Instruction Manual for RAC models including: RAC213B Mostelado Alarm Clock Radio, Mostelado Alarm Clock Radio, Alarm Clock Radio, Clock Radio, Radio
Radio z budzikiem Hyundai RAC 213 B Czarny | EUKASA.pl
File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.17MB
DocumentDocumentRAC 213 G / RAC 213 B NÁVOD K POUZITÍ / NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS / BEDIENUNGSANLEITUNG 1 UPOZORNNÍ Vykicník uvnit trojúhelníku je varovným symbolem upozorujícím uzivatele na dlezité pokyny provázející produkt. Blesk s sipkou na konci uvnit trojúhelníku je varovným symbolem upozorujícím uzivatele na ,,nebezpecné naptí" uvnit pístroje. Kvli riziku úrazu elektrickým proudem neodnímejte kryt. Uvnit se nenacházejí zádné soucásti urcené k obsluze uzivatelem. Penechejte veskerý servis kvalifikovaným osobám. Tento pístroj pracuje s naptím 230 V / 50 Hz. Pokud pístroj nebudete delsí dobu pouzívat, vytáhnte jej z elektrické zásuvky. Tento pístroj nesmí být vystaven vlhkosti ani desti. Hlavní vypínac tohoto pístroje je instalován na sekundárním obvodu, tj. v poloze OFF (Vypnuto) neodpojuje celý pístroj od sít. Zajistte, aby ped uvedením pístroje do provozu byla správn provedena vsechna propojení. Tento pístroj je teba umístit tak, aby ml dobré odvtrávání. Proto jej nestavte napíklad blízko závs, na koberec nebo do vestavných prostor, napíklad knihoven. Nevystavujte pístroj pímému slunci ani zdrojm vyzaujícím teplo. Ujistte se, ze vsechny baterie jsou vlozeny se správnou polaritou. Nekombinujte staré baterie s novými. Pokud pístroj dlouhou dobu nepouzíváte (déle nez msíc), vyjmte z bateriového prostoru vsechny baterie, aby nedoslo k jejich vytecení. CZ - 2 CZ 2 UMÍSTNÍ OVLÁDACÍCH PRVK 1) Volic funkcí ON/OFF/AL/OFF (Zap./Vyp./Budík/Vyp.) 2) Tlacítko AL1 VOL- (Budík 1 Hlasitost-) 3) Tlacítko AL2 VOL+ (Budík 2 Hlasitost+) 4) Tlacítko TIME/PRESET/MEM (Cas/Pedvolba/Pam) 5) Tlacítko HOUR/TUNE- (Hodina/Ladní-) 6) Tlacítko MIN/TUNE+ (Minuta/Ladní+) 7) Tlacítko SNOOZE/SLEEP (Pispání/Odlozené vypnutí) 8) Displej hodin LED 9) REPRODUKTOR 2.1. NAPÁJENÍ Pro provoz tohoto pístroje je nutné napájení 230 V / 50 Hz. Pipojte elektrický síový kabel k domácí elektrické zásuvce stídavého proudu. Ujistte se, ze naptí odpovídá typovému stítku na zadní stran pístroje. 2.2. BATERIOVÁ ZÁLOHA A OCHRANA PED VÝPADKEM PROUDU Toto rádio má zálozní bateriový obvod, který v pípad docasného perusení napájení uchová správné nastavení hodin a budíku. Do bateriového prostoru na spodní stran pístroje nainstalujte 9voltovou baterii (typu 6F 22/006P není pilozena). CZ - 3 · Poznámka: Doporucujeme alkalickou baterii, které má delsí zivotnost. Nejlépe je baterii vymnit kazdých 9 az 12 msíc. Zabráníte tak moznému vytecení baterie. · Dojde-li k docasnému perusení napájení, zacne displej blikat a rádio nebude hrát. Avsak zálozní bateriový obvod zachová nastavení hodin a budíku. Po obnovení napájení zobrazí hodiny správné nastavení hodin a budíku a není nutné jejich optovné nastavení. · Poznámka: Dojde-li k perusení napájení a v bateriovém prostoru není baterie nebo je vybitá, dojde ke ztrát nastavení hodin a budíku. Po obnovení napájení zacnou hodiny blikat, coz znamená, ze je teba opravit nastavení hodin a budíku. 2.3. NASTAVENÍ SPRÁVNÉHO CASU 1) Stisknte a podrzte tlacítko TIME/PRESET/MEM (4). 2) Pomocí tlacítek HOUR/TUNE- (5) a MIN/TUNE+ (6) mzete mnit hodnotu hodin a minut, dokud se nezobrazí správný cas. Rádio pouzívá 24hodinový systém casu. 3) Uvolnte tlacítko TIME/PRESET/MEM (4). 2.4. NASTAVENÍ CASU BUZENÍ 1) Stisknte a podrzte tlacítko AL1/VOL- (1) 2) Pomocí tlacítek HOUR/TUNE- (5) a MIN/TUNE+ (6) mzete mnit hodnotu hodin a minut, dokud se nezobrazí správný cas.Rádio pouzívá 24hodinový systém casu. 3) Uvolnte tlacítko AL1/VOL- (1). 4) Chcete-li zkontrolovat, zda je nastaven správný cas budíku, stisknte tlacítko AL1/VOL- (1) Budík AL2 nastavíte stejným postupem jako v bodech 2.3 a 2.4 2.5. BUZENÍ BZUCÁKEM 1) Nastavte cas budíku, jak je popsáno výse. 2) Krátkým stisknutím tlacítka AL1/VOL- (1) zobrazte budík. Zvolte bzucák (BZ) nebo rádio (RA) dle zobrazení na pístroji. Nastavení budíku AL2 je stejné jako u budíku AL1. 2.6 POSLECH RÁDIA 1) Dlouhým stisknutím tlacítka MIN/TUNE+ (6) mzete rychle procházet frekvence. 2) Krátkým stisknutím tlacítka MIN/TUNE+ (6) mzete procházet frekvence po krocích. 3) Pomocí tlacítka HOUR/TUNE- (5) mzete frekvence procházet opacným smrem. 4) Krátkým stisknutím tlacítka HOUR/TUNE- (5) mzete procházet frekvence opacným smrem po krocích. 5) Dlouhým stisknutím tlacítka TIME/PRESET/MEM ulozíte do pamti stanici naladnou pomocí tlacítek MIN/TUNE + (6) a HOUR/TUNE- (5). 6) Pomocí tlacítka TIME/PRESET/MEM (4) pak mzete pímo volit naladné ulozené stanice. 2.7. FUNKCE PISPÁNÍ/ODLOZENÉHO VYPNUTÍ 1) Pokud zní budík, mzete jej pechodn vypnout stisknutím tlacítka SNOOZE/SLEEP. Po piblizn 9 minutách se budík rozezní znovu. 2) V pohotovostním rezimu stisknte tlacítko SNOOZE/SLEEP. Poté mzete nastavit dobu, po které se rádio automaticky vypne. K dispozici jsou moznosti 120, 90, 60, 30,15 minut a vypnuto. 3) Pokud zní budík, lze jej vypnout tlacítkem AL/OFF. Pokud tak neuciníte, budík bude znít 30 minut a poté se automaticky vypne. CZ - 4 CZ 2.8. PÉCE A ÚDRZBA Aby nedoslo k pozáru ci úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto rádio s hodinami desti ani vlhkosti. Toto rádio s hodinami by nemlo být vystaveno pímému slunci, velmi vysoké ci velmi nízké teplot, vlhkosti ci vibracím ani nesmí být umístno v prasném prostedí. K cistní povrchu rádia s hodinami nepouzívejte abraziva, benzín, edidla ani jiná rozpoustdla. Chcete-li pístroj vycistit, otete jej cistou mkkou tkaninou namocenou ve slabém roztoku neabrazivního cistícího prostedku. Nikdy se nepokousejte zastrkávat do vtracích otvor a prduch rádia s hodinami dráty, spendlíky ci jiné pedmty. · Poznámka: Pi nastavování hodin a budíku mjte na pamti, ze toto rádio s hodinami má 24hodinový systém zobrazení casu. 2.9. NAPÁJENÍ STÍDAVÝM PROUDEM Z dvodu bezpecnosti si ped pipojením tohoto rádia s hodinami do sít pozorn pectte následující pokyny. Pouze pro síové napájení stídavým proudem 230 V / 50 Hz. Tento pístroj je urcen pouze k provozu na napájení 230 V / 50 Hz. Pipojení k jiným zdrojm mze zpsobit poskození pístroje. 3. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Pásmo FM: 87,5 az 108 MHz Napájení: ~ 230 V / 50 Hz Píkon: 4 W Píkon v pohotovostním rezimu: < 1 W Baterie se stejnosmrným proudem 9 V CZ - 5 ZMNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTEBIC DESTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PEDESLI VZNIKU POZÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VZDY SPOTEBIC VYPNTE ZE ZÁSUVKY KDYZ JEJ NEPOUZÍVÁTE NEBO PED OPRAVOU. V PÍSTROJI NEJSOU ZÁDNÉ CÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTEBITELEM. VZDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PÍSTROJ JE POD NEBEZPECNÝM NAPTÍM. NEBEZPECÍ UDUSENÍ. PE SÁCEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DTÍ. SÁCEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUZÍVEJTE TENTO SÁCEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOCÁRCÍCH NEBO DTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidace starého elektrozaízení a pouzitých baterií a akumulátor (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské zem se systémy oddleného sbru) Tento symbol umístný na výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem po ukoncení jeho zivotnosti nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiál, z nichz je vyroben, pomzete ochránit pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního obecního úadu, podniku pro likvidaci domovních odpad nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili. Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení RAC213 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity CZ - 6 SK 1 UPOZORNENIE Výkricník vo vnútri trojuholníka je varovným symbolom upozorujúcim uzívatea na dôlezité pokyny sprevádzajúce produkt. Blesk so sípkou na konci vo vnútri trojuholníka je varovným symbolom upozorujúcim uzívatea na ,,nebezpecné napätie" vo vnútri prístroja. Kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom neodnímajte kryt. Vnútri sa nenachádzajú ziadne súcasti urcené k obsluhe uzívateom. Prenechajte vsetok servis kvalifikovaným osobám. Tento prístroj pracuje s napätím 230 V / 50 Hz. Pokia prístroj nebudete dlhsiu dobu pouzíva, vytiahnite ho z elektrickej zásuvky. Tento prístroj nesmie by vystavený vlhkosti ani dazu. Hlavný vypínac tohto prístroja je instalovaný na sekundárnom obvode, tj. v polohe OFF (Vypnuté) neodpojuje celý prístroj od siete. Zaistite, aby pred uvedením prístroja do prevádzky boli správne vykonané vsetky prepojenia. Tento prístroj je potrebné umiestni tak, aby mal dobré odvetrávanie. Preto ho nestavajte napríklad blízko závesov, na koberec alebo do vstavaných priestorov, napríklad knizníc. Nevystavujte prístroj priamemu slnku ani zdrojom vyzarujúcim teplo. Uistite sa, ze vsetky batérie sú vlozené so správnou polaritou. Nekombinujte staré batérie s novými. Pokia prístroj dlhú dobu nepouzívate (dlhsie ako mesiac), vyberte z batériového priestoru vsetky batérie, aby nedoslo k ich vyteceniu. SK - 7 2 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1) Volic funkcií ON/OFF/AL/OFF (Zap./Vyp./Budík/Vyp.) 2) Tlacidlo AL1 VOL- (Budík 1 Hlasitos-) 3) Tlacidlo AL2 VOL+ (Budík 2 Hlasitos+) 4) Tlacidlo TIME/PRESET/MEM (Cas/Predvoba/Pamä) 5) Tlacidlo HOUR/TUNE- (Hodina/Ladenie-) 6) Tlacidlo MIN/TUNE+ (Minúta/Ladenie+) 7) Tlacidlo SNOOZE/SLEEP (Prispanie/Odlozené vypnutie) 8) Displej hodín LED 9) REPRODUKTOR 2.1. NAPÁJANIE Pre prevádzku tohto prístroja je nutné napájanie 230 V / 50 Hz. Pripojte elektrický sieový kábel k domácej elektrickej zásuvke striedavého prúdu. Uistite sa, ze napätie zodpovedá typovému stítku na zadnej strane prístroja. 2.2. BATÉRIOVÁ ZÁLOHA A OCHRANA PRED VÝPADKOM PRÚDU Toto rádio má zálozný batériový obvod, ktorý v prípade docasného prerusenia napájania uchová správne nastavenie hodín a budíka. Do batériového priestoru na spodnej strane prístroja nainstalujte 9 V batériu (typu 6F 22/006P - nie je prilozená). SK - 8 SK · Poznámka: Odporúcame alkalickú batériu, ktoré má dlhsiu zivotnos. Najlepsie je batériu vymeni kazdých 9 az 12 mesiacov. Zabránite tak moznému vyteceniu batérie. · Ak dôjde k docasnému preruseniu napájania, zacne displej blika a rádio nebude hra. Avsak zálozný batériový obvod zachová nastavenie hodín a budíka. Po obnovení napájania zobrazia hodiny správne nastavenie hodín a budíka a nie je nutné ich opätovné nastavenie. · Poznámka: Ak dôjde k preruseniu napájania a v batériovom priestore nie je batéria alebo je vybitá, dôjde k strate nastavenie hodín a budíka. Po obnovení napájania zacnú hodiny blika, co znamená, ze je potrebné opravi nastavenie hodín a budíka. 2.3. NASTAVENIE SPRÁVNEHO CASU 1) Stlacte a podrzte tlacidlo TIME/PRESET/MEM (4). 2) Pomocou tlacidiel HOUR/TUNE- (5) a MIN/TUNE+ (6) môzete meni hodnotu hodín a minút, kým sa nezobrazí správny cas. Rádio pouzíva 24-hodinový systém casu. 3) Uvonite tlacidlo TIME/PRESET/MEM (4). 2.4. NASTAVENIE CASU BUDENIA 1) Stlacte a podrzte tlacidlo AL1/VOL- (1) 2) Pomocou tlacidiel HOUR/TUNE- (5) a MIN/TUNE+ (6) môzete meni hodnotu hodín a min- út, kým sa nezobrazí správny cas. Rádio pouzíva 24-hodinový systém casu. 3) Uvonite tlacidlo AL1/VOL- (1). 4) Ak chcete skontrolova, ci je nastavený správny cas budíka, stlacte tlacidlo AL1/VOL- (1) Budík AL2 nastavíte rovnakým postupom ako v bodoch 2.3 a 2.4 2.5. BUDENIE BZUCIAKOM 1) Nastavte cas budíka, ako je popísané vyssie. 2) Krátkym stlacením tlacidla AL1/VOL- (1) zobrazte budík. Zvote bzuciak (BZ) alebo rádio (RA) poda zobrazenia na prístroji. Nastavenie budíka AL2 je rovnaké ako u budíka AL1. 2.6 POCÚVANIE RÁDIA 1) Dlhým stlacením tlacidla MIN / TUNE + (6) môzete rýchlo prechádza frekvencie. 2) Krátkym stlacením tlacidla MIN / TUNE + (6) môzete prechádza frekvencie po krokoch. 3) Pomocou tlacidla HOUR/TUNE- (5) môzete frekvencia prechádza opacným smerom. 4) Krátkym stlacením tlacidla HOUR/TUNE- (5) môzete prechádza frekvencie opacným smerom po krokoch. 5) Dlhým stlacením tlacidla TIME / PRESET / MEM ulozíte do pamäte stanicu naladenú pomo- cou tlacidiel MIN / TUNE + (6) a HOUR/TUNE- (5). 6) Pomocou tlacidla TIME / PRESET / MEM (4) potom môzete priamo voli naladené ulozené stanice. 2.7. FUNKCIA PRISPANIA/ODLOZENÉHO VYPNUTIA 1) Ak znie budík, môzete ho prechodne vypnú stlacením tlacidla SNOOZE / SLEEP. Po priblizne 9 minútach sa budík rozozvucí znovu. 2) V pohotovostnom rezime stlacte tlacidlo SNOOZE / SLEEP. Potom môzete nastavi dobu, po ktorej sa rádio automaticky vypne. K dispozícii sú moznosti 120, 90, 60, 30,15 minút a vypnuté. 3) Ak znie budík, mozno ho vypnú tlacidlom AL / OFF. Ak tak neurobíte, budík bude znie 30 minút a potom sa automaticky vypne. SK - 9 2.8. STAROSTLIVOS A ÚDRZBA Aby nedoslo k poziaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte toto rádio s hodinami dazu ani vlhkosti. Toto rádio s hodinami by nemalo by vystavené priamemu slnku, vemi vysokej alebo vemi nízkej teplote, vlhkosti alebo vibráciám ani nesmie by umiestnené v prasnom prostredí. Na cistenie povrchu rádia s hodinami nepouzívajte abrazíva, benzín, riedidlá ani iné rozpúsadlá. Ak chcete prístroj vycisti, utrite ho cistou mäkkou tkaninou namocenou v slabom roztoku neabrazívneho cistiaceho prostriedku. Nikdy sa nepokúsajte zastrkáva do vetracích otvorov a prieduchov rádia s hodinami drôty, spendlíky alebo iné predmety. · Poznámka: Pri nastavovaní hodín a budíka majte na pamäti, ze toto rádio s hodinami má 24-hodinový systém zobrazenia casu. 2.9. NAPÁJANIE STRIEDAVÝM PRÚDOM Z dôvodu bezpecnosti si pred pripojením tohto rádia s hodinami do siete pozorne precítajte nasledujúce pokyny. Iba pre sieové napájanie striedavým prúdom 230 V / 50 Hz. Tento prístroj je urcený len na prevádzku na napájanie 230 V / 50 Hz. Pripojenie k iným zdrojom môze spôsobi poskodenie prístroja. 3. TECHNICKÉ SPECIFIKÁCIE Pásmo FM: 87,5 az 108 MHz Napájanie: ~ 230 V / 50 Hz Príkon: 4 W Príkon v pohotovostnom rezime: < 1 W Batérie s jednosmerným prúdom 9 V SK - 10 SK VÝROBCASIVYHRADZUJEPRÁVONAZMENUTECHNICKEJSPECIFIKÁCIEVÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIC DAZU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDISLI VZNIKU POZIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VZDY, KE SPOTREBIC NEPOUZÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ZIADNE CASTI OPRAVITENÉ SPOTREBITEOM. VZDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIC JE POD NEBEZPECNÝM NAPÄTÍM. NEBEZPECENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUZÍVAJTE TOTO VRECÚSKO V KOLÍSKACH, POSTIEKACH, KOCÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (Vzahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, ze s výrobkom po ukoncení jeho zivotnosti nemôze by nakladané ako s bezným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzda do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachova` prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia RAC213 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity SK - 11 1 OSTRZEENIA Symbol wykrzyknika w trójkcie wskazuje na wane informacje i instrukcje producenta, dotyczce urzdzenia. Symbol blyskawicy ze strzalk w trójkcie sluy ostrzeeniu uytkownika przed obecnoci wewntrz produktu niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napiciem, które moe by wystarczajco wysokie by powodowa ryzyko poraenia czlowieka. Aby zmniejszy ryzyko poraenia elektrycznego, nie otwiera obudowy urzdzenia. W urzdzeniu nie znajduj si adne czci, które mog by naprawiane przez uytkownika. Wszelkie naprawy naley zleca pracownikom serwisu. Urzdzenie dziala pod napiciem 230V ~ 50Hz. Jeli urzdzenie ma nie by uytkowane przez dluszy czas, naley je odlczy od ródla zasilania. Nie wystawia urzdzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci. Przelcznik zasilania w urzdzeniu zostal zamontowany na odrbnym obwodzie i przestawienie go w pozycj OFF nie odlcza od zasilania calego urzdzenia. Przed rozpoczciem uytkowania sprawdzi, czy wszystkie podlczenia zostaly wykonane prawidlowo. Urzdzenie musi sta w miejscu, w którym jest dobrze wentylowane. Nie ustawia w pobliu zaslon, na dywanie czy w zabudowanych szafkach lub w innych miejscach nie zapewniajcych prawidlowej wentylacji. Nie wystawia urzdzenia na bezporednie oddzialywanie promieni slonecznych ani na dzialanie ródel ciepla. Wkladajc baterie, sprawdza czy zostala zachowana wlaciwa biegunowo. Nie lczy starych i nowych baterii. Jeli urzdzenie ma nie by uytkowane przez dluszy czas (powyej miesica), naley wyj z niego baterie, eby zapobiec moliwoci ich wycieku. PL - 12 PL 2 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJCYCH 1) Przelcznik funkcji (ON/OFF/AL/OFF) 2) AL1 VOL Przycisk ustawie 3) AL2 VOL Przycisk ustawie 4) Przycisk TIME (ustawienia czasu)/Przycisk MEM 5) Ustawienia HOUR/TUNE (godziny, strojenie) 6) Ustawienia MIN/TUNE (minuty, strojenie) 7) Ustawienia SNOOZE/SLEEP (drzemka, upienie) 8) Wywietlacz LED zegara 9) Glonik 2.1. ZASILANIE Urzdzenie dziala pod napiciem o parametrach 230V ~ 50Hz. Podlczy przewód zasilajcy do gniazda sieci elektrycznej. Sprawdzi czy wskazane na tabliczce znamionowej napicie urzdzenia jest zgodne z napiciem w sieci lokalnej. 2.2. PODTRZYMANIE FUNKCJI URZDZENIA ZA POMOC BATERII Urzdzenie zostalo wyposaone w specjalny, zasilany bateriami, obwód podtrzymujcy jego funkcje podczas czasowego odlczenia od sieci elektrycznej czy przerwy w doplywie zasilania. Naley wloy do znajdujcej si na spodzie urzdzenia komory baterii, bateri 9-voltow (typ 6F 22/006P nie zalczone). PL - 13 · Uwaga: Zaleca si uywanie baterii alkalicznych, co pozwoli na dlusze uytkowanie urzdzenia. Aby uzyska najlepsze dzialanie urzdzenia i zapobiec ewentualnym wyciekom baterii, naley zmienia baterie co 9-12 miesicy. · Jeli wystpi czasowa przerwa w dostawie zasilania, wywietlacz oraz radio wylcz si. Jednake obwód podtrzymujcy, zasilany bateryjnie bdzie utrzymywa funkcj oraz ustawienia zegara i alarmu. Po ponownym wlczeniu zasilania z sieci elektrycznej zarówno ustawienia zegara jak i alarmu bd aktualne i nie bd wymagaly dodatkowych regulacji. · Uwaga: Jeli odlczenie zasilania prdem z sieci elektrycznej zostanie przerwane w sytuacji, w której w urzdzeniu nie ma adnych baterii lub jest ona wyczerpana, ustawienia czasu i alarmu nie zachowaj si. Po przywróceniu zasilania wywietlacz bdzie migal, wskazujc e naley dokona ustawie czasu i alarmu. 2.3. USTAWIANIE AKTUALNEGO CZASU 1) Nacisn i przytrzyma przycisk TIME/PRESET/MEM (4) trzymajc go przez caly czas usta- wiania. 2) Nacisn przycisk HOUR/TUNE (5) eby ustawi godzin. Naciska przycisk MIN/TUNE+ SET (6) a pojawi si dane wskazanie czasu. Radiobudzik wywietla czas w formacie 24-godzinnym. 3) Po dokonaniu ustawie zwolni przycisk TIME/PRESET/MEM (4). 2.4. USTAWIANIE CZASU ALARMU 1) Nacisn i przytrzyma przycisk AL1/VOL- SET (2) trzymajc go przez caly czas ustawia- nia. 2) Nacisn przycisk HOUR/TUNE (5) eby ustawi godzin. Naciska przycisk MIN/TUNE+ SET (6) a pojawi si dane wskazanie czasu. Radiobudzik wywietla czas w formacie 24-godzinnym. 3) Po dokonaniu ustawie zwolni przycisk AL1/VOL- SET Button (2). 4) Aby sprawdzi poprawno ustawienia czasu alarmu, nacisn przycisk AL1/VOL- SET Button.(2) AL2 ustawia zgodnie z instrukcjami w z punktów 2.3 oraz 2.4 . 2.5. BUDZENIE PRZEZ DZWONEK ALARMU 1) Ustawi czas alarmu jak wskazano powyej. 2) Nacisn przycisk AL1/VOL (2) eby wej do ustawie alarmu, wybra funkcj BUZZ lub RADIO (RA- radio /BZ-BUZZ, odpowiednie oznaczenia pojawi si na wywietlaczu). AL2 ustawia tak jak AL1. 2.6 SLUCHANIE RADIA 1) Nacisn i przytrzyma przycisk MIN/TUNE+ (6) eby szybko znajdowa stacje (w gór skali). 2) Naciska krótko przycisk MIN/TUNE+(6) eby wyszukiwa stacje w gór krok po kroku. 3) Nacisn przycisk HOUR/TUNE (5) eby szybko znajdowa stacje (w gór skali). 4) Naciska krótko przycisk HOUR/TUNE (5) eby wyszukiwa stacje w dól krok po kroku. 5) Nacisn i przytrzyma przycisk TIME/PRESET/MEM (4) eby przej do zapisywania stac- ji za pomoc przycisków MIN/TUNE (6) + oraz HOUR/TUNE (5). 6) Zapisane stacje mog by wybierane bezporednio za pomoc przycisku TIME/PRESET/ MEM SET (4). PL - 14 PL 2.7. FUNKCJA DRZEMKI / UPIENIA 1) Kiedy uaktywni si alarm, nacinicie przycisku SNOOZE/SLEEP zatrzyma alarm na okolo 9 minut, po czym dwik odezwie si ponownie. 2) W trybie standby nacisn przycisk SNOOZE/SLEEP , eby wlczy radio a nastpnie wy- bra czas po którym radio automatycznie si wylczy: 120, 90 ,60, 30, 15 minut lub wylczy t funkcj. 3) Kiedy uaktywni si alarm nacisn przycisk AL1 lub AL2, eby wylczy odpowiednio Alarm 1 lub Alarm 2.W przypadku braku aktywnoci alarm wylczy si automatycznie po 30 minutach. 2.8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zapobiec ryzyku wystpienia poaru lub poraenia elektrycznego, nie wystawia urzdzenia na oddzialywanie wody lub wilgoci. Radiobudzik nie moe by wystawiany na bezporednie oddzialywanie promieni slonecznych, na bardzo wysok lub bardzo nisk temperatur, dzialanie drga lub na zapylone otoczenie. W celu czyszczenia powierzchni urzdzenia nie uywa adnych agresywnych i cierajcych rodków, rozcieczalników, benzyny lub innych rozpuszczalników. Przeciera mikk ciereczk z uyciem delikatnego rodka czyszczcego. Nie próbowa wklada do otworów wentylacyjnych adnych drutów, szpilek czy innych przedmiotów. · UWAGA: przy ustawianiu zegara lub alarmu naley pamita, e urzdzenie wywietla czas w formacie 24-godzinnym. 2.9. ZASILANIE Przed samodzielnym podlczeniem radia do sieci, przeczyta ponisze informacje. Zasilanie z sieci elektrycznej tylko o napiciu 230V-50Hz - AC. Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do pracy przy zasilaniu o parametrach 230V~50Hz. Podlczenie do sieci o innych parametrach grozi uszkodzeniem urzdzenia. 3. SPECYFIKACJE Zakres FM: 87,5 do 108 MHz Zasilanie: ~ 230V / 50 Hz Pobór mocy: 4 W Pobór mocy w trybie czuwania: < 1 W Baterie 9V DC PL - 15 ZMIANASPECYFIKACJITECHNICZNEJPRODUKTUZASTRZEONAPRZEZPRODUCENTA. Wicej informacji dotyczcych urzdzenia oraz serwisu znajduje si na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl OSTRZEENIE: ABY UNIKN NIEBEZPIECZESTWA POARU LUB PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIA SPRZTU NA DZIALANIE DESZCZU BD WILGOCI. URZDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYLCZY Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UYWANE LUB PRZED NAPRAW. W URZDZENIU NIE MA ADNYCH CZCI, KTÓRE BY MÓGL ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIA.NAPRAW SPRZTU NALEY ZLECI ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZDZENIE ZNAJDUJE SI POD NIEBEZPIECZNYM NAPICIEM. NIEBEZPIECZESTWO UDUSZENIA. TOREBK Z PE POLOY W MIEJSCU BDCYM POZA ZASIGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SLUY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEY UYWA W KOLYSKACH, LÓECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECICYCH. Utylizacja zuytego sprztu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujcych systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystpi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu RAC213 spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity PL - 16 EN 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel. This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains. This unit must not be exposed to moisture or rain. The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF position. Ensure all connections are properly made before operating the unit. This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase. Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources. Make sure all batteries are inserted according to the proper polarity. Do not mix old batteries with new ones. If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month), remove all batteries from their compartment to avoid possible leaking. EN - 17 2 LOCATION OF CONTROLS 1) FUNCTION Selector (ON/OFF/AL/OFF) 2) AL1 VOL SET Button 3) AL2 VOL SET Button 4) TIME SET Button/MEM SET Button 5) HOUR/TUNE - SET Button 6) MIN/TUNE - SET Button 7) SNOOZE/SLEEP - SET Button 8) LED Clock Display 9) SPEAKER 2.1. POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. 2.2. BATTERY BACK UP POWER FAILURE PROTECTION This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption. Install a 9-volt battery (type 6F 22/006P), not included, into the battery compartment located on the bottom of the unit. EN - 18 EN · Note: We recommend an alkaline battery for longer usable life. Change the battery every 9 to 12 months for best result and avoid possible battery leakage. · If power is temporarily interrupted the display will go blink and the radio will not play. However, the battery back-up circuit will continue to maintain the clock and alarm settings. When power is restored the clock will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is necessary. · Note: If power is interrupted and there is no battery in the compartment or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be lost. When power is restored the clock will begin to flash indicating that the time and alarm settings must be corrected. 2.3. SETTING THE CORRECT TIME 1) Long press and hold the TIME/PRESET/MEM SET Button(4) 2) Press the HOUR/TUNE- SET Button (5) to advance hour press. MIN/TUNE+ SET Button (6) until the correct time is displayed. Your Clock Radio uses a 24 hour clock. 3) Release the TIME/PRESET/MEM SET Button (4). 2.4. SETTING THE WAKEUP TIME 1) Long press and hold the AL1/VOL- SET Button(1) 2) Press the HOUR/TUNE- SET Button (5) to advance hour press. MIN/TUNE+ SET Button (6) until the correct time is displayed Your Clock Radio uses a 24 hour clock. 3) Release the AL1/VOL- SET Button.(1). 4) To check the correct alarm time is set ,press the AL1/VOL- SET Button.(1) AL2 with the 2.3 and the 2.4 operation 2.5. WAKE TO BUZZER ALARM 1) Set the alarm time as shown above. 2) Short press AL1/VOL- SET Button (1) to open the alarm, select a BUZZ or a radio (RA- ra- dio /BZ-BUZZ, corresponding instructions exhibit of lanterns lit). AL2 provided with AL1. 2.6 LISTENING TO THE RADIO 3) Long press MIN/TUNE+ SET Button(6) fast into the number of tuning. 4) Short press MIN/TUNE+ SET BUTTON (6) step number tuning. 5) Press HOUR/TUNE- SET BUTTON (5) fast reciprocal selection such as tuning. 6) Short press HOUR/TUNE- SET BUTTON (5) step number tuning. 7) Long press TIME/PRESET/MEM SET BUTTON to enter the storage station, with the MIN/ TUNE + SET BUTTON (6) and HOUR/TUNE SET BUTTON (5). 8) Pre existing units, according to TIME/PRESET/MEM SET BUTTON (4) can be directly to existing radio. 2.7. SNOOZE/SLEEP FUNCTION 1) When the alarm sounds, pressing the SNOOZE/SLEEP Button will temporary stop about 9 minutes then the alarm sounds again. 2) The standby state press the SNOOZE/SLEEP Button to turn on the radio then can choose the radio automatic shutdown time ,followed by 120,90,60,30,15 minutes and off. 3) In the alarm sounded, press the AL key AL.OFF or corresponding can be closed when the alarm ,If no operation ,the alarm clock rang 30 minutes will automatically stop. EN - 19 2.8. CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive defergent solution on a clean soft cloth. Never attampt to Inset wires, pins, or other objects into the venlilation holes or openings on the clock radio. · Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock radio has a 24 Hour clock. 2.9. AC POWER For your own solely read following instructions carefully before attempting to connect this clock radio to the mains. Mains Supply 230V-50Hz - AC only. This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it, Ensure 3. SPECIFICATIONS FM Band: Power Supply: Power Consumption: Standby Power Consumption: 9V DC BATTERY 87,5 to 108 MHz ~ 230V / 50 Hz 4 W < 1 W EN - 20 EN WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS. WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON'T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN'T ANY PARTS IN THISAPPLIANCE WHICHARE REPARABLE BY CONSUMER.ALWAYSAPPEALTOA QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RAC213 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity EN - 21 1 FIGYELMEZTETÉSEK A háromszögben lév felkiáltójel fontos, készülékhez tartozó figyelmeztetést jelent. A háromszögben lév figyelmeztet nyíl a készülékben lév veszélyes feszültséget jelenti. Az áramütés elkerülése érdekében ne vegye le a készülék borítását és ne próbálja a készüléket egyedül javítani. Bízzon minden szervizelést szakemberre. A készülék 230V ~ 50Hz feszültséggel mködik. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek. A készülek kapcsolója második körrel van felszerelve és nem kapcsolja ki a tápellátást a készülékben. Mieltt a készüléket használná, ellenrizze, hogy minden kapcsolás megfelel-e. Olyan helyre helyezze a készüléket, ahol a megfelel szellzés biztosított. Ne tegye a készüléket zárt szekrényekbe, sznyegre, stb... Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak, vagy hforrásokhoz. Ellenrizze, hogy az elemek megfelelen vannak-e behelyezve, megfelel polaritás szerint. Ne keverje a régi és az új elemeket. Ha hosszabb ideig (több, mint egy hónapig) nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket a szivárgás elkerülése érdekében. HU - 22 HU 2 ELLENRZÉSEK ELHELYEZKEDÉSE 1) FUNKCIÓ választó (ON/OFF/AL/OFF) 2) AL1 VOL SET Gomb (Riasztás 1, hanger -) 3) AL2 VOL SET Gomb (Riasztás 2, hanger +) 4) TIME SET /MEM SET Gomb (Id/Memória beállítás) 5) HOUR/TUNE - SET Gomb (Óra/hangolás -) 6) MIN/TUNE - SET Gomb (Perc/hangolás +) 7) SNOOZE/SLEEP - SET Gomb (Szundi/Alvás) 8) LED Kijelz 9) HANGSZÓRÓ 2.1. TÁPELLÁTÁS A készülék 230V ~ 50Hz feszültséggel mködik. Csatlakoztassa a készüléket otthoni elektromos hálózathoz, ellenrizze az energia címkén lév feszültséget. 2.2. ELEMES MKÖDÉS ÁRAMSZÜNET ESETEN A készülék áramszünet eseten elemekkel mködik azért, hogy minden id és riasztás beállítás beállítva maradjon. Helyezze be a 9-voltos elemet (6F 22/006P típus, nem tartozék), a készülék alsó oldalán lév elemtartóba. · Megjegyzes: Alkalikus elemek használatát javasoljuk, a hosszabb élettartam megtartása érdekében. Cserélje az elemet minden 9 12. hónapban a szivárgás elkerülése érdekében. HU - 23 · Áramszünet eseten a kijelz elkezd villogni és a rádió nem fog mködni. Az elemnek köszönheten megmarad az id és riasztás beállítás. Mikor az áram újra normálisan mködni fog, a kijelzn megjelenik a rendes id és riasztás beállítás és semmilyen új beállítás nem szükséges. · Megjegyzes: Áramszünet esetén, ha nincs behelyezve elem, vagy az elem le van merülve, vagy szivárgott, minden beállítás kitörldik. A tápellátás visszakapcsolása után szükséges lesz minden beállítást visszaállítani. 2.3. PONTOS ID BEÁLLÍTÁSA 1) Nyomja meg és tartsa megnyomva a TIME/PRESET/MEM SET gombot (4). 2) Nyomja meg a HOUR/TUNE- SET gombot (5) az óra beállításához, ezután a MIN/TUNE+ SET gombot (6) a pontos id beállításához. 24 órás a rádió megjelenítési mód. 3) Engedje el a TIME/PRESET/MEM SET gombot (4). 2.4. RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA 1) Nyomja meg és tartsa megnyomva az AL1/VOL- SET gombot (1). 2) Nyomja meg a HOUR/TUNE- SET gombot (5) az óra beállításához, utána a MIN/TUNE+ SET gombot (6) a pontos id beállításához. 24 óras a rádió megjelenítési mód. 3) Engedje el az AL1/VOL- SET gombot (1). 4) Ha ellenrizni szeretné a riasztás idejét, nyomja meg az AL1/VOL- SET gombot (1). Állítsa be a riasztás 2-t az AL2 gomb segítségével. 2.5. REZG RIASZTÁS 5) Állítsa be a riasztási idt a fenti lépések szerint. 6) Nyomja meg röviden az AL1/VOL- SET gombot (1) és válassza ki a riasztás módját a BUZZ, vagy a RADIO (RA- rádió /BZ-BUZZ, figyelje az utasításokat). Az AL2 az AL1 szerint lesz beállítva. 2.6 RÁDIÓ HALLGATÁSA 1) Nyomja meg és tartsa megnyomva a MIN/TUNE+ SET gombot (6) a gyors felfele történ hangoláshoz. 2) Nyomja meg a MIN/TUNE+ SET gombot (6) röviden a lépésrl lépésre történ hangolá- shoz. 3) Nyomja meg és tartsa megnyomva a HOUR/TUNE- SET gombot (5) a gyors lefele történ hangoláshoz. 4) Nyomja meg a HOUR/TUNE- SET BUTTON (5) gombot röviden a lépésrl lépésre történ hangoláshoz. 5) Nyomja meg és tartsa megnyomva a TIME/PRESET/MEM SET gombot a csatornák men- téséhez, utána hasznalja a MIN/TUNE + SET (6) és HOUR/TUNE SET (5) gombokat. 6) A TIME/PRESET/MEM SET gombbal (4) kapcsolja be a kívánt rádió csatornát. 2.7. SZUNDI/ALVÁS FUNKCIÓ 1) Riasztás közben nyomja meg a SNOOZE/SLEEP gombot a riasztás átmeneti kikapcsolásá- hoz, majd 9 perc múlva a riasztás újra szólni fog. 2) Használja a SNOOZE/SLEEP gombot az idzített kikapcsolas 120,90,60,30,15 percre törté- n beállításához, vagy kikapcsolásához (OFF). HU - 24 HU 3) Hasznalja az AL gombot riasztás közben, ha szeretné a riasztást kikapcsolni. Ha nem használ semmilyen gombot a riasztás kikapcsolásához, a riasztás automatikusan kikapcsol 30 perc után. 2.8. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az áramszünet elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek, közvetlen napsugárzásnak, túl magas, vagy túl alacsony hmérsékletnek, vibrációknak, vagy pornak. Ne használjon agresszív tisztítószereket, mint például higítót, benzint a készülek tisztításához. Használjon puha, tiszta, enyhén tisztítószeres ruhát. A szellz nyílásokba soha ne tegyen semmilyen tárgyat, mint például kábelek, tüskék, vagy más hasonló dolgok. · Megjegyzés: Óra, vagy riasztás beállítasa közben ne feledkezzen meg arról, hogy a rádió 24 órás módban mködik. 2.9. AC TÁPELLÁTÁS A saját biztonsága érdekében olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, mieltt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná! Tápellátás kizárólag 230V-50Hz - AC. A készülék csak 230V~50Hz tápfeszültséggel mködik. Más áramforráshoz való csatlakozás a készülek károsodását okozhatja! 3. SPECIFIKÁCIÓK FM Sáv: Tápellátás: Teljesítmény felvétel: Készenléti teljesítmény felvétel: 9V DC elem 87,5 - 108 MHz ~ 230V / 50 Hz 4 W < 1 W HU - 25 AGYÁRTÓFENNTARTJAAJOGOTATECHNIKAISPECIFIKÁCIÓKVÁLTOZTATÁSÁRA. FIGYELEM: TZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ES VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lév hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RAC213 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity HU - 26 DE 1 HINWEISE Das Ausrufezeichen innerhalb des Dreiecks ist ein Warnsymbol, das den Benutzer auf wichtige, dem Produkt beiliegende Anweisungen hinweist. Der Blitz mit einem Pfeil am Ende des Dreiecks ist ein Warnsymbol, das den Benutzer vor "gefährlichen Spannungen" im Inneren des Geräts warnt. Entfernen Sie die Abdeckung nicht, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen. Dieses Gerät wird mit 230 V / 50 Hz betrieben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Das Gerät darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Der Hauptschalter dieses Geräts ist im Sekundärkreislauf installiert, d.h. in der Stellung OFF trennt er nicht das gesamte Gerät vom Netz. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind. Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es gut belüftet ist. Stellen Sie es daher nicht in der Nähe von Vorhängen, auf Teppichen oder in Einbauschränken wie Bücherregalen auf. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aus. Achten Sie darauf, dass alle Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. Kombinieren Sie keine alte Batterien mit Neuen. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als einen Monat) nicht benutzen, nehmen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach heraus, damit sie nicht entladen werden. DE - 27 2 PRODUKTABBILDUNG UND BESCHRIFTUNG 1) Wahlschalter für die Funktion ON/OFF/AL/OFF (Ein/Aus/Alarm/Aus) 2) AL1 VOL- (Alarm 1 Lautstärke-) Taste 3) AL2 VOL+ Taste (Alarm 2 Lautstärke+) 4) Taste TIME/PRESET/MEM 5) HOUR/TUNE- Taste 6) Taste MIN/TUNE+ 7) SNOOZE/SLEEP-Taste 8) LED-Uhrenanzeige 9) REPRODUZIERER 2.1. AUFLADEN Für den Betrieb dieses Geräts ist eine Stromversorgung von 230 V / 50 Hz erforderlich. Schließen Sie das Netzkabel an eine Haushaltssteckdose an. Stellen Sie sicher, dass die Spannung mit dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts übereinstimmt. 2.2. BATTERIEPUFFERUNG UND STROMAUSFALLSCHUTZ Dieses Radio verfügt über einen Batterie-Backup-Schaltkreis, der die korrekten Uhr- und Alarmeinstellungen im Falle einer vorübergehenden Stromunterbrechung beibehält. Legen Sie eine 9-Volt-Batterie (Typ 6F 22/006P - nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach an der Unterseite des Geräts ein. DE - 28 DE · Hinweis: Wir empfehlen eine Alkalibatterie, die eine längere Lebensdauer hat. Es ist ratsam, die Batterie alle 9 bis 12 Monate zu ersetzen. Dadurch wird eine mögliche Entladung der Batterie verhindert. · Wenn die Stromzufuhr vorübergehend unterbrochen wird, blinkt die Anzeige und das Radio wird nicht wiedergegeben. Der Batterie-Backup-Stromkreis hält jedoch die Uhr- und Alarmeinstellungen aufrecht. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, zeigt die Uhr die korrekten Uhr- und Weckeinstellungen an und muss nicht neu eingestellt werden. · Hinweis: Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird und sich keine Batterie im Batteriefach befindet oder die Batterie leer ist, gehen die Uhr- und Alarmeinstellungen verloren. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, beginnt die Uhr zu blinken und zeigt damit an, dass die Uhr- und Alarmeinstellungen korrigiert werden müssen. 2.3. ZEITEINSTELLUNG 1) Drücken und halten Sie die Taste TIME/PRESET/MEM (4). 2) Verwenden Sie die Tasten HOUR/TUNE- (5) und MIN/TUNE+ (6), um die Stunden- und Min tenwerte zu ändern, bis die richtige Zeit angezeigt wird. Das Radio verwendet ein 24-Stun den-Zeitsystem. 3) Lassen Sie die Taste TIME/PRESET/MEM (4) los. 2.4. EINSTELLUNG DER WECKZEIT 1) Drücken und halten Sie die AL1/VOL- Taste (1) 2) Verwenden Sie die Tasten HOUR/TUNE- (5) und MIN/TUNE+ (6), um die Stunden- und Minu- tenwerte zu ändern, bis die korrekte Zeit angezeigt wird. Das Radio verwendet ein 24-Stunden-Zeitsystem. 3) Lassen Sie die Taste AL1/VOL- (1) los. 4) Um zu überprüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie die AL1/VOL- Taste (1) Stellen Sie den Wecker AL2 nach demselben Verfahren wie in 2.3 und 2.4 ein. 2.5. ALARM-WECKEN 1) Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein. 2) Drücken Sie kurz die Taste AL1/VOL- (1), um den Alarm anzuzeigen. Wählen Sie Summer (BZ) oder Radio (RA), wie auf dem Gerät angezeigt. Die Einstellung des AL2-Alarms ist dieselbe wie die des AL1-Alarms. 2.6 DER FUNKSPRUCH 1) Drücken Sie lange auf die Taste MIN/TUNE+ (6), um schnell durch die Frequenzen zu blättern. 2) Drücken Sie kurz auf die Taste MIN/TUNE+ (6), um schrittweise durch die Frequenzen zu blättern. 3) Verwenden Sie die Taste HOUR/TUNE- (5), um die Frequenzen in der entgegengesetzten Richtung zu durchlaufen. 4) Drücken Sie kurz auf die Taste HOUR/TUNE- (5), um die Frequenzen schrittweise in entge- gengesetzter Richtung zu durchlaufen. 5) Drücken Sie lange auf die Taste TIME/PRESET/MEM, um den mit den Tasten MIN/TUNE+ (6) und HOUR/TUNE- (5) eingestellten Sender zu speichern. 6) Sie können dann mit der Taste TIME/PRESET/MEM (4) die gespeicherten Sender direkt auswählen. DE - 29 2.7. BEITRAG/VERZÖGERTE ABSCHALTFUNKTION 1) Wenn der Alarm ertönt, können Sie ihn durch Drücken der SNOOZE/SLEEP-Taste vorüber- gehend abschalten. Nach etwa 9 Minuten ertönt der Alarm erneut. 2) Drücken Sie im Standby-Modus die SNOOZE/SLEEP-Taste. Sie können dann die Zeit ein- stellen, nach der sich das Radio automatisch ausschaltet. Die verfügbaren Optionen sind 120, 90, 60, 30, 15 Minuten und Aus. 3) Wenn der Alarm ertönt, kann er durch Drücken der AL/OFF-Taste ausgeschaltet werden. Wenn Sie dies nicht tun, ertönt der Alarm 30 Minuten lang und schaltet sich dann automatisch ab. 2.8. WARTUNG Um Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie den Radiowecker weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Dieser Radiowecker sollte keinem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Vibrationen ausgesetzt oder in eine staubige Umgebung gebracht werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um die Oberfläche des Radioweckers zu reinigen. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch ab, das Sie in eine schwache Lösung eines nicht scheuernden Reinigungsmittels getaucht haben, um es zu reinigen. Versuchen Sie niemals, Drähte, Stifte oder andere Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Radioweckers einzuführen. · Hinweis: Beachten Sie beim Einstellen der Uhr und des Weckers, dass dieser Radiowecker ein 24-Stunden-Zeitanzeigesystem hat. 2.9. WECHSELSTROMVERSORGUNG Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Radiowecker an ein Netzwerk anschließen. Nur für 230 V/50 Hz AC-Netzstromversorgung. Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einer 230 V / 50 Hz Stromversorgung ausgelegt. Der Anschluss an andere Stromversorgungen kann zu Schäden am Gerät führen. 3. TECHNISCHE DATEN FM-Band: 87,5 bis 108 MHz Stromversorgung: ~ 230 V / 50 Hz Leistung: 4 W Standby-Leistung: < 1 W 9 V DC-Batterie DE - 30 DE VAWARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN. ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER AUSDER STECKDOSE, WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN ODER ES REPARIEREN. DAS GERÄT HAT KEINE, FÜR DEN VERBRAUCHER, REPARATURFÄHIGEN TEILE. KONSULTIEREN SIE IMMER EINEN QUALIFIZIERTEN, AUTORISIERTEN SERVCE. DAS GERÄT STEHT UNTER GEFÄHRLICHER SPANNUNG. ERSTICKUNGSGEFAHR. BEWAHREN SIE DEN BEUTEL AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. DIESE TÜTE IST KEIN SPIELZEUG. VERWENDEN SIE DIESE TASCHE NICHT IN WIEGEN, KINDERBETTEN, KINDERWAGEN ODER LAUFSTÄLLE. Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen!! Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers erlischt der Garantieanspruch! Die Änderung der technischen Spezifikation und des Inhalts des eventuellen Zubehörs nach Modell des Erzeugnisses durch den Hersteller vorbehalten. Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten (Gilt für die Europäische Union und europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Symbol, das auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebracht ist, weist darauf hin, dass das Produkt wie folgt gehandhabt werden sollte. Es sollte am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht als normaler Abfall behandelt werden. Es muss zu einer Elektro-Recycling-Sammelstelle gebracht werden. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei alle negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Produkt besteht, vorgebeugt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts Ihre Gemeindeverwaltung, Ihr Hausmüllentsorgungsunternehmen oder Ihr Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. ETA Inc. erklärt hiermit, dass der Typ der Funkanlage RAC213 mit der Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website verfügbar: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity DE - 31 Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a. s., námstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ