User Manual for INVICTA models including: 17484 Angel Watch, 17484, Angel Watch, Watch
22 hours ago — This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other ...
Angel model 17484 | InvictaWatch.com
Home page | InvictaWatch.com
File Info : application/pdf, 117 Pages, 2.95MB
DocumentDocumentMANUAL & WARRANTY English Your timepiece is backed by a comprehensive 3 year warranty, from the original date of purchase from an authorized retailer, against all manufacturing defects. All warranty claims must be accompanied by a copy of your proof of purchase. The only components covered under warranty are: the hands, dial, and watch movement. If the timepiece proves to be defective in workmanship or materials under normal use, it will be repaired free of charge at the discretion of the Invicta International Watch Service Center. Please note that a service evaluation fee will apply to all warranty service. The manufacturer's warranty does not cover the following: · Crystal, crown, case, strap, bracelet or battery · Any damage that results from unauthorized or improper service, accident, impact, negligence or normal wear and tear · Water damage due to accident, improper use, or negligence For proper battery replacement, please contact International Watch Service Center. International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Please Note: We DO NOT ship to P.O. Box addresses. A flat rate of $28.00 will be charged to cover a service evaluation and return shipping. The 3 Year Invicta Warranty. Each genuine Invicta timepiece purchased from an authorized Invicta retailer is in its original and tested condition and should only be serviced through the Invicta Service Center during the warranty period in accordance with the terms of the standard 3-Year Invicta Warranty. If Invicta timepieces are purchased from sources other than authorized retailers or are serviced or repaired by unqualified third parties, they may be subject to alterations from their original condition that are beyond the control of Invicta Watch Group. As Invicta Watch Group cannot guarantee the quality standards of an altered timepiece, the above-mentioned standard 3-year warranty on Invicta items will be invalid. In such cases, the purchaser has to rely on the seller's warranty. Invicta timepieces are designed, crafted and tested for superior quality with a long life expectancy. Should you discover that, despite our rigorous testing, your watch is not functioning properly during the warranty period or after, simply send it to our service center. Although our main concern lies in minimizing the time that a watch is in service, it is important for our clients to understand that every watch sent in for service is thoroughly inspected for faults in craftsmanship, material damage, movementrelated irregularities, as well as other factors that could have an impact on the overall appearance and performance of the watch. When all apparent problems are resolved, your watch will enter a two-week testing period, during which time the accuracy of the movement is observed and recorded day by day. Should your watch function properly at the conclusion of the testing period, it will be sent to you immediately. Should the technician designated to repair or overhaul your watch find it necessary to re-submit the watch into observation, your watch will be tested and observed for one more week. Typically, the first testing phase is sufficient for most watches. However, some watches need additional attention. Should your watch be among those few, please understand that our only concern is with the performance of your watch once you receive it back. We appreciate both your understanding and patience in this case. We offer comprehensive coverage to repair any failure or breakdown that may occur with the watch movement. We warrant that the movement will be free of defects in material and workmanship. In case of a covered defect, at our discretion, we will repair or replace your timepiece. This warranty does not cover regular wear and tear, such as scratches that may be caused by daily use on the metal band, case or crystal. The warranty will be voided if the watch has been mishandled or used under extraordinary conditions. Opening the watch by an unauthorized third party automatically voids this warranty. Under this warranty, your watch is also protected for the indicated water resistance. It is important to know that you must always keep the crowns and pushers closed and/or screwed in correctly before submerging the watch in water. Not doing so will void the warranty on the water resistance. These above stated terms and warranty apply only to new watches. Shipping a watch for service. The product owner will be responsible for shipping the watch to and from us. For service evaluation and return shipping, a flat rate of $28.00 will be charged. Payment should be submitted by means of a money order, check, or credit card. Please note that we DO NOT ship to P.O. Box addresses. If your watch is not covered under the Invicta Warranty, you will be charged for the repair cost. Each repair is covered by a one year warranty, and the warranty applies to that repair only. Prices do not include sales tax. Include: · A copy of your purchase invoice with date. · A short description of the malfunction. · Your return address, daytime telephone, and email. · A money order or check issued to, International Watch Service Center in the amount of $28.00 for service evaluation and return shipping. · Failure to make prior payment arrangements (money order, check, or credit card) will result in your item being returned unrepaired. · Always insure the watch with the shipper! Do not include: · Gift Boxes. They will not be returned. · Exotic straps. You must remove exotic straps, or we cannot accept the shipment. It will be returned to you. Please send the watch case only. The strict laws of the U.S. Government Fish and Wildlife Service prohibit the shipping of exotic species without proper documentation. Exotic species include alligator, crocodile, snake, ostrich, and fish, such as stingrays or Salmon. Please note that genuine leather straps, synthetic straps, leather embossed straps, and metal bands are EXCLUDED from this policy you may keep those straps attached. Thank you for your cooperation. Send your watch to: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Contact Information: service@invictawatch.nl Safety precautions - IMPORTANT This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property. We encourage you to read the entire booklet and understand the meaning of the following symbols: DANGER WARNING CAUTION Highly likely to cause death or serious. Can cause serious injury or death. Can or will cause minor or moderate injury or damage. Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows: DANGER CAUTION Warning (caution) symbol followed by instructions that should be followed or precautions that should be observed. Warning (caution) symbol followed by prohibited matters. When storing the watch Avoid places or things with strong magnetism when storing this watch. WARNING Water Resistance · Refer to the watch dial and/or the case back for the indication of the water resistance of your watch. The following chart provides examples of use for reference to ensure that your watch is used properly. (The unit "1 bar" is roughly equal to 10 meters.) · WATER RESIST(ANT) ×× bar may also be indicated as W. R. ×× bar. WARNING · INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. · DEATH or serious injury can occur if ingested. · A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. · KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN. · Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or inserted inside any part of the body. WARNING · INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. · DEATH or serious injury can occur if ingested. · A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. · KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN. · Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or inserted inside any part of the body. · This product is intended to be opened only by professionals. · Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. · Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate. · Even used batteries may cause severe injury or death. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above (manufacturer's specified temperature rating) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting in chemical burns. Water Resistance Specification Dial Indication Caseback Indication Non-Water Resistant None None Water Resistant to 30 Meters Water Resistant 100 Feet Water Resistant 100 Feet Water Resistant to 50 Meters Water Resistant 50 M Water Resistant 50 M / W.R 50 M Water Resistant to 100 Meters Water Resistant 330 FT / 100 M Water Resistant 100 M / W.R 100 M Water Resistant to 200 Meters Water Resistant 660 FT / 200 M Water Resistant 200 M / W.R 200 M Water Resistant to 300 Meters + Water Resistant 990 FT / 300 M Water Resistant 300 M / W.R 300 M Minor Exposure to Water NO OK OK OK OK OK Water-related use Swimming and general washing work NO Snorkeling, marine sports NO Scuba Diving using an air tank NO Operate the crown or button when watch is wet NO NO NO NO NO OK NO NO NO OK OK NO NO OK OK OK NO OK OK OK NO Water resistance · Non-water resistant models are not designed to come into contact with any moisture. Take care not to expose a watch with this rating to any type of moisture. · Water resistance to 30 meters means the watch is water resistant for occasional accidental splashing and hand washing. · Water resistance to 50 meters means that the watch is suitable for washing hands, light splashes, swimming in shallow depths. · Water resistance to 100/200 meters means that the watch is suitable for recreational surfing, swimming, snorkeling, sailing and water sports. Not suitable for diving. · Water resistance to 300 meters and beyond means that the watch is suitable for professional marine activity and surface water sports, and suitable for diving. Precautionary items and usage limitations CAUTION - To Avoid Injury · Be particularly careful when wearing your watch while holding a small child, to avoid injury. · Be particularly careful when engaged in strenuous exercise or work, to avoid injury to yourself and others. · Do not wear your watch while in a sauna or other location where your watch may become excessively hot, since there is the risk of burns. · Be careful when putting on and taking off your watch, since there is a risk of damaging your fingernails, depending on the manner in which the band is fastened. · Take off your watch before going to bed. CAUTION - Precautions · Always use the watch with the crown pushed in (normal position). If the crown is of the screw lock-type, make sure it is securely locked. · Do not operate the crown or any push buttons when the watch is wet. Water may enter the watch causing damage to vital components. · If water enters the watch or the watch fogs up and does not clear up even after a long time, consult your dealer or customer support center for inspection and/or repair. · Even if your watch has a high level of water resistance, please be careful of the following. - If your watch is immersed in sea water, rinse thoroughly with fresh water and wipe with a dry cloth. - Do not pour water from a tap directly onto your watch. - Take off your watch before taking a bath. · If seawater enters the watch, place the watch in a box or plastic bag and immediately take it in for repair. Otherwise, pressure inside the watch will increase, and parts (crystal, crown, push button, etc.) may come off. CAUTION - When Wearing Your Watch Band · Leather bands and rubber bands will deteriorate over time due to exposure to Humidity & perspiration. Because of the natural materials, leather bands will become worn, deformed, and discolored over time. It is recommended to replace the band periodically. · The durability of a leather band may be affected when wet (fading, peeling of adhesive), due to the properties of the material. Wet leather may cause a rash. · Do not stain a leather band with substances containing volatile materials, bleach, alcohol (including cosmetics). Discoloration and premature aging can occur. Ultraviolet light such as direct sunlight may cause discoloration or deformation. · It is recommended to take off the watch if it gets wet, even if the watch itself is water resistant. · Do not wear the band too tightly. Try to leave enough space between the band and your skin to allow adequate ventilation. · The band may be stained by dyes or soil present in or on clothing or other accessories. Since these stains may not be removable, caution is required when wearing your watch with items that tend to easily transfer color (articles of clothing, purses, etc.). In addition, the band may be deteriorated by solvents or moisture in the air. Replace with a new one when it has lost elasticity or has become cracked. · Please request adjustment or repair of the band in the following cases: - You notice an abnormality with the band due to corrosion. - The pin of the band is protruding. · We recommend seeking the assistance of an experienced watch technician for sizing of your watch. If adjustment is not done correctly, the bracelet may unexpectedly become detached leading to loss of your watch or injury. Consult your nearest authorized Invicta service center. Temperature · The watch may stop or the function of the watch may be impaired in extremely high or low temperature. Do not use the watch in places where the temperature is outside the operating temperature range as stated in the specifications. Magnetism · Analog quartz watches are powered by a step motor that uses a magnet. Subjecting the watch to strong magnetism from the outside can cause the motor to operate improperly and prevent the watch from keeping time accurately. Do not allow the watch to come into close proximity to magnetic health devices (magnetic necklaces, magnetic elastic bands, etc.) or the magnets used in the latches of refrigerator doors, clasps used in handbags, the speaker of a cell phone, electromagnetic cooking devices and so on. Strong Shock · Avoid dropping the watch or subjecting it to other strong impact. It may cause malfunctions and/or performance deterioration as well as damage to the case and bracelet. Static Electricity · The integrated circuits (IC) used in quartz watches are sensitive to static electricity. Please note the watch may operate erratically or not at all if exposed to intense static electricity. Chemicals, Corrosive Gasses and Mercury · If paint thinner, benzene or other solvents or products containing these solvents (including gasoline, nail-polish remover, cresol, bathroom cleaners and adhesives, water repellent, etc.) are allowed to come into contact with the watch, they may discolor, dissolve or crack the materials. Be careful when handling these chemicals. Contact with mercury such as that used in thermometers may also cause discoloration of the band and case. Protective Stickers · Be sure to remove any protective stickers that may be on your watch (case back, band, clasp, etc.). Otherwise, perspiration or moisture may enter the gaps between the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts. CAUTION - Always Keep Your Watch Clean · Rotate the crown while it is pressed in fully and press the buttons periodically so they do not become stuck due to accumulations of foreign matter. · The case and band of the watch come into direct contact with the skin. Corrosion of the metal or accumulated foreign matter may result in black residue coming from the bracelet when exposed to moisture or perspiration. Be sure to keep your watch clean at all times. · Be sure to periodically clean the bracelet and case of your watch to remove accumulated dirt and foreign matter. In rare circumstances, accumulated dirt, foreign matter may cause irritation with the skin. If you notice this, discontinue wearing the watch and consult your physician. · Be sure to periodically clean foreign matter and accumulated materials from the metal band, synthetic rubber strap (polyurethane) and/or metal case using a soft brush and mild soap. Be careful not to allow moisture on the case if your watch is not water resistant. · Leather bands may become discolored by perspiration or dirt. Always keep your leather band clean by wiping with a dry cloth. Caring for Your Watch · Wipe any dirt or moisture such as perspiration from the case and crystal with a soft cloth. · For metallic, plastic or synthetic rubber (polyurethane) band, clean it with soap and a soft toothbrush. Be sure to thoroughly rinse the band after cleaning to remove any soap residue. · For a leather band, wipe off dirt using a dry cloth. · If you will not be using your watch for an extended period of time, carefully wipe off any perspiration, dirt or moisture and store in a proper location, avoiding locations subject to excessively high or low temperatures and high humidity. When Luminous Paint is used for your watch The paint on the dial and hands helps you with reading the time in a dark place. The luminous paint stores light (daylight or artificial light) and glows in a dark place. It is free from any radioactive substance or any other material harmful to a human body or environment. · The light emission will appear bright at first and then diminish as time passes. · The duration of the light ("glow") will vary depending on the brightness, types of and distance from a light source, exposure time, and the amount of the paint. · The paint may not glow and/or may dissipate quickly if exposure to light was not sufficient. Important things to know. Screw Down Crowns: Many Invicta watches are equipped with a screw down crown to help prevent water infiltration. This is most common on our Diver models. In order to adjust the date and / or time on such a watch, you must first unscrew the crown before you can gently pull it out to its first or second click stop position. To do this, simply rotate the crown counterclockwise until it springs open. When you have finished setting the watch, the crown must then be pushed in and screwed back in tightly. Not doing so will cancel the water resistance of the watch and will void all warranties from the manufacturer. Overall, this process should not require a lot of effort or force. Tritnite® Luminous Markers: Tritnite® is an environmentally friendly luminous material used exclusively by Invicta. Tritnite® requires 4 - 5 hours of exposure to light for it to glow brightly in the dark. It will continue to perform with regular exposure to light. Quartz, Automatic, and Manual Wind Watches. A Quartz Watch is battery powered and does not require winding. Eventually the battery will need to be replaced. An Automatic Watch is a mechanical watch that winds itself and does not require a battery. When worn daily, the movement of the wrist causes the mainspring to wind progressively, eliminating the need for additional winding. To start your automatic, you can hand wind it by rotating the crown clockwise a number of turns while in its normal operating position (screw down crowns will need to be unscrewed first), or by swinging it side to side for 30 seconds. We recommend housing an automatic in a watch winder box. A Manual Wind Watch is a mechanical watch that does not require a battery, but can only be wound by hand. To wind it, turn the crown clockwise while it is in its normal operating position until you feel resistance. This type of watch should be wound daily. Quartz, Automatic, and Manual Wind Watches. Display elements · Second Hand · Minute Hand · Hour Hand (0) (1) (2) Control Buttons · (0,1,2) Crown · (2) Second click stop · (1) First click stop · (0) Normal operating position What does this indicate? Many Invicta watches are equipped with features that go beyond the telling of time and date. These functions are displayed on what are called subdials, indicators, counters, or zones. Your watch may have one or more of these. Knowing them will be useful when identifying which instructions pertain to your watch. PLEASE NOTE: Because dial designs and shapes vary, not all subdials are perfectly round, or positioned in the same place. 60 50 10 40 20 30 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 30 20 10 0 82 64 Small Seconds: an alternate to the sweeping center second hand, this counter makes a continuous rotation, measuring out 60-seconds. Hours: a chronograph function that displays elapsed hours, often in 12 one-hour intervals. Minutes: a chronograph function that displays minutes elapsed, often in 30 oneminute intervals (sometimes 60). Tenths of a Second: a chronograph function that displays tenths of an elapsed second. What does this indicate? 24 18 6 12 24-Hour: often called a GMT or second time zone indicator, the hand of this counter makes a full rotation in a 24-hour period, thereby also indicating whether it is a.m. or p.m. It is often coupled with a Sun/Moon display. Sun/Moon: indicates a.m. or p.m. through the display of the sun or moon. It is often coupled with a 24-hour indicator. Moonphase: this display assures near perfect synchronization with the lunation period, and only needs adjusting every two and a half years, should the watch never stop in that time. 0 10 20 30 40 Power Reserve: found on automatic watches, this 0 zone displays the hours of autonomy remaining of a movement after it has reached its winding peak. 40 50 30 Diver's Scale: mainly found on the turning bezel of a dive watch, it allows a diver to track the time elapsed while submerged under water. It is sometimes found beneath the watch crystal and can be turned by a pusher at the 9 o'clock position. 20 10 60 65 UHNOIUTSR PE R 70 Tachymeter: 400 75 also called a tachometer, 300 measures the speed of travel 80 over a given distance. It is 250 frequently used to determine 225 85 the speed of a car over a 200 measured distance. 90 180 160 100 150 140 110 120 130 Distributor Information: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444 Español Su reloj está respaldado por una garantía completa de 3 años, a partir de la fecha original de compra de los distribuidores autorizados, contra todo defecto de fabricación. Todos los reclamos de garantía deben ir acompañados de una copia de su comprobante de compra. Los únicos componentes cubiertos por la garantía son: las manecillas, la esfera y mecanismo del reloj. Si el reloj sufre algún defecto de fabricación o de materiales en condiciones de uso normal, se reparará de forma gratuita a discreción del Centro de Servicio Internacional de Relojes Invicta. Tenga en cuenta que una tarifa de evaluación del servicio se aplicará a todo el servicio de garantía. Esta garantía no cubre lo siguiente: · Cristal, corona, estuche, la correa, la pulsera o la batería · Los daños provocados por un servicio no autorizado o inadecuado, accidentes, impacto, negligencia o desgaste normal · Los daños por agua debido a un accidente, uso indebido o negligencia Para un reemplazo adecuado de la batería, por favor contacte a International Watch Service Center. International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Por favor, ten en cuenta que: No enviamos a direcciones de Apartado Postal. Una tarifa plana de $ 28.00 se cargará para cubrir una evaluación del servicio y el envío de devolución. La garantía de 3 años Invicta. Cada reloj Invicta genuino adquirido de los distribuidores autorizados de Invicta se encuentra en su estado original y ha sido probado y sólo debe ser reparado a través del Centro de Servicios Invicta durante el período de garantía, de acuerdo con los términos de la garantía estándar de 3 años de Invicta. Si los relojes Invicta son adquiridos de fuentes que no sean distribuidores autorizados o están siendo mantenidos o reparados por personal no especializado, los mismos pueden estar sujetos a alteraciones de su estado original que están fuera del control de Invicta Watch Group. Como Invicta Watch Group no puede garantizar los estándares de calidad de un reloj alterado, la garantía estándar mencionada de 3 años en artículos Invicta no será válida. En tales casos, el comprador tiene que depender de la garantía del vendedor. Los relojes Invicta están diseñados, elaborados y probados para una calidad superior con una larga esperanza de vida. Si descubre que, a pesar de nuestras rigurosas pruebas, el reloj no está funcionando correctamente durante el período de garantía o después, sólo tiene que enviarlo a nuestro centro de servicio. Aunque nuestra principal preocupación radica en reducir al mínimo el tiempo que un reloj se encuentra en servicio, es importante que nuestros clientes entiendan que cada reloj enviado para su reparación es inspeccionado a fondo por fallas en la artesanía, daños materiales, irregularidades relacionadas con el movimiento, así como otros factores que podrían tener un impacto en el aspecto general y el rendimiento del reloj. Cuando se resuelven todos los problemas evidentes, el reloj entrará en un período de prueba de dos semanas, tiempo durante el cual se observa la precisión del movimiento y se registra día a día. En caso de que su reloj funcione correctamente a la conclusión del período de prueba, será enviado inmediatamente a Usted. En caso de que el técnico designado para reparar o renovar su reloj considere necesario volver a poner el reloj en observación, el reloj se pondrá a prueba y se observará durante una semana más. Típicamente, la primera fase de prueba es suficiente para la mayoría de los relojes. Sin embargo, algunos relojes necesitan atención adicional. En caso de que su reloj esté entre estos pocos, por favor entienda que nuestra única preocupación es con el rendimiento de su reloj una vez que lo reciba de nuevo. Apreciamos tanto su comprensión como su paciencia en este caso. Ofrecemos amplia cobertura para reparar cualquier fallo o avería que puede ocurrir con el movimiento del reloj. Nosotros garantizamos que el movimiento estará libre de defectos de material y mano de obra. En caso de un defecto cubierto, a nuestro criterio, vamos a reparar o reemplazar su reloj. Esta garantía no cubre el desgaste normal, tales como arañazos que pueden ser causados por el uso diario en la banda de metal, en la carcasa o en el cristal. La garantía será anulada si el reloj se ha manejado mal o se utilicen en condiciones extraordinarias. Abrir el reloj por una tercera persona no autorizada anula automáticamente la garantía. En virtud de esta garantía, el reloj también está protegido para la resistencia al agua indicada. Es importante saber que siempre hay que mantener las coronas y los empujadores cerrados y / o atornilladas correctamente antes de sumergir el reloj en agua. Si no lo hace, se anulará la garantía de la resistencia al agua. Estos términos y garantía indicados anteriormente se aplican únicamente a los nuevos relojes. El envío de un reloj para el servicio. El dueño del producto será responsable de enviar el reloj desde y hacia nosotros. Para la evaluación del servicio y el envío de vuelta, se cargará una tarifa plana de $ 28.00. El pago deberá ser presentado por medio de una orden de pago, cheque o tarjeta de crédito. Tenga en cuenta que nosotros nunca enviamos a Apartados Postales. Si el reloj no está cubierto por la garantía Invicta, se le cobrará el costo de la reparación. Cada reparación está cubierta por una garantía de un año y la garantía se aplica únicamente a la reparación. Los precios no incluyen el impuesto sobre las ventas. Incluir: · Una copia de la factura de compra con la fecha. · Una breve descripción de la avería. · La dirección del remitente, teléfono durante el día, y el correo electrónico. · Un giro postal o cheque emitido a, International Watch Service Center en la cantidad de $ 28.00 para la evaluación del servicio y envío de devolución. · La falta de hacer arreglos de pago previo (orden de pago, cheque o tarjeta de crédito) resultará en que su artículo sea devuelto sin reparar. · Siempre asegurar el reloj con el transportista! No incluir: · Cajas de regalo. Las mismas no serán devueltas. · Correas exóticas. Debe quitar las correas exóticas, o no se podrá aceptar el envío. Se le devolverá a usted. Por favor enviar sólo la caja del reloj. Las estrictas leyes del Gobierno de los EE.UU. sobre los Peces y la Vida Silvestre prohíben el envío de especies exóticas sin la documentación apropiada. Las especies exóticas incluyen lagarto, cocodrilo, serpiente, avestruz, y peces, como el salmón o rayas. Tenga en cuenta que las correas de cuero genuino, correas sintéticas, correas de cuero repujado, y bandas de metal están excluidos de esta política, es posible mantener esas bandas elásticas. Gracias por su cooperación. Envíe su reloj a: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Precauciones de seguridad IMPORTANTE Este manual contiene instrucciones que deben seguirse estrictamente en todo momento, no solo para su buena utilización, sino también para evitar cualquier lesión a usted mismo, a otras personas o a la propiedad. Le recomendamos que lea todo el folleto y comprenda el significado de los siguientes símbolos: PELIGRO Altamente probable que cause la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Puede causar lesiones leves, moderadas o daños. Las instrucciones importantes se categorizan y se representan en este manual de la siguiente manera: PELIGRO PRECAUCIÓN Símbolo de advertencia (precaución) seguido de instrucciones que deben seguirse o precauciones que deben observarse. Símbolo de advertencia (precaución) seguido de asuntos prohibidos. Al guardar el reloj Evite lugares o cosas con fuerte magnetismo al guardar este reloj. ADVERTENCIA Resistencia al Agua · Consulte la esfera del reloj y/o la parte trasera de la caja para la indicación de la resistencia al agua de su reloj. La siguiente tabla proporciona ejemplos de uso como referencia para asegurar que su reloj se use correctamente. (La Unidad `1 bar' es aproximadamente igual a 10 metros.) · Resistencia al Agua ×× bar también puede indicarse como W. R. ×× bar. ADVERTENCIA · PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón o pila de moneda. · Puede OCURRIR LA MUERTE o lesiones graves si se ingiere. · Una pila de botón o pila de moneda tragada puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas. · MANTENGA las pilas nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. · Busque atención médica inmediata si se sospecha que se ha tragado una pila o se ha insertado en cualquier parte del cuerpo. ADVERTENCIA · PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón o pila de moneda. · Puede OCURRIR LA MUERTE o lesiones graves si se ingiere. · Una pila de botón o pila de moneda tragada puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas. · MANTENGA las pilas nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. · Busque atención médica inmediata si se sospecha que se ha tragado una pila o se ha insertado en cualquier parte del cuerpo. · Este producto está destinado a ser abierto solo por profesionales. · Retire e inmediatamente recicle o deseche las baterías usadas según las regulaciones locales y manténgalas alejadas de los niños. · NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las incinere. · Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte. · Las baterías no recargables no deben recargarse. · No fuerce la descarga, recarga, desmontaje, calentamiento por encima de (la temperatura especificada por el fabricante) o incineración. Hacerlo puede resultar en lesiones debido a la ventilación, fuga o explosión que resultan en quemaduras químicas. Especificación No Resistente al agua Resistente al agua hasta 0 metros Resistente al agua hasta 50 metros Resistente al agua hasta 100 metros Resistente al agua hasta 200 metros Resistente al agua hasta 100 metros+ Resistencia al Agua Indicación de la esfera Indicación de la tapa trasera Ninguno Resistente al agua hasta 100 pies Resistente al agua 50 metros Resistente al agua 330 pies / 100 metros Resistente al agua 660 pies / 200 metros Resistente al agua 990 pies / 300 metros Ninguno Resistente al agua hasta 100 pies Resistente al agua 50 metros / W.R 50 metros Resistente al agua 100 metros / W.R. 100 metros Resistente al agua 200 metros / W.R. 200 metros Resistente al agua 300 metros / W.R. 300 metros Utilizacion Relacionado con el Agua Exposición menor al agua Actividades de natación y lavado general Snorkel, deportes marinos Buceo con tanque de aire Operar la corona o el botón cuando el reloj está mojado NO NO NO NO NO OK NO NO NO NO OK OK NO NO NO OK OK OK NO NO OK OK OK OK NO OK OK OK OK NO Resistencia al agua · Los modelos no resistentes al agua no están diseñados para entrar en contacto con ningún tipo de humedad. Tenga cuidado de no exponer un reloj con esta calificación a ningún tipo de humedad. · La resistencia al agua de 30 metros significa que el reloj es resistente al agua para salpicaduras accidentales ocasionales y lavado de manos. · La resistencia al agua de 50 metros significa que el reloj es adecuado para lavarse las manos, salpicaduras ligeras y nadar en aguas poco profundas. · La resistencia al agua de 100/200 metros significa que el reloj es adecuado para surf, natación recreativa, esnórquel, vela y deportes acuáticos. No apto para buceo. · La resistencia al agua de 300 metros y más allá significa que el reloj es adecuado para actividades marinas profesionales y deportes acuáticos en superficie, y apto para buceo. Elementos de precaución y limitaciones de uso PRECAUCIÓN - Para evitar lesiones · Tenga especial cuidado al usar su reloj mientras sostiene a un niño pequeño, para evitar lesiones. · Tenga especial cuidado al realizar ejercicios o trabajos vigorosos, para evitar lesiones a usted mismo y a otros. · No use su reloj mientras esté en una sauna u otro lugar donde su reloj pueda calentarse excesivamente, ya que existe el riesgo de quemaduras. · Tenga cuidado al ponerse y quitarse el reloj, ya que existe el riesgo de dañar sus uñas, dependiendo de la forma en que se ajuste la correa. · Quítese el reloj antes de acostarse. PRECAUCIÓN - Precautions · Siempre use el reloj con la corona empujada hacia adentro (posición normal). Si la corona es del tipo de bloqueo de rosca, asegúrese de que esté firmemente bloqueada. · No opere la corona ni ningún botón pulsador cuando el reloj esté mojado. El agua puede ingresar al reloj y causar daños a componentes vitales. · Si el agua entra en el reloj o el reloj se empaña y no se aclara incluso después de mucho tiempo, consulte a su distribuidor o centro de atención al cliente para su inspección y/o reparación. · Incluso si su reloj tiene un alto nível de resistencia al agua, tenga cuidado con lo siguiente: - Si su reloj está sumergido en agua de mar, enjuáguelo completamente con agua dulce y séquelo con un paño seco. - No vierta agua directamente de un grifo sobre su reloj. - Quítese el reloj antes de bañarse. · Si entra agua de mar en el reloj, coloque el reloj en una caja o bolsa de plástico y llévelo de inmediato para su reparación. De lo contrario, la presión dentro del reloj aumentará y las piezas (cristal, corona, botón pulsador, etc.) pueden desprenderse. PRECAUCIÓN - Al usar la correa de su reloj Correa · Las correas de cuero y de goma se deteriorarán con el tiempo debido a la exposición a la humedad y la transpiración. Debido a los materiales naturales, las correas de cuero se desgastarán, deformarán y descolorarán con el tiempo. Se recomienda sustituir la correa periódicamente. · La durabilidad de una correa de cuero puede verse afectada cuando está mojada (desvanecimiento, pelado del adhesivo), debido a las propiedades del material. El cuero mojado puede causar una erupción. · No manche una correa de cuero con sustancias que contengan materiales volátiles, lejía, alcohol (incluidos los cosméticos). Pueden producirse decoloraciones y envejecimiento prematuro. La luz ultravioleta como la luz solar directa puede causar decoloración o deformación. · Se recomienda quitar el reloj si se moja, incluso si el reloj en sí es resistente al agua. · No use la correa demasiado apretada. Trate de dejar suficiente espacio entre la correa y su piel para permitir una ventilación adecuada. · La correa puede mancharse con tintas o suciedad presentes en la ropa u otros accesorios. Dado que estas manchas pueden no ser removibles, se requiere precaución al usar su reloj con artículos que tienden a transferir fácilmente el color (prendas de vestir, bolsos, etc.). Además, la correa puede deteriorarse por los solventes o la humedad en el aire. Reemplace con una nueva cuando haya perdido elasticidad o se haya agrietado. · Solicite el ajuste o reparación de la correa en los siguientes casos: - Note una anomalía con la correa debido a la corrosión. - El pasador de la correa está sobresaliendo. · Recomendamos solicitar la asistencia de un técnico de relojes experimentado para el ajuste de su reloj. Si el ajuste no se realiza correctamente, la pulsera puede desprenderse inesperadamente, lo que puede provocar la pérdida de su reloj o lesiones. Consulte su centro de servicio autorizado Invicta más cercano. Temperatura · El reloj puede detenerse o la función del reloj puede verse afectada en temperaturas extremadamente altas o bajas. No utilice el reloj en lugares donde la temperatura esté fuera del rango de temperatura de funcionamiento indicado en las especificaciones. Magnetismo · Los relojes de cuarzo analógicos son alimentados por un motor paso a paso que utiliza un imán. Someter el reloj a un magnetismo fuerte desde el exterior puede hacer que el motor funcione de manera incorrecta y evitar que el reloj mantenga la hora con precisión. No permita que el reloj entre en proximidad cercana a dispositivos de salud magnéticos (collares magnéticos, bandas elásticas magnéticas, etc.) o los imanes utilizados en los cierres de puertas de refrigeradores, cierres utilizados en bolsos, el altavoz de un teléfono móvil, dispositivos de cocción electromagnética, y así sucesivamente. Golpes Fuertes · Evite dejar caer el reloj o someterlo a otro impacto fuerte. Esto puede causar mal funcionamiento y/o deterioro del rendimiento, así como daños en la caja y la pulsera. Electricidad Estática · Los circuitos integrados (IC) utilizados en los relojes de cuarzo son sensibles a la electricidad estática. Tenga en cuenta que el reloj puede funcionar de manera errática o no funcionar en absoluto si está expuesto a una electricidad estática intensa. Productos Químicos, Gases Corrosivos y Mercurio · Si la trementina, la bencina u otros disolventes o productos que contienen estos disolventes (incluyendo gasolina, quitaesmalte, creosota, limpiadores de baño y adhesivos, repelente al agua, etc.) entran en contacto con el reloj, pueden decolorar, disolver o agrietar los materiales. Tenga cuidado al manipular estos productos químicos. El contacto con mercurio, como el utilizado en termómetros, también puede causar decoloración de la correa y la caja. Protectores Adhesivos · · Asegúrese de quitar cualquier protector adhesivo que pueda estar en su reloj (parte trasera de la caja, correa, cierre, etc.). De lo contrario, la transpiración o la humedad pueden ingresar a los espacios entre los protectores adhesivos y las partes, lo que puede resultar en una erupción cutánea y/o corrosión de las partes metálicas. PRECAUCIÓN - Siempre Mantenga Limpio su Reloj · Gire la corona mientras esté completamente presionada hacia adentro y presione los botones periódicamente para evitar que se queden atascados debido a la acumulación de cuerpos extraños. · La caja y la correa del reloj entran en contacto directo con la piel. La corrosión del metal o la acumulación de cuerpos extraños pueden provocar la aparición de residuos negros en la pulsera cuando se expone a la humedad o la transpiración. Asegúrese de mantener su reloj limpio en todo momento. · Asegúrese de limpiar periódicamente la pulsera y la caja de su reloj para eliminar la suciedad y los cuerpos extraños acumulados. En circunstancias raras, la acumulación de suciedad y cuerpos extraños puede causar irritación en la piel. Si nota esto, deje de usar el reloj y consulte a su médico. · Asegúrese de limpiar periódicamente los cuerpos extraños y los materiales acumulados de la pulsera de metal, la correa de goma sintética (poliuretano) y/o la caja de metal con un cepillo suave y jabón neutro. Tenga cuidado de no permitir la humedad en la caja si su reloj no es resistente al agua. · Las correas de cuero pueden decolorarse debido a la transpiración o la suciedad. Mantenga siempre limpia su correa de cuero limpiándola con un paño seco. Cuidado de su Reloj · Limpie cualquier suciedad o humedad, como la transpiración, de la caja y el cristal con un paño suave. · Para la correa metálica, de plástico o de goma sintética (poliuretano), límpiela con jabón y un cepillo de dientes suave. Asegúrese de enjuagar bien la correa después de limpiarla para eliminar cualquier residuo de jabón. · Para una correa de cuero, limpie la suciedad con un paño seco. · Si no va a usar su reloj durante un período prolongado, limpie cuidadosamente cualquier transpiración, suciedad o humedad y guárdelo en un lugar adecuado, evitando lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas o bajas y alta humedad. Cuando se usa Pintura Luminiscente en su reloj La pintura en el dial y las agujas le ayuda a leer la hora en lugares oscuros. La pintura luminiscente almacena la luz (luz solar o luz artificial) y brilla en lugares oscuros. Está libre de cualquier sustancia radiactiva u otro material dañino para el cuerpo humano o el medio ambiente. · La emisión de luz parecerá brillante al principio y luego disminuirá con el tiempo. · La duración de la luz ("brillo") variará dependiendo del brillo, tipos y distancia de la fuente de luz, tiempo de exposición y cantidad de pintura. · La pintura puede no brillar y/o disiparse rápidamente si la exposición a la luz no fue suficiente. Otras cosas importantes que debe conocer. Corona de Rosca: Muchos relojes Invicta están equipados con una corona de rosca para ayudar a prevenir la infiltración del agua. Esto es más común en nuestros modelos Submarinos. Con el fin de ajustar la fecha y / u hora en un reloj de este tipo, es necesario desenroscar la corona antes de poder tirar de él con cuidado a su primera o segunda posición de cierre. Para ello, basta con girar la corona a la izquierda hasta que los resortes de apertura. Cuando haya terminado de ajustar el reloj, la corona debe ser presionada y enroscada de nuevo con fuerza. De no hacerlo así, se cancelará la resistencia al agua del reloj y anulará todas las garantías del fabricante. En general, este proceso no debe requerir mucho esfuerzo o fuerza. Tritnite® marcadores luminosos: Tritnite® es un material luminoso respetuoso del medio ambiente utilizado exclusivamente por Invicta. Tritnite® requiere 4 - 5 horas de exposición a la luz para que brille intensamente en la oscuridad. Esto continuará llevándose a cabo con la exposición regular a la luz. Cuarzo, automático, y relojes de cuerda manual. Un reloj de cuarzo funciona con baterías y no requiere que se le de cuerda. Eventualmente, la batería necesitará ser reemplazada. Un reloj automático es un reloj mecánico que se da cuerda a sí misma y no requiere una batería. Cuando se lleva a diario, el movimiento de la muñeca hace que el resorte principal, se mueva progresivamente, lo que elimina la necesidad de darle cuerda adicional. Para empezar la manera automática, tienes que manualmente darle cuerda girando la corona a la derecha un número de veces, mientras que está en su posición normal de funcionamiento (las coronas que se desatornillan tendrán que ser desatornilladas primero), o por movimientos de balanceo de lado a lado durante 30 segundos. Recomendamos mantener el reloj automático en una caja enrolladora de reloj. Un reloj de cuerda manual es un reloj mecánico que no requiere una batería, pero puede solamente funcionar si se le da cuerda a mano. Para darle cuerda, gire la corona hacia la derecha mientras se encuentra en su posición normal de funcionamiento hasta que se sienta resistencia. Este tipo de reloj debe dársele cuerda diariamente. Cuarzo, automatico y relojes de cuerda manual. Elementos de la visualización · Segundero · Minutero · Horario (0) (1) (2) Botones de control · (0,1,2) Corona · (2) En segundo tope de clic · (1) En primer tope de clic · (0) Posición de funcionamiento normal ¿Qué indica esto? Muchos relojes Invicta están equipados con funciones que van más allá de la narración de hora y fecha. Estas funciones se muestran en lo que se llama sub-esferas, indicadores, contadores, o zonas. Su reloj puede tener uno o más de estos. Sabiendo que será útil identificar qué instrucciones se refieren a su reloj. POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: Debido a que los diseños y formas de la esfera varían, no todas las esferas son perfectamente redondas, o están ubicadas en el mismo lugar. 60 50 10 40 20 30 Segundero pequeño: Una alternativa a la manecilla del segundero central, este contador hace una rotación continua, midiendo 60 segundos 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 Horas: Función de cronógrafo que muestra las horas que han pasado, a menudo en 12 intervalos de 1 hora 30 20 10 0 82 64 Minutos: Función de cronógrafo que muestra los minutos que han pasado, a menudo en 30 intervalos de un minuto (algunas veces 60) Decimas de Segundo: Función de cronógrafo que muestra decimas de un segundo transcurrido ¿Qué indica esto? 24 18 6 12 24 Horas: A menudo llamado GMT o indicador de zona segundaria, la manecilla de este contador hace una rotación completa en un periodo de 24 horas, indicando de esta forma si es a.m. o p.m. A menudo es acompañado con un diseño de Sol / Luna. Sol/Luna: Indica a.m. o p.m. por medio de la muestra del sol o la luna. A menudo acompañado con un indicador de 24-horas. Fase de la Luna: Esta imagen asegura casi una perfecta sincronización con el período lunar y solo necesita ajustarse cada dos años y medio, si el reloj no se detiene en ese tiempo. 0 10 20 30 40 Reserva de Poder: Se encuentra en relojes automáticos, esta zona 0 muestra las horas de autonomía que quedan de un movimiento después de que ha alcanzado su máximo de embobinado. 40 50 30 Escala de buzo: Se encuentra principalmente en el bisel giratorio de un reloj de buceo, permite al buzo realizar el seguimiento del tiempo transcurrido mientras está sumergido. Se encuentra a veces debajo del cristal del reloj y puede ser girado por un pulsador en la posición de 9:00 en punto. 20 10 70 75 80 85 90 60 65 UHNOIUTSR PE R Taquímetro 400 También llamado Tacómetro mide la velocidad 300 de desplazamiento sobre una distancia dada. Es 250 frecuentemente usado para 225 determinar la velocidad 200 de un carro sobre una distancia medida. 180 160 100 150 140 110 120 130 Información del distribuidor: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444 Português O seu relógio é coberto por uma garantia abrangente de 3 anos, a partir da data original de compra a um retalhista autorizado, contra todos os defeitos de fabrico. Todas as reclamações relativamente à garantia devem ser acompanhadas por uma cópia do seu comprovativo de compra. Os únicos componentes cobertos pela garantia são: os ponteiros, o mostrador e o movimento do relógio. Se o relógio demonstrar sinais de defeitos de mão-de-obra ou materiais de uso normal, será reparado gratuitamente no Centro de Assistência Internacional da Invicta. Por favor, note que uma taxa de avaliação de serviço será aplicada a todo o serviço de garantia. A garantia do fabricante não cobre o seguinte: · Cristal, coroa, estojo, correia, pulseira ou bateria; · Qualquer dano que resulte de serviço não autorizado ou impróprio, acidente, impacto, negligência ou desgaste normal; · Danos na água devido a acidentes, uso indevido ou negligência. Para uma substituição adequada da bateria, contacte o Centro de Serviço da Invicta International Watch. Para a substituição adequada da bateria, entre em contato com a International Watch Service Center. International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Por favor, registe a sua reparação online antes de enviar o seu relógio para o nosso Centro de Assistência. A garantia tem uma validade de 3 anos. Cada relógio autêntico da Invicta comprado a um retalhista autorizado da Invicta está na sua condição original e testada e só deve ser reparado através do Centro de Serviço Invicta durante o período de garantia de acordo com os termos do padrão de 3 anos garantia Invicta. Se os relógios da Invicta forem adquiridos a partir de outras fontes que não sejam retalhistas autorizados ou se forem reparados por terceiros não qualificados, podem estar sujeitos a alterações da sua condição original que estão fora do controlo do Grupo Invicta Watch. Uma vez que o Grupo Invicta Watch não pode garantir os padrões de qualidade de um relógio alterado, a garantia padrão de 3 anos acima mencionada em artigos da Invicta será inválida. Nestes casos, o comprador tem que confiar na garantia do vendedor. Os relógios da Invicta são projetados, fabricados e testados para uma qualidade superior com uma longa esperança de vida. Apesar dos nossos testes rigorosos, caso tenha em consideração que o seu relógio não está a funcionar corretamente durante o período de garantia ou depois, pode enviá-lo para o nosso serviço de reparações. Embora a nossa principal preocupação seja minimizar o tempo em que um relógio está em reparação, é importante que os nossos clientes entendam que cada relógio enviado para o serviço é cuidadosamente inspecionado para verificar se existem falhas na mão de obra, danos materiais, movimentos irregulares, bem como outros fatores que podem ter um impacto geral na aparência e desempenho do relógio. Uma vez que todos os problemas sejam resolvidos, o seu relógio entrará num teste de duas semanas, período durante o qual a precisão do movimento é observada e gravada no dia-a-dia. Se o seu relógio funcionar corretamente no final do período de testes, será enviado para si de imediato. Se o técnico designado para reparar ou rever o seu relógio achar que é necessário manter o relógio em observação, o seu relógio será testado e observado por mais uma semana. Normalmente, a primeira fase de testes é suficiente para a maioria dos relógios. No entanto, alguns relógios precisam de atenção adicional. Se o seu relógio estiver entre os poucos, por favor, compreenda que a nossa única preocupação é o bom desempenho do seu relógio. Agradecemos a sua compreensão e paciência neste caso. Oferecemos uma cobertura abrangente para reparar qualquer falha ou avaria que possa ocorrer com o movimento do relógio. Garantimos que o movimento estará livre de defeitos em material e mão-de-obra. Em caso de um defeito coberto, a nosso critério, vamos reparar ou substituir o seu relógio. Esta garantia não cobre o desgaste natural, tal como arranhões que podem ser causados pela utilização diária na banda de metal, caixa ou cristais. A garantia será anulada se o relógio tiver indícios de mau uso e más condições. Caso o seu relógio tenha sido aberto por um relojoeiro não autorizado automaticamente anula esta garantia. Cada relógio tem um nível diferente de resistência à água, sendo que foram feitos vários testes para determinar a mesma. É importante ressaltar que a coroa e todos os orifícios do seu relógio por onde possa entrar condensação devem encontrar-se sempre fechados corretamente antes de expor o relógio à água. Caso não cumpra os requisitos, a garantia da resistência à água será anulada. Os termos acima indicados são aplicáveis apenas a relógios que se encontrem no período de garantia. Ao enviar um relógio para reparo: · O proprietário do produto será responsável pelo envio do relógio para nós; · Para avaliação de serviço e envio de devolução, será cobrada uma taxa fixa de 28,00; · O pagamento deve ser efetuado via monetária ou cartão de multibando. Salientamos que não enviamos para endereços de caixa postal. Apenas o faremos no caso de o cliente o enviar a partir da sua morada ou irá diretamente da nossa Sede para uma loja Invicta. Se o seu relógio não estiver coberto pela garantia, a reparação terá um custo. Cada reparação é coberta por um ano. A garantia aplica-se apenas a essa reparação. Os preços não incluem o imposto sobre as vendas. Deve apresentar juntamente com o artigo a reparar: · Uma cópia da sua fatura de compra com data; · A garantia com a data de compra; · Uma breve descrição do defeito do artigo; · O seu endereço de devolução, contato telefónico e e-mail; · Uma encomenda ou cheque emitido para o International Watch Service Center no valor · de 28,00 para avaliação de serviço e envio de ida e volta; · A falta de pagamento prévio (ordem de pagamento, cheque ou cartão de crédito) · resultem na devolução do seu artigo sem ser reparado. · Certifique sempre o relógio com o carregador! Não inclua: · Caixas de presentes. Não serão devolvidos. · Alças exóticas. Deve remover alças exóticas, ou não podemos aceitar o carregamento. É uma questão de será devolvido a si. Por favor, envie o estojo de vigia apenas. As leis rígidas dos E.U.A. Serviço governamental de Pesca e Vida Selvagem proíbe o transporte de espécies exóticas sem documentação adequada. Espécies exóticas incluem jacaré, crocodilo, cobra, avestruz e peixes, como arraias ou salmão. Por favor, note que alças de couro genuínas, sintéticas alças, alças em relevo de couro e bandas de metal são excluídas desta política - pode manter as correias presas. Obrigado pela sua cooperação. Envie o seu relógio para: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Medidas de segurança - IMPORTANTE Este manual contém instruções que devem ser estritamente seguidas em todos os momentos, não apenas para a sua correta utilização, mas também para prevenir qualquer lesão a si mesmo, a outras pessoas ou á propriedade. Encorajamos que leia todo o folheto para entender o significado dos seguintes símbolos: PERIGO ATENÇÃO CUIDADO Altamente provável de causar morte ou grave. Pode causar lesões graves ou morte. Pode ou irá causar lesões leves ou moderadas ou danos. Instruções importantes são categorizadas e representadas neste manual da seguinte forma: PERIGO CUIDADO Símbolo de advertência (atenção) seguido de instruções que devem ser seguidas ou precauções que devem ser observadas. Símbolo de advertência (atenção) seguido de assuntos proibidos. Ao guardar o relógio Evite lugares ou coisas com forte magnetismo ao guardar este relógio. ATENÇÃO Resistência à água · Consulte o mostrador do relógio e/ou a parte de trás da caixa para indicação da resistência à água do seu relógio. O seguinte gráfico fornece exemplos de uso para referência para garantir que seu relógio seja usado corretamente. (A unidade "1 bar" é aproximadamente igual a 10 metros.) · A resistência à água pode também ser indicada como W. R. ×× bar. ADVERTÊNCIA · PERIGO DE INGESTÃO: Este produto contém uma pilha de botão ou bateria tipo moeda. · A MORTE ou lesões graves podem ocorrer se for ingerido. · Uma pilha de botão ou bateria tipo moeda engolida pode causar Queimaduras Químicas Internas em apenas 2 horas. · MANTENHA pilhas novas e usadas FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. · Procure atendimento médico imediato se suspeitar que uma bateria foi engolida ou inserida em qualquer parte do corpo. ADVERTÊNCIA · PERIGO DE INGESTÃO: Este produto contém uma pilha de botão ou bateria tipo moeda. · A MORTE ou lesões graves podem ocorrer se for ingerido. · Uma pilha de botão ou bateria tipo moeda engolida pode causar Queimaduras Químicas Internas em apenas 2 horas. · MANTENHA pilhas novas e usadas FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. · Procure atendimento médico imediato se suspeitar que uma bateria foi engolida ou inserida em qualquer parte do corpo. · Este produto destina-se a ser aberto apenas por profissionais. · Remova e recicle ou descarte imediatamente as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais e mantenha-as longe de crianças. · NÃO descarte baterias no lixo doméstico ou incinere. · Mesmo as baterias usadas podem causar ferimentos graves ou morte. · Baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. · Não force a descarga, recarga, desmontagem, aquecimento acima da temperatura especificada pelo fabricante ou incineração. Fazer isso pode resultar em ferimentos devido a ventilação, vazamento ou explosão, resultando em queimaduras químicas. Especificação Resistência à água Indicação no mostrador Indicação de retorno de caixa Não resistente à água Nenhum Resistente à água até 30 metros Resistente à água 100 pés Resistente à água até 50 metros Resistente à água 50 metros. Resistente à água até 100 metros Resistente à água até 200 metros Resistente à água até 300 metros+ Resistente à água 330 pés / 100 metros. Resistente à água 660 pés / 200 metros. Resistente à água 990 pés / 300 metros. Nenhum Resistente à água 100 pés Resistente à água 50 metros / W.R. 50 metros. Resistente à água 100 metros / W.R. 100 metros. Resistente à água 200 metros / W.R. 200 metros. Resistente à água 300 metros / W.R. 300 metros. Exposição Mínima à Água NÃO Uso relacionado à água Natação e trabalho geral de lavagem Snorkeling, esportes marinhos Mergulho autônomo usando um tanque de ar NÃO NÃO NÃO Operar a coroa ou botão quando o relógio está molhado NÃO OK NÃO NÃO NÃO NÃO OK OK NÃO NÃO NÃO OK OK OK NÃO NÃO OK OK OK OK NÃO OK OK OK OK NÃO Resistência à água · Modelos não resistentes à água não são projetados para entrar em contato com qualquer umidade. Tome cuidado para não expor um relógio com essa classificação a qualquer tipo de umidade. · A resistência à água de 30 metros significa que o relógio é resistente à água para respingos acidentais ocasionais e lavagem das mãos. · A resistência à água de 50 metros significa que o relógio é adequado para lavar as mãos, salpicos leves e nadar em profundidades rasas. · A resistência à água de 100/200 metros significa que o relógio é adequado para surf, natação, snorkeling, vela e esportes aquáticos recreativos. Não adequado para mergulho. · A resistência à água de 300 metros ou mais significa que o relógio é adequado para atividades marítimas profissionais, esportes aquáticos de superfície e mergulho. Itens de precaução e limitações de uso ATENÇÃO - Para Evitar Lesões · Tenha cuidado especial ao usar o relógio enquanto segura uma criança pequena, para evitar lesões. · Tenha cuidado especial ao realizar exercícios físicos intensos ou trabalhos, para evitar lesões a si mesmo e aos outros. · Não use seu relógio enquanto estiver em uma sauna ou em outro local onde seu relógio possa ficar excessivamente quente, pois há o risco de queimaduras. · Tenha cuidado ao colocar e tirar o relógio, pois há o risco de danificar suas unhas, dependendo da maneira como a pulseira é fixada. · Tire o relógio antes de ir para a cama. ATENÇÃO - Precauções · Use sempre o relógio com a coroa pressionada (posição normal). Se a coroa for do tipo de trava de parafuso, certifique-se de que ela esteja firmemente travada. · Não opere a coroa ou nenhum botão quando o relógio estiver molhado. Água pode entrar no relógio causando danos aos componentes vitais. · Se água entrar no relógio ou o relógio embaçar e não desembaçar mesmo após um longo tempo, consulte seu revendedor ou centro de suporte ao cliente para inspeção e/ou reparo. · Mesmo que seu relógio tenha um alto nível de resistência à água, por favor, tenha cuidado com o seguinte. - Se o seu relógio for imerso em água do mar, enxágue completamente com água doce e limpe com um pano seco. - Não jogue água diretamente do chuveiro em seu relógio. - Tire o relógio antes de tomar banho. · Se água do mar entrar no relógio, coloque-o em uma caixa ou saco plástico e leve-o imediatamente para reparo. Caso contrário, a pressão dentro do relógio aumentará, e peças (cristal, coroa, botão de pressão, etc.) podem se soltar. ATENÇÃO - Ao Usar a Pulseira do Seu Relógio Pulseira · As pulseiras de couro e de borracha se deteriorarão ao longo do tempo devido à exposição à umidade e à transpiração. Devido aos materiais naturais, as pulseiras de couro se desgastarão, deformarão e descolorirão ao longo do tempo. É recomendável substituir a pulseira periodicamente. · A durabilidade de uma pulseira de couro pode ser afetada quando molhada (desbotamento, descamação de adesivo), devido às propriedades do material. Couro molhado pode causar uma erupção cutânea. · Não manche uma pulseira de couro com substâncias contendo materiais voláteis, alvejante, álcool (incluindo cosméticos). Descoloração e envelhecimento prematuro podem ocorrer. Luz ultravioleta, como a luz solar direta, pode causar descoloração ou deformação. · É recomendável tirar o relógio se ele molhar, mesmo que o relógio em si seja resistente à água. · Não use a pulseira muito apertada. Tente deixar espaço suficiente entre a pulseira e sua pele para permitir uma ventilação adequada. · A pulseira pode ser manchada por corantes ou sujeira presentes em roupas ou outros acessórios. Como essas manchas podem não ser removíveis, cautela é necessária ao usar o relógio com itens que tendem a transferir cor facilmente (artigos de vestuário, bolsas, etc.). Além disso, a pulseira pode ser deteriorada por solventes ou umidade no ar. Substitua por uma nova quando perder a elasticidade ou estiver rachada. · Solicite o ajuste ou reparo da pulseira nos seguintes casos: - Você notar uma anormalidade na pulseira devido à corrosão. - O pino da pulseira está sobressaindo. · Recomendamos procurar a assistência de um técnico de relógios experiente para dimensionar seu relógio. Se o ajuste não for feito corretamente, a pulseira pode se soltar inesperadamente, levando à perda do seu relógio ou a lesões. Consulte o centro de serviço autorizado Invicta mais próximo. Temperatura · Relógio pode parar ou sua função pode ser prejudicada em temperaturas extremamente altas ou baixas. Não use o relógio em lugares onde a temperatura esteja fora da faixa de temperatura de operação conforme especificado nas especificações. Magnetismo · Relógios de quartzo analógicos são alimentados por um motor de passo que usa um ímã. Submeter o relógio a forte magnetismo externo pode fazer com que o motor funcione de forma inadequada e impeça o relógio de manter o tempo com precisão. Não permita que o relógio entre em proximidade com dispositivos de saúde magnéticos (colares magnéticos, pulseiras elásticas magnéticas, etc.) ou os ímãs usados nos trincos de portas de geladeira, fechos de bolsas, o alto-falante de um celular, dispositivos de cozinha eletromagnéticos e assim por diante. Impacto Forte · Evite deixar cair o relógio ou submetê-lo a outros impactos fortes. Isso pode causar mau funcionamento e/ou deterioração de desempenho, bem como danificar o estojo e a pulseira. Eletricidade Estática · Os circuitos integrados (CI) usados em relógios de quartzo são sensíveis à eletricidade estática. Observe que o relógio pode funcionar erraticamente ou não funcionar se estiver exposto a eletricidade estática intensa. Produtos Químicos, Gases Corrosivos e Mercúrio · Se diluentes de tinta, benzina ou outros solventes ou produtos contendo esses solventes (incluindo gasolina, removedor de esmalte, cresol, limpadores de banheiro e adesivos, repelente de água, etc.) entrarem em contato com o relógio, eles podem descolorir, dissolver ou rachar os materiais. Tenha cuidado ao manusear esses produtos químicos. O contato com mercúrio, como o usado em termômetros, também pode causar descoloração da pulseira e do estojo. Adesivos Protetores · Certifique-se de remover todos os adesivos protetores que possam estar em seu relógio (parte de trás do estojo, pulseira, fecho, etc.). Caso contrário, a transpiração ou a umidade podem entrar nas lacunas entre os adesivos protetores e as peças, o que pode resultar em erupção cutânea e/ou corrosão das partes metálicas. CUIDADO - Mantenha sempre o seu relógio limpo · Gire a coroa enquanto estiver completamente pressionada e pressione os botões periodicamente para que não fiquem presos devido ao acúmulo de sujeira estranha. · Estojo e a pulseira do relógio entram em contato direto com a pele. A corrosão do metal ou o acúmulo de sujeira estranha podem resultar em resíduos pretos provenientes da pulseira quando expostos à umidade ou transpiração. Certifique-se de manter seu relógio sempre limpo. · Certifique-se de limpar periodicamente a pulseira e o estojo do seu relógio para remover sujeira e matéria estranha acumuladas. Em circunstâncias raras, a sujeira acumulada pode causar irritação na pele. Se perceber isso, pare de usar o relógio e consulte seu médico. · Certifique-se de limpar periodicamente matéria estranha e materiais acumulados da pulseira de metal, da pulseira de borracha sintética (poliuretano) e/ou do estojo de metal usando uma escova macia e sabão neutro. Tenha cuidado para não permitir que a umidade entre no estojo se o seu relógio não for resistente à água. · As pulseiras de couro podem ficar descoloridas devido à transpiração ou sujeira. Mantenha sempre sua pulseira de couro limpa, limpando com um pano seco. Cuidando do Seu Relógio · Limpe qualquer sujeira ou humidade, como transpiração, do estojo e do cristal com um pano macio. · Para a pulseira metálica, de plástico ou de borracha sintética (poliuretano), limpe-a com sabão e uma escova de dentes macia. Certifique-se de enxaguar bem a pulseira após a limpeza para remover qualquer resíduo de sabão. · Para uma pulseira de couro, limpe a sujeira com um pano seco. · Se você não for usar seu relógio por um longo período de tempo, limpe cuidadosamente qualquer transpiração, sujeira ou umidade e guarde em um local apropriado, evitando locais sujeitos a temperaturas excessivamente altas ou baixas e alta umidade. Quando a Tinta Luminosa é Usada no Seu Relógio A tinta no mostrador e nas mãos ajuda na leitura do tempo em lugares escuros. A tinta luminosa armazena luz (natural ou artificial) e brilha em lugares escuros. Ela não contém nenhuma substância radioativa ou qualquer outro material prejudicial ao corpo humano ou ao meio ambiente. · A emissão de luz aparecerá brilhante no início e depois diminuirá com o tempo. · A duração da luz ("brilho") variará dependendo do brilho, tipos e distância de uma fonte de luz, tempo de exposição e quantidade de tinta. · A tinta pode não brilhar e/ou dissipar rapidamente se a exposição à luz não for suficiente. Relevante ter conhecimento: Screw Down Crowns: Muitos dos nossos relógios estão equipados com uma coroa de parafusos para ajudar a prevenir a infiltração de água. Isto é mais comum nos nossos modelos Diver. Tritnite® Luminous Markers: é um material luminoso amigo do ambiente usado exclusivamente pela Invicta. Este material requer 4 a 5 horas de exposição à luz para que tenha um efeito de brilho no escuro. O mesmo continuará a ter a sua função com exposição regular à luz. Ajuste de data e hora: Para ajustar a data e/ou horas, você deve primeiro desenroscar a coroa antes de conseguir puxá-lo suavemente para a sua posição de paragem de primeiro ou segundo clique. Para tal, basta rodar a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se abra. Após terminar de ajustar a data/horas, a coroa deve então ser empurrada para dentro e enroscada de volta firmemente. Caso não feche corretamente a coroa, o relógio não terá resistência à água e pode danificar o seu mecanismo. Posto isto, o fabricante não se responsabilizará pelo mau uso do seu relógio. Relógios de quartzo, automáticos e manuais: · Um Relógio de Quartzo funciona através de bateria e não necessita que se dê corda para o seu funcionamento. Eventualmente, a bateria terá de ser substituída após um período de uso do relógio. · Um Relógio Automático é um relógio mecânico que necessita que dê corda e não requer bateria. Quando usado diariamente, o movimento do pulso causa o movimento da mola principal continuamente, eliminando a necessidade de ajuste adicional. Para iniciar o seu movimento automático, pode fazê-lo manualmente rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio enquanto na sua posição de funcionamento normal (as coroas de parafusos terão de ser desaparafusadas primeiro), ou balançando-o de um lado para o outro durante 30 segundos. Recomendamos que conserve o seu relógio automático numa caixa apropriada para tal. · Um Relógio de Movimento Manual é um relógio mecânico que não requer uma bateria, e que pode apenas ser ativado manualmente. Para o fazer, rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio enquanto está na sua posição natural de funcionamento até sentir resistência. Este tipo de relógio deve ser ativado diariamente. Quartzo, automático e relógios de corda manual. Elementos de exibição · Second hand · Minute hand · Hour hand (0) (1) (2) Como manusear: · (0,1,2) Desenroscar a coroa · (2) Primeira paragem de clique para ajustar a data · (1) Segunda paragem de clique para ajustar as horas/minutos · (0) Feche a coroa para que o relógio comece a funcionar autonomamente O que isto indica? Muitos relógios da Invicta estão equipados com características que vão além da hora e data. Estas funções são exibidas nos chamados indicadores, contadores ou zonas. Conhecê-los será útil para identificar as instruções relativas ao seu relógio. Pequenos segundos: Um suplente, este contador faz uma rotação contínua, medindo 60 segundos. Horas: um cronógrafo cuja função é que exibe horas decorridas. Minutos: um cronógrafo cuja função é que exibe minutos decorridos, muitas vezes em 30 minutos de intervalos (às vezes 60). Décimos de Segundo: um cronógrafo cuja função é que exibe décimas de um decorrido segundo. 60 50 10 40 20 30 Segundos: Uma alternativa ao ponteiro central dos segundos, este contador faz uma rotação contínua, medindo 6 segundos 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 Horas: Função de cronógrafo que mostra as horas que se passaram, geralmente em 12 intervalos de 1 hora 30 20 10 Minutos: Função de cronógrafo que mostra os minutos que se passaram, geralmente em intervalos de 30 minutos (às vezes 60) 0 82 64 Decimas de Segundo: Função de cronógrafo que mostra décimos de um segundo decorridos O que isto indica? 24 18 6 12 24 horas: muitas vezes chamado de indicador DE GMT ou segundo fuso horário, faz uma rotação completa em um período de 24 horas, assim também indicando se é de dia ou de noite. Sol/Lua: indica dia ou noite através da exibição do sol ou lua. É frequentemente associado a um indicador de 24 horas. 10 20 30 40 Fase da lua: este ecrã assegura uma sincronização quase perfeita com o período de lunação, e só precisa de ser ajustado a cada dois anos e meio, se o relógio nunca parar nesse tempo. Reserva de Energia: encontrada em relógios automáticos, esta zona 0 exibe as horas de autonomia restante de um movimento depois de ter chegado ao seu pico. 0 40 50 30 Escala do Mergulhador: principalmente encontrado quando rodamos o visor, permite que um mergulhador acompanhe o tempo decorrido enquanto submerso debaixo de água. 20 10 60 65 UHNOIUTSR PE R 70 Tachymeter: 400 também chamado de 75 taquímetro, mede a velocidade 300 de viagem ao longo de uma dada 80 250 distância. É frequentemente usado para determinar a 225 85 velocidade de um carro sobre 200 uma distância medida. 90 180 160 100 150 140 110 120 130 Informações do Distribuidor: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444 Deutsch Für Ihren Zeitmesser gilt eine begrenzte Garantie von 3 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum bei einem autorisierten Einzelhändler auf alle Herstellungsfehler. Für Garantieansprüche muss eine Kopie des Kaufbelegs vorgelegt werden. Die einzigen Komponenten, die unter die Garantie fallen, sind die Zeiger, das Zifferblatt und das Uhrwerk. Wenn sich der Zeitmesser bei normalem Gebrauch als fehlerhaft in der Verarbeitung oder im Material erweist, wird er nach Prüfung durch das Invicta International Watch Service Center kostenlos repariert. Bitte beachten Sie, dass für alle Garantieleistungen eine Servicebewertungsgebühr erhoben wird. Die Herstellergarantie erstreckt sich nicht auf die folgenden Punkte: · Glas, Krone, Gehäuse, Armband, Armreif oder Batterie · Alle Schäden, die durch unbefugte oder unsachgemäße Wartung, Unfälle oder Stöße, Fahrlässigkeit oder normale Abnutzung entstanden sind · Wasserschäden aufgrund von Unfällen, unsachgemäßem Gebrauch oder Fahrlässigkeit Für einen ordnungsgemäßen Batteriewechsel kontaktieren Sie bitte International Watch Service Center. International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Bitte beachten Sie: Wir versenden NICHT an Postfachadressen. Für eine Servicebewertung und den Rückversand wird ein Pauschalbetrag von $28,00 berechnet. Die 3-Jahres-Garantie von Invicta. Jede Original-Invicta-Uhr, die bei einem autorisierten Invicta-Händler gekauft wurde, befindet sich in ihrem ursprünglichen und geprüften Zustand und sollte während der Garantiezeit nur durch das Invicta Service Center in Übereinstimmung mit den Bedingungen der 3-jährigen Invicta-Standardgarantie gewartet werden. Wenn Invicta Zeitmesser von anderen als autorisierten Händlern gekauft oder von nicht qualifizierten Dritten gewartet oder repariert werden, könnte ihr Originalzustand verändert worden sein, was außerhalb der Kontrolle der Invicta Watch Group liegt. Da Invicta Watch Group die Qualitätsstandards eines durch Dritten geänderten Zeitmessers nicht garantieren kann, ist die oben erwähnte Standardgarantie von 3 Jahren auf Invicta-Artikel ungültig. In solchen Fällen muss sich der Käufer auf die Garantie des Verkäufers verlassen. Invicta-Uhren werden für höchste Qualität und eine lange Lebensdauer entwickelt, gefertigt und getestet. Sollten Sie trotz unserer strengen Tests feststellen, dass Ihre Uhr während der Garantiezeit oder danach nicht richtig funktioniert, schicken Sie sie einfach an unser Service Center. Obwohl unser Hauptanliegen darin besteht, die Zeit, die eine Uhr im Service ist, so kurz wie möglich zu halten, ist es für unsere Kunden wichtig zu verstehen, dass jede Uhr, die zum Service eingesandt wird, gründlich auf handwerkliche Fehler, Materialschäden, Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dem Uhrwerk sowie auf andere Faktoren, die sich auf das Gesamterscheinungsbild und die Leistung der Uhr auswirken könnten, geprüft wird. Wenn alle offensichtlichen Probleme behoben sind, wird Ihre Uhr einer zweiwöchigen Testphase unterzogen, in der die Ganggenauigkeit des Uhrwerks Tag für Tag beobachtet und aufgezeichnet wird. Sollte Ihre Uhr am Ende der Testphase einwandfrei funktionieren, wird sie Ihnen umgehend zugesandt. Sollte der mit der Reparatur oder Überholung Ihrer Uhr beauftragte Techniker es für notwendig erachten, die Uhr erneut zur Beobachtung einzuschicken, wird Ihre Uhr eine weitere Woche lang getestet und beobachtet. In der Regel ist die erste Testphase für die meisten Uhren ausreichend. Einige Uhren benötigen jedoch zusätzliche Aufmerksamkeit. Sollte Ihre Uhr zu diesen wenigen gehören, bitten wir Sie um Verständnis, dass wir uns nur um die Leistung Ihrer Uhr kümmern, sobald Sie sie zurückerhalten. Wir danken Ihnen in diesem Fall für Ihr Verständnis und Ihre Geduld. Im Falle eines entdeckten Defekts, der durch die beschränkte Garantie abgedeckt ist, werden wir Ihren Zeitmesser nach einer Bewertung reparieren oder ersetzen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf normale Abnutzung, wie z. B. Kratzer, die durch den täglichen Gebrauch auf dem Metallband, dem Gehäuse oder dem Glas entstehen können. Die Garantie erlischt, wenn die Uhr unsachgemäß behandelt oder unter außergewöhnlichen Bedingungen verwendet wurde. Das Öffnen der Uhr durch einen unbefugten Dritten führt automatisch zum Erlöschen dieser Garantie. Im Rahmen dieser Garantie ist Ihre Uhr auch für die angegebene Wasserdichtigkeit geschützt. Es ist wichtig zu wissen, dass Sie die Kronen und Drücker immer geschlossen und/oder korrekt verschraubt halten müssen, bevor Sie die Uhr ins Wasser tauchen. Andernfalls erlischt die Garantie auf die Wasserdichtigkeit. Diese oben genannten Bedingungen und Garantien gelten nur für neue Uhren. Versand einer Uhr zum Service. Der Eigentümer des Produkts ist für den Versand der Uhr zu und von uns verantwortlich. Für die Servicebewertung und den Rückversand wird eine Pauschale von $28,00 berechnet. Die Zahlung sollte mittels einer Zahlungsanweisung, eines Schecks oder einer Kreditkarte erfolgen. Bitte beachten Sie, dass wir NICHT an Postfachadressen versenden. Wenn Ihre Uhr nicht durch die Invicta-Garantie abgedeckt ist, werden Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung gestellt. Jede Reparatur ist durch eine einjährige Garantie abgedeckt, und die Garantie gilt nur für diese Reparatur. Die Preise enthalten keine Umsatzsteuer. Bitte legen Sie folgende Informationen bei: · Eine Kopie Ihrer Kaufrechnung mit Datum. · Eine kurze Beschreibung der Störung. · Ihre Rücksendeadresse, Telefonnummer und E-Mailadresse. · Eine Zahlungsanweisung oder ein Scheck, ausgestellt auf das International Watch Service Center, in Höhe von $28,00 für die Servicebewertung und den Rückversand. · Wenn Sie die Zahlung nicht vorher vereinbaren (Zahlungsanweisung, Scheck oder Kreditkarte), wird Ihr Artikel unrepariert zurückgeschickt. · Versichern Sie die Uhr immer beim Spediteur! Legen Sie diese Dinge NICHT bei: · Geschenkboxen. Sie werden nicht zurückgeschickt. · Exotische Bänder. Exotische Bänder müssen Sie entfernen, sonst können wir die Sendung nicht annehmen. Sie wird an Sie zurückgeschickt. Bitte senden Sie nur das Uhrengehäuse. Die strengen Gesetze des U.S. Government Fish and Wildlife Service verbieten den Versand von exotischen Tierarten ohne ordnungsgemäße Dokumentation. Zu den exotischen Arten gehören Alligatoren, Krokodile, Schlangen, Strauße und Fische wie Stachelrochen oder Lachse. Bitte beachten Sie, dass Armbänder aus echtem Leder, synthetische Armbänder, Armbänder mit Lederprägung und Metallbänder von diesem Verbot ausgenommen sind - Sie können diese Armbänder behalten. Wir danken Ihnen für Ihre Mitarbeit. Senden Sie Ihre Uhr an: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Sicherheitsvorkehrungen - WICHTIG Diese Anleitung enthält Anweisungen, die jederzeit strikt befolgt werden müssen, nicht nur für den optimalen Gebrauch, sondern auch um Verletzungen Ihrerseits, anderer Personen oder Sachschäden zu vermeiden. Wir empfehlen Ihnen, das gesamte Handbuch zu lesen und die Bedeutung der folgenden Symbole zu verstehen: GEFAHR WARNUNG VORSICHT Hohe Wahrscheinlichkeit, Tod oder ernsthafte Verletzungen zu verursachen. Kann ernsthafte Verletzungen oder den Tod verursachen. Kann leichte oder mäßige Verletzungen oder Schäden verursachen. Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows: GEFAHR Warnsymbol (Vorsicht) gefolgt von Anweisungen, die befolgt werden sollten, oder Vorsichtsmaßnahmen, die beachtet werden sollten. VORSICHT Warnsymbol (Vorsicht) gefolgt von verbotenen Maßnahmen. Bei der Aufbewahrung der Uhr: Vermeiden Sie Orte oder Dinge mit starkem Magnetismus bei der Aufbewahrung dieser Uhr. WARNUNG Wasserbeständigkeit · Beziehen Sie sich auf das Zifferblatt der Uhr und/oder die Rückseite des Gehäuses für die Angabe der Wasserbeständigkeit Ihrer Uhr. Die folgende Tabelle bietet Beispiele für den Gebrauch als Referenz, um sicherzustellen, dass Ihre Uhr ordnungsgemäß verwendet wird. (Die Einheit ,,1 bar" entspricht ungefähr 10 Metern.) · Wasserbeständigkeit ×× bar kann auch als W. R. ×× bar angegeben sein. WARNUNG · GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN: Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle oder eine Münzbatterie. · ES KANN ZU TODESFÄLLEN oder schweren Verletzungen kommen, wenn sie verschluckt wird. · Eine verschluckte Knopfzelle oder Münzbatterie kann innerhalb von nur 2 Stunden interne chemische Verbrennungen verursachen. · HALTEN Sie neue und gebrauchte Batterien AUSSER REICHWEITE VON KINDERN. · Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn der Verdacht besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers eingeführt wurde. WARNUNG · GEFAHR DURCH VERSCHLUCKEN: Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle oder eine Münzbatterie. · ES KANN ZU TODESFÄLLEN oder schweren Verletzungen kommen, wenn sie verschluckt wird. · Eine verschluckte Knopfzelle oder Münzbatterie kann innerhalb von nur 2 Stunden interne chemische Verbrennungen verursachen. · HALTEN Sie neue und gebrauchte Batterien AUSSER REICHWEITE VON KINDERN. · Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn der Verdacht besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers eingeführt wurde. · Dieses Produkt sollte nur von Fachpersonal geöffnet werden. · Entfernen Sie gebrauchte Batterien sofort und entsorgen oder recyceln Sie diese gemäß den örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern fern. · Entsorgen Sie KEINE Batterien im Hausmüll oder verbrennen Sie diese. · Selbst gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. · Vermeiden Sie Zwangsentladung, Aufladung, Zerlegung, Erhitzung über (vom Hersteller angegebene Temperaturgrenze) oder Verbrennung. Dies kann zu Verletzungen durch Entlüftung, Auslaufen oder Explosion führen, was chemische Verbrennungen zur Folge haben kann. Wasserbeständigkeit Spezifikation Zifferblattanzeige Nicht wasserbeständig Keiner Wasserdicht bis 30 Meter Wasserdicht bis 30 Meter Wasserdicht bis 50 Meter Wasserdicht bis 50 Meter Wasserdicht bis 100 Meter Wasserdicht bis 100 Meter Wasserdicht bis 200 Meter Wasserdicht bis 200 Meter Wasserdicht bis über 300 Meter Wasserdicht bis 300 Meter Gehäusebodenanzeige Keiner Wasserdicht bis 30 Meter Wasserdicht bis 50 Meter / W.R. 50 Meter Wasserdicht bis 100 Meter / W.R. 100 Meter Wasserdicht bis 200 Meter / W.R. 200 Meter Wasserdicht bis 300 Meter / W.R. 300 Meter Wasserbezogene Nutzung Geringe Wassereinwirkung Schwimmen und allgemeine Wascharbeiten NEIN NEIN Schnorcheln, Wassersport NEIN Tauchen mit Sauerstoffflasche Die Krone oder den Knopf betätigen, wenn die Uhr nass ist NEIN NEIN OK NEIN NEIN NEIN NEIN OK OK NEIN NEIN NEIN OK OK OK NEIN NEIN OK OK OK OK NEIN OK OK OK OK NEIN Wasserdichtigkeit · Nicht wasserdichte Modelle sind nicht dafür ausgelegt, mit Feuchtigkeit in Kontakt zu kommen. Achten Sie darauf, eine Uhr mit dieser Einstufung keiner Art von Feuchtigkeit auszusetzen. · Wasserdichtigkeit bis 30 Meter bedeutet, dass die Uhr gegen gelegentliches versehentliches Spritzen und Händewaschen wasserdicht ist. · Wasserdichtigkeit bis 50 Meter bedeutet, dass die Uhr geeignet ist für Händewaschen, leichte Spritzer, Schwimmen in flachen Tiefen. · Wasserdichtigkeit bis 100/200 Meter bedeutet, dass die Uhr geeignet ist für Freizeitsurfen, Schwimmen, Schnorcheln, Segeln und Wassersport. Nicht geeignet für Tauchen. · Wasserdichtigkeit bis 300 Meter und darüber hinaus bedeutet, dass die Uhr geeignet ist für professionelle maritime Aktivitäten und Wassersport an der Oberfläche, sowie zum Tauchen geeignet ist. Vorsichtsmaßnahmen und Nutzungseinschränkungen VORSICHT - Um Verletzungen zu vermeiden · Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Ihre Uhr tragen und gleichzeitig ein kleines Kind halten, um Verletzungen zu vermeiden. · Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie anstrengende Übungen oder Arbeiten verrichten, um Verletzungen bei sich und anderen zu vermeiden. · Tragen Sie Ihre Uhr nicht in einer Sauna oder an anderen Orten, wo Ihre Uhr übermäßig heiß werden könnte, da Verbrennungsgefahr besteht. · Seien Sie vorsichtig beim Anlegen und Abnehmen Ihrer Uhr, da je nach Art der Befestigung des Armbands die Gefahr besteht, dass Sie sich die Fingernägel beschädigen. · Ziehen Sie Ihre Uhr aus, bevor Sie zu Bett gehen. VORSICHT - Vorsichtsmaßnahmen · Verwenden Sie die Uhr immer mit eingedrückter Krone (Normalposition). Wenn es sich bei der Krone um einen Schraubverschluss handelt, stellen Sie sicher, dass sie sicher verschlossen ist. · Betätigen Sie die Krone oder Druckknöpfe nicht, wenn die Uhr nass ist. Wasser könnte in die Uhr eindringen und wichtige Komponenten beschädigen. · Wenn Wasser in die Uhr eindringt oder die Uhr beschlägt und sich auch nach langer Zeit nicht klärt, wenden Sie sich zur Überprüfung und/oder Reparatur an Ihren Händler oder das Kundendienstzentrum. · Auch wenn Ihre Uhr eine hohe Wasserdichtigkeit aufweist, seien Sie bitte vorsichtig mit den folgenden Punkten: - Wenn Ihre Uhr in Meerwasser getaucht wird, spülen Sie sie gründlich mit Süßwasser ab und wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. - Gießen Sie kein Wasser direkt aus dem Wasserhahn auf Ihre Uhr. - Ziehen Sie Ihre Uhr aus, bevor Sie ein Bad nehmen. · Wenn Meerwasser in die Uhr eindringt, legen Sie die Uhr in eine Schachtel oder einen Plastikbeutel und bringen Sie sie sofort zur Reparatur. Andernfalls könnte der Druck in der Uhr ansteigen, und Teile (Glas, Krone, Druckknopf usw.) könnten sich lösen. VORSICHT - Beim Tragen Ihres Uhrenarmbands Leder · Leder- und Gummibänder verschlechtern sich im Laufe der Zeit aufgrund von Feuchtigkeit und Schweißeinwirkung. Aufgrund der natürlichen Materialien werden Lederbänder mit der Zeit abgenutzt, verformt und verfärben sich. Es wird empfohlen, das Band regelmäßig zu ersetzen. · Die Haltbarkeit eines Lederbands kann beeinträchtigt werden, wenn es nass wird (Ausbleichen, Ablösen des Klebstoffs), aufgrund der Materialeigenschaften. Nasses Leder kann Hautausschläge verursachen. · Färben Sie ein Lederband nicht mit Substanzen, die flüchtige Materialien, Bleichmittel oder Alkohol (einschließlich Kosmetika) enthalten. Verfärbungen und vorzeitiges Altern können auftreten. Ultraviolettes Licht wie direktes Sonnenlicht kann Verfärbungen oder Verformungen verursachen. · Es wird empfohlen, die Uhr abzunehmen, wenn sie nass wird, auch wenn die Uhr selbst wasserdicht ist · Tragen Sie das Band nicht zu eng. Versuchen Sie, genügend Platz zwischen dem Band und Ihrer Haut zu lassen, um eine angemessene Belüftung zu ermöglichen · essoires vorhanden sind, gefärbt werden. Da diese Flecken möglicherweise nicht entfernbar sind, ist Vorsicht geboten, wenn Sie Ihre Uhr mit Gegenständen tragen, die leicht Farbe abgeben (Kleidungsstücke, Handtaschen usw.). Darüber hinaus kann das Band durch Lösungsmittel oder Feuchtigkeit in der Luft beschädigt werden. Ersetzen Sie es durch ein neues, wenn es seine Elastizität verloren hat oder Risse bekommen hat. · Bitte fordern Sie die Anpassung oder Reparatur des Bandes in den folgenden Fällen an: - Sie bemerken eine Anomalie am Band aufgrund von Korrosion. - Der Stift des Bandes steht heraus. · Wir empfehlen, die Hilfe eines erfahrenen Uhrentechnikers für die Größenanpassung Ihrer Uhr in Anspruch zu nehmen. Wenn die Anpassung nicht korrekt durchgeführt wird, kann sich das Armband unerwartet lösen, was zum Verlust Ihrer Uhr oder zu Verletzungen führen kann. Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes autorisiertes Invicta-Servicezentrum. Temperatur · Die Uhr kann stoppen oder die Funktionsfähigkeit der Uhr kann bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen beeinträchtigt werden. Verwenden Sie die Uhr nicht an Orten, an denen die Temperatur außerhalb des in den Spezifikationen angegebenen Betriebstemperaturbereichs liegt. Magnetismus · Analog-Quarzuhren werden von einem Schrittmotor angetrieben, der einen Magneten verwendet. Wenn die Uhr starkem Magnetismus von außen ausgesetzt wird, kann dies dazu führen, dass der Motor nicht richtig funktioniert und die Uhr die Zeit nicht genau hält. Lassen Sie nicht zu, dass die Uhr in die Nähe von magnetischen Gesundheitsgeräten (magnetische Halsketten, magnetische Elastikbänder usw.), den Magneten in den Verschlüssen von Kühlschranktüren, Verschlüssen in Handtaschen, dem Lautsprecher eines Mobiltelefons, elektromagnetischen Kochgeräten und dergleichen kommt. Starker Stoß · Vermeiden Sie es, die Uhr fallen zu lassen oder ihr einen anderen starken Stoß auszusetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen und/oder Leistungsverschlechterungen sowie zu Schäden am Gehäuse und Armband führen. Statische Elektrizität · Die in Quarzuhren verwendeten integrierten Schaltkreise (IC) sind empfindlich gegenüber statischer Elektrizität. Bitte beachten Sie, dass die Uhr unregelmäßig funktionieren oder bei starker statischer Elektrizität überhaupt nicht funktionieren kann. Chemikalien, korrosive Gase und Quecksilber · Wenn Lackverdünner, Benzol oder andere Lösungsmittel oder Produkte, die diese Lösungsmittel enthalten (einschließlich Benzin, Nagellackentferner, Kresol, Badezimmerreiniger und Klebstoffe, Wasserabweisende Mittel usw.), in Kontakt mit der Uhr kommen, können sie die Materialien verfärben, auflösen oder Risse verursachen. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit diesen Chemikalien. Der Kontakt mit Quecksilber, wie es in Thermometern verwendet wird, kann ebenfalls eine Verfärbung des Armbandes und des Gehäuses verursachen. Schutzsticker · Stellen Sie sicher, dass Sie alle Schutzsticker entfernen, die sich auf Ihrer Uhr befinden könnten (Gehäuserückseite, Armband, Schließe usw.). Andernfalls kann Schweiß oder Feuchtigkeit in die Zwischenräume zwischen den Schutzstickern und den Teilen eindringen, was zu Hautausschlägen und/oder Korrosion der Metallteile führen kann. VORSICHT - Halten Sie Ihre Uhr stets sauber · Drehen Sie die Krone, während sie vollständig eingedrückt ist, und betätigen Sie die Knöpfe regelmäßig, damit sie nicht durch Ansammlungen von Fremdstoffen feststecken. · Das Gehäuse und das Armband der Uhr kommen direkt mit der Haut in Kontakt. Korrosion des Metalls oder angesammelte Fremdstoffe können dazu führen, dass bei Feuchtigkeit oder Schweiß schwarze Rückstände vom Armband kommen. Achten Sie darauf, Ihre Uhr jederzeit sauber zu halten. · Reinigen Sie regelmäßig das Armband und das Gehäuse Ihrer Uhr, um angesammelten Schmutz und Fremdstoffe zu entfernen. In seltenen Fällen können angesammelter Schmutz und Fremdstoffe Hautreizungen verursachen. Wenn Sie dies bemerken, hören Sie auf, die Uhr zu tragen und konsultieren Sie Ihren Arzt. · Reinigen Sie regelmäßig Fremdstoffe und angesammelte Materialien vom Metallarmband, synthetischen Gummiband (Polyurethan) und/oder Metallgehäuse mit einer weichen Bürste und milder Seife. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit an das Gehäuse gelangt, wenn Ihre Uhr nicht wasserdicht ist. · Lederarmbänder können durch Schweiß oder Schmutz verfärbt werden. Halten Sie Ihr Lederarmband stets sauber, indem Sie es mit einem trockenen Tuch abwischen. Pflege Ihrer Uhr · Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit wie Schweiß von Gehäuse und Glas mit einem weichen Tuch ab. · Für Metall-, Kunststoff- oder synthetische Gummibänder (Polyurethan) reinigen Sie diese mit Seife und einer weichen Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie das Band nach der Reinigung gründlich abspülen, um Seifenreste zu entfernen · Bei einem Lederband wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab. · Wenn Sie Ihre Uhr für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, wischen Sie Schweiß, Schmutz oder Feuchtigkeit sorgfältig ab und lagern Sie sie an einem geeigneten Ort, wobei Sie Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen und hoher Wenn Leuchtfarbe für Ihre Uhr verwendet wird Die Farbe auf dem Zifferblatt und den Zeigern hilft Ihnen, die Zeit an einem dunklen Ort abzulesen. Die Leuchtfarbe speichert Licht (Tageslicht oder künstliches Licht) und leuchtet an einem dunklen Ort. Sie ist frei von jeglichen radioaktiven Substanzen oder anderen Materialien, die schädlich für den menschlichen Körper oder die Umwelt sein könnten. · Die Lichtemission erscheint anfangs hell und nimmt dann mit der Zeit ab. · Die Dauer des Lichts (,,Glow") variiert je nach Helligkeit, Art und Entfernung einer Lichtquelle, Belichtungszeit und der Menge der Farbe. · Die Farbe leuchtet möglicherweise nicht und/oder verblasst schnell, wenn die Belichtung mit Licht nicht ausreichend war. Wichtige Informationen. Verschraubte Kronen: Viele Invicta Uhren sind mit einer verschraubten Krone ausgestattet, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Dies ist bei unseren Diver-Modellen am häufigsten der Fall. Um bei einer solchen Uhr das Datum und/oder die Uhrzeit einzustellen, müssen Sie die Krone zunächst aufschrauben, bevor Sie sie vorsichtig bis zur ersten oder zweiten Rastposition herausziehen können. Drehen Sie dazu einfach die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis sie aufspringt. Wenn Sie die Uhr fertig eingestellt haben, muss die Krone wieder hineingedrückt und fest verschraubt werden. Wenn Sie dies nicht tun, wird die Wasserdichtigkeit der Uhr aufgehoben und alle Garantien des Herstellers erlöschen. Insgesamt sollte dieser Vorgang keine große Anstrengung oder Kraft erfordern. Tritnite®-Leuchtmarkierungen: Tritnite® ist ein umweltfreundliches, leuchtendes Material, das ausschließlich von Invicta verwendet wird. Tritnite® muss 4 bis 5 Stunden dem Licht ausgesetzt werden, damit es im Dunkeln hell leuchtet. Bei regelmäßiger Lichteinwirkung leuchtet es weiter. Quarz-, Automatik- und Handaufzug-Uhren. Eine Quarzuhr ist batteriebetrieben und muss nicht aufgezogen werden. Irgendwann muss die Batterie ersetzt werden. Eine Automatikuhr ist eine mechanische Uhr, die sich selbst aufzieht und keine Batterie benötigt. Wenn sie täglich getragen wird, zieht sich die Hauptfeder durch die Bewegung des Handgelenks nach und nach auf, so dass kein zusätzliches Aufziehen erforderlich ist. Um Ihre Automatikuhr in Gang zu setzen, können Sie sie von Hand aufziehen, indem Sie die Krone einige Umdrehungen im Uhrzeigersinn drehen, während sie sich in der normalen Betriebsposition befindet (verschraubte Kronen müssen zuerst herausgeschraubt werden), oder indem Sie sie 30 Sekunden lang hin und her schwenken. Wir empfehlen, eine Automatikuhr in einer Uhrenbewegerbox unterzubringen. Eine Uhr mit Handaufzug ist eine mechanische Uhr, die keine Batterie benötigt, sondern nur von Hand aufgezogen werden kann. Zum Aufziehen drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, während sie sich in der normalen Betriebsposition befindet, bis Sie einen Widerstand spüren. Diese Art von Uhr sollte täglich aufgezogen werden. Quarz-, Automatik- und Handaufzug-Uhren. Displayelemente · Sekundenzeiger · Minutenzeiger · Stundenzeiger (0) (1) (2) Tasten zur Steuerung · (0,1,2) Krone · (2) Zweiter Rastpunkt · 1) Erster Rastpunkt · (0) Normale Betriebsstellung Was bedeutet das? Viele Invicta Uhren sind mit Funktionen ausgestattet, die über die Anzeige von Zeit und Datum hinausgehen. Diese Funktionen werden auf so genannten Hilfszifferblättern, Anzeigen, Zählern oder Zonen angezeigt. Ihre Uhr kann eine oder mehrere dieser Funktionen haben. Die Kenntnis dieser Funktionen ist nützlich, um herauszufinden, welche Anweisungen für Ihre Uhr gelten. BITTE BEACHTEN SIE: Da das Design und die Form der Zifferblätter variieren, sind nicht alle Hilfszifferblätter perfekt rund oder an der gleichen Stelle positioniert. 60 50 10 40 20 30 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 30 20 10 0 82 64 Kleine Sekunde: Als Alternative zum schwingenden Sekunden- zeiger in der Mitte dreht sich dieser Zähler kontinuierlich und misst die 60-SekundenMarke. Stunden: Eine Chronographenfunktion, die die verstrichenen Stunden anzeigt, oft in 12 Ein-StundenIntervallen. Minuten: Eine Chronographenfunktion, die die verstrichenen Minuten anzeigt, oft in 30 EinMinutenSchritten (manchmal auch 60). Zehntelsekunde: Eine Chronographenfunktion, die Zehntel einer abgelaufenen Sekunde anzeigt. Was bedeutet dies? 24 18 6 12 24-Stunden: Der Zeiger dieses Zählers, der oft auch als GMT- oder zweite Zeitzonenanzeige bezeichnet wird, macht innerhalb von 24 Stunden eine volle Umdrehung und zeigt damit auch an, ob es vormittags oder nachmittags ist. Er wird oft mit einer Sonnen-/Mondanzeige kombiniert. Sonne/Mond: Zeigt vormittags oder nachmittags die Sonne oder den Mond an. Sie ist oft mit einer 24-Stunden-Anzeige gekoppelt. Mondphase: Diese Anzeige gewährleistet eine nahezu perfekte Synchronisation mit der Mondphase und muss nur alle zweieinhalb Jahre angepasst werden, falls die Uhr in dieser Zeit nicht stehen bleibt. 0 10 20 30 40 Gangreserve: Diese 0-Zone ist bei Automatikuhren zu finden und zeigt die verbleibenden Autonomiestunden eines Uhrwerks an, nachdem es seinen Aufzugshöchststand erreicht hat. 40 50 30 Taucher-Skala: Sie befindet sich hauptsächlich auf der Drehlünette einer Taucheruhr und ermöglicht es dem Taucher, die verstrichene Zeit unter Wasser zu verfolgen. Sie befindet sich manchmal unter dem Uhrenglas und kann durch einen Drücker bei der 9-UhrPosition gedreht werden. 20 10 60 65 UHNOIUTSR PE R 70 Tachymeter: 400 auch Tachometer genannt, 75 misst die Fahrgeschwindigkeit 300 über eine bestimmte Strecke. Er 80 wird häufig verwendet, um die 250 Geschwindigkeit eines Fahrzeugs 225 85 über eine bestimmte Strecke zu 200 bestimmen. 90 180 160 100 150 140 110 120 130 Händlerinformationen: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444 Français Votre montre bénéficie d'une garantie limitée de 3 ans, à compter de la date d'achat initiale chez un détaillant agréé, contre tout défaut de fabrication. Toute demande de garantie doit être accompagnée d'une copie de votre preuve d'achat. Les seuls composants couverts par la garantie sont : les aiguilles, le cadran et le mouvement de la montre. Si le garde-temps s'avère défectueux en termes de fabrication ou de matériaux dans des conditions normales d'utilisation, il sera réparé gratuitement après évaluation du Centre international de service des montres Invicta. Veuillez noter que des frais d'évaluation de service s'appliqueront à tout service de garantie. La garantie du fabricant ne couvre pas les éléments suivants : · Cristal, couronne, boîtier, bracelet ou pile · Tout dommage résultant d'un service non autorisé ou inadéquat, d'un accident, d'un choc, négligence ou de l'usure normale. · Dégâts d'eau dus à un accident, à une mauvaise utilisation ou à une négligence Pour un remplacement correct de la batterie, veuillez contacter International Watch Service Center. International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com La garantie Invicta de 3 ans. Chaque montre Invicta authentique achetée auprès d'un détaillant Invicta agréé est dans son état d'origine et testée et ne doit être réparée que par le centre de service Invicta pendant la période de garantie, conformément aux conditions de la garantie standard Invicta de 3 ans. Si les montres Invicta sont achetées auprès de sources autres que des détaillants autorisés ou si elles sont entretenues ou réparées par des tiers non qualifiés, elles peuvent subir des altérations par rapport à leur état d'origine qui échappent au contrôle de Invicta Watch Group. Étant donné que Invicta Watch Group ne peut pas garantir les normes de qualité d'un garde-temps modifié, la garantie standard de 3 ans susmentionnée sur les articles Invicta ne sera pas valable. Dans ce cas, l'acheteur doit se fier à la garantie du vendeur. Les montres Invicta sont conçues, fabriquées et testées pour offrir une qualité supérieure et une longue durée de vie. Si vous découvrez que, malgré nos tests rigoureux, votre montre ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie ou après, il vous suffit de l'envoyer à notre centre de service. Bien que notre principale préoccupation soit de réduire au minimum la durée d'immobilisation d'une montre, il est important que nos clients comprennent que chaque montre envoyée au service après-vente fait l'objet d'une inspection minutieuse pour détecter les défauts de fabrication, les dommages matériels, les irrégularités liées au mouvement, ainsi que d'autres facteurs qui pourraient avoir un impact sur l'apparence générale et les performances de la montre. Lorsque tous les problèmes apparents sont résolus, votre montre entre dans une période de test de deux semaines, au cours de laquelle la précision du mouvement est observée et enregistrée jour après jour. Si votre montre fonctionne correctement à la fin de la période de test, elle vous sera envoyée immédiatement. Si le technicien désigné pour réparer ou réviser votre montre estime qu'il est nécessaire de la soumettre à nouveau à l'observation, votre montre sera testée et observée pendant une semaine supplémentaire. En général, la première phase de test est suffisante pour la plupart des montres. Toutefois, certaines montres nécessitent une attention supplémentaire. Si votre montre fait partie de ces quelques cas, comprenez que notre seule préoccupation est la performance de votre montre une fois que vous l'aurez reçue en retour. Nous vous remercions de votre compréhension et de votre patience dans ce cas. En cas de découverte d'un défaut couvert par la garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons votre montre après évaluation. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, comme les rayures qui peuvent être causées par une utilisation quotidienne sur le bracelet métallique, le boîtier ou le verre. La garantie sera annulée si la montre a été malmenée ou utilisée dans des conditions extraordinaires. L'ouverture de la montre par un tiers non autorisé annule automatiquement cette garantie. Dans le cadre de cette garantie, votre montre est également protégée pour la résistance à l'eau indiquée. Il est important de savoir que les couronnes et les poussoirs doivent toujours être fermés et/ou vissés correctement avant d'immerger la montre dans l'eau. Si vous ne le faites pas, la garantie sur l'étanchéité sera annulée. Les conditions et la garantie susmentionnées s'appliquent uniquement aux montres neuves. Expédition d'une montre pour révision. Inclure : Le propriétaire du produit sera responsable de l'expédition de la montre à l'aller et au retour. Pour l'évaluation du service et l'expédition de retour, un tarif forfaitaire de 28,00 $ sera facturé. Le paiement doit être soumis au moyen d'un mandat, d'un chèque ou d'une carte de crédit. Veuillez noter que nous ne livrons PAS à des adresses de boîtes postales. Si votre montre n'est pas couverte par la garantie Invicta, le coût de la réparation vous sera facturé. Chaque réparation est couverte par une garantie d'un an, et la garantie s'applique uniquement à cette réparation. Les prix ne comprennent pas la taxe de vente. Inclure : · Une copie de votre facture d'achat avec la date. · Une brève description du dysfonctionnement. · Votre adresse de retour, votre téléphone en journée et votre adresse électronique. · Un mandat ou un chèque à l'ordre de International Watch Service Center d'un montant de 28 $ pour l'évaluation du service et les frais de retour. · Si vous ne prenez pas de dispositions préalables pour le paiement (mandat, chèque ou carte de crédit), votre article vous sera retourné non réparé. · Assurez toujours la montre auprès de l'expéditeur ! Ne pas inclure : · Boîtes cadeaux. Elles ne seront pas retournées. · Bracelets exotiques. Vous devez retirer les bracelets exotiques, sinon nous ne pouvons pas accepter l'envoi. Il vous sera retourné. Veuillez envoyer uniquement le boîtier de la montre. Les lois strictes du Service de la pêche et de la faune sauvage du gouvernement américain interdisent l'expédition d'espèces exotiques sans les documents appropriés. Les espèces exotiques comprennent l'alligator, le crocodile, le serpent, l'autruche et les poissons, tels que la raie ou le saumon. Veuillez noter que les bracelets en cuir véritable, les bracelets synthétiques, les bracelets en cuir gaufré et les bracelets métalliques sont EXCLUS de cette politique - vous pouvez garder ces bracelets attachés. Nous vous remercions de votre coopération. Envoyez votre montre à : International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Précautions de sécurité - IMPORTANT Ce manuel contient des instructions qui doivent être strictement suivies en tout temps, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter tout risque de blessure pour vous-même, pour autrui ou pour les biens. Nous vous encourageons à lire l'intégralité du livret et à comprendre la signification des symboles suivants: DANGER Risque très élevé de causer la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Peut causer des blessures graves ou la mort. ATTENTION Peut ou va causer des blessures légères ou modérées ou des dommages. Les instructions importantes sont catégorisées et représentées dans ce manuel comme suit: DANGER ATTENTION Symbole d'avertissement (prudence) suivi par des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être observées. Symbole d'avertissement (prudence) suivi par des actions interdites. Lors du rangement de la montre, évitez les endroits ou les objets à fort magnétisme. AVERTISSEMENT Résistance à l'eau · Référez-vous au cadran de la montre et/ou au dos du boîtier pour connaître l'indication de la résistance à l'eau de votre montre. Le tableau suivant fournit des exemples d'utilisation à titre de référence pour garantir que votre montre est utilisée correctement. (L'unité "1 bar" est approximativement équivalente à 10 mètres.) · Résistance à l'eau ×× bar peut également être indiqué comme W. R. ×× bar. AVERTISSEMENT · RISQUE D'INGESTION: Ce produit contient une pile bouton ou une pile de type monnaie. · LA MORT ou des blessures graves peuvent survenir en cas d'ingestion. · Une pile bouton ou une pile de type monnaie avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que 2 heures. · GARDEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. · Cherchez immédiatement une attention médicale si vous suspectez qu'une pile a été avalée ou insérée à l'intérieur d'une partie du corps. AVERTISSEMENT · RISQUE D'INGESTION: Ce produit contient une pile bouton ou une pile de type monnaie. · LA MORT ou des blessures graves peuvent survenir en cas d'ingestion. · Une pile bouton ou une pile de type monnaie avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que 2 heures. · GARDEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. · Cherchez immédiatement une attention médicale si vous suspectez qu'une pile a été avalée ou insérée à l'intérieur d'une partie du corps. · Ce produit est destiné à être ouvert uniquement par des professionnels. · Retirez et recyclez ou éliminez immédiatement les batteries usagées conformément aux réglementations locales et gardez-les hors de portée des enfants. · NE PAS jeter les batteries dans les ordures ménagères ou les incinérer. · Même les batteries usagées peuvent causer des blessures graves ou la mort. · Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. · Ne forcez pas la décharge, la recharge, le démontage, le chauffage au-dessus de la température spécifiée par le fabricant ou l'incinération. Cela pourrait entraîner des blessures dues à l'évent, des fuites ou une explosion résultant en des brûlures chimique. Résistance à l'eau Specification Dial Indication Non étanche à l'eau Étanche jusqu'à 30 mètres Étanche jusqu'à 50 mètres Étanche jusqu'à 100 mètres Étanche jusqu'à 200 mètres Étanche à plus de 300 mètres Aucune Étanche 100 pieds Étanche 50 m Étanche 330 pieds / 100 m Étanche 660 pieds / 200 m Étanche 990 pieds / 300 m Caseback Indication Aucune Étanche 100 pieds Étanche 50 m / É.R 50 m Étanche 100 m / É.R 100 m Étanche 200 m / É.R 200 m Étanche 300 m / É.R 300 m Utilisation liée à l'eau Exposition mineure à l'eau NON Natation et travaux de lavage general NON Snorkeling, sports nautiques longée sousmarine avec un réservoir d'air NON NON OK NON NON NON OK OK NON NON OK OK OK NON OK OK OK OK OK OK OK OK Actionner la couronne ou le bouton lorsque la montre est mouillée NON NON NON NON NON NON Étanchéité · Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour être en contact avec de l'humidité. Veillez à ne pas exposer une montre avec cette classification à tout type d'humidité. · Une résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres signifie que la montre résiste à l'eau pour des éclaboussures accidentelles occasionnelles et le lavage des mains. · Une résistance à l'eau jusqu'à 50 mètres signifie que la montre convient pour se laver les mains, des éclaboussures légères, la natation en faible profondeur · Une résistance à l'eau jusqu'à 100/200 mètres signifie que la montre convient pour le surf récréatif, la natation, le snorkeling, la voile et les sports nautiques. Pas adaptée pour la plongée. · Une résistance à l'eau de 300 mètres et plus signifie que la montre convient pour les activités marines professionnelles et les sports nautiques de surface, et convient pour la plongée. Articles préventifs et limitations d'usage ATTENTION - Pour éviter les blessures · Faites particulièrement attention lorsque vous portez votre montre en tenant un petit enfant, afin d'éviter toute blessure. · Soyez particulièrement prudent lorsque vous vous engagez dans un exercice intense ou un travail, pour éviter de vous blesser et de blesser les autres. · Ne portez pas votre montre dans un sauna ou dans un autre lieu où votre montre pourrait devenir excessivement chaude, car il y a un risque de brûlures. · Soyez prudent lorsque vous mettez et retirez votre montre, car il y a un risque d'endommager vos ongles, selon la manière dont le bracelet est attaché. · Retirez votre montre avant d'aller vous coucher. ATTENTION - Précautions · Utilisez toujours la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si la couronne est du type à vis, assurez-vous qu'elle est bien verrouillée. · Ne manipulez pas la couronne ni aucun bouton poussoir lorsque la montre est mouillée. L'eau peut pénétrer dans la montre et endommager des composants vitaux. · Si de l'eau pénètre dans la montre ou si la montre se couvre de buée et ne se dissipe pas même après une longue période, consultez votre revendeur ou le centre de support client pour une inspection et/ou une réparation. · Même si votre montre a un haut niveau de résistance à l'eau, veuillez faire attention aux points suivants. - Si votre montre est immergée dans l'eau de mer, rincez-la soigneusement à l'eau douce et essuyez-la avec un chiffon sec. - Ne versez pas d'eau du robinet directement sur votre montre. - Retirez votre montre avant de prendre un bain. · Si de l'eau de mer pénètre dans la montre, placez la montre dans une boîte ou un sac plastique et emmenez-la immédiatement pour réparation. Sinon, la pression à l'intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, bouton poussoir, etc.) peuvent se detacher. PRUDENCE - Lorsque vous portez votre bracelet de montre Bracelet · Les bracelets en cuir et en caoutchouc se détérioreront au fil du temps en raison de l'exposition à l'humidité et à la transpiration. En raison des matériaux naturels utilisés, les bracelets en cuir s'useront, se déformeront et se décoloreront avec le temps. Il est recommandé de remplacer le bracelet périodiquement. · La durabilité d'un bracelet en cuir peut être affectée lorsqu'il est mouillé (décoloration, pelage de l'adhésif) en raison des propriétés du matériel. Un cuir mouillé peut causer une éruption cutanée. · Ne tachez pas un bracelet en cuir avec des substances contenant des matériaux volatils, de l'eau de Javel, de l'alcool (y compris les cosmétiques). Une décoloration et un vieillissement prématuré peuvent survenir. La lumière ultraviolette, comme la lumière directe du soleil, peut provoquer une décoloration ou une déformation. · Il est recommandé de retirer la montre si elle devient mouillée, même si la montre ellemême est résistante à l'eau. · Ne portez pas le bracelet trop serré. Essayez de laisser suffisamment d'espace entre le bracelet et votre peau pour permettre une ventilation adequate. · Le bracelet peut être taché par des colorants ou de la saleté présents sur les vêtements ou d'autres accessoires. Étant donné que ces taches peuvent ne pas être amovibles, la prudence est de mise lorsque vous portez votre montre avec des articles qui ont tendance à transférer facilement la couleur (vêtements, sacs à main, etc.). De plus, le bracelet peut être détérioré par des solvants ou l'humidité de l'air. Remplacez-le par un nouveau lorsque son élasticité est perdue ou qu'il est craquelé. · Veuillez demander un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: - Vous remarquez une anomalie sur le bracelet due à la corrosion. - La goupille du bracelet est saillante. · Nous recommandons de solliciter l'assistance d'un technicien horloger expérimenté pour le dimensionnement de votre montre. Si l'ajustement n'est pas effectué correctement, le bracelet peut se détacher de manière inattendue, entrainant la perte de votre montre ou des blessures. Consultez votre centre de service Invicta agréé le plus proche. Température · La montre peut s'arrêter ou son fonctionnement peut être altéré dans des températures extrêmement élevées ou basses. N'utilisez pas la montre dans des endroits où la température est en dehors de la plage de températures de fonctionnement indiquée dans les spécifications. Magnétisme · Les montres à quartz analogiques fonctionnent grâce à un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Exposer la montre à un magnétisme puissant de l'extérieur peut causer un dysfonctionnement du moteur et empêcher la montre de garder l'heure avec précision. Ne laissez pas la montre s'approcher de dispositifs de santé magnétiques (colliers magnétiques, bandes élastiques magnétiques, etc.) ou des aimants utilisés dans les fermetures des portes de réfrigérateurs, les fermoirs utilisés dans les sacs à main, le haut-parleur d'un téléphone portable, les appareils de cuisson électromagnétiques, etc. Chocs violents · Évitez de laisser tomber la montre ou de la soumettre à d'autres impacts violents. Cela peut provoquer des dysfonctionnements et/ou une détérioration des performances, ainsi que des dommages au boîtier et au bracelet. Électricité statique · Les circuits intégrés (CI) utilisés dans les montres à quartz sont sensibles à l'électricité statique. Veuillez noter que la montre peut fonctionner de manière erratique ou pas du tout si elle est exposée à une électricité statique intense. Produits chimiques, gaz corrosifs et mercure · Si du diluant à peinture, du benzène ou d'autres solvants ou produits contenant ces solvants (y compris l'essence, le dissolvant pour vernis à ongles, le crésol, les nettoyants pour salle de bains et les adhésifs, l'imperméabilisant, etc.) entrent en contact avec la montre, ils peuvent décolorer, dissoudre ou craqueler les matériaux. Soyez prudent lorsque vous manipulez ces produits chimiques. Le contact avec du mercure, comme celui utilisé dans les thermomètres, peut également causer la décoloration du bracelet et du boîtier. Autocollants de protection · Assurez-vous de retirer tous les autocollants de protection qui peuvent être sur votre montre (dos du boîtier, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, la transpiration ou l'humidité peut s'infiltrer dans les interstices entre les autocollants de protection et les pièces, ce qui peut entraîner une éruption cutanée et/ou la corrosion des pièces métalliques. PRUDENCE - Gardez toujours votre montre propre · Tournez la couronne alors qu'elle est complètement enfoncée et appuyez périodiquement sur les boutons pour qu'ils ne restent pas bloqués à cause de l'accumulation de saletés. · Le boîtier et le bracelet de la montre sont en contact direct avec la peau. La corrosion du métal ou l'accumulation de saletés peuvent entraîner l'apparition de résidus noirs provenant du bracelet lorsqu'il est exposé à l'humidité ou à la transpiration. Assurezvous de garder votre montre propre en tout temps. · Nettoyez périodiquement le bracelet et le boîtier de votre montre pour enlever les saletés et les matières étrangères accumulées. Dans de rares cas, les saletés et matières étrangères accumulées peuvent irriter la peau. Si vous remarquez cela, cessez de porter la montre et consultez votre médecin. · Nettoyez périodiquement les matières étrangères et les matériaux accumulés sur le bracelet métallique, la sangle en caoutchouc synthétique (polyuréthane) et/ou le boîtier métallique à l'aide d'une brosse douce et de savon doux. Faites attention à ne pas mouiller le boîtier si votre montre n'est pas résistante à l'eau. · Les bracelets en cuir peuvent se décolorer à cause de la transpiration ou de la saleté. Gardez toujours votre bracelet en cuir propre en l'essuyant avec un chiffon sec. Prendre soin de votre montre · Essuyez toute saleté ou humidité, comme la transpiration, du boîtier et du cristal avec un chiffon doux. · Pour un bracelet en métal, en plastique ou en caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez-le avec du savon et une brosse à dents douce. Assurez-vous de bien rincer le bracelet après le nettoyage pour éliminer tout résidu de savon. · Pour un bracelet en cuir, enlevez la saleté en utilisant un chiffon sec. · Si vous n'utilisez pas votre montre pendant une période prolongée, essuyez soigneusement toute transpiration, saleté ou humidité et rangez-la dans un endroit approprié, en évitant les endroits soumis à des températures excessivement élevées ou basses et à une forte humidité. Quand de la peinture lumineuse est utilisée pour votre montre. Lorsque de la peinture lumineuse est utilisée pour votre montre sur le cadran et les aiguilles, cela vous aide à lire l'heure dans un endroit sombre. La peinture lumineuse stocke la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans un endroit sombre. Elle est exempte de toute substance radioactive ou de tout autre matériel nocif pour le corps humain ou l'environnement. · L'émission de lumière apparaîtra d'abord vive, puis diminuera au fil du temps. · La durée de la lumière ("éclat") variera en fonction de la luminosité, des types et de la distance d'une source lumineuse, du temps d'exposition et de la quantité de peinture. · La peinture peut ne pas briller et/ou peut se dissiper rapidement si l'exposition à la lumière n'était pas suffisante. Ce qu'il faut savoir. Couronnes vissées : De nombreuses montres Invicta sont équipées d'une couronne vissée afin d'éviter toute infiltration d'eau. Ceci est le plus courant sur nos modèles Diver. Afin de régler la date et/ou l'heure sur une telle montre, vous devez d'abord dévisser la couronne avant de pouvoir la tirer doucement jusqu'à sa première ou deuxième position d'arrêt à déclic. Pour ce faire, il suffit de tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'ouvre. Lorsque vous avez fini de régler la montre, la couronne doit être poussée et revissée fermement. Si vous ne le faites pas, l'étanchéité de la montre sera annulée et toutes les garanties du fabricant seront annulées. Dans l'ensemble, ce processus ne doit pas nécessiter beaucoup d'efforts ou de force. Marqueurs lumineux Tritnite® : Tritnite® est une matière lumineuse respectueuse de l'environnement utilisée exclusivement par Invicta. Tritnite® nécessite 4 à 5 heures d'exposition à la lumière pour briller dans l'obscurité. Il continuera à fonctionner avec une exposition régulière à la lumière. Montres à quartz, automatiques et à remontage manuel. Une montre à quartz est alimentée par une pile et ne nécessite pas de remontage. La pile doit être remplacée un jour ou l'autre. Une montre automatique est une montre mécanique qui se remonte toute seule et ne nécessite pas de pile. Lorsqu'elle est portée quotidiennement, le mouvement du poignet entraîne le remontage progressif du ressort moteur, ce qui élimine la nécessité d'un remontage supplémentaire. Pour mettre votre montre automatique en marche, vous pouvez la remonter à la main en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pendant un certain nombre de tours alors qu'elle est dans sa position normale de fonctionnement (les couronnes vissées devront être dévissées au préalable), ou en la faisant osciller d'un côté à l'autre pendant 30 secondes. Nous recommandons de loger une montre automatique dans une boîte de remontage. Une montre à remontage manuel est une montre mécanique qui ne nécessite pas de pile mais qui ne peut être remontée qu'à la main. Pour la remonter, tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'elle est dans sa position normale de fonctionnement, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Ce type de montre doit être remonté quotidiennement. Montres à quartz, automatiques et à remontage manuel. Éléments d'affichage · Deuxième main · Aiguille des minutes · Aiguille des heures (0) (1) (2) Boutons de contrôle · (0, 1,2) Couronne · (2) Deuxième arrêt au clic · (1) Premier arrêt au clic· (0) Position normale de fonctionnement Qu'est-ce que cela indique ? De nombreuses montres Invicta sont équipées de fonctions qui vont au-delà de la simple indication de l'heure et de la date. Ces fonctions sont affichées sur ce que l'on appelle des cadrans secondaires, des indicateurs, des compteurs ou des zones. Votre montre peut comporter un ou plusieurs de ces éléments. Il vous sera utile de les connaître pour identifier les instructions relatives à votre montre. REMARQUE : les conceptions et les formes des cadrans étant différentes, tous les cadrans secondaires ne sont pas parfaitement ronds ou positionnés au même endroit. 60 50 10 40 20 30 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 30 20 10 0 82 64 Petite seconde : en remplacement de la trotteuse centrale, ce compteur effectue une rotation continue, mesurant 60 secondes. Heures : une fonction de chronographe qui affiche les heures écoulées, souvent en 12 intervalles d'une heure. Minutes : fonction du chronographe qui affiche les minutes écoulées, souvent en 30 intervalles d'une minute (parfois 60). Dixièmes de seconde : fonction du chronographe qui affiche les dixièmes de la seconde écoulée. Qu'est-ce que cela indique? 24 18 6 12 24 heures : souvent appelé GMT ou indicateur de second fuseau horaire, l'aiguille de ce compteur effectue une rotation complète sur une période de 24 heures, indiquant également s'il s'agit du matin ou de l'après-midi. Soleil/Lune : indique le matin ou l'après-midi grâce à l'affichage du soleil ou de la lune. Il est souvent couplé à un indicateur de 24 heures. Phase de lune : cet affichage assure une synchronisation presque parfaite avec la période de lunaison et ne doit être ajusté que tous les deux ans et demi, si la montre ne s'arrête jamais pendant cette période. 0 10 20 30 40 Réserve de marche : présente sur les montres automatiques, cette zone 0 affiche les heures d'autonomie restantes d'un mouvement après qu'il ait atteint son pic de remontage. 40 50 30 Échelle de plongeur : Se trouvant principalement sur la lunette tournante d'une montre de plongée, il permet au plongeur de suivre le temps écoulé lorsqu'il est immergé sous l'eau. Il se trouve parfois sous le verre de la montre et peut être tourné par un poussoir situé à la position 9 heures. 20 10 60 65 UHNOIUTSR PE R 70 75 80 85 90 Tachymètre : Également appelé tachomètre, mesure la vitesse de déplacement sur une distance donnée. Il est fréquemment utilisé pour déterminer la vitesse d'une voiture sur une distance mesurée. 400 300 250 225 200 180 160 100 150 140 110 120 130 Informations sur le distributeur: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444 Italian Il vostro orologio è coperto da una garanzia completa di 3 anni, dalla data originale di acquisto da un rivenditore autorizzato, contro tutti i difetti di fabbricazione. Tutte le richieste di garanzia devono essere accompagnate da una copia della prova d'acquisto. Le uniche componenti coperte dalla garanzia sono: le lancette, il quadrante e il movimento dell'orologio. Se l'orologio si dimostra difettoso nella lavorazione o nei materiali in condizioni di uso normale, sarà riparato gratuitamente a discrezione del Centro Servizi Internazionale di Invicta. Si prega di notare che sarà applicata una tassa per la valutazione del servizio a tutte le riparazioni in garanzia. La garanzia del produttore non copre quanto segue: · Cristallo, corona, cassa, cinturino, bracciale o batteria · Qualsiasi danno derivante da servizio non autorizzato o improprio, incidente, impatto, negligenza o usura normale · Danni causati dall'acqua a seguito di incidenti, uso improprio o negligenza Invia il tuo orologio a: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Si prega di notare: NON effettuiamo spedizioni a indirizzi di caselle postali. Sarà applicata una tariffa fissa di $28,00 per coprire una valutazione del servizio e la spedizione di ritorno. La Garanzia Invicta di 3 Anni. Ogni orologio Invicta autentico acquistato da un rivenditore autorizzato Invicta è in condizione originale e testata e dovrebbe essere servito solo attraverso il Centro Servizi Invicta durante il periodo di garanzia, in conformità con i termini della garanzia standard di 3 anni di Invicta. Se gli orologi Invicta sono acquistati da fonti diverse da rivenditori autorizzati o sono serviti o riparati da terze parti non qualificate, possono essere soggetti a modifiche rispetto alla loro condizione originale che sono al di fuori del controllo di Invicta Watch Group. Poiché Invicta Watch Group non può garantire gli standard di qualità di un orologio modificato, la suddetta garanzia standard di 3 anni sugli articoli Invicta sarà invalida. In tali casi, l'acquirente deve fare affidamento sulla garanzia del venditore. Gli orologi Invicta sono progettati, realizzati e testati per una qualità superiore con una lunga aspettativa di vita. Nel caso scopriate che, nonostante i nostri rigorosi test, il vostro orologio non funziona correttamente durante il periodo di garanzia o successivamente, inviatelo semplicemente al nostro centro servizi. Sebbene la nostra principale preoccupazione sia ridurre al minimo il tempo in cui un orologio è in servizio, è importante che i nostri clienti comprendano che ogni orologio inviato per la manutenzione viene accuratamente ispezionato per difetti di lavorazione, danni ai materiali, irregolarità relative al movimento, così come altri fattori che potrebbero avere un impatto sull'aspetto generale e sulle prestazioni dell'orologio. Quando tutti i problemi apparenti saranno risolti, il tuo orologio entrerà in un periodo di prova di due settimane, durante il quale l'accuratezza del movimento sarà osservata e registrata giorno per giorno. Se il tuo orologio funziona correttamente al termine del periodo di prova, ti sarà immediatamente inviato. Se il tecnico incaricato di riparare o revisionare il tuo orologio ritiene necessario sottoporre nuovamente l'orologio a osservazione, il tuo orologio sarà testato e osservato per un'altra settimana. In genere, la prima fase di test è sufficiente per la maggior parte degli orologi. Tuttavia, alcuni orologi necessitano di attenzioni aggiuntive. Nel caso in cui il tuo orologio sia tra questi pochi, ti preghiamo di comprendere che la nostra unica preoccupazione è la prestazione del tuo orologio una volta che lo ricevi indietro. Apprezziamo sia la tua comprensione che la tua pazienza in questo caso. Offriamo una copertura completa per riparare qualsiasi guasto o malfunzionamento che possa verificarsi con il movimento dell'orologio. Garantiamo che il movimento sarà privo di difetti nei materiali e nella manodopera. In caso di un difetto coperto, a nostra discrezione, ripareremo o sostituiremo il tuo orologio. Questa garanzia non copre l'usura normale, come i graffi che possono essere causati dall'uso quotidiano sulla cintura di metallo, la cassa o il cristallo. La garanzia sarà annullata se l'orologio è stato maltrattato o utilizzato in condizioni straordinarie. L'apertura dell'orologio da parte di una terza parte non autorizzata invalida automaticamente questa garanzia. In base a questa garanzia, il tuo orologio è protetto anche per la resistenza all'acqua indicata. È importante sapere che devi sempre tenere le corone e i pulsanti chiusi e/o avvitati correttamente prima di immergere l'orologio nell'acqua. Non farlo annullerà la garanzia sulla resistenza all'acqua. I termini sopra indicati e la garanzia si applicano solo agli orologi nuovi. Spedizione di un orologio per assistenza. Il proprietario del prodotto sarà responsabile della spedizione dell'orologio da e per noi. Per la valutazione del servizio e la spedizione di ritorno, sarà addebitata una tariffa forfettaria di $28,00. Il pagamento deve essere effettuato tramite vaglia postale, assegno o carta di credito. Si prega di notare che NON effettuiamo spedizioni a indirizzi P.O. Box. Se il tuo orologio non è coperto dalla garanzia Invicta, ti sarà addebitato il costo della riparazione. Ogni riparazione è coperta da una garanzia di un anno, e la garanzia si applica solo a quella riparazione. I prezzi non includono l'imposta sulle vendite. Includere: · Una copia della tua fattura d'acquisto con data. · Una breve descrizione del malfunzionamento. · Il tuo indirizzo di ritorno, telefono durante il giorno e email. · Un vaglia postale o assegno intestato a International Watch Service Center per l'importo di $28.00 per la valutazione del servizio e la spedizione di ritorno. · La mancata predisposizione del pagamento anticipato (vaglia postale, assegno o carta di credito) comporterà la restituzione del tuo articolo non riparato. · Assicura sempre l'orologio con il corriere! Non comprendono: · Confezioni regalo. Non verranno restituiti. · Cinturini esotici. Devi rimuovere i cinturini esotici, altrimenti non possiamo accettare la spedizione. Ti sarà restituito. Si prega di inviare solo la cassa dell'orologio. Le severe leggi del Servizio Pesca e Fauna Selvatica del Governo degli Stati Uniti proibiscono la spedizione di specie esotiche senza la dovuta documentazione. Le specie esotiche includono alligatore, coccodrillo, serpente, struzzo e pesci, come le razze o il salmone. Si prega di notare che cinturini in pelle genuina, cinturini sintetici, cinturini in pelle goffrata e bracciali in metallo sono ESCLUSI da questa politica - puoi mantenere questi cinturini attaccati. Grazie per la tua collaborazione. Invia il tuo orologio a: International Watch Service Center (IWSC) 9298 S 500 West, Sandy, UT 84070 U.S.A Telephone: 1-800-463-6816 Email: Invicta@iwscwatchrepair.com Precauzioni di sicurezza - IMPORTANTE Questo manuale contiene istruzioni che devono essere seguite scrupolosamente in ogni momento non solo per un uso ottimale, ma per prevenire qualsiasi infortunio a te stesso, ad altre persone o a proprietà. Ti incoraggiamo a leggere l'intero libretto e a comprendere il significato dei seguenti simboli: PERICOLO ATTENZIONE CAUTELA Altamente probabile che causi morte o gravi danni. Può causare gravi lesioni o morte Può causare lesioni lievi o moderate o danni. Le istruzioni importanti sono categorizzate e rappresentate in questo manuale come segue: PERICOLO PERICOLO Simbolo di avvertimento (attenzione) seguito dalle istruzioni che devono essere seguite o dalle precauzioni che devono essere osservate. Simbolo di avvertimento (attenzione) seguito da questioni proibite. Quando si conserva l'orologio, evitare luoghi o oggetti con forte magnetismo. ATTENZIONE Resistenza all'acqua · Fare riferimento al quadrante dell'orologio e/o al retro della cassa per l'indicazione della resistenza all'acqua del tuo orologio. La seguente tabella fornisce esempi di utilizzo di riferimento per garantire che il tuo orologio sia utilizzato correttamente. (L'unità "1 bar" è approssimativamente equivalente a 10 metri.) · Resistenza all'acqua ×× bar può essere indicato anche come W. R. ×× bar. WARNING · PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una batteria a bottone o a moneta. · La MORTE o gravi lesioni possono verificarsi se ingerite. · Una batteria a bottone o a moneta ingerita può causare ustioni chimiche interne in appena 2 ore. · TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. · Cercare immediatamente assistenza medica se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in qualsiasi parte del corpo. WARNING · PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una batteria a bottone o a moneta. · La MORTE o gravi lesioni possono verificarsi se ingerite. · Una batteria a bottone o a moneta ingerita può causare ustioni chimiche interne in appena 2 ore. · TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. · Cercare immediatamente assistenza medica se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in qualsiasi parte del corpo. · Questo prodotto è destinato ad essere aperto solo da professionisti. · Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie usate secondo le normative locali e tenerle lontane dai bambini. · NON smaltire le batterie nei rifiuti domestici o incenerirle. · Anche le batterie usate possono causare gravi infortuni o la morte. · Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. · Non forzare lo scarico, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento oltre la temperatura specificata dal produttore o l'incenerimento. Farlo può provocare infortuni a causa di ventilazione, perdite o esplosione risultando in ustioni chimiche. Specifiche Non resistente all'acqua Resistente all'acqua fino a 30 metri Resistente all'acqua fino a 50 metri Resistente all'acqua fino a 100 metri Resistente all'acqua fino a 200 metri Resistente all'acqua oltre 300 metri Resistenza all'acqua Indicazione Quadrante Indicazione sul Fondello Nessuna Nessuna Resistente all'acqua 100 piedi Resistente all'acqua 50 metri Resistente all'acqua 330 piedi / 100 metri Resistente all'acqua 660 piedi / 200 metri Resistente all'acqua 990 piedi / 300 metri Resistente all'acqua 100 piedi Resistente all'acqua 50 metri / W.R 50 metri Resistente all'acqua 100 metri / W.R 100 metri Resistente all'acqua 200 metri / W.R 200 metri Resistente all'acqua 300 metri / W.R 300 metri Uso relativo all'acqua Esposizione Minore all'Acqua Nuoto e lavaggi generali Snorkeling, sport acquatici Immersioni subacquee con bombola d'aria Non azionare la corona o i pulsanti quando l'orologio è bagnato NO NO NO NO NO OK NO NO NO NO OK OK NO NO NO OK OK OK NO NO OK OK OK OK NO OK OK OK OK NO Resistenza all'acqua · I modelli non resistenti all'acqua non sono progettati per entrare in contatto con alcun tipo di umidità. · Fare attenzione a non esporre un orologio con questa classificazione a nessun tipo di umidità. · La resistenza all'acqua fino a 30 metri significa che l'orologio è resistente all'acqua per schizzi accidentali occasionali e per il lavaggio delle mani. · La resistenza all'acqua fino a 50 metri significa che l'orologio è adatto per lavarsi le mani, schizzi leggeri, nuotare in acque poco profonde. · La resistenza all'acqua fino a 100/200 metri significa che l'orologio è adatto per il surf ricreativo, nuoto, snorkeling, vela e sport acquatici. Non adatto per immersioni. · La resistenza all'acqua fino a 300 metri e oltre significa che l'orologio è adatto per attività marine professionali e sport acquatici di superficie, ed è adatto per immersioni. Elementi precauzionali e limitazioni d'uso ATTENZIONE - Per evitare infortuni · Prestare particolare attenzione quando si indossa l'orologio mentre si tiene in braccio un bambino piccolo, per evitare infortuni. · Prestare particolare attenzione quando ci si impegna in esercizi fisici intensi o lavori, per evitare infortuni a se stessi e agli altri. · Non indossare l'orologio in una sauna o in altri luoghi dove l'orologio può diventare eccessivamente caldo, poiché esiste il rischio di ustioni. · Prestare attenzione quando si mette e si toglie l'orologio, poiché esiste il rischio di danneggiare le unghie, a seconda del modo in cui è fissato il cinturino. · Togliere l'orologio prima di andare a letto. ATTENZIONE Precauzioni · Utilizzare sempre l'orologio con la corona premuta in posizione normale. Se la corona è del tipo a vite, assicurarsi che sia ben bloccata. · Non azionare la corona o i pulsanti quando l'orologio è bagnato. L'acqua potrebbe penetrare nell'orologio causando danni ai componenti vitali. · Se l'acqua penetra nell'orologio o se l'orologio si appanna e non si schiarisce anche dopo molto tempo, consultare il proprio rivenditore o il centro di assistenza clienti per un controllo e/o una riparazione. · Anche se il tuo orologio ha un alto livello di resistenza all'acqua, si prega di fare attenzione ai seguenti punti: - Se l'orologio viene immerso in acqua di mare, risciacquare abbondantemente con acqua dolce e asciugare con un panno secco. - Non versare acqua direttamente dall'acquaio sull'orologio. - Togliere l'orologio prima di fare il bagno. · Se l'acqua di mare entra nell'orologio, mettere l'orologio in una scatola o in un sacchetto di plastica e portarlo immediatamente in riparazione. Altrimenti, la pressione all'interno dell'orologio aumenterà e parti (vetro, corona, pulsante, ecc.) potrebbero staccarsi. ATTENZIONE - Quando indossi il cinturino dell'orologio Cinturino · I cinturini in pelle e quelli in gomma si deteriorano nel tempo a causa dell'esposizione a umidità e sudore. A causa dei materiali naturali, i cinturini in pelle si consumeranno, si deformeranno e decoloreranno nel tempo. Si raccomanda di sostituire periodicamente il cinturino. · La durabilità di un cinturino in pelle può essere compromessa quando si bagna (sbavature, scollamento degli adesivi), a causa delle proprietà del materiale. La pelle bagnata può causare eruzioni cutanee. · Non macchiare un cinturino in pelle con sostanze contenenti materiali volatili, candeggina, alcool (inclusi cosmetici). Possono verificarsi decolorazione e invecchiamento precoce. La luce ultravioletta, come la luce solare diretta, può causare decolorazione o deformazione. · Si raccomanda di togliere l'orologio se si bagna, anche se l'orologio stesso è resistente all'acqua. · Non indossare il cinturino troppo stretto. Cercare di lasciare abbastanza spazio tra il cinturino e la pelle per consentire una ventilazione adeguata. · Il cinturino può macchiarsi a causa di tinture o sporco presenti su abiti o altri accessori. Poiché queste macchie potrebbero non essere rimovibili, è necessaria cautela quando si indossa l'orologio con articoli che tendono a trasferire facilmente il colore (capo di abbigliamento, borse, ecc.). Inoltre, il cinturino può deteriorarsi a causa di solventi o umidità nell'aria. Sostituire con uno nuovo quando ha perso elasticità o si è incrinato. · Si prega di richiedere la regolazione o la riparazione del cinturino nei seguenti casi: - Si nota un'anomalia del cinturino dovuta alla corrosione. - Il perno del cinturino sporge. · Si raccomanda di cercare l'assistenza di un tecnico orologiaio esperto per la regolazione dell'orologio. Se la regolazione non viene eseguita correttamente, il bracciale potrebbe staccarsi inaspettatamente portando alla perdita dell'orologio o a infortuni. Consultare il centro servizi autorizzato Invicta più vicino. Temperatura · L'orologio potrebbe fermarsi o la sua funzionalità potrebbe essere compromessa in temperature estremamente alte o basse. Non utilizzare l'orologio in luoghi dove la temperatura è al di fuori dell'intervallo di temperatura operativa indicato nelle specifiche. Magnetismo · Gli orologi analogici al quarzo sono alimentati da un motore passo-passo che utilizza un magnete. Sottoporre l'orologio a un forte magnetismo esterno può causare il malfunzionamento del motore e impedire all'orologio di mantenere l'ora con precisione. Non permettere che l'orologio si avvicini troppo a dispositivi magnetici per la salute (collane magnetiche, fasce elastiche magnetiche, ecc.) o ai magneti utilizzati nelle chiusure delle porte dei frigoriferi, nelle chiusure delle borse, nell'altoparlante di un cellulare, nei dispositivi di cottura elettromagnetici e così via. Forte Impatto · Evitare di far cadere l'orologio o di sottoporlo a forti impatti. Potrebbe causare malfunzionamenti e/o deterioramento delle prestazioni, nonché danni alla cassa e al cinturino. Elettricità Statica · I circuiti integrati (IC) utilizzati negli orologi al quarzo sono sensibili all'elettricità statica. Si prega di notare che l'orologio può funzionare in modo erratico o non funzionare affatto se esposto a intensa elettricità statica. Chimici, Gas Corrosivi e Mercurio · Se solventi come diluente per vernici, benzene o altri solventi, o prodotti contenenti questi solventi (inclusi benzina, solvente per unghie, cresolo, detergenti per il bagno e adesivi, repellente per l'acqua, ecc.) vengono a contatto con l'orologio, possono scolorire, sciogliere o crepare i materiali. Prestare attenzione quando si maneggiano questi chimici. Il contatto con il mercurio, come quello usato nei termometri, può anche causare la decolorazione del cinturino e della cassa. Adesivi Protettivi · Assicurati di rimuovere eventuali adesivi protettivi che potrebbero trovarsi sul tuo orologio (sul retro della cassa, sul cinturino, sulla fibbia, ecc.). In caso contrario, il sudore o l'umidità potrebbero penetrare negli spazi tra gli adesivi protettivi e le parti, causando possibili irritazioni della pelle e/o corrosione delle parti metalliche. ATTENZIONE - Mantieni Sempre Pulito il Tuo Orologio · Ruota la corona mentre è completamente premuta e premi periodicamente i pulsanti per evitare che si blocchino a causa di accumuli di impurità. · La cassa e il cinturino dell'orologio vengono a contatto diretto con la pelle. La corrosione del metallo o l'accumulo di impurità possono risultare in residui neri provenienti dal bracciale quando esposti a umidità o sudore. Assicurati di mantenere sempre pulito il tuo orologio. · Pulisci periodicamente il bracciale e la cassa del tuo orologio per rimuovere lo sporco accumulato e le impurità. In rare circostanze, lo sporco accumulato e le impurità possono causare irritazioni alla pelle. Se noti questo, smetti di indossare l'orologio e consulta il tuo medico. · Pulisci periodicamente le impurità e i materiali accumulati dal bracciale in metallo, dalla cinghia in gomma sintetica (poliuretano) e/o dalla cassa in metallo utilizzando una spazzola morbida e sapone neutro. Fai attenzione a non bagnare la cassa se il tuo orologio non è resistente all'acqu · I cinturini in pelle possono scolorirsi a causa del sudore o dello sporco. Mantieni sempre pulito il tuo cinturino in pelle asciugandolo con un panno asciutto. Cura del Tuo Orologio · Pulisci eventuali sporco o umidità come il sudore dalla cassa e dal cristallo con un panno morbido. · Per cinturini metallici, plastici o in gomma sintetica (poliuretano), puliscili con sapone e uno spazzolino morbido. Assicurati di risciacquare bene il cinturino dopo la pulizia per rimuovere eventuali residui di sapone. · Per un cinturino in pelle, rimuovi lo sporco usando un panno asciutto. · Se non utilizzerai il tuo orologio per un lungo periodo di tempo, puliscilo accuratamente da sudore, sporco o umidità e conservalo in un luogo adeguato, evitando luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse e ad alta umidità. Quando si Usa Vernice Luminescente per il tuo Orologio La vernice sul quadrante e sulle lancette ti aiuta a leggere l'ora in un luogo buio. La vernice luminescente immagazzina luce (luce diurna o artificiale) e brilla in un luogo buio. È priva di qualsiasi sostanza radioattiva o di altri materiali dannosi per il corpo umano o per l'ambiente. · L'emissione di luce apparirà luminosa all'inizio e poi diminuirà con il passare del tempo. · La durata della luce ("luccichio") varierà a seconda della luminosità, dei tipi di e della distanza da una fonte luminosa, del tempo di esposizione e della quantità di vernice. · La vernice potrebbe non brillare e/o potrebbe dissiparsi rapidamente se l'esposizione alla luce non è stata sufficiente. Cose importanti da sapere. Corone a Vite: Molti orologi Invicta sono dotati di corona a vite per aiutare a prevenire l'infiltrazione di acqua. Questo è più comune nei nostri modelli Diver. Per regolare la data e/o l'ora su un tale orologio, è necessario prima svitare la corona prima di poterla tirare delicatamente fino alla sua prima o seconda posizione di arresto a scatto. Per fare ciò, semplicemente ruotare la corona in senso antiorario fino a quando non si apre a molla. Quando hai finito di impostare l'orologio, la corona deve poi essere spinta dentro e avvitata strettamente. Non farlo annullerà la resistenza all'acqua dell'orologio e annullerà tutte le garanzie del produttore. In generale, questo processo non dovrebbe richiedere molto sforzo o forza. Indicatori Luminosi Tritnite®: Tritnite® è un materiale luminoso ecocompatibile usato esclusivamente da Invicta. Tritnite® richiede 4 - 5 ore di esposizione alla luce per brillare intensamente al buio. Continuerà a funzionare con regolare esposizione alla luce. Orologi al Quarzo, Automatici e a Carica Manuale. Un Orologio al Quarzo è alimentato a batteria e non richiede carica. Eventualmente la batteria dovrà essere sostituita. Un Orologio Automatico è un orologio meccanico che si carica da solo e non richiede una batteria. Quando indossato quotidianamente, il movimento del polso fa sì che la molla principale si carichi progressivamente, eliminando la necessità di una carica aggiuntiva. Per avviare il tuo automatico, puoi caricarlo manualmente ruotando la corona in senso orario per un certo numero di giri mentre si trova nella sua posizione normale di funzionamento (le corone a vite dovranno essere svitate prima), o oscillandolo da un lato all'altro per 30 secondi. Raccomandiamo di conservare un automatico in una scatola carica orologi. Un Orologio a Carica Manuale è un orologio meccanico che non richiede una batteria, ma può essere caricato solo manualmente. Per caricarlo, ruota la corona in senso orario mentre si trova nella sua posizione normale di funzionamento fino a quando non senti resistenza. Questo tipo di orologio dovrebbe essere caricato quotidianamente. Orologi al Quarzo, Automatici e a Carica Manuale. Elementi del display · Lancetta dei secondi · Lancetta dei minuti · Lancetta delle ore (0) (1) (2) Pulsanti di controllo · (0,1,2) Corona · (2) Secondo clic di arresto · Primo clic di arresto · Posizione normale di funzionamento Cosa indica questo? Molti orologi Invicta sono dotati di funzioni che vanno oltre l'indicazione di tempo e data. Queste funzioni sono visualizzate su quello che viene chiamato quadranti ausiliari, indicatori, contatori o zone. Il tuo orologio potrebbe avere una o più di queste. Conoscerli sarà utile per identificare quali istruzioni si applicano al tuo orologio. SI PREGA DI NOTARE: Poiché i disegni e le forme dei quadranti variano, non tutti i quadranti ausiliari sono perfettamente rotondi o posizionati nello stesso posto. 60 50 10 40 20 30 11 12 1 10 2 9 3 8 4 76 5 30 20 10 0 82 64 Piccoli Secondi: un'alternativa alla lancetta dei secondi centrale che scorre, questo contatore effettua una rotazione continua, misurando 60 secondi. Ore: una funzione del cronografo che visualizza le ore trascorse, spesso in 12 intervalli di un'ora. Minuti: una funzione del cronografo che visualizza i minuti trascorsi, spesso in 30 intervalli di un minuto (a volte 60). Decimi di Secondo: una funzione del cronografo che visualizza i decimi di un secondo trascorso. Cosa indica questo? 24 18 6 12 24 Ore: spesso chiamato indicatore GMT o di secondo fuso orario, la lancetta di questo contatore compie una rotazione completa in un periodo di 24 ore, indicando così se è a.m. o p.m. È spesso abbinato a un display Sole/Luna. Sole/Luna: indica a.m. o p.m. attraverso la visualizzazione del sole o della luna. È spesso abbinato a un indicatore delle 24 ore. 10 20 30 40 Fase Lunare: questa visualizzazione garantisce una sincronizzazione quasi perfetta con il periodo di lunazione e necessita di regolazioni solo ogni due anni e mezzo, a condizione che l'orologio non si fermi in quel periodo. Riserva di Carica: presente sugli orologi automatici, questa zona 0 mostra le ore di autonomia rimanenti di un movimento dopo che ha raggiunto il suo picco di carica. 0 40 50 30 Scala Subacquea: principalmente presente sulla lunetta girevole di un orologio subacqueo, permette a un subacqueo di tenere traccia del tempo trascorso mentre è immerso sott'acqua. A volte si trova sotto il cristallo dell'orologio e può essere girata premendo un pulsante nella posizione delle 9 in punto. 20 10 60 65 UHNOIUTSR PE R 70 400 Tachimetro: 75 anche chiamato 300 tachimetro, misura la velocità di 80 viaggio su una data distanza. È 250 frequentemente utilizzato per 225 85 determinare la velocità di un'auto su una distanza misurata. 200 90 180 160 100 150 140 110 120 130 Informazioni sul distributore: Invicta Watch Corporate Headquarters 1 Invicta Way (3069 Taft St) Hollywood, FL 33021 U.S.A Telephone: 954-921-2444Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Macintosh)