Owner's Manual for Schneider Electric models including: PAS600L EcoStruxure Panel Server Universal, PAS600L, EcoStruxure Panel Server Universal, Panel Server Universal, Server Universal

GDE74119-05

UPas IS

PAS600L/PAS800L and WAGES - Communities


File Info : application/pdf, 12 Pages, 6.61MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

files?p Doc Ref=GDE74119&p enDocType=Instruction sheet&p File Name=GDE74119-05
EcoStruxureTM Panel Server Universal

GDE7411905

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

PPAanSe60l 0SLerver

GDE74119

www.se.com

U G EcoStruxure Panel Server

en DOCA0172EN fr DOCA0172FR es DOCA0172ES de DOCA0172DE

it DOCA0172IT pt DOCA0172PT
ru DOCA0172RU
zh DOCA0172ZH

www.se.com/support

Retain instruction sheet for future use. Visit our website at www.se.com to download the documents listed above
(user guides U G ) and other documents.

Instruction de service à conserver pour usage ultérieur. Visitez notre site web www.se.com pour télécharger les documents listés
ci-dessus (guide utilisateurs U G ) et d'autres documents.

Guarde la hoja de instrucciones para utilizarla en el futuro. Visite nuestra página web en www.se.com para descargar los documentos enumerados anteriormente (manuales de
usuario U G ) así como otros documentos.

Bewahren Sie die Kurzanleitung als Referenz für den späteren Gebrauch auf. Besuchen Sie unsere Website unter www.se.com um die oben aufgeführten
Dokumente (Benutzerhandbücher U G ) und weitere Dokumente herunterzuladen.

PLEASE NOTE p Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. p All pertinent state, regional, and local
safety regulations must be observed when
installing and using this product. p No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.

REMARQUE IMPORTANTE

TENGA EN CUENTA

p L'installation, l'utilisation, la réparation et la p La instalación, manejo, puesta en servicio

maintenance des équipements électriques y mantenimiento de equipos eléctricos

doivent être assurées par du personnel

deberán ser realizados sólo por personal

qualifié uniquement. p Toutes les réglementations locales,

cualificado. p Al instalar y utilizar este producto es

régionales et nationales pertinentes doivent necesario tener en cuenta todas las

être respectées lors de l'installation et de regulaciones sobre seguridad

l'utilisation de ce produit.

correspondientes, ya sean regionales,

p Schneider Electric décline toute

locales o estatales.

responsabilité quant aux conséquences de p Schneider Electric no se hace

l'utilisation de ce matériel.

responsable de ninguna de las

consecuencias del uso de este material.

BITTE BEACHTEN p Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben, bedient
und gewartet werden. p Bei der Montage und Verwendung dieses
Produkts sind alle zutreffenden staatlichen,
landesspezifischen, regionalen und lokalen
Sicherheitsbestimmungen zu beachten. p Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses
Materials entstehen.

Conservare questo foglio di istruzioni per un Guarde a folha de instruções para utilização    

utilizzo futuro.

futura.

  .

Visitate il nostro sito web www.se.com

Visite o nosso site web em www.se.com   - www.se.com

per scaricare i documenti elencati sopra

para transferir os documentos indicados

   

  www.se.com 
( U G )

(Guide utente U G ) e altri documenti.

acima (manuais de utilizador U G ) e outros  ( 

documentos.

U G )   .

 p 

NOTA

NOTA

p Manutenzione, riparazione, installazione e p A instalação, utilização e manutenção do

  p , ,  

 p 

uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale qualificato. p Durante l'installazione e l'uso di questo

equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. p Todos os regulamentos de segurança

       .

 p Schneider Electric   

prodotto è necessario rispettare tutte le

relevantes, sejam estatais, regionais ou

p     

normative locali, nazionali o internazionali in locais, devem ser tomados em consideração     

materia di sicurezza. p Schneider Electric non si assume alcuna

quando instalar e utilizar este produto.

 ,

p A Schneider Electric não assume qualquer    

responsabilità per qualsiasi conseguenza responsabilidade pelas consequências

.

derivante dall'uso di questo materiale.

resultantes da utilização deste material.

p  Schneider Electric  

   

  

 .

GDE74119-05 09/2022 1/12

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A / 

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, GEFAHR VON ELEKTRISCHEM EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO SCHLAG, EXPLOSION ODER
LICHTBOGEN

p Apply appropriate personal protective

p Portez un équipement de protection

p Utilice equipo de protección personal

p Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung

equipment (PPE) and follow safe electrical individuel (EPI) adapté et respectez les

(EPP) apropiado y siga las prácticas de

(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren

work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, consignes de sécurité électrique courantes. seguridad eléctricos establecidas.

im Umgang mit Elektrogeräten. Siehe

NOM-029-STPS or local equivalent.

Reportez-vous aux normes NFPA 70E,

Consulte las normas NFPA 70E,

NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS

p This equipment must only be installed and CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes CSA Z462, NOM-029-STPS u otros códigos oder lokale Entsprechung.

serviced by qualified electrical personnel. locaux en vigueur.

locales correspondientes.

p Diese Geräte dürfen nur von qualifizierten

p Turn off all power supplying this

p Seul un personnel qualifié doit effectuer p Solamente el personal eléctrico calificado Elektrikern installiert und gewartet werden.

equipment before working on or inside

l'installation et l'entretien de cet équipement. deberá instalar y prestar servicio de

p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im

equipment.

p Débranchez toutes les sources

mantenimiento a este equipo.

Innern des Geräts die gesamte

p Always use a properly rated voltage

d'alimentation de cet équipement avant

p Desconecte todas las fuentes de

Spannungsversorgung ab.

sensing device to confirm power is off.

d'effectuer toute opération interne ou

alimentacion del equipo antes de realizar p Verwenden Sie für die Prüfung

p Replace all devices, doors, and covers externe sur celui-ci.

cualquier trabajo en él.

vorhandener Spannung stets einen

before turning on power to this equipment. p Utilisez toujours un dispositif de

p Siempre utilice un dispositivo detector de Spannungsfühler mit zutreffender

p Do not exceed the device's ratings for

détection de tension ayant une valeur

tensión nominal adecuado para confirmar la Bemessungsspannung.

maximum limits.

nominale appropriée pour vous assurer

desenergización del equipo.

p Bringen Sie alle Vorrichtungen, Türen und

que l'alimentation est coupée.

p Vuelva a colocar todos los dispositivos, Abdeckungen wieder an, bevor Sie das

p Replacez tous les dispositifs, les portes las puertas y las cubiertas antes de volver a Gerät einschalten.

et les capots avant de mettre l'équipement energizar el equipo.

p Überschreiten Sie nicht die für das Gerät

sous tension.

p No supere los límites nominales máximos gültigen Höchstgrenzen.

p Ne dépassez pas les valeurs maximales del dispositivo.

du dispositif.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Si ces directives ne sont pas respectées, El incumplimiento de estas instrucciones Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen

cela entraînera la mort ou des blessures provocará lesiones graves o incluso la führt zu Tod oder schweren

graves.

muerte.

Verletzungen.

RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO

p Utilizzare dispositivi di protezione

p Utilize equipamento de protecção

individuale (DPI) idonei e adottare misure di pessoal (PPE) e siga os métodos de

sicurezza adeguate per lavori elettrici.

segurança eléctrica. Consulte NFPA 70E,

Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462, CSA Z462, NOM-029-STPS ou o

NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel equivalente local.

paese di installazione.

p A instalação e manutenção deste

p Installazione e manutenzione di questa equipamento só devem ser efectuadas por

apparecchiatura si devono affidare solo ad electricistas qualificados.

elettricisti qualificati.

p Desligue todas as fontes de alimentação

p Prima di lavorare con l'apparecchiatura o deste equipamento antes de trabalhar no

al suo interno isolare completamente
l'alimentazione elettrica. p Per verificare che l'alimentazione sia

equipamento ou no seu interior. p Utilize sempre um dispositivo de
detecção da tensão nominal adequada

isolata usare sempre un rilevatore di

para confirmar se a alimentação está

tensione correttamente tarato.

desligada.

p Sostituire dispositivi, sportelli e coperture p Substitua todos os dispositivos, portas e

prima di riaccendere l'alimentazione

tampas antes de ligar a alimentação deste

dell'apparecchiatura.

equipamento.

p Per i limiti massimi non superare i valori p Não exceda os limites máximos das

nominali del dispositivo.

classificações do dispositivo.

   ,   
p      ()       . . NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS    . p         . p         . p          . p    ,        . p     ,   .


p  (PPE)   NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS   p   p   p   p   p 

Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

        .



1 Required for Installation / Nécessaire pour l'installation / Se requiere para la instalación / Erforderliches Material für die Installation / Richiesto per l'installazione / Necessário para a instalação /   ,    / 

PAS600L: 24 Vc

GDE74119

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

PAS600T: 110­240 Va/c PAS600: 110­277 Va/c

Power

110-240Va/c L

N

1

2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0SLerver

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0STerver

2,5 mm 3/32 in.

GDE74119-05

3,5 mm 1/8 in.
2/12

2 Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Descrição /  / 

B

A

Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543

C

MAC ID: serial N°:

Panel Server

D

PAS600L

E

F

Power 24Vc
-+ 21

en

fr

es

de

A Power supply terminal block

A Bornier d'alimentation

A Bloque de terminales de

A Klemmenleiste für die

B Digital input terminal block

B Bornier d'entrée numérique

alimentación

Spannungsversorgung

(available in PAS600L only)

(disponible dans PAS600L

B Bloque de terminales de entrada

B Klemmenleiste für Digitaleingänge

C MAC address and serial number

uniquement)

digital (disponible únicamente en

(verfügbar nur mit PAS600L)

D Panel Server status LED

C Adresse MAC et numéro de série PAS600L)

C MAC-Adresse und Seriennummer

E Restart button p  10 s: Restart Panel Server
F QR code to product information

D Voyant d'état de Panel Server
E Bouton Redémarrer p  10 s: Redémarrer Panel

C Dirección MAC y número de serie D Indicador LED de estado del
Panel Server

D Status-LED des Panel Servers
E Neustarttaste p  10 s: Panel Server neu starten

G RS­485 Modbus communication

Server

port

F QR Code pour informations

E Botón de reinicio p  10 s: Reiniciar el Panel Server

F QR-Code für Produktinformationen

H Ethernet LED 1: Speed

produit

F Código QR de información de

G RS­485-Modbus-

I Ethernet LED 2: Activity

G Port de communication Modbus

producto

Kommunikationsport

J Wi-Fi external antenna port

RS­485

G Puerto de comunicaciones

H Ethernet-LED 1: Geschwindigkeit

K Ethernet 1 communication port H Voyant Ethernet 1: Débit

Modbus RS-485

I Ethernet-LED 2: Aktivität

L Ethernet 2 communication port

I Voyant Ethernet 2: Activité

H Indicador LED de Ethernet 1:

J Port für externe WiFi-Antenne

M Grounding connection

J Port d'antenne externe Wi-Fi

Velocidad

K Ethernet-Kommunikationsport 1

K Port de communication Ethernet 1 I Indicador LED de Ethernet 2:

L Ethernet-Kommunikationsport 2

L Port de communication Ethernet 2 Actividad

M Erdungsanschluss

M Connexion de mise à la terre

J Puerto de antena externa de

red Wi-Fi

K Puerto de comunicación Ethernet 1

L Puerto de comunicación Ethernet 2

M Conexión a tierra

G

H

IH

I

Wifi antenna

ETH1

ETH2

7 8 9 10

D1/+ D0/-

0V

RS485

J

KL

it

pt

ru

zh

A Morsettiera di alimentazione

A Bloco terminal de fonte de

A   

A 

B Morsettiera ingresso digitale

alimentação



B 

(disponibile solo in PAS600L)

B Borne de entrada digital

B   

 PAS600L 

C Indirizzo MAC e numero di serie

(disponível apenas no PAS600L)

 (  

C MAC 

D LED di stato Panel Server

C Endereço MAC e número de série PAS600L)

D Panel Server  LED

E Pulsante Riavvio p  10 s: Riavvia Panel Server
F Codice QR per informazioni
prodotto

D LED de status do Panel Server
E Botão Reiniciar p  10 s: reiniciar o Panel Server
F Código QR para informações

C MAC-    D   Panel Server E  Restart
p  10 :  Panel

E  p  10  Panel Server
F 
G RS­485 Modbus 

G Porta di comunicazione RS­485

sobre o produto

Server

H  LED 1: 

Modbus

G Porta de comunicação Modbus F QR-    I  LED 2: 

H LED 1 Ethernet: velocità

RS-485

G   RS­485 J Wi-Fi 

I LED 2 Ethernet: attività

H LED Ethernet 1: velocidade

Modbus

K  1 

J Porta antenna esterna Wi-Fi

I LED Ethernet 2: atividade

H  Ethernet 1: 

L  2 

K Porta di comunicazione Ethernet 1 J Porta de antena externa Wi-Fi

I  Ethernet 2:  M 

L Porta di comunicazione Ethernet 2 K Porta de comunicação Ethernet 1 J     Wi-Fi

M Connessione di messa a terra

L Porta de comunicação Ethernet 2 K   Ethernet 1

M Ligação à terra

L   Ethernet 2

M  

M

GDE74119-05

3/12

3 Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Misure d'ingombro / Dimensões /  / 
mm in.

Panel Server PAS600L

93

45,5 85 104,2

3.66

1.79 3.34 4.10

64,7

71,8

2.54

2.82

70,2

2.76

4 Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação /  / 

2
Click!

1

PLEASE NOTE p For indoor use only. p Not suitable for wet locations. p Vertical installation is allowed if
operating temperature remains between
-25 °C to +50 °C (-13 °F to +122 °F).

REMARQUE IMPORTANTE p Pour utilisation en intérieur uniquement. p N'est pas adapté au milieux humides. p L'installation verticale est autorisée si la
température d'exploitation reste comprise
entre -25 °C et +50 °C (-13 °F et +122 °F).

NOTA

NOTA

p Solo per uso interno.

p Apenas para uso interno.

p Non idoneo per luoghi umidi.

p Não é adequado para locais molhados.

p L'installazione verticale è consentita se la p A instalação vertical é permitida se a

temperatura di funzionamento rimane

temperatura operacional permanecer entre

compresa tra -25 °C e +50 °C

-25° C a +50° C (-13° F a +122° F).

(-13 °F e +122 °F).

TENGA EN CUENTA p Solo para uso en interiores. p No es adecuado para su uso en lugares húmedos. p Se permite la instalación vertical siempre que la
temperatura de funcionamiento se mantenga entre
los -25 °C y los +50 °C (entre los -13 °F y los +122 °F).

BITTE BEACHTEN p Nur zum Gebrauch in Innenräumen. p Nicht geeignet für feuchte Umgebungen. p Vertikale Installation zulässig, wenn die
Betriebstemperatur zwischen
-25 °C und +50 °C (-13 °F und +122 °F)
verbleibt.

 



p      . p 

p       . p 

p   , 

p  -25 °C  +50 °C

    

-13 °F  +122 °F

 -25  +50 °C ( -13  +122 °F).



mm in.

Panel Server PAS600L

u 40 u 1.57

GDE74119-05

u 40 u 1.57

4/12

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento /  / 

5.1 Power Supply / Alimentation / Fuente de alimentación / Spannungsversorgung / Alimentatore / Fonte de alimentação /   / 

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A / 

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
p PAS600L/PAS600T/PAS600 must be supplied by external power supply. p PAS600L must be powered by 24 Vc, UL/CSA approved class II power supply. p PAS600L must be powered by 24 Vc, galvanically isolated SELV power supply for non NEMA/UL countries. p PAS600L/PAS600T/PAS600 must be installed in an external cabinet or housing. p All cables wired to PAS600L/PAS600T/ PAS600 must be connected to a single building earth. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RISQUE D'ÉLECTROCUTION,

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,

D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE p Les PAS600L/PAS600T/PAS600 nécessitent une alimentation externe. p Les PAS600L nécessitent une alimentation 24 Vc de classe II homologuée UL/CSA. p Les PAS600L nécessitent une alimentation TBTS (très basse tension de sécurité) 24 Vcc isolée galvaniquement pour les pays non soumis aux homologations NEMA/UL. p Les PAS600L/PAS600T/PAS600 doivent être installés dans une armoire ou un

EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO p Los modelos PAS600L/PAS600T/

EXPLOSION ODER LICHTBOGEN p PAS600L/PAS600T/PAS600 müssen über eine externe Spannungsversorgung

PAS600 solo pueden recibir alimentación de una fuente externa. p El modelo PAS600L debe recibir alimentación de una fuente de 24 Vc y clase II aprobada por UL/CSA. p PAS600L debe tener una fuente de

gespeist werden. p Der PAS600L benötigt eine 24-Vc-Speisung, Spannungsversorgung mit UL/CSA-Zulassung, Klasse II. p In anderen als NEMA/UL-Ländern muss der PAS600L über eine galvanisch

alimentación de muy baja tensión de

getrennte 24-VDC-SELV-

seguridad (MBTS) con separación galvánica Spannungsversorgung gespeist werden. de 24 V CC en los países en los que no se p PAS600L/PAS600T/PAS600 müssen in

apliquen las normas de la asociación

einem externen Schaltschrank oder

estadounidense de fabricantes eléctricos ( Gehäuse untergebracht werden.

NEMA) ni las normas de Underwriters

p Alle an PAS600L/PAS600T/PAS600

boîtier externe.

Laboratories (UL).

p Tous les câbles raccordés aux

p PAS600L, PAS600T y PAS600 se deben

PAS600L/PAS600T/PAS600 doivent être instalar en un armario o una carcasa

reliés à la terre d'un seul bâtiment. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

externos. p Todos los cables que se conecten a los modelos PAS600L/PAS600T/PAS600 deberán estar conectados a una misma toma de tierra del edificio.

angeschlossenen Kabel müssen mit derselben Gebäudeerde verbunden werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

El incumplimiento de estas instrucciones

provocará lesiones graves o incluso la

muerte.

RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
p PAS600L/PAS600T/PAS600 deve essere alimentato dall'esterno. p PAS600L deve essere alimentato a 24 Vc, alimentazione di classe II con certificazione UL/CSA. p PAS600L deve essere alimentato a 24 Vcc, alimentazione SELV isolata galvanicamente per paesi non NEMA/UL. p PAS600L/PAS600T/PAS600 deve essere installato in un armadio o alloggiamento esterno. p Tutti i cavi collegati a PAS600L/PAS600T/ PAS600 devono essere collegati a una singola terra dell'edificio. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
p PAS600L/PAS600T/PAS600 deve ser fornecido por uma fonte de alimentação externa. p PAS600L deve ser alimentado por uma fonte de alimentação de classe II aprovada pela UL/CSA de 24 Vc. p PAS600L deve ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV isolada galvanicamente de 24 Vcc para países não NEMA/UL. p PAS600L/PAS600T/PAS600 deve ser nstalado em um gabinete externo ou caixa. p Todos os cabos conectados ao PAS600L/PAS600T/PAS600 devem ser conectados a um único edifício terra. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

 



 , 

p PAS600L/PAS600T/

p PAS600L/PAS600T/PAS600

PAS600     . p  PAS600L      24 Vc  ,  UL/CSA,  II. p  ,     NEMA/UL,   24 

 p PAS600L  24 Vc UL/CSA II  p  NEMA/UL PAS600L  24 Vdc  SELV  p PAS600L/PAS600T/PAS600
 p  PAS600L/PAS600T/PAS600

.  PAS600L 

 

  

   

(SELV).

p  

PAS600L/PAS600T/PAS600  

  . p  ,  

PAS600L/PAS600T/PAS600, 

    

 .

   

    .

PAS600L (24 Vc)
mm in.
y 50 y 1.96

PAS600T (110­240 Va/c) PAS600 (110­277 Va/c)
y 50 y 1.96

N L 6 A

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0SLerver

0 V

24 Vc

Power 24Vc 1
2

Power 24Vc 1
2

Power

110-240Va/c L

N

1

2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0STerver

N

L

Power

110-240Va/c

L

N

1

2

PAS600T

Power

110-240Va/c L

N

1

2

PAS600

Power

110-277Va/c L

N

1

2

7 mm 0.27 in.

1,5­2,5 mm² 16­14 AWG

C
0,6 N·m 5 lb-in.

3,5 mm 1/8 in.

GDE74119-05

5/12

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento /  / 

5.2 Ethernet Connection / Raccordement Ethernet / Conexión Ethernet / Ethernet-Verbindung / Connessione Ethernet / Ligação Ethernet /  Ethernet / 

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0SLerver

Wifi antenna

ETH1

ETH2

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

Ethernet 2

Ethernet 1

5.3 RS­485 Modbus Port / Port Modbus RS­485 / Puerto Modbus RS-485 / RS­485-Modbus-Port / Porta RS­485 Modbus / Porta Modbus RS-485 /  RS­485 Modbus / RS-485 Modbus 

mm in.

y 50 y 1.96

1

y 20

y 0.78

2

3
0V

D0/- = A' / Rx-, A / TxD1/+ = B' / Rx+, B / Tx+

4

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0SLerver

7 mm 0.27 in.

0,14­1,5 mm² 26­16 AWG

C
0,25 N·m 2.21 lb-in.

2,5 mm 3/32 in.

Wifi antenna

Wifi antenna

7

8

9

D1/+ D0/-

RS485

5
10 0V

ETH1

ETH2

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

GDE74119-05

6/12

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento /  / 

5.4 PAS600L: Digital Inputs / Entrées numériques / Entradas digitales / Digitaleingänge / Ingressi digitali / Entradas digitais /   / 

+

-

+

-

+

24 Vc
-

I2C I2

I1C

I1

en Note: For digital input through dry contact, a 24 Vc external power supply is

required.

fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact sec, une alimentation
externe 24 Vc est requise.

es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto seco, es necesaria una
fuente de alimentación externa de 24 Vc.

de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Trockenkontakt ist eine externe
24 Vc-Spannungsversorgung erforderlich.

it Nota: per l'ingresso digitale attraverso contatto a secco, è richiesta
un'alimentazione esterna da 24 Vc.

pt Nota: para entrada digital através de contato seco, é necessária uma fonte de
alimentação externa de 24 Vc.

ru :      ,
    24 Vc  .

zh  24 Vc 

I2C

I2

I1C

I1

en Note: For digital input through potential contact, a 24 Vc external power supply

is not required. For example, connection to pulse output compliant to IEC62052-11.

fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact à potentiel, une alimentation
externe 24 Vc n'est pas nécessaire. Par exemple, raccordement à une sortie

d'impulsions conforme à IEC62052-11.

es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto con potencial, no es necesaria
una fuente de alimentación externa de 24 Vc. Por ejemplo, la conexión con la

salida de pulsos compatible con IEC62052-11.

de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Potentialkontakt ist keine externe 24 Vc

-Spannungsversorgung erforderlich. Beispiel: Verbindung mit einem

Impulsausgang gemäß IEC62052-11.

it Nota: per l'ingresso digitale attraverso contatto potenziale, non è richiesta
un'alimentazione esterna da 24 Vc. Ad esempio, connessione a uscita impulsi

conforme a IEC62052-11.

pt Nota: para entrada digital através de contato em potencial, não é necessária uma
fonte de alimentação externa de 24 Vc. Por exemplo, conexão com saída de pulso

compatível com IEC62052-11.

ru :       , 
  24 Vc    . ,

        IEC62052-11.

zh  24 Vc 
 IEC62052-11 

7 mm 0,14­1,5 mm² 0.27 in. 26­16 AWG

C
0,25 N·m 2.21 lb-in.

2,5 mm 3/32 in.

Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe60l 0SLerver

6 Status LED / Voyant d'état / Indicador LED de estado / Status-LED / LED di stato / LED de status /    /  LED

6.1 Ethernet LEDs / Voyants Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet-LEDs / LED Ethernet / LEDs Ethernet /  Ethernet /  LED

H

I

H

I

H

I

en No Ethernet communication fr Pas de communication Ethernet es No hay comunicación Ethernet de Keine Ethernet-Kommunikation it Nessuna comunicazione Ethernet pt Sem comunicação Ethernet ru    Ethernet zh 
GDE74119-05

10 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 10 Mb active Comunicación Ethernet de 10 Mb activa 10-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 10 Mb attiva Comunicação Ethernet de 10 Mb ativa    Ethernet 10 /   10 Mb 

100 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 100 Mb active Comunicación Ethernet de 100 Mb activa 100-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 100 Mb attiva Comunicação Ethernet de 100 Mb ativa    Ethernet 100 /   100 Mb 

7/12

6 Status LED / Voyant d'état / Indicador LED de estado / Status-LED / LED di stato / LED de status /    /  LED
6.2 Panel Server Status LED / Voyant d'état de Panel Server / Indicador LED de estado del Panel Server / Status-LED des Panel Servers / LED di stato Panel Server / LED de status do Panel Server /   Panel Server / Panel Server  LED

en No power

Panel Server is powering on. System boots within 2 min.

Nominal status

fr Aucune
alimentation

Panel Server est en cours de mise sous

Etat nominal

tension. Initialisation du système dans 2 min.

es Sin alimentación El Panel Server recibe alimentación. El
sistema arrancará en 2 min.

Estado nominal

de Keine
Spannung

Panel Server läuft hoch. System startet innerhalb von 2 Min.

Sollzustand

it Assenza di
alimentazione
pt Sem energia

Accensione Panel Server in corso. Il sistema si avvia entro 2 min.
O Panel Server está sendo ligado. O sistema inicia em 2 minutos.

Stato nominale Status nominal

Minor malfunction, connect to EPC to diagnose.

Major malfunction, Panel Server must be replaced.

Dysfonctionnement mineur, accédez à EPC pour le diagnostic.

Dysfonctionnement majeur, remplacez Panel Server.

Fallo de funcionamiento leve. Realice la

Fallo de funcionamiento grave. Es

conexión a EPC para obtener el diagnóstico. necesario sustituir el Panel Server.

Behebbare Funktionsstörung, Verbindung Nicht behebbare Funktionsstörung, der

zur EPC für Diagnose herstellen.

Panel Server muss ausgewechselt werden.

Malfunzionamento minore, collegare a EPC per la diagnostica.

Malfunzionamento grave, sostituire Panel Server.

Mau funcionamento menor, conecte-se ao EPC para diagnosticar.

Mau funcionamento grave, o Panel Server deve ser substituído.

ru  

   

Panel Server.   



 2 .

zh 

 Panel Server  2 



EPC: EcoStruxure Power Commission software

 ,      .
 EPC 

 ,   Panel Server.
 Panel Server

7 Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Messa in servizio / Comissionamento /    / 

PLEASE NOTE Commissioning is a mandatory step for enabling Panel Server functions.
NOTA La messa in servizio è un passaggio obbligatorio per attivare le funzioni di Panel Server.

REMARQUE IMPORTANTE La mise en service est une étape obligatoire pour activer les fonctions de Panel Server.
NOTA A colocação em operação é uma etapa obrigatória para ativar as funções do Panel Server.

TENGA EN CUENTA
La puesta en marcha es un paso obligatorio para poder habilitar las funciones del Panel Server.
           Panel Server.

BITTE BEACHTEN Die Inbetriebnahme muss durchgeführt werden, um die Funktionen des Panel Servers zu aktivieren.
  Panel Server 

With EPC Software / Avec le logiciel EPC / Con el software de EPC / Mit der EPC-Software / Con software EPC / Com software EPC /    EPC /  EPC 

en Panel Server Commissioning with EcoStruxure Power Commission
(EPC) software: 1. Search for EcoStruxure Power Commission on se.com. 2. Download EcoStruxure Power Commission (EPC) software. 3. Install EPC on your PC. 4. Connect the PC to an Ethernet port of the Panel Server. 5. Open EPC software. 6. Follow the instructions. For more information, refer to the EPC Online Help.
es Puesta en marcha de Panel Server con el software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Busque EcoStruxure Power Commission en se.com. 2. Descargue el software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale EPC en su PC. 4. Conecte el PC a un puerto Ethernet del Panel Server. 5. Abra el software EPC. 6. Siga las instrucciones. Para obtener más información, consulte la ayuda en
línea de EPC.
it Messa in servizio di Panel Server con software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Cercare EcoStruxure Power Commission su se.com. 2. Scaricare il software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installare EPC sul PC. 4. Collegare il PC a una porta Ethernet di Panel Server. 5. Aprire il software EPC. 6. Seguire le istruzioni. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea di
EPC.
ru    Panel Server   
EcoStruxure Power Commission (EPC): 1.   EcoStruxure Power Commission  - se.com. 2.   EcoStruxure Power Commission (EPC). 3.   EPC   . 4.     Ethernet  Panel Server. 5.   EPC. 6.  .   .   
 .

fr Mise en service du Panel Server avec le logiciel EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Recherchez EcoStruxure Power Commission sur se.com. 2. Téléchargez le logiciel EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installez EPC sur votre PC. 4. Connectez le PC à un port Ethernet du Panel Server. 5. Ouvrez le logiciel EPC. 6. Suivez les instructions. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne d'EPC.
de Inbetriebnahme des Panel Servers mit der Software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Suchen Sie auf se.com nach EcoStruxure Power Commission. 2. Laden Sie die Software EcoStruxure Power Commission (EPC) herunter. 3. Installieren Sie EPC auf Ihrem PC. 4. Verbinden Sie den PC mit einem Ethernet-Port des Panel Servers. 5. Öffnen Sie die EPC-Software. 6. Halten Sie sich an die Anweisungen. Weitere Informationen finden Sie in der
Online-Hilfe von EPC.
pt Comissionamento do servidor de painel com software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Pesquise o EcoStruxure Power Commission em se.com. 2. Download do software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale o EPC no seu PC. 4. Conecte o PC a uma porta Ethernet do Panel Server. 5. Abra o software EPC. 6. Siga as instruções. Para obter mais informações, consulte a Ajuda on-line do
EPC.
zh  EcoStruxure Power Commission (EPC)  Panel Server
1.  se.com  EcoStruxure Power Commission 2.  EcoStruxure Power Commission (EPC)  3.  PC  EPC 4.  PC  Panel Server  5.  EPC  6.  EPC 

GDE74119-05

8/12

8 Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche / Características /  / 

en
Communication p 2 10/100 BASE-T Ethernet RJ45
ports, DPWS ready DHCP client IPv4, IPv6 p RS­485 Modbus port Input characteristics p Digital inputs: Type1
fr
Communication p 2 ports RJ45 Ethernet BASE-T
10/100, client DHCP IPv4, IPv6 prêt pour DPWS p Port Modbus RS­485 Caractéristiques des entrées p Entrées numériques: Type1
es
Comunicación p 2 puertos RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, cliente DHCP preparado para DPWS IPv4, IPv6 p Puerto Modbus RS-485 Características de entradas p Entradas digitales: Tipo 1
de
Kommunikation p 2 Ports 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DPWS-fähiger DHCP-Client IPv4, IPv6 p RS­485-Modbus-Port Eingangseigenschaften p Digitaleingänge: Typ 1
it
Comunicazione p 2 porte RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, client IPv4, IPv6 DHCP compatibile con DPWS p Porta RS­485 Modbus Caratteristiche ingresso p Ingressi digitali: tipo 1
pt
Comunicação p 2 portas 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, cliente DHCP pronto para DPWS IPv4, IPv6 p Porta Modbus RS-485 Características de entrada p Entradas digitais: Tipo 1
ru
p 2 10/100 BASE-T Ethernet RJ45, DHCP-   DPWS IPv4, IPv6
p  RS­485 Modbus p :1
zh
 p 2  10/100 BASE-T  RJ45
 -  DPWS  DHCP  IPv4IPv6  p RS-485 Modbus   p  1

Power supply p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequency rating:
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p Overvoltage Category III p Power consumption: PAS600L: < 3 W (maximum) PAS600T: < 3 W (10 VA) (maximum) PAS600: < 3 W (10 VA) (maximum)
Alimentation p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p Fréquence:
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p Catégorie III de surtension p Puissance consommée: PAS600L: < 3 W (maximum) PAS600T: < 3 W (10 VA) (maximum) PAS600: < 3 W (10 VA) (maximum)
Fuente de alimentación p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: De 110 a 240 Va/c (±10 %) p PAS600: De 110 a 277 Va/c (±10 %) p Frecuencia nominal:
PAS600T: De 50 a 60 Hz (±3 Hz) PAS600: De 50 a 60 Hz (±5 Hz) p Categoría de sobretensión III p Consumo de alimentación: PAS600L: < 3 W (máximo) PAS600T: < 3 W (10 VA) (máximo) PAS600: < 3 W (10 VA) (máximo)
Spannungsversorgung p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequenzbereich:
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p Überspannungskategorie III p Stromverbrauch: PAS600L: < 3 W (max.) PAS600T: < 3 W (10 VA) (max.) PAS600: < 3 W (10 VA) (max.)
Alimentazione p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequenza nominale:
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p Categoria sovratensione III p Assorbimento: PAS600L: < 3 W (max) PAS600T: < 3 W (10 VA) (max) PAS600: < 3 W (10 VA) (max)
Fonte de alimentação p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p Classificação de frequência:
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p Categoria III de sobretensão p Consumo de energia: PAS600L: < 3 W (máximo) PAS600T: < 3 W (10 VA) (máximo) PAS600: < 3 W (10 VA) (máximo)
p PAS600L:24Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p  :
PAS600T: 50­60  (±3 ) PAS600: 50­60  (±5 ) p   III p  : PAS600L: < 3  () PAS600T: < 3  (10 ) () PAS600: < 3  (10 ) ()
 p PAS600L: 24 Vc (±10 %) p PAS600T: 110­240 Va/c (±10 %) p PAS600: 110­277 Va/c (±10 %) p 
PAS600T: 50­60 Hz (±3 Hz) PAS600: 50­60 Hz (±5 Hz) p III  p  PAS600L: < 3 W  PAS600T: < 3 W (10 VA)  PAS600: < 3 W (10 VA) 

Environment p Operating temperature:
-25 °C to +70 °C (-13 °F to +158 °F) p Storage temperature:
-40 °C to +85 °C (-40 °F to +185 °F) p Altitude: 2000 m (6500 ft) p Humidity: 5­95 % relative humidity
(without condensation) at 55 °C (131 °F) p Pollution degree:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
Environnement p Température d'exploitation :
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F) p Température de stockage :
-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) p Altitude : 2000 m (6500 pi.) p Humidité : 5 à 95 % d'humidité relative
(sans condensation) à 55 °C (131 °F) p Degré de pollution:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
Entorno p Temperatura de funcionamiento:
de -25 °C a +70 °C (de -13 °F a +158 °F) p Temperatura de almacenamiento:
de -40 °C a +85 °C (de -40 °F a +185 °F) p Altitud: 2000 m (6500 pies) p Humedad: De 5 a 95 % de humedad
relativa (sin condensación) a 55 °C (131 °F) p Grado de contaminación:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
Umgebung p Betriebstemperatur: -25 °C bis +70 °C
(-13 °F bis +158 °F) p Lagertemperatur: -40 °C bis +85 °C
(-40 °F bis +185 °F) p Höhe: 2000 m (6500 ft) p Feuchtigkeit: 5­95 % relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation) bei 55 °C (131 °F) p Verschmutzungsgrad:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
Ambiente p Temperatura di funzionamento:
da -25 °C a +70 °C (da -13 °F a +158 °F) p Temperatura di stoccaggio:
da -40 °C a +85 °C (da -40 °F a +185 °F) p Altitudine: 2000 m (6500 ft) p Umidità: 5­95 % umidità relativa
(senza condensa) a 55 °C (131 °F) p Grado di inquinamento:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
Ambiente p Temperatura de operação:
-25 °C a +70 °C (-13 °F a +158 °F) p Temperatura de armazenamento:
-40 °C a +85 °C (-40 °F a +185 °F) p Altitude: 2000 m (6500 pés) p Umidade: 5­95% de umidade relativa
(sem condensação) a 55 °C (131 °F) p Grau de poluição:
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
p :  -25 °C  +70 °C ( -13  +158 °F)
p  :  -40 °C  +85 °C ( -40  +185 °F)
p    : 2000  (6500 )
p  : 5­95 % ( )  55 °C (131 °F)
p  : PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2
 p -25 °C  +70 °C
(-13 °F  +158 °F) p -40 °C  +85 °C
(-40 °F  +185 °F) p 2000 6500  p 55 °C (131 °F)  5­95%  p 
PAS600L: 3 PAS600T: 2 PAS600: 2

Mechanical characteristics p Connectors: IP20 p Other faces: IP30 p Front face nose: IP40 Caractéristiques mécaniques p Connecteurs: IP20 p Autres faces: IP30 p Nez en face avant: IP40 Características mecánicas p Conectores: IP20 p Otras caras: IP30 p Protuberancia de la cara frontal: IP40 Mechanische Eigenschaften p Anschlüsse: IP20 p Andere Schnittstellen: IP30 p Frontseitiger Nasenanschluss: IP40 Caratteristiche meccaniche p Connettori: IP20 p Altri lati: IP30 p Sporgenza anteriore: IP40 Características mecânicas p Conectores: IP20 p Outras faces: IP30 p Nariz frontal: IP40 p :IP20 p   : IP30 p   
: IP40  p : IP20 p : IP30 p : IP40

GDE74119-05

9/12

9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia / Konformitätserklärungen für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza / Declarações de conformidade com rádio frequência /       / 
Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa

en EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU.
The EU declaration of conformity PS20042001 can be downloaded on
www.se.com/docs. p Operating frequency: 2.4 GHz. p Maximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

fr Déclaration de conformité UE
Par le présent document, Schneider Electric Industries SAS déclare que le Panel Server est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité européenne PS20042001 est disponible en téléchargement sur le site www.se.com/docs. p Fréquence de fonctionnement: 2.4 GHz. p Puissance maximum d'émission de radiofréquences:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

es Declaración conforme a la UE
Por la presente, Schneider Electric Industries SAS declara que el Panel Server
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
La declaración UE de conformidad PS20042001 se puede descargar de
www.se.com/docs. p Frecuencia de funcionamiento: 2.4 GHz. p Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

de EU-Konformitätserklärung
Schneider Electric Industries SAS erklärt hiermit, dass der Panel Server den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU für Funkanlagen entspricht. Die EU-Konformitätserklärung PS20042001 kann von folgender Website heruntergeladen werden: www.se.com/docs. p Betriebsfrequenz nach: 2.4 GHz. p Max. übertragene Hochfrequenzleistung:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

it Dichiarazione di conformità UE
Di seguito, Schneider Electric Industries SAS, dichiara che il Panel Server è
conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni relative della
Direttiva RED 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità EU PS20042001 può essere scaricata da
www.se.com/docs. p Frequenza operativa: 2.4 GHz. p Potenza radiofrequenza massima trasmessa:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

pt Declaração de conformidade da UE
Por meio deste, a Schneider Electric Industries SAS declara que o Panel Server
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações
relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU.
A declaração UE de conformidade PS20042001 pode ser baixada em
www.se.com/docs. p Frequência de operação: 2.4 GHz. p Potência de radiofrequência máxima transmitida:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

United Kingdom
UK Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive UK SI 2017 No. 1206. The UK declaration of conformity UK_PS20042001 can be downloaded on www.se.com/docs. p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for others is 2.4 GHz p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi:  100 mW IEEE 802.15.4:  10 mW

GDE74119-05

10/12

9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia /
Konformitätserklärungen für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza /
Declarações de conformidade com rádio frequência /       / 

USA

Federal Communication Commission Interference Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: p This device may not cause harmful interference, and p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-vide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operate in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only.

Canada

Industry Canada Statement:
This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: p This device may not cause harmful interference, and p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: p le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et p ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Detachable Antenna Usuage:
This radio transmitter [IC: 21522- UPSB] has been approved by Innovation, Science and Economic Development Canada to operate with the antenna types listed below, with the
maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list that have a gain greater than the maximum gain indicated for any type listed are strictly prohibited for
use with this device.
Le présent émetteur radio [IC: 21522- UPSB] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner avec les types d'antenne
énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type
figurant sur la liste, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.

Brand

Model

Antenna Type Max Gain (dBi) Impedance ()

Schneider Electric PASA-ANT1 Dipole antenna 2.54 dBi

50 

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with greater than 20 cm between the radiator and your body. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

Chinese

   











Schneider Electric PASA-ANT1 Dipole antenna 2.54 dBi

 () 50 

 NCC 

South Korea

R-R-SFr-PAS600T

R-R-SFr-PAS600L

R-R-SFr-PAS600

en This equipment has KC approval to be used in business environments, and if used in a home environment, there is a risk of radio wave interference.

kr               .

GDE74119-05

11/12

10 RoHS

 Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
 Toxic or hazardous Substances and Elements

PAS600L

PAS600T

PAS600

 Part Name

                  (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE)



XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

Metal Parts



XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

Electronic Parts



OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

Plastic Parts

 Contacts

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O



OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

Cables and cabling

accessories

O :  SJ/T11363-2006  Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
X :  SJ/T11363-2006  Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
,, :  Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.

11 Manufacturing Date / Date de fabrication / Fecha de fabricación / Herstellungsdatum / Data di produzione / Data de fabrico /   / 

The product's manufacture date is coded La date de fabrication du produit est codée La fecha de fabricación del producto tiene el Das Datum der Produktherstellung ist kodiert:

PPYYWWDLXXXX, where:

sous la forme PPYYWWDLXXXX:

código PPYYWWDLXXXX, donde:

PPYYWWDLXXXX. Hierbei gilt Folgendes:

p PP: plant code

p PP: code de l'usine

p PP: código de planta

p PP: Werkscode

p YY: year of manufacture

p YY: année de fabrication

p YY: año de fabricación

p YY: Jahr der Herstellung

p WW: week of manufacture

p WW: semaine de fabrication

p WW: semana de fabricación

p WW: Woche der Herstellung

p D: weekday of manufacture (Monday = 1) p D: jour de fabrication (lundi = 1)

p D: día de la semana de fabricación (lunes = 1) p D: Wochentag der Herstellung (Montag = 1)

p L: line or machine number or team

p L: numéro de ligne, de machine ou d'équipe p L: número de línea o máquina o equipo

p L: Nummer der Fertigungslinie oder

p XXXX: Running serial number

p XXXX: numéro de série

p XXXX: número de serie consecutivo

Maschine oder Team

Eg: 542103210125 = product manufactured Ex: 542103210125 = produit fabriqué dans Por ejemplo: 542103210125 = producto

p XXXX: Fortlaufende Seriennummer

at plant 54 on Tuesday 12 January 21 at l'usine 54 le mardi 12 janvier 2021 sur la fabricado en la planta 54 el martes, 12 de

Beispiel: 542103210125 = Produkt

line 1 with serial number 0125.

ligne 1 avec le numéro de série 0125.

enero del 21 en la línea 1 con el número de hergestellt im Werk 54 am Dienstag, den 12.

serie 0125.

Januar 21 auf der Fertigungslinie 1 mit der

Seriennummer 0125.

La data di fabbricazione del prodotto

A data de fabricação do produto é

      

presenta la codifica PPYYWWDLXXXX, codificada PPYYWWDLXXXX, onde:

 PPYYWWDLXXXX, :

PPYYWWDLXXXX

dove:

p PP: código da planta

p PP:  

p PP

p PP: codice impianto p YY: anno di fabbricazione p WW: settimana di fabbricazione p D: giorno di fabbricazione (Lunedì = 1) p L: linea o numero macchina o squadra p XXXX: numero di serie consecutivo Es: 542103210125 = prodotto fabbricato presso l'impianto 54 martedì 12 gennaio 21 in linea 1 con numero di serie 0125.

p YY: ano de fabricação p WW: semana de fabricação p D: dia da semana de fabricação
(segunda-feira = 1) p L: linha ou número da máquina ou equipe p XXXX: número de série em execução Ex: 542103210125 = produto fabricado na planta 54 na terça-feira, 12 de janeiro, 2021 em linha 1 com número de série 0125.

p YY:   p WW:   p D:   

p YY p WW p D = 1

( = 1) p L:    ,   p XXXX:    : 542103210125 = ,    54,   12  2021    1  

p L p XXXX 542103210125 =  2021  1  21  54  1   0125.

  0125.

Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil Malmaison Cedex www.se.com
GDE74119-05

Printed on recycled paper.

Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk

© 2022 Schneider Electric - All rights reserved.

   :  « » : 127018, . , . , .12, .1, . +7 (495)777 99 88, : +7 (495)777 99 94, 8-800-200-6446 www.se.com/ru
12/12



References

Adobe PDF library 16.07 Adobe Illustrator 26.5 (Windows)