Instruction Manual for TOSHIBA models including: RAS-25 Air Conditioner Split Type, RAS-25, Air Conditioner Split Type, Conditioner Split Type, Split Type


File Info : application/pdf, 156 Pages, 75.81MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

IM 1134050104 01 M T
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)

R32
ENGLISH SVENSKA
SUOMI NORSK DANSK
EESTI LATVISKI LIETUVI

Scan QR CODE to access installation and owner's manual on website. https://www.toshiba-carrier.co.th/manuals/default.aspx Manual are available in EN/SV/FI/NO/DA/EE/LV/LT.

Indoor unit RAS-25, 35S4KVDG-ND
Outdoor unit RAS-25, 35S4AVPG-ND

1134050104-1

EN CONTENTS

SV INNEHÅLLSLFÖRTECKNING

PRECAUTIONS FOR SAFETY............................................................ 1
ACCESSORY AND INSTALLATION PARTS ...................................... 5
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ............................................................................... 6  Optional Installation Parts ................................................................ 6
INDOOR UNIT...................................................................................... 7  Installation Place .............................................................................. 7  Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ................................ 7  Piping and Drain Hose Installation ................................................... 8  Indoor Unit Fixing ........................................................................... 10  Drainage......................................................................................... 11
OUTDOOR UNIT................................................................................ 11  Installation Place ............................................................................ 11  Precautions about Installation in Regions with Snowfall
and Cold Temperatures.................................................................. 11  Draining the Water ......................................................................... 12  Refrigerant Piping Connection ....................................................... 12  Evacuating .................................................................................... 13
ELECTRICAL WORKS ...................................................................... 14  Power Supply and Connecting Cable Connection ......................... 15  Power Supply Input Wiring Diagram .............................................. 16
OTHERS............................................................................................. 17  Gas Leak Test ................................................................................ 17  Remote Control A-B Selection ....................................................... 17  Decorative wood ............................................................................ 17  Test Operation ............................................................................... 18  Auto Restart Function Setting ....................................................... 18
APPENDIX ......................................................................................... 19

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................................................... 1
TILLBEHÖR OCH INSTALLATIONSDELAR ...................................... 5
INSTALLATIONSDIAGRAM FÖR INOM- OCH UTOMHUSENHETER .......................................................................... 6  Valfria Installationsdelar ................................................................... 6
INOMHUSENHET ................................................................................ 7  Installationsplats............................................................................... 7  Skärning av Hål och Montering av Installationsplatta ...................... 7  Installation av Rörledningar och Dräneringsslangar ........................ 8  Fixering av Inomhusenhet.............................................................. 10  Avrinning ........................................................................................ 11
UTOMHUSENHET ............................................................................. 11  Installationsplats............................................................................. 11  Försiktighetsåtgärder vid Installation i Regioner med Snöfall
och Kalla Temperaturer .................................................................. 11  Tömning av Vattnet ........................................................................ 12  Anslutning av Köldmedierör ........................................................... 12  Tömning ......................................................................................... 13
ELEKTRISKA ARBETEN .................................................................. 14  Strömförsörjning och Anslutning av Anslutningskabel.................... 15  Inmatningskabeldiagram för Strömförsörjning ............................... 16
ANNAT ............................................................................................... 17  Gasläckagetest .............................................................................. 17  Fjärrkontroll A-B Val ....................................................................... 17  Dekorativt trä.................................................................................. 17  Testdrift........................................................................................... 18  Funktionsinställning av Automatisk Omstart .................................. 18
BILAGA.............................................................................................. 19

FI SISÄLLYSLUETTELO

NO INNHOLDSFORTEGNELSE

TURVALLISUUSVAROTOIMET .......................................................... 1
LISÄOSAT JA ASENNUSOSAT .......................................................... 5
SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO............................ 6  Valinnaiset Asennusosat .................................................................. 6
SISÄYKSIKKÖ..................................................................................... 7  Asennuspaikka................................................................................. 7  Aukon Poraaminen ja Asennuslevyn Kiinnitys ................................. 7  Putkien ja Tyhjennysletkun Asennus................................................ 8  Sisäyksikön Kiinnitys...................................................................... 10  Tyhjennys ....................................................................................... 11
ULKOYKSIKKÖ ................................................................................. 11  Asennuspaikka............................................................................... 11  Huomiot Asennuksesta Alueille Joissa on Lumisadetta ja Kylmiä
Lämpötiloja..................................................................................... 11  Veden Tyhjentäminen..................................................................... 12  Kylmäaineputkiston Liitäntä ........................................................... 12  Tyhjentäminen................................................................................ 13
SÄHKÖTYÖT ..................................................................................... 14  Virtajohto ja Liitäntäkaapelin Liittäminen........................................ 15  Virransyötön Johdotuskaavio ......................................................... 16
MUUT ................................................................................................. 17  Kaasuvuototesti.............................................................................. 17  Kaukosäätimen A-B Valinta............................................................ 17  Puiset koristeosat........................................................................... 17  Testikäyttö ...................................................................................... 18  Automaattisen Uudelleenkäynnistystoiminnon Asetus................... 18
LIITE................................................................................................... 19

FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET ............................................ 1
TILLEGGSUTSTYR OG INSTALLASJONSDELER............................ 5
KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ........... 6  Ekstrautstyr ...................................................................................... 6
INNENDØRSENHET............................................................................ 7  Montasjested.................................................................................... 7  Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ......................................... 7  Installasjon av Rør og Avløpsslange ................................................ 8  Feste av Innendørsenheten ........................................................... 10  Drenering ....................................................................................... 11
UTENDØRSENHET ........................................................................... 11  Montasjested.................................................................................. 11  Forholdsregler ved Installasjon i Områder med Snø og Lave
Temperaturer.................................................................................. 11  Drenering av Vannet ...................................................................... 12  Tilkobling av Kjølemedierør............................................................ 12  Evakuering .................................................................................... 13
ELEKTRISK ARBEID ........................................................................ 14  Strømforsyning og Tilkobling av Kabel........................................... 15  Strømforsyningsinngang Koblingsskjema ...................................... 16
ANDRE............................................................................................... 17  Gasslekkasjetest ............................................................................ 17  Fjernkontroll A-B Valg..................................................................... 17  Dekorativt treverk ........................................................................... 17  Testdrift .......................................................................................... 18  Innstilling av Funksjonen for Automatisk Omstart .......................... 18
VEDLEGG .......................................................................................... 19

DA INDHOLD

EE SISUKORD

FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHED............................................ 1
TILBEHØR OG INSTALLATIONSDELE.............................................. 5
INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS- OG UDENDØRSENHEDER ....................................................................... 6  Valgfrie Installationsdele .................................................................. 6
INDENDØRSENHED ........................................................................... 7  Installationssted ............................................................................... 7  Skæring af Hul og Montering Installationsplade............................... 7  Installation af Rørsystem og Afløbsslange ....................................... 8  Indstilling Af Indendørsenhed......................................................... 10  Afløb............................................................................................... 11
UDENDØRSENHEDEN ..................................................................... 11  Installationssted ............................................................................. 11  Forholdsregler ved Installation i Områder med Snefald og Kolde
Temperaturer.................................................................................. 11  Aftømning af Vandet....................................................................... 12  Kølerørsforbindelse........................................................................ 12  Evakuering ..................................................................................... 13
ELEKTRISK ARBEJDE ..................................................................... 14  Strømforsyning og Tilslutningskabelforbindelse............................. 15  Strømforsyningsindgang Ledningsdiagram.................................... 16
ANDRE............................................................................................... 17  Test for Gaslækage ....................................................................... 17  Fjernbetjeningens Valg af A-B........................................................ 17  Dekorativt Træ................................................................................ 17  Testdrift .......................................................................................... 18  Auto-Omstartsfunktionsindstilling................................................... 18
TILLÆG.............................................................................................. 19

OHUTUSABINÕUD.............................................................................. 1
LISASEADMED JA PAIGALDUSOSAD.............................................. 5
SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ............................ 6  Valikulised Paigaldusdetailid ............................................................ 6
SISESEADE ......................................................................................... 7  Paigalduskoht................................................................................... 7  Augu Tegemine ja Paigaldusplaadi Monteerimine ........................... 7  Torustiku ja Äravooluvooliku Paigaldamine...................................... 8  Siseseadme Kinnitamine................................................................ 10  Äravool ........................................................................................... 11
VÄLISSEADE..................................................................................... 11  Paigalduskoht................................................................................. 11  Ettevaatusabinõud Seadme Paigaldamiseks Madalate
Temperatuuridega ja Lumistes Piirkondades ................................. 11  Vee Väljutamine ............................................................................. 12  Jahutussegu Torustiku Ühendamine .............................................. 12  Tühjendamine ............................................................................... 13
ELEKTRITÖÖD.................................................................................. 14  Toite- ja Ühenduskaabli Ühendamine ............................................ 15  Sissetuleva Toiteühenduse Juhtmeskeem ..................................... 16
MUU ................................................................................................... 17  Gaasilekke Test.............................................................................. 17  Kaugjuhtimipuldi A-B Valik ............................................................. 17  Dekoratiivpuit ................................................................................. 17  Testi Käik........................................................................................ 18  Automaatse Taaskäivitamise Säte ................................................. 18
LISA ................................................................................................... 19

LV SATURS

LT TURINYS

PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI........................................ 1
PIEDERUMU UN UZSTDSANAS DAAS ....................................... 5
IEKSTELPU UN RA IERCU UZSTDSANAS SHMA .................. 6  Pc izvles Uzstdms Detaas..................................................... 6
IEKSTELPU VIENBA.......................................................................... 7  Uzstdsanas Vieta .......................................................................... 7  Cauruma Izgriesana un Uzstdsanas Plksnes Piestiprinsana.... 7  Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana ..................................... 8  Iekstelpu vienbas Piestiprinsana................................................. 10  Drenza.......................................................................................... 11
RA VIENBA .................................................................................... 11  Uzstdsanas Vieta ........................................................................ 11  Profilaktiskie Paskumi Uzstdsanai Rajonos Kuros ir Iespjama
Snigsana un Zemas Temperatras ................................................ 11  dens Novade ............................................................................... 12  Aukstumaenta Cauruu Pievienosana .......................................... 12  Izvadsana...................................................................................... 13
ELEKTROMONTZAS DARBI.......................................................... 14  Strvas Padeve un Savienojuma Kabea Pievienosana ................ 15  Strvas padeves Ieejas Elektroinstalcijas Shma........................ 16
CITI..................................................................................................... 17  Gzes Nopldes Prbaude ............................................................ 17  Tlvadbas Pults A-B Rezms......................................................... 17  Dekoratvais Koks .......................................................................... 17  Darbbas Prbaude ........................................................................ 18  Automtisks Restartsanas Funkcijas Iestatjums....................... 18
PIELIKUMS ........................................................................................ 19

SAUGOS PRIEMONS ....................................................................... 1
PRIEDAI IR MONTAVIMO DETAL .................................................... 5
VIDAUS IR LAUKO TAIS MONTAVIMO SCHEMA.......................... 6  Pagalbins Montavimo Detals........................................................ 6
VIDAUS TAISAS ................................................................................. 7  Montavimo Vieta .............................................................................. 7  Angos Ispjova ir Montavimo Plokst ................................................ 7  Vamzdyno ir Drenavimo Zarnos Montavimas .................................. 8  Vidaus taiso Fiksavimas................................................................ 10  Drenavimas .................................................................................... 11
LAUKE TAISAS ................................................................................ 11  Montavimo Vieta ............................................................................ 11  spjimai dl renginio Montavimo Tuose Regionuose Kuriuose
Tiktinas Sniegas ir Zema Oro Temperatra.................................. 11  Vandens Isleidimas ........................................................................ 12  Ausinimo Medziagos Vamzdyno Prijungimas ................................ 12  Isleidimas ....................................................................................... 13
ELEKTROS DARBAI ......................................................................... 14  Maitinimo ir Jungiamojo Laido Prijungimas.................................... 15  Maitinimo vado Principin Elektrin Schema ................................ 16
KITA ................................................................................................... 17  Duj Nuotkio Bandymas............................................................... 17  Nuotolinio Valdymo A-B Atranka .................................................... 17  Dekoratyvin mediena ................................................................... 17  Bandomoji Eksploatacija ................................................................ 18  Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcijos Nustatymas ............... 18
PRIEDAS............................................................................................ 19

PRECAUTIONS FOR SAFETY

Read the precautions in this manual carefully before
operating the unit.

This appliance is filled with R32.

 Warning indications on the air conditioner unit

Warning indication

Description

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

CAUTION
BURST HAZARD Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

· Before installation, please read these precautions for safety carefully. · Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks.
The symbols and their meanings are shown below. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or
death. CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury
(*1), or property damage (*2). *1: Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock
which does not require admission or repeated hospital treatment. *2: Property damage means greater damage which affects assets or
resources.

For general public use
Power supply cord and connecting cable of appliance use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord designation 60245 IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)

CAUTION

To disconnect the appliance from the main power supply

This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in all poles.

1

DANGER

· FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.

· TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
· CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING EN CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.

· CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED

ES

BEFORE INSTALLATION.

· DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR

FR

GAS VAPORS.

IT

FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR

EXPLOSION.

DE

· TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE

PT

HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT

SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.

PL

· WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER CZ PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED

REFRIGERANT (R32) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE

RU

REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE

CR

BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF HU

THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.

· IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE

TR

DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR

NL

INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR

SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS.

GR

SV

WARNING

FI

· Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of

the safety interlock switches.

NO

· Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit.

DK

Personal injury and property damage can result if the unit falls.

· Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply

RO

cord.

BG

Also, make sure the equipment is properly earthed.

· Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.

EE

If you detect any damage, do not install the unit. Contact your dealer immediately.

LV

SK

SI
2

· Do not use any refrigerant different from the one specified for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
· Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
· The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
· Be aware that refrigerants may not contain an odour. · Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the
appliance to heat, flame, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury or death. · For R32 model, use pipes, flare nut and tools which is specified for R32 refrigerant. Using of existing (R22) piping, flare nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant cycle (piping), and possibly result in explosion and injury. · Thickness of copper pipes used R32 must be more than 0.8 mm. Never use copper pipes thinner than 0.8 mm. · After completion of installation or service, confirm there is no leakage of refrigerant gas. It may generate toxic gas when the refrigerant contacts with fire. · Comply with national gas regulations. · Do not add any other devices without factory advice.
WARNING
· After installation work, make sure below before operation. - Connection pipes are connected properly and no leakage. - Packed valves are fully open. Running compressor without open packed valves may cause abnormal high pressure and parts failure. Leakage at connection piping may suck air and make further high pressure cause burst and injure.
· During pump down work make sure below process. - Don't mix air into the refrigerant cycle. - Stop the compressor before removing piping after packed valves are fully closed. Removing piping under the compressor running and packed valves open, air might be sucked and refrigeration cycle pressure becomes abnormally high, and it causes burst or injury on persons.
3

CAUTION

· Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock.

Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.

· After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.

· Do not install the unit at place where leakage of flammable gas may occur.

In case gas leaks and accumulates at surrounding of the unit, it may cause of

EN

fire.

ES

· Do not install in a place that can increase the vibration of the unit.

Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where

FR

noise and discharged air might disturb neighbors.

· To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.

IT

· Please read this installation manual carefully before installing the unit.

DE

It contains further important instructions for proper installation.

· The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not

PT

observing the description of this manual.

PL

CZ

REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER

Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to

RU

the local power supplier before installation. If you experience any problems or if

CR

the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take

adequate countermeasures.

HU

TR

 Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases.

NL

Do not vent gases into the atmosphere.

GR

Refrigerant type: R32

GWP(1) value: 675* (ex. R32 ref. AR4)

SV

(1)GWP = global warming potential

FI

The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate.

* This value is based on F gas regulation 517/2014

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
4

ACCESSORY AND INSTALLATION PARTS

Indoor Unit

No.

Part name

No.

Part name

1

2

Installation plate × 1

Wireless remote controller × 1

3

4

Battery × 2

Remote controller holder × 1

5

6

Toshiba Ultra pure filter × 2

7

8

Flat head wood screw × 2

Mounting screw × 8 Screw × 2

9

!

Owner's Manual × 1

Installation Manual × 1

Outdoor Unit

No.

Part name

No.

Part name

"

#

Drain nipple × 1

Air filter
Clean every 2 weeks. 1. Open the air inlet grille. 2. Remove the air filters. 3. Vacuum or wash and then dry them. 4. Reinstall the air filters and close the air inlet grille.

Cap water proof × 3

Filter

Maintenance & Shelf-life Clean every 3-6 months when dust stuck or covers the filter.
1. Recommend to use vacuum to clean by sucking the dusts which stick or dip inside the filter or use the blower to blow the dust go out through the filter.
2. If necessary to use water to clean, simply use the plain water to wash the filter, dry with the sunlight for 3-4 hours or until it completely dry. Nevertheless, use hair drier to dry it. However, washing with water, it may reduce the performance of the filter.
3. Replace every 2 years or sooner. (contact your dealer to purchase new filter) (P/N : RB-A622DA)

Note: Filter life depends on the level of impurities in your operating environment. Higher levels of impurities may require more frequent cleaning and replacement. In all cases, we recommend an additional set
of filters to improve the purifying and deodorizing performance of your air conditioner.

Attach filter to predetermined position of air filter

5

INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS

66 mm or more

Mounting screw 6

Hook

300 mm or more

Hook

Hook

Air filter

(Attach to the front panel.)

5 Filter

7

Flat head wood screw

3 Batteries

Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test.

1 Installation plate
300 mm or more Shield pipe

For the rear left and bottom left piping Wall

EN

Cut out a piece of SPACER from indoor

unit packaging box, roll it and insert

ES

between the indoor unit and wall to tilt

the indoor unit for better operation.

FR

The auxiliary piping can be connected

to rear left, rear right, bottom right or

IT

bottom left.

DE

Rear right

PT

Bottom Rear

right

left Bottom left

PL

Do not allow the drain hose to get slack.

CZ

Cut the piping

hole sloped

RU

slightly.

CR

Make sure to run the drain hose sloped

downward.

HU

600 mm or more

4 Remote controller
holder

2 Wireless
remote controller

100 mm or more

100 mm or more

Saddle

Refrigerant piping must be protected

TR

from physical damage.

Install a plastic cover or equivalent.
NL

Extension drain hose

(Not available, provided

by installer)

Insulate the refrigerant pipes separately

with insulation, not together.

GR

600 mm or more

Optional Installation Parts

Part code
A
B

Parts name
Refrigerant piping Liquid side : Ø6.35 mm Gas side : Ø9.52 mm
Pipe insulating material (polyethylene foam, 6 mm thick)

C Putty, PVC tapes

Q'ty
One each
1
One each

600 mm or more

SV

6 mm thick heat resisting

FI

polyethylene foam

NO
Fixing bolt arrangement of outdoor unit

· Secure the outdoor unit with fixing bolts and nuts if the unit is likely to be

DK

exposed to a strong wind.

· Use Ø8 mm or Ø10 mm anchor bolts and nuts. · If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple " and cap

RO

water proof # to the bottom plate of the outdoor unit before installing it.

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Air outlet

BG

EE
* Drain nipple and

cap water proof are

packed in outdoor unit.

LV

Air outlet

SK

600 mm

99 mm

Drain outlet

SI

6

INDOOR UNIT

Installation Place
· A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram.
· A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet. · A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit. · A place which allows the front panel to be opened. · The indoor unit shall be installed at least 2.5 m height. Also, it must be
avoided to put anything on the top of the indoor unit.

Directly mounting indoor unit to the wall preparation

· In the case of block, brick, concrete or similar type wall, determining the mount screw position on the wall can be used position as below for drill hole to insert clip anchors for appropriate mounting screw.

95

20 Top of installation plate

(Unit : mm)

CAUTION
· Direct sunlight to the indoor unit's wireless receiver should be avoided. · The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF
noise sources. (For details, see the owner's manual.)
Remote controller
· A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit.
· Do not install the remote controller in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove.
· Keep the remote controller at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.)
· The location of the remote controller should be determined as shown below.

· The provided screws should be used to fix the indoor unit directly to the wall at the predetermined position.
Installation plate
Indoor unit

(Side view) Indoor unit

(Top view) Indoor unit

45° 45°

1.5 m

7 m
Remote controller

ranRgeeception

Remote controller

Cutting a Hole and Mounting Installation Plate

Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear.

Pipe hole Ø65 mm

To the center of the pipe hole. 130 mm
1. After determining the pipe hole position on the mounting plate (), drill the pipe hole (Ø65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side.
NOTE
· When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
Mounting the installation plate

Indoor unit outline

Recommended mounting screw positions

(Unit : mm)

55 66

300 175 65

Hook

300 175 65

6 Mounting screw
Space allows under the indoor unit
· Space allows for moving range of the air inlet grille and horizontal louver in operation above curtain rails, window cornice or other objects.
(Unit : mm) 460

55

Air inlet grille

293

52 42

Distance between bottom of indoor unit
to maximum horizontal louver opening

Distance between

bottom of indoor unit

Horizontal louver

170

to maximum

the air inlet grille

opening

55*

Curtain rails, window cornice
or other objects

CAUTION
· If have curtain rails, window cornice or other objects, allow space from the indoor unit should be 55 mm or more.
· If allow space is less than 55 mm, this can affect the opening and closing of the air inlet grille and the horizontal louver.
· However, there should be no objects in the air outlet position. It will block the air flow direction and drop performance.

Pipe hole Drain hose position

Hook Thread

Hook Weight

Pipe hole Drain hose position
7

When the installation plate is directly mounted
on the wall
1. Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure.
3. Install the installation plate horizontally in the wall.

CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage.

Installation plate (Keep horizontal direction.)
5 mm dia. hole

Anchor bolt
Projection 15 mm or less

Clip anchor (local parts)

6 Mounting screw
Ø4 mm x 25R

CAUTION
Failure to firmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls.
· In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall.
· Insert clip anchors for appropriate mounting screws 6.
NOTE
· Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it.
Piping and Drain Hose Installation
Piping and drain hose forming
· Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
· The connection of pipes can be installed in the following directions.
Rear right

Die-cutting Front panel slit
Changing drain hose Pipe cutting and welding Piping preparation

Rear left Bottom left

Bottom right

· Rear right

· Rear left

Drain hose

Drain hose
· Bottom right

Cut pipe and welding
· Bottom left

Drain hose

Drain hose

Cut out Front panel slit

Cut pipe and welding

Cut out Front panel slit

1. Cut Front panel slit · Cut out the slit on the bottom left or bottom right side of the Front panel for the bottom left or bottom right connection with a coping saw.
2. Changing drain hose · The factory default of the drain hose is installed on the right side. · For bottom-leftward connection and rear leftward connection's piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap.
3. Cutting and welding pipes · For bottom-leftward connection and rear leftward connection's piping, refrigerant connection must be made by brazing or welding.

How to cutting the Front panel
EN · To connect piping to the left, right or bottom side, the Front panel must be

cut off.

· The Front panel can be removed by removing 4 screws securing then

secure remove the front panel from the main body.

ES

FR

IT

Main body

DE

Front panel

Screw 4 pcs.

PT

· The marking for cutting are indicated on the inside of the Front panel in

the following positions.

PL

Pre-cut mark is inside
CZ

RU

360 mm

360 mm

Bottom

CR

· Cut off the pipe exist from inside of Front panel using a coping saw or an

equivalent tool.

HU

· The plastic burrs from the cutting process should be removed with a half

round file or an equivalent tool.

TR

NL

GR

Coping saw

SV
Half round file
FI

CAUTION

When cutting the Front panel, be careful of cutting tools and any sharp

NO

edges of plastic. It can cause injuries.

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI

8

How to remove the drain hose
· Removed fixing screw of LED set then pull out it from the main body. · Removed 2 screws to fix drain pan then secure remove the drain pan from
the main body.

How to fix the drain cap
· Insert hexagonal wrench (dia. 4 mm) in a center head.

Drain pan

Screw 2 pcs.

LED set Screw

· The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain
hose then secure rotate steel plate of drain hose to out of the Drain pan and pulling out the drain hose.

Screwdriver Screw

· Firmly insert the drain cap.

Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage from the plug.

No gap

Hexagonal wrench
Insert a hexagon wrench (4 mm).

Drain hose Steel plate of drain hose
How to fix the drain hose
· To install the drain hose, insert the drain hose firmly until the connection part contacts with heat insulator, secure push steel plate of drain hose to predetermined position of Drain pan then fix it by original screw.

CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
Left-hand connection with piping
· Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm. To connect the pipe after installation of the unit (figure)
340 mm Gas side 300 mm Liquid side

Drain pan

Screw

Heat insulator (foam)

Drain hose

CAUTION
When removing or install the drain hose, be careful of any sharp edges of steel plate. The edges can cause injuries.
How to remove the drain cap
· Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.

Cap drain Needle-nose pliers

Liquid side Gas side
Cut pipe before welding

Front view

Indoor unit outline

43 mm

R 30 mm (Use polisin (polyethylene) core or the like for bending pipe.)

80

Use the handle of screwdriver, etc.

Bottom view

NOTE
· If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. · After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the
connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them.

How to cutting pipe
· To connect piping to the left side, the indoor unit pipes must be cut and
connected by brazing or welded to the auxiliary pipes. · Cut the pipe with a pipe cutter.

Copper pipe

90º

Obliquity

Roughness

Warp

9

CAUTION
· Bind the auxiliary pipes (two), power supply and connecting cable with facing tape tightly.

Power supply and connecting cable

1 Installation plate

Indoor unit

Auxiliary pipes

· Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit.
· Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe
to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc.
· Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
· When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.

Indoor Unit Fixing
1. Remove the air inlet grille. 2. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the
installation plate at the upper hook. 3. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up
on the installation plate. 4. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on
the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
1 Hang indoor unit's hook here
1 Installation plate
2 Press indoor unit to lower hook
· For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts.

Push

Push

Press (unhook)

INFORMATION
· The lower part of indoor unit may float, due to the condition of piping and installer cannot fix it to the installation plate. In that case, use the screws provided to fix the indoor unit with the installation plate.
· Especially when the pipes are pulled out to the left side, the indoor unit must be screwed to the installation plate.

Installation plate 1
Wall Indoor unit

How to remove the air inlet grille
1. Be careful open the air inlet grille until arm touch the stopper of the front panel.
2. Insert a screwdriver deeply into the space between arm of the air inlet grille and the front panel.
Screwdriver
Air inlet grille

Front panel
3. Pry off the right and left arms of the air inlet grille by screwdriver. Support the middle of the air inlet grille with your hand while prying its arm on each side.
4. Remove the safety rope from the top center of the front panel. · Press the steel part of the safety rope then push it out to back side.

EN

Front panel

Arm of the air

ES

inlet grille

FR

IT Screwdriver

DE

Press direction

PT

1

2 Push

direction

Top center of

PL

the front panel

Safety rope

CZ
How to install the air inlet grille

1. Insert the left and right arms of the air inlet grille to the slot holes on the two sides of the front panel and push in completely.

RU

2. Rotate the grille holder as indicated by the arrows until it stop.

then, slowly lower the air inlet grille and it will be held open by the grille holder.

CR

Support the middle of the wooden grille with your hand while rotate

the grille holder to hold open it.

HU

TR
Rotate

Grille holder

NL

3. Hook the safety rope into the top center of the front panel.

· Press the steel part of the safety rope then pull it to front side.

GR

Press direction
1
2
Pull Safety rope direction

SV

Arrange the safety rope

follow this direction

FI

4. Rotate the grille holder down then close the air inlet grille.
NO Be sure to press the positions as indicated by the arrow in order to attach
the air inlet grille to the indoor unit.
DK

RO

8 Screw

8 Screw

Screw 8

BG
CAUTION

· The air inlet grille should be removed before installing the indoor unit.

EE

To avoid damage to the corner of the air inlet grille or the wall.

· Please install the safety rope after installing the air inlet grille to the

indoor unit. · It is not recommended to remove the air inlet grille while the indoor unit is

LV

installed. It might slip out of your hands and cause damage.

SK

SI
10

Drainage

1. Run the drain hose sloped downwards.

NOTE

· The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.

Do not rise the drain hose.

Do not form the drain hose into
a wavy shape.

50 mm or more

Do not put the drain hose end
into water.

Do not put the drain hose end in the
drainage ditch.

2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors.
3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe.
Shield pipe

Drain hose

Inside the room

Extension drain hose

CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping.

This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide.

Wall Drain guide

Space for pipes

OUTDOOR UNIT

Installation Place

· A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram.
· A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration.
· A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors.
· A place which is not exposed to a strong wind. · A place free of a leakage of combustible gases. · A place which does not block a passage. · When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to
secure its feet.
· The allowable length of the connecting pipe.

Model
Chargeless Maximum length Additional refrigerant charging
Maximum refrigerant charging

RAS-25S4AVPG-ND up to 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1.35 kg

RAS-35S4AVPG-ND up to 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1.40 kg

· The allowable height of outdoor unit installation site.

Model Maximum height

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· A place where the drain water does not raise any problems or with good drainage.
· A place where it can be installed horizontally.

Precautions for adding refrigerant
Use a scale having a precision with at least 10 g per index line when adding the refrigerant. Do not use a bathroom scale or similar instrument.

CAUTION
When the outdoor unit is installed in a place where the drain water might cause any problems, Seal the water leakage point tightly using a silicone adhesive or caulking compound.

Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures

· Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from all the drain holes directly.
· To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame, and attach a snow protection hood and plate.
* Do not use a double-stacked design.

Front
Anchor bolts

Snow protection plate
Snow protection hood Install at least 50 cm above the snow accumulation line.
At least 50 cm Snow accumulation line
Holding frame

CAUTION

1. Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging.

2. When the outdoor unit is installed in a place always exposed to strong

wind like a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan

operation using a duct or a windshield.

3. In particularly windy areas, install the unit such as to avoid admission of

wind.

4. Installation in the following places may result in trouble.

Do not install the unit in such places.

· A place full of machine oil.

· A saline-place such as the coast.

· A place full of sulfide gas.

Strong

· A place where high-frequency

wind

waves are likely to be generated

as from audio equipment, welders,

and medical equipment.

11

Draining the Water

Refrigerant Piping Connection

· Holes are provided on the base plate of the outdoor unit to ensure that the defrost water produced during heating operations is drained off efficiently. If a centralized drain is required when installing the unit on a balcony or wall, follow the steps below to drain off the water.
1. Proceed with water-proofing by installing the water-proof rubber caps in the 3 elongated holes on the base plate of the outdoor unit. [How to install the water-proof rubber caps] 1) Place four fingers into each cap, and insert the caps into the water drain holes by pushing them into place from the underside of the base plate. 2) Press down on the outer circumferences of the caps to ensure that they have been inserted tightly. (Water leaks may result if the caps have not been inserted properly, if their outer circumferences lift up or the caps catch on or wedge against something.)
Water-proof rubber caps (supplied with the outdoor unit)

Drain nipple

Base plate

Flaring
1. Cut the pipe with a pipe cutter.

90

Obliquity

Roughness

Warp

2. Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe.

EN

· Projection margin in flaring : A (Unit : mm)

RIDGID (clutch type)

ES

Outer dia. of copper pipe
Ø6.35

R32 tool used 0 to 0.5

Conventional tool

used

1.0 to 1.5

FR

Ø9.52

0 to 0.5

1.0 to 1.5

Ø12.70 Pipes thickness

0 to 0.5

1.0 to 1.5

IT

0.8 mm or more

IMPERIAL (wing nut type)
A
Outer dia. of copper pipe

DE
R32

Die

Pipe

Ø6.35 Ø9.52

1.5 to 2.0

PT

1.5 to 2.0

Ø12.70 Pipes thickness

2.0 to 2.5 0.8 mm or more

PL

2. Install the drain nipple and a commercially available drain hose
(32 mm inside diameter), and drain off the water. (For the position where the drain nipple is installed, refer to the installation diagram of the indoor
and outdoor units.)
· Check that the outdoor unit is horizontal, and route the drain hose at a downward sloped angle while ensuring that it is connected tautly.

Base plate

Drain nipple

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

or
Commercially available drain hose
Do not use ordinary garden hose, but one can flatten and prevent water from draining.

CAUTION

CZ

· Do not scratch the inner surface of the flared part when removing burrs.
RU · Flare processing under the condition of scratches on the inner surface of flare processing part will cause refrigerant gas leak.

CR
Tightening connection

HU Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as
possible with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.

Half union

Flare nut

TR

Externally threaded side

Internally threaded side

NL

Use a wrench to secure.

Use a torque wrench to tighten.

GR

CAUTION

SV Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on
the conditions.

FI (Unit : N·m)

Outer dia. of copper pipe

Tightening torque

Ø6.35 mm Ø9.52 mm

14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf·m) 30 to 42 (3.0 to 4.2 kgf·m)

NO

Ø12.70 mm

50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)

DK

· Tightening torque of flare pipe connections The operating pressure of R32 is higher

Flare at indoor unit side

than that of R22 (approx. 1.6 times).

RO

It is therefore necessary to firmly tighten

the flare pipe connecting sections

(which connect the indoor and outdoor

BG

units) up to the specified tightening torque.

Incorrect connections may cause not only

a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle.

Flare at

EE

outdoor unit side

LV

SK

SI
12

Evacuating

After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once.
AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump.

Using a vacuum pump

Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention function so that inside oil of the pump does not flow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops.
(If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R32, refrigeration cycle trouble may result.)
1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side.
2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. 3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters. (15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confirm that the compound pressure gauge reading is ­101 kPa (­76 cmHg).
5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve. 6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides).
7. Remove the charging hose from the service port. 8. Securely tighten the caps on the packed valves.

Compound pressure gauge
­101 kPa (­76 cmHg)

Pressure gauge Manifold valve

Handle Low Charge hose Connecting pipe

Handle High (Keep full closed)
Charge hose

Vacuum pump adapter for counter-flow prevention

Vacuum pump

Packed valve at gas side Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at liquid side

Packed valve handling precautions
· Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper.

Pipe size of Packed Valve 12.70 mm and smallers 15.88 mm

Size of Hexagon wrench A = 4 mm A = 5 mm

Pump down process
1. Turn off the Air Conditioner system. 2. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of
the packed valve at gas side. 3. Turn on the Air Conditioner system in cooling operation more than
10 minutes. 4. Check the operating pressure of the system should be normal value.
(Ref. with product specification) 5. Release the valve rod cap of both service valves. 6. Use the Hexagon wrench to turning the valve rod of Liquid side fully
close. (*Make sure no entering air into the system) 7. Continue operate Air Conditioner system until the gauge of manifold
dropped into the range of 0.5 - 0 kgf/cm². 8. Use the Hexagon wrench to turning the valve rod of Gas side fully close.
And turn off the Air Conditioner system immediately thereafter. 9. Remove the gauge manifold from the service port of the packed valve. 10. Securely tighten the valve rod cap to the both service valves.

CAUTION
Should be check the compressor operating condition while pumping down process. It must not any abnormal sound, more vibration. It is abnormal condition appears and must turn off the Air Conditioner immediately.

· Securely tighten the valve cap with torque in the following table:

Cap Valve Rod Cap
Service Port Cap

Cap Size (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17

Torque
14~18 N·m (1.4 to 1.8 kgf·m)
33~42 N·m (3.3 to 4.2 kgf·m)
8~12 N·m (0.8 to 1.2 kgf·m)
14~18 N·m (1.4 to 1.8 kgf·m)

CAUTION
· KEEP IMPORTANT 7 POINTS FOR PIPING WORK. (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP. (4) Check gas leak (connected points). (5) Be sure to fully open the packed valves before operation. (6) Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be refabricated. (7) Don't operate air conditioner in case no refrigerant in the system.

Hexagon wrench is required.
A
H Service Port Cap

Valve Rod Cap

13

ELECTRICAL WORKS

Model

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

Power source

50 Hz, 220 ­ 240 V Single phase

Maximum running current

13.00 A

14.00 A

Circuit breaker rating

20 A

20 A

Power supply cable

Connecting cable

H07RN-F or 60245 IEC66 (2.5 mm2 or more)

EN

Indoor unit
Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. 1. Remove the air inlet grille. (Please see detail on page 10) 2. Remove the terminal cover and cord clamp. 3. Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe
hole on the wall. 4. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so
that it protrudes about 20 cm from the front. 5. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it
tightly with screws. 6. Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m) 7. Secure the connecting cable with the cord clamp. 8. Fix the terminal cover. 9. Install the air inlet grille. (Please see details on page 10)
Front panel

Outdoor unit

ES

1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from

the outdoor unit.

FR

2. Connect the connecting cable to the terminal as identified by the

matching numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit.
IT 3. Insert the power cord and the connecting cable carefully into the terminal

block and secure it tightly with screws.

4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not going to be used.

Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts.

DE

5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp.

6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit.

PT

PL
Terminals block
CZ

RU
Valve cover
CR

HU

Cord clamp Screw

TR

Screw Terminal cover

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
14

Power Supply and Connecting Cable Connection

The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following.

Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend)

Power supply cable

Indoor Unit
Power supply cable connect to L N
Terminal block (L N 1 2 3)

Earth line

Stripping length of the power supply cable

50 mm 10 mm

Earth line

N
L 10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

Outdoor Unit 1 23
40 30
Earth line

Power supply cable

Connecting cable

Connecting cable

Connecting cable connect to 1 2 3
Terminal block (L N 1 2 3)

Stripping length of the connecting cable

50 mm 10 mm

Earth line

3

10 mm 70 mm

Earth line

Earth line

Power supply cable

Connecting cable

Connecting cable

Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Optional)

Indoor Unit
Connecting cable connect to 1 2 3
Terminal block (L N 1 2 3)
Earth line

Stripping length of the connecting cable

50 mm 10 mm

Earth line

3 2 1
10 mm 70 mm

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Outdoor Unit

Earth line Connecting cable

Earth line Power cord

Connecting cable

15

Power Supply Input Wiring Diagram

Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend)

Indoor

Terminal

Block

Chassis

Chassis

EN

ES

Power Supply Input

Chassis

Outdoor Terminal Block

FR

IT

Chassis

DE

PT

PL

CZ
Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block (Optional)

RU

Indoor

Terminal Block

CR

Chassis

HU

TR

NL

Chassis

GR

Chassis

Outdoor Terminal

SV

Block

FI

NO

Power Supply Input

DK

RO

CAUTION
BG
1. The power supply must be same as the rated of air conditioner.

2. Prepare the power source for exclusive use with air conditioner.

3. Circuit breaker must be used for the power supply line of this air conditioner.

EE

4. Be sure to comply power supply and connecting cable for size and wiring method.

5. Every wire must be connected firmly.

6. Perform wiring works so as to allow a general wiring capacity.

LV

7. Wrong wiring connection may cause some electrical part burn out.

8. Incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke.

9. This product can be connected to main power supply. Connection to fixed wiring : A switch which disconnects all poles and has a contact separation at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring.

SK

SI

16

Gas Leak Test
Check places for the indoor unit.

OTHERS
Decorative wood
· The air inlet grille (wooden grille) of this product is made from real wood, grain patterns, color tone will vary, making each piece of wood have its own unique which it is natural characteristics of wood.
· Wood changes constantly and it affects the dimensions, color, and the wood structure. The wood will continue to change throughout the product's life span. It's important to handle the wooden grille correctly.
· To ensure that wooden grille of this product maintains a beautiful appearance and long lifetime, you should follow the instructions as below, regarding care and maintenance.

Check places for the outdoor unit.

· Check the flare nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water.

Remote Control A-B Selection
· When two indoor units are installed in the same room or adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate. In this case, the operation can be preserved by setting either one remote control to B setting. (Both are set to A setting in factory shipment.)
· The remote control signal is not received when the settings of indoor unit and remote control are different.
· There is no relation between A setting/B setting and A room/B room when connecting the piping and cables.
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner are installed near.
Remote Control B Setup. 1. Press [RESET] button on the indoor unit to turn the air conditioner ON. 2. Point the remote control at the indoor unit. 3. Push and hold [CHECK] button on back side of Remote Control.
"00" will be shown on the display (Picture 1).

Maintenance & Shelf-life
· Ensure proper maintenance and prolong the shelf-life of wood by promptly cleaning when dust accumulates on decorative surfaces.
· Take special care when cleaning the decorative wood.
· Remove dust from decorative wood using a feather duster, a vacuum cleaner with a soft brush nozzle designed for furniture cleaning, or dry soft cloth.

Dry soft cloth

Soft brush nozzle

NOTE
· Due to the natural characteristics of wood, each wooden lattice has a unique grain texture and color tone.
· The color of wood may change slightly over time, and it is normal for natural wood to darken a bit with use.

1
4. Press [MODE] during pushing [CHECK]. "B" will show on the display and "00" will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized (Picture 2).

2
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A. 2. Remote Control A have not "A" display. 3. Default setting of Remote Control from factory is A.
17

CAUTION
· Wood may expand and shrink with differences in temperature and humidity.
· Keep products at least 2 meter away from a direct heat source (heaters, radiators, fireplaces etc.).
· Direct exposure of wooden grille to sunlight may lead to loss of the original color and to get deformations.
· Please don't use wet cloth for cleaning the wooden grille. · Remove spilled liquids from wooden surfaces as soon as possible. · Do not immerse the wooden grille in water. · Do not use alcohol, petroleum, thinners, glass cleaner, polishing
powder, or similar solvents for cleaning. These may damage the product. · Do not use a chemically-treated duster for wiping or leave such materials on the unit for long. It may damage or fade the surface of the wood grille. · Do not use metallic scrubbing brush or other hard brushes.

Test Operation
To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.)

EN

ES

FR
OPERATION / RESET Button
IT Auto Restart Function Setting

This product is designed so that, after a power failure, it can restart

DE

automatically in the same operating mode as before the power failure.

PT
INFORMATION

The product is shipped with Auto Restart function in the ON position.

PL

Turn it OFF if this function is not required.

How to turn OFF the Auto Restart Function

CZ

RU · Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 Beep sounds but OPERATION lamp does not blink).

How to turn ON the Auto Restart Function

CR

· Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds

(3 Beep sounds and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds).

HU

NOTE
TR · In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION
does not activate.

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
18

19

APPENDIX

Work instructions
The existing R22 and R410A piping can be reused for inverter R32 product installations.

WARNING
Confirming the existence of scratches or dents on the existing pipes and confirming the reliability of the pipe strength are conventionally referred to the local site. If the specified conditions can be cleared, it is possible to update existing R22 and R410A pipes to those for R32 models.

Basic conditions needed to reuse existing pipes
Check and observe the presence of three conditions in the refrigerant piping works. 1. Dry (There is no moisture inside of the pipes.) 2. Clean (There is no dust inside of the pipes.) 3. Tight (There are no refrigerant leaks.)

Restrictions for use of existing pipes
In the following cases, the existing pipes should not be reused as they are. Clean the existing pipes or exchange them with new pipes. 1. When a scratch or dent is heavy, be sure to use new
pipes for the refrigerant piping works. 2. When the existing pipe thickness is thinner than the
specified "Pipe diameter and thickness," be sure to use new pipes for the refrigerant piping works.
y The operating pressure of R32 is high (1.6 times that of R22). If there is a scratch or dent on the pipe or a thinner pipe is used, the pressure strength may be inadequate, which may cause the pipe to break in the worst case.
* Pipe diameter and thickness (mm)

Pipe outer diameter

Thickness

R32, R410A R22

Ø6.4 0.8

Ø9.5 0.8

Ø12.7 0.8

3. When the outdoor unit was left with the pipes disconnected, or the gas leaked from the pipes and the pipes were not repaired and refilled. y There is the possibility of rain water or air, including moisture, entering the pipe.
4. When refrigerant cannot be recovered using a refrigerant recovery unit.
y There is the possibility that a large quantity of dirty oil or moisture remains inside the pipes.

5. When a commercially available dryer is attached to the existing pipes. y There is the possibility that copper green rust has
been generated.
6. When the existing air conditioner is removed after refrigerant has been recovered.
Check if the oil is judged to be clearly different from normal oil.
y The refrigerator oil is copper rust green in color:
There is the possibility that moisture has mixed with the oil and rust has been generated inside the pipe. y There is discolored oil, a large quantity of residue,
or a bad smell. y A large quantity of shiny metal dust or other wear
residue can be seen in the refrigerant oil.
7. When the air conditioner has a history of the compressor failing and being replaced.
y When discolored oil, a large quantity of residue, shiny metal dust, or other wear residue or mixture of foreign matter is observed, trouble will occur.
8. When temporary installation and removal of the air conditioner are repeated such as when leased etc.
9. If the type of refrigerator oil of the existing air conditioner is other than the following oil (Mineral oil), Suniso, Freol-S, MS (Synthetic oil), alkyl benzene (HAB, Barrel-freeze), ester series, PVE only of ether series.
y The winding-insulation of the compressor may deteriorate.

NOTE
The above descriptions are results have been confirmed by our company and represent our views on our air conditioners, but do not guarantee the use of the existing pipes of air conditioners that have adopted R32 in other companies.

Curing of pipes
When removing and opening the indoor or outdoor unit for a long time, cure the pipes as follows: y Otherwise rust may be generated when moisture or
foreign matter due to condensation enters the pipes. y The rust cannot be removed by cleaning, and new
pipes are necessary.

Placement location
Outdoors
Indoors

Term
1 month or more Less than 1 month
Every time

Curing manner Pinching
Pinching or taping

Are there scratches or dents on the existing pipes?
NO
Is it possible to operate the existing air conditioner?
YES y After the existing air conditioner is operated in cooling
mode for approx. 30 minutes or longer, * recover the refrigerant. y For cleaning the pipes and recovering oil * Refrigerant recovery: Pump down method

YES NO

Existing pipes: Cannot be used. y Use new pipes. Nitrogen gas pressure 0.5 MPa

y Remove the existing air conditioner from the piping and carry out flushing (nitrogen pressure 0.5 MPa) to remove any remains inside of the pipe.
Note: In case of twin pipes, also be sure to flush the branching pipe.
Was largely discolored oil or a large quantity of remains discharged? (When the oil deteriorates,
the color of the oil changes to a muddy or black color.)
NO

(If there is discharge of remains, it is judged that a large quantity of remains are present.)

YES

Clean the pipes or use new pipes.

Connect the indoor / outdoor units to the existing pipe. y Use a flare nut attached to the main unit for the indoor
/ outdoor units. (Do not use the flare nut of the existing pipe.) y Re-machine the flare machining size to size for R32.
y (Airtight test), Vacuum dry, Refrigerant charge, Gas leak check
Test run

Piping necessary to change the flare nut / machining size due to pipe compression

1) Flare nut width: H

Copper pipe outer diameter

Ø6.4 Ø9.5

For R32, R410A 17

22

H

For R22

Same as above

(mm) Ø12.7
26 24

2) Flare machining size: A

A

Copper pipe outer diameter

Ø6.4 Ø9.5

For R32, R410A 9.1

13.2

For R22

9.0

13.0

Becomes a little larger for R32

(mm)
Ø12.7 16.6 16.2

Do not apply refrigerator oil to the flare surface.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan du använder enheten.

Denna apparat är fylld med R32.

 Varningssignaler på luftkonditioneringsenheten

Varningssignal

Beskrivning

SV

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

VAR FÖRSIKTIG
EXPLOSIONSRISK Öppna underhållsventilerna innan drift annars kan det leda till en explosion.

· Läs dessa Säkerhetsföreskrifte noggrant innan installation.

· Se till att vidta de försiktighetsåtgärder som anges här för att undvika risker.

Alla symboler och deras innebörd visas nedan.

VARNING

: Detta betyder att felaktig användning av enheten kan

förorsaka allvarlig skada eller dödsfall.

VAR FÖRSIKTIG : Detta betyder att felaktig användning av enheten kan

förorsaka allvarlig personskada(*1) eller materiell skada(*2).

*1: Med personskada avses mindre olycksfall,

brännskador eller elstötar som inte kräver läkarvård

eller inläggning på sjukhus.

*2: Med materiell skada avses stora skador som påverkar

tillgångar eller resurser.

För allmän användning Nätsladden och anslutningskabeln för apparaten ska minst vara av typen neoprenmantlad böjlig kabel (utförande H07RN-F), eller av typen 60245 IEC66. (Ska installeras i enlighet med nationella föreskrifter för ledningar.)
VAR FÖRSIKTIG För att koppla bort apparaten från huvudströmförsörjningen Denna apparat måste anslutas till huvudströmförsörjningen med hjälp av en krets-brytare eller en brytare med en kontaktseparation på minst 3 mm i alla poler.

1

FARA · ENDAST FÖR ANVÄNDNING AV KVALIFICERADE PERSONER. · KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN.
FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. UNDANLÅTENHET ATT GÖRA SÅ KAN ORSAKA ELEKTRISKA STÖTAR. · ANSLUT ANSLUTNINGSKABELN KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS FELAKTIGT KAN ELEKTRISKA DELAR SKADAS. · KONTROLLERA FÖRE INSTALLATIONEN ATT JORDNINGSKABELN INTE ÄR BRUTEN ELLER FRÅNKOPPLAD. · INSTALLERA INTE NÄRA KONCENTRATIONER AV BRÄNNBART GAS ELLER GASÅNGOR. UNDANLÅTENHET ATT FÖLJA DENNA INSTRUKTION KAN RESULTERA I BRAND ELLER EXPLOSION. · ATT FÖRHINDRA ÖVERHETTNING AV INOMHUSENHETEN OCH ATT ORSAKA BRANDFARA, PLACERA ENHETEN BORTA (MER ÄN 2 M) FRÅN VÄRMEKÄLLOR SOM RADIATORER, UPPVÄRMARE, UGNAR, SPISAR O.S.V. · NÄR DU FLYTTAR LUFTKONDITIONERINGSAPARATEN FÖR ATT INSTALLERA DEN NÅGON ANNANSTANS, VAR MYCKET FÖRSIKTIG SÅ ATT DET SPECIFIKA KÖLDMEDIET (R32) MED NÅGON ANNAN GASFORM IN I KYLSYSTEMET. OM LUFT ELLER NÅGOT ANNAT GAS BLANDAS MED KÖLDMEDIET, BLIR GASTRYCKET I KYLCYKLAN ONORMALT HÖG OCH MED DET FÖLJER ATT RÖRET SPRICKER OCH ATT SKADOR PÅ PERSONER KAN UPPSTÅ. · I HÄNDELSEN AV ATT KÖLDMEDIET LÄCKER UT UR RÖRET UNDER INSTALLATIONSARBETET, FÖR OMEDELBART IN FRISK LUFT IN I RUMMET. OM KÖLDMEDIET VÄRMS UPP VID BRAND ELLER NÅGOT ANNAN, GENERERAR DETTA EN GIFTIG GAS.
VARNING · Ändra aldrig den här enheten genom att ta bort någon av säkerhetsskydden eller
förbise säkerhetsspärrarna. · Installera inte på en plats som inte kan bära enhetens vikt.
Personskador och materiella skador kan uppstå om enheten faller. · Innan du utför något el-arbete, anslut en godkänd kontakt till
strömförsörjningssladden. Se också till att utrustningen är ordentligt jordad. · Apparaten ska installeras i enlighet med nationella föreskrifter för ledningar. Installera inte enheten om du upptäcker några skador. Kontakta din återförsäljare omedelbart.
2

· Använd inte något annat köldmedium än det som anges för komplement eller

utbyte.

Annars kan onormalt högt tryck genereras i kylcykeln vilket kan leda till fel på

eller explosion i enheten eller kroppsskador.

· Använd inte några sätt att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra

utöver de som rekommenderas av tillverkaren.

· Apparaten skall förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna antändningskällor

(till exempel: öppna flammor, en gasapparat i drift eller en elvärmare i drift).

SV

· Var medveten om att köldmedier kan vara luktlösa.

· Håltagning eller bränning får inte ske då apparaten är under tryck. Utsätt inte

apparaten för värme, flammor, gnistor, eller andra antändningskällor. Den kan i så fall explodera och orsaka personskada eller dödsfall.

· För R32-modellen, använd rör, flänsmutter och verktyg som specificeras för

R32-köldmedium. Användning av befintliga (R22) rör, flänsmuttrar och verktyg

kan orsaka onormalt högt tryck i kycykeln (rörledningar) och eventuellt leda till

explosion och skada.

· Tjockleken på kopparrör som används med R32 måste vara mer än 0,8 mm.

Använd aldrig kopparrör som är tunnare än 0,8 mm.

· Efter installationen eller servicen, tillse att det inte finns något läckage av köldmediumgas. Det kan generera giftig gas när köldmedium kommer i kontakt

med eld.

· Följ nationella gasbestämmelser.

· Lägg inte till några andra enheter utan fabriksutlåtande om det.

VARNING
· Efter installationsarbetet ska du kontrollera det nedan angivna före drift. - Anslutningsrör är riktigt anslutna och inget läckage förekommer. - Packade ventiler är helt öppna. Körning av kompressor utan öppna packade ventiler kan orsaka onormalt högt tryck och fel på delar. Läckage vid anslutningsrör kan suga in luft och orsaka så att ytterligare högt tryck leder till bristningar och skador.
· Under utpumpningsarbetet ska du kontrollera processerna nedan. - Blanda inte in luft i kylcykeln. - Stoppa kompressorn innan du tar bort rör efter att packade ventiler stängts helt. Om rör tas bort när kompressorn körs och packade ventiler är öppna, kan luft sugas in och kylcykeltrycket blir då onormalt högt, vilket orsakar bristningar och personskador.

3

VAR FÖRSIKTIG · Exponering av enheten för vatten eller annan fukt innan installationen kan leda
till elchock. Förvara den inte i en våt källare och utsätt den inte heller för regn eller vatten. · Efter att ha packat upp enheten ska du undersöka den noggrant för eventuella skador. · Installera inte enheten på plats där brandfarlig gas kan läcka ut. Om gas läcker ut och ackumuleras vid omgivningen av enheten kan detta orsaka brand. · Installera inte på en plats som kan öka enhetens vibrationer. Installera inte på en plats som kan förstärka enhetens ljudnivå eller där ljud och utsläppsluft kan störa grannar. · Var försiktig när du hanterar delar med skarpa kanter för att undvika personskador. · Läs denna Installationshandbok noggrant innan du installerar enheten. Den innehåller ytterligare viktiga instruktioner för korrekt installation. · Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av denna handbok inte efterföljs.
KRAV PÅ RAPPORT TILL DEN LOKALA STRÖMFÖRSÄLJAREN Se verkligen till att installationen av denna apparat rapporteras till den lokala strömleverantören före installation. Om du upplever några problem eller om installationen inte accepteras av leverantören, kommer servicebyrån att vidta lämpliga motåtgärder.
 Viktig information angående det köldmedium som används Denna produkt innehåller fluorhaltiga växthusgaser. Töm inte ut inte gaserna i atmosfären. Köldmedietyp: R32 GWP(1) värde: 675* (ex. R32 ref. AR4) (1)GWP = gasens globala uppvärmningspotential Kvantiteten för köldmediet står angivet på enhetens namnplåt. * Detta värde är baserat på F-gasreglering 517/2014
4

TILLBEHÖR OCH INSTALLATIONSDELAR

Inomhusenhet

Nr.

Delars namn

Nr.

Delars namn

1

2

Installationsplatta × 1

Trådlös fjärrkontroll × 1

3

4

SV

Batteri × 2

Fjärrkontrollhållare × 1

5

6

Toshiba ultrarent filter × 2

7

8

Träskruv med platt huvud × 2

Monteringsskruv × 8 Skruv × 2

9

!

Ägarhandbok × 1

Installationshandbok × 1

Utomhusenhet

Nr.

Delars namn

Nr.

Delars namn

"

#

Dräneringsnippel × 1

Luftfilter
Rengör var 2 Veckor 1. Öppna luftintagsgallret. 2. Ta bort luftfiltret. 3. Dammsug eller tvätta dem och torka dem sedan. 4. Sätt tillbaka luftfiltret och stäng luftinloppsgallret.

Vattentät lock × 3

Filter

Underhåll och hållbarhetstid
Rengör var 3:e till var 6:e månad när damm fastnat eller täcker filtret. 1. Du rekommenderas att använda Dammsugare för att rengöra genom att suga upp dammet som sitter fast
på eller som kommit in i fi ltret eller använda något redskap för att blåsa ut dammet genom fi ltret. 2. Om det är nödvändigt att använda vatten för att rengöra, använd helt enkelt vanligt vatten för att tvätta filtret,
torka i solljus i 3-4 timmar eller tills full torrhet uppnåtts.
Du kan använda hårtork för att torka det. Tvätt med vatten kan, däremot, sänka prestandan hos filtret. 3. Byt ut vartannat år eller tidigare. (kontakta din återförsäljare för att köpa nytt filter) (P/N : RB-A622DA)

Obs: Filterlivslängden beror på graden av föroreningar i din driftsmiljö. Högre nivåer av föroreningar kan kräva
tätare rengöring och utbyte. I samtliga fall rekommenderar vi ytterligare en uppsättning filter för att förbättra renings- och deodoriseringsprestandan hos din luftkonditionering.

Fäst filtret i förutbestämt läge för luftfiltret

5

INSTALLATIONSDIAGRAM FÖR INOM- OCH UTOMHUSENHETER

66 mm eller mer

Monteringsskruv 6

Krok

300 mm eller mer

Luftfilter

(Fäst på frontpanelen.)

5 Filter

7

Träskruv med platt huvud

3 Batterier

4 Fjärrkontrollhållare

2 Trådlös
fjärrkontroll

100 mm eller mer 600 mm eller mer

600 mm eller mer

Krok Krok

1 Installationsplatta
300 mm eller mer Skyddsrör

För bakre vänstra och nedre vänstra röret
Vägg
Skär ut ett stycke SPACER från inomhusenhetens förpackningskartong, rulla ihop det och placera det mellan inomhusenheten för att ge inomhusenheten en lutning så att den fungerar bättre.
Extra rörledningar kan anslutas till vänster bak, höger, nedre höger eller nedre vänster.

Vinyltejp Applicera efter att du har genomfört ett
dräneringstest.

Bakre höger

Nedre Bakre höger vänster Nedre vänster

Låt inte avrinningsslangen bli slack.

Skär rörhålet något lutande.

Se till att avrinningsslangen rinner nedåt.

100 mm eller mer

Släde

Köldmedierör ska skyddas mot fysiska skador. Installera ett plastskydd eller liknande.

Förlängning av dräneringsslangen (Ej tillgänglig, tillhandahålls av montören)

Isolera kylmedelsledningarna separat, inte tillsammans.

600 mm eller mer

6 mm tjockt värmebeständigt polyetenskum

Valfria Installationsdelar

Del kod

Delars namn

Kylmedelsrör A Vätskesida : Ø6,35 mm
Gassida : Ø9,52 mm

B

Rörisolerande material (polyetenskum, 6 mm tjockt)

C Spackel, PVC-tejp

Antal Ett för varje
1 Ett för varje

Arrangemang för fixeringsbultar på utomhusenheten

· Säkra utomhusenheten med fästbultar och muttrar om enheten sannolikt utsätts för stark vind.
· Använd Ø8 mm eller Ø10 mm ankarbultar och muttrar. · Om det är nödvändigt att tömma avfrostningsvattnet, sätt på
dräneringsnippeln " och det vattentäta locket # till utomhusenhetens bottenplatta innan du installerar den.

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Luftutlopp

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

* Dräneringsnippel och vattentät lock är packade i utomhusenheten.

Luftutlopp 600 mm

99 mm Dräneringsutlopp

6

INOMHUSENHET

Installationsplats
· En plats med utrymme runt inomhusenheten såsom visas i diagrammet. · En plats utan något som hindrar in- och utförseln av luft.. · En plats där installation av rören till utomhusenheten enkelt kan ske. · En plats med utrymme för frontpanelen att öppnas. · Inomhusenheten ska installeras på en höjd på minst 2,5 m. Det måste
också undvikas att placera något ovanpå inomhusenheten.
VAR FÖRSIKTIG
· Direkt solljus till inomhusenhetens trådlösa mottagare bör undvikas. · Mikroprocessorn i inomhusenheten bör inte vara för nära
RF-ljudkällor. (För detaljer, se Ägarhandbok.)

Förberedelse av direkt montering av inomhusenheten på väggen

· När det gäller block, tegel, betong eller liknande typ av vägg kan positionen enligt nedan användas för bestämning av monteringsskruvposition på väggen för borrhål för att infoga klämankare för lämplig monteringsskruv.

95

20 Överst på monteringsplatta

(Enhet : mm)
SV

Fjärrkontroll
· En plats där det inte finns några hinder, t.ex. en gardin, som kan blockera signalen från inomhusenheten.
· Installera inte fjärrkontrollen på en plats utsatt för direkt solljus eller nära en värmekälla som en spis.
· Håll fjärrkontrollen minst 1 m från närmaste TV-apparat eller stereoutrustning. (Detta är nödvändigt för att förhindra bild- eller ljudstörningar.)
· Fjärrkontrollens placering bör bestämmas enligt nedan.

1,5 m

(Sett från sidan) Inomhusenhet

(Sett ovanifrån) Inomhusenhet

45° 45°

7 m Fjärrkontroll

räcMkvoitdtadgning

Fjärrkontroll

Skärning av Hål och Montering av Installationsplatta

· De medföljande skruvarna användas för att fästa inomhusenheten direkt på väggen i det förutbestämda läget.
Installationsplatta
Inomhusenhet
6 Monteringsskruv
Utrymme tillåts under inomhusenheten
· Utrymme skapar möjlighet att flytta inom området för luftinloppsgallret och horisontella luftintagsgallret i drift ovanför gardinskenor, fönster taklist eller andra föremål.
(Enhet : mm) 460

55

Göra ett hål
När du installerar köldmediumrören bakifrån.

Rörhål

Ø65 mm

Till mitten av rörhålet. 130 mm
1. Efter att ha bestämt rörhålspositionen på monteringsplattan(), borra rörhålet (Ø65 mm) med en svag nedåtlutning mot utsidan.
OBS
· När du borrar en vägg som innehåller en metallskiva, en trådslinga eller en metallplåt, använd en rörhålsring som säljs separat.
Montering av installationsplattan

Inomhusenhetens översikt
300 175 65

Rekommenderade positioner

för monteringsskruvar

(Enhet : mm)

55 66

Krok

300 175 65

Luftintagsgaller

293

52 42

Avstånd mellan undersidan av inomhusenheten och maximal horisontell luftintagsöppning

Avstånd mellan undersidan av inomhusenheten och maximal

Horisontellt

170

luftintag

luftintagsgalleröppning

55*

Gardinskenor, taklister eller andra föremål

VAR FÖRSIKTIG
· Om det förekommer gardinskenor, fönster taklisten eller andra föremål, tillåt då ett utrymme från inomhusenheten som bör vara 55 mm eller mer.
· Om utrymmet är mindre än 55 mm kan detta påverka öppningen och stängningen av luftinloppsgallret och den horisontella luftintaget.
· Det bör dock inte finnas några föremål i luftutlopps-positionen. Det kommer att blockera luftflödet och tappa prestanda.

Rörhål Avrinningsslangsposition

Krok Gänga

Krok Vikt

Rörhål Avrinningsslangsposition
7

När installationsplattan monteras direkt på
väggen
1. Montera monteringsplattan på väggen genom att skruva fast den i de övre och nedre delarna för att ansluta inomhusenheten.
2. För att montera installationsplattan på en betongvägg med förankringsbultar, använd ankarbulthålen enligt bilden nedan.
3. Installera installationsplattan horisontellt på väggen.

VAR FÖRSIKTIG
Använd inte förankringsbultens hål när du installerar installationsplattan med en monteringsskruv. Annars kan enheten falla ner och leda till personskador och skador på egendom.

Installationsplatta (Håll horisontell riktning.)

5 mm dia. hål

Ankarbult
Utsprång 15 mm eller mindre

Klämankare (lokala delar)

6 Monteringsskruv
Ø4 mm x 25R

VAR FÖRSIKTIG
Om enheten inte monteras ordentligt kan det orsaka personskador och skador på egendom om enheten faller.
· Vid block, tegel, betong eller liknande väggar, gör 5 mm dia. hål i väggen. · Sätt i klämankare för lämpliga monteringsskruvar 6.
OBS
· Fäst fyra hörn och nedre delar av installationsplattan med 4 till 6 fästskruvar för att installera den.

Installation av Rörledningar och Dräneringsslangar

Rör- och avrinningsslangsformering
· Eftersom dagg leder till maskinproblem, var noga med att isolera båda anslutningsrören. (Använd polyetenskum som isolerande material.)
· Anslutning av rör kan installeras i följande riktningar.
Bakre höger

1. Skär ut frontpanelssnitt · Skär ut snittet längst ner till vänster eller längst ner till höger på frontpanelen för att ansluta nedre vänster eller nedre höger med en klossåg.
2. Byte av dräneringsslang · Fabriksinställningen av avrinningsslangen är på höger sida. · För anslutning till vänster nedre och vänster bak måste du byta avrinningsslang och kåpa.
3. Skärning och rörsvetsning · För nedre vänstra anslutningen och den bakre vänstra anslutningens rörledning, tänk på köldmedelsanslutning måste göras genom lödning eller svetsning.
Hur frontpanelen ska skäras
· För att ansluta rör till vänster, höger eller nedre sida måste frontpanelen skäras av.
· Frontpanelen kan tas bort genom att ta bort 4 skruvar som håller fast den och sedan ta bort frontpanelen från huvuddelen.

Huvudkropp
Frontpanel Skruv 4 st.
· Markering att skära finns på insidan av frontpanelen i följande positioner.
Förskärningsmärke finns på insidan

360 mm

360 mm

Nedre

· Skär av slangen från insidan av frontpanelen med hjälp av en såg eller
liknande. · Överbliven plast från skärprocessen bör tas bort med en halv rund fil eller
ett liknande verktyg.

Skärning Frontpanelssnitt
Byta ut dränerings-
slangen Rörskärning och svetsning Rörföreberedning

Bakre vänster

Nedre vänster Nedre höger · Bakre höger

· Bakre vänster

Avrinningsslang

Bågsåg

Halv rund fil

VAR FÖRSIKTIG
När du skär frontpanelen ska du vara försiktig med skärverktyg och vassa plastkanter. De kan orsaka skador.

Avrinningsslang
· Nedre höger

Korta rören och svetsning

· Nedre vänster

Avrinningsslang

Avrinningsslang

Skär ut Frontpanelssnitt

Korta rören och svetsning

Skär ut Frontpanelssnitt
8

Så tar du av avrinningsslangen
· Ta bort LED-setets fästskruv och dra ut den från huvuddelen. · Ta bort 2 skruvar för att fästa avtappningspannan och ta sedan bort
avtappningspannan från huvuddelen.

Hur man fixerar dräneringslocket
· Sätt in sexkantsnyckel (dia. 4 mm) i mitthuvudet.

Avrinningspanna

Skruv 2 st.

LED set Skruv

Seckantsnyckel
SV

· Avrinningsslangen kan tas bort genom att ta bort skruven som håller fast avrinningsslangen och sedan fästa avrinningsslangens stålplatta ur avrinningspannan och dra ut avrinningsslangen.
Skruvmejsel
Skruv

· Sätt in kåpan ordentligt.

Använd inte smörjola

(kylolja) när du för

in kåpan. Användning

av smörjoljs orsakar

försämring och

dräneringsläckage från

kontakten.

Inget mellanrum

För in en seckantsnyckel (4 mm)

Avrinningsslang
Stålplatta för avrinningsslang
Så fäster du avrinningsslangen
· För att installera avrinningsslangen, sätt in avrinningsslangen ordentligt tills anslutningsdelen kommer i kontakt med värmeisolatorn. Sätt fast avrinningsslangens stålplatta i förutbestämt läge för avrinningspannan och fäst den med originalskruven.

VAR FÖRSIKTIG
Sätt in avrinningsslangen och kåpan ordentligt, annars kan läckage ske.
Vänster anslutning med rör
· Böj anslutningsröret så att det läggs inom 43 mm ovanför väggens yta. Om anslutningsröret placeras mer än 43 mm över väggytan kan inomhusenheten vara instabilt placerad på väggen. Se till att använda en fjäderbockare för att inte krossa röret när du böjer anslutningsröret.
Böj anslutningsröret inom en radie på 30 mm. För att ansluta röret efter installation av enheten (bild)
340 mm Gassida 300 mm Vätskesida

Avrinningspanna

Skruv

Värmeisolator (skum)

Avrinningsslang

VAR FÖRSIKTIG
När du fäster eller tar bort avrinningsslangen, var försiktig med stålplattans vassa kanter. Kanterna kan orsaka sakda.
Så tar du av kåpan
· Kläm kåpan med nåltång och dra ut den.

Kåpa Nåltång

Vätskesida Gassida
Klipp röret innan svetsning

Frontvy

43 mm

Inomhusenhetens översikt
R 30 mm (använd kärna av polisin (polyeten) eller liknande för böjning av rör.)

80

Använd skruvmejselns handtag osv.

Underifrån

OBS

· Om röret är böjt fel kan inomhusenheten ställas på väggen instabilt. · Efter att ha fäst anslutningsröret genom rörhålet, anslut anslutningsrören till
hjälprören och linda maskeringstejpen runt dem.

Hur röret skärs
· För att ansluta rörledningar till vänster sida måste inomhusenhetens rör skäras och anslutas genom lödning eller svetsas mot hjälprören.
· Klipp av röret med en röravskärare.

Kopparrör

90º

Lutning

Grovhet

Skevhet

9

VAR FÖRSIKTIG
· Binda hjälprören (två), strömförsörjningen och anslutningskabeln tätt med tätningstejp.

Strömförsörjning och anslutningskabel

1 Installationsplatta

Inomhusenhet

Hjälprör

· Placera försiktigt rören så att inget rör sticker ut ur inomhusenhetens bakre platta.
· Anslut hjälprören och anslutningsrören försiktigt till varandra och skär av isoleringstejpen lindad på anslutningsröret för att undvika dubbeltejpning vid fogen; dessutom ska fogen tätas med vinyltejp osv.
· Eftersom dagg leder till maskinproblem, var noga med att isolera båda anslutningsrören. (Använd polyetenskum som isolerande material.)
· När du böjer ett rör ska du göra det försiktigt och inte krossa det.

Fixering av Inomhusenhet
1. Ta bort luftintagsgallret. 2. För röret genom hålet i väggen och haka inomhusenheten på
installationsplattan vid den övre kroken. 3. Vänd inomhusenheten åt höger och vänster för att bekräfta att den är
ordentligt ansluten på installationsplattan. 4. Håll inomhusenheten på väggen och haka fast den på nedre delen av
installationsplattan. Dra inomhusenheten mot dig för att bekräfta att den är ordentligt ansluten på installationsplattan.
1 Häng inomhusenhetskrok här
1 Installationsplatta
2 Tryck inomhusenheten till nedre kroken
· För att lossa inomhusenheten från installationsplattan drar du inomhusenheten mot dig medan du trycker ned dess botten mot de angivna delarna.

Tryck

Tryck

Tryck (haka av)

INFORMATION
· Den nedre delen av inomhusenheten kan flyta på grund av rörledningens tillstånd och installatören kan inte fästa den på installationsplattan. Använd i så fall skruvarna som medföljer för att fästa inomhusenheten med installationsplattan.
· Speciellt när rören dras ut till vänster måste inomhusenheten skruvas fast på installationsplattan.

Installationsplatta 1
Inomhusenhet

Vägg

Hur bort görs för luftintagsgallret
1. Var försiktig och öppna inte luftinloppsgallret innan armen vidrör frontpanelstopparen.
2. För in en skruvmejsel djupt i utrymmet mellan luftinloppsgallrets arm och frontpanelen.
Skruvmejsel Luftintagsgaller
Frontpanel

3. Bänd av luftinloppsgallrets höger och vänster arm med skruvmejsel.
Stöd luftinloppsgallrets mitt med din hand medan du bänder dess arm på vardera sidan.

Frontpanel
Luftinloppsgallrets arm

4. Ta bort säkerhetsrepet från frontpanelens övre mitt. · Tryck på säkerhetsrepets ståldel och tryck sedan ut den mot baksidan.

Skruvmejsel

Frontpanelens övre mitt

Tryck på riktning
1

2 Tryck riktning
Säkerhetsrep

Hur Installera görs för luftintagsgallret
1. För in vänster och höger arm på luftinloppsgallret i spårhålen på de båda sidorna av frontpanelen och tryck in helt.
2. Rotera gallerhållaren så som indikeras av pilarna tills den stoppar. Sänk sedan långsamt luftinloppsgallret och det kommer att hållas öppet av gallerhållaren.
Stöd mitten av trägallret med din hand medan du roterar gallerhållaren för att hålla den öppen.

Rotera

Gallerhållare
3. Haka i säkerhetsrepet i frontpanelens övre mitt. · Tryck på säkerhetsrepets ståldel och dra den sedan mot frontsidan.
Tryck på riktning
1

Säkerhetsrep

2
Dra riktning

Ordna säkerhetsrepet i denna riktning

4. Rotera gallerhållaren nedåt och stäng sedan luftinloppsgallret. Se till att trycka på de positioner som indikeras av pilen för att fästa luftinloppsgallret mot inomhusenheten.

8 Skruv

8 Skruv

Skruv 8

VAR FÖRSIKTIG
· Luftintagsgallret ska tas bort innan inomhusenheten installeras. För att undvika skada på luftintagsgallrets hörn eller på väggen.
· Installera säkerhetsrepet efter att du installerat luftinloppsgallret på inomhusenheten.
· Du rekommenderas inte att ta bort luftinloppsgallret medan inomhusenheten installeras. Det kan glida ur dina händer och orsaka skada.

10

Avrinning

1. Avrinningsslangen ska rinna nedåt.

OBS

· Hålet ska göras med en liten nedåtlutning på utsidan.

Lyft inte dräneringsslangen.

Forma inte dräneringsslangen till en vågig form.

50 mm eller mer

Lägg inte dräneringsslangsänden i vatten.

Lägg inte avrinningsslangs-änden i avrinningsdiket.

2. Häll vatten i avrinningspannan för att säkerställa att vattnet rinner ut ur dörrar.
3. När du ansluter förlängningsavrinningsslangen, isolera anslutningsdelen av förlängningsavavrinnningsslangen med skyddsrör.
Skyddsrör

Avrinningsslang I rummet

Förlängning av dräneringsslangen

VAR FÖRSIKTIG
Positionera avrinningsröret för ordentlig avrinning från enheten. Felaktig dränering kan leda till att daggdroppar.

Denna luftkonditioneringsapparat har en struktur utformad för att dränera vatten som samlas upp från dagg, som bildas på baksidan av inomhusenheten, till spillbacken. Förvara därför inte nätsladden och andra delar på en höjd ovanför avloppsstyrningen.

Plats för rör

SV
Vägg Dräneringsspår

UTOMHUSENHET

Installationsplats

· En plats som ger utrymmen runt utomhusenheten som visas i diagrammet.
· En plats som kan bära utomhusenhetens vikt och som inte tillåter ökad ljudnivå och vibrationer.
· En plats där driftstörningen och utsläppsluften inte stör dina grannar. · En plats som inte utsätts för stark vind. · En plats utan läckage av brännbara gaser. · En plats som inte blockerar genomgång. · När utomhusenheten ska installeras i ett upphöjt läge, se till att säkra
fötterna. · Anslutningsrörets tillåtna längd.

Modell
Laddlös
Maximal längd
Ytterligare köldmedium laddning
Maximal laddning av köldmedium

RAS-25S4AVPG-ND upp till 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND upp till 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,40 kg

· Tillåten höjd på installationsplatsen för utomhusenheten.

Modell Maxhöjd

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· En plats där avloppsvattnet inte ger upphov till några problem eller med bra dränering.
· En plats där den kan installeras horisontellt.

Försiktighetsåtgärder vid tillsättning av
köldmedium
Använd en skala med en precision med minst 10 g per indexrad när du fyller på köldmediet. Använd inte en badrumsvåg eller liknande instrument.

VAR FÖRSIKTIG
När utomhusenheten är installerad på en plats där avloppsvattnet kan orsaka några problem. Försegla vattenläckagepunkten med silikon-lim eller fogmassa.

Försiktighetsåtgärder vid Installation i Regioner med Snöfall och Kalla Temperaturer

· Använd inte den medföljande dräneringsnippeln för att tömma vatten. Tappa ur vattnet från alla avloppshål direkt.
· För att skydda utomhusenheten från snöansamling, installera en hållram, och fäst en snöskyddskåpa och platta.
* Använd inte en dubbelstaplad design.

Framsida Ankarbult

Snöskyddsplatta
Snöskyddskåpa Installera minst 50 cm ovanför snöansamlingslinjen.
Minst 50 cm Snöansamlingslinje
Ramhållare

VAR FÖRSIKTIG

1. Installera utomhusenheten så att den inte blockerar luften.

2. När utomhusenheten är installerad på en plats som alltid utsätts för

stark vind som en kust eller på en hög våning i en byggnad,

säkra den normala fläktdriften med ett rör eller en vindruta.

3. I särskilt blåsiga områden ska du installera enheten så att vind

undviks.

4. Installation på följande platser kan leda till problem.

Installera inte enheten på sådana platser.

· En plats full av maskinolja.

· En plats med mycket salt som

kusten.

Stark

· En plats full av sulfidgas.

blåst

· En plats där högfrekventa vågor

troligen kommer att genereras

från ljudutrustning, svetsare och

medicinsk utrustning.

11

Tömning av Vattnet

Anslutning av Köldmedierör

· Hål finns på utomhusenhetens basplatta för att säkerställa att vattnet som frostas av under uppvärmningen dräneras effektivt. Om ett centraliserat avlopp krävs när du installerar enheten på en balkong eller vägg, följ stegen nedan för att rinna av vattnet.
1. Fortsätt med vattentätning genom att installera de vattentäta gummikåporna i de 3 avlånga hålen på utomhusenhetens basplatta. [Hur man installerar vattentäta gummikåpor] 1) Placera fyra fingrar i varje kåpa och sätt in kåpornai vattenavloppshålen genom att skjuta dem på plats från undersidan av basplattan. 2) Tryck ned kåpornas yttre omkrets för att säkerställa att de har satts in ordentligt. (Vattenläckage kan uppstå om kåporna inte har satts in ordentligt, om deras yttre omkrets lyfts upp eller kåporna fastnar på eller kilar mot något.)
Vattentäta gummmikåpor (följer med utomhusenheten)

Flänsning
1. Klipp av röret med en röravskärare.

90

Lutning

Grovhet

Skevhet

2. För in en flänsmutter i röret och kona ut röret. · Projektionsmarginal vid flänsning : A (Enhet : mm)
RIDGID (kopplingstyp)

Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70
Rörens tjocklek

R32-verktyg används

Konventionellt verktyg används

0 till 0,5

1,0 till 1,5

0 till 0,5

1,0 till 1,5

0 till 0,5

1,0 till 1,5

0,8 mm eller mer

Dräneringsnippel

Basplatta

Gjutform

A Rör

IMPERIAL (vingmutter typ)
Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70
Rörens tjocklek

R32
1,5 till 2,0 1,5 till 2,0 2,0 till 2,5 0,8 mm eller mer

2. Installera avloppsnippeln och en dräneringsslang som finns i handeln (32 mm innerdiameter) och töm ut vattnet. (För positionen där avrinningsnippeln är installerad, se installationsschemat för inomhus- och utomhusenheterna.) · Kontrollera att utomhusenheten är vågrät och dra dräneringsslangen i en lutande vinkel samtidigt som du ser till att den är ordentligt ansluten.

Basplatta

Dräneringsnippel

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

VAR FÖRSIKTIG
· Skrapa inte på den utvidgade delens inre yta när du tar bort grader. · Bearbetning av utsvängda fogar när det finns repor på den inre ytan
av den konade bearbetningsdelen kommer att orsaka läckage av köldmediumgas.

Åtdragning av anslutningen
Rikta in anslutningsrörens centrum och dra åt flänsmuttern så långt som möjligt med fingrarna. Dra sedan åt muttern med en skiftnyckel och momentnyckel enligt bilden.

Anslutningskoppling

Kopplingsmutter

Externt gängad sida

Internt gängad sida

Använd en skiftnyckel för att säkra. Dra åt med en momentnyckel.

eller
Dräneringsslang i handeln
Använd inte en vanlig trädgårdsslang, utan en som kan plattas till för att stoppa vattenavrinning.

VAR FÖRSIKTIG
Använd inte ett för stort vridmoment. Beroende på omständigheterna kan muttern spricka.

Utvändig diameter för kopparrör Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm

(Enhet : N·m)
Åtdragningsmoment 14 till 18 (1,4 till 1,8 kgf·m) 30 till 42 (3,0 till 4,2 kgf·m) 50 till 62 (5,0 till 6,2 kgf·m)

· Åtdragningsmoment för flänsrörsanslutningar Arbetstrycket på R32 är högre än R22 (cirka 1,6 gånger). Det är därför nödvändigt att dra åt konrörets anslutningssektioner (som förbinder inomhus- och utomhusenheterna) ordentligt upp till det angivna åtdragningsmomentet. Felaktiga anslutningar kan orsaka inte bara gasläckage utan också skada kylcykeln.

Konisk öppning på inomhusenhetens sida
Konisk öppning på utomhusenhetens sida

12

Tömning

När rörledningarna har anslutits till inomhusenheten kan du utföra luftreningen samtidigt.
LUFTRENSNING Töm luften i anslutningsrören och inomhusenheten med en vakuumpump. Använd inte köldmediet i utomhusenheten. För mer information, se vakuumpumpens handbok.

Med en vakuumpump

Var noga med att använda en vakuumpump med motströmsförebyggande funktion så att insidan av pumpens olja inte rinner bakåt i luftkonditioneringsrören när pumpen stannar. (Om olja inuti vakuumpumpen kommer in i luftkonditioneringsapparaten som använder R32 kan det uppstå problem med kylcykeln.) 1. Anslut laddningsslangen från grenrörsventilen till serviceporten på den
packade ventilen på gassidan. 2. Anslut laddningsslangen till vakuumpumpens port. 3. Öppna fullständigt lågtryckshandtaget på manöverventilen. 4. Använd vakuumpumpen för att börja dränera. Utför dränering i cirka
15 minuter om rörledningen är 20 meter. (15 minuter för 20 meter) (med antagandet av en pumpkapacitet på 27 liter per minut) Bekräfta sedan att den sammansatta tryckmätaravläsningen är ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Stäng ventilhandtaget för lågtryckssidan på mätgrenrörsventilen. 6. Öppna fullständigt ventilspindeln på de packade ventilerna helt (både gas- och vätskesidorna). 7. Ta bort laddningsslangen från serviceporten. 8. Dra åt locken på de packade ventilerna ordentligt.

Sammansatt tryckmätare
­101 kPa (­76 cmHg)

Tryckmätare Fördelningsventil

Handtag lågt Laddningsslang Anslutningsrör

Handtag högt (Håll helt stängd)
Laddningsslang

Vakuumpump adaptern för räknaren-flöde förhindrande

Vakuum pump

Packad ventil på gassidan Serviceport (ventilkärna (inställningsstift))
Packad ventil på vätskesidan
VAR FÖRSIKTIG
· IAKTA 7 VIKTIGA PUNKTER FÖR RÖRARBETE. (1) Ta bort damm och fukt (inuti anslutningsrören). (2) Dra åt anslutningarna (mellan rör och enheten). (3) Töm luften i anslutningsrören med en VAKUUMPUMP. (4) Kontrollera gasläckage (anslutna punkter). (5) Var noga med att öppna de packade ventilerna helt innan de används. (6) Återanvändbara mekaniska kontakter och konade fogar är inte tillåtna inomhus. När mekaniska anslutningar återanvänds inomhus ska tätningsdelarna förnyas. När konade fogar återanvänds inomhus, ska den konade delen omarbetas. (7) Använd inte luftkonditioneringen om det inte finns något köldmedium i systemet.

Försiktighetsåtgärder för packad
ventilhantering
· Öppna ventilspindeln hela vägen, men försök inte öppna den bortom proppen.

Rörstorlek för Packad Ventil 12,70 mm och mindre 15,88 mm

Storlek på Sexkantsnyckel A = 4 mm A = 5 mm

Utpumpningsprocess

1. Stäng av luftkonditioneringssystemet.

2. Anslut laddningsslangen från grenrörsventilen till serviceporten på den packade ventilen på gassidan.

SV

3. Ha på luftkonditioneringssystemet i nedkylningsläge i mer än 10 minuter.

4. Kolla så att systemets drifttryck ligger på normalt värde.

(Se produktspecifikation)

5. Släpp ventilstångskåpan för båda underhållsventilerna.

6. Använd sexkantsnyckeln för att vrida ventilstången för vätskesidan till

helt stängd. (*Se till så att ingen luft kommer in i systemet)

7. Fortsätt driva luftkonditioneringssystemet tills grenrörsmätarens värde

sjunkit till inom området 0,5 - 0 kgf/cm².

8. Använd sexkantsnyckeln för att vrida ventilstången för gassidan till helt

stängd.

Och stäng av luftkonditioneringssystemet direkt efter det.

9. Avlägsna måttgrenröret från underhållsporten för den packade ventilen.

10. Fäst ventilstångskåpan säkert mot båda underhållsventilerna.

VAR FÖRSIKTIG
Du behöver kontrollera kompressorns driftförhållanden under utpumpningsprocessen. Det får inte förekomma några onormala ljud eller för mycket vibrationer. Om onormala förhållanden förekommer måste du stänga av luftkonditioneringen direkt.

· Dra åt ventillocket ordentligt med vridmoment i följande tabell:

Lock Ventilstångskåpa
Serviceportkåpa

Lockstorlek (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17

Vridmoment
14~18 N·m (1,4 till 1,8 kgf·m)
33~42 N·m (3,3 till 4,2 kgf·m)
8~12 N·m (0,8 till 1,2 kgf·m)
14~18 N·m (1,4 till 1,8 kgf·m)

Sexkantsnyckel krävs.
A H Serviceportkåpa
Ventilstångskåpa

13

ELEKTRISKA ARBETEN

Modell Strömkälla Maximal driftström Strömbrytarens effekt Strömförsörjningskabel Anslutningskabel

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

50 Hz, 220 ­ 240 V Enfas

13,00 A

14,00 A

20 A

20 A

H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller fler)

Inomhusenhet
Ledning av anslutningskabeln kan utföras utan att frontpanelen tas bort. 1. Ta bort luftintagsgallret. (Se detaljer på sidan 10) 2. Ta bort kopplingskyddet och klämman. 3. Sätt in anslutningskabeln (enligt lokala sladdar) i rörhålet på väggen. 4. Ta ut anslutningskabeln genom kabelspringan på bakpanelen så att den
sticker ut ca 20 cm framifrån. 5. Sätt i anslutningskabeln helt i kopplingsplinten och fäst den ordentligt
med skruvar. 6. Åtdragningsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Fäst anslutningskabeln med sladdklämman. 8. Fäst plintkåpan, och luftintagsgallret på inomhusenhet. 9. Montering av luftintagsgaller. (Se detaljer på sidan 10)

Utomhusenhet
1. Avlägsna ventilskyddet, de elektriska delarnas skydd och kabelklämman från utomhusenheten.
2. Anslut anslutningskabeln till uttaget enligt vad som överensstämmer vid matchning av numrena på uttagsdelen på inomhus- och utomhusenheten.
3. Sätt i strömsladden och anslutningskabeln ordentligt i uttagsdelen och sätt fast den säkert med skruvar.
4. Använd vinyltejp, etc. för att isolera de sladdar som inte ska användas. Lokalisera dem så att de inte kommer i kontakt med några elektriska delar eller metalldelar.
5. Säkra strömsladden och anslutningskabeln med kabelklämman. 6. Fäst de elektriska delarnas skydd och ventilskyddet på utomhusenheten.

Frontpanel

Terminalblock

Skruv

Sladdklämma Skruv
Kopplingsskydd

Ventillock

14

Strömförsörjning och Anslutning av Anslutningskabel

Strömförsörjningen kan väljas för anslutning till inomhusenhet eller utomhusenhet. Välj rätt sätt och anslut strömförsörjningen och anslutningskabeln genom att följa instruktionerna enligt följande.

Strömförsörjningsingång vid Inomhusenhetens Terminalblock (Rekommenderas)

Inomhusenhet Strömförsörjningskabel Anslutningskabel anslut till
L N Kopplingsplint (L N 1 2 3)
Jordningskabel

Längd på kabelns avskalade del
Jordningskabel 50 mm 10 mm
N L
10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

Utomhusenhet
1 23
SV
40 30
Jordningskabel

Strömförsörjningskabel

Anslutningskabel

Anslutningskabel

Anslutningskabel koppla till 1 2 3
Kopplingsplint (L N 1 2 3)

Anslutningskabeln förkortningslängd
Jordningskabel 50 mm 10 mm
3

10 mm 70 mm

Jordningskabel

Jordningskabel

Strömförsörjningskabel Anslutningskabel

Anslutningskabel

Strömförsörjningsingång vid Utomhusenhetens Terminalblock (Valfri)

Inomhusenhet
Anslutningskabel koppla till 1 2 3
Kopplingsplint (L N 1 2 3)

Anslutningskabeln förkortningslängd

50 mm 10 mm

Jordningskabel

3 2 1
10 mm 70 mm

Jordningskabel

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Utomhusenhet

Jordningskabel

Jordningskabel

Anslutningskabel

Strömsladd

Anslutningskabel

15

Inmatningskabeldiagram för Strömförsörjning

Strömförsörjningsingång vid Inomhusenhetens Terminalblock (Rekommenderas)

Terminalblock inomhus
Chassis

Chassin

Ingång för strömförsörjning

Chassin

Terminalblock utomhus

Chassin

Strömförsörjningsingång vid Utomhusenhetens Terminalblock (Valfri)

Terminalblock inomhus

Chassis

Chassin

Terminalblock utomhus

Chassin

Ingång för strömförsörjning
VAR FÖRSIKTIG
1. Strömförsörjningen måste vara densamma som klassificeringen för luftkonditioneringsapparaten. 2. Förbered strömkällan för exklusiv användning med luftkonditioneringsapparaten. 3. Strömbrytare måste användas för strömförsörjningsledningen för denna luftkonditioneringsapparat. 4. Var noga med att anpassa strömförsörjningen och anslutningskabeln för storlek och ledningsmetod. 5. Varje ledning måste vara ordentligt ansluten. 6. Utför ledningsarbeten för att möjliggöra en allmän ledningskapacitet. 7. Fel anslutning kan orsaka att någon elektrisk del bränns ut. 8. Om felaktig eller ofullständig ledning utförs, kommer det orsaka antändning eller rökutveckling. 9. Denna produkt kan anslutas till huvudströmförsörjningen.
Anslutning till fasta ledningar : En strömbrytare som kopplar bort alla poler och har en kontaktseparation på minst 3 mm måste ingå i den fasta ledningen.
16

Gasläckagetest
Kontrollpunkter för inomhusenheten.

ANNAT

Dekorativt trä

· Luftintagsgallret (trägaller) för denna produkt är gjort av äkta trä, och

skrovlighetsmönster och färgton varierar. Detta gör varje trädel unik med

sin naturliga träkaraktär.

· Trä förändras konstant och det påverkar dimensionerna, färgen, och

trästrukturen. Trät kommer att fortsätta ändras under produktens livslängd.

Det är viktigt att hantera trägallret korrekt.

· För att säkra att denna produkts trägaller bibehåller ett vackert utseende

och en lång livstid behöver du följa instruktionerna nedan angående

SV

skötsel och underhåll.

Kontrollpunkter för utomhusenheten.

· Kontrollera flänsmuttrarnas anslutningar för gasläckage med en detektor för gasläckor eller tvålvatten.
Fjärrkontroll A-B-Val
· När två inomhusenheter är installerade i samma rum eller två angränsande rum, om de använder en enhet, kan två enheter ta emot fjärrkontrollsignalen och fungera samtidigt. I det här fallet kan funktionen bevaras genom att ställa in endera fjärrkontroll till B-inställningen. (Båda är inställda på A-inställning vid leverans från fabriken.)
· Fjärrstyrningssignalen tas inte emot när inställningarna för inomhusenheten och fjärrstyrningen är olika.
· Det finns inget samband mellan en A-/B-inställning och ett A-/B-rum vid anslutning av rörledningar och kablar.
För att separera med hjälp av fjärrkontrollen för varje inomhusenhet om 2 luftkonditioneringsapparater är installerade i närheten. Fjärrkontroll B Inställning. 1. Tryck på knappen [RESET] på inomhusenheten för att sätta på
luftkonditioneraren så den hamnar i läget ON. 2. Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten. 3. Tryck och håll [CHECK] knappen på baksidan av fjärrkontrollen.
"00" visas på skärmen (Bild 1).

Underhåll och hållbarhetstid
· Säkra ordentligt underhåll och förläng träts hållbarhet genom att snabbt rengöra när smuts ansamlas på dekorativa ytor.
· Var extra försiktig när du rengör det dekorativa trät. · Avlägsna damm från dekorativt trä med en dammvippa, en dammsugare
med mjukt borstmunstycke utformat för möbelrengöring, eller mjuk trasa.

Torr mjuk trasa

Mjukt borstmunstycke

OBS
· På grund av de naturliga karaktärsegenskaperna hos trä har varje trägaller en unik skrovlighetstextur och färgton.
· Träfärgen kan ändras lite över tid, och det är normalt att naturligt trä mörknar lite allteftersom det används.

1
4. Tryck på [MODE] medan du håller nere [CHECK]. "B" visas på displayen och "00" försvinner och luftkonditioneringen stängs OFF. Fjärrkontrollen B lagras i minnet (Bild 2).

2

Obs:

1. Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A.
2. Fjärrkontroll A har inte "A"-display. 3. Standardinställningen från fabriken på Fjärrkontrollen är A.

17

VAR FÖRSIKTIG
· Trä kan expandera och krympa med skillnader i temperatur och fuktighet.
· Håll produkter på minst 2 meters avstånd från en direkt värmekälla (värmare, element, eldstäder, osv.).
· Direkt utsättande för solljus mot trägaller kan leda till förlust av den ursprungliga färgen och att deformationer uppstår.
· Använd inte en våt trasa för att rengöra trägallret. · Ta bort utspillda vätskor från träytor så fort som möjligt. · Sänk inte ned trägallret i vatten. · Använd inte alkohol, petrolium, thinner, glasrengöringsmedel,
polermedel eller liknande lösningsmedel för rengöring. Dessa kan skada produkten. · Använd inte en kemiskt behandlad torkduk för avtorkning och lämna inte sådant material på enheten under en längre tid. Det kan skada eller bleka ytan på trägallret. · Använd inte en metallborste eller andra hårda borstar.

Testdrift
För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.)
OPERATION/ RESET-knapp
Funktionsinställning av Automatisk Omstart
Denna produkt är utformad så att den efter ett strömavbrott kan starta om automatiskt i samma driftläge som före strömavbrottet.
INFORMATION
Produkten levereras med Auto Restart-funktionen i ON-läge. Stäng av den till OFF om den här funktionen inte behövs.
Hur man slår OFF Funktionen för Automatisk Omstart
· Håll [OPERATION]-knappen på inomhusenheten intryckt i 3 sekunder (3 pip hörs men OPERATION-lampan blinkar inte).
Hur man slår ON Funktionen för Automatisk Omstart
· Håll [OPERATION]-knappen på inomhusenheten intryckt i 3 sekunder (3 Pipljud och OPERATION-lampan blinkar 5 gång/sek i 5 sekunder).
OBS
· Om timer ON eller timer OFF är inställt, aktiveras inte OPERATION AUTOMATISK OMSTART.

18

SV
19

BILAGA

Arbetsanvisningar
Den befintliga R22- och R410A-rörledningen kan återanvändas för inverter R32- produktinstallationer.

VARNING
Kontroll av förekomsten av repor eller bucklor på befintliga rör och kontroll av rörens styrka överlåtes normalt till den lokala installatören. Om de specificerade villkoren är uppfyllda går det att uppdatera befintliga R22- och R410A-rör till rör för R32-modeller.

Grundvillkor för återanvändning av befintliga rör
Kontrollera följande tre punkter för köldmedierören. 1. Att de är torra (Att det inte är fukt i rören.) 2. Att de är rena (Att det inte är damm eller smuts i
rören.) 3. Att de är tätt anslutna (Att det inte finns några
köldmedieläckor.)

Restriktioner för användning av befintliga rör I följande fall bör de befintliga rören inte användas som de är. Rengör i så fall de befintliga rören eller byt ut dem mot nya rör. 1. Om det förekommer allvarliga repor eller bucklor, så
var noga med att använda nya rör som köldmedierör. 2. Om de befintliga rören är tunnare än den specificerade
"Rördiametern och tjockleken", så var noga med att använda nya rör som köldmedierör.
y Arbetstrycket för R32 är högt (1,6 gånger högre än för R22). Om det förekommer repor eller bucklor i röret, eller om ett alltför tunnt rör används, kan det hända att röret inte tål trycket så att det brister.
* Rördiameter och tjocklek (mm)

Rörets ytterdiameter

Tjocklek

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Om utomhusenheten har lämnats med röret bortkopplat eller det läckt ut gas ur röret, men röret inte reparerats och fyllts på igen. y Det finns risk att det kommit in regnvatten eller fuktig luft i röret.
4. Om köldmediet inte går att återvinna med hjälp av en återvinningsenhet för köldmedium. y Det kan finnas stora mängder smutsig olja eller fukt kvar i röret.

5. Om en vanlig tork som finns i handeln är ansluten till befintliga rör. y Det finns risk att koppar ärgat.
6. Om det gamla luftkonditioneringsaggregatet har tagits bort efter det att köldmediet återvunnits. Kontrollera om oljan helt klart skiljer sig från vanlig olja.
y Kyloljan är ärggrön: Det finns risk att det kommit fukt i oljan så att insidan av röret rostat.
y Det förekommer missfärgad olja eller stora mängder slam, eller luktar illa.
y Det syns stora mängder blänkande metalldamm eller andra förslitningsrester i köldmedieoljan.
7. Om luftkonditioneringsaggregatets kompressor tidigare har gått sönder och bytts ut.
y Om det förekommer missfärgad olja, stora mängder slam, blänkande metalldamm, eller andra förslitningsrester eller främmande föremål, kommer det att uppstå problem.
8. Om luftkonditioneringen installeras tillfälligt och tas bort igen upprepade gånger, t.ex. vid leasning.
9. Om den befintliga luftkonditioneringens kylolja är av någon annan typ än (mineralolja), Suniso, Freol-S, MS (syntetisk olja), alkylbensen (HAB, Barrelfreeze), esterserie, eller eterserie av PVE-typ.
y Kompressorns isoleringslindning kan försämras.

OBS
Ovanstående beskrivningar är resultat som bekräftats av vårt företag och representerar våra åsikter om våra luftkonditioneringsaggregat, men vi kan inte lämna några garantier beträffande användning av befintliga rör för luftkonditioneringsaggregat som använder R32, men är tillverkade av andra företag.

Plombering av rör
Om inomhus- eller utomhusenheten ska tas bort eller lämnas öppen under lång tid så behandla rören på följande sätt: y Annars kan det bildas rost på grund av fukt eller
främmande föremål som kommer in i rören. y Sådan rost går inte att ta bort genom rengöring, utan i
så fall krävs nya rör.

Plats Utomhus Inomhus

Tidsperiod 1 månad eller mer Mindre än 1 månad
Varje gång

Plomberingssätt Pressning
Pressning eller tejpning

JA Finns det repor eller inbuktningar på befintliga rör?

NEJ

Är det möjligt att köra befintlig

NEJ

luftkonditioneringsaggregat?

JA

y Efter att befintligt luftkonditioneringsaggregat har körts i kylningsläge i cirka 30 minuter eller längre, * återvinn köldmedium.
y För rengöring av rör och återvinning av olja
* Återvinna köldmedium: Metod för att pumpa nedåt

Befintliga rör: Kan inte användas. y Använd nya rör. Kvävgastryck 0,5 MPa

y Avlägsna befintligt luftkonditioneringsaggregat från rörledningen och utför sköljning (kvävgastryck 0,5 MPa) för att ta bort eventuella rester inuti rören.
Obs: Om det är dubbla rör, se till att skölja grenrören.
Kom det ut starkt missfärgad olja eller stora mängder JA rester? (När olja försämras kommer färgen på oljan
att ändras till grumlig eller svart.)

(Om rester kommer ut, bedöms det som att det finns stora mängder rester kvar.)
Rengör rören eller använd nya rör.

NEJ

Anslut inomhus- och utomhusenheterna till befintliga rör. y Använd en flänsmutter som sitter på huvudenheten för
inomhus- och utomhusenheterna. (Använd inte flänsmuttern på befintliga rör.) y Gör om flänsningen till flänstoleransen för R32.
y (Lufttäthetstest), Vakuumtork, Köldmedieladdning, Kontroll av gasläcka
Testkörning

Rörbehov vid byte av flänsmutter / flänsstorlek till följd av rörkompression

1) Flänsmutterbredd: H

Kopparrörets ytterdiameter

För R32, R410A

H

För R22

Ø6,4 Ø9,5

17

22

Samma som ovan

(mm) Ø12,7
26 24

2) Flänstolerans: A

A

Kopparrörets ytterdiameter

Ø6,4

För R32, R410A 9,1

För R22

9,0

Blir lite större för R32

Ø9,5
13,2 13,0

(mm) Ø12,7 16,6 16,2

Låt inte köldmedelsoljan komma i kontakt med flänsytan.

TURVALLISUUSVAROTOIMET

Lue oppaan turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
 Ilmastointilaitteen varoitusmerkinnät
Varoitusmerkintä

Tämä laite on täytetty R32-kylmäaineella.
Kuvaus

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

HUOMIO
PUHKEAMISVAARA Avaa huoltoventtiilit ennen käyttöä, muussa tapauksessa seurauksena voi olla puhkeaminen.

· Lue nämä turvallisuusvarotoimet huolellisesti ennen asennusta. · Muista noudattaa tässä annettuja varoituksia turvallisuusvaarojen välttämiseksi.
Kuvakkeet ja niiden merkitykset näytetään alla. VAROITUS : Osoittaa, että yksikön väärä käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja
tai kuoleman. HUOMIO: Osoittaa, että yksikön väärä käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja
(*1) tai omaisuusvahinkoja (*2). *1: Henkilövahinko tarkoittaa lievää tapaturmaa, palovammaa tai
sähköiskua, joka ei vaadi yksittäistä tai toistuvaa sairaalahoitoa. *2: Omaisuusvahinko tarkoittaa suurempaa vauriota, joka vaikuttaa
omaisuuteen tai resursseihin.

Yleiseen käyttöön
Laitteen käyttöön tarkoitettujen virtajohdon sekä liitäntäkaapelin on oltava vähintään polykloropreenipäällysteinen taipuisa johto (tyyppi H07RN-F) tai tyypin 60245 IEC66 johto. (Asennettava kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti.)

HUOMIO

Laitteen kytkeminen irti virransyötöstä

Laite on kytkettävä virransyöttöön katkaisimella tai kytkimellä, jonka

erotusetäisyys on vähintään 3 mm kaikissa navoissa.

1

VAARA

· VAIN PÄTEVIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN.

· KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ.

JOS NÄIN EI TEHDÄ, SIITÄ VOI AIHEUTUA SÄHKÖISKU.

· LIITÄ LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS KAAPELI LIITETÄÄN VÄÄRIN,

FI

SÄHKÖOSAT VOIVAT VAURIOITUA.

· TARKASTA, ETTEI MAADOITUSJOHTO OLE RIKKOUTUNUT TAI IRTI ENNEN ES

ASENNUSTA.

· ÄLÄ ASENNA LÄHELLE SYTTYVIÄ KAASUJA TAI KAASUHÖYRYJEN

FI

LÄHELLE.

IT

JOS TÄTÄ OHJETTA EI NOUDATETA, SIITÄ VOI AIHEUTUA TULIPALO TAI

RÄJÄHDYS.

DE

· SISÄYKSIKÖN YLIKUUMENEMISEN JA TULIPALON VAARAN ESTÄMISEKSI PT

SIJOITA YKSIKKÖ RIITTÄVÄN KAUAS (YLI 2 METRIN PÄÄHÄN)

LÄMPÖLÄHTEISTÄ, KUTEN LÄMPÖPATTEREISTA, LÄMMITTIMISTÄ,

PL

UUNEISTA, KIUKAISTA YM.

CZ

· KUN SIIRRÄT ILMASTOINTILAITETTA SIIRTÄÄKSESI SEN TOISEEN

PAIKKAAN, OLE VAROVAINEN, ETTEI KYLMÄAINETTA (R32) JOUDU MUIHIN RU

KAASUIHIN JÄÄHDYTYSSYKLISSÄ. JOS KYLMÄAINEESEEN SEKOITTUU

ILMAA TAI MUUTA KAASUA, KAASUN PAINE JÄÄHDYTYSSYKLISSÄ

CR

NOUSEE EPÄNORMAALIN KORKEAKSI, AIHEUTTAA PUTKEN

HU

RIKKOUTUMISEN JA VOI AIHEUTTAA IHMISILLE VAMMOJA.

· JOS KYLMÄAINETTA VUOTAA PUTKESTA ASENNUSTYÖN AIKANA,

TR

TUULETA HUONE HETI. JOS KYLMÄAINEKAASUA LÄMMITETÄÄN TULELLA NL TAI MUULLA, SIITÄ SYNTYY MYRKYLLISTÄ KAASUA.

GR

VAROITUS

SV

· Älä koskaan muokkaa tätä yksikköä poistamalla turvasuojuksia tai ohittamalla

FI

turvakytkimiä. EI
· Älä asenna paikkaan, joka ei kestä laitteen painoa.

Jos laite putoaa, se voi aiheuttaa vammoja tai omaisuusvahinkoja.

DK

· Ennen sähkötöitä liitä hyväksytty pistoke virtajohtoon.

Varmista myös, että laitteisto on kunnolla maadoitettu.

RO

· Laite on asennettava kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti.

BG

Jos havaitset vaurioita, älä asenna laitetta. Ota välittömästi yhteyttä laitteen

myyjään.

EE

· Älä käytä muita kuin määriteltyjä kylmäaineita täytössä tai vaihdossa.

LV

Muussa tapauksessa kylmäainepiiriin voi muodostua epätavallisen korkea paine, joka saattaa aiheuttaa toimintahäiriön, laitteen räjähtämisen tai henkilövahingon. SK

SI

2

· Älä nopeuta sulatusta tai puhdista laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla tavoilla.
· Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia kipinänlähteitä (esimerkiksi avotulta, käytössä olevaa kaasulaitetta tai käytössä olevaa sähkölämmitintä).
· Huomaa, että kylmäaineissa voi olla oma hajunsa. · Älä lävistä tai polta laitetta sen ollessa paineistettu. Älä altista laitetta
kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai muille syttymislähteille. Muutoin se voi räjähtää ja aiheuttaa vamman tai kuoleman. · Käytä R32-mallissa putkia, kaulusmutteria ja työkaluja, jotka on suunniteltu R32-kylmäaineelle. Olemassa olevien (R22) putkien, laippamutterin ja työkalujen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin korkean paineen kylmäainekierrossa (putkisto) ja aiheuttaa räjähdyksen tai loukkaantumisen. · Käytettyjen kupariputkien paksuuden R32 on oltava yli 0,8 mm. Älä koskaan käytä kupariputkia, jotka ovat ohuempia kuin 0,8 mm. · Asennusten tai huoltojen tultua viedyksi päätökseen, vahvista että ei ole jäähdytysaineen kaasun vuotoa. Kylmäaineesta ja tulesta voi syntyä myrkyllisiä kaasuja. · Noudata kaasumääräyksiä. · Älä lisää mitään muita laitteita ilman tehtaan ohjeita.
VAROITUS · Tarkista asennustyön jälkeen seuraavat asiat ennen laitteen käyttöä.
- Liitäntäputket on liitetty kunnolla eikä vuotoja ole. - Tiivistetyt venttiilit ovat kokonaan auki. Kompressorin käynnistäminen siten, että tiivistetyt venttiilit eivät ole auki, voi aiheuttaa epätavallisen korkean paineen ja osien vikaantumisen. Liitäntäputkien vuodot voivat imeä ilmaa ja nostaa painetta, mikä voi johtaa putkien halkeamiseen ja loukkaantumisiin. · Noudata tyhjennyspumppausta tehdessäsi seuraavia ohjeita. - Älä päästä ilmaa kylmäainekiertoon. - Pysäytä kompressori ennen putkien irrottamista, kun tiivistetyt venttiilit
on suljettu kokonaan. Jos putket irrotetaan kompressorin käydessä ja tiivistettyjen venttiilien ollessa auki, ilmaa voi imeytyä sisään, jolloin kylmäainekierron paine nousee epätavallisen korkeaksi ja aiheuttaa putken halkeamisen tai henkilövahinkoja.
3

HUOMIO

· Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun.

Älä säilytä sitä märässä kellarissa tai jätä sitä sateeseen tai veteen.

· Tutki laite huolellisesti sen paketista poistamisen jälkeen mahdollisten vaurioiden

varalta.

· Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi vuotaa syttyviä kaasuja.

FI

Jos kaasua vuotaa ja kerääntyy laitteen ympäristöön, siitä voi aiheutua tulipalo. ES · Älä asenna paikkaan, joka voi lisätä laitteen tärinää.

Älä asenna paikkaan, joka voi vahvistaa laitteen melutasoa tai jossa melu ja

FI

purkautuva ilma voi häiritä naapureita.

· Ole varovainen käsitellessäsi teräväreunaisia osia henkilövahinkojen

IT

välttämiseksi.

DE

· Lue tämä Asennusopas huolellisesti ennen laitteen asentamista,

Siinä on tärkeitä ohjeita oikeanlaista asennusta varten.

PT

· Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, joita aiheutuu siitä, että oppaan

PL

ohjeet jätetään noudattamatta.

CZ

ILMOITUS PAIKALLISELLE SÄHKÖTOIMITTAJALLE

RU

Muista ilmoittaa laitteen asennuksesta paikalliselle sähköntoimittajalle ennen

CR

asennusta. Mikäli asennuksen yhteydessä esiintyy ongelmia tai sähköntoimittaja

ei hyväksy asennusta, ryhdymme tarvittaviin vastatoimenpiteisiin.

HU

TR

 Tärkeitä tietoja käytettävästä kylmäaineesta Tämä tuote sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja.

NL

Älä päästä kaasuja ilmaan.

GR

Kylmäaineen tyyppi: R32

GWP(1) -arvo: 675* (esim. R32, viite AR4)

SV

(1)GWP = Vaikutus ilmaston lämpenemiseen

Kylmäaineen määrä on ilmoitettu yksikön nimikilvessä.

FI

* Tämä arvo perustuu F-kaasuasetukseen 517/2014

EI

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
4

LISÄOSAT JA ASENNUSOSAT

Sisäyksikkö

Nro

Osan nimi

Nro

Osan nimi

1

2

Asennuslevy × 1

Langaton kaukosäädin × 1

3

4

Paristo × 2

Kaukosäätimen teline × 1

5

6

Toshiba-erityissuodatin × 2

7

8

Tasapäinen puuruuvi × 2

Kiinnitysruuvi × 8 Ruuvi × 2

9

!

Käyttöopas × 1

Asennusopas × 1

Ulkoyksikkö

Nro

Osan nimi

Nro

Osan nimi

"

#

Tyhjennysnippa × 1

Ilmansuodatin
Puhdista 2 viikon välein. 1. Avaa ilmanottosäleikkö. 2. Poista ilmansuodattimet. 3. Imuroi tai pese ja kuivaa ne. 4. Asenna ilmansuodattimet paikalleen ja sulje ilmantulosäleikkö.

Vedenkestävä tulppa × 3

Suodatin

Huolto ja käyttöaika Puhdista 3-6 kuukauden välein, jos suodattimeen on kertynyt pölyä.
1. Suosittelemme, puhdistamista pölynimurilla imemällä pölyn suodattimesta tai käyttämällä puhallinta pölyn poistamiseksi suodattimen läpi.
2. Jos puhdistamiseen on käytettävä vettä, pese suodatin puhtaassa vedessä, kuivaa sitä auringossa 3-4 tuntia tai kunnes se on täysin kuiva. Kuivaa se silti vielä hiustenkuivaajalla. Pesu vedellä voi kuitenkin heikentää suodattimen suorituskykyä.
3. Vaihda joka toinen vuosi tai useammin. (Ota yhteys jälleenmyyjään ostaaksesi uuden suodattimen) (P/N : RB-A622DA)

Huomautus: Suodattimen käyttöikä riippuu käyttöympäristössä olevien epäpuhtauksien määrästä. Epäpuhtauksien korkea

esiintymisaste saattaa edellyttää useammin tapahtuvaa puhdistusta ja vaihtoa. Suosittelemme lisäsuodatinsarjan käyttöä ilmastointilaitteen puhdistus- ja hajunpoistoominaisuuksien parantamiseksi.

Kiinnitä suodatin ilmansuodattimelle

määritettyyn paikkaan

5

SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO

66 mm tai enemmän

Kiinnitysruuvi 6

Koukku

300 mm tai enemmän

Koukku

Koukku

Ilmansuodatin

(Kiinnitä etupaneeliin.)
5 Suodatin

Vinyyliteippi Laita teippi tyhjennystestin
suorittamisen jälkeen.

7

Tasapäinen puuruuvi

3 Paristot

1 Asennuslevy
300 mm tai enemmän Putken suojus

Putkiasennus vasempaan taka- tai alaosaan Seinä

FI

Leikkaa sisäyksikön paketista SPACER

-pala, rullaa se ja aseta sisäyksikön ja

ES

seinän väliin, jotta saat kallistettua

sisäyksikköä käytön tehostamiseksi.

FI

Putkiliitännät voi asentaa takaosan tai pohjan oikeaan tai vasempaan reunaan.

IT

DE

Takaoikea

PT

Alaoikea Takana

vasemmalla Pohja vasen

PL

CZ Älä anna tyhjennysletkun roikkua löysällä.

Poraa putkiaukko

hieman

RU

alaviistoon.

CR

Varmista, että tyhjennysletku viettää

alaspäin.

HU

600 mm tai enemmän

4 Kaukosäätimen
teline

2 Langaton
kaukosäädin

100 mm tai enemmän

100 mm tai enemmän

Kannake

Kylmäaineputket on suojattava fyysisiltä

TR

vaurioilta.

Asenna muovisuojus tai muu vastaava.
NL

Tyhjennysletkun jatke

(Lisävaruste, asentajan

toimittama)

Eristä kylmäaineputket erikseen,

ei saman eristeen sisään.

GR

600 mm tai enemmän

Valinnaiset Asennusosat

Osa koodi

Osan nimi

Kylmäaineputket A Nestepuoli : Ø6,35 mm
Kaasupuoli : Ø9,52 mm

B

Putken eristysmateriaali (polyetyleenivaahto, 6 mm paksu)

C Kitti, PVC-teipit

Määrä
Yksi kpl kutakin
1
Yksi kpl kutakin

600 mm tai enemmän

SV

6 mm:n paksuinen lämpöä

FI

kestävä polyeteenivaahto

EI
Ulkoyksikön kiinnityspultin järjestys

· Kiinnitä ulkoyksikkö kiinnitysruuveilla ja muttereilla, jos yksikkö voi altistua

DK

voimakkaalle tuulelle.

· Käytä Ø8 mm tai Ø10 mm ankkurointipultteja ja muttereita. · Jos sulatusvesi täytyy tyhjentää, kiinnitä tyhjennysnippa " ja

RO

vedenkestävä tulppa # ulkoyksikön pohjalevyyn ennen sen asennusta.

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Ilmanpoisto

BG

EE
* Tyhjennysnippa ja

vedenkestävän tulppa

ovat ulkoyksikköön pakattuja.

LV

Ilmanpoisto

SK

600 mm

99 mm

Tyhjennysputki

SI

6

SISÄYKSIKKÖ

Asennuspaikka
· Paikka, jossa ilmastointilaitteen ympärille jää tilaa kaavion mukaisesti. · Paikka, jossa ei ole esteitä ilmanoton ja ilmanpoiston tiellä. · Paikka, josta putket on helppo viedä ulkoyksikköön. · Paikka, jossa etupaneelin mahtuu avaamaan. · Sisäyksikkö täytyy asentaa vähintään 2,5 m:n korkeudelle. Sisäyksikön
päälle ei myöskään saa laittaa mitään.
HUOMIO
· Vältä suoraa auringonpaistetta sisäyksikön langattomaan vastaanottimeen.
· Sisäyksikön mikroprosessori ei saa olla liian lähellä radiotaajuisten häiriöiden lähdettä. (Katso tarkemmat tiedot Käyttöopas.)
Kaukosäädin
· Paikka, jossa ei ole esteitä, kuten verhoja, jotka voivat estää kaukosäätimen signaalin pääsyn sisäyksiköstä.
· Älä asenna kaukosäädintä paikkaan, johon aurinko pääsee paistamaan suoraan tai joka on lähellä lämmönlähdettä, kuten hellaa.
· Pidä kaukosäädin vähintään 1 m päässä lähimmästä televisiosta tai stereolaitteistosta. (Näin laitteiden kuva tai ääni ei kärsi häiriöistä).
· Kaukosäätimen sijainti tulee määrittää kuten alla.

Sisäyksikön suoraan seinään kiinnittämisen valmistelu

· Jos seinämateriaali on harkkoa, tiiltä, betonia tai muuta vastaavaa, kiinnitysruuvien sijainnin voi määrittää alla kuvatulla tavalla ennen sopivien kiinnitysruuvien ankkurireikien porausta.

95

20 Asennuslevyn yläreuna

(Yksikkö : mm)

· Käytä toimitettuja ruuveja sisäyksikön kiinnittämiseen suoraan seinään määritetystä kohdasta.
Asennuslevy
Sisäyksikkö

1,5 m

(Näkymä sivulta) Sisäyksikkö

(Näkymä ylhäältä) Sisäyksikkö

45° 45°

7 m Kaukosäädin

Vastaanotto-alue

Kaukosäädin

Aukon Poraaminen ja Asennuslevyn Kiinnitys

Aukon poraaminen
Asennettaessa kylmäaineputkia takaa.

Putkiaukko

Ø65 mm

6 Kiinnitysruuvi
Tilan varaus sisäyksikön alapuolella
· Ilmanottosäleikön avaamiselle ja vaakasäleikölle käytön aikana varattava tila verhotangon, ikkunan reunalistan ja muiden esteiden yläpuolella.
(Yksikkö : mm) 460

55

Ilmanottosäleikkö

52 42

Etäisyys sisäyksikön pohjasta vaakasäleikön ulkoreunaan sen ollessa kokonaan auki

Etäisyys sisäyksikön

pohjasta ilmanottosäleikön Vaakasäleikkö

170

ulkoreunaan

sen ollessa kokonaan auki

55*

293

Verhotanko, ikkunan reunalista tai muut esteet

Putkiaukon keskipisteeseen.

130 mm

1. Kun olet määrittänyt putken reiän paikan kiinnityslevyyn (), poraa putken reikä (Ø65 mm) hieman alaspäin kallelleen ulkopuolelle.

HUOMAUTUS

· Kun poraat seinää, jonka sisällä on raudoitus, metalliverkko tai metallilevy, käytä erikseen hankittavaa putkiaukon reunarengasta.

Asennuslevyn kiinnitys

Sisäyksikön ääriviivat

Suositellut kiinnitysruuvien

sijainnit

(Yksikkö : mm)

55 66

300 175 65

Koukku

300 175 65

HUOMIO
· Jos kohteessa on verhotanko, ikkunan reunalista tai muita esteitä, niiden etäisyyden sisäyksiköstä tulee olla vähintään 55 mm.
· Jos etäisyys on alle 55 mm, ilmanottosäleikkö ja vaakasäleikkö eivät ehkä pääse avautumaan ja sulkeutumaan.
· Ilman ulostulokohdassa ei saa kuitenkaan olla esteitä. Ne estäisivät ilman virtauksen ja heikentäisivät laitteen tehoa.

Putkiaukko Tyhjennysletkun sijainti

Koukku Kierre

Koukku Paino

Putkiaukko
Tyhjennysletkun sijainti
7

Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään
1. Kiinnitä asennuslevy tukevasti seinään ruuvaamalla sen ylä- ja alaosiin sisäyksikön kiinnittämiseksi.
2. Asenna asennuslevy betoniseinään ankkuripultilla käyttämällä ankkuripulttien aukkoja alla olevan kuvan mukaisesti.
3. Asenna asennuslevy vaakasuunnassa seinään.

HUOMIO
Kun kiinnität asennuslevyn ruuveilla, älä käytä ankkurointipultin aukkoa. Muuten laite saattaa pudota ja aiheuttaa vamman ja omaisuusvahinkoja.

Asennuslevy (Pidä vaakasuunta.)

5 mm aukon halk.

Ankkurointipultti
Ulkonema 15 mm tai vähemmän

6 Kiinnitysruuvi
Ø4 mm x 25R
Ruuvitulppa (hankitaan paikallisesti)

HUOMIO
Jos laitetta ei asenneta tukevasti, sen putoaminen saattaa aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
· Jos seinä on harkkoa, tiiltä, betonia tai muuta vastaavaa materiaalia, tee seinään 5 mm:n reiät.
· Työnnä reikiin ruuveille kiinnitysruuvi 6.
HUOMAUTUS
· Kiinnitä asennuslevy neljästä kulmasta ja alaosasta 4-6 ruuvilla.
Putkien ja Tyhjennysletkun Asennus

Putkien ja tyhjennysletkun sijoittelu
· Koska kaste aiheuttaa koneongelmia, muista eristää molemmat liitosputket. (Käytä polyeteenivaahtoa eristeenä.)
· Putkiliitännät on mahdollista asentaa seuraaviin suuntiin.
Takaoikea
Takana vasemmalla
Pohja vasen

Loven leikkaaminen etupaneelin
aukkopaikkaan Tyhjennysletkun
paikan vaihtaminen Putken
leikkaaminen ja hitsaus
Putkiasennus

Alaoikea

· Takaoikea

· Takana vasemmalla

Tyhjennysletku

1. Leikkaa etupaneelin aukko · Leikkaa etupaneelin vasemman tai oikean alareunan aukkopaikka auki kuviosahalla vasemman tai oikean alakulman liitäntää varten.

2. Tyhjennysletkun vaihtaminen · Tyhjennysletku on asennettu tehtaalla oletusarvoisesti laitteen oikealle puolelle. · Jos haluat, että putket ovat laitteen vasemmassa taka- tai alareunassa, tyhjennysletku ja tulppa on siirrettävä.

3. Putkien leikkaaminen ja hitsaus · Jos haluat, että putket ovat laitteen vasemmassa taka- tai alareunassa, kylmäaineliitännät on tehtävä juottamalla tai hitsaamalla.

Etupaneelin leikkaaminen

FI

· Jotta putket voi asentaa laitteen vasemmalle, oikealle tai alapuolelle,

etupaneelista on leikattava pala pois.

ES · Etupaneeli irrotetaan avaamalla sen 4 kiinnitysruuvia ja ottamalla paneeli

irti laitteen rungosta.

FI

IT

DE

Laitteen runko
PT
Etupaneeli

Ruuvi 4 kpl

PL

· Leikkauskohdat on merkitty etupaneelin sisäpuolelle seuraaviin kohtiin.

Leikkauskohta on merkitty sisäpuolelle

CZ

RU

360 mm

360 mm

CR

Pohja

HU · Leikkaa jo asennettu putki pois etupaneelin sisäpuolelta kuviosahalla tai

vastaavalla työkalulla.

· Poista muovin leikkausjäänteet puolipyöreällä viilalla tai vastaavalla

työkalulla.

TR

NL

GR

SV

Kuviosaha

Puolipyöreä viila

FI

EI
HUOMIO

Kun leikkaat etupaneelia, ole varovainen leikkaustyökalujen ja terävien

DK

muovireunojen kanssa. Ne voivat aiheuttaa loukkaantumisen.

RO

Tyhjennysletku

Leikkaa ja hitsaa putki

BG

· Alaoikea

· Pohja vasen

Tyhjennysletku

EE

LV

Leikkaa

Tyhjennysletku

Leikkaa etupaneelin

Leikkaa ja hitsaa putki

etupaneelin

aukkopaikka auki

aukkopaikka auki

SK

SI
8

Tyhjennysletkun irrottaminen
· Avaa LED-valosarjan ruuvi ja vedä se ulos laitteen rungosta. · Avaa tyhjennysastian 2 kiinnitysruuvia ja ota tyhjennysastia irti laitteen
rungosta.

Tyhjennysaukon tulpan kiinnittäminen
· Työnnä kuusiokoloavain (halk. 4 mm) tulpan reikään.

Tyhjennysastia

Ruuvi 2 kpl

LED-valosarja Ruuvi

· Irrota tyhjennysletku avaamalla sen kiinnitysruuvi ja kiertämällä tyhjennysletkun teräslevyä, jotta voit vetää tyhjennysletkun irti ja ulos tyhjennysastiasta.

Ruuviavain Ruuvi

Tyhjennysletku

Tyhjennysletkun teräslevy

Tyhjennysletkun kiinnittäminen
· Asenna tyhjennysletku työntämällä se tukevasti sisään, kunnes liitäntäosa koskettaa lämpöeristettä. Kierrä tyhjennysletkun teräslevy paikalleen tyhjennysastiaan ja kiinnitä se alkuperäisellä ruuvilla.

Kuusiokoloavain

· Työnnä tulppa tiukasti paikalleen.

Älä käytä voiteluöljyä (kylmäkoneöljyä), kun työnnät tulpan paikalleen. Öljyn käyttö aiheuttaa tulpan heikentymistä ja vuotoja.

Ei rakoa

Työnnä reikään kuusiokoloavain (4 mm).

HUOMIO
Varmista, että tyhjennysletku ja tulppa ovat tiukasti paikallaan, jotta laitteesta ei vuoda vettä.
Vasemmanpuoleinen liitäntä putkistolla
· Taivuta liitosputkea niin, että se vedetään 43 mm seinän pinnan yläpuolelle. Jos liitosputki tulee yli 43 mm seinästä ulos, sisäyksikön kiinnitys seinään voi olla epävakaa. Käytä liitäntäputkia taivuttaessasi jousen taivutinta, jotta putki ei vahingoitu.
Taivuta liitäntäputkia 30 mm:n säteellä. Liitä putki yksikön asennuksen jälkeen (kuva)

340 mm Kaasupuoli 300 mm Nestepuoli

Tyhjennysastia

Ruuvi

Lämpöeriste (vaahtomuovi)

Tyhjennysletku

HUOMIO
Varo tyhjennysletkua irrottaessasi tai asentaessasi teräslevyn teräviä reunoja. Reunat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Tyhjennysaukon tulpan irrottaminen
· Tartu tulppaan kärkipihdeillä ja vedä se ulos.

Tulppa Kärkipihdit

Nestepuoli Kaasupuoli

Leikkaa putki ennen hitsaamista

Näkymä edestä

Sisäyksikön ääriviivat

43 mm

R 30 mm (Käytä polyeteeniydintä tai vastaavaa putken taivuttamiseen.)

80

Käytä ruuvimeisselin ym. kahvaa.

Näkymä alapuolelta

HUOMAUTUS
· Jos putki on taivutettu väärin, sisäyksikkö voi olla epävakaasti seinällä. · Kun olet vienyt liitäntäputken putken reiän läpi, liitä liitosputket apuputkiin ja
kiedo asennusteippi niiden ympärille.

Ohjeita putken leikkaamiseen
· Jotta putket voi asentaa laitteen vasemmalle puolelle, sisäyksikön putket on leikattava ja liitettävä jatkoputkiin juottamalla tai hitsaamalla.
· Leikkaa putki putkileikkurilla.

Kupariputki

90º

Vinous

Karheus

Vääristymä

9

HUOMIO
· Sido putket (kaksi), virtajohto ja liitäntäkaapeli tiukasti yhteen eristysteipillä.

Virtajohto ja liitäntäkaapeli

1 Asennuslevy

Sisäyksikkö

Putket

· Järjestä putket varoen niin, ettei mikään putkista tule esiin sisäyksikön takalevystä.
· Liitä apuputket ja liitäntäputket varovasti yhteen toisiinsa ja katkaise eristenauha liitäntäputkeen välttääksesi liitoksen kaksinkertaista teippausta. Lisäksi tiivistä liitos vinyyliteipillä jne.
· Koska kaste aiheuttaa koneongelmia, muista eristää molemmat liitosputket. (Käytä polyeteenivaahtoa eristeenä.)
· Taivuta putkea varoen, älä murskaa sitä.

Sisäyksikön Kiinnitys
1. Irrota ilmanottosäleikkö. 2. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja ripusta sisäyksikkö asennuslevyn
ylempään koukkuun. 3. Heilauta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle varmistaaksesi, että se on
kunnolla kiinni asennuslevyssä. 4. Kun painat sisäyksikköä seinään, ripusta se asennuslevyn alaosaan.
Vedä sisäyksikköä itseäsi kohti vahvistaaksesi, että se on kunnolla kiinni asennuslevyssä.
1 Aseta sisäyksikön koukku tähän
1 Asennuslevy
2 Paina sisäyksikkö alempaan koukkuun
· Irrota sisäyksikkö asennuslevystä vetämällä sisäyksikköä itseäsi kohti samalla, kun työnnät sen pohjaa ylöspäin määritettyihin osiin.

Paina

Paina

Paina (avaa koukku)

TIETOJA
· Sisäyksikön alaosa saattaa jäädä irralliseksi putkiasennuksen vuoksi eikä asentaja saa sitä kiinnitettyä asennuslevyyn. Käytä toimitettuja ruuveja sisäyksikön kiinnittämiseen asennuslevyyn.
· Erityisesti jos putket viedään ulos vasemmalta puolelta, sisäyksikkö on ruuvattava kiinni asennuslevyyn.

Asennuslevy 1
Sisäyksikkö

Seinä

Ilmanottosäleikön irrottaminen
1. Avaa ilmanottosäleikköä varovasti, kunnes säleikön varret koskettavat etupaneelin pysäytintä.
2. Työnnä ruuvimeisseli syvälle ilmanottosäleikön varren ja etupaneelin väliseen rakoon.
Ruuviavain
Ilmanottosäleikkö

Etupaneeli
3. Irrota ilmanottosäleikön oikea ja vasen varsi ruuvimeisselillä. Tue ilmanottosäleikön keskiosaa kädelläsi samalla, kun irrotat varret kummaltakin puolelta.
4. Irrota turvahihna etupaneelin yläosan keskeltä. · Paina turvahihnan metallikiinnikkeen lippa sisään ja työnnä kiinnikettä laitteen takaosaa kohti.

FI
Etupaneeli
ES Ilmanottosäleikön
varsi
FI
Ruuviavain
IT
DE

Paina Suora

PT

1
2 Paina

Suora

Etupaneelin yläosan

PL

keskikohta

Turvahihna

CZ
Ilmanottosäleikön asentaminen

1. Aseta ilmanottosäleikön vasen ja oikea varsi etupaneelin kummallakin reunalla olevaan aukkoon ja työnnä varret kokonaan sisään.

RU

2. Käännä säleikön pidikettä kuvan nuolten mukaisesti, kunnes se pysähtyy.

laske sen jälkeen ilmanottosäleikkö hitaasti säleikön pidikkeen varaan.

CR

Tue puusäleikön keskiosaa kädelläsi samalla, kun käännät säleikön

pidikkeen sen tueksi.

HU

Käännä

TR

Säleikön pidike

NL
3. Kiinnitä turvahihna etupaneelin yläosan keskelle.

· Paina turvahihnan metallikiinnikkeen lippa sisään ja vedä kiinnikettä

ulospäin laitteesta.

GR

Paina Suora
1

Turvahihna

2
Vedä Suora

SV
Asettele turvahihna tähän asentoon
FI

4. Käännä säleikön pidike alas ja sulje ilmanottosäleikkö.

Paina nuolilla merkityistä kohdista, jotta ilmanottosäleikkö kiinnittyy

EI

sisäyksikköön.

DK

RO

8 Ruuvi

8 Ruuvi

Ruuvi 8

BG
HUOMIO

· Ilmanottosäleikkö on irrotettava ennen sisäyksikön asennusta.

EE

Jotta ilmanottosäleikön kulma tai seinä eivät vahingoitu.

· Asenna turvahihna, kun ilmanottosäleikkö on asennettu sisäyksikköön

· Ilmanottosäleikön irrottaminen ei ole suositeltavaa sisäyksikön asennuksen aikana. Se voi lipsahtaa käsistäsi ja aiheuttaa vahinkoa.

LV

SK

SI
10

Tyhjennys

1. Asenna tyhjennysletku siten, että se viettää alaspäin.

HUOMAUTUS

· Aukko täytyy porata hieman alaviistoon ulospäin.

Älä vie tyhjennysletkua yläviistoon.

Älä muotoile tyhjennysletkua mutkille.

50 mm tai enemmän

Älä johda tyhjennysletkun päätä veteen.

Älä johda tyhjennysletkun päätä ojaan.

2. Laita tyhjennysastiaan vettä ja tarkista, että vesi valuu ulos asti. 3. Jos liität tyhjennysletkuun jatkeen, eristä jatkeen liitäntäosa suojaputkella.
Putken suojus

Tyhjennysletku Sisällä huoneessa

Tyhjennysletkun jatke

HUOMIO
Asettele tyhjennysputki siten, että vesi valuu kunnolla pois laitteesta. Epätäydellinen tyhjennys voi johtaa pisaroiden tiivistymiseen.

Tämän ilmastointilaitteen rakenne on suunniteltu poistamaan sisäyksikön takaosaan muodostuva kosteus tyhjennysastiaan. Sen vuoksi virtajohtoa ja muita osia ei saa säilyttää tyhjennysputken yläpuolella.

Tila putkille

Seinä Tyhjennysputki

ULKOYKSIKKÖ

Asennuspaikka

· Paikka, jossa ulkoyksikön ympärille jää tilaa kuvan mukaisesti. · Paikka, joka kestää ulkoyksikön painon, eikä nosta melutasoa ja tärinää. · Paikka, jossa käyttömelu ja poistoilma eivät häiritse naapureitasi. · Paikka, joka laite ei altistu voimakkaille tuulille. · Paikka, jossa ei ole syttyvien kaasujen vuotoja. · Paikka, joka ei tuki kulkureittejä. · Kun ulkoyksikkö asennetaan korotettuun asentoon, varmista, että kiinnität
sen jalat. · Liitäntäputken sallittu pituus.

Malli Ei täytettävä Maksimipituus
Lisäkylmäaineen lisäys
Maksimitason kylmäaineen lisäys

RAS-25S4AVPG-ND Enintään 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND Enintään 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,40 kg

· Ulkoyksikön asennuspaikan sallittu korkeus.

Malli Maksimikorkeus

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Paikka, jossa laitteen vedenpoisto ei aiheuta ongelmia tai jossa vesi valuu hyvin pois.
· Paikka, jossa laitteen voi asentaa vaakatasoon.

Kylmäaineen lisäyksen varotoimet

Käytä kylmäaineen lisäämiseksi vaakaa, jonka tarkkuus on vähintään 10 g. Älä käytä henkilövaakaa tai vastaavaa.

HUOMIO
Jos ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, jossa poistovesi voisi aiheuttaa ongelmia, tiivistä veden vuotokohta huolellisesti silikoniliimalla tai tilkitsemisyhdisteellä.

Huomiot Asennuksesta Alueille Joissa on Lumisadetta ja Kylmiä Lämpötiloja
· Älä käytä mukana tulevaa tyhjennysnippaa veden tyhjennykseen. Tyhjennä vesi kaikista tyhjennysaukoista suoraan.
· Suojaa ulkoyksikköä lumelta asentamalla kiinnityskehyksen ja suojakuvun ja ­levyn.
* Älä käytä pinottua mallia.

Edestä Ankkurointipultti

Lumisuojuslevy

Lumisuojuksen kansi
Vähintään 50 cm

Asenna vähintään 50 cm lumen kerääntymisrajan yläpuolelle.

Lumen kertymisraja

Kehikko

HUOMIO

1. Asenna ulkoyksikkö ilman, että mikään tukkii ilmanpoistoa.

2. Kun ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, joka altistuu aina

voimakkaalle tuulelle, kuten rannikolla tai rakennuksen

yläkerroksissa, varmista puhaltimen normaali toiminta kanavalla tai

tuulensuojalla.

3. Asenna yksikkö erityisesti tuulisilla alueilla niin, että tuuli ei pääse

laitteen sisälle.

4. Asennus seuraaviin paikkoihin voi aiheuttaa ongelmia.

Älä siis asenna laitetta tällaisiin paikkoihin.

· Paikka, joka on täynnä koneöljyä.

· Suolaisella alueella, kuten

rannikolla. · Paikka, joka on täynnä

Voimakas tuuli

sulfidikaasuja.

· Paikka, jossa korkeataajuisia

aaltoja voi syntyä äänilaitteista,

hitsaamisesta ja lääketieteellisistä laitteista.

11

Veden Tyhjentäminen

Kylmäaineputkiston Liitäntä

· Ulkoyksikön pohjalevyssä on reiät sen varmistamiseksi, että lämmitystoiminnon tuottamat sulamisvedet poistuvat tehokkaasti. Jos asennukseen on tehtävä keskitetty vedenpoisto asennettaessa yksikköä esimerkiksi parvekkeelle tai seinälle, noudata alla olevia vaiheita.
1. Varmista laitteen vesitiiviys asentamalla ulkoyksikön pohjalevyn 3 pitkään aukkoon vesitiiviit kumitulpat. [Vesitiiviiden kumitulppien asennus] 1) Pane neljä sormea tulppaan ja työnnä tulppa vedenpoistoaukkoihin pohjalevyn alapuolelta käsin. 2) Paina tulppien ulkoreunoja varmistaaksesi, että ne ovat tiukasti paikallaan. (Vesivuodot ovat mahdollisia, jos tulppia ei asenneta kunnolla paikoilleen, jos niiden ulkoreunat pääsevät nousemaan ylös tai jos tulpat tarttuvat johonkin tai kiilautuvat jotakin vasten.)
Vesitiiviit kumitulpat (toimitetaan ulkoyksikön mukana)

Putkiliitokset
1. Leikkaa putki putkileikkurilla.

90

Vinous

Karheus

Vääristymä

2. Aseta kaulusmutteri putkeen ja levennä putki.

FI

· Ulkonemavara kaulusliitännöissä: A (Yksikkö : mm)

RIDGID (kytkintyyppi)

ES

Kupariputken ulkohalkaisija

käytetty R32 työkalu

Tavanomainen työkalu

Ø6,35

0­0,5

1,0­1,5

FI

Ø9,52

0­0,5

1,0­1,5

Ø12,70 Putkien paksuus

0­0,5

1,0­1,5

IT

0,8 mm tai enemmän

Tyhjennysnippa

Pohjalevy

Kehikko

IMPERIAL (siipimutterityyppi)

DE

A

Kupariputken ulkohalkaisija

R32

Ø6,35

1,5­2,0

PT

Putki

Ø9,52

1,5­2,0

Ø12,70 Putkien paksuus

2,0­2,5

0,8 mm tai

PL

enemmän

2. Asenna tyhjennysnippa ja kaupoista saatava tyhjennysletku (sisähalkaisija 32 mm), ja valuta vesi pois. (Katso tyhjennysnipan asennuspaikka sisä- ja ulkoyksikön asennuskaaviosta.) · Tarkista, että ulkoyksikkö on vaakatasossa ja vie tyhjennysletku alaviistoon varmistaen, että se pysyy tukevasti paikallaan.

Pohjalevy

Tyhjennysnippa

90º

HUOMIO

CZ

· Älä naarmuta kaulusosan sisäpintaa, kun poista jäystettä.

· Kauluksen käsittely voida saada kylmäaineen vuotamaan, jos sen

RU

sisäpinnalla on naarmuja.

CR
Liitosten kiristäminen

Kohdista liitäntäputkien keskustat ja kiristä kaulusmutteri mahdollisimman kireäksi sormilla. Kiristä putkiliitin sitten kiintoavaimella ja

HU

momenttiavaimella kuvan mukaisesti.

Puolikas liitos

Kaulusmutteri

TR

Ø32

Ulkokierteinen

CL

puoli

Sisäkierteinen puoli

NL

Ø32

Ø32

tai
Kaupasta saatava tyhjennysletku
Älä käytä tavallista puutarhaletkua, joka saattaa litistyä ja estää vettä poistumasta.

Kiinnitä avaimella.

Kiristä avaimella.

GR

HUOMIO

Älä käytä liiallista kiristysmomenttia. Muuten mutteri saattaa tietyissä

SV

olosuhteissa murtua.

Kupariputken ulkohalkaisija

FI (Yksikkö : N·m)
Kiristysmomentti

Ø6,35 mm Ø9,52 mm

14­18 (1,4­1,8 kgf·m) 30­42 (3,0­4,2 kgf·m)

EI

Ø12,70 mm

50­62 (5,0­6,2 kgf·m)

· Kaulusliitäntöjen kiristysmomentti R32:n käyttöpaine on suurempi kuin R22:n. (n. 1,6-kertainen). Laippaputken liitososat on tästä syystä kiristettävä (yhdistävät sisä- ja ulkoyksiköt) määritettyyn kiristysmomenttiin. Väärät liitännät voivat aiheuttaa paitsi kaasuvuodon, myös vahingoittaa jäähdytyssykliä.

DK

Kaulus

sisäyksikön

puolella

RO

BG

Kaulus

EE

ulkoyksikön

puolella

LV

SK

SI
12

Tyhjentäminen
Kun putkisto on liitetty sisäyksikköön, voit poistaa ilman kerralla.
ILMAN POISTO Poista liitäntäputkissa ja sisäyksikössä oleva ilma tyhjiöpumpulla. Älä käytä kylmäainetta ulkoyksikössä. Katso lisätietoja tyhjiöpumpun ohjeesta.

Tiivistetyn venttiilin käsittelyn varotoimet
· Avaa venttiilin varsi kokonaan, mutta älä yritä avata sitä pysäytysosaa pidemmälle.

Tiivistetyn Venttiilin Putken Koko 12,70 mm ja pienemmät 15,88 mm

Kuusiokoloavaimen Koko A = 4 mm A = 5 mm

Alipainepumpun käyttö

Varmista, että käytät tyhjiöpumppua, jossa on vastavirtauksen estotoiminto, niin että öljypumpun sisäpuoli ei virtaa takaisin ilmastointilaitteeseen, kun pumppu pysähtyy. (Jos tyhjiöpumpun sisällä oleva öljy pääsee ilmastointilaitteeseen, jossa käytetään R32:tä, seurauksena voi olla ongelmia jäähdytyssyklin kanssa.) 1. Liitä täyttöletku imusarjaventtiilistä syöttöporttiin tiivistetyn venttiilin
kaasupuolella. 2. Liitä täyttöletku tyhjiöpumpun porttiin. 3. Avaa matalapaineinen sivukahva mittarin imusarjaventtiilissä. 4. Käytä tyhjiöpumppua tyhjennyksen käynnistämiseksi. Tyhjennä noin
15 minuutin ajan, jos putkiston pituus on 20 metriä. (15 minuuttia 20 metrille) (olettaen, että pumpun kapasiteetti on 27 litraa minuutissa). Vahvista sitten, että yhdistetyn painemittarin lukema on ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Sulje mittaputken imusarjaventtiilin matalapaineisen sivuventtiilin kahva. 6. Avaan tiivistettyjen venttiilien venttiilinvarsi kokonaan (sekä kaasu- että nestepuolet). 7. Poista täyttöletku syöttöaukosta. 8. Kiristä tiivistetyn venttiilin tulpat.

Sekoitepainemittari
­101 kPa (­76 cmHg)

Painemittari Imusarjaventtiili

Kahva matala Täyttöletku
Liitäntäputki

Kahva korkea (Pidä täysin suljettuna)
Täyttöletku

Tyhjöpumpun sovitin paluuvirtauksen estämiseksi

Tyhjiöpumppu

Tiivistetty venttiili kaasupuolella Syöttöaukko (Venttiilin ydin (säätötappi)) Tiivistetty venttiili nestepuolella

Tyhjennyspumppausprosessi
1. Sammuta ilmastointijärjestelmä. 2. Liitä täyttöletku imusarjaventtiilistä syöttöporttiin tiivistetyn venttiilin
kaasupuolella. 3. Käytä ilmastointijärjestelmää jäähdytystilassa yli 10 minuutin ajan. 4. Tarkista, että järjestelmän käyttöpaineen arvo on normaali.
(Katso viitearvot tuotetiedoista) 5. Avaa kummankin huoltoventtiilin venttiilitangon tulppa. 6. Käännä nestepuolen venttiilitanko kokonaan kiinni kuusiokoloavaimella.
(*Varmista, ettei järjestelmään pääse ilmaa) 7. Pidä ilmastointijärjestelmä käynnissä, kunnes mittariputkiston lukema on
laskenut välille 0,5­0 kgf/cm². 8. Käännä kaasupuolen venttiilitanko kokonaan kiinni kuusiokoloavaimella.
Sammuta ilmastointijärjestelmä välittömästi sen jälkeen. 9. Irrota mittariputkisto tiivistetyn venttiilin syöttöaukosta. 10. Kiristä kummankin huoltoventtiilin venttiilitangon tulppa huolellisesti.

HUOMIO
Kompressorin toimintaa on tarkkailtava tyhjennyspumppauksen aikana. Kompressorista ei pidä kuulua epänormaalia ääntä eikä sen kuulu täristä normaalia enemmän. Jos laitteen toiminta vaikuttaa epänormaalilta, sammuta ilmastointilaite välittömästi.

· Kiristä venttiilin hattu alla olevan taulukon mukaiseen momenttiin.

Tulppa Venttiilitangon tulppa
Syöttöaukon tulppa

Tulpan koko (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17

Vääntömomentti
14~18 N·m (1,4 - 1,8 kgf·m)
33~42 N·m (3,3 - 4,2 kgf·m)
8~12 N·m (0,8 - 1,2 kgf·m)
14~18 N·m (1,4 - 1,8 kgf·m)

HUOMIO
· 7 TÄRKEÄÄ PUTKISTOTÖISSÄ HUOMIOITAVAA SEIKKAA (1) Poista pöly ja kosteus (liitäntäputkien sisäpuoli). (2) Kiristä liitokset (putkien ja yksikön välillä). (3) Poista liitäntäputkissa oleva ilma TYHJIÖPUMPUN avulla. (4) Tarkasta kaasuvuodot (liitoskohdat). (5) Varmista, että avaat tiivistetyt venttiilit kokonaan ennen käyttöä. (6) Uudelleen käytettäviä mekaanisia liittimiä ja kaulusliitoksia ei sallita sisällä. Kun mekaanisia liittimiä käytetään uudelleen sisätiloissa, tiivisteosat on uusittava.. Kun kaulusliitoksia käytetään uudelleen sisätiloissa, kaulusosa on uusittava. (7) Älä käytä ilmastointilaitetta, jos järjestelmässä ei ole kylmäainetta.

Kuusiokoloavain tarvitaan.
A H Syöttöaukon tulppa
Venttiilitangon tulppa

13

SÄHKÖTYÖT

Malli

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

Virtalähde

50 Hz, 220 - 240 V Yksivaihe

Maksimi käyttövirta

13,00 A

14,00 A

Piirikatkaisimen luokitus

20 A

20 A

Virtakaapeli

Liitäntäkaapeli

H07RN-F tai 60245 IEC66 (2,5 mm2 tai enemmän)

FI

Sisäyksikkö
Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. 1. Irrota ilmanottosäleikkö. (Katso lisätietoja sivulta 10.) 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistaja. 3. Työnnä liitäntäkaapeli (paikallisen johdotuksen mukaisesti) seinässä
olevaan putken aukkoon. 4. Vedä liitäntäkaapeli takapaneelin kaapeliaukosta niin, että se tulee
etupuolelta n. 20 cm ulos. 5. Liitä liitäntäkaapeli riviliittimeen pohjaan saakka ja kiristä ruuveilla. 6. Kiristysmomentti: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Kiinnitä liitäntäkaapeli vedonpoistimella. 8. Kiinnitä liitinsuojus, ja ilmanottosäleikkö sisäyksikköön. 9. Ilmanottosäleikön asentaminen. (Katso lisätietoja sivulta 10.)
Etupaneeli

Ulkoyksikkö

ES

1. Irrota venttiilin kansi, sähköosien kansi ja vedonpoistin ulkoyksiköstä.

2. Liitä liitäntäkaapeli täsmäävällä numerolla merkittyihin liittimiin sisä- ja

FI

ulkoyksikön riviliittimessä.

3. Liitä virtajohto ja liitäntäkaapeli riviliittimeen pohjaan saakka ja kiristä

ruuveilla.

IT

4. Eristä käyttämättömät johtimet vinyyliteipillä tai muulla vastaavalla.

Sijoita ne siten, että ne eivät kosketa sähkö- tai metalliosia.

5. Kiinnitä virtajohto ja liitäntäkaapeli vedonpoistimella.

DE

6. Kiinnitä sähköosien kansi ja venttiilin kansi ulkoyksikköön.

PT

PL
Riviliitin
CZ

RU
Venttiilin suojus
CR

HU

Vedonpoistaja

Ruuvi

TR

Ruuvi Liitinten suojus

NL

GR

SV

FI

EI

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
14

Virtajohto ja Liitäntäkaapelin Liittäminen

Virtalähde voidaan valita yhdistettäväksi sisäyksikköön tai ulkoyksikköön. Valitse oikea tapa ja kytke virtalähde ja liitäntäkaapeli noudattamalla seuraavia ohjeita.

Virransyöttö Sisäyksikössä Riviliitin (Suositus)

Virtakaapeli

Sisäyksikkö
Virtajohto liittimiin L N Riviliitin (L N 1 2 3)
Maadoitusjohto

Virtajohdon kuorimispituus
Maadoitusjohto 50 mm 10 mm
N L
10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

Ulkoyksikkö 1 23
40 30
Maadoitusjohto

Virtakaapeli

Liitäntäkaapeli

Liitäntäkaapeli

Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin (L N 1 2 3)

Liitäntäkaapelin kuorintapituus
Maadoitusjohto 50 mm 10 mm
3
10 mm 70 mm

Maadoitusjohto

Maadoitusjohto

Virtakaapeli

Liitäntäkaapeli

Liitäntäkaapeli

Virransyöttö Ulkoyksikössä Riviliitin (Valinnainen)

Sisäyksikkö
Liitäntäkaapeli liittimiin 1 2 3 Riviliitin (L N 1 2 3)

Liitäntäkaapelin kuorintapituus
Maadoitusjohto 50 mm 10 mm
3 2 1
10 mm 70 mm

Maadoitusjohto

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Ulkoyksikkö

Maadoitusjohto

Maadoitusjohto

Liitäntäkaapeli

Virtajohto

Liitäntäkaapeli

15

Virransyötön Johdotuskaavio

Virransyöttö Sisäyksikössä Riviliitin (Suositus)

Sisäriviliitin

Runko

Runko

FI

ES

Virtalähteen tulo

Runko

Ulkoriviliitin

FI IT
Runko
DE PT

PL

CZ
Virransyöttö Ulkoyksikössä Riviliitin (Valinnainen)
RU
Sisäriviliitin
CR
Runko
HU

TR

Runko

Ulkoriviliitin

NL

Runko

GR

SV

FI

EI

Virtalähteen tulo

DK

RO

HUOMIO
BG
1. Virtalähteen ja ilmastointilaitteen täytyy olla saman luokituksen mukaisia.

2. Valmistele virtalähde yksinomaan ilmastointilaitteen kanssa.

3. Tämän ilmastointilaitteen virransyötössä on käytettävä katkaisinta.

EE

4. Varmista, että noudatat virtalähteen ja liitäntäkaapelin oikeaa kokoa ja liitäntätapaa.

5. Jokainen johto täytyy liittää kunnolla.

6. Tee johdotustyöt yleisen johdotuskapasiteetin saavuttamiseksi.

LV

7. Johtojen väärä liitäntä voi saada jotkut sähköosat palamaan.

8. Jos johdotus tehdään väärin tai vajaana, se aiheuttaa syttymisen tai savua.

9. Tämä laite voidaan yhdistää päävirtalähteeseen. Liitäntä kiinteään johdotukseen: Kiinteään johdotukseen on asennettava kytkin, joka irrottaa kaikki navat ja jonka kosketinten etäisyys on vähintään 3 mm.

SK

SI

16

MUUT

Kaasuvuototesti
Tarkista sisäyksikön paikat.

Puiset koristeosat
· Tämän tuotteen ilmanottosäleikkö (puusäleikkö) on tehty aidosta puusta. Jokaisen puuosan kuviointi ja värisävy vaihtelee yksilöllisesti, mikä kuuluu puun luontaisiin ominaisuuksiin.
· Puu myös elää materiaalina jatkuvasti, mikä voi vaikuttaa osien mittoihin, väriin ja rakenteeseen. Puuosat muuttuvat tuotteen koko elinkaaren ajan. Puusäleikköä on tärkeää käsitellä oikein.
· Noudattamalla alla kuvattuja hoito- ja ylläpito-ohjeita voit varmistaa, että tuotteen puusäleikkö säilyttää kauniin ulkoasunsa ja kestää pitkään.

Tarkista ulkoyksikön paikat.

· Tarkasta kaulusmutterit kaasuvuodon varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä.
Kaukosäätimen A-B Valinta
· Kun kaksi sisäyksikköä on asennettu samaan huoneeseen tai vierekkäisiin huoneisiin ja toinen yksiköistä on käytössä, molemmat yksiköt voivat vastaanottaa kauko-ohjaimen signaalin samanaikaisesti ja toimia sen mukaan. Tällöin toiminta voidaan palauttaa asettamalla toinen kaukosäädin B-asetukseen. (Molemmat asetetaan A-asetukseen tehtaalla.)
· Yksikkö ei vastaanota signaalia, jos sisäyksikön ja kaukoohjaimen asetukset ovat erit.
· A-asetuksen/B-asetuksen ja A-huoneen/B-huoneen väillä ei ole yhteyttä kytkettäessä putkistoa ja johtoja.
Kunkin sisäyksikön kaukosäätimen erottamiseksi, jos lähellä on kaksi ilmastointilaitetta. Kaukosäätimen B-asetus. 1. Paina sisäyksikön [RESET]-painiketta käynnistääksesi ON
ilmastointilaitteen. 2. Osoita kaukosäädin sisäyksikköä kohti. 3. Paina [CHECK]-painiketta kaukosäätimen takapuolella pitkään.
"00" tulee näkyviin ruudulle (Kuva 1).

Huolto ja käyttöaika
· Huolehdi puisista koristeosista asianmukaisesti ja pidennä niiden elinikää puhdistamalla ne heti, kun pinnoille kertyy pölyä.
· Ole varovainen puhdistaessasi puisia koristeosia. · Poista pöly puisista koristeosista pölyhuiskulla, pölynimurin huonekalujen
imuroimiseen tarkoitetulla pehmeällä harjasuuttimella tai kostealla liinalla.

Kuiva pehmeä liina

Pehmeä harjasuutin

HUOMAUTUS
· Puun luonnollisista ominaisuuksista johtuen jokaisen puuritilän kuviointi ja värisävy on yksilöllinen.
· Puun väri saattaa muuttua hieman ajan myötä, ja puun lievä tummeneminen käytössä on normaalia.

1
4. Samalla kun painat [MODE] paina [CHECK]. "B" näkyy näytöllä ja "00" katoaa ja ilmastointilaite OFF. Kaukosäädin B on tallennettu muistiin (Kuva 2).
2
Huomautus: 1. Toista yllä oleva nollataksesi kaukosäätimen A:ksi. 2. Kaukosäädin A:ssa ei ole "A"-näyttöä. 3. Kaukosäätimen tehdasasetus on A.
17

HUOMIO
· Puu saattaa turvota ja kutistua ilman lämpötilan ja kosteuden vaihtelun mukaan.
· Pidä tuotteet vähintään 2 metrin etäisyydellä suorista lämmönlähteistä (lämmittimet, patterit, tulisijat, jne.).
· Suora altistus auringonvalolle voi haalistaa alkuperäisen värin ja aiheuttaa muotoon vääristymiä.
· Älä käytä puusäleikön puhdistamiseen märkää liinaa. · Poista roiskuneet nesteet puupinnoilta mahdollisimman pian. · Älä upota puusäleikköä veteen. · Älä käytä puhdistukseen alkoholia, bensiiniä, ohentimia,
lasinpesuainetta, kiillotusjauhetta tai vastaavia liuottimia. Ne voivat vahingoittaa tuotetta. · Älä käytä kemiallisesti käsiteltyä pölyhuiskua. Älä myöskään jätä tällaisia materiaaleja laitteen päälle pitkäksi aikaa. Tämä voi vaurioittaa tai haalistaa puusäleikön pintaa. · Älä käytä metallista pesuharjaa tai muita kovia harjoja.

Testikäyttö
Koekäyttö TEST RUN (COOL) -tila päälle painamalla [RESET]-painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.)

FI

ES

OPERATION /

FI

RESET-painike

IT Automaattisen
Uudelleenkäynnistystoiminnon Asetus DE

Tämä tuote on suunniteltu niin, että sähkökatkoksen jälkeen se käynnistyy automaattisesti samassa käyttötilassa kuin ennen katkosta.

PT

TIETOJA

PL

Laite toimitetaan niin, että automaattinen uudelleenkäynnistyksen

toiminto on ON-asennossa. Käännä se OFF-asentoon, jos tätä toimintoa ei tarvita.

CZ

Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen OFF RU

Kytkeminen

· Paina sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan

CR

(kuulet 3 piippausta mutta OPERATION-valo ei vilku).

Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen ON

HU

Kytkeminen

· Paina sisäyksikön [OPERATION]-painiketta 3 sekunnin ajan

TR

(kuulet 3 piippausta ja OPERATION-valo vilkkuu 5 kertaa sekunnissa

5 sekunnin ajan).

NL

HUOMAUTUS

· Jos ON- ja OFF-ajastimet on asetettu, AUTOMAATTINEN

GR

UUDELLEENKÄYNNISTYS OPERATION ei aktivoidu.

SV

FI

EI

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
18

19

LIITE

Työskentelyohjeet
Vanhoja R22- ja R410A-putkia voidaan käyttää uudelleen invertterin R32-tuoteasennuksissa.

VAROITUS
Vanhojen putkien naarmujen ja kolhujen tarkastaminen ja putkien lujuuden varmistaminen täytyy suorittaa paikan päällä. Jos vaaditut edellytykset täyttyvät, vanhat R22- ja R410A-putket voidaan uudistaa R32-malleille sopiviksi.

Perusedellytykset vanhojen putkien uudelleen käytölle
Tarkasta seuraavat kolme seikkaa kylmäaineputkista. 1. Kuivuus (Putkien sisällä ei ole kosteutta.) 2. Puhtaus (Putkien sisällä ei ole pölyä.) 3. Tiiviys (Ei kylmäainevuotoja.)

Vanhojen putkien käyttöä koskevia rajoituksia
Seuraavissa tapauksissa vanhoja putkia ei saa käyttää uudelleen sellaisenaan. Puhdista vanhat putket tai vaihda ne uusiin. 1. Kun naarmu tai kolhu on iso, käytä uusia
kylmäaineputkia. 2. Kun vanhan putken paksuus on pienempi kuin
kohdassa "Putken läpimitta ja paksuus" annettu arvo, käytä uusia kylmäaineputkia. y R32:n toimintapaine on suuri (1,6 kertaa mallien
R22 paine). Jos putkessa on naarmu tai kolhu tai se on ohjearvoja ohuempi, sen paineensietokyky ei ehkä ole riittävä, jolloin putki voi pahimmassa tapauksessa haljeta. * Putken läpimitta ja paksuus (mm)

Putken ulkoläpimitta

Paksuus

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Kun ulkoyksikön putket on jätetty irti tai kaasua on vuotanut putkista eikä putkia ole korjattu ja täytetty uudelleen. y On mahdollista, että putkiin on päässyt sadevettä, ilmaa tai kosteutta.
4. Kun kylmäainetta ei voida ottaa talteen kylmäaineen talteenottolaitteella. y On mahdollista, että putkien sisälle on jäänyt runsaasti likaista öljyä tai kosteutta.

5. Kun vanhoihin putkiin on kiinnitetty kaupallisesti saatavissa oleva kuivain. y On mahdollista, että kupariputkiin on muodostunut vihreitä hapettumia.
6. Kun vanha ilmastointilaite on irrotettu kylmäaineen talteenoton jälkeen. Tarkasta, onko öljy selvästi erilaista kuin normaali öljy. y Öljy on väriltään kuparinvihreää: On mahdollista, että öljyyn on sekoittunut kosteutta ja putken sisälle on muodostunut hapettumia. y Öljy on värjäytynyt tai siinä on runsaasti jäämiä tai se haisee pahalle. y Öljyssä näkyy runsaasti kiiltävää metallipölyä tai muuta kulumisjätettä.
7. Kun ilmastointilaitteen kompressori on ollut usein epäkunnossa ja jouduttu korjaamaan. y Jos öljy on värjäytynyt tai siinä näkyy runsaasti jäämiä, kiiltävää metallipölyä tai muuta kulumisjätettä tai vierasaineita, tästä seuraa ongelmia.
8. Kun ilmastointilaite asennetaan väliaikaisesti ja irrotetaan toistuvasti, kuten esim. vuokrauksen yhteydessä.
9. Jos vanhan ilmastointilaitteen öljy ei ole tyypiltään jokin seuraavista (mineraaliöljy), Suniso, Freol-S, MS (synteettinen öljy), alkyylibentseeni (HAB, Barrel-freeze), esterisarja, eetterisarjasta vain PVE. y Kompressorin käämieristys voi huonontua.

HUOMAUTUS
Edellä annetut tiedot ovat yhtiömme vahvistamia ja vastaavat näkemystämme omista ilmastointilaitteistamme, mutta eivät takaa vanhojen putkien käyttökelpoisuutta muiden yhtiöiden ilmastointilaitteissa, joissa käytetään R32 kylmäainetta.

Putkien hoito
Kun irrotat ja avaat sisä- tai ulkoyksikön pidemmäksi aikaa, käsittele putket seuraavalla tavalla: y Muussa tapauksessa putket voivat hapettua, kun niihin
kertyy kosteutta tai muita epäpuhtauksia tiivistymisen seurauksena. y Hapettumia ei voida puhdistaa, ja uudet putket ovat tarpeen.

Sijainti Ulkona Sisätiloissa

Termi 1 kuukausi tai
enemmän Alle 1 kuukaus
Joka kerta

Käsittelytapa Puristus
Puristus tai sidonta

Onko vanhassa putkistossa naarmuja tai kolhuja? EI
Onko mahdollista käyttää vanhaa ilmastointilaitetta?

KYLLÄ EI

Vanha putkisto: Ei voida käyttää. y Käytä uusia putkia.

KYLLÄ
y Sen jälkeen kun vanhaa ilmastointilaitetta on käytetty jäähdytyksellä noin 30 minuuttia tai pitempään, * ota kylmäaine talteen.
y Putkien puhdistusta ja öljyn talteenottoa varten
* Kylmäaineen talteenotto: Pumpun alasajomenetelmä

Typpikaasun paine 0,5 MPa

y Irrota vanha ilmastointilaite putkistosta ja tee huuhtelu (typen paine 0,5 MPa) poistaaksesi putken sisäpuolelle mahdollisesti jääneet jäämät.
Huomautus: Kaksoisputkien tapauksessa varmista, että huuhtelet myös haarautuvan putken.

(Jos jäämiä poistuu, on pääteltävä, että putkistossa oleva jäämämäärä on suuri.)

Poistuiko enimmäkseen väritöntä öljyä vai runsaasti jäämiä? (Kun öljy huononee, öljyn väri muuttuu mudan väriseksi tai mustaksi.)

KYLLÄ

Puhdista putket tai käytä uusia putkia.

EI Liitä sisä- ja ulkoyksiköt vanhaan putkeen. y Käytä pääyksikköön kiinnitettyä kaulusmutteria sisä- ja
ulkoyksiköille. (Älä käytä vanhan putken kaulusmutteria.) y Työstä levennystyöstökoko uudelleen R32:lle tarkoitettuun kokoon.
y (Ilmatiiviystesti), Tyhjiökuivaus, Kylmäaineen lisäys, Kaasuvuodon tarkastus
Testikäyttö

Putkityöt, jotka ovat tarpeen putken kokoonpuristuksesta johtuvaa kaulusmutterin /
työstökoon muuttamista varten

1) Kaulusmutterin leveys: H

Kupariputken ulkoläpimitta

R32, R410A:lle

H

R22:lle

Ø6,4 Ø9,5

17

22

Sama kuin yllä

(mm) Ø12,7
26 24

2) Levennystyöstökoko: A

A

Kupariputken ulkoläpimitta

Ø6,4

R32, R410A:lle

9,1

R22:lle

9,0

Hieman suurempi R32:lle

Ø9,5
13,2 13,0

(mm) Ø12,7 16,6 16,2

Älä pane jäähdytysöljyä levennyksen pinnalle.

FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHET

Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene i denne manualen før du tar i bruk enheten.

Dette apparatet er fylt med R32.

 Advarselindikasjoner på klimaanleggenheten

Advarselindikasjon

Beskrivelse NO

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

FORSIKTIG
SPREKKEFARE Åpne serviceventilene før drift, ellers kan de sprekke.

· Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. · Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner.
Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor. ADVARSEL : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det
føre til alvorlig personskade eller dødsfall. FORSIKTIG : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det
føre til personskade (*1) eller skade på eiendom (*2). *1: Personskade betyr en mindre ulykke, et brannsår eller
elektrisk støt som ikke krever innleggelse eller gjentatt sykehusbehandling. *2: Skade på utstyr betyr en større skade, som påvirker driftsmidler eller ressurser.

Til generell offentlig bruk
Strømledning og tilkoblingskabel for produktet skal minst være skjermet fleksibel ledning av polykloropren (type H07RN-F), eller utført iht. kabeldesignasjon 60245 IEC66. (Skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter.)

FORSIKTIG

For å koble apparatet fra hovedstrømtilførselen

Dette apparatet må kobles til hovedstrømtilførselen med en skillebryter eller bryter

med kontaktavstand på minimum 3 mm for alle poler.

1

FARE · KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. · SLÅ OFF HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL
UTFØRES ON DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT OFF. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. · MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ ELEKTRISKE DELER I APPARATET. · KONTROLLER AT JORDINGSLEDNINGEN IKKE ER ØDELAGT ELLER ER FRAKOBLET FØR INSTALLASJONEN. · IKKE INSTALLER APPARATET I NÆRHETEN AV ANTENNELIG GASS ELLER GASSDAMP. HVIS DETTE IKKE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN ELLER EKSPLOSJON. · FOR Å FORHINDRE AT INNENDØRSDELEN OVEROPPHETES OG FØRER TIL BRANNFARE, PLASSERER DU ENHETEN LANGT UNNA (MER ENN 2 M) VARMEKILDER SOM RADIATORER, OVNER, PEISER ELLER LIGNENDE. · NÅR DU SKAL FLYTTE APPARATET TIL ET NYTT STED, MÅ DU VÆRE SVÆRT FORSIKTIG SLIK AT DEN SPESIFISERTE KJØLEVESKEN (R32) IKKE BLIR FORURENSET MED ANDRE GASSAKTIGE VESKER I KJØLEKRETSLØPET. HVIS LUFT ELLER ANDRE GASSER BLANDES INN I KJØLEKRETSLØPET, KAN GASSTRYKKET BLI UNORMALT HØYT OG FØRE TIL AT RØR SPREKKER OG PERSONSKADER. · HVIS KJØLEGASSEN LEKKER UT AV RØRET UNDER MONTERING, MÅ DU UMIDDELBART SLIPPE FRISK LUFT INN I ROMMET. HVIS KJØLEGASSEN VARMES OPP AV BRANN ELLER LIGNENDE, GENERERER DEN GIFTIG GASS.
ADVARSEL · Enheten må aldri endres ved å fjerne noen av sikkerhetsvernene eller omgå
noen av sikkerhetslåsebryterne. · Ikke installer enheten på steder som ikke tåler vekten av enheten.
Personskader og skade på eiendeler/eiendom kan være resultatet hvis enheten skulle falle ned. · Før du utfører elektriske arbeider, monterer du en godkjent plugg på strømtilførselsledningen. I tillegg må du forsikre deg om at utstyret er korrekt jordet. · Apparatet skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter. Ikke installer enheten hvis du oppdager noen skader. Kontakt forhandleren umiddelbart.
2

· Det må ikke brukes et annet kjølemiddel enn det som er oppgitt for påfylling eller bytte. Annet kan resultere i at unormalt høyt trykk oppstår i kjølemiddelsyklusen og dette kan føre til sammenbrudd eller eksplosjon av produktet eller personskader.
· Ta ikke i bruk midler for å akselerere tining eller til å rengjøre, annet enn hva produsenten anbefaler.
· Apparatet skal oppbevares i et rom uten antennelseskilder i kontinuerlig drift (for eksempel: åpne flammer, fungerende gassapparat eller fungerende elektrisk varmeapparat).
· Vær oppmerksom på at kuldemedier ikke nødvendigvis utskiller noen lukt. · Ikke stikk hull i eller brenn apparatet da det er trykksatt. Ikke utsett apparatet for NO
varme, flammer, gnister, eller andre antennelseskilder. Ellers, kan det eksplodere og forårsake skade eller dødsfall. · For R32-modellen, bruk kun rør, kragemutter og verktøy som er spesifisert for R32-kjølemiddelet. Bruk av eksisterende (R22) rør, kragemutter og verktøy kan føre til unormalt høyt trykk i kjølemediesyklusen (rør), og kan muligens føre til eksplosjon og personskade. · Tykkelsen på kopperrørene brukt til R32 må være over 0,8 mm. Bruk aldri kopperrør tynnere enn 0,8 mm. · Etter fullført installasjon eller service, forsikre deg om at det ikke er noen gasslekkasje fra kuldemediet. Dette kan produsere giftgasser dersom kuldemediet har kontakt med ild. · Etterkom nasjonale gassforordninger. · Ikke legg til noen andre enheter uten fabrikkens anbefaling.
ADVARSEL · Etter installasjonsarbeidet må du kontrollere under før bruk.
- Tilkoblingsrørene er riktig tilkoblet og ingen lekkasje. - Pakkede ventiler er helt åpne. Hvis du kjører kompressor uten åpne pakkede ventiler, kan det føre til unormalt høyt trykk og feil på deler. En lekkasje ved tilkoblingsrørene kan suge in luft og skape ytterligere høyt trykk og forårsake sprekker og skader. · Sørg for å følge prosessen nedenfor under nedpumpingsarbeidet. - Ikke bland luft inn i kjølemiddelsyklusen. - Stopp kompressoren før du fjerner rør etter at pakkede ventiler er helt
lukket. Hvis rør fjernes under en fungerende kompressor og med åpne ventiler, luft kan suges og kjølesyklustrykket blir unormalt høyt, og det forårsaker eksplosjon eller skade på personer.
3

FORSIKTIG · Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til
elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. · Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. · Ikke installer enheten i et område der lekkasje eller lett antennbar gass kan forekomme. I tilfelle gasslekkasje og akkumulering rundt enheten, kan dette forårsake brann. · Ikke installer enheten på plasser som kan øke vibrasjonen til enheten. Ikke installer enheten på plasser som kan øke støyen fra enheten, eller hvor støy og luftutslipp kan forstyrre naboer. · Vær forsiktig når du håndterer deler med skarpe kanter, slik at du unngår personskader. · Vennligst les denne Installasjonshåndbok nøye før du installerer enheten. Den inneholder viktige instruksjoner for korrekt installasjon. · Produsenten påtar seg ikke ansvar for skade som følge av manglende overholdelse av denne veiledningen.
RAPPORTERINGSPLIKT TIL DEN LOKALE STRØMLEVERANDØR Forsikre deg om at installasjonen av dette apparatet er rapportert til det lokale e-verk før installasjonen begynner. Hvis det oppstår problemer, eller hvis installasjonen ikke godkjennes av det lokale e-verk, vil elektroinnstallatøren gjøre alle nødvendige endringer/utvidelser for å få gjennomført installasjonen.
 Viktig informasjon i henhold til benyttet kuldemedium Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Ikke ventiler gasser ut i atmosfæren. Kuldemedium: R32 GWP(1)-verdi: 675* (eks. R32 ref. AR4) (1)GWP-Verdi = Global Warming Potential Mengden kuldemedie er indikert på enhetens navneplate. * Denne verdien er basert på F-gassforordning 517/2014
4

TILLEGGSUTSTYR OG INSTALLASJONSDELER

Innendørsenhet

Nr.

Delenavn

Nr.

Delenavn

1

2

Montasjeplate × 1

Trådløs fjernkontroll × 1

3

4

Batteri × 2

Fjernkontrollholder × 1

5

6

Toshiba Ultrarent-filter × 2

7

8

Treskrue med flatt hode × 2

Festeskruer × 8

NO

Skrue × 2

9

!

Brukerhåndbok × 1

Installasjonshåndbok × 1

Utendørsenhet

Nr.

Delenavn

Nr.

Delenavn

"

#

Avløpsnippel × 1

Vanntett hette × 3

Luftfilter
Rengjør hver 2 uke. 1. Åpne luftinntaksgrillen. 2. Fjern luftfiltrene. 3. Støvsug eller vask, deretter tørker du filtrene. 4. Sett inn filtrene igjen og lukk luftinntaksgrillen

Filter
Vedlikehold og holdbarhet Rengjør hver 3-6 måned når støv tetter til eller dekker filteret.
1. Det anbefales å bruke støvsuger for å suge opp støvet som fester seg på filteret eller bruk utblåsing for å blåse støvet av filteret.
2. Hvis du må bruke vann for å rengjøre filteret, bruk bare rent vann og lufttørk filteret i 3-4 timer eller til filteret er tørt. Alternativt bruk en hårtørker. Vær oppmerksom på at rengjøring med vann kan redusere effektiviteten til Filteret.
3. Bytt fi lter hvert 2. år eller før. (kontakt forhandleren din for å kjøpe nytt filter) (P/N : RB-A622DA)
Merk: Filteret levetid avhenger av forurensningsnivået i driftsmiljøet. Høyere forurensning kan kreve oftere rensing og bytting av filter. Vi anbefaler et ekstra filtersett for å forbedre rense- og luktfjerningsegenskapene til enheten din.
Fest filteret til den forhåndsbestemte posisjonen til luftfilteret

5

KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN

66 mm eller mer

Festeskruer 6

Krok

300 mm eller mer

Luftfilter

(Fest til frontpanelet.)

5 Filter

7

Treskrue med flatt hode

3 Batteries

4 Fjernkontrollholder

2 Trådløs fjernkontroll

100 mm eller mer

600 mm eller mer

600 mm eller mer

Krok Krok

1 Montasjeplate
300 mm eller mer Rørskjuler

For røropplag bak til venstre og ned til venstre
Vegg
Skjær ut en bit av SPACER fra esken innendørsenheten var pakket i, og sett den mellom innendørsenheten og veggen for å vippe ut innendørsenheten slik at den fungerer bedre.
Det ekstra røropplegget kan tilkobles på venstre bak, høyre bak, høyre ned eller venstre ned.

Vinyltape Monteres etter at lekkasjetest er utført.

Høyre bak

Høyre Venstre

under bak

Venstre under

Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk.

Kutt skrått nedover.

Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk.

100 mm eller mer

Rørholder
Forlengelsesslange for avløpet (Ikke tilgjengelig, skaffes av montør)

Kjølerøropplegg må beskyttes mot fysisk skade. Monter et plastdeksel eller tilsvarende.
Isoler kjølerørene hver for seg med isolasjon, ikke sammen.

600 mm eller mer

6 mm tykt varmemotstandig polyetylenskum

Ekstrautstyr

Del Delekode

Delenavn

Kjølemiddelrør

A

Væskeside : Ø6,35 mm

Gasside : Ø9,52 mm

B

Rørisolasjonsmaterialer (polyetylenskum, 6 mm tykt)

C

Kitt, PVC-tape

Ant. Ett av hver
1 Ett av hver

Plassering av sikringsbolter på den utendørsenheten

· Fest utendørsenheten med festebolter og muttere hvis enheten kan være utsatt for sterk vind.
· Bruk ankerbolter og muttere på Ø8 mm eller Ø10 mm. · Hvis drenering av avrimingsvannet vurderes å være nødvendig, skal
avløpsnippelen " og vanntett hette # festes til bunnplaten til utendørsenheten før den installeres.

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Luftuttak

* Avløpsnippelen og vanntett hette pakkes i utendørsenheten.

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

Luftuttak 600 mm
6

99 mm Avløp

INNENDØRSENHET

Montasjested
· Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagrammet over viser.
· Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet. · Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten. · Et sted hvor det er mulig å åpne frontpanelet. · Innendørsenheten skal installeres i minst 2,5 m høyde. Unngå dessuten å
legge noe på toppen av innendørsenheten.

Direktemontering av innendørsenhet til

veggforberedelsen

· I tilfelle blokk, murstein, betong eller lignende veggtype, kan det å

bestemme monteringsskrueposisjonen på veggen brukes i posisjon som

nedenfor for å bore hull for deretter å sette inn klipsankere for passende

monteringsskruer.

95

20 Toppen på installasjonsplaten

(Enhet : mm)

FORSIKTIG
· Direkte sollys på mottakeren for fjernkontrollen bør unngås. · Mikroprosessoren i innendørsenheten bør ikke være i nærheten av
radiostøykilder. (For detaljer, se Brukerhåndbok.)
Fjernkontroll
· Et sted hvor det ikke er noen hindringer i veien (for eksempel gardin) som kan blokkere signalet fra innendørsenhet.
· Ikke installer fjernkontrollen på et sted hvor den er utsatt for direkte sollys, eller i nærheten av en varmekilde som en ovn.
· Hold fjernkontrollen minst 1 m unna nærmeste TV eller stereoanlegg. (Dette er nødvendig for å forhindre bilde- eller støyforstyrrelser.)
· Plasseringen av fjernkontrollen bør være i henhold til vist under.

NO · Må de medleverte skruene brukes til å feste innendørsenheten direkte til veggen i den forhåndsbestemte stillingen. Montasjeplate
Innendørsenhet

(Sett fra siden) Innendørsenhet

(Sett ovenfra) Innendørsenhet

45° 45°

1,5 m

7 m Fjernkontroll

omMråodtetaks-

Fjernkontroll

Lage et Hull og Montere Montasjeplaten

6 Festeskruer
Fritt bevegelsesrom under innendørsenheten
· Det må finnes fritt bevegelsesrom for luftinntaksgrillen og det horisontale spjeldet over gardinstenger, vinduslister eller andre gjenstander.
(Enhet : mm) 460

55

Skjære et hull
Når kjølemedierørene installeres bakfra.

Rørhull

Ø65 mm

Til midten av rørhullet.

130 mm

1. Etter å ha fastslått posisjon for rørhullet på monteringsplaten (), bor rørhullet (Ø65 mm) på en lett nedskrånende vinkel til utsiden.

MERK
· Hvis du skal bore i en vegg med metallkledning eller andre metalldeler, må du montere hullføring som selges separat.

Montere montasjeplaten

Skisse over innendørsenheten

Anbefalt plassering av monteringsskruene

(Enhet : mm)

55 66

300 175 65

Krok

300 175 65

Luftinntaksgitter

52 42

Avstanden mellom bunnen av innendørsenheten til det horisontale spjeldet ved maksimal åpning

Avstanden mellom bunnen

av innendørsenheten

Horisontalt

170

til maksimalt

spjeld

luftinntaksriståpningen

55*

293

Gardinstenger, vindusgesims og andre gjenstander

FORSIKTIG
· Innendørsenheten bør plasseres minst 55 mm unna gardinstenger, vinduslister eller andre gjenstander.
· Hvis avstanden er mindre enn 55 mm, kan dette påvirke åpne- og lukkemekanismen til luftinntaksgitteret og det horisontale spjeldet.
· Det må ikke finnes noen gjenstander i veien for luftinntaksgitteret. Dette vil forstyrre luftstrømretningen og redusere ytelsen.

Rørhull
Plassering av avløpsslange

Krok Tråd

Krok

Rørhull

Vekt

Plassering av

avløpsslange

7

Når montasjeplaten er montert rett på veggen
1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten.
2. For å montere montasjeplaten på en murvegg med ankerbolter, og bruker du ankerboltene som vist i figuren over.
3. Monter montasjeplaten horisontalt på veggen.
FORSIKTIG
Ved montering av montasjeplaten med en monteringsskrue, må du ikke bruke ankerbolthull. Hvis ikke kan enheten falle ned og føre til personskade og/eller skade på eiendom.
Montasjeplate (Hold horisontal retning.)

1. Kutt spor i frontpanelet · Skjær ut spalten nederst til venstre eller høyre side av frontpanelet for kobling av nedre venstre eller nedre høyre med en løvsag.
2. Utskifting av avløpslange · Fabrikkstandarden til avløpsslangen monteres på høyre side. · For rørsystemet til nedre venstre tilkobling og bakre venstre tilkobling er det nødvendig å skifte ut avløpsslangen og dreneringshetten.
3. Kutting og sveising av rør · For tilkobling nede til venstre og ledningen bak til venstre, må kjølevæsketilkoplingen gjøres ved lodding eller sveising.
Hvordan skjære i frontpanelet
· For å kople rørsystemet på venstrsiden må frontpanelet kuttes av. · Frontpanelet kan fjernes ved å ta ut de 4 skruene som fester dem,
og ta forsiktig av frontpanelet fra hovedenheten.

5 mm dia. hull

Ankerbolt
Projeksjon 15 mm eller mindre

Klipsanker (kjøpes lokalt)

6 Festeskruer
Ø4 mm x 25R

FORSIKTIG
Hvis du ikke monterer enheten korrekt og sikkert på veggen, kan dette føre til personsskade eller skade på utstyr hvis den faller ned.

Hovedenhet
Frontpanel Skrue 4 stk.
· Merkene for skjæring er indikert på innsiden av frontpanelet med følgende plasseringer.
Forhåndsmerke for kutting på innsiden

· Hvis gulvet er i murstein, teglstein, betong eller lignende, lag et hull med diameter på 5 mm i veggen.
· Sett inn klipsanker som passer til festeskruer 6.
MERK
· Fest de fire hjørnene og nedre deler av installasjonplaten med 4 til 6 monteringsskruer for installasjon.
Installasjon av Rør og Avløpsslange

360 mm

360 mm

Bunn

· Skjær av rør som er igjen på innsiden av frontpanelet med en løvsag eller
tilsvarende. · Plastrester fra skjæreprosessen kan tas ut med en halvrundfil eller
tilsvarende.

Legging av rør og avløpsslange
· Duggingen kan føre til maskinproblemer. Bekreft at begge tilkoblingsrørene er isolert. (Polyetylenskum skal brukes som isolasjonsmateriale.)
· Tilkobling av rør kan monteres i følgende retninger.
Høyre bak

Utstansning Frontpanelets
spalte Utskifting av avløpslange Rørkutting og sveising
Rørforberedelse

Venstre bak Venstre under Høyre under · Høyre bak

· Venstre bak

Avløpsrør

Løvsag

Halvrundfil

FORSIKTIG
Vær forsiktig når du skjærer frontpanelet til skjæreverktøyene og eventuelle skarpe kanter til plasten. De kan forårsake skade.

Avløpsrør
· Høyre under

Kuttede rør og sveising

· Venstre under

Avløpsrør

Avløpsrør

Utskjæring Frontpanelets spalte

Kuttede rør og sveising

Utskjæring Frontpanelets spalte

8

Hvordan ta vekk avløpsslangen
· Fjern festeskruen til LED-settet og trekk det ut fra hovedenheten. · Fjern to skruer som fester avløpspannen og ta av avløpspannen fra
hovedenheten.

Hvordan feste dreneringshetten
· Sett inn unbraconøkkelen (dia. 4 mm) i midthodet.

Avløpspanne

Skrue 2 stk.

LED-sett Skrue

· Avløpsslangen kan tas ut ved å ta ut skruen som fester avløpsslangen og feste den roterende stålplaten til avløpsslangen ut til avløpspannen og trekke ut avløpsslangen.

Skrutrekker Skrue

Avløpsrør

Stålplate til avløpslange

Unbraconøkkel

· Sett inn dreneringshetten godt.

Ikke bruk smøreolje (kjølemaskinolje) når du setter inn dreneringshetten. Applikasjonen forårsaker degradering og drenerings-lekkasje fra pluggen.

Ingen gap

Sett inn en unbrakonøkkel (4 mm).

NO

FORSIKTIG
Sett inn avløpsslangen og dreneringshetten; hvis ikke kan det lekke vann.

Hvordan feste avløpsslangen
· For å montere avløpsslangen settes avløpsslangen godt på plass til tilkoblingsdelen får kontakt med varmeisolatoren, fest stålskyveplaten til avløpsslangen til den forhåndsbestemte stillingen til avløpspannen og fest den med den opprinnelige skruen.

Venstre tilkobling med rør
· Tilkoblingsrøret må bøyes slik at det legges innenfor 43 mm over veggflaten. I tilfelle tilkoblingsrøret legges mer enn 43 mm over veggflaten, kan innendørsenheten settes på veggen ustabilt. Når tilkoblingsrørene skal bøyes, må det bekreftes at en rørbøyer brukes slik at røret ikke knuses.
Tilkoblingsrøret skal bøyes i en radius på 30 mm. Tilkobling av røret etter installasjon av enheten (figur)
340 mm Gasside 300 mm Væskeside

Avløpspanne

Skrue

Varmeisolator (skum)

Avløpsrør

FORSIKTIG
Når du tar ut eller monterer avløpsslangen, må du være oppmerksom på de skarpe kantene til stålplaten. Kantene kan forårsake skade.
Hvordan ta av dreneringshetten
· Klips dreneringshetten med nebbtangen og trekk ut.

Hettedrenering Nebbtang

Væskeside Gasside

Kutt røret før sveising

Sett forfra

43 mm

Skisse over innendørsenheten
R 30 mm (Bruk polisinkjerne (polyetylen) eller lignende for bøying av rør.)

80

Bruk skrutrekkerhåndtaket, osv.

Sett nedenfra

MERK

· I tilfelle røret er bøyd feil, kan innendørsenheten settes på veggen ustabilt. · Etter at tilkoblingsrøret har passert gjennom rørhullet, må tilkoblingsrørene
kobles til tilleggsrørene og vikle båndet rundt dem.

Hvordan kutte rør
· For å koble rørene på venstre side, må innendørsanleggsrørene kappes og koples ved lodding eller sveises til hjelperørene.
· Kutt røret med en rørkutter.

Kobberrør

90º

Skråstilling Grovhet

Deformasjon

9

FORSIKTIG
· Fest sammen de to ekstrarørene, strømforsyningen og tilkoblingskablene stramt med en egnet tape.

Strømforsyning og tilkoblingskabel

1 Montasjeplate

Innendørsenhet

Tilleggsrør

· Plasser rør nøye for å forhindre at rør stikker ut av bakplaten på innendørsenheten.
· Tilleggsrørene og tilkoblingsrørene må kobles til hverandre og kutte av isolasjonsbåndet som er viklet på tilkoblingsrøret med det formål å unngå dobbel teiping på leddet Forsegl leddet med vinylbånd osv.
· Duggingen kan føre til maskinproblemer. Bekreft at begge tilkoblingsrørene er isolert. (Polyetylenskum skal brukes som isolasjonsmateriale.)
· Når du bøyer et rør, må du være veldig forsiktig med det formål å forhindre at det knuses.

Feste av Innendørsenheten

Hvordan fjerne i luftinntaksgitteret
1. Vær forsiktig under åpning av luftinntaksgitteret til armen berører stopperen på frontpanelet.
2. Sett en skrutrekker dypt inn i rommet mellom armen på luftinntaksgitteret og frontpanelet.

Luftinntaksgitter

Skrutrekker

Frontpanel

3. Lirk av den høyre og venstre armen på luftinntaksgitteret ved å bruke en skrutrekker. Støtt midten av luftinntaksgitteret med hånden mens du lirker armen på hver side.
4. Fjern sikkerhetstauet fra toppen av midten av frontpanelet. · Trykk på ståldelen av sikkerhetstauet og skyv det ut til baksiden.

Frontpanel Arm på luftinntaksgitter
Skrutrekker

1. Fjern luftinntaksristen. 2. Røret må føres gjennom hullet i veggen og innendørsanlegget må hektes
på installasjonsplaten ved den øvre kroken. 3. Innendørsenheten må svinges mot høyre og venstre med det formål å
bekrefte at den festes godt på monteringsplaten. 4. Mens innendørsenheten presses på veggen, må den hektes på nedre del
av monteringsplaten. Innendørsenheten må trekkes mot deg med det formål å bekrefte at den er godt festet på monteringsplaten.
1 Heng innendørsenhetens krok her
1 Montasjeplate
2 Skyv innendørsenheten til nedre krok
· Koble innendørsenheten fra installasjonsplaten ved å trekke innendørsenheten mot deg bunnen skyves opp på de angitte delene.

Trykk

Trykk

Trykk på (hekt av)

INFORMASJON
· Den nedre delen av innendørsenheten kan flyte på grunn av tilstanden til rørsystemet, og montøren kan ikke feste den til monteringsplaten. I så tilfelle kan de medleverte skruene feste innendørsenheten med monteringsplaten.
· Spesielt når rørene trekkes ut fra den venstre siden, må innendørsenheten skrues til monteringsplaten.

Montasjeplate 1
Innendørsenhet

Vegg

8 Skrue

8 Skrue

Skrue 8

Øverst midt på frontpanelet

Trykk Direkte
1

2 Trykk Direkte

Sikkerhetstau

Hvordan installeres i luftinntaksgitteret
1. Sett luftinntaksgitterets venstre og høyre arm inn i sporhullene på de to sidene av frontpanelet og skyv helt inn.
2. Roter grillholderen ifølge pilene til den stopper. Senk deretter luftinntaksgitteret sakte. Det vil holdes åpent av holderen.
Støtt midten av tregitteret med hånden mens grillholderen roteres for å holde den åpen.

Roter

Holder
3. Hekt sikkerhetstauet inn øverst i midten av frontpanelet. · Trykk på ståldelen av sikkerhetstauet og trekk det til forsiden.

Trykk Direkte
1

Sikkerhetstau

2
Trekkeboks Direkte

Ordne sikringstauet Følg instruksjonen

4. Roter holderen ned og lukk luftinntaksristen. Trykk på posisjonene som indikeres av pilen for å feste luftinntaksgitteret til innendørsenheten.

FORSIKTIG
· Luftinntaksristen må fjernes fær installasjon av innendørsenheten. For å unngå skade på hjørnet av luftinntaksristen eller veggen.
· Installer sikkerhetstauet etter montering av luftinntaksgitteret til innendørsenheten.
· Vår anbefaling er ikke å fjerne luftinntaksgitteret under installasjon av innendørsenheten. Det kan skli ut av hendene og føre til skader.

10

Drenering

1. Før tømmeslangen slik at den heller nedover.

MERK

· Hullet må føres i en lett nedskrånende vinkel til utsiden.

Ikke hev avløpsslangen.

Ikke form avløpsslangen i en bølgeform.

50 mm eller mer

Ikke ha avløpsslangens ende i vann.

Ikke ha tømmeslangens ende i avløpsgrøften.

2. Ha vann i dreneringspannen og påse at vannet dreneres utendørs. 3. Når du kobler til forlengelsesslangen for avløpet, må du isolere
tilkoblingsdelen av forlengelsesslangen for avløpet med rørskjuleren.
Rørskjuler

Avløpsrør

Inni rommet

Forlengelsesslange for avløpet

FORSIKTIG
Før dreneringsrøret for behørig drenering fra enheten. Uriktig drenering kan føre til duggdannelse.
Strukturen til klimaanlegget er utarbeidet for å tømme vann som oppsamles fra dugg og som dannes på baksiden av innendørsenheten, til dreneringspanne. Oppbevar aldri strømledningen og andre deler høyere enn avløpslederen.
Plass for rør

Vegg Avløpsleder
NO

UTENDØRSENHET

Montasjested

· Et sted med tilstrekkelig plass rundt utendørsenhet, slik diagrammet over viser.
· Et sted som tåler vekten av utendørsenheten og ikke tillater økt støynivå og vibrasjon.
· Et sted der driftsstøyen og utladet luft ikke forstyrrer naboene. · Et sted som ikke er utsatt for sterk vind. · Et sted uten lekkasje av brennbare gasser. · Et sted som ikke blokkerer en passasje. · Når utendørsenheten skal installeres i en forhøyet posisjon, må det
bekreftes at føttene festes. · Tillatt lengde på tilkoblingsrør.

Modell
Uten ladning
Maksimal lengde
Ekstra påfylling av kjølemiddel
Maksimal påfylling av kjølemiddel

RAS-25S4AVPG-ND opptil 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND opptil 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,40 kg

· Tillatt høyde på installasjonsstedet for utendørsenhet.

Modell Maksimal høyde

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Et sted der avløpsvannet ikke er relatert til noen problemer eller med god drenering.
· Plasser der det kan installeres horisontalt.

Forholdsregler knyttet til tilsetning av kjølemiddel

Bruk en vekt med en nøyaktighet på minst 10 g per indekslinje når kjølemiddel fylles. Ikke bruk en badevekt eller lignende.

FORSIKTIG
Når den utvendige enheten plasseres på et sted hvor drenvann kan skape problemer må vannlekkasjepunktet forsegles godt med silikon eller tetningsmasse.

Forholdsregler ved Installasjon i Områder med Snø og Lave Temperaturer
· Bruk aldri den medfølgende avløpsnippelen for drenering av vann. Tapp vannet direkte fra alle dreneringshullene.
· For å hindre at det hoper seg opp med snø på utendørsenheten, kan du montere en ramme og feste på et deksel og en plate som snøbeskyttelse.
* Bruk aldri dobbeltstablet design.

Front Forankringsbolter

Snøbeskyttelsesplate
Snøbeskyttelseshette Monteres minst 50 cm over snøopphopningshøyden.
Minimum 50 cm Snøakkumuleringslinje
Holderamme

FORSIKTIG

1. Bekreft at utendørsenheten er installert uten at noe blokkerer

luftutslippet.

2. Hvis utendørsenheten installeres på et sted som vil alltid utsettes

for sterk vind som en kyst eller i en høy etasje i en bygning, må du

bekrefte av viften fungerer som den skal ved å bruke en kanal eller

en frontrute.

3. Installasjon av enheten i spesielt vindfulle områder må utføres for å

unngå opptak av vind.

4. Installasjon på følgende steder kan

knyttes til problemer.

Installer aldri enheten på slike steder. · Et sted fullt av maskinolje

Sterk vind

· Et sted med mye salt som kysten

· Et sted fullt av sulfidgass

· Et sted hvor høyfrekvente bølger

kan genereres fra lydutstyr,

sveisere og medisinsk utstyr

11

Drenering av Vannet

Tilkobling av Kjølemedierør

· Hullene er på baseplaten til utendørsenheten for å sikre at smeltevannet som dannes i løpet av oppvarming blir effektivt drenert. Hvis et sentralisert avløp er påkrevd ved montering av enheten på en balkong eller vegg, følges trinnene nedenfor for å drenere vannet.
1. Fortsett med vanntetting ved å montere vanntette gummihetter i de 3 forlengede hullene i baseplaten til utendørsenheten. [Hvordan montere vanntette gummihetter] 1) Plasser fire fingre i hver hette og sett inn hettene inn i vanndreneringshullene ved å skyve dem på plass fra undersiden av baseplaten. 2) Trykk ned de ytre omkretsene til hettene for å påse at de har blitt behørig satt inn. (Vannlekkasjer kan bli resultatet hvis hettene ikke har blitt riktig satt inn, eller hvis de ytre omkretsene løftes opp eller hvis hettene hekter seg eller klemmes inn i noe).
Vanntette gummihetter (levert med utendørsenheten)

Avløpsnippel

Baseplate

2. Monter avløpsnippelen og en avløpsslange som kan kjøpes i butikk

(32 mm indre diameter), og drener vannet. (For plassering der

avløpsnippelen er montert, vises det til monteringsdiagrammet til

innendørs og utendørsenheter.)

· Sjekk at utendørsenheten er horisontal og trekk avløpsslangen i en

nedadgående vinkel samtidig som det påses at den er behørig tilkoblet.

Baseplate

Avløpsnippel

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

eller
Kommersiell avløpsslange
Bruk ikke en vanlig hageslange, men en som kan være flat og hindre vanndrenering.

Utvidelse
1. Kutt røret med en rørkutter.
90

Skråstilling

Grovhet

Deformasjon

2. Sett inn en kragemutter i røret og bue røret. · Projeksjonsmargin i krage : A (Enhet : mm)
RIDGID (clutch-type)

Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Rørtykkelse

R32 verktøy brukt

Tradisjonelt verktøy brukt

0 til 0,5

1,0 til 1,5

0 til 0,5

1,0 til 1,5

0 til 0,5

1,0 til 1,5

0,8 mm eller mer

Merke

A Rør

IMPERIAL (vingemuttertype)
Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70
Rørtykkelse

R32 1,5 til 2,0 1,5 til 2,0 2,0 til 2,5 0,8 mm eller mer

FORSIKTIG
· Skrap aldri den indre overflaten av den utblåste delen når grater fjernes.
· Kragebehandlingen under forutsetning av riper på den indre overflaten av kragebehandlingsdelen, vil føre til lekkasjer av kjølemediumgass.

Tilstramming av tilkobling

Juster senterne til tilkoblingsrørene og stram til kragemutteren så mye du
kan med fingrene. Stram til mutrene ytterligere med en skiftnøkkel med moment som oppgitt i figuren.

Beslag

Kragemutter

Utvendig gjenget side
Bruk en skiftenøkkel for å feste.

Internt gjenget side
Bruk en momentnøkkel for å stramme.

FORSIKTIG
Ikke bruk for mye kraft. Hvis ikke kan mutteren ødelegges avhengig av forholdene.

Utvendig dia. av kobberrør Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm

(Enhet : N·m)
Strammingsmoment 14 til 18 (1,4 til 1,8 kgf·m) 30 til 42 (3,0 til 4,2 kgf·m) 50 til 62 (5,0 til 6,2 kgf·m)

· Tiltrekkingsmoment for tilkoblinger av kragerør
Driftstrykket på R32 er høyere enn det på R22 (ca. 1,6 ganger). Derfor må vi stramme tilkoblingsseksjonene for kragerøret (som kobler innendørs- og utendørsenhetene) opp til spesifisert tiltrekkingsmoment. Uriktige koblinger kan ikke bare forårsake gasslekkasje, men også skalde på kjølesyklusen.

Krage på innendørsenhetside
Krage på utendørsenhetside

12

Evakuering

Etter tilkobling av rørene til innendørsenheten, skal luftrensingen utføres på same tid.
LUFTRENSING Tøm tilkoblingsrørene og innendørsenheten for luft med vakuumpumpen. Ikke bruk kjølemiddel i utendørsenheten. Sjekk detaljene i håndboken for vakuumpumpen.n.

Bruk av en vakuumpumpe

Bruk en vakuumpumpe med motstrømsforebyggende funksjon for å forhindre at oljen som finnes i pumpen strømmer bakover i rørene til klimaanlegget etter at pumpen stopper. (Hvis oljen som finnes inne i vakuumpumpen når klimaanlegget, som bruker R32, kan problemer med kjølesyklusen oppstå.) 1. Koble ladeslangen fra manifoldventilen til serviceporten som finnes på
den pakkede ventilen på gassiden. 2. Koble ladeslangen til porten til vakuumpumpen. 3. Åpne lavtrykkshåndtaket på målermanifoldventilen helt. 4. Start evakueringen ved å bruke vakuumpumpen. Evakuering skal utføres
i omtrent 15 minutter hvis rørlengden er 20 meter. (15 minutter i 20 meter) (forutsatt en pumpekapasitet på 27 liter per minutt) Bekreft at måling av sammensatt trykkmåler er ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Lukk lavtrykkssideventilhåndtak på målermanifoldventilen. 6. Åpne helt ventilen på de pakkede ventilene (både på gass- og væskesider). 7. Ladeslangen må fjernes fra serviceporten. 8. Stram hettene godt på de pakkede ventilene.

Sammensatt trykkmåler
­101 kPa (­76 cmHg)

Trykkmåler Manifoldventil

Håndtak lavt Ladeslange
Koblingsrør

Håndtak høyt (Hold fullstendig lukket)
Ladeslange

Vakuumpumpeadapter for tilbakeslagsventil

Vakuum pumpe

Pakket ventil på gassiden Serviceport (Ventilkjerne (innstillingsstift))
Pakket ventil på væskesiden
FORSIKTIG
· HOLD VIKTIGE 7 PUNKTER FOR RØRARBEID. (1) Fjern støv og fuktighet (inne i forbindelsesrørene). (2) Stram tilkoblingene (mellom rør og enhet). (3) Tøm tilkoblingsrørene for luft med VAKUUMPUMPEN. (4) Sjekk gasslekkasje (tilkoblede punkter). (5) Bekreft at de pakkede ventilene er åpnet helt før bruk. (6) Gjenbrukbare mekaniske kontakter og utblåste ledd kan ikke brukes innendørs. Når mekaniske kontakter gjenbrukes innendørs, skal tetningsdelene fornyes. Kragedelen skal omarbeides når de utblåste skjøtene gjenbrukes innendørs. (7) Ikke bruk klimaanlegg i tilfelle det ikke er kjølemiddel i systemet.

Forholdsregler for håndtering av pakket ventil
· Åpne ventilspindelen, men ikke prøv å åpne den forbi stopperen.

Rørstørrelse på Pakket Ventil 12,70 mm og mindre 15,88 mm

Størrelse på Sekskantnøkkel A = 4 mm A = 5 mm

Pumpe ned

1. Slå av klimaanlegget.

2. Koble ladeslangen fra manifoldventilen til serviceporten som finnes på

den pakkede ventilen på gassiden.

3. Slå på klimaanlegget i kjøledrift i mer enn 10 minutter.

4. Bekreft at driftstrykket til systemet skal være normalverdi.

(Se produktspesifikasjon)

5. Løsne hetten på ventilstangen til begge serviceventilene.

6. Sekskantnøkkelen må brukes for å vri ventilstangen på væskesiden helt.

(*Pass på at luften ikke kommer inn i systemet)

7. Fortsett å bruke klimaanlegget manifoldens måler falt inn i områder 0,5 - 0 kgf/cm².

NO

8. Sekskantnøkkelen må brukes for å vri ventilstangen på gasssiden helt.

Slå av klimaanlegget umiddelbart etterpå.

9. Fjern manifolden fra serviceporten til den pakkede ventilen.

10. Stram hetten på ventilstangen godt til begge serviceventilene.

FORSIKTIG
Sjekk kompressorens driftstilstand under nedpumping. Det må ikke være unormal lyd, vibrasjon. Hvis unormal tilstand oppstår, slå av klimaanlegget umiddelbart.

· Fest ventilhetten med moment i henhold til følgende tabell:

Lokk Lokk på ventilstang

Størrelse på Lokk (H) H17 - H19 H22 - H30

H14 Lokk på serviceport
H17

Moment
14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m)
33~42 N·m (3,3 til 4,2 kgf·m)
8~12 N·m (0,8 til 1,2 kgf·m)
14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m)

Sekskantnøkkel kreves.
A H Lokk på serviceport
Lokk på ventilstang

13

ELEKTRISK ARBEID

Modell Strømkilde Maksimal driftsstrøm Vurdering av strømbryter Strømforsyningskabel Koblingskabel

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

50 Hz, 220 ­ 240 V Enfase

13,00 A

14,00 A

20 A

20 A

H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller mer)

Innendørsenhet
Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. 1. Fjern luftinntaksristen. (Se side 10 for detaljer) 2. Ta av terminaldekselet og ledningsklemme. 3. Før inn tilkoblingskabelen (med riktige ledere) gjennom rørhullet i veggen. 4. Trekk ut tilkoblingskabelen gjennom kabelsporet på baksiden av
bakpanelet slik at det stikker ut ca 20 cm ut foran. 5. Sett inn tilkoblingskabelen i tilkoblingsblokk og trekk til skruene. 6. Strammingsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Sikre tilkoblingskabelen med ledningsklemme. 8. Fest tilkoblingsdekselet og luftinntaksgrillen på innendørsdelen. 9. Montering av risten for luftinntak. (Se side 10 for detaljer)
Frontpanel

Utendørsenhet
1. Fjern ventildeksel, deksel over elektriske deler og ledningsklemme fra utendørsenheten.
2. Koble tilkoblingskabelen til klemmene som indikert iht. numrene på klemmebokken på innendørs- og utendørsenhet.
3. Sett strømledningen og tilkoblingskabelen forsiktig i tilkoblingsblokken og fest med skruer.
4. Bruk vinyltape el.l. for å isolere ledninger som ikke skal brukes. Plasser dem slik at de ikke kommer i berøring med elektriske deler eller metalldeler.
5. Sirke strømledningen og tilkoblingskabelen med ledningsklemme. 6. Fest dekslet over elektriske deler og ventildeksel på utendørsenheten.

Terminalblokk

Skrue

Ledningsklemme Skrue
Terminaldeksel

Ventildeksel

14

Strømforsyning og Tilkobling av Kabel

Strømforsyningen kan velges med det formål å koble til innendørs- eller utendørsenhet. Velg den riktige måten og koble strømforsyningen og tilkoblingskabelen i samsvar med instruksjonene som følger.

Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Innendørsenheten (Anbefalt)

Innendørsenhet

Strømforsyningskabel

Strømtilførselsledning kobles til L N
Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3)

Jordingsledning

Avisoleringslengde til strømforsyningskabelen
Jordingsledning 50 mm 10 mm
N L
10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

Utendørsenhet 1 23
40 30
Jordingsledning
NO

Strømforsyningskabel

Koblingskabel

Koblingskabel

Tilkoblingskabel festes til 1 2 3
Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3)

Avisoleringslengde til tilkoblingskabel
Jordingsledning 50 mm 10 mm
3

10 mm 70 mm

Jordingsledning

Jordingsledning

Strømforsyningskabel Koblingskabel

Koblingskabel

Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Utendørsenheten (Valgfri)

Innendørsenhet
Tilkoblingskabel festes til 1 2 3
Tilkoblingsblokk (L N 1 2 3)

Avisoleringslengde til tilkoblingskabel

50 mm 10 mm

Jordingsledning

3 2 1
10 mm 70 mm

Jordingsledning

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Utendørsenhet

Jordingsledning

Jordingsledning

Koblingskabel

Strømledning

Koblingskabel

15

Strømforsyningsinngang Koblingsskjema

Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Innendørsenheten (Anbefalt)

Innendørs terminalblokk
Ramme

Ramme

Strømforsyningsinngang

Ramme

Utendørs terminal blokk

Strømforsyningsinngang på Terminalblokk til Utendørsenheten (Valgfri)

Innendørs terminalblokk

Ramme

Ramme

Ramme

Utendørs terminal blokk

Ramme

Strømforsyningsinngang
FORSIKTIG
1. Strømforsyningen må ha samme klassifisering som klimaanlegget. 2. Strømkilden må forberedes for eksklusiv bruk med klimaanlegg. 3. Bryter må brukes for strømforsyningslinjen til klimaanlegget. 4. Bekreft overholdelse av strømforsyningen og tilkoblingskabelen med størrelse og ledningsmetode. 5. Alle ledninger må kobles fast. 6. Utfør ledningene for en generell ledningskapasitet. 7. Feil ledningsforbindelse kan føre til at noen elektriske deler brennes. 8. Hvis feil eller ufullstendige ledninger legges, kan dette forårsake antenning eller røyk. 9. Dette produktet kan kobles til hovedstrømforsyningen.
Tilkobling til faste ledninger: En bryter som frakobler alle poler og som har en kontaktavstand på minst 3 mm, må innlemmes i den faste ledningen.
16

Gasslekkasjetest
Kontroller plasseringen av inneenheten.

ANDRE
Dekorativt treverk
· Luftinntaksgitteret (tregitteret) til produktet er laget av ekte tre. Åremønstrene, fargetonen vil variere. Dette gjør at hvert trestykke har sin egen unike som er naturlige egenskaper til tre.
· Treet endrer seg hele tiden og det påvirker dimensjonene, fargen og trestrukturen. Treverket vil fortsette å endre seg gjennom levetiden til produktet. Det er alltid viktig å håndtere tregitteret på riktig måte.
· Bekreft at tregitteret til produktetopprettholder et vakkert utseende og lang levetid og at instruksjonene nedenfor om stell og vedlikehold følges.

NO

Kontroller plasseringen av utendørsenheten.
· Kontroller kragemutterkoblingene for gasslekkasje med en gasslekkasjedetektor eller såpevann.
Fjernkontroll A-B Valg
· Når to innendørsenheter er installert i samme rom eller to nærliggende rom, kan to enheter motta samme fjernkontrollsignal samtidig og operere ved drift av en enhet. Operasjonen kan bevares ved å sette en fjernkontroll til B-innstillingen. (Begge er innstilt til A-innstilling ved levering fra fabrikk.)
· Fjernkontrollsignalet er ikke mottatt når innstillingene for innendørsenhet og fjernkontroll er forskjellige.
· Det er ingen relasjon mellom A-innstilling/B-innstilling og A-rom/B-rom ved tilkobling av rørverk og kabler.
For å skille fjernkontrollen for hver innendørsanlegg, skal klimaanlegget installeres i nærheten. Fjernkontroll B oppsett. 1. Trykk [RESET] knappen på innendørsenheten for å slå ON klimaanlegget. 2. Pek fjernkontrollen på innendørsenheten. 3. Trykk og hold [CHECK]-knappen på baksiden av fjernkontrollen.
"00" vises på skjermen (Bilde 1).

Vedlikehold og holdbarhet
· Sørg for korrekt vedlikehold og forleng treverkets holdbarhet ved å rengjøre omgående når støv samler seg på den dekorative overflaten.
· Vær spesielt forsiktig ved rengjøring av det dekorative treverket. · Støvet fra det dekorative treverket ved å bruke en fjærkost, en støvsuger
med mykt børstemunnstykke designet for møbelrengjøring, eller myk klut.

Myk tørr klut

Myk børstemunnstykke

MERK
· Grunn av treets naturlige egenskaper har hvert tregitter unik åremønster og fargetone.
· På treverket kan endre seg over tid. Det er normalt at naturlig tre blir litt mørkere ved bruk.

1
4. Trykk [MODE] mens du trykker [CHECK]. "B" vil vises på skjermen og "00" vil forsvinne og klimaanlegget vil bli slått OFF. Fjernkontrollen B huskes (Bilde 2).

2

Merk:

1. Trinnet ovenfor må gjentas for å kunne tilbakestille fjernkontrollen til A.
2. Fjernkontroll A har ikke "A" visning. 3. Standardinnstilling på fjernkontrollen er A fra fabrikken.

17

FORSIKTIG
· Tre kan ekspandere og krympe ved forskjeller i temperatur og fuktighet.
· Produktene må holdes minst 2 meter unna direkte varmekilde (varmeovner, radiatorer, peiser osv.).
· Direkte eksponering av tregitteret for sollys kan resultere i tap av den opprinnelige fargen og deformasjoner.
· Bruk aldri våt klut ved rengjøring av tregitteret. · Fjern væskesøl fra treoverflater så snart som mulig. · Senk aldri tregitteret i vann. · Bruk aldri alkohol, petroleum, tynnere, glassrens, poleringspulver
eller lignende løsemidler til rengjøring. Disse kan føre til skader på produktet. · Bruk ikke en kjemisk behandlet støvkost/-klut til å tørke av enheten, og sørg for at slike materialer ikke er i kontakt med den for lenge. Dette kan skade eller falme overflaten til tregitteret. · Bruk aldri en metallisk skrubbebørste eller andre harde børster.

Testdrift
For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.)
OPERATION /RESET-knappen
Innstilling av Funksjonen for Automatisk Omstart
I tilfelle strømbrudd, vil produktet starte på nytt automatisk i samme driftsmodus som før strømbruddet.
INFORMASJON
Produktet har en funksjon for automatisk omstart i ON-posisjon ved levering. Slå den OFF hvis funksjonen kreves ikke.
Hvordan du slår OFF Funksjonen for Automatisk Omstart
· Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner men OPERATION lampen blinker ikke).
Hvordan du slår ON Funksjonen for Automatisk Omstart
· Trykk og hold [OPERATION] knappen på innendørsenheten i 3 sekunder (3 pipetoner og OPERATION-lampen blinker 5 ganger/sek i 5 sekunder).
MERK
· Hvis ON- eller OFF-timeren er satt, vil AUTO RESTART OPERATION ikke aktiveres.

18

NO
19

VEDLEGG

Arbeidsinstruksjoner
Eksisterende rør R22 og R410A kan gjenbrukes for inverter R32 produktinstalleringer.

ADVARSEL
Å konstatere forekomsten av skrammer og bulker på de eksisterende rørene og konstatering av rørstyrkens driftssikkerhet gjøres vanligvis lokalt. Hvis de angitte betingelsene klareres, er det mulig å oppdatere eksisterende R22- og R410A-rør slik at de kan brukes til R32- modeller.

Grunnleggende betingelser for å kunne bruke eksisterende rør
Kontroller og legg merke til tilstedeværelsen av tre forhold under arbeidet med kjølemiddelrør. 1. Tørr (Det er ingen fuktighet på innsiden av rørene.) 2. Ren (Det er ikke noe støv på innsiden av rørene.) 3. Tett (Det er ikke noen kjølemiddellekkasje.)

Restriksjoner på bruk av eksisterende rør
I følgende tilfeller må rørene ikke brukes slik de er. Rengjør de eksisterende rørene, eller skift dem ut med nye. 1. Når en skramme eller bulk er spesielt stor, må
du sørge for å bruke nye rør til installeringen av kjølemiddelrør. 2. Når den eksisterende rørtykkelsen er tynnere enn den foreskrevne «Rørdiameter- og tykkelse», må du sørge for å bruke nye rør til installeringen av kjølemiddelrør. y Driftstrykket til R32 er høyt (1,6 ganger høyere enn
det som gjelder for R22). Hvis det er en skramme eller bulk på røret, eller et tynnere rør benyttes, kan trykkbestandigheten være utilstrekkelig, dette kan i verste tilfelle føre til at røret kan gå i stykker. * Rørdiameter- og tykkelse (mm)

Utvendig rørdiameter

Tykkelse

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Når utendørsenheten har blitt forlatt med rørene frakoblet, eller gass lekket ut fra rørene og disse ikke var reparert og etterfylt. y Det er mulighet for at regnvann eller fuktig luft kan komme inn i røret.
4. Når kjølemiddel ikke kan gjenvinnes ved hjelp av en enhet for kjølemiddelgjenvinning. y Det er mulighet for at en stor mengde tilsmusset olje eller fuktighet er igjen inne i rørene.

5. Når en avfukter som er i vanlig handel er festet til de eksisterende rørene. y Det er mulighet for at det har dannet seg irr.
6. Når det eksisterende klimaanlegget er fjernet etter at kjølemiddel er gjenvunnet. Kontroller om oljen er opplagt forskjellig fra vanlig olje. y Kjølemiddeloljen er irrgrønn på farge: Det er mulig at fuktighet er blitt blandet med olje og at rust har dannet seg inne i røret. y Det er misfarget olje, en stor mengde bunnfall, eller dårlig lukt. y En stor mengde glinsende metallstøv eller annet slitasjebunnfall kan sees i kjølemiddeloljen.
7. Når klimaanleggets kompressor en gang i tiden har stoppet og blitt erstattet. y Når misfarget olje, en stor mengde bunnfall, glinsende metallstøv eller annet slitasjebunnfall, eller blanding av fremmedlegemer er observert, vil det oppstå problemer.
8. Når midlertidig installering og utskiftning av klimaanlegget gjentar seg, som for eksempel ved leasing.
9. Hvis kjølemiddeloljen i det eksisterende klimaanlegget er forskjellig fra følgende oljer (Mineralolje), Suniso, Freol-S, MS (Syntetisk olje), alkylbenzen (HAB, Barrel-freeze), esterserier, PVE kun fra eter-serier. y Viklingsisolasjonen på kompressoren kan forringes.
MERK
De ovennevnte beskrivelsene er resultater av konstateringer vårt firma har foretatt, og utgjør vårt syn på klimaanleggene våre. Men vi garanterer ikke bruken av eksisterende rør i klimaanlegg tilhørende andre firmaer som har tatt R32 i bruk.
Plombering av rør
Når du flytter og åpner innendørs ­ eller utendørsenheten for en lengre periode, må rørene bevares på følgende måte: y Dersom du ikke gjør dette, kan det danne seg
rust når fuktighet eller fremmedlegemer kommer inn i rørene. y Rusten kan ikke fjernes ved rengjøring, og nye rør er nødvendig.

Plasseringssted

Tidsperiode

Plomberingsmetode

Utendørs Innendørs

1 måned eller mer Mindre enn 1 måned Hver gang

Klemming Klemming eller taping

JA Er det skrammer eller bulker på de eksisterende rørene?
NEI NEI
Er det mulig å betjene det eksisterende klimaanlegget?
JA y Etter at det eksisterende klimaanlegget har kjørt
i avkjølingsmodus i ca. 30 minutter eller mer, * gjenvinner du kjølemiddelet. y For rengjøring av rørene og gjenvinning av olje * For gjenvinning av kjølemiddel: Nedpumpingsmetode

Eksisterende rør: Kan ikke brukes. y Bruk nye rør.
Nitrogengasstrykk 0,5 MPa

y Fjern det eksisterende klimaanlegget fra rørene og utfør spyling (nitrogentrykk 0,5 MPa) for å fjerne eventuelle rester fra rørets innside.
Merk: Når det gjelder parrør, må du også sørge for å spyle forgreiningsrøret.
Var sterkt misfarget olje eller en stor del av restene misfarget? (Når olje forringes, endres dens farge til
en grumsete farge eller svart.)

(Hvis rester tømmes ut, antas det at en stor mengde med rester er tilstede.)
JA Rengjør rørene eller bruk nye rør.

NEI Koble innendørs / utendørsenhetene til det eksisterende røret. y Bruk en kragemutter som er festet til hovedenheten for
innendørs / utendørsenhetene. (Ikke bruk kragemutteren til det eksisterende røret.) y Omgjør utkragningsgraden til en størrelse for R32.
y (Test av lufttetthet), Vakuumtørr, Påfylling av kjølemiddel, Gasslekkasjekontroll
Testkjøring

Rørarbeid nødvendig for å endre utkragingsmutter / utkragingsstørrelse grunnet rørkompresjon

1) Kragemutterbredde: H

Kobberrørets ytre diameter

Ø6,4

Ø9,5

Til R32, R410A

17

22

H

Til R22

Samme som ovenfor

(mm) Ø12,7
26 24

2) Utkragningsgrad: A

A

Kobberrørets ytre diameter

Ø6,4

Ø9,5

Til R32, R410A

9,1

13,2

Til R22

9,0

13,0

Blir litt større for R32

Unngå at kjøleolje kommer i kontakt med utkragningsflatene.

(mm) Ø12,7 16,6 16,2

FORHOLDSREGLER FOR SIKKERHED

Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden.
 Advarsler på klimaanlæg-enheden
Advarsler

Dette apparat er fyldt med R32. Beskrivelse

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

PAS PÅ
SPRÆNGNINGSRISIKO Serviceventilerne skal åbnes inden de betjenes, da de ellers kan eksplodere.

· Læs venligst disse forholdsregler for sikkerhed grundigt inden installation. · Sørg for at overholde følgende forholdsregler for at undgå sikkerhedsrisici.
Symbolerne og deres betydning vises nedenfor. ADVARSEL : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlig
personskade eller død. PAS PÅ : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage skade
på personer (*1) eller ejendom (*2). *1: Personskade betyder et mindre uheld, forbrænding eller
elektrisk stød, hvilket ikke kræver indlæggelse eller gentagne behandlinger på hospital. *2: Skade på ejendom betyder større skade, der involverer aktiver eller ressourcer.

Til almindeligt offentligt brug
Stromversorgungs- und Verbindungskabel müssen für den Einsatz zumindest mit einer Isolierung aus Polychloropren ummantelt sein (Design H07RN-F) bzw. Die Norm 60245 IEC66 erfüllen. (Skal installeres i overensstemmelse med de nationale regler for ledningsføring.)

PAS PÅ

For at koble apparatet fra strømforsyningen

Dette apparatet skal være koblet til strømforsyningen ved hjælp af en afbryder

eller en kontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm. i alle poler

1

FARE

· MÅ KUN BRUGES AF KVALIFICEREDE PERSONER.

· SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE

ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET.

UNDLADELSE AF DETTE KAN FORÅRSAGE ELEKTRISK STØD.

· TILSLUT FORBINDELSESLEDNINGEN KORREKT HVIS FORBINDELSES

LEDNINGEN TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE

DA

BESKADIGET.

· KONTROLLÉR AT JORDLEDNINGEN IKKE ER I STYKKER ELLER

ES

FRAKOBLET INDEN INSTALLATION.

FR

· MÅ IKKE INSTALLERES I NÆRHEDEN AF KONCENTRATIONER AF

BRÆNDBAR GAS ELLER GASDAMPE.

IT

HVIS DISSE INSTRUKTIONER IKKE FØLGES, KAN DET RESULTERE I

DA

BRAND ELLER EKSPLOSION.

· FOR AT FOREBYGGE OVEROPHEDNING AF INDENDØRSENHEDEN OG

PT

AT DEN UDGØR EN BRANDFARE , SKAL ENHEDEN PLACERES ET GODT

STYKKE VÆK (MERE END 2 M) FRA VARMEKILDE SÅSOM RADIATORER,

PL

VARMEAPPARATER, FYR, KOMFURER OSV.

CZ

· NÅR KLIMAANLÆGGET FLYTTES FOR AT BLIVE INSTALLERET ET ANDET

STED, SKAL MAN PASSE MEGET PÅ, AT DER IKKE KOMMER NOGET AF

RU

DET SPECIFICEREDE KØLEMIDDEL (R32) MED EN ANDEN GASFORMIG

KROP IND I KØLESYSTEMET. HVIS LUFT ELLER ANDRE GASSER

CR

BLANDES MED KØLEMIDLET, BLIVER GASTRYKKET I KØLESYSTEMET

ABNORMT HØJT, OG DET KAN RESULTERE I AT RØRET BRISTER OG

HU

FORÅRSAGER SKADER PÅ PERSONER.

TR

· I TILFÆLDE AF AT KØLEGASSEN LÆKKER UD AF RØRET I FORBINDELSE

MED INSTALLATIONSARBEJDET, SKAL DU STRAKS LUKKE FRISK LUFT

NL

IND I RUMMET. HVIS KØLEGASSEN OPVARMES AF BRAND ELLER NOGET

ANDET, VIL DER DANNES GIFTIG GAS.

GR

SV

ADVARSEL FI
· Modificér aldrig denne enhed ved at fjerne sikkerhedsafskærmningerne eller

omgå nogen af sikkerhedslåsningskontakterne.

NO

· Må ikke installeres et sted, der ikke kan holde til enhedens vægt. Det kan forårsage skade på personer eller materialer hvis enheden falder ned. DK

· Inden du udfører det elektriske arbejde, skal du slutte et godkendt stik til

RO

strømforsyningens-ledningen.

Sørg også for, at udstyret har en ordenlig jordforbindelse.

BG

· Apparatet skal installeres i overensstemmelse med de nationale regler for

EE

ledningsføring)

Hvis enheden er beskadiget, må den ikke installeres. Kontakt straks

LV

din forhandler. SK

SI
2

· Der må ikke bruges et anderledes kølemiddel i forhold til det der er angivet for udførelse eller udskiftning. Ellers kan der udvikles et unormalt højt tryk i kølecyklen, som kan resultere fejl eller eksplosion af produktet, hvilket kan medføre personskader.
· Brug ikke tiltag til at fremskynde afrimningsprocessen, eller at rengøre andet end det der anbefales af fabrikanten.
· Apparatet skal opbevares i rum, der ikke indeholder antændte kilder (fx, åbne flammer, idriftværende gasapparater eller idriftværende elektriske varmeovne).
· Vær opmærksom på, at kølemidler måske er lugtfri. · Gennembor eller brænd ikke apparatet når det er under tryk. Udsæt ikke
apparatet for varme, flammer, gnister eller andre antændte kilder. Det kan ellers eksplodere og forårsage skade eller død. · Til R32-modellen skal du bruge rør, udfladningsmøtrik og -værktøj, der er specificeret for R32- kølemiddel. Brug af eksisterende (R22) rør, udfladningsmøtrik og -værktøj kan forårsage unormalt højt tryk i kølemiddelcyklussen (rør) og muligvis resultere i eksplosion og personskade. · Tykkelsen på kobberrør, der anvendes R32, skal være mere end 0.8 mm. Anvend aldrig kobberrør, der er tyndere end 0.8 mm. · Efter afslutning af installation eller service, kontroller at der ikke forekommer lækage af kølemiddelgasser. Det kan generere giftig gas, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild. · Overhold de nationale gasregulativer. · Tilføj ikke nogen andre enheder uden råd fra fabrikken.
ADVARSEL · Efter installationsarbejdet, kontrollér nedenstående inden idriftsættelse.
- Rørforbindelserne er tilsluttet korrekt, og at de ikke er utætte. - Forseglede ventiler er helt åbne. Køres kompressoren uden ventilerne er helt åbne, kan det forårsage et højt tryk og skade på komponenter. Utætheder i rørforbindelserne kan bevirke, at der suges luft ind, hvilket forøger trykket, og kan medføre sprængning og tilskadekomst. · Under udpumpningsarbejde, kontrollér nedenstående proces. - Bland ikke luft ind i kølemiddelcyklussen. - Stop kompressoren inden fjernelse af rørføring efter, at de forseglede
ventiler er helt lukkede. Fjernes rørføring under kørsel med kompressoren og de forseglede ventiler åbne, kan der suges luft ind, hvorved trykket i kølemiddelcyklussen bliver unormalt højt, hvilket kan medføre sprængning og persontilskadekomst.
3

PAS PÅ

· Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt inden installationen, kan det resultere i elektrisk stød.

Må ikke opbevares i en fugtig kælder eller udsættes for regn eller vand.

· Efter udpakning af enheden, undersøges den omhyggeligt for mulige skader.

· Installer ikke enheden et sted, hvor lækage af brandfarlig gas kan forekomme.

Hvis gas lækker og akkumuleres i omgivelserne nær enheden, kan det

DA

forårsage brand.

· Må ikke installeres et sted, der kan forøge enhedens vibrationer.

ES

Lad være med at installere enheden et sted, der kan forstærke enhedens

FR

støjniveau, eller hvor støj og udledt luft kan forstyrre naboer.

· For at undgå personskade skal du være forsigtig, når du håndterer dele med

IT

skarpe kanter. DA
· Læs venligst Installationsmanual nøje inden klimaanlægget installeres.

Den indeholder yderligere vigtige instruktioner for korrekt installation.

PT

· Producenten påtager sig ikke noget ansvar for beskadigelser, som er forårsaget

af, at beskrivelserne i denne manual ikke overholdes.

PL

CZ

KRAV OM RAPPORT TIL DEN LOKALE ELLEVERANDØR RU
Vær helt sikker på, at du har rapporteret installationen af denne enhed til den

lokale elleverandør, før installationen startes. Hvis du oplever nogen problemer

CR

eller hvis installationen ikke accepteres af leverandøren, vil serviceagenten tage

de nødvendige forholdsregler.

HU

TR

 Vigtig information om det brugte kølemiddel.

NL

Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser.

Udled ikke gasser i atmosfæren.

GR

Kølemiddeltype: R32

GWP(1) værdi: 675* (eks. R32 ref. AR4)

SV

(1)GWP = global opvarmningspotentiale

FI

Mængden af kølemidlet er oplyst på enhedens mærkeplade.

* Denne værdi er baseret på F-gasregulativ 517/2014

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
4

TILBEHØR OG INSTALLATIONSDELE

Indendørsenhed

Nr.

Delnavne

Nr.

Delnavne

1

2

Installationsplade × 1

Trådløsfjernbetjening × 1

3

4

Batteri × 2

Fjernbetjeningsholder × 1

5

6

Toshiba Ultra-rensefilter × 2

7

8

Træskrue med fladt hoved × 2

Monteringsskrue × 8 Skrue × 2

9

!

Brugermanual × 1

Installationsmanual × 1

Udendørsenhed

Nr.

Delnavne

Nr.

Delnavne

"

#

Afløbsnippel × 1

Luftfilter
Rengør hver 2. uge. 1. Åbn luftindtagets gitter. 2. Fjern luftfiltrene 3. Støvsug eller vask, og tør dem herefter. 4. Genmonter luftfiltrene og luk luftindsugningsristen.

Vandtæt hætte × 3

Filter

Vedligeholdelse og lagerholdbarhed
Rengør for hver 3 til 6 måneder, eller når der sidder støv fast på luftfilteret. 1. Det anbefales at bruge en støvsuger til at suge støvet, som sidder på filteret, eller at anvende en blæser til at blæse støvet ud gennem filteret. 2. Hvis det er nødvendigt at bruge vand til rengøringen, bruges almindeligt vand til at vaske filteret med; lad filteret tørre i sollyset i 3-4 timer eller indtil det er helt tørt. Alternativt kan man bruge en hårtørrer til at tørre det. Men vær opmærksom på at afvaskning med vand
forringer filteret effektivitet. 3. Udskiftes hvert 2. år eller hyppigere. (Kontakt forhandleren for at købe et nyt filter) (P/N : RB-A622DA)

Bemærk: Filtrets holdbarhed afhænger af dine driftsomgivelsers renhed. Mere snavs kan kræve hyppigere
rengøring og udskiftning. I alle tilfælde anbefaler vi et yderligere sæt filtre til at forbedre den rensende og deodoriserende funktion af dit klimaanlæg.

Vedhæft filter til forudbestemt position for luftfilteret

5

INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS- OG UDENDØRSENHEDER

66 mm eller mere

Monteringsskrue 6

Krog

300 mm eller mere

Krog

Krog

Luftfilter (Vedhæft til frontpanelet.)

Vinylbånd Påfør efter udførsel
af en afløbstest.

1 Installationsplade
300 mm eller mere Afskærmningsrør

For rørsystemet til venstre og nederst til venstre Væg

DA

Opdel A stykker AFSTANDSSTYKKET

fra indendørsenhedens

ES

emballagemateriale, indsæt mellem

indendørsenheden og væggen for at

vippe indendørsenheden for bedre drift.

FR

Hjælperørene kan forbindes til bageste

venstre, bageste højre, nederste højre

IT

eller nederste venstre.

DA

Bagpå til

PT

højre

Nederst Bageste

til højre venstre Nederst til

PL

venstre

Lad ikke afløbsslangen blive slap.

CZ

5 Filter

7

Træskrue med fladt hoved

3 Batterier

Skær rørhullet lidt

RU

skråt.

CR

Sørg for at føre afløbsslangen skråt

nedad.

HU

600 mm eller mere

4 Fjernbetjeningsholder

2 Trådløs
fjernbetjening

100 mm eller mere

100 mm eller mere

Saddel

Kølerørene skal beskyttes mod fysisk

TR

beskadigelse.

Installér et plastikdække eller lignende.
NL

Forlængelse

afløbsslangen

(Medfølger ikke - fås hos Isoler kølerørene separat med isolering,

installatøren)

ikke sammen.

GR

600 mm eller mere

Valgfrie Installationsdele

Del kode

Delnavne

Kølemiddelrør A Væskeside : Ø6,35 mm
Gasside : Ø9,52 mm

B

Rørisoleringsmateriale (polyethylenskum, 6 mm tykt)

C Kit, PVC -bånd

Kvantitet En hver 1 En hver

600 mm eller mere

SV

6 mm tykt varmebestandigt

FI

polyethylenskum

NO
Opsætning af fastgørelsesbolte på udendørsenheden

· Fastgør udendørsenheden med fastgørelsesbolte og møtrikker, hvis

DK

enheden sandsynligvis udsættes for stærk vind.

· Brug Ø8 mm eller Ø10 mm forankringsbolte og -møtrikker. · Hvis det er nødvendigt at dræne afrimningsvandet, skal du fastgøre

RO

afløbsniplen " og den vandtætte hætte# til udendørsenhedens

bundplade.

BG

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Luftudløb

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

EE
* Afløbsnippel og

den vasndtætte

hætte pakkes i udendørsenheden.

LV

Luftudløb

SK

600 mm

99 mm

Afløb

SI

6

INDENDØRSENHED

Installationssted
· Et sted, der giver plads omkring indendørsenheden som vist i diagrammet. · Et sted hvor der ikke er forhindringer i nærheden af luftindløbet og -udløbet. · Et sted, der muliggør nem installation af rørene til udendørsenheden. · Et sted, der gør det muligt at åbne frontpanelet. · Indendørsenheden skal installeres i mindst 2,5 m højde. Undgå også at
placere noget ovenpå indendørsenheden.
PAS PÅ
· Undgå at indendørsenhedens trådløse modtager udsættes for direkte sollys..
· Mikroprocessoren i indendørsenheden bør ikke være for tæt på RF-støjkilder. (Se Brugermanual for detaljer.)
Fjernbetjening
· Et sted, hvor der ikke er forhindringer, såsom et gardin, der kan blokere signalet fra indendørsenheden
· Installer ikke fjernbetjeningen et sted, der er udsat for direkte sollys eller tæt på en varmekilde såsom entkomfur.
· Hold fjernbetjeningen mindst 1 m fra det nærmeste tv-apparat eller stereoanlæg. (Dette er nødvendigt for at forhindre billedforstyrrelser eller støjinterferens.)
· Placeringen af fjernbetjeningen skal bestemmes som vist nedenfor.

Direkte montering af indendørsenheden på væggen forberedelse

· Hvis der er tale om en væg af blokke, mursten, beton eller lignende, kan man bestemme monteringsskruens placeringen på væggen kan bruges position som nedenfor til at bore hul til at indsætte clipsankre til en passende monteringsskrue.

95

20 Toppen af installationspladen

(Enhed : mm)

· De medfølgende skruer bruges til at fastgøre indendørsenheden direkte til væggen på den forudbestemte position.
Installationsplade
Indendørsenhed

(Set fra siden) Indendørsenhed

(Set ovenfra) Indendørsenhed

45° 45°

1,5 m

7 m Fjernbetjening

ræMkkoedvtiadgeelses-

Fjernbetjening

Skæring af Hul og Montering Installationsplade

Skæring af hul
Ved montering af kølemiddelrør bagfra.

Rørhul

Ø65 mm

Til midten af rørhullet. 130 mm
1. Når du har bestemt placeringen af hullet til røret i monteringspladen (), bores hullet (Ø65 mm) i en let nedadgående vinkel mod den udendørs side.

BEMÆRK
· Når du borer i en væg, der indeholder en metalliste, en trådliste eller en metalplade, skal du sørge for at bruge en rørhulkantring, der sælges separat.
Montering af installationspladen

Oversigt over indendørsenheden

Anbefalede positioner for monteringsskruerne

(Enhed : mm)

55 66

300 175 65

Krog

300 175 65

6 Monteringsskrue
Tilladt plads under indendørsenheden
· Plads der tillader, at luftindtagsgitteret og det vandrette luftspjæld har plads til at bevæge sig under drift over gardinstænger, vinduesgesimser eller andre genstande.
(Enhed : mm) 460

55

Luftindløbsgitter

293

52 42

Afstand mellem bunden af indendørsenheden til det maksimalt åbnede, vandrette luftspjæld.
Afstand mellem bunden af indendørsenheden til det maksimalt åbnede luftindløbsgitteret

55*

Gardinstænger,

vinduesgesimser

eller andre

170

genstande

PAS PÅ
· Hvis der findes gardinstænger, vinduesgesimser eller andre genstande, bør fripladsen til indendørsenheden være mindst 55 mm.
· Hvis der er mindre friplads end 55 mm kan det påvirke åbning og lukning af luftindtagsgitteret og det vandrette luftspjæld.
· Der bør imidlertid ikke være fremmede genstand nær luftudblæsningen. Det vil blokere luftstrømsretningen og reducere ydelsen.

Rørhul Afløbsslangens position

Krog Tråd

Krog Vægt

Rørhul Afløbsslangens position
7

Når monteringspladen monteres direkte på væggen
1. Monter installationspladen sikkert på væggen ved at skrue den fast i øverste og nedre de for at tilslutte indendørsenheden.
2. For at montere installationspladen på en betonvæg med ankerbolte skal du bruge ankerbolthullerne som vist på nedenstående figur.
3. Montér installationspladen vandret på væggen.

PAS PÅ
Brug ikke ankerbolthullerne, når du installerer installationspladen med en monteringsskrue. Ellers kan enheden falde ned og resultere i personskade og materielle skader.

Installationsplade (Hold vandret retning.)

5 mm dia. hul

Forankringsbolt
Fremskrivning 15 mm eller mindre

Klipsanker (lokale dele)

6 Monteringsskrue
Ø4 mm x 25R

PAS PÅ
Hvis enheden ikke fastmonteres ordenligt kan det medføre personskade og materielle skader, hvis enheden falder ned.
· Ved vægge af blokke, mursten, beton eller lignende skal der laves huller i væggen med en diameter på 5 mm.
· Indsæt klipsankre til passende monteringsskruer 6.
BEMÆRK
· Fastgør de fire hjørner og den nedre dele af installationspladen med 4 til 6 monteringsskruer for at montere den.

Installation af Rørsystem og Afløbsslange
Udformning af rørsystem og afløbsslange
· Da dannelse af dog resulterer i maskinproblemer, skal du sørge for at isolere begge forbindelsesrør. (Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale.)
· Rørforbindelsen kan installeres i følgende retninger.
Bagpå til højre

1. Udskæring Spalte på frontpanelet · Skær spalten nederst til venstre eller nederst til højre på frontpanelet for tilslutning nederst til venstre eller nederst til højre med en sav.
2. Udskiftning af afløbsslangen · Fabriksstandarden for installering af afløbsslangen er på højre side. · For tilslutning nederst til venstre og bageste til venstre af rørsystemet, er det nødvendigt at udskifte afløbsslangen og afløbshætten.
3. Skæring og svejsning af rør · For rørtilslutningen nederst til venstre og den bagerste til venstre skal kølemiddeltilslutningen foretages med slaglodning eller svejsning.

Hvordan tilskæres frontpanelet

DA

· For at forbinde rørsystemet til venstre, højre eller undersiden skal

frontpanelet afskæres.

· Frontpanelet kan fjernes ved at fjerne de 4 skruer, der fastholder det, og derefter fjernes frontpanelet fra hoveddelen.

ES

FR

IT

Hoveddel

DA

Frontpanel
PT
Skruer 4 stk.
PL · Markeringen til skæring er angivet på indersiden af frontpanelet i følgende positioner. Forudskåret mærke er indeni CZ

RU

360 mm

360 mm

CR

Nederst

HU · Afskær røret inde fra frontpanelet ved hjælp af en sav eller et tilsvarende værktøj.

· Plastgratene fra skæreprocessen skal fjernes med en halv rund fil eller et

tilsvarende værktøj.

TR

NL

GR

SV

Udstansning Spalte på frontpanelet Udskiftning af afløbsslangen Skæring af rør og svejsning
Forberedelse af rørsystem

Bageste venstre
Nederst til venstre
Nederst til højre · Bagpå til højre

· Bageste venstre

Afløbsslange

Halvrund fil

FI

Sav

PAS PÅ

NO

Når du skærer frontpanelet, skal du være forsigtig med skæreværktøjer og eventuelle skarpe kanter af plast. Disse kan forårsage skader.

DK

RO

BG

Afløbsslange

Skær rør og svejs

EE

· Nederst til højre

· Nederst til venstre

LV
Afløbsslange

SK

Udskæring

Afløbsslange

Udskæring

Skær rør og svejs

Spalte på frontpanelet

Spalte på frontpanelet

SI

8

Hvordan fjernes afløbsslangen
· Fjern monteringsskruen på LED-sættet, træk den derefter ud af hoveddelen.
· Fjern 2 skruer for at fastgøre afløbsskålen, og fjern derefter afløbsskålen fra hoveddelen.

Hvordan fikseres afløbshætten
· Indsæt en sekskantnøgle (dia. 4 mm) i et centerhoved.

Afløbsbakke

Skruer 2 stk.

LED-sæt Skrue

· Afløbsslangen kan fjernes ved at fjerne skruen, der fastgør afløbsslangen, og fastgør derefter den roterende stålplade fra aafløbsslangen ud af afløbsspanden og træk afløbsslangen ud.

Skruetrækker

Skrue

Afløbsslange

Stålplade fra afløbsslangen

Hvordan fikseres afløbsslangen
· For at installere afløbsslangen skal du sætte afløbsslangen godt ind, indtil forbindelsesdelen kommer i kontakt med varmeisolatoren.
Fastgør stålpladen på afløbsslangen til den forudbestemte position af afløbsskålen, og fastgør den derefter med den originale skrue.

Sekskantnøgle

· Sæt afløbshætten fast.

Påfør ikke smøreolie (kølemiddelolie) når du indsætter afløbshætten. Ansøgningsårsager deterioration and drain lækage fra stikket.

Intet mellemrum

Indsæt en sekskantnøgle (4 mm)

PAS PÅ
Sæt afløbsslangen og afløbshætten godt ind; Ellers kan der lække vand.

Rørforbindelse til venstre
· Bøj forbindelsesrøret, så det lægges inden for 43 mm over væggens overflade. Hvis forbindelsesrøret er lagt mere end 43 mm over væggens overflade, kan indendørsenheden sidde ustabilt på væggen Når du bøjer forbindelsesrøret, skal du sørge for at bruge en fjederbukker for ikke at knuse røret.
Bøj forbindelsesrøret indenfor en radius på 30 mm. Tilslutning af røret efter installation af enheden (figur)

340 mm Gasside 300 mm Væskeside

Afløbsbakke

Skrue

Varmeisolering (skum)

Afløbsslange

PAS PÅ
Når du fjerner eller installerer afløbsslangen, skal du være forsigtig med eventuelle skarpe kanter på stålpladen. Disse kanter kan forårsage skader.
Hvordan fjernes afløbshætten
· Klip afløbshætten fast ved nålenæsen med en tang og træk ud.

Afløbshætte Nål-næse-tang

Væskeside Gasside
Skær rør inden svejsning

Set forfra

Oversigt over indendørsenheden
R 30 mm (brug polisin (polyethylen) kerne eller lignende til bøjning af rør.)

43 mm

80

Brug håndtaget på en skruetrækker eller lign.

Set nedefra

BEMÆRK
· Hvis røret ikke bøjes korrekt kan indendørsenheden sidde ustabilt på væggen · Efter at have ført forbindelsesrøret gennem rørhullet, skal du forbinde
forbindelsesrørene til hjælpeledningerne og omvikle dem med beklædningsbånd.

Sådan skæres rørene
· For at tilslutte af rørføringen i den venstre side skal indendørsenhedens rør skæres og tilsluttes ved slaglodning eller svejsning til hjælperørene.
· Skær røret med en rørskærer.

Kobberrør

90º

Skråstilling Grovhed Skævhed

9

PAS PÅ
· Bind hjælpeledningerne (to), strømforsyningen og forbindelseskablet tæt sammen med tæt bånd.

Strømforsyning og forbindelseskabel

1 Installationsplade

Indendørsenhed

Hjælperør

· Placer rørene forsigtigt, så ingen rør stikker ud af indendørsenhedens bagplade.
· Forbind forsigtigt hjælpe- og forbindelsesrør til hinanden og afskær det isolerende bånd, der er viklet om forbindelsesrøret for at undgå dobbeltbinding ved samlingen; Desuden forsegles leddet med vinylbånd eller lign.
· Da dannelse af dog resulterer i maskinproblemer, skal du sørge for at isolere begge forbindelsesrør. (Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale.)
· Når du bøjer et rør, skal du være forsigtigt, for ikke at komme til at knuse det.

Indstilling Af Indendørsenhed
1. Fjern luftindsugningsristen. 2. Før røret gennem hullet i væggen, og fastgør indendørsenheden på
installationspladen ved den øverste krog. 3. Sving indendørsenheden mod højre og venstre for at bekræfte, at den
sidder godt fast på installationspladen. 4. Pres indendørsenheden mod væggen, når du skal fastgøre den på den
nederste del på installationspladen. Træk indendørsenheden mod dig selv for at bekræfte, at den sidder godt fast på installationspladen.
1 Hæng den indendørsenheds krog her
1 Installationsplade
2 Pres den indendørsenhed til den nederste krog
· For at løsne indendørsenheden fra installationspladen skal du trække indendørsenheden mod dig, mens du skubber dens bund opad på de angivne dele.

Skub

Skub

Pres (tag af krogen)

OPLYSNINGER
· Den nederste del af indendørsenheden kan flyde på grund af rørets tilstand, og installatøren kan ikke fastgøre den til installationspladen. I så fald skal du bruge de medfølgende skruer til at fastgøre indendørsenheden på installationspladen.
· Især hvis rørene trækkes ud til venstre, skal indendørsenheden skrues fast på installationspladen.

Installationsplade 1
Indendørsenhed

Væg

8 Skrue

8 Skrue

Skrue 8

Sådan fjernes luftindtagsgitteret
1. Åbn forsigtigt luftindtagsgitteret, indtil armen rører ved proppen på frontpanelet.
2. Stik en skruetrækker dybt ind i mellemrummet mellem luftindtagsgitterets arm og frontpanelet.

Luftindløbsgitter

Skruetrækker

Frontpanel
DA

3. Løsn højre og venstre arm af luftindtagsgitteret med en skruetrækker. Støt midten af luftindtagsgitteret med din hånd, mens du løsner dets arm på hver side.
4. Fjern sikkerhedslinen fra frontpanelets øverste midte. · Tryk på ståldelen af sikkerhedsrebet, og skub det derefter ud til bagsiden.

Frontpanel

ES

Arm på luftindtagsgitteret
FR

IT Skruetrækker

DA

Tryk på

PT

retning

1

2 Skub

retning

PL

Øverst i midten af

frontpanelet

Sikkerhedsreb

CZ

Sådan installeres luftindtagsgitteret

1. Sæt venstre og højre arm på luftindtagsgitteret ind i hullerne på de to

RU

sider af frontpanelet, og skub det helt ind.

CR 2. Drej gitterholderen som angivet med pilene, indtil den stopper. Sænk derefter langsomt luftindtagsgitteret, og det vil blive holdt åbent af

gitterholderen.

Støt midten af trægitteret med din hånd, mens du drejer

HU

gitterholderen for at holde den åben.

TR

Drej
NL
Holder til gitter

3. Hægt sikkerhedsrebet fast i frontpanelets øverste midte. · Tryk på ståldelen af sikkerhedsrebet, og træk det derefter til forsiden.

GR

Tryk på

retning
1

SV

2
Træk Sikkerhedsreb retning

Arranger

sikkerhedsrebet følg denne retning

FI

4. Drej gitterholderen nedad, og luk herefter luftindtagsgitteret.

NO

Sørg for at trykke på de positioner, der er angivet med pilen, for at

fastgøre luftindtagsgitteret til indendørsenheden.

DK

RO

BG

PAS PÅ

· Luftindtagsgitteret skal fjernes, før indendørsenheden installeres.

EE

For at undgå skader på hjørnet af luftindtagsgitteret eller væggen.

· Montér sikkerhedsrebet, når du har monteret luftindtagsgitteret på indendørsenheden.

LV

· Det frarådes at fjerne luftindtagsgitteret, mens indendørsenheden er

installeret. Det kan glide ud af hænderne på dig og forårsage skade.

SK

SI
10

Afløb

1. Før afløbsslangen skråt nedad.

BEMÆRK

· Hullet skal laves med en let nedadgående hældning på den udvendige side.

Skyl ikke afløbsslangen.

Form ikke
afløbsslangen til en bølgeform

50 mm eller mere

Nedsænk ikke
afløbsslangen i vand.

Læg ikke
afløbsslangen i dræningsgræften.

2. Hæld vand i afløbsskålen, og sørg for, at vandet drænes ud af dørene. 3. Ved tilslutning af forlængelsesafløbsslangen skal du isolere
forbindelsesdelen af forlængelsesafløbsslangen med afskærmningsrør.
Afskærmningsrør

Afløbsslange Inde i rummet

Forlængelse afløbsslangen

PAS PÅ
Arranger afløbsrøret for korrekt dræning fra enheden. Forkert dræning kan resultere i dannelse af dug.

Dette klimaanlæg har en struktur, der er designet til at dræne det vand, der opsamles fra den dug, der dannes på bagsiden af indendørsenheden, til afløbsbsskålen. Opbevar derfor ikke ledningen og andre dele i en højde over afløbsføreren.

Plads til rør

Væg Afløbsfører

UDENDØRSENHEDEN

Installationssted

· Et sted, der giver plads omkring indendørsenheden som vist i diagrammet. · Et sted, der kan bære vægten af udendørsenheden og ikke tillader en
stigning i støjniveau og vibrationer. · Et sted hvor driftsstøj og udledt luft ikke forstyrrer dine naboer. · Et sted, der ikke udsættes for stærk vind. · Et sted uden lækage af brændbare gasser. · Et sted, der ikke blokerer en passage. · Hvis udendørsenheden skal installeres i en hævet position, skal du sørge
for at fastgøre dens fødder. · Den tilladte længde af forbindelsesrøret.

Model
Ladefri
Maksimal længde
Ekstra kølemiddel opladning
Maksimum ekstra kølemiddelopladning

RAS-25S4AVPG-ND op til 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND op til 15 m 25 m 16 - 25 m (20 g / 1 m)
1,40 kg

· Den tilladte højde på udendørsenhedens installationssted.

Model Maksimal højde

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Et sted, hvor drænvandet ikke giver anledning til problemer eller med god afvanding.
· Et sted, hvor det kan installeres vandret.

Forholdsregler ved påfyldning af kølemiddel

Brug en vægt, der har en præcision på mindst 10 g per indekslinje, ved påfyldning af kølemidlet. Brug ikke en badevægt eller lignende vægt.

PAS PÅ
Når udendørsenheden er installeret på et sted, hvor af øbsvandet kan forårsage problemer, forsegl lækagepunktet tæt ved brug af en silikonelim eller en spartelmasse.

Forholdsregler ved Installation i Områder med Snefald og Kolde Temperaturer
· Brug ikke den medfølgende afløbsnippel til dræning af vand. Dræn vandet direkte fra alle afløbshullerne.
· Udendørsdelen beskyttes mod, at der bygges sne op om enheden ved at installere et stativ og påsætte en snebeskyttelseshætte og ­plade.
* Brug ikke et dobbelt stablet design.

Forside Forankringsbolt

Snebeskyttelsesplade
Snebeskyttelseshætte Monter mindst 50 cm over sneansamlingslinjen
Mindst 50 cm Sneakkumuleringslinje
Holderramme

PAS PÅ

1. Installer udendørsenheden, uden at noget blokerer luftudledningen.

2. Hvis udendørsenheden er installeret et sted, der altid udsættes for

stærk vind såsom i et kystområde eller højt oppe i en etagebygning,

skal du sikre den normale drift af blæseren ved hjælp af en kanal

eller vindafskærmning.

3. I særligt blæsende områder skal du installere enheden på en måde,

så den undgår vindindfald.

4. Installation på følgende steder

kan give problemer.

Installér ikke enheden disse steder.

· Et sted der er fyldt med maskinolie.

Stærk

· Et sted med saltvand, som feks

vind

et kystområde.

· Et sted der er fyldt med sulfidgas.

· Et sted hvor der er højfrekvente bølger,

sandsynligvis genereret som lyd fra udstyr,

svejsere og medicinsk udstyr.

11

Aftømning af Vandet

Kølerørsforbindelse

· Der er huller på bundpladen på udendørsenheden for at sikre, at det optøningsvandet, der produceres under opvarmning, drænes effektivt. Hvis der kræves et centraliseret afløb, når enheden installeres på en altan eller væg, skal du følge nedenstående trin for at dræne vandet af.
1. Fortsæt med at gøre vandtæt ved at installere de vandtætte gummihætter i de 3 aflange huller på udendørsenhedens bundplade. [Hvordan de vandtætte gummihætter installeres] 1) Placer fire fingre i hver hætte, og indsæt hætterne i vandafløbshullerne ved at skubbe dem på plads fra undersiden af bundpladen. 2) Tryk ned på de ydre omkredse af hætterne for at sikre, at de er indsat tæt. (Vandlækager kan opstå, hvis hætterne ikke er indsat ordentligt, hvis deres ydre omkreds løfter sig, eller hætterne griber ind i eller kiler sig mod noget.)
Vandtætte gummihætter (leveres med udendørsenheden)

Opkravning
1. Skær røret med en rørskærer.

90

Skråstilling Grovhed

Skævhed

2. Sæt en kravemøtrik ind i røret og udkrav røret.

DA

· Udfladningens udhængsmargen: A (Enhed : mm)

RIDGID (koblingstype)

ES

Kobberrørets ydre diameter

Med R32-værktøj

Anvendt konventionelt værktøj

Ø6,35

0 til 0,5

1,0 til 1,5

FR

Ø9,52

0 til 0,5

1,0 til 1,5

Ø12,70

0 til 0,5

1,0 til 1,5

IT

Rørtykkelse

0,8 mm eller mere

Afløbsnippel

Bundplade

Gevindskærer

A Rør

IMPERIAL (vingemøtrik type)

DA

Kobberrørets ydre diameter

R32

Ø6,35 Ø9,52

1,5 til 2,0

PT

1,5 til 2,0

Ø12,70 Rørtykkelse

2,0 til 2,5
PL 0,8 mm eller mere

2. Installer afløbsniplen og en kommercielt tilgængelig afløbsslange (med en indvendig diameter på 32 mm), og dræn vandet af.
(Se placeringsdiagrammet for indendørs- og udendørsenhederne for den
position, hvor afløbsniplen er installeret.) · Kontroller, at udendørsenheden er vandret, og før afløbsslangen tilen
skrånende vinkel nedad, samtidig med at det sikres, at den er tæt
forbundet.

Bundplade

Afløbsnippel

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

eller
Kommercielt tilgængelig afløbsslange
Brug ikke en almindelig haveslange, men en slange der kan gøres flad og forhindre at vand løber ud.

PAS PÅ

CZ

· Rids ikke den indvendige overflade af den udvidede del, når du fjerner

grater.

RU

· Udvidelsesprocessen under betingelse af ridser på den indvendige

overflade af den udvidede del vil forårsage lækage af kølegas.

CR

Tilspændingsforbindelse

Justér centrene på forbindelsesrørene, og stram udfladningsmøtrikken så

HU

lget som muligt med fingrene. Stram derefter møtrikken med en nøgle og

momentnøgle som vist på figuren.

Halv union

Kravemøtrik

TR

Eksternt gevindside

internt gevindside

NL

Brug en nøgle til at sikre.

Brug en momentnøgle til at stramme.

GR

PAS PÅ

Stram ikke for meget. Ellers kan møtrikken knække afhængigt af

SV

forholdene.

FI (Enhed : N·m)

Kobberrørets ydre diameter Stramning af drejningsmomentet

Ø6,35 mm Ø9,52 mm

14 to 18 (1,4 til 1,8 kgf·m)

NO

30 to 42 (3,0 til 4,2 kgf·m)

Ø12,70 mm

50 to 62 (5,0 til 6,2 kgf·m)
DK

· De udfladede rørforbindelsers fastspændingsmoment

Driftstrykket på R32 er højere end R22 (ca. 1,6 gange).

Udvidelse ved siden af

RO

Det er derfor nødvendigt at stramme

indendørsindheden

tde udvidede rørs ilslutningsafsnit

(som forbinder indendørs og udendørs

BG

enhederne) op til det specificerede

tilspændingsmoment. Ukorrekte

forbindelser kan ikke kun forårsage en

EE

gaslækage, men kan forårsage skader på afkølingscyklussen.

Udvidelse ved siden af

udendørsindheden

LV

SK

SI
12

Evakuering
Efter at rørledningen er tilsluttet indendørsenheden, kan du udføre luftrensningenmed det samme.
LUFTRENSNING Evakuer luften i forbindelsesrørene og indendørsenheden ved hjælp af en vakuumpumpe. Brug ikke kølemidlet i udendørsenheden . Se manualen til vakuumpumpen for detaljer.

Brug af en vakuumpumpe
Sørg for at bruge en vakuumpumpe med modstrømsforebyggelsesfunktion, så pumpens indre olie ikke strømmer bagud ind i rørene på klimaanlægget. når pumpen stopper. (Hvis der kommer olie ind i vakuumpumpen inde i klimaanlægget, som bruger R32, kan der opstå problemer med kølescyklussen.) 1. Tilslut tilførselsslangen fra manifoldventilen til serviceporten på den
pakkede ventil ved gassiden. 2. Tilslut opladningsslangen til vakuumpumpens port. 3. Åbn håndtaget til målergrenrørsventilen til lavtrykssiden helt. 4. Betjen vakuumpumpen for at starte evakueringen. Udfør evakuering i
ca. 15 minutter, hvis rørlængden er 20 meter. (15 minutter til 20 meter) (forudsat en pumpekapacitet på 27 liter pr. minut) Bekræft derefter, at den sammensatte trykmåleraflæsning er ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Luk håndtaget til målergrenrørsventilen til lavtrykssiden. 6. Åbn ventilspindlen på de pakkede ventiler (både gas- og væskesider) helt. 7. Fjern opladningsslangen fra serviceporten. 8. Stram hætterne på de pakkede ventiler sikkert.

Sammensat manometer ­101 kPa
(­76 cmHg)
Håndtag Lav
Opladningsslange Forbindelsesrør

Trykmåler
Manifoldventil Håndtag højt (Holdes helt lukket)
Opladningsslange
Vakuumpumpeadapter til beskyttelse mod modtryk

Vakuumpumpe

Pakket ventil på gassiden Serviceport (ventilkerne (indstillingsstift))
Pakket ventil på væskesiden
PAS PÅ
· VÆR OPMÆRKSOM PÅ DISSE 7 VIGTIGE PUNKTER FOR RØRARBEJDE. (1) Fjern støv og fugt (indvendigt i forbindelsesrørene). (2) Spænd forbindelserne (mellem rør og enhed). (3) Evakuer luften i forbindelsesrørene ved hjælp af en VAKUUMPUMPE. (4) Kontroller for gaslækage (tilsluttede punkter). (5) Sørg for at åbne de pakkede ventiler helt inden brug. (6) Genanvendelige mekaniske stik og udvidede samlinger er ikke tilladt indendørs. Når der genbruges mekaniske konnektorer indendørs, skal tætningsdelene fornyes. Når der genanvendes udvidede samlinger indendørs, skal udfladningsområdet omarbejdes. (7) Kør ikke klimaanlægget uden kølemiddel i systemet.

Forholdsregler for håndtering af pakket ventil
· Åbn ventilspindlen hele vejen ud, men prøv ikke at åbne den ud over stopperen

Rørstørrelse på den pakkede ventil 12,70 mm og mindre 15,88 mm

Størrelse på sekskantnøglen A = 4 mm A = 5 mm

Pumpe ned proces
1. Sluk for klimaanlægget systemet . 2. Tilslut tilførselsslangen fra manifoldventilen til serviceporten på den
pakkede ventil ved gassiden. 3. Tænd for klimaanlægget systemet i kølefunktion mere end 10 minutter. 4. Kontroller, at systemets driftstryk skal være normalværdi.
(Ref. med produktspecifikation) 5. Slip ventilstanghætten på begge serviceventiler. 6. Brug Hexagonnøglen til at dreje ventilstangen på Liquid-siden helt tæt
på. (*Sørg for, at der ikke kommer luft ind i systemet) 7. Fortsæt med at betjene klimaanlægget, indtil manifoldens måler falder
inden for et område på 0,5 - 0 kgf/cm². 8. Brug Hexagonnøglen til at dreje ventilstangen på gassiden helt tæt på.
Og sluk for klimaanlægget systemet umiddelbart derefter. 9. Fjern målermanifolden fra serviceporten på den pakkede ventil. 10. Spænd ventilstanghætten fast på begge serviceventiler.

PAS PÅ
Skal kontrollere kompressorens driftstilstand, mens du pumper processen ned. Det må ikke nogen unormal lyd, mere vibration. Det er unormal tilstand vises og skal slukke klimaanlægget med det samme.

· Hætten til ventilstiften spændes godt til et moment som angivet i følgende tabel:

Hætte

Hættestørrelse (H)

Drejningsmoment

Ventilstangshætte

H17 - H19 H22 - H30

14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m)
33~42 N·m (3,3 til 4,2 kgf·m)

Serviceporthætte

H14

8~12 N·m (0,8 til 1,2 kgf·m)

H17

14~18 N·m (1,4 til 1,8 kgf·m)

Sekskantnøgle er påkrævet.
A H Serviceporthætte
Ventilstangshætte

13

ELEKTRISK ARBEJDE

Model

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

Strømkilde

50 Hz, 220 ­ 240 V Enkelt fase

Maksimal driftsstrøm

13,00 A

14,00 A

Afbrydervurdering

20 A

20 A

Strømforsyningsledning

Forbindelseskabel

H07RN-F eller 60245 IEC66 (2,5 mm2 eller mere)

DA

Indendørsenhed
Du kan tilslutte kablet, uden at frontpanelet fjernes. 1. Fjern luftindsugningsristen. (Se venligst detaljer på side 10) 2. Fjern terminaldækslet og ledningsklemmen. 3. Sæt forbindelseskablet ind (i overensstemmelse med bygningens
kabelføring) i hullet til røret i væggen. 4. Tag forbindelseskablet ud gennem kabelåbningen i bagpanelet så det
stikker cirka 20 cm ud af åbningen. 5. Stik forbindelseskablet helt ind i terminalblokken og sæt det godt fast
med skruerne. 6. Drejningsmoment for fastspænding: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Stram forbindelseskablet fast med kabelspændet. 8. Fastgør terminalens dæksel. 9. Installer luftindtagets gitter. (Se venligst detaljer på side 10)
Frontpanel

Udendørsenhed

ES

1. Fjern ventildækslet, dækslet over de elektriske dele og kabelspændet fra

udendørsenheden.

FR

2. Tilslut forbindelseskablet til terminalen, som anvist med det tilhørende tal,

i terminalblokken i indendørs- og udendørsenheden.

3. Indsæt forsigtigt strømkablet og forbindelseskablet i terminalblokken og

IT

fastgør dem med skruer.

4. Brug vinyltape, osv. til at isolere de ledninger, der ikke skal bruges.

Identificer dem, så de ikke berører nogen elektriske- eller metaldele.

DA

5. Fastgør strømkablet og forbindelseskablet med kabelspænder.

6. Monter dækslet over de elektriske dele og ventildækslet på

udendørsdelen.

PT

PL
Rækkeklemme
CZ

RU
Ventildæksel
CR

HU

Ledningsklemme

Skrue

Skrue Terminalafdækning

TR

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
14

Strømforsyning og Tilslutningskabelforbindelse

Strømforsyningen kan vælges til tilslutning til indendørsenhed eller udendørsenhed. Vælg den rigtige måde, og tilslut strømforsyningen og tilslutningskablet ved at følge instruktionerne som følger.

Strømforsyningsindgang ved Indendørsenhedens Rækkeklemme (Anbefalet)

Indendørsenhed

Strømforsyningsledning

Strømforsyningskabel tilslut til L N

Terminalblok (L N 1 2 3)

Jordledning

Afskrælningslængde på strømforysningskablet

50 mm 10 mm

Jordledning

N
L 10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

Udendørsenhed 1 23
40 30
Jordledning

Strømforsyningsledning

Forbindelseskabel

Forbindelseskabel

Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3
Terminalblok (L N 1 2 3)

afskrælningslængde for for fobindelsesledningen

50 mm 10 mm

Jordledning

3

10 mm 70 mm

Jordledning

Jordledning

Strømforsyningsledning

Forbindelses kabel

Forbindelseskabel

Strømforsyningsindgang ved Udendørsenhedens Rækkeklemme (Valgfri)

Indendørsenhed
Forbindelseskabel tilslut til 1 2 3
Terminalblok (L N 1 2 3)

afskrælningslængde for for fobindelsesledningen

50 mm 10 mm

Jordledning

3 2 1
10 mm 70 mm

Jordledning

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Udendørsenhed

Jordledning

Jordledning

Forbindelseskabel

Strømforsyningsledning

Forbindelses kabel

15

Strømforsyningsindgang Ledningsdiagram

Strømforsyningsindgang ved Indendørsenhedens Rækkeklemme (Anbefalet)

Indendørs rækkeklemme

Chassis

Chassis

DA

ES

Strømforsyningsindgang

Chassis

Udendørs rækkeklemme

FR IT
Chassis
DA PT

PL

CZ
Strømforsyningsindgang ved Udendørsenhedens Rækkeklemme (Valgfri)

RU

Indendørs

rækkeklemme

CR

Chassis

HU

TR

Chassis

Udendørs rækkeklemme

NL

Chassis

GR

SV

FI

NO

Strømforsyningsindgang

DK

RO

PAS PÅ
BG

1. Strømforsyningen skal være den samme som klimaanlæggets nominelle værdi.

2. Forbered strømkilden til eksklusiv brug sammen med klimaanlægget.

3. Afbryder skal bruges til strømforsyningsledningen til dette klimaanlæg. 4. Sørg for at overholde kravene for størrelse og ledningsføringsmetode for strømforsyningen og forbindelseskablet .

EE

5. Hver ledning skal være tilsluttet fast.

6. Udfør ledningsarbejder for at muliggøre en generel ledningskapacitet. 7. Forkert ledningsforbindelse kan medføre, at en elektrisk del udbrændesr.

LV

8. Hvis der udføres orkerteller ufuldstændige ledningsføring, kan det forårsage en elektrisk brand eller røg.

9. Dette produkt kan tilsluttes hovedstrømforsyningen.

Forbindelse til fikseret ledningsførsel: En afbryder, der afbryder alle poler og har en kontaktseparation på mindst 3 mm, skal være indbygget i den

SK

fikserede ledningsførsel.

SI

16

Test for Gaslækage
Kontroller kraverne på den indendørsenhed.

ANDRE
Dekorativt træ
· Luftindtagsgitteret (gitter af træ) er fremstillet af ægte træ, så åremønstre og farvetone vil variere og give hvert stykke træ sine unikke kendetegn, hvilket er en naturlig egenskab ved træ.
· Træ ændrer sig konstant, hvilket påvirker træets dimensioner, farve og struktur. Træet vil fortsat ændre sig under produktets levetid. Det er vigtigt at behandle trægitteret korrekt.
· For at sikre, at produktets trægitter bevarer en smuk fremtoning og lang levetid bør du følge de nedenstående anvisninger om pleje og vedligeholdelse.

Kontroller kraverne på den udendørsenhed.
· Kontroller den koniske møtriks tilslutninger for gaslækage med en gaslækagedetektor eller sæbevand.
Fjernbetjeningens Valg af A-B
· Når der installeres to indendørsenheder i samme rum eller i to tilstødende rum, kan de to enheder modtage fjernbetjeningssignalet samtidigt og begge fungere, hvis de betjener en enhed. I dette tilfælde kan driften opretholdes ved at indstille enten en fjernbetjening til B-indstilling. (Begge er indstillet til A-indstilling fra fabrikkens side.)
· Fjernbetjeningssignalet modtages ikke, når indstillingerne for indendørsenheden og fjernbetjeningen er forskellige.
· Der er ingen sammenhæng mellem A-indstilling / B-indstilling og A-rum / B-rum ved tilslutning af rør og kabler.
For separat brug af fjernbetjening til hver indendørsenhed i tilfælde af, at 2 klimaanlæg er installeret tæt på hinanden. Indstilling af fjernbetjening B. 1. Tryk på [RESET]-knappen på indendørsenheden for ON tænde
klimaanlægget. 2. Ret fjernbetjeningen mod den indendørsenhed. 3. Tryk og hold på [CHECK]-knappen på fjernbetjeningens bagside.
"00" vises nu på displayet. (Billede 1).

Vedligeholdelse og lagerholdbarhed
· Sørg for korrekt vedligeholdelse og forlæng træets holdbarhed ved straks at rengøre, når der ansamles støv på dekorative overflader.
· Vær ekstra forsigtig ved rengøring af det dekorative træ. · Fjern støv fra det dekorative træ med en støvekost, en støvsuger med
blød børste til rengøring af møbler eller en tør, blød klud.

Tør, blød klud

Mundstykke med blød børste

BEMÆRK
· På grund af træets naturlige egenskaber har hvert trægitter en enestående åretekstur og farvetone.
· Farven på træet kan ændre sig lidt over tid, og det er normalt, at naturligt træ bliver lidt mørkere med brug.

1
4. Tryk på [MODE] mens du trykker på [CHECK]. "B" vil nu blive vist på displayet og "00" forsvinder og klimaanlægget OFF. Fjernbetjening B huskes nu.(Billede 2).
2
Bemærk: 1. Gentag ovenstående trin for at nulstille fjernbetjeningen til at være A.
2. Fjernbetjening A har ikke noget "A"-display. 3. Standardindstillingen for fjernbetjeningen fra fabrikkens side
er A.
17

PAS PÅ
· Træ kan udvide sig og trække sig sammen med temperaturforskelle og fugtighed.
· Hold produktet mindst 2 meter fra direkte varmekilder (varmeapparater, radiatorer, pejse osv.)
· Hvis trægitteret bliver udsat for direkte sollys, kan det medføre tab af den oprindelige farve og forvrængning.
· Brug ikke våde klude til at rengøre trægitteret. · Fjern spildte væske fra overflader af træ så snart som muligt. · Nedsænk ikke trægitteret i vand. · Anvend ikke alkohol, fortynder, glasrensemiddel, skurepulver eller
lignende opløsningsmidler til rengøring. De kan skade produktet. · Anvend ikke en kemisk behandlet støveklud til aftørring og efterlad ikke sådanne materialer på enheden i længere tid. Det kan skade overfladen på trægrillen eller få den til at falme. · Brug ikke metalbørster eller andre hårde børster.

Testdrift
Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (COOL). ("bipperen" udsteder et kort bip).

DA

ES

FR
OPERATION/ RESET-knappen
IT Auto-Omstartsfunktionsindstilling

DA Dette produkt er designet sådan, at det efter strømafbrydelse automatisk kan
starte om i samme driftsindstilling som før strømafbrydelsen.
PT
OPLYSNINGER

Produktet blev sendt med auto-omstartsfunktionen slået ON. Slå den

PL

OFF, hvis der ikke er behov for den.

Hvordan man slår Auto-Omstartsfunktionen OFF CZ

· Tryk og hold på knappen [OPERATION] på den indendørs enhed i

3 sekunder

RU

(3 biplyde, men OPERATION-lampen blinker ikke).

Hvordan man slår Auto-Omstartsfunktionen ON CR

· Tryk og hold på knappen [OPERATION] på den indendørs enhed i

3 sekunder

HU

(3 biplyde og OPERATION-lampen blinker 5 gange/sek. i 5 sekunder).

BEMÆRK

TR

· I tilfælde af, at ON-timeren eller OFF-timeren er indstillet, aktiveres

AUTOOMSTARTSDRIFT ikke.

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
18

19

TILLÆG

Arbejdsanvisninger
Den eksisterende R22 og R410A rørføring kan genbruges til produktinstallationer med vekselretter R32.

ADVARSEL
Bekræftelse af tilstedeværelse af ridser og hak på de eksisterende rør og bekræftelse af pålideligheden af rørstyrken er almindeligvis henvist til det lokale sted. Hvis de angivne betingelser kan opfyldes, er det muligt at opdatere eksisterende rørføringer R22 og R410A til dem for R32 modeller.

Basale forhold for genbrug af eksisterende rør
Kontroller og iagttag tilstedeværelsen af tre forhold mht. kølerørsarbejde. 1. Tør (Der er ingen fugt inden i rørene.) 2. Ren (Der er intet støv inden i rørene.) 3. Stram (Der er ingen lækage af kølemiddel.)

Begrænsninger i anvendelsen af eksisterende rør
I de følgende tilfælde bør de eksisterende rør ikke anvendes som de er. Rengør de eksisterende rør eller skift dem ud med nye rør. 1. Hvis der er markante ridser eller hak, skal du sørge for
at anvende nye rør til kølerørsarbejdet. 2. Hvis den eksisterende rørtykkelse er tyndere end den
angivne "Rørdiameter og ­tykkelse", skal du sørge for at anvende nye rør til kølerørsarbejdet. y Driftstrykket for R32 er højt (1,6 gange det for
R22). Hvis der er en ridse eller et hak på røret eller der anvendes et tyndere rør, kan trykstyrken blive utilstrækkelig, hvilket i værste fald kan bevirke, at røret brækker. * Rørdiameter og ­tykkelse (mm)

Rørets udvendige diameter

Tykkelse

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Hvis udendørsenheden har været efterladt med rørene taget af, eller der er lækket gas fra rørene og rørene ikke er blevet repareret og fyldt op igen. y Der er risiko for at regnvand eller luft, inklusive fugt, kommer ind i røret.
4. Hvis kølemiddel ikke kan genvindes ved hjælp af en enhed til genvinding af kølemiddel. y Der er risiko for en stor mængde snavset olie eller fugt er blevet tilbage inden i rørene.

5. Hvis en tørrer (kan fås i handelen) er monteret på de eksisterende rør. y Der er risiko for, at der er dannet grøn kobberrust.
6. Hvis det eksisterende airconditionanlæg er fjernet efter at kølemiddel er blevet genvundet. Kontroller, om olien kan anses at være klart anderledes end normal olie. y Køleanordningsolie har en grøn farve som kobberrust: Der er risiko for, at fugt er blevet blandet med olien og at der er dannet rust inden i røret. y Der er misfarvet olie, en stor mænge rester eller en dårlig lugt. y En stor mængde blankt metalstøv eller andre slitagerester kan ses i kølemiddelolien.
7. Hvis et airconditionanlæg har en historie, hvor kompressoren ikke fungerer og er skiftet ud. y Hvis misfarvet olie, en stor mængde rester, blankt metalstøv eller andre slitagerester eller en blanding af fremmedlegemer observeres, vil der opstå problemer.
8. Hvis midlertidig installation og fjernelse af airconditionanlægget gentages, som for eksempel ved udlejning osv.
9. Hvis typen af køleanordningsolie i det eksisterende airconditionanlæg er en anden end den følgende olie (mineral olie), Suniso, Freol-S, MS (syntetisk olie), alkyl benzen (HAB, Barrel-freeze), ester serien, PVE kun af æter-serien. y Omviklingsisoleringen på kompressoren kan forringes.

BEMÆRK
De ovenstående beskrivelser er resultater, som er blevet bekræftet af vort firma og repræsenterer vore synspunkter om vores airconditionanlæg, men garanterer ikke for anvendelse af eksisterende rør på airconditionanlæg, som bruger R32 i andre firmaer.

Hærdning af rør
Når indendørs- eller udendørsenheden fjernes og er åben i længere tid, skal rørene hærdes som beskrevet herunder: y Ellers kan der dannes rust, hvis fugt eller
fremmedlegemer på grund af kondens kommer ind i rørene. y Rusten kan ikke fjernes ved hjælp af rengøring, og det er nødvendigt med nye rør.

Anbringelsessted Uden døre Inden døre

Term
1 måned eller mere
Mindre end 1 måned
Hver gang

Hærdningsmetode
Sammenklemning
Sammenklemning eller påsætning af tape

JA Er der ridser eller buler på de eksisterende rør?

NO

Er det muligt at betjene det eksisterende

NO

airconditionanlæg?

JA

y Når det eksisterende airconditionanlæg har kørt i køledrift i ca. 30 minutter eller længere,* skal du genindvinde kølemidlet.
y Til rengøring af rør og genindvinding af olie
* Genvinding af kølemiddel: Nedpumpningsmetode

Eksisterende rør: Kan ikke anvendes. y Anvend nye rør.
Nitrogengastryk 0,5 MPa

y Fjern det eksisterende airconditionanlæg fra rørføringen og udfør rensning (nitrogentryk 0,5 MPa) for at fjerne eventuelle rester inden i røret.
Bemærk: I tilfælde af dobbeltrør skal du også sørge for at rense forgreningsrøret.
Kom der meget misfarvet olie ud, eller kom der en stor mængde rester ud? (Når olien nedbrydes, ændres farven på olien til en mudret eller sort farve.)

(Hvis der kommer rester ud, vurderes det, at der er en stor mængde rester til stede.)
JA Rens rørene eller anvend nye rør.

NO Tilslut de indendørs/udendørs enheder til det eksisterende rør. y Brug en kravemøtrik monteret til hovedenheden til de
indendørs / udendørs enheder. (Brug ikke kravemøtrikken på det eksisterende rør.) y Omforarbejd kraveforarbejdningsstørrelsen til størrelsen for R32.
y (Lufttæthedstest), Vacuumtørring, Kølemiddelpåfyldning, Gaslækagekontrol
Testkørsel

Rør, som er nødvendige for at ændre kravemøtrik/ forarbejdningsstørrelsen pga. rørkomprimering.

1) Bredde af kravemøtrik: H
Udvendig diameter af kobberrør Til R32, R410A H Til R22

Ø6,4 Ø9,5

17

22

Samme som herover

(mm) Ø12,7
26 24

2) Kraveforarbejdningsstørrelse: A

Udvendig

A

diameter af kobberrør

Ø6,4 Ø9,5

Til R32, R410A

9,1

13,2

Til R22

9,0

13,0

Bliver en smule større end for R32

Kom ikke køleskabsolie på opkravningsfladen.

(mm)
Ø12,7
16,6 16,2

OHUTUSABINÕUD

Enne seadme kasutamist

lugege hoolega selle

See seade on täidetud

kasutusjuhendi ohutusabinõud

jahutusseguga R32.

läbi.

EE

 Hoiatusmärgised kliimaseadmel
ES

Hoiatus

Kirjeldus

FR

IT

CAUTION

ETTEVAATUST

DE

BURST HAZARD

VÄLJAPAISKUMISOHT

Open the service valves

Avage enne kasutamist klapid, vastasel juhul võib

EE

before the operation,

otherwise there might be

tekkida plahvatusoht.

the burst.

PL

CZ

· Enne paigaldamist lugege need Ohutusabinõud hoolikalt läbi.

RU

· Ohtude vältimiseks järgige siinkohal toodud ettevaatusabinõusid.

Sümbolid ja nende tähendused on toodud allpool.

CR

HOIATUS

: See viitab sellele, et selle seadme ebaõige kasutamine võib

HU

põhjustada rakseid vigastusi ja surma.

ETTEVAATUST : See viitab sellele, et selle seadme ebaõige kasutamine võib

TR

põhjustada kehavigastusi (*1) või vara kahjustamist (*2). *1: Kehavigastused tähendavad kergeid õnnetusi, põletusi või NL

elektrilööke, mis ei vaja haiglas viibimist või korduvat

GR

haiglaravi.

*2: Vara kahjustamine tähendab suuremaid kahjustusi,

SV

mis puudutavad vara või vahendeid. FI

EI Üldkasutuseks

Seadme toite- ja ühenduskaabel peab olema vähemalt neopreenkestaga

DK

kiudkaabel (H07RN-F) või plankkaabel 60245 IEC66. (Tuleb paigaldada vastavalt

riiklike elektritööde eeskirjadele.)

RO

BG

ETTEVAATUST

Seadme vooluvõrgust lahtiühendamine EE

Seade peab olema varustatud kaitselüliti või elektriliste lahutusseadmetega,

mille kontaktide vahemik on vähemalt 3 mm kõigil poolustel.

LV

SK

SI
1

OHT · KASUTAMISEKS AINULT KVALIFITSEERITUD ISIKUTELE. · ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA.
VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA ELEKTRILÖÖGI. · ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL ÕIGESTI. KUI ÜHENDUSKAABEL ON VALESTI ÜHENDATUD, VÕIVAD ELEKTRILISED OSAD OLLA KAHJUSTATUD. · ENNE PAIGALDAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE POLE KATKI EGA LAHTI ÜHENDATUD. · ÄRGE PAIGALDAGE PÕLEVGAASI EGA GAASIAURUDE LÄHEDALE. SELLE JUHENDI EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TULEKAHJU VÕI PLAHVATUSE. · SISESEADME ÜLEKUUMENEMISE JA TULEOHU VÄLTIMISEKS ASETAGE SEADE SOOJUSALLIKATEST, NÄITEKS RADIAATORITEST, KÜTTESEADMETEST, AHJUST, KATLATEST, KAUGELE (ÜLE 2 M). · KUI TEISALDATE KLIIMASEADET SELLE UUESTI PAIGALDAMISEKS TEISE KOHTA, OLGE VÄGA ETTEVAATLIK, ET NIMETATUD JAHUTUSAINE (R32) EI SATUKS KOOS MUU GAASISEADME JAHUTUSRINGLUSSE EI VIIKS. KUI KÜLMAAINE HULKA SEGATAKSE ÕHKU VÕI MUUD GAASI, MUUTUB GAASIRÕHK JAHUTUSRINGLUSES EBAHARILIKULT KÕRGEKS JA PÕHJUSTAB SEETÕTTU TORU LÕHKEMISE JA INIMESTELE VIGASTUSI. · JUHUL, KUI KÜLMAAINE PAIGALDUSTÖÖDE KÄIGUS TORUST VÄLJA VOOLAB, LASKE VIIVITAMATA TUPPA VÄRSKET ÕHKU. KUI KÜLMAAINET KUUMUTATAKSE TULE VÕI MILLEGI MUUGA, PÕHJUSTAB SEE MÜRGISE GAASI TEKET.
HOIATUS · Ärge kunagi muutke seda seadet, eemaldades mõne kaitsepiirde või eirates
mõnda kaitselukustuslülititest. · Ärge paigaldage kohta, mis ei talu seadme raskust.
Seadme kukkumisel võivad tekkida kehavigastused ja varaline kahju. · Enne elektritööde tegemist ühendage toitejuhe heakskiidetud pistikuga.
Samuti veenduge, et seade oleks korralikult maandatud. · Seade tuleb paigaldada riiklike juhtmestamiseeskirjade kohaselt.
Kui avastate kahjustusi, ärge paigaldage seadet. Võtke viivitamata ühendust oma edasimüüjaga. · Ärge kasutage täitmisel või vahetamisel ettenähtud jahutusainest erinevat ainet. Vastasel juhul võib tekkida lubamatult jahutussüsteemis kõrge rõhk, mis omakorda võib põhjustada rikke või ohtliku plahvatuse.
2

· Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või ise puhastada (v.a tootja

soovitatud viisil).

· Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt: lahtised leegid ja

töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade).

· Pidage meeles, et jahutusained võivad olla lõhnata.

· Kuna seade on rõhu all, et tohi seda torgata ega põletada. Vältige seadme kokkupuudet liigse kuumuse, lahtise leegi ja sädemetega.

EE

Vastasel korral võib see lõhkeda ning põhjustada kehavigastuse või surmaga

ES

lõppeva õnnetuse.

· Mudeli R32 korral kasutage R32 jahutusaine jaoks mõeldud torusid, otsamutreid FR

ja töövahendeid. Olemasolevate (R22) torude, otsamutrite ja töövahendite

kasutamine võib endaga kaasa tuua kõrge rõhu jahutusaine tsüklis (torustikus)

IT

ning süsteemi lõhkemise ja võimaliku kehavigastuse.

DE

· R32 külmutusaine vasktorude paksus peab ületama 0,8 mm. Ärge kunagi

kasutage vasktorusid, mille seinapaksus jääb alla 0,8 mm.

EE

· Pärast paigaldus- või hooldustööde lõppu veenduge, et külmutusaine gaas ei

PL

leki. Kui külmutusaine puutub kokku tulega, võib tekkida mürgine gaas.

· Järgige riiklikke gaasieeskirju.

CZ

· Ärge lisage muid seadmeid ilma tehase nõuandeta.

RU

HOIATUS

CR

· Pärast paigaldust ja enne seadme kasutamist kontrollige järgmist.

HU

- Ühendustorud on õigesti ühendatud ja lekkeid pole.

- Tihendusklapid on täielikult avatud.

TR

Kompressori töötamine ilma avatud tihendventiilideta võib põhjustada

NL

ebanormaalset kõrgsurvet ja osade rikkeid.

Ühendustoru lekke tõttu pääseb õhk torudesse ning selle tagajärjel suurenev

GR

rõhk võib põhjustada plahvatuse ja kehavigastusi.

· Pumba töö ajal pidage kindlasti silmas järgmist.

SV

- Jälgige, et õhk ei pääseks jahutusaine tsüklisse.

FI

- Peatage kompressor enne torude eemaldamist ja pärast tihendusklappide

sulgemist.

EI

Torustiku eemaldamine töötava kompressori ja tihendventiilide korral

võib põhjustada õhu sissetõmbamise ja jahutustsükli rõhk muutub ebaharilikult DK

kõrgeks ning see põhjustab plahvatuse või vigastusi.

RO

BG

EE

LV

SK

SI
3

ETTEVAATUST · Seadme kokkupuude vee või muu niiskusega enne paigaldamist võib
põhjustada elektrilöögi. Ärge hoidke seda märjas keldris ega vihma ega vee all. · Pärast seadme lahtipakkimist uurige seda hoolikalt võimalike kahjustuste suhtes. · Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju. · Ärge paigaldage kohta, mis võib suurendada seadme vibratsiooni. Ärge paigaldage kohta, mis võib seadme mürataset võimendada või kus müra ja väljutatav õhk võivad naabreid häirida. · Vigastuste vältimiseks olge teravate servadega osade käsitsemisel ettevaatlik. · Lugege see Paigaldusjuhend enne seadme paigaldamist hoolikalt läbi. See sisaldab täiendavaid olulisi juhiseid nõuetekohaseks paigaldamiseks. · Tootja ei võta vastutust selle kasutusjuhendi juhiste eiramisest tingitud kahjustuste eest.
ARUANDLUSNÕUE KOHALIKULE ELEKTRITARNIJALE Palun olge täiesti kindel, et kohalik energiafirma teab antud seadme paigaldamisest enne paigaldusprotsessi alustamist. Kui tekivad probleemid või teenusepakkuja ei aktsepteeri seadme paigaldamist, kasutab esindus sobivaid vastumeetmeid.
 Jahutusseguga seotud oluline teave Toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Ärge laske gaase atmosfääri. Jahutussegu tüüp: R32 GWP(1) väärtus: 675* (ex. R32 viide AR4) (1)GWP = globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal Jahutussegu kogus on märgitud seadme nimeplaadil. * See väärtus on kooskõlas F-gaasi määrusega 517/2014
4

LISASEADMED JA PAIGALDUSOSAD

Siseseade

Nr

Osa nimi

Nr

Osa nimi

1

2

Paigaldusplaat × 1

3

4

Aku × 2

5

6

Toshiba Ülihea puhastusvõimega filter × 2

7

8

Lamepeakruvi puidule × 2

9

!

Omaniku Käsiraamat × 1

Välisseade

Nr

Osa nimi

Nr

"

#

Tühjendusnippel × 1

Õhufilter
Puhastage seadet iga kahe nädala tagant. 1. Avage õhusissevooluvõre. 2. Eemaldage õhufiltrid. 3. Puhastage need tolmuimejaga või peske ja seejärel kuivatage. 4. Asetage õhufiltrid tagasi ja sulgege õhusisselaskevõre.

Juhtmevaba kaugjuhtimispult × 1

EE

Kaugjuhtimispuldi hoidik × 1

ES

FR

Monteerimiskruvi × 8

IT

Kruvi × 2

DE

EE

Paigaldusjuhend × 1

PL

CZ
Osa nimi
RU

Veekindel kork × 3

CR

HU

TR

NL

Filter

GR

Hooldus ja kõlblikkusaeg

Puhastage iga 3­6 kuu järel, kui tolm on kinni jäänud või katab filtrit.

SV

1. Soovitatav on kasutada tolmuimejat, imedes ummistunud torudest tolmu välja või kasutage ventilaatorit,

et puhuda tolm läbi filtri välja.

2. Kui puhastamiseks on vaja kasutada vett, siis kasutage puhast vett ja kuivatage päikese käes

FI

3-4 tundi kuni filter on täiesti kuiv. Kuivatamiseks võite kasutada fööni. Veega pesemine võib alandada filtri töövõimet.

3. Asendage filter iga 2 aasta järel või varem. (Uue filtri ostmiseks võtke ühendust oma müügiagendiga)

(P/N : RB-A622DA)

EI

Märkus: Filtri eluiga sõltub teie töökeskkonnas esinevate lisandite tasemest. Suurema saastatuse korral tuleb

filtrit sagedamini puhastada ja vahetada. Soovitame kindlasti täiendava filtrikomplekti hankida, et õhukonditsioneer paremini puhastaks ja lõhnastaks.

Kinnitage filter õhufiltri eelnevalt kindlaksmääratud

DK

asendis

RO

BG

EE

LV

SK

SI
5

SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM

66 mm või rohkem

Monteerimiskruvi 6

Konks

300 mm või rohkem

Konks

Konks

Õhufilter

(Kinnitage esipaneelile.)

5 Filter

7

Lamepeakruvi puidule

3 Akud

Vinüülteip Kandke peale pärast
äravoolukatse tegemist.

1 Paigaldusplaat

Taga vasakul ja all vasakul oleva torustiku puhul
Sein

300 mm või rohkem Varjestatud toru

Lõigake välja siseseadme pakkekarbilt SPACER tükk, rullige see kokku ja asetage siseseadme ja seina vahele, et kallutada siseseadet selle paremaks funktsioneerimiseks.
Abitorustik on ühendatav taha vasakule, taha paremale, alla paremale või alla vasakule.

Taga paremal

Alumine

Taga

parempoolne vasakul Alumine

vasakul

Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda.

Lõigake toruava kerge kaldnurga all.

Veenduge, et äravooluvoolik oleks suunaga allapoole.

600 mm või rohkem

4 Kaugjuhtimispuldi
hoidik

2 Juhtmevaba
kaugjuhtimispult

100 mm või rohkem 600 mm või rohkem

100 mm või rohkem

Sadul
Äravooluvooliku pikendus (Pole saadaval, pakub paigaldaja)

Külmutusaine torusid tuleb kaitsta füüsiliste kahjustuste eest. Paigaldage plastkate või muu sarnane vahend.
Isoleerige jahutusaine torud eraldi isolatsiooniga, mitte koos.

600 mm või rohkem

6 mm paks kuumakindel polüetüleenvaht

Valikulised Paigaldusdetailid

Osa kood

Osa nimetus

Jahutusaine torustik A Vedeliku külg : Ø6,35 mm
Gaasi külg : Ø9,52 mm

B

Toru isoleermaterjal (vahtpolüetüleen, paksus 6 mm)

C Kitt, PVC-teibid

Kogus Igat üks
1 Igat üks

Välisseadme kinnituspoltide paigutus
· Kui seade puutub tõenäoliselt kokku tugeva tuulega, kinnitage välisseade kinnituspoltide ja mutritega.
· Kasutage Ø8- ja Ø10-mm läbimõõduga ankurpolte ja­mutreid. · Sulanud vee ärajuhtimiseks kinnitage Tühjendusnippel " ja veekindel kork
# enne paigaldamist välisseadme põhjaplaadi külge.

29 mm

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Õhu väljalaskeava

* Tühjendusnippel ja veekindel kork on pakitud välisseadmesse.

Õhu väljalaskeava 600 mm

99 mm Äravooluava

6

SISESEADE

Paigalduskoht
· Koht, kus on siseseadme ümber jääb ruumi, nagu joonisel on näidatud. · Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava lähedal pole takistusi. · Koht, mis võimaldab torustiku hõlpsat paigaldamist välisseadmesse. · Koht, kus on võimalik esipaneeli avada. · Siseseade tuleb paigaldada vähemalt 2,5 m kõrgusele. Siseseadme peale
ei tohi midagi asetada.
ETTEVAATUST
· Vältida tuleb otsest päikesevalgust siseseadme juhtmevabale vastuvõtjale.
· Siseseadme mikroprotsessor ei tohiks olla raadiosageduslike müraallikate lähedal. (Üksikasjade kohta vt Omaniku Käsiraamat.)
Kaugjuhtimispult
· Koht, kus pole selliseid takistusi nagu kardin, mis võib blokeerida signaali siseseadmest.
· Ärge paigaldage kaugjuhtimispulti kohta, mis jääb otseselt päikesekiirte kätte või asub soojusallika näiteks pliidi lähedal.
· Hoidke kaugjuhtimispulti lähimast telerist või stereoseadmest vähemalt 1 m kaugusel. (See on vajalik pildi- ja mürahäirete vältimiseks.)
· Kaugjuhtimispuldi asukoht tuleks kindlaks määrata allpool kirjeldatud viisil.

(Külgvaade) Siseseade

(Pealtvaade) Siseseade

45° 45°

1,5 m

7 m Kaugjuhtimispult

ulaVtuasstuvõtu

Kaugjuhtimispult

Augu Tegemine ja Paigaldusplaadi Monteerimine

Augu tegemine
Jahutustorude paigaldamisel tagantpoolt.

Toru auk Ø65 mm

Toruava keskele 130 mm
1. Puurige pärast toru avause asukoha määramist paigaldusplaadil () toru avaus (Ø65 mm), mis oleks väljapoole kerge allasuunatud kallakuga.
MÄRKUS
· Augu puurimisel seina, mis sisaldab metallist raabitsvõrku, traatvõrku või metallplaati, kasutage kindlasti komplektist eraldi müüdavat toru avause äärisega rõngast.
Paigaldusplaadi monteerimine

Siseseade ülevaade

Soovitatud monteerimiskruvide

asendid

(Ühik : mm)

55 66

300 175 65

Konks

300 175 65

Siseseadme vahetult seinale monteerimine ettevalmistus

· Plokk-, tellis- või betoonseina või sarnase seina korral saab seinal kinnituskruvi asukoha määramisel kasutada seda asukohta augu puurimiseks, et sisestada kinnituskruvide ankruklambrid.

95

20 Paigaldusplaadi ülaosa

(Ühik : mm)
EE

ES

FR

· Komplekti kuuluvaid kruve peaks kasutama selleks, et paigaldada siseseade eelnevalt määratud asukohta.

IT

Paigaldusplaat

DE

EE

Siseseade

PL

CZ
6 Monteerimiskruvi

Ruum siseseadme all

RU

· Ruum võimaldab töötavat õhu sissevooluvõret ja horisontaalset kardinasiinide, aknakarniisi ja muude esemete kohal liigutada.

CR

(Ühik : mm)

460

HU

55

TR
Õhu sissevooluvõre
NL

293

52 42

Kaugus siseseadme

põhja ja maksimaalse horisontaalse

55*

GR

ventilatsiooniava

Kardinasiinid,

vahel

aknakarniis või

Kaugus siseseadme

SV muud esemed

põhja ja maksimaalse

Horisontaalne

170

õhu sisselaskevõre

ventilatsiooniava

vahel avatud

FI

ETTEVAATUST

EI

· Kui teil on kardinasiinid, aknakarniis või muud esemed, siis jätke

siseseadme juurde ruumi vähemalt 55 mm.

DK

· Kui ruumi on vähem kui 55 mm, võib see mõjutada õhu

sissevooluvõre ja horisontaalse ventilatsiooniava avanemist ja sulgemist.

· Õhu väljalaskeavas ei tohiks siiski olla ühtegi eset. Need blokeerivad õhuvoolu suuna ja vähendab jõudlust.

RO

BG

EE

LV

SK

Toru auk

Konks

Konks

Toru auk

SI

Äravooluvooliku asend

Keere

Kaal

Äravooluvooliku asend

7

Kui paigaldusplaat on otse seinale kinnitatud
1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt seina külge, keerates selle siseseadme ühendamiseks ülemistesse ja alumistesse osadesse kruviga kinni.
2. Paigaldusplaadi kinnitamiseks ankrupoltidega betoonseinale kasutage ankurpoltide auke, nagu on näidatud allpool joonisel.
3. Paigaldage paigaldusplaat horisontaalselt seinale.

ETTEVAATUST
Kui paigaldate paigaldusplaadi monteerimiskruviga, ärge kasutage ankrupoldi auke. Vastasel juhul võib seade alla kukkuda ning põhjustada kehavigastusi ja varalist kahju.

Paigaldusplaat (Hoidke horisontaalsuunas.)

5 mm läbimõõduga avaus

Ankurpolt
15 mm või väiksem eendumine

Klamberankur (kohalikud osad)

6 Monteerimiskruvi
Ø4 mm x 25R

ETTEVAATUST
Seadme kindlalt paigaldamata jätmine võib seadme kukkumisel põhjustada kehavigastusi ja varalist kahju.
· Tellistest, betoonist või sarnastest materjalidest valmistatud seina puhul puurige sinna 5 mm diam. augud.
· Sisestage monteerimiskruvidele 6 Monteerimiskruvi.

1. Lõige Esipaneeli pilu · Lõigake tikksaega alumise vasakpoolse või parempoolse ühenduse jaoks lahti esipaneeli vasakul või paremal alaküljel olev pilu.
2. Äravooluvooliku vahetamine · Tehases on äravooluvoolik vaikimisi paigaldatud paremale poole. · Alumise vasakpoolse ja tagumise vasakpoolse ühenduse jaoks on vaja vahetada äravooluvoolikut ja -korki.
3. Torude lõikamine ja keevitamine · Alumise vasakpoolse ja tagumise vasakpoolse ühendustorustiku jaoks tuleb teha kõvajoodise või keevituse abil külmaine ühendus.
Kuidas esipaneeli lõigata?
· Et ühendada torustik vasakule küljele, paremale küljele või põhjale, tuleb esipaneel lõigata.
· Esipaneeli eemaldamiseks tuleb eemaldada selle 4 kinnituskruvi ning seejärel esipaneel põhikorpuse küljest eemaldada.
Põhikorpus
Esipaneel Kruvid, 4 tk
· Märgistuse lõikamise jaoks leiab esipaneeli seest järgmistes asendites.
Lõikemärge on tähistatud

MÄRKUS
· Kinnitage paigaldusplaadi neli nurka ja alumist osa selle paigaldamiseks 4 kuni 6 monteerimiskruviga.
Torustiku ja Äravooluvooliku Paigaldamine
Torustiku ja äravooluvooliku moodustamine
· Kuna kaste põhjustab masinas probleeme, tuleb kindlasti mõlemad ühendustorud isoleerida. (Isolatsioonimaterjalina kasutage vahtpolüetüleeni.)
· Toruühendused võib paigaldada järgmistes suundades.
Taga paremal

360 mm

360 mm

Alumine

· Lõigake olemasolev toru esipaneeli seest välja, kasutades tikksaagi või samaväärset lõikevahendit.
· Lõikamise ajal tekkivad teravad plastikservad tuleb eemaldada poolümarviili või samaväärse vahendi abile.

Stantsimine Esipaneeli pilu
Äravooluvooliku vahetamine Torude lõikamine ja keevitamine
Torustiku ettevalmistamine

Taga vasakul
Alumine vasakul Alumine parempoolne
· Taga paremal

· Taga vasakul

Äravooluvoolik

Tikksaag

Poolümarviil

ETTEVAATUST
Esipaneeli lõikamisel olge lõikevahendite ja plastmassi teravate servadega ettevaatlik. Need võivad põhjustada vigastusi.

Äravooluvoolik
· Alumine parempoolne

Toru lõikamine ja keevitus

· Alumine vasakul

Äravooluvoolik

Äravooluvoolik

Väljalõige Esipaneeli pilu

Toru lõikamine ja keevitus

Väljalõige Esipaneeli pilu

8

Kuidas äravooluvoolikut eemaldada?
· Eemaldage LED-komplekti kinnituskruvi ning seejärel tõmmake see põhikorpuse küljest lahti.
· Eemaldage 2 kruvi, et kinnitada äravooluanum, seejärel eemaldage äravooluanum põhikorpusest.

Kuidas äravoolukorki kinnitada?
· Sisestage keskmisse peasse kuuskantvõti (läbimõõt 4 mm).

Äravoolu anum

Kruvid, 2 tk

LED-komplekt Kruvi

· Äravooluvooliku eemaldamiseks eemaldage äravooluvoolikut fikseeriv kruvi, seejärel kinnitage äravooluvooliku pöörlev terasplaat
äravooluanumaga ja tõmmake äravooluvoolik välja.

Kruvikeeraja Kruvi

Äravooluvoolik

Äravooluvooliku terasplaat

Kuidas äravooluvoolikut kinnitada?
· Äravooluvooliku paigaldamiseks lükake äravooluvoolik kindlalt sisse, kuni ühendusosa puutub vastu soojusisolaatorit, fikseerige äravooluvooliku terasplaat äravooluanumaga eelnevalt kindlaksmääratud asendis ning kinnitage originaalkruviga.

Äravoolu anum

Kruvi

Soojusisolaator (vaht)

Äravooluvoolik

ETTEVAATUST
Äravooluvooliku eemaldamisel või paigaldamisel olge terasplaadi teravate servadega ettevaatlik. Servad võivad põhjustada vigastusi.
Kuidas äravoolukorki eemaldada?
· Võtke äravoolukork näpitsate vahele ja tõmmake see välja.

Äravoolukork Näpitsad

Kuuskantmutrivõti

EE

ES
· Kinnitage äravoolukork kindlalt.

Ärge kasutage ärajooksusulguri sisestamisel määrdeõli (jahutusseadme õli). See mõjub korgile kahjustavalt ja põhjustab lekkeid.

Vahe puudub

ETTEVAATUST

FR
IT
Sisestage kuuskantmutrivõti (4 mm).
DE

Sisestage äravooluvoolik ja -kork kindlalt, vastasel juhul võib vesi

EE

lekkima hakata.

Vasakpoolne ühendus torustikuga

PL

· Painutage ühendustoru nii, et see asetatakse seinapinnast 43 mm kaugusele. Kui ühendustoru asetatakse seinapinnast kõrgemale kui

CZ

43 mm, võib siseseade olla ebastabiilselt seinale paigutatud.

RU Ühendustoru painutamisel kasutage kindlasti vedrupainutajat, et te toru ei
purustaks.

Painutage ühendustoru 30 mm raadiuses.

Toru ühendamine pärast seadme paigaldamist (joonis)

CR

340 mm Gaasi külg

HU

300 mm Vedeliku külg

TR
Vedeliku külg
Gaasi külg
NL
Torude lõikamine enne keevitamist
Eestvaade
GR

Siseseade ülevaade

43 mm

R 30 mm (toru painutamiseks kasutage polüsiinist (polüetüleenist)

SV

südamikku või muud sarnast.)

FI

80

Kasutage kruvikeeraja jne käepidet.

Altvaade

EI

MÄRKUS

· Kui toru on valesti painutatud, võib siseseade olla ebastabiilselt seinale

DK

kinnitatud.

· Pärast ühendustoru läbimist läbi toruava ühendage ühendustorud abitorudega ja mähkige nende ümber kleeplint.

RO

Kuidas toru lõigata

BG

· Torustiku ühendamiseks vasakule küljele tuleb siseseadme torud lõigata

ja ühendada välistorustikuga külmjoodise või keevituse abil.

· Lõigake toru torulõikuriga.

EE

Vasktoru

LV

90º

Kalle

Karedus

Lõim

SK

SI
9

ETTEVAATUST
· Siduge abitorud (kaks tk), toite- ja ühenduskaabel tihedalt teibi abil kokku.

Toite- ja ühenduskaabel

1 Paigaldusplaat

Siseseade

Abitorud

· Paigaldage torud ettevaatlikult, nii et torud ei jääks siseseadme tagumisest plaadist välja.
· Ühendage abitorud ja ühendustorud ettevaatlikult üksteisega ning lõigake ühendustorult keritud isoleerlint ära, et vältida ühenduskohas topeltteipimist; tihendage ühenduskoht vinüülteibiga jne.
· Kuna kaste põhjustab masinas probleeme, tuleb kindlasti mõlemad ühendustorud isoleerida. (Isolatsioonimaterjalina kasutage vahtpolüetüleeni.)
· Toru painutamisel tehke seda ettevaatlikult, ärge purustage seda.

Siseseadme Kinnitamine
1. Eemaldage õhu sissevooluvõre. 2. Viige toru läbi seinaavause ja haakige siseseade ülemise konksu külge
paigaldusplaadil. 3. Pöörake siseseadet paremale ja vasakule, et kinnitada, et see on
paigaldusplaadile kindlalt kinnitatud. 4. Kui surute siseseadet seina külge, haakige see paigaldusplaadi alumise
osa külge. Tõmmake siseseade enda poole, et veenduda, et see on paigaldusplaadile kindlalt kinnitatud.
1 Riputage sisemooduli konks siia
1 Paigaldusplaat
2 Konksu allalaskmiseks vajutage sisemoodulile
· Siseseadme paigaldusplaadilt eemaldamiseks tõmmake siseseadet enda poole, surudes selle põhja ülespoole määratud osade suunas.

Kuidas õhu sissevooluvõre eemaldada
1. Olge õhu sissevõtuvõre avamisel ettevaatlik ja puutuge vastu esipaneeli stopperit.
2. Sisestage kruvikeeraja sügavale käe ja esipaneeli õhu sissevõtuvõre vahele.

Õhu sissevooluvõre

Kruvikeeraja

Esipaneel

3. Kangutage õhu sissevõtuvõre vasak ja parem õlg kruvikeerajaga lahti.
Mõlema külje kangutamisel toestage õhu sissevõtuvõre keskmist osa käega.

Esipaneel
Õhu sissevõtuvõre õlg

4. Eemaldage turvanöör esipaneeli ülaosa keskelt. · Vajutage turvanööri terasosa ja lükake see tagasi sisse.

Kruvikeeraja

Esipaneeli ülaosa

Vajutage suund
1

2 Lükake suund

Turvanöör

Õhu sissevõtuvõre paigaldamine
1. Sisestage mõlemad käed esipaneeli külgedel õhu sissevõtuvõre piludesse ja vajutage lõpuni.
2. Keerake võrehoidikut noolega näidatud suunas, kuni see enam ei liigu. Seejärel langetage õhu sissevõtuvõret aeglaselt, kuni võrehoidik seda avatuna hoiab.
Toestage puitvõre keskmist osa käega ja keerake võrehoidikut, et see avatuna hoida.

Lükake

Lükake

Vajutage (konksu eemaldamiseks)

TEAVE
· Siseseadme alumine osa võib torustiku seisukorrast tingituna ujuda ning paigaldaja ei saa seda paigaldusplaadile kinnitada. Sellisel juhul kasutage siseseadme paigaldusplaadile kinnitamiseks mõeldud kruvisid.
· Siseseade tuleb paigaldusplaadi külge kruvida - eelkõige juhul, kui torud tõmmatakse välja vasakule poole.

Paigaldusplaat 1

Siseseade

Sein

Keerake

Võrehoidik
3. Haakige turvanöör esipaneeli ülaosal keskele. · Vajutage turvanööri terasosa ja tõmmake seda ettepoole.

Vajutage suund
1

Turvanöör

2
Tõmmake suund

Suunake turvanöör selles suunas

4. Keerake võrehoidik alla ja sulgege õhu sissevõtuvõre. Et ühendada õhu sissevõtuvõre siseseadme külge, vajutage kindlasti noolega näidatud punktidesse.

8 Kruvi

8 Kruvi

Kruvi 8

ETTEVAATUST
· Enne siseseadme paigaldamist tuleb õhu sissevõtuvõre eemaldada. Tehke seda selleks, et vältida õhu sissevõtuvõre nurga või seina kahjustamist.
· Kui olete õhu sissevõtuvõre siseseadmele paigaldanud, kinnitage ka turvanöör.
· Siseseadme paigaldamisel ajal ei soovitata õhu sissevõtuvõret eemaldada. See võib käte vahelt välja libiseda ja tekitada kahjustusi.
10

Äravool

1. Suunake äravooluvooli allapoole.

MÄRKUS

· Auk tuleks teha välisel küljel suunaga kergelt allapoole.

Ärge äravooluvoolikut üles tõstke.

Ärge paigaldage äravooluvoolikult laineliselt.

50 mm või rohkem

Ärge pange äravooluvooliku otsa vette.

Ärge pange äravooluvooliku otsa kanalisatsioonikraavi.

2. Lisage äravooluanumasse vett ja veenduge, et vesi voolaks luukidest välja.
3. Äravooluvooliku pikenduse ühendamisel isoleerige äravooluvooliku pikenduse ühendusosa varjestatud toruga.
Varjestatud toru

Äravooluvoolik Siseruumis

Äravooluvooliku pikendus

ETTEVAATUST

Paigaldage äravoolutoru selliselt, et seadet saaks vedelikust korralikult

EE

tühjendada.

Vale äravool võib põhjustada kaste tekkimist.

Sellel kliimaseadmel on konstruktsioon, mis juhib siseseadme tagaküljele tekkivast kastest kogunenud vett äravooluanumale. Seetõttu ärge hoidke toitejuhet ega muid osi äravoolujuhiku kohal.

ES
Sein
FR Äravoolujuhik

IT
Ruum torudele

VÄLISSEADE

DE

Paigalduskoht

· Joonisel on kujutatud välisseadme ümber jääv. · Kohta, mis talub välisseadme raskust ega võimalda tõsta mürataset ega
vibratsiooni. · Valige paigalduskoht nii, et töömüra ja õhuliikumine ei häiri naabreid. · Vältige väga tuulist paigalduskohta. · Vältige lekkivate süttimisohtlike gaasidega paigalduskohta. · Vältige läbikäiku blokeerivat paigalduskohta. · Kui välisseade paigalduskoht asub kõrgel, fikseerige selle jalad. · Ühendustoru lubatud pikkus.

Mudel Ei pea lisama Maksimaalne pikkus
Jahutusaine lisamine
Jahutusaine maksimaalne lisamine

RAS-25S4AVPG-ND kuni 15 m 25 m 16 ­ 25 m (20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND kuni 15 m 25 m 16 ­ 25 m (20 g / 1 m)
1,40 kg

· Välisseadme lubatud paigalduskõrgus.

Mudel Maksimaalne kõrgus

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Valige koht, kus äravooluvesi ei põhjusta probleeme või kus on hea
drenaaz. · Leidke koht, kuhu saab seadme horisontaalselt paigaldada.

Ettevaatusabinõud külmaaine lisamisel

Kasutage külmaaine lisamisel vähemalt 10-grammilise täpsusega kaalu. Ärge kasutage vannitoakaalu ega muud taolist kaalu.

ETTEVAATUST
Kui välisseade on paigaldatud kohta, kus drenaazivesi võib probleeme põhjustada, tihendage veelekke koht hermeetiliselt silikoonliimi või tihendusseguga

EE

Ettevaatusabinõud Seadme

Paigaldamiseks Madalate Temperatuuridega PL

ja Lumistes Piirkondades

CZ

· Ärge kasutage kaasasolevat äravooluniplit vee äravooluks. Tühjendage

veest otse kõigist äravooluavadest.

· Et välisseadet lume kuhjumise eest kaitsta, paigaldage kinnitusraam ja

RU

kinnitage sinna kaitsekate ja ­plaat.

* Ärge kasutage kahekordset disaini.

CR

Lumekaitseplaat

Eest

HU

Lumekaitsekate

Paigaldage vähemalt 50 cm

lume kuhjumispiirist

kõrgemale.

TR

Vähemalt

50 cm

Ankurpolt

Lume kogunemise joon

NL

Kinnitusraam

GR

ETTEVAATUST

1. Paigaldage välisseade ilma õhu väljavoolu takistamata.

SV

2. Kui välisseade on paigaldatud alati tugevale tuulele avatud kohta,

näiteks rannikule, või hoone kõrgele korrusele, tagage ventilaatori

tavapärane töö kanali või tuuleklaasi abil.

FI

3. Eriti tuulistes piirkondades paigaldage seade nii, et vältida tuule

sissesattumist.

4. Järgmistesse kohtadesse paigaldamine võib põhjustada probleeme. Ärge paigaldage seadet sellisesse kohta.

EI

· Masinaõli täis kohta.

· Soolasesse kohta nagu rannik.

· Sulfiidgaasi täis kohta.

Tugev

DK

· Kohta, kuhu heliseadmete,

tuul

keevitajate ja meditsiinitehnika

tõttu tekivad kõrgsageduslikud

RO

lained.

BG

EE

LV

SK

SI
11

Vee Väljutamine
· Välisseadme alusplaadil on augud, mis tagavad, et kütmise tagajärjel ülessulanud vesi tõhusalt ära voolab. Kui seadme rõdule või seinale paigaldamisel on vaja tsentraalset äravoolu, järgige vee välja juhtimiseks järgmisi juhiseid.
1. Alustage veekindlaks muutmist veekindlate kummikorkide paigaldamisega 3 piklikku avasse välisseadme alusplaadil. [Kuidas paigaldada veekindlaid kummikorke] 1) Asetage kõik neli korki oma sõrmede otsa ja sisestage korgid vee äravooluavadesse; lükake need alusplaadi alt kohale. 2) Vajutage korkide välisservi, et need kindlalt kinnitada. (Kui korke õigesti ei sisestata, võivad tekkida veelekked, kui nende välisservad lahti tulevad või kui korgid millegagi kokku puutuvad või millegi külge jäävad.)
Veekindlad kummikorgid (tarnitakse koos välisseadmega)

Tühjendusnippel

Alusplaat

Jahutussegu Torustiku Ühendamine

Laienev
1. Lõigake toru torulõikuriga.

90

Kalle

Karedus

Lõim

2. Sisestage torusse laiendusmutter ja laiendage toru. · Märgistus laiendusel: A (Ühik : mm)
RIDGID (muhvi tüüpi)

Vasktoru välisläbimõõt Kasutage R32 tööriista

Kasutage tavalist tööriista

Ø6,35

0 kuni 0,5

1,0 kuni 1,5

Ø9,52

0 kuni 0,5

1,0 kuni 1,5

Ø12,70

0 kuni 0,5

1,0 kuni 1,5

Toru paksus

0,8 mm või rohkem

Keere

A Toru

IMPERIAL (liblikmutri tüüp) Vasktoru välisläbimõõt Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70
Toru paksus

R32 1,5 kuni 2,0 1,5 kuni 2,0 2,0 kuni 2,5 0,8 mm või
rohkem

2. Paigaldage tühjendusnippel ja kaubanduses saadaolev äravooluvoolik (siseläbimõõduga 32 mm) ning juhtige vesi välja. (Nipli paigaldamise asukoha leiate sise- ja välisseadme paigaldusskeemilt.) · Veenduge, et välisseade oleks horisontaalne ja suunake äravooluvoolik kalde all allapoole, tagades selle kindla kinnituse.

Alusplaat

Tühjendusnippel

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

või
Poodides saadaolev äravooluvoolik
Ärge kasutage tavalist aiavoolikut, mida on võimalik lamedaks astuda ja nii vee äravoolu takistada.

ETTEVAATUST
· Ärge kriimustage kammi eemaldamisel kammi sisemist pinda. · Põleti töötlemine põleti töötlemisosa sisepinna kriimustuste korral
põhjustab külmutusgaasi lekke.

Ühenduse pingutamine
Joondage ühendustorude kesed ja pingutage koonustugipinnaga mutreid sõrmedega nii palju, kui saate. Seejärel pingutage mutrit mutrivõtme ja toruvõtmega, nagu joonisel näidatud.

Osaline ühendus

Otsamutter

Väliselt keermestatud külg

Sisemiselt keermestatud külg

Kinnitamiseks kasutage mutrivõtit.

Pingutamiseks kasutage momentvõtit.

ETTEVAATUST
Ärge rakendage liigset pöördemomenti. Vastasel juhul võib mutter olenevalt tingimustest lõheneda.

Vasktoru välisläbimõõt Ø6,35 mm Ø9,52 mm Ø12,70 mm

(Ühik : N·m)
Pingutusmoment 14 kuni 18 (1,4 kuni 1,8 kgf·m) 30 kuni 42 (3,0 kuni 4,2 kgf·m) 50 kuni 62 (5,0 kuni 6,2 kgf·m)

· Laieneva toruühenduse pingutusmoment. R32 töörõhk on kõrgem kui R22 (umbes 1,6 korda). Seetõttu pingutage dünamomeetrilist võtit kasutades laienev toruühendus sise- ja välisseadme vahel ettenähtud pingutusmomendini. Ebakorrektsed ühendused võivad põhjustada mitte ainult gaasilekkeid, aga ka jahutustsükli kahjustusi.

Otsamutter siseseadme poolel
Otsamutter välisseadme poolel

12

Tühjendamine

Pärast torustiku ühendamist siseseadmega saate õhust tühjendamise korraga läbi viia.
ÕHUST TÜHJENDAMINE Evakueerige vaakumpumba abil õhk ühendustorudest ja siseseadmest. Ärge kasutage välisseadmes jahutusainet. Lisateavet leiate vaakumpumba kasutusjuhendist.

Vaakumpumba kasutamine
Kasutage kindlasti vastuvoolu ennetamise funktsiooniga vaakumpumpa, et pumba seiskumisel ei voolaks pumba õli kliimaseadme torudesse tagasi. (Kui vaakumpumba sees olev õli satub kliimaseadmesse, mis kasutab külmaainet R32, võivad tekkida külmutustsükli probleemid.) 1. Ühendage laadimisvoolik kollektorventiilist gaasipoolse pakitud ventiili
hooldusavasse. 2. Ühendage laadimisvoolik vaakumpumba porti. 3. Avage mõõturil oleva kollektorventiili madalsurve külgkäepide täielikult. 4. Evakueerimise alustamiseks kasutage vaakumpumpa. Kui torustiku
pikkus on 20 meetrit, evakueerige umbes 15 minutit. (15 minutit 20 meetri kohta) (eeldades, et pumba võimsus on 27 liitrit minutis). Seejärel kinnitage, et liitmõõturi näidik on ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Sulgege mõõtekollektori ventiili madalsurve külgventiili käepide. 6. Avage täielikult pakitud ventiilide ventiilitüvi (nii gaasi kui ka vedeliku pool). 7. Eemaldage laadimisvoolik hoolduspordist. 8. Keerake pakitud ventiilide korgid kindlalt kinni.

Liitrõhumõõtur ­101 kPa (­76 cmHg)
Käepide madalal
Laadimisvoolik Ühendustoru

Rõhumõõtur
Kollektorventiil Käepide kõrgel (Hoidke täielikult suletuna)
Laadimisvoolik
Vaakumpumba adapter tagasivoolu vältimise jaoks

Vaakumpump

Pakitud ventiil gaasipoolsel küljel Hooldusport (ventiili südamik (seadistustihvt))
Pakitud ventiil vedeliku poolel

Ettevaatusabinõud pakendatud ventiili käitlemisel
· Avage ventiilitüvi täielikult, kuid ärge proovige seda korgist kaugemale avada.

Pakendatud ventiili toru suurus 12,70 mm ja väiksemad 15,88 mm

Kuusnurkvõtme suurus A = 4 mm A = 5 mm

Tühjakspumpamine

EE
1. Lülitage õhukonditsioneerimissüsteem välja.

2. Ühendage laadimisvoolik kollektorventiilist gaasipoolse pakitud ventiili

hooldusavasse. 3. Lülitage õhukonditsioneerisüsteem jahutusreziimi peale rohkem kui

ES

10 minutiks.

4. Kontrollige, et süsteemi töötamisrõhk on normaalväärtusega. (Vt. Toote tehnilised andmed)

FR

5. Kruvige lahti mõlema ventiili hooldusava ventiilivarda kork.

6. Kasutage kuuskantmutrivõtit, et keerata ventiilivarda vedeliku poole täiesti kinni. (*Veenduge, et õhk ei pääse süsteemi sisse)

IT

7. Jätkake konditsioneerimissüsteemi kasutamist, kuni manifoldi mõõtur

langeb vahemikku 0,5 - 0 kgf/cm².

8. Kasutage kuuskantmutrivõtit, et keerata ventiilivarda Gaasi külg täiesti

DE

kinni.

Ja lülitage õhukonditsioneerimise süsteem kohe välja.

9. Eemaldage mõõturi kollektor tihendusklapi teenuse pordist.

EE

10. Keerake kinni mõlema ventiili hooldusava ventiilivarda kork.

ETTEVAATUST

PL

Peaks kontrollima kompressori tööseisundit, kui see on maha

pumbatud. Sellel ei tohi olla ebatavalist heli, rohkem vibratsiooni.

CZ

Ilmneb ebanormaalne seisund ja tuleb konditsioneer kohe välja lülitada.

· Pingutage ventiilikorgi kaant järgmises tabelis esitatud väändejõuga:

RU

Kork Ventiilivarda kork
Hoolduspordi kork

Korgi suurus (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17

Pöördemoment

CR

14~18 N·m

(1,4 kuni 1,8 kgf·m)

33~42 N·m

HU

(3,3 kuni 4,2 kgf·m)

8~12 N·m

TR

(0,8 kuni 1,2 kgf·m)

14~18 N·m

(1,4 kuni 1,8 kgf·m)

NL

ETTEVAATUST
· 7 TÄHTSAT PUNKTI SEOSES TORUTÖÖDEGA, MIDA SILMAS PIDADA. (1) Eemaldage tolm ja niiskus (ühendustorude sisemusest). (2) Pingutage ühendusi (torude ja seadme vahel). (3) Tühjendage VAAKUMPUMBA abil õhk ühendustorudest. (4) Kontrollige gaasilekke suhtes (ühenduspunkte). (5) Enne kasutamist avage pakitud ventiilid täielikult. (6) Korduskasutatavad mehaanilised ühendused ja õmmeldud liigendid ei ole siseruumides lubatud. Kui mehaanilisi konnektoreid kasutatakse siseruumides korduvalt, tuleb tihendusosi uuendada. Kui laiendatud liitekohti kasutatakse uuesti siseruumides, tuleb laiendatud osa uuesti valmistada. (7) Ärge kasutage õhukonditsioneeri, kui süsteemis pole jahutusainet.

GR

Kuuskantmutrivõti

on nõutav.

SV

A
FI

H

Hoolduspordi kork

EI

DK
Ventiilivarda kork
RO

BG

EE

LV

SK

SI
13

ELEKTRITÖÖD

Mudel Toiteallikas Maksimaalne töövool Kaitselüliti nimivõimsus Toitekaabel Ühenduskaabel

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

50 Hz, 220 ­ 240 V, ühefaasiline

13,00 A

14,00 A

20 A

20 A

H07RN-F või 60245 IEC66 (2,5 mm2 või rohkem)

Siseseade
Ühenduskaabli kaabelduseks ei pea esipaneeli eemaldama. 1. Eemaldage õhu sissevooluvõre. (Lisateavet leiate lk 10) 2. Eemaldage klemmikate ja nöörklamber. 3. Sisestage ühenduskaabel (vastavalt kohalikele kaablitele) seinas
olevasse toru avausse. 4. Võtke ühenduskaabel tagumisel paneelil oleva kaablipesa kaudu välja,
nii et see see umbes 20 cm ulatuses eest välja paistab. 5. Sisestage ühenduskaabel täielikult klemmiplokki ja kinnitage see
kruvidega. 6. Pingutusmoment: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Kinnitage ühenduskaabel kaablikinnitusega. 8. Fikseeritud klemmikate. 9. Õhu sisselaskevõre paigaldamine. (Lisateavet leiate lk 10)
Esipaneel

Välisseade
1. Eemaldage välisseadme klapilt kate, elektriosade kate ja kaablikinnitus. 2. Ühendage ühenduskaabel sise- ja välisseadme klemmiploki klemmidega,
järgige sobivaid numbreid. 3. Sisestage toitekaabel ja ühenduskaabel ettevaatlikult klemmiplokki ja
kinnitage see kindlalt kruvidega. 4. Kasutage vinüülteipi jne, et isoleerida kaablid, mida ei kasutata.
Asetage need nii, et need ei puutuks kokku ühegi elektri- ega metallosaga. 5. Kinnitage toitekaabel ja ühenduskaabel kaablikinnitusega. 6. Paigaldage välisseadme elektriosade kate ja klapikate.
Terminaliplokk

Kruvi

Juhtmeklamber Kruvi
Klemmikate

Klapi kate

14

Toite- ja Ühenduskaabli Ühendamine

Toiteallikas saab valida ühenduse siseruumi või välja paigaldatud seadme jaoks. Valige õige variant ning ühendage toite- ja ühenduskaabel järgmiste juhiste kohaselt.

Sissetulev Toiteühendus Siseruumi Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Soovituslik)

Toitekaabel

Siseseade
Toitekaabel ühendage pesadesse L N
Klemmiplokk (L N 1 2 3)
Maandusliin

Toitekaabli otste puhastamise pikkus

50 mm 10 mm

Maandusliin

N
L 10 mm 70 mm

Välisseade

1 23

EE

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

ES
40 30
FR
Maandusliin
IT

Toitekaabel

Ühenduskaabel

DE

EE

Ühenduskaabel

Ühenduskaabli isolatsiooni

Ühenduskaabel ühendage

eemaldamise pikkus

PL

pesadesse 1 2 3

Maandusliin

Klemmiplokk (L N 1 2 3)

50 mm

10 mm

CZ

3

RU
10 mm 70 mm

CR

Maandusliin

Maandusliin

HU

Toitekaabel Ühenduskaabel
TR

Ühenduskaabel

NL

Sissetulev Toiteühendus Välja Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Valikuline)

GR

Siseseade

Välisseade

Ühenduskaabel ühendage pesadesse 1 2 3
Klemmiplokk (L N 1 2 3)

Ühenduskaabli isolatsiooni eemaldamise pikkus

50 mm 10 mm

Maandusliin

3 2 1
10 mm 70 mm

Maandusliin

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

Maandusliin Ühenduskaabel

SV
FI
EI
Maandusliin
DK
Toitejuhe
RO

BG
Ühenduskaabel
EE

LV

SK

SI
15

Sissetuleva Toiteühenduse Juhtmeskeem

Sissetulev Toiteühendus Siseruumi Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Soovituslik)

Korpus

Siseseadme klemmiplokk

Korpus

Sissetulev toiteühendus

Korpus

Välisseadme klemmiplokk

Korpus

Sissetulev Toiteühendus Välja Paigaldatud Seadme Klemmiplokil (Valikuline)

Siseseadme klemmiplokk

Korpus

Korpus

Välisseadme klemmiplokk

Korpus

Sissetulev toiteühendus
ETTEVAATUST
1. Toiteallika andmed peavad vastama kliimaseadme nimiandmetele. 2. Toiteallikas peab olema kasutuses ainult kliimaseadme jaoks. 3. Kliimaseadme toiteühendus peab olema varustatud kaitselülitiga. 4. Valige toite- ja ühenduskaabli jaoks õige kaablisuurus ning ühendusmeetod. 5. Iga juhe peab olema kõvasti kinnitatud. 6. Tehke kaabliühendused nii, et oleks tagatud kaablite üldised tööomadused. 7. Kaabli valesti ühendamise korral võib mõni elektrikomponent läbi põleda. 8. Kaabli vale või mittetäieliku ühendamise korral võib tekkida tulekahju või erituda suitsu. 9. Toote saab ühendada põhivooluvõrku.
Ühendamine paiksesse toitevõrku: paiksesse toitevõrku tuleb paigaldada kaitselüliti, mis ühendab lahti kõik kolm poolust ja mille lahutatud kontaktide vahe on vähemalt 3 mm.
16

MUU

Gaasilekke Test
Kontrollpunkter för inomhusenheten.

Dekoratiivpuit

· Selle toote õhu sisselaskevõre (puitvõre) on valmistatud ehtsast puidust.

Mustrid ja värvitoonid varieeruvad, mistõttu on iga puidutükk unikaalne

selle looduslike omaduste alusel.

· Puit vahetub pidevalt ja see mõjutab mõõtmeid, värvi ning puidu

struktuuri. Puit vahetub kogu toote eluea jooksul. Oluline on puitvõre õigesti käsitseda.

EE

· Selle toote puitvõre kauni välimuse ja pika eluea tagamiseks järgige

allolevaid puhastamise ning hooldamise juhiseid.

ES

FR

IT

Kontrollpunkter

för utomhusenheten.

DE

· Kontrollige muhvühendusi gaasianduri või seebise veega gaasilekete suhtes.
Kaugjuhtimipuldi A-B Valik
· Kui kaks siseseadet on paigaldatud samasse ruumi või kõrvutiasuvatesse ruumidesse, võivad need kaugjuhtimispuldilt saadetava signaali üheaegselt kätte saada ja sellele vastavalt tegutseda. Sellisel juhul saab toimingu säilitada, seadistades ühe kaugjuhtimispuldi B-sättele. (Mõlemad on tehasesaadetes seatud A-sättele.)
· Kaugjuhtimispuldi saadetav signaal ei jõua kohale, kui siseseadme ja puldi seaded on erinevad.
· A- ja B-sätte ning A- ja B-ruumi vahel pole torustiku ja kaablite osas mingit erinevust.
Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul, kui 2 õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud. Kaugjuhtimispuldi B seade. 1. Vajutage siseseadmel [RESET] nuppu, et õhukonditsioneeri ON lülitada. 2. Suunake kaugjuhtimispult siseseadmele. 3. Vajutage ja hoidke all [CHECK] nuppu puldi tagumisel küljel.
Kuvarile ilmub "00" (Pilt 1).

Hooldus ja kõlblikkusaeg

EE

· Tagage tootele korralik hooldus ja pikendage puidu eluiga, puhastades

dekoratiivpindu kohe, kui neile koguneb tolm.

· Olge dekoratiivpuidu puhastamisel eriti hoolas.

PL

· Eemaldage dekoratiivpuidult tolm, kasutades tolmuharja, mööbli

puhastamiseks mõeldud pehme harjaotsikuga tolmuimejat või kuiva

pehmet lappi.

CZ

RU

CR

Kuiv pehme lapp

Pehme harjaotsik

HU

TR
MÄRKUS

NL · Tänu puidu loomulikele omadustele on igal puitvõrel ainulaadne mustriline tekstuur ja värvitoon.

· Puidu värvus võib aja jooksul veidi muutuda: see on täiesti loomulik,

et naturaalne puit kasutamisel veidi tumedamaks muutub.

GR

SV

FI

1

EI

4. Vajutage [MODE] nuppu samal ajal [CHECK] nupu vajutamisega.

DK

Kuvatakse "B" ja "00" kaob ning õhukonditsioneer lülitub OFF.

Kaugjuhtimispult B on salvestatud (Pilt 2).

RO

BG

EE

2

LV

Märkus: 1. Korrake eelmist sammu, et seada kaugjuhtimispult umber

olema A.

2. Kaugjuhtimispuldil A ei ole "A" kuva.

SK

3. Kaugjuhtimispuldi tehase vaikeseade on A.

SI

17

ETTEVAATUST
· Puit võib temperatuuri ja niiskuse erinevuste tõttu paisuda ning kahaneda.
· Hoidke tooteid otsesest soojusallikast (küttekehad, radiaatorid, kaminad jne) vähemalt 2 meetri kaugusel.
· Puitvõre otsene kokkupuude päikesevalgusega võib põhjustada originaalvärvi tuhmumise ja materjali deformatsiooni.
· Ärge kasutage puitvõre puhastamiseks märga lappi. · Pühkige puitpindadele valgunud vedelikud esimesel võimalusel. · Ärge kastke puitvõret vette. · Ärge kasutage puhastamiseks alkoholi, petrooleumi, lahusteid,
klaasipuhastusvahendeid, poleerimispulbrit ega muid sarnaseid lahusteid. Need võivad toodet kahjustada. · Ärge kasutage pühkimiseks kemikaalidega töödeldud tolmulappi ega jätke selliseid materjali pikaks ajaks seadme peale. See võib kahjustada või pleegitada puitvõre pinda. · Ärge kasutage metallist küürimisharja ega muid tugevate harjastega vahendeid.

Testi Käik
Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) reziimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.)
OPERATION / RESET-nupp
Automaatse Taaskäivitamise Säte
Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse tööreziimi, kus see enne katkestust oli.
TEAVE
Automaatse taaskäivitamise säte on toote algseadistuses sisse (ON) lülitatud. Vajadusel lülitage see välja (OFF).
Kuidas Automaatse Taaskäivitamise Sätet välja (OFF) lülitada
· Hoidke kolm sekundit all siseseadme nuppu [OPERATION] (kostab 3 helisignaali, kuid OPERATION lamp ei vilgu).
Kuidas Automaatse Taaskäivitamise Sätet sisse (ON) lülitada
· Hoidke kolm sekundit all siseseadme nuppu [OPERATION] (kostab 3 helisignaali ja OPERATION lamp hakkab vilkuma 5 korda sekundis 5 sekundi vältel).
MÄRKUS
· Juhul kui sisselülitamise (ON) või väljalülitamise (OFF) taimerid on seadistatud, see ei aktiveeru.

18

EE ES FR IT DE EE PL CZ RU CR HU TR NL GR SV FI EI DK RO BG EE LV SK SI
19

LISA

Tööjuhised
Olemasolevat R22 ja R410A torustikku saab kasutada uuesti vaheldi R32 paigaldamisel.

HOIATUS
Olemasolevatel torudel kriimustuste ja mõlkide olemasolu tuvastamine ja toru tugevuse vastupidavuse kinnitamine on tavapäraselt kohapealne ülesanne. Kui ettenähtud tingimusi on võimalik puhastada, siis on võimalik uuendada olemasolevaid R22 ja R410A torusid mudelitele R32 mõeldud torudele.

Olemasolevate torude taaskasutamiseks vajalikud baastingimused
Kontrollige ja jälgige kolme tingimuse olemasolu külmaagensi torustikus. 1. Kuiv (Torude sees ei ole niiskust.) 2. Puhas (Torude sees ei ole tolmu.) 3. Tihedad (Puuduvad külmaagensi lekked.)

Piirangud olemasolevate torude kasutamisele
Järgmiste tingimuste korral ei tohi olemasolevaid torusid nende olemasoleval kujul uuesti kasutada. Puhastage olemasolevad torud või vahetage need uute torude vastu. 1. Kui kriimustus või mõlk on tugev, kasutage
külmaagensi torude jaoks kindlasti uusi torusid. 2. Kui olemasoleva toru paksus on väiksem kui jaotises
"Toru läbimõõt ja paksus" märgitud, kasutage külmaagensi torude jaoks kindlasti uusi torusid. y R32 töörõhk on kõrge (1,6 korda suurem kui R22).
Kui torul on kriim või mõlk või kui kasutatakse õhemat toru, võib toru survetugevus olla ebapiisav, mis võib halvimal juhul põhjustada toru purunemise. * Toru läbimõõt ja paksus (mm)

Toru välisläbimõõt

Paksus

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Kui välisseade jäeti torud lahti või kui gaas lekkis torudest ja torusid ei parandatud ega täidetud. y Võimalik, et vihmavesi või õhk (sh niiskus) võib olla sattunud torusse.
4. Kui külmaagensit ei ole võimalik külmaagensi kogumisseadet kasutades koguda. y Võimalik, et torude sisse jääb suur kogus määrdunud õli või niiskust.

5. Kui olemasolevate torude külge on ühendatud kaubandusest saada olev kuivati. y Võimalik, et on tekkinud roheline vaskoksiid.
6. Kui olemasolev õhukonditsioneer eemaldati pärast külmaagensi kogumist. Kontrollige, kas õli on tavapärasest õlist selgelt erinev. y Jahutusseadme õli on värvi poolest vaserooste värvi roheline: Võimalik, et niiskus on õliga segunenud ja toru sees on tekkinud rooste. y Õli värvus on muutunud, suur kogus setet või ebameeldiv lõhn. y Jahutusõlis võib täheldada suurt kogust säravat metallitolmu või muid kulumisjääke.
7. Kui õhukonditsioneeri kompressor on varasemalt töökorrast läinud ja kompressor on välja vahetatud. y Kui täheldatakse õli värvuse muutumist, suurt kogust jääke, helkivat metallitolmu või teisi kulumisjääke või võõrmaterjalide segunemist, viib see rikkeni.
8. Kui konditsioneeri ajutine paigaldamine ja eemaldamine on korduv, näiteks kui see on renditud jne.
9. Kui olemasoleva kliimaseadme külmikuõli tüüp on muu kui järgmine õli (mineraalõli), Suniso, Freol-S, MS (sünteetiline õli), alküülbenseen (HAB, Barrel-freeze), estriseeria, PVE ainult eetriseeria. y Kompressori mähise isolatsioon võib laguneda.

MÄRKUS
Eeltoodud kirjeldused ja tulemused on meie ettevõttes kinnitatud ja esindavad meie vaateid teie õhukonditsioneeride kohta, kuid ei garanteeri nende õhukonditsioneeride olemasolevate torude kasutamist, mis on võtnud teistes ettevõtetes kasutusele R32.

Torude konserveerimine
Kui eemaldate ja avate sise- või välisseadet pikemaks ajaks, kuivatage torusid järgmiselt: y Vastasel juhul võib võõrainete või kondensaadi
torudesse sattumisel tekkida rooste. y Roostet ei ole võimalik eemaldada puhastamisega ja
sellisel juhul on vaja uusi torusid.

Paigutuskoht Väljas Sees

Periood 1 kuu või rohkem Vähem kui 1 kuu
Iga kord

Konserveerimisviis Pigistamine
Pigistamine või teipimine

Kas olemasolevatel torudel on kriimustusi või mõlke?
EI
Kas olemasolevat õhukonditsioneeri on võimalik kasutada?
JAH
y Pärast olemasoleva õhukonditsioneeri kasutamist jahutusreziimis umbes 30 minuti vältel või kauem koguge,* külmaagens uuesti kokku.
y Torude puhastamiseks ja õli kogumiseks * Külmutusaine kogumine: Väljapumpamise meetod

JAH

Olemasolevad torud: Pole

kasutatavad. y Kasutage uusi torusid.

EI

Gaasilise lämmastiku rõhk 0,5 MPa

y Eemaldage olemasolev õhukonditsioneer torustikult ja loputage (lämmastiku rõhk 0,5 MPa) toru võimalike jääkide eemaldamiseks.
Märkus: Kaksiktoru korral tuleb läbi loputada ka harutoru.
Kas torust väljutus värvust muutnud õli või suures koguses jääke? (Kui õli seisund halveneb, muutub õli
värvus mudaseks või mustaks.)

(Kui torust väljub jääke, võib sellest järeldada, et torus on suures koguses jääke.)
JAH Puhastage torud või kasutage uusi torusid.

EI

Ühendage sise-/välisseade olemasoleva toruga. y Kasutage sise-/välisüksuste puhul põhiseade külge
kinnitatud äärikmutterit. (Ärge kasutage olemasoleva toru koonusmutrit.) y Masindage laiendus ümber R32 suuruse järgi.
y (Õhukindluse katse), vaakumkuivatamine, külmaagensi lisamine, gaasilekke katse
Testkäivitus

Torustik, mis on vajalik toru kokkusurumise tõttu muutmiseks/töötlemissuuruse muutmiseks

1) Koonusmutri laius: H

Vasktoru välisläbimõõt

R32, R410A

H

puhul

R22 puhul

Ø6,4

Ø9,5

(mm) Ø12,7

17

22

26

Sama, mis üleval 24

2) Laienduse masindamissuurus: A

(mm)

A

Vasktoru välisläbimõõt

Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7

R32, R410A puhul

9,1

13,2

16,6

R22 puhul

9,0

13,0

16,2

Muutub R32 jaoks natukene suuremaks

Ärge kandke jahutusseadme õli laienduspindadele.

PROFILAKTISKIE DROSBAS PASKUMI

Pirms izmantosanas rpgi izlasiet so rokasgrmatu.
 Brdinjuma nordes gaisa kondiciontj

S ierce satur R32.

Brdinjuma norde

Apraksts

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

UZMANBU!
EKSPLOZIJAS RISKS Pirms izmantosanas atveriet servisa vrstus, pretj gadjum var notikt eksplozija.

· Pirms uzstdsanas rpgi izlasiet so informciju par profilaktiskajiem drosbas paskumiem.
· Lai drosi lietotu ierci, emiet vr saj rokasgrmat iekautos nordjumus. Simboli un to nozme aprakstti zemk.
BRDINJUMS : Tas norda, ka, nepareizi izmantojot so ierci, iespjams iegt smagas vai nvjosas traumas.
UZMANBU! : Tas norda, ka, nepareizi izmantojot so ierci, iespjams iegt ievainojumus (*1) vai sabojt mantu (*2). *1: Ar ievainojumu tiek apzmts tds negadjums k apdegums vai elektriskais trieciens, kura rstsanai nav jdodas uz slimncu vai nav vajadzga ilgstosa aprpe. *2: Mantas bojjums ir bojjums, kas negatvi ietekm mantu vai resursus.

Visprgai lietosanai
Iekrtas strvas padevei un savienojumam ir jizmanto kabelis ar vismaz sdiem parametriem: elastgs kabelis polihloroprna apvalk (modelis H07RN-F) vai kabelis ar apzmjumu 60245 IEC66. (Uzstdsanu ir jveic saska ar konkrtaj valst spk esosiem elektroinstalciju izbves noteikumiem.)

UZMANBU!

Ierces atvienosana no galven barosanas avota

S ierce jpievieno galvenajam barosanas avotam ar jaudas sldza vai sldza

paldzbu, ar vismaz 3 mm kontakta sadali visos polos.

1

BSTAMI

· LIETOSANA ATAUTA TIKAI KVALIFICTM PERSONM.

· PIRMS JEBKDU ELEKTROMONTZAS DARBU SKUMA IZSLDZIET

STRVAS PADEVI IEKRTAI. PRLIECINIETIES, VAI IR IZSLGTI VISI

STRVAS PADEVES SLDZI.

PRETJ GADJUM PASTV RISKS GT ELEKTRISKS STRVAS

TRIECIENU.

LV

· PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI PAREIZI. JA SAVIENOJUMA KABELIS IR PIEVIENOTS NEPAREIZI, ELEKTRISKAJM DETAM VAR RASTIES

ES

BOJJUMI.

FR

· PIRMS UZSTDSANAS PRBAUDIET, VAI ZEMJUMA VADS NAV

SALAUZTS VAI ATVIENOTS.

IT

· NEUZSTDT KONCENTRTU UZLIESMOJOSU GZU VAI GZES TVAIKU TUVUM.

DE

S NORDJUMA NEIZPILDES GADJUM PASTV UGUNSGRKA VAI

PT

EKSPLOZIJAS RISKS.

· LAI NOVRSTU IEKSTELPU IERCES PRKARSANU UN UGUNSGRKA

LV

IZCELSANOS, UZSTDIET TO ATSTATUS (VISMAZ 2 M ATTLUM) NO TDIEM SILTUMA AVOTIEM K RADIATORIEM, SILDTJIEM, PLTM,

CZ

KRSNM U.C.

RU

· PRVIETOJOT GAISA KONDICIONTJU UZSTDSANAI CITUR, DARBOJIETIES OTI UZMANGI, LAI NORDTAIS AUKSTUMAENTS (R32) CR

KOP AR CITM GZVEIDA VIELM NEIEKTU DZESSANAS KONTR. JA AUKSTUMAENTS SAJAUCAS AR KDU CITU GZI, GZES SPIEDIENS

HU

DZESSANAS KONTR KS PRMRGI AUGSTS, REZULTT

TR

IZRAISOT CAURUVADA PLSANU UN TRAUMAS CILVKIEM.

· JA UZSTDSANAS LAIK AUKSTUMAENTA GZE NOPLST NO

NL

CAURUVADA, NEKAVJOTIES IELAIDIET TELP SVAIGU GAISU. UGUNIJ

VAI CITAM SILTUMA AVOTAM UZSILDOT AUKSTUMAENTA GZI, TIEK

GR

RADTA INDGA GZE.

SV

BRDINJUMS

FI

· Nekd gadjum neprveidojiet ierci, noemot kdu no drosbas aizsargiem

NO

vai izlaizot kdu no drosbas blosanas sldziem.

· Neuzstdiet to viet, kura nespj noturt ierces svaru.

DK

Ierce nokrtot var izraist cilvku traumas un bojt mantu.

RO

· Pirms elektrbas darbu veiksanas pievienojiet strvas padeves kabelim

apstiprintu kontaktdaksu.

BG

Prliecinieties ar, vai ierce ir pareizi iezemta.

EE

· Iekrta ir juzstda saska ar konkrtaj valst spk esosiem elektroinstalciju

izbves noteikumiem.

LV

Ja ir konstatti jebkdi bojjumi, neuzstdiet ierci. Nekavjoties sazinieties ar

SK

izplattju.

SI

2

· Neizmantojiet citus aukstumaentus, k viengi tos, kuri nordti izmantosanai, lai papildintu vai aizsttu ieprieksjos. Pretj gadjum dzessanas kontr var rasties rkrtgi augsts spiediens, kas var izraist kmi vai produkta eksploziju, vai ar radt ievainojumu cilvkam.
· Neizmantojiet citus palgldzekus, lai patrintu atkusanas procesu vai veiktu trsanu, k vien tos, ko ieteicis razotjs.
· erci nedrkst uzglabt telp ar neprtraukti darbinmiem aizdegsans avotiem (piemram, atkltu liesmu, ieslgtu gzes ierci vai elektrisko sildtju).
· emiet vr, ka aukstumaenti var bt bez smarzas. · Neveiciet ierces caurdursanu vai apdedzinsanu - t atrodas zem spiediena.
Nepakaujiet to karstuma, liesmu, dzirksteu vai citu aizdegsans avotu ietekmei. T var eksplodt un izraist ievainojumus vai nvi. · Modelim R32 izmantojiet caurules, platgala uzgriezni un citus instrumentus, kas paredzti dzestjam R32. Esoso (R22) cauruu, platgala uzgriezu un instrumentu izmantosana var radt paaugstintu spiedienu dzessanas kontr (cauruls), tdjdi radot eksploziju un ievainojumus. · Modelim R32 izmantoto vara cauruu biezumam jbt vismaz 0,8 mm. Neizmantojiet caurules, kas ir plnkas par 0,8 mm. · Pc ierces uzstdsanas vai apkopes prliecinieties, ka nenotiek dzesjoss gzes noplde. Aukstumaentam saskaroties ar uguni, var rasties toksiskas gzes. · Rkojieties saska ar savas valsts noteikumiem par gzes iekrtu uzstdsanu. · Nepievienojiet citas ierces, nekonsultjoties ar rpncu.
BRDINJUMS · Kad uzstdsana ir pabeigta, pirms ekspluatcijas sksanas prbaudiet
tlk mintos aspektus. - Savienojoss caurules ir pareizi pievienotas un tajs nav nopldes. - Izoltie vrsti ir pilnb atvrti. Kompresora darbinsana ar aizvrtiem vrstiem var radt prk augstu spiedienu un detau bojjumus. Caur nopldm savienojosajs cauruls var tikt ieskts gaiss, kas var radt paaugstintu spiedienu, izraist eksplozijas un traumas. · Izsknsanas laik nodrosiniet tlk mintos aspektus. - Neaujiet gaisam ieplst dzessanas cikl. - Kad izoltie vrsti ir pilnb aizvrti, pirms cauruu noemsanas apturiet
kompresoru. Ja caurules tiek noemtas, kamr darbojas kompresors un ir atvrti izoltie vrsti, var tikt ieskts gaiss, un dzessanas cikla spiediens var kt oti augsts, kas var izraist eksplozijas vai traumas.
3

UZMANBU!

· ierces saskarsans ar deni vai citu mitrumu pirms uzstdsanas var izraist strvas triecienu.

Neglabt mitr pagrab un sargt no lietus un dens.

· Pc ierces izpakosanas rpgi prbaudiet, vai t nav bojta.

· Neuzstdiet ierci viet, kur var notikt uzliesmojosas gzes noplde.

Notiekot gzes nopldei, t var sakrties ap ierci un var rasties aizdegsans.

LV

· Neuzstdiet to viet, kura var pastiprint ierces vibrsanu.

ES

Neuzstdiet to viet, kura var pastiprint ierces troksu lmeni, vai kur troksnis

un izvadtais gaiss vartu trauct kaimiiem.

FR

· Lai izvairtos no traumm cilvkiem, rkojoties ar detam ar asm malm, ievrojiet piesardzbu.

IT

· Pirms ierces uzstdsanas, ldzu, rpgi izlasiet so Uzstdsanas

DE

Rokasgrmata.

T satur turpmkus svargus nordjumus par to, k pareizi veikt uzstdsanu.

PT

· Razotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas radusies ss montzas

LV

pamcbas neievrosanas rezultt.

CZ

PRASBA ZIOT VIETJAM ELEKTROPADEVES PIEGDTJAM

RU

Pirms uzstdsanas prliecinieties, ka par ss ierces uzstdsanu ir paziots

CR

vietjam elektropadeves piegdtjam. Ja rodas problmas vai ja piegdtjs

nepieem uzstdto ierci, apkopes prstvis stenos nepieciesamos

HU

pretpaskumus. TR

 Svarga informcija par izmantoto dzesjoso vielu

NL

Sis izstrdjums satur fluortas siltumncefekta gzes.

GR

Nepieaujiet gzu nopldi atmosfr.

Aukstumaenta tips: R32

SV

GWP(1) vrtba: 675* (piem. R32, sk. AR4) (1)GWP = globls sasilsanas potencils

FI

Dzesjoss vielas daudzums ir nordts uz nosaukuma plksnes.

NO

* Vrtba balstta uz fluorto gzu regulu 517/2014

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
4

PIEDERUMU UN UZSTDSANAS DAAS

Iekstelpu vienba

Nr.

Detaas/objekta nosaukums

Nr.

Detaas/objekta nosaukums

1

2

Montzas plksne × 1

Bezvadu tlvadbas pults × 1

3

4

Baterija × 2

Tlvadbas pults turtjs × 1

5

6

Toshiba Ultra pure filtrs × 2

7

8

Plakanas galvas skrve kokam × 2

Stiprinjuma skrve × 8 Skrve × 2

9

!

pasnieka Rokasgrmata × 1

Uzstdsanas Rokasgrmata × 1

ra vienba

Nr.

Detaas/objekta nosaukums

Nr.

Detaas/objekta nosaukums

"

#

Drenzas nipelis × 1

densizturgs aizbznis × 3

Gaisa filtrs
Trt reizi divs neds. 1. Atveriet gaisa iepldes rezi. 2. Noemiet gaisa filtrus. 3. Iztriet tos ar puteku scju vai izmazgjiet un izzvjiet tos. 4. Novietojiet gaisa filtrus viet un aizveriet gaisa iepldes rezi.

Filtrs

Apkope un uzglabsanas laiks Triet vienreiz 3 ­ 6 mnesos, kad ir sakrjusies puteki vai kad tie nosedz gaisa filtru.
1. Trsanai ieteicams izmantot vakuumu, ar kuru uzsc putekus, kuri ir pielipusi vai nosdusies fi ltra iekspus, vai izmantojiet gaisa ptju, ar kuru putekus izps cauri filtram.
2. Ja trsanai nepieciesams izmantot deni, filtra mazgsanai lietojiet tru deni, zvjiet 3-4 stundas saul, ldz filtrs ir pilnb sauss. Zvsanai iespjams izmantot ar fnu. Tacu, mazgjot ar deni, var mazinties filtra efektivitte.
3. Nomaniet ik pc 2 gadiem vai biezk. (Sazinieties ar savu dleri, lai iegdtos jaunu filtru.) (P/N : RB-A622DA)

Piezme: Filtra kalposanas ilgums ir atkargs no netrumu lmea darbbas vid. Ja netrumu lmenis ir augstks, trsana un nomaia var bt jveic biezk. Visos gadjumos ms iesakm papildu filtru komplektu,
lai uzlabotu jsu gaisa kondiciontja attrsanas un dezodorsanas veiktspju.

Pievienojiet filtru tam paredztaj gaisa filtra viet

5

IEKSTELPU UN RA IERCU UZSTDSANAS SHMA

66 mm vai vairk

is

Stiprinjuma skrve 6

is

300 mm vai vairk

is

Gaisa filtrs

(Piestipriniet pie prieksj panea.)

5 Filtrs

7

Plakanas galvas skrve kokam

3 Baterijas

Vinila lmlente Uzklt pc drenzas
prbaudes veiksanas.

1 Montzas plksne
300 mm vai vairk Aizsargcaurule

Aizmugures un apaksas kreiss puses caurulm
Siena

LV

Starp iekstelpu ierci un sienu ievietojiet SPACER gabalu no iekstelpu ierces

ES

iepakojuma kastes, lai sasvrtu iekstelpu

ierci ts labkai darbbai.

FR

Papildu caurules var pievienot aizmugures

kreisaj pus, aizmugures labaj pus, apaksdaas labaj vai apaksdaas kreisaj

IT

pus.

DE

Aizmugures

PT

lab puse

Apaksdaa lab puse

Aizmugures kreis puse

Apaksda pa kreisi

LV

Prliecinieties, ka drenzas caurule

CZ

nekst vaga.

Nogrieziet caurules atveri

RU

nedaudz slpi.

CR

Prliecinieties, ka drenzas stene ir novietota slpi uz leju.

HU

600 mm vai vairk

4 Tlvadbas pults
turtjs

2 Bezvadu tlvadbas
pults

100 mm vai vairk

100 mm vai vairk

Skava

Dzestjvielu cauruvadi nedrkst tikt

TR

pakauti fiziskai ietekmei.

Uzstdiet plastmasas vai cita veida

aizsargu.

NL

Drenzas stenes

pagarinjums

(Nav pieejama, nodrosina iekrtas uzstdtjs.)

Izolt aukstumaenta caurules ar izolcijas materilu atsevisi, nevis kop.

GR

600 mm vai vairk

Pc izvles Uzstdms Detaas

Detaas kods

Detaas nosaukums

Aukstumaenta caurules

A

Sidruma puse : Ø6,35 mm

Gzes puse : Ø9,52 mm

B

Cauruu izolsanas materils (polietilna putas, biezums: 6 mm)

C

Tepe, PVH lentes

Skaits
Pa vienam
1
Pa vienam

600 mm vai vairk

SV

6 mm biezas siltumizturgas

FI

polietilna putas

NO

ra ierces stiprinjuma skrvju izvietojums

· Nostipriniet ra ierci, izmantojot stiprinjuma skrves un uzgriezus, ja

DK

ierce vartu tikt pakauta spcgam vjam.

· Izmantojiet Ø8 mm vai Ø10 mm enkurskrves un uzgriezus. · Pirms uzstdsanas ir nepieciesams novadt atkaussanas deni,

RO

piestiprint drenzas nipeli " un ievietot densizturgo aizbzni # ra

ierces apaksj plksn.

BG

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Gaisa izplde

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

EE
* Drenzas nipelis un

densnecaurlaidgais

aizbznis ir iepakoti kop ar ra ierci.

LV

Gaisa izplde

SK

600 mm

99 mm

Drenzas izplde

SI

6

IEKSTELPU VIENBA

Uzstdsanas Vieta
· Vieta, kas nodrosina brvu vietu apkrt iekstelpu agregtam k pardts shm.
· Vieta, kur pie gaisa iepldes un izpldes neatrodas srsi. · Vieta, kur ir viegli uzstdt cauruvadus pie ra agregta. · Vieta, kur ir iespjams atvrt prieksjo paneli.. · Iekstelpu vienbas ir juzstda vismaz 2,5 m augstum. Tpat nav atauts
neko novietot uz iekstelpas vienbas.
UZMANBU!
· Izvairties no tiesu saules staru iedarbbas uz iekstelpu vienba bezvadu uztvrja.
· Iekstelpu vienba mikroprocesors nedrkst atrasties prk tuvu RF troksu avotiem. (Skku informciju skatiet pasnieka Rokasgrmata.)
Tlvadbas pults
· Vieta, kur nav srsu, piemram, aizkara, kas var blot signlu no iekstelpu vienba.
· Neuzstdiet tlvadbas pulti viet, kas pakauta tiesu saules staru iedarbbai, vai tuvu siltuma avotam piemram, krsnij.
· Turiet tlvadbas pulti vismaz 1 m attlum no tuvk televizora vai stereo aprkojuma. (Tas ir nepieciesams, lai novrstu attla kroposanu vai troksu traucjumus.)
· Tlvadbas pults atrasans vieta jnosaka saska ar zemk nordto.

Iekstelpu ierces piestiprinsana tiesi pie sienas sagatavosana

· Bloku, ieeu, betona vai ldzga materila sienas gadjum montzas skrvju atrasans vietu sien var noteikt, k nordts zemk, lai ievietotu stiprinjumus piemrotai montzas skrvei.

95

20 Montzas plksnes augsa

(Vienba : mm)

· Izmantojiet komplektcija iekauts skrves, lai piestiprintu iekstelpu vienba tiesi pie sienas ieprieks noteikt viet.
Montzas plksne
Iekstelpu vienba

(Skats no sniem) Iekstelpu vienba

(Skats no augsas) Iekstelpu vienba

45° 45°

1,5 m

7 m
Tlvadbas pults

diaUpaztzvoenrssanas

Tlvadbas pults

Cauruma Izgriesana un Uzstdsanas Plksnes Piestiprinsana

Atveres izveidosana

Aukstumaenta cauruu uzstdsana no aizmugures.

Atvere caurulei

Ø65 mm

Ldz caurules atveres centram.

130 mm

1. Kad noteikta vieta, kur uz montzas plksnes atradsies atvere caurulei (), izurbiet caurumu (Ø65 mm) neliel slpum virzien uz kas rpusi.

PIEZME
· Urbjot sien, kur ir metla lste, vadu lste vai metla plksne, izmantojiet atsevisi pieejamo caurules cauruma malas gredzenu.
Montzas plksnes uzstdsana

Iekstelpu vienba kontra

Ieteicamais stiprinjuma skrvju novietojums

(Vienba : mm)

55 66

is

300 175 65

300 175 65

6 Stiprinjuma skrve
Brv vieta zem iekstelpu vienbas
· Brv vieta gaisa piepldes restes un horizontl aizvirta darbbas diapazonam virs aizkaru stangm, loga karnzes vai citiem prieksmetiem.
(Vienba : mm) 460

55

Gaisa piepldes rezis

52 42

Attlums starp iekstelpu vienbas apaksu ldz maksimlajam horizontl aizvirta atvrumam

Attlums starp iekstelpu

vienbas apaksu

Horizontlais

170

ldz maksimlajam

aizvirtnis

Gaisa iepldes reza

atvrumam

55*

293

Aizkaru stangas, loga karnze vai citi prieksmeti

UZMANBU!
· Ja ir aizkaru stangas, loga karnze vai citi prieksmeti, brvajai vietai starp tiem un iekstelpu iekrtu jbt 55 mm vai vairk.
· Ja brv vieta ir mazka par 55 mm, tas var ietekmt gaisa iepldes reza un horizontl aizvirta atvrsanos un aizvrsanos.
· Tomr gaisa izpldes viet nevajadztu bt nekdiem prieksmetiem. Tie blos gaisa plsmas virzienu un samazins veiktspju.

Atvere caurulei
Drenzas stenes novietojums

is Pavediens

is Svars

Atvere caurulei

Drenzas stenes

novietojums

7

Ja montzas plksne ir piestiprinta tiesi pie
sienas
1. Stingri piestipriniet montzas plksni pie sienas, pieskrvjot ts augsjs un apaksjs daas, lai piekrtu iekstelpu ierci.
2. Lai uzstdtu montzas plksni pie betona sienas ar enkurskrvm, izmantojiet enkurskrvju caurumus k pardts attl zemk.
3. Uzstdiet montzas plksni horizontli pie sienas.

UZMANBU!
Uzstdot montzas plksni ar stiprinjuma skrvm, neizmantojiet enkurskrves caurumus. Pretj gadjum ierce var nokrist, radot cilvku traumas un bojjot mantu.

Montzas plksne (Saglabt horizontlu virzienu.)

5 mm atvere (dia.)

Enkurskrve
Izvirzjums 15 mm vai mazk

6 Stiprinjuma skrve
Ø4 mm x 25R
Enkurskava (atsevisas detaas)
UZMANBU!
Nepietiekami ciesi piestiprints agregts krtot var radt cilvku traumas un pasuma bojjumus.
· Bloku, ieeu, betona vai ldzgs siens veidojiet caurumus ar 5 mm diametru.
· Ievietojiet stiprinjuma skrv 6 atbilstosus enkurus.
PIEZME
· Uzstdsanai nostipriniet montzas plksnes cetrus strus un apaksjs daas ar no 4 ldz 6 stiprinjuma skrvm.
Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana

Cauruu un Drenzas Stenes Izvietosana

· T k rasas veidosans izraisa iekrtas darbbas traucjumus, prliecinieties, ka tiek izoltas abas savienojoss caurules. (Izolcijas materilam izmantojiet polietilna putas.)
· Caurules var savienot tlk nordtajos virzienos.

Aizmugures lab puse

Izgriezuma izveide
prieksj panel Drenzas stenes nomaia Cauruu griesana un metinsana
Cauruu sagatavosana

Aizmugures kreis puse

Apaksda pa kreisi

Apaksdaa lab puse
· Aizmugures lab puse

· Aizmugures kreis puse

Drenzas stene

Drenzas stene
· Apaksdaa lab puse

Sagriezt caurule un metinjums
· Apaksda pa kreisi
Drenzas stene

1. Izgriezuma izveide prieksj panel · Izmantojot rokas zi, izveidojiet izgriezumu prieksj panea apaksj kreisaj vai apaksj labaj pus, lai izveidotu savienojumu apaksj kreisaj vai apaksj labaj.

2. Drenzas stenes nomaia · Razotn drenzas steni uzstda labaj pus. · Lai cauruu savienojums btu vrsts uz apaksu un pa kreisi un uz aizmuguri un pa kreisi, jnomaina drenzas stene un drenzas vcis.

3. Cauruu griesana un metinsana

· Savienojumam apaks pa kreisi un cauruu savienojumam aizmugur

pa kreisi aukstumaenta savienojums jizveido ar cietlodsanu vai

LV

metinsanu.

K griezt prieksjo paneli
· Lai savienotu caurules ar kreisi/labi apaksjo malu, ir jnogriez

ES

prieksjais panelis.

FR · Prieksjo paneli var noemt, noemot 4 stiprinjuma skrves un pc tam no galven korpusa noemot prieksjo paneli.

IT

DE

PT
Galvenais korpuss

Prieksjais panelis

LV

Skrves -- 4 gab.
CZ · Griezuma vietas ir nordtas prieksj panea iekspus tlk nordtajs
viets.

Atzme zsanai atrodas iekspus

RU

CR

360 mm

360 mm

HU

Apaksda
TR
· Nogrieziet caurules izeju prieksj panea iekspus, izmantojot rokas zi vai ldzgu instrumentu.
NL · Plastmasas atlikumi no griesanas ir jnoem, izmantojot pusapau vli vai ldzgu instrumentu.

GR

SV

FI

Rokas zis

NO
Pusapaa vle
DK

UZMANBU!

Griezot prieksjo paneli, esiet uzmangi ar griesanas instrumentiem un

RO

plastmasas dau asajm malm. Ar tm var savainoties.

BG

EE

LV

Izgriezuma

SK

Drenzas

Izgriezuma izveide

Sagriezt caurule un

izveide prieksj

stene

prieksj panel

metinjums

panel

SI

8

K noemt drenzas steni
· Noemiet LED komplekta stiprinjuma skrvi, pc tam izvelciet to no galven korpusa.
· Noemiet 2 skrves, kas nostiprina drenzas tvertni, pc tam uzmangi noemiet drenzas tvertni no galven korpusa.

K labot drenzas vciu
· Centra galv ievietojiet sesstru atslgu (diam. 4 mm).

Drenzas tvertne

Skrves -- 2 gab.

LED komplekts Skrve

· Drenzas steni var noemt, noemot skrvi, kas to nostiprina, pc tam uzmangi izskrvjot ts trauda pamatni no drenzas tvertnes un izvelkot drenzas steni.

Skrvgriezis Skrve

Drenzas stene

Drenzas stenes trauda pamatne

K piestiprint drenzas steni
· Lai uzstdtu drenzas steni, ievietojiet to stingri, ldz savienojuma daas saskaras ar siltuma izolatoru, uzmangi spiediet drenzas stenes trauda pamatni ldz tai paredztajai vietai drenzas tvertn un pc tam nostipriniet to ar oriinlo skrvi.

Sesstra skrvgriezis

· Stingri ievietojiet drenzas vciu.
Ievietojot drenzas uzmavu, neizmantojiet smreu (aukstumaenta iekrtas eu). Ts lietosana izraisa bojjumus un vcia nopldi.
Bez spraugas

Ievietojiet sesstra skrvgriezi (4 mm).

UZMANBU!
Stingi ievietojiet drenzas steni un drenzas vciu; citdi var noplst dens.

Kreiss puses savienojums ar caurulm
· Salieciet cauruu savienojumu t, lai tas atrastos 43 mm virs sienas virsmas. Ja cauruu savienojums atrodas vairk k 43 mm virs sienas virsmas, iekstelpu vienbas novietojums pie sienas var bt nestabils. Liecot cauruu savienojumu, izmantojiet cauruu liecju, lai nesaspiestu cauruli.
Salieciet cauruu savienojumu 30 mm rdius. Caurules savienosanai pc ierces uzstdsanas (attls)

340 mm Gzes puse 300 mm Sidruma puse

Drenzas tvertne

Skrve

Siltuma izolators (putas)

Drenzas stene

UZMANBU!
Noemot un uzstdot drenzas steni, emiet vr, ka visas trauda pamatnes malas ir asas. Ar tm var savainoties.
K noemt drenzas vciu
· Satveriet drenzas vciu ar adatveida knaiblm un izvelciet to r.

Drenzas vcis
Adatveida knaibles

Sidruma puse Gzes pus

Sagrieziet cauruli pirms metinsanas

Skats no prieksas

43 mm

Iekstelpu vienba kontra
R 30 mm (Cauruu savienojumam izmantojiet "polisin" (polietilna) serdeni vai ldzvrtgu.)

80

Izmantojiet skrvgrieza rokturi u.c.

Skats no apaksas

PIEZME
· Ja caurule ir saliekta nepareizi, iekstelpu vienbas novietojums pie sienas bs nestabils.
· Pc cauruu savienojuma izvadsanas caur tam paredzto atveri pievienojiet cauruu savienojumus pie papildu caurulm un aptiniet tos ar lmlenti.

K sagriezt caurules
· Lai pievienotu cauruli kreisajai pusei, iekstelpu vienbas caurules ir jsagriez un ar cietlodsanu vai metinsanu jpievieno pie palgcaurulm.
· Sagrieziet cauruli, izmantojot cauruu griezju.

Vara caurule

90º

Slpums Neldzenums Izliekums

9

UZMANBU!
· Ciesi aptiniet papildu caurules (divas) un strvas padeves un savienojuma kabeli ar lmlenti.

Strvas padeve un savienojuma
kabelis

1 Montzas plksne

Iekstelpu vienba

Papildu caurules

· Rpgi izvietojiet caurules t, lai neviena no tm neizvirztos caur iekstelpu vienba aizmugurjo plksni.
· Uzmangi savstarpji savienojiet palgcaurules un savienojoss caurules un nogrieziet savienojosajai caurulei uztto izolcijas lenti, lai lkum nebtu dubult lente; turklt noblvjiet savienojumu ar vinila lenti utt.
· T k rasas veidosans izraisa iekrtas darbbas traucjumus, prliecinieties, ka tiek izoltas abas savienojoss caurules. (Izolcijas materilam izmantojiet polietilna putas.)
· Saliecot cauruli, esiet uzmangi, lai to nesalauztu.

Iekstelpu vienbas Piestiprinsana
1. Noemiet gaisa ievades rezi. 2. Izvelciet cauruli caur caurumu sien un uzjiet iekstelpu ierci uz
montzas plksnes augsjs piekares vietas. 3. Paspojiet iekstelpu ierci pa labi un kreisi, lai prliecintos, ka t ir
stingri pieta pie montzas plksnes. 4. Piespiezot iekstelpu ierci pie sienas, uzjiet to pie montzas plksnes
apaksjs daas. Pavelciet iekstelpu ierci uz savu pusi, lai prliecintos, ka t ir stingri pieta pie montzas plksnes.
1 Piekariniet iekstelpu vienbas i seit
1 Montzas plksne

2
Nospiediet iekstelpu ierci ldz zemkajam im
· Lai atvienotu iekstelpu ierci no montzas plksnes, pavelciet ierci uz savu pusi, vienlaicgi spiezot augsup ts apaksdau nordtajs viets.

Spiest

Spiest

Nospiediet (atsana)

INFORMCIJA
· Iekstelpu vienbas apaksj daa var kustties, jo cauruu stvoklis un montieris nevar to nostiprint uz uzstdsanas plksnes. Sd gadjum izmantojiet komplektcij iekauts skrves, lai iekstelpu ierci piestiprintu pie uzstdsanas plksnes.
· pasi gadjumos, kad caurules tiek izvilktas pa kreiso pusi, iekstelpu vienba ir jpieskrv pie uzstdsanas plksnes.

Montzas plksne 1
Iekstelpu vienba

Siena

8 Skrve

8 Skrve

Skrve 8

K noemt gaisa iepldes rezi
1. Uzmangi atveriet gaisa iepldes rezi, ldz mala atduras pret prieksj panea aizturi.
2. Ievietojiet skrvgriezi dzii starp gaisa iepldes reza malu un prieksjo paneli.
Skrvgriezis
Gaisa piepldes rezis

Prieksjais panelis
3. Ar skrvgriezi atdaliet gaisa iepldes reza labo un kreiso malu. Atbalstiet gaisa iepldes reza vidusdau ar roku, vienlaicgi atdalot t abas malas.
4. Noemiet drosbas auklu no prieksj panea augspuses pa vidu. · Nospiediet drosbas auklas metla dau, pc tam paspiediet to r uz aizmuguri.

LV

Prieksjais

panelis Gaisa iepldes

ES

reza mala

FR

IT Skrvgriezis

DE

Nospiediet pogu

PT

virziens

1

2 Spiest

virziens

Prieksj panea

LV

centrs pa vidu

Drosbas aukla

CZ

Gaisa iepldes reza uzstdsana

RU 1. Ievietojiet gaisa iepldes reza labo un kreiso malu spraugas caurumos prieksj panea abs puss un pilnb iespiediet.

2. Pc tam lni nolaidiet gaisa iepldes rezi, un reza turtjs to turs

atvrt pozcij.

CR

Atbalstiet koka reza vidusdau ar roku, vienlaicgi pagriezot reza turtju, lai tas turtu to atvrt pozcij.
HU

TR
Pagriezt

Reza turtjs

NL

3. Iejiet drosbas auklu prieksj panea augspus pa vidu.
GR · Nospiediet drosbas auklas metla dau, pc tam pavelciet to uz prieksu.

Nospiediet pogu virziens
1

Drosbas aukla

2
Velciet virziens

SV

Ievietojiet

drosbas auklu

saj virzien

FI

NO 4. Pagrieziet reza turtju uz leju, pc tam aizveriet gaisa iepldes rezi. Noteikti uzspiediet viets, kas nordtas ar bultiu, lai piestiprintu gaisa iepldes rezi pie iekstelpu ierces.
DK

RO

BG

UZMANBU!

EE

· Pirms iekstelpas ierces uzstdsanas gaisa iepldes rezis ir jnoem.

Lai izvairtos no gaisa iepldes reza stra vai sienas bojjumiem.

· Ldzu, pc gaisa iepldes reza uzstdsanas iekstelpu ierc uzstdiet drosbas auklu.

LV

· Kamr iekstelpu ierce tiek uzstdta, ir ieteicams noemt gaisa iepldes

rezi. Tas var izsldt jums no rokm un radt bojjumus.

SK

SI
10

Drenza

1. Novietojiet drenzas steni slpi uz leju.

PIEZME

· Atveri izveidot nedaudz slpi lejup virzien uz kas rpusi.

Neskalot drenzas steni.

Neizliekt drenzas steni viot form.

50 mm vai vairk

Neievietot drenzas stenes galu den.

Neievietot drenzas stenes galu drenzas grv.

2. Ielejiet deni drenzas tvertn un prliecinieties, ka dens notek rpus. 3. Pievienojot drenzas stenes pagarinjumu, izoljiet t savienojuma
dau ar aizsargcauruli.
Aizsargcaurule

Drenzas stene Telp

Drenzas stenes pagarinjums

UZMANBU!
Ierkojiet drenzas cauruli pareizai drenzai no agregta. Nepareiza drenza var izraist kondensta nossanos.

S gaisa kondiciontja konstrukcija ir veidota t, lai novadtu drenzas tvertn deni, kas radies no kondensta iekstelpu vienbas aizmugur. Td nenovietojiet barosanas vadu un citas detaas virs drenzas vadotnes.

Siena Drenzas vadotne

Brva vieta caurulm

RA VIENBA

Uzstdsanas Vieta

· Vieta, kas nodrosina brvu vietu apkrt ra iercei, k pardts shm. · Vieta, kas var noturt ra ierces svaru un nepieauj troksu un vibrciju
lmea palielinsanos. · Vieta, kur darbbas troksnis vai izvadtais gaiss netrauc jsu kaimiiem. · Vieta, kas nav pakauta stipram vjam. · Vieta, kur nenotiek uzliesmojosu gzu noplde. · Vieta, kas neblo eju. · Ja ra ierce tiek uzstdta uz paaugstinjuma, prliecinieties, ka tiek
nostiprintas ierces kjias. · Savienojuma caurules pieaujamais garums.

Modelis
Neuzpildt veid
Maksimlais garums
Papildu aukstumaenta uzpilde
Maksiml aukstumaenta uzpilde

RAS-25S4AVPG-ND ldz 15 m 25 m 16 - 25 m
(20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND ldz 15 m 25 m 16 - 25 m
(20 g / 1 m)
1,40 kg

· Pieaujamais ra ierces uzstdsanas vietas augstums.

Modelis Maksimlais augstums

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Vieta, kur notekdens nevar radt problmas, vai vieta ar labu drenzu. · Vieta, kur to var uzstdt horizontli.

Piesardzbas paskumi uzpildot aukstumaentu

Uzpildot aukstumaentu, izmantojiet svarus, kuru precizitte mrsanas sol ir vismaz 10 g. Neizmantojiet mjsaimniecbas svarus vai ldzgus instrumentus.

UZMANBU!
Uzstdot rpustelpu bloku viet, kur notekdei vartu radt problmas, ciesi noblvjiet dens nopldes vietu, izmantojot silikonu saturosu lmi vai blvsanas maisjumu.

Profilaktiskie Paskumi Uzstdsanai Rajonos Kuros ir Iespjama Snigsana
un Zemas Temperatras

· dens novadsanai neizmantojiet komplektcij iekauto drenzas nipeli. Novadiet deni tiesi no vism drenzas atverm.
· Lai aizsargtu ra ierci no sniega uzkrsans, uzstdiet tursanas rmi un piestipriniet sniega prsegu un plksni.
* Neizmantojiet konstrukciju ar divu krtu veidosanu.

Prieksa Enkurskrves

Sniega plksne

Sniega prsegs

Uzstdt vismaz 50 cm virs sniega

uzkrsans lnijas.

Vismaz 50 cm
Sniega uzkrsans lnija

Tursanas rmis

UZMANBU!

1. Uzstdiet ra ierci t, lai nekas neblotu gaisa izvadi.

2. Ja ra ierci uzstda viet, kas ir pastvgi pakauta spcgam vjam,

piemram, piekrast vai kas augsjos stvos, nodrosiniet normlu

ventilatora darbbu, izmantojot cauruvadu vai aizsargu pret vju.

3. pasi vjains viets uzstdiet ierci t, lai taj neiektu vjs.

4. Ierces uzstdsana tlk mintajs viets var izraist darbbas

traucjumus.

Neuzstdiet ierci tlk mintajs viets.

· Vieta, kur tiek izmantots liels

daudzums masneas.

· Vieta ar lielu sls daudzumu,

Spcgs

piemram, piekraste.

vjs

· Vieta ar lielu sra dioksda

daudzumu.

· Vieta, kur ir iespjama

augstfrekvences viu

veidosans, piemram, no apskaosanas, metinsanas vai

medicnas iekrtm.

11

dens Novade

Aukstumaenta Cauruu Pievienosana

· ra ierces pamata plksn ir caurumi, kas nodrosina, ka, veicot sildsanu, atkaussanas rezultt radtais dens tiek efektvi novadts. Ja, uzstdot ierci uz balkona vai pie sienas, ir nepieciesama centralizta novade, skatiet tlk sniegtos nordjumus par dens novadi.
1. Veiciet dens necaurlaidbas nodrosinsanu, uzstdot dens necaurlaidgus gumijas aizbzus 3 pagarintajos caurumos ra ierces pamata plksn. [K uzstdt dens necaurlaidgus gumijas aizbzus] 1) Katr aizbzn ievietojiet cetrus pirkstus, un ievietojiet aizbzus dens drenzas caurumos, iespiezot tos viet no pamata plksnes apaksas. 2) Nospiediet lejup aizbzu rjs malas, lai nodrosintu, ka aizbzi ir stingri ievietoti. (Var rasties dens noplde, ja aizbzi nav ievietoti pareizi, ja to rjs malas ir paceltas augsup vai ja aizbzi aizeras aiz kaut k vai berzjas pret kaut ko.)
dens necaurlaidgi gumijas aizbzi (ra vienba komplektcij)

Drenzas nipelis

Pamata plksne

2. Uzstdiet drenzas nipeli un veikalos pieejamu drenzas steni (ieksjais diametrs -- 32 mm) un novadiet deni. (Drenzas nipea novietojumu skatiet iekstelpu ierces un ra ierces uzstdsanas rokasgrmat.) · Prbaudiet, vai ra ierce atrodas horizontl stvokl, un virziet drenzas steni lejup, nodrosinot, ka t ir ciesi pievienota.

Pamata plksne

Drenzas nipelis

Valcsana
1. Sagrieziet cauruli, izmantojot cauruu griezju.

90

Slpums

Neldzenums Izliekums

2. Ievietojiet caurul konusveida uzgriezni un izvalcjiet cauruli.

LV

· Valcjuma projekcijas robeza: A (Vienba : mm)

RIDGID (savienojuma veids)

ES

Vara caurules rjais diametrs
Ø6,35

Izmantots R32 instruments
0 ldz 0,5

Izmantots parastais

instruments

1,0 ldz 1,5

FR

Ø9,52

0 ldz 0,5

1,0 ldz 1,5

Ø12,70 Cauruu biezums

0 ldz 0,5

1,0 ldz 1,5

IT

0,8 mm vai vairk

Izgriezuma vieta

IMPERIAL (sprnuzgrieza tips)

DE

A

Vara caurules rjais diametrs

R32

Caurule

Ø6,35 Ø9,52

1,5 ldz 2,0

PT

1,5 ldz 2,0

Ø12,70 Cauruu biezums

LV 2,0 ldz 2,5
0,8 mm vai vairk

UZMANBU!

CZ

· Neskrpjiet paplatints daas ieksjo virsmu, atbrvojot to no atskarpm.

· Ja uz ieksjs paplatinjuma virsmas ir radti skrpjumi, apstrdjot so

RU

paplatinto detau, notiks aukstumaenta gzes noplde.

CR
Pievilksanas savienojums

HU Izldziniet savienojuma cauruu centrus un ar pirkstiem pievelciet konusveida
uzgriezni pc iespjas tlk. Tad pievelciet uzgriezni ar uzgriezu atslgu un dinamometrisko uzgriezu atslgu k pardts attl.

Savienojuma puse

Konusveida uzgrieznis

TR

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

vai
Veikalos pieejama drenzas stene
Neizmantojiet parasto drza steni, jo t var saspiesties un nenovadt deni.

rjs vtnes puse Ieksjs

Ieksjs vtnes puse

NL

Nostiprinsanai izmantojiet

Pievilksanai izmantojiet dinamometrisko

uzgriezu atslgu.

uzgriezu atslgu.

GR

UZMANBU!

SV

Nepielietot prmrgu griezes momentu. Pretj gadjum uzgrieznis,

atkarb no apstkiem, var ieplaist.

FI (Vienba :N·m)

Vara caurules rjais diametrs Pievilksanas griezes moments

Ø6,35 mm

14 ldz 18 (1,4 ldz 1,8 kgf·m)

NO

Ø9,52 mm

30 ldz 42 (3,0 ldz 4,2 kgf·m)

Ø12,70 mm

50 ldz 62 (5,0 ldz 6,2 kgf·m)

DK

· Valcto cauruu savienojumu pievilksanas griezes moments

R32 darba spiediens ir augstks nek R22 darba spiediens (aptuveni 1,6 reizes). Td ir nepieciesams ciesi pievilkt

RO Valct vieta no
iekstelpu ierces puses

valcto cauruli (kas savieno iekstelpu

BG

un ra ierces) ldz konkrtajam griezes

momentam. Nepareizi savienojumi var

izraist ne tikai gzes nopldi, bet ar

EE

dzessanas kontra problmas.

Valct vieta no
LV ra ierces puses

SK

SI
12

Izvadsana

Pc cauruu pievienosanas iekstelpu iercei ir iespjams uzreiz veikt gaisa izspiesanu.
GAISA IZSPIESANA Izvadiet gaisu no savienojuma caurulm un iekstelpu vienbas, izmantojot vakuumskni. Neizmantot ra ierc iepildto aukstumaentu. Skku informciju skatiet vakuumska rokasgrmatu.

Vakuumska izmantosana

Izmantojiet vakuumskni ar pretplsmas novrsanas funkciju, lai ska ieksien ea neieplstu atpaka gaisa kondiciontja cauruls, kad ska darbba apstjas. (ja vakuumska ieksien esos ea iekst gaisa kondiciontj, kam izmanto R32, var rasties dzessanas cikla kda.) 1. Pievienojiet uzpildes steni no bloka vrsta pie iepakot vrsta apkopes
savienojuma gzes da. 2. Pievienojiet uzpildes steni pie vakuumska savienojuma. 3. Ldz galam atveriet zema spiediena puses snu manometra bloka vrsta
rokturi. 4. Iedarbiniet vakuumskni, lai ts sktu izvadsanu. Veiciet izvadsanu
aptuveni 15 mintes ilgi, ja cauruu garums ir 20 metri. (15 mintes 20 metriem) (pieemot, ka ska jauda ir 27 litri mint) Tad apstipriniet, ka savienojuma spiediena manometra rdjums ir ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Aizveriet zema spiediena puses snu manometra bloka vrsta rokturi. 6. Ldz galam atveriet iepakoto vrstu vrsta ktu (gan gzes, gan sidruma da). 7. Noemiet iepildes cauruli no apkopes savienojuma. 8. Stingri nostipriniet iepakoto vrstu vcius.

Savienojuma spiediena manometrs
­101 kPa (­76 cmHg)

Spiediena manometrs Manometra vrsts

Rokturis uz leju Uzpildes stene

Rokturis uz augsu (turt pilnb aizvrtu)
Uzpildes stene

Savienojuma caurule

Vakuumska adapteris pretplsmas novrsanai

Vakuuma sknis

Iepakotais vrsts gzes da Apkopes savienojums (Vrsta serdenis (iestatsanas tapa)) Iepakotais vrsts sidruma da

Profilaktiskie paskumi darbbm ar iepakoto vrstu
· Ldz galam atveriet vrsta ktu, bet necenties to atvrt tlk par atturi.

Iepakota vrsta caurules izmrs 12,70 mm un mazkas 15,88 mm

Sesstra uzgriezu atslgas izmrs
A = 4 mm
A = 5 mm

Izsknsanas process

1. Izsldziet gaisa kondiciontja sistmu. 2. Pievienojiet uzpildes steni no bloka vrsta pie iepakot vrsta apkopes
savienojuma gzes da. 3. Iesldziet gaisa kondiciontja sistmu dzessanas rezm vairk k uz
10 mintm. 4. Prbaudiet, vai sistmas darba spiediena vrtba ir normla.
(Saldziniet ar produkta specifikciju) 5. Atbrvojiet abu apkopes vrstu vcius. 6. Ar sesstru atslgu pagrieziet sidruma puses vrsta stieni pilngi
aizvrt pozcij. (*Prbaudiet, vai sistm neiekst gaiss) 7. Turpiniet darbint gaisa kondiciontja sistmu, ldz kolektora mrierces
rdjums nokrtas ldz 0,5­0 kgf/cm². 8. Ar sesstru atslgu pagrieziet gzes puses vrsta stieni pilngi aizvrt
pozcij. Uzreiz pc tam izsldziet gaisa kondiciontja sistmu. 9. Noemiet mrierces kolektoru no izolt vrsta apkopes porta. 10. Pievelciet abu apkopes vrstu vcius.

UZMANBU!
Izsknsanas laik vajadztu prbaudt kompresora darbbu. Tas nedrkst radt neparastu skau vai vibrciju. Ja rodas neparasti apstki, gaisa kondiciontjs ir nekavjoties jizsldz.

· Ciesi pieskrvjiet vrsta vciu, izmantojot tlk redzamaj tabul nordto griezes momentu:

Aizbznis Vrsta stiea vcis
Apkopes savienojuma vcis

Vcia izmrs (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17

Griezes moments
14~18 N·m (1,4 ldz 1,8 kgf·m)
33~42 N·m (3,3 ldz 4,2 kgf·m)
8~12 N·m (0,8 ldz 1,2 kgf·m)
14~18 N·m (1,4 ldz 1,8 kgf·m)

UZMANBU!
· 7 SVARGI PUNKTI CAURUVADU SISTMAS IERKOSANAI. (1) Notriet putekus un mitrumu (no savienojoso cauruu iekspuses). (2) Nostipriniet savienojumus (starp caurulm un ierci). (3) Izvadiet gaisu no savienojuma caurulm, izmantojot VAKUUMSKNI. (4) Prbaudiet gzes nopldi (savienojuma punktos). (5) Prliecinieties, ka iepakotie vrsti pirms iedarbinsanas ir atvrti ldz galam. (6) Iekstelps nav atauts izmantot atkrtoti izmantojamus mehniskos savienotjus un konusveida savienojumus. Iekstelps izmantojot mehniskos savienotjus, jatjauno blvjoss daas. Iekstelps izmantojot konusveida savienojumus, paplatint daa jizgatavo no jauna. (7) Nedarbiniet gaisa kondiciontju, ja sistm nav aukstumnesja.

Ir nepieciesama sesstra uzgriezu atslga.
A
H Apkopes savienojuma vcis
Vrsta stiea vcis

13

ELEKTROMONTZAS DARBI

Modelis

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

Barosanas avots

50 Hz, 220 ­ 240 V Vienfzes

Maksiml darbbas strva

13,00 A

14,00 A

Automtisk sldza nominlvrtba

20 A

20 A

Strvas padeves kabelis

H07RN-F vai 60245 IEC66 (2,5 mm2 vai vairk)

LV

Savienojuma kabelis

Iekstelpu vienba

ra agregts

ES

Savienojuma kabeli var pievienot, nenoemot prieksjo paneli. 1. Noemiet gaisa ievades rezi. (Sk. skku informciju 10. lpp.) 2. Noemiet spaiu prsegu un kabea skavu. 3. Ievietojiet savienojuma kabeli (atbilstosi uzstdsanas viet esosajiem
vadiem) sien izveidotaj caurules izvadsanas caurum. 4. Izvadiet savienojuma kabeli pa aizmugures panea kabea spraugu, lai
tas btu izvirzts no prieksj panea par 20 cm. 5. Ievietojiet savienojuma kabeli spaiu blok ldz galam un ciesi
pieskrvjiet ar skrvm. 6. Pievilksanas griezes moments: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Nostipriniet savienojuma kabeli ar kabea skavu. 8. Pievienojiet spaiu bloka vku. 9. Gaisa iepldes reza uzstdsana. (Sk. skku informciju 10. lpp.)

FR 1. Noemiet ra agregta vrsta prsegu, elektrisko dau prsegu un kabea skavu.

2. Pievienojiet kabeli atbilstosajm spailm, izmantojot numurus, kas

IT nordti uz iekstelpu un ra agregta spaiu bloka.
3. Ievietojiet strvas vadu un savienojuma kabeli spaiu blok ldz galam un

ciesi pieskrvjiet ar skrvm.

4. Vadus, kas netiks izmantoti, aptiniet ar izolcijas lenti. Novietojiet tos viet, kur tie nevar saskarties ar elektriskm vai metla

DE

dam.

5. Nostipriniet strvas vadu un savienojuma kabeli ar kabea skavu. 6. Novietojiet atpaka ra agregta elektrisko dau prsegu un vrstu

PT

prsegu.

LV

Prieksjais panelis

CZ
Spaiu bloks
RU

Skrve

Vadu skava Skrve
Spaiu prsegs

CR
Vrsta prsegs
HU
TR
NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
14

Strvas Padeve un Savienojuma Kabea Pievienosana

Iekstelpu vai ra iercei var izvlties strvas padevi. Izvlieties atbilstosu veidu un pievienojiet strvas padevi un savienojuma kabeli, ievrojot tlk nordts instrukcijas.

Strvas Padeve Iekstelpu Vienbas Spaiu Blok (Ieteicams)

Iekstelpu vienba

Strvas padeves kabelis

Strvas padeves kabelis pievienot L N

Spaiu bloks (L N 1 2 3)

Zemjuma vads

Strvas padeves kabea vadu atkailinsanas garums
50 mm Zemjuma vads 10 mm
N L
10 mm 70 mm

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

ra vienba
1 23
40 30
Zemjuma vads

Strvas padeves kabelis

Savienojuma kabelis

Savienojuma kabelis

Savienojuma kabelis pievienot 1 2 3
Spaiu bloks (L N 1 2 3)

Savienojuma kabea atkailinsanas garums
Zemjuma vads 50 mm 10 mm
3

10 mm 70 mm

Zemjuma vads

Zemjuma vads

Strvas padeves kabelis

Savienojuma kabelis

Savienojuma kabelis

Strvas Padeve ra Ierces Spaiu Blok (Pc izvles)

Iekstelpu vienba
Savienojuma kabelis pievienot 1 2 3
Spaiu bloks (L N 1 2 3)
Zemjuma vads

Savienojuma kabea atkailinsanas garums

50 mm 10 mm

Zemjuma vads

3 2 1
10 mm 70 mm

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

ra vienba

Zemjuma vads
Savienojuma kabelis

Zemjuma vads
Strvas padeves kabelis

Savienojuma kabelis

15

Strvas padeves Ieejas Elektroinstalcijas Shma

Strvas Padeve Iekstelpu Vienbas Spaiu Blok (Ieteicams)

Iekstelpu spaiu bloks

Sasija

Sasija

LV

ES

Strvas padeve

Sasija

ra spaiu bloks

FR

IT

Sasija

DE

PT

LV

CZ
Strvas Padeve ra Ierces Spaiu Blok (Pc izvles)

RU

Iekstelpu

spaiu bloks

CR

Sasija

HU

TR

Sasija

ra spaiu bloks

NL

Sasija

GR

SV

FI

NO

Strvas padeve

DK

RO

UZMANBU!

BG

1. Strvas padevei ir jatbilst gaisa kondiciontjam nordtajai nominlvrtbai.

2. Sagatavojiet strvas avotu lietosanai tikai ar gaisa kondiciontju.

3. S gaisa kondiciontja strvas padeves lnijai ir jizmanto automtiskais sldzis. 4. Strvas padevei un savienojuma kabea izmram, k ar elektroinstalciju metodei ir jatbilst nordtajm vrtbm.

EE

5. Visiem savienojumiem jbt stingri nostiprintiem.

6. Veiciet elektroinstalcijas darbus, nodrosinot pietiekamu kabeu garumu. 7. Nepareizi vadu savienojumi var izraist elektroiekrtas dau bojjumus.

LV

8. Nepareizi vai nepilngi izveidoti vadu savienojumi var izraist dzirksteosanu vai dmosanu.

9. So izstrdjumu var pievienot elektrotklam.

Savienojums ar fikstu elektroinstalciju: fikstaj elektroinstalcij ir jiekauj sldzis, kas atvieno visus polus un kur attlums starp kontaktiem ir

SK

vismaz 3 mm.

SI

16

Gzes Nopldes Prbaude
Iekstelpas vienba prbaudes vietas.

CITI
Dekoratvais Koks
· S izstrdjuma gaisa iepldes rezis (koka rezis) ir izgatavots no dabiska koka; siedras raksts, krsu tonis varis, padarot katru koka izstrdjumu uniklu, kas ir koka dabisk pasba.
· Koks vienmr mains, un tas ietekm izmrus, krsu un koka struktru. Koks turpins mainties vis izstrdjuma kalposanas laik. Ir svargi apieties ar koka rezi pareizi.
· Lai s izstrdjuma koka rezis saglabtu patkamu izskatu un ilgi kalpotu, jievro turpmks instrukcijas par aprpi un kopsanu.

ra agregta prbaudes vietas.

· Izmantojot gzes nopldes detektoru vai ziepjdeni, prbaudiet, vai savienojuma viets ar konusveida uzgrieziem, nevar rasties gzes noplde.
Tlvadbas Pults A-B Rezms
· Ja divi iekstelpu agregti ir uzstdti vien telp vai divs blakus esoss telps, abi agregti to darbbas laik tlvadbas pults signlu, iespjams, uztvers vienlaikus un veiks vienu un to pasu darbbu. Saj gadjum darbbu ir iespjams atlikt, iestatot tlvadbas pulti kdai no iercm B rezm. (Rpncas iestatjumos abm iercm ir iestatts A rezms.)
· Tlvadbas pults signls netiek uztverts, ja iekstelpas vienba un tlvadbas pults iestatjumi ir dazdi.
· Cauruu un kabeu savienojumu izveide nav atkarga no rezma iestatjuma (A/B) un telpas izvles (A/B).
Paredzts, lai nosirtu katras iekstelpas vienbas darbbas vadsanu, izmantojot tlvadbas pulti, ja tuvu viens otram ir uzstdti divi gaisa kondiciontji.
Tlvadbas pults B iestatsana. 1. Nospiediet iekstelpas vienba pogu [RESET] lai ON gaisa kondiciontju. 2. Pavrsiet tlvadbas pulti pret iekstelpu ierci. 3. Nospiediet un turiet nospiestu [CHECK] pogu tlvadbas pults aizmugur.
Displej ir redzams rdjums "00" (1 Attls).

Apkope un uzglabsanas laiks
· Gdjiet par pareizu kopsanu un pagariniet koka kalposanas laiku, to savlaicgi notrot, kad uz dekoratvajm virsmm sakrjas puteki.
· pasi vrbu pievrsiet dekoratvo koka dau trsanai. · Notriet putekus no dekoratvm koka dam, izmantojot spalvu puteku
slotiu, putekscju ar mkstu uzgaa suku, kas paredzta mbeu trsanai, vai sausu, mkstu drnu.

Sausa, mksta drna

Uzgalis ar mkstu suku

PIEZME
· Koka dabisko pasbu d katrai koka lstei ir sava unikla tekstra un krsas tonis.
· Koka krsa laika gait var viegli mainties, un tas ir normli, ja koks laika gait kst mazliet tumsks.

1
4. Turot nospiestu pogu [MODE] nospiediet pogu [CHECK]. Displej redzams rdjums "B", rdjums "00" nodziest un gaisa kondiciontjs OFF. Tlvadbas pults B iestatjums ir saglabts atmi (2 Attls).
2
Piezme: 1. Atkrtojiet ieprieks aprakstts darbbas, lai atiestattu tlvadbas pulti ,kuru izmantosit k A.
2. Tlvadbas pult A nav rdjuma "A". 3. Tlvadbas pults rpnc veiktais noklusjuma iestatjums ir A.
17

UZMANBU!
· Koks var izplesties vai sarauties temperatras un mitruma izmaiu d. · Turiet izstrdjumu vismaz 2 metru attlum no tiesiem siltuma
avotiem (sildtjiem, radiatoriem, kamniem utt.). · Koka reza pakausana tiesai saules gaismas iedarbbai var izraist
oriinls krsas zudumu un deformcijas. · Ldzu, neizmantojiet koka reza trsanai mitru drnu. · Pc iespjas drzk notriet sidrumus, kas izlijusi uz koka virsmm. · Neiegremdjiet koka rezi den. · Trsanai neizmantojiet alkoholu, benznu, sdintjus, stiklu
trsanas ldzekus, pulsanas pulveri vai ldzgus saidtjus. Tie var bojt izstrdjumu. · Trsanai neizmantojiet miski apstrdtu puteku lupatu un neatstjiet sdus materilus uz ierces ilgu laika posmu. Tas var sabojt vai izbalint koka reza virsmu. · Nelietojiet metla stiepu suku vai citas cietas sukas.

Darbbas Prbaude
Lai ieslgtu darbbas prbaudes rezmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskans ss signls.)

LV

ES

FR
Poga OPERATION/ RESET

IT

Automtisks Restartsanas

Funkcijas Iestatjums

DE

Sis izstrdjums ir konstruts t, lai pc strvas padeves prtraukuma tas
PT vartu automtiski atskt darbbu taj pas rezm, kd darbojs pirms tam.

INFORMCIJA

LV

Izstrdjums tika piegdts ar ON automtisks restartsanas funkciju

(Auto Restart). Ja s funkcija nav nepieciesama, OFF to.
CZ

K OFF Automtisks Restartsanas Funkciju
RU
· 3 sekundes turiet nospiestu iekstelpu iekrtas pogu [OPERATION] (Atskan 3 signli, bet indikators OPERATION nemirgo).
CR
K ON Automtisks Restartsanas Funkciju

· 3 sekundes turiet nospiestu iekstelpu iekrtas pogu [OPERATION]

HU

(Atskan trs signli un indikators OPERATION 5 sekundes mirgo ar

frekvenci 5 reizes sekund).

TR

PIEZME

NL · Ja ir iestatts ON vai OFF taimeris, AUTOMTISKS RESTARTSANAS DARBBA netiek aktivizta.

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
18

19

PIELIKUMS

Lietosanas instrukcijas
Esosos R22 un R410A cauruvadus var atkrtoti izmantot msu invertora R32 produktu uzstdsanai.

BRDINJUMS
Skrpjumu un iesitumu esambas apstiprinsana esosajs cauruls un cauruu izturbas apstiprinsana oti biezi tiek veikta uz vietas. Ja konkrtie jautjumi var tikt atrisinti, tad ir iespjams uzlabot esoss R22 un R410A caurules R32 modea vajadzbm.

Parastos gadjumos ir nepieciesams izmantot ts pasas caurules
Prbaudiet un ievrojiet trs apstku kltesambu aukstumnesja cauruvados. 1. Sausas (Cauruu iekspus nav mitruma.) 2. Tras (Cauruu iekspus nav puteku.) 3. Blvas (Nav aukstumnesja nopldes.)

Ierobezojumi attiecb uz esoso cauruu izmantosanu.
Sdos gadjumos esoss caurules nevajadztu izmantot td veid, kdas ts ir. Notriet esoss caurules vai aizstjiet ts ar jaunm. 1. Ja skrpjums vai iesitums ir smags, prliecinieties,
ka izmantojat jaunas caurules aukstumnesja cauruvadiem. 2. Kad esoso cauruu biezums ir plnks par nordto "Cauruu diametru un biezumu", prliecinieties ka izmantojat jaunas caurules aukstumnesja cauruvadiem.
y R32 darba spiediens ir augsts (1,6 reizes lielks par R22). Ja caurule ir skrpta vai iesista vai ar ir izmantota plnka caurule, tad spiediena izturba var bt nepietiekama, sliktkaj gadjum izraisot caurules plsumu.
* Caurules diametrs un biezums (mm)

Caurules rjais diametrs

Biezums

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Tad, kad ra iekrta ir atstta ar atslgtm caurulm vai ar gze ir nopldusi no caurulm un caurules nav salabotas un uzpildtas. y Pastv iespja, ka caurul var iekt lietus dens vai gaiss, ieskaitot mitrumu.
4. Kad aukstumnesju nav iespjams atsknt, izmantojot aukstumnesja atsuknsanas iekrtu. y Pastv iespja, ka cauruls paliek liels daudzums netras eas vai mitruma.

5. Ja pie esosajm caurulm ir piestiprints veikalos pieejams zvtjs.
y Iespjams, ka ir radusies vara za rsa. 6. Tad, ja gaisa kondicionieris ir noemts pc
aukstumnesja atsknsanas. Prbaudiet vai ea ir uzskatma par viegli atsiramu no normlas eas.
y Aukstumnesja ea pc krsas ir vara rsas zaaj ton: Iespjams, ka ar eu ir sajaucies mitrums un caurules iekspus ir radusies rsa.
y Ir nepareizas krsas ea, liels daudzums nosdumu un nelaba smaka.
y Aukstumnesja e var redzt lielu daudzumu spdgu metla puteku vai citus nodiluma produktus.
7. Gadjumos, kad gaisa kondicionierim ir prstjis strdt kompresors un tas ir nomaints.
y Problmas radsies tad, ja tiek novrota eas atkrsosans, liels nosdumu daudzums,Spdgi metla puteki vai citas paliekas vai sajaukums ar citm vielm.
8. Tad, kad tiek atkrtoti veikta slaicga gaisa kondicioniera uzstdsanas nu noemsana, piemram, ja tas tiek izrts.
9. Ja dzesjos ea gaisa kondicionier nav kda no mintajm em - (Minerleam), Suniso, Freol-S, MS (Sinttisk ea), alkilbenzols (HAB-Barrel- freeze), estera srija, tikai PVE vai tera srijas.
y Var tikt bojta kompresora vja aizsardzba.

PIEZME
Msu kompnija ir apstiprinjusi augstkmintos aprakstus un tie atbilst msu prasbm pret msu gaisa kondicionieriem, bet sie apraksti negarant esoso gaisa kondicionieru cauruu izmantosanu, ja ts ir pielgotas R32 cits kompnijs.

Cauruu labosana
Noemot vai atverot iekstelpu vai ra iekrtu uz ilgu laiku, apstrdjiet caurules sd veid: y Jo pretj gadjum cauruls var rasties rsa
kondenscijas d, kuru radjis mitrums un svesermei. y Rsu nav iespjams notrt un ir nepieciesamas jaunas caurules.

Uzstdsanas vieta
r
Iekstelps

Termis
1 mnesis vai vairk Mazk par 1 mnesi
Katru reizi

Apstrdes veids
Savilksana Savilksana va
notsana

J Vai uz esosajm caurulm ir skrpjumi vai iesitumi?
NO NO
Vai ir iespjams izmantot esoso gaisa kondicionieri?

Esoss caurules: Nedrkst izmantot. y Jizmanto jaunas caurules.

J
y Pc tam, kad esosais gaisa kondicionieris aptuveni 30 min vai vairk ir izmantots dzessanas rezm, * atsknjiet aukstumnesjs.
y Cauruu trsanai un eas savksanai
* Aukstumaenta atsknsana: Nosknsanas metode.

Slpeka gzes spiediens 0,5 MPa

y Noemiet esoso gaisa kondicionieri no cauruvadiem un veiciet to izpsanu (slpeka spiediens 0,5 MPa), lai likvidtu jebkdas paliekas caurules iekspus.
Piezme: Dubulto cauruu gadjum prliecinieties, ka izptt ar sazaroto cauruli.

Vai tika izmesta galvenokrt atkrsojusies ea vai

J

liels daudzums prpalikumu? (Eai nolietojoties, ts

krsa maias uz duainu vai melnu.)

(Ja tiek izvadtas atliekas, tiek uzskatts, ka ir liels to daudzums.)
Iztriet caurules vai izmantojiet jaunas caurules.

NO Pievienojiet iekstelpu / ra iekrtu pie esosajm caurulm. y Izmantojiet pie iekstelpu / ra iekrtas centrl mezgla
esoso konusveida uzgriezni. (Neizmantojiet konusveida uzgriezni jau esosajm caurulm.) y Atkrtojiet galu paplasinsanu ldz preczam izmram prieks R32.
y (Gaisa necaurlaidbas prbaude), Vakuuma atsksana, aukstumnesja uzld, Gzes nopldes prbaude
Darbbas prbaude

Caurules saspiesanas d nepieciesamie darbi, lai samaintu konusveida uzgrieza / apstrdes lielumu.

1) Konusveida uzgrieza platums: H

Vara caurules rjais diametrs

Ø6,4

Ø9,5

Prieks R32,

H

R410A

17

22

Prieks R22

Tpat k augstk

(mm) Ø12,7
26 24

2) Galu paplasinsanas izmrs: A

A

Vara caurules rjais diametrs

Ø6,4

Ø9,5

Prieks R32, R410A

9,1

13,2

Prieks R22

9,0

13,0

Kst nedaudz lielks prieks R32

(mm) Ø12,7
16,6 16,2

Neizmantojiet aukstumnesju eu uz izliektas virsmas.

SAUGOS PRIEMONS

Pries naudodami rengin

atidziai perskaitykite siame vadove pateikiamas atsargumo

Sis prietaisas yra pripildytas R32.

priemones. EN

 spjamosios nuorodos ant oro kondicionieriaus
ES

spjimo indikacija

Apibdinimas

FR

CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

IT
ATSARGIAI DE
SPROGIMO PAVOJUS Pries operacij atidarykite aptarnavimo voztuvus, kitaip PT gali sprogti.
PL

LT

· Pries montuodami atidziai perskaitykite siuos saugos spjimus.

RU

· Vadovaukits cia pateiktomis atsargumo priemonmis, kad isvengtumte

saugumo rizikos.

CR

J simboliai ir reiksms pateiktos toliau.

SPJIMAS : Reiskia, kad netinkamai naudojant s prietais kyla sunkaus

HU

suzalojimo arba mirties pavojus.

TR

ATSARGIAI : Neteisingai eksploatuojant s tais, galite susizeisti (*1) ar

apgadinti turt (*2).

NL

*1: Susizeidimu gali bti nezymus nelaimingas atsitikimas,

GR

nudegimas ar elektros smgis, kai nereikalinga hospitalizacija

ar pakartotinis gydymas ligoninje.

SV

*2: Turto zala laikoma didesn zala, sukeliama materialinms

vertybms ar istekliams.

FI

NO

Bendrajam viesajam naudojimui

DK

renginio maitinimo ir prijungimo laidas yra lankstus laidas polichloropreno apvalkalu

(H07RN-F tipo) arba 60245 IEC66 standart atitinkantis laidas. (Montuojamas pagal RO

nacionalinius elektros laid montavimo reglamentus.)

BG

ATSARGIAI

Isjungti prietais nuo pagrindinio energijos saltinio

EE

Sis prietaisas turi bti prijungtas prie pagrindinio energijos saltinio naudojant

LV

srovs pertraukikl ar jungikl bent 3 mm jungci atskyrim visuose poliuose.

SK

SI
1

PAVOJUS · GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. · PRIES ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, ISJUNKITE
PAGRINDIN MAITINIM. SITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BT ISJUNGTI. PRIESINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS SOK. · TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMJ ELEKTROS KABEL. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES. · PRIES MONTUODAMI, PATIKRINKITE ZEMINIMO LAID, KAD JIS NEBT PAZEISTAS AR ATJUNGTAS. · NEMONTUOKITE, JEI SALIA KAUPIASI DIDELS DEGI DUJ AR DUJ GAR KONCENTRACIJOS. NESILAIKYDAMI SIO REIKALAVIMO, GALITE SUKELTI GAISR AR SPROGIM. · NORDAMI APSISAUGOTI NUO PAGRINDINIO TAISO PERKAITIMO IR NESUKELTI GAISRO PAVOJAUS, MONTUOKITE S TAIS TOLIAU (DAUGIAU NEI 2 M) NUO SILUMOS SALTINI, TOKI KAIP RADIATORIAI, SILDYTUVAI, KROSNYS, VIRYKLS IR T.T. · NORDAMI PERKELTI ORO KONDICIONIERI  KIT VIET, BKITE LABAI ATIDS, KAD  NURODYTO SALTNESIO (R32) KONTR NEPATEKT KITOS DUJOS. JEI  AUSINIMO MEDZIAG PATENKA ORAS AR KITOS DUJOS, DUJ SLGIS AUSINIMO KONTRE TAMPA LABAI DIDELIS IR GALI SPROGTI VAMZDELIS BEI SUZEISTI SALIA ESANCIUS ZMONES. · JEI MONTAVIMO METU AUSINIMO SKYSCIO DUJOS PATENKA  PATALP,  J NEDELSIANT LEISKITE GRYNO ORO. JEI AUSINIMO MEDZIAGOS DUJOS KAISTA DL GAISRO AR KIT PRIEZASCI, SUSIDARO NUODINGOSIOS DUJOS.
SPJIMAS · Niekada nekeiskite sio renginio: nenuimkite apsaug ir neignoruokite
apsaugini blokavimo jungikli. · Nemontuokite vietose, kurios negali islaikyti taiso svorio.
Jei taisas nukris, jis gali sukelti suzeidimus ir turto zal. · Pries atliekant elektros darbus, prijunkite patvirtint jungtuk prie maitinimo laido.
Taip pat sitikinkite, kad renginys yra tinkamai zemintas. · Prietaisas turi bti rengtas laikantis nacionalini elektros instaliacijos darbams
taikom reikalavim. Jei aptikote koki nors pazeidim, taiso nemontuokite. Nedelsiant susisiekite su savo tiekju.
2

· Nenaudokite jokio kito nei nurodyta ausinimo skyscio.

Priesingu atveju, ausinimo kontre gali susidaryti per didelis slgis, atsirasti

gedimas ar vykti produkto sprogimas ir sukelti suzeidimus.

· Atsildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo

rekomenduojamas priemones.

· Prietaisas turi bti saugomas patalpoje, kurioje nra nuolat naudojami degimo saltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis sildytuvas).

EN

· Atminkite, kad saltnesis gali neturti jokio kvapo.

ES

· Nebadykite arba nedeginkite prietaiso, nes jo sistema yra veikiama slgio.

Saugokite prietais nuo karscio, liepsnos, kibirksci ir kit degimo saltini.

FR

Kitaip jis gali sprogti ir sunkiai arba mirtinai suzaloti.

IT

· Su R32 modeliu naudokite vamzdelius, sandarinamj verzl ir rankius, kurie

yra nurodomi kaip tinkami naudoti su R32 saltnesiu. Jei naudosite esamus (R22) DE

vamzdelius, sandarinamj verzl ir rankius, saltnesio kontre (vamzdeliuose) gali susidaryti neprastai aukstas slgis, dl to gali kilti sprogimas ir bti suzaloti PT

zmons.

PL

· Su R32 naudojam varini vamzdeli storis turi bti didesnis nei 0,8 mm.

Niekada nenaudokite plonesni nei 0,8 mm varini vamzdeli.

LT

· Baig montavimo ar technins prieziros darbus patikrinkite, ar niekur neteka saltnesio dujos. Saltnesio slycio su ugnimi atveju gali susidaryti kenksmingos

RU

dujos.

CR

· Laikykits galiojanci duj saugos taisykli.

· Be gamintojo leidimo nejunkite joki kit rengini.

HU

TR

SPJIMAS

NL

· Uzbaigus montavimo darbus pries praddami naudoti patikrinkite toliau

nurodytus dalykus.

GR

- Jungiamieji vamzdziai prijungti tinkamai ir yra sandars.

- Sandarieji voztuvai visiskai atidaryti.

SV

Jei kompresori paleisite neatidar sandarij voztuv, gali susidaryti neprastai FI aukstas slgis ir gali bti sugadintos dalys.

Esant nesandarumui jungiamuosiuose vamzdziuose gali bti siurbta oro, todl NO

aukstas slgis gali didti ir lemti sprogim ar suzalojimus.

· Atliekant ispumpavimo darbus pasirpinkite toliau nurodytais dalykais.

DK

-  saltnesio cikl nemaisykite oro.

RO

- Pries atjungdami vamzdzius visiskai uzdarykite sandariuosius voztuvus

ir sustabdykite kompresori.

BG

Jei atjungsite vamzdzius kompresoriui veikiant ir atidar sandariuosius voztuvus, gali bti siurbta oro, o saltnesio ciklo slgis gali pasidaryti nenormaliai aukstas, EE

dl to gali vykti sprogimas arba bti suzaloti zmons.

LV

SK

SI
3

ATSARGIAI · Pries montavim dl vandens ar kitos drgms poveikio gali kilti elektros smgis.
Nelaikykite taiso drgname rsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sveikos su vandeniu. · Ispakav tais, apzirkite, kad nebt pazeidim. · renginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degi duj nuotkis. Istekjus dujoms ir joms susikaupus aplink rengin gali kilti gaisras. · Nemontuokite vietose, kuriose gali padidti taiso vibracija. Nemontuokite vietose, kuriose taisas gali padidinti triuksmo lyg ir isleidziamas oras sukelt trukdzi kaimynams. · Bkite atsargs su astriais krastais, kad nesusizeistumte. · Pries montuodami tais, atidziai perskaitykite jo rengimo Vadovas. Jose pateikta daugiau informacijos apie svarbius montavimo reikalavimus. · Gamintojas neprisiima jokios atsakomybs uz zal, kilusi dl sio vadovo aprasymo reikalavim nepaisymo.
REIKALAVIMAI DL ELEKTROS ENERGIJOS TIEKJO INFORMAVIMO Prasome uztikrinti, kad pries montavim bt informuotas vietinis elektros energijos tiekjas. Jei patiriate bet koki problem arba tiekjas netvirtina primimo akto, aptarnavimo centre btina pasalinti esamus trkumus.
 Svarbi informacija apie naudojam saltnes Siame gaminyje yra fluorint siltnamio efekt sukelianci duj. Nebandykite isleisti duj  aplink. Saltnesio tipas: R32 GWP(1) reiksm: 675* (pvz. R32, ref. AR4) (1)GWP = angl. Global warming potential (pasaulinio atsilimo potencialas) Saltnesio kiekis yra nurodytas ant renginio esancios duomen lentels. * Si reiksm apskaiciuojama pagal F duj reglament 517/2014
4

PRIEDAI IR MONTAVIMO DETALS

Vidaus taisas

No.

Dali pavadinimai

No.

Dali pavadinimai

1

2

Montavimo plokst × 1

Belaidis nuotolinis valdiklis × 1

EN

3

4

Baterija × 2

5

6

Toshiba itin svaraus oro filtras × 2

7

8

Medvarztis plokscia galvute × 2

Nuotolinio valdiklio laikiklis × 1

ES

FR

Montavimo varztas × 8

IT

Varztas × 2

DE

PT

9

!

Savininko Vadovas × 1

rengimo Vadovas × 1

PL

Lauke taisas

LT

No.

Dali pavadinimai

No.

Dali pavadinimai

RU

"

#

Drenavimo antgalis × 1

Vandeniui atsparus dangtelis × 3

CR

Oro filtras

HU

Valyti kas 2 sav.

1. Atidarykite oro leidimo groteles.

TR

2. Isimkite oro filtrus.

3. Issiurbkite arba nuplaukite ir isdziovinkite filtrus.

4. dkite filtrus ir uzdarykite oro leidimo groteles.

NL

Filtras

GR

Priezira ir laikymo terminas

Dulkms uzkimsus arba padengus filtrus, valyti kas 3­6 mn.

SV

1. Valymui rekomenduojama naudoti siurbl, kuriuo pasalinamos prilipusios ar nusdusios filtro viduje

susikaupusios dulks, arba ptikl dulkms is filtro ispsti.

2. Jeigu reikia, valymui naudokite vanden, dziovinkite sauls sviesoje 3­4 val. arba iki visiskai isdzius.

FI

Dziovinimui plauk dziovintuvo naudoti negalima. Plovimas vandeniu gali pakenkti filtro veikimui.

3. Keisti kas 2 m. arba dazniau (Jei norite sigyti nauj fi ltr, kreipkits  platintoj.) (P/N : RB-A622DA)

Pastaba: Filtro tinkamumo laikas priklauso nuo aplinkos, kurioje prietaisas veikia, nesvarum kiekio. Jeigu aplinkoje

NO

didelis nesvarum kiekis, gali prireikti dazniau valyti ir keisti filtr. Bet kokiu atveju, rekomenduojama

sigyti papildom filtr komplekt, siekiant uztikrinti geresn oro vdinimo prietaiso valym

ir kvap salinim.

statykite filtr  oro filtrui skirt viet

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI
5

VIDAUS IR LAUKO TAIS MONTAVIMO SCHEMA

66 mm ar daugiau

Montavimo varztas 6

Kablys

300 mm ar daugiau

Oro filtras

(Pridti prie priekins panels)

5 Filtras

7

Medvarztis plokscia galvute

3 Baterijos

4 Nuotolinio valdiklio
laikiklis

2 Belaidis nuotolinis
valdiklis

100 mm ar daugiau 600 mm ar daugiau

600 mm ar daugiau

Kablys Kablys

1 Montavimo plokst

Galiniam kairiajam ir apatiniam kairiajam vamzdynui
Siena

300 mm ar daugiau

Ispjaukite SPACER gaball is vidaus taiso pakavimo dzuts, suvyniokite ir dkite tarp vidaus taiso ir sienos ir pasukite vidaus tais patogesniai eksploatacijai.

Apsauginis vamzdis

Pagalbinis vamzdynas gali bti prijungtas prie galins kairiosios, galins desiniosios, apatins desiniosios ar apatins kairiosios dali.

Vinilin juostel Naudoti atlikus drenavimo bandym

Galin desin

Apatin Galin desin kair Apatin kair

Neleiskite, kad drenavimo zarnel atsilaisvint.
Vamzdyno ang siek tiek pjaukite kampu.

100 mm ar daugiau

Atremkite
Drenavimo zarnos prailginimas (komplektacijoje nra, pateikia montuotojas)

600 mm ar daugiau

sitikinkite, kad drenavimo zarnel bt sumontuota su nuolydziu.
Saltnesio vamzdeliai turi bti apsaugoti nuo fizini pazeidim. Sumontuokite plastikin dangtel ar panasi apsaug.
Izoliuokite ausinimo skyscio vamzdelius atskirai, ne kartu.
6 mm storio karsciui atspari polietileno puta

Pagalbins Montavimo Detals

Dalies kodas

Detali pavadinimas

Ausinimo medziagos vamzdynas A Skyscio pus : Ø6,35 mm
Duj pus : Ø9,52 mm

B

Vamzdeli izoliavimo medziaga (polietileno puta, 6 mm storio)

C Glaistas, PVC juostels

Kiekis
Salia vienas kito
1
Salia vienas kito

Isorinio taiso montavimo varztas

· Pritvirtinkite isorin tais fiksavimo varztais ir verzlmis, jei tais gali veikti stiprus vjas.
· Naudokite Ø8 mm ar Ø10 mm ankerinius varztus ir verzles.mm ankerinius varztus ir verzles.
· Pries montavim, jei reikia isleiskite atsildymo vanden, pritvirtinkite drenavimo antgal " ir vandens dangtel # isorinio taiso apatins ploksts.

29 mm

197 mm 125 mm

108 mm

Oro isvadas

106 mm 121 mm
330 mm 350 mm

* Drenavimo antgalis ir vandens dangtelis supakuotas isoriniame taise.

Oro isvadas 600 mm
6

99 mm Drenavimo isvadas

VIDAUS TAISAS

Montavimo Vieta
· Vieta, nurodanti plot aplink isorin tais, parodyta schemoje. · Vieta salia oro vado ir isvado, kurioje neturi bti papildom tais. · Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyn prie isorinio taiso. · Vieta, kurioje galima atidaryti priekin pult. · Vidinis renginys turi bti montuojamas bent 2,5 m aukstyje. Be to, ant
vidaus taiso virsutins dalies negalima montuoti joki pried.
ATSARGIAI
· Btina saugoti vidaus taiso beviel imtuv nuo tiesiogini sauls spinduli.
· Vidaus taiso mikroprocesorius neturi bti per daug arti RF triuksmo saltini. (Daugiau duomen pateikta Savininko Vadovas.)
Nuotolinis valdiklis
· Vieta, kurioje neturi bti joki trukdzi, toki kaip uzuolaidos, kurios gali blokuoti vidaus taiso signal..
· Nemontuokite nuotolinio valdymo taiso vietoje, kuri veikiama tiesiogini sauls spinduli arba arti silumos saltini, toki kaip virykl.
· Nuotolinio valdymo pult laikykite maziausiai 1 m nuo artimiausio televizoriaus ar erdvinio garso rangos. (Taip galite apsisaugoti nuo vaizdo iskraipym ar triuksmo trukdzi.)
· Nuotolinio valdymo pulto vieta turi bti numatyta, kaip parodyta toliau.

Vidinio renginio montavimas tiesiogiai prie sienos pasiruosimas

· Blok, plyt, betono ar panasaus tipo sienos atveju, nustatant montavimo

varzto padt ant sienos, galima naudoti padt, kaip nurodyta toliau,

grziant skyl,  kuri reikia statyti tvirtinamuosius inkarus atitinkamam

montavimo varztui.

95

20 Montavimo ploksts virsus

(Vienetai : mm)
EN

ES

FR

· Pridedamais varztais vidin rengin reikia pritvirtinti tiesiogiai prie sienos nurodytoje vietoje.

IT

Montavimo plokst

DE

PT

Vidaus taisas

PL

(Soninis vaizdas) Vidaus taisas

(Vaizdas is virsaus) Vidaus taisas

45° 45°

1,5 m

7 m
Nuotolinis valdiklis

diaPpraizomnimaso

Nuotolinis valdiklis

Angos Ispjova ir Montavimo Plokst

Angos ispjovimas
Kai montuojami ausinimo medziagos vamzdziai is galo.

Vamzdzio anga

Ø65 mm

 vamzdzio angos centr. 130 mm
1. Nustat vamzdzio angos padt ant montavimo ploksts (), isgrzkite ang (Ø65 mm) skersmens nezymiu zemyn einanciu nuolydziu  isorin pus.
PASTABA
· Kai grziate sien, kuri sudaryta is metalini juosteli, tinklelio ar metalins ploksts, sitikinkite, kad vamzdzio angos krasto ziedas bt tvirtinamas atskirai.
Pritvirtinkite montavimo plokst

Vidinio renginio kontras

Rekomenduojamos montavimo

varzt vietos

(Vienetai : mm)

55 66

300 175 65

Kablys

300 175 65

LT
6 Montavimo varztas

Laisvas tarpas po vidiniu renginiu

RU

· Laisvas tarpas leidzia oro leidimo grotelms ir horizontalioms zaliuzms judti virs uzuolaid bgeli, lang karniz ir kit objekt.

CR

(Vienetai : mm)

460

HU

55

TR
Oro vado grotels
NL

293

52 42

Atstumas nuo vidinio

renginio apatins dalies iki maksimalaus

55*

GR

horizontali zaliuzi atidarymo padties

Uzuolaid bgeliai, lang

Atstumas nuo vidinio renginio apatins

Horizontalios

170

karnizai ar kiti objektai

SV

dalies iki maksimalaus

zaliuzs

oro leidimo groteles atidarymo padties

FI

ATSARGIAI

NO

· Jei salia yra uzuolaid bgeliai, lang karnizai ar kiti objektai, paliktas

tarpas nuo vidinio renginio turi bti 55 mm ar daugiau. · Jei tarpas bus mazesnis nei 55 mm, gali bti trukdoma atidaryti ir

DK

uzdaryti oro leidimo groteles ir horizontalias zaliuzes.

· Taciau oro isleidimo padtyje negali bti joki objekt. Jie uzblokuos oro sraut, dl to renginys veiks prasciau.

RO

BG

EE

LV

SK

Vamzdzio anga

Kablys

Kablys

Vamzdzio anga

SI

Drenavimo zarnos vieta

Sriegis

Svoris

Drenavimo zarnos vieta

7

Kai montavimo plokst tiesiogiai montuojama ant sienos
1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokst prie sienos prisukdami j prie virsutini ir apatini detali, kad bt galima pakabinti vidaus tais.
2. Nordami pritvirtinti montavimo plokst prie betonins sienos ankeriniais varztais, sukite juos  angas, kaip parodyta toliau pateiktame pav.
3. Horizontaliai pritvirtinkite sienoje montavimo plokst.

ATSARGIAI
Kai tvirtinate montavimo plokst varztais, nesukite j  ankerini varzt angas. Priesingu atveju taisas gali nukristi ir sukelti suzeidim ir apgadinti turt.

Montavimo plokst (Islaikykite horizontali padt.)

5 mm skersmens anga

Ankerinis varztas
Projekcija 15 mm ar maziau

1. Priekinio skydelio ispjova · Siaurapjkliu ispjaukite ispjov priekinio skydelio apacioje kairje arba apacioje desinje, kad bt galima prijungti is apacios kairiojoje ar desiniojoje pusje.
2. Drenavimo zarnos keitimas · Kaip numatyta gamykloje, drenavimo zarna jungiama desinje pusje. · Jungiant vamzdyn apatinje kairje ir galinje kairje pusse, reikia pakeisti drenavimo zarn ir drenavimo dangtel.
3. Vamzdzi pjovimas ir virinimas · Pries apatins kairiosios ir galins kairiosios jungties saltnesio vamzdzius reikia prilituoti arba privirinti.
Priekinio skydelio pjovimas
· Norint prijungti vamzdyn is kairs, desins arba apatins puss, reikia nupjauti priekin skydel.
· Priekin skydel galima nuimti issukant 4 tvirtinimo varztus ir nuimant priekin skydel nuo pagrindinio korpuso.

6 Montavimo varztas
Ø 4 mm x 25R
Tvirtinimo ankeris (nuosavos detals)
ATSARGIAI
Blogai pritvirtinus tais, galite patirti suzeidim ir apgadinti turt.
· Jei sumontuotos blokins, plytins, betonins ar panasaus tipo sienos, sienoje isgrzkite 5 mm skersmens angas.
· statykite tvirtinimo ankerius,  kuriuos sukite montavimo varztas 6.
PASTABA
· Pritvirtinkite montavimo plokst keturiuose kampuose ir apatines detales 4 iki 6 montavimo varztais.
Vamzdyno ir Drenavimo Zarnos Montavimas
Vamzdyno ir drenavimo zarnos prijungimas
· Kadangi renginio gedimo atveju kaupiasi drgm, izoliuokite abu sujungimo vamzdzius. (Kaip izoliavimo medziag naudokite polietileno putas.)
· Vamzdzi jungtis galima montuoti toliau nurodytomis kryptimis.
Galin desin

Pagrindinis korpusas
Priekinio skydelio Varztai, 4 vnt.
· Pjovimo vietos zymjimas yra priekinio skydelio vidinje pusje toliau nurodytose vietose.
Isankstinio ispjovimo zenklas yra viduje

360 mm

360 mm

Apatin

· Angas vamzdziams priekiniame skydelyje ispjaukite siaurapjkliu ar kitu tinkamu rankiu.
· Plastiko atplaisas vidinje pusje po pjovimo reikia pasalinti pusiau apvalia dilde ar kitu tinkamu rankiu.

Priekinio skydelio ispjova
Drenavimo zarnos keitimas Vamzdzio pjovimas ir virinimas
Vamzdyno parengimas

Galin kair

Apatin kair Apatin desin · Galin desin

· Galin kair

Drenavimo zarna

Siaurapjklis

Pusiau apvali dild

ATSARGIAI
Pjaudami priekin skydel saugokits pjovimo ranki ir astri plastiko kamp. Galite susizeisti.

Drenavimo zarna
· Apatin desin

Vamzdzio pjovimas ir virinimas

· Apatin kair

Drenavimo zarna

Drenavimo zarna

Priekinio skydelio ispjova

Vamzdzio pjovimas ir virinimas

Priekinio skydelio ispjova

8

Kaip ismontuoti drenavimo zarn
· Issukite LED komplekto tvirtinimo varzt, tada istraukite j is pagrindinio korpuso.
· Issukite 2 varztus, kuriais pritvirtintas drenavimo indas, ir nuimkite drenavimo ind nuo pagrindinio korpuso.

Kaip pritvirtinti drenavimo dangtel
· statykite sesiakamp verzliarakt (skersmens 4 mm)  centrin galvut.

Drenavimo indas

Varztai, 2 vnt.

LED komplektas Varztas

· Jei norite nuimti drenavimo zarn, issukite drenavimo zarn tvirtinant varzt, tada nusukite drenavimo zarnos plienin plokstel nuo drenavimo indo ir patraukdami atjunkite zarn.

Atsuktuvas Varztas

Drenavimo zarna

Drenavimo zarnos plienin plokstel

Kaip pritvirtinti drenavimo zarn
· Nordami sumontuoti drenavimo zarn, tvirtai j statykite, kol jungiamoji dalis liesis su silumos izoliacine medziaga, ir nustumkite drenavimo zarnos plienin plokstel  nustatyt drenavimo indo viet, tada pritvirtinkite varztu.

Drenavimo indas

Varztas

Silumos izoliacin medziaga (putos)

Drenavimo zarna

ATSARGIAI
Atjungdami ar prijungdami drenavimo zarn saugokits astri plienins plokstels kamp.  siuos kampus galima susizeisti.
Kaip ismontuoti drenavimo dangtel
· Nukirpkite drenavimo dangtel replmis ir istraukite.

Drenavimo dangtelis
Smailiosios repls

Sesiakampis raktas

EN

ES
· Tvirtai statykite drenavimo dangtel.

Nenaudokite tepimo alyvos

(ausinimo medziagos

masinin alyva), kai statysite

drenavimo dangtel. Tai

sukelia erozijir nuotk is

kamscio.

Nra tarpelio

FR
IT
statykite sesiakamp verzliarakt (4 mm).
DE

ATSARGIAI

Tvirtai statykite drenavimo zarn ir drenavimo dangtel; priesingu

PT

atveju gali nutekti vanduo.

PL
Kairysis vamzdyno sujungimas

· Sulenkite sujungimo vamzd, kad jis eit 43 mm virs sienos pavirsiaus. Jei sujungimo vamzdis eina daugiau nei 43 mm virs sienos pavirsiaus,

LT

vidaus taisas gali bti pritvirtintas prie sienos netvirtai.

RU Kai lenkiate sujungimo vamzd, naudokite spyruoklin lenkimo instrument,
kad nesugadintumte vamzdzio.

Sulenkite sujungimo vamzd 30 mm intervalu.

Prijungti vamzd, kai sumontuotas taisas (paveiksllis)

CR

340 mm Duj pus

HU

300 mm Skyscio pus

TR

Skyscio pus

Duj pus
NL

Pries virindami

nupjaukite vamzd

Vaizdas is priekio

GR

Vidinio renginio kontras

43 mm

R 30 mm (vamzdzi lenkimui naudokite polisino (polietileno) stryp

SV

ar panas instrument.)

FI

80

Panaudokite atsuktuvo ranken ir t.t.

Vaizdas is apacios

NO

PASTABA

· Jei sujungimo vamzdis sulenkiamas neteisingai, vidaus taisas gali bti pritvirtintas prie sienos nestabiliai.

DK

· Prakis jungiamj vamzd pro vamzdzio ang, sujunkite sujungimo

vamzdzius prie pagalbini vamzdzi ir apvyniokite juos lipnia juostele.

RO

Kaip nupjauti vamzd

· Jungiant vamzdzius kairje pusje vidinio renginio vamzdzius reikia

BG

nupjauti ir prijungti prilituojant ar privirinant prie pagalbini vamzdzi.

· Nupjaukite vamzd.

Varinis

EE

vamzdis

90º

LV Nuozulnumas Siurkstumas Persimetimas

SK

SI
9

ATSARGIAI
· Juosta tvirtai sujunkite pagalbinius vamzdzius (du), maitinimo ir jungiamj laidus.

Maitinimo ir jungiamasis laidas

1 Montavimo plokst

Vidaus taisas

Pagalbiniai vamzdziai

· Atsargiai nustatykite vamzdzius, kad joks vamzdis neissikist pro vidaus taiso galin plokst.
· Atsargiai prijunkite pagalbinius vamzdzius ir sujunkite vamzdzius vien su kitu ir nupjaukite izoliavimo juostel nuo jungiamojo vamzdzio, kad ant jungties ji nebt apvyniota du kartus; be to, uzsandarinkite jungt vinilo juostele ir t.t.
· Kadangi renginio gedimo atveju kaupiasi drgm, izoliuokite abu sujungimo vamzdzius. (Kaip izoliavimo medziag naudokite polietileno putas.)
· Kai lenkiate vamzd, tai darykite atsargiai, nepazeisdami j.

Vidaus taiso Fiksavimas
1. Nuimkite oro vado groteles. 2. Prakiskite vamzd pro ang sienoje ir uzkabinkite vidaus tais ant
montavimo ploksts prie virsutinio kablio. 3. Pasukite vidaus tais  desin ir kair, kad jis tvirtai kabt ant
montavimo ploksts. 4. Prispausdami vidaus tais prie sienos, uzkabinkite j ant apatins
montavimo ploksts dalies. Patraukite vidaus tais, kad jis tvirtai kabt ant montavimo ploksts.
1 Vidinio renginio kabl kabinkite cia
1 Montavimo plokst
2 Prispauskite vidin rengin prie apatinio kablio
· Nordami nuimti vidaus tais nuo montavimo ploksts, patraukite vidaus tais  save, stumdami apatin dal  virs.

Stumti

Stumti

Spauskite (atkabinkite)

INFORMACIJA
· Apatin vidinio renginio dalis dl vamzdyno padties gali judti ir dl to montuotojui gali nepavykti pritvirtinti jos prie montavimo ploksts. Tokiu atveju vidiniam renginiui prie montavimo ploksts pritvirtinti naudokite pristatytus varztus.
· Ypac tuo atveju, kai vamzdziai istraukiami kairje pusje, vidin rengin reikia prisukti varztais prie montavimo ploksts.

Montavimo plokst 1
Vidaus taisas

Siena

Kaip nuimti oro leidimo groteles
1. Bkite atsargs ir atidarykite oro leidimo groteles, kol pormis palies priekinio skydelio ribotuv.
2. Giliai kiskite atsuktuv  tarp tarp oro leidimo groteli pormio ir priekinio skydelio.

Oro vado grotels

Atsuktuvas

Priekinio skydelio

3. Atsuktuvu atlenkite desinj ir kairj oro leidimo groteli pormius. Palaikykite oro siurbimo groteli vidur ranka, o is abiej pusi istraukite j porm.
4. Nuimkite apsaugin lyn nuo priekinio skydelio virsutins dalies vidurio. · Paspauskite apsauginio lyno plienin dal ir isstumkite j  galin pus.

Priekinio skydelio Oro leidimo groteli pormis
Atsuktuvas

Spausti kryptis
1
Priekinio skydelio virsutins dalies vidurio

2 Stumti kryptis
Apsauginis lynas

Kaip sumontuoti oro vado groteles
1. kiskite kairj ir desinj oro leidimo groteli pormius  abiejose priekinio skydelio pusse esancias angas ir stumkite iki galo.
2. Pasukite groteli laikikl taip, kaip nurodyta rodyklmis,kol jis sustos.tada ltai nuleiskite oro leidimo groteles ir jos bus prilaikomos groteli laikiklio.
Ranka palaikykite medini groteli vidur, o sukdami groteli laikikl j laikykite atidaryt.

Sukti

Groteli laikiklis

3. Apsaugin lyn uzkabinkite priekinio skydelio centre virsuje. · Paspauskite apsauginio lyno plienin dal, tada patraukite j  priekin pus.

Spausti kryptis
1

Apsauginis lynas

2
Traukti kryptis

Apsaugin lyn nukreipkite sia kryptimi

4. Pasukite groteli laikikl zemyn ir uzdarykite oro leidimo groteles. Nordami pritvirtinti oro leidimo groteles prie vidinio renginio, btinai paspauskite rodykle nurodytas padtis.

8 Varztas

8 Varztas

Varztas 8

ATSARGIAI
· Pries montuojant vidin rengin reikia nuimti oro leidimo groteles. Kad nepazeistumte oro leidimo groteli kampo arba sienos.
· Sumontav oro leidimo groteles prie vidinio renginio, sumontuokite apsaugin lyn.
· Nerekomenduojama nuimti oro leidimo groteli, kol sumontuotas vidinis renginys. Jis gali isslysti is rank ir padaryti zalos.

10

Drenavimas

1. Drenavimo zarna turi bti nukreipta zemyn.

PASTABA

· Anga turi bti padaryta nedideliu nuozulnumu isorinje pusje.

Nekelkite drenavimo zarnos.

Drenavimo zarna neturi bti bangos formos.

50 mm ar daugiau

Nedkite drenavimo zarnos galo  vanden.

Nedkite drenavimo zarnos galo  drenavimo griov.

2. pilkite vandens  drenavimo ind ir sitikinkite, kad vanduo drenuojamas laukan.
3. Kai prijungiate ispltimo drenavimo zarn, izoliuokite jungiamj ispltimo drenavimo zarnos dal su apsauginiu vamzdziu.
Apsauginis vamzdis

Drenavimo zarna Patalpoje

Drenavimo zarnos prailginimas

ATSARGIAI
EN Nustatykite drenavimo vamzd, kad taisas bt reikiamai drenuojamas.
Neuztikrinus drenavimo, taise susidarys rasos taskas.

Sio oro kondicionieriaus konstrukcija drenuoja vanden, surenkam is rasos, susidarancios vidaus taiso galinje dalyje,  drenavimo ind. Todl nelaikykite maitinimo laido ir kit detali virs drenavimo nukreipjo.

ES
Siena Drenavimo
FR nukreipjas

Erdv vamzdziams

IT

LAUKE TAISAS

DE

Montavimo Vieta

· Vieta, nurodanti plot aplink lauko tais, parodyta schemoje. · Vieta, kuri gali islaikyti isorinio taiso svor ir nepadidint triuksmo ir
vibracijos. · Vieta, kurioje eksploatavimo triuksmas ir isleidziamas oras netrikdyt
kaimyn. · Vieta, kurios neveikt stiprus vjas. · Vieta, kurioje nenuteka degios dujos. · Vieta, kuri neblokuot prajimo. · Kai lauke eksploatuojamas taisas montuojamas aukstyje, sitikinkite, kad
bt pritvirtintos jo kronsteinai. · Leidziamas jungiamj vamzdzi ilgis.

Modelis
Neuzpildyta
Maksimalus ilgis
Papildomas saltnesio uzpildymas
Maks. saltnesio kiekis uzpildant

RAS-25S4AVPG-ND iki 15 m 25 m 16­25 m
(20 g / 1 m)
1,35 kg

RAS-35S4AVPG-ND iki 15 m 25 m 16­25 m
(20 g / 1 m)
1,40 kg

· Leistinas isorinio renginio montavimo aukstis.

Modelis Maksimalus aukstis

RAS-25S4AVPG-ND 15 m

RAS-35S4AVPG-ND 15 m

· Vieta, kur drenavimo vanduo nekelia joki problem arba gerai nuteka. · Vieta, kurioje galima sumontuoti horizontaliai.

Atsargumo priemons pildant saltnesiu

Kai pildote saltnesiu, naudokite svarstykles, kuri padalos tikslumas maziausiai 10 g. Nenaudokite buitini svarstykli ar panasi prietais.

ATSARGIAI
Jei isorinis renginys sumontuojamas tokioje vietoje, kurioje gali atsirasti problem dl nutekancio vandens, vandens nutekjimo vieta turi bti tinkamai izoliuota panaudojant silikonines arba uzkemsancias medziagas.

PT

spjimai dl renginio Montavimo Tuose Regionuose Kuriuose Tiktinas PL
Sniegas ir Zema Oro Temperatra LT

· Nordami isleisti vanden, nenaudokite pristatyto atvamzdzio. Isleiskite

vanden tiesiai is vis isleidimo ang. · Kad apsaugotumte lauko rengin nuo sniego sankaup, sumontuokite

RU

laikantj karkas ir pritvirtinkite nuo sniego apsaugant gaubt ir plokst.

* Nenaudokite renginio, kur sudaro dvi viena ant kitos pritvirtintos dalys.

CR

Priekin pus
Ankerinis varztas

Nuo sniego apsauganti plokst
HU

Nuo sniego apsaugantis gaubtas

Montuokite rengin bent 50 cm virs

sniego kaupimosi ribos.

TR

Bent 50 cm

Sniego kaupimosi riba

NL

Laikantysis karkasas
GR

ATSARGIAI

SV

1. Sumontuokite lauke eksploatuojam tais, kad nebt blokuojamas

isleidziamas oras.

2. Kai isorinis taisas montuojamas vietoje, kuri veikia stiprus vjas, ant kranto ar ant daugiaaukscio pastato, ventiliatori apsaugokite

FI

lataku ar kt. apsauga.

3. Ypac vjuotose vietovse tais montuokite taip, kad isvengtumte

vjo gsi.

NO

4. Montuojant nurodytose vietose, gali kilti problem.

Nemontuokite taiso tokiose vietose.

· Vietoje, kurioje yra masinins

DK

alyvos

Stiprus

· Druskingose vietose, tokiose,

vjas

kaip jros pakrantse. · Vietoje, kurioje yra sulfido duj.

RO

· Vieta, kurioje susidaro auksto daznio

bangos, kurias sukelia garso ranga,

suvirinimo ir medicinin ranga.

BG

EE

LV

SK

SI
11

Vandens Isleidimas
· Isorinio renginio pagrindo plokstje yra angos, per kurias efektyviai pasalinamas sildymo metu susidars atsildymo vanduo. Jei reikalingas centralizuotas isleidimas, montuojant rengin balkone ar ant sienos, vadovaukits toliau pateikiamais nurodymais ir vanden isleiskite.
1.  3 pailgintas angas isorinio renginio pagrindo plokstje statykite vandeniui atsparius guminius dangtelius. [Kaip statyti vandeniui atsparius guminius dangtelius] 1)  visus keturis dangtelius statykite po pirst ir statykite dangtelius  vandens isleidimo angas paspausdami juos  viet is pagrindo ploksts apacios. 2) Apspauskite isorinius dangteli krastus ir sitikinkite, kad jie statyti gerai. (Jei dangteliai nebus tinkamai statyti, gali tekti vanduo, pvz., jei pasikels isorinis krastas arba dangtelis uzstrigs ar atsirems  k nors.)
Vandeniui atspars guminiai dangteliai (pridedami su isoriniu renginiu)

Drenavimo antgalis

Pagrindo plokst

Ausinimo Medziagos Vamzdyno Prijungimas
Ispltimas
1. Nupjaukite vamzd.

90

Nuozulnumas Siurkstumas Persimetimas

2. statykite  vamzd isplatinimo verzl ir isplatinkite vamzd. · Issikisimo intervalas ispltimo vietoje : A (Vienetai : mm)
STANDUS (sankabos tipas)

Isorinis varinio vamzdzio skersmuo
Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Vamzdeli storis

Naudojamas R32 rankis

Naudojamas prastinis rankis

Nuo 0 iki 0,5

Nuo 1,0 iki 1,5

Nuo 0 iki 0,5

Nuo 1,0 iki 1,5

Nuo 0 iki 0,5

Nuo 1,0 iki 1,5

0,8 mm ar daugiau

Stampas

A Vamzdis

IMPERIAL (sparnuotosios verzls tipas)

Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70
Vamzdeli storis

R32
Nuo 1,5 iki 2,0 Nuo 1,5 iki 2,0 Nuo 2,0 iki 2,5
0,8 mm ar daugiau

2. Sumontuokite drenavimo atvamzd ir atskirai sigyt drenavimo zarn (32 mm vidinio skersmens), tada isleiskite vanden. (Informacijos apie drenavimo atvamzdzio montavimo viet rasite vidinio ir isorinio rengini montavimo schemose.) · Patikrinkite, ar isorinis renginys yra horizontalus, tada istieskite drenavimo zarn nuozulniai nukreipdami kampu zemyn ir pasirpinkite, kad ji bt tvirtai prijungta.

Pagrindo plokst

Drenavimo antgalis

Ø32

Ø32

Ø32

90º CL

arba
Atskirai sigyjama drenavimo zarna
Nenaudokite prastos sodo zarnos, nes ji gali suspausti ir neleisti vandeniui istekti.

ATSARGIAI
· Pasalindami atplaisas pasistenkite nesubraizyti vidinio uzsandarintos dalies pavirsiaus.
· Jei bus subraizytas sandarus vidinis pavirsius, gali nutekti saltnesio dujos.

Tvirtinimo jungtis
Iscentruokite sujungimo vamzdzius ir pirstais maksimaliai priverzkite verzle. Tada priverzkite verzl verzliarakciu ir dinamometriniu verzliarakciu, kaip parodyta paveiksllyje

Antvamzdis

Ispltimo verzl

Isorinio sriegio pus

Vidin sriegio pus

Naudokite verzliarakt, kad pritvirtintumte.

Naudokite dinamometrin verzliarakt, kad pritvirtintumte.

ATSARGIAI
Nevirsykite sukimosi momento. Priesingu atveju verzl gali trkti priklausomai nuo technini slyg.

Isorinis varinio vamzdzio skersmuo Ø6,35 mm
Ø9,52 mm
Ø12,70 mm

(Vienetai : N·m)
Uzverzimo momentas Nuo 14 iki 18 (nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m) Nuo 30 iki 42 (nuo 3,0 iki 4,2 kgf·m) Nuo 50 iki 62 (nuo 5,0 iki 6,2 kgf·m)

· Praplatjimo vamzdzio sujungimo uzverzimo momentas

R32 eksploatacinis slgis yra didesnis nei R22 (apie 1,6 karto). Todl btina tvirtai uzverzti praplatjimo vamzdzio sujungimo sekcijas (kurios sujungia vidin ir isorin tais) pagal nurodyt uzverzimo moment. Neteisingai sujungus, gali kilti ne tik duj nuotkis, bet pazeistas saldymo ciklas.

Sujungimas vidinje taiso pusje

Sujungimas isorinje taiso pusje

12

Isleidimas

Kai vamzdynas buvo prijungtas prie vidinio taiso, is karto galite prapsti or.
ORO PRAPTIMAS Vakuuminiu siurbliu is sujungimo vamzdzi ir vidaus taiso ispskite or. Nenaudokite ausinimo medziagos isoriniame taise. Daugiau informacijos pateikta vakuuminio siurblio instrukcijose.

Vakuuminio siurblio naudojimas

Naudokite vakuumin siurbl su atgalins srovs funkcija, kad viduje esanti siurblio alyva netekt atgal  oro kondicionieriaus vamzdzius, kai siurblys sustabdomas. (Jei vakuuminio siurblio viduje esanti alyva patenka  oro kondicionieri, kuriame naudojama R32, ausinimo kontras gali sutrikti.) 1. Prijunkite padavimo zarn is kolektoriaus voztuvo prie voztuvo
eksploatacins angos duj pusje. 2. Prijunkite padavimo zarn prie vakuuminio siurblio angos. 3. Rankenle visiskai atidarykite zemo slgio puss kolektoriaus voztuv. 4. junkite vakuumin voztuv, kad issiurbtumte or. Jei vamzdyno ilgis
siekia 20 metrus, praptimas vykdomas apie 15 min. (15 - 20 metrams) (laikykime, kad siurblio galia - 27 litrai per minut) Tada sitikinkite, kad sudtinis slgio matmuo siekia ­101 kPa (­76 cmHg). 5. Rankenle uzdarykite zemo slgio puss kolektoriaus voztuv. 6. Pilnai atidarykite voztuv stryp (tiek is duj, tiek is skyscio puss). 7. Ismontuokite padavimo zarn is eksploatacins angos. 8. Ant voztuv pritvirtinkite dangtelius.

Sudtinis manometras
­101 kPa (­76 cmHg)

Manometras Kolektoriaus sklend

Rankena ,,Low" Maitinimo zarna Prijungimo vamzdis

Rankena ,,High" (Laikyti visiskai uzdaryt) Maitinimo zarna
Vakuuminio siurblio adapteris, kad bt apsisaugota nuo priespriesins srovs

Vakuuminis siurblys

Sandari sklend duj pusje
Eksploatacin anga (Sklends serdis (Nustatymo kaistis))
Sandari sklend skyscio pusje
ATSARGIAI
· ATLIKDAMI VAMZDYMO TIESIMO DARBUS LAIKYKITS 7 SVARBI TAISYKLI. (1) Nuvalykite dulkes ir drgm (sujungimo vamzdzi viduje). (2) Pritvirtinkite jungtis (tarp vamzdzi ir taiso). (3) VAKUUMINIU SIURBLIU is sujungimo vamzdzi ispskite or. (4) Patikrinkite, ar nra duj nuotkio (prijungimo taskuose). (5) sitikinkite, kad pries eksploatacij bt pilnai atidarytos sandarios sklends. (6) Montuojant patalpose negalima naudoti mechanini daugkartinio naudojimo ir sandarinimo jungci. Jei montuojant patalpose mechanins jungtys naudojamos dar kart, j sandarinimo dalys turi bti pakeistos. Jei montuojant patalpose sandarinimo jungtys naudojamos dar kart, sandarinimo dalis turi bti pakeista. (7) Oro kondicionieriaus nenaudokite, jei sistemoje nra saltnesio.

Sandarios sklends eksploatavimo atsargumo priemons.

· Atidarykite sklends stryp, taciau nebandykite atidaryti daugiau nei nustatyta.

Sandarios sklends vamzdzio dydis
12,70 mm ir mazesnis

Sesiakampio verzliarakcio dydis A = 4 mm

15,88 mm

A = 5 mm

Ispumpavimo procesas
EN

1. Isjunkite oro kondicionieriaus sistem.

2. Prijunkite padavimo zarn is kolektoriaus voztuvo prie voztuvo

eksploatacins angos duj pusje.

ES

3. junkite oro kondicionieriaus sistem ir leiskite jai veikti vsinimo rezimu

ilgiau nei 10 min.

4. Patikrinkite darbin sistemos slg ir sitikinkite, kad jo reiksm normali.

FR

(Zr. gaminio specifikacijas)

5. Atlaisvinkite abiej darbini voztuv sklends strypo dangtel.

IT 6. Naudodami sesiakamp rakt pasukite skyscio sklends stryp ir visiskai uzdarykite. (*Pasirpinkite, kad  sistem nepatekt oro)

7. Leiskite oro kondicionieriaus sistemai veikti toliau, kol kolektoriaus

matuoklio rodykl nukrenta  0,5­0 kgf/cm² diapazon. 8. Naudodami sesiakamp rakt pasukite duj sklends stryp ir visiskai

DE

uzdarykite.

Tada iskart isjunkite oro kondicionieriaus sistem. 9. Nuimkite kolektoriaus matuokl nuo darbins sandariojo voztuvo angos.

PT

10. Gerai priverzkite abiej darbini voztuv sklends strypo dangtel.

ATSARGIAI

PL

Ispumpavimo procese metu reikia tikrinti kompresoriaus darbin bkl. Neturi bti jokio neprasto garso ar didesns vibracijos.

LT

Jei pastebima kas nors neprasta, oro kondicionieri reikia iskart isjungti.

RU
· Tvirtai pritvirtinkite sklends dangtel sukimosi momento pagal lentelje nurodytus dydzius:

Dangtelis
Sklends strypo dangtelis
Eksploatacins angos dangtelis

CR Dangtelio dydis (H) Sukimo momentas

H17 - H19 H22 - H30
H14

14~18 N·m

HU (nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m)

33~42 N·m

(nuo 3,3 iki 4,2 kgf·m)

8~12 N·m

TR

(nuo 0,8 iki 1,2 kgf·m)

H17

14~18 N·m

NL

(nuo 1,4 iki 1,8 kgf·m)

GR

Reikalingas sesiakampis

SV

verzliaraktis.

A

FI

H

NO

Eksploatacins angos dangtelis

DK

Sklends strypo

dangtelis

RO

BG

EE

LV

SK

SI
13

ELEKTROS DARBAI

Modelis Maitinimo saltinis Maksimali eksploatacin srov Grandins pertraukiklio nominalioji reiksm Maitinimo laidas Sujungimo kabelis

RAS-25S4KVDG-ND

RAS-35S4KVDG-ND

50 Hz, 220 ­ 240 V vienfazis

13,00 A

14,00 A

20 A

20 A

H07RN-F or 60245 IEC66 (2.5 mm2 ar daugiau)

Vidaus taisas

Lauke taisas

Sujungimo kabel galima prijungti neismontavus priekins panels. 1. Nuimkite oro vado groteles. (Zr. informacij 10 psl.) 2. Nuimkite gnybt dangt ir laido gnybt. 3. statykite sujungimo kabel (pagal esancius laidus)  vamzdzio ang
sienoje. 4. Istraukite sujungimo kabel pro galins panels kabelio kanal, kad jis
issikist apie 20 cm. is priekio. 5. statykite sujungimo kabel  gnybt blok ir pritvirtinkite tvirtai varztais. 6. Uzverzimo momentas: 1,2 N·m (0,12 kgf·m) 7. Pritvirtinkite sujungimo kabel prie laido gnybto. 8. Pritvirtinkite gnybt dangt. 9. Montavimo oro leidimo groteles. (Zr. informacij 10 psl.)

1. Nuimkite nuo lauko renginio voztuv dangt, elektros dali dangt ir laido spaustuv.
2. Prijunkite jungiamj laid prie gnybto, atsizvelgdami  atitinkamus numerius, kurie yra nurodyti ant vidaus ir lauko rengini gnybt blok.
3. Iki galo statykite maitinimo laid ir jungiamj laid  jungci blok ir tvirtai prisukite varztais.
4. Nenaudojamiems laidams izoliuoti naudokite vinilo juost ar pan. Isdstykite siuos laidus taip, kad jie nesiliest su elektros ar metalinmis dalimis.
5. Uzfiksuokite maitinimo laid ir jungiamj laid spaustuvais. 6. Pritvirtinkite prie lauko renginio elektros dali dangt ir voztuv dangt.

Priekinio skydelio

Isvad plokst

Varztas

Laido gnybtas Varztas
Gnybt dangtelis

Sklends dangtis

14

Maitinimo ir Jungiamojo Laido Prijungimas

Maitinim galima pasirinktinai prijungti prie vidinio arba lauko renginio. Pasirinkite tinkam bd ir prijunkite maitinimo bei jungiamj laid, laikydamiesi si instrukcij.

Maitinimo Jungimas prie Vidinio renginio Jungci Bloko (Rekomenduojama)

Maitinimo laidas

Vidaus taisas
Maitinimo laidas prijungti prie L N
Isvad plokst (L N 1 2 3)
zeminimo linija
Maitinimo laidas

Maitinimo kabelio izoliacijos pasalinimo ilgis
zeminimo linija 50 mm 10 mm
N L
10 mm 70 mm

Sujungimo kabelis

Laido prijungimas prijungti prie 1 2 3
Isvad plokst (L N 1 2 3)

Sujungimo kabelio laido ilgis, kai nuimta jo izoliacija.
zeminimo linija 50 mm 10 mm
3

zeminimo linija

zeminimo linija

10 mm 70 mm

Maitinimo laidas

Sujungimo kabelis

Lauke taisas

1 23

EN

30 mm
10 1m0m
10 mm 40 mm

ES
40 30
FR
zeminimo linija
IT

Sujungimo kabelis

DE

PT

PL

LT

RU

CR

HU

TR

NL

Maitinimo Jungimas prie Lauko renginio Jungci Bloko (Pasirenkama)
GR

Vidaus taisas

Lauke taisas

Sujungimo kabelis

Laido prijungimas prijungti prie 1 2 3
Isvad plokst (L N 1 2 3)

Sujungimo kabelio laido ilgis, kai nuimta jo izoliacija.

50 mm 10 mm

zeminimo linija

3 2 1
10 mm 70 mm

30 mm 10 mm 10 mm 40 mm
30 mm 10 mm 10 mm 40 mm

SV

FI

NO

zeminimo linija

zeminimo

linija

DK

Sujungimo kabelis

Maitinimo kabelis

zeminimo linija

RO

BG
Sujungimo kabelis
EE

LV

SK

SI
15

Maitinimo vado Principin Elektrin Schema

Maitinimo Jungimas prie Vidinio renginio Jungci Bloko (Rekomenduojama)

Korpusas

Vidinis jungci blokas

Korpusas

Maitinimo vestis

Korpusas

Lauko jungci blokas

Maitinimo Jungimas prie Lauko renginio Jungci Bloko (Pasirenkama)

Vidinis jungci blokas

Korpusas

Korpusas

Korpusas

Lauko jungci blokas

Korpusas

Maitinimo vestis
ATSARGIAI
1. Maitinimas turi bti toks pat, kaip oro kondicionieriaus nominalusis maitinimas. 2. Paruoskite maitinimo saltin naudoti isskirtinai su oro kondicionieriumi. 3. Sio oro kondicionieriaus maitinimo linijoje turi bti naudojamas grandins pertraukiklis. 4. sitikinkite, kad maitinimo ir jungiamojo laido dydziai bei prijungimo bdas yra tinkami. 5. Kiekvien gysl reikia gerai pritvirtinti. 6. Atlikite laid sujungimus taip, kad bt uztikrinta bendra sujungim kokyb. 7. Netinkamai sujungus laidus, kai kurios elektrins dalys gali perdegti. 8. Netinkamai arba nevisiskai prijungus laidus, gali uzsidegti ranga arba imti sklisti dmai. 9. S gamin galima jungti prie elektros maitinimo tinklo.
Fiksuotas prijungimas: jungiklis, kuris atjungia visus polius ir atskiria kontaktus maziausiai 3 mm intervalu turi bti trauktas  fiksuot sujungim.
16

KITA

Duj Nuotkio Bandymas
Patikrinkite vidaus taiso vietas.

Dekoratyvin mediena

· Sio gaminio oro leidimo grotels (medins grotels) yra pagamintos

is tikro medzio, j tekstra ir spalvos tonas gali skirtis, todl kiekvienas

medinis elementas yra unikalus, o tai yra natralios medienos savybs.

· Mediena nuolat keiciasi ir tai turi takos matmenims, spalvai ir medienos

struktrai. Mediena kinta vis gaminio naudojimo laik. Svarbu tinkamai elgtis su medinmis grotelmis.

EN

· Kad sio gaminio medins grotels islikt grazios ir ilgai tarnaut, turtumte

laikytis toliau pateikt prieziros ir eksploatavimo instrukcij.

ES

FR

IT
Patikrinkite isorinio taiso vietas
DE

· Duj nuotkio ieskikliu ar muilinu vandeniu patikrinkite sujungimo verzls jungtis, ar nra duj nuotkio.
Nuotolinio Valdymo A-B Atranka
· Kai tame paciame kambaryje ar gretimuose dviejuose kambariuose sumontuojami du vidaus taisai, eksploatuojant tais, abu taisai gali priimti nuotolinio valdymo signal ir veikti vienu metu. Siuo atveju, veikimas nebus sutrikdytas nustacius vien nuotolinio valdymo B nustatym. (Abiems nustatytas gamyklinis nustatymas A.)
· Nuotolinio valdymo signalas nepriimamas, kai vidaus taiso ir nuotolinio valdymo nustatymai skiriasi.
· Nra jokio rysio tarp A nustatymo/B nustatymo ir A patalpos/B patalpos, kai sujungiamas vamzdynas ir kabeliai.
Nordami atskirti nuotolin valdym kiekvienam vidaus taisui, esant 2, kitas oro kondicionierius montuojamas salia.
Nuotolinio valdymo B sranka. 1. Paspauskite vidaus taiso [RESET] mygtuk, kad ON oro kondicionieri. 2. Nukreipkite nuotolinio valdymo pult  vidaus tais. 3. Paspauskite ir laikykite mygtuk [CHECK] galinje nuotolinio valdymo
pulto dalyje. Ekrane bus rodoma ,,00" (1 Pav).

Priezira ir laikymo terminas

PT

· Uztikrinkite tinkam medienos priezir ir prailginkite jos galiojimo laik,

kai ant dekoratyvini pavirsi susikaupia dulki, nedelsdami jas nuvalykite.

· Ypac atsargiai valykite dekoratyvin medien.

PL

· Pasalinkite dulkes nuo dekoratyvins medienos dulki sluotele, dulki

siurbliu su minkstu sepetlio antgaliu, skirtu baldams valyti, arba sausa

minksta sluoste.

LT

RU

CR

Sausa minksta sluost

Minkstas sepetlio antgalis

HU

TR
PASTABA

NL · Dl natrali medienos savybi kiekvienas medini groteli elementas turi unikali tekstr ir spalvin atspalv.

· Medienos spalva laikui bgant gali siek tiek pasikeisti, todl normalu, kad

naudojant natrali medien ji siek tiek patamsja.

GR

SV

FI

1

NO

4. Paspauskite [MODE] paspaudimo metu [CHECK]. Ekrane bus rodomas

DK

,,B" ir isnyks skaiciai ,,00", o oro kondicionierius bus OFF. simenami

nuotolinio valdymo B nustatymai (2 Pav).

RO

BG

EE

2

LV

Pastaba: 1. Pakartokite ankstesn zingsn, kad atstatytumte nuotolin

valdym A.

SK

2. Nuotolinis valdymas A be ,,A" ekrano.

3. Nuotolinio valdymo numatytoji gamyklos nuostata - A.

SI

17

ATSARGIAI
· Mediena gali plstis ir trauktis dl temperatros ir drgms skirtum. · Gaminius laikykite bent 2 metr atstumu nuo tiesiogins silumos
saltinio (sildytuv, radiatori, zidini ir pan.). · Dl tiesioginio sauls spinduli poveikio medins grotels gali
prarasti pirmin spalv ir deformuotis. · Medinms grotelms valyti nenaudokite slapios sluosts. · Nuo medini pavirsi kuo greiciau pasalinkite issiliejusius skyscius. · Nemerkite medini groteli  vanden. · Valymui nenaudokite alkoholio, naftos, skiedikli, stiklo valiklio,
poliravimo milteli ar panasi tirpikli. Tai gali sugadinti gamin. · Nenaudokite cheminmis medziagomis apdorot dulki sluosci ir nepalikite toki medziag ant renginio ilgesniam laikui. Tai gali pazeisti arba isblukinti medini groteli pavirsi. · Nenaudokite metalini sveitimo sepeci ar kit kiet sepeci.

Bandomoji Eksploatacija
Nordami junkti TEST RUN (COOL) rezim, 10 sek. laikykite nuspaud mygtuk [RESET]. (Pasigirs trumpasis garsinis signalas.)
OPERATION / RESET mygtukas
Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcijos Nustatymas
Sis produktas suprojektuotas taip, kad nutrkus elektros maitinimui, taisas gali automatiskai pasileisti tuo paciu rezimu, kuriuo veik pries elektros tiekimo sutrikimus.
INFORMACIJA
Produktas pristatomas su automatinio paleidimo funkcija ON padtyje. Nustatykite  padt OFF, jei si funkcija nereikalinga.
Kaip OFF Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcij
· Paspauskite ir palaikykite paspaud 3 sekundes vidinio bloko mygtuk [OPERATION]. (pasigirs 3 pypteljimo garsai, bet ,,OPERATION" (eksploatavimas) lemput nemirksi).
Kaip ON Automatinio Kartotinio Paleidimo Funkcij
· Paspauskite ir palaikykite paspaud 3 sekundes vidinio bloko mygtuk [OPERATION]. (pasigirs 3 pypteljimo garsai ir ims mirksti ,,OPERATION" (lemput 5 kartus/sek. 5 sekundms)).
PASTABA
· Jei yra nustatyta laikmacio ON ar OFF funkcija, parinktis AUTO RESTART OPERATION neaktyvuojama.

18

EN ES FR IT DE PT PL LT RU CR HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI
19

PRIEDAS

Darbo instrukcija
Esami R22 ir R410A vamzdziai gali bti panaudoti montuojant R32 inverterius.

SPJIMAS
Vamzdzi patikra dl brzim arba lenkim paprastai atliekama vietoje taip pat btina sitikinti vamzdzi patikimumu. Jei patvirtinamos nurodytos slygos, esamus R22 ir R410A vamzdzius galima pakeisti tinkamais R32 modeliams.

Pagrindins slygos, kurios btinos norint panaudoti vamzdzius dar kart
Saltnesio vamzdynas turi bti tikrinamas atkreipiant dmes  tris slygas. 1. Sausas (vamzdyne neturi bti drgms) 2. Svarus (vamzdyne neturi bti dulki) 3. Sandarus (neturi bti saltnesio nuotkio)

Pakartotinio esam vamzdzi naudojimo apribojimai
Esant tam tikroms situacijoms esam vamzdzi negalima naudoti dar kart. Vamzdziai turi bti isvalyti arba pakeisti naujais. 1. Pastebjus gil brzim arba lenkim, pazeisti
saltnesio vamzdyno vamzdziai turi bti pakeisti naujais. 2. Jei turim vamzdzi storis yra mazesnis nei nurodytas ,,Vamzdzio skersmuo ir storis", saltnesio vamzdynui naudokite naujus vamzdzius.
y R32 darbinis slgis yra labai aukstas (1,6 k. aukstesnis nei R22). Jei vamzdis yra brztas ar lenktas, arba yra naudojamas plonesnis vamzdis, jo atsparumas slgiui gali bti nepakankamas ir, blogiausiu atveju, vamzdis gali trkti.
* Vamzdzio skersmuo ir storis (mm)

Isorinis vamzdzio skersmuo

Storis

R32, R410A R22

Ø6,4 0,8

Ø9,5 0,8

Ø12,7 0,8

3. Jei buvo atjungti lauko renginio vamzdziai, is vamzdyno nutekjo dujos ir vamzdynas nebuvo sutvarkytas ir pripildytas is naujo. y Yra galimyb, kad  vamzdyn galjo patekti lietaus vanduo, oras ir drgm.
4. Jei nemanoma isleisti saltnesio panaudojus saltnesio isleidimo priemon. y Gali bti, kad vamzdzi viduje liko didelis kiekis nesvarios alyvos arba drgms.

5. Jei prie esam vamzdzi yra prijungtas parduotuvse sigyjamas dziovintuvas. y Gali bti, kad yra susidariusios zalios vario apnasos.
6. Jei oro kondicionierius nuimamas po to, kai isleidziamas saltnesis. Patikrinkite, ar alyva labai skiriasi nuo prastos alyvos. y Saltnesio alyva yra zali vario apnas spalvos. Gali bti, kad  alyv pateko drgms ir vamzdyne atsirado rdzi. y Alyva yra bespalv, pastebimas didelis kiekis nuosd arba juntamas blogas kvapas. y Saltnesio alyvoje pastebimas didelis kiekis blizgi metalo dulki arba kitoki vamzdynui dvintis atsirandanci nuosd.
7. Jei oro kondicionieriaus kompresorius buvo sugeds ir pakeistas. y Jei alyva yra bespalv, pastebite didel kiek nuosd, blizgi metalo dulki, kitoki dl susidvjimo atsirandanci nuosd arba pasalini medziag, gali bti problem.
8. Jei oro kondicionierius rengiamas ir paskui netrukus ismontuojamas pvz., issinuomojus ar pan.
9. Jei oro kondicionieriaus saltnesio alyva yra kitokia, nei cia nurodytos alyvos (mineralins alyvos), Suniso, Freol-S, MS (sintetins alyvos), alkilbenzenas (HAB, Barrel-freeze), esterio serijos, tik eterio serijos PVE. y Gali bti pazeista kompresoriaus apvijos izoliacija.

PASTABA
Cia pateikiami ms mons patvirtinti aprasymai, kuriuose pateikiama ms nuomon apie ms oro kondicionierius, bet negalime atsakyti uz esam oro kondicionieri vamzdzi naudojim, jei R32 pritaikomas kitose monse.

Vamzdzi apdorojimas
Jei ilgesniam laikui atjungiate ar atidarote vidin arba lauko rengin, atlikite siuos veiksmus: y Jei dl kondensacijos  vamzdzius pateks drgms
arba pasalini medziag, renginys gali pradti rdyti. y Valant rdys nepasalinamos ir reiks senus vamzdzius
keisti naujais.

Montavimo vieta
Lauke
Patalpoje

Laikotarpis
1 mn. ir daugiau Maziau nei 1 mn.
Kiekvien kart

Apdorojimo bdas
Suspaudimas Suspaudimas arba
stukteljimas

Ar ant esam vamzdzi yra brzim ar lenkim?
NO
Ar galima naudoti turim oro kondicionieri?
TAIP y junkite oro kondicionieriaus vsinimo rezim ir
mazdaug po 30 minuci arba daugiau, * isleiskite saltnes. y Vamzdzi valymas ir alyvos isleidimas * Saltnesio isleidimas: Ispumpavimas

TAIP NO

Esam vamzdzi: Naudoti negalima. y Naudokite naujus vamzdzius.

Azoto duj slgis 0,5 MPa

y Atjunkite oro kondicionieri nuo vamzdyno ir atlikite praplovim (azoto slgis 0,5 MPa), kad is vamzdyno bt pasalintos bet kokios pasalins medziagos.
Pastaba: Jei naudojami du vamzdziai, nepamirskite prapsti ir atsisakojancio vamzdzio.
Ar isleistos alyvos spalva buvo labai pasikeitusi ir buvo daug pasalini medziag? (Prastjant alyvos
kokybei, skaidri alyvos spalva pasidaro juoda.)

(Jei ispuciamos pasalins medziagos, manoma, kad sistemoje yra daug si medziag.)

TAIP

Isvalykite vamzdzius ar naudoti naujus vamzdzius.

NO Prijunkite viduje / lauke montuojam rengin prie esamo vamzdzio. y Montuodami vidinius / isorinius renginius naudokite
prie pagrindinio renginio pritvirtint ispltimo verzl. (Nenaudokite esamo vamzdzio ispltimo verzls). y Apdorokite ispltimo verzl iki R32 tinkamo dydzio.
y (Oro nepralaidumo bandymas), sausai issiurbkite, prileiskite saltnesio, patikrinkite, ar nepraleidzia duj
Bandomasis paleidimas

Vamzdis btinas keiciant ispltimo verzl / dydzio pritaikymas dl vamzdzio suspaudimo

1) Ispltimo verzls plotis: H

Isorinis varinio vamzdzio skersmuo

Ø6,4 Ø9,5

H

Dl R32, R410A 17

22

Dl R22

Toks pat kaip virsuje

(mm)
Ø12,7
26 24

2) Platjancios dalies dydis: A

Isorinis varinio

A

vamzdzio skersmuo

Ø6,4 Ø9,5

Dl R32, R410A 9,1

13,2

Dl R22

9,0

13,0

Pasidaro didesn ir tinkama R32

(mm)
Ø12,7
16,6 16,2

Saltnesio alyvos negalima tepti ant platjancios dalies pavirsiaus.

1134050104-1


Adobe InDesign 17.4 (Macintosh) Adobe PDF Library 16.0.7