksavimo varztais ir verzlmis, jei tais gali veikti stiprus vjas. · Naudokite Ø8 mm ar Ø10 mm ankerinius varztus ir verzles.mm ankerinius varztus ir verzles. · Pries montavim, jei reikia isleiskite atsildymo vanden, pritvirtinkite drenavimo antgal " ir vandens dangtel # isorinio taiso apatins ploksts. 29 mm 197 mm 125 mm 108 mm Oro isvadas 106 mm 121 mm 330 mm 350 mm * Drenavimo antgalis ir vandens dangtelis supakuotas isoriniame taise. Oro isvadas 600 mm 6 99 mm Drenavimo isvadas VIDAUS TAISAS Montavimo Vieta · Vieta, nurodanti plot aplink isorin tais, parodyta schemoje. · Vieta salia oro vado ir isvado, kurioje neturi bti papildom tais. · Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyn prie isorinio taiso. · Vieta, kurioje galima atidaryti priekin pult. · Vidinis renginys turi bti montuojamas bent 2,5 m aukstyje. Be to, ant vidaus taiso virsutins dalies negalima montuoti joki pried. ATSARGIAI · Btina saugoti vidaus taiso beviel imtuv nuo tiesiogini sauls spinduli. · Vidaus taiso mikroprocesorius neturi bti per daug arti RF triuksmo saltini. (Daugiau duomen pateikta Savininko Vadovas.) Nuotolinis valdiklis · Vieta, kurioje neturi bti joki trukdzi, toki kaip uzuolaidos, kurios gali blokuoti vidaus taiso signal.. · Nemontuokite nuotolinio valdymo taiso vietoje, kuri veikiama tiesiogini sauls spinduli arba arti silumos saltini, toki kaip virykl. · Nuotolinio valdymo pult laikykite maziausiai 1 m nuo artimiausio televizoriaus ar erdvinio garso rangos. (Taip galite apsisaugoti nuo vaizdo iskraipym ar triuksmo trukdzi.) · Nuotolinio valdymo pulto vieta turi bti numatyta, kaip parodyta toliau. Vidinio renginio montavimas tiesiogiai prie sienos pasiruosimas · Blok, plyt, betono ar panasaus tipo sienos atveju, nustatant montavimo varzto padt ant sienos, galima naudoti padt, kaip nurodyta toliau, grziant skyl, kuri reikia statyti tvirtinamuosius inkarus atitinkamam montavimo varztui. 95 20 Montavimo ploksts virsus (Vienetai : mm) EN ES FR · Pridedamais varztais vidin rengin reikia pritvirtinti tiesiogiai prie sienos nurodytoje vietoje. IT Montavimo plokst DE PT Vidaus taisas PL (Soninis vaizdas) Vidaus taisas (Vaizdas is virsaus) Vidaus taisas 45° 45° 1,5 m 7 m Nuotolinis valdiklis diaPpraizomnimaso Nuotolinis valdiklis Angos Ispjova ir Montavimo Plokst Angos ispjovimas Kai montuojami ausinimo medziagos vamzdziai is galo. Vamzdzio anga Ø65 mm vamzdzio angos centr. 130 mm 1. Nustat vamzdzio angos padt ant montavimo ploksts (), isgrzkite ang (Ø65 mm) skersmens nezymiu zemyn einanciu nuolydziu isorin pus. PASTABA · Kai grziate sien, kuri sudaryta is metalini juosteli, tinklelio ar metalins ploksts, sitikinkite, kad vamzdzio angos krasto ziedas bt tvirtinamas atskirai. Pritvirtinkite montavimo plokst Vidinio renginio kontras Rekomenduojamos montavimo varzt vietos (Vienetai : mm) 55 66 300 175 65 Kablys 300 175 65 LT 6 Montavimo varztas Laisvas tarpas po vidiniu renginiu RU · Laisvas tarpas leidzia oro leidimo grotelms ir horizontalioms zaliuzms judti virs uzuolaid bgeli, lang karniz ir kit objekt. CR (Vienetai : mm) 460 HU 55 TR Oro vado grotels NL 293 52 42 Atstumas nuo vidinio renginio apatins dalies iki maksimalaus 55* GR horizontali zaliuzi atidarymo padties Uzuolaid bgeliai, lang Atstumas nuo vidinio renginio apatins Horizontalios 170 karnizai ar kiti objektai SV dalies iki maksimalaus zaliuzs oro leidimo groteles atidarymo padties FI ATSARGIAI NO · Jei salia yra uzuolaid bgeliai, lang karnizai ar kiti objektai, paliktas tarpas nuo vidinio renginio turi bti 55 mm ar daugiau. · Jei tarpas bus mazesnis nei 55 mm, gali bti trukdoma atidaryti ir DK uzdaryti oro leidimo groteles ir horizontalias zaliuzes. · Taciau oro isleidimo padtyje negali bti joki objekt. Jie uzblokuos oro sraut, dl to renginys veiks prasciau. RO BG EE LV SK Vamzdzio anga Kablys Kablys Vamzdzio anga SI Drenavimo zarnos vieta Sriegis Svoris Drenavimo zarnos vieta 7 Kai montavimo plokst tiesiogiai montuojama ant sienos 1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokst prie sienos prisukdami j prie virsutini ir apatini detali, kad bt galima pakabinti vidaus tais. 2. Nordami pritvirtinti montavimo plokst prie betonins sienos ankeriniais varztais, sukite juos angas, kaip parodyta toliau pateiktame pav. 3. Horizontaliai pritvirtinkite sienoje montavimo plokst. ATSARGIAI Kai tvirtinate montavimo plokst varztais, nesukite j ankerini varzt angas. Priesingu atveju taisas gali nukristi ir sukelti suzeidim ir apgadinti turt. Montavimo plokst (Islaikykite horizontali padt.) 5 mm skersmens anga Ankerinis varztas Projekcija 15 mm ar maziau 1. Priekinio skydelio ispjova · Siaurapjkliu ispjaukite ispjov priekinio skydelio apacioje kairje arba apacioje desinje, kad bt galima prijungti is apacios kairiojoje ar desiniojoje pusje. 2. Drenavimo zarnos keitimas · Kaip numatyta gamykloje, drenavimo zarna jungiama desinje pusje. · Jungiant vamzdyn apatinje kairje ir galinje kairje pusse, reikia pakeisti drenavimo zarn ir drenavimo dangtel. 3. Vamzdzi pjovimas ir virinimas · Pries apatins kairiosios ir galins kairiosios jungties saltnesio vamzdzius reikia prilituoti arba privirinti. Priekinio skydelio pjovimas · Norint prijungti vamzdyn is kairs, desins arba apatins puss, reikia nupjauti priekin skydel. · Priekin skydel galima nuimti issukant 4 tvirtinimo varztus ir nuimant priekin skydel nuo pagrindinio korpuso. 6 Montavimo varztas Ø 4 mm x 25R Tvirtinimo ankeris (nuosavos detals) ATSARGIAI Blogai pritvirtinus tais, galite patirti suzeidim ir apgadinti turt. · Jei sumontuotos blokins, plytins, betonins ar panasaus tipo sienos, sienoje isgrzkite 5 mm skersmens angas. · statykite tvirtinimo ankerius, kuriuos sukite montavimo varztas 6. PASTABA · Pritvirtinkite montavimo plokst keturiuose kampuose ir apatines detales 4 iki 6 montavimo varztais. Vamzdyno ir Drenavimo Zarnos Montavimas Vamzdyno ir drenavimo zarnos prijungimas · Kadangi renginio gedimo atveju kaupiasi drgm, izoliuokite abu sujungimo vamzdzius. (Kaip izoliavimo medziag naudokite polietileno putas.) · Vamzdzi jungtis galima montuoti toliau nurodytomis kryptimis. Galin desin Pagrindinis korpusas Priekinio skydelio Varztai, 4 vnt. · Pjovimo vietos zymjimas yra priekinio skydelio vidinje pusje toliau nurodytose vietose. Isankstinio ispjovimo zenklas yra viduje 360 mm 360 mm Apatin · Angas vamzdziams priekiniame skydelyje ispjaukite siaurapjkliu ar kitu tinkamu rankiu. · Plastiko atplaisas vidinje pusje po pjovimo reikia pasalinti pusiau apvalia dilde ar kitu tinkamu rankiu. Priekinio skydelio ispjova Drenavimo zarnos keitimas Vamzdzio pjovimas ir virinimas Vamzdyno parengimas Galin kair Apatin kair Apatin desin · Galin desin · Galin kair Drenavimo zarna Siaurapjklis Pusiau apvali dild ATSARGIAI Pjaudami priekin skydel saugokits pjovimo ranki ir astri plastiko kamp. Galite susizeisti. Drenavimo zarna · Apatin desin Vamzdzio pjovimas ir virinimas · Apatin kair Drenavimo zarna Drenavimo zarna Priekinio skydelio ispjova Vamzdzio pjovimas ir virinimas Priekinio skydelio ispjova 8 Kaip ismontuoti drenavimo zarn · Issukite LED komplekto tvirtinimo varzt, tada istraukite j is pagrindinio korpuso. · Issukite 2 varztus, kuriais pritvirtintas drenavimo indas, ir nuimkite drenavimo ind nuo pagrindinio korpuso. Kaip pritvirtinti drenavimo dangtel · statykite sesiakamp verzliarakt (skersmens 4 mm) centrin galvut. Drenavimo indas Varztai, 2 vnt. LED komplektas Varztas · Jei norite nuimti drenavimo zarn, issukite drenavimo zarn tvirtinant varzt, tada nusukite drenavimo zarnos plienin plokstel nuo drenavimo indo ir patraukdami atjunkite zarn. Atsuktuvas Varztas Drenavimo zarna Drenavimo zarnos plienin plokstel Kaip pritvirtinti drenavimo zarn · Nordami sumontuoti drenavimo zarn, tvirtai j statykite, kol jungiamoji dalis liesis su silumos izoliacine medziaga, ir nustumkite drenavimo zarnos plienin plokstel nustatyt drenavimo indo viet, tada pritvirtinkite varztu. Drenavimo indas Varztas Silumos izoliacin medziaga (putos) Drenavimo zarna ATSARGIAI Atjungdami ar prijungdami drenavimo zarn saugokits astri plienins plokstels kamp. siuos kampus galima susizeisti. Kaip ismontuoti drenavimo dangtel · Nukirpkite drenavimo dangtel replmis ir istraukite. Drenavimo dangtelis Smailiosios repls Sesiakampis raktas EN ES · Tvirtai statykite drenavimo dangtel. Nenaudokite tepimo alyvos (ausinimo medziagos masinin alyva), kai statysite drenavimo dangtel. Tai sukelia erozijir nuotk is kamscio. Nra tarpelio FR IT statykite sesiakamp verzliarakt (4 mm). DE ATSARGIAI Tvirtai statykite drenavimo zarn ir drenavimo dangtel; priesingu PT atveju gali nutekti vanduo. PL Kairysis vamzdyno sujungimas · Sulenkite sujungimo vamzd, kad jis eit 43 mm virs sienos pavirsiaus. Jei sujungimo vamzdis eina daugiau nei 43 mm virs sienos pavirsiaus, LT vidaus taisas gali bti pritvirtintas prie sienos netvirtai. RU Kai lenkiate sujungimo vamzd, naudokite spyruoklin lenkimo instrument, kad nesugadintumte vamzdzio. Sulenkite sujungimo vamzd 30 mm intervalu. Prijungti vamzd, kai sumontuotas taisas (paveiksllis) CR 340 mm Duj pus HU 300 mm Skyscio pus TR Skyscio pus Duj pus NL Pries virindami nupjaukite vamzd Vaizdas is priekio GR Vidinio renginio kontras 43 mm R 30 mm (vamzdzi lenkimui naudokite polisino (polietileno) stryp SV ar panas instrument.) FI 80 Panaudokite atsuktuvo ranken ir t.t. Vaizdas is apacios NO PASTABA · Jei sujungimo vamzdis sulenkiamas neteisingai, vidaus taisas gali bti pritvirtintas prie sienos nestabiliai. DK · Prakis jungiamj vamzd pro vamzdzio ang, sujunkite sujungimo vamzdzius prie pagalbini vamzdzi ir apvyniokite juos lipnia juostele. RO Kaip nupjauti vamzd · Jungiant vamzdzius kairje pusje vidinio renginio vamzdzius reikia BG nupjauti ir prijungti prilituojant ar privirinant prie pagalbini vamzdzi. · Nupjaukite vamzd. Varinis EE vamzdis 90º LV Nuozulnumas Siurkstumas Persimetimas SK SI 9 ATSARGIAI · Juosta tvirtai sujunkite pagalbinius vamzdzius (du), maitinimo ir jungiamj laidus. Maitinimo ir jungiamasis laidas 1 Montavimo plokst Vidaus taisas Pagalbiniai vamzdziai · Atsargiai nustatykite vamzdzius, kad joks vamzdis neissikist pro vidaus taiso galin plokst. · Atsargiai prijunkite pagalbinius vamzdzius ir sujunkite vamzdzius vien su kitu ir nupjaukite izoliavimo juostel nuo jungiamojo vamzdzio, kad ant jungties ji nebt apvyniota du kartus; be to, uzsandarinkite jungt vinilo juostele ir t.t. · Kadangi renginio gedimo atveju kaupiasi drgm, izoliuokite abu sujungimo vamzdzius. (Kaip izoliavimo medziag naudokite polietileno putas.) · Kai lenkiate vamzd, tai darykite atsargiai, nepazeisdami j. Vidaus taiso Fiksavimas 1. Nuimkite oro vado groteles. 2. Prakiskite vamzd pro ang sienoje ir uzkabinkite vidaus tais ant montavimo ploksts prie virsutinio kablio. 3. Pasukite vidaus tais desin ir kair, kad jis tvirtai kabt ant montavimo ploksts. 4. Prispausdami vidaus tais prie sienos, uzkabinkite j ant apatins montavimo ploksts dalies. Patraukite vidaus tais, kad jis tvirtai kabt ant montavimo ploksts. 1 Vidinio renginio kabl kabinkite cia 1 Montavimo plokst 2 Prispauskite vidin rengin prie apatinio kablio · Nordami nuimti vidaus tais nuo montavimo ploksts, patraukite vidaus tais save, stumdami apatin dal virs. Stumti Stumti Spauskite (atkabinkite) INFORMACIJA · Apatin vidinio renginio dalis dl vamzdyno padties gali judti ir dl to montuotojui gali nepavykti pritvirtinti jos prie montavimo ploksts. Tokiu atveju vidiniam renginiui prie montavimo ploksts pritvirtinti naudokite pristatytus varztus. · Ypac tuo atveju, kai vamzdziai istraukiami kairje pusje, vidin rengin reikia prisukti varztais prie montavimo ploksts. Montavimo plokst 1 Vidaus taisas Siena Kaip nuimti oro leidimo groteles 1. Bkite atsargs ir atidarykite oro leidimo groteles, kol pormis palies priekinio skydelio ribotuv. 2. Giliai kiskite atsuktuv tarp tarp oro leidimo groteli pormio ir priekinio skydelio. Oro vado grotels Atsuktuvas Priekinio skydelio 3. Atsuktuvu atlenkite desinj ir kairj oro leidimo groteli pormius. Palaikykite oro siurbimo groteli vidur ranka, o is abiej pusi istraukite j porm. 4. Nuimkite apsaugin lyn nuo priekinio skydelio virsutins dalies vidurio. · Paspauskite apsauginio lyno plienin dal ir isstumkite j galin pus. Priekinio skydelio Oro leidimo groteli pormis Atsuktuvas Spausti kryptis 1 Priekinio skydelio virsutins dalies vidurio 2 Stumti kryptis Apsauginis lynas Kaip sumontuoti oro vado groteles 1. kiskite kairj ir desinj oro leidimo groteli pormius abiejose priekinio skydelio pusse esancias angas ir stumkite iki galo. 2. Pasukite groteli laikikl taip, kaip nurodyta rodyklmis,kol jis sustos.tada ltai nuleiskite oro leidimo groteles ir jos bus prilaikomos groteli laikiklio. Ranka palaikykite medini groteli vidur, o sukdami groteli laikikl j laikykite atidaryt. Sukti Groteli laikiklis 3. Apsaugin lyn uzkabinkite priekinio skydelio centre virsuje. · Paspauskite apsauginio lyno plienin dal, tada patraukite j priekin pus. Spausti kryptis 1 Apsauginis lynas 2 Traukti kryptis Apsaugin lyn nukreipkite sia kryptimi 4. Pasukite groteli laikikl zemyn ir uzdarykite oro leidimo groteles. Nordami pritvirtinti oro leidimo groteles prie vidinio renginio, btinai paspauskite rodykle nurodytas padtis. 8 Varztas 8 Varztas Varztas 8 ATSARGIAI · Pries montuojant vidin rengin reikia nuimti oro leidimo groteles. Kad nepazeistumte oro leidimo groteli kampo arba sienos. · Sumontav oro leidimo groteles prie vidinio renginio, sumontuokite apsaugin lyn. · Nerekomenduojama nuimti oro leidimo groteli, kol sumontuotas vidinis renginys. Jis gali isslysti is rank ir padaryti zalos. 10 Drenavimas 1. Drenavimo zarna turi bti nukreipta zemyn. PASTABA · Anga turi bti padaryta nedideliu nuozulnumu isorinje pusje. Nekelkite drenavimo zarnos. Drenavimo zarna neturi bti bangos formos. 50 mm ar daugiau Nedkite drenavimo zarnos galo vanden. Nedkite drenavimo zarnos galo drenavimo griov. 2. pilkite vandens drenavimo ind ir sitikinkite, kad vanduo drenuojamas laukan. 3. Kai prijungiate ispltimo drenavimo zarn, izoliuokite jungiamj ispltimo drenavimo zarnos dal su apsauginiu vamzdziu. Apsauginis vamzdis Drenavimo zarna Patalpoje Drenavimo zarnos prailginimas ATSARGIAI EN Nustatykite drenavimo vamzd, kad taisas bt reikiamai drenuojamas. Neuztikrinus drenavimo, taise susidarys rasos taskas. Sio oro kondicionieriaus konstrukcija drenuoja vanden, surenkam is rasos, susidarancios vidaus taiso galinje dalyje, drenavimo ind. Todl nelaikykite maitinimo laido ir kit detali virs drenavimo nukreipjo. ES Siena Drenavimo FR nukreipjas Erdv vamzdziams IT LAUKE TAISAS DE Montavimo Vieta · Vieta, nurodanti plot aplink lauko tais, parodyta schemoje. · Vieta, kuri gali islaikyti isorinio taiso svor ir nepadidint triuksmo ir vibracijos. · Vieta, kurioje eksploatavimo triuksmas ir isleidziamas oras netrikdyt kaimyn. · Vieta, kurios neveikt stiprus vjas. · Vieta, kurioje nenuteka degios dujos. · Vieta, kuri neblokuot prajimo. · Kai lauke eksploatuojamas taisas montuojamas aukstyje, sitikinkite, kad bt pritvirtintos jo kronsteinai. · Leidziamas jungiamj vamzdzi ilgis. Modelis Neuzpildyta Maksimalus ilgis Papildomas saltnesio uzpildymas Maks. saltnesio kiekis uzpildant RAS-25S4AVPG-ND iki 15 m 25 m 1625 m (20 g / 1 m) 1,35 kg RAS-35S4AVPG-ND iki 15 m 25 m 1625 m (20 g / 1 m) 1,40 kg · Leistinas isorinio renginio montavimo aukstis. Modelis Maksimalus aukstis RAS-25S4AVPG-ND 15 m RAS-35S4AVPG-ND 15 m · Vieta, kur drenavimo vanduo nekelia joki problem arba gerai nuteka. · Vieta, kurioje galima sumontuoti horizontaliai. Atsargumo priemons pildant saltnesiu Kai pildote saltnesiu, naudokite svarstykles, kuri padalos tikslumas maziausiai 10 g. Nenaudokite buitini svarstykli ar panasi prietais. ATSARGIAI Jei isorinis renginys sumontuojamas tokioje vietoje, kurioje gali atsirasti problem dl nutekancio vandens, vandens nutekjimo vieta turi bti tinkamai izoliuota panaudojant silikonines arba uzkemsancias medziagas. PT spjimai dl renginio Montavimo Tuose Regionuose Kuriuose Tiktinas PL Sniegas ir Zema Oro Temperatra LT · Nordami isleisti vanden, nenaudokite pristatyto atvamzdzio. Isleiskite vanden tiesiai is vis isleidimo ang. · Kad apsaugotumte lauko rengin nuo sniego sankaup, sumontuokite RU laikantj karkas ir pritvirtinkite nuo sniego apsaugant gaubt ir plokst. * Nenaudokite renginio, kur sudaro dvi viena ant kitos pritvirtintos dalys. CR Priekin pus Ankerinis varztas Nuo sniego apsauganti plokst HU Nuo sniego apsaugantis gaubtas Montuokite rengin bent 50 cm virs sniego kaupimosi ribos. TR Bent 50 cm Sniego kaupimosi riba NL Laikantysis karkasas GR ATSARGIAI SV 1. Sumontuokite lauke eksploatuojam tais, kad nebt blokuojamas isleidziamas oras. 2. Kai isorinis taisas montuojamas vietoje, kuri veikia stiprus vjas, ant kranto ar ant daugiaaukscio pastato, ventiliatori apsaugokite FI lataku ar kt. apsauga. 3. Ypac vjuotose vietovse tais montuokite taip, kad isvengtumte vjo gsi. NO 4. Montuojant nurodytose vietose, gali kilti problem. Nemontuokite taiso tokiose vietose. · Vietoje, kurioje yra masinins DK alyvos Stiprus · Druskingose vietose, tokiose, vjas kaip jros pakrantse. · Vietoje, kurioje yra sulfido duj. RO · Vieta, kurioje susidaro auksto daznio bangos, kurias sukelia garso ranga, suvirinimo ir medicinin ranga. BG EE LV SK SI 11 Vandens Isleidimas · Isorinio renginio pagrindo plokstje yra angos, per kurias efektyviai pasalinamas sildymo metu susidars atsildymo vanduo. Jei reikalingas centralizuotas isleidimas, montuojant rengin balkone ar ant sienos, vadovaukits toliau pateikiamais nurodymais ir vanden isleiskite. 1. 3 pailgintas angas isorinio renginio pagrindo plokstje statykite vandeniui atsparius guminius dangtelius. [Kaip statyti vandeniui atsparius guminius dangtelius] 1) visus keturis dangtelius statykite po pirst ir statykite dangtelius vandens isleidimo angas paspausdami juos viet is pagrindo ploksts apacios. 2) Apspauskite isorinius dangteli krastus ir sitikinkite, kad jie statyti gerai. (Jei dangteliai nebus tinkamai statyti, gali tekti vanduo, pvz., jei pasikels isorinis krastas arba dangtelis uzstrigs ar atsirems k nors.) Vandeniui atspars guminiai dangteliai (pridedami su isoriniu renginiu) Drenavimo antgalis Pagrindo plokst Ausinimo Medziagos Vamzdyno Prijungimas Ispltimas 1. Nupjaukite vamzd. 90 Nuozulnumas Siurkstumas Persimetimas 2. statykite vamzd isplatinimo verzl ir isplatinkite vamzd. · Issikisimo intervalas ispltimo vietoje : A (Vienetai : mm) STANDUS (sankabos tipas) Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Vamzdeli storis Naudojamas R32 rankis Naudojamas prastinis rankis Nuo 0 iki 0,5 Nuo 1,0 iki 1,5 Nuo 0 iki 0,5 Nuo 1,0 iki 1,5 Nuo 0 iki 0,5 Nuo 1,0 iki 1,5 0,8 mm ar daugiau Stampas A Vamzdis IMPERIAL (sparnuotosios verzls tipas) Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Vamzdeli storis R32 Nuo 1,5 iki 2,0 Nuo 1,5 iki 2,0 Nuo 2,0 iki 2,5 0,8 mm ar daugiau 2. Sumontuokite drenavimo atvamzd ir atskirai sigyt drenavimo zarn (32 mm vidinio skersmens), tada isleiskite vanden. (Informacijos apie drenavimo atvamzdzio montavimo viet rasite vidinio ir isorinio rengini montavimo schemose.) · Patikrinkite, ar isorinis renginys yra horizontalus, tada istieskite drenavimo zarn nuozulniai nukreipdami kampu zemyn ir pasirpinkite, kad ji bt tvirtai prijungta. Pagrindo plokst Drenavimo antgalis Ø32 Ø32 Ø32 90º CL arba Atskirai sigyjama drenavimo zarna Nenaudokite prastos sodo zarnos, nes ji gali suspausti ir neleisti vandeniui istekti. ATSARGIAI · Pasalindami atplaisas pasistenkite nesubraizyti vidinio uzsandarintos dalies pavirsiaus. · Jei bus subraizytas sandarus vidinis pavirsius, gali nutekti saltnesio dujos. Tvirtinimo jungtis Iscentruokite sujungimo vamzdzius ir pirstais maksimaliai priverzkite verzle. Tada priverzkite verzl verzliarakciu ir dinamometriniu verzliarakciu, kaip parodyta paveiksllyje Antvamzdis Ispltimo verzl Isorinio sriegio pus Vidin sriegio pus Naudokite verzliarakt, kad pritvirtintumte. Naudokite dinamometrin verzliarakt, kad pritvirtintumte. ATSARGIAI Nevirsykite sukimosi momento. Priesingu atveju verzl gali trkti priklausomai nuo technini slyg. Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm (Vienetai : N·m) Uzverzimo momentas Nuo 14 iki 18 (nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m) Nuo 30 iki 42 (nuo 3,0 iki 4,2 kgf·m) Nuo 50 iki 62 (nuo 5,0 iki 6,2 kgf·m) · Praplatjimo vamzdzio sujungimo uzverzimo momentas R32 eksploatacinis slgis yra didesnis nei R22 (apie 1,6 karto). Todl btina tvirtai uzverzti praplatjimo vamzdzio sujungimo sekcijas (kurios sujungia vidin ir isorin tais) pagal nurodyt uzverzimo moment. Neteisingai sujungus, gali kilti ne tik duj nuotkis, bet pazeistas saldymo ciklas. Sujungimas vidinje taiso pusje Sujungimas isorinje taiso pusje 12 Isleidimas Kai vamzdynas buvo prijungtas prie vidinio taiso, is karto galite prapsti or. ORO PRAPTIMAS Vakuuminiu siurbliu is sujungimo vamzdzi ir vidaus taiso ispskite or. Nenaudokite ausinimo medziagos isoriniame taise. Daugiau informacijos pateikta vakuuminio siurblio instrukcijose. Vakuuminio siurblio naudojimas Naudokite vakuumin siurbl su atgalins srovs funkcija, kad viduje esanti siurblio alyva netekt atgal oro kondicionieriaus vamzdzius, kai siurblys sustabdomas. (Jei vakuuminio siurblio viduje esanti alyva patenka oro kondicionieri, kuriame naudojama R32, ausinimo kontras gali sutrikti.) 1. Prijunkite padavimo zarn is kolektoriaus voztuvo prie voztuvo eksploatacins angos duj pusje. 2. Prijunkite padavimo zarn prie vakuuminio siurblio angos. 3. Rankenle visiskai atidarykite zemo slgio puss kolektoriaus voztuv. 4. junkite vakuumin voztuv, kad issiurbtumte or. Jei vamzdyno ilgis siekia 20 metrus, praptimas vykdomas apie 15 min. (15 - 20 metrams) (laikykime, kad siurblio galia - 27 litrai per minut) Tada sitikinkite, kad sudtinis slgio matmuo siekia 101 kPa (76 cmHg). 5. Rankenle uzdarykite zemo slgio puss kolektoriaus voztuv. 6. Pilnai atidarykite voztuv stryp (tiek is duj, tiek is skyscio puss). 7. Ismontuokite padavimo zarn is eksploatacins angos. 8. Ant voztuv pritvirtinkite dangtelius. Sudtinis manometras 101 kPa (76 cmHg) Manometras Kolektoriaus sklend Rankena ,,Low" Maitinimo zarna Prijungimo vamzdis Rankena ,,High" (Laikyti visiskai uzdaryt) Maitinimo zarna Vakuuminio siurblio adapteris, kad bt apsisaugota nuo priespriesins srovs Vakuuminis siurblys Sandari sklend duj pusje Eksploatacin anga (Sklends serdis (Nustatymo kaistis)) Sandari sklend skyscio pusje ATSARGIAI · ATLIKDAMI VAMZDYMO TIESIMO DARBUS LAIKYKITS 7 SVARBI TAISYKLI. (1) Nuvalykite dulkes ir drgm (sujungimo vamzdzi viduje). (2) Pritvirtinkite jungtis (tarp vamzdzi ir taiso). (3) VAKUUMINIU SIURBLIU is sujungimo vamzdzi ispskite or. (4) Patikrinkite, ar nra duj nuotkio (prijungimo taskuose). (5) sitikinkite, kad pries eksploatacij bt pilnai atidarytos sandarios sklends. (6) Montuojant patalpose negalima naudoti mechanini daugkartinio naudojimo ir sandarinimo jungci. Jei montuojant patalpose mechanins jungtys naudojamos dar kart, j sandarinimo dalys turi bti pakeistos. Jei montuojant patalpose sandarinimo jungtys naudojamos dar kart, sandarinimo dalis turi bti pakeista. (7) Oro kondicionieriaus nenaudokite, jei sistemoje nra saltnesio. Sandarios sklends eksploatavimo atsargumo priemons. · Atidarykite sklends stryp, taciau nebandykite atidaryti daugiau nei nustatyta. Sandarios sklends vamzdzio dydis 12,70 mm ir mazesnis Sesiakampio verzliarakcio dydis A = 4 mm 15,88 mm A = 5 mm Ispumpavimo procesas EN 1. Isjunkite oro kondicionieriaus sistem. 2. Prijunkite padavimo zarn is kolektoriaus voztuvo prie voztuvo eksploatacins angos duj pusje. ES 3. junkite oro kondicionieriaus sistem ir leiskite jai veikti vsinimo rezimu ilgiau nei 10 min. 4. Patikrinkite darbin sistemos slg ir sitikinkite, kad jo reiksm normali. FR (Zr. gaminio specifikacijas) 5. Atlaisvinkite abiej darbini voztuv sklends strypo dangtel. IT 6. Naudodami sesiakamp rakt pasukite skyscio sklends stryp ir visiskai uzdarykite. (*Pasirpinkite, kad sistem nepatekt oro) 7. Leiskite oro kondicionieriaus sistemai veikti toliau, kol kolektoriaus matuoklio rodykl nukrenta 0,50 kgf/cm² diapazon. 8. Naudodami sesiakamp rakt pasukite duj sklends stryp ir visiskai DE uzdarykite. Tada iskart isjunkite oro kondicionieriaus sistem. 9. Nuimkite kolektoriaus matuokl nuo darbins sandariojo voztuvo angos. PT 10. Gerai priverzkite abiej darbini voztuv sklends strypo dangtel. ATSARGIAI PL Ispumpavimo procese metu reikia tikrinti kompresoriaus darbin bkl. Neturi bti jokio neprasto garso ar didesns vibracijos. LT Jei pastebima kas nors neprasta, oro kondicionieri reikia iskart isjungti. RU · Tvirtai pritvirtinkite sklends dangtel sukimosi momento pagal lentelje nurodytus dydzius: Dangtelis Sklends strypo dangtelis Eksploatacins angos dangtelis CR Dangtelio dydis (H) Sukimo momentas H17 - H19 H22 - H30 H14 14~18 N·m HU (nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m) 33~42 N·m (nuo 3,3 iki 4,2 kgf·m) 8~12 N·m TR (nuo 0,8 iki 1,2 kgf·m) H17 14~18 N·m NL (nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m) GR Reikalingas sesiakampis SV verzliaraktis. A FI H NO Eksploatacins angos dangtelis DK Sklends strypo dangtelis RO BG EE LV SK SI 13 ELEKTROS DARBAI Modelis Maitinimo saltinis Maksimali eksploatacin srov Grandins pertraukiklio nominalioji reiksm Maitinimo laidas Sujungimo kabelis RAS-25S4KVDG-ND RAS-35S4KVDG-ND 50 Hz, 220 240 V vienfazis 13,00 A 14,00 A 20 A 20 A H07RN-F or 60245 IEC66 (2.5 mm2 ar daugiau) Vidaus taisas Lauke taisas Sujungimo kabel galima prijungti neismontavus priekins panels. 1. Nuimkite oro vado groteles. (Zr. informacij 10 psl.) 2. Nuimkite gnybt dangt ir laido gnybt. 3. statykite sujungimo kabel (pagal esancius laidus) vamzdzio ang sienoje. 4. Istraukite sujungimo kabel pro galins panels kabelio kanal, kad jis issikist apie 20 cm. is priekio. 5. statykite sujungimo kabel gnybt blok ir pritvirtinkite tvirtai varztais. 6. Uzverzimo momentas: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Pritvirtinkite sujungimo kabel prie laido gnybto. 8. Pritvirtinkite gnybt dangt. 9. Montavimo oro leidimo groteles. (Zr. informacij 10 psl.) 1. Nuimkite nuo lauko renginio voztuv dangt, elektros dali dangt ir laido spaustuv. 2. Prijunkite jungiamj laid prie gnybto, atsizvelgdami atitinkamus numerius, kurie yra nurodyti ant vidaus ir lauko rengini gnybt blok. 3. Iki galo statykite maitinimo laid ir jungiamj laid jungci blok ir tvirtai prisukite varztais. 4. Nenaudojamiems laidams izoliuoti naudokite vinilo juost ar pan. Isdstykite siuos laidus taip, kad jie nesiliest su elektros ar metalinmis dalimis. 5. Uzfiksuokite maitinimo laid ir jungiamj laid spaustuvais. 6. Pritvirtinkite prie lauko renginio elektros dali dangt ir voztuv dangt. Priekinio skydelio Isvad plokst Varztas Laido gnybtas Varztas Gnybt dangtelis Sklends dangtis 14 Maitinimo ir Jungiamojo Laido Prijungimas Maitinim galima pasirinktinai prijungti prie vidinio arba lauko renginio. Pasirinkite tinkam bd ir prijunkite maitinimo bei jungiamj laid, laikydamiesi si instrukcij. Maitinimo Jungimas prie Vidinio renginio Jungci Bloko (Rekomenduojama) Maitinimo laidas Vidaus taisas Maitinimo laidas prijungti prie L N Isvad plokst (L N 1 2 3) zeminimo linija Maitinimo laidas Maitinimo kabelio izoliacijos pasalinimo ilgis zeminimo linija 50 mm 10 mm N L 10 mm 70 mm Sujungimo kabelis Laido prijungimas prijungti prie 1 2 3 Isvad plokst (L N 1 2 3) Sujungimo kabelio laido ilgis, kai nuimta jo izoliacija. zeminimo linija 50 mm 10 mm 3 zeminimo linija zeminimo linija 10 mm 70 mm Maitinimo laidas Sujungimo kabelis Lauke taisas 1 23 EN 30 mm 10 1m0m 10 mm 40 mm ES 40 30 FR zeminimo linija IT Sujungimo kabelis DE PT PL LT RU CR HU TR NL Maitinimo Jungimas prie Lauko renginio Jungci Bloko (Pasirenkama) GR Vidaus taisas Lauke taisas Sujungimo kabelis Laido prijungimas prijungti prie 1 2 3 Isvad plokst (L N 1 2 3) Sujungimo kabelio laido ilgis, kai nuimta jo izoliacija. 50 mm 10 mm zeminimo linija 3 2 1 10 mm 70 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm 30 mm 10 mm 10 mm 40 mm SV FI NO zeminimo linija zeminimo linija DK Sujungimo kabelis Maitinimo kabelis zeminimo linija RO BG Sujungimo kabelis EE LV SK SI 15 Maitinimo vado Principin Elektrin Schema Maitinimo Jungimas prie Vidinio renginio Jungci Bloko (Rekomenduojama) Korpusas Vidinis jungci blokas Korpusas Maitinimo vestis Korpusas Lauko jungci blokas Maitinimo Jungimas prie Lauko renginio Jungci Bloko (Pasirenkama) Vidinis jungci blokas Korpusas Korpusas Korpusas Lauko jungci blokas Korpusas Maitinimo vestis ATSARGIAI 1. Maitinimas turi bti toks pat, kaip oro kondicionieriaus nominalusis maitinimas. 2. Paruoskite maitinimo saltin naudoti isskirtinai su oro kondicionieriumi. 3. Sio oro kondicionieriaus maitinimo linijoje turi bti naudojamas grandins pertraukiklis. 4. sitikinkite, kad maitinimo ir jungiamojo laido dydziai bei prijungimo bdas yra tinkami. 5. Kiekvien gysl reikia gerai pritvirtinti. 6. Atlikite laid sujungimus taip, kad bt uztikrinta bendra sujungim kokyb. 7. Netinkamai sujungus laidus, kai kurios elektrins dalys gali perdegti. 8. Netinkamai arba nevisiskai prijungus laidus, gali uzsidegti ranga arba imti sklisti dmai. 9. S gamin galima jungti prie elektros maitinimo tinklo. Fiksuotas prijungimas: jungiklis, kuris atjungia visus polius ir atskiria kontaktus maziausiai 3 mm intervalu turi bti trauktas fiksuot sujungim. 16 KITA Duj Nuotkio Bandymas Patikrinkite vidaus taiso vietas. Dekoratyvin mediena · Sio gaminio oro leidimo grotels (medins grotels) yra pagamintos is tikro medzio, j tekstra ir spalvos tonas gali skirtis, todl kiekvienas medinis elementas yra unikalus, o tai yra natralios medienos savybs. · Mediena nuolat keiciasi ir tai turi takos matmenims, spalvai ir medienos struktrai. Mediena kinta vis gaminio naudojimo laik. Svarbu tinkamai elgtis su medinmis grotelmis. EN · Kad sio gaminio medins grotels islikt grazios ir ilgai tarnaut, turtumte laikytis toliau pateikt prieziros ir eksploatavimo instrukcij. ES FR IT Patikrinkite isorinio taiso vietas DE · Duj nuotkio ieskikliu ar muilinu vandeniu patikrinkite sujungimo verzls jungtis, ar nra duj nuotkio. Nuotolinio Valdymo A-B Atranka · Kai tame paciame kambaryje ar gretimuose dviejuose kambariuose sumontuojami du vidaus taisai, eksploatuojant tais, abu taisai gali priimti nuotolinio valdymo signal ir veikti vienu metu. Siuo atveju, veikimas nebus sutrikdytas nustacius vien nuotolinio valdymo B nustatym. (Abiems nustatytas gamyklinis nustatymas A.) · Nuotolinio valdymo signalas nepriimamas, kai vidaus taiso ir nuotolinio valdymo nustatymai skiriasi. · Nra jokio rysio tarp A nustatymo/B nustatymo ir A patalpos/B patalpos, kai sujungiamas vamzdynas ir kabeliai. Nordami atskirti nuotolin valdym kiekvienam vidaus taisui, esant 2, kitas oro kondicionierius montuojamas salia. Nuotolinio valdymo B sranka. 1. Paspauskite vidaus taiso [RESET] mygtuk, kad ON oro kondicionieri. 2. Nukreipkite nuotolinio valdymo pult vidaus tais. 3. Paspauskite ir laikykite mygtuk [CHECK] galinje nuotolinio valdymo pulto dalyje. Ekrane bus rodoma ,,00" (1 Pav). Priezira ir laikymo terminas PT · Uztikrinkite tinkam medienos priezir ir prailginkite jos galiojimo laik, kai ant dekoratyvini pavirsi susikaupia dulki, nedelsdami jas nuvalykite. · Ypac atsargiai valykite dekoratyvin medien. PL · Pasalinkite dulkes nuo dekoratyvins medienos dulki sluotele, dulki siurbliu su minkstu sepetlio antgaliu, skirtu baldams valyti, arba sausa minksta sluoste. LT RU CR Sausa minksta sluost Minkstas sepetlio antgalis HU TR PASTABA NL · Dl natrali medienos savybi kiekvienas medini groteli elementas turi unikali tekstr ir spalvin atspalv. · Medienos spalva laikui bgant gali siek tiek pasikeisti, todl normalu, kad naudojant natrali medien ji siek tiek patamsja. GR SV FI 1 NO 4. Paspauskite [MODE] paspaudimo metu [CHECK]. Ekrane bus rodomas DK ,,B" ir isnyks skaiciai ,,00", o oro kondicionierius bus OFF. simenami nuotolinio valdymo B nustatymai (2 Pav). RO BG EE 2 LV Pastaba: 1. Pakartokite ankstesn zingsn, kad atstatytumte nuotolin valdym A. SK 2. Nuotolinis valdymas A be ,,A" ekrano. 3. Nuotolinio valdymo numatytoji gamyklos nuostata - A. SI 17 ATSARGIAI · Mediena gali plstis ir trauktis dl temperatros ir drgms skirtum. · Gaminius laikykite bent 2 metr atstumu nuo tiesiogins silumos saltinio (sildytuv, radiatori, zidini ir pan.). · Dl tiesioginio sauls spinduli poveikio medins grotels gali prarasti pirmin spalv ir deformuotis. · Medinms grotelms valyti nenaudokite slapios sluosts. · Nuo medini pavirsi kuo greiciau pasalinkite issiliejusius skyscius. · Nemerkite medini groteli vanden. · Valymui nenaudokite alkoholio, naftos, skiedikli, stiklo valiklio, poliravimo milteli ar panasi tirpikli. Tai gali sugadinti gamin. · Nenaudokite cheminmis medziagomis apdorot dulki sluosci ir nepalikite toki medziag ant renginio ilgesniam laikui. Tai gali pazeisti arba isblukinti medini groteli pavirsi. · Nenaudokite metalini sveitimo sepeci ar kit kiet sepeci. Bandomoji Eksploatacija Nordami junkti TEST RUN (COOL) rezim, 10 sek. laikykite nuspaud mygtuk [RESET]. (Pasigirs trumpasis garsinis signalas.) OPERATION / RESET mygtukas Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcijos Nustatymas Sis produktas suprojektuotas taip, kad nutrkus elektros maitinimui, taisas gali automatiskai pasileisti tuo paciu rezimu, kuriuo veik pries elektros tiekimo sutrikimus. INFORMACIJA Produktas pristatomas su automatinio paleidimo funkcija ON padtyje. Nustatykite padt OFF, jei si funkcija nereikalinga. Kaip OFF Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcij · Paspauskite ir palaikykite paspaud 3 sekundes vidinio bloko mygtuk [OPERATION]. (pasigirs 3 pypteljimo garsai, bet ,,OPERATION" (eksploatavimas) lemput nemirksi). Kaip ON Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcij · Paspauskite ir palaikykite paspaud 3 sekundes vidinio bloko mygtuk [OPERATION]. (pasigirs 3 pypteljimo garsai ir ims mirksti ,,OPERATION" (lemput 5 kartus/sek. 5 sekundms)). PASTABA · Jei yra nustatyta laikmacio ON ar OFF funkcija, parinktis AUTO RESTART OPERATION neaktyvuojama. 18 EN ES FR IT DE PT PL LT RU CR HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 19 PRIEDAS Darbo instrukcija Esami R22 ir R410A vamzdziai gali bti panaudoti montuojant R32 inverterius. SPJIMAS Vamzdzi patikra dl brzim arba lenkim paprastai atliekama vietoje taip pat btina sitikinti vamzdzi patikimumu. Jei patvirtinamos nurodytos slygos, esamus R22 ir R410A vamzdzius galima pakeisti tinkamais R32 modeliams. Pagrindins slygos, kurios btinos norint panaudoti vamzdzius dar kart Saltnesio vamzdynas turi bti tikrinamas atkreipiant dmes tris slygas. 1. Sausas (vamzdyne neturi bti drgms) 2. Svarus (vamzdyne neturi bti dulki) 3. Sandarus (neturi bti saltnesio nuotkio) Pakartotinio esam vamzdzi naudojimo apribojimai Esant tam tikroms situacijoms esam vamzdzi negalima naudoti dar kart. Vamzdziai turi bti isvalyti arba pakeisti naujais. 1. Pastebjus gil brzim arba lenkim, pazeisti saltnesio vamzdyno vamzdziai turi bti pakeisti naujais. 2. Jei turim vamzdzi storis yra mazesnis nei nurodytas ,,Vamzdzio skersmuo ir storis", saltnesio vamzdynui naudokite naujus vamzdzius. y R32 darbinis slgis yra labai aukstas (1,6 k. aukstesnis nei R22). Jei vamzdis yra brztas ar lenktas, arba yra naudojamas plonesnis vamzdis, jo atsparumas slgiui gali bti nepakankamas ir, blogiausiu atveju, vamzdis gali trkti. * Vamzdzio skersmuo ir storis (mm) Isorinis vamzdzio skersmuo Storis R32, R410A R22 Ø6,4 0,8 Ø9,5 0,8 Ø12,7 0,8 3. Jei buvo atjungti lauko renginio vamzdziai, is vamzdyno nutekjo dujos ir vamzdynas nebuvo sutvarkytas ir pripildytas is naujo. y Yra galimyb, kad vamzdyn galjo patekti lietaus vanduo, oras ir drgm. 4. Jei nemanoma isleisti saltnesio panaudojus saltnesio isleidimo priemon. y Gali bti, kad vamzdzi viduje liko didelis kiekis nesvarios alyvos arba drgms. 5. Jei prie esam vamzdzi yra prijungtas parduotuvse sigyjamas dziovintuvas. y Gali bti, kad yra susidariusios zalios vario apnasos. 6. Jei oro kondicionierius nuimamas po to, kai isleidziamas saltnesis. Patikrinkite, ar alyva labai skiriasi nuo prastos alyvos. y Saltnesio alyva yra zali vario apnas spalvos. Gali bti, kad alyv pateko drgms ir vamzdyne atsirado rdzi. y Alyva yra bespalv, pastebimas didelis kiekis nuosd arba juntamas blogas kvapas. y Saltnesio alyvoje pastebimas didelis kiekis blizgi metalo dulki arba kitoki vamzdynui dvintis atsirandanci nuosd. 7. Jei oro kondicionieriaus kompresorius buvo sugeds ir pakeistas. y Jei alyva yra bespalv, pastebite didel kiek nuosd, blizgi metalo dulki, kitoki dl susidvjimo atsirandanci nuosd arba pasalini medziag, gali bti problem. 8. Jei oro kondicionierius rengiamas ir paskui netrukus ismontuojamas pvz., issinuomojus ar pan. 9. Jei oro kondicionieriaus saltnesio alyva yra kitokia, nei cia nurodytos alyvos (mineralins alyvos), Suniso, Freol-S, MS (sintetins alyvos), alkilbenzenas (HAB, Barrel-freeze), esterio serijos, tik eterio serijos PVE. y Gali bti pazeista kompresoriaus apvijos izoliacija. PASTABA Cia pateikiami ms mons patvirtinti aprasymai, kuriuose pateikiama ms nuomon apie ms oro kondicionierius, bet negalime atsakyti uz esam oro kondicionieri vamzdzi naudojim, jei R32 pritaikomas kitose monse. Vamzdzi apdorojimas Jei ilgesniam laikui atjungiate ar atidarote vidin arba lauko rengin, atlikite siuos veiksmus: y Jei dl kondensacijos vamzdzius pateks drgms arba pasalini medziag, renginys gali pradti rdyti. y Valant rdys nepasalinamos ir reiks senus vamzdzius keisti naujais. Montavimo vieta Lauke Patalpoje Laikotarpis 1 mn. ir daugiau Maziau nei 1 mn. Kiekvien kart Apdorojimo bdas Suspaudimas Suspaudimas arba stukteljimas Ar ant esam vamzdzi yra brzim ar lenkim? NO Ar galima naudoti turim oro kondicionieri? TAIP y junkite oro kondicionieriaus vsinimo rezim ir mazdaug po 30 minuci arba daugiau, * isleiskite saltnes. y Vamzdzi valymas ir alyvos isleidimas * Saltnesio isleidimas: Ispumpavimas TAIP NO Esam vamzdzi: Naudoti negalima. y Naudokite naujus vamzdzius. Azoto duj slgis 0,5 MPa y Atjunkite oro kondicionieri nuo vamzdyno ir atlikite praplovim (azoto slgis 0,5 MPa), kad is vamzdyno bt pasalintos bet kokios pasalins medziagos. Pastaba: Jei naudojami du vamzdziai, nepamirskite prapsti ir atsisakojancio vamzdzio. Ar isleistos alyvos spalva buvo labai pasikeitusi ir buvo daug pasalini medziag? (Prastjant alyvos kokybei, skaidri alyvos spalva pasidaro juoda.) (Jei ispuciamos pasalins medziagos, manoma, kad sistemoje yra daug si medziag.) TAIP Isvalykite vamzdzius ar naudoti naujus vamzdzius. NO Prijunkite viduje / lauke montuojam rengin prie esamo vamzdzio. y Montuodami vidinius / isorinius renginius naudokite prie pagrindinio renginio pritvirtint ispltimo verzl. (Nenaudokite esamo vamzdzio ispltimo verzls). y Apdorokite ispltimo verzl iki R32 tinkamo dydzio. y (Oro nepralaidumo bandymas), sausai issiurbkite, prileiskite saltnesio, patikrinkite, ar nepraleidzia duj Bandomasis paleidimas Vamzdis btinas keiciant ispltimo verzl / dydzio pritaikymas dl vamzdzio suspaudimo 1) Ispltimo verzls plotis: H Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,4 Ø9,5 H Dl R32, R410A 17 22 Dl R22 Toks pat kaip virsuje (mm) Ø12,7 26 24 2) Platjancios dalies dydis: A Isorinis varinio A vamzdzio skersmuo Ø6,4 Ø9,5 Dl R32, R410A 9,1 13,2 Dl R22 9,0 13,0 Pasidaro didesn ir tinkama R32 (mm) Ø12,7 16,6 16,2 Saltnesio alyvos negalima tepti ant platjancios dalies pavirsiaus. 1134050104-1Adobe InDesign 17.4 (Macintosh) Adobe PDF Library 16.0.7