User Guide for Whirlpool models including: W11210611 Side by Side Refrigerator, W11210611, Side by Side Refrigerator

Owner's Manual

dishwasher, dishwasher, KitchenAid, connected, 2017, KDTE204G, KDPE204G, KDTE304G, KDTE214G, KDPE234G, KDTE234G, KDPE334G, KDTE334G

Tami Adams JR

Owner's Manual


File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.70MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

use-and-care-w11210611-revA
User Guide
Side by Side Refrigerator
LEARN MORE
In an effort to conserve natural resources, this refrigerator includes a condensed User Guide. A complete User Instructions manual for your model can be downloaded at www.whirlpool.com/manuals. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the inside wall of the refrigerator compartment. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Register your refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register at www.whirlpool.ca. Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the refrigerator,
follow basic precautions, including the following:

 Plug into a grounded 3-prong outlet.  Do not remove the ground prong.  Do not use an adapter.  Do not use an extension cord.  Disconnect power before servicing.  Replace all parts and panels before operating.  Remove doors from your old refrigerator.  Connect only to the potable water supply.  Use non-flammable cleaner.  Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, well
away from the refrigerator.  Use two or more people to move and install the refrigerator.  Disconnect the power before installing the ice maker (on ice
maker kit-ready models only).  Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
 Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

 Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).

- Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;

- Bed and breakfast type environments;

- Catering and similar non-retail applications.

PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS

W11210611A

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for "just a few days". If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:  Take off the doors.  Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.

OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Using the Controls

The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser panel. IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and dispenser pads have not been used for 2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a control button will only reactivate the display screen, without changing any settings.  Touch any control button on the dispenser panel to activate the
display screen. The home screen will appear as shown.

IMPORTANT:  Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add
food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the set points to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.  If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.  The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.  Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. To view and adjust the set points, press and hold the TEMP button for 3 seconds. When adjust mode is activated, adjusting information will appear on the display screen.

Adjusting the Controls For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still set to the "mid-settings." The factory recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and 0°F (-18°C) for the freezer.

NOTE: To view Celsius temperatures, press the LIGHT button when adjust mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press LIGHT again.

2

 When adjust mode is activated, the display screen shows the refrigerator set point and "FRIDGE" appears.
 Press LOCK to raise the set point, or press FAST ICE to lower the set point.
 When you have finished viewing (and adjusting if desired) the refrigerator set point, press TEMP to change the display to show the freezer set point. When the zone has been changed, "FREEZER" appears on the display screen.
 Press LOCK to raise the set point, or press FAST ICE to lower the set point.
 When you have finished viewing (and adjusting if desired) both the refrigerator and freezer set points, press FILTER to save the settings. NOTE: To exit without saving changes, press ICE TYPE at any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide.

CONDITION:

TEMPERATURE ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR Setting 1° higher

REFRIGERATOR too warm

REFRIGERATOR Setting 1° lower

FREEZER too cold

FREEZER Setting 1° higher

FREEZER too warm / Too little ice

FREEZER Setting 1° lower

The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C). The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).

Cooling On/Off Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off.  To turn cooling off, press and hold the LOCK and FILTER buttons
at the same time for 3 seconds. IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time. When cooling is off, "COOLING OFF" will appear on the display screen.  Press and hold LOCK and FILTER for 3 seconds again to turn cooling back on.

Additional Features Fast Ice The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period. IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned on. See "Ice Maker and Storage Bin."  Press FAST ICE to turn on the Fast Ice feature. When
the feature is on, the Fast Ice icon will appear on the dispenser display screen. The Fast Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.  To manually turn off the Fast Ice feature, press FAST ICE again or adjust the freezer temperature set point. The Fast Ice icon will disappear when the feature is off. NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
6th Sense® Temperature Management (on some models) The 6th Sense® feature assists with regulating the temperature inside the refrigerator. If a large quantity of warm food is placed in the refrigerator or warm air enters the refrigerator while the door is held open, the 6th Sense® system activates to quickly restore the temperature to the set point. NOTE: The 6th Sense® system is always on when your refrigerator is operating. You do not need to press any buttons to activate it. The 6th Sense® icon on the dispenser display screen indicates that the feature is functioning properly.

Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for 5 minutes. NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the dispenser control panel. Dual Evaporator (on some models) Some models come equipped with a dual sequential evaporation system, which includes two separate evaporators for the refrigerator and freezer compartments. Dual evaporation results in higher humidity, which helps keep foods in the refrigerator from spoiling as quickly and improves food quality and freshness in the freezer due to decreased freezer burn. In addition, the dual evaporation system helps keep food smells in the refrigerator from transferring to ice in the freezer. NOTE: The dual evaporation system is always activated when your refrigerator is operating. You do not need to press any buttons to turn it on.
Convertible Drawer Temperature Control (on some models)
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C). To store meat: Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature. To store vegetables: Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the right (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait 24 hours between adjustments.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

3

ICE AND 34W.. ATER

Water and Ice Dispensers
IMPORTANT:  Connect to potable water supply only. NOTES:  The dispensing system will not operate when either door
(refrigerator or freezer) is open.  Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.  Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full ice production.  The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and dispenser pads have not been used for 2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a control button will only reactivate the display screen, without changing any settings.

The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the ICE TYPE button. The display screen indicates which type of ice is selected.

CRUSHED

CUBED

Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip. After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Flushing the water dispensing system forces air from the water line and filter, and prepares the water filter for use. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. 1. Using a sturdy container, depress and hold the water dispenser
pad for 5 seconds, then release it for 5 seconds. 2. Repeat Step 1 until water begins to flow. 3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. Additional flushing may be required in some households.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To Dispense Ice: 1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch between
cubed and crushed, press ICE TYPE.
WARNING

The Water Dispenser
IMPORTANT:  Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh
supply.  If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.  With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum requirement.  If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See "Water Supply Requirements" (in the User Instructions or the Installation Instructions and Owner's Manual) or "Problem Solver" for suggestions. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad. Hold the glass close to the water dispenser spout to ensure that the water dispenses into the glass.

Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser pad. Hold the glass close to the ice guide to ensure that the ice dispenses into the glass.
A

A. Ice guide

A
A. Water dispenser spout

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after removing the glass from the pad. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing.

2. Remove the glass to stop dispensing.

4

The Dispenser Light

When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.

ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.

DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The dispenser light will remain on, but at a lower intensity.

OFF: Press LIGHT a third time to turn

ON

DIM

the dispenser light off.

The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" or "Problem Solver" for more information.

The Dispenser Lock

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the controls and dispenser pads. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."

 Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.

 Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.

The display screen indicates when the dispenser is locked.

LOCKED UNLOCKED

Ice Maker and Storage Bin

NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the storage bin from overfilling during normal operation. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the shutoff arm to the OFF (arm up) position. When the storage bin is at full capacity, the ice maker will automatically stop ice production, but the ice maker On/ Off switch will remain in the ON (up) position.

Ice production OFF (Shutoff arm UP)

Ice production ON (Shutoff arm DOWN)

Removing and Replacing the Ice Storage Bin: 1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use both
hands to hold the base of the storage bin, then lift it up and out.

 Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
 The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
 Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
 Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.
Style 1 Turning the Ice Maker On/Off: The On/Off switch, located on the left wall of the freezer door, can only be accessed when the ice storage bin has been removed. See the following section for bin removal instructions.

A
A. Release lever NOTE: It is not necessary to flip the ice maker On/Off switch to the OFF (down) position when removing the storage bin. The storage bin sensor, located on the left wall of the freezer door, stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

A

B
ON OFF

 To turn on the ice maker, flip the switch to the ON (up) position.  To manually turn off the ice maker, flip the switch to the OFF
(down) position.

A. On/Off switch B. Storage bin sensor
2. Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it back into an upright position. The release lever will click when the bin is securely in place.

5

Style 2 Turning the Ice Maker On/Off:  To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.  To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still be dispensed, but no more can be made. NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the storage bin from overfilling during normal operation. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shutoffarm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. Removing and Replacing the Ice Storage Bin: 1. Pull the covering panel up from the bottom. 2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. 3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work.
5. To restart ice production, lower the wire shutoff arm into the ON (down) position. Make sure the door is closed tightly.
Water Filtration System

Changing the Water Filter
1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and then be ejected as the door is opened.
3. When the door is completely open, pull the filter straight out. NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4. Take the new filter out of its packaging and remove the cap. Be sure the O-rings are still in place after the cap is removed.
5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing and slide it into place. The filter cover door will automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Water Filter Status Light The water filter status light will help you know when to change your water filter.  When the dispenser control panel's water filter status display
changes to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge.  Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE." NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage. Resetting the Filter Status  After changing the water filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. When the system is reset, the "ORDER" and "REPLACE" icons will disappear from the display screen.

6

ACCESSORIES

The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory: Contact us and ask for the part number listed, or contact your authorized dealer. In the U.S.A., call 1-800-442-9991 or visit www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit www.whirlpool.ca.
Affresh® Stainless Steel Cleaner: Order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B

Affresh® Stainless Steel Wipes: Order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B
Affresh® Kitchen & Appliance Cleaner: Order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter: Order Part #W10295370A (P4RFWB)
Air Filter: Order Part #W10311524
Produce Preserver: Order Part #W10346771

PROBLEM SOLVER

First try the solutions suggested here. For a complete Problem Solver listing with more information about additional topics, see the Installation Instructions and Owner's Manual provided with your refrigerator, or visit our website and download the User Instructions for your model. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual or visit www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit www.whirlpool.ca.

Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:

Whirlpool Brand Home Appliances

In Canada:

Customer eXperience Center

Whirlpool Brand Home Appliances

553 Benson Road

Customer eXperience Centre

Benton Harbor, MI 49022-2692

200 ­ 6750 Century Ave.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

7

WHIRLPOOL® REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:  Name, address, and telephone number  Model number and serial number  A clear, detailed description of the problem  Proof of purchase, including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit producthelp.whirlpool.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: Whirlpool Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.

FIVE YEAR LIMITED WARRANTY

WHAT IS COVERED

WHAT IS NOT COVERED

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

1. Commercial, non-residential, or multiple-family use, or use inconsistent with

For one year from the date of purchase, when this major

published user, operator, or installation instructions.

appliance is installed, operated, and maintained according 2. In-home instruction on how to use your product.

to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or, at its sole discretion, replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.

3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (e.g., house wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON 6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use

CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM

with products not approved by Whirlpool.

In the second through fifth years from the date of purchase, 7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused

when this major appliance is installed, operated, and

by unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.

maintained according to the instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool brand will pay for factory specified replacement parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this major appliance was purchased:  Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due
to defective materials or workmanship

8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes, unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including, but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure. 11. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.

 Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing)

12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid

13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (e.g., trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal, or replacement of the product.

only in the United States or Canada and applies only when 14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers

the major appliance is used in the country in which it was

removed, altered, or not easily determined.

purchased. This limited warranty is effective from the date of The cost of repair or replacement under these excluded circumstances original consumer purchase. Proof of original purchase date shall be borne by the customer. is required to obtain service under this limited warranty.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
02/17

8

User Guide
Side by Side Refrigerator
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce réfrigérateur comprend un guide d'utilisation rapide. L'utilisateur trouvera un guide d'utilisation téléchargeable complet (correspondant au modèle utilisé) à l'adresse www.whirlpool.com/manuals. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. Numéro de modèle _____________________________ Numéro de série____________________________________________ Enregistrer le réfrigérateur au www.whirlpool.com. Au Canada, enregistrer le produit au www.whirlpool.ca.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l'utilisation du
réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :

 Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
 Ne pas retirer la broche de terre.
 Ne pas utiliser d'adaptateur.
 Ne pas utiliser de rallonge.  Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
 Raccorder uniquement à une arrivée d'eau potable.  Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
 Ne pas utiliser ou conserver d'essence ni de liquides ou gaz inflammables à proximité de cet ou d'autres appareils électriques. Les fumées peuvent causer des incendies ou des explosions.
 Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
 Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
 Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
 Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).

 Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
 Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
 Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet appareil.
 Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d'autres usages similaires comme :
­ espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels;
­ résidences fermières et utilisation par les clients d'hôtels, de motels et d'autres types de résidences;
­ environnements de type chambres d'hôtes;
­ Banquets et autres utilisations non commerciales semblables.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiences de naissance.
MISE AU REBUT DU VIEUX RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

IMPORTANT : Le risque qu'un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n'est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s'ils ne restent à l'extérieur que pour "quelques jours seulement". Si l'ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d'éviter les accidents. Avant de jeter l'ancien réfrigérateur ou congélateur :  Enlever les portes.  Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l'EPA conformément aux procédures établies.

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes

Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur le tableau de distribution. IMPORTANT : L'écran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'éteint automatiquement et entre au mode "Veille" lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur n'ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande alors que l'appareil est au mode "veille" réactive uniquement l'écran d'affichage, sans modifier les réglages.  Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le tableau
de distribution pour activer l'écran d'affichage. L'écran d'accueil apparaît comme indiqué.

IMPORTANT :  Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE : Placer les points de réglage à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.  Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes.  Les préréglages devraient être corrects pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme.  Attendre au moins 24 heures entre chaque modification. Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à d'autres modifications. Pour visualiser et modifier les points de réglage, appuyer sur le bouton TEMP (température) pendant 3 secondes. Lorsque le mode de réglage est activé, les informations concernant les réglages apparaissent sur l'écran d'affichage.

Régler les commandes À titre de commodité, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur, s'assurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens. Les points de réglage recommandés à l'usine sont de 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur et 0 °F (-18 °C) pour le congélateur.
REMARQUE : Pour voir les températures en degrés Celsius, appuyer sur le bouton LIGHT (lampe) lorsque le mode de réglage est activé. Pour ramener le réglage de l'affichage en degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT (lampe). 10

 Lorsque le mode de réglage est activé, l'écran d'affichage indique le point de réglage du réfrigérateur et "FRIDGE" (réfrigérateur) apparaît.
 Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur FAST ICE (glaçons rapides) pour le réduire.
 Après avoir fini de visualiser (et de modifier, si désiré) le point de réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température) pour modifier l'affichage et faire apparaître le point de réglage du congélateur. Une fois le changement de zone effectué, "FREEZER" (congélateur) apparaît sur l'écran d'affichage.
 Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur FAST ICE (glaçons rapides) pour le réduire.
 Après avoir fini de visualiser (et de modifier, si désiré) les points de réglage du réfrigérateur et du congélateur, appuyer sur FILTER (filtre) pour sauvegarder les réglages. REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications, appuyer sur ICE TYPE (type de glaçons) à tout moment à partir du mode de réglage ou laisser 60 secondes d'inactivité s'écouler : le mode de réglage s'éteindra automatiquement.
Pour modifier les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide.

CONDITION :

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE :

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut

RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas

CONGÉLATEUR trop froid

Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut

CONGÉLATEUR trop chaud/ Réglage du CONGÉLATEUR

trop peu de glace

1° plus bas

La fourchette de points de réglages pour le congélateur est de 33 °F à 45 °F (0 °C à 7 °C). La gamme de valeurs de réglage pour le congélateur va de -5 °F à 5 °F (-21 °C à -15 °C).

Marche/arrêt du refroidissement Ni le réfrigérateur ni le congélateur ne refroidiront lorsque le refroidissement est désactivé.  Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les
boutons LOCK (verrouillage) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes. IMPORTANT : Afin d'éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier des réglages involontairement, veiller à appuyer sur les deux boutons exactement au même moment. Lorsque le refroidissement est désactivé, "COOLING OFF" (refroidissement désactivé) apparaît sur l'écran d'affichage.  Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK (verrouillage) et FILTER (filtre) pour réactiver le refroidissement.

Caractéristiques supplémentaires
Glaçons rapides La caractéristique Fast Ice (glaçons rapides) est utile lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons ­ elle augmente la production de glaçons sur une période de 24 heures. IMPORTANT : Cette caractéristique ne fonctionne que si la machine à glaçons est en marche. Voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".  Appuyer sur FAST ICE (glaçons rapides) pour activer la
caractéristique Fast Ice. Lorsque cette caractéristique est activée, l'icône "Fast Ice" (glaçons rapides) apparaît sur l'écran d'affichage du distributeur. Le réglage Fast Ice (glaçons rapides) reste activé pendant 24 heures à moins d'être désactivé manuellement.  Pour désactiver manuellement la caractéristique Fast Ice (glaçons rapides), appuyer de nouveau sur FAST ICE (glaçons rapides) ou modifier le point de réglage de température du congélateur. L'icône Fast Ice (glaçons rapides) disparaît lorsque cette caractéristique est désactivée. REMARQUE : Si on désire une production accrue de glaçons en permanence, placer le point de réglage du congélateur à un réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs.

Système de gestion de la température 6th Sense® (sur certains modèles) La caractéristique 6th Sense® aide à réguler la température à l'intérieur du réfrigérateur. Si une grande quantité d'aliments tièdes est placée dans le réfrigérateur ou que de l'air tiède pénètre dans le réfrigérateur alors que la porte est maintenue ouverte, la caractéristique 6th Sense® est activée pour rétablir rapidement la température à la valeur de réglage. REMARQUE : Le système 6th Sense® est toujours en marche lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur un quelconque bouton pour l'activer. L'icône 6th Sense® sur l'écran d'affichage du distributeur indique que cette caractéristique fonctionne correctement. Alarme de porte entrouverte La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de refroidissement fonctionne. L'alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour l'arrêter. La caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si l'une des portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes. REMARQUE : Pour que l'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l'intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau de commande. Le son de l'alarme sera temporairement fermé, mais l'icône de porte entrouverte restera affichée sur le tableau de commande du distributeur. Évaporateur double (sur certains modèles) Certains modèles sont équipés d'un double système d'évaporation séquentiel, composé de deux évaporateurs distincts pour les compartiments de réfrigération et de congélation. La double évaporation engendre un taux d'humidité supérieur, ce qui contribue à ralentir la détérioration des aliments dans le réfrigérateur et à améliorer leur qualité et leur fraîcheur dans le congélateur, la brûlure de congélation étant moins vive. En outre, le double système d'évaporation contribue à éviter que les odeurs de nourriture présentes dans le réfrigérateur ne se transfèrent aux glaçons du congélateur. REMARQUE : Le double système d'évaporation est toujours activé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur un quelconque bouton pour l'activer.
Commande de température dans le tiroir convertible (sur certains modèles)
La commande peut être réglée pour un refroidissement approprié des viandes ou des légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour éviter les "petits espaces" de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28 °F à 32 °F (de -2 °C à 0 °C) recommandées par l'Office national du bétail et des viandes. Conservation de la viande : Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (viande) pour conserver la viande à sa température de conservation optimale. Conservation des légumes : Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à leurs températures de conservation optimales. REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid), vers le réglage VEG (légumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les réglages.
Commande d'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles)
Le degré d'humidité dans le tiroir à légumes étanche peut être contrôlé. La commande peut être placée à n'importe quel réglage entre LOW (faible) et HIGH (élevé). LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH (haut) (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.

11

GLAÇONS3. ET EAU

Distributeurs d'eau et de glaçons
IMPORTANT :  Brancher sur une arrivée d'eau potable uniquement. REMARQUES :  Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est ouverte.  Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur et l'eau refroidissent.  Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de
glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète.  L'écran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'éteint automatiquement et entre au mode "Veille" lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur n'ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande alors que l'appareil est au mode "veille" réactive uniquement l'écran d'affichage, sans modifier les réglages.
Rinçage du circuit d'eau De l'air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire dégoutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d'alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d'eau. Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la canalisation et du filtre et conditionne le filtre à eau. REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur. 1. En utilisant un récipient robuste, appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher la plaque pendant 5 secondes. 2. Répéter l'étape 1 jusqu'à ce que l'eau commence à couler. 3. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal (12 L) ait été distribué. Un amorçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.

Distributeur à glaçons Les glaçons tombent du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage". La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace concassée et des glaçons. Avant toute distribution de glaçons, sélectionner le type de glaçons souhaité en appuyant sur le bouton ICE TYPE (type de glaçons). L'écran d'affichage indique le type de glaçons sélectionné.

CRUSHED

CUBED

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Distribution de glaçons : 1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné.
Pour passer des glaçons à la glace concassée, appuyer sur ICE TYPE (type de glaçons).

AVERTISSEMENT

Distributeur d'eau
IMPORTANT :  Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  La diminution du débit en provenance du distributeur peut être
causée par une faible pression en eau.  Avec le filtre à eau retiré, verser l'équivalent d'une (1)
tasse d'eau (237 ml). Si l'équivalent d'une (1) tasse d'eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal.  S'il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l'équivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir les sections "Exigences de l'alimentation en eau" (dans les instructions d'utilisation ou les instructions d'installation et le guide d'utilisation) ou "Résolution de problèmes" pour des suggestions. Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur d'eau. Tenir le verre près de la canule du distributeur d'eau pour que l'eau coule dans le verre.

Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glaçons. Tenir le verre près de la goulotte à glaçons pour que les glaçons tombent dans le verre.
A

A. Goulotte à glaçons

A
A. Canule du distributeur d'eau 2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes. 3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant quelques secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.
12

Lumière du distributeur

Lorsqu'on utilise le distributeur, l'éclairage s'allume automatiquement. Si on souhaite que la lampe reste allumée en permanence, sélectionner ON (marche) ou DIM (sombre). L'écran d'affichage indique le mode sélectionné.

ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer la lampe du distributeur.

DIM (sombre) : Appuyer sur LIGHT

(lampe) une deuxième fois pour

sélectionner le mode DIM. La lumière du distributeur reste activée, mais à

ON

DIM

une intensité inférieure.

ARRÊT : Appuyer sur LIGHT (lampe)une troisième fois pour éteindre la lampe du distributeur.

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Si les lumières du distributeur ne semblent pas fonctionner, voir les sections "Dépannage" or "Résolution de problèmes" pour plus d'information.

Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt, situé sur la paroi gauche de la porte du congélateur, qu'une fois le bac d'entreposage à glaçons retiré. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du bac.
ON OFF

Verrouillage du distributeur

Le distributeur peut être arrêté pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage n'interrompt pas l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les commandes et plaques du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".

 Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.

 Appuyer une seconde fois sur LOCK (verrouillage) pour déverrouiller le distributeur.
L'écran d'affichage indique si le distributeur LOCKED est verrouillé.

UNLOCKED

Machine à glaçons et bac d'entreposage

 Pour mettre en marche la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position ON (marche) (vers le haut).
 Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position OFF (arrêt) (vers le bas).
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d'entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d'entreposage à glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il atteigne la position ARRÊT (vers le haut). Lorsque le bac d'entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur On/Off (marche/arrêt) reste à la position ON (marche) (en haut).

 Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
 La qualité des glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l'alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
 Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le récipient à glaçons et le mécanisme du distributeur.
 Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac d'entreposage.

Production de glaçons ARRÊT

Production de glaçons MARCHE

(bras de commande vers le HAUT) (bras de commande vers le BAS)

Retrait et réinstallation du bac d'entreposage des glaçons : 1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers
l'extérieur. Saisir la base du bac d'entreposage à deux mains et le soulever pour le dégager.

A
A. Levier de dégagement 13

REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner le commutateur On/ Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) (vers le bas) lors du retrait du bac d'entreposage. Le capteur du bac d'entreposage situé sur la paroi de gauche de la porte du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a été enlevé.
A B
A. Interrupteur On/Off (marche/arrêt) B. Détecteur du bac d'entreposage 2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en l'inclinant vers l'arrière et en le plaçant en position verticale. Le levier de dégagement émet un déclic lorsque le bac est bien en place.
Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  Pour mettre la machine à glaçons EN MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande métallique.  Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande métallique à la position OFF (position haute) et attendre l'émission d'un déclic. Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d'entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il atteigne la position OFF (position élevée). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas. Retrait et réinstallation du bac d'entreposage des glaçons : 1. Tirer le panneau par le bas. 2. Soulever le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position OFF (élevée). 3. Soulever l'avant du bac d'entreposage et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement, sans quoi le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour redémarrer la production de glaçons, abaisser le bras de commande d'arrêt métallique pour le placer à la position ON (bas). S'assurer que la porte est bien fermée.

Système de filtration d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau.  Lorsque l'affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de
commande passe à "ORDER" (commander), ceci indique qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau.  Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l'affichage de l'état du filtre passe à "REPLACE" (changer). REMARQUE : Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, remplacer le filtre plus tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation. Réinitialisation de l'état du filtre  Après avoir remplacé le filtre d'eau, réinitialiser le témoin lumineux de l'état du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant 3 secondes. Une fois le système réinitialisé, les icônes "ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de l'écran d'affichage. Remplacement du filtre à eau
1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre doit être libéré puis éjecté lors de l'ouverture de la porte.
3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un dégât d'eau. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle retiré.
5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure qu'on insère le filtre neuf.
6. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.
7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glaçons".

14

ACCESSOIRES

Les accessoires suivants sont disponibles pour ce réfrigérateur. Pour commander un accessoire : Nous contacter, ou contacter votre marchand autorisé, et demander le numéro de pièce suivant. Aux États-Unis, composer le 1 800 442-9991 ou consulter le www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1 800 807-6777 ou consulter le www.whirlpool.ca.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® : Commander le numéro de pièce W10355016 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355016B

Lingettes pour acier inoxydable affresh® : Commander le numéro de pièce W10355049 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355049B
Nettoyant pour la cuisine et les électroménagersaffresh® : Commander le numéro de pièce W10355010 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355010B
Filtre à eau : Commander le numéro de pièce W10295370A (P4RFWB)
Filtre à air : Commander le numéro de pièce W10311524
Conservateur pour produits frais : Commander le numéro de pièce W10346771

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir une liste de résolution de problèmes complète incluant plus de renseignements sur des sujets supplémentaires, consulter les instructions d'installation et le manuel d'utilisation fourni avec le réfrigérateur ou consulter notre site Web pour télécharger les instructions d'utilisation de votre modèle. Pour obtenir de l'aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la page de garantie de ce manuel ou visiter le www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca.

Il est possible d'adresser ses commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :

Aux États-Unis :

Whirlpool Brand Home Appliances

Au Canada :

Centre pour l'eXpérience de la clientèle

Whirlpool Brand Home Appliances

553 Benson Road

Centre d'eXpérience pour la clientèle

Benton Harbor, MI 49022-2692

200 ­ 6750 Century Ave.

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

15

GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR
WHIRLPOOL®

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :  Nom, adresse et numéro de téléphone  Numéros de modèle et de série  Une description claire et détaillée du problème rencontré  Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien ou visitez le producthelp.whirlpool.com.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au : Centre d'eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1 800 253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

CE QUI EST COUVERT

CE QUI N'EST PAS COUVERT

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non respect des

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros

instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.

appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément 2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.

aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est

3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (c.-à-d. : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (p. ex. : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).

remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée

5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool

restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine. non authentiques.

GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME 6. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations,

ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA

catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.

CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ 7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou

De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil

des défauts résultant d'une réparation, d'une altération ou d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux 8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout

instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque

autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages

Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées

ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à

par l'usine et la main-d'oeuvre concernant les composants

Whirlpool dans les 30 jours.

suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :  Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce
se fissure en raison d'un vice de matériau ou de fabrication

9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit. 11. Le ramassage ou la livraison. Ce produit est conçu uniquement pour être réparé

 Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,

à l'intérieur du domicile.

l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de 12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans

connexion)

une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n'est

VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE

pas disponible.

DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA

13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés

RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. L'entretien doit être

(p. ex. : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, armoires, îlots de cuisine,

fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.

plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait

Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis

ou le remplacement du produit.

ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans

14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

le cadre de la présente garantie limitée.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.

LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

02/17

W11210611A

®/TM ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.

04/18 Printed in Mexico Imprimé au Mexique



References

Adobe PDF Library 15.0