Installation Guide for ULINE models including: Drop N Tell Indicators
PAGE 2 OF 3 0521 IS-2852 INDICADORES DROP (N) TELL 800-295-5510 uline.mx MONTAJE 1. Coloque el indicador DROP (N) TELL usando la cinta adhesiva de la parte posterior o 2 tornillos del #6-32.
File Info : application/pdf, 3 Pages, 320.87KB
DocumentDocumentDROP (N) TELL INDICATORS 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea página 2. Pour le français, consulter les page 3. WARNING TDhirsocpa(rNto) nTeclloInndtaicinastoar AimleibnCpvDldueHaAieclEcMsaCathAthKroorGaowrC.EswnOeIMiiNnnxcdMTcEeicEeNeDanTdISttAeeeFTsrdOEoLGRfY 1. Mount the DROP (N) TELL indicator with either adhesive back tape or two #6-32 screws. There is pressure sensitive tape on the back of the indicator. 2. If mounting with adhesive back, remove the liner from the tape and press the unit to a flat surface on the package or on the product to be monitored. 3. The DROP (N) TELL indicator must be aligned with arrows pointed toward the direction of the shock to be monitored. Three units are needed to provide complete three-dimensional readout (six directions). (See Figure 1) RESETTABLE INDICATOR ACTIVATION 1. Push the end of a paper clip into the small hole on the side of the indicator until the arrow snaps back. (See Figure 2) xyi: Apply only enough pressure to reset the arrow and spring assembly. The arrow will snap quickly into a covered position and a slight snap can be heard. The indicator is now ready for use. TYPICAL USAGE CHART · Activation depends upon the type and the amount of cushioning used to protect a product in transit. Drop height will also affect activation. CONTAINER WEIGHT IN POUNDS 0-10 11-25 26-50 51-100 101-250 250-1000 Over 1000 Container Area in Cubic Feet 0-1 1-5 6-15 100G 100G 50G 100G 50G 50G 50G 25G 25G 50G 25G 25G 25G 25G 15G 15G 10G 10G 5G 5G 10G 16-50 50G 25G 25G 15G 15G 10G 10G 50+ 25G 25G 25G 15G 15G 10G 10G PAGE 1 OF 3 Figure 1 Figure 2 0521 IS-2852 INDICADORES DROP (N) TELL 800-295-5510 uline.mx WARNING TDhirsocpa(rNto) nTeclloInndtaicinastoar AimleibnCpvDldueHaAieclEcMsaCathAthKroorGaowrC.EswnOeIMiiNnnxcdMTcEeicEeNeDanTdISttAeeeFTsrdOEoLGRfY J 1. Coloque el indicador DROP (N) TELL usando la cinta adhesiva de la parte posterior o 2 tornillos del #6-32. Hay una cinta adhesiva sensible a la presión en parte posterior del indicador. 2. Si va a colocar el indicador usando la parte posterior adhesiva, quite el respaldo de la cinta y presione la unidad sobre una superficie plana en el paquete o el producto que desee monitorizar. 3. El indicador de caída DROP (N) TELL deberá estar alineado con las flechas apuntando hacia la dirección del impacto que se debe monitorizar. Se necesitan tres unidades para brindar un control tridimensional completo (seis direcciones). (Vea Diagrama 1) INDICADOR DE ACTIVACIÓN REINICIABLE 1. Introduzca el extremo de un clip de papel dentro del orificio pequeño del lado del indicador hasta que la flecha reaparezca. (Vea Diagrama 2) ¡¢e: Solamente aplique suficiente presión para reiniciar la flecha y los resortes. La flecha se ajustará rápidamente dentro de una posición cubierta y se escuchará un pequeño chasquido. El indicador ya está listo para ser utilizado. GRÁFICA DE USOS MÁS HABITUALES · La activación depende de la clase y de la cantidad de acojinado usada para proteger el producto en tránsito. La altura de la caída también afectará a la activación. PAGE 2 OF 3 Peso del contenedor en libras Área del contenedor en pies cúbicos 0-1 1-5 6-15 0-10 100G 100G 50G 11-25 100G 50G 50G 26-50 50G 25G 25G 51-100 50G 25G 25G 101-250 25G 25G 15G 250-1000 15G 10G 10G Más de 1000 5G 5G 10G 16-50 50G 25G 25G 15G 15G 10G 10G Diagrama 1 Diagrama 2 50+ 25G 25G 25G 15G 15G 10G 10G 0521 IS-2852 INDICATEURS « DROP-N-TELL » 1-800-295-5510 uline.ca WARNING TDhirsocpa(rNto) nTeclloInndtaicinastoar AimleibnCpvDldueHaAieclEcMsaCathAthKroorGaowrC.EswnOeIMiiNnnxcdMTcEeicEeNeDanTdISttAeeeFTsrdOEoLGRfY 1. Installez l'indicateur « DROP (N) TELL » à l'aide de ruban adhésif ou de deux vis n° 6-32. Un ruban autoadhésif se trouve à l'arrière de l'indicateur. 2. Si vous l'installez avec le ruban adhésif, retirez la doublure du ruban et apposez l'indicateur contre une section plane de l'emballage ou du produit à contrôler. 3. L'indicateur d'impact « DROP (N) TELL » doit être apposé avec les flèches orientées dans la direction où les chocs sont à contrôler. Trois unités sont nécessaires pour fournir une lecture tridimensionnelle complète (six directions). (Voir Figure 1) RÉINITIALISATION DE L'INDICATEUR 1. Insérez le bout d'une trombone dans le petit trou sur le côté de l'indicateur jusqu'à ce que la flèche revienne à sa place. (Voir Figure 2) £w¤QUE : N'utilisez que suffisamment de pression pour réinitialiser la flèche et le ressort. La flèche reprendra aussitôt sa position dissimulée et vous entendrez un léger déclic. L'indicateur est maintenant prêt à l'emploi. TABLEAU D'UTILISATION TYPIQUE · Le déclenchement de l'indicateur dépend du type et de la quantité de rembourrage utilisée pour protéger un produit pendant le transport. La hauteur de chute aura également un effet sur le déclenchement. Poids du conteneur en livres Superficie du conteneur en pieds cubes 0 à 1 1 à 5 6 à 15 0 à 10 100G 100G 50G 11 à 25 100G 50G 50G 26 à 50 50G 25G 25G 51 à 100 50G 25G 25G 101 à 250 25G 25G 15G 250 à 1 000 15G 10G 10G Plus de 1 000 5G 5G 10G PAGE 3 OF 3 16 à 50 50G 25G 25G 15G 15G 10G 10G Plus de 50 25G 25G 25G 15G 15G 10G 10G Figure 1 Figure 2 0521 IS-2852Adobe InDesign 14.0 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0