Instruction Manual for ZIPRO models including: RAVE Exercise Bike, RAVE, Exercise Bike, Bike
Rave - Bikes - Products - Zipro
Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu mobilnym. Włącz aplikację i wybierz w niej swoje urządzenie ZIPRO, z którym chcesz się połączyć. Kiedy ZIPRO połączy się z ...
File Info : application/pdf, 147 Pages, 4.31MB
DocumentDocumentRave PL Rower elektryczno-magnetyczny EN Electric-magnetic bike DE Elektromagnetisches Fahrrad RU RO Biciclet electric-magnetic LT Elektrinis-magnetinis dviratis treniruoklis CZ Elektricko-magnetický rotoped SK Elektricko-magnetický rotopéd HU Elektromágneses szobakerékpár BG FR Vélo d'appartement élecrique et magnétique IT Cyclette elettriche e magnetiche ES Bicicleta electro-magnéticos PL Podrcznik uytkowania 3 EN User Manual 14 DE Bedienungsanleitung 24 RU 35 RO Manual de utilizare 46 LT Naudotojo vadovas 57 CZ Pírucka uzivatele 68 SK Prírucka uzívatea 79 HU Használati kézikönyv 90 BG 101 FR Manuel d'utilisation 112 IT Manuale d'uso 123 ES Manual de uso 134 PL Producent - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Kraków, Polska EN Manufacturer - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracow, Poland DE Hersteller - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakau, Polen RU - Morele.net, . II 43, , RO Productor - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia LT Gamintojas - Morele.net sp. z o.o al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krokuva, Lenkija CZ Výrobce - Morele.net sp.z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakov, Polsko SK Výrobca - Morele.net sp.z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakov, Posko HU Gyártó - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakkó, Lengyelország BG - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 , FR Fabricant - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovie, Pologne IT Fabbricante - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia ES Fabricante - Morele.net sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864, Cracovia, Polonia PL SCHEMAT MONTAOWY EN ASSEMBLY DIAGRAM DE MONTAGESCHEMA RU RO SCHEM DE MONTAJ LT MONTAVIMO SCHEMA CZ MONTÁZNÍ SCHÉMA SK MONTÁZNA SCHÉMA HU ÖSSZESZERELÉSI SÉMA BG FR SCHÉMA DE MONTAGE IT SCHEMA DI MONTAGGIO ES ESQUEMA DE MONTAJE 2 PL PL Podrcznik uytkowania Uytkowniku, Zapoznaj si z ponisz instrukcj przed rozpoczciem montau i pierwszym uyciem urzdzenia. Instrukcja ta zawiera wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkowania i konserwacji sprztu. Zachowaj j w celu moliwoci skorzystania z informacji dotyczcych konserwacji lub zamawiania czci zamiennych. DANE TECHNICZNE Zasilanie Waga Temperatura uytkowania Temperatura przechowywania Maksymalna waga uytkownika Klasa zastosowania Klasa dokladnoci Prdko Norma wyrobu (glówna) Przeznaczenie Zasilacz Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC do +40oC -10oC do +60oC 120 kg Klasa H Klasa C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Rower elektryczno-magnetyczny do uytku domowego BEZPIECZESTWO UWAGA! Z urzdzenia mona korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli do treningu przez osoby dorosle. Kade inne zastosowanie urzdzenie moe by niebezpieczne. Producent nie moe by pocigany do odpowiedzialnoci za szkody, które zostaly spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem urzdzenia. Urzdzenie zostalo zaprojektowane i skonstruowane w oparciu o najnowsz wiedz z zakresu bezpieczestwa. Elementy niebezpieczne, które potencjalnie mog by stanowi zagroenie odniesienia obrae zostaly wyeliminowane lub wzgldnie zabezpieczone. Nie dopuszcza si napraw i zmian na wlasn rk. Raz na jeden lub dwa miesice sprawd poprawno dokrcenia rub, wkrtów i nakrtek. W celu trwalego zapewnienia bezpieczestwa regularnie (czyli jeden raz w roku) sprawdzaj i konserwuj sprzt w specjalistycznej placówce handlowej. Wszystkie zmiany na urzdzeniu, które nie zostaly opisane w niniejszej instrukcji mog stanowi przyczyn uszkodze lub bezporednio zagraa zdrowiu i yciu osoby wiczcej. Zmian na urzdzeniu mog dokonywa wylcznie pracownicy serwisu producenta lub osoby przeszkolone przez nie w tym zakresie. Wszystkie urzdzenia podlegaj stalym dzialaniom innowacyjnym w celu zapewnienia wysokiej jakoci. Z tego powodu producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Wszelkie pytania lub wtpliwoci zwizane ze sprztem kieruj do specjalistycznej placówki handlowej. UWAGA! Przestrzegaj zasad ogólnych przepisów i rodków bezpieczestwa obowizujcych dla obchodzenia si z urzdzeniami elektrycznymi. Urzdzenie jest zasilane napiciem sieciowym 230V. Wszystkie urzdzenia elektryczne w trakcie pracy emituj promieniowanie elektromagnetyczne. Jeli w pobliu elektronicznego ukladu sterowniczego lub kokpitu umieszczone s inne urzdzenia emitujce takie promieniowanie (np. telefony komórkowe), to niektóre wartoci (takie jak np. ttno) mog zosta znieksztalcone. UWAGA! Nigdy nie dokonuj na wlasn rk adnych modyfikacji w sieci elektrycznej. Zmiany takie zlecaj specjalistom. UWAGA! Pamitaj, aby przed rozpoczciem wykonywania wszelkich napraw, konserwacji lub czyszczenia sprztu wyj wtyczk zasilania z gniazdka. Do podlczania urzdzenia nie stosuj przedluaczy. Jeli przez dluszy nie bdziesz korzysta ze sprztu, wyjmij jego wtyczk zasilania z gniazdka. Zwró uwag na to, aby przewód elektryczny nie byl przygnieciony i jego uloenie nie powodowalo ryzyka potknicia si o niego. 3 UZIEMIENIE Uziemienie zabezpiecza przed ryzykiem poraenia prdem. Urzdzenie posiada przewód i wtyczk z uziemieniem. Wtyczka musi by podlczona do poprawnie zainstalowanego i wlaciwie uziemionego gniazdka sieciowego. NIEBEZPIECZESTWO! Niewlaciwe podlczenie przewodu moe powodowa ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Przed podlczeniem urzdzenia do zasilania upewnij si, e lokalne napicie odpowiada rodzajowi wtyczki. Nie modyfikuj wtyczki, jeli nie pasuje ona do gniazdka. W takim przypadku zle zainstalowanie innego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi. UWAGA! Osoby przebywajce w pobliu w trakcie uytkowania sprztu naley uprzedzi o ewentualnych zagroeniach. Zachowaj szczególn ostrono w obecnoci dzieci. UWAGA! Przed przystpieniem do wicze skonsultuj si z lekarzem w celu upewnienia si, czy nie masz adnych przeciwwskaza zdrowotnych do prowadzenia treningów na urzdzeniu. W oparciu o opini specjalisty moesz opracowa swój plan treningowy. Nieprawidlowo dobrany program lub nadmierne wiczenia mog by niebezpieczne dla Twojego zdrowia i ycia. OSTRZEENIE! Systemy monitorowania ttna mog by niedokladne. Przemczenie podczas wicze moe skutkowa powanymi obraeniami lub mierci. Jeli czujesz si slabo, natychmiast przesta wiczy. UWAGA! Bezwzgldnie przestrzegaj uwag dotyczcych prowadzenia treningu zawartych w niniejszej instrukcji. Ustawienie kierownicy i siodelka musi uwzgldnia indywidualne warunki fizyczne osoby wiczcej w celu przyjcia wygodnej i prawidlowej pozycji do wicze. Wybierajc miejsce do prowadzenia treningu uwzgldnij zapewnienie sobie bezpiecznych odlegloci od moliwych przeszkód. Nie ustawiaj sprztu w pobliu cigów komunikacyjnych (dróg, bram, przej itp.). Zabrania si uytkowania sprztu w bliskiej odlegloci od ciany. Strefa bezpieczestwa wynosi 2000 mm i co najmniej takiej szerokoci jak urzdzenie. UWAGA! W trakcie montau urzdzenia zachowaj ostrono i nie pozwalaj przebywa w pobliu dzieciom. Podczas montau uywane s drobne czci (nakrtki, ruby itp.), które mog zosta przez nie polknite. RYZYKO RESZTKOWE W sytuacji, gdy zabezpieczenie przed upadkiem nie zostanie zastosowane lub zostanie, ale nieprawidlowo, istnieje ryzyko resztkowe, czyli upadek osoby powodujcy otarcia skóry, siniaki, zlamania lub, w najgorszym przypadku, mier. Istnieje ryzyko resztkowe niezamierzonego przecienia osoby wiczcej spowodowanego nieprawidlow obslug lub niewlaciw ocen, a take nieprawidlowym przeslaniem danych (z powodu zaklóce elektromagnetycznych, bldu oprogramowania itp.). Nawet najlepsze zabezpieczenie oprogramowania i sprztu nie wyklucza bldu oprogramowania czy sprztu i moe teoretycznie spowodowa przecienie osoby wiczcej. Produkt jest urzdzeniem elektrycznym, dlatego nie mona wykluczy poraenia prdem, które moe doprowadzi do mierci. Nie mona wykluczy ryzyka resztkowego uduszenia. Ryzyko mona ograniczy, stosujc si do informacji o bezpieczestwie zawartych w instrukcji obslugi. Nie mona wykluczy, e niezamierzone lub niedozwolone uycie spowoduje inne, nieuwzgldnione ryzyko, a uwzgldnione ryzyko zostalo oszacowane nieprawidlowo. W analizie ryzyka oceny dokonano na podstawie ,,stanu obecnego urzdzenia". Z przeprowadzonej oceny i kontroli produktu wynika, e prawdopodobiestwo wystpienia niedopuszczalnego ryzyka jest bardzo niskie. Urzdzenie (jego budowa, sposób dzialania oraz zastosowanie) nie powoduje -- w normalnych warunkach -- nieuzasadnionego ryzyka dla osoby wiczcej ani osób trzecich. ZNAKI MANIPULACYJNE NA OPAKOWANIACH TRANSPORTOWYCH PL T stron w gór. Nie przewraca. Chroni przed upadkiem. Ostronie, kruche. Moliwo uszkodzenia. Zachowa ostrono. Chroni przed wilgoci. Opakowanie nadajce si do recyclingu. Uwaga ciki produkt. OBSLUGA Przed rozpoczciem treningu upewnij si, e urzdzenie zostalo prawidlowo zamontowane. Przed rozpoczciem pierwszego treningu zapoznaj si ze wszystkimi funkcjami i moliwociami regulacji urzdzenia. Urzdzenie posiada elementy, które mog by naraone na korozj. Z tego powodu nie zaleca si, aby pozostawalo w wilgotnym pomieszczeniu. Naley równie dba o to, aby sprzt (szczególnie jego elementy wewntrzne oraz elektroniczne) nie byl naraony na kontakt z wod, napojami, potem itp. Urzdzenie jest przeznaczone tylko do prowadzenia treningu tylko przez osoby dorosle i absolutnie nie jest zabawk dla dzieci. Jeli na wlasn odpowiedzialno pozwolisz z niego korzysta dzieciom, bezwzgldnie poinstruuj je o prawidlowym korzystaniu i stale nadzoruj. Sprzt nie nadaje si do przeznaczenia terapeutycznego. Podczas pracy urzdzenia mog wystpowa ciche szumy przy ruchu bezwladnym masy zamachowej, które wynikaj z rodzaju konstrukcji. Nie maj one adnego wplywu na dzialanie sprztu. Emisja halasu podczas obcienia jest wiksza ni bez obcienia. Przed rozpoczciem kadego treningu sprawd prawidlowo zabezpiecze oraz polcze rubowych i wtykowych. W czasie treningu na urzdzeniu pamitaj o odpowiednim obuwiu (buty sportowe). KONSERWACJA SPRZTU Regularnie dokonuj konserwacji urzdzenia. Ponisze czynnoci przeprowadzaj nie rzadziej ni co 20 godzin jego pracy. Kontroluj ruchome czci urzdzenia. Jeli nie s dostatecznie nasmarowane, uyj smaru do loysk rowerowych. Kontroluj stan elementów takich jak ruby i nakrtki. Dbaj o to, by byly dobrze dokrcone. Po kadym treningu wytrzyj pot z urzdzenia. Zwró uwag na to, aby monitor nie mial kontaktu z wod ani wilgoci. Do czyszczenia urzdzenia uywaj wylcznie wody z mydlem. Nie stosuj rodków czyszczcych. Przechowuj urzdzenie w suchym i cieplym miejscu. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie promieni slonecznych. RODOWISKO Urzdzenie jest dostarczane w opakowaniu w celu ochrony przed ewentualnymi uszkodzeniami w czasie transportu. Opakowania s surowcami nieprzetworzonymi i mog by recyklingowane. Wyrzucaj te materialy do odpowiednich kolorowych pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki. Chro rodowisko i nie wyrzucaj zuytych baterii do domowego kosza na mieci. Oddawaj je w miejscu zakupu lub przekazuj do wydzielonego punktu skladowania surowców wtórnych. Zuyte urzdzenie elektryczne (w tym licznik, zasilacz) s surowcami wtórnymi nie wyrzucaj ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog one zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia i rodowiska. Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska naturalnego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skladowania surowców wtórnych zuytych urzdze elektrycznych. MONTA Monta urzdzenia musi zosta przeprowadzony starannie przez osob dorosl. W przypadku wtpliwoci popro o pomoc kogo z wikszym dowiadczeniem w tej dziedzinie. Przed rozpoczciem montau upewnij si, czy zestaw z urzdzeniem zawiera wszystkie elementy z listy czci oraz czy jakie elementy nie ulegly zniszczeniu podczas transportu. W przypadku braku elementów lub zastrzee skontaktuj si ze sprzedawc. Zapoznaj si z rysunkami oraz objanieniami i dokonuj montau zgodnie z kolejnoci zawart w instrukcji montau. Zachowaj ostrono podczas montau. W trakcie korzystania z narzdzi i elementów istnieje ryzyko skaleczenia si. Pamitaj o zachowaniu bezpiecznego otoczenia. Nie rozkladaj chaotycznie narzdzi i elementów montaowych. Pamitaj, e folie i torby z tworzywa sztucznego stanowi zagroenie uduszeniem si przez dzieci. Elementy montaowe potrzebne do wykonania danego kroku instrukcji montau zostaly przedstawione na rysunkach i objanieniach. Korzystaj z elementów wskazanych w instrukcji montau. W pierwszych fazach montau nie dokrcaj czci do oporu. Zrób to po umieszczeniu wszystkich i upewnieniu si, e s prawidlowo osadzone. Producent zastrzega sobie prawo do wstpnego montau niektórych elementów. SCHEMAT MONTAOWY ( Patrz strona 2) UWAGA! Zabrania si uywania czci pochodzcych z innych ródel ni od producenta. LISTA CZCI Nr Opis 1 Rama glówna 2 Sztyca kierownicy 3 Sztyca siodelka 4 Prowadnica siodelka 5 Podstawa przednia 6 Podstawa tylna 7 Kierownica 8 Saddle guide washer 9 ruba imbusowa M8×38×L12 10 ruba imbusowa M8×15 11 Wkrt Phillips M4×6×7 12 Nakrtka nylonowa M8 13 Podkladka plaska 10×20×1.5 14 Podkladka plaska D8×16×1.5 15 Arc washer 8.5×25×1.5×R30 16 Podkladka sprysta D8 Ilo Nr Opis Ilo 1 23 Nakladka poziomujca 4 1 24 Saddle post plastic pad 1 1 25 Uchwyt z pianki 2 1 26L/R Base end cap 2/2 1 27 Pulse sensor 2 1 28 End cap stripe 4 1 29 Saddle post bushing 1 1 30 Transport wheel 2 2 31 Siodelko 1 14 32L/R Pedal 1/1 2 33 Wkrt Phillips M4×10 1 2 34 Komputer 1 1 35 Wkrt Phillips M5×10 4 14 36 Przewód lczcy komputera 1 2 37 Przewód lczcy komputera 2 14 38 Pokrtlo ,,T" do regulacji nachylenia kierownicy 1 4 PL 17L/R Korba 1/1 39 Przekladka 1 18 Oslona sztycy kierownicy 1 40 Podkladka plaska D8×D13×1.5 1 19 Zalepka kierownicy 2 41 Oslona kierownicy 1 20 Zalepka 2 42 Cross tapping screw ST4.2×16 2 21 Pokrtlo 1 43 Zasilacz 1 22 Pokrtlo 1 44 Przewód lczcy 1 INSTRUKCJA MONTAU UWAGA! W trakcie montau przestrzegaj poniszych kroków i korzystaj z narzdzi dolczonych do produktu. Przygotuj odpowiednio duo wolnego miejsca do montau urzdzenia. Ze wzgldu na du wag niektórych elementów zaleca si monta w dwie osoby. KROK 1. Zamontuj tyln podstaw (6) oraz przedni (5) do ramy glównej (1) uywajc rub (28), podkladek sprystych (16) oraz podkladek plaskich (14). UWAGA! Przed zamontowaniem podstaw usu plastikowe lub tekturowe zabezpieczenie transportowe, jeeli wystpuje. UWAGA! Przednia podstawa posiada kólka transportowe. KROK 2. Przykr prawy i lewy pedal (32L/R) do korby (17L/R). rub prawego (32R) dokr zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Lewy (32L) dokr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. UWAGA! Prawy i lewy pedal (22L/R) s oznaczone "R" dla prawego i "L" dla lewego. Sprawd jak wykona ten krok. Zeskanuj kod QR i obejrzyj film. 5 PL KROK 3. Zamontuj siodelko (31) do prowadnicy siodelka (4). Zamontuj prowadnic (4) z siodelkiem (31) do sztycy siodelka (3). Ustaw siodelko na podanej pozycji blokujc je pokrtlem do poziomej regulacji (21), podkladk (32). Sztyc (3) wraz z siodelkiem (31) wsu do tylnej czci ramy glównej. Ustaw siodelko na podanej wysokoci i zablokuj je pokrtlem do regulacji pionowej (21). UWAGA! Przy regulacji wysokoci siodelka, nie przekraczaj zaznaczonej wysokoci minimalnej i maksymalnej. UWAGA! Przed uyciem urzdzenia upewnij si, e siodelko jest stabilnie zamontowane na prowadnicy. KROK 4. Zaló oslon (18) na sztyc kierownicy (2). Polcz przewód komputera (36) z przewodem lczcym (44). Zamontuj sztyc kierownicy (2) do ramy glównej (1) uywajc rub imbusowych (10), podkladek sprystych (16) i podkladek lukowych (14). Nasu oslon sztycy kierownicy (18). 6 PL KROK 5. Z kierownicy (7) przez sztyc kierownicy (2) wyjmij przewody pomiaru pulsu (37). Zamontuj kierownic (7) do sztycy kierownicy (2) wraz z uchwytem do regulacji nachylenia kierownicy (38), oslon kierownicy (41), przekladk (39) i podkladk plask (40) jak na rysunku. KROK 6. Podlcz przewód do pomiaru pulsu (37) i przewód komputera (36) do komputera (34). Zamontuj komputer (34) na sztycy kierownicy (2) uywajc wkrtów (35). Upewnij si, e kada ruba zostala prawidlowo dokrcona. KROK 7. Podlcz zasilacz do prdu, a kabel umie w gniedzie zasilania z tylnej strony ramy glównej. REGULACJE Ustawienie kierownicy Wysoko siodelka Pozycja siodelka Poluzuj pokrtlo regulacji kierownicy, ustaw kierownic w podanej pozycji i dokr pokrtlo. Upewnij si, e kierownica jest nieruchoma. Poluzuj pokrtlo wspornika siodelka, ustaw siodelko na podanej wysokoci i dokr pokrtlo. Upewnij si, e siodelko jest nieruchome. Prawidlowa wysoko siodelka zwiksza efektywno wicze i zmniejsza ryzyko kontuzji. Ustaw pedaly w pozycji pionowej (jeden pedal na dole, drugi na górze). Wsid na rower i umie stopy na pedalach. Upewnij si, e noga umieszczona na dolnym pedale jest uloona komfortowo. Jeeli jest zbyt zgita, podnie siodelko. Jeeli nie moesz dosign pedalu, lub twoja noga jest w przeprocie, opu siodelko. Poluzuj pokrtlo na prowadnicy siodelka, ustaw siodelko w podanej pozycji i dokr pokrtlo. Upewnij si, e siodelko jest nieruchome. 7 PL Regulacja pasków pedalów Poziomowanie urzdzenia Regulacja siodelka do przodu lub do tylu moe pomóc w wiczeniu rónych partii mini. Do wewntrznej czci pedala, zaczep gumowy pasek stron z trzema otworami. Drugi koniec zaczep o jeden z otworów regulacyjnych, tak aby stopa byla nieruchoma podczas jazdy i dalo si j latwo wyj. Wykonaj t czynno dla obu pedalów Wypoziomuj urzdzenie odkrcajc lub dokrcajc stopki poziomujce znajdujce si na przedniej i tylnej podstawie. INSTRUKCJA OBSLUGI KOMPUTERA Przed uyciem prosz usun foli zabezpieczajc z ekranu komputera. KOMPUTER (MODEL) EBIC05PRO-GRY WLCZANIE Komputer uruchomi si po podlczeniu zasilania. W przecigu 2 sekund wywietli wszystkie elementy na ekranie. AUTO ON/OFF Komputer wlczy si, gdy kolo zamachowe zostanie wprawione w ruch lub wcinity zostanie dowolny przycisk. Komputer wylczy si automatycznie po 4 minutach bezczynnoci. RESET KOMPUTERA Wcinij i przytrzymaj 2 sekundy przycisk START/STOP aby zresetowa komputer. Wcinij i przytrzymaj 2 sekundy równoczenie przyciski ENTER i START/STOP aby calkowicie zresetowa komputer i zapisane wartoci i programy. OPIS POSZCZEGÓLNYCH PRZYCISKÓW ENTER w trybie STOP sluy do zatwierdzania wyboru; w trybie START pozwala zmieni wywietlanie SPEED lub RPM lub przelcza automatycznie. START/STOP - sluy do rozpoczcia lub zakoczenia treningu. UP - sluy do wyboru wartoci oraz zwikszenia poziomu wartoci. W trybie START pozwala zwikszy poziom oporu (LEVEL). DOWN sluy do wyboru wartoci oraz zmniejszenia poziomu wartoci. W trybie START pozwala zmniejszy poziom oporu (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - pozwala sprawdzi wydolno i poziom wytrenowania na podstawie tempa spadku ttna po zakoczeniu treningu. W trybie PULSE RECOVERY wcinicie powoduje wyjcie z programu. BODY FAT - dokonuje pomiaru zawartoci tkanki tluszczowej w organizmie. FUNKCJE (SPECYFIKACJA) TIME Liczy lczny czas wicze od ich rozpoczcia do zakoczenia. Ustawiony czas docelowy. SPEED Wywietla aktualn prdko. LEVEL Wywietla aktualny poziom oporu. DISTANCE Liczy lczny dystans od rozpoczcia do zakoczenia wicze. Przebyta odleglo. DISTANCE BAR Wizualne przedstawienie dystansu. Kady pasek wskazuje 100 metrów. CALORIES Liczy lczn liczb spalonych kalorii od rozpoczcia do zakoczenia wicze. (Pomiar jest przybliony w celu porównania rónych sesji wicze, nie moe by stosowany w leczeniu). RPM Wywietla kadencj (obroty na minut). Przedstawienie w formie graficznej kolumna po lewej stronie ekranu. PULSE Wywietla aktualny puls. WATT Liczy zuycie energii podczas treningu. MANUAL P1 Program manual. PROGRAM P2-P13 Wybór jednego z 11 zaprogramowanych programów. USER P14-P17 Wybór programu uytkownika. HRC PROG P18-P22 Program sterowany ttnem HRC. WATT PROG P23 Program sterowany WATT. BODY FAT P24 Pomiar tkanki tluszczowej organizmu. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 obrotów/min 60-240 BPM 0-999 8 PL MATRYCA Dostpnych jest 10 kolumn slupków obcienia i 8 pól w kadej kolumnie. Kada kolumna reprezentuje 3 minuty treningu (bez zmiany wartoci TIME), a kade pole reprezentuje 4 poziomy obcienia. PROGRAM MANUAL Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program P1 MANUAL. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw czas (TIME). dystans (DISTANCE). kalorie (CALORIES). puls (PULSE). Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. W trakcie treningu mona zmieni poziom intensywnoci (LEVEL) przyciskami UP lub DOWN. PROGRAM PREDEFINIOWANY P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program P2-P13 . Wybór zatwierd przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw czas (TIME). dystans (DISTANCE). kalorie (CALORIES). puls (PULSE). Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. W trakcie treningu mona zmieni poziom intensywnoci (LEVEL) przyciskami UP lub DOWN. PROGRAM UYTKOWNIKA Trening podzielony jest na 10 etapów, kady symbolizuje osobna kolumna. Uytkownik moe dla kadego etapu ustawi LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES. wedlug wlasnych preferencji. Program zostanie zapisany w pamici komputera. Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program U1-U4 . Wybór zatwierd przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw poziom intensywnoci treningu (LEVEL). Warto domylna to 1. Wybór zatwierd przyciskiem ENTER. Powtórz operacj dla kadej kolumny, aby stworzy pelny profil programu. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw czas (TIME). dystans (DISTANCE). kalorie (CALORIES). puls (PULSE). Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. W trakcie treningu mona zmieni poziom intensywnoci (LEVEL) przyciskami UP lub DOWN. Zmiana nie wplywa na zapisany program. 9 PL PROGRAM STEROWANY TTNEM HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program P18-P21. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw swój wiek (AGE). Warto domylna to 35. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw czas (TIME). dystans (DISTANCE). kalorie (CALORIES). puls (PULSE). Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. TARGET HRC Uywajc przycisków UP and DOWN, wybierz program P22. Wcinij przycisk ENTER, aby zatwierdzi wybór. Ustaw czas (TIME), dystans (DISTANCE), kalorie (CALORIES) wciskajc przycisk UP lub DOWN. Wybór zatwierd przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw docelow wysoko pulsu w zakresie 80-180. Warto domylna to 120. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. UWAGA! Podczas wicze warto ttna uytkownika zaley od poziomu oporu i prdkoci. Program PULSE ma na celu zapewnienie, e ttno uytkownika mieci si w ustawionej wartoci. Gdy komputer wykryje, e biece ttno jest wysze ni ustawione, automatycznie zmniejszy poziom oporu aby spowolni wiczenie. Jeli biece ttno jest nisze ni ustawione, zwikszy opór. PROGRAM WATT Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program P23. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw czas (TIME). dystans (DISTANCE). kalorie (CALORIES). puls (PULSE). Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw warto Watt (WATT). Warto domylna to 100. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. UWAGA! System automatycznie dostosuje poziom oporu. BODY FAT Uywajc przycisków UP lub DOWN wybierz program P24. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Uywajc przycisków UP lub DOWN ustaw wzrost (HEIGHT). Warto domylna to 170 cm. Wag (WEIGHT). Warto domylna to 70 kg. Ple (GENDER). Warto domylna to 1 (MAN). Wiek (AGE). Warto domylna to 35. Wybór zatwierdzaj przyciskiem ENTER. Po zatwierdzeniu rozpocznie si pomiar.Podczas trwania pomiaru trzymaj caly czas dlonie na czujnikach pulsu. Po 10 sekundach na ekranie wywietli si warto BODY FAT %. Nastepnie komputer wlczy program dostosowany do wyników testu. Rozpocznij trening, naciskajc przycisk START/STOP. Przerwij trening, naciskajc przycisk START/STOP. UWAGA! W przypadku nie wykrycia puslu komputer wywietli bld E. Ple / wiek Mczyzna 30 Mczyna > 30 Kobieta 30 Kobieta > 30 Niedowaga < 14% < 17% < 17% < 20% Waga w normie 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Lekka nadwaga 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Nadwaga 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Otylo > 35% > 38% > 40% > 43% 10 PL RECOVERY Wcinij przycisk PULSE REC i poló rce na czujnikach pulsu. UWAGA! Funkcja zadziala wylcznie wtedy, gdy komputer wykryje puls. Komputer wywietli na ekranie czas (TIME) 1:00 (1 min) i rozpocznie odliczanie w dól. Nie zdejmuj rk z czujników pulsu podczas odliczania. Po zakoczeniu odliczania komputer wywietli Twój wynik w zakresie F1-F6. Uyj tabelki poniej by odczyta wynik. Wcinij ponownie przycisk PULSE REC by wróci do pocztku. F1 Wybitny F2 Bardzo dobry F3 Dobry F4 Dostateczny F5 Poniej redniej F6 Niedostateczny PULSE RATE UWAGA! Pomiar ttna tylko do celów sportowych (wyklucza si zastosowanie medyczne). Poló obie dlonie na czujnikach pulsu na kierownicy. W trakcie dokonywania pomiaru komputer wywietli ikon w ksztalcie serca. Po uplywie 3 do 4 sekund komputer wywietli aktualny puls. USTAWIENIE WARTOCI DO ODLICZANIA W trybie manualnym wybierz parametr, którego warto chcesz osign podczas treningu: czas, dystans, ilo kalorii. Ustawienie wartoci do odliczania odbywa si za pomoc przycisków UP and DOWN. Odliczanie rozpocznie si po wciniciu przycisku START. ODLICZANE PARAMETRY CZAS: Komputer umoliwia ustawienie czasu w zakresie 1-99 minut (co 1 minut). KALORIE: Komputer umoliwia ustawienie kalorii w zakresie 20-990 kcal (co 10 kcal). DYSTANS: Komputer umoliwia ustawienie kalorii w zakresie 1,0-99,9 km (co 0,1 km). POLCZENIE BLUETOOTH Z APLIKACJ MOBILN Komputer wspólpracuje z aplikacj Delightech, ZWIFT App. Rozpocznij trening i ciesz si nowymi moliwociami: Pobierz aplikacj. Wlcz Bluetooth w swoim urzdzeniu mobilnym. Wlcz aplikacj i wybierz w niej swoje urzdzenie ZIPRO, z którym chcesz si polczy. Kiedy ZIPRO polczy si z aplikacj, nastpi wylczenie komputera i jego ekran zganie. Od tej pory zarzdzasz ZIPRO przez swoje urzdzenie mobilne. TRENING I FAZY WICZE Korzystanie z urzdzenia dostarczy Ci wiele korzyci. Przede wszystkim SKRTY GLOWY Trzymaj glow prosto patrzc przed siebie. Nie ruszajc ramionami poprawi Twoj kondycj, wzmocni minie, a w polczeniu obró j w prawo i wyprostuj, a potem obró w lewo i wyprostuj. z odpowiedni diet pozwoli spali zbdn tkank tluszczow. UNOSZENIE RAMION 1. ROZGRZEWKA Podnie moliwie wysoko do góry lew rk i wytrzymaj przez kilka To faza, która poprawia krenie krwi w calym ciele oraz przygotowuje sekund. Powtórz czynno z praw rk. minie do wzmoonego wysilku. Zmniejsza równie ryzyko powstania skurczów oraz odniesienia kontuzji. Wskazane jest, aby wykona kilka ROZCIGANIE CIGIEN ACHILLESA wicze rozcigajcych tak jak pokazano poniej. Sta twarz do ciany, lew nog wysu do przodu i lekko ugnij w Jeli czujesz ból, przesta wiczy lub zmniejsz zakres wykonywanego kolanie. Praw trzymaj z tylu wyprostowan, z pit poloon plasko ruchu. na podlou. Trzymaj obie pity plasko na podlou i przyciskaj biodra w kierunku ciany. Utrzymuj t pozycj przez 30 sekund. Powtórz ROZCIGANIE WEWNTRZNYCH MINI UD czynno z wysunit praw nog. Pamitaj, aby podczas wiczenia nie Usid na plaskim podlou ze zgitymi nogami i kolanami wygina pleców w luk. skierowanymi na zewntrz. Zlcz podeszwy stóp i zbli je do siebie tak blisko jak to moliwe. Delikatnie nacinij kolana kierujc je w kierunku SKLONY podloa i wytrzymaj w tej pozycji przez 15 sekund. Sta w nogami zlczonymi razem. Wykonaj sklon w przód starajc si jak najbardziej zbliy klatk piersiow do kolan. Wytrzymaj przez 15 ROZCIGANIE UD sekund. Pamitaj, aby nie zgina kolan. Usid na plaskim podlou. Wyprostuj praw nog, a podeszw lewej stopy przyló do prawego uda. Wycignij praw rk w kierunku palców prawej nogi tak daleko jak to moliwe. Wytrzymaj 2. FAZA WICZE To wlaciwa faza treningu. wicz we wlasnym tempie tak, aby osign przez 15 sekund. Powtórz czynno z lew nog. adekwatne ttno do swojego wieku jak przedstawiono na wykresie. 11 PL 3. FAZA ODPRENIA Faza ta pozwala uspokoi krenie i odpry minie. Jest to powtórka wicze rozgrzewajcych. Naley pamita o tym, aby nie nadwyra mini. MOLIWE USZKODZENIA I TECHNIKI NAPRAWY UWAGA! Otwarcie obudowy urzdzenia bez wczeniejszego skontaktowania si z serwisem producenta powoduje utrat gwarancji. W przypadku podejrzenia wystpienia usterki wymagajcej otwarcia obudowy skontaktuj si z serwisem producenta. Opis bldu Urzdzenie kolysze si Siodelko lub kierownica kolysz si Halas podczas uytkowania Halas i brak plynnoci pracy Brak odpowiedniego oporu podczas treningu Brak polczenia bluetooth --E-1 E-2 E-4 E-7 Moliwe przyczyny Rozwizanie Urzdzenia ustawione zostalo na nierównej powierzchni. Pod podstaw urzdzenia znajduje si przedmiot zaklócajcy równowag. Ustaw urzdzenie na równej powierzchni. Usu przedmiot zaklócajcy równowag. Podstawy nie zostaly poprawnie zamontowane. Zamontuj poprawnie podstawy urzdzenia. Wypoziomuj nakladki na tylnej podstawie. Nakladki na podstawie nie zostaly poprawnie zamontowane i wypoziomowane. Zamontuj poprawnie podstaw tyln urzdzenia. Wypoziomuj nakladki na tylnej podstawie. ruby i pokrtla sztycy siodelka lub kierownicy nie zostaly dokrcone. Dokr ruby i pokrtlo sztycy siodelka lub kierownicy. Niewlaciwie dokrcone elementy. Skontaktuj si z serwisem producenta. Podczas pracy urzdzenia mog wystpowa ciche szumy przy ruchu bezwladnym masy zamachowej, które wynikaj z rodzaju konstrukcji. Nie maj one adnego wplywu na dzialanie sprztu. Potencjalne szumy slyszalne podczas krcenia pedalami w przeciwnym kierunku s uwarunkowane technicznie i nie powoduj adnych negatywnych konsekwencji. Uszkodzone loyska. Skontaktuj si z serwisem producenta. Nieprawidlowo podlczony przewód komputera. Polcz przewód poprawnie zgodnie z instrukcj montau. Poluzowany pas napdowy. Skontaktuj si z serwisem producenta. Wzrósl odstp pomidzy kolem zamachowym a magnesami. Skontaktuj si z serwisem producenta. Regulator napicia zostal uszkodzony. Skontaktuj si z obslug klienta serwisu producenta. Problemy z lcznoci bluetooth. Wlcz Bluetooth w swoim urzdzeniu mobilnym. Sparuj urzdzenie mobilne z komputerem ZIPRO. Uchwyt nie jest obslugiwany prawidlowo. Skontaktuj si z serwisem producenta. Urzdzenie nie otrzymuje danych wejciowych podczas pomiaru tkanki tluszczowej uytkownika. Trzymaj obie rce na czujnikach pulsu podczas pomiaru. Bld systemu zasilania. Skontaktuj si z serwisem producenta. Przekroczono skal liczbow przy podawaniu wieku, wzrostu lub wagi uytkownika. Przy wpisywaniu danych uytkownika podaj dane mieszczce si w skali. Kable lczce konsol z rowerem rozlczyly si lub nie s prawidlowo polczone. Najpierw odlcz ródlo zasilania, nastpnie odlcz kable, nastpnie przypnij ponownie kable i ródlo zasilania. W przypadku ponownego wystpienia bldu powtórz proces. 12 PL GWARANCJA Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na okres 24 miesicy od daty sprzeday. Gwarancja na sprzedany towar nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Kupujcego wynikajcych z Ustawy o prawach konsumenta. KARTA GWARANCYJNA Patrz strona 145. WARUNKI GWARANCJI 1. Reklamacji i gwarancji podlegaj wylcznie wady ukryte powstale z winy producenta. 2. Gwarancja bdzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: a. wanej czytelnie i poprawnie wypelnionej karty gwarancyjnej z piecztk sprzeday oraz podpisem sprzedawcy, b. wanego dowodu zakupu sprztu z dat sprzeday, c. reklamowanego towaru lub wadliwej czci. W przypadku zakupu na odleglo, karta gwarancyjna jest wana wylcznie na podstawie dokumentu zakupu (paragon / faktura). 3. Reklamacja zostanie rozpatrzona w terminie do 14 dni od momentu zgloszenia wady przez Klienta. 4. Wady fabryczne i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym bd naprawiane bezplatnie w terminie nie dluszym ni 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu. 5. W przypadku koniecznoci sprowadzenia czci z importu okres realizacji naprawy gwarancyjnej moe si wydluy o czas niezbdny do jej sprowadzenia jednak nie dluej ni o 40 dni. 6. Gwarancj nie s objte: a. uszkodzenia mechaniczne i wywolane nimi wady, b. uszkodzenia i wady wynikle wskutek niewlaciwego z przeznaczeniem uytkowania i przechowywania, niewlaciwego montau i konserwacji, c. uszkodzenia i zuycie elementów eksploatacyjnych takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedaly, uchwyty z gbki, kólka, loyska, tapicerka. d. czynnoci zwizane z montaem, konserwacj, które zgodnie z instrukcj obslugi uytkownik zobowizany jest wykona we wlasnym zakresie. 7. Gwarancja nie ma zastosowania w nastpujcych przypadkach: a. uplywu terminu wanoci, b. dokonania przez klienta samodzielnych napraw i modyfikacji z uyciem nieoryginalnych czci, c. gdy powstala wada wynika z nieprawidlowej instalacji lub na skutek nieprzestrzegania zasad prawidlowej eksploatacji opisanych w instrukcji obslugi, d. uytkowania innego ni uytkowanie domowe, e. uszkodze powstalych w transporcie. 8. Duplikaty karty gwarancyjnej nie bd wydawane. 9. W ramach gwarancji klient ma prawo da nastpujcych rodzajów wiadczonego bezplatnie zadouczynienia: a. naprawy produktu, b. wymiany produktu, c. obnienia ceny, d. rozwizania umowy i pelnego zwrotu poniesionych kosztów. 10. W celu zgloszenia reklamacji naley: a. Przedstawi produkt lub jego cz, której dotyczy gwarancja. b. Dowód zakupu okrelajcy nazw i adres sprzedajcego, dat i miejsce zakupu, rodzaj produktu lub wan kart gwarancyjn z piecztk sklepu. c. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis moe odmówi jego przyjcia lub te na koszt klienta za jego pisemn zgod dokona czyszczenia. 11. W przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji sprzt zostanie naprawiony lub wymieniony na nowy lub zostan klientowi zwrócone pienidze. Koszty transportu towaru do klienta pokrywa serwis producenta. 12. W przypadku odrzucenia reklamacji gwarancyjnej, klient otrzyma szczególowe uzasadnienie podjtej decyzji oraz w terminie do 14 dni od momentu przekazania decyzji, sprzt zostanie odeslany do klienta na jego koszt. 13 EN User Manual Dear user, please, read the manual before assembling and using the device for the first time. The manual contains important safety, operational, and maintenance information. Keep it for future reference related to the maintenance or ordering spare parts. TECHNICAL DATA Power Weight Operating temperature Storage temperature Maximum user weight Class Accuracy class Speed Product standard (primary) Intended use Power supply unit Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0°C to +40°C 10°C to +60°C 120 kg H C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Electromagnetic bike for home use SAFETY CAUTION! The device may be used solely for its intended purpose that is as a training device for adults. Any other use may be dangerous. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by the misuse of the device. The device has been designed and produced using the latest safety findings. Hazardous elements that can potentially cause injury were eliminated or secured. Do not attempt to repair or modify the product yourself. Check bolt, screw, and nut tightness once every month or two months. To ensure long-term safety, have the device checked and serviced regularly (once a year) by a professional point of sale. Any modifications not described in the manual may cause damage or pose a direct threat to the health and life of the user. The device may be modified solely by employees of manufacturer's technical service or persons trained by the service. All devices are part of our innovative development process in order to guarantee high quality. The manufacturer reserves the right to introduce technical modifications. Any questions or doubts regarding the device can be handled by an expert point of sale. CAUTION! Observe general safety regulations and measures for handling electrical devices. The device is powered from a 230 V mains network. All electrical devices emit electromagnetic radiation during operation. If other devices that emit such radiation (such as cell phones) are placed near the electronic control unit of the dashboard, some values, such as heart rate, may be affected. CAUTION! Never modify the mains network yourself. Let experts do it. CAUTION! Make sure the power plug is removed from the socket before any repairs, maintenance, or cleaning the device. Do not use extension cords to power the device. If the device is not used for a long time, remove the power plug from the socket. The power cord must not be crushed and should be placed in such a way as to prevent tripping over it. GROUND Ground connection prevents electrocution. The device has a ground cable and plug. The plug has to be connected to a correctly installed and grounded mains socket. DANGER! Incorrect connection of the cable may cause a risk of electrocution. Before connecting the device to the mains, make sure the local voltage conforms to the type of the plug. EN Do not modify the plug if it does not fit the socket. In such a case have another socket installed by a qualified electrician. CAUTION! Inform any bystanders about the hazards occurring when the device is used. Be extremely cautious when children are around. CAUTION! Before starting a training consult a doctor to make sure it will be safe for you to use the device. You can develop a training plan with an expert. Inappropriate training programme or excessive exercise may pose a hazard to your health and life. WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. CAUTION! Strictly follow the training recommendations in the manual. When choosing the training location take into account safe distances to any potential obstacles. Do not place the device near paths or traffic (roads, gates, passages, etc.). Do not use the product close to a wall. The safety zone is 2000 mm long and not narrower than the device. CAUTION! Be careful during the assembly and do not let children near the assembly area. They may ingest small parts used during the assembly (nuts, bolts, etc.). RESIDUAL RISK If no fall safeguard is applied or it is applied incorrectly, there is a residual risk of falling resulting in skin abrasions, bruises, bone fractures, or even death. There is a residual risk of unintended over-exercising caused by incorrect operation or judgement, and also incorrect communication (due to electromagnetic interference, software error, etc.). Even the best software and equipment safeguards cannot prevent software or equipment errors, which can, in theory, cause over-exercise. The product is an electric device. Therefore, electric shock, potentially leading to death, is possible. The residual risk of suffocation cannot be prevented. It can be mitigated by following safety information in the operating manual. Unintended or prohibited use may cause other risks not specified here. The specified risk may have been estimated incorrectly. The risk analysis assessment has been performed on the device `as is'. The product assessment and control intricate that the probability of unacceptable risk is very low. The device (its design, operation, and use) does not cause unreasonable risk for the user or third parties under normal circumstances. TRANSPORT PACKAGING HANDLING MARKS over. This side up. Do not tip Fragile. Prone to damage. Proceed with caution. Handle with care. Protect from humidity. Recyclable packaging Attention, heavy product. OPERATION Make sure the device has been assembled correctly before starting the training. Before your first training, get familiar with all the functions and adjustments available for the device. Some parts of the device may corrode. It is, therefore, inadvisable to leave the device in a room with a high moisture content. Take care not to allow the device (in particular internal and electronic components) to be exposed to water, beverages, sweat, etc. The device is intended for adult training and is NOT a toy. If you allow children to use it at your own discretion, you must provide them with instructions of appropriate use and ensure constant supervision. This is not a therapeutic device. 14 EN Slight humming noise may be heard during operation due to the inertial movement of the flywheel caused by the structure. It does not affect the operation of the device. For exercise bikes and elliptical trainers, any possible humming noises heard when rotating the pedals backwards occur for technical reasons and have no negative consequences. Noise emissions are greater when loaded. Before each training, make sure the protective devices are operational and bolt and plug connections are tight. Wear appropriate (sports) shoes during the training. MAINTENANCE Carry out maintenance activities at regular intervals. The tasks listed below should be carried out at least every 20 hours of operation. Check moving parts of the device. If they need lubrication, use a bicycle bearing grease. Check the conditions of such parts as bolts and nuts. Make sure they are tight. Wipe the sweat off the device after each training. Make sure the display does not come in contact with water or moisture. Clean the product with soapy water only. Do not use cleaning agents. Store the device in a dry and warm place. Do not expose the device to direct sunlight. ENVIRONMENT The device is delivered in a package to protect it against any possible transport damage. The packaging is made from non-processed material and can be recycled. Throw the materials to appropriate colour containers for selective waste collection. Protect the environment and do not throw used batteries into household wastes. Return them to the point of sale or a special recycling centre. Used electrical equipment (including the computer and power supply) are recyclable. Do not throw them out with household waste as they may contain substances dangerous to the health and environment. You can actively contribute to sustainable use of natural resources and the protection of the natural environment by handing the used device to a recycling centre for used electrical devices. ASSEMBLY The device must be assembled carefully by an adult. In case of doubt, ask a more experienced person for help. Prior to the assembly, make sure the set contains all the listed elements and whether none of the parts was damaged during transport. If any parts are missing or you have any other reservations, contact the seller. Have a look at the drawings and explanations and follow the assembly manual when assembling the device. Be careful during the assembly. There is a risk of injury when using the tools and parts. Remember to keep your surroundings safe. Do not let tools and parts lie around in chaos. Remember that plastic foil and bags pose o suffocation risk to small children. Assembly parts necessary for a specific step in the assembly manual are shown in pictures and included in instructions. Use the elements indicated in the assembly manual. Do not tighten parts completely during the first stages of the assembly. Tighten connections after all parts are placed and fitted properly. The manufacturer may have assembled some parts. ASSEMBLY DIAGRAM ( See page 2) ATTENTION! Do not use parts other than those provided by the manufacturer. PARTS LIST NO. DESCRIPTION 1 Main frame 2 Handlebar post 3 Saddle post 4 Saddle guide 5 Front base 6 Rear base 7 Handlebar 8 Saddle guide washer 9 Allen bolt M8×38×L12 10 Allen bolt M8×15 11 Phillips screw M4×6×7 12 Nylon nut M8 13 Flat washer 10×20×1.5 14 Flat washer D8×16×1.5 15 16 17L/R 18 19 20 21 22 Arc washer 8.5×25×1.5×R30 Spring washer D8 Crank Handlebar post cover Handlebar cap Hole plug Knob Knob QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 14 1/1 1 2 2 1 1 NO. DESCRIPTION 23 24 25 26L/R 27 28 29 Levelling pad Saddle post plastic pad Foam grip Base end cap Pulse sensor End cap stripe Saddle post bushing 30 Transport wheel 31 32L/R 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Saddle Pedal Phillips screw M4×10 Computer Phillips screw M5×10 Connecting computer cable Connecting computer cable Handlebar angle T adjustment knob Separator Flat washer D8×D13×1.5 Handlebar cover Cross tapping screw ST4.2×16 Power supply unit Connecting cable QUANTITY 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 ASSEMBLY MANUAL CAUTION! Follow the steps below during the assembly and use tools supplied with the product. Prepare sufficient space for the assembly operation. 15 EN It is advisable to assemble the product with another person because of the weight of some elements. STEP 1. Install the rear (6) and front base (5) to the main frame (1) using bolts (10), spring washers (16) and flat washers (14). ATTENTION! Remove any plastic or cardboard safety inserts before assembly. CAUTION! The front base has handling wheels. STEP 2. Screw the left and right pedal (32L/ R) to the crank (17L/R). Screw the right pedal bolt (32R) on clockwise. Screw the left pedal (32L) counterclockwise. NOTE! The right pedal is marked `R', and the left pedal is marked `L'. See how to complete this step. Scan the QR code and watch the video. STEP 3. Fix the saddle (31) to the saddle guide (4). Fix the guide (4) with the saddle (31) to the saddle post (3). Set the saddle to the right position and lock it with the horizontal adjustment knob (21) and washer (32). Slide the post (3) with the saddle (31) into the rear part of the main frame. Position the saddle at the desired height and lock it with the vertical adjustment knob (31). NOTE! Do not exceed the maximum and minimum height when adjusting the saddle height. NOTE! Before using the device, make sure the saddle is stable in the guide. 16 EN STEP 4. Install the cover (18) onto the handlebar post (2). Connect the computer cable (36) to the connecting cable (44). Fix the handlebar post (2) to the main frame (1) with Allen bolts (10), spring washers (16), and curved washers (14). Slide the handlebar post cover on (18). STEP 5. Remove heart rate cables (37) from the post (7) through the handlebar post (2). Fix the handlebar (7) to the handlebar post (2) with the handlebar angle adjustment handle (38), handlebar cover (41), separator (39), and flat washer (40) as shown in the picture. 17 EN STEP 6. Connect the heart rate measurement cable (37) and the computer cable (36) to the computer (34). Fix the computer (34) to the handlebar post (2) using screws (35). Make sure every bolt is tight. STEP 7. Plug in the power supply unit and plug the cable into the power socket on the front of the mainframe. ADJUSTMENTS Handlebar adjustment Saddle height Saddle position Adjusting pedal straps Levelling Loosen the handlebar adjustment knob. Set the handlebar in the desired position and tighten the knob. Make sure the handlebar is secured. Loosen the adjustment knob. Set the saddle at the right height and tighten the knob. Make sure the saddle is secured. The right saddle height improves exercise efficiency and reduces the risk of injuries. Set the pedals vertically (one up and one down). Sit on the bike and put your feet on the pedals. Make sure the foot in the lower pedal is comfortable. If it is excessively bent, lift the saddle up. If you cannot reach the pedal or experience hyperextension in your leg, lower the saddle. Loosen the saddle guide knob. Set the saddle to the desired position and tighten the knob. Make sure the saddle is secured. Shifting the saddle to the front or rear will activate different muscle groups. Fix the side of the rubber strap with three holes to the internal part of the pedal. Fix the other end to one of the adjustment opening so that the feet is fixed during training and easy to take out. Repeat for the other pedal. Level the device by rotating the levelling feet in the rear and front base. COMPUTER MANUAL Remove the safety film from the display before use. COMPUTER (MODEL) EBIC05PRO-GRY TURNING ON The computer turns on after power is connected. It will display all elements on the screen within two seconds. AUTO ON/OFF The computer is switched on when the flywheel moves or any button is pressed. The computer is switched off after four minutes of inactivity. COMPUTER RESET Press and hold the START/STOP button for 2 seconds to reset the computer. Press and hold the ENTER and START/STOP buttons simultaneously for 2 seconds to completely reset the computer and stored values and programs. BUTTONS ENTER - in STOP mode is used to confirm your selection; in START mode it allows you to change the SPEED or RPM display or switch automatically. START/STOP - is used to start or stop a workout. UP - it is used to select and increase values. In START mode it allows you to increase the resistance level (LEVEL). DOWN - it is used to select and decrease values. In START mode, it allows you to decrease the resistance level (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - allows you to check your fitness and training level based on the rate at which your heart rate drops after training. In PULSE RECOVERY mode, press to exit the programme. 18 EN BODY FAT it measures the fat tissue content in the body. FUNCTIONS (SPECIFICATION) TIME Total exercise duration, from the start to the end. Set target time. SPEED Displays the current speed. LEVEL Displays the current resistance level. DISTANCE Total distance from the start to the end of the exercise. The travelled distance. DISTANCE BAR Visual representation of distance. Each bar indicates 100 metres. CALORIES RPM Total calories burnt from the start to the end of the exercise. (The measurement is an approximation for comparing training sessions. Do not use for medical purposes). Displays cadence (revolutions per minute). Visualisation the column on the left-hand side of the screen. PULSE Displays the current heart rate. WATT Energy used during training. MANUAL P1 Manual programme. PROGRAM P2-P13 Selects one of 11 programmes. USER P14-P17 User program selection. HRC PROG P18-P22 WATT PROG P23 HRC heart rate controlled programme. WATT controlled programme. BODY FAT P24 Body fat measurement. MATRIX There are 10 columns of load bars and 8 fields in each column. Each column represents 3 minutes of training (without changing the TIME value) and each field represents 4 load levels. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 RPM 60-240 BPM 0-999 MANUAL PROGRAMME Using the UP and DOWN buttons, select the program P1. Press the ENTER button to confirm your selection. Use the UP or DOWN buttons to set the time (TIME). distance (DISTANCE). calories (CALORIES). pulse (PULSE). Press the ENTER button to confirm your selection. Start the workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button. During the workout, you can change the intensity level (LEVEL) by pressing the UP or DOWN button. PREDEFINED PROGRAMME P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Using the UP and DOWN buttons, select the program P2-P13. Press the ENTER button to confirm your selection. Use the UP or DOWN buttons to set the time (TIME). distance (DISTANCE). calories (CALORIES). pulse (PULSE). Press the ENTER button to confirm your selection. Start the workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button. During the workout, you can change the intensity level (LEVEL) by pressing the UP or DOWN button. 19 USER PROGRAM The workout is divided into 10 stages, each symbolised by a separate column. For each stage, the user can set LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES. according to personal preference. The programme will be saved in the computer's memory. Using the UP and DOWN buttons, select the program U1-U4. Press the ENTER button to confirm your selection. Use the UP or DOWN buttons to set the intensity level (LEVEL). The default setting is 1. Press the ENTER button to confirm your selection. Repeat the operation for each column to create a complete programme profile. Use the UP or DOWN buttons to set the time (TIME). distance (DISTANCE). calories (CALORIES). pulse (PULSE). Press the ENTER button to confirm your selection. Start the workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button. During the workout, you can change the intensity level (LEVEL) by pressing the UP or DOWN button. The change does not affect the saved programme. HRC HEART RATE CONTROLLED PROGRAMME P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Using the UP and DOWN buttons, select the program P18-P21. Press the ENTER button to confirm your selection. Use the UP or DOWN buttons to set your age (AGE). The default setting is 35. Press the ENTER button to confirm your selection. Use the UP or DOWN buttons to set the time (TIME). distance (DISTANCE). calories (CALORIES). pulse (PULSE). Press the ENTER button to confirm your selection. Start the workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button. TARGET HRC Using the UP and DOWN buttons, select the P22 programme. Press the ENTER button to confirm the selection. Set the time (TIME), distance (DISTANCE) and calories (CALORIES) by pressing the UP or DOWN button. Confirm your selection with the ENTER button. Use the UP or DOWN buttons to set any desired target pulse. Start your workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button. NOTE: During exercise, your heart rate value depends on the resistance level and speed. The PULSE programme is designed to ensure that the user's heart rate is within the set value. When the computer detects that the current heart rate is higher than the set value, it will automatically reduce the resistance level to slow down the exercise. If your current heart rate is lower than the set value, it will increase the resistance. EN 20 EN WATT PROGRAM Using the UP and DOWN buttons, select the P23 programme. Press the ENTER button to confirm the selection. Set the time (TIME), distance (DISTANCE), calories (CALORIES), and pulse (PULSE) by pressing the UP or DOWN button. Confirm your selection with the ENTER button. Use the UP or DOWN buttons to set the WATT target value. Start your workout by pressing the START/STOP button. The system will automatically adjust the resistance level. Stop the workout by pressing the START/STOP button. NOTE: The system adjusts the resistance automatically. BODY FAT In STOP mode, press the BODY FAT button to start measuring body fat. Use the UP or DOWN buttons to set height (HEIGHT). The default setting is 170 cm. Weight (WEIGHT). The default setting is 70 kg. Sex (GENDER). The default setting is 1 (MAN). Age (AGE). The default setting is 35. Confirm by pressing ENTER. Once confirmed, the measurement will start.Keep your hands on the pulse sensors at all times during the measurement. After 10 seconds, the BODY FAT % value will be displayed on the screen. The computer will start the programme adapted to the test results. Start your workout by pressing the START/STOP button. Stop the workout by pressing the START/STOP button NOTE: If no puslu is detected, the computer will display an E. error Gender/age Male 30 Male > 30 Woman 30 Woman > 30 Underweight < 14% < 17% < 17% < 20% Normal weight 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Slightly overweight 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Overweight 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Obesity > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Press the PULSE REC button and place your hands on the pulse sensors. NOTE: The function will only work if the computer detects a pulse. The computer will display a time (TIME) of 1:00 (1 min) on the screen and start counting down. Do not take your hands off the pulse sensors during the countdown. When the countdown is complete, the computer will display your score in the range F1-F6. Use the table below to read off your score. Press the PULSE REC button again to return to the start. F1 Outstanding F2 Very good F3 Good F4 Fair F5 Below average F6 Insufficient PULSE RATE ATTENTION! The heart rate is measured for sports purposes only (not for medical use). Put both your hands on the heart rate sensors on the handlebar. During the measurement, the computer displays a heart icon. The computer displays the current heart rate after three to four seconds. SETTING COUNTDOWN VALUES In the manual mode, select the parameter you want to base your training on: time, distance, calories. The countdown values are set with the UP and DOWN buttons. The countdown starts when you press the START button. COUNTDOWN PARAMETERS TIME: The time can be set from 5-99 minutes (one-minute steps). 21 EN CALORIES: The calories value can be set from 20-990 kcal (ten-kcal steps). DISTANCE: The distance value can be set from 1,0- 99,9 km (0,1 km steps). MOBILE APP BLUETOOTH PAIRING The computer is compatible with iConsole+ Training, ZWIFT APP. Start your training and enjoy new possibilities: Download the app. Enable Bluetooth on your mobile device. Start the app and select the ZIPRO device you want to pair. When ZIPRO is connected with the app, the computer is turned off and the screen goes blank. From now on, you control ZIPRO through your mobile device. TRAINING AND PHASES ground. Keep both heels flat on the ground and push your hips towards The use of the device is very beneficial. It will improve your physical the wall. Hold for 30 seconds. Repeat with the right leg extended. condition, strengthen your muscles, and when combined with the right Remember not to arch your back during the exercise. diet, it will help burn excess fat tissue. BENDS 1. WARM-UP Stand up with your legs together. Bend forwards trying to get your This phase improves blood circulation in the whole body and prepares chest as close to the knees as possible. Hold for 15 seconds. Remember the muscles for intensive work. It reduces the risk of cramps and not to bend the knees. injuries. It is advisable to do some stretching exercises as shown below. If you feel pain, stop exercising or reduce the extent of the move. STRETCHING INNER THIGH MUSCLES Sit on a flat surface with your legs bent and knees pointing outwards. Put feet soles together and get them as close to you as possible. Slightly push the knees downwards and hold for 15 seconds. THIGH STRETCHING Sit on a flat surface. Straighten the right leg and press the sole of the left foot against the tight. Stretch your right arm towards the toes of the right leg as far as possible. Hold for 15 seconds. Repeat for the left leg. HEAD SIDE-TO-SIDE Keep your head straight looking forwards. Keep your shoulders still, and rotate the head right. Return your head so that you are looking straight. Next, rotate it left and back to the starting point. SHOULDERS UP-AND-DOWN Lift the left hand as high as possible and hold for a few seconds. Repeat for the right hand. ACHILLES TENDON STRETCHING Stand facing a wall. Extend the left foot forward and bend the knee a little. Keep your right leg straight and back, with the heel on the 2. EXERCISE PHASE This is the exercise proper. Maintain your own pace to reach the heart rate appropriate for your age as shown in the chart below. 3. RELAXATION PHASE This phase helps steady the circulation and relax the muscles. It is identical to the warm-up phase. Remember not to strain your muscles. TROUBLESHOOTING CAUTION! Opening the housing of the device without a prior contact with a manufacturer's service voids the warranty. If you suspect a failure that requires the housing to be opened, contact manufacturer's service. Error description The device rocks to sides The saddle or handlebar sway Noise during use Noise and uneven operation Lack of appropriate resistance during training No Bluetooth connection Possible causes Solution The device was placed on an uneven surface. There is an object disrupting the balance under the base of the device. Place the device on an even surface. Remove the object that upsets the balance. The bases have not be assembled correctly. Assembly the bases correctly. Level the caps on the rear base. Caps on the base have not been installed and levelled correctly. Assembly the rear base correctly. Level the caps on the rear base. Bolts and knobs of the saddle column or handlebar column have not been tightened. Tighten the bolts and knob of the saddle or handlebar column. Incorrectly tightened elements. Contact the manufacturer's service. Slight humming noise may be heard during operation due to the inertial movement of the flywheel caused by the nature of the structure. It does not affect the operation of the device. Any possible humming noises heard when rotating the pedals backwards occur for technical reasons and have no negative consequences. Bearings damaged. Contact the manufacturer's service. Computer cable connected incorrectly. Connect the cable correctly as per the assembly manual. Drive belt loose. The distance between the flywheel and the magnets increased. Voltage regulator damaged. Bluetooth connectivity issues. Contact the manufacturer's service. Contact the manufacturer's service. Contact the manufacturer's service. Enable Bluetooth on your mobile device. Pair your mobile device with ZIPRO. 22 EN --- Grip not work correctly. E-1 The device receives no input while measuring the user's body fat. E-2 Power system error. E-4 The numerical scale was exceeded when reporting the age, height, or weight of a user. E-7 The cables connecting the console to the bike have become disconnected or are not connected properly. Contact the manufacturer's service. Keep both hands on the pulse sensors during the measurement. Contact the manufacturer's service. When entering user data, provide data that fit the scale. Disconnect the power source, then disconnect the cables. Reattach the cables and power source. If the error occurs again, repeat the process. WARRANTY On behalf of the Warrantor, the seller grants a 24-month warranty in the territory of the Republic of Poland starting on the date of sale. The warranty for the product does not exclude, limit, or suspend any rights of the Buyer under the Consumer Rights Act. WARRANTY CARD See page 145. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS 1. The warranty covers only latent defects attributable to the manufacturer. 2. The claim shall be processed by the point of sale or technical service under the warranty if the customer produces: a. a valid and clear warranty card filled in properly with a sale stamp and signature of the seller, b. a valid proof of purchase with the date of sale, c. the reported product or defective part. In the case of a remote purchase, the warranty card is valid solely with a proof of purchase (receipt/invoice). 3. The claim is resolved within 14 days of the report by the Customer. 4. Manufacturing defects identified in the warranty period shall be repaired free of charge within 21 days following the delivery of the product to the point of sale or technical service. 5. If it is necessary to import parts for the repair, the warranty repair period may be extended by the time necessary to import the part, not longer than by 40 days. 6. Warranty exclusions: a. mechanical damage and related defects, b. damage and defects resulting from misuse and inappropriate storage, assembly, and maintenance, c. damage and wear of such consumable elements as cables, belts, rubber elements, pedals, foam grips, wheels, bearings, and upholstery, d. activities related to the assembly or maintenance that are user's obligation in accordance with the manual. 7. The warranty shall not apply when: a. it is past its validity period, b. the customer had repaired or modified the product using non-genuine parts, c. the defect resulted from incorrect installation or a failure to follow the rules of correct operation in accordance with the manual, d. the product is used for purposes other than household use, e. damage occurred during transport. 8. No duplicates of the warranty card are issued. 9. The customer is entitled to the following compensation free of charge: a. product repair, b. product replacement, c. reduced price, d. termination of a contract and full cost compensation. 10. To report a claim: a. Present the product or its reported part. b. Present the proof of purchase with the name and address of the seller, date and place of purchase, type of product, or a valid warranty card with a stamp of the point of sale. c. If the product is delivered dirty, the technical service may refuse to accept it or clean it at customer's cost following their written approval. 11. If the claim is accepted, the device is repaired or replaced with a new one, or the customer is reimbursed. Transport cost from the service to the customer is covered by a manufacturer's service. 12. If the claim is rejected, the customer is provided with a detailed justification for the decision and the equipment is sent to them at their cost within 14 days following the provision of the decision. 23 DE DE Bedienungsanleitung Lieber Nutzer, lesen Sie bitte vor Beginn der Montage und der ersten Nutzung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu der Sicherheit des Nutzers und der Wartung des Trainingsgeräts. Bewahren Sie sie auf, um auf die Informationen zur der Wartung zurückgreifen zu können oder Ersatzteile zu bestellen. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung Gewicht Betriebstemperatur Lagertemperatur Maximales Benutzergewicht Anwendungsklasse Genauigkeitsklasse Geschwindigkeit Produktnorm (Hauptnorm) Verwendungszweck Netzgerät Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0 oC bis +40 oC -10 oC bis +60 oC 120 kg Klasse H Klasse C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elektro-Magnet-Heimtrainer für den Heimgebrauch SICHERHEIT ACHTUNG! Das Trainingsgerät darf nur für den gestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden, d. h. für das Training von erwachsenen Personen.Jegliche anderen Verwendung des Geräts können zu Gefahren führen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts verursacht wurden. Das Gerät wurde nach den neuesten Erkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheit entwickelt und konstruiert. Gefährliche Komponenten, die möglicherweise eine Gefahr für Verletzungen darstellen können, wurden beseitigt oder verhältnismäßig geschützt. Eigenständig vorgenommene Reparaturen und Änderungen sind unzulässig. Überprüfen Sie alle ein oder zwei Monate den korrekten Halt der Befestigungsschrauben, Schrauben und Muttern. Um die Sicherheit dauerhaft zu gewährleisten, muss das Gerät regelmäßig (d. h. einmal pro Jahr) in einem Fachhandel überprüft und gewartet werden. Alle Änderungen am Gerät, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können Schäden verursachen oder unmittelbar die Gesundheit und das Leben des Trainierenden gefährden. Änderungen am Gerät dürfen nur durch das Servicepersonal des Herstellers oder Personen vorgenommen werden, die durch den Hersteller in diesem Bereich geschult worden sind. Alle Trainingsgeräte werden stetig weiterentwickelt, um Ihnen eine hohe Qualität gewährleisten zu können. Aus diesem Grund behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen. Bei Fragen oder Zweifel in Bezug auf das Gerät wenden Sie sich bitte an einen Fachhandel. ACHTUNG! Befolgen Sie die allgemeinen Regeln und Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit elektrischen Geräten. Das Gerät wird mit einer Netzspannung von 230V versorgt. Während des Betriebs emittieren alle elektrischen Geräte elektromagnetische Strahlung. Wenn in der Nähe der elektronischen Steuerung oder der Konsole andere Geräte befinden, die eine solche Strahlung emittieren (z. B. Mobiltelefone), können einige Werte (wie z. B. Herzfrequenz) falsche Werte anzeigen. ACHTUNG! Führen Sie niemals eigenständig änderungen am elektrischen Netz aus. Es wird empfohlen, dass die Ausführung solcher Änderungen einem Fachmann anvertraut wird. ACHTUNG! Denken Sie daran, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden muss, bevor Sie Reparaturen, Wartungen oder Reinigungen des Geräts vornehmen. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel für den Anschluss des Geräts. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Elektrokabel nicht gequetscht wird und dessen Lage keine Stolpergefahr darstellt. SCHUTZLEITUNG Die Erdung schützt den Nutzer vor der Gefahr eines Stromschlages. Der Gerät verfügt über eine Schutzleitung und einen Erdungsstecker für die Erdung. Der Stecker muss an eine korrekt montierte und entsprechend geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. GEFAHR! Ein unsachgemäßer Anschluss des Kabels kann zu Stromschlägen führen. Bevor Sie das Gerät an den Strom anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die lokale Spannung der Art des Steckers entspricht. Ändern Sie den Stecker nicht, wenn er nicht mit der Steckdose übereinstimmt. Beauftragen Sie in diesem Fall einen Elektriker mit der Installation einer anderen Steckdose. ACHTUNG! Personen, die sich während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten, müssen vor den möglichen Gefahren gewarnt werden. Seien Sie besonders vorsichtig in Gegenwart von Kindern. ACHTUNG! Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training beginnen, um sicherzustellen, dass keine medizinischen Kontraindikationen für das Training auf dem Gerät vorhanden sind. Basierend auf der Bewertung eines Experten können Sie Ihren Trainingsplan aufstellen. Ein falsch ausgewähltes Trainingsprogramm sowie eine übermäßige Belastung des Körpers können für Ihre Gesundheit und Ihr Leben gefährlich sein. WARNUNG! Puls-Überwachungssysteme sind möglicherweise ungenau. Eine Übermüdung während des Trainings kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tode führen. Wenn Sie sich schwach fühlen, sollten Sie das Training sofort abbrechen. ACHTUNG! Befolgen Sie stets die Trainingsanweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Trainingsortes die Sicherheitsabstände von möglichen Hindernissen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Verkehrswegen (Straßen, Tore, Passagen usw.) auf. Es ist verboten, das Gerät in naher Entfernung zu Wänden zu benutzen. Die Sicherheitszone beträgt 2000 mm und mindestens die Breite des Geräts. ACHTUNG! Gehen Sie bei der Montage des Geräts mit Vorsicht vor und achten Sie darauf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten. Bei der Montage werden kleine Teile (Muttern, Schrauben usw.) verwendet, die von ihnen verschluckt werden können. RESTRISIKO In der Situation, wenn der Schutz gegen Sturz nicht angewandt oder unsachgemäß angewandt wird, besteht ein Restrisiko, also der Sturz der Person, der zu Schürfwunden auf der Haut, Blutergüssen, Knochenbrüchen oder im schlimmsten Fall zum Tode führen kann. Es besteht das Restrisiko der unbeabsichtigten Überlastung der trainierenden Person, verursacht durch die unsachgemäße Bedienung oder falsche Einschätzung, sowie falsche Datenübertragung (aufgrund von elektromagnetischen Störungen, Softwarefehler usw.). Sogar der beste Schutz der Software und des Geräts schließt Fehler von Software oder Gerät nicht aus, und kann theoretisch zu einer Überlastung der trainierenden Person führen. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, deshalb kann ein Stromschlag, der zum Tode führen kann, nicht ausgeschlossen werden. Das Restrisiko des Erstickens kann nicht ausgeschlossen werden. Das Risiko kann beschränkt werden, durch die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise. 24 DE Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass ein unbeabsichtigter oder unzulässiger Gebrauch zu einem anderen, nicht berücksichtigten Risiko führt, und ein berücksichtigtes Risiko falsch eingeschätzt wurde. Bei der Risikoanalyse wurde die Bewertung auf Grundlage des ,,derzeitigen Gerätezustands" vorgenommen. Aus der durchgeführten Bewertung und Kontrolle des Geräts folgt, dass die Wahrscheinlichkeit für das Auftreten eines unzulässigen Risikos sehr niedrig ist. Das Gerät (sein Aufbau, seine Funktionsweise und Anwendung) führen -- unter normalen Bedingungen -- zu keinem unbegründeten Risiko für die trainierende Person oder Dritte. HANDHABUNGS-SYMBOLE AUF TRANSPORTVERPACKUNGEN Diese Seite nach oben. Nicht umdrehen. Achtung, zerbrechlich. Beschädigung möglich. Vorsicht ist geboten. Vor Sturz schützen. Vor Feuchtigkeit schützen. Zum Recycling geeignete Verpackung. Achtung schweres Produkt. BEDIENUNG Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit dem Training beginnen, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert ist. Machen Sie sich vor Beginn des ersten Trainings mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Das Gerät verfügt über Bauteile, die anfällig gegen Korrosion sein können. Aus diesem Grund ist es nicht empfehlenswert, das Trainingsgerät in einem feuchten Raum aufzubewahren. Es sollte ebenfalls sichergestellt werden, dass das Gerät (insbesondere die internen und elektronischen Bauteile) nicht in Kontakt mit Wasser, Getränken, Schweiß usw. kommen. Das Gerät ist nur für das Training nur von erwachsenen Personen bestimmt und stellt absolut kein Spielzeug für Kinder dar. Falls Sie auf eigene Gefahr hin Kindern jedoch erlauben sollten, das Gerät zu benutzen, müssen sie unbedingt angewiesen werden, wie sie das Trainingsgerät richtig verwenden. Außerdem müssen Sie ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet. Während des Betriebs des Geräts kann es bei der Bewegung des Schwungrads zu einem leisen Rauschen kommen, was aus der Konstruktionsart resultiert. Diese Geräusche beeinträchtigen die Funktion des Gerätes jedoch nicht. Im Fall von Heimtrainern und Crosstrainern sind mögliche Geräusche, die beim Treten der Pedale entgegen dem Uhrzeigersinn zu hören sind, technisch bedingt und verursachen keine negativen Folgen. Die Lärmemission während der Belastung ist höher als ohne Belastung. Überprüfen Sie vor jedem Training die korrekte Einstellung der Sicherheitseinrichtungen sowie den festen Sitz der Schraubund Steckverbindungen. Achten Sie darauf, dass Sie während des Trainings auf dem Gerät das richtige Schuhwerk (Sportschuhe) tragen. WARTUNG DES TRAININGSGERÄTS Führen Sie regelmäßig eine Wartung des Geräts aus. Führen Sie die unten beschriebenen Tätigkeiten nicht seltener als nach je 20 Arbeitsstunden des Geräts aus. Überprüfen Sie die beweglichen Teile des Geräts. Falls diese nicht ausreichend geschmiert sind, verwenden Sie ein Schmiermittel für Fahrradlager. Kontrollieren Sie den Zustand von Komponenten wie Schrauben und Muttern. Stellen Sie sicher, dass diese gut festgezogen sind. Wischen Sie nach jedem Training den Schweiß vom Gerät ab. Achten Sie darauf, dass der Bildschirm nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Verwenden Sie nur Seifenwasser für die Reinigung des Geräts. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und warmen Ort. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. UMWELT Das Trainingsgerät wird zwecks Schutz vor eventuellen Beschädigungen während des Transports in einer Verpackung geliefert. Das Verpackungsmaterial besteht unverarbeiteten Rohstoffen und kann recycelt werden. Entsorgen Sie diese Materialien in den entsprechenden, farbigen Behältern zur getrennten Müllsammlung. Schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll. Bringen Sie sie zum Kaufort zurück oder entsorgen Sie sie an einen separaten Sammelpunkt. Elektroaltgeräte (einschließlich Zähler, Stromversorgung) sind sekundäre Rohstoffe - entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll, da sie gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe enthalten können. Wir bitten Sie um eine aktive Mithilfe beim sparsamen Umgang mit natürlichen Ressourcen und dem Schutz der natürlichen Umwelt, indem Sie das Altgerät zu einem Lagerpunkt für sekundäre Rohstoffe Elektroaltgeräte bringen. MONTAGE Die Montage des Geräts muss auf sorgfältige Weise durch einen Erwachsenen durchgeführt werden. Falls Sie Zweifel haben, dann bitten Sie jemanden mit mehr Erfahrung in diesem Bereich um Hilfe. Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass der Gerätesatz alle Elemente aus der Stückliste enthält und dass keine Elemente während des Transports beschädigt wurden. Falls Artikel nicht vorhanden sind oder Sie Vorbehalte haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Machen Sie sich mit den Zeichnungen und Erläuterungen vertraut und führen Sie die Montage gemäß der in der Montageanleitung enthaltenen Schritte vor. Gehen Sie während der Montage mit Vorsicht vor. Bei der Nutzung von Werkzeugen und Bauteilen besteht eine Verletzungsgefahr. Denken Sie daran, eine sichere Umgebung zu bewahren. Achten Sie darauf, Werkzeuge und Montageteile nicht ungeordnet liegen zu lassen. Denken Sie daran, dass Kunststofffolien und beutel eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Die Montageelemente, die benötigt werden, um den gegebenen Schritt der Montageanleitung auszuführen, sind in den Abbildungen und Erläuterungen dargestellt. Verwenden Sie die in der Montageanleitung angegebenen Teile. Ziehen Sie in den ersten Montagephasen die Teile nicht fest. Ziehen Sie sie fest, nachdem Sie alle eingesetzt haben und sicherstellen haben, dass sie richtig sitzen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, einige Elemente vorzumontieren. MONTAGESCHEMA ( Siehe Seite 2) ACHTUNG! Es ist verboten, Teile zu verwenden, die aus anderen Quellen als vom Hersteller stammen. TEILLISTE Nr. Beschreibung 1 Hauptrahmen 2 Lenkerkolumne 3 Sattelkolumne 4 Sattelführung 5 Vorderer Fuß 6 Hinterer Fuß 7 Lenker Menge 1 1 1 1 1 1 1 Nr. 23 24 25 26L/R 27 28 29 Beschreibung Nivellierauflage Kunststoffpolster für Sattelstütze Schaumstoffgriff Basis-Endkappe Impulssensor Streifen an der Endkappe Buchse für Sattelstütze Menge 4 1 2 2/2 2 4 1 25 DE 8 Unterlegscheibe für Sattelführung 1 30 Transportrad 2 9 Innensechskantschraube M8×38×L12 2 31 Sattel 1 10 Innensechskantschraube M8×15 14 32L/R Pedal 1/1 11 Kreuzschlitzschraube M4×6×7 2 33 Kreuzschlitzschraube M4×10 1 12 Nylonmutter M8 2 34 Computer 1 13 Flache Unterlegscheibe 10×20×1.5 1 35 Kreuzschlitzschraube M5×10 4 14 Flache Unterlegscheibe D8×16×1.5 14 36 Computerverbindungsleitung 1 15 Bogen-Unterlegscheibe 8.5×25×1.5×R30 2 37 Computerverbindungsleitung 2 16 Federunterlage D8 14 38 T-Steckschlüssel für die Lenkerwinkeleinstellung 1 17L/R Kurbel 1/1 39 Scheibe 1 18 Lenkerkolumnenabdeckung 1 40 Flache Unterlegscheibe D8×D13×1.5 1 19 Lenkerabdeckung 2 41 Lenkerabdeckung 1 20 Blende 2 42 Kreuzschlitzschraube ST4.2×16 2 21 Drehknopf 1 43 Netzgerät 1 22 Drehknopf 1 44 Verbindungsleitung 1 MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG! Befolgen Sie bei der Montage die unten angegebenen Schritte und verwenden Sie die dem Gerät beigefügten Werkzeuge. Bereiten Sie genügend Platz für die Montage des Geräts vor. Aufgrund des hohen Gewichts einiger Elemente wird empfohlen, die Montage mit zwei Personen durchzuführen. SCHRITT 1. Befestigen Sie den hinteren (6) und vorderen (5) Fuß mithilfe der Schrauben (10), Federunterlagen (16) und Unterlegscheiben (14) an den Hauptrahmen (1). ACHTUNG! Vor der Montage der Basis die Plastik- oder Karton-Transportschutzvorrichtungen entfernen, falls vorhanden. ACHTUNG! Die vordere Basis hat Transporträder. SCHRITT 2. Schrauben Sie das rechte und linke Pedal (32L/R) an die Kurbel (17L/R). Ziehen Sie die Schraube des rechten Pedals (32R) im Uhrzeigersinn fest. Ziehen Sie die Schraube des linken Pedals (32L) entgegen dem Uhrzeigersinn fest. ACHTUNG! Das linke und rechte Pedal sind mit ,,R" für das rechte und ,,L" für das linke Pedal gekennzeichnet. Sehen Sie, wie dieser Schritt ausgeführt wird. Scannen Sie den QR-Code und sehen Sie sich den Film an. SCHRITT 3. Montieren Sie den Sattel (31) an der Sattelführung (4). Befestigen Sie die Sattelführung (4) mit dem Sattel (31) an der Sattelkolumne (3). 26 DE Stellen Sie den Sattel in die gewünschte Position und blockieren Sie ihn mit dem Drehknopf für die horizontale Einstellung (21) und der Unterlegscheibe (32). Setzen Sie die Kolumne (3) mit dem Sattel (31) in den hinteren Teil des Hauptrahmens. Stellen Sie den Sattel in die gewünschte Höhe und blockieren Sie ihn mit dem Drehknopf für die vertikale Einstellung (21). ACHTUNG! Bei der Einstellung der Sattelhöhe darf die angegebene minimale und maximale Höhe nicht überschritten werden. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Gerätes, dass der Sattel fest auf der Führung sitzt. SCHRITT 4. Befestigen Sie die Abdeckung (18) auf der Lenkerkolumne (2). Schließen Sie Computerleitung (36) an die Verbindungsleitung (44) an. Befestigen Sie die Lenkerkolumne (2) auf dem Hauptrahmen (1), indem Sie die Innensechskantschrauben (10), Federunterlagen (16) und gewölbten Unterlegscheiben (14) verwenden. Montieren Sie die Abdeckung der Lenkerkolumne (18). 27 DE SCHRITT 5. Ziehen Sie die Pulssensorleitungen (37) über die Lenkerkolumne (2) aus dem Lenker (7). Montieren Sie den Lenker (7) an der Lenkerkolumne (2) und montieren Sie ebenfalls den Einstellungsgriff für die Lenkerwinkeleinstellung (38), die Lenkerabdeckung (41), Scheibe (39) und flache Unterlegscheibe (40) wie in der Abbildung angezeigt wird. SCHRITT 6. Schließen Sie die Pulssensorleitung (37) und die Computerleitung (36) an den Computer (34) an. Befestigen Sie den Computer (34) mithilfe der Schrauben (35) auf der Lenkerkolumne (2). Vergewissern Sie sich, dass jede Schraube richtig festgezogen ist. SCHRITT 7. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und das Kabel in die Steckdose an der Vorderseite des Mainframes. EINSTELLUNG Einstellung des Lenkrads Sattelhöhe Lösen Sie den Knebelgriff der Lenkereinstellung, stellen Sie den Lenker in die gewünschte Position und schrauben Sie den Knebelgriff wieder fest. Stellen Sie sicher, dass der Lenker stabil sitzt. Lösen Sie den Knebelgriff der Satteleinstellung, stellen Sie den Sattel auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie den Knebelgriff wieder fest. Stellen Sie sicher, dass der Sattel stabil sitzt. Die richtige Sattelhöhe erhöht die Effektivität des Trainings und reduziert das Verletzungsrisiko. Stellen Sie die Pedale in der senkrechten Position ein (ein Pedal unten, das zweite oben). Setzen Sie sich auf das Rad und legen Sie die Füße auf die Pedale. Vergewissern Sie sich, dass das am unteren Pedal aufliegende Bein bequem positioniert ist. Wenn es zu stark abgebogen ist, sollten Sie den Sattel heben. Wenn Sie nicht bis zum Pedal reichen, oder Bein ausgestreckt ist, senken Sie den Sattel. 28 DE Satteleinstellung Einstellung der Pedalenriemen Nivellieren des Geräts Lösen Sie den Knebelgriff auf der Führung des Sattels, stellen Sie den Sattel in die gewünschte Position und schrauben Sie den Knebelgriff wieder an. Stellen Sie sicher, dass der Sattel stabil sitzt. Die Satteleinstellung nach vorne oder hinten kann beim Trainieren unterschiedlicher Muskelpartien helfen. Befestigen Sie das Gummiband mit der Seite mit den drei Löchern an dem inneren Teil des Pedals. Befestigen Sie die andere Seite an einer der Regulierungsöffnungen, so dass der Fuß während des Training fest sitz und sich leicht aus dem Pedal ziehen lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt für beide Pedale. Nivellieren Sie das Gerät, indem Sie die Nivellierfüße an der vorderen und hinteren Basis lockern oder festziehen. BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN TRAININGSCOMPUTER Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie vom Computerbildschirm ab. KOMPUTER (MODELL) EBIC05PRO-GRY EINSCHALTEN Der Computer startet nach dem Anschluss der Stromversorgung. Innerhalb von 2 Sekunden werden alle Elemente auf dem Bildschirm angezeigt. AUTO ON/OFF Der Computer schaltet sich ein, wenn das Schwungrad gedreht oder eine beliebige Taste gedrückt wird. Der Computer schaltet sich nach 4 Minuten der Inaktivität automatisch aus. COMPUTER-RESET Halten Sie die START/STOP-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Computer zurückzusetzen. Halten Sie die Tasten ENTER und START/STOP gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt, um den Computer und die gespeicherten Werte und Programme vollständig zurückzusetzen. BESCHREIBUNG DER EINZELNEN TASTEN ENTER - dient im STOP-Modus zur Bestätigung Ihrer Auswahl; im START-Modus können Sie damit die Geschwindigkeits- oder Drehzahlanzeige ändern oder automatisch umschalten. START/STOP - wird verwendet, um ein Training zu starten oder zu stoppen. UP - wird verwendet, um Werte auszuwählen und den Wert zu erhöhen. Im START-Modus können Sie damit den Widerstandslevel (LEVEL) erhöhen. DOWN - wird verwendet, um Werte auszuwählen und den Wert zu reduzieren. Im START-Modus können Sie damit den Widerstandswert (LEVEL) verringern. PULSE REC (PULSE RECOVERY) - ermöglicht es Ihnen, Ihre Fitness und Ihr Trainingsniveau anhand der Rate zu überprüfen, mit der Ihre Herzfrequenz nach dem Training abfällt. Drücken Sie im Modus PULSE RECOVERY, um das Programm zu beenden. BODY FAT - wird verwendet, um eine Körperfettmessung durchzuführen. FUNKTIONEN (SPEZIFIKATION) TIME Zählt die gesamte Trainingszeit von Anfang bis Ende. Zielzeit einstellen. SPEED Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. LEVEL Zeigt den aktuellen Widerstandswert an. DISTANCE Zählt die Gesamtstrecke vom Start bis zum Ende der Übung. Zurückgelegte Entfernung. DISTANCE BAR Visuelle Darstellung der Entfernung. Jeder Balken zeigt 100 Meter an. CALORIES Zählt die Gesamtzahl der verbrannten Kalorien vom Beginn bis zum Ende der Übung. (Die Messung ist ein Näherungswert, um verschiedene Trainingseinheiten zu vergleichen; sie kann nicht zur Behandlung verwendet werden). RPM Anzeige der Trittfrequenz (Umdrehungen pro Minute). Darstellung in grafischer Form - Spalte auf der linken Seite des Bildschirms. PULSE Zeigt den aktuellen Impuls an. WATT Zählt den Energieverbrauch während des Trainings. MANUAL P1 Programm-Handbuch. PROGRAM P2-P13 Auswahl eines von 11 vorprogrammierten Programmen. USER P14-P17 Auswahl des Benutzerprogramms. HRC PROG P18-P22 HRC herzfrequenzgesteuertes Progr WATT PROG P23 WATT-gesteuertes Programm. BODY FAT P24 Messung des Körperfetts. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 Umdrehungen/Minute 60-240 BPM 0-999 29 MATRIX Es gibt 10 Spalten mit Belastungsbalken und 8 Felder in jeder Spalte. Jede Spalte steht für 3 Minuten Training (ohne Änderung des TIME-Wertes) und jedes Feld für 4 Belastungsstufen. MANUELLES PROGRAMM Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm P1. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) und den Puls (PULSE) ein, indem Sie auf die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Beenden Sie das Training durch Drücken der START/STOP-Taste. Während des Trainings können Sie die Intensitätsstufe (LEVEL) durch Drücken der Tasten UP oder DOWN ändern. VORDEFINIERTES PROGRAMM P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm P2-P13. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) und den Puls (PULSE) ein, indem Sie auf die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Beenden Sie das Training durch Drücken der START/STOP-Taste. Während des Trainings können Sie die Intensitätsstufe (LEVEL) durch Drücken der Tasten UP oder DOWN ändern. BENUTZERPROGRAMM Das Training ist in 10 Stufen unterteilt, die jeweils durch eine eigene Spalte symbolisiert werden. Der Benutzer kann für jede Etappe das LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES nach seinen Vorlieben einstellen. Das Programm wird im Speicher des Computers abgelegt. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm U1-U4. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Verwenden Sie die Tasten UP oder DOWN, um die Widerstandsstufe (LEVEL) zu ändern. Die Standardeinstellung ist Stufe 1. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie den Vorgang für jede Spalte, um ein vollständiges Programmprofil zu erstellen. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) und den Puls (PULSE) ein, indem Sie auf die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Beenden Sie das Training durch Drücken der START/STOP-Taste. Während des Trainings können Sie die Intensitätsstufe (LEVEL) durch Drücken der Tasten UP oder DOWN ändern. Die Änderung hat keinen Einfluss auf das gespeicherte Programm. DE 30 DE HRC HERZFREQUENZGESTEUERTES PROGRAMM P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm P18-P21. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Verwenden Sie die Tasten UP oder DOWN, um Ihr Alter (AGE) auszuwählen. Der Standardwert ist 35. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) ein, indem Sie auf die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Beenden Sie das Training durch Drücken der START/STOP-Taste. TARGET HRC Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm P22. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN Ihre Zielpulsfrequenz zwischen 80 und 180 ein. Der Standardwert ist 120. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) ein, indem Sie auf die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Beenden Sie das Training durch Drücken der START/STOP-Taste. ACHTUNG! Während des Trainings hängt Ihr Herzfrequenzwert von der Widerstandsstufe und der Geschwindigkeit ab. Das PULSE-Programm ist so konzipiert, dass die Herzfrequenz des Benutzers innerhalb des eingestellten Wertes liegt. Wenn der Computer feststellt, dass die aktuelle Herzfrequenz über dem eingestellten Wert liegt, reduziert er automatisch den Widerstandswert, um das Training zu verlangsamen. Wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz unter dem eingestellten Wert liegt, erhöht er den Widerstand. WATT-PROGRAMM Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN das Programm P23. Drücken Sie die ENTER-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie die Zeit (TIME), die Distanz (DISTANCE), die Kalorien (CALORIES) und den Puls (PULSE) ein, indem Sie die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ENTER-Taste. Verwenden Sie die Tasten UP oder DOWN, um den WATT-Zielwert einzustellen. Der Standardwert ist 100. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Beenden Sie das Training, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. ACHTUNG! Das System passt die Widerstandsstufe automatisch an. BODY FAT Drücken Sie im STOP-Modus die Taste BODY FAT, um die Messung des Körperfetts zu starten. Stellen Sie die Größe (cm), das Geschlecht, das Alter (Jahre) und das Gewicht (kg) ein, indem Sie die Tasten UP oder DOWN drücken. Bestätigen Sie durch Drücken von ENTER. Halten Sie Ihre Hände während der Messung immer an den Pulssensoren. Nach 10 Sekunden wird der BODY FAT %-Wert auf dem Bildschirm angezeigt. Nach 10 Sekunden Inaktivität startet der Computer das an die Testergebnisse angepasste Programm. Starten Sie Ihr Training, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Beenden Sie das Training, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. ACHTUNG! Wenn kein Puslu erkannt wird, zeigt der Computer den Fehler E. an Geschlecht/Alter Männlich 30 Männlich > 30 Fraue 30 Fraue > 30 Untergewicht < 14% < 17% < 17% < 20% Normalgewicht 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Leichtes Übergewicht 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Übergewicht 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Adipositas > 35% > 38% > 40% > 43% 31 DE RECOVERY Drücken Sie die PULSE REC-Taste und legen Sie Ihre Hände auf die Pulssensoren. ACHTUNG! Die Funktion funktioniert nur, wenn der Computer einen Puls erkennt. Der Computer zeigt eine Zeit (TIME) von 1:00 (1 Minute) auf dem Bildschirm an und beginnt mit dem Rückwärtszählen. Nehmen Sie Ihre Hände während des Countdowns nicht von den Pulssensoren. Wenn der Countdown abgeschlossen ist, zeigt der Computer Ihre Punktzahl im Bereich F1-F6 an. Lesen Sie Ihren Punktestand in der nachstehenden Tabelle ab. Drücken Sie erneut die Taste PULSE REC, um zum Start zurückzukehren. F1 Hervorragend F2 Sehr gut F3 Gut F4 Angemessen F5 Unterdurchschnittlich F6 Unbefriedigend PULSE RATE ACHTUNG! Die Puls-Messung dient ausschließlich zu sportlichen Zwecken (eine medizinische Anwendung wird ausgeschlossen). Legen Sie beide Hände auf die Pulssensoren des Lenkers. Der Computer zeigt während einer Messung ein herzförmiges Symbol an. Nach 3 bis 4 Sekunden zeigt der Computer den aktuellen Puls an. EINSTELLUNG DER COUNTDOWN-WERTE Wählen Sie im manuellen Modus den Parameter aus, den Sie während des Trainings erreichen möchten: Zeit, Entfernung, Anzahl der Kalorien oder stellen Sie die Puls-Obergrenze ein. Die Einstellung der Countdown-Werte erfolgt mit den Tasten UP und DOWN. Der Countdown beginnt nach dem Drücken der START-Taste. COUNTDOWN-PARAMETER: DAUER: Der Computer ermöglicht Ihnen die Einstellung der Zeit in einem Bereich von 5-99 Minuten (in Schritten von 1 Minute). KALORIEN: Der Computer ermöglicht Ihnen die Einstellung der Kalorien in einem Bereich von 20 - 990 kcal (in Schritten von 10 kcal). DISTANZ: Der Computer ermöglicht Ihnen die Einstellung der Distanz in einem Bereich von 1,0 - 99,0 km (in Schritten von 0,1 km). BLUETOOTH-VERBINDUNG MIT DER MOBILEN APP Der Computer arbeitet mit der Anwendung iConsole+ Training, ZWIFT APP. Beginnen Sie mit dem Training und genießen Sie neue Möglichkeiten: · Anwendung herunterladen. · Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät ein. · Starten Sie die Anwendung und wählen Sie Ihr ZIPRO-Gerät aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. · Wenn ZIPRO eine Verbindung zur Anwendung herstellt, wird der Computer heruntergefahren und der Bildschirm wird ausgeschaltet. Von nun an verwalten Sie ZIPRO über Ihr mobiles Gerät. TRAINING UND TRAININGSPHASEN den Zehen des rechten Beines. Halten Sie diese Position für Die Nutzung des Trainingsgeräts bietet Ihnen viele Vorteile. Zuallererst 15 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung für das linke Bein. wird es Ihre Kondition verbessern, Ihre Muskeln stärken und in Kombination mit der richtigen Ernährung unnötiges Fett verbrennen. KOPFDREHUNGEN Halten Sie den Kopf gerade und schauen Sie nach vorne. Drehen Sie 1. AUFWÄRMEN den Kopf nach rechts, ohne dabei die Schultern zu bewegen, drehen Sie Diese Phase verbessert die Blutzirkulation im ganzen Körper und den Kopf wieder nach vorne und drehen Sie ihn dann nach links und bereitet die Muskeln für eine höhere Anstrengung vor. Es reduziert danach nach vorne. außerdem das Risiko von Krämpfen und Verletzungen. Es ist ratsam, mehrere Dehnübungen, wie unten gezeigt, durchzuführen. Wenn Sie ANHEBEN DER SCHULTERN Schmerzen verspüren, beenden Sie das Training oder reduzieren Sie Heben Sie die linke Hand so weit wie möglich und halten Sie sie für die Intensität der Bewegung. einige Sekunden in dieser Position. Wiederholen Sie die Übung mit der rechten Hand. DEHNUNG DER INNEREN OBERSCHENKELMUSKELN Setzen Sie sich mit gebeugten Beinen und Knien, die nach außen DEHNUNG DER ACHILLESSEHNEN gerichtet sind, auf eine flache Oberfläche. Verbinden Sie die Fußsohlen Stehen Sie Gesicht zur Wand, bewegen Sie das linke Bein nach vorne und bringen Sie sie so nah wie möglich zusammen. Drücken Sie die und beugen Sie es leicht im Knie. Halten Sie das rechte Bein hinten - Knie sanft auf den Boden und halten Sie diese Position für gerade, mit der Ferse flach auf dem Boden liegend. Halten Sie beide 15 Sekunden. Füße flach auf dem Boden und drücken Sie das Becken in Richtung der Wand. Halten Sie diese Position für 30 Sekunden. Wiederholen Sie die DEHNUNG DER OBERSCHENKEL Übung mit dem rechten Bein nach vorne. Achten Sie darauf, den Setzen Sie sich auf eine flache Oberfläche. Strecken Sie das rechte Bein Rücken während der Übung nicht bogenförmig zu wölben. und lege Sie die Sohle Ihres linken Fußes auf den rechten Oberschenkel. Strecken Sie Ihre rechte Hand so weit wie möglich zu RUMPFBEUGEN Stellen Sie sich mit beiden Beinen zusammengestellt hin. Beugen Sie 32 DE sich nach vorne und versuchen Sie den Brustkorb so nah wie möglich an die Knie zu bringen. Halten Sie diese Position für 15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie die Beine nicht beugen. 2. TRAININGSPHASE Das ist die Phase des eigentlichen Trainings. Trainieren Sie in Ihrem eigenen Tempo, um einen angemessenen Puls für Ihr Alter zu erreichen, der in der Tabelle unten gezeigt wird. 3. ABKÜHLUNGSPHASE Diese Phase ermöglicht, dass die Blutzirkulation beruhigt wird und die Muskeln sich entspannen. Es handelt sich hierbei um eine Wiederholung der Aufwärmübungen. Achten Sie darauf, Ihre Muskeln nicht zu überstrapazieren. MÖGLICHE SCHÄDEN UND REPARATURTECHNIKEN ACHTUNG! Das Öffnen des Gehäuses des Geräts ohne vorherige Kontaktaufnahme mit dem Herstellerservice führt zum Erlöschen der Garantie. Wenn ein Fehler auftritt, der das Öffnen des Gehäuses erfordert, wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Herstellers. Fehlerbeschreibung Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät schwenkt Das Gerät wurde auf einer unebenen Oberfläche aufgestellt. Unter dem Gerät befindet sich ein Gegenstand, der das Gleichgewicht des Geräts stört. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Entfernen Sie den Gegenstand, der das Gleichgewicht stört. Die Füße wurden nicht ordnungsgemäß montiert. Montieren Sie die Füße des Geräts ordnungsgemäß. Bringen Sie die Auflagen auf dem hinteren Fuß in Waage. Die Auflagen auf dem Fuß wurden nicht ordnungsgemäß montiert und in Waage gebracht. Montieren Sie den hinteren Fuß des Geräts ordnungsgemäß. Bringen Sie die Auflagen auf dem hinteren Fuß in Waage. Der Sattel oder der Lenker Die Schrauben und Knebelgriffe der Sattel- oder schwenken Lenkerkolumne sind nicht festgezogen. Ziehen Sie die Schrauben und Drehgriffe der Satteloder Lenkerkolumne fest. Lärm während der Nutzung Unsachgemäß angezogene Komponenten. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. Während des Betriebs des Geräts kann es bei der Bewegung des Schwungrads zu einem leisen Rauschen kommen, was aus der Konstruktionsart resultiert. Diese Geräusche beeinträchtigen die Funktion des Gerätes jedoch nicht. Mögliche Geräusche, die beim Treten der Pedale entgegen dem Uhrzeigersinn zu hören sind, sind technisch bedingt und verursachen keine negativen Folgen. Lärm und mangelnde Laufruhe Beschädigte Lager. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. Adäquater Widerstand während Falscher Anschluss der Computer Leitung. des Trainings ist nicht vorhanden Schließen Sie die Leitung gemäß der Montageanleitung richtig an. Loser Antriebsriemen. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. Der Abstand zwischen dem Schwungrad und den Magneten hat sich vergrößert. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. Der Spannungsregler wurde beschädigt. Kontaktieren Sie den Kundendienst des Herstellers. Keine Verbindung Probleme mit Bluetooth-Konnektivität. Bluetooth Aktivieren Sie auf Ihrem mobilen Gerät die BluetoothFunktion. Koppeln Sie das mobile Gerät mit dem ZIPROComputer. --- Der Handgriff wird nicht korrekt verwendet. Kontaktieren Sie die Serviceabteilung des Herstellers. E-1 Das Gerät erhält keine Eingangsdaten während der Messung des Körperfettanteils des Benutzers. Halten Sie beide Hände auf den Pulssensoren während der Messung. E-2 Fehler des Stromversorgungssystems. Wenden Sie sich an den Hersteller-Service. E-4 Die Zahlenskala wurde bei der Angabe des Alters, der Körpergröße oder des Gewichts überschritten. Geben Sie bei der Eingabe der Benutzerdaten solche Daten ein, die innerhalb der Skala liegen. E-7 Die Verbindungskabel zwischen Konsole und Rad wurden getrennt oder sind nicht richtig verbunden. Trennen Sie erst die Stromversorgungsquelle, danach trennen Sie die Kabel und schließen Sie anschließend Kabel und Stromversorgungsquelle erneut an. Falls der Fehler erneut auftritt, wiederholen Sie den Vorgang. 33 DE GARANTIE Der Verkäufer gewährt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie für die verkauften Waren schließt die Rechte des Käufers gemäß dem Gesetz über Verbraucherrechte nicht aus, beschränkt diese nicht und setzt sie nicht aus. GARANTIEKARTE Siehe Seite 145. GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Der Reklamation und Garantie unterliegen lediglich versteckte Mängel, die auf Verschulden des Herstellers beruhen. 2. Die Garantie wird vom Geschäft oder Service anerkannt, wenn der Kunde folgendes vorlegt: a. gültige, lesbar und korrekt ausgefüllte Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers; b. gültiger Kaufnachweis mit Kaufdatum; c. reklamiertes Gerät oder defektes Teil. Beim Fernkauf ist die Garantiekarte nur auf Basis des Kaufbelegs (Quittung / Rechnung) gültig. 3. Die Reklamation wird innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum der Reklamationsmeldung durch den Kunden berücksichtigt geprüft. 4. Fabrikmängel und Schäden, die während der Garantiezeit festgestellt werden, werden innerhalb von 21 Tagen ab dem Datum der Lieferung an das Geschäft oder die Servicestelle kostenlos repariert. 5. Wenn ein Teil importiert werden muss, kann sich hierdurch eine Verlängerung der für die Ausführung der Garantiereparatur notwendigen Zeit ergeben, jedoch nicht länger als um 40 Tage. 6. Folgendes ist nicht durch die Garantie umfasst: a. mechanische Schäden und durch diese verursachte Defekte; b. Schäden und Mängel, die auf unsachgemäße Verwendung und Lagerung, unsachgemäße Montage und Wartung zurückzuführen sind; c. Beschädigung und Verschleiß von Verschleißteile, wie: Kabel, Gurte, Gummielemente, Pedale, Schaumstoffgriffe, Räder, Lager, Polster; d. Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Montage und Wartung, die der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung eigenständig durchführen muss. 7. Die Garantie gilt in den folgenden Fällen nicht: a. Ablauf des Garantiezeitraums; b. Eigenständige Reparaturen und Modifikationen mit nicht originalen Teilen, die durch den Kunden durchgeführt wurden; c. wenn ein Defekt aufgrund einer unsachgemäßen Installation oder aufgrund der Nichteinhaltung der in der Bedienungsanleitung beschriebenen Richtlinien für die sachgemäße Nutzung auftritt; d. einer anderen Verwendung als für den häuslichen Gebrauch; e. Transportschäden. 8. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt. 9. Im Rahmen der Garantie hat der Kunde das Recht, folgende kostenlose Nachbesserungsleistungen zu verlangen: a. Reparatur des Produkts; b. Auswechseln des Produkts; c. Preisreduktion; d. Kündigung des Vertrages und volle Erstattung der entstandenen Kosten. 10. Um eine Reklamation anzumelden, müssen Sie folgendes tun: a. Das Produkt oder den Teil, den die Garantie betrifft, vorlegen. b. Kaufnachweis mit Angabe von Name und Adresse des Verkäufers, Datum und Ort des Kaufs, Art des Produkts oder eine gültige Garantiekarte mit dem Stempel des Geschäfts. c. Im Falle der Lieferung eines schmutzigen Produkts kann die Servicestelle die Annahme verweigern oder das Gerät auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung reinigen. 11. Bei positivem Ergebnis der Prüfung der Reklamation wird das Gerät repariert oder gegen ein neues ausgetauscht oder dem Kunden wird das Geld zurückerstattet. Die Kosten für Transport des Produkts zum Kunden werden vom Service des Herstellers gedeckt. 12. Wird der Garantieantrag abgelehnt, erhält der Kunde eine detaillierte Begründung der getroffenen Entscheidung und das Gerät wurd dem Kunden innerhalb von 14 Tagen nach der Entscheidung auf Kosten des Kunden zurückgesendet. 34 RU RU , . , . , . Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA () 41 0oC +40oC -10oC +60oC 120 H C 0,0-99,9 / EN 20957-1:2013 ! , . . . . , . . , , . . , . (.. ) . , , , . . . . , , . ! . 230 . . , (, ), (, ) . ! - . . ! , , . . , . 35 , . . . . ! . , . , . . ! , , . . ! , , - . , . . ! . . , . ! , . , . (, , . .). . 2000 . ! . (, . .), . , , , , , , , , , . , , (- , . .). . , , . . , , . , , . " ". , . ( , RU ) ( ) . , . . , . . . . . , . , . , . . , . . . . . . , . , , . . , . . , ( ) , , . . . , . . , . , , . , . , . ( ). . 20 . , . , . . . . ( .. , ) . , , . - . . , , . , . , . , . . . . . , . , , . , . . , . . ( 2) ! , . 36 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M8×38×L12 10 M8×15 11 Phillips M4×6×7 12 M8 13 10×20×1.5 14 D8×16×1.5 15 8.5×25×1.5×R30 16 D8 17L/R 18 19 20 21 22 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 14 1/1 1 2 2 1 1 23 24 25 26L/R 27 28 29 30 31 32L/R 33 Phillips M4×10 34 35 Phillips M5×10 36 37 38 - 39 40 D8×D13×1.5 41 42 ST4.2×16 43 44 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 ! , . . - . 1. (6) (5) (1) (10) (16) (14). ! , . ! . 37 RU 2. (32L/R) (17L/R). (32R) . (32L) . ! "R" "L" . , . QR- . 3. (31) (4). (4) (31) (3). , (21) (32) . (3) (31) . , (21). ! . ! , . 38 RU 4. (2) (18). (36) (44). (2) (1) (10), (16) (14). (18). 5. (7) (2) (37). (7) (2) (38), (41), (39) (40), . 39 RU 6. (37) (36) (34). (34) (2) (35). , . 7. . , . , . , . , . . ( , ). . , , , . , . , . , . , . . . , , . . , . . () EBIC05PRO-GRY . 2 . AUTO ON/OFF , . 4 . START/STOP 2 , . ENTER START/STOP 2 . 40 RU ENTER - STOP ; START SPEED RPM . START/STOP - . UP - . (LEVEL). DOWN - . (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - . PULSE RECOVERY . BODY FAT - . () TIME . . 00:00-99:59 SPEED . 0,0-99,9 / LEVEL . 1-32 DISTANCE . . 0,00-99,90 DISTANCE BAR . 100 . CALORIES . ( , ). 0,0-999 RPM ( ). - . 0999 /. PULSE . 60-240 BPM WATT . 0-999 MANUAL P1 . PROGRAM P2-P13 11 . USER P14-P17 . HRC PROG P18-P22 HRC . WATT PROG P23 WATT. BODY FAT P24 . MATRIX 10 8 . 3 ( TIME), 4 . UP DOWN P1. ENTER . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE) UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. UP DOWN (LEVEL). 1. P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE UP DOWN P2-P13. ENTER . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE) UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. UP DOWN (LEVEL). 1. 41 RU 10 , . LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES . . UP DOWN U1-U4. ENTER . UP DOWN (LEVEL). 1. ENTER. , . UP DOWN (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE). ENTER. UP DOWN . , START/STOP. , START/STOP. UP DOWN (LEVEL). 1. HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% UP DOWN P18-P21. ENTER . UP DOWN (AGE). 35. ENTER . (TIME), (DISTANCE) (CALORIES), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. P22: TARGET HRC UP DOWN P22. ENTER . UP DOWN 80 180. 120. ENTER . (TIME), (DISTANCE) (CALORIES), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. : . PULSE , . , , , . , . 42 RU UP DOWN P23. ENTER . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE), UP DOWN. ENTER. UP WATT. 100. , START/STOP. , START/STOP. ! . STOP BODY FAT, . , (), , (), (), UP DOWN. , ENTER. . . 10 BODY FAT %. 10 , . , START/STOP. , START/STOP. : , E. / 30 > 30 30 > 30 < 14% < 17% < 17% < 20% 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY PULSE REC . : , . (TIME) 1:00 (1 ) . . F1-F6. , . PULSE REC , . F1 F2 F3 F4 F5 F6 PULSE RATE ! ( ). . . 3-4 . , : , , , . UP DOWN. START. 43 RU : 5-99 ( 1 ). : 20-990 ( 10 ). : 1,0-99,9 ( 0,1 ). BLUETOOTH iConsole+ Training, ZWIFT APP. : . Bluetooth . ZIPRO, . ZIPRO , . ZIPRO . . , , , . , , . . . 30 . 1. , . , . . . , . , , . , . 15 . . , . , . . , , 15 . 2. . , , , . . , . , . 15 . . , . , , . . . 3. . . , . ! . , , . . , . . . . . , . . . . . . . . , . . , , . . . . , . 44 RU . . . Bluetooth. Bluetooth --- . E-1 . E-2 . E-4 , . E-7 , , . . . . Bluetooth . ZIPRO. . . . , . , , . , . 45 RU 24 . , , . 145. 1. , . 2. : a. , b. , c. , , . ( / - ). 3. 14 . 4. , , 21 . 5. , , , , 40 . 6. : a. , b. , , , c. , : , , , , , , , . d. , , , , . 7. : a. , b. , c. - , , d. , , e. , . 8. . 9. , : a. , b. , c. , d. . 10. : a. , . b. , , . c. , . 11. , . . 12. , , 14 , . 46 RO RO Manual de utilizare Stimate utilizator, Trebuie s citii aceste instruciuni înainte de a începe s montai i s utilizai prima oar aparatul. Aceste instruciuni conin informaii importante privind sigurana de utilizare i de mentenan a aparatului. V rugm s le pstrai pentru a putea folosi informaiile privind mentenana sau comandarea pieselor de schimb. DATE TEHNICE Alimentare Greutate Temperatura de utilizare Temperatura de depozitare Greutatea maxim a utilizatorului Clasa de aplicare Clasa de precizie Vitez Standardul produsului (principal) Destinaie Alimentator Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC pân la +40oC -10oC pân la +60oC 120 kg Clasa H Clasa C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Biciclet electricomagnetic pentru uz casnic SIGURAN ATENIE! Aparatul poate fi utilizat doar în conformitate cu destinaia acestuia, respectiv pentru antrenament de ctre persoane adulte. Orice alt utilizare a aparatului poate fi periculoas. Productorul nu poate fi tras la rspundere pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunztoare a aparatului. Aparatul a fost proiectat i construit în baza celor mai noi cunotine privind sigurana. Piesele periculoase care ar putea duce la apariia riscului de rnire au fost eliminate, respectiv protejate. Nu sunt permise reparaii i modificri pe cont propriu. Dat sau de dou ori pe lun trebuie s verificai dac uruburile, aibele i piuliele sunt înfiletate corect. Pentru a asigura sigurana verificai i asigurai mentenana în mod regulat (respectiv o dat pe an) a aparatului într-un punct comercial specializat. Toate modificrile aparatului care nu au fost descrise în aceste instruciuni pot constitui pericol de defectare sau pot pune în pericol sntatea i viaa utilizatorului. Modificrile aparatului pot fi efectuate doar de ctre angajaii service-ului sau de persoane instruite de ctre acestea în acest scop. Toate aparatele sunt obiectul activitilor de inovare pentru a asigura cea mai înalt calitate a produselor. Din acest motiv productorul îi rezerv dreptul de a introduce modificri tehnice. V rugm s adresai întrebrile sau dubiile privitoare la echipament ctre agentul comercial specializat. ATENIE! Respectai normele generale i msurile de siguran privitoare la manipularea aparatelor electrice. Aparatul este alimentat cu tensiune alimentar de 230V. Toate aparatele electrice emit radiaie emit radiacii electromagnetice pe durata utilizrii. În cazul în care în apropierea sistemului electronic de direcie sau al ecranului sunt amplasate alte aparate care emit acest tip de radiaie (de ex. telefoane celulare), atunci anumite valori (precum de ex. pulsul) pot fi perturbate. ATENIE! Nu efectuai niciodat reparaii pe cont propriu la nivelul reelei electrice. Solicitai astfel de modificri specialitilor. ATENIE! Avei grij ca înainte de a efectua orice reparaii, mentenan sau de a cura echipamentul s scoatei techerul din priz. Nu folosii prelungitoare pentru a conecta aparatul. În cazul în care nu folosii aparatul o perioad îndelungat scoatei techerul de alimentare al acestuia din priz. Avei grij s nu strivii cablul electric, precum i ca amplasarea acestuia s nu provoace riscul de împiedicare. ÎMPMÂNTARE Împmântarea protejeaz împotriva riscului de electrocutare. Echipament este dotat cu un cablu i techer cu împmântare. techerul trebuie s fie conectat la o priz de reea corect instalat prevzut cu împmântare corespunztoare. PERICOL! Conectarea incorect a cablului poate duce la apariia riscului de electrocutare. Înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare asigurai-v c tensiunea local corespunde tipului de techer. Nu modificai techerul în cazul în care acesta nu se potrivete la priz. În astfel de cazuri comandai instalarea unei alte prize unui electrician calificat. ATENIE! Persoanele care se afl în apropiere pe durata utilizrii echipamentului trebuie s fie informate despre eventualele pericole. Fii prudeni în special în prezena copiilor. ATENIE! Înainte de a începe exerciiile consultai un medic pentru a v asigura c nu avei contraindicaii de sntate pentru efectuarea de exerciii pe aparat. Bazându-v pe opinia unui specialist putei stabili planul dumneavoastr de antrenament. Planul incorect adaptat sau exerciiile excesive pot fi periculoase pentru sntatea i viaa dumneavoastr. AVERTIZARE! Sistemele de monitorizare a ritmului cardiac pot fi inexacte. Epuizarea în timpul exerciiului poate duce la vtmri grave sau la deces. Dac v simii ru, încetai imediat s exersai. ATENIE! Respectai cu strictee observaiile privind antrenamentele din aceste instruciuni. Atunci când selectai locul pentru efectuarea exerciiilor trebuie s v asigurai c ai lsat distane de siguran fa de piedicile posibile. Nu amplasai echipamentul în apropierea cilor de transport (drumuri, pori, treceri etc.). Este interzis utilizarea echipamentului în imediata apropiere a peretelui. Zona de siguran este de 2000 mm i cel puin tot atât de lat ca echipamentul. ATENIE! Pe durata montajului trebuie s fii precaui i s nu permitei prezena copiilor în apropiere. Pe durata montajului se folosesc piese mici (piulie, uruburi etc.), care pot fi înghiite de acetia. RISC REZIDUAL Atunci când protecia împotriva cderii nu este utilizat sau este utilizat incorect, exist un risc rezidual, i anume cderea unei persoane care duce la formarea de abraziuni, vânti, fracturi sau, în cel mai ru caz, deces. Exist un risc rezidual de supraîncrcare accidental a persoanei care face exerciii cauzat de funcionarea necorespunztoare sau evaluarea necorespunztoare, precum i a transmiterii incorecte a datelor (din cauza interferenelor electromagnetice, a erorilor software etc.). Chiar i cea mai bun protecie software i hardware nu exclude erorile software sau hardware i poate suprasolicita teoretic persoana care exerseaz. Produsul este un dispozitiv electric i, prin urmare,nu poate fi exclus scurtcircuitul, care poate duce la deces. Nu poate fi exclus riscul rezidual de sufocare. Riscul poate fi redus respectând informaiile de siguran din instruciunile de utilizare. Nu se poate exclude faptul c orice utilizare neintenionat sau neautorizat va avea ca rezultat un risc diferit, nedeclarat, iar riscul luat în considerare a fost estimat incorect. În analiza riscurilor, evaluarea a fost fcut pe baza ,,strii actuale a dispozitivului". Evaluarea i controlul produsului efectuate, arat c probabilitatea unui risc inacceptabil este foarte mic. Dispozitivul (construcia sa, metoda de funcionare i aplicare) nu cauzeaz - în condiii normale - risc nejustificat pentru persoana care exerseaz sau pentru teri. SEMNE DE MANIPULARE PE AMBALAJELE DE TRANSPORTARE Aceast parte în sus. Nu rsturnai. Cu atenie, fragil. Posibile daune. Atenie. 47 RO Protejai împotriva cderii. Ambalaje reciclabile. Protejai împotriva umezelii. Atentie produs cu greutate mare. OPERARE Înainte de a începe antrenamentul asigurai-v c ai montat în mod corespunztor aparatul. Înainte de a începe primul antrenament luai la cunotin toate funciile i posibilitile de ajustare ale aparatului. Aparatul este prevzut cu piese care pot fi expuse la coroziune. Din acest motiv nu se recomand ca acesta s rmân într-o încpere umed. Avei grij ca echipamentul (în special piesele interne sau electronice) s nu fie expuse la contactul cu apa, buturile, transpiraia etc. Aparatul este destinat doar pentru antrenamente de ctre persoane adulte i, în niciun caz, nu este o jucrie pentru copii. În cazul în care, pe rspundere proprie, permitei copiilor s foloseasc aparatul, este obligatoriu s-i instruii în ceea ce privete modul corect de utilizare i supravegheai-i în permanen. Echipamentul nu este potrivit pentru scopuri terapeutice. Pe durata utilizrii aparatului pot aprea zgomote reduse în caz de micare inerial a roii de deplasare care decurg din tipul de construcie. Acestea nu au niciun impact asupra funcionrii echipamentului. În cazul bicicletelor de antrenament i a bicicletelor eliptice, zgomotul potenial care poate fi auzit la rotirea pedalelor în direcia opus este determinat tehnic i nu are consecine negative. Emisia de zgomot în timpul suprasolicitrii este mai mare decât fr suprasolicitare. Înainte de a începe orice antrenament verificai dac proteciile sunt corecte, precum i conexiunile cu uruburi i mufe. Pe durata antrenamentelor pe aparat trebuie s purtai înclminte corespunztoare (pantofi sport). ÎNTREINEREA ECHIPAMENTULUI Efectuai în mod regulat mentenana aparatului. Efectuai activitile de mai jos dup cel puin 20 de ore de funcionare. Controlai piesele mobile ale aparatului. În cazul în care nu sunt lubrifiate suficient folosii lubrifiant pentru rulmeni de biciclet. Verificai starea uruburilor i piulielor. Avei grij s fie bine înfiletate. Dup fiecare utilizare tergei transpiraia de pe aparat. Avei grij ca afiajul s nu intre în contact cu apa i umiditatea. Pentru a cura aparatul folosii doar ap cu spun. Nu folosii detergeni. Depozitai aparatul într-un loc uscat i întunecat. Nu expunei niciodat aparatul la aciunea razelor solare. ATENIE! Pentru bateriile uzate nu se acord garanie. Conin substane nocive (precum de ex. cadmiu, mercur, sau plumb), de aceea nu le aruncai în containerul pentru deeuri casnice. Transmitei-le ctre un punct corespunztor pentru baterii uzate. MEDIU Aparatul este livrat în ambalaj pentru a asigura protecia împotriva defeciunilor eventuale pe durata transportului. Ambalajele sunt materiale neprelucrate i pot fi reciclate. Aruncai aceste materiale în containerele cu culorile corespunztoare pentru colectarea selectiv a deeurilor. Protejai mediul i nu aruncai bateriile uzate în coul pentru deeuri casnice. Transmitei-le în locul de achiziie sau la un punct specializat de depozitare a materiilor prime reciclate. Aparatele electrice uzate (inclusiv kilometrajul, alimentatorul) sunz materii prime reciclabile nu le aruncai în recipientele pentru deeuri casnice deoarece pot conine substane periculoase pentru sntate i mediu. V rugm s contribuii în mod activ la gospodrirea resurselor naturale i protecia mediului natural prin transmiterea dispozitivelor uzate la punctul de depozitare a materiilor prime reciclabile aparatelor electrice uzate. MONTAJ Montajul aparatului trebuie efectuat cu grij de ctre o persoan adult. În cazul în care avei dubii solicitai ajutorul unei persoane care are experien mai îndelungat în acest domeniu. Înainte de a începe montajul trebuie s v asigurai c setul cu aparatul conine toate piesele din list i c nicio pies nu s-a defectat pe durata transportului. În cazul în care lipsesc piese sau avei obiecii luai legtura cu comerciantul. Luai la cunotin desenele i explicaiile i efectuai montajul în conformitate cu ordinea inclus în instruciunile de montaj. Fii precaui pe durata montajului. Atunci când utilizai unelte i piese exist riscul de rnire. Avei grij s pstrai un mediu sigur. Nu împrtiai haotic uneltele i piesele de montaj. Avei în vedere faptul c foliile i pungile din material plastic constituie pericol de sufocare pentru copii. Piesele de montaj necesare pentru efectuarea unui anumit pas din instruciunile de montaj au fost prezentate pe ilustraii i explicaii. Folosii piesele indicate în instruciunile de montaj. În primele faze de montaj nu înfiletai piesele pân la capt. Efectuai acest lucru dup ce ai amplasat toate piesele i v-ai asigurat c au fost poziionate corect. Productorul îi rezerv dreptul de a efectua montajul iniial al anumitor piese. SCHEM DE MONTAJ ( Vezi pagina 2) NOT! Este interzis utilizarea pieselor din alte surse decât cele de la productor. LISTA DE PIESE NR. DESCRIERE 1 Cadru principal 2 Coloana de direcie 3 Coloan a 4 Ghidaj a 5 Baz frontal 6 Baz spate 7 Ghidon CANTITATE 1 1 1 1 1 1 1 23 24 25 26L/R 27 28 29 NR. Piuli nivelare Saddle post plastic pad Mâner din spum Base end cap Pulse sensor End cap stripe Saddle post bushing 8 Saddle guide washer 1 30 Transport wheel 9 urub imbus M8×38×L12 2 31 Sa 10 urub imbus M8×15 14 32L/R Pedal 11 Hol-urub Phillips M4×6×7 2 33 Hol-urub Phillips M4×10 12 Piuli nailon M8 2 34 Computer 13 aib plat 10×20×1.5 1 35 Hol-urub Phillips M5×10 DESCRIERE 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 48 RO 14 aib plat D8×16×1.5 14 15 Arc washer 8.5×25×1.5×R30 2 16 aib flexibil D8 14 17L/R Manivel 1/1 18 Protector coloan de direcie 1 19 Obturator ghidon 2 20 Obturator 2 21 Buton 1 22 Buton 1 36 Cablu conectare computer 1 37 Cablu conectare computer 2 38 Buton ,,T" pentru reglare înclinare ghidon 1 39 Distanator 1 40 aib plat D8×D13×1.5 1 41 Protector ghidon 1 42 Cross tapping screw ST4.2×16 2 43 Alimentator 1 44 Cablu conectare 1 INSTRUCIUNI DE MONTAJ ATENIE! Pe durata montajului respectai paii de mai jos i folosii uneltele livrate împreun cu produsul. Pregtii suficient de mult spaiu liber pentru a monta aparatul. Având în vedere masa mare a anumitor piese v recomandm ca montajul s fie efectuat în dou persoane. PASUL 1. Montai baza din spate (6) i partea din fa (5) pe cadrul principal (1) folosind uruburile (10), aibele cu arc (16) i aibe plane (14). ATENIE! Înainte de montarea bazelor, scoatei dispozitivul de blocare din plastic sau carton, dac este prezent. ATENIE! Baza frontal are roi de transport . PASUL 2. Înurubai pedalele din dreapta i din stânga (32L /R) la manivela (17L /R). Strângei urubul drept (32R) în sens orar. Strângei stânga (32L) în sens invers acelor de ceasornic. ATENIE! Pedalele din dreapta i din stânga sunt marcate cu "R" pentru dreapta i "L" pentru stânga. Verific cum s faci acest pas. Scaneaz codul QR i vezi filmul. 49 RO PASUL 3. Montai aua (31) pe ghidajul eii (4). Instalai ghidul (4) cu aua (31) pe coloana a (3). Reglai aua la poziia dorit, blocând-o cu butonul de reglare orizontal (21) i aib (32). Glisai coloana (3) cu aua (31) în spatele cadrului principal. Reglai aua la înlimea dorit i blocai-o cu butonul de reglare vertical (21). ATENIE! Atunci când reglai înlimea eii, nu depii înlimea minim i maxim marcat. ATENIE! Înainte de a folosi utilajul, asigurai-v c aua este bine montat pe ghidaj. PASUL 4. Punei capacul (18) pe coloana de direcie (2). Conectai cablul computerului (36) la cablul de conectare (44). Montai coloana de direcie (2) pe cadrul principal (1) folosind uruburile Allen (10), aibele cu arc (16) i aibele de arc (14). Glisai capacul coloanei de direcie (18). 50 RO PASUL 5. Scoatei cablurile de msurare a pulsului (37) de pe ghidon (7) prin coloana de direcie (2). Montai ghidonul (7) al coloanei de direcie (2) cu mânerul de reglare a înclinrii ghidonului (38), capacul ghidonului (41), distanierul (39) i aiba plan (40), aa cum se arat în imagine. PASUL 6. Conectai cablul de msurare a pulsului (37) i cablul computerului (36) la computer (34). Montai computerul (34) pe coloana de direcie (2) cu ajutorul uruburilor (35). Asigurai-v c fiecare urub este strâns corespunztor. PASUL 7. Conectai sursa de alimentare la priza de alimentare i conectai cablul la priza de alimentare din partea din fa a mainframe-ului. AJUSTRI Fixare ghidon Înlimea ei Poziia ei Slbii butonul de reglare a ghidonului, fixai ghidonul în poziia dorit i strângei butonul. Asigurai-v c, ghidonul nu se mic. Slbii butonul de reglare, fixai aua la înlimea dorit i strângei butonul. Asigurai-v c aua nu se mic. Înlimea corect a eii crete eficacitatea exerciiilor i reduce riscul de rnire. Aezai pedalele în poziie vertical (o pedal în DOWN , una în UP). Urc-te pe biciclet i pune-i picioarele pe pedale. Asigurai-v c piciorul pe pedala inferioar este confortabil. Dac este prea îndoit, ridicai aua. Dac nu putei ajunge la pedal sau piciorul este deschis, coborâi aua. Slbii butonul de pe sistemul de ghidaj a ei, fixai aua în poziia dorit i strângei butonul. Asigurai-v c aua nu se mic. Reglarea eii înainte sau înapoi v poate ajuta s v antrenai diferite grupe de muchi. 51 RO Reglare curele pedale Nivelarea dispozitivului În partea din interiorul pedalei,fixai cureaua de cauciuc cu trei guri. Cellalt capt fixai-l la una din gurile de reglare, astfel încât laba piciorului s fie în perfect nemicare în timpul conducerii i poate fi uor scoas. Facei acest lucru pentru ambele pedale. Nivelai maina prin deurubarea sau strângerea picioarelor de nivelare de pe bazele din fa i din spate. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE COMPUTER Înainte de utilizare v rugm s dai la o parte folia de protecie de pe ecranul computerului. COMPUTER (MODEL) EBIC05PRO-GRY OPRIRE Calculatorul va porni la conectarea alimentrii. Va afia toate elementele în 2 secunde pe ecran. AUTO ON/OFF Computerul pornete atunci când este activat volantul sau este apsat oricare buton. Computerul se va opri automat dup 4 minute de inactivitate. RESETAREA CALCULATORULUI inei apsat butonul START/STOP timp de 2 secunde pentru a reseta calculatorul. inei apsate simultan butoanele ENTER i START/STOP timp de 2 secunde pentru a reseta complet calculatorul i valorile i programele stocate. DESCRIEREA TASTELOR ENTER - în modul STOP este utilizat pentru a confirma selecia; în modul START v permite s schimbai afiajul SPEED sau RPM sau s comutai automat. START/STOP - este utilizat pentru a începe sau opri un antrenament. UP - destinat pentru selectarea valorilor i mrirea nivelului valorilor. În modul START v permite s cretei nivelul de rezisten (LEVEL). DOWN - destinat pentru selectarea valorilor i micorarea nivelului valorilor. În modul START, v permite s micorai nivelul de rezisten (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - v permite s v verificai condiia fizic i nivelul de antrenament pe baza ratei la care scade ritmul cardiac dup antrenament. În modul PULSE RECOVERY, apsai pentru a iei din program. BODY FAT - msoar coninutul de grsime din organism. FUNCII (SPECIFICAIE) TIME Numr timpul total al exerciiului de la început pân la sfârit. Seteaz timpul int. SPEED Este afiat viteza actual LEVEL Afieaz nivelul curent al rezistenei. DISTANCE Numr distana total de la începutul pân la sfâritul exerciiului. Distana parcurs. DISTANCE BAR Reprezentare vizual a distanei. Fiecare bar indic 100 de metri. CALORIES Numr numrul total de calorii arse de la începutul pân la sfâritul exerciiului. (Msurarea este aproximativ pentru a compara diferite sesiuni de exerciii fizice, nu poate fi utilizat pentru tratament). RPM Afieaz cadena (rotaii pe minut). Reprezentare sub form grafic - coloana din stânga ecranului. PULSE Afieaz pulsul curent. WATT Numr consumul de energie în timpul antrenamentului. MANUAL P1 Manualul programului. PROGRAM P2-P13 Selectarea unuia dintre cele 11 programe preprogramate. USER P14-P17 Selecia programului de utilizator. HRC PROG P18-P22 Program de control al ritmului cardiac HRC. WATT PROG P23 Program controlat de WATT. BODY FAT P24 Msurarea grsimii corporale. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 rotaii/min 60-240 BPM 0-999 52 RO MATRIX Exist 10 coloane de bare de sarcin i 8 câmpuri în fiecare coloan. Fiecare coloan reprezint 3 minute de antrenament (fr a modifica valoarea TIME) i fiecare câmp reprezint 4 niveluri de încrcare. PROGRAM MANUAL Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul P1. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Setai timpul (TIME), distana (DISTANCE), caloriile (CALORIES) i pulsul (PULSE) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai apsând ENTER. Începei antrenamentul prin apsarea butonului START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. În timpul antrenamentului, putei modifica nivelul de intensitate (LEVEL) apsând butonul UP sau DOWN. PROGRAM PREDEFINIT P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul P2- P13. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Setai timpul (TIME), distana (DISTANCE), caloriile (CALORIES) i pulsul (PULSE) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai apsând ENTER. Începei antrenamentul prin apsarea butonului START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. În timpul antrenamentului, putei modifica nivelul de intensitate (LEVEL) apsând butonul UP sau DOWN. PROGRAM DE UTILIZARE Antrenamentul este împrit în 10 etape, fiecare fiind simbolizat de o coloan separat. Utilizatorul poate seta LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES pentru fiecare etap în funcie de preferinele sale. Programul va fi stocat în memoria computerului. Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul U1- U4. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Utilizai butoanele UP sau DOWN pentru a modifica nivelul de rezisten (LEVEL). Setarea implicit este nivelul 1. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Repetai operaiunea pentru fiecare coloan pentru a crea un profil de program complet. Setai timpul (TIME), distana (DISTANCE), caloriile (CALORIES) i pulsul (PULSE) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai selecia cu ajutorul butonului ENTER. 53 RO Începei antrenamentul prin apsarea butonului START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. În timpul antrenamentului, putei modifica nivelul de intensitate (LEVEL) apsând butonul UP sau DOWN. Valoarea implicit este 35. HRC PROGRAM DE CONTROL AL RITMULUI CARDIAC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul P18- P21. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Utilizai butoanele UP sau DOWN pentru a selecta vârsta (AGE). Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Reglai timpul (TIME), distana (DISTANCE) i caloriile (CALORIES) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai selecia cu ajutorul butonului ENTER. Începei antrenamentul apsând butonul START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. P22: TARGET HRC Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul P22. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN setai frecvena pulsului int între 80 i 180. Valoarea implicit este 120. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Reglai timpul (TIME), distana (DISTANCE) i caloriile (CALORIES) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai selecia cu ajutorul butonului ENTER. Începei antrenamentul apsând butonul START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. ATENIE! În timpul exerciiului, valoarea ritmului cardiac depinde de nivelul de rezisten i de vitez. Programul PULSE este conceput pentru a se asigura c ritmul cardiac al utilizatorului se încadreaz în valoarea setat. Atunci când calculatorul detecteaz c ritmul cardiac curent este mai mare decât valoarea setat, acesta va reduce automat nivelul de rezisten pentru a încetini exerciiul. Dac ritmul cardiac curent este mai mic decât ritmul cardiac setat, acesta va crete rezistena. PROGRAM WATT Cu ajutorul butoanelor UP i DOWN, selectai programul P23. Apsai butonul ENTER pentru a confirma selecia. Setai timpul (TIME), distana (DISTANCE), caloriile (CALORIES) i pulsul (PULSE) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai selecia cu ajutorul butonului ENTER. Utilizai butoanele UP sau DOWN pentru a seta valoarea int WATT. Începei antrenamentul apsând butonul START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. ATENIE! Sistemul va ajusta automat nivelul de rezisten. BODY FAT În modul STOP, apsai butonul BODY FAT pentru a începe msurarea grsimii corporale. Setai înlimea (cm), sexul, vârsta (ani), greutatea (kg) apsând butonul UP sau DOWN. Confirmai prin apsarea butonului ENTER. Dup confirmare, va începe msurarea. inei mâinile pe senzorii de puls în permanen pe durata msurtorii. Dup 10 secunde, pe ecran va fi afiat valoarea BODY FAT % (grsime corporal). Dup 10 secunde de inactivitate, calculatorul va începe un program adaptat la rezultatele testului. Începei antrenamentul apsând butonul START/STOP. Oprii antrenamentul apsând butonul START/STOP. ATENIE! Dac nu este detectat nicio apsare, calculatorul va afia o eroare E. Sex / vârst Subponderalitate Greutate normal Uor supraponderal Supraponderalitate Obezitate 54 RO Masculin 30 Masculin > 30 Femeie 30 Femeie > 30 < 14% < 17% < 17% < 20% 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Apsai butonul PULSE REC i punei mâinile pe senzorii de puls. NOT: Funcia va funciona numai dac computerul detecteaz un puls. Calculatorul va afia pe ecran un timp (TIME) de 1:00 (1 min) i va începe numrtoarea invers. Nu v luai mâinile de pe senzorii de puls în timpul numrtorii inverse. Când numrtoarea invers se termin, calculatorul va afia scorul dvs. în intervalul F1-F6. Folosii tabelul de mai jos pentru a v citi scorul. Apsai din nou butonul PULSE REC pentru a reveni la start. F1 Remarcabil F2 Foarte bun F3 Bun F4 Corect F5 Sub medie F6 Nesatisfctor PULSE RATE ATENIE! Msurarea ritmului cardiac numai în scop sportiv (este exclus utilizarea medical a msurrii). Aezai ambele mâini pe senzorii de impulsuri de pe ghidon. În timpul realizrii msurrii computerul va afia o pictogram în form de inim. Dup 3 pân la 4 secunde, computerul va afia ritmul cardiac curent. SETAREA VALORILOR PENTRU NUMRTOAREA INVERS În modul manual, selectai parametrul pe care dorii s îl atingei în timpul antrenamentului: timp, distan, numrul de calorii sau setai limita superioar a ritmului cardiac. Setai valoarea pentru numrtoarea invers folosind butoanele UP i DOWN. Numrtoarea invers va începe dup apsarea butonului START. PARAMETRII DE NUMRTOARE DESCRESCTOARE TIMP: Computerul permite setarea duratei în intervalul 5-99 minute (câte 1 minut). CALORII: Computerul permite setarea caloriilor în intervalul 20-990 kcal (câte 10 kcal). DISTAN: Computerul permite setarea distanei în intervalul 1,0-99,9 km (câte 0,1 km). CONECTARE BLUETOOTH CU APLICAIA MOBIL Computerul conlucreaz cu aplicaia iConsole+ Training, ZWIFT APP. Începei antrenamentul i bucurai-v de noi oportuniti: Descrcai aplicaia. Activai Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil. Activai aplicaia i selectai dispozitivul ZIPRO cu care dorii s v conectai. Când ZIPRO se conecteaz la aplicaie, computerul va fi oprit i se va stinge ecranul. De acum înainte, gestionai ZIPRO prin intermediul dispozitivului dvs. mobil. ANTRENAMENT I FAZE EXERCIII Utilizarea aparatului v ofer multe beneficii. În primul rând condiia dumneavoastr se va îmbunti, se vor întri mucii, iar împreun cu o diet corespunztoare vei putea arde esutul adipos în exces. ÎNTINDERE COAPSE Aezai-v pe o suprafa plat. Îndreptai piciorul drept i aezai talpa piciorului stâng pe coapsa dreapt. Tragei mâna dreapt în direcia degetelor piciorului drept atât de departe pe cât posibil. Rezistai timp de 15 secunde. Repetai activitatea cu piciorul stâng. 1. ÎNCLZIRE Este faza care îmbuntete circulaia sângelui în întreg corpul i pregtete muchii la un efort intens. Reduce riscul de apariie a crampelor i de leziuni. Este indicat s efectuai câteva exerciii de întindere cum este indicat mai jos. În cazul în care simii dureri încetai s facei exerciii sau reducei amploarea micrii efectuate. ÎNTINDERE MUCHI INTERNI COAPSE Aezai-v pe o suprafa plat cu picioarele îndoite i genunchii îndreptai în exterior. Împreunai tlpile picioarelor i apropiai-le atât de tare cât este posibil. Apsai uor genunchii înspre podea i meninei în aceast poziie timp de 15 secunde. ROTIRE CAP inei capul drept privind înainte. Fr a mica braele rotii-l la dreapta i revenii, iar apoi rotii la stânga i revenii. RIDICARE BRAE Ridicai mâna stâng cât mai sus posibil i inei câteva secunde. Repetai activitatea cu mâna dreapt. ÎNTINDERE TENDOANELE LUI AHILE 55 RO Stai cu faa la perete întindei piciorul stâng în fa i îndoii uor genunchiul. inei piciorul drept în spate îndreptat cu clcâiul plat pe podea. inei ambele clcâie plat pe podea i împingei oldul înspre perete. Meninei aceast poziie timp de 30 secunde. Repetai activitatea cu piciorul drept întins. Reinei c nu trebuie s arcuii spatele pe durata exerciiului. EXTENSII Stai cu picioarele apropiate. Aplecai-v în fa încercând s apropiai cât mai tare posibil cutia toracic de genunchi. Rezistai timp de 15 secunde. Reinei c nu trebuie s îndoii genunchii. 2. FAZ EXERCIII Aceasta este faza propriu-zis a antrenamentului. Antrenai-v în propriul ritm astfel încât s atingei pulsul adecvat pentru vârsta dumneavoastr cum este indicat în diagrama de mai jos. 3. FAZ RELAX Aceast faz v permite s linitii circulaia i s relaxai muchii. Const în repetarea exerciiilor de înclzire. Trebuie s avei grij s nu suprasolicitai muchii. DEFECIUNI POSIBILE I TEHNICI DE REPARARE ATENIE! Deschiderea carcasei aparatului fr a contacta în prealabil service-ul productorului duce la pierderea garaniei. În cazul în care suspectai apariia unei defeciuni care necesit deschiderea carcasei contactai service-ul productorului. Descriere eroare Aparatul se clatin Scaunul sau ghidonul se clatin Zgomot pe durata utilizrii Zgomot i funcionare neuniform Lips rezisten corespunztoare pe durata antrenamentului Lips conectare bluetooth --E-1 E-2 E-4 E-7 Cauze posibile Soluie Aparatul a fost amplasat pe o suprafa denivelat. ub suportul aparatului se afl un obiect care perturbeaz echilibrul. Amplasai aparatul pe o suprafa plat. Îndeprtai obiectul care perturbeaz echilibrul. Suporturile nu au fost montate corect. Montai corect suporturile aparatului. Nivelai aibele de pe suportul posterior. aibele de pe suport nu au fost montate i nivelate corect. Montai corect suportul posterior al aparatului. Nivelai aibele de pe suportul posterior. uruburile i butoanele coloanei scaunului ori ghidonului nu au fost înfiletate. Înfiletai uruburile i butonul de ajustare al coloanei scaunului sau ghidonului. Piese înfiletate în mod necorespunztor. Contactai service-ul productorului. Pe durata utilizrii aparatului pot aprea zgomote reduse în caz de micare inerial a roii de deplasare care decurg din tipul de construcie. Acestea nu au niciun impact asupra funcionrii echipamentului. Zgomotele poteniale care apar atunci când învârtii pedalele în direcia opus sunt cauzate de condiii tehnice i nu provoac nicio consecin negativ. Rulmeni defeci. Contactai service-ul productorului. Cablul computerului nu a fost conectat corect. Cablul computerului este prins/deteriorat. Conectai corect cablul computerului. Cureaua de transmisie joac. A crescut distana dintre roata motoare i magnei. Regulatorul de tensiune este defect. Probleme cu conectarea bluetooth. Mâner care nu este operat corect. Aparatul nu primete date de intrare în timpul msurrii grsimii corporale a utilizatorului. Eroare în sistemul de alimentare. A fost depit scara numeric la raportarea vârstei, înlimii sau greutii utilizatorului. Cablurile care conecteaz consola la biciclet au fost deconectate sau nu au fost conectate corect. Contactai service-ul productorului. Contactai service-ul productorului. Contactai serviciile pentru clieni de la service-ul productorului. Activai Bluetooth de pe dispozitivul dvs. mobil. Împerechiai dispozitivul mobil cu computerul ZIPRO. Contactai service-ul productorului. inei ambele mâini pe senzorii pulsului în timpul msurrii. Contactai service-ul productorului. Când introducei datele utilizatorului, furnizai date care se potrivesc cu scala. Mai întâi deconectai sursa de alimentare, apoi deconectai cablurile, apoi reconectai cablurile i sursa de alimentare. Dac eroarea apare din nou, repetai procesul. GARANIE Comerciantul în numele Garantului acord garanie pe teritoriul Republicii Polone pe o perioad de 24 de luni de la data vânzrii. Garania pentru marfa vândut nu exclude, nu limiteaz i nu suspend drepturile Cumprtorului care decurg din Legea privind drepturile consumatorului. FI DE GARANIE Vezi pagina 145. CONDIII DE GARANIE 1. Pot fi reclamate i se poate acorda garania doar pentru defectele ascunse provocate din vina productorului. 2. Garania va fi onorat de ctre magazin sau service atunci când clientul prezint: 56 RO a. fia de garanie valabil completat lizibil i corect cu tampila comerciantului i semntura vânztorului, b. document valabil de achiziie a echipamentului cu data vânzrii, c. produsul reclamat sau piesa defect. În caz de achiziie la distan, fia de garanie rmâne valabil doar în baza documentului de achiziie (bon fiscal / factur). 3. Reclamaia va fi soluionat în termen de 14 zile de la momentul notificrii defectului de ctre Client. 4. Defectele din fabric i defeciunile descoperite în perioada de garanie vor fi reparate gratuit într-un termen de maxim 21 de zile de la data livrrii produsului la magazin sau service. 5. În cazul în care este necesar importarea unei piese pentru a realiza reparaia necesar, perioada de realizare a reparaiei în termenul de garanie se poate prelungi cu durata necesar pentru importarea acesteia, dar nu mai mult decât cu 40 de zile. 6. Garania nu include: a. defeciunile mecanice i defectele cauzate de acestea, b. defeciunile i defectele cauzate de utilizarea în mod necorespunztor cu destinaia de utilizare i depozitare, montajul i mentenana necorespunztoare, c. defeciunile i uzura pieselor de exploatare precum: funii, curele, piese din cauciuc, pedale, suporturi din burete, roi, rulmeni, tapierie. d. activitile legate de montaj, mentenan pe care, în conformitate cu instruciunile de utilizare, utilizatorul trebuie s le efectueze pe cont propriu. 7. Garania nu se va aplica în urmtoarele cazuri: a. expirarea termenului de valabilitate, b. efectuarea de ctre client de reparaii pe cont propriu i modificrile realizate fr piese originale, c. atunci când defectul aprut rezult din instalarea necorespunztoare sau este cauzat de nerespectarea regulilor de exploatare corect descrise în instruciunile de utilizare, d. în caz de alt tip de utilizare decât utilizarea în scopuri casnice, e. defeciunile aprute pe durata transportului. 8. Nu se vor emite duplicate ale fielor de garanie. 9. În cadrul garaniei clientul are dreptul de a solicita urmtoarele tipuri de recompense gratuite: a. repararea produsului, b. înlocuirea produsului, c. reducere de pre, d. desfacerea contractului i rambursarea integral a costurilor suportate. 10. Pentru a opri notifica reclamaia trebuie: a. S prezentai produsul sau o parte din acesta la care se refer garania. b. Documentul de achiziie care specific numele i adresa vânztorului, data i locul achiziiei, tipul de produs sau o fi de garanie valabil cu tampila magazinului. c. În cazul în care produsul livrat este murdar, service-ul poate refuza primirea acestuia, sau poate, pe cheltuiala i cu acordul scris al clientului, cura produsul. 11. În caz de soluionare pozitiv a reclamaiei echipamentul va fi reparat sau înlocuit cu unul nou sau clientului îi vor fi rambursai banii. Costurile de transportare a mrfii ctre client vor fi acoperite de ctre service-ul productorului. 12. În caz de respingere a reclamaiei în perioada de garanie, clientul va primi justificarea detaliat a deciziei luate i, în termen de 14 zile de la transmiterea deciziei, echipamentul va fi transmis clientului pe cheltuiala acestuia. 57 LT LT Naudotojo vadovas Gerbiamieji, pries praddami montuoti ir naudotis renginiu, perskaitykite si instrukcij. Joje pateikta svarbi saug bgimo takelio naudojim ir priezir liecianti informacija. Instrukcijos neismeskite tam, kad vliau galtumte dar kart perskaityti informacij apie renginio priezir arba uzsakyti atsargines dalis. TECHNINIAI DUOMENYS Galia Svoris Naudojimo temperatra Laikymo temperatra Didziausias vartotojo svoris Taikymo klas Tikslumo klas Greitis Produkto standartas (pagrindinis) Paskirtis Maitinimo saltinis Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg nuo 0oC iki +40oC nuo -10oC iki +60oC 120 kg H klas C klas 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elektromagnetinis dviratis, skirtas naudoti namuose SAUGA DMESIO! rengin galima naudoti tik pagal jo paskirt, t.y. ant jo treniruotis gali suaug asmenys. Kitoks renginio naudojimas gali bti pavojingas. Gamintojas neatsako uz zal, atsiradusi dl netinkamo renginio naudojimo. Prietaisas suprojektuotas ir pagamintas, taikant naujausi saug liecianci mokslin informacij. Pasalinti arba uzdengti pavojingi, suzalojim grsm keliantys elementai. Netaisykite ir nekeiskite patys. Kart per mnes arba du patikrinkite, ar verzls, varztai ir sriegiai yra gerai prisukti. Siekdami uztikrinti saug per vis renginio naudojimo laik, reguliariai (t.y. kart per metus) rengin patikrinti ir prieziros darbus atlikti turi specializuotos prekybos staigos darbuotojas. Visi siame vadove nenurodyti renginio pakeitimai gali j sugadinti arba tiesiogiai kelti grsm juo besinaudojancio asmens sveikatai ir gyvybei. renginio pakeitimus gali atlikti tik gamintojo serviso darbuotojai arba atitinkamai apmokyti asmenys. Siekdamas uztikrinti aukst kokyb, gamintojas savo renginiuose nuolat diegia inovacijas, todl jis pasilieka sau teis daryti renginio techninius pakeitimus. Kilus su ranga susijusi klausim ar abejoni, kreipkits specializuot prekybos staig. DMESIO! Laikykits bendrj elektros rangos naudojim liecianci taisykli ir saugos priemoni. renginys maitinamas 230V elektros srove. Visi elektros renginiai darbo metu skleidzia elektromagnetinius spindulius. Jeigu netoli elektronins valdymo sistemos arba skydo yra kiti tokius spindulius skleidziantys prietaisai (pvz., mobilieji telefonai) kai kurios verts (pvz., pulsas) gali bti netikslios. DMESIO! Niekuomet patys nedarykite joki elektros tinklo pakeitim. Tokius darbus atlikti gali tik sios srities specialistas. DMESIO! Pries bet kokius remonto, valymo ar prieziros darbus nepamirskite istraukti kistuk is elektros tinklo. renginio prijungimui nenaudokite ilgintuv. Jeigu renginio nenaudosite ilgesn laik, istraukite kistuk is elektros tinklo. Saugokite, kad elektros laidas nebt prispaustas. Jis turi bti tokioje vietoje, kurioje nra grsms uz jo uzkliti. ZEMINIMAS zeminimas saugo nuo elektros smgio. ranga turi laid ir kistuk su zeminimu. Kistukas turi bti jungtas teisingai sumontuot ir zemint elektros tinklo lizd. PAVOJINGA! Jeigu laidas bus prijungtas neteisingai, gali kilti elektros smgio rizika. Pries jungdami rengin elektros tinkl, patikrinkite, ar vietiniame elektros tinkle esanti tampa atitinka kistuko tip. Jeigu kistukas netinka lizdui, nebandykite keisti jo konstrukcijos. Tokiu atveju kvalifikuotas elektrikas turi rengti nauj elektros lizd. DMESIO! Apie galim grsm btina informuoti asmenis, esancius netoli naudojamo renginio. Bkite ypac atsargs, jeigu netoli renginio yra vaikai. DMESIO! Pries praddami sportuoti, pasitarkite su gydytoju ir sitikinkite, kad nra joki medicinini kontraindikacij, neleidzianci Jums naudotis renginiu. Remdamiesi eksperto patarimais, galite parengti savo treniruoci plan. Netinkama programa arba pernelyg intensyvios treniruots gali bti pavojingos Js sveikatai ir gyvybei. SPJIMAS! Sirdies ritmo stebjimo sistemos gali bti netikslios. Issekus nuo didelio fizinio krvio, galima rimtai susizeisti ar net mirti. Jei jauciate silpnum, nedelsdami nutraukite treniruot. DMESIO! Btinai laikykits sioje instrukcijoje pateikt treniruotes liecianci pastab. Rinkdamiesi viet treniruotms, sitikinkite, ar islaikytas saugus atstumas nuo kit daikt. renginio nestatykite tokiose vietose, kuriose yra galimas zmoni srautas (pvz., vartai, prajimas ir pan.). Draudziama naudoti rang arti sienos. Saugos zona - 2000 mm ir ne siauresn nei prietais. DMESIO! Montuodami rengin, bkite atsargs. Si darb metu neleiskite netoliese bti vaikams. Montavimui naudojamos smulkios detals (verzls, varztai ir pan.), kuriuos vaikai gali praryti. LIKUTIN RIZIKA Jei netaikoma arba netinkamai taikoma apsauga nuo kritimo, islieka likutin rizika, t.y. asmuo gali nukristi ir dl to gali atsirasti brzim, mlyni, lzi arba, blogiausiu atveju, nukrits asmuo gali mirti. Islieka likutin sportuojanciojo asmens netycins perkrovos rizika; perkrova gali atsirasti dl neteisingo renginio naudojimo ar klaidingo savo galimybi vertinimo, taip pat jos priezastis gali bti neteisingas duomen perdavimas (dl elektromagnetini trukdzi, programins rangos klaidos ir kt.) Net geriausia programins rangos ir renginio apsauga nesaugo nuo programins rangos ar renginio klaid ir teoriskai gali sukelti sportuojanciojo perkrov. Sis gaminys yra elektros prietaisas, todl negalima atmesti mirtino elektros smgio rizikos. Negalima atmesti likutins uzdusimo rizikos. Rizik galima sumazinti, laikantis naudojimo instrukcijoje nurodyt taisykli. Negalima atmesti galimybs, kad dl bet kokio netycinio ar netinkamo renginio naudojimo atsiras kitokia, cia nenurodyta rizika, arba nurodyta rizika gali bti neteisingai vertinta. Rizikos analiz atlikta, vertinant ,,dabartin renginio bkl". Produkto vertinimas ir patikrinimas rodo, kad nepriimtinos rizikos tikimyb yra labai maza. renginys (jo konstrukcija, veikimo bdas ir paskirtis) prastomis slygomis nesukelia nepagrstos rizikos sportuojanciam asmeniui ar tretiesiems asmenims. ANT TRANSPORTAVIMO PAKUOTS ESANTIS ZENKLINIMAS Ta puse virs. Atsargiai, dztantis Neapversti. produktas. Galima sugadinti. Bkite atsargs. Saugoti, kad nenukrist. Saugoti nuo drgms. Pakuot galima perdirbti. Dmesio! Sunkus produktas. 58 LT NAUDOJIMAS Pries praddami treniruot, patikrinkite, ar renginys yra tinkamai sumontuotas. Pries pirmj treniruot, susipazinkite su visomis renginio funkcijomis ir jo reguliavimu. renginyje yra komponent, kuriuos gali paveikti korozija, todl rekomenduojama jo nelaikyti drgnoje patalpoje. Taip pat saugokite, kad renginio (ypac jo vidini ir elektronini komponent) neveikt vanduo, grimai, prakaitas ir pan. Prietaisas skirtas tik suaugusij asmen treniruotms. Juo negali zaisti vaikai. Jei savo rizika leisite renginiu naudotis vaikams, btinai ismokykite juos tinkamai naudotis bgimo takeliu. Nepalikite vaik be prieziros. Si ranga nra skirta gydymo tikslams. Dviraci ir elipsini treniruokli atveju priesinga kryptimi sukant pedalus girdimas triuksmas atsiranda dl technins renginio konstrukcijos ir neturi joki neigiam pasekmi. Eksploatavimo metu gali atsirasti tylus smagracio inertinio judjimo sukeltas garsas, atsirads dl renginio konstrukcijos. Jis nedaro jokio poveikio renginio darbui. Triuksmo emisija apkrovos metu yra didesn nei treniruokliui veikiant tuscija eiga. Pries kiekvien treniruot patikrinkite saugos elementus, varztus ir kistukines jungtis. Treniruots metu avkite tinkam (sportin) avalyn. RENGINIO PRIEZIRA Reguliariai atlikite renginio prieziros darbus. Toliau nurodytus veiksmus btina atlikti ne reciau nei kas 20 renginio darbo valand. Patikrinkite judancisias renginio dalis. Jeigu jos nra pakankamai suteptos, sutepkite jas dviraci guoliams skirtu tepalu. Patikrinkite varztus ir verzles. Sios dalys turi bti gerai prisuktos. Po kiekvienos treniruots nuo renginio nuvalykite prakait. Atkreipkite dmes tai, kad monitorius nesuslapt ir nesudrkt. renginio valymui naudokite tik vanden su muilu. Nenaudokite valikli. rengin laikykite sausoje ir siltoje vietoje. Saugokite rengin nuo tiesiogini sauls spinduli. DMESIO! Issieikvojusioms baterijoms garantija netaikoma. Baterijose yra kenksming medziag (toki kaip kadmis, gyvsidabris ar svinas), todl nemeskite j kartu su buitinmis atliekomis. Baterijas atiduokite issieikvojusi baterij surinkimo punkt. APLINKOS APSAUGA renginys pristatomas j transporto metu sauganciojo pakuotje. Pakuot gali bti perdirbama. Jos atliekas ismeskite spalvotus, rsiuotoms atliekoms skirtus konteinerius. Saugokite aplink ir issikrovusi baterij nemeskite kartu su buitinmis siukslmis. Atiduokite jas specialiuose baterij arba antrini zaliav surinkimo punktuose. Panaudota elektros ranga (taip pat ir skaitikliai, krovjai) laikomi antrinmis zaliavomis, todl j nemeskite kartu su buitinmis atliekomis. Juose gali bti zmoni sveikatai ir aplinkai kenksming medziag. Padkite tausoti gamtinius isteklius ir saugoti aplink panaudot rang atiduokite antrini zaliav surinkimo punktuose (panaudotos rangos surinkimo centruose). MONTAVIMAS renginio montavim turi kruopsciai atlikti suaugs asmuo. Kilus abejoni, kreipkits labiau patyrus sioje srityje asmen. Pries montavimo darb pradzi patikrinkite, ar pristatytos visos dalys ir ar elementai transportavimo metu nebuvo sugadinti. Jeigu pastebsite, kad trksta element, kreipkits pardavj. Susipazinkite su brziniais ir informacija. Montavimo darbus atlikite, laikydamiesi instrukcijoje nurodytos tvarkos. Montavimo metu bkite atsargs. Naudodamiesi rankiais ir komponentais, galite susizaloti. Nepamirskite darbo viet islaikyti saugi. ranki ir montuojam element nemtykite chaotiskai. Nepamirskite, kad plastikiniai maiseliai ir plvel kelia uzdusimo pavoj vaikams. Konkreciam montavimo etapui btini elementai nurodyti brziniuose ir informacijoje. Naudokite montavimo instrukcijoje nurodytus elementus. Pirmj montavimo etap metu neprisukite element iki galo. Iki galo juos prisukite tik tuomet, kuomet pritvirtinsite visas dalis ir sitikinsite, kad jos yra sumontuotos teisingai. Gamintojas pasilieka teis kai kuriuos komponentus surinkti is anksto. MONTAVIMO SCHEMA ( Zr. 2 puslap) DMESIO! Draudziama naudoti ne gamintojo silomas detales. DALI SRASAS NR. APRASYMAS 1 Pagrindinis rmas 2 Vairo stulpelis 3 Balnelio stovas 4 Balnelio kreipiancioji 5 Priekinis pagrindas 6 Galinis pagrindas 7 Vairas 8 Balnelio kreipiancioji poverzl 9 Allen varztas M8×38×L12 10 Allen varztas M8×15 11 Kryzminis varztas M4×6×7 12 Nailonin verzl M8 13 Plokscia poverzl 10×20×1,5 14 Plokscia poverzl D8×16×1,5 15 Lankin poverzl 8,5×25×1,5×R30 16 Spyruoklin poverzl D8 17L/R Rankena 18 Vairo stulpelio dangtelis 19 Vairo dangtelis KIEKIS 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 14 1/1 1 2 23 24 25 26L/R 27 28 29 NR. Lyginimo padklas Plastikin balnelio stulpelio pagalvl Put rankena Pagrindo galinis dangtelis Impulso jutiklis Galinio dangtelio juostel Balnelio stovo vor 30 Transportavimo ratas 31 32L/R 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Balnelis Pedalas Kryzminis varztas M4×10 Kompiuteris Kryzminis varztas M5×10 Kompiuterio prijungimo kabelis Kompiuterio kabelio prijungimas Vairo kampo T reguliavimo rankenl Atskirtuvas Plokscia poverzl D8×D13×1,5 Vairo dangtelis APRASYMAS 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 59 LT 20 Skyls kamstis 21 Rankenl 22 Rankenl 2 42 Kryzminis varztas ST4.2×16 2 1 43 Maitinimo blokas 1 1 44 Jungiamasis kabelis 1 MONTAVIMO INSTRUKCIJA DMESIO! Montavimo metu laikykits toliau nurodytos eils tvarkos ir naudokite kartu su renginiu pristatytus rankius. sitikinkite, ar renginio montavimui turite pakankamai vietos. Kai kurie elementai yra labai sunks, todl rekomenduojame, kad rengin montuot du asmenys. 1 ZINGSNIS. Varztais (10), elastingomis poverzlmis (16), bei plokscios poverzls (14) prie pagrindinio rmo (1) pritvirtinkite galin (6) ir priekin pagrind (5). DMESIO! Pries praddami montuoti pagrind, nuimkite plastikines arba kartonines apsaugas, panaudotas transportavimo metu (jeigu jos yra). DMESIO! Priekiniame pagrinde yra transportavimo ratukai. 2 ZINGSNIS. Prie skriejiko (17L/R) prisukite kairj ir desinj pedal (32L/R). Desiniojo pedalo (32R) varzt prisukite laikrodzio rodykls kryptimi. Kairiojo pedalo (32L) varzt prisukite laikrodzio rodyklei priesinga kryptimi. DMESIO! Desinysis ir kairysis pedalai pazymti raidmis: ,,R" raid rodo desinj pedal, o ,,L" raid kairj. Patikrinkite, kaip atlikti s veiksm. Nuskaitykite QR kod ir pazirkite vaizdo ras. 60 LT 3 ZINGSNIS. Pritvirtinkite baln (31) prie balno kreipianciosios (4). Kreipiancij (4) su sdyne (31) pritvirtinkite prie sdyns iskysos (3). Nustatykite sdyn norimoje padtyje ir uzfiksuokite horizontalaus reguliavimo rankenle (21) ir poverzle (32). Iskys (3) kartu su sdyne (31) kiskite galin pagrindinio rmo dal. Nustatykite sdyn norimoje padtyje ir uzfiksuokite vertikalaus reguliavimo rankenle (21). DMESIO! Reguliuodami sdyns aukst, nevirsykite nurodyto minimalaus ir maksimalaus aukscio. DMESIO! Naudodamiesi renginiu, patikrinkite, ar sdyn yra tvirtai pritvirtinta ant kreipianciosios. 4 ZINGSNIS. Ant vairo iskysos (2) uzdkite apsaug (18). Kompiuterio laid (36) sujunkite su jungianciuoju laidu (44). Varztais su sesiakampe pjova (10), elastingomis (16) ir banguotomis poverzlmis (14) prie pagrindinio rmo (1) pritvirtinkite vairo iskys (2). Uzmaukite vairo iskysos apsaug (18). 61 LT 5 ZINGSNIS. Is vairo (7) per vairo iskys (2) istraukite pulso matavimo laidus (37). Prie vairo iskysos (2) taip, kaip parodyta iliustracijoje, pritvirtinkite vair (7), vairo palinkimo kampo reguliavimo rankenl (38), vairo apsaug (41), tarpikl (39) ir ploksci poverzl (40). 6 ZINGSNIS. Pulso matavimo (37) ir kompiuterio laid (36) prijunkite prie kompiuterio (34). Sriegiais (35) pritvirtinkite kompiuter (34) ant vairo iskysos (2). Patikrinkite, ar kiekvienas varztas yra gerai prisuktas. 7 ZINGSNIS. Prijunkite maitinimo saltin prie maitinimo lizdo ir kabel maitinimo lizd pagrindinio rmo priekyje. REGULIAVIMAS Vairo padties reguliavimas Sdyns aukscio reguliavimas Atsukite vairo reguliavimo rankenl, nustatykite vair norimoje padtyje ir vl prisukite rankenl. Patikrinkite, ar vairas nejuda. Atsukite reguliavimo rankenl, nustatykite sdyn norimame aukstyje ir vl prisukite rankenl. Patikrinkite, ar sdyn nejuda. Tinkamas balnelio aukstis padidina pratim efektyvum ir sumazina traum rizik. Nustatykite pedalus vertikalioje padtyje (vienas pedalas apacioje, kitas virsuje). Atsisskite ant dviracio ir padkite kojas ant pedal. sitikinkite, kad koja ant apatinio pedalo yra patogioje padtyje. Jei ji per daug sulenkta, pakelkite balnel. Jei negalite pasiekti pedalo arba Js koja yra labai istiesta, nuleiskite balnel. 62 LT Sdyns padties reguliavimas Pedal dirzeli reguliavimas renginio padties islyginimas Atsukite ant sdyns kreipianciosios esanci reguliavimo rankenl, nustatykite sdyn norimoje padtyje ir vl prisukite rankenl. Patikrinkite, ar sdyn nejuda. Balnel reguliuojant priek arba atgal, galima mankstinti skirtingas raumen grupes. Prie vidins pedalo dalies uzkabinkite gumin dirzel ta puse, kurioje yra trys angos. Kit dirzelio gal uzkabinkite uz vienos is reguliavimui skirt ang taip, kad pda minimo metu nejudt ir j bt galima lengvai istraukti. Taip prisekite abu pedal dirzelius. Islyginkite renginio padt, atsukdami arba prisukdami islyginancisias kojeles priekiniame ir galiniame pagrinde. KOMPIUTERIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pries naudojim nuo kompiuterio ekrano nuimkite apsaugin plvel. KOMPIUTERIS (MODELIS) EBIC05PRO-GRY JUNGIMAS jungus maitinimo saltin, kompiuteris sijungs automatiskai. Per 2 sekundes ekrane bus matomi visi elementai. AUTO ON/OFF Kompiuteris sijungs, pasukus smagrat arba paspaudus bet kur mygtuk. Kompiuteris automatiskai issijungs, jeigu per 4 minutes nebus atlikta joki veiksm. KOMPIUTERIO ATKRIMAS Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite nuspaud START/STOP mygtuk, kad kompiuteris bt is naujo nustatytas. Paspauskite ir 2 sekundes vienu metu palaikykite ENTER ir START/STOP mygtukus, kad visiskai is naujo nustatytumte kompiuter ir issaugotas vertes bei programas. MYGTUK FUNKCIJOS ENTER - STOP rezime naudojamas js pasirinkimui patvirtinti; START rezime leidzia pakeisti SPEED arba RPM rodin arba automatiskai persijungti. START/STOP - naudojamas treniruotei pradti arba sustabdyti. UP - leidzia pasirinkti norim vert arba padidinti skaitmenin vert. START rezimu juo galima padidinti pasipriesinimo lyg (LEVEL). DOWN - leidzia pasirinkti norim vert arba sumazinti skaitmenin vert. START rezimu jis leidzia sumazinti pasipriesinimo lyg (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - leidzia patikrinti savo fizin bkl ir treniruoci lyg pagal tai, kokiu greiciu po treniruots sumazja sirdies susitraukim daznis. PULSE RECOVERY rezimu paspauskite , kad iseitumte is programos. BODY FAT leidzia ismatuoti riebalinio sluoksnio dyd. FUNKCIJOS (TECHNIN SPECIFIKACIJA) TIME Skaiciuoja vis pratyb laik nuo pradzios iki pabaigos. Nustatykite tikslin laik. SPEED Rodo esam greit. LEVEL Rodo esam varzos lyg. DISTANCE Skaiciuoja bendr atstum nuo pratimo pradzios iki pabaigos. Nueitas atstumas. DISTANCE BAR Vizualus atstumo vaizdavimas. Kiekviena juostel rodo 100 metr. CALORIES Skaiciuoja bendr sudegint kalorij skaici nuo pratyb pradzios iki pabaigos. (Matuojama apytiksliai, kad bt galima palyginti skirtingus pratimus, jo negalima naudoti gydymui). RPM Rodo kadencij (apsisukimus per minut). Atvaizdavimas grafine forma - stulpelis kairje ekrano pusje. PULSE Rodomas dabartinis impulsas. WATT Skaiciuoja energijos suvartojim treniruoci metu. MANUAL P1 Programos vadovas. PROGRAM P2-P13 Pasirenkama viena is 11 is anksto uzprogramuot program. USER P14-P17 Vartotojo programos pasirinkimas. HRC PROG P18-P22 HRC sirdies ritmo valdymo programa. WATT PROG P23 WATT valdoma programa. BODY FAT P24 Kno riebal matavimas. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 apsisukimai/min 60-240 BPM 0-999 63 MATRIX Yra 10 apkrovos stulpeli ir po 8 laukus kiekviename stulpelyje. Kiekvienas stulpelis atitinka 3 minutes treniruots (nekeiciant TIME reiksms), o kiekvienas laukelis - 4 apkrovos lygius. PROGRAMA ,,MANUAL" Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite program P1. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Mygtukais UP arba DOWN pakeiskite pasipriesinimo lyg (LEVEL). Numatytoji nuostata yra 1 lygis. Mygtukais UP arba DOWN nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE), kalorijas (CALORIES) ir puls (PULSE). Patvirtinkite paspausdami ENTER. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Treniruots metu galite keisti intensyvumo lyg (LEVEL) spausdami mygtuk UP arba DOWN. IS ANKSTO NUSTATYTA PROGRAMA P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite program P2-P13. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Mygtukais UP arba DOWN pakeiskite pasipriesinimo lyg (LEVEL). Numatytoji nuostata yra 1 lygis. Mygtukais UP arba DOWN nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE), kalorijas (CALORIES) ir puls (PULSE). Patvirtinkite paspausdami ENTER. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Treniruots metu galite keisti intensyvumo lyg (LEVEL) spausdami mygtuk UP arba DOWN. VARTOTOJ PROGRAMA Treniruot suskirstyta 10 etap, kuri kiekvien simbolizuoja atskiras stulpelis. Naudotojas gali nustatyti kiekvieno etapo LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES pagal savo pageidavimus. Programa bus issaugota kompiuterio atmintyje. Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite program U1-U4. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Mygtukais UP arba DOWN pakeiskite pasipriesinimo lyg (LEVEL). Numatytoji nuostata yra 1 lygis. LT 64 LT Nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE), kalorijas (CALORIES) ir puls (PULSE), spausdami mygtukus UP arba DOWN. Pasirinkim patvirtinkite mygtuku ENTER. Mygtukais UP arba DOWN nustatykite pasipriesinimo lyg. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Treniruots metu galite keisti intensyvumo lyg (LEVEL) spausdami mygtuk UP arba DOWN. Pakeitimai neturi takos issaugotai programai. HRC SIRDIES RITMO KONTROLS PROGRAMA P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite PULSE PRO program P18- P21. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Mygtukais UP arba DOWN pasirinkite savo amzi (AGE). Numatytoji reiksm yra 35. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE) ir kalorijas (CALORIES) spausdami mygtuk UP arba DOWN. Pasirinkim patvirtinkite mygtuku ENTER. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. TARGET HRC Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite PULSE PRO program P22. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Mygtukais UP arba DOWN nustatykite tikslin pulso dazn nuo 80 iki 180. Numatytoji vert yra 120. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE) ir kalorijas (CALORIES) spausdami mygtuk UP arba DOWN. Pasirinkim patvirtinkite mygtuku ENTER. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. DMESIO! Treniruots metu js pulso reiksm priklauso nuo pasipriesinimo lygio ir greicio. PULSE programa sukurta taip, kad uztikrint, jog naudotojo sirdies susitraukim daznis nevirsyt nustatytos verts. Kai kompiuteris nustato, kad dabartinis sirdies susitraukim daznis yra didesnis uz nustatyt vert, jis automatiskai sumazins pasipriesinimo lyg, kad sultint pratim. Jei dabartinis sirdies susitraukim daznis yra mazesnis uz nustatyt sirdies susitraukim dazn, jis padidins pasipriesinim. PROGRAMA ,,WATT" Mygtukais UP ir DOWN pasirinkite program P23. Paspauskite mygtuk ENTER, kad patvirtintumte pasirinkim. Nustatykite laik (TIME), atstum (DISTANCE), kalorijas (CALORIES) ir puls (PULSE) spausdami mygtuk UP arba DOWN. Pasirinkim patvirtinkite mygtuku ENTER. Mygtukais UP arba DOWN nustatykite tikslin vert WATT. Numatytoji reiksm yra100. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. DMESIO! Sistema automatiskai sureguliuos pasipriesinimo lyg. BODY FAT STOP rezimu paspauskite mygtuk BODY FAT, kad pradtumte matuoti kno riebalus. Nustatykite g (cm), lyt, amzi (metai), svor (kg) spausdami mygtuk UP arba DOWN. Patvirtinkite paspausdami ENTER. Patvirtinus, bus pradtas matavimas. matavimo metu vis laik laikykite rankas ant pulso jutikli. Po 10 sekundzi ekrane bus rodoma Kno riebal vert. 65 LT Po 10 sekundzi neveikimo kompiuteris paleis program, pritaikyt prie testo rezultat. Pradkite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. Sustabdykite treniruot paspausdami START/STOP mygtuk. DMESIO! Jei nebus aptiktas plinys, kompiuteris parodys E. klaid. Lytis / amzius Vyras 30 Vyras > 30 Moteris 30 Moteris > 30 Nepakankamas svoris < 14% < 17% < 17% < 20% Svoris normalus 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Nedidelis antsvoris 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Antsv 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Nutukimas > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Paspauskite PULSE REC mygtuk ir uzdkite rankas ant pulso jutikli. DMESIO! Funkcija veiks tik tada, jei kompiuteris aptiks puls. Kompiuteris ekrane parodys laik (TIME) 1:00 (1 min.) ir prads skaiciuoti. Skaiciavimo metu nenuimkite rank nuo pulso jutikli. Baigus atgalin skaiciavim, kompiuteris parodys js rezultat F1-F6 intervale. Naudodamiesi toliau pateikta lentele nuskaitykite savo rezultat. Nordami grzti pradzi, dar kart paspauskite mygtuk PULSE REC. F1 Isskirtinis F2 Labai gerai F3 Geras F4 Pakankamas F5 Zemiau vidurkio F6 Nepakankamas PULSO MATAVIMAS DMESIO! Sirdies ritmo matavimas tik sporto tikslais (netaikomas medicininiams tikslams). Abu delnus padkite ant vaire esanci pulso jutikli. Pulso matavimo metu ekrane pamatysite sirdies piktogram. Po 3 - 4 sekundzi kompiuteris parodys esam puls. SKAICIUOJAMOS ATBULINE TVARKA VERTS NUSTATYMAS Rankinio valdymo rezime nustatykite norim treniruots metu pasiekti parametro vert: laik, atstum, kalorij skaici. Taip pat galite nustatyti auksciausi pulso vert. Vert nustatoma mygtukais UP ir DOWN. Skaiciavimas atbuline tvarka pradedamas, nuspaudus mygtuk START. PARAMETRAI, SKAICIUOJAMI ATGALINIU BDU LAIKAS: Kompiuteris leidzia nustatyti laik 5-99 minuci (kas 1 minut) diapazone. KALORIJOS: Kompiuteris leidzia nustatyti kalorijas 20-990 kcal (kas 10 kcal) diapazone. ATSTUMAS: Kompiuteris leidzia nustatyti atstum 1,0-99,9 km (kas 0,1 km) diapazone. 66 LT ,,BLUETOOTH" JUNGTIS SU MOBILIA PROGRAMA Kompiuteris veikia kartu ,,iConsole+ Training" programa. Pradkite treniruot ir mgaukits naujomis galimybmis. Atsisiskite program. Mobiliajame renginyje junkite ,,Bluetooth". junkite program ir joje issirinkite ,,ZIPRO" rengin, kur norite prijungti. Kuomet ,,ZIPRO" renginys prisijungs prie programos, kompiuteris ir jo ekranas issijungs. Nuo sio momento ,,ZIPRO" rengin valdysite mobiliuoju renginiu. TRENIRUOTS IR PRATIM ETAPAI ACHILO SAUSGYSLS TEMPIMAS Sis renginys duos Jums daug naudos. Vis pirma, pagers Js fizin Atsistokite veidu sien. Kair koj istraukite priek ir siek tiek bkl, sustiprs raumenys, o jeigu kartu laikysits atitinkamos mitybos, sulenkite per kel. Desin koj laikykite istiest atgal, pd laikykite sudeginsite nereikaling riebalin sluoksn. spriglaust ant grind. Abi pdas laikydami priglaustas prie grind, spauskite klubus sienos link. Islaikykite tokioje padtyje 30 sekundzi. 1. APSILIMAS Pakartokite pratim su istraukta priek desine koja. Stebkite, kad Sis pratim etapas pagerina kraujo apytak visame kne ir paruosia pratimo metu peciai nebt palenkti priek. raumenis didesniam krviui. Tokiu bdu sumazja mslungio ir suzeidim pavojus. Patartina atlikti kelis toliau nurodytus tempimo PASILENKIMAI pratimus. Jei jauciate skausm, baikite sportuoti arba sumazinkite Atsistokite. Kojos suglaustos. Pasilenkite priek, stengdamiesi krtin judesio diapazon. kuo arciau priartinti prie keli. Isbkite tokioje padtyje 15 sekundzi. Nelenkite keli. VIDINS SLAUN PUSS RAUMEN TEMPIMAS Atsisskite ant lygaus pavirsiaus. Kojos sulenktos, keliai nukreipti 2. TIKRASIS TRENIRUOTS ETAPAS isor. Sujunkite pdas ir pritraukite jas kiek galite arciau savs. Svelniai Tai pagrindin treniruots dalis. Pasirinkite savo temp taip, kad bt spauskite kelius pagrindo kryptimi ir isbkite tokioje padtyje 15 pasiektas Js amzi atitinkantis pulsas (zr. toliau pateikt iliustracij). sekundzi. SLAUN RAUMEN TEMPIMAS Atsisskite ant lygaus pavirsiaus. Istieskite desin koj, o kair pd pritraukite prie desiniosios slaunies. Desin rank istieskite desins pdos pirst link kaip galima toliau. Isbkite tokioje padtyje 15 sekundzi. Pakartokite siuos pratimus kaire koja. POSKIAI GALVA Laikykite galv tiesiai ir zirkite pries save. Nejudindami peci, pasukite galv desin ir grzkite pradin padt. Pasukite kair ir grzkite pradin padt. RANK KLIMAS Kair rank pakelkite kiek galite auksciau ir isbkite tokioje padtyje kelias sekundes. Pakartokite pratim desine ranka. 3. ATSIPALAIDAVIMO ETAPAS Sis etapas leidzia sultinti kraujo apytak ir atpalaiduoti raumenis. Kartojami apsilimo pratimai. Nepamirskite, kad raumenys negali bti per daug tempti. GALIMI GEDIMAI IR J TAISYMAS DMESIO! Garantija negalios, jeigu renginio korpusas bus atidarytas be isankstins konsultacijos su gamintojo servisu. Jeigu tariate, kad atsirado gedimas, kurio taisymui btina atidaryti renginio korpus, kreipkits gamintojo servis. Gedimas renginys sibuoja. Sdyn arba vairas juda. Triuksmas naudojimo metus. Triuksmas ir nesklandus darbas. Treniruots metus nejauciamas tinkamas pasipriesinimas. Galimos priezastys Salinimas renginys pastatytas ant nelygaus pavirsiaus. Po renginio atrama yra renginio pusiausvyr trikdantis daiktas. Pastatykite rengin ant lygaus pavirsiaus. Istraukite po renginio atrama esant daikt. Netinkamai sumontuotos atramos. Tinkamai sumontuokite renginio atramas. Sureguliuokite galins atramos antgalius. Atramos antgaliai uzdti netinkamai ir neislyginta horizontali padtis. Tinkamai sumontuokite galin renginio atram. Sureguliuokite galins atramos antgalius. Sdyns arba vairo iskysos varztai ir rankenls neprisukti iki galo. Prisukite sdyns arba vairo iskysos varztus ir rankenles. Netinkamai prisukti elementai. Kreipkits gamintojo servis. renginio darbo metu gali bti girdimas nedidelis triuksmas, atsirads dl inertinio smagracio judjimo (renginio konstrukcijos savyb). Toks triuksmas neturi takos renginio darbui. Triuksmas, girdimas sukant pedalus priesinga kryptimi, atsiranda dl technini renginio savybi ir neturi joki neigiam pasekmi renginio darbui. Sugadinti guoliai. Kreipkits gamintojo servis. Neteisingai prijungtas pasipriesinimo reguliavimo laidas. Teisingai prijunkite laid (laikydamiesi montavimo instrukcijos nurodym). Per laisvas pavaros dirzas. Padidjo atstumas tarp smagracio ir magnet. Sugadintas tempimo reguliatorius. Kreipkits gamintojo servis. Kreipkits gamintojo servis. Kreipkits gamintojo serviso klient aptarnavimo skyri. 67 LT Nra ,,Bluetooth" rysio. ,,Bluetooth" rysio problema. ---- Laikiklis nenaudojamas teisingai. E-1 Vartotojo kno riebal matavimo metu prietaisas negavo pradini duomen. E-2 Elektros tiekimo sistemos klaida. E-4 Nurodant vartotojo amzi, g ir svor, virsyta skaitmenin skal. E-7 Konsol su dviraciu jungiantys laidai atsijung arba yra netinkamai prijungti. Mobiliajame renginyje junkite ,,Bluetooth" funkcij. Susiekite mobilj rengin su ZIPRO kompiuteriu. Kreipkits gamintojo servis. Pulso matavimo metu abi rankas laikykite ant pulso jutikli. Kreipkits gamintojo klient aptarnavimo centr. vesdami vartotojo duomenis, pateikite skal atitinkancias vertes. Pirmiausia isjunkite maitinimo saltin ir atjunkite laidus, tuomet vl prijunkite laidus ir junkite maitinimo saltin. Jeigu klaida pasikartos, s proces pakartokite. GARANTIJA Lenkijos Respublikos teritorijoje pardavjas Garanto vardu suteikia renginiui 24 mnesi nuo pardavimo datos garantij. Parduotoms prekms suteikta garantija neatmeta, neriboja ir nesustabdo Pirkjo teisi pagal Vartotoj teisi akt. GARANTIJOS KORTEL Zr. 145 puslap. GARANTIJOS SLYGOS 1. Garantija apima tik paslptus, dl gamintojo kalts atsiradusius defektus. 2. Parduotuv arba servisas pripazins garantij, jeigu klientas pateiks: a. galiojanci ir teisingai uzpildyt garantijos kortel, patvirtint pardavjo antspaudu ir parasu; b. galiojant renginio sigijimo dokument, kuriame nurodyta pardavimo data; c. skund lieciant rengin arba jo dal. Jeigu renginys bus sigytas internetinje parduotuvje, garantin kortel galios, tik pateikus renginio sigijim patvirtinant dokument (kasos kvit arba sskait faktr). 3. Skundas bus isnagrintas per 14 dien nuo jo pateikimo dienos laikotarp. 4. Garantijos galiojimo metu isaiskj gamykliniai defektai ir gedimai bus nemokamai taisomi per ne ilgesn nei 21 diena laikotarp, skaiciuojam nuo renginio pristatymo parduotuv ar servis dienos. 5. Prireikus importuoti atsargines dalis, garantinio remonto laikas gali bti pratstas, pridedant dali importavimui reikaling laikotarp, taciau ne daugiau nei 40 dien. 6. Garantija neapima: a. mechanini pazeidim ir dl j atsiradusi defekt, b. gedim ir defekt, atsiradusi dl renginio naudojimo ne pagal paskirt, netinkamo laikymo, montavimo ir prieziros, c. eksploatacini element (virveli, dirzeli, gumini element, pedal, putplascio ranken, ratuk, guoli, apmusal) gedim ir susidvjimo, d. montavimo ir prieziros darb, kuriuos pagal naudojimo instrukcij klientas privalo atlikti pats. 7. Garantija netaikoma tokiais atvejais: a. jeigu pasibaigs galiojimo terminas, b. jeigu klientas savarankiskai atliks remont ar renginio konstrukcijos modifikavim, naudodamas neoriginalias dalis, c. jeigu defektas atsiras dl netinkamo montavimo arba teisingos eksploatacijos taisykli, nurodyt naudojimo instrukcijoje, nesilaikymo, d. jeigu renginys bus naudojamas kitiems nei buitiniai tikslams, e. jeigu gedimai atsiras transportavimo metu. 8. Garantijos kortels dublikatai nebus isduodami. 9. Garantinio laikotarpio metu klientas turi teis pareikalauti: a. nemokamai pataisyti produkt, b. pakeisti produkt, c. sumazinti kain, d. nutraukti sutart ir grzinti vis sumokt sum. 10. Nordami pateikti skund: a. pateikite skunde nurodyt produkt arba jo dal, b. pateikite renginio sigijimo rodym, kuriame nurodytas pardavjo pavadinimas ir adresas, pirkimo data ir vieta, produkto tipas, arba galiojanci garantijos kortel, patvirtint parduotuvs antspaudu. c. Jeigu renginys bus pristatytas nesvarus, servisas gali jo nepriimti arba, klientui davus rastisk sutikim, j isvalyti kliento sskaita. 11. Jeigu skundas bus pripazintas pagrstu, renginys bus pataisytas, pakeistas nauj arba klientui bus grzinti pinigai. renginio transporto klientui islaidas padengia gamintojo servisas. 12. Jeigu skundas bus pripazintas nepagrstu, klientas gaus issam tokio sprendimo pagrindim bei per 14 dien laikotarp nuo sprendimo teikimo dienos renginys bus issistas klientui. Transporto islaidas padengia klientas. 68 CZ CZ Pírucka uzivatele Vázený uzivateli, ped tím, nez zahájíte smontování zaízení a zacnete je pouzívat, seznamte se s následujícím návodem na pouzití. Tento návod obsahuje dlezité informace týkající se bezpecného pouzívání a údrzby zaízení. Ponechejte si pírucku, abyste mli moznost pozdjsího vyuzívání informací týkajících se údrzby nebo objednávání náhradních díl. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení Hmotnost Provozní teplota Teplota skladování Maximální hmotnost uzivatele Tída pouzití Pesnostní tída Rychlost Výrobní norma (hlavní) Urcení Síový adaptér Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC az +40oC -10oC az +60oC 120 kg Tída H Tída C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elektromagnetický rotoped pro domácnost BEZPECNOST POZOR! Zaízení lze pouzívat výhradn v souladu s jeho urcením, to znamená k tréninku dosplých osob. Kazdé jiné pouzití zaízení mze být nebezpecné. Výrobce nemze nést odpovdnost za skody, které byly zpsobené nesprávným pouzíváním zaízení. Zaízení bylo navrzeno a zkonstruováno s vyuzitím nejnovjsích znalostí z oblasti bezpecnosti. Nebezpecné prvky, které by mohly být potenciální pícinou úrazu, byly odstranny pípadn zajistny. Neodborné opravy a úpravy nejsou pípustné. Jednou za msíc az dva msíce zkontrolujte, zda jsou srouby, vruty a matice ádn utazeny. Za úcelem trvalého zajistní bezpecnosti pravideln (tedy jednou za rok) zaízení kontrolujte a zajisujte jeho údrzbu ve specializované prodejn. Veskeré zmny na zaízení, které nebyly popsané v tomto návodu, mohou být pícinou poskození nebo bezprostedn ohrozovat zdraví a zivot cvicící osoby. Zmny na zaízení mohou provádt výhradn zamstnanci servisu výrobce nebo jimi v tomto rozsahu vyskolené osoby. Na veskerá zaízení se vztahují stálé vyvíjené inovacní postupy, jejichz úcelem je zajistit vysokou kvalitu trenazéru. Z tohoto dvodu si výrobce vyhrazuje právo zavádt technické zmny. Veskeré otázky nebo pochybnosti spojené se zaízením smujte na specializovanou prodejnu. POZOR! Dodrzujte pravidla vseobecných pedpis a bezpecnostní opatení platné pro zacházení s elektrickými zaízeními. Zaízení je napájeno síovým naptím 230 V. Veskerá elektrická zaízení bhem provozu vysílají elektromagnetické záení. Pokud jsou v blízkosti elektronického ídicího systému nebo ovládání umístny pístroje, které toto záení vysílají (nap. mobilní telefony), mohou být nkteré hodnoty (nap. tep) zmnny. POZOR! Nikdy neprovádjte na vlastní ruku zádné zmny v elektrické síti. Provedení tchto zmn svujte specialistm. POZOR! Pamatujte, ze ped zahájením jakýchkoliv oprav, údrzby nebo cistní zaízení je teba vytáhnout zástrcku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Nepouzívejte k zapojení zaízení prodluzovací kabely. Pokud nebudete zaízení po delsí dobu pouzívat, vytáhnte jeho zástrcku z elektrické zásuvky. Vnujte pozornost tomu, aby elektrický kabel nebyl stlacený a jeho umístní nezpsobilo nebezpecí zakopnutí. UZEMNNÍ Uzemnní chrání proti nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Trenazér má kabel napájení a zástrcku s uzemnním. Zástrcka musí být zapojena do ádn nainstalované a správn uzemnné zásuvky. NEBEZPECÍ! Nesprávné zapojení kabelu mze zpsobit nebezpecí úrazu elektrickým proudem. V pípad jakýchkoliv podezení, ze zaízení není správn uzemnné, kontaktujte servis nebo elektrikáe s píslusným oprávnním. Ped zapojením zaízení k napájení se pesvdcte, ze místní naptí odpovídá druhovi zástrcky. Pokud by se zástrcka nehodila do elektrické zásuvky, nemte ji. V takovém pípad objednejte u elektrikáe s píslusnou kvalifikací nainstalování jiné zásuvky. POZOR! Osoby, které pobývají bhem pouzívání zaízení v jeho blízkosti, je teba upozornit na pípadná ohrození. Zvlástní opatrnost dodrzujte v pítomnosti dtí. POZOR! Ped zahájením cvicení konzultujte s lékaem, zda ve vasem pípad nejsou zdravotní kontraindikace trénování na zaízení. Na základ názoru odborníka si mzete vypracovat svj tréninkový plán. Nesprávn zvolený program nebo nadmrné cvicení mohou být nebezpecné vasemu zdraví i zivotu. UPOZORNNÍ! Systémy sledování tepu mohou být nepesné. Nadmrná námaha bhem cvicení mze zpsobit uraz nebo smrt. Cítíte-li slabost ihned ukoncete cvicení. POZOR! Bezpodmínecn dodrzujte pravidla trénování uvedena v tomto návodu. Nastavení ídítek a sedla musí zohlednit individuální fyzické pedpoklady cvicící osoby, aby byla zajistna pohodlná a správná poloha pi cvicení. Pi volb místa k vedení tréninku zohlednte potebu zajistit bezpecné vzdálenosti od pípadných pekázek. Neumísujte zaízení v blízkosti komunikacních tah (cest, brán, prchod apod.). Nepouzívejte posilovací stroj v pímé blízkosti stny. Síka bezpecnostní zóny musí pesahovat síku stroju a její minimální síka je 2000 mm. POZOR! Bhem montáze zaízení dodrzujte opatrnost a nedovolte, aby poblíz pobývaly dti. Bhem montáze se pouzívají drobné cásti (matice, srouby apod.), které by dti mohly spolknout. ZBYTKOVÉ RIZIKO Nebude-li pouzito zabezpecení proti pádu nebo bude, jenze spatn, zbytková rizika stále existují, tj. pád osoby mze zpsobit odeniny, modíny, zlomeniny nebo v nejhorsím pípad i smrt. Existuje zbytkové riziko náhodného petízení cvicící osoby nesprávnou obsluhou nebo spatným hodnocením a také nesprávným zasláním údaj (kvli elektromagnetickému rusení, chyb softwaru atd.). I nejlepsí zabezpecení softwaru a posilovacího stroje nevylucuje softwarovou nebo hardwarovou chybu a teoretický mze zpsobit petízení cvicící osoby. Produkt je elektrickým spotebicem, proto nelze vyloucit úraz elektrickým proudem, který mze zpsobit úmrtí. Nelze vyloucit zbytkové riziko udusení. Riziko lze omezit dodrzením bezpecnostních pokyn uvedených v návodu k obsluze. Nelze vyloucit, ze náhodné nebo nepovolené pouzití zpsobit jiné neuvedené riziko, nebo uvedené riziko bylo hodnocené spatn. Hodnocení rizik bylo provedeno na základ ,,soucasného stavu zaízení". Z provedeného hodnocení a kontroly produktu vyplývá, ze pravdpodobnost výskytu nepípustného rizika je tém nulová. Spotebic (jeho konstrukce, zpsob fungování a pouzití) nezpsobí -- za bzných podmínek -- neodvodnné riziko pro cvicící osoby a tetí osoby. ZNACENÍ OBAL PI PEPRAV Neklopit. Nenaklánt. Kehké. Moznost poskození. Vnujte dostatecnou pozornost. 69 CZ Zabrate pádu. Chránit ped vlhkem. Obal vhodný k recyklaci. Pozor! Tzký produkt. OBSLUHA Ped zahájením tréninku se pesvdcte, ze bylo zaízení správn smontováno. Ped zahájením prvního tréninku se seznamte se vsemi funkcemi a moznostmi nastavování zaízení. Zaízení má soucásti, které by mohly korodovat. Z toho dvodu se nedoporucuje, aby stálo ve vlhkém prostedí. Vnujte také pozornost tomu, aby zaízení (pedevsím jeho vnitní soucásti a elektronika) nebylo vystaveno styku s vodou, nápoji, potem apod. Zaízení je urceno pouze k tréninku dosplých osob a v zádném pípad není hrackou pro dti. Pokud na vlastní zodpovdnost dovolíte, aby je pouzívaly dti, bezpodmínecn jim vysvtlete, jak se má správn pouzívat, a trvale je dozorujte. Zaízení není vhodné k terapeutickým úcelm. Pi provozu zaízení se mohou vyskytovat tiché sumy pi setrvacném pohybu bzeckého pásu, které vyplývají z druhu konstrukce. Nemají zádný vliv na fungování zaízení. V pípad rotoped a eliptických trenazer je potenciální sumní slysitelné pi slapaní do pedál v protismru dáno technickými dvody a nezpsobí zádné negativní následky. Emise hluku je vtsí pi zatízení nez bez zatízení. Ped zahájením kazdého tréninku zkontrolujte, zda jsou v poádku vsechna zajistní a sroubové a jiné spoje. Bhem tréninku na zaízení pamatujte na správnou obuv (sportovní obuv). ÚDRZBA ZAÍZENÍ Pravideln provádjte údrzbu zaízení. Následující cinnosti provádjte minimáln jednou za 20 hodin provozu rotopedu. Pekontrolujte pohyblivé cásti zaízení. Pokud nejsou dostatecn namazané, pouzijte mazivo na cyklistická loziska. Pekontrolujte stav takových prvk, jako jsou srouby a matice. Pecujte o to, aby byly dobe utazeny. Po kazdém tréninku otete pot ze zaízení. Vnujte pozornost tomu, aby displej neml kontakt a vodou ani vlhkem. K cistní zaízení pouzívejte výhradn vodu s mýdlem. Nepouzívejte cisticí prostedky. Uchovávejte zaízení na suchém a teplém míst. Nevystavujte zaízení psobení slunecního záení. ZIVOTNÍ PROSTEDÍ Zaízení se dodává v obalu, aby bylo chránno proti pípadnému poskození bhem dopravy. Obaly jsou z recyklovatelného materiálu. Vyhazujte je do píslusných barevných nádob na tídný odpad. Chrate zivotní prostedí a nevyhazujte vypotebované baterie do domácího odpadkového kose. Odevzdávejte je v míst, kde byly koupeny nebo na místech urcených k jejich sbru. Opotebená elektrická zaízení (vcetn pocítadel) jsou recyklovatelná nevyhazujte je spolu s komunálním odpadem, protoze by mohly obsahovat zdraví a zivotnímu prostedí nebezpecné látky. Prosíme, abyste aktivn pomáhali pi správném hospodaení s pírodními zdroji a ochran zivotního prostedí tím, ze pedáte opotebené zaízení do sbrného dvora, kde se tato zaízení sbírají. MONTÁZ Montáz zaízení musí být provedena pecliv dosplou osobou. V pípad pochybností pozádejte o pomoc nkoho s vtsími zkusenostmi v této oblasti. Ped zahájením montování se pesvdcte, zda v dodané se zaízením sad jsou vsechny cásti ze seznamu soucástek a zda se nkteré soucástky neznicily pi doprav. Pokud nco chybí nebo máte njaké výhrady, kontaktujte prodejce. Seznamte se s obrázky a vysvtleními a provete montáz podle postupu a poadí uvedeného v návodu na montáz. Bhem montáze zachovejte opatrnost. Pi pouzívání náadí a soucástek existuje riziko poranní. Pamatujte na zajistní bezpecného okolí. Nerozkládejte náadí a montázní prvky chaotickým zpsobem. Pamatujte, ze fólie a jiné umlohmotné obaly mohou ohrozit dti udusením. Montázní prvky potebné k provedení jednotlivých krok z montázního návodu jsou uvedeny na obrázcích a ve vysvtlivkách. Pouzijte je v souladu s montázním návodem. V první fázi montáze neutahujte soucásti az nadoraz. Udlejte to az potom, co budou umístny vsechny prvky a kdyz se pesvdcíte, ze jsou správn usazeny. Výrobce si vyhrazuje právo na pedbzné namontování nkterých soucástí. MONTÁZNÍ SCHÉMA ( Viz strana 2) UPOZORNNÍ! Zabrauje se pouzívat díly jiných dodavatel nez výrobce. SEZNAM SOUCÁSTEK C. POPIS 1 Hlavní rám 2 Sloupek ídítek 3 Sedlový sloupek 4 Vedení sedla 5 Pední základna 6 Zadní základna 7 ídítka 8 Vodicí podlozka sedla 9 Imbusový sroub M8×38×L12 10 Imbusový sroub M8×15 11 Kízový sroub M4×6×7 12 Nylonová matice M8 13 Plochá podlozka 10×20×1,5 14 Plochá podlozka D8×16×1,5 15 Oblouková podlozka 8,5×25×1,5×R30 16 Pruzná podlozka D8 MNOZSTVÍ 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 14 C. 23 Vyrovnávací podlozka 24 Plastová podlozka pod sedlový sloupek 25 Pnová rukoje 26L/R 27 Koncový kryt základny Snímac pulsu 28 Pruh na koncové krytce 29 Pouzdro sedlového sloupku 30 Transportní kolecko 31 Sedlo 32L/R 33 34 35 36 37 38 Pedál Kízový sroub M4×10 Pocítac Kízový sroub M5×10 Pipojovací kabel pocítace Pipojovací pocítacový kabel Knoflík pro nastavení úhlu ídítek T POPIS 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 1 70 CZ 17L/R 18 19 20 21 22 Klika Kryt sloupku ídítek Krytka ídítek Zátka otvoru Klika Klika 1/1 39 Oddlovac 1 1 40 Plochá podlozka D8×D13×1,5 1 2 41 Kryt ídítek 1 2 42 Kízový závitový sroub ST4,2×16 2 1 43 Napájecí jednotka 1 1 44 Pipojovací kabel 1 NÁVOD NA MONTÁZ POZOR! Bhem montáze dodrzujte následující kroky a pouzívejte náadí pipojené k výrobku. Na montování zaízení pipravte místo píslusné velikosti. Vzhledem k velké hmotnosti nkterých cásti se doporucuje, aby montáz provádly dv osoby. KROK 1. Pipevnte zadní (6) a pední (5) podstavce k hlavnímu rámu (1) pomocí sroub (13), pruzných podlozek (16) a plochých podlozek (14). POZOR! Ped instalací podstavec odstrate plastový nebo lepenkový pepravní zámek, pokud existuje. POZOR! Pední podstavec má transportní kolecka. KROK 2. Nasroubujte pravý a levý pedál (32L/R) do rukojeti (17L/R). Sroub pravého pedálu (32R) utáhnte ve smru hodinových rucicek. Levý sroub (32L) utáhnte proti smru hodinových rucicek. UPOZORNNÍ! Pravý a levý pedál mají následující oznacení: "R" - pravý, a "L" - levý. Ovte si, jak se má tento krok provést. Oskenujte QR kód a podívejte se na film. 71 CZ KROK 3. Pipevnte sedadlo (31) k vodítku sedadla (4). Namontujte vodítko sedadla (4) se sedadlem (31) na sedák (3). Nastavte sedadlo do pozadované polohy a zajistte jej pomocí vodorovného nastavovacího kolecka (21) a podlozky (32). Zasute sloupek (3) a sedadlo (31) do zadní cásti hlavního rámu. Nastavte sedadlo do pozadované výsky a zajistte jej vertikálním nastavovacím koleckem (21). POZOR! Pi nastavování výsky sedadla nepekracujte vyznacenou minimální a maximální výsku. POZOR! Ped pouzitím zaízení zkontrolujte, zda je sedadlo bezpecn upevnno na vodítku. KROK 4. Nasate kryt (18) na sloupek ídítek (2). Pipojte kabel pocítace (36) a propojovací kabel (44). Pipevnte sloupek ídítek (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí inbusových sroub (10), pruzných podlozek (16) a obloukových podlozek (14). Nasate kryt sloupku ídítek (18). 72 CZ KROK 5. Vytáhnte kabely pro mení tepové frekvence (37) z ídítek (7) skrz sloupek ídítek (2). Namontujte ídítka (7) na sloupek ídítek (2) spolu s koleckem pro nastavení sklonu ídítek (38), krytem ídítek (41), distancní podlozkou (39) a plochou podlozkou (40) podle obrázku. KROK 6. Pipojte kabel pro mení tepové frekvence (37) a pocítacový kabel (36) k pocítaci (34). Pomocí sroub (35) pipevnte pocítac (34) na sloupek ídítek (2). Zkontrolujte, zda jsou vsechny srouby ádn dotazeny. KROK 7. Vlozte síový adaptér do elektrické zásuvky, a zasute kabel do napájecí zásuvky na zadní stran hlavního rámu. NASTAVENIE Nastavení ídítek Výska sedla Povolte kolecko nastavení ídítek, nastavte ídítka v pozadované poloze a utáhnte kolecko. Pesvdcte se, ze jsou ídítka nehybná. Povolte kolecko podpry sedla, nastavte sedlo v pozadované výsce a utáhnte kolecko. Pesvdcte se, ze je sedlo nehybné. Správná výska sedla zvysuje efektivitu cvik a snizuje riziko zranní. Umístte pedály svisle (jeden pedál dole, jeden nahoe). Nasednte na kolo a polozte nohy na pedály. Ujistte se, ze je noha na spodním pedálu polozena pohodln. Pokud je koleno pílis ohnuté, zvednte sedlo. Pokud nemzete dosáhnout na pedál nebo máte nohu pílis propnutou, spuste sedlo níz. 73 CZ Poloha sedla Nastavení pásk pedál Vyrovnávání zaízení Povolte kolecko na vedení sedla, umístte sedlo v pozadované poloze a utáhnte kolecko. Pesvdcte se, ze je sedlo nehybné. Nastavení sedla dopedu nebo dozadu vám mze pomoci procvicovat rzné svalové skupiny. Do vnitní cásti pedálu zachyte gumový pásek stranou se temi otvory. Druhý konec zachyte do jednoho z nastavovacích otvor, tak aby bylo chodidlo za jízdy nehybné a aby se dalo snadno vytáhnout. Provete tuto cinnost pro oba pedály. Natavte zaízení vodorovn tím, ze povolíte nebo utáhnete vyrovnávací nozky nacházející se na pedním a zadním podstavci. NÁVOD NA OBSLUHU POCÍTACE Ped pouzíváním odstrate ochrannou fólii z displeje pocítace. POCÍTAC (MODEL) EBIC05PRO-GRY ZAPÍNÁNÍ Pocítac se spustí po pipojení napájení. Bhem 2 vtein se na obrazovce zobrazí vsechny prvky. AUTO ON/OFF Pocítac se vypne, kdyz bude setrvacník uveden do pohybu nebo bude stlacené libovolné tlacítko. Pocítac se vypne automaticky po 4 minutách necinnosti. RESET POCÍTACE Stisknutím a podrzením tlacítka START/STOP po dobu 2 sekund pocítac resetujete. Soucasným stisknutím a podrzením tlacítek ENTER a START/STOP po dobu 2 sekund pocítac a ulozené hodnoty a programy zcela vynulujete. FUNKCE (SPECIFIKACE) ENTER - v rezimu STOP slouzí k potvrzení volby; v rezimu START umozuje zmnit zobrazení rychlosti nebo otácek nebo automaticky pepn out. START/STOP - slouzí ke spustní nebo zastavení tréninku. UP - je urceno k volb jednotlivých hodnot a ke zvýsení úrovn hodnoty. V rezimu START umozuje zvýsit úrove odporu (LEVEL). DOWN - je urceno k volb hodnoty a snízení úrovn hodnoty. V rezimu START umozuje snízit úrove odporu (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - umozuje kontrolovat vasi kondici a úrove tréninku na základ rychlosti, s jakou klesá vase tepová frekvence po tréninku. V rezimu PULSE RECOVERY stisknutím ukoncíte program. BODY FAT provádí mení obsahu tukové tkán v organismu. FUNKCE (SPECIFIKACE) TIME Pocítá celkový cas cvicení od zacátku do konce. Nastavení cílového casu. SPEED Zobrazuje aktuální rychlost. LEVEL Zobrazuje aktuální úrove odporu. DISTANCE Pocítá celkovou vzdálenost od zacátku do konce cvicení. Ujetá vzdálenost. DISTANCE BAR Vizuální znázornní vzdálenosti. Kazdý sloupec oznacuje 100 metr. CALORIES Pocítá celkový pocet spálených kalorií od zacátku do konce cvicení. (Mení je orientacní pro porovnání rzných cvicení, nelze je pouzít pro lécbu). RPM Zobrazuje kadenci (otácky za minutu). Zobrazení v grafické podob - sloupec na levé stran obrazovky. PULSE Zobrazí aktuální puls. WATT Pocítá spotebu energie bhem tréninku. MANUAL P1 Programová pírucka. PROGRAM P2-P13 Výbr jednoho z 11 pedprogramovaných program. USER P14-P17 Uzivatelská volba programu. HRC PROG P18-P22 HRC program ízený srdecní frekvencí. WATT PROG P23 ízený program WATT. BODY FAT P24 Mení tlesného tuku. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 otácek/min 60-240 BPM 0-999 74 CZ MATRIX V kazdém sloupci je 10 sloupc zátzových sloupc a 8 polí. Kazdý sloupec pedstavuje 3 minuty tréninku (bez zmny hodnoty TIME) a kazdé pole pedstavuje 4 úrovn zátze. MANUÁLNÍ PROGRAM Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program P1. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE), kalorie (CALORIES) a puls (PULSE). Potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. Bhem tréninku mzete mnit úrove intenzity (LEVEL) stisknutím tlacítka UP nebo DOWN. PEDDEFINOVANÝ PROGRAM P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program P2-P13. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE), kalorie (CALORIES) a puls (PULSE). Potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. Bhem tréninku mzete mnit úrove intenzity (LEVEL) stisknutím tlacítka UP nebo DOWN. UZIVATELSKÝ PROGRAM Cvicení je rozdleno do 10 fází, z nichz kazdá je symbolizována samostatným sloupcem. Uzivatel si mze pro kazdou etapu nastavit LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES podle svých preferencí. Program se ulozí do pamti pocítace. Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program U1-U4. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Pomocí tlacítek UP nebo DOWN zmte úrove odporu (LEVEL). Výchozí nastavení je úrove 1. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Opakováním operace pro kazdý sloupec vytvoíte kompletní profil programu. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE), kalorie (CALORIES) a puls (PULSE). Potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. Bhem tréninku mzete mnit úrove intenzity (LEVEL) stisknutím tlacítka UP nebo DOWN. Zmna nemá vliv na ulozený program. 75 CZ PROGRAM ÍZENÝ SRDECNÍ FREKVENCÍ HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program P18-P21. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Pomocí tlacítek UP nebo DOWN vyberte svj vk (AGE). Výchozí hodnota je 35. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE) a kalorie (CALORIES). Výbr potvrte tlacítkem ENTER. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. TARGET HRC Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program P22. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Pomocí tlacítek UP nebo DOWN nastavte cílovou tepovou frekvenci v rozmezí 80 az 180. Výchozí hodnota je 120. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE) a kalorie (CALORIES). Výbr potvrte tlacítkem ENTER. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. POZOR! Bhem cvicení závisí hodnota tepové frekvence na úrovni odporu a rychlosti. Program PULSE je navrzen tak, aby zajistil, ze tepová frekvence uzivatele bude v rámci nastavené hodnoty. Kdyz pocítac zjistí, ze aktuální tepová frekvence je vyssí nez nastavená hodnota, automaticky snízí úrove odporu, aby cvicení zpomalil. Pokud je aktuální tepová frekvence nizsí nez nastavená tepová frekvence, zvýsí odpor. PROGRAM WATT Pomocí tlacítek UP a DOWN vyberte program P23. Výbr potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdálenost (DISTANCE), kalorie (CALORIES) a puls (PULSE). Výbr potvrte tlacítkem ENTER. Pomocí tlacítek UP nebo DOWN nastavte cílovou hodnotu WATT. Výchozí hodnota je 100. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. POZOR! Systém automaticky nastaví úrove odporu. BODY FAT V rezimu STOP stisknte tlacítko BODY FAT a zacnte mit tlesný tuk. Stisknutím tlacítka UP nebo DOWN nastavte výsku (cm), pohlaví, vk (roky), hmotnost (kg). Potvrte stisknutím tlacítka ENTER. Po potvrzení se spustí mení. po celou dobu mení mjte ruce na snímacích pulsu. Po 10 sekundách se na displeji zobrazí hodnota BODY FAT %. Po 10 sekundách necinnosti pocítac spustí program pizpsobený výsledkm testu. Trénink zahájíte stisknutím tlacítka START/STOP. Trénink zastavíte stisknutím tlacítka START/STOP. POZOR! Pokud není zjistn zádný puslu, pocítac zobrazí chybu E. Pohlaví / vk Muzi 30 Muzi > 30 Zena 30 Zena > 30 Podváha < 14% < 17% < 17% < 20% Hmotnost normální 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Mírná nadváha 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Nadváha 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Obezita > 35% > 38% > 40% > 43% 76 CZ RECOVERY Stisknte tlacítko PULSE REC a polozte ruce na snímace pulsu. POZOR! Funkce bude fungovat pouze v pípad, ze pocítac detekuje puls. Pocítac zobrazí na displeji cas (TIME) 1:00 (1 min) a zacne odpocítávat. Bhem odpocítávání nesundávejte ruce ze snímac pulsu. Po skoncení odpocítávání pocítac zobrazí vase skóre v rozsahu F1-F6. Pomocí níze uvedené tabulky odectte své skóre. Optovným stisknutím tlacítka PULSE REC se vrátíte na start. F1 Vynikající F2 Velmi dobré F3 Dobrý F4 Dostatecné F5 Podprmrný F6 Nedostatecné PULSE RATE UPOZORNNÍ! Mení srdecního tepu pouze k sportovním úcelm (vylucuje se pouzití k medickým úcelm). Polozte ob dlan na cidla pulzu na ídítkách. Bhem provádní mení pocítac zobrazí ikonku ve tvaru srdce. Po uplynutí 3 az 4 sekund pocítac zobrazí momentální pulz. NASTAVENÍ HODNOTY ODPOCÍTÁVÁNÍ V manuálním rezimu zvolte parametr, jehoz hodnotu chcete dosáhnout pi tréninku: cas, vzdálenost, pocet kalorií nebo nastavte horní hranici pulzu. Nastavení hodnoty k odpocítávání probíhá s pouzitím tlacítek UP nebo DOWN. Odpocítávání zacne po stlacení tlacítka START. ODPOCÍTÁVANÉ PARAMETRY CAS: Pocítac umozuje nastavovat cas v rozsahu 5-99 minut (po 1 minut). KALORIE: Pocítac umozuje nastavovat kalorie v rozsahu 20-990 kcal (po 10 kcal). VZDÁLENOST: Pocítac umozuje nastavovat vzdálenost v rozsahu 1,0-99,9 km (po 0,1 km). BLUETOOTH SPOJENÍ S MOBILNÍ APLIKACÍ Pocítac spolupracuje s aplikací iConsole+ Training, ZWIFT APP. Zacnte trénink a radujte se z nových mozností: Stáhnte aplikaci. Zapnte Bluetooth ve svém mobilním zaízení. Zapnte aplikaci a zvolte v ní své zaízení ZIPRO , se kterým se chcete spojit. Kdyz se ZIPRO spojí s aplikací, pocítac se vypne a jeho obrazovka zhasne. Od té doby ovládáte ZIPRO prostednictvím svého mobilního zaízení. TRÉNINK A FÁZE CVICENÍ Pouzívání trenazéru bude pro Vás velmi prospsné. Pedevsím zlepsí Vasi kondici, posílí svaly a ve spojení s píslusnou dietou umozní spálit zbytecnou tukovou tká. OTOCKY HLAVY Drzte hlavu rovn a dívejte se ped sebe. Aniz byste pohybovali rameny, otocte hlavu doprava a narovnejte zpt a následn doleva a narovnejte. 1. ROZCVICKA To je fáze, která zlepsuje proudní krve v celém tle a pipravuje svaly na intenzivní námahu. Snizuje také riziko vznik kecí a úrazu. Doporucuje se provést nkolik protahovacích cvik, jak je uvedeno níz. Pokud pocítíte bolest, pestate cvicit nebo zmensete rozsah provádného pohybu. PROTAHOVÁNÍ VNITNÍCH STEHENNÍCH SVAL Posate se na rovném podkladu s ohnutýma nohama a s koleny smujícími ven. Spojte chodidla a piblizte je k tlu tak blízko, jak je to mozné. Jemn stlacte kolena smrem k zemi a vydrzte v této poloze po dobu 15 sekund. ROZTAHOVÁNÍ STEHEN Posate se na rovném podkladu. Narovnejte pravou nohu a spodní stranu levého chodidla pilozte k pravému stehnu. Natáhnte pravou ruku ve smru prst pravé nohy tak daleko, jak je to mozné. Vydrzte po dobu 15 sekund. Zopakujte cinnost s levou nohou. ZVEDÁNÍ RAMEN Zvednte levou ruku jak je to mozné nahoru a vydrzte po dobu nkolika sekund. Cinnost zopakujte s pravou rukou. ROZTAHOVÁNÍ ACHILOVEK Postavte se oblicejem ke stn, levou nohu vysute dopedu a mírn ohnte v kolen. Pravou drzte zezadu narovnanou, s patou polozenou rovn na podkladu. Drzte ob paty rovn na podkladu a pitlacte boky smrem ke stn. Udrzujte tuto polohu po dobu 30 sekund. Zopakujte postup s vysunutou pravou nohou. Pamatujte, abyste bhem cvicení neprohýbali záda do oblouku. PEDKLONY Postavte se se spojenými nohami. Provete pedklon a snazte se pi tom co nejvíce piblízit hru ke kolenm. Vydrzte 15 sekund. Pamatujte na to, abyste neohýbali kolena. 2. FÁZE CVICENÍ 77 CZ Toto je vlastní fáze tréninku. Cvicte vlastním tempem tak, abyste dosáhli tep vhodný pro svj vk, jak je to uvedeno na následujícím grafu. 3. ODDECHOVÁ FÁZE Tato fáze umozuje uklidnit krevní obh a uvolnit svaly. Je to opakování rozcvicky. Je teba pamatovat na to, abyste nepetzovali svaly. MOZNÉ POSKODENIA A SPÔSOBY OPRAVY POZOR! Otvorenie krytu zariadenia bez predchádzajúceho kontaktovania servisu výrobcu je dôvodom pre stratu záruky. Pokia máte podozrenie, ze porucha, ktorá sa vyskytla, vyzaduje otvorenie krytu, kontaktujte servis výrobcu. Popis chyby Zariadenie sa kolíse Sedlo alebo riadidla sa kolísu Hluk pri pouzívaní Hluk a prerusovanie chodu Pri tréningu chýba príslusný odpor Mozné príciny Riesenie Zariadenie bolo postavené na nerovnom povrchu. Pod podstavcom zariadenia je predmet, ktorý spôsobuje nerovnováhu. Postavte zariadenie na rovný povrch. Odstráte predmet, ktorý spôsobuje nerovnováhu. Podstavce neboli správne namontované. Namontujte podstavce zariadenia správne. Vyrovnajte násadky na zadnom podstavci. Násadky na podstavcoch neboli správne namontované a vyrovnané. Namontujte správne zadný podstavec zariadenia. Vyrovnajte násadky na zadnom podstavci. Skrutky a kolieska stpiku sedla alebo riadidiel neboli utiahnuté. Utiahnite skrutky a koliesko stpiku sedla alebo riadidiel. Nesprávne utiahnuté súciastky. Kontaktujte servis výrobcu. Pri práci zariadenia sa môzu vyskytnú tiché sumy spôsobené pohybom zotrvacníka, vyplývajú z typu konstrukcie. Nemajú ziadny vplyv na fungovanie zariadenia. Sum, ktorý by sa mohol prípadne ozýva pri otácaní pedálmi opacným smerom, je podmienený technicky a nemá ziadne negatívne dôsledky. Poskodené loziska. Kontaktujte servis výrobcu. Nesprávne zapojený kábel na nastavenie odporu. Zapojte kábel správne v súladu s montáznym návodom. Chýba spojenia s Bluetooth ---E-1 E-2 E-4 E-7 Povolený pás pohonu. Zväcsil sa odstup medzi zotrvacníkom a magnetmi. Regulátor napätia je poskodený. Problémy so spojením bluetooth. Rúcka nie je pouzívaná správne Zariadenie nedostáva vstupné údaje pri meraní tukového tkaniva uzívatea. Chyba systému napájania. Prekrocenie rozsahu pri uvádzaní veku, výsky alebo hmotnosti uzívatea. Káble spojujúce konzolu s rotopédom sa rozpojili alebo nie sú správne spojené. Kontaktujte servis výrobcu. Kontaktujte servis výrobcu. Kontaktujte servis výrobcu. Zapnite Bluetooth vo svojom mobile. Spárujte mobil s pocítacom ZIPRO. Kontaktujte servis výrobcu. Pocas merania drzte obidve ruky na snímacoch pulzu. Kontaktujte servis výrobcu. Pri uvádzaní údajov uzívatea uvete údaje, ktoré sa vojdú do rozsahu. Najskôr odpojte zdroj napájania, následne odpojte káble, potom zapojte opä káble a zdroj napájania. V prípade opätovného výskytu chyby postup zopakujte. 78 CZ ZÁRUKA Menom Poskytovatea záruky predajca poskytuje záruku platnú na území Poskej republiky na cas 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka za predaný tovar nevylucuje, neobmedzuje ani nepozastavuje oprávnenia Kupujúceho vyplývajúce z predpisov o právach spotrebiteov. ZÁRUCNÝ LIST Viz strana 145. ZÁRUCNÉ PODMIENKY 1. Reklamácie a záruka sa vzahujú výhradne na skryté chyby vzniknuté z viny výrobcu. 2. Reklamácia bude predajou alebo servisom prijatá potom, ako zákazník predlozí: a. platný, citatený a správne vyplnený zárucný list s peciatkou a podpisom predajcu, b. platný predajný doklad o nákupe zariadenia s dátumom predaja, c. reklamovaný tovar alebo chybnú súciastku. V prípade nákupu na diaku je zárucný list platný na základe predajného dokladu (úctenka / faktúra). 3. Reklamácia bude vybavená v termíne do 14 dní od chvíle nahlásenia chyby Zákazníkom. 4. Výrobné chyby a poskodenia, ktoré sa prejavili pocas zárucnej lehoty, budú opravené zadarmo v termíne najneskôr do 21 dní od dátumu odovzdania tovaru do predajni alebo servisu. 5. V prípade nutnosti doviez importovanú súciastku sa môze doba zárucnej opravy predlzi o nutnú dobu na jej dovezenie, avsak nie viacej ako o 40 dní. 6. Záruka sa nevzahuje na: a. mechanické poskodenia a na chyby, ktoré tieto poskodenia vyvolali, b. poskodenia a chyby vzniknuté v dôsledku nesprávneho pouzívania alebo pouzívania v rozpore s urcením zariadenia, nesprávneho uchovávania, montovania a údrzby zariadenia, c. poskodenia a opotrebenia prevádzkových súciastok, ako sú: lanka, pásky, gumové prvky, pedále, penové drziaky, kolieska, loziska, calúnenie. d. cinnosti spojené s montázou, údrzbou, ktoré je uzívate povinný v súladu s návodom vykonáva sám. 7. Záruka sa nedá vyuzi v nasledujúcich prípadoch: a. po uplynutí zárucnej lehoty, b. pokia zákazník urobil alebo nechal urobi na vlastnú ruku opravy a zmeny zariadenia s pouzitím nepôvodných castí, c. ke vzniknutá chyba vyplýva z nesprávneho namontovania, alebo je dôsledkom nedodrzovania opísaných v návode na obsluhu pravidiel správneho prevádzkovania, d. iného pouzívania ako domáce, e. poskodení vzniknutých pocas dopravy. 8. Duplikáty zárucných listov sa nebudú vydáva. 9. V rámci záruky môze zákazník pozadova nasledujúce druhy bezplatného plnenia: a. opravu výrobku, b. výmenu výrobku, c. znízenie ceny výrobku, d. rozviazanie kúpnej zmluvy a úplné vrátenie nákladov. 10. Za úcelom nahlásenia reklamácie je treba: a. Uvies výrobok alebo jeho cas, ktorej sa záruka týka. b. Predlozi predajný doklad uvádzajúci názov a adresu predajcu, dátum a miesto nákupu, druh výrobku, alebo predlozi platný zárucný list s peciatkou predajni. c. V prípade, ze bude reklamovaný výrobok dodaný spinavý, servis môze odmietnu ho prija alebo ho môze necha vycisti na náklady zákazníka, s jeho písomným súhlasom. 11. V prípade pozitívneho vybavenia reklamácie bude zariadenie opravené alebo vymenené za nové, alebo budú zákazníkovi vrátené peniaze. Náklady na dopravu tovaru zákazníkovi zaplatí servis výrobcu. 12. V prípade odmietnutia zárucnej reklamácie dostane zákazník podrobné opodstatnenie tohto rozhodnutia a v termíne do 14 dní od chvíle rozhodnutia bude zariadenie odoslané zákazníkovi na jeho náklady. 79 SK SK Prírucka uzívatea Vázený uzívate, pred tým, ako zahájite montovanie a zacnete pouzíva zariadenie, sa zoznámte s nasledujúcim návodom na pouzitie. Tento návod obsahuje dôlezité informácie týkajúce sa bezpecného pouzívania a údrzby zariadenia. Ponechajte si prírucku, aby ste mali moznos aj neskorsie vyuzíva informácie týkajúce sa údrzby, alebo mohli objednáva náhradné diely. TECHNICKÉ PARAMETRE Napájanie Hmotnos Prevádzková teplota Teplota uchovávania Maximálna hmotnos pouzívatea Trieda pouzitia Trieda presnosti Rýchlos Norma výrobku (hlavná) Urcenie Síový adapter Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg od 0 °C do +40 °C od -10 °C do +60 °C 120 kg Trieda H Trieda C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elektricko-magnetický cyklotrenazér na domáce pouzitie BEZPECNOS POZOR! Zariadenie sa môze pouzíva výhradne v súladu s jeho urcením, to znamená na tréning dospelých osôb. Kazdé iné pouzitie zariadenia môze by nebezpecné. Výrobca nemôze nies zodpovednos za skody, ktoré boli spôsobené nesprávnym pouzívaním zariadenia. Zariadenie bolo navrhnuté a skonstruované s vyuzitím najnovsích znalostí z oblasti bezpecnosti. Nebezpecné prvky, ktoré by mohli by potenciálnou prícinou úrazu, boli odstránené prípadne zaistené. Stroj samostatne neopravujte ani nemete, je to zakázané. Raz za mesiac az dva mesiace skontrolujte, ci sú skrutky a matice riadne utiahnuté. Za úcelom trvalého zaistenia bezpecnosti pravidelne (teda raz za rok) zariadenie prekontrolujte a zaisujte jeho údrzbu v specializovanej predajni. Vsetky zmeny na zariadení, ktoré neboli opísané v tomto návode, môzu by prícinou poskodenia alebo bezprostredne ohrozova zdravie a zivot cviciacej osoby. Zmeny na zariadení môzu vykonáva výhradne zamestnanci servisu výrobcu alebo nimi v tomto rozsahu vyskolené osoby. Na vsetky zariadenia sa vzahujú stále prebiehajúce inovacné postupy za úcelom zaistenia ich vysokej kvality. Z tohto dôvodu si výrobca vyhradzuje právo zavádza technické zmeny. Vsetky otázky alebo pochybnosti spojené so zariadením smerujte na specializovanú predaju. POZOR! Dodrzujte pravidla vseobecných predpisov a bezpecnostné prostriedky platné pre zachádzaní s elektrickými zariadeniami. Zariadenie je napájané sieovým napätím 230 V. Vsetky elektrické zariadenia pocas prevádzky vysielajú elektromagnetické ziarenie. Pokia v blízkosti elektronického riadiaceho systému alebo ovládania sú umiestnené zariadenia, ktoré vysielajú takéto ziarenie (napr. mobilné telefóny), môzu by niektoré hodnoty (napr. tep) zmenené. POZOR! Nikdy nerobte na vlastnú ruku ziadne zmeny v elektrickej sieti. Vykonanie týchto zmien zverte odborníkom. POZOR! Pamätajte, ze pred zahájením akýchkovek oprav, údrzby alebo cistenia zariadenia je treba vytiahnu zástrcku napájacieho kabelu z elektrickej zásuvky. Na zapojenie zariadenia nepouzívajte predlzovacie káble. Pokia nebudete zariadenie cez dlhsiu dobu pouzíva, vytiahnite jeho zástrcku z elektrickej zásuvky. Venujte pozornos tomu, aby elektrický kábel nebol stlacený a jeho umiestnenie nespôsobilo nebezpecenstvo zakopnutia. UZEMNENIE Uzemnenie chráni proti nebezpecenstvu úrazu elektrickým prúdom. Eliptický má kábel napájania a zástrcku s uzemnením. Zástrcka musí by zapojená do riadne nainstalovanej a správne uzemnenej elektrickej zásuvky. NEBEZPECENSTVO!Nesprávne zapojenie kábla môze spôsobi nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. V prípade akýchkovek podozrení, ze zariadenie nie je správne uzemnené, kontaktujte servis alebo elektrikára s príslusným oprávnením. Pred pripojením zariadenia do napájania sa presvedcte, ze miestne napätie odpovedá druhovi zástrcky. Pokia by sa zástrcka zariadenia nehodila do elektrické zásuvky, nemete ju. V takom prípade objednajte u elektrikára s príslusnou kvalifikáciou namontovanie inej zásuvky. POZOR! Osoby, ktoré sú pocas pouzívania zariadenia v jeho blízkosti, je treba upozorni na prípadné ohrozenia. Zvlástnu opatrnos dodrziavajte v prítomnosti detí. POZOR! Pred zahájením cvicení konzultujte s lekárom, ci vo vasom prípade nie sú zdravotné kontraindikácie trénovania na zariadení. Na základe názoru odborníka si môzete vypracova svoj tréningový plán. Nesprávne zvolený program alebo nadmerné cvicenie môzu by nebezpecné vásmu zdraviu a zivotu. VAROVANIE! Systémy sledovania teplu nemusia by presné. Prílisná únava pocas cvicenia môze vies k váznym úrazom, alebo dokonca az k smrti. Ak sa cítite slabo, okamzite prestate cvici. POZOR! Bezpodmienecne dodrzujte pravidla trénovania uvedené v tomto návode. Pred pripojením zariadenia do napájania sa presvedcte, ze miestne napätie odpovedá druhovi zástrcky. Pri vobe miesta na tréning zohadnite potrebu zaisti bezpecné vzdialeností od prípadných prekázok. Neumiestujte zariadenie v blízkosti komunikacných ahov (ciest, brán, priechodov apod.). Stroj nepouzívajte v blízkosti steny, je to zakázané. Bezpecnostná zóna okolo stroja musí ma 2000 mm a aspo takú sírku, akú má stroj. POZOR! Pocas montáze zariadenia dodrzujte opatrnos a nedovote, aby boli v blízkosti deti. Pocas montáze sa pouzívajú drobné casti (matice, skrutky apod.), ktoré by deti mohli prehltnú. ZVYSKOVÉ RIZIKO V prípade, ak sa ochrana pred pádom nepouzíva, alebo ak sa nepouzíva, avsak nesprávne, existuje zvyskové riziko, tzn. riziko pádu osoby, co môze vies k odretiu pokozky, modrinám, zlomeninám alebo v najhorsom prípade k smrti. Existuje zvyskové riziko nezamýsaného preazenia cviciacej osoby v dôsledku nesprávnej obsluhy alebo nesprávnym posúdením, a tiez nesprávnym zaslaním údajov (kvôli elektromagnetickému ruseniu, chybe softvéru ap.). Dokonca aj to najlepsie zabezpecenie softvéru a nácinia úplne nevylucuje chyby softvéru ci nácinia, co môze teoreticky vies k preazeniu cviciacej osoby. Výrobok je elektrické zariadenie, preto sa nedá vylúci úraz spôsobený zásahom el. prúdom, ktorý môze vies az k smrti. Nedá sa vylúci zvyskové riziko udusenia. Riziko sa dá obmedzi dodrziavaním bezpecnostných pokynov, ktoré sú uvedené v pouzívateskej prírucke. Nedá sa vylúci, ze nezamýsané alebo nepovolené pouzitie spôsobí iné, nezohadnené riziko, a ze zohadnené riziko nebolo posúdené správne. Hodnotenie bolo v analýze rizika vykonané na základe ,,aktuálneho stavu zariadenia". Z vykonaného hodnotenia a kontroly výrobku vyplýva, ze pravdepodobnos výskytu neprípustného rizika je vemi nízka. Zariadenie (jeho konstrukcia, spôsob fungovania a pouzitie) nespôsobuje -- pri normálnych podmienkach -- neopodstatnené riziko pre cviciaceho ani pre tretie osoby. MANIPULACNÉ ZNAKY NA PREPRAVNÝCH OBALOCH 80 SK Touto stranou dohora. Neprevraca. Chráte pred pádom. Obal je vhodný na recykláciu. Opatrne, krehké. Riziko poskodenia. Zachovávajte ostrazitos. Chráte pred vlhkosou. Pozor, azký výrobok. OBSLUHA Pred zahájením tréningu sa presvedcte, ze zariadenie bolo správne zmontované. Pred zahájením prvého tréningu sa zoznámte so vsetkými funkciami a moznosami nastavovania zariadenia. Zariadenie má súcasti, ktoré by mohli korodova. Z tohto dôvodu sa neodporúca, aby stálo vo vlhkom prostredí. Venujte tiez pozornos tomu, aby zariadenie (predovsetkým jeho vnútorné súcasti a elektronika) nebolo vystavené styku s vodou, nápojmi, potom apod. Zariadenie je urcené iba na tréning dospelých osôb, v ziadnom prípade to nie je hracka pre deti. Pokia na vlastnú zodpovednos dovolíte, aby ho pouzívali deti, bezpodmienecne im vysvetlite, ako sa má správne pouzíva, a dohliadnete na nich. Zariadenie nie je vhodné na terapeutické úcely. Pri prevádzke zariadenia sa môzu vyskytova tiché sumy pri zotrvacnom pohybe bezeckého pásu, ktoré vyplývajú z druhu konstrukcie. Nemajú ziadny vplyv na fungovanie zariadenia. V prípade cyklotrenázerov a eliptických trenazérov potenciálny sum, ktorý vzniká pri krútení pedálov opacným smerom, je spôsobený technickými rieseniami, a tento jav nemá ziadne negatívne následky. Hlucnos pri zaazení je vyssia nez bez zaazenia. Pred zahájením kazdého tréningu skontrolujte, ci sú v poriadku vsetky zaistenia a skrutkové a iné spoje. Pocas tréningu na zariadení pamätajte na správnu obuv (sportovú obuv). ÚDRZBA ZARIADENIA Pravidelne vykonávajte údrzbu zariadenia. Nasledujúce cinnosti robte minimálne po 20 hodinách premávky rotopéda. Prekontrolujte pohyblivé casti zariadenia. Pokia nie sú dostatocne namazané, pouzite mazivo na cyklistické loziska. Prekontrolujte stav takých prvkov, ako sú skrutky a matice. Starajte sa o to, aby boli dobre utiahnuté. Po kazdom tréningu otrite pot zo zariadenia. Venujte pozornos tomu, aby displej nemal kontakt a vodou ani vlhkom. Na cistenie zariadenia pouzívajte výhradne vodu s mydlom. Nepouzívajte cistiace prostriedky. Uchovávajte zariadenie na suchom a teplom mieste. Nevystavujte zariadenie na pôsobenie slnecného ziarenia. ZIVOTNÉ PROSTREDIE Zariadenie sa dodáva v obale, aby bolo chránené proti prípadnému poskodeniu pri doprave. Obaly sú z recyklovateného materiálu. Vyhadzujte ich do príslusných farebných nádob na triedený odpad. Chráte zivotné prostredie a nevyhadzujte spotrebované batérie do domáceho odpadkového kosa. Odovzdávajte ich v mieste, kde boli kúpené alebo na miestach urcených na ich zber. Opotrebené elektrické zariadenia (vrátanie pocítadiel) sú recyklovatené nevyhadzujte ich spolu s komunálnym odpadom, pretoze by mohli obsahova zdraviu a zivotnému prostrediu nebezpecné látky. Prosíme, aby ste aktívne pomáhali pri správnom hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane zivotného prostredia tým, ze predáte opotrebené zariadenie do zberu, kde sa takéto zariadenia likvidujú. MONTÁZ Montáz zariadenia musí by vykonaná starostlivo dospelou osobou. V prípade pochybností poziadajte o pomoc niekoho s väcsími skúsenosami v tejto oblasti. Pred zahájením montovania sa presvedcte, ci v sade dodanej so zariadením sú vsetky casti zo zoznamu súciastok a ci sa niektoré súciastky neznicili pri doprave. Pokia nieco chýba alebo máte nejaké výhrady, kontaktujte predajcu. Zoznámte sa s obrázkami a vysvetleniami a prevete montáz poda postupu a poradia uvedeného v návode na montáz. Zachovajte opatrnos pocas montáze. Pri pouzívaní náradia a súciastok existuje riziko poranenia. Pamätajte na zaistenie bezpecného okolia. Nerozkladajte náradie a montázne prvky chaotickým spôsobom. Pamätajte, ze fólie a iné umelohmotné obaly môzu ohrozi deti udusením. Montázne prvky potrebné na prevedenie jednotlivých krokov z montázneho návodu sú uvedené na obrázkoch a vo vysvetlivkách. Pouzívajte prvky poda montázneho návodu. V prvej fáze montáze neuahujte súcasti az úplne dokonca. Urobte to az potom, ke budú umiestnené vsetky prvky a ke sa presvedcíte, ze sú správne usadené. Výrobca si vyhradzuje právo na predbezné namontovanie niektorých prvkov. MONTÁZNA SCHÉMA ( Pozri stranu 2) POZOR! Pouzívanie dielov, ktoré pochádzajú z iných zdrojov nez od výrobcu, je zakázané. ZOZNAM SÚCIASTOK C. POPIS 1 Hlavný rám 2 Stpik riadidiel 3 Sedlový stpik 4 Vedenie sedla 5 Predná základa 6 Zadná základa 7 Riadidlá 8 Podlozka na vedenie sedla 9 Imbusová skrutka M8×38×L12 10 Skrutka s imbusom M8×15 11 Krízová skrutka M4×6×7 12 Nylonová matica M8 13 Plochá podlozka 10×20×1,5 14 Plochá podlozka D8×16×1,5 15 Oblúková podlozka 8,5×25×1,5×R30 MNOZSTVO 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 23 24 25 26L/R 27 28 29 30 31 32L/R 33 34 35 36 37 C. Vyrovnávacia podlozka Plastová podlozka pod sedlový stpik Penová rukovä Koncový kryt základne Snímac pulzu Pruh na koncovom kryte Puzdro sedlového stpika Prepravné koliesko Sedlo Pedál Krízová skrutka M4 × 10 Pocítac Krízová skrutka M5×10 Pripojovací kábel pocítaca Pripojovací pocítacový kábel POPIS 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 81 SK 16 17L/R 18 19 20 21 22 Pruzná podlozka D8 Kuka Kryt stpika riadidiel Krytka riadidiel Zátka otvoru Kucka Kucka 14 38 Nastavovací gombík uhla riadidiel T 1 1/1 39 Oddeovac 1 1 40 Plochá podlozka D8×D13×1,5 1 2 41 Kryt riadidiel 1 2 42 Krízová závitová skrutka ST4,2×16 2 1 43 Napájacia jednotka 1 1 44 Pripojovací kábel 1 NÁVOD NA MONTÁZ POZOR! Pocas montáze dodrziavajte nasledujúce kroky a pouzívajte náradie pripojené ku výrobku. Na montovanie zariadenia pripravte miesto príslusnej vekosti. Vzhadom ku vekej hmotnosti niektorých prvkov sa odporúca, aby montáz vykonávali dve osoby. 1. KROK Namontujte zadný (6) a predný (5) podstavec k hlavnému rámu (1), pouzite skrutky (28), pruzinové podlozky (16) a ploché podlozky (14). POZOR! Pred instaláciou podstavcov odstráte plastový alebo kartónový prepravný zámok, ak je prítomný. POZOR! Prední podstavec má transportné kolieska. 2. KROK Zaskrutkujte pravý a avý pedál (32L/R) do kucky (17L/R). Skrutku pravého (32R) dotiahnite v smere pohybu hodinových ruciciek. avú (32L) dotiahnite proti smeru pohybu hodinových ruciciek. POZOR! Pravý a avý pedál sú oznacené nasledovne: pravý ,,R" a avý ,,L". Overte si, ako sa má tento krok vykona. Oskenujte QR kód a pozrite si film. 82 SK 3. KROK Namontujte sedadlo (31) k vodidlu sedadla (4). Namontujte vodidlo (4) so sedadlom (31) k sedlovke (3). Nastavte sedadlo na pozadovanej polohe, zablokujte ho kolieskom horizontálneho nastavenia (21) a podlozkou (32). Stpik (3) a sedadlo (31) zasute do zadnej casti hlavného rámu. Nastavte sedadlo na pozadovanej výske a zablokujte ho kolieskom vertikálneho nastavenia (21). POZOR! Pri nastavovaní výsky sedadla nepresahujte zaznacenú minimálnu a maximálnu výsku. POZOR! Pred pouzitím zariadenia skontrolujte, ci je sedadlo stabilne namontované na vodidle. 4. KROK Zalozte kryt (18) na stp riadidla (2). Spojte kábel pocítaca (36) a spojovací kábel (44). Namontujte stpik riadidla (2) k hlavnému rámu (1), pouzite inbusové skrutky (10), pruzinové podlozky (16) a oblúkové podlozky (14). Nasute kryt stpika riadidla (18). 83 SK 5. KROK Z riadidla (7) cez stpik riadidla (2) vytiahnite káble merania tepu (37). Namontujte riadidlo (7) k stpiku riadidla (2) spolu s kolieskom nastavenia sklonu riadidla (38), krytom riadidla (41), prelozkou (39) a plochou podlozkou (40) tak, ako je to predstavené na obrázku. 6. KROK Pripojte kábel merania tepu (37) a kábel pocítaca (36) k pocítacu (34). Namontujte pocítac (34) na stpiku riadidla (2), pouzite skrutky (35). Skontrolujte, ci sú vsetky skrutky nálezite dotiahnuté. 7. KROK Pripojte zdroj k el. napätiu, a kábel umiestnite v napájacej zásuvke na zadnej strane hlavného rámu. NASTAVENIE Nastavenie riadidiel Výska sedla Poloha sedla Povote koliesko nastavenia riadidiel, nastavte riadidla v pozadovanej polohe a utiahnite koliesko. Presvedcte sa, ze sú riadidla nehybné. Povote koliesko podpery sedla, nastavte sedlo v pozadovanej výske a utiahnite koliesko. Presvedcte sa, ze je sedlo nehybné. Správna výska sedla zvysuje efektivitu cvikov a znizuje riziko zranenia. Umiestnite pedále zvislo (jeden pedál dole, druhý hore). Nasadnite na bicykel a polozte nohy na pedále. Presvedcite sa, ze noha na spodnom pedále je polozená pohodlne. Pokia je koleno prílis ohnuté, zdvihnite sedlo. Pokia nemôzete dosiahnu na pedál alebo máte nohu prílis napnutú, spuste sedlo nizsie. Povote koliesko na vedení sedla, umiestnite sedlo v pozadovanej polohe a utiahnite koliesko. Presvedcte sa, ze je sedlo nehybné. 84 SK Nastavenie pások pedálov Vyrovnávanie zariadenia Nastavenie sedla dopredu alebo dozadu vám môze pomáha precvici rôzne svalové skupiny. Do vnútornej casti pedálu zachyte gumovú pásku stranou s tromi otvormi. Druhý koniec zachyte do jedného z nastavovacích otvorov, tak aby bolo chodidlo pri jazde nehybné a aby sa dalo ahko vytiahnu. Vykonajte tuto cinnos pre oba pedále. Natavte zariadenie vodorovne tak, ze povolíte nebo utiahnete vyrovnávacie nôzky nachádzajúce sa na prednom a zadnom podstavci. NÁVOD NA OBSLUHU POCÍTACA Pred pouzívaním odstráte ochrannú fóliu z displeja pocítaca. POCÍTAC (MODEL) EBIC05PRO-GRY ZAPÍNANIE Pocítac sa zapne po pripojení k el. napätiu. V priebehu 2 sekúnd sa na displeji zobrazia vsetky prvky. AUTO ON/OFF Pocítac sa vypne, ke bude zotrvacník uvedený do pohybu alebo bude stlacené ubovoné tlacilo. Pocítac sa vypne automaticky po 4 minútach necinnosti. RESET POCÍTACA Stlacením a podrzaním tlacidla START/STOP na 2 sekundy vynulujete pocítac. Súcasným stlacením a podrzaním tlacidiel ENTER a START/STOP na 2 sekundy úplne vynulujete pocítac a ulozené hodnoty a programy. POPIS JEDNOTLIVÝCH TLACIDIEL ENTER - v rezime STOP slúzi na potvrdenie voby; v rezime START umozuje zmeni zobrazenie RÝCHLOSTI alebo otácok alebo automaticky prepnú. START/STOP - slúzi na spustenie alebo zastavenie tréningu. UP - je urcené pre vobu jednotlivých hodnôt a zvýsenie úrovne hodnoty. V rezime START umozuje zvýsi úrove odporu (LEVEL). DOWN - je urcené pre vobu hodnoty a znízenie úrovne hodnoty. V rezime START umozuje znízi úrove odporu (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - umozuje skontrolova vasu kondíciu a úrove tréningu na základe rýchlosti, akou klesá vasa srdcová frekvencia po tréningu. V rezime PULSE RECOVERY stlacením ukoncíte program. BODY FAT - vykonáva meranie obsahu tukového tkaniva v organizme. FUNKCIE (SPECIFIKÁCIE) TIME Pocíta celkový cas cvicenia od zaciatku do konca. Nastavenie cieového casu. SPEED Zobrazuje aktuálnu rýchlos. LEVEL Zobrazuje aktuálnu úrove odporu. DISTANCE Pocíta celkovú vzdialenos od zaciatku do konca cvicenia. Prejdená vzdialenos. DISTANCE BAR Vizuálne znázornenie vzdialenosti. Kazdý stpec oznacuje 100 metrov. CALORIES Pocíta celkový pocet kalórií spálených od zaciatku do konca cvicenia. (Meranie je orientacné na porovnanie rôznych cvicení, nemozno ho pouzi na liecbu). RPM Zobrazuje kadenciu (otácky za minútu). Zobrazenie v grafickej podobe - stpec na avej strane obrazovky. PULSE Zobrazí aktuálny impulz. WATT Pocíta spotrebu energie pocas tréningu. MANUAL P1 Programová prírucka. PROGRAM P2-P13 Výber jedného z 11 predprogramovaných programov. USER P14-P17 Výber uzívateského programu. HRC PROG P18-P22 HRC program riadený srdcovou frekvenciou. WATT PROG P23 Program riadený technológiou WATT. BODY FAT P24 Meranie telesného tuku. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 otácok/min 60-240 BPM 0-999 85 MATRIX V kazdom stpci je 10 stpcov záazových pruhov a 8 polí. Kazdý stpec predstavuje 3 minúty tréningu (bez zmeny hodnoty TIME) a kazdé pole predstavuje 4 úrovne zaazenia. MANUÁLNY PROGRAM Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program P1. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE), kalórie (CALORIES) a pulz (PULSE). Potvrte stlacením tlacidla ENTER. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. Pocas tréningu môzete meni úrove intenzity (LEVEL) stlácaním tlacidla UP alebo DOWN. PREDDEFINOVANÝ PROGRAM P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program P2-P13. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE), kalórie (CALORIES) a pulz (PULSE). Potvrte stlacením tlacidla ENTER. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. Pocas tréningu môzete meni úrove intenzity (LEVEL) stlácaním tlacidla UP alebo DOWN. UZÍVATESKÝ PROGRAM Cvicenie je rozdelené do 10 fáz, z ktorých kazdá je symbolizovaná samostatným stpcom. Pouzívate môze pre kazdú etapu nastavi LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES poda svojich preferencií. Program sa ulozí do pamäte pocítaca. Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program U1-U4. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Pomocou tlacidiel UP alebo DOWN zmete úrove odporu (LEVEL). Predvolené nastavenie je úrove 1. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE), kalórie (CALORIES) a pulz (PULSE). Výber potvrte tlacidlom ENTER. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. Pocas tréningu môzete meni úrove intenzity (LEVEL) stlácaním tlacidla UP alebo DOWN. Zmena nacemá vplyv na ulozený program. SK 86 SK HRC PROGRAM RIADENÝ SRDCOVOU FREKVENCIOU P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program P18-P21. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Pomocou tlacidiel UP alebo DOWN vyberte svoj vek (AGE). Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE) a kalórie (CALORIES). Výber potvrte tlacidlom ENTER. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. TARGET HRC Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program P22. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Pomocou tlacidiel UP a DOWN nastavte cieovú pulzovú frekvenciu v rozsahu 80 az 180. Predvolená hodnota je 120. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE) a kalórie (CALORIES). Výber potvrte tlacidlom ENTER. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. POZOR! Program PULSE je navrhnutý tak, aby zabezpecil, ze srdcová frekvencia pouzívatea bude v rámci nastavenej hodnoty. Ke pocítac zistí, ze aktuálna srdcová frekvencia je vyssia ako nastavená hodnota, automaticky znízi úrove odporu, aby cvicenie spomalil. Ak je aktuálna srdcová frekvencia nizsia ako nastavená srdcová frekvencia, zvýsi odpor. PROGRAM WATT Pomocou tlacidiel UP a DOWN vyberte program P23. Výber potvrte stlacením tlacidla ENTER. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte cas (TIME), vzdialenos (DISTANCE), kalórie (CALORIES) a pulz (PULSE). Výber potvrte tlacidlom ENTER. Pomocou tlacidiel UP alebo DOWN nastavte cieovú hodnotu WATT. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. POZOR! Systém automaticky nastaví úrove odporu. BODY FAT V rezime STOP stlacte tlacidlo BODY FAT, aby ste zacali mera telesný tuk. Stlacením tlacidla UP alebo DOWN nastavte výsku (cm), pohlavie, vek (roky), hmotnos (kg). Potvrte stlacením tlacidla ENTER. Po potvrdení sa spustí meranie. pocas celého merania majte ruky na snímacoch pulzu. Po 10 sekundách sa na displeji zobrazí hodnota BODY FAT % (telesný tuk). Po 10 sekundách necinnosti pocítac spustí program prispôsobený výsledkom testu. Tréning spustíte stlacením tlacidla START/STOP. Tréning zastavíte stlacením tlacidla START/STOP. POZOR! Ak sa nezistí ziadny puslu, pocítac zobrazí chybu E. Pohlavie / vek Muzi 30 Muzi > 30 Zena 30 Zena > 30 Podváha < 14% < 17% < 17% < 20% Hmotnos normálna 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Mierna nadváha 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Nadváha 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Obezita > 35% > 38% > 40% > 43% 87 SK RECOVERY Stlacte tlacidlo PULSE REC a polozte ruky na snímace pulzu. POZOR! Funkcia bude fungova len vtedy, ak pocítac zistí pulz. Pocítac zobrazí na obrazovke cas (TIME) 1:00 (1 min) a zacne odpocítava. Pocas odpocítavania nesnímajte ruky zo snímacov pulzu. Po skoncení odpocítavania pocítac zobrazí vase skóre v rozsahu F1-F6. Na odcítanie vásho skóre pouzite nizsie uvedenú tabuku. Opätovným stlacením tlacidla PULSE REC sa vrátite na zaciatok. F1 Vynikajúce F2 Vemi dobré F3 Dobrý F4 Dostatocné F5 Pod priemerom F6 Nedostatocný PULSE RATE POZOR! Meranie pulzu na sportové úcely (zdravotnícke pouzitie je vylúcené). Polozte obe dlane na senzory pulzu na riadidlách. Pocas vykonávania merania pocítac zobrazí ikonku v tvare srdca. Po uplynutí 3 az 4 sekúnd pocítac zobrazí momentálny pulz. NASTAVENIE HODNOTY ODRÁTAVANIA V manuálnom rezime zvote parameter, ktorého hodnotu chcete dosiahnu pri tréningu: cas, vzdialenos, pocet kalórií nebo nastavte hornú hranicu pulzu. Nastavenie hodnoty na odrátavanie prebieha s pouzitím tlacidiel UP a DOWN. Odrátavanie zacne po stlacení tlacidla START. POCÍTANÉ PARAMETRE CAS: Pocítac umozuje nastavova cas v rozsahu 5-99 minút (po 1 minúte). KALÓRIE: Pocítac umozuje nastavova kalórie v rozsahu 20-990 kcal (po 10 kcal). VZDIALENOS: Pocítac umozuje nastavova vzdialenos v rozsahu 1,0-99,9 km (po 0,1 km). BLUETOOTH SPOJENIE S MOBILNOU APLIKÁCIOU Pocítac spolupracuje s aplikáciou iConsole+ Training, ZWIFT APP. Zacnite tréning a radujte sa z nových mozností: Stiahnite aplikáciu. Zapnite Bluetooth v svojom mobilnom zariadení. Zapnite aplikáciu a zvote v nej svoje zariadenie ZIPRO , s ktorým sa chcete spoji. Ke sa ZIPRO spojí s aplikáciou, pocítac sa vypne a jeho obrazovka zhasne. Od tej doby ovládate ZIPRO prostredníctvom svojho mobilného zariadenia. TRÉNING A FÁZY CVICENIA OTOCKY HLAVY Pouzívanie trenazéru bude pre Vás vemi prospesné. Predovsetkým Drzte hlavu rovno a dívajte sa pred seba. Bez pohybu plecami, otocte zlepsí Vasu kondíciu, posilní svaly a v spojení s príslusnou diétou hlavu doprava a vyrovnajte ju a následne doava a vyrovnajte. umozní spáli zbytocné tukové tkanivo. DVÍHANIE RAMIEN 1. ROZCVICKA To je fáza, ktorá zlepsuje prúdenie krvi v celom tele a pripravuje svaly Zodvihnite avú ruku tak vysoko, ako len je to mozné, a vydrzte cez niekoko sekúnd. Cinnos zopakujte s pravou rukou. na intenzívnu námahu. Znizuje tiez riziko vznikov kcov a úrazu. Odporúca sa urobi niekoko naahovacích cvikov, ako je uvedené ROZAHOVANIE ACHILOVIEK nizsie. Pokia pocítite boles, prestate cvici alebo zvote mensí rozsah Postavte sa tvárou ku stene, avú nohu vysute dopredu a mierne vykonávaného pohybu. ohnite v kolene. Pravú drzte vzadu narovnanú, s pätou polozenou rovno na podklade. Drzte obe päty rovno na podklade, pritlacte boky NAAHOVANIE VNÚTORNÝCH STEHENNÝCH SVALOV smerom ku stene. Udrzujte tuto polohu po dobu 30 sekúnd. Zopakujte Posate sa na rovnom podklade s ohnutými nohami a kolenami postup s vysunutou pravou nohou. Pamätajte, aby ste pocas cvicenia smerujúcimi von. Spojte chodidla a priblízte ich ku telu tak blízko, ako neohýbali chrbát do oblúku. je to mozné. Jemno stlacte kolena smerom ku zemi a vydrzte v tejto polohe po dobu 15 sekúnd. PREDKLONY Postavte sa so spojenými nohami. Urobte predklon a snazte sa pri tom ROZAHOVANIE STEHIEN co najviac priblízi hru ku kolenám. Vydrzte 15 sekúnd. Pamätajte na Posate sa na rovnom podklade. Narovnajte pravú nohu a spodnú to, aby ste neohýbali kolena. stranu avého chodidla prilozte ku pravému stehnu. Natiahnite pravú ruku smerom ku prstom pravej nohy tak aleko, ako je to mozné. Vydrzte po dobu 15 sekúnd. Zopakujte cinnos s avou nohou. 2. FÁZA CVICENIA Toto je fáza vlastného tréningu. Cvicte svojim tempom tak, aby ste dosiahli tep vhodný pre svoj vek, ako je to uvedené na nasledujúcom grafe. 88 SK 3. ODDYCHOVÁ FÁZA Tato fáza umozuje upokojenie krvného obehu a uvonenie svalov. Je to opakovanie rozcvicky. Je treba pamäta na to, aby ste nepreazovali svaly. MOZNÉ POSKODENIA A SPÔSOBY OPRAVY POZOR! Otvorenie krytu zariadenia bez predchádzajúceho kontaktovania servisu výrobcu je dôvodom pre stratu záruky. Pokia máte podozrenie, ze porucha, ktorá sa vyskytla, vyzaduje otvorenie krytu, kontaktujte servis výrobcu. Popis chyby Zariadenie sa kolíse Sedlo alebo riadidla sa kolísu Hluk pri pouzívaní Hluk a prerusovanie chodu Pri tréningu chýba príslusný odpor Mozné príciny Riesenie Zariadenie bolo postavené na nerovnom povrchu. Pod podstavcom zariadenia je predmet, ktorý spôsobuje nerovnováhu. Postavte zariadenie na rovný povrch. Odstráte predmet, ktorý spôsobuje nerovnováhu. Podstavce neboli správne namontované. Namontujte podstavce zariadenia správne. Vyrovnajte násadky na zadnom podstavci. Násadky na podstavcoch neboli správne namontované a vyrovnané. Namontujte správne zadný podstavec zariadenia. Vyrovnajte násadky na zadnom podstavci. Skrutky a kolieska stpiku sedla alebo riadidiel neboli utiahnuté. Utiahnite skrutky a koliesko stpiku sedla alebo riadidiel. Nesprávne utiahnuté súciastky. Kontaktujte servis výrobcu. Pri práci zariadenia sa môzu vyskytnú tiché sumy spôsobené pohybom zotrvacníka, vyplývajú z typu konstrukcie. Nemajú ziadny vplyv na fungovanie zariadenia. Sum, ktorý by sa mohol prípadne ozýva pri otácaní pedálmi opacným smerom, je podmienený technicky a nemá ziadne negatívne dôsledky. Poskodené loziska. Kontaktujte servis výrobcu. Nesprávne zapojený kábel na nastavenie odporu. Zapojte kábel správne v súladu s montáznym návodom. Chýba spojenia s Bluetooth ---E-1 E-2 E-4 E-7 Povolený pás pohonu. Zväcsil sa odstup medzi zotrvacníkom a magnetmi. Regulátor napätia je poskodený. Problémy so spojením bluetooth. Rúcka nie je pouzívaná správne Zariadenie nedostáva vstupné údaje pri meraní tukového tkaniva uzívatea. Chyba systému napájania. Prekrocenie rozsahu pri uvádzaní veku, výsky alebo hmotnosti uzívatea. Káble spojujúce konzolu s rotopédom sa rozpojili alebo nie sú správne spojené. Kontaktujte servis výrobcu. Kontaktujte servis výrobcu. Kontaktujte servis výrobcu. Zapnite Bluetooth vo svojom mobile. Spárujte mobil s pocítacom ZIPRO. Kontaktujte servis výrobcu. Pocas merania drzte obidve ruky na snímacoch pulzu. Kontaktujte servis výrobcu. Pri uvádzaní údajov uzívatea uvete údaje, ktoré sa vojdú do rozsahu. Najskôr odpojte zdroj napájania, následne odpojte káble, potom zapojte opä káble a zdroj napájania. V prípade opätovného výskytu chyby postup zopakujte. 89 SK ZÁRUKA Menom Poskytovatea záruky predajca poskytuje záruku platnú na území Poskej republiky na cas 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka za predaný tovar nevylucuje, neobmedzuje ani nepozastavuje oprávnenia Kupujúceho vyplývajúce z predpisov o právach spotrebiteov. ZÁRUCNÝ LIST Pozri stranu 145. ZÁRUCNÉ PODMIENKY 1. Reklamácie a záruka sa vzahujú výhradne na skryté chyby vzniknuté z viny výrobcu. 2. Reklamácia bude predajou alebo servisom prijatá potom, ako zákazník predlozí: a. platný, citatený a správne vyplnený zárucný list s peciatkou a podpisom predajcu, b. platný predajný doklad o nákupe zariadenia s dátumom predaja, c. reklamovaný tovar alebo chybnú súciastku. V prípade nákupu na diaku je zárucný list platný na základe predajného dokladu (úctenka / faktúra). 3. Reklamácia bude vybavená v termíne do 14 dní od chvíle nahlásenia chyby Zákazníkom. 4. Výrobné chyby a poskodenia, ktoré sa prejavili pocas zárucnej lehoty, budú opravené zadarmo v termíne najneskôr do 21 dní od dátumu odovzdania tovaru do predajni alebo servisu. 5. V prípade nutnosti doviez importovanú súciastku sa môze doba zárucnej opravy predlzi o nutnú dobu na jej dovezenie, avsak nie viacej ako o 40 dní. 6. Záruka sa nevzahuje na: a. mechanické poskodenia a na chyby, ktoré tieto poskodenia vyvolali, b. poskodenia a chyby vzniknuté v dôsledku nesprávneho pouzívania alebo pouzívania v rozpore s urcením zariadenia, nesprávneho uchovávania, montovania a údrzby zariadenia, c. poskodenia a opotrebenia prevádzkových súciastok, ako sú: lanka, pásky, gumové prvky, pedále, penové drziaky, kolieska, loziska, calúnenie. d. cinnosti spojené s montázou, údrzbou, ktoré je uzívate povinný v súladu s návodom vykonáva sám. 7. Záruka sa nedá vyuzi v nasledujúcich prípadoch: a. po uplynutí zárucnej lehoty, b. pokia zákazník urobil alebo nechal urobi na vlastnú ruku opravy a zmeny zariadenia s pouzitím nepôvodných castí, c. ke vzniknutá chyba vyplýva z nesprávneho namontovania, alebo je dôsledkom nedodrzovania opísaných v návode na obsluhu pravidiel správneho prevádzkovania, d. iného pouzívania ako domáce, e. poskodení vzniknutých pocas dopravy. 8. Duplikáty zárucných listov sa nebudú vydáva. 9. V rámci záruky môze zákazník pozadova nasledujúce druhy bezplatného plnenia: a. opravu výrobku, b. výmenu výrobku, c. znízenie ceny výrobku, d. rozviazanie kúpnej zmluvy a úplné vrátenie nákladov. 10. Za úcelom nahlásenia reklamácie je treba: a. Uvies výrobok alebo jeho cas, ktorej sa záruka týka. b. Predlozi predajný doklad uvádzajúci názov a adresu predajcu, dátum a miesto nákupu, druh výrobku, alebo predlozi platný zárucný list s peciatkou predajni. c. V prípade, ze bude reklamovaný výrobok dodaný spinavý, servis môze odmietnu ho prija alebo ho môze necha vycisti na náklady zákazníka, s jeho písomným súhlasom. 11. V prípade pozitívneho vybavenia reklamácie bude zariadenie opravené alebo vymenené za nové, alebo budú zákazníkovi vrátené peniaze. Náklady na dopravu tovaru zákazníkovi zaplatí servis výrobcu. 12. V prípade odmietnutia zárucnej reklamácie dostane zákazník podrobné opodstatnenie tohto rozhodnutia a v termíne do 14 dní od chvíle rozhodnutia bude zariadenie odoslané zákazníkovi na jeho náklady. 90 HU HU Használati kézikönyv Kedves felhasználó, Kérjük, ismerkedj meg az alábbi útmutatóval a készülék összeszerelése és els használatba vétele eltt. Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a fitness eszköz biztonságos használatára és karbantartására vonatkozóan. rizze meg az útmutatót a benne lév karbantartási vagy pótalkatrészek rendelésével kapcsolatos információkra való tekintettel. MSZAKI ADATOK Tápellátás Súly Használati hmérséklet Tárolási hmérséklet Felhasználó maximális súlya Alkalmazási osztály Pontossági osztály Sebesség Termékszabvány (f) Rendeltetés Tápegység Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC és +40oC között -10oC és +60oC között 120 kg H osztály C osztály 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elektromos-mágnesfékes szobakerékpár otthoni használatra BIZTONSÁG FIGYELEM! Az eszközt kizárólag a rendeltetésnek megfelelen szabad használni, tehát felntt személy edzésére. A termék minden egyéb használata veszélyes lehet. A gyártó nem vonható felelsség alá olyan károkért, amiket az eszköz helytelen használata okozott. Az eszköz a legmodernebb biztonsági ismeretek alapján lett megtervezve és legyártva. A veszélyes elemek, melyek potenciálisan veszélyesek lehetnek és testi sérülést okozhatnak, ki lettek iktatva vagy le lettek védve. Tilos az eszköz sajátkez javítása és módosítása. Havonta egyszer, vagy kéthavonta egyszer ellenrizze a csavarok, anyák meghúzását. Különösen a nyereg és a kormány elemeit ellenrizze. A tartós biztonság érdekében rendszeresen (tehát évente egyszer) ellenriztesse és tartsa karban az eszközt szakszervizben. A készüléken végrehajtott minden módosítások, melyek nem lettek leírva a jelen útmutatóban, meghibásodásokat okozhatnak vagy közvetlen sérülésveszéllyel fenyegeti az eszközön edz személyt. A készüléken módosításokat kizárólag a gyártó szervize vagy megfelel szakképesítéssel rendelkez szakemberek végezhetnek. A fitness eszközök állandó fejlesztések alatt állnak a legmagasabb minség biztosítása érdekében. Ebbl kifolyólag a gyártó fenntartja magának a jogot mszaki módosítások bevezetésére. Az eszközzel kapcsolatos bárminem kérdéssel vagy kétségével forduljon a szaküzlethez. FIGYELEM! Tartsd be az elektromos eszközök használatára vonatkozó általános szabályokat és biztonsági intézkedéseket. A berendezés tápellátása 230V, 50Hz hálózati feszültséggel történik. Minden elektromos eszköz elektromágneses sugárzást bocsát ki mködés közben. Amennyiben az elektronikus vezérlrendszer közelében további elektromágneses sugárzást kibocsátó eszközök vannak (pl. mobiltelefon), egyes értékek torz értékeket mutathatnak (mint pl. a pulzus). FIGYELEM! Soha ne végezzen önállóan bárminem módosítást az elektromos hálózaton. Ezt bízza szakemberre. FIGYELEM! Ne feledd, hogy az eszköz bárminem javítása, karbantartása vagy tisztítása eltt húzd ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Az eszköz csatlakoztatásához ne használj hosszabbítót. Amennyiben hosszabb ideig nem használod az eszközt, húzd ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Ügyelj arra, hogy ne érje sérülés a tápkábelt és ne tudjon megbotlást okozni. FÖLDELÉS A földelés megvéd az áramütéstl. Az eszköz földelt tápkábellel és csatlakozóval rendelkezik. A csatlakozót megfelelen telepített és földelt hálózati aljzatra kell csatlakoztatni. VESZÉLY! A tápkábel helytelen csatlakoztatása áramütést okozhat. Az eszköz csatlakoztatása eltt gyzdj meg róla, hogy a helyi tápfeszültség megfelel a csatlakozó típusának. Ne alakítsd át a csatlakozót, ha az nem passzol a hálózati aljzatba. Ebben az esetben bízzon meg egy szakembert másik hálózati aljzat beszerelésével. FIGYELEM! Az edzés megkezdése eltt fordulj orvoshoz és gyzdj meg róla, hogy semmilyen egészségügyi ellenjavallat nem áll fenn az eszközön való edzéshez. Szakedz segítségével kidolgozhatod az egyéni edzéstervedet. A rosszul megválasztott program vagy a túlzásba vitt edzés veszélyes lehet az egészségedre és akár halálhoz is vezethet. FIGYELEM! Feltétlenül tartsd be az edzésre vonatkozó, jelen útmutatóban található ajánlásokat. FIGYELMEZTETÉS! A pulzusmér rendszer pontatlan értékeket mutathat. Az edzés során jelentkez kimerültség súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Ha legyengültnek érzed magad, azonnal fejezd be az edzést. FIGYELEM! Feltétlenül tartsd be az edzésre vonatkozó, jelen útmutatóban található ajánlásokat. A kormány és a nyereg beállításának figyelembe kell vennie az eszközön edz személy testalkatát a kényelmes és megfelel pozíció eléréséhez. Az edzés helyének kiválasztásakor vedd figyelembe, hogy biztonságos távolságot tarts az esetleges akadályoktól. Ne állítsd az eszközt közlekedési útvonalak közelében (utak, kapuk, átjárók stb.) Tilos az eszközt a falhoz közel használni. A biztonsági zóna 2000 mm és legalább annyi, mint a futópad szélessége. FIGYELEM! Az eszköz összeszerelése során kell óvatossággal kell eljárni és ne engedd, hogy a közelben gyermekek tartózkodjanak. Az összeszerelés során apró elemeket használunk (anyacsavarok, csavarok stb.), amiket lenyelhetnek a gyerekek. REZIDUÁLIS KOCKÁZAT Abban az esetben, ha nem, vagy hibásan kerül alkalmazásra a leesés elleni védelem, fennáll a reziduális kockázat, tehát a brhorzsolást, véraláfutást, csonttörést, st, a legrosszabb esetben halált okozó leesés. Fennáll a sporteszközt használó személy akaratlan túlterhelése okozta reziduális kockázat, amit helytelen használat vagy helyzetértékelés, vagy az adatok hibás küldése okozhat (elektromágneses zavar, szoftverhiba stb. miatt). Még a legjobb szoftver- és eszköz védelmek sem zárják ki a szoftver- és eszközhibát, ami elméletileg az edzést végz személy kimerülését eredményezheti. A termék elektromos eszköz, ezért nem zárható ki a halálos áramütés kockázata. Nem zárható ki a fulladás reziduáls kockázata. A kockázat a használati útmutatóban lév biztonsági információk betartásával csökkenthet. Nem zárható ki, hogy a véletlen vagy jogtalan használat további, figyelmen kívül hagyott kockázatot eredményez, míg a figyelembe vett kockázat hibásan kerül meghatározásra. A kockázatelemzés során az értékelésre az ,,eszköz aktuális állapota" alapján történt. A termék végrehajtott értékelésbl és ellenrzésébl az derül ki, hogy az elfogadhatatlan kockázat bekövetkezésének a valószínsége nagyon alacsony. A készülék (annak felépítése, mködési módja, valamint használata) nem eredményez - normál feltételek mellett - megalapozatlan kockázatot a készüléket használó személy és harmadik fél számára. SZÁLLÍTÁSI CSOMAGOLÁSON FELTÜNTETETT SZIMBÓLUMOK 91 HU Dönteni, fordítani tilos. Állítva szállítandó. Óvatosan kezelend. Újrahasznosítható. Óvatosan kezelni, törékeny! Nedvességtl óvni. Vigyázz, nehéz csomag. ÖSSZESZERELÉS Az eszköz összeszerelését felntt személynek, kell körültekintéssel kell végeznie. Ha bármilyen kétséged lenne, kérd ki olyan személy tanácsát, aki több tapasztalattal rendelkezik a témában. Az összeszerelés eltt gyzdj meg róla, hogy a kiszállított eszköz minden lakatrészlistán szerepl elemet tartalmaz és egyik elem sem sérült meg a szállítás alatt. Amennyiben hiányt észlelsz vagy kifogásolod az alkatrészt, lépj kapcsolatba az eladóval. Ismerkedj meg az ábrákkal és a magyarázatokkal és végezd el az eszköz összeszerelését az összeszerelési útmutatóban lév sorrendnek megfelelen. Legyél kellen körültekint az összeszerelés során. A szerszámok és elemek használata során fennáll a sérülés veszélye. Ne feledkezz meg a környezet biztonságáról. Ne tedd le rendezetlenül a szerszámokat és az elemeket. Ne feledd, hogy a manyag fóliák és tasakok fulladásveszélyt okozhatnak a gyermekek számára. Az összeszerelési útmutató egyes lépésének az elvégzéséhez szükséges szerelelemek az ábrákon és a magyarázatokon kerültek bemutatásra. Vedd igénybe az összeszerelési útmutatóban megjelölt elemeket. Az összeszerelés els szakaszaiban ne húzd meg ellenállásig az alkatrészeket. Ezt azután végezd, miután minden elem a helyére került és meggyzdtél azok megfelel beszerelésérl. A gyártó fenntartja magának a jogot egyes elemek elzetes felszerelésére. AZ ESZKÖZ KARBANTARTÁSA Rendszeresen végezd el az eszköz karbantartását. Az alábbi mveleteket legalább minden 20 órányi használatot követen végre kell hajtani. Ellenrizd az eszköz mozgó elemeit. Ha nincsenek kellen bekenve, használj kerékpár csapágyzsírt. Ellenrizd a csavarok, anyacsavarok és ilyen típusú elemek állapotát. Ügyelj a csavarok megfelel meghúzására. Minden edzés után töröld le az izzadtságot az eszközrl. Ügyelj arra, hogy a monitor ne érintkezzen vízzel vagy nedvességgel. ÖSSZESZERELÉSI SÉMA ( Lásd 2. oldal) FIGYELEM! Tilos nem gyártótól származó alkatrészek használata. ALKATRÉSZEK LISTÁJA SZÁM TERMÉK 1 Fkeret 2 Kormányoszlop 3 Nyeregoszlop 4 Nyeregvezet 5 Elüls talp 6 Hátsó alap 7 Kormánykerék 8 Nyeregvezet alátét 9 Inbuszcsavar M8×38×L12 10 Inbuszcsavar M8×15 11 Phillips csavar M4×6×7 12 Nylon anya M8 MENNYISÉG 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 Az eszköz tisztításához kizárólag szappanos vizet használj. Ne használj tisztítószereket. Az eszköz száraz, meleg helyen tárolandó. Ne tedd ki az eszközt napsugárzás hatásának. TERMÉSZETES KÖRNYEZET Az eszköz csomagolásban kerül kiszállításra, melynek feladata a termék védelme a szállítás során. A csomagolás feldolgozatlan és újrahasznosítható nyersanyagok. Ezeket az anyagokat megfelel szín, szelektív hulladékgyjtésre szóló tárolókba dobjad. Óvd a környezetet és ne dobd ki a lemerült elemeket a háztartási szeméttárolóba. Szolgáltasd be a vásárlás helyén vagy a kijelölt újrahasznosítható anyagok begyjtésére szolgáló ponton. Az elhasznált elektromos készülékek (benne a számláló) újrahasznosítható nyersanyagok - ne dobd ki ket a háztartási szemetesbe, mert egészségre és környezetre veszélyes anyagokat tartalmazhatnak. Kérjük, aktívan járulj hozzá a természeti erforrások gazdaságos felhasználásához és a természetes környezet védelméhez az elhasznált készülék újrahasznosítható anyagok elhasznált elektromos készülékek begyjtési pontján történ beszolgátatásával. HASZNÁLAT Az edzés megkezdése eltt gyzdj meg róla, hogy az eszköz megfelelen van összeszerelve. Az els edzés megkezdése eltt ismerkedj meg az eszköz összes funkciójával és a beállítási opciókkal. Az eszköz olyan elemeket tartalmaz, melyek ki vannak téve a rozsdásodás veszélyének. Ebbl kifolyólag nem ajánlott, hogy azt párás helyiségben tartsa. Arra is ügyelni kell, hogy a készülék (különösen annak bels és elektronikus elemei) ne legyen kitéve víz, folyadékok, izzadtság stb. hatásának. A készüléket kizárólag felntt személyek használhatják edzésre és azt szigorúan tilos játéknak használni. Amennyiben saját felelsségedre megengeded, hogy azt gyerekek is használják, feltétlenül mutasd meg a helyes használat szabályait és folyamatosan tartsd felügyelet alatt. Gyógykezelésre nem alkalmas. Használat során az eszköz halk hangokat bocsáthat ki a lendkerék mozgásából kifolyólag, mely a készülék felépítésébl ered. Ez semmilyen hatással sincs az eszköz mködésére. Szobakerékpárok és elliptikus trénerek esetében az ellentétes irányban való pedálozás során hallható esetleges zúgást az eszköz mszaki felépítése okozza és semmilyen negatív hatással nincs az eszközre. A terhelés alatti zajkibocsátás nagyobb, mint terhelés nélkül. Minden edzés megkezdése eltt ellenrizd a védberendezések és a csavarkötések állapotát. Az edzés során ne feledkezz meg a megfelel lábbeli (sportcip) viselésérl. SZÁM TERMÉK 23 Szintezbetét 24 Nyeregtámasz manyag betét 25 Habszivacs markolat 26L/R 27 Bázis végzáró sapka Impulzusérzékel 28 Végsapi csík 29 Nyeregoszlop persely 30 Szállító kerék 31 Nyereg 32L/R Pedál 33 Phillips csavar M4×10 34 Számítógép MENNYISÉG 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 92 HU 13 Lapos alátét 10×20×1,5 1 14 D8×16×1,5 lapos alátét D8×16×1,5 14 15 8,5×25×1,5×R30 íves alátét 2 16 D8 rugós alátét 14 17L/R Kurbli 1/1 18 Kormányoszlop burkolat 1 19 Fogantyú sapka 2 20 Lyukdugó 2 21 Gomb 1 22 Gomb 1 35 Phillips csavar M5×10 4 36 A számítógép csatlakozó kábele 1 37 A számítógép csatlakozó kábele 2 38 Kormányszög T állítógomb 1 39 Elválasztó 1 40 D8×D13×1,5 lapos alátét 1 41 Kormányfedél 1 42 Keresztmetszet csavar ST4,2×16 2 43 Tápegység 1 44 Csatlakozó kábel 1 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Az összeszerelés során tartsd be az alábbi lépéseket és a termékhez mellékelt szerszámokat használd. Készíts el elegend szabad helyet az eszköz összeszereléséhez. Az egyes elemek nagy súlyára való tekintettel az összeszerelést két embernek javasolt elvégeznie. 1. LÉPÉS Szereld fel az els talpat (5) és a hátsó talpat (6) a vázra (1) a csavarokkal (28), íves alátétekkel (16) és az lapos alátéteket (14). FIGYELEM! A talpak felszerelése eltt, ha van, távolítsd el a manyag vagy karton szállítási védelemet. FIGYELEM! Az elüls talp szállítógörgkkel rendelkezik. 2. LÉPÉS Csavard fel a jobb és a bal pedált (32L/R) a hajtókarra (17). Húzd meg a jobb pedál csavarját (32R) az óramutató járásával megegyez irányban, a bal pedál csavarját (32L) az óramutató járásával ellentétes irányban kell meghúzni. FIGYELEM! A jobb és a bal pedálok jelölése: "R" jobb pedál és "L" bal pedál. Nézd meg, hogyan kell végrehajtani ezt a lépést. Olvasd be a QR-kódot és nézd meg a videót. 93 HU 3. LÉPÉS Szereld fel a nyerget (31) a nyereg vezetsínre (4). Szereld fel a nyereg vezetsínt (4) a nyereggel (31) a nyeregszárra (3). Állítsd be a nyerget a kíván állásba a vízszintes nyeregbeállító tekergombbal (21) és az alátéttel (32) rögzítve. Told be a nyeregszárat (3) a nyereggel (31) a váz hátsó részére. Állítsd be a nyerget a kívánt magasságba és rögzítsd a nyeregmagasság szabályozó tekergombbal (21). FIGYELEM! A nyereg magasságának a beállításakor ne lépd túl a megjelölt minimum és maximum magasságokat. FIGYELEM! Az eszköz használatba vétele eltt gyzdj meg róla, hogy a nyereg stabilan van a vezetsínre rögzítve. 4. LÉPÉS Tedd fel a burkolatot (18) a kormányszárra (2). Csatlakoztasd a csatlakozókábelt (44) a számítógép kábelével (36). Szereld fel a kormányszárt (2) a vázra (1) az imbuszcsavarokkal (10), rugós alátétekkel (16) és az íves alátétekkel (14). Told fel a burkolatot a kormányszárra (18). 94 HU 5. LÉPÉS Húzd ki a pulzusmér kábelt (37) a kormányból (7) a kormányszáron (2) át. Szereld fel a kormányt (7) a kormányszárra (2) a kormány dlésszög szabályozó fogantyúval (38), a kormány burkolattal (41), az alátéttel (39) és a lapos csavaralátéttel (40) az ábrán látható módon. 6. LÉPÉS Csatlakoztasd a pulzusmér kábelt (37) és a számítógép kábelt (36) a számítógépre (34). Szereld fel a számítógépet (34) a kormányszárra (2) a lemezcsavarokkal (35). Gyzdj meg róla, hogy minden csavart kellen meghúzott. 7. LÉPÉS Csatlakoztasd a tápegységet az elektromos hálózatra, a kábelt dugd be a váz hátulján lév csatlakozóba. RENDELET Kormány beállítása Nyeregmagasság Lazítsd meg a kormány szabályozó tekergombot, állítsd be a kormányt a kívánt pozícióba és húzd meg a tekergombot. Gyzdj meg róla, hogy nem mozog a kormány. Lazítsd meg a nyeregszáron lév tekergombot, állítsd be a nyerget a kívánt magasságba és húzd meg a tekergombot. Gyzdj meg róla, hogy nem mozog a nyereg. A megfelelen beállított nyeregmagasság növeli az edzés hatékonyságát és csökkenti a sérülés kockázatát. Állítsd a pedálokat függleges állásba (egyik pedál lent, a másik fent). Ülj fel a kerékpárra és helyezd fel a lábaidat a pedálokra. Gyzdj meg róla, hogy az alsó pedálon lév láb kényelmes helyzetben van. Ha túlságosan be van hajlítva, emeld meg a nyerget. Ha nem éred el a pedált, vagy a lábad túlságosan ki van nyújtva, engedd le a nyerget. 95 HU Nyereg beállítása Pedálszíjak beállítása A készülék szintezése Lazítsd meg a nyeregsínen lév tekergombot, állítsd be a nyerget a kívánt pozícióba és húzd meg a tekergombot. Gyzdj meg róla, hogy nem mozog a nyereg. A nyereg elre- vagy hátrafelé állítása segíthet az egyes izomcsoportok edzésében. Akaszd be a gumi szíjat a pedál bels részére azzal a részével, ahol a három lyuk van. A pedálszíj másik végét akaszd be az egyik szabályozó nyílásba úgy, hogy a talp mozdulatlan maradjon kerékpározás közben és könnyen kivehet legyen. Végezd el a mveletet a másid pedál esetében is. Szintezd ki a készüléket az elüls és a hátsó talpakon lév szintez lábak kicsavarásával vagy becsavarásával. SZÁMÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat eltt távolítsd el a védfóliát a számítógép kijelzjérl. SZÁMÍTÓGÉP (MODELL) EBIC05PRO-GRY BEKAPCSOLÁS A számítógép bekapcsol a tápellátás csatlakoztatásakor. 2 másodpercen belül megjeleníti az összes elemet a képernyn. AUTO ON/OFF A számítógép automatikusan bekapcsol, amint mozgásba lendül a lendkerék vagy megnyomja valamelyik gombot. A számítógép 4 perc tétlenséget követen automatikusan kikapcsol. COMPUTER RESET A számítógép alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a START/STOP gombot 2 másodpercig. A számítógép és a tárolt értékek és programok teljes visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre 2 másodpercig az ENTER és a START/STOP gombokat. EGYES GOMBOK BEMUTATÁSA ENTER - STOP üzemmódban a kiválasztás megersítésére szolgál; START üzemmódban lehetvé teszi a SPEED vagy RPM kijelzés vagy az automatikus váltás megváltoztatását. START/STOP - az edzés elindítására vagy leállítására szolgál. UP - az érték kiválasztására és a kiválasztott érték növelésére szolgál. START üzemmódban az ellenállás szintjének (LEVEL) növelését teszi lehetvé. DOWN - az érték kiválasztására és a kiválasztott érték csökkentésére szolgál. START üzemmódban az ellenállás szintjének (LEVEL) csökkentését teszi lehetvé. PULSE REC (PULSE RECOVERY) - lehetvé teszi a fittségi és edzettségi szint ellenrzését az alapján, hogy edzés után milyen ütemben csökken a pulzusszám. PULSE RECOVERY üzemmódban a programból való kilépéshez nyomja meg. BODY FAT - megméri a szervezet testzsírtartalmát. FUNKCIÓK (SPECIFIKÁCIÓ) TIME Számolja a teljes edzésidt az elejétl a végéig. Célid beállítása. SPEED Megjeleníti az aktuális sebességet. LEVEL Megjeleníti az aktuális ellenállási szintet. DISTANCE Számolja a teljes távolságot a gyakorlat elejétl a végéig. Túrt távolság. DISTANCE BAR A távolság vizuális megjelenítése. Minden sáv 100 métert jelöl. CALORIES Számolja az edzés kezdetétl a befejezéséig elégetett kalóriák teljes számát. (A mérés hozzávetleges a különböz edzések összehasonlítására, kezelésre nem használható). RPM Megjeleníti a lépésszámot (percenkénti fordulatszám). Grafikus ábrázolás - oszlop a képerny bal oldalán. PULSE Megjeleníti az aktuális impulzust. WATT Számolja az edzés közbeni energiafogyasztást. MANUAL P1 Program kézikönyv. PROGRAM P2-P13 A 11 elre beprogramozott program egyikének kiválasztása. USER P14-P17 Felhasználói program kiválasztása. HRC PROG P18-P22 HRC pulzuskontrollált program. WATT PROG P23 WATT-vezérelt program. BODY FAT P24 A testzsír mérése. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 fordulat/perc 60-240 BPM 0-999 96 HU MATRIX A terhelési sávok 10 oszlopban vannak, és minden oszlopban 8 mez található. Minden oszlop 3 perc edzést jelent (a TIME érték megváltoztatása nélkül), és minden mez 4 terhelési szintet képvisel. MANUÁLIS PROGRAM A UP és DOWN gombok segítségével válassza ki a P1 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE), a kalóriát (CALORIES) és a pulzust (PULSE) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg az ENTER gomb megnyomásával. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Az edzés során az UP vagy DOWN gomb megnyomásával megváltoztathatja az intenzitási szintet (LEVEL). ELRE MEGHATÁROZOTT PROGRAM P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE A UP és DOWN gombok segítségével válassza ki a P2-P13 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE), a kalóriát (CALORIES) és a pulzust (PULSE) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg az ENTER gomb megnyomásával. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Az edzés során az UP vagy DOWN gomb megnyomásával megváltoztathatja az intenzitási szintet (LEVEL). HASZNÁLÓ PROGRAM Az edzés 10 szakaszra van osztva, amelyeket egy-egy külön oszlop szimbolizál. A felhasználó az egyes szakaszokhoz beállíthatja a LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES a saját preferenciáinak megfelelen. A program a számítógép memóriájában tárolódik. A UP és DOWN gombok segítségével válassza ki a U1-U4 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Az UP vagy DOWN gombok segítségével változtassa meg az ellenállás szintjét (LEVEL). Az alapértelmezett beállítás az 1. szint. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Ismételje meg a mveletet minden egyes oszlopra, hogy létrehozzon egy teljes programprofilt. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE), a kalóriát (CALORIES) és a pulzust (PULSE) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg az ENTER gomb megnyomásával. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. 97 Az edzés során az UP vagy DOWN gomb megnyomásával megváltoztathatja az intenzitási szintet (LEVEL). A módosítás nem érinti a mentett programot. HRC PULZUSSZÁM-SZABÁLYOZOTT PROGRAM P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Válassza ki a UP és DOWN gombok segítségével a P18-P21 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Válassza ki az UP vagy DOWN gombokkal az életkort (AGE). Az alapértelmezett érték 35. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE) és a kalóriákat (CALORIES) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg a kiválasztást az ENTER gombbal. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. TARGET HRC Válassza ki a UP és DOWN gombok segítségével a P22 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Az UP vagy DOWN gombok segítségével állítsa be a célpulzusszámot 80 és 180 között. Az alapértelmezett érték 120. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE) és a kalóriákat (CALORIES) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg a kiválasztást az ENTER gombbal. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. FIGYELEM! Edzés közben a pulzus értéke az ellenállás szintjétl és a sebességtl függ. A PULSE programot úgy tervezték, hogy a felhasználó pulzusszáma a beállított értéken belül maradjon. Ha a számítógép azt érzékeli, hogy az aktuális pulzusszám magasabb, mint a beállított érték, automatikusan csökkenti az ellenállás szintjét, hogy lelassítsa az edzést. Ha az aktuális pulzusszám alacsonyabb, mint a beállított pulzusszám, akkor növeli az ellenállást. WATT PROGRAM A UP és DOWN gombok segítségével válassza ki a P23 programot. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be a WATT célértéket a UP vagy DOWN gombokkal. Az alapértelmezett érték 35. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás megersítéséhez. Állítsa be az idt (TIME), a távolságot (DISTANCE), a kalóriát (CALORIES) és a pulzust (PULSE) a UP vagy DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg a kiválasztást az ENTER gombbal. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. FIGYELEM! A rendszer automatikusan beállítja az ellenállás szintjét. BODY FAT STOP üzemmódban nyomja meg a BODY FAT gombot a testzsír mérésének megkezdéséhez. Állítsa magasság (cm), nem, életkor (év), súly (kg) a UP vagy a DOWN gomb megnyomásával. Ersítse meg az ENTER gomb megnyomásával. A megersítést követen a mérés megkezddik.a mérés során kezét mindig tartsa a pulzusérzékelkön. 10 másodperc elteltével a képernyn megjelenik a BODY FAT % érték. 10 másodperc tétlenség után a számítógép elindítja a teszteredményekhez igazított programot. Indítsa el az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. Állítsa le az edzést a START/STOP gomb megnyomásával. FIGYELEM! Ha nem észlelünk puslu-t, a számítógép az E. hibaüzenetet jeleníti meg. HU 98 HU Nem / életkor Férfi 30 Férfi > 30 N 30 N > 30 Alulsúlyos < 14% < 17% < 17% < 20% Súly normális 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Enyhén túlsúlyos 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Túlsúlyos 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Elhízás > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Nyomja meg a PULSE REC gombot, és helyezze kezét a pulzusérzékelkre. FIGYELEM! A funkció csak akkor mködik, ha a számítógép pulzust érzékel. A számítógép 1:00 (1 perc) idt (TIME) jelenít meg a képernyn, és elkezd visszaszámolni. Ne vegye le a kezét a pulzusérzékelkrl a visszaszámlálás alatt. Amikor a visszaszámlálás befejezdik, a számítógép megjeleníti az Ön pontszámát az F1-F6 tartományban. Az alábbi táblázat segítségével olvassa le a pontszámát. Nyomja meg újra a PULSE REC gombot, hogy visszatérjen a kezdéshez. F1 Kiváló F2 Nagyon jó F3 Jó F4 Elégséges F5 Átlag alatti F6 Elégtelen PULSE RATE FIGYELEM! Pulzusmérés kizárólag sportolási célokra (orvosi célokra nem használható). Tedd fel mindkét tenyered a kormányon lév pulzusmérre. A pulzusmérés során a számítógép megjeleníti a szív ikont. 3-4 másodperc elteltével megjelenik az aktuális pulzus. VISSZASZÁMLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA Manuális módban válaszd ki azt a paramétert, amelyet el szeretnél érni az edzés során: id, távolság, kalória. Visszaszámlálási értékek beállítása az UP és DOWN gombokkal. A visszaszámlálás a START gomb megnyomásával indul. VISSZAFELÉ SZÁMOLT PARAMÉTEREK ID: A számítógép lehetvé teszi az id beállítását 1-99 perc tartományban (1 percenkénti). KALÓRIA: A számítógép lehetvé teszi a kalória beállítását 20-990 kcal tartományban (10 kcal-ként). TÁVOLSÁG: A számítógép lehetvé teszi a távolság beállítását 1,0-99,9 km tartományban (0,1 km-ként). BLUETOOTH CSATLAKOZÁS A MOBIL ALKALMAZÁSSAL A számítógép kompatibilis az iConsole+ Training, ZWIFT APP alkalmazással. Kezd el az edzést és élvezd az új lehetségeket: Töltsd le az alkalmazást. Kapcsold be a Bluetooth-ot a mobil készülékeden. Kapcsold be az alkalmazást és válaszd ki rajta a ZIPRO eszközödet, amelyre csatlakozni szeretnél. Amikor a ZIPRO csatlakozik az alkalmazásra, kikapcsol a számítógép és elalszik a képerny. Ettl a pillanattól kezdve a mobil eszközrl vezéreled a ZIPRO berendezésedet. EDZÉS ÉS AZ EDZÉS FÁZISAI tudod. Gyengéden nyomd a térdeidet a padló irányába és 15 Az eszköz használata számos elnnyel jár. Mindenekeltt javítja másodpercig tartsd ebben a pozícióban. az erállapotodat, megersíti az izmokat és megfelel diétával COMBOK NYÚJTÁSA kiegészítve segít a felesleges zsírréteg elégetésében. Ülj le sík felületre. Egyenesítsd ki a jobb lábadat, míg a bal ciptalpadat helyezd a jobb combodhoz. Nyújtsd ki a jobb kezedet a jobb láb ujjai 1. BEMELEGÍTÉS irányában, amennyire csak lehetséges. Tartsd így 15 másodpercig. Ez az a fázis, mely javítja a véráramlást és felkészíti az izmokat a Ismételd meg a gyakorlatot a bal lábaddal. fokozott erkifejtésre. Csökkenti továbbá a görcsök és a sérülések kockázatát. Javasolt néhány nyújtó gyakorlat elvégzése az alábbi ábra FEJ MOZGATÁSA szerint. Ha fájdalmat érzel, fejezd be az edzést vagy csökkentsd Tartsd egyenesen a fejedet elre nézve. A vállakat nem mozgatva a mozgástartalmat. forgasd el a fejedet jobbra, majd vissza és forgasd el balra és vissza. BELS COMBIZMOK NYÚJTÁSA Ülj le egy sík felületre behajlított lábakkal és kifelé néz térdekkel. Tedd egymáshoz a talpakat és közelítsd magadhoz ket, amennyire csak VÁLLAK MEGEMELÉSE Emeld fel magasra a bal kezedet és tartsd magasban néhány másodpercig. Ismételd meg a gyakorlatot a jobb kezeddel. 99 HU ACHILLLES-ÍNEK NYÚJTÁSA Állj arccal a falnak, lépj elre a bal lábaddal és enyhén hajlítsd be a térdednél. A jobb lábadat tartsd hátul - kiegyenesítve, sarokkal laposan a földön állva. Mindkét sarkadat tartsd laposan a talajon és próbáld a fal felé elre nyomni a derekadat. Tartsd meg ezt a pozíciót 30 másodpercig. Ismételd meg a gyakorlatot a jobb lábaddal. Ne feledd, hogy a gyakorlás során ne hajlítsd be a hátadat. LEHAJOLÁS Állj összetett lábakkal. Hajolj elre úgy, hogy a mellkasod a lehet legközelebb kerüljön a térdedhez. Bírd ki 15 másodpercig. Vigyázz arra, hogy a gyakorlat közben ne hajlítsd be a térdedet. 2. EDZÉS FÁZIS Ez az edzés valódi része. Edz a saját tempódban úgy, hogy elérd az életkorodnak megfelel pulzusszámot, lásd az alábbi ábrát. 3. PIHENÉS FÁZIS A pihenés során lenyugszik a vérkeringés és ellazulnak az izmok. Ez a bemelegít gyakorlatok megismétlése. Ne feledd, hogy ne feszítsd túl az izmokat. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS A MEGHIBÁSODÁSOK MEGSZNTETÉSE FIGYELEM! A készülék felnyitása a gyártó szervizének elzetes tájékoztatása nélkül a garancia elvesztését eredményezi. Amennyiben olyan meghibásodásra gyanakszik, mely a készülék felnyitását igényli, lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Hiba leírása Az eszköz inog Inog a nyereg vagy a kormány Zaj az eszköz használata alatt Zaj és egyenetlen mködés Nem megfelel ellenállás az edzés alatt Hiányzó kapcsolatok ---E-1 E-2 E-4 E-7 Lehetséges okok Megoldás Az eszközt egyenetlen felületre állítottad. Az eszköz talpa alatt olyan tárgy van, ami egyenetlenséget okoz. Állítsd a készüléket egyenes felületre. Távolítsd el az egyenetlenséget okozó tárgyat. Rosszul szerelted fel a talpakat. Szereld fel helyesen a talpakat. Szintezd ki a hátsó talpon lév elemeket. Rosszul szerelted fel vagy nem szintezted ki a talpon lév elemeket. Szereld fel helyesen az eszköz hátsó talpát. Szintezd ki a hátsó talpon lév elemeket. Nem húztad meg a nyeregváz vagy a kormányoszlop csavarjait és a tekergombot. Húzd meg a nyereg vagy a kormány csavarjait és a tekergombot. Rosszul meghúzott elemek. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Használat során az eszköz halk hangokat bocsáthat ki a lendkerék mozgásából kifolyólag, mely a készülék felépítésébl ered. Ez semmilyen hatással sincs az eszköz mködésére. Az ellentétes irányban való pedálozás során hallható esetleges zúgást az eszköz mszaki felépítése okozza és semmilyen negatív hatással nincs az eszközre. Sérült csapágyak. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Rosszul csatlakoztatott ellenállás szabályozó kábel. Csatlakoztasd helyesen a kábelt az összeszerelési útmutató szerint. Meglazult ékszíj. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Megnövekedett a lendkerék és a mágnesek közötti távolság. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Megsérült a feszültség szabályozó. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. Bluetooth Bluetooth-kapcsolati problémák. Kapcsolja be a Bluetooth-t a mobilján. Párosítsa a mobilt a ZIPRO számítógéppel. Értesítés hibásan kezelt tartó. Lépj kapcsolatba a gyártó szervizével. A berendezés nem kapja meg a bemeneti adatokat a felhasználó zsírszövet mérése. A mérés ideje alatt tartsa mindkét kezét a pulzus érzékeln. Tápegység hiba. Lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. Számskála túllépés a felhasználó életkora, testsúlya vagy testmagassága megadásákor. A felhasználó adatai bevezetésénél adja meg a számskálának megfelel adatokat. Kábelek, amelyek összekötik a konzolt a biciklivel szétkapcsolódtak, vagynincsenek rendeltetésszeren összekötve. Elbb a tápegységet kapcsolja le, aztán a kábeleket, ezt követen kapcsolja össze a kábeleket a tápegységgel. A hiba megismétldése esetén, ismételje meg újra a procedúrát. 100 HU GARANCIA Az eladó a Jótálló nevében az értékesítés dátumától számított 24 hónap garanciát vállal a termékre a Lengyel Köztársaság területén. A termékre vonatkozó garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Vásárló Fogyasztóvédelmi Jogokból ered jogosultságait. GARANCIAKÁRTYA Lásd 145. oldal GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1. A reklamáció és a garancia kizárólag a gyártó hibájából ered rejtett hibákra terjed ki. 2. Au üzlet vagy a szerviz csak akkor vállal garanciális javítást, miután bemutatta az ügyfél: a. az érvényes, olvashatóan és helyesen kitöltött, eladó bélyegzjével és aláírásával ellátott garanciakártyát, b. az értékesítés dátumával ellátott érvényes vételi bizonylatot, c. a reklamált árut vagy a hibás elemet. Nem személyes vásárlás esetén a garanciakártya kizárólag a vételi bizonylat (blokk/számla) alapján érvényes. 3. A reklamáció a hiba bejelentésétl számított 14 napon belül kerül elbírálásra. 4. A garanciális idszakban feltárt gyári hibák és sérülések az áru üzletbe vagy szervizbe szolgáltatásának dátumától számítva 21 napon belül, díjmentesen kerülnek megjavításra. 5. Amennyiben elengedhetetlenné válik az alkatrész külföldrl történ beszerzése, a garanciális javítás ideje meghosszabbodhat az alkatrész beszerzéséhez szükséges idvel, de legfeljebb 40 nappal. 6. A garancia nem terjed ki: a. a mechanikus sérülésekre és az azokból származó meghibásodásokra, b. a termék rendeltetéstl eltér használata és tárolása, helytelen összeszerelése és karbantartása okozta meghibásodásokra, c. olyan kopó elemek sérülésére és kopására, mint: kábelek, szíjak, gumielemek, pedálok, szivacsos fogantyúk, kerekek, csapágyak, kárpitozás. d. összeszereléssel, karbantartással kapcsolatos mveletekre, melyeket a felhasználónak a használati útmutató alapján saját magának kell elvégeznie. 7. A garancia nem vehet igénybe a következ esetekben: a. az érvényességi id lejártát követen, b. a termék önálló megjavítása és nem a gyártótól származó pótalkatrésszel történ módosítása, c. helytelen összeszerelés vagy a használati útmutatóban leírt helyes használati szabályok megszegése okozta meghibásodások, d. professzionális célú használat, e. szállítás során bekövetkez sérülések. 8. Garanciakártya másolatok nem kerülnek kiadásra. 9. A garancia keretein belül az ügyfél a következ típusú díjmentes kártérítést igényelheti: a. termék megjavítása, b. termék cseréje, c. termék árának csökkentése, d. szerzdés felbontása és a teljes költségek megtérítése. 10. A reklamáció benyújtásához: a. Be kell mutatni a terméket, vagy annak részét, amire a garancia vonatkozik. b. A vételi bizonylatot, mely tartalmazza az eladó nevét és címét, a vásárlás helyét és idejét, a termék típusát vagy az érvényes garanciakártyát az üzlet bélyegzjével. c. Szennyezett termék benyújtása esetén a szerviz visszautasíthatja a termék átvételét, vagy az ügyfél költségére, annak írásos beleegyezésével, végrehajthatja annak tisztítását. 11. A reklamáció pozitív elbírálása esetén megtörténik a készülék megjavítsa vagy újra cserélése, vagy az eszköz árának a megtérítése. Az áru ügyfélnek történ kiszállítás költségei a gyártó szervizet terheli. 12. A garanciális reklamáció elutasítása esetén a szerviz elküldi az ügyfélnek a döntés részletes magyarázatát, valamint a döntés meghozatalának a pillanatától számított 14 napon belül kiküldi a terméket az ügyfélnek az ügyfél költségére. 101 BG BG , , , . . . () : AC 100-240V : 9VDC 1000mA 41 kg 0oC +40oC -10oC +60oC 120 kg H 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 ! , - . . , . . , , . . , . . , (.. ) . , , . , . , . . , , . ! . 230V, 50Hz. . , ( ) , ( ) . ! . . ! , , . . , . , . . . . ! . , , . , . . ! , , , . . ! , , , . . . ! . . , . ! , . , . , . (, , .). . 2000 mm . ! , , . (, .), . , , , , , , - , . , ( , .). - . , . . , . 102 BG , . , , , . . ,, ". . . , . . ( , , ) . . . . . . , . . . . . . . . . . , . . . . ( ) - , , , . , . , . . , . . ( ) , , . . , . . , . . , , , . , . , , . , ( ). . , . , , . , , . . . . . . , . , , . , . . , , . . . - 20 . ( . 2) ! , . 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 23 24 25 26L/R 27 28 4 1 2 2/2 2 4 103 BG 7 1 8 1 9 M8×38×L12 2 10 M8×15 14 11 M4×6×7 2 12 M8 2 13 10×20×1,5 1 14 D8×16×1,5 14 15 8,5×25×1,5×R30 2 16 D8 14 17L/R 1/1 18 1 19 2 20 2 21 1 22 1 29 1 30 2 31 1 32L/R 1/1 33 M4×10 1 34 1 35 M5×10 4 36 1 37 2 38 T 1 39 1 40 D8×D13×1,5 1 41 1 42 ST4.2×16 2 43 1 44 1 ! - , . . . 1. (5) (6) (1) (10), (16) (14). ! , . ! . 2. (32L/R) (17). (32R) , (32L) - . ! "R" - "L" - . , . QR . 3. (31) (4). 104 BG (4) (31) (3). (21) (32). (3) (31). (21). ! . ! , . 4. (18) (2). (36) (44). (2) (1) (10), (16) (14). (18). 105 BG 5. (7) (2) (37). (7) (2) (38), (41), (39) (40), . 6. (37) (36) (34). (34) (2) (35). , . 7. , . , . , . , . , . . ( , ). . , . , . , . , . , . 106 BG . . , . . , . . () EBIC05PRO-GRY . 2 . AUTO ON/OFF , . 4 . START/STOP 2 , . ENTER START/STOP 2 , . ENTER - STOP ; START SPEED RPM . START/STOP - . UP - . START (LEVEL). DOWN - . START (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - , . PULSE RECOVERY , . BODY FAT - . () TIME . . SPEED . LEVEL . DISTANCE . . DISTANCE BAR . 100 . CALORIES RPM PULSE . ( , ). ( ). - . WATT . MANUAL P1 . PROGRAM P2-P13 11 . USER P14-P17 . HRC PROG P18-P22 HRC. WATT PROG P23 , WATT. BODY FAT P24 . 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0-999 / 60-240 BPM 0-999 107 MATRIX 10 8 . 3 ( TIME), 4 . UP DOWN P1 program. ENTER, . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. (LEVEL), UP DOWN. P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE UP DOWN P2-P13 program. ENTER, . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. (LEVEL), UP DOWN. 10 , . LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES . . UP DOWN U1-U4 program. ENTER, . UP DOWN, (LEVEL). 1. ENTER, . , . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. BG 108 BG (LEVEL), UP DOWN. . HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% UP DOWN P18-P21. ENTER, . UP DOWN, (AGE). 35. ENTER. (TIME), (DISTANCE) (CALORIES), UP DOWN. ENTER. START/STOP. , START/STOP. TARGET HRC UP DOWN P22. ENTER, . 80 180. 120. ENTER. (TIME), (DISTANCE) (CALORIES), UP DOWN. ENTER. START/STOP. , START/STOP. : . PULSE , , . , , , . - , . WATT UP DOWN P23. ENTER, . UP DOWN, WATT. 110. ENTER, . (TIME), (DISTANCE), (CALORIES) (PULSE), UP DOWN. ENTER. , START/STOP. , START/STOP. : . BODY FAT STOP BODY FAT, . (), , (), (), UP DOWN. ENTER. , . . 10 BODY FAT % ( ). 10 , . START/STOP. , START/STOP. ! , E. / 30 > 30 30 < 14% < 17% < 17% 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% > 35% > 38% > 40% 109 > 30 BG < 20% 20%~27% 27.1%~33% 33.1%~43% > 43% RECOVERY PULSE REC . ! . (TIME) 1:00 (1 .) . . , F1-F6. , . PULSE REC, . F1 F2 F3 F4 F5 F6 PULSE RATE ! ( ). . . 3 4 . , : , , . UP DOWN. START. : 1-99 ( ). : 20-990 kcal ( 10 ). : 1,0-99,9 km ( 0,1 km). BLUETOOTH iConsole+ Training, ZWIFT APP. : . Bluetooth . ZIPRO, . ZIPRO , . ZIPRO . . . , - , . . -. 15 . . 1. , . . , . . , -. , . - . . , . . 15 . , . - , , . . . 30 . 110 BG . . . . 15 . . 2. . , , -. 3. . . , . ! , . , , . . , . . . . . . , . . . . . . . , . . , . . . . . bluetooth . . . Bluetooth . ---- . E-1 . E-2 . E-4 , . E-7 , . . . . Bluetooth . ZIPRO. . . . . , . . , . 111 BG 24 . , , . . 145 1. , . 2. , : a. , , b. , c. . , ( / ). 3. 14 . 4. , , - 21 . 5. , , , - 40 . 6. : a. , , b. , , c. : , , , , , , , . d. , , , , . 7. : a. , b. , , c. , , d. , , e. , . 8. . 9. : a. , b. , c. , d. . 10. , : a. , . b. , , , . c. . 11. , . . 12. , 14 . 112 FR FR Manuel d'utilisation Utilisateur, Veuillez lire toutes les précautions et instructions contenues dans ce manuel avant d'utiliser l'équipement. Ce manuel contient des informations importantes sur l'utilisation et l'entretien de l'équipement en toute sécurité. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement pour obtenir des informations sur l'entretien ou commander des pièces de rechange. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Bloc d'alimentation Input : AC 100-240V Output : 9VDC 1000mA Poids 41 kg Température de fonctionnement de 0oC à +40oC Température de stockage de -10oC à +60oC Poids maximal de l'utilisateur 120 kg Classe d'application Classe H Classe de précision Classe C Vitesse 0,0-99,9 km/h Norme de produit (principale) EN 20957-1:2013 Destination Vélo d'appartement électrique et magnétique à usage à domicile SÉCURITÉ ATTENTION! L'appareil ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné, c'est-à-dire l'entraînement par des adultes. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte de l'appareil. L'appareil a été conçu et construit sur la base des dernières connaissances en matière de sécurité. Les pièces dangereuses qui pourraient présenter un risque de blessure ont été éliminées ou relativement protégées. N'effectuez aucune réparation ou modification par vous-même. Vérifiez le serrage des vis, des boulons et des écrous tous les un ou deux mois. Afin d'assurer une sécurité permanente, vérifiez et maintenez régulièrement (c'est-à-dire une fois par an) l'appareil chez un revendeur spécialisé. Toute modification de l'équipement qui n'est pas décrite dans ce manuel peut causer des dommages ou mettre directement en danger la santé et la vie de la personne qui s'entraîne. Les modifications de l'appareil ne peuvent être effectuées que par le personnel de service du fabricant ou par des personnes formées par lui. Tous les dispositifs sont soumis à des activités d'innovation constantes afin de garantir une qualité élevée. Pour cette raison, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications techniques. Toute question ou préoccupation concernant l'équipement doit être adressée à un revendeur spécialisé. ATTENTION ! Respecter les règles générales et les mesures de sécurité en vigueur pour la manipulation des équipements électriques. L'appareil est alimenté par une tension de réseau de 230V. Tous les appareils électriques émettent des rayonnements électromagnétiques pendant leur fonctionnement. Si d'autres appareils émettant de tels rayonnements (par exemple, des téléphones portables) sont placés à proximité de l'unité de commande électronique ou du cockpit, certaines valeurs (comme p.ex. la fréquence cardiaque) peuvent être faussées. ATTENTION ! N'apportez jamais vous-même des modifications à l'installation électrique. Confiez ces modifications à un spécialiste. ATTENTION ! N'oubliez pas de débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer toute réparation, entretien ou nettoyage de l'appareil. N'utilisez pas de rallonges pour connecter l'équipement. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez la fiche d'alimentation de la prise électrique. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas pincé et qu'il n'y a pas de risque de trébucher contre ce câble. MISE À LA TERRE La mise à la terre protège contre les risques d'électrocution. Cet appareil est équipé d'un cordon et d'une fiche de terre. La fiche doit être connectée à une prise de courant correctement installée et correctement mise à la terre. AVERTISSEMENT ! Une connexion incorrecte du câble peut entraîner un risque de choc électrique. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension locale correspond au type de prise. Ne modifiez pas la fiche si elle ne s'adapte pas à la prise. Dans ce cas, faites installer une autre prise par un électricien qualifié. ATTENTION! Les personnes se trouvant à proximité lors de l'utilisation de l'équipement doivent être averties des dangers possibles. Faites particulièrement attention en présence d'enfants. ATTENTION! Avant de commencer à faire de l'exercice, consultez votre médecin pour vous assurer que vous n'avez pas de contre-indications de santé pour vous entraîner sur l'équipement. Sur la base de l'avis de votre spécialiste, vous pouvez élaborer votre plan d'entraînement. Un programme inadapté ou l'exercice excessif peut être dangereux pour votre santé et votre vie. AVERTISSEMENT! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. L'épuisement pendant l'exercice peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement l'exercice. ATTENTION! Suivez strictement les instructions d'entraînement contenues dans ce manuel. Le guidon et la selle doivent être adaptés à votre condition physique individuelle afin d'obtenir une position confortable et correcte pour votre entraînement. Lorsque vous choisissez un endroit pour vous entraîner, veillez à garder une distance de sécurité par rapport aux obstacles éventuels. Ne pas placer l'équipement à proximité de voies de circulation (routes, portes, passages, etc.). N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un mur. La zone de sécurité est de 2000 mm et au moins aussi large que l'appareil. ATTENTION! Soyez prudent lors du montage de l'appareil et ne laissez pas les enfants s'en approcher. De petites pièces (écrous, vis, etc.) sont utilisées lors du montage et peuvent être avalées par les enfants. RISQUE RESIDUEL Si la protection antichute n'est pas appliquée ou n'est pas appliquée correctement, il existe un risque résiduel, c'est-à-dire une chute d'une personne entraînant des écorchures, des contusions, des fractures ou, dans le pire des cas, la mort. Il existe un risque résiduel de surcharge involontaire de la personne exerçant l'activité en raison d'une manipulation ou d'une évaluation incorrecte, ainsi que d'une transmission incorrecte des données (en raison d'interférences électromagnétiques, d'erreurs logicielles, etc.). Même la meilleure protection logicielle et matérielle n'exclut pas une erreur logicielle ou matérielle et peut théoriquement provoquer une surcharge de la personne qui s'entraîne. Le produit est un appareil électrique, par conséquent un choc électrique pouvant entraîner la mort ne peut être exclu. Le risque d'asphyxie résiduelle ne peut être exclu. Les risques peuvent être réduits en suivant les précautions contenues dans le manuel d'utilisation. Il ne peut être exclu que toute utilisation non intentionnelle ou non autorisée entraîne un risque différent, non comptabilisé et que le risque pris en compte ait été mal estimé. Dans l'analyse des risques, l'évaluation a été faite sur la base de "l'état actuel du dispositif". Sur la base de l'évaluation et de l'inspection du produit, la probabilité qu'un risque inacceptable se produise est très faible. L'appareil (sa structure, son mode de fonctionnement et son utilisation) ne comporte pas - 113 BG dans des circonstances normales - de risques déraisonnables pour la personne qui l'utilise ou pour des tiers. LES MARQUES DE MANUTENTION SUR LES EMBALLAGES DE TRANSPORT Ce côté vers le haut. Ne pas renverser. Attention, fragile. Dommages possibles. Manipuler avec précaution. Protéger contre les chutes. Protéger de l'humidité. Emballage recyclable. Attention : produit lourd. UTILISATION Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé avant de commencer votre séance d'entraînement. Avant de commencer votre première séance d'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et les possibilités de réglage de l'appareil. L'équipement possède des composants qui peuvent être sujets à la corrosion. C'est pourquoi il n'est pas recommandé de le laisser dans un environnement humide. Vous devez également vous assurer que l'équipement (en particulier ses composants internes et électroniques) n'est pas exposé à l'eau, aux boissons, à la sueur, etc L'appareil est destiné uniquement à l'entraînement des adultes et n'est absolument pas un jouet pour les enfants Si, à vos risques et périls, vous permettez aux enfants de l'utiliser, vous devez absolument leur montrer comment le faire correctement et les surveiller à tout moment. Le vélo n'est pas un appareil médical. Pendant le fonctionnement de l'appareil, il peut y avoir des bruits silencieux avec le mouvement d'inertie de la masse du volant d'inertie de la courroie, qui résultent du type de construction. Ils n'ont aucun effet sur le fonctionnement de l'équipement. Les émissions de bruit pendant la charge sont plus élevées que sans charge. Avant de commencer chaque entraînement, vérifiez que les protections et les assemblages boulonnes et des fiches sont corrects. Lors de l'entraînement sur l'appareil, n'oubliez pas de porter des chaussures appropriées (chaussures de sport). MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT N'oubliez pas la maintenance régulière de votre équipement. Effectuez les opérations suivantes au moins toutes les 20 heures de fonctionnement. Contrôlez les parties mobiles de votre appareil. S'ils ne sont pas suffisamment lubrifiés, utilisez de la graisse pour des roulements à vélo. Vérifiez l'état des pièces telles que les écrous et les boulons. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Essuyez la sueur sur la machine après chaque séance d'entraînement. Veillez à ce que le moniteur n'entre pas en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Utilisez uniquement de l'eau et du savon pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage. Conservez l'appareil dans un endroit sec et chaud. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil. ENVIRONNEMENT L'appareil est expédié dans un emballage qui le protège des dommages éventuels pendant le transport. L'emballage est une matière première et peut être recyclé. Jetez ces matériaux dans des conteneurs colorés destinés à la collecte sélective. Protégez l'environnement et ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères. Retournez-les au lieu d'achat ou apportez-les à un point de collecte sélective pour les matériaux recyclables. Les équipements électriques usagés (y compris le compteur et les bloc d'alimentation) sont recyclables - ne les jetez pas avec vos déchets ménagers car ils peuvent contenir des substances dangereuses pour votre santé et l'environnement. Veuillez contribuer activement à la gestion économique des ressources naturelles et protéger l'environnement en remettant l'appareil usagé à un organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet - les appareils électriques usagés. ASSEMBLAGE L'assemblage de l'appareil doit être effectué avec soin par un adulte. En cas de doute, demandez l'aide d'une personne plus expérimentée dans ce domaine. Avant de commencer le montage, assurez-vous que le kit contient tous les éléments de la liste de pièces et qu'aucun élément n'a été endommagé pendant le transport. En cas d'éléments manquants ou d'objections, veuillez contacter le vendeur. Consultez les dessins et les explications et effectuez l'assemblage dans l'ordre prévu par les instructions de montage. Faites attention lors de l'installation. Il existe un risque de blessure lors de l'utilisation d'outils et de composants. N'oubliez pas de maintenir un environnement sûr. Ne disposez pas les outils et les composants de manière chaotique. N'oubliez pas que les films et les sacs en plastique présentent un risque d'étouffement pour les enfants. Les pièces nécessaires à chaque étape des instructions de montage sont indiquées dans les illustrations et les explications. Utilisez les composants indiqués dans les instructions de montage. Au cours des premières étapes de l'assemblage, ne serrez pas les pièces au maximum. Faite-le après les avoir toutes placées et vous être assuré qu'elles sont correctement positionnées. Le fabricant se réserve le droit de pré-assembler certaines pièces. SCHÉMA DE MONTAGE ( Voir page 2) ATTENTION! Il est interdit d'utiliser des pièces provenant de sources autres que le fabricant. 114 FR LISTE DES PIÈCES NO DESCRIPTION 1 adre principal 2 Tige de guidon 3 Tige de selle 4 Guide de la selle 5 Base avant 6 Base arrière 7 Guidon 8 Rondelle du guide de la selle 9 Boulon à tête cylindrique M8×38×L12 10 Boulon à tête cylindrique M8×15 11 Vis Phillips M4×6×7 12 Écrou en nylon M8 13 Rondelle plate 10×20×1.5 14 Rondelle plate D8×16×1.5 15 16 17L/R 18 19 20 Rondelle en arc 8.5×25×1.5×R30 Rondelle élastique D8 Manivelle Couvercle du montant du guidon Capuchon de guidon Bouchon de trou 21 Bouton 22 Bouton QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 1 14 2 14 1/1 1 2 2 1 1 NO DESCRIPTION 23 Patin de mise à niveau 24 Tampon en plastique de la tige de selle 25 Poignée en mousse 26L/R Embout de base 27 Capteur d'impulsion 28 Bande de l'embout 29 Bague de la tige de la selle 30 Roue de transport 31 32L/R 33 Selle Pédale Vis cruciforme M4×10 34 Ordinateur 35 Vis cruciforme M5×10 36 Câble de connexion de l'ordinateur 37 Câble de connexion de l'ordinateur 38 Bouton de réglage de l'angle du guidon T 39 Séparateur 40 Rondelle plate D8×D13×1,5 41 Couvercle du guidon 42 Vis à tête cruciforme ST4.2×16 43 Bloc d'alimentation 44 Câble de connexion QUANTITÉ 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION! Pendant l'installation, suivez les étapes ci-dessous et utilisez les outils fournis. Préparez un espace libre suffisant pour monter l'appareil. En raison du poids élevé de certains composants, il est recommandé d'être deux pour le montage. ÉTAPE 1. Attachez le stabilisateur arrière (6) et avant (5) au cadre principal (1) à l'aide des vis (10), des rondelles élastiques (16) et des rondelles plates (14). ATTENTION ! Avant d'installer les stabilisateurs, retirez la protection de transport en plastique ou en carton, le cas échéant. N.B. Le stabilisateur avant est équipé de roulettes de transport. 115 BG ÉTAPE 2. Les pédales de gauche et de droite (32L/R) se fixent sur la manivelle (17). La vis de la pédale de droite (32R) doit être serrée dans le sens des aiguilles d'une montre. La vis de la pédale de gauche (32L) doit être serrée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. REMARQUE ! Les pédales gauche et droite portent le symbole « R » pour celle de droite et « L » pour celle de gauche. Découvrez comment réaliser cette étape. Scannez le code QR et regardez la vidéo. 116 FR ÉTAPE 3. Attachez le siège (31) au guide du siège (4). Fixez le guide (4) avec la selle (31) à la tige de siège (3). Réglez le siège à la position souhaitée en le bloquant avec le bouton de réglage horizontal (21), la rondelle (32). Insérez la tige de siège (3) avec le siège (31) à l'arrière du cadre principal. Réglez le siège à la hauteur souhaitée et verrouillez-le à l'aide du bouton de réglage vertical (21). REMARQUE ! Lorsque vous réglez la hauteur de la selle, ne dépassez pas la hauteur minimale et maximale indiquée sur la tige de selle. REMARQUE ! Avant d'utiliser l'appareil, assurezvous que la selle est solidement fixée sur le guide. ÉTAPE 4. Mettez le cache (18) à la potence de guidon (2). Connectez le fil de console (36) au fil de connexion (44). Fixez la potence de guidon (2) au cadre principal (1) à l'aide de vis allen (10), de rondelles élastiques (16) et de rondelles ondulées (14). Insérez le cache de la potence de guidon (18). 117 BG ÉTAPE 5. Retirez les fils de mesure du pouls (37) hors du guidon (7) à travers la tige du guidon (2). Attachez le guidon (7) au montant du guidon (2) avec le support booster booster (38), le booster guidon (41), l'espaceur (39) et la rondelle plate (40) comme illustré. ÉTAPE 6. Connectez le fil de mesure du pouls (37) et le fil de la console (36) à la console (34). Fixez la console (34) à la potence de guidon (2) à l'aide des vis (35). Assurez-vous que chaque vis est correctement serrée. ÉTAPE 7. Connectez l'adaptateur secteur à la prise électrique, et placez le câble dans la prise d'alimentation située à l'arrière du cadre principal. RÉGLAGES Réglage du guidon Hauteur de la selle Position de la selle Desserrez le bouton de réglage du guidon, mettez le guidon dans la position souhaitée et resserrez le bouton. Assurez-vous que le guidon est immobile. Desserrez le bouton de la tige de selle, positionnez la selle à la hauteur souhaitée et resserrez le bouton. Assurez-vous que la selle est immobile. Une hauteur correcte de la selle augmente l'efficacité des exercices et réduit le risque de blessure. Placez les pédales en position verticale (une pédale en bas, une en haut). Montez sur le vélo et placez vos pieds sur les pédales. Assurez-vous que votre jambe placée sur la pédale inférieure est confortablement positionnée. Si elle est trop pliée, glissez la selle vers le haut. Si vous ne pouvez pas atteindre la pédale ou si votre jambe est en hyperextension, glissez la selle vers le bas. Desserrez le bouton sur le guide du siège, mettez le siège dans la position souhaitée et resserrez le bouton. Assurez-vous que la selle est immobile. 118 FR Réglage des sangles de pédales Mise à niveau de l'appareil Le réglage de la selle vers l'avant ou l'arrière permet de faire travailler de différents groupes musculaires. Sur l'intérieur de la pédale, accrochez le côté de la bande en caoutchouc avec les trois trous. L'autre extrémité accrochez à l'un des trous de réglage de sorte que le pied reste immobile pendant la pédalage et peut être facilement retiré. Faites cela pour les deux pédales. Mettez l'appareil à niveau en dévissant ou en serrant les pieds de nivellement situés sur le stabilisateur avant et arrière. MODE D'EMPLOI DE LA CONSOLE MODE D'EMPLOI DE LA CONSOLE Veuillez retirer le film protecteur de l'écran de la console avant utilisation. CONSOLE (MODÈLE) EBIC05PRO-GRY ACTIVATION La console démarre lorsque l'alimentation est connectée. Elle affichera tous les éléments à l'écran dans les 2 secondes. AUTO ON/OFF La console s'allume lorsque le volant d'inertie est mis en mouvement ou lorsqu'un bouton est pressé. Une flèche vers le haut s'affiche à l'écran. Au bout de 4 minutes sans activité, la console s'éteindra automatiquement. RÉINITIALISATION DE L'ORDINATEUR Appuyez sur la touche START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser l'ordinateur. Appuyez simultanément sur les touches ENTER et START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser complètement l'ordinateur et les valeurs et programmes enregistrés. DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS BOUTONS ENTER - en mode STOP, sert à confirmer votre sélection ; en mode START, il vous permet de changer l'affichage de la SPEED ou du RPM ou de passer automatiquement à l'autre mode. START/STOP - permet de démarrer ou d'arrêter une séance d'entraînement. UP - est utilisé pour sélectionner une valeur et augmenter le niveau de valeur. En mode START, il permet d'augmenter le niveau de résistance (LEVEL). DOWN - est utilisé pour sélectionner une valeur et diminuer le niveau de valeur. En mode START, il permet de diminuer le niveau de résistance (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - permet de vérifier votre condition physique et votre niveau d'entraînement en fonction de la vitesse à laquelle votre fréquence cardiaque diminue après l'entraînement. En mode PULSE RECOVERY, appuyez sur pour quitter le programme. BODY FAT - mesure la teneur en graisse corporelle. FONCTIONS (SPÉCIFICATIONS) TIME Compte la durée totale de l'exercice du début à la fin. Définir la durée cible. SPEED Affiche la vitesse actuelle. LEVEL Affiche le niveau de résistance actuel. DISTANCE Compte la distance totale entre le début et la fin de l'exercice. Distance parcourue. DISTANCE BAR Représentation visuelle de la distance. Chaque barre indique 100 mètres. CALORIES Compte le nombre total de calories brûlées du début à la fin de l'exercice. (La mesure est approximative pour comparer différentes séances d'exercice, elle ne peut pas être utilisée pour le traitement). RPM Affichage de la cadence (nombre de tours par minute). Représentation graphique - colonne à gauche de l'écran. PULSE Affiche l'impulsion actuelle. WATT Compte la consommation d'énergie pendant l'entraînement. MANUAL P1 Manuel du programme. PROGRAM P2-P13 Sélection d'un des 11 programmes préprogrammés. USER P14-P17 Sélection du programme de l'utilisateur. HRC PROG P18-P22 Programme de contrôle de la fréquence cardiaque HRC. WATT PROG P23 Programme contrôlé par WATT. BODY FAT P24 Mesure de la graisse corporelle. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 tours/min 60-240 BPM 0-999 119 MATRIX Il y a 10 colonnes de barres de charge et 8 champs dans chaque colonne. Chaque colonne représente 3 minutes d'entraînement (sans changer la valeur TIME) et chaque champ représente 4 niveaux de charge. PROGRAMME MANUEL A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme P1. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories (CALORIES) et le pouls (PULSE) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. Confirmez en appuyant sur ENTER. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier le niveau d'intensité (LEVEL) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. PROGRAMME PRÉDÉFINI P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme P2-P13. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories (CALORIES) et le pouls (PULSE) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. Confirmez en appuyant sur ENTER. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier le niveau d'intensité (LEVEL) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. PROGRAMME UTILISATEUR L'entraînement est divisé en 10 étapes, chacune symbolisée par une colonne distincte. L'utilisateur peut régler LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES pour chaque étape selon ses préférences. Le programme sera stocké dans la mémoire de l'ordinateur. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme U1-U4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. Utilisez les touches UP ou DOWN pour modifier le niveau de résistance (LEVEL). Le réglage par défaut est le niveau 1. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. Répétez l'opération pour chaque colonne afin de créer un profil de programme complet. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories (CALORIES) et le pouls (PULSE) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. Confirmez en appuyant sur ENTER. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. BG 120 FR Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier le niveau d'intensité (LEVEL) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. La modification n'affecte pas le programme enregistré. PROGRAMME DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme P18-P21. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour sélectionner votre âge (AGE). La valeur par défaut est 35. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE) et les calories (CALORIES) en appuyant sur la touche UP ou DOWN. Confirmez votre sélection à l'aide de la touche ENTER. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. TARGET HRC A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme P22. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection. A l'aide des touches UP et DOWN, réglez le pouls cible entre 80 et 180. La valeur par défaut est 120.Appuyez sur la touche. ENTER pour confirmer votre sélection. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE) et les calories (CALORIES) en appuyant sur la touche UP ou DOWN. Confirmez votre sélection à l'aide de la touche ENTER. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. REMARQUE! Pendant l'exercice, la valeur de votre fréquence cardiaque dépend du niveau de résistance et de la vitesse. Le programme PULSE est conçu pour s'assurer que la fréquence cardiaque de l'utilisateur se situe dans la valeur définie. Lorsque l'ordinateur détecte que la fréquence cardiaque actuelle est supérieure à la valeur définie, il réduit automatiquement le niveau de résistance pour ralentir l'exercice. Si votre fréquence cardiaque actuelle est inférieure à la valeur définie, il augmentera la résistance. PROGRAMME WATT A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez le programme P23. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour régler la valeur cible WATT. La valeur par défaut est 110. Confirmez votre sélection à l'aide de la touche ENTER. Réglez la durée (TIME), la distance (DISTANCE), les calories (CALORIES) et le pouls (PULSE) en appuyant sur les boutons UP ou DOWN. Confirmez votre sélection à l'aide de la touche ENTER. Commencez votre entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. REMARQUE! Le système ajustera automatiquement le niveau de résistance. BODY FAT En mode STOP, appuyez sur le bouton BODY FAT pour commencer à mesurer la graisse corporelle. Réglez la taille (cm), le sexe, l'âge (années), le poids (kg) en appuyant sur les boutons UP ou DOWN. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Gardez vos mains sur les capteurs de pouls pendant toute la durée de la mesure. Après 10 secondes, la valeur BODY FAT % s'affiche à l'écran. Après 10 secondes d'inactivité, l'ordinateur démarre le programme adapté aux résultats du test. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Arrêtez la séance d'entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. REMARQUE! Si aucun puslu n'est détecté, l'ordinateur affichera l'erreur E. Sexe / âge Homme 30 Sous-pondération < 14% Poids normal 14%~20% Léger surpoids 20.1%~25% Surpoids 25.1%~35% Obésité > 35% 121 Homme > 30 Femme 30 Femme > 30 BG < 17% < 17% < 20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Appuyez sur le bouton PULSE REC et placez vos mains sur les capteurs de pouls. REMARQUE! la fonction ne fonctionne que si l'ordinateur détecte un pouls. L'ordinateur affiche un temps (TIME) de 1:00 (1 min) à l'écran et commence le compte à rebours. Ne retirez pas vos mains des capteurs de pouls pendant le compte à rebours. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'ordinateur affiche votre score dans la fourchette F1-F6. Utilisez le tableau ci-dessous pour lire votre score. Appuyez à nouveau sur le bouton PULSE REC pour revenir au départ. F1 Remarquable F2 Très bon F3 Bon F4 Suffisante F5 Inférieur à la moyenne F6 Insuffisant PULSE RATE ATTENTION ! Mesure de la fréquence cardiaque à des fins sportives uniquement (usage médical exclu). Placez vos deux mains sur les capteurs de pouls situés sur le guidon. Pendant la mesure, l'ordinateur affiche une icône en forme de coeur. Après 3 à 4 secondes, l'ordinateur affiche le pouls actuel. DÉFINIR UNE VALEUR À COMPTER En mode manuel, sélectionnez le paramètre dont vous souhaitez obtenir la valeur pendant votre entraînement : temps, distance, calories. Utilisez les touches UP et DOWN pour définir les valeurs à compter. Le compte commence lorsque vous appuyez sur la touche START. PARAMÈTRES À COMPTER TEMPS : La console vous permet de régler le temps dans la plage de 1 à 99 minutes (par pas de 1 minute). CALORIES : La console vous permet de régler les calories brûlées dans la plage de 1 à 990 kcal (par pas de 10 kcal). DISTANCE : La console vous permet de régler la distance dans la plage de 1 à 99,9 km (par pas de 0,1 km). CONNEXION BLUETOOTH À L'APPLICATION MOBILE La console fonctionne avec l'application iConsole+ Training, ZWIFT APP. Commencez à vous entraîner et profitez de nouvelles possibilités : Téléchargez l'application. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile. Activez l'application et sélectionnez votre appareil ZIPRO auquel vous souhaitez vous connecter. Lorsque ZIPRO se connecte à l'application, la console s'éteint et son écran devient vide. Désormais, vous gérez votre ZIPRO via votre appareil mobile. ENTRAÎNEMENT ET PHASES D'EXERCICE L'utilisation du vélo vous apportera de nombreux avantages. Tout ÉTIREMENT DES CUISSES Asseyez-vous sur une surface plane. Étendez la jambe droite et plaquez d'abord, il améliorera votre condition physique, renforcera vos muscles la plante du pied gauche sur l'intérieur de la cuisse de la jambe tendue. et, associé à un régime alimentaire approprié, il vous permettra de Étirez-vous le plus loin possible pour aller toucher votre orteil droit. brûler les graisses corporelles superflues. Comptez jusqu'à 15, puis relâchez. Répétez cet exercice avec la jambe gauche. 1. ÉCHAUFEMENT Cette phase améliore la circulation sanguine dans tout le corps et TOURNER LA TÊTE prépare les muscles à un exercice plus intense. Il réduit également le Gardez la tête droite en regardant droit devant vous. Sans bouger les risque de crampes et de lésions. Il est conseillé de faire quelques bras, tournez la tête vers la droite et revenez à la position initiale et exercices d'étirement comme indiqué ci-dessous. Si vous ressentez une ensuite tournez la tête vers la gauche et revenez à la position initiale. douleur, arrêtez de faire des exercices ou réduisez l'amplitude des mouvements. LEVER LES BRAS Levez votre bras gauche aussi haut que possible et maintenez-le DE L'INTÉRIEUR DES CUISSES pendant plusieurs secondes. Répétez l'exercice avec votre bras droit. En position assise, joignez la plante de vos pieds en écartant les genoux. Tirez vos pieds le plus loin possible vers l'intérieur. Appuyez ÉTIREMENT DU TENDON D'ACHILLE doucement vos genoux vers le sol et maintenez cette position pendant Tournez vers un mur, le pied gauche devant l'autre. Pliez légèrement la 15 secondes. jambe avant. Maintenez votre jambe droite tendue et votre pied droit bien à plat au sol. Gardez les deux pieds à plat sur le sol et avancez les 122 FR hanches vers le mur. Comptez jusqu'à 30, puis relâchez. Répétez l'exercice avec votre la jambe droite avant. Ne cambrez pas le dos pendant l'exercice. FLEXIONS Tenez-vous debout, les pieds joints. Penchez la partie supérieure de votre corps en avant, essayez de rapprocher le plus possible la poitrine des genoux. Comptez jusqu'à 15, puis relâchez. Ne pliez pas les genoux. 2. PHASE D'EXERCICE C'est la phase d'entraînement proprement dite. Faites de l'exercice à votre propre rythme pour atteindre la fréquence cardiaque appropriée pour votre âge, comme indiqué dans le diagramme. 3. PHASE DE DÉTENTE Cette phase permet de calmer la circulation et de détendre les muscles. C'est une répétition des exercices de l'échauffement. N'oubliez pas de ne pas forcer les muscles. DOMMAGES ÉVENTUELS ET TECHNIQUES DE RÉPARATION ATTENTION! L'ouverture du boîtier de l'appareil sans contact préalable avec le service du fabricant annule la garantie. En cas de suspicion d'un défaut nécessitant l'ouverture du boîtier, veuillez contacter le service après-vente du fabricant. Description de l'erreur L'appareil est instable La selle ou le guidon vacille Un bruit pendant l'utilisation Un bruit et manque de fluidité Pas de résistance adéquate pendant l'entraînement Pas de connexion bluetooth --- Causes possibles Solution L'appareil a été placé sur une surface irrégulière. Il y a un objet dérangeant l'équilibre sous le stabilisateur de l'appareil. Placez l'appareil sur une surface plane. Retirez l'objet dérangeant l'équilibre. Les stabilisateurs de l'appareil n'ont pas été installés correctement. Installez correctement les stabilisateurs de l'appareil. Nivelez les embouts sur le stabilisateur arrière. Les embouts sur le stabilisateur ne sont pas installés et nivelés correctement. Installez correctement le stabilisateur arrière de l'appareil. Nivelez les embouts sur le stabilisateur arrière. Les boulons et boutons de la tige de selle ou de la potence du guidon n'ont pas été serrés. Serrez les vis et le bouton sur la tige de selle ou de la potence du guidon. Des composants mal serrés. Contactez le service après-vente du fabricant. Lorsque l'appareil fonctionne, il est possible que le mouvement inertiel de la masse du volant d'inertie produise des bruits discrets en raison de la nature de sa structure. Ils n'ont aucun effet sur le fonctionnement de l'équipement. Le bruit potentiel entendu lors de la rotation des pédales dans le sens inverse est techniquement déterminé et n'entraîne aucune conséquence négative. Des roulements endommagés. Contactez le service après-vente du fabricant. Le câble de l'ordinateurest connecté de manière incorrecte. Connectez le fil correctement en suivant les instructions d'installation. La courroie d'entraînement est desserrée. Contactez le service après-vente du fabricant. La distance entre le volant d'inertie et les aimants a augmenté. Contactez le service après-vente du fabricant. Le régulateur de tension a été endommagé. Contactez le service clientèle du fabricant. Il y a des problèmes avec la connectivité Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile. Appairez votre appareil mobile avec la console ZIPRO. La poignée n'est pas utilisée d'une manière correcte. Contactez le service après-vente du fabricant. E-1 L'appareil ne reçoit pas de données lorsqu'il mesure la graisse corporelle de l'utilisateur. Laissez les deux mains sur les capteurs de pouls pendant la mesure. E-2 Erreur du système d'alimentation. Contactez le service après-vente du fabricant. E-4 L'échelle numérique a été dépassée lors de la saisie de l'âge, de la taille ou du poids de l'utilisateur. Lorsque vous introduisez les données de l'utilisateur, entrez les données correspondant à l'échelle. E-7 Les câbles reliant la console au vélo se sont débranchés ou ne sont pas correctement connectés. Débranchez d'abord la source d'alimentation, puis débranchez les câbles, puis rebranchez les câbles et la source d'alimentation. Si l'erreur se reproduit, répétez la procédure. GARANTIE Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à compter de la date de la vente. La garantie sur les biens vendus n'exclut, ne limite ou ne suspend pas de droits de l'Acheteur en vertu de la loi sur les droits des consommateurs. CARTE DE GARANTIE Voir page 145. CONDITIONS DE GARANTIE 123 BG 1. Seuls les défauts cachés causés par la faute du fabricant peuvent faire l'objet d'une réclamation et d'une garantie. 2. Le magasin ou le service respecte la garantie quand le client présente: a. une carte de garantie valide, lisible et correctement remplie avec un cachet de vente et la signature du vendeur, b. une preuve valable de l'achat de l'équipement avec la date de la vente, c. la marchandise réclamée ou une pièce défectueuse. En cas d'achat à distance, la carte de garantie n'est valable que sur la base de la preuve d'achat (reçu / facture). 3. La réclamation sera traitée dans les 14 jours suivant la notification des défauts par le Client. 4. Les défauts d'usine et les dommages révélés pendant la période de garantie seront réparés gratuitement dans un délai n'excédant pas 21 jours à compter de la date de livraison des marchandises au magasin ou au service. 5. En cas de nécessité d'importer des pièces, la période de réparation sous garantie peut être prolongée du temps nécessaire pour les importer, mais pas plus de 40 jours. 6. La garantie ne couvre pas : a. des dommages mécaniques et défauts causés par ceux-ci, b. des dommages et défauts résultant d'une utilisation et d'un stockage inappropriés, d'un montage et d'un entretien inappropriés, c. des dommages et l'usure des éléments consommables tels que : fils, sangles, éléments en caoutchouc, pédales, poignées en mousse, roues, roulements, rembourrage. d. des opérations d'assemblage et de maintenance, que l'utilisateur est tenu d'effectuer lui-même conformément au mode d'emploi. 7. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants : a. l'expiration de la période de validité, b. les réparations et modifications effectuées par le client lui-même en utilisant des pièces non originales, c. lorsque le défaut résulte d'une installation incorrecte ou du non- respect des principes de bon fonctionnement décrits dans le mode d'emploi, d. une utilisation autre qu'à domicile, e. des dommages causés par le transport. 8. Aucun duplicata de la carte de garantie ne sera délivré. 9. Dans le cadre de la garantie, le client a le droit de demander les types de remèdes suivants, fournis gratuitement : a. la réparation du produit, b. le remplacement du produit, c. la réduction de prix, d. la résiliation du contrat et le remboursement intégral des frais encourus. 10. Pour déposer une réclamation, veuillez : a. Présentez le produit ou sa partie auquel s'applique la garantie. b. Preuve d'achat indiquant le nom et l'adresse du vendeur, la date et le lieu d'achat, le type de produit ou une carte de garantie valide portant le cachet du magasin. c. Si le produit est livré sale, le centre de service peut refuser de l'accepter ou le nettoyer aux frais du client avec son accord écrit. 11. En cas de résolution positive de la plainte, l'équipement sera réparé ou remplacé par un nouveau ou le client sera remboursé. Le coût du transport du produit au client est couvert par le service du fabricant. 12. Si la demande de garantie est rejetée, le client recevra une justification détaillée de la décision et, dans les 14 jours suivant la date de notification de la décision, l'équipement sera renvoyé au client à ses frais. 124 IT IT Manuale d'uso Caro Utente, Prima di iniziare l'installazione e l'utilizzo del prodotto, leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Questo manuale contiene le importanti informazioni sull'uso sicuro e la manutenzione dell'apparecchiatura Si consiglia di conservare questo manuale per ogni eventuale necessità di consultazione futura sulla manutenzione o per ordinare i pezzi di ricambio. DATI TECNICI Alimentazione Peso Temperatura di funzionamento Temperatura di stoccaggio Peso massimo dell'utente Classe di applicazione Classe di precisione Velocità Norma del prodotto (principale) Uso previsto Alimentatore Input: AC 100-240V Output: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC fino a +40oC -10oC fino a +60oC 120 kg Classe H Classe C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Cyclette magnetica e elettrica per uso domestico SICUREZZA AVVERTENZE! Questo prodotto è stato realizzato per essere usato solamente dagli adulti in conformità con il suo uso previsto. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile dei danni causati da un uso scorretto del dispositivo. Il dispositivo è stato progettato e costruito sulla base delle ultime conoscenze in materia di sicurezza. Le parti pericolose che potrebbero potenzialmente rappresentare un rischio di lesioni sono state eliminate o relativamente protette. Non sono consentite riparazioni e modifiche fatte senza autorizzazione. Controllare il serraggio di viti, bulloni e dadi una volta ogni mese o ogni due mesi. Al fine di garantire la sicurezza permanente, controllare e mantenere regolarmente (cioè una volta all'anno) l'attrezzo in un punto vendita specializzato. Qualsiasi modifica all'attrezzo che non sia descritta in questo manuale può causare danni o mettere direttamente in pericolo la salute e la vita della persona che si esercita. Le modifiche al dispositivo possono essere effettuate solo dal personale di servizio del produttore o da persone addestrate da quest'ultimo. Tutti i dispositivi sono soggetti a una costante attività di innovazione per garantire un'alta qualità. Per questo motivo, il produttore si riserva il diritto di apportare le modifiche tecniche. Tutte le domande o i dubbi relativi all'attrezzo devono essere rivolti a un rivenditore specializzato. ATTENZIONE! Rispettare le regole generali e le misure di sicurezza per la manipolazione delle apparecchiature elettriche. Il dispositivo è alimentato con tensione di rete 230V. Tutti i dispositivi elettrici emettono radiazioni elettromagnetiche durante il funzionamento. Se ci sono altri dispositivi che emettono tali radiazioni (es. telefoni cellulari) vicino al sistema di controllo elettronico o al cockpit, alcuni valori (es. frequenza cardiaca) potrebbero risultare distorti. ATTENZIONE! Non fare mai modifiche all'impianto elettrico da soli. Lasciare tali modifiche a uno specialista. ATTENZIONE! Assicurarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa prima di iniziare qualsiasi riparazione, manutenzione o pulizia dell'attrezzo. Non utilizzare prolunghe per collegare il dispositivo. Se non si utilizza l'attrezzo per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa. Assicurarsi che il cavo elettrico non venga schiacciato e che non presenti il rischio di inciamparvi. MESSA A TERRA La messa a terra protegge dal rischio di scosse elettriche. Questo dispositivo ha un cavo e una spina con messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa di corrente correttamente installata e messa a terra. AVVERTENZA! Il collegamento errato del cavo può comportare il rischio di scosse elettriche. Prima di collegare il dispositivo all'alimentazione, assicurarsi che la tensione locale corrisponda al tipo di spina. Non modificare la spina se non si adatta alla presa. In questo caso, fare installare un'altra presa da un elettricista qualificato. AVVERTENZA! Le persone che si trovano nelle vicinanze durante l'utilizzo dell'apparecchiatura devono essere avvertite dei possibili pericoli. Fare particolare attenzione in presenza di bambini. ATTENZIONE! Prima di iniziare l'esercizio, consultare il medico per assicurarsi di non avere controindicazioni di salute all'allenamento sul dispositivo. Sulla base del parere dello specialista, si può sviluppare il proprio piano di allenamento. Un programma inadatto o esercizio eccessivo può essere pericoloso per la salute e la vita. AVVERTENZA! I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere imprecisi. L'esaurimento durante l'esercizio può provocare lesioni gravi o la morte. Se si sente debole, smetta immediatamente di fare esercizio. AVVERTENZE! Seguire rigorosamente le istruzioni di formazione contenute in questo manuale Il posizionamento del manubrio e della sella deve tenere conto delle condizioni fisiche individuali della persona che si esercita al fine di adottare una posizione comoda e corretta per l'allenamento. Quando si sceglie un posto per allenarsi, assicurarsi di mantenere una distanza di sicurezza da possibili ostacoli. Non posizionare l'attrezzo vicino a vie di circolazione (strade, cancelli, passaggi, ecc.). Non utilizzare l'attrezzo in prossimità di un muro. La zona di sicurezza è di 2000 mm e larga almeno quanto l'attrezzo. AVVERTENZE! Fare attenzione durante l'installazione dell'unità e non permettere ai bambini di avvicinarsi. Le piccole parti (dadi, bulloni, ecc.) sono utilizzate durante il montaggio e possono essere ingerite da loro. RISCHIO RESIDUO Quando la protezione anticaduta non viene utilizzata, o viene utilizzata ma in modo non corretto, c'è un rischio residuo, cioè una caduta di una persona con conseguenti abrasioni, contusioni, fratture o, nel peggiore dei casi, la morte. Esiste un rischio residuo di sovraccarico involontario della persona che si esercita a causa di una manipolazione o valutazione errata, così come una trasmissione errata dei dati (a causa di interferenze elettromagnetiche, errori di software, ecc.) Anche la migliore protezione software e hardware non esclude un errore software o hardware e può teoricamente causare un sovraccarico dell'esercitatore. Il prodotto è un apparecchio elettrico, quindi non si può escludere una scossa elettrica che può portare alla morte. Non si può escludere un rischio residuo di soffocamento. I rischi possono essere ridotti seguendo le informazioni sulla sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso. Non si può escludere che l'uso non intenzionale o non autorizzato comporti altri rischi non contabilizzati, e che i rischi contabilizzati siano stati stimati in modo errato. Nell'analisi dei rischi, la valutazione è stata fatta sulla base dello "stato attuale del dispositivo". Sulla base della valutazione e dell'ispezione del prodotto, la probabilità che si verifichi un rischio inaccettabile è molto bassa. Il dispositivo (la sua struttura, il modo di funzionamento 125 IT e l'uso) non comporta - in condizioni normali - rischi ingiustificati per l'esercitante o per terzi. SEGNI DI MANIPOLAZIONE SULL'IMBALLAGGIO PER IL TRASPORTO Questo lato in alto. Non rovesciare. Attenzione, fragile. Possibili danni. Maneggiare con cura.. Proteggere dalle cadute. Riparare dalla pioggia e dall'umidità. Imballaggio riciclabile. Attenzione: prodotto pesante UTILIZZO Prima di iniziare l'allenamento assicurarsi che il dispositivo sia installato correttamente. Prima di iniziare il primo allenamento si raccomanda di familiarizzare con tutte le caratteristiche e le possibilità di regolazione del dispositivo. L'attrezzo ha i componenti che possono essere soggetti a corrosione. Per questo motivo non si raccomanda di lasciarlo in un ambiente umido. L'attrezzo (specialmente i componenti interni ed elettronici) non deve entrare in contatto con acqua, bevande, sudore ecc. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'allenamento di adulti e non è assolutamente un giocattolo per bambini Se si permette ai bambini, al proprio rischio, di usare il dispositivo e' indispensabile di istruirli nell'uso corretto e di sorvegliarli in ogni momento. Questo prodotto non è adatto ad un uso terapeutico. Durante il funzionamento del dispositivo si possono sentire i rumori deboli con il movimento inerziale della massa volanica della cinghia di trasmissione, che derivano dal tipo di costruzione. Non hanno alcun effetto sul funzionamento dell'attrezzo. Le emissioni di rumore con il carico sono più alte che senza carico. Prima di iniziare ogni sessione di formazione, verificare la correttezza delle protezioni e dei collegamenti a vite o a spina. Durante l'allenamento sul dispositivo, ricordarsi di indossare le calzature adeguate (scarpe sportive). MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO Mantenere il dispositivo regolarmente. Eseguire le seguenti operazioni almeno ogni 20 ore di funzionamento. Controllare le parti mobili del dispositivo. Se non sono sufficientemente lubrificati, usare del grasso per cuscinetti di bicicletta. Controllare le condizioni delle parti come dadi e viti. Assicurarsi che siano ben serrate. Asciugare il sudore dalla macchina dopo ogni allenamento. Assicurarsi che il monitor non entri in contatto con acqua o umidità. Usare solo acqua e sapone per pulire il dispositivo. Non usare detergenti. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e caldo. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole. AMBIENTE Il dispositivo viene spedito in un imballaggio per proteggerlo da possibili danni durante la spedizione. L'imballaggio è materia prima non lavorata e può essere riciclato. Smaltire questi materiali negli appositi contenitori colorati per la raccolta differenziata. Proteggere l'ambiente e non smaltire le batterie usate con gli altri rifiuti domestici. Restituirli al punto vendita o portarli in un punto di riciclaggio dedicato. Le apparecchiature elettriche usate (compresi i contatori e gli alimentatori) sono riciclabili - non smaltirle tra i rifiuti domestici perché possono contenere sostanze pericolose per la salute e per l'ambiente. Si prega di aiutare attivamente nella gestione economica delle risorse naturali e proteggere l'ambiente consegnando il dispositivo usato a un punto di raccolta dei materiali riciclabili - i dispositivi elettrici usati. MONTAGGIO L'unità deve essere installata con cura da un adulto. In caso di dubbio, chiedere l'assistenza di qualcuno con più esperienza in questo campo. Prima di iniziare l'installazione, assicurarsi che il kit con il dispositivo contenga tutti i componenti dell'elenco delle parti e che gli eventuali elementi non siano stati danneggiati durante il trasporto. Contattare il rivenditore se mancano delle parti o se ci sono delle contestazioni. Consultare i disegni e le spiegazioni e procedere all'installazione nell'ordine indicato nelle istruzioni di installazione. Fare attenzione durante il montaggio. Esiste il rischio di lesioni durante l'utilizzo di strumenti e componenti. È utile ricordarsi di mantenere un ambiente sicuro. Non disporre gli strumenti ed i componenti in modo caotico. Bisogna ricordarsi che le pellicole e i sacchetti di plastica rappresentano un rischio di soffocamento per i bambini. Le parti di montaggio necessarie per un determinato passo delle istruzioni di montaggio sono mostrate nei disegni e nelle spiegazioni. Utilizzare le parti indicate nelle istruzioni di montaggio. Durante le prime fasi del montaggio, non serrare le parti al massimo. Farlo dopo averli posizionati tutti e dopo essersi assicurato che siano posizionati correttamente. Il produttore si riserva il diritto di preassemblare alcune parti. SCHEMA DI MONTAGGIO ( Vedi pagina 2) ATTENZIONE! È vietato utilizzare le parti provenienti da fonti diverse dal produttore. ELENCO DELLE PARTI N. DESCRIZIONE 1 Telaio principale 2 Palo del manubrio 3 Palo della sella 4 Guida della sella 5 Base anteriore 6 Base posteriore 7 Manubrio 8 Rondella guida sella 9 Bullone a brugola M8×38×L12 10 Bullone a brugola M8×15 11 Vite a croce M4×6×7 12 Dado in nylon M8 QUANTITÀ 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 2 N. 23 Cuscinetto di livellamento 24 Cuscinetto in plastica del reggisella 25 Impugnatura in schiuma 26L/R Tappo di chiusura della base 27 Sensore di impulsi 28 Striscia di chiusura 29 Boccola del reggisella 30 Ruota di trasporto 31 Sella 32L/R Pedale 33 Vite a croce M4×10 34 Computer DESCRIZIONE 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 1 126 IT 13 Rondella piatta 10×20×1,5 1 14 Rondella piatta D8×16×1,5 14 15 Rondella ad arco 8,5×25×1,5×R30 2 16 Rondella elastica D8 14 17L/R Manovella 1/1 18 Coprimanubrio 1 19 Tappo manubrio 2 20 Tappo del foro 2 21 Pomello 1 22 Pomello 1 35 Vite a croce M5×10 4 36 Cavo di collegamento del computer 1 37 Cavo di collegamento del computer 2 38 Manopola di regolazione dell'angolo del manubrio T 1 39 Separatore 1 40 Rondella piatta D8×D13×1,5 1 41 Coperchio del manubrio 1 42 Vite autofilettante ST4.2×16 2 43 Alimentatore 1 44 Cavo di collegamento 1 INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ATTENZIONE! Durante l'installazione, seguire i passi seguenti e usate gli strumenti forniti con il prodotto. Preparare uno spazio libero sufficiente per montare la cyclette. A causa del peso elevato di alcuni componenti, due persone sono raccomandate per il montaggio. PASSO 1. Montare lo stabilizzatore posteriore (6) e lo stabilizzatore anteriore (5) sul telaio principale (1) utilizzando le viti (10), le rondelle elastiche (16) ed le rondelle piatte (14). ATTENTION ! Avant d'installer les stabilisateurs, retirez la protection de transport en plastique ou en carton, le cas échéant. ATTENZIONE! Lo stabilizzatore anteriore ha ruote di trasporto. PASSO 2. Montaggio del pedale destro e sinistro. Avvitare il pedale destro e sinistro (32L/R) alla pedivella (17L/R). La vite del pedale destro (32R) avvitare ruotando la chiave in senso orario, la vite del pedale sinistro (32L) ruotando la chiave in senso antiorario. ATTENZIONE! I pedali destro e sinistro sono contrassegnati "R" per il destro e "L" per il sinistro. Scopri come fare questa fase. Scansiona il codice QR e guarda il film. 127 IT PASSO 3. Montare la sella (31) sulla guida del sedile (4). Montare la guida (4) con la sella (31) sul supporto del sedile (3). Regolare il sedile nella posizione desiderata bloccandolo con la manopola di regolazione orizzontale (21), la rondella (32). Inserire il reggisella (3) insieme alla sella (31) nella parte posteriore del telaio principale. Regolare il sedile all'altezza desiderata e bloccarlo con la manopola di regolazione orizzontale (21). ATTENZIONE! Quando si regola l'altezza della sella, non superare l'altezza minima e massima segnata sul supporto. ATTENZIONE! Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che la sella sia montata saldamente sulla guida. PASSO 4. Mettere la protezione (18) sul tubo di support del manubrio (2). Collegare i cavo di computer (36) al cavo di connessione (44). Avvitare il tubo di supporto del manubrio (2) al telaio principale (1) con le viti a brugola (10), le rondelle elastiche (16) e le rondelle curve (14). Inserire la protezione del tubo di supporto del manubrio (18). 128 IT PASSO 5. Rimuovere i cavi di misurazione del polso (37) dal manubrio (7) attraverso l'attacco manubrio (2). Fissare il manubrio (7) al montante del manubrio (2) con il supporto booster booster (38), il booster manubrio (41), il distanziale (39) e la rondella piana (40) come mostrato. PASSO 6. Far passare il cavo dei sensori di pulsazioni cardiache (37) e il cavo del computer (36) al computer (34). Montare il computer (34) sul tubo di supporto del manubrio (2) utilizzando le viti (35). Assicurarsi che ogni vite sia ben serrata. PASSO 7. Collegare l'adattatore di alimentazione alla presa di corrente, e posizionare il cavo nella presa di alimentazione sul lato posteriore del telaio principale. IMPOSTAZIONI Regolazione del manubrio Altezza della sella Posizione della sella Allentare la manopola di regolazione del manubrio, mettere il manubrio alla posizione desiderata e stringere la manopola. Assicurasi che il manubrio sia fermo. Allentare la manopola del supporto del sedile, regolare la sella all'altezza desiderata e stringere la manopola. Assicurasi che la sella sia ferma. L'altezza corretta della sella aumenta l'efficienza dell'esercizio e riduce il rischio di lesioni. Posizionare i pedali verticalmente (un pedale in basso, l'altro in alto). Salire sulla bicicletta e mettere i piedi sui pedali. Assicurarsi che la gamba sul pedale inferiore sia posizionata comodamente. Se è troppo piegata, alzare la sella. Se non si riesce a raggiungere il pedale o la gamba è in iperestensione, abbassare la sella. Allentare la manopola sulla guida della sedia, mettere la sedia alla posizione desiderata e stringere la manopola. Assicurasi che la sella sia ferma. L'aggiustamento della sella in avanti o indietro può aiutare a esercitare diversi gruppi muscolari. 129 IT Regolazione delle cinghie dei pedali Livellamento dell'unità All'interno del pedale, agganciare il lato della cinghia di gomma con i tre fori. L'altra estremità agganciare su uno dei fori di regolazionein modo che il piede rimanga fermo durante la pedalata e possa essere facilmente rimosso. Ripetere per entrambi i pedali. Livellare l'unità svitando o stringendo i piedini di livellamento situati sullo stabilizzatore anteriore e posteriore. ISTRUZIONI PER IL COMPUTER ISTRUZIONI PER IL COMPUTER Si prega di rimuovere la pellicola protettiva dallo schermo del computer prima dell'uso. COMPUTER (MODELLO) EBIC05PRO-GRY ACCENSIONE Il computer si avvia quando l'alimentazione è collegata. Visualizzerà tutti gli elementi sullo schermo entro 2 secondi. AUTO ON/OFF Per accendere il computer, premere un pulsante qualsiasi o semplicemente iniziare a pedalare. Sullo schermo apparirà una freccia in su. Il computer si spegne automaticamente in assenza di segnali di input per 4 minuti. RESET DEL COMPUTER Tenere premuto il pulsante START/STOP per 2 secondi per resettare il computer. Tenere premuti i pulsanti ENTER e START/STOP contemporaneamente per 2 secondi per azzerare completamente il computer e i valori e programmi memorizzati. DESCRIZIONE DEI SINGOLI PULSANTI ENTER - in modalità STOP serve a confermare la selezione; in modalità START permette di cambiare la visualizzazione della SPEED o del RPM o di commutare automaticamente. START/STOP - serve per avviare o interrompere un allenamento. UP - viene utilizzato per selezionare un valore e aumentare il livello del valore. In modalità START consente di aumentare il livello di resistenza (LEVEL). DOWN - viene utilizzato per selezionare un valore e diminuire il livello del valore. In modalità START, consente di diminuire il livello di resistenza (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - consente di verificare il livello di forma e di allenamento in base alla velocità con cui la frequenza cardiaca scende dopo l'allenamento. In modalità PULSE RECOVERY, premere per uscire dal programma. BODY FAT - misura il contenuto di grasso corporeo. FUNZIONI (SPECIFICAZIONE) TIME Conta il tempo totale dell'esercizio dall'inizio alla fine. Impostazione del tempo target. SPEED Visualizza la velocità corrente. LEVEL Visualizza il livello di resistenza attuale. DISTANCE Conta la distanza totale dall'inizio alla fine dell'esercizio. Distanza percorsa. DISTANCE BAR Rappresentazione visiva della distanza. Ogni barra indica 100 metri. CALORIES Conta il numero totale di calorie bruciate dall'inizio alla fine dell'esercizio. (La misurazione è approssimativa per confrontare diverse sessioni di esercizio, non può essere utilizzata per il trattamento). RPM Visualizza la cadenza (giri al minuto). Rappresentazione in forma grafica - colonna a sinistra dello schermo. PULSE Visualizza l'impulso corrente. WATT Conta il consumo di energia durante l'allenamento. MANUAL P1 Manuale del programma. PROGRAM P2-P13 Selezione di uno dei 11 programmi pre-programmati. USER P14-P17 Selezione del programma utente. HRC PROG P18-P22 Programma controllato dalla frequenza cardiaca HRC WATT PROG P23 Programma controllato WATT. BODY FAT P24 Misurazione del grasso corporeo. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 giri/min 60-240 BPM 0-999 130 IT MATRICE Ci sono 10 colonne di barre di carico e 8 campi in ogni colonna. Ogni colonna rappresenta 3 minuti di allenamento (senza modificare il valore TEMPO) e ogni campo rappresenta 4 livelli di carico. PROGRAMMA MANUALE Con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il programma P1. Premere il tasto ENTER per confermare la selezione. Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE), le calorie (CALORIES) e le pulsazioni (PULSE) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare premendo ENTER. Avviare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Durante l'allenamento, è possibile modificare il livello di intensità (LEVEL) premendo il pulsante UP o DOWN. PROGRAMMA PREDEFINITO P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il programma P2P13. Premere il tasto ENTER per confermare la selezione. Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE), le calorie (CALORIES) e le pulsazioni (PULSE) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare premendo ENTER. Avviare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Durante l'allenamento, è possibile modificare il livello di intensità (LEVEL) premendo il pulsante UP o DOWN. PROGRAMMA UTENTE L'allenamento è suddiviso in 10 fasi, ciascuna simboleggiata da una colonna separata. L'utente può impostare LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIES per ogni fase secondo le proprie preferenze. Il programma verrà memorizzato nella memoria del computer. Con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il programma U1-U4. Premere il tasto ENTER per confermare la selezione. Utilizzare i pulsanti UP o DOWN per modificare il livello di resistenza (LEVEL). L'impostazione predefinita è il livello 1. Confermare premendo ENTER. Ripetere l'operazione per ogni colonna per creare un profilo di programma completo. 131 Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE), le calorie (CALORIES) e le pulsazioni (PULSE) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare premendo ENTER. Avviare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Durante l'allenamento, è possibile modificare il livello di intensità (LEVEL) premendo il pulsante UP o DOWN. La modifica non influisce sul programma salvato. PROGRAMMA A FREQUENZA CARDIACA CONTROLLATA HRC P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il programma P18P21. Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione. Utilizzare i pulsanti UP o DOWN per selezionare l'età (AGE). Il valore predefinito è 35. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE) e le calorie (CALORIES) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Avviare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. TARGET HRC Con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il programma P22. Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione. Utilizzando i pulsanti UP e DOWN, impostare la frequenza del polso target nell'intervallo 80-180. Il valore predefinito è 120. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE) e le calorie (CALORIES) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Avviare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. ATTENZIONE! durante l'esercizio, il valore della frequenza cardiaca dipende dal livello di resistenza e dalla velocità. Il programma PULSE è progettato per garantire che la frequenza cardiaca dell'utente rientri nel valore impostato. Quando il computer rileva che la frequenza cardiaca corrente è superiore al valore impostato, riduce automaticamente il livello di resistenza per rallentare l'esercizio. Se la frequenza cardiaca corrente è inferiore a quella impostata, aumenta la resistenza. PROGRAMMA WATT Con i pulsanti UP e DOWN selezionare il programma P23. Premere il tasto ENTER per confermare la selezione. Utilizzare i pulsanti UP o DOWN per impostare il valore target WATT. Il valore predefinito è 110. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Impostare il tempo (TIME), la distanza (DISTANCE), le calorie (CALORIES) e le pulsazioni (PULSE) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare la selezione con il tasto ENTER. Iniziare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. ATTENZIONE! Il sistema regolerà automaticamente il livello di resistenza. BODY FAT In modalità STOP, premere il pulsante BODY FAT per avviare la misurazione del grasso corporeo. Impostare altezza (cm), sesso, età (anni), peso (kg) premendo i pulsanti UP o DOWN. Confermare premendo ENTER. Tenere sempre le mani sui sensori del polso durante la misurazione. IT 132 IT Dopo 10 secondi, sullo schermo viene visualizzato il valore della massa grassa corporea. Dopo 10 secondi di inattività, il computer avvia il programma adattato ai risultati del test. Iniziare l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. Interrompere l'allenamento premendo il pulsante START/STOP. ATTENZIONE! se non viene rilevato alcun puslu, il computer visualizzerà un errore E. Genere / età Sottopeso Peso normale Uomo 30 Uomo > 30 Donna 30 Donna > 30 < 14% < 17% < 17% < 20% 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Leggermente in sovrappeso 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Sovrappeso 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Obesità > 35% > 38% > 40% > 43% RECOVERY Premere il pulsante PULSE REC e posizionare le mani sui sensori del polso. ATTENZIONE! la funzione funziona solo se il computer rileva un impulso. Il computer visualizzerà un tempo (TIME) di 1:00 (1 min) sullo schermo e inizierà il conto alla rovescia. Non togliere le mani dai sensori di polso durante il conto alla rovescia. Al termine del conto alla rovescia, il computer visualizzerà il punteggio nell'intervallo F1-F6. Utilizzare la tabella sottostante per leggere il proprio punteggio. Premere nuovamente il pulsante PULSE REC per tornare all'inizio. F1 Eccezionale F2 Molto buono F3 Buono F4 Sufficiente F5 Sotto la media F6 Insufficiente IMPOSTARE UN VALORE PER IL CONTEGGIO In modalità manuale, selezionare il parametro di cui si vuole ottenere il valore durante l'allenamento: tempo, distanza, calorie. Utilizzare i pulsanti UP e DOWN per impostare i valori del conteggio. Il conteggio inizierà premendo il pulsante START. PARAMETRI DA CONTARE TEMPO: Il computer consente di impostare il tempo nell'intervallo di 1-99 minuti (ogni 1 minuto). CALORIE: Il computer consente di impostare le calorie nell'intervallo di 20-990 kcal (ogni 10 calorie). DISTANZA: Il computer consente di impostare la distanza nell'intervallo di 1,0-99,9 km (ogni 1 km). CONNESSIONE BLUETOOTH ALL'APPLICAZIONE MOBILE Il computer funziona con l'applicazione iConsole+ Training. Inizia ad allenarti e goditi nuove possibilità: Scarica l'applicazione. Attiva il Bluetooth nel tuo dispositivo mobile. Accendi l'app e seleziona il tuo dispositivo ZIPRO a cui vuoi collegarti. Quando ZIPRO si connette all'app, il computer si spegne e il suo schermo diventa bianco. D'ora in poi, gestirai il tuo ZIPRO tramite il tuo dispositivo mobile. ALLENAMENTO E LE FASI DI ESERCIZI di sviluppare crampi e di lesioni. Si consiglia di fare alcuni esercizi L'uso della macchina vi fornirà molti benefici. Prima di tutto, migliorerà di stretching come indicato di seguito. Se senti dolore, smetto la tua condizione, rafforzerà i tuoi muscoli e, combinato con una dieta di esercitarti o riduci la gamma di movimento. adeguata, ti permetterà di bruciare il grasso corporeo in eccesso. ALLUNGARE I MUSCOLI INTERNI DELLA COSCIA 1. RISCALDAMENTO Siediti su una superficie piana con le gambe piegate e le ginocchia Questa fase migliora la circolazione del sangue in tutto il corpo rivolte verso l'esterno. Avvicina le piante dei piedi e portale il più vicino e prepara i muscoli per un maggiore esercizio. Riduce anche il rischio 133 IT possibile. Premi delicatamente le ginocchia, puntandole verso il suolo e mantieni questa posizione per 15 secondi. ALLUNGARE LE COSCE Siediti su una superficie piana. Raddrizza la gamba destra e metti la pianta del piede sinistro sulla coscia destra. Estendi la mano destra verso le dita della gamba destra il più possibile. Mantieni questa posizione per 15 secondi. Ripeti con la gamba sinistra. ROTAZIONI DEL CAPO Tieni la testa dritta, guardando dritto davanti a te. Senza muovere le braccia, gira la testa a destra e raddrizzala, e poi gira la testa a sinistra e raddrizzala. SOLLEVAMENTI DELLE BRACCIA Alza il braccio sinistro il più in alto possibile e tienilo cosi per alcuni secondi. Ripeti l'esercizio con il braccio destro. ALLUNGAMENTO DEL TENDINE D'ACHILLE In piedi di fronte al muro, stendi la gamba sinistra in avanti e piegala leggermente al ginocchio. Tieni la gamba destra dietro di te, dritta, con il tallone sul pavimento. Tieni entrambi i talloni sul pavimento e premi i fianchi contro il muro. Mantieni questa posizione per 15 secondi. Ripeti l'esercizio con la gamba destra estesa. Ricordati di non inarcare la schiena durante l'esercizio. PIEGAMENTI IN AVANTI IN PIEDI Stai con i piedi uniti. Fai un piegamento in avanti, cercando di avvicinare il più possibile il petto alle ginocchia. Mantieni questa posizione per 15 secondi. Ricordati di non piegare le ginocchia. 2. FASE DI ALLENAMENTO Questa è la propria fase dell'allenamento. Esercitati al proprio ritmo per raggiungere la frequenza cardiaca appropriata per la tua età come indicato nella tabella. 3. FASE DI RILASSAMENTO Questa fase permette di calmare la circolazione e a rilassare i muscoli. È una ripetizione dei esercizi di riscaldamento. È importante ricordare di non sforzare i muscoli. POSSIBILI DANNI E TECNICHE DI RIPARAZIONE ATTENZIONE! L'apertura dell'involucro del dispositivo senza il previo contatto con il servizio di assistenza del fabbricante invaliderà la garanzia. In caso di sospetto guasto che richieda l'apertura dell'involucro, contattare il servizio di assistenza del fabbricante. Descrizione dell'errore Il dispositivo traballa La sella o il manubrio traballano Il rumore durante l'uso Il rumore e mancanza di fluidità Mancanza di un'adeguata resistenza durante l'allenamento Possibili cause Soluzione Il dispositivo è stato posto su una superficie irregolare. C'è un oggetto che disturba l'equilibrio sotto lo stabilizzatore del dispositivo. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Rimuovere l'oggetto che disturba l'equilibrio. Gli stabilizzatori non sono stati installati correttamente. Installare correttamente gli stabilizzatori del dispositivo. Livellare I I compensatori sullo stabilizzatore is ono. I compensatori sullo stabilizzatore non sono installati e livellati correttamente. Installare correttamente lo stabilizzatore is ono del dispositivo. Livellare I I compensatori sullo stabilizzatore is ono. Le viti e le is ono del is ono del sedile o del manubrio non Serrare le viti e la manopola del is ono del sedile o del sono stati serrati. manubrio. I is ono non correttamente serrati. Contattare il servizio di assistenza del produttore. Durante il funzionamento del dispositivo si possono sentire I rumori deboli con il movimento inerziale della massa volanica, che derivano dal tipo di costruzione. Non hanno alcun effetto sul funzionamento dell'attrezzatura. Il potenziale rumore che si sente quando si girano I pedali nella direzione opposta è tecnicamente determinato e non causa alcuna conseguenza is ono. I cuscinetti danneggiati. Contattare il servizio di assistenza del produttore. Il cavo del computer collegato in modo errato. Collegare il cavo correttamente secondo le istruzioni di installazione. Nessuna connettività bluetooth --E-1 E-2 E-4 La cinghia di trasmissione è allentata. La distanza tra il volano e i magneti è aumentata. Il regolatore di tensione è stato danneggiato. Ci sono problemi con la connettività Bluetooth. La maniglia non è utilizzata correttamente. Il dispositivo non riceve dati di input durante la misurazione del grasso corporeo dell'utente. Errore del is ono di alimentazione. La scala numerica è stata superata durante l'introduzione dell'età, dell'altezza o del peso dell'utente. Contattare il servizio di assistenza del produttore. Contattare il servizio di assistenza del produttore. Contattare il servizio is on del del produttore. Attiva il Bluetooth nel tuo dispositivo mobile. Accoppia il dispositivo mobile con il tuo computer ZIPRO. Contattare il servizio is on del del produttore. Tenere entrambe le mani sui sensori del polso durante la misurazione. Contattare il servizio di assistenza del produttore. Introducendo I dati dell'utente, fornire I dati che si comprendono nella scala. 134 IT E-7 I cavi che collegano la is ono alla cyclette is ono scollegati o non sono collegati correttamente. Prima scollegare la fonte di alimentazione, poi scollegare I cavi, quindi ricollegare I cavi e la fonte di alimentazione. Se l'errore si ripete, ripetere il processo. GARANZIA Il Venditore per conto del Garante concede una garanzia sul territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita. La garanzia per la merce venduta non esclude, limita o sospende i diritti dell'Acquirente ai sensi della Legge sui diritti dei consumatori. SCHEDA DI GARANZIA Vedi pagina 145. CONDIZIONI DI GARANZIA 1. Solo i difetti nascosti causati dalla colpa del produttore sono soggetti a reclamo e garanzia. 2. La garanzia sarà rispettata dal negozio o dal servizio dopo che il cliente avrà presentato: a. una scheda di garanzia valida, leggibile e correttamente compilata con un timbro di vendita e la firma del venditore, b. prova valida di acquisto dell'attrezzo con la data di vendita, c. la merce contestata o una parte difettosa In caso di acquisto a distanza, la scheda di garanzia è valida solo sulla base della prova d'acquisto (scontrino / fattura). 3. Il reclamo sarà preso in considerazione entro 14 giorni dal momento della denuncia del difetto da parte del Cliente. 4. I difetti di fabbricazione e i danni rilevati durante il periodo di garanzia saranno riparati gratuitamente entro un periodo non superiore a 21 giorni dalla data di consegna della merce al negozio o al servizio. 5. In caso di necessità di importare parti, il periodo di riparazione in garanzia può essere esteso del tempo necessario per importarle, ma non più di 40 giorni. 6. Garanzia non comprende: a. danni meccanici e difetti causati da essi, b. danni e difetti derivanti da un uso e uno stoccaggio improprio e uno stoccaggio, un montaggio e una manutenzione impropri, c. danni e usura dei materiali di consumo come: corde, cinghie, elementi in gomma, pedali, maniglie in spugna, ruote, cuscinetti, tappezzeria. d. attività di installazione e manutenzione che, secondo il manuale d'uso, l'utente è obbligato a svolgere da solo. 7. La garanzia è esclusa nei casi seguenti: a. dopo la data di scadenza, b. riparazioni e modifiche effettuate dal cliente con l'uso di parti non originali, c. quando il difetto deriva da un'installazione errata o dall'inosservanza dei principi di funzionamento corretto descritti nelle istruzioni per l'uso, d. uso non domestico del prodotto, e. danni causati durante il trasporto. 8. Non verranno rilasciati duplicati della scheda di garanzia. 9. In base alla garanzia, il cliente ha il diritto di richiedere i seguenti tipi di rimedi forniti gratuitamente: a. riparazione del prodotto, b. sostituzione del prodotto, c. riduzione di prezzo, d. risoluzione del contratto e rimborso completo dei costi sostenuti. 10. Per fare un reclamo, è necessario: a. Presentare il prodotto o la sua parte a cui si applica la garanzia. b. Una prova di acquisto che indichi il nome e l'indirizzo del venditore, la data e il luogo di acquisto, il tipo di prodotto o una scheda di garanzia valida con il timbro del negozio. c. In caso di consegna di un prodotto sporco, il servizio di assistenza può rifiutare di accettarlo o, a spese del cliente e con il suo consenso scritto, effettuare la pulizia. 11. Se il reclamo viene accettato, l'attrezzo sarà riparato o sostituito con una nuovo, o il cliente sarà rimborsato. Il costo del trasporto della merce al cliente è coperto dal servizio del produttore. 12. Se la richiesta di garanzia viene respinta, il cliente riceverà una giustificazione dettagliata della decisione presa e l'attrezzo verrà restituito al cliente a sue spese entro 14 giorni dalla comunicazione della decisione. 135 ES ES Manual de uso Estimado Usuario, Lee este manual antes de iniciar el montaje y el primer uso del dispositivo. Este manual contiene importantes informaciones relativas al uso seguro y mantenimiento del dispositivo. Guarda el manual, para poder consultar las informaciones de mantenimiento o pedir repuestos. DATOS TÉCNICOS Alimentación Peso Temperatura de uso Temperatura de almacenamiento Peso máximo del usuario Clase de uso Clase de precisión Velocidad Norma del producto (principal) Uso previsto Fuente de alimentación Entrada: AC 100-240V Salida: 9VDC 1000mA 41 kg 0oC hasta +40oC -10oC hasta +60oC 120 kg Clase H Clase C 0,0-99,9 km/h EN 20957-1:2013 Elíptica electro-magnética para uso doméstico SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Este dispositivo puede ser utilizado solamente para fines previstos, esto es para entrenamiento físico de personas adultas. Cualquier otro uso puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo. El dispositivo ha sido diseñado y construido, en base a los conocimientos de seguridad más recientes. Los elementos peligrosos que potencialmente pueden causar riesgo de lesiones, han sido eliminado o protegidos. No se permite realizar reparaciones o modificaciones por cuenta propia. Una vez al mes o dos meses, comprobar que los tornillos, tirafondos y tuercas están bien apretadas. Para garantizar la seguridad plena, realizar regularmente (una vez al año) las tareas de mantenimiento en un centro técnico especializado. Todos los cambios del dispositivo no descritos en este manual pueden ser causa de defectos y peligro para la salud y vida del usuario. Solamente el personal autorizado de un taller técnico del fabricante o personas adiestradas por el fabricante, pueden modificar el dispositivo. Todos los dispositivos están sujetos a innovaciones, con el fin de garantizan la máxima calidad. Por ello, el fabricante se reserva el derecho de implementar modificaciones técnicas. Todas las preguntas o dudas relacionadas con este dispositivo deben dirigirse a la entidad comercial especializada. ¡ATENCIÓN! Atenerse a las normas generales y medidas de seguridad aplicables al uso de dispositivos eléctricos. El dispositivo funciona con tensión de red de 230V. Todos los dispositivos eléctricos emitan radiación electromagnética, durante su funcionamiento. La presencia de cualquier dispositivo que emitan tal radiación (por ej.: un teléfono móvil), cerca de los circuitos electrónicos de mando o panel de control puede alterar los valores medidos (por ej.: ritmo cardiaco). ¡ATENCIÓN! No modificar la red eléctrica por medios propios. Encargar tales modificaciones a profesionales. ¡ATENCIÓN! Recuerda que, antes de iniciar cualquier reparación, mantenimiento o limpieza, hay que sacar el conector del enchufe. No usar prolongadores para conectar el dispositivo. Sacar el conector del enchufe, si el dispositivo no se usará durante más tiempo. Prestar atención a que el cable eléctrico no quede aplastado y no cause tropezones. TOMA DE TIERRA La toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas. El dispositivo cuenta con cable y conector con toma de tierra. El conector debe estar conectado a un enchufe de red con toma de tierra. ¡PELIGRO! La conexión incorrecta del cable puede generar riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica, asegurarse de que la tensión local corresponda con tipo de conector. No modificar el conector, si no se ajusta al enchufe. En tal, encargar el montaje de otro enchufe a un electricista cualificado. ¡ATENCIÓN! Hay que advertir a las personas que permanecen cerca del dispositivo, durante su uso, de posibles riesgos. Guardar especial atención en presencia de niños. ¡ATENCIÓN! Antes de empezar a hacer ejercicio, consultar con un médico para constatar que el uso del dispositivo no resulta contraindicado por motivos de salud. Preparar un plan de entrenamiento, basado en la opinión de un especialista. Un programa de ejercicios incorrecto puede ser peligroso para tu salud o vida. ¡ADVERTENCIA! El sistema de control de ritmo cardiaco no es preciso. El esfuerzo o cansancio excesivos pueden ocasionar lesiones e incluso la muerte. Si no te sientes bien, interrumpe inmediatamente el ejercicio. ¡ATENCIÓN! Atenerse estrictamente a las advertencias relativas al entrenamiento, recogidas en este manual. El ajuste del sillín y manillar debe tener en cuenta las condiciones físicas del usuario, para adoptar una postura cómoda y correcta durante el ejercicio. Elegir un lugar seguro para realizar el entrenamiento, a una distancia segura de posibles obstáculos. No colocar el equipo en pasillos, corredores, entradas, puertas, etc. Queda prohibido usar el equipo a poca distancia de la pared. La zona de seguridad es de 2000 mm y ese el ancho mínimo del dispositivo. ¡ATENCIÓN! Evitar la presencia de niños y procede con extrema cautela, durante el montaje del dispositivo. Durante el montaje, se utilizan piezas pequeñas (tornillos, tuercas, etc.) que los niños pueden tragar. RIESGO RESIDUAL Si no se toman medidas protectoras frente a la caída o bien esas medidas son incorrectas, existe riesgo residual de que la caída de la persona cause roces de piel, moratones, roturas o bien, en el peor de los casos, la muerte. Existe un riesgo residual de posible sobrecarga del usuario, por un uso incorrecto del dispositivo, estimación incorrecta de capacidad física o transmisión incorrecta de datos (debido a transferencias electromagnéticas, error de software, etc.). Incluso las mejores protecciones de software y equipo no pueden eliminar posible error de software o fallo del equipo que pueden causar una sobrecarga física al usuario. El producto es un dispositivo eléctrico, por ello existe riesgo residual de posible descarga eléctrica que pueda causar la muerte. No se puede excluir un riesgo residual de asfixia. Es posible limitar el riesgo, ateniéndose a las instrucciones de seguridad recogidas en este manual. No se puede excluir que el uso incorrecto o indebido genere riesgos no tenidos en cuenta o bien no valorados previamente. El análisis de riesgo se aplica al "estado actual del dispositivo". La valoración y control del producto indican que la probabilidad de aparición de riesgo inadmisible es muy reducida. El dispositivo (su estructura, forma de funcionamiento y uso) no genera riesgo innecesario para el usuario o terceros, en condiciones normales. SÍMBOLOS DE MANEJO EN ENVOLTORIOS DE TRANSPORTE 136 ES Este lado hacia arriba. No volcar. Proteger de impactos. Envase reciclable.. Cuidado, frágil. Posibilidad de daños. Proceder con cautela. Proteger de la humedad. Atención: producto pesado. MANEJO Antes de iniciar el entrenamiento, asegurarse que el dispositivo ha sido montado correctamente. Antes de iniciar el primer entrenamiento, conocer todas las funciones y posibilidades de ajuste del dispositivo. El dispositivo tiene elementos que pueden ser expuesto a la corrosión. Por ello, no se recomienda que el dispositivo permanezca en zona con elevada humedad relativa. Evitar que el dispositivo tenga contacto con agua, bebidas, sudor, etc. (particularmente sus componentes externos y electrónicos). El dispositivo está destinado para entrenamiento de adultos. No es un juguete para niños. Si permites que los niños usen el dispositivo lo haces por tu cuenta y con plena responsabilidad. Procura instruir a los menores acerca de su funcionamiento y mantén siempre vigilados a los niños. El equipo no es apto para fines terapéuticos. El funcionamiento del dispositivo puede generar ruidos de baja intensidad, debido al movimiento de la correa y volante inercia. Estos ruidos no afectan el funcionamiento del equipo. El nivel de ruido puede ser mayor, si aumenta la intensidad de carga. Antes de iniciar el entrenamiento, comprueba el funcionamiento correcto de elementos de seguridad y uniones atornilladas y acoples. Usar calzado adecuado, durante el entrenamiento (calzado deportivo). MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Realizar regularmente las tareas de mantenimiento del equipo. Realizar las tareas descritas a continuación, al menos cada 20 horas de trabajo del equipo. Controllare le parti mobili del dispositivo. Se non sono sufficientemente lubrificati, usare del grasso per cuscinetti di bicicletta. Controllare le condizioni delle parti come dadi e viti. Assicurarsi che siano ben serrate. Asciugare il sudore dalla macchina dopo ogni allenamento. Assicurarsi che il monitor non entri in contatto con acqua o umidità. Usare solo acqua e sapone per pulire il dispositivo. Non usare detergenti. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e caldo. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole. Limpiar el dispositivo solamente con agua y jabón. No usar productos de limpieza. Guardar el dispositivo en lugar seco y con temperatura estable. No exponer directamente a la luz solar. MEDIO AMBIENTE El dispositivo se suministra en embalaje que lo protege de eventuales daños durante el transporte. Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Desechar estos materiales en los recipientes correspondientes a la recogida selectiva de basura. Protege el medio ambiente y no tires las pilas gastadas al cubo de basura en tu casa. Entrega las pilas en el lugar de compra o al punto de recogida selectiva de basuras. Los equipos eléctricos desgastados (incluyendo fuente de alimentación, ordenador, pantalla) pueden ser fuente de recursos obtenidos del reciclaje - no se pueden desechar junto con desperdicios comunes, ya que pueden contener sustancias peligrosas para el ser humano o medio ambiente. Por favor, contribuye activamente en la gestión responsable y sostenible de los recursos y ayuda a proteger el medio ambiente, entregando los equipos eléctricos y electrónicos obsoletos en los puntos de recogida selectiva, según la normativa local aplicable. MONTAJE El dispositivo debe ser montado con cuidado y por un adulto. En caso de dudas, recurrir a la ayuda de una persona con experiencia en este campo. Antes de iniciar el montaje, asegurarse de que el conjunto incluye todos los elementos indicados en la lista, comprobar que los elementos no han sufrido daños durante el transporte. Si faltan elementos o tienes alguna reserva, ponte en contacto con el vendedor. Leer el manual, familiarizarse con las imágenes y aclaraciones, realizar el montaje siguiendo el orden indicado en el manual. Proceder con cautela, durante el montaje. Existe riesgo de sufrir lesiones o heridas, durante el uso de herramientas y elementos. Crear un entorno seguro, para realizar el montaje. No esparcir caóticamente las herramientas y elementos de montaje. Recuerda que las películas plásticas y las bolsas de plástico generan riesgo de asfixia para los niños. Los elementos de montaje necesarios para realizar cada paso del manual se presentan en imágenes y aclaraciones. Usar los elementos indicados en el manual de montaje. Durante las primeras etapas de montaje, no enroscar tornillos a tope. Apretar todos los elementos y tornillos, una vez constatado tu montaje correcto. El fabricante se reserva el derecho a realizar un montaje preliminar de algunos elementos. ESQUEMA DE MONTAJE ( Ver página 2) ¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar repuestos diferentes a aquellos ofrecidos por el fabricante. LISTA DE COMPONENTES NÚM. DESCRIPCIÓN 1 Cuadro principal 2 Tija del manillar 3 Tija del sillín 4 Guía del sillín 5 Base delantera 6 Base trasera 7 Manillar 8 Arandela guía sillín 9 Tornillo Allen M8×38×L12 10 Tornillo allen M8×15 11 Tornillo Phillips M4×6×7 CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 2 14 2 23 24 25 26L/R 27 28 29 30 31 32L/R 33 NÚM. Almohadilla de nivelación Almohadilla de plástico de la tija Empuñadura de espuma Tapa de la base Sensor de impulsos Banda de la tapa Casquillo de la tija Rueda de transporte Sillín Pedal Tornillo Phillips M4×10 DESCRIPCIÓN 4 1 2 2/2 2 4 1 2 1 1/1 1 137 ES 12 Tuerca de nylon M8 2 13 Arandela plana 10×20×1,5 1 14 Arandela plana D8×16×1.5 14 15 Arandela de arco 8.5×25×1.5×R30 2 16 Arandela elástica D8 14 17L/R Manivela 1/1 18 Tapa de la tija del manillar 1 19 Tapa del manillar 2 20 Tapón del orificio 2 21 Pomo 1 22 Pomo 1 34 Ordenador 1 35 Tornillo Phillips M5×10 4 36 Conexión del cable del ordenador 1 37 Cable de conexión del ordenador 2 38 Pomo de ajuste del ángulo T del manillar 1 39 Separador 1 40 Arandela plana D8×D13×1,5 1 41 Tapa del manillar 1 42 Tornillo de estrella ST4.2×16 2 43 Fuente de alimentación 1 44 Cable de conexión 1 MANUAL DE INSTALADOR ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, seguir los pasos indicados y usar herramientas incluidas en el conjunto. Preparar espacio libre suficiente para montaje del dispositivo. Teniendo en cuenta el peso de algunos elementos, se recomienda que el montaje sea realizado por dos personas. PASO 1. Montar soporte posterior (6) y frontal (5) en cuadro principal (1), usando tornillos (10), arandelas de resorte (16) y arandelas planas (14). ¡ATENCIÓN! Antes de montar, quitar elementos protectores de plástico y cartón, si hay. ¡ATENCIÓN! La base delantera tiene ruedas de transporte. PASO 2. Montar pedal derecho e izquierdo. Atornille los pedales derecho e izquierdo (32L / R) en la manivela (17L / R). Apriete el tornillo derecho (32R) con un movimiento. Izquierda (32L) advierte sobre el mecanismo de movimiento. ¡ATENCIÓN! El pedal derecho e izquierdo están marcados con letra "R" - derecho y "L" - izquierdo. Consulta cómo dar este paso. Escanea el código QR y mira la película. PASO 3. Montar sillín (31) en la guía del sillín (4). Montar guía (4) con sillín (31) al tubo de sillín (3). 138 ES Colocar el sillín en posición deseada y bloquear con perilla de ajuste horizontal (21) y arandela (32). Insertar el tubo del sillín (3) con sillín (31) en parte posterior del cuadro principal. Colocar sillín a altura deseada y bloquearlo con perilla de ajuste vertical (21). ¡ATENCIÓN! Regulando la altura del sillín, no superar la altura máxima y mínima marcada en tubo. ¡ATENCIÓN! Antes de usar el dispositivo, asegurarse que el sillín está bien fijado a la guía. PASO 4. Colocar el revestimiento (18) sobre telescopio del manillar (2). Conectar cable del ordenador (36) con cable conector (44). Montar telescopio del manillar (2) en cuadro principal (1), usando tornillos allen (10), arandelas de resorte (16) y arandelas de arco (14). Colocar el revestimiento sobre telescopio del manillar (18). 139 ES PASO 5. Saque los cables de medición de pulso (37) del manillar (7) a través del poste del manillar (2). Conecte el manillar (7) al poste del manillar (2) con el soporte de inclinación del manillar (38), la cubierta del manillar (41), el espaciador (39) y la arandela plana (40) como se muestra. PASO 6. Conectar cable de medición de ritmo cardiaco (37) y cable del ordenador (36) al ordenador (34). Montar ordenador (34) sobre telescopio del manillar (2), usando tirafondos (35). Asegurarse que cada tuerca está bien enroscada. PASO 7. Conectar la fuente de alimentación a la corriente, enchufar el cable en acople de alimentación, en parte posterior del cuadro principal. AJUSTES Ajuste de manillar Altura del sillín Aflojar la perilla de ajuste de manillar. Colocar el manillar en posición deseada y apretar la perilla. Asegurarse que el manillar queda inmovilizado. Aflojar la perilla del soporte de sillín. Colocar el sillín a la altura deseada y apretar la perilla. Asegurarse que el sillín queda inmovilizado. Una altura correcta del sillín aumenta la eficacia del ejercicio y reduce el riesgo de lesión. Colocar ambos pedales en posición vertical (uno encima del otro). Subir al sillín y colocar los pies sobre pedales. Asegurarse de que la pierna apoyada en pedal inferior está en posición confortable. Si está demasiado doblada, izar el sillín. Si no puedes alcanzar el pedal o bien, tu pierna está excesivamente estirada, baja el sillín. 140 ES Posición del sillín Ajuste de correas de pedales Nivelación del dispositivo Aflojar la perilla del soporte de sillín. Colocar el sillín en la posiciónura deseada y apretar la perilla. Asegurarse que el sillín queda inmovilizado. El ajuste del sillín hacia adelante o hacia atrás permite ejercitar diferentes zonas musculares. Acoplar la correa con lado de tres orificios, a la parte interior del pedal. Fijar el otro extremo en uno de los orificios de ajuste, para que el pie quede inmovilizado durante la marcha y sea fácil sacarlo. Realizar esta tarea para ambos pedales. Nivele la máquina desatornillando o apretando las patas niveladoras en las bases delantera y trasera. MANUAL DE USO DEL ORDENADOR Antes de usar, quitar el plástico protector de la pantalla. ORDENADOR (MODELO) EBIC05PRO-GRY ACTIVACIÓN El ordenador se pone en marcha, después de conectar la alimentación. En 2 segundos, mostrará todos los elementos en pantalla. AUTO ON/OFF El ordenador se activa, cuando se pone en marcha el volante de inercia o bien, cuando se pulsa cualquier botón. En la pantalla aparecerá una flecha hacia arriba. El ordenador se apagará automáticamente, después de 4 minutos de inactividad. REINICIO DEL ORDENADOR Mantenga pulsado el botón START/STOP durante 2 segundos para reiniciar el ordenador. Mantenga pulsados los botones ENTER y START/STOP simultáneamente durante 2 segundos para reiniciar completamente el ordenador y los valores y programas almacenados. DESCRIPCIÓN DE BOTONES ENTER - en modo STOP se utiliza para confirmar la selección; en modo START permite cambiar la indicación de SPEED o RPM o conmutar automáticamente. START/STOP - se utiliza para iniciar o detener un entrenamiento. UP - se utiliza para seleccionar un valor y aumentar el nivel de valor. En modo START permite aumentar el nivel de resistencia (LEVEL). DOWN - se utiliza para seleccionar un valor y disminuir el nivel de valor. En modo START, permite disminuir el nivel de resistencia (LEVEL). PULSE REC (PULSE RECOVERY) - le permite comprobar su forma física y su nivel de entrenamiento en función de la velocidad a la que desciende su frecuencia cardíaca después del entrenamiento. En el modo PULSE RECOVERY, pulse para salir del programa. BODY FAT - mide el contenido de grasa corporal. FUNCIONES (ESPECIFICACIÓN) TIME Cuenta el tiempo total de ejercicio desde el principio hasta el final. Establece el tiempo objetivo. SPEED Muestra la velocidad actual. LEVEL Muestra el nivel de resistencia actual. DISTANCE Cuenta la distancia total desde el inicio hasta el final del ejercicio. Distancia recorrida. DISTANCE BAR Representación visual de la distancia. Cada barra indica 100 metro CALORIES Cuenta el número total de calorías quemadas desde el inicio hasta el final del ejercicio. (La medición es aproximada para comparar diferentes sesiones de ejercicio, no puede utilizarse para el tratamiento). RPM Muestra la cadencia (revoluciones por minuto). Representación en forma gráfica - columna a la izquierda de la pantalla. PULSE Muestra el pulso actual. WATT Cuenta el consumo de energía durante el entrenamiento. MANUAL P1 Manual del programa. PROGRAM P2-P13 Selección de uno de los 11 programas preprogramados. USER P14-P17 Selección de programa de usuario. HRC PROG P18-P22 Programa de frecuencia cardíaca controlada HRC. WATT PROG P23 Programa controlado por WATT. BODY FAT P24 Medida de la grasa corporal. 00:00-99:59 min 0,0-99,9 km/h 1-32 0,00-99,90 km 0,0-999 kcal 0999 rpm 60-240 BPM 0-999 141 ES MATRIZ Hay 10 columnas de barras de carga y 8 campos en cada columna. Cada columna representa 3 minutos de entrenamiento (sin cambiar el valor de TIME) y cada campo representa 4 niveles de carga. PROGRAMA MANUAL Con las teclas UP y DOWN seleccione el programa P1. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE), las calorías (CALORIES) y el pulso (PULSE) pulsando los botones UP o DOWN.. Confirme pulsando ENTER. Inicie el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Durante el entrenamiento, puede cambiar el nivel de intensidad (LEVEL) pulsando los botones UP o DOWN. PROGRAMA PREDEFINIDO P2: STEPS P3: HILL P4:ROLLING P5: VALLEY P6: FAT BURN P7: RAMP P8: MOUNTAIN P9: INTERVALS P10: RANDOM P11: PLATEAU P12: FARTLEK P13: PRECIPICE Con las teclas UP y DOWN seleccione el programa P2-P13. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE), las calorías (CALORIES) y el pulso (PULSE) pulsando los botones UP o DOWN.. Confirme pulsando ENTER. Inicie el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Durante el entrenamiento, puede cambiar el nivel de intensidad (LEVEL) pulsando los botones UP o DOWN. PROGRAMA DE USUARIO El entrenamiento se divide en 10 etapas, cada una simbolizada por una columna independiente. El usuario puede ajustar LEVEL, TIME, DISTANCE, CALORIESpara cada etapa según sus preferencias. El programa se almacenará en la memoria del ordenador. Con las teclas UP y DOWN seleccione el programa U1-U4. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Utilice los botones UP o DOWN para cambiar el nivel de resistencia (LEVEL). El ajuste por defecto es el nivel 1. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Repita la operación para cada columna para crear un perfil de programa completo. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE), las calorías (CALORIES) y el pulso (PULSE) pulsando los botones UP o DOWN. Confirme pulsando ENTER. Inicie el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. 142 ES Durante el entrenamiento, puede cambiar el nivel de intensidad ( LEVEL) pulsando los botones UP o DOWN. El cambio no afecta al programa guardado. HRC PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDIACA CONTROLADA P18: 55% P19: 65% P20: 75% P21: 85% Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el programa P18-P21. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Utilice los botones UP o DOWN para seleccionar su edad (AGE). El valor por defecto es 35. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE) y las calorías (CALORIES) pulsando los botones UP o DOWN. Confirme su selección con el botón ENTER. Inicie su entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. TARGET HRC Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el programa P22. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Utilice los botones UP y DOWN para ajustar la frecuencia de pulso objetivo en el intervalo 80-180. El valor predeterminado es 120. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE) y las calorías (CALORIES) pulsando los botones UP o DOWN. Confirme su selección con el botón ENTER. Inicie su entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. ¡ATENCIÓN! Durante el ejercicio, el valor de su frecuencia cardíaca depende del nivel de resistencia y de la velocidad. El programa PULSE está diseñado para garantizar que la frecuencia cardíaca del usuario esté dentro del valor establecido. Cuando el ordenador detecta que la frecuencia cardíaca actual es superior al valor establecido, reducirá automáticamente el nivel de resistencia para ralentizar el ejercicio. Si la frecuencia cardíaca actual es inferior a la establecida, aumentará la resistencia. PROGRAMA WATT Seleccione con las teclas UP y DOWN el programa P23. Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Utilice los botones UP o DOWN para ajustar el valor objetivo de WATT. El valor por defecto es 110. Confirme la selección con el botón ENTER. Ajuste el tiempo (TIME), la distancia (DISTANCE), las calorías (CALORIES) y el pulso (PULSE) pulsando los botones UP o DOWN. Confirme la selección con el botón ENTER. Inicie su entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. ¡ATENCIÓN! El sistema ajustará automáticamente el nivel de resistencia. BODY FAT En el modo STOP, pulse el botón BODY FAT para empezar a medir la grasa corporal. Ajuste altura (cm), sexo, edad (años), peso (kg) pulsando el botón UP o DOWN. Confirme pulsando ENTER. Mantenga las manos en los sensores de pulso en todo momento durante la medición. Transcurridos 10 segundos, aparecerá en pantalla el valor de BODY FAT %. Tras 10 segundos de inactividad, el ordenador iniciará el programa adaptado a los resultados de la prueba. Inicie su entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Detenga el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. ¡ATENCIÓN! Si no se detecta ningún puslu, el ordenador mostrará un error E. Sexo / edad Hombre 30 Hombre > 30 Mujer 30 Mujer > 30 Bajo peso < 14% < 17% < 17% < 20% Peso normal 14%~20% 17%~23% 17%~24% 20%~27% Ligero sobrepeso 20.1%~25% 23.1%~28% 24.1%~30% 27.1%~33% Sobrepeso 25.1%~35% 28.1%~38% 30.1%~40% 33.1%~43% Obesidad > 35% > 38% > 40% > 43% 143 ES RECOVERY Pulse el botón PULSE REC y coloque las manos sobre los sensores de pulso. ¡ATENCIÓN! La función sólo funcionará si el computador detecta un pulso. La computadora mostrará un tiempo (TIME) de 1:00 (1 min) en la pantalla y comenzará la cuenta atrás. No retire las manos de los sensores de pulso durante la cuenta atrás. Cuando finalice la cuenta atrás, el ordenador mostrará su puntuación en el intervalo F1-F6. Utilice la tabla siguiente para leer su puntuación. Pulse de nuevo el botón PULSE REC para volver al principio. F1 Excelente F2 Muy bueno F3 Bueno F4 Suficiente F5 Inferior a la media F6 Insuficiente PULSE RATE (RITMO CARDIACO) ¡ATENCIÓN! La medición de ritmo cardiaco se usa solamente con fines deportivos (se excluye uso médico). Colocar ambas manos en los sensores del manillar. Durante la medición, el ordenador mostrará el icono del corazón. Transcurridos 3 a 4 segundos, el ordenador mostrará el ritmo cardiaco actual. CONFIGURAR VALOR PARA CUENTA ATRÁS En modo manual, elegir parámetro cuyo valor deseas alcanzar durante el entrenamiento: tiempo, distancia, cantidad de calorías. Configurar el valor para cuenta atrás, usando botones UP o DOWN. La cuenta atrás empezará, al pulsar botón START. PARÁMETROS A CONTAR TIEMPO: El ordenador permite ajustar el tiempo entre 1-99 minutos (cada 1 minuto). CALORÍAS: El ordenador permite ajustar calorías entre 20-990 kcal (cada 10 kcal). DISTANCIA: El ordenador permite ajustar la distancia ente 1,0-99,9 km (cada 0,1 km). CONEXIÓN BLUETOOTH CON APLICACIÓN MÓVIL El ordenador es compatible con la aplicación IConsole+ Training, ZWIFT APP. Inicia el entrenamiento y disfruta de nuevas posibilidades: Descarga la aplicación. Conecta Bluetooth en tu dispositivo móvil. Activa la aplicación y elige el dispositivo ZIPRO que deseas conectar. Una vez que ZIPRO se conecte con la aplicación, el ordenador se desconecta y la pantalla apaga. Desde ahora, administrarás ZIPRO desde el dispositivo móvil. ENTRENAMIENTO Y ETAPAS DE EJERCICIOS GIROS DE CABEZA. El uso de este dispositivo resultará muy ventajoso para ti. Ante todo, Mira de frente. No muevas los hombros y gira la cabeza a la derecha e mejorará tu estado físico, reforzará los músculos y permitirá quemar el izquierda. Vuelve a posición inicial. exceso de grasa, si implementas también una dieta adecuada. ELEVACIÓN DE HOMBROS. 1. PRECALENTAMIENTO Estira el brazo izquierdo hacia arriba al máximo y mantenlo en esta Esta etapa mejora la circulación sanguínea en tu cuerpo y prepara los posición unos segundos. Repetir esta acción con brazo derecho. músculos para un ejercicio intenso. Reduce el riesgo de tirones y lesiones. Se recomienda realizar también unos ejercicios de ESTIRAMIENTO DE TENDÓN DE AQUILES. estiramiento, según se indica a continuación. Si sientes dolor, deja de Ponte de cara a la pared, desplaza la pierna izquierda hacia adelante y hacer ejercicio o reduce el rango del movimiento realizado. dobla ligeramente la rodilla. Mantener la pierna derecha atrás - estirada, con talón apoyado en el suelo. Mantener ambos talones en el ESTIRAMIENTO DE MÚSCULOS INTERNOS DE MUSLOS. suelo, presionar la cadera hacia la pared. Mantener esta posición Siéntate en superficie plana, con piernas dobladas y rodillas hacia durante 30 segundos. Repetir esta acción con la pierna derecha afuera. Une las plantas de los pies y acércalos al cuerpo todo lo adelantada. No doblar la espalda en arco, al hacer este ejercicio. posible. Presiona suavemente las rodillas hacia el suelo y mantén en esta posición durante 15 segundos. INCLINACIONES. ESTIRAMIENTO DE MUSLOS. Estando de pie, junta las piernas. Haz una inclinación hacia adelante, Siéntate en superficie plana. Estira la pierna derecha y coloca la planta tratando de acercar el pecho hacia las rodillas. Aguanta durante 15 del pie izquierdo junto al muslo derecho. Estira el brazo derecho hacia segundos. No dobles las rodillas. los dedos de la pierna derecha. Procura llegar los más lejos que puedas. Aguanta durante 15 segundos. Repetir esta acción con la pierna 2. ETAPA DE EJERCICIOS izquierda. La etapa más intensa del entrenamiento. Haz ejercicio a tu ritmo, para alcanzar el ritmo adecuado a tu edad, indicado en el gráfico. 144 ES 3. ETAPA DE RELACIÓN Esta etapa permite calmar la circulación y relajar los músculos. Es una repetición de los ejercicios de precalentamiento. No esforzar excesivamente los músculos. POSIBLES DEFECTOS Y TÉCNICAS DE REPARACIÓN ¡ATENCIÓN! La apertura de la carcasa del dispositivo, sin consulta previa con el centro técnico del fabricante causará la pérdida de derechos de garantía. Si se sospecha o constata un defecto que requiera abrir la carcasa, ponerse en contacto con el centro técnico del fabricante. Descripción del error El dispositivo se balancea. El sillín o manillar se mueven. Ruido durante el uso. Ruido y trabajo no fluido. No hay resistencia adecuada durante el entrenamiento. No hay conexión bluetooth --E-1 E-2 E-4 E-7 Posible causa Solución El dispositivo está colocado sobre superficie desigual. Hay un objeto bajo el soporte que altera el equilibrio. Colocar el dispositivo sobre superficie plana. Eliminar objeto que altera el equilibrio. Los soportes no han sido montados correctamente. Montar correctamente los soportes de dispositivo. Nivelar el dispositivo con placas en soporte posterior. Las placas en soporte no han sido montadas correctamente y niveladas. Montar correctamente el soporte posterior del dispositivo. Nivelar el dispositivo con placas en soporte posterior. Los tornillos y perillas del sillín y manillar no están apretados a tope. Apretar tornillos y perilla del tubo de sillín o telescopio del manillar. Elementos apretados de forma incorrecta. Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. El funcionamiento del dispositivo puede generar ruidos de baja intensidad, debido al movimiento de la correa y volante inercia. Estos ruidos no afectan el funcionamiento del equipo. Los ruidos potenciales que se oyen al pedalear en sentido contrario se deben a la construcción técnica y no tienen efectos negativos. Rodamientos defectuosos Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. Cable del ordenador conectado incorrectamente. Conectar correctamente el cable, según manual de montaje. Correa propulsora floja. Aumentó la distancia entre volante de inercia e imanes. El regulador de tensión ha sido dañado. Problema con conexión bluetooth. El agarre no se utiliza correctamente. El dispositivo no recibe datos de entrada, durante la medición del tejido adiposo del usuario. Error del sistema de alimentación. Superada escala numérica al indicar edad, estatura o peso del usuario. Los cables que unen la consola con la bici están desconectados o mal conectados. Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. Ponerse en contacto con departamento de atención al cliente del fabricante. Conecta Bluetooth en tu dispositivo móvil. Parea el dispositivo móvil con el ordenador ZIPRO Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. Mantener ambas manos sobre sensores de ritmo cardiaco, durante la medición. Ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante. Indicar datos de usuario que queden dentro de la escala. Desconectar primero la fuente de alimentación, seguidamente desconectar cables, volver a conectar cables y la fuente de alimentación. Si el error aparece otra vez, repetir el proceso. 145 ES GARANTÍA El Vendedor, actuando en nombre del Garante, otorga una garantía en el territorio de la República de Polonia, por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La garantía que abarca la mercancía vendida no excluye, limita o suspende los derechos del Comprador indicados en la Ley de derechos del consumidor. HOJA DE GARANTÍA Ver página 145. CONDICIONES DE GARANTÍA 1. Solamente los defectos ocultos, debidos al fabricante están sujetos a reclamaciones y cubiertos por la garantía. 2. La garantía será respetada por la tienda o taller técnico, si el cliente presenta: a. una hoja de garantía correcta y claramente cumplimentada, con sello de venta y firma de vendedor, b. comprobante de compra válido, con fecha de compra, c. mercancía reclamada o componente defectuoso. En caso de compra a distancia, la hoja de garantía será válida solamente en base al documento de compra (ticket de caja / factura). 3. Las reclamaciones serán gestionadas en un periodo de 14 días, desde la notificación de defecto por el Cliente. 4. Los defectos de fábrica y daños constatados en periodo de garantía, serán reparados de forma gratuita, en un periodo no superior a 21 días desde la fecha de entrega de mercancía a la tienda o taller técnico. 5. Si fuese necesario importar algún componente, el periodo de reparación en garantía puede prorrogarse el tiempo necesario para importar el componente, pero no más de 40 días. 6. La garantía no abarca: a. fallos mecánicos y sus consecuencias, b. defectos y fallos ocasionados por un uso indebido, almacenamiento incorrecto, montaje o mantenimiento incorrectos del dispositivo, c. desgaste y consumo de elementos tales como: correas, cables, elementos de goma, pedales, agarres de espuma, rodamientos, ruedas, tapicería, d. tareas de montaje o mantenimiento que el usuario debe realizar por su propia cuenta, según indica el manual de uso. 7. La garantía no se aplicará en siguientes casos: a. una vez finalizado el periodo de vigencia, b. si el cliente realiza reparaciones o modificaciones por su propia cuenta, usando componentes no originales, c. el defecto ocurrido se debe al montaje incorrecto o bien, al incumplimiento de las normas de uso correcto indicadas en el manual de uso, d. uso diferente al doméstico, e. defectos ocasionados durante el transporte. 8. No se entregarán copias de la hoja de garantía. 9. Haciendo valer sus derechos de garantía, el cliente puede reclamar que siguientes acciones se realicen de forma gratuita: a. se repare el producto, b. se reemplace el producto, c. se reduzca su precio, d. se rescinda el contrato y se reintegren los costes. 10. Para notificar la reclamación, hay que: a. Presentar el producto o componente reclamado. b. Presentar el comprobante de compra que indique nombre y dirección del establecimiento vendedor, fecha y lugar de compra, tipo de producto u hoja de garantía válida con sello de la tienda. c. Si el producto se entrega sucio, el taller puede negarse a recibirlo o bien, limpiar el producto repercutiendo los costes al cliente, previo consentimiento por escrito. 11. Si la reclamación se gestiona de forma positiva, el equipo será reparado o sustituido por nuevo o bien, el cliente recibirá el reintegro del dinero. El coste de transporte de la mercancía al cliente será liquidado por el taller técnico. 12. Si la reclamación en garantía resulte rechazada, el cliente recibirá los fundamentos detallados de tal decisión y en un periodo de 14 días desde la entrega de la decisión, el equipo será enviado al cliente por su cuenta. 146 ES PL KARTA GWARANCYJNA EN WARRANTY CARD DE GARANTIEKARTE RU RO FI DE GARANIE LT GARANTIJOS KORTEL CZ ZÁRUCNÍ LIST SK ZÁRUCNÝ LIST HU GARANCIAKÁRTYA BG FR CARTE DE GARANTIE IT SCHEDA DI GARANZIA ES HOJA DE GARANTÍA PL Kod EAN EN EAN code DE EAN-Code RU EAN RO Cod EAN LT EAN kodas CZ Kód EAN SK Kód EAN HU EAN kód BG EAN FR Code EAN IT Codice EAN ES Código EAN Nazwa artykulu Product name Artikelname Numele produsului Gaminio pavadinimas Název zbozí Názov tovaru Cikkszám Nom de l'article Nome dell'articolo Nombre de producto PL Piecztka i podpis sprzedawcy (Nie dotyczy w przypadku zakupu na odleglo. Patrz Warunki gwarancji pkt.2) EN Stamp and signature of the seller (Not applicable to remote purchases. See Warranty Terms and Conditions, section 2) DE Stempel und Unterschrift des Verkäufers (Nicht anwendbar im Fall des Fernkaufs. Siehe Garantiebedingungen Punkt 2) RU ( . . .2) RO Data i semntura comerciantului (Nu se aplic în caz de achiziie la distan. Vezi Condiii de garanie pct.2) LT Pardavjo antspaudas ir parasas (Netaikoma, jeigu renginys sigytas internetinje parduotuvje. Zr. ,,Garantijos slygos", 2 pkt.) CZ Razítko a podpis prodejce (Netýká se v pípad nákupu na dálku. Viz zárucní podmínky bod 2) SK Peciatka a podpis predajcu (Netýka sa v prípade nákupu na diaku. Pozri zárucné podmienky bod 2) HU Eladó bélyegzje és aláírása (Ez nem vonatkozik a nem személyesen történ vásárlásra. Lásd a Garanciális feltételek 2. pontját) BG ( . . 2) FR Cachet et signature du vendeur (Non applicable en cas d'achat à distance. Voir les Conditions de garantie, point 2) IT Timbro e firma del venditore (Non applicabile in caso di acquisto a distanza. Vedi le Condizioni di garanzia punto 2) ES Sello y firma del vendedor (No aplica en caso de compra remota). Ver Condiciones de garantía pto. 2) Data sprzeday Date of sale Datum des Verkaufs Data vânzrii Pardavimo data Datum prodeje Dátum predaja Értékesítés dátuma Date de vente Data di vendita Fecha de venta PL Informacja dotyczca zakupionego sprztu wprowadzonego na terytorium kraju przez Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Kraków, Polska. UYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM PRODUKTU ORAZ WARUNKAMI GWARANCJI POWODUJE JEJ UTRAT. EN Information about the purchased equipment imported by Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracow, Poland. ANY USE AT VARIANCE WITH THE INTENDED USE AND TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY VOID THE WARRANTY. DE Informationen über erworbenes Gerät, das von Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakau, Polen, in das polnische Staatsgebiet importiert wurde. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS ENTGEGEN DEN NUTZUNGSBESTIMMUNGEN UND ENTGEGEN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN FÜHRT ZUM VERLUST DER GARANTIE. RU , Morele.net, . II 43, 31-864 , . RO . Informaia privitoare la echipamentul cumprat introdus pe piaa naional de ctre Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia. LT UTILIZAREA ÎN MOD NECONFORM CU DESTINAIA PRODUSULUI I A PREVEDERILOR GARANIEI DUCE LA PIERDEREA GARANIEI. Informacija liecia rengin, kur salies rink ved bendrov ,,Morele.net Sp. z o.o.", sikrusi adresu al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krokuva, Lenkija. CZ GARANTIJA NEBUS TAIKOMA, JEIGU GAMINYS BUS NAUDOJAMAS NE PAGAL PASKIRT ARBA NESILAIKANT GARANTIJOS SLYG. Informace týkající se koupeného zaízení pivezeného na území státu prostednictvím spolecnosti Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakov, Polsko. SK POUZÍVÁNÍ V ROZPORU S URCENÍM VÝROBKU NEBO ZÁRUCNÍMI PODMÍNKAMI ZPSOBUJE ZTRÁTU ZÁRUKY. Informácie týkajúce sa kúpeného zariadenia privezeného na územie státu prostredníctvom spolocnosti Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b,31-864 Krakov, Posko. HU POUZÍVANIE V ROZPORE S URCENÍM VÝROBKU ALEBO ZÁRUCNÝMI PODMIENKAMI SPÔSOBUJE STRATU ZÁRUKY. Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Krakkó, Lengyelország vállalat által forgalomba hozott, megvásárolt termékkel kapcsolatos információ. BG AZ ESZKÖZ RENDELTETÉSTL ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEKBEN FOGLALTAKTÓL ELTÉR HASZNÁLATA A GARANCIA ELVESZTÉSÉT EREDMÉNYEZI. , Morele.net Sp. z o.o. , . Jana Pawla II 43b, 31-864 , . FR , , . IT Informations sur l'équipement acheté et introduit dans le pays par Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovie, Pologne. TOUTE UTILISATION CONTRAIRE À L'USAGE PRÉVU DU PRODUIT ET AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE ENTRAÎNE L'ANNULATION DE CETTE DERNIÈRE. ES Informazioni riguardanti le attrezzature acquistate introdotte nel territorio del paese da Morele.net Sp. z o.o., al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia. QUALSIASI USO CONTRARIO ALL'USO PREVISTO DEL PRODOTTO E AI TERMINI DELLA GARANZIA ANNULLA LA GARANZIA. Información relativa al equipo comprado, importado al territorio nacional por Morele.net Sp. z o.o. (S.L) al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Cracovia, Polonia. EL USO INCORRECTO, INDEBIDO O CONTRARIO CON LA FINALIDAD PREVISTA O CONDICIONES DE GARANTÍA ANULA LA VIGENCIA DE LA MISMA. PL CENTRUM SERWISOWE EN TECHNICAL SERVICE CENTRE DE SERVICECENTRUM RU RO CENTRU SERVICE LT SERVISAS CZ SERVISNÍ CENTRUM SK SERVISNÉ STREDISKO HU SZERVIZ KÖZPONT BG FR CENTRE DE SERVICE IT CENTRO SERVIZI ES CENTRO TÉCNICO Wiejska 166, 41-216 Sosnowiec, Poland PRODUCENT MANUFACTURER HERSTELLER PRODUCTOR GAMINTOJAS VÝROBCE VÝROBCA GYÁRTÓ FABRICANT FABBRICANTE FABRICANTE Morele.net Sp. z o.o. al. Jana Pawla II 43b, 31-864 Kraków, Poland NIP (Tax ID) 9451972201 KRS (National Court Register) 0000390511 Wyprodukowano w Chinach Made in China Hergestellt in China Fabricat în China Pagaminta Kinijoje Vyrobeno v Cín Vyrobené v Cíne Kínában gyártott Fabriqué en Chine Fatto in Cina Fabricado en China 147