User Manual for AFB models including: BASICS Emergency Lighting Unit, BASICS, Emergency Lighting Unit, Lighting Unit, Unit

Slide 1

mam01

View

AFB Emergency Light - Basics™ Outdoor LED Emergency Light

Download

AFB Emergency Unit - Basics™, Die-Cast Aluminum Emergency Unit or Remote Head


File Info : application/pdf, 22 Pages, 2.62MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

afb installation instructions 912-00020-001
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION
· Toreduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels.
· Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions.
· Installation and service of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician.
· Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with the luminaires' construction and operation and any hazards involved. Regular fixture maintenance programs are recommended.
· It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens. Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and wiped dry. Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing damaged gaskets as necessary.
· DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to confirm.Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced.
· Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov.
· These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's or owner's purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
· Disconnect or turn off power before installation or servicing. · Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label
information. · Make all electrical and grounded connections in accordance with the
National Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements. · All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire
connectors.
CAUTION RISK OF INJURY
· Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance.
· Avoid direct eye exposure to the light source while it ison.
WARNING RISK OF BURN
· Allowlamp/fixturetocoolbeforehandling.Donottouchenclosureorlightsource. · Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. · Follow all manufacturer's warnings, recommendations and restrictions for: driver
type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling.
CAUTION RISK OF FIRE
· Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens. · Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or
substances affected by heat or drying.
CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE
· Never connect components under load. · Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer
jacket or damage wire insulation. · Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED
product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit. · Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. · Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. · Only use fixture in its intended location. · LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. · Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. · Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. · Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. · Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation for any additional fixture specific warnings. · Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper earth ground can lead to fixture failure and may voidwarranty.
All luminaires that contain electronic devices that generate frequencies above 9kHz from any component within the luminaire comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products.
ABL LED General Warnings, Form No. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL LED
LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN
· Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.
· Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga estas precauciones generales.
· La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electricista calificado autorizado.
· El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacionados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes.
· Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuenciade la limpiezadependerádel nivel de polvo delambiente y de la potencia de la luz mínimaaceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas.
· NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónelas para confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante su montaje o posterior a este.
· Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov.
· Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específi cos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
· Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación.
· Verifi que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria.
· Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
· Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
· Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
· Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
· Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
· No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. · Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que propor-
ciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
· Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.
· No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO
· Jamás conecte componentes bajo carga. · No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento
exterior o dañar el aislamiento de los cables. · A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo
contrario: Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. · A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. · A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias. · Use la luminaria únicamente en el lugar previsto. · Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. · Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. · No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. · Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. · Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales. · Verifique que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una falla de la luminaria y puede anular la garantía.
Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que generan frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente de la luminaria cumplen con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento.
El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos.
Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'ÉCLAIRAGE DEL
LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRIÉTAIRE APRÈS L'INSTALLATION
· Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d'un incendie, d'un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec l'appareil, sur la boîte et les étiquettes.
· Avant l'installation, l'entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez prendre les précautions générales suivantes.
· L'installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un électricien licencié qualifié.
· L'entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un programme d'entretien régulier est recommandé.
· À l'occasion, il sera nécessaire de nettoyer l'extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour l'utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l'aide d'une solution d'eau tempérée et de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l'eau propre et essuyés. En cas de saleté à l'intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d'étanchéité endommagée au besoin.
· NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport. Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée lors de l'assemblage ou après devrait être remplacée.
· Recyclage : pour accéder à l'information sur le recyclage des produits électroniques DEL, veuillez visiter www.epa.gov.
· Ces directives n'entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d'équipement, ni prévoir toute éventualité liée à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien de cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d'un problème non résolu par le présent document, l'acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
· Couper ou éteindre l'alimentation électrique avant l'installation ou l'entretien. · Vérifi er que la tension d'alimentation est adéquate en la comparant à l'information
sur l'étiquette du luminaire. · Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National
Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable. · Touteslesconnexionsdoiventêtreprotégéesd'uncapuchondeconnexionhomologuéUL.
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE
· Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de la boîte, l'installation, l'entretien ou les travaux de maintenance.
· Éviter d'exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu'allumée.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE
· Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse.
· Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l'étiquette du luminaire. · Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes
les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d'utilisation, l'emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage.
MISE EN GARDE RISQUE D'INCENDIE
· Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille. · Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des
substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT
· Ne jamais connecter des composantes en charge. · Ne pas monter ou supporter ces appareils d'une manière pouvant causer l'abrasion
de la gaine externe ou endommager l'isolant des fils. · Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter
directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL doivent être alimentés directement hors d'un circuit à interrupteur. · Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. Éviter de couvrir les appareils DEL d'un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre matériau empêchant le refroidissement de l'unité par convexion ou conduction. · Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas dépasser la température ambiante maximale de serviceadmissible. · Utiliser le luminaire qu'à l'endroit prévu à cet effet. · Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S'assurer d'une polarité adéquate avant l'installation. · Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l'installation ou l'entretien de l'unité. · Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l'unité. · Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peu probable où l'appareil aurait besoin d'une réparation, immédiatement cesser de l'utiliser et faire appel à un représentant ABL. · Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres. · Vérifiez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et annuler la garantie.
Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des fréquences supérieures à 9 kHz à partir d'un composant situé à l'intérieur du luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable (2) Ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez visiter www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les réclamations résultant d'une installation ou manipulation inadéquate ou négligente de ses produits.
Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10

AFB

BASICS

EMERGENCY LIGHTING UNIT

Installation and wiring.................................................................................................. Page 2-3 Testing and maintenance ............................................................................................. Page 4-5 Maintenance ..............................................................................................................Page 6-7 Wiring diagram............................................................................................................Page 7

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
! WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS MAY RESULT IN DEATH, SERIOUS INJURY OR SIGNIFICANT PROPERTY DAMAGE - For your protection, read and follow these warnings and instructions carefully before installing or maintaining this equipment. These instructions do not attempt to cover all installation and maintenance situations. If you do not understand these
! instructions or additional information is required, contact Lithonia Lighting or your local Lithonia Lighting distributor. WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK ­ NEVER CONNECT TO, DISCONNECT FROM OR SERVICE WHILE EQUIPMENT IS ENERGIZED.
! WARNING: DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS OR SOLVENTS. USE OF THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE FIXTURE, WHICH MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
! WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY ­ This product may have sharp edges. Wear gloves to prevent cuts or abrasions when removing from carton, handling, installing and maintaining this product.

!

WARNING: The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Temperature range 32 ° F -122 ° F (0°C - 50°C)
with Non-CW unit and -22 ° F -122 ° F (-30°C - 50°C) for CW units. Do not disassemble or heat above 70° C (158° F) or incinerate. Battery should not be used in an application where the temperature is lower than what is rated on the spec sheet. Replace battery only as directed on the battery label and

page 4 of these instructions. Use of unauthorized battery voids warranty and UL listing of this product and may present a risk of fire or explosion.

! WARNING: For switched line applications only the PEL unit(s) shall be connected. No other switched products shall be connected on the switched leg.

· Disconnect A.C. power before servicing. · All servicing should be performed by qualified personnel. · Consult your local building code for approved wiring and installation. · For use Outdoors. Failure to ensure conduit connections are properly protected against water ingress during installation may void warranty. · Do not mount near gas or electric heater. · Equipment should be mounted in locations and at heights where it will not readily be subjected to tampering by unauthorized personnel. · The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer may cause an unsafe condition. · Do not use this equipment for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION

Page 2

INSTALLATION and WIRING

Provide each unit with a single-phase power supply from a 120 V through 347 V circuit used for normal lighting. The PEL option provides an additional switched input connection. If Switched Hot input is connected to a live wire, the lamps will always be illuminated, otherwise the Lamps will illuminate as a function of the photosensor. PRODUCT DAMAGE WILL OCCUR IF THE RATED INPUT VOLTAGE IS EXCEEDED. NOTE: The battery must be connected to the charger board prior to applying AC power to the unit. Battery damage may occur if the battery is connected longer than 24 hours without continuous AC power provided. See also "Important Battery Information", page 4. NOTE To meet the minimum illumination requirements of NFPA 101 (current Life Safety Code), the maximum mounting height from ground is 11.3 feet NOTE: This unit should be mounted ONLY through a pair of the preformed keyholes onto a 4" "OCTAGON" junction box, or through a pair of the keyhole knockouts onto a 4" "SQUARE" junction box or using conduit entry.

OPENING THE UNIT
Use a flat head screwdriver, locate the slots, one on each side and two on top, and twist screwdriver in each slot.

Top housing slots

JUNCTION BOX MOUNTING
-Images shown below may vary from actual product-

1 Feed the supply leads through the junction box and prepare the lead ends to make connections to the fixture leads.

2 On the rear housing, remove the round center knockout (1.2" diameter) and the desired pair of keyhole knockouts. Use knockouts instead of drilling holes to prevent metal shavings from entering the unit.

Ground wire

Apply silicone to the top and sides of the unit to seal and prevent water ingress from the back of the unit. Also apply silicone to any opened knockout to prevent moisture entering into the unit.

3 Route the supply leads through the knockout and attach them to the respective leads on the fixture. Attach the incoming ground wire to the unit ground wire.

Round knockout

Junction boxes accommodated: 4" Square
4" Octagon 3-1/2" Round or Octagon
Single Gang Box

4 Mount the rear housing on the junction box with suitable hardware (not supplied).

BASICS

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

INSTALLATION and WIRING

Page 3

SURFACE CONDUIT MOUNTING
NOTE: to avoid interference with components in the housing, use the most compact wire connectors appropriate to the wire gauge.

1 PREPARING THE UNIT FOR CONDUIT : Remove the conduit plug from inside. The unit is threaded to accept 1/2" NPT threads (14 TPI), which are common in rigid conduit and EMT connector products. Rigid conduit or EMT fittings can be directly threaded into the housing without the need for a locknut. For wet locations, use an approved wet location fitting.

2 BRANCH CIRCUIT WIRING : The wiring compartment is sized for (3) incoming 12 AWG wires and (3) outgoing 12 AWG wires and common wire connectors. If your branch circuit is a larger AWG or you have a need for a through-wire application, install the branch circuit raceway such that you do not have to pass the circuit through the fixture.

Sized for ½" conduit Conduit plug

Open (Clockwise) *

* A right-angle screwdriver may be required to break the plug from the paint

FINAL ASSEMBLY
1 Ensure all wires and connectors are routed to avoid interference with other components. Line up the alignment pins (located at diagonally opposite corners of the front housing) with the mating receptacles (two on the rear housing).

2 To properly close the unit, it is important to push the cover straight onto the rear housing. If the pins are not aligned with the receptacles, the housing will not close properly. Make sure there are no gaps between the front and rear housings. If gap is present, open the unit and reinstall the front housing.

Sheet metal clip

Alignment pin

BASICS

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Page 4

TESTING and MAINTENANCE

NOTE: Emergency lighting systems should be tested in accordance with NFPA 101 or as often as local codes require, to ascertain that all components are operational. NOTE: Allow batteries to charge for 24 hours before initial testing.
Clearing a failure indication:
To clear a failure indication, press the "TEST" button for 4 seconds, unit will reboot. Upon completion of rebooting, the unit will operate normally for 2 hours to support troubleshooting of the failure. After 2 hours, the unit will repeat the test that caused the failure in order to verify the failure has been corrected. A full charge battery condition will be required before test will start.
Note: Older versions of this product only clear the failure after a 1 second button press and do not issue a retest. The operator should manually initiate a manual 90-minute test to validate failure has been corrected.
Manual testing:
If the batteries are sufficiently charged, either press and release the "TEST" button or use the RTKIT (remote tester accessory, up to 40' away for SDRT) on the bottom of the unit to activate a 60-second test, during which the lamps will turn on. Triggering either option a second time will enable a 90-minute tests indicated by 5 flashes of the lamps. Triggering either option a third time will disable manual testing.
Self-Diagnostics (SD option)
Units with this option automatically perform a 5-minute self-diagnostic test of the charging electronics, battery, and lamps every 30 days, and a 90-minute test every year, indicating system status as shown in the table at right. First 5-minute self test occurs within 15 days of continuous AC Power and a fully charged battery.
Postponing a self-test:
If an automatic self-test occurs at a time when it is not desirable for the unit lamps to be on, it can be postponed for 8 hours either by pressing and releasing the "TEST" button or by using RTKIT (remote tester accessory, up to 40' away).
Cancelling emergency operation:
While in emergency mode, press and hold the "TEST" button for several seconds or activate using the RTKIT (remote tester accessory, up to 40' away), during which the status indicator will flash until the lamps turn off. This restores the AC reset state in which the unit is shipped.

Caution:
This equipment monitors the lamp load. If the loading is changed, the derangement signal requires calibration (referred to Load-Learning feature) to ensure proper operation.
Load-Learning feature:
Self-Diagnostic units automatically `learn' their total connected lamp load during the first scheduled self-test (~15 days) or the first manual test after the battery is fully charged. The learned value can be cleared by pressing and holding the "TEST" button for 7 seconds (count green flashes only), during this period the lamps will turn on. After 7 seconds, release the button, the lamps will turn off within 2 seconds indicating load clear function has completed. If lamps stay on longer, load clear was not successful, and the process should be repeated. This manual load clear should be performed whenever the total connected lamp load of the unit is changed, or a lamp is replaced. This feature automatically forces a load learn and test to quickly prove the problem has been corrected. While this process is active, test switch functionality is disabled, and normal status indication will be interrupted by a short red blink every 2 seconds. The first step clears the load, the next step will wait for a full charge of battery and force a 1-minute test to learn the new load. This full charge and 1 minute discharge is then repeated to validate the problem has been corrected.
Note: Older versions of the product only perform a load clear and relearn the load on the next discharge from a full charge.
NOTE: The remote tester should not be used to initiate the load Learning feature.
Disable / Enable Scheduled Testing:
The default state of and SDRT unit has scheduled testing enabled. To disable, briefly press the "TEST" button to place the unit in a test state. While the lamps are on in Test mode, press the "TEST" button again holding it for 6 seconds (count green flashes only on status LED), then release the "TEST" button. The status indicator will then show 5 short amber flashes and the lamps will turn off. This amber flashing indicates disabling of future automatically-scheduled testing. To re-enable scheduled testing, repeat the above procedure. The five short status indicator flashes will be green instead of amber to indicate that scheduled testing is now enabled. The next scheduled monthly test after re-enabling could take up to 30 days. The next scheduled annual test could take up to 360 days.

Note: Older versions of the product do not support this function.

BASICS

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

TESTING and MAINTENANCE

Unit Status Indications
The "TEST" button illuminates to indicate the following conditions:

Indication:

Status:

Off Flashing green Solid amber

Unit is off Unit is in Emergency operation or Test Battery is charging

Solid green
Flashing R / G
1x red flashing 2x red flashing 3x red flashing

Battery is fully charged Manual test, battery not fully charged (SDRT only) Battery failure (SDRT only) Lamp assembly failure (SDRT only)
Charger / electronics failure (SDRT only)

Flashing R/Amber Unable to charge

Solid Red
Normal indicators with short Red flash every 2 seconds

Battery is disconnected
Load Learn Feature has been executed see Load-Learning Feature on previous page for description

Remote Test (SDRT - Optional): (RTKIT sold
separately) Units with the self-diagnostics/remote test feature allows manual test activation using a laser pointer. Aim the laser beam straight onto the circular area labeled near the "TEST" button for a few moments to activate a 60-second test. (See also "Manual testing") A test in progress may be cancelled by aiming the beam at the test area again. NOTE: The remote tester should not be used to initiate the load learning feature.

Page 5

BASICS

"TEST " button

SDRT option: aim laser pointer here

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Page 6

MAINTENANCE

BATTERY REPLACEMENT

1 Disconnect the battery from the charger board. Remove the strap. Replace the battery and secure the strap,
BATTERY HANDLING WARNINGS:

2 Reconnect the new battery to the charger board. NiCad battery

3 Re-assemble unit.
LiFepo4 battery

· Dispose of used batteries promptly. · Keep away from children. · Do not disassemble. · Do not dispose of in fire.

Battery Strap
LIGHT ENGINE / LAMP ASSEMBLY REPLACEMENT

1 Open the unit and disconnect all connectors from the charger board, unplug and remove battery.

2 Remove screws from the plastic cover and main charge board

and take them out. Carefully

unplug connector from lamp

assembly.

Connectors

3 Remove mounting screws from the bracket and remove the light engine assembly. Carefully unplug connectors from the light engine and reconnect the connectors to the new light engine. Reinstall light engine assembly and ensure that the lamp wires are not pinched.

Unscrew screws

Light engine bracket

Light engine/Lamp assembly

CHARGER BOARD REPLACEMENT

1 Unplug and remove battery (Pag 5, Step 1-2) and plastic cover from housing.

2 Disconnect all connectors on the charger board.

3 Remove all the screws from charger board, replace the new charger board, connect the connectors in the same orientation to the new charger board.

Main charger board
Plastic cover screws
Plastic cover

Main charger board screws

BASICS

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

MAINTENANCE and WIRING DIAGRAM

Page 7

TEST SWITCH/STATUS LED BOARD REPLACEMENT:

After the unit is opened disconnect the connector from Test switch /Status LED board assembly, flex the snap at one side remove Test switch/Status LED board from plastic cover carefully. Replace new Test switch/Status LED board and push the board towards plastic cover carefully. Ensure that board is properly assembled then connect connector and close the unit.

Connector

To remove IR board, release snaps

Note: PEL units can not be configured to OEL in the field
AC Input Line (PEL Units)

WIRING DIAGRAM

Heater Connector (CW Optional Only)

Battery

Day Light Sensor

Pin 3

Pin 4 Pin 1

Programming Connector

AC Input Line Pin Details
Pin 1 White: Neutral Pin 3 Black: HOT 120-347Vac Pin 4 Red or Yellow:
Switched-HOT 120-347Vac
AC Input Line (OEL Units)

Note (PEL): For switched line applications only the PEL unit(s) shall be connected. No other switched products shall be connected on the switched leg.

Status LED/ Test Switch/ Infrared activator Board

Pin 3 Pin 1

WT Lamp

WT Lamp

AC Input Line Pin Details
Pin 1 White: Neutral Pin 3 Black: HOT 120-347Vac

Federal Communications Commission (FCC) Requirements: This device complies with FCC Title 47, Part 15, Subpart B. This device does not cause harmful interference.

BASICS

LIFE SAFETY SOLUTIONS
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

912-00020-001 Rev. J, 03/2024
© 2020, Acuity Brand Lighting,Inc. All Rights Reserved.

AFB
UNITÉ D'ÉCLAIRAGE D'URGENC

BASICSTM

Installation et câblage ..........................................................................................Page 9 sur 10 Essais et entretien................................................................................................Page 11 et 12 Entretien ...........................................................................................................Pages 12 et 13 Schéma de câblage............................................................................................. Page 13

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Lorsque de l'équipement électrique est utilisé, les précautions de sécurité élémentaires suivantes devraient toujours être prises :

VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

!

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ET DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU D'IMPORTANTS DÉGÂTS MATÉRIELS - Pour votre sécurité, lisez attentivement et appliquez les instructions et les mises en garde suivantes, avant
d'installer ou d'effectuer l'entretien de cet équipement. Ces instructions n'ont pas la prétention de couvrir toutes les possibilités d'installation et

d'entretien. Si vous ne comprenez pas ces instructions et si d'autres informations sont requises, communiquez avec Lithonia Lighting ou avec votre

!

distributeur Lithonia Lighting local.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - TOUJOURS METTRE HORS TENSION LE CIRCUIT OU

! L'ÉQUIPEMENT AVANT DE LE RACCORDER, DE LE DÉBRANCHER OU DE LE RÉPARER. AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DE MATÉRIAUX ABRASIFS OU DE SOLVANTS. L'UTILISATION DE CES SUBSTANCES

!

POURRAIT ENDOMMAGER LE LUMINAIRE ET ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES ­ Ce produit peut avoir des bords tranchants. Portez des gants pour éviter les

coupures ou les écorchures lorsque vous sortez le produit de la boîte et quand vous le manipulez, l'installez ou effectuez son entretien.

!

AVERTISSEMENT : La batterie utilisée pour cet appareil peut être à l'origine d'incendies ou de brûlures chimiques, en cas de mauvaise
manipulation. Plage de température de 0 ° C à 50 ° C (32 ° F à 122 ° F) avec les unités sans CW et de -30 ° C à 50 ° C (-22 ° F à -22 ° F) pour les unités à CW.

Ne pas démonter ni chauffer à une température supérieure à 70 ° C (158 ° F) ni incinérer. La batterie ne doit pas être utilisée dans une application où la

température est inférieure à celle indiquée sur la fiche technique. Remplacer la batterie uniquement comme indiqué sur son étiquette et conformément

aux instructions de la page 4 de ce manuel. L'utilisation de batteries non adaptées annule la garantie et l'homologation et peut être à l'origine

!

d'incendies ou d'explosions.
AVERTISSEMENT : Pour les applications de ligne commutée, seule l'unité PEL doit être connectée. Aucun autre produit commuté ne doit être

connecté sur le jambe commuté.

· Débrancher l'unité avant d'effectuer l'entretien. · Tout entretien devrait être effectué par du personnel compétent. · Consulter votre code du bâtiment local pour un câblage et une installation approuvés. · Pour une utilisation en extérieur. Ne pas s'assurer que les connexions de conduit sont correctement protégées contre les Infiltrations d'eau
lors de l'installation peut annuler la garantie. · Ne pas installer à proximité de fournaises au gaz ou électriques.
· Il faut installer cet équipement à un endroit et à une hauteur qui permettront d'éviter que les personnes non autorisées n'y apportent des modifications.
· L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant pourrait être dangereux. · Ne pas utiliser cet équipement pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.

CONSERVEZ CES CONSIGNES ET REMETTEZLES AU PROPRIÉTAIRE APRÈS L'INSTALLATION

Page 9

INSTALLATION et CÂBLAGE

Fournir à chaque unité une alimentation monophasée provenant d'un circuit de 120 V à 347 V, utilisé pour l'éclairage normal. L'option PEL fournit une connexion d'entrée avec commutateur supplémentaire. Si l'entrée avec commutateur chargé est connectée à un fil sous tension, les lampes seront toujours allumées, sinon les lampes s'allumeront en fonction du photodétecteur. SI LA TENSION D'ENTRÉE NOMINALE EST DÉPASSÉE, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE PRODUIT. REMARQUE : La batterie doit être connectée à la carte du chargeur avant de mettre l'unité sous tension CA. Si la batterie reste branchée plus de 24 heures, sans une alimentation CA continue, cela pourrait l'endommager. Voir aussi « Informations importantes sur la batterie », à la page 4. REMARQUE : Pour répondre aux exigences minimales d'éclairage de la norme NFPA 101 (code de sécurité en vigueur), la hauteur maximale de montage à partir du sol est de 11.3 pieds REMARQUE : Cet appareil doit être monté UNIQUEMENT à travers une paire de trous de serrure préformés sur un boîtier de raccordement de 4 po « OCTOGONAL », ou à travers une paire de trous de serrure défonçable sur un boîtier de raccordement de 4 po « CARRÉ », ou en utilisant une entrée de conduit.

POUR OUVRIR L'UNITÉ
Utilisez un tournevis à tête plate, localisez les fentes, une de chaque côté et deux sur le dessus, et tournez le tournevis dans chaque fente.

Fentes supérieures du boîtier

MONTAGE DE LA BOÎTE DE JONCTION
-Les images ci-dessous peuvent différer du produit réel-

1 Faites passer les fils d'alimentation à travers le boîtier de raccordement et préparez les extrémités des fils pour effectuer les connexions aux fils du luminaire.

2 Sur le boîtier arrière, enlevez le trou central rond (1,2 po de diamètre) et la paire de trous de serrure souhaitée. Utilisez des débouchures au lieu de percer des trous pour empêcher les copeaux de métal de pénétrer dans l'appareil.

Masse central

Appliquez du silicone sur le dessus et les côtés de l'appareil pour sceller et empêcher l'eau de pénétrer par l'arrière de l'appareil. Appliquez également du silicone sur toute ouverture défoncée pour empêcher l'humidité de pénétrer dans l'unité.

3 Faites passer les fils d'alimentation par l'ouverture et fixez-les aux fils respectifs sur le luminaire. Attachez le fil de terre entrant au fil de terre de l'appareil.

Trou défonçable rond

Boîtes de jonction adaptées : Carré 4 po
Octogone 4 po

Rond ou octogone 3-1/2 po

Boîtier simple

4 Montez le boîtier arrière sur le boîtier de raccordement avec les pièces d'assemblage app ropriées (non fournies).

BASICS

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

INSTALLATION et CÂBLAGE

Page 10

BRANCHEMENT À UN CONDUIT DE SURFACE
REMARQUE : Pour éviter les interférences avec les composants du boîtier, utilisez les connecteurs de fils les plus compacts appropriés à la jauge de fil.

1 PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE CONDUIT : Retirer le bouchon du conduit de l'intérieur. L'appareil est fileté pour accepter les filetages NPT de 1/2 po (14 TPI), qui sont courants dans les produits de conduits rigides et de connecteurs T.M.E. Les conduits rigides ou les raccords T.M.E. peuvent être vissés directement dans le boîtier sans nécessiter de contre-écrou. Pour les emplacements humides, utiliser un raccord pour emplacements humides approuvé.

Dimensionné pour les conduits de ½ po
Bouchon de conduit

Ouvert (sens horaire) *

2 CÂBLAGE DE DÉRIVATION : Le compartiment de câblage est dimensionné pour les fils 12 AWG entrants (3) et les fils 12 AWG sortants (3) et les connecteurs de fils habituels. Si votre circuit de dérivation est un AWG plus grand ou si vous avez besoin d'une application de câblage traversant, installez le câblage de dérivation de manière à ce que vous n'ayez pas à faire passer le circuit à travers le luminaire.

* Un tournevis à angle droit peut être nécessaire pour séparer le bouchon de la peinture
ASSEMBLAGE FINAL

1 Assurez-vous que tous les fils et les connecteurs sont acheminés pour éviter les interférences avec d'autres composants. Alignez les broches d'alignement (situées aux coins diagonalement opposés du boîtier avant) avec les réceptacles correspondants (deux sur le boîtier arrière).

2 Pour fermer correctement l'appareil, il est important de pousser le couvercle directement sur le boîtier arrière. Si les broches ne sont pas alignées avec les réceptacles, le boîtier ne se fermera pas correctement. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'écart entre le boîtier avant et le boîtier arrière. S'il y a un espace, ouvrez l'appareil et réinstallez le boîtier avant.

Agrafe bord de tôle

Broches d'alignement

BASICS

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Page 11

ESSAIS et ENTRETIEN

REMARQUE : Les systèmes d'éclairage d'urgence doivent être soumis à des essais conformément à la norme NFPA 101 ou aussi souvent que les codes locaux l'exigent, afin de s'assurer que tous les composants sont opérationnels. REMARQUE : Laissez les batteries se charger pendant 24 heures avant les premiers essais.
Effacer une indication d'échec :
Pour effacer une indication d'échec, appuyez sur le bouton « TEST » pendant 4 secondes, l'appareil redémarre. Une fois le redémarrage terminé, l'appareil fonctionne normalement pendant 2 heures pour permettre d'effectuer le dépannage relativement à l'échec. Au bout de 2 heures, l'appareil répète le test ayant causé l'échec afin de vérifier que celui-ci a été corrigé. La batterie doit être complètement chargée avant que le test ne commence.
Remarque : les anciennes versions de ce produit n'effacent la panne qu'après une pression d'une seconde sur le bouton et n'émettent pas de nouveau test. L'opérateur doit lancer manuellement un test manuel de 90 minutes pour valider que la panne a été corrigée.
Essais manuels :
Si les batteries sont suffisamment chargées, appuyez sur le bouton « TEST » et relâchez-le ou utilisez l'option RTKIT (accessoire d'essai à distance, jusqu'à 40 pieds, disponible pour les unités SDRT, uniquement), en bas de l'appareil, pour enclencher un essai de 60secondes, pendant lequel les lampes s'allumeront. Le déclenchement de l'une ou l'autre option une deuxième fois permettra un test de 90 minutes indiqué par 5 clignotements des lampes. Le déclenchement de l'une ou l'autre option une troisième fois désactivera le test manuel.
Auto diagnostic (option SD)
Les unités dotées de cette option effectuent automatiquement un essai d'auto diagnostic de 5 minutes de l'électronique de charge, de la batterie et des lampes tous les 30 jours et un essai, de 90 minutes chaque année, indiquant l'état du système comme montré dans le tableau ci-contre. Le premier test automatique de 5 minutes a lieu après 15 jours d'alimentation continue en courant alternatif et une batterie complètement chargée.
Différer un essai automatique :
Si un essai automatique s'enclenche à un moment où il est préférable que les voyants de l'unité ne soient pas allumés, il peut être différé pendant 8 heures en appuyant sur le bouton « TEST », puis en le relâchant ou en utilisant l'option Essai à distance.
Annuler le fonctionnement d'urgence :
En mode urgence, appuyez sur le bouton « TEST » et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes ou utilisez l'option RTKIT (accessoire d'essai à distance, jusqu'à 40 pieds), le voyant d'état clignotera jusqu'à ce que les lampes s'éteignent. Cela restaure l'état de réinitialisation CA dans lequel l'appareil est livré.

Attention: Cet équipement surveille la consommation de la lampe.
Si la charge est modifiée, le signal d'anomalie nécessitera une recalibration (référencé dans la fonction d'apprentissage de la charge) pour garantir un fonctionnement adéquat.
Fonctionnalité d'apprentissage de la charge :
Les appareils d'autodiagnostic « retiennent » automatiquement la charge totale de la lampe branchée lors du premier test automatique programmé (~15 jours), ou lors du premier test manuel, après que la batterie a été totalement chargée. La valeur retenue peut être effacée en appuyant sur le bouton « TEST » et en le maintenant enfoncé pendant 7 secondes (comptez les clignotements verts uniquement). Pendant cette période, les lampes s'allument. Après 7 secondes, relâchez le bouton, les lampes s'éteignent dans les 2 secondes qui suivent, indiquant que la fonction d'effacement de la charge est terminée. Si les lampes restent allumées plus longtemps, l'effacement de la charge a échoué et il convient de répéter le processus. Cet effacement manuel de la charge doit être effectué chaque fois que la charge totale des lampes connectées à l'appareil est modifiée ou qu'une lampe est remplacée. Cette fonction force automatiquement une charge à retenir et à tester pour prouver rapidement que le problème a été corrigé. Alors que ce processus est actif, la fonctionnalité de l'interrupteur de test est désactivée et l'indication normale de l'état est interrompue par un bref clignotement rouge toutes les 2 secondes. La première étape efface la charge, la suivante attend une charge complète de la batterie et provoque un test d'une minute pour retenir la nouvelle charge. Cette charge complète et cette décharge d'une minute sont ensuite répétées pour valider que le problème a effectivement été corrigé.
Remarque : Les anciennes versions du produit n'effectuent qu'un effacement de charge et réapprennent la charge lors de la prochaine décharge à partir d'une charge complète.
REMARQUE : Le testeur à distance ne doit pas être utilisé pour lancer la fonction d'apprentissage de la charge.
Désactiver/activer les tests programmés :
L'état par défaut de l'appareil SDRT permet d'activer les tests programmés. Pour désactiver, appuyez brièvement sur le bouton « TEST » afin de mettre l'appareil en état de test. Lorsque les lampes sont allumées en mode Test, appuyez à nouveau sur le bouton « TEST » en le maintenant enfoncé pendant 6 secondes (comptez les clignotements verts uniquement sur le voyant d'état), puis relâchez le bouton « TEST ». L'indicateur d'état affichera alors cinq brefs clignotements orange et les lampes s'éteindront. Ce clignotement orange indique la désactivation des prochains tests programmés automatiquement. Pour réactiver les tests programmés, répétez la procédure ci-dessus. Les cinq brefs clignotements de l'indicateur d'état seront verts au lieu d'être orange pour indiquer que les tests programmés sont maintenant activés. Le prochain test mensuel programmé après la réactivation peut prendre jusqu'à 30 jours. Le prochain test annuel programmé peut prendre jusqu'à 360 jours.

Remarque : Les anciennes versions du produit ne prennent pas en charge cette fonction.

BASICS

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

ESSAIS et ENTRETIEN

Indications d'état de l'unité
Le bouton « TEST » s'allume pour indiquer les conditions suivantes :

Indication :

État :

Hors tension

L'unité est hors tension.

Clignotant en vert L'unité est en opération d'urgence ou essai.

Ambre fixe

La batterie est en charge.

Vert fixe
Clignotant rouge/vert
1x clignotant rouge 2x clignotant rouge 3x clignotant rouge Clignotant rouge/ambre
Rouge fixe Indicateurs normaux avec un bref clignotement rouge toutes les 2 secondes

La batterie est complètement chargée.
Essai manuel, la batterie n'est pas complètement chargée (disponible uniquement pour SDRT). Défaillance de la batterie (disponible uniquement pour SDRT). Défaillance de l'ensemble de lampe (disponible uniquement pour SDRT). Défaillance du chargeur/électronique (disponible uniquement pour SDRT).
Impossible de charger.
La batterie est déconnectée.
La fonction d'apprentissage de la charge a été exécutée. Voir la description de la fonction d'apprentissage de la charge à la page précédente.

Essai à distance (SDRT - facultatif) : (RTKIT vendu
séparément) Les unités avec l'option auto diagnostic/fonction essai à distance permettent l'activation manuelle de l'essai, à l'aide d'un pointeur laser. Dirigez le faisceau laser directement sur la zone circulaire étiquetée près du bouton « TEST » pendant quelques instants pour activer un test de 60 secondes. (Reportez-vous à « Essais manuels ») Un essai en cours peut être annulé en pointant de nouveau le faisceau sur la zone d'essai. REMARQUE : L'essai à distance RT ne doit pas être utilisé pour activer la fonction d'apprentissage de la charge.

Page 12

BASICS

Bouton « TEST »

Option SDRT : visez le pointeur laser ici

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Page 13

ENTRETIEN

REMPLACEMENT DE LA PILE

1 2 Débranchez la batterie de la carte du chargeur. Retirez la sangle. Remplacez

Rebranchez la nouvelle batterie à la carte du chargeur.

3 Réassemblez l'appareil.

la batterie et fixez la sangle.

Batterie Ni-Cd

Batterie LiFePO4

RECOMMANDATIONS LORS DE LA MANIPULATION DE LA BATTERIE :

· Se débarrasser rapidement de la batterie usagée.
· Ne pas laisser à la portée des enfants. · Ne pas ouvrir la batterie. · Ne jetez pas la batterie au feu.

Sangle de la batterie
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE MOTEUR DU LUMINAIRE OU DE LA LAMPE

1 Ouvrez l'appareil et débranchez tous les connecteurs de la carte du chargeur, débranchez et retirez la batterie.

2 Retirez les vis du couvercle en plastique et de la carte du chargeur principale et retirez-les. Débranchez soigneusement le connecteur de l'ensemble de lampe. Connecteurs

3 Retirez les vis de fixation du support et retirez l'ensemble moteur du luminaire. Débranchez soigneusement les connecteurs du moteur du luminaire et rebranchez les connecteurs au nouveau moteur du luminaire. Réinstallez l'ensemble moteur du luminaire et assurez-vous que les fils de la lampe ne sont pas pincés.

Dévissez les vis

Support du moteur du luminaire

Ensemble moteur du luminaire ou de la lampe

REMPLACEMENT DE LA CARTE DU CHARGEUR

1 Débranchez et retirez la batterie (page 5, étapes 1 et 2) et le couvercle en

2 Débranchez tous les connecteurs de la carte du chargeur.

3

plastique du boîtier.

Retirez toutes les vis de la carte du chargeur, remplacez la nouvelle carte du chargeur, connectez les connecteurs dans la même orientation que celle de la nouvelle carte du chargeur.

Carte du chargeur principale
Vis du couvercle en plastique
Couvercle en plastique

Vis de la carte du chargeur principale

BASICS

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

SCHÉMA D'ENTRETIEN et de CÂBLAGE

Page 14

REMPLACEMENT DE LA CARTE LED DU COMMUTATEUR D'ESSAI / ÉTAT

Une fois l'unité ouverte, déconnectez le connecteur de l'ensemble interrupteur de test / carte LED d'état, fléchissez le boutonpression d'un côté, retirez soigneusement l'interrupteur de test / carte LED d'état du couvercle en plastique. Remplacez la nouvelle carte d'interrupteur de test / LED d'état et poussez la carte vers le couvercle en plastique avec précaution. Assurez-vous que la carte est correctement assemblée, puis connectez le connecteur et fermez l'unité.

Connecteur

Pour retirer la carte IR, relâchez les boutons-pression Remarque: les unités PEL ne peuvent pas être configurées sur OEL sur le terrain
Ligne d'entrée CA (appareils PEL)

SCHÉMA DE CÂBLAGE

Connecteur de
chauffage (Option CW seulement)

Batterie

Broche 4 Broche 3
Broche 1

Capteur de lumière du jour
Connecteur de programmation

Détails des broches de la ligne d'entrée CA
Broche 1 blanche : Neutre Broche 3 noire : CHARGÉE 120 à 347 V ca Broche 4 rouge ou jaune : CHARGÉE
(avec commutateur) 120 à 347 V ca
Ligne d'entrée CA (Appareils OEL)

Remarque (PEL) : Pour les applications de ligne commutée, seule l'unité PEL (s) doit être connectée. Aucun autre produit commuté ne doit être connecté sur le jambe commuté.

Carte du voyant d'état DEL, du commutateur d'essai et de l'activateur infrarouge

Broche 3 Broche 1

Lampe WT

Lampe WT

Détails des broches de la ligne d'entrée CA
Broche 1 blanche : Neutre Broche 3 noire : CHARGÉE 120 à
347 V ca

Normes de la Commission fédérale des communications (FCC ­ Federal Communications Commission) : Cet appareil est conforme à la FCC, titre 47, partie 15, souspartie B. Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable.

BASICS

SOLUTIONS DE SÉCURITÉ DES PERSONNES TÉL. : 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

912-00020-001 Rev. J, 03/2024
© 2020, Acuity Brand Lighting,Inc. Tous droits réservés.

BASICS
AFB
UNIDAD DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
Instalación y cableado...................................................................................... Páginas 16-17 Prueba y mantenimiento .................................................................................. Página 18-19 Mantenimiento ............................................................................................... Páginas 22-21 Diagrama de cableado..................................................................................................... Página 21

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

!

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES

GRAVES O DAÑOS IMPORTANTES A LA PROPIEDAD. Para su protección, lea y siga cuidadosamente estas advertencias e instrucciones antes

de instalar o de realizar el mantenimiento de este equipo. Estas instrucciones no pretenden abarcar todas las situaciones de instalación y

mantenimiento. Si no comprende estas instrucciones o necesita información adicional, comuníquese con Lithonia Lighting o con su distribuidor

!

local de Lithonia Lighting. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO CONECTE, DESCONECTE NI REPARE EL EQUIPO MIENTRAS SE ENCUENTRE

!

EN FUNCIONAMIENTO. ADVERTENCIA: NO UTILICE MATERIALES NI SOLVENTES ABRASIVOS. EL USO DE ESTAS SUSTANCIAS PUEDE DAÑAR LOS APARATOS, LO QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES.

!

ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES PERSONALES: este producto puede tener bordes afilados. Use guantes para evitar cortes o

abrasiones al extraer el producto de la caja, manipularlo, instalarlo o repararlo.

!

ADVERTENCIA: La batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se utiliza correctamente. Rango de temperatura 32 ° F -122 ° F (0 ° C - 50 ° C) con unidad sin CW y -22 ° F -122 ° F (-30 ° C - 50 ° C) para unidades CW.

Do not disassemble or heat above 70° C (158° F) or incinerate. La batería no debe usarse en una aplicación donde la temperatura sea inferior a

la especificada en la hoja de especificaciones. Cambie la batería solo como se indica en la etiqueta de la batería y en la página 4 de estas

iinncsetrnudcicoiooneesxp. lEosl ióuns.o de una batería no autorizada anula la garantía y la certificación UL de este producto, y puede presentar un riesgo de

!

ADVERTENCIA: Para las aplicaciones de línea conmutada, sólo se conectarán las unidades PEL. No se conectarán otros productos

conmutados en el rama conmutado.

· Desconecte la fuente de CA antes de realizar el mantenimiento. · Personal calificado debe realizar todo el mantenimiento. · Consulte su código local de edificación para aprobar el cableado y la instalación. · Para uso en exteriores. No garantizar que las conexiones de los conductos estén protegidas adecuadamente contra la entrada
de agua durante la instalación puede anular la garantía · No haga instalaciones cerca de calefactores eléctricos o a gas. · El equipo se debe montar en lugares y a alturas en las que no podrá ser fácilmente manipulable por personal no autorizado. · El uso de equipos auxiliares no recomendados por el fabricante puede ocasionar una condición insegura. · No utilice este equipo para otros usos distintos al indicado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y ENTRÉGUELAS
AL PROPIETARIO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Página 16

INSTALACIÓN y CABLEADO

Proporcione cada unidad con una fuente de poder monofásica de un circuito de 120 V hasta 347 V utilizado para la iluminación normal. La opción PEL proporciona una conexión de entrada conmutada adicional. Si la entrada de Conmutación en caliente está conectada a un cable con corriente, las lámparas siempre estarán iluminadas; de lo contrario, las lámparas se iluminarán en función del fotosensor. EL PRODUCTO PUEDE DAÑARSE SI SE EXCEDE EL VOLTAJE DE ENTRADA. NOTA: la batería debe estar conectada a la placa del cargador antes de aplicar la alimentación de CA a la unidad. La batería puede dañarse si permanece conectada durante más de 24 horas sin alimentación de CA continua. Vea también "Información importante de la batería", página 4. NOTA: Para cumplir con los requisitos mínimos de iluminación de la NFPA 101 (Código actual de Seguridad Humana), la máxima altura de montaje de 11.3 pies. NOTA: esta unidad debe montarse SOLO a través de un par de los orificios preformados en una caja de unión "OCTAGONAL" de 4 in, o a través de un par de los orificios troquelados en una caja de unión "CUADRADA" de 4 in, o usando una entrada de conducto.

APERTURA DE LA UNIDAD
Use un destornillador de cabeza plana, ubique las ranuras, una a cada lado y dos arriba, y tuerza el destornillador en cada ranura.

Ranuras superiores de la carcasa

MONTAJE DE LA CAJA DE UNIÓN
-Las imágenes que se muestran a continuación pueden variar respecto del producto real-

1 Alimente los cables de alimentación a través de la caja de conexiones y prepare los extremos del cable para hacer las conexiones a los cables del dispositivo.

2 En la carcasa trasera, retire el orificio central redondo (1,2 in de

3

diámetro) y el par de orificios

troquelados deseados. Use

perforaciones en lugar de

perforar agujeros para evitar que

las virutas de metal entren en la

unidad.

Conector de cable tierra

Aplique silicona en la parte superior y los lados de la unidad para sellar y evitar el ingreso de agua desde la parte posterior de la unidad. También aplique silicona a cualquier orificio ciego abierto para evitar que entre humedad en la unidad.

Dirija los cables de suministro a través del orificio de extracción y conéctelos a los cables respectivos en el dispositivo. Conecte el cable de tierra entrante al cable de tierra de la unidad.

Orificio redondo

Cajas de unión alojadas: Cuadrada de 4 in Octagonal de 4 in

Redonda u octagonal de 3 1/2 in

Caja de salida individual
4 Monte la carcasa trasera en la caja de conexiones con el hardware adecuado (no suministrado).

BASICS

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

INSTALACIÓN y CABLEADO

Página 17

MONTAJE DEL CONDUCTO DE SUPERFICIE
NOTA: para evitar interferencia con los componentes de la carcasa, use los conectores más compactos apropiados para el calibre de los cables.

1 PREPARE LA UNIDAD PARA EL CONDUCTO: Retire el tapón del conducto desde el interior. La unidad está roscada para aceptar roscas NPT de 1/2 in (14 TPI), que son comunes en los productos de conectores rígidos y conectores EMT. El conducto rígido o las conexiones EMT se pueden enroscar directamente en la carcasa sin necesidad de una tuerca de seguridad. Para lugares húmedos, use un accesorio de ubicación húmeda aprobado.

2 CABLEADO DEL CIRCUITO DERIVADO: El compartimento de cableado está dimensionado para (3) cables entrantes 12 AWG y (3) cables de salida12 AWG y conectores de cable comunes. Si su circuito derivado es un AWG más grande o si necesita una aplicación a través de cable, instale el canal de circuito derivado de manera que no tenga que pasar el circuito a través del dispositivo.

Tamaño para conducto de ½ pulgada Abierto
Conector de (hacia la derecha) * conducto

* Puede ser necesario un destornillador de ángulo recto para romper el tapón de la pintura

MONTAJE FINAL
1 Asegúrese de que todos los cables y los conectores estén dirigidos para evitar la interferencia con otros componentes. Alinee los pasadores de alineación (ubicados en las esquinas diagonalmente opuestas de la carcasa delantera) con los receptáculos correspondientes (dos en la carcasa posterior).

2 Para cerrar correctamente la unidad, es importante empujar la cubierta directamente hacia la carcasa trasera. Si los pasadores no están alineados con los receptáculos, la carcasa no se cerrará correctamente. Asegúrese de que no haya espacios entre las carcasas delantera y trasera. Si hay una brecha, abra la unidad y vuelva a instalar la carcasa frontal.

Clip de lámina de metal

Pin de alineación

BASICS

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Página 18

PRUEBA y MANTENIMIENTO

NOTA: los sistemas de iluminación de emergencia deben estar probados de acuerdo con la norma NFPA 101, o con la regularidad que exijan los códigos locales para verificar que todos los componentes estén operativos. NOTA: deje que las baterías se carguen por 24 horas antes de la prueba inicial.
Aclaración de indicaciones de falla:
Para aclarar una indicación de falla, pulse el botón "TEST" durante 4 segundos y la unidad se reiniciará. Una vez finalizado el reinicio, la unidad funcionará con normalidad durante 2 horas para ayudar a solucionar la falla. Después de 2 horas, la unidad repetirá la prueba que causó la falla para verificar que la falla se haya corregido. La batería deberá estar completamente cargada antes de iniciar la prueba.
Nota: Las versiones anteriores de este producto solo eliminan la falla después de presionar un botón durante 1 segundo y no emiten una nueva prueba. El operador debe iniciar manualmente una prueba manual de 90 minutos para validar que se haya corregido la falla.
Prueba manual:
Si las baterías tienen carga suficiente, presione y suelte el botón "TEST", o use RTKIT (accesorio de prueba remota, hasta 40 pies de distancia solo para unidades SDRT) en la parte inferior de la unidad para activar una prueba de 60 segundos durante la cual las lámparas se encenderán. Activar cualquiera de las opciones por segunda vez permitirá una prueba de 90 minutos indicada por 5 flashes de las lámparas. Activar cualquiera de las opciones por tercera vez inhabilitará la prueba manual.
Autodiagnóstico (opción SD)
Las unidades con esta opción realizan automáticamente una prueba de autodiagnóstico de 5 minutos en los dispositivos electrónicos de carga, la batería y las lámparas cada 30 días, y una prueba de 90 minutos al año, la cual indica el estado del sistema como se muestra en la tabla de la derecha. La primera autoevaluación de 5 minutos se produce a los 15 días de alimentación de CA continua y con la batería totalmente cargada.
Postergación de una autoevaluación:
Si una autoevaluación automática se produce en un momento en que no es conveniente que las lámparas de la unidad estén encendidas, se puede postergar la operación durante 8 horas presionando o soltando el botón "TEST", o utilizando RTKIT (accesorio de prueba remota, hasta 40 pies de distancia).
Operación de cancelación de emergencia:
Mientras está en modo de emergencia, mantenga presionado el botón "TEST" durante varios segundos, o actívelo con RTKIT (accesorio de prueba remota, hasta 40 pies de distancia), durante el cual el indicador de estado parpadeará hasta que las luces se apaguen. Esto restaura el estado de restablecimiento CA en el que se envía la unidad.

Precaución: Este equipo monitorea la carga de la lámpara. Si se
cambia la carga, la señal de alteración requiere calibración (referida a la función Carga-aprendizaje) para garantizar un funcionamiento adecuado.
Función de la carga de aprendizaje:
las unidades de autodiagnóstico "aprenden" automáticamente su carga total de la lámpara conectada durante la primera autoevaluación programada (aproximadamente 15 días), o en la primera prueba manual luego de que la batería esté totalmente cargada. El valor aprendido se puede borrar manteniendo presionado el botón "TEST" por 7 segundos (contar solo las intermitencias verdes), durante los cuales las lámparas se encenderán. Después de 7 segundos, suelte el botón; las lámparas se apagarán en 2 segundos, lo que indica que la función de borrado de la carga se ha completado. Si las lámparas permanecen encendidas por más tiempo, el borrado de la carga no se realizó correctamente y el proceso debe repetirse. Este borrado de carga manual debe realizarse siempre que la unidad de la lámpara conectada esté totalmente cargada o que se reemplace una lámpara. Esta función fuerza automáticamente un aprendizaje de carga y una prueba para comprobar rápidamente que se haya corregido el problema. Mientras este proceso está activo, la funcionalidad del interruptor de prueba se desactiva y la indicación sobre el estado normal se verá interrumpida por una breve intermitencia roja cada 2 segundos. El primer paso borra la carga, el siguiente paso esperará una carga completa de la batería y forzará una prueba de 1 minuto para aprender la nueva carga. Esta carga completa y descarga de 1 minuto se repite para validar que el problema se haya corregido.
Nota: Las versiones anteriores del producto solo realizan un borrado de carga y vuelven a aprender la carga en la siguiente descarga desde una carga completa.
NOTA: El probador remoto no debe usarse para iniciar la función de aprendizaje de carga.
Desactivar/activar pruebas programadas:
El estado predeterminado de la unidad SDRT tiene las pruebas programadas activadas. Para desactivarlas, pulse brevemente el botón "TEST" para poner la unidad en estado de prueba. Mientras las lámparas están encendidas en el modo de Prueba, pulse de nuevo el botón "TEST" y manténgalo pulsado durante 6 segundos (contar solo las intermitencias verdes en el indicador de estado) y, a continuación, suelte el botón "TEST". El indicador de estado mostrará entonces 5 intermitencias cortas en ámbar y las lámparas se apagarán. Esta intermitencia de color ámbar indica la desactivación de futuras pruebas programadas automáticamente. Para volver a activar las pruebas programadas, repita el procedimiento anterior. Las cinco intermitencias cortas del indicador de estado serán verdes en lugar de ámbar para indicar que las pruebas programadas están ahora activadas. La siguiente prueba mensual programada después de la reactivación puede tardar hasta 30 días. La siguiente prueba anual programada puede tardar hasta 360 días.

Nota: Las versiones anteriores del producto no admiten esta función.

BASICS

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

PRUEBA y MANTENIMIENTO

Indicaciones sobre el estado de la unidad
El botón "TEST" se ilumina para indicar las siguientes condiciones:

Indicación:

Estado:

Apagado
Luz verde intermitente

La unidad está apagada
La unidad está en modo de emergencia o prueba

Luz ámbar fija La batería se está cargando

Luz verde fija

La batería está totalmente cargada

Rojo/verde intermitente
1 intermitencia de luz roja 2 intermitencias de luz roja 3 intermitencias de luz roja Luz roja/ámbar intermitente

Prueba manual, la batería no está completamente cargada (solo SDRT) Falla en la batería (solo SDRT)
Falla en el montaje de la lámpara (solo SDRT) Falla en el cargador o los dispositivos electrónicos (solo SDRT)
No se puede cargar

Luz roja fija

La batería está desconectada

Indicadores

normales con una Se ha ejecutado la función de aprendizaje de

breve

carga, consulte la descripción de la función de

intermitencia roja aprendizaje de carga en la página anterior.

cada 2 segundos

Prueba remota (SDRT-Opcional): (RTKIT se vende por
separado) Las unidades con la función de prueba de autodiagnóstico/remota permiten la activación manual de la prueba usando un puntero láser. Dirija el puntero láser directamente sobre el área circular etiquetada cerca del botón "TEST" durante unos instantes para activar una prueba de 60 segundos. (Vea también "Prueba manual"). Si desea cancelar una prueba en curso, dirija nuevamente el puntero láser sobre el área de prueba. NOTA: la prueba remota no debe usarse para iniciar la función de aprendizaje de carga.

Página 19

BASICS

Botón "TEST"

Opción SDRT: apunte el puntero láser aquí

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

Página 20

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

1 Desconecte la batería de la placa del cargador. Retire el soporte. Reemplace la batería y asegure la correa,

2 Reconecte la batería nueva a la placa del cargador. Batería NiCad

3 Vuelva a montar la unidad.
Batería LiFepo4

ADVERTENCIAS PARA EL MANEJO DE LA BATERÍA:
· Deseche inmediatamente las baterías usadas. · Manténgalas fuera del alcance de los niños. · No las desmonte. · No las arroje al fuego.

Cinta de la batería
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LUZ/MONTAJE DE LA LÁMPARA

1 Abra la unidad y desconecte todos los conectores de la placa del cargador, desenchufe y quite la batería.

2 Retire los tornillos de la cubierta de plástico y la placa de carga principal y sáquelos. Desenchufe con cuidado el conector del ensamblaje de la lámpara. Conectores

3 Retire los tornillos de montaje del soporte y retire el montaje del motor de la luz. Desenchufe con cuidado los conectores del motor de luz y vuelva a conectar los conectores al nuevo motor de luz. Vuelva a instalar el montaje del motor ligero y asegúrese de que los cables de la lámpara no estén pinzados.

Desatornillar los tornillos

Soporte del motor de la luz

Montaje de motor/lámpara ligero

REEMPLAZO DEL CARGADOR INCORPORADO

1 Desenchufe y quite la batería (Pág. 5, Paso 1-2) y la cubierta de plástico de la carcasa.

2 Desconecte todos los conectores de la placa del cargador.

3 Retire todos los tornillos de la placa del cargador, reemplace la nueva placa del cargador, conecte los conectores en la misma orientación a la nueva placa del cargador.

BASICS

Placa de carga principal
Tornillos de la cubierta de plástico
Cubierta de plástico

Tornillos de la placa del cargador principal

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

MANTENIMIENTO y DIAGRAMA DE CABLEADO

Página 21

INTERRUPTOR DE PRUEBA / REEMPLAZO DEL TABLERO LED DE ESTADO :

Después de abrir la unidad, desconecte el conector del interruptor de prueba / ensamblaje de la placa de LED de estado, flexione el cierre a un lado y retire el interruptor de prueba / placa de LED de estado de la cubierta de plástico con cuidado. Vuelva a colocar el nuevo interruptor de prueba / placa LED de estado y empuje la placa hacia la cubierta de plástico con cuidado. Asegúrese de que la placa esté correctamente ensamblada, luego conecte el conector y cierre la unidad.

Conector

Para retirar el montaje de la lámpara, libere los broches

Nota: las unidades PEL no se pueden configurar para OEL en el campo
Línea de entrada de CA (Unidades PEL)

DIAGRAMA DEL CABLEADO

Conector del calentador
(Opción CW solamente)

Batería

Sensor de luz diurna

Pin 3

Pin 4 Pin 1

Conector de programación

Detalles de Pin de línea de entrada de CA
Pin 1 blanco: Neutro Pin 3 negro: HOT 120-347 Vac Pin 4 Rojo o amarillo: Conmutado -
HOT 120-347 Vac
Cables de entrada de CA (Unidades OEL)

Nota (PEL): Para aplicaciones de línea conmutadas, sólo se conectarán las unidades PEL. No se conectarán otros productos conmutados en el rama conmutado.

LED de estado/ Interruptor de prueba/placa activadora de infrarrojos

Pin 3
Pin 1
Detalles de Pin de línea de entrada de CA
Pin 1 blanco: Neutro Pin 3 negro: HOT 120-347 Vac

Lámpara WT

Lámpara WT

Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Este dispositivo cumple con el Título 47 de la FCC, Parte 15, Subparte B. Este dispositivo no causa interferencia dañina.

BASICS

SOLUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
TEL: 800-705-SERV (7378) www.lithonia.com techsupport-lighting@acuitybrands.com

912-00020-001 Rev. J, 03/2024
© 2020, Acuity Brand Lighting,Inc. Todos los derechos reservados.



References

Microsoft PowerPoint for Microsoft 365