User Guide for HECATE models including: G2S, G2S 7.1 Surround Tri Mode Wireless Gaming Headset, 7.1 Surround Tri Mode Wireless Gaming Headset, Tri Mode Wireless Gaming Headset, Wireless Gaming Headset, Gaming Headset, Headset
Edifier International Limited EDF276 Surround Tri mode Wireless Gaming Headset Z9G-EDF276 Z9GEDF276 edf276
Edifier International Limited EDF277 2.4Ghz receiver Z9G-EDF277 Z9GEDF277 edf277
File Info : application/pdf, 1 Pages, 4.66MB
DocumentDocumentG2 S 7.1 27 80g 4 7 80x125mm560*250mm 7.1 SURROUND TRI-MODE WIRELESS GAMING HEADSET Quick Start Guide For more information, please visit our website: www.edifier.com EDIFIER ConneX app Model: EDF700074 Receiver Model: EDF700075 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong www.edifier.com © 2025 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China www.hecategaming.com Designed by DONGGUAN EDIFIER ESPORTS TECHNOLOGY CO., LTD. NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. EN What's in the box? FR Contenu de la boît ES Contenido de la caja DE Lieferumfang IT Contenuto della confezione PT Conteúdo da caixa JP PL Zawarto pudelka CZ Co je v krabicce? SK Co je v krabici? UKR GR ? RU TR Kutuda Neler Var? BG ? NL Wat zit er in de doos? DK Kassens indhold SV Vad finns i boxen? RO Ce se afl în cutie? VN Có gì trong hp sn phm? THAI ID Isi Kemasan CN SA HEB EN Power on/off FR Allumer/éteindre ES Encendido/apagado DE Einschalten/ausschalten IT Accensione/spegnimento PT Ligar/desligar JP / PL Wlczanie/wylczanie zasilania CZ Zapnutí/vypnutí SK Zapnutie/vypnutie UKR / GR / RU / Z / TR Güç açik/kapali BG / NL Aan/uit zetten DK Tænd/sluk SV Strömmen på/av RO Pornire/oprire KR / VN Bt/tt ngun THAI / ID Daya nyala/mati CN / / SA / HEB On 1.5s/ Off3s EN Charging FR Charger ES Carga DE Laden IT Carica PT Carregamento JP PL Ladowanie CZ Nabíjení SK Nabíjanie UKR GR RU Z TR arj BG NL Opladen DK Opladning SV Ladda RO Încrcare VN Sc KR THAI ID Mengisi daya CN SA HEB EN Connect the headset to a power source with the charging cable. Low battery: Red light blinks slowly Charging: Red light breathes Fully charged: Red light turns off Input: 5V 1A FR Connectez le casque à une source d'alimentation à l'aide du câble de chargement. Batterie faible : Le voyant rouge clignote lentement Chargement : Le voyant rouge respire Chargement terminé : Le voyant rouge s'éteint Entrée: 5 V 1 A ES Conecte los auriculares a la fuente de alimentación con el cable de carga. Batería baja: La luz roja parpadea lentamente Carga: La luz roja parpadea en patrón de respiración Carga completa: La luz roja se apaga Entrada: 5 V 1 A DE Das Headset mit dem Ladekabel an einer Stromquelle anschließen. Schwacher Akku: Rote Leuchte blinkt langsam Laden: Rote Leuchte pulsiert Vollständig geladen: Rote LED schaltet sich aus Eingang: 5 V 1 A IT Collegare le cuffie a una fonte di alimentazione con il cavo di ricarica. Batteria scarica: La luce rossa lampeggia lentamente In carica: La luce rossa pulsa. Ricarica completata: La luce rossa si spegne Ingresso: 5 V 1 A PT Conecte o fone de ouvido a uma fonte de alimentação com o cabo de carregamento. Bateria baixa: A luz vermelha piscará lentamente Carregando: A luz vermelha pulsará Totalmente carregado: A luz vermelha se apagará Entrada: 5 V 1 A JP : 5V 1A PL Podlcz zestaw sluchawkowy do ródla zasilania za pomoc kabla ladujcego. Niski poziom naladowania akumulatora: Czerwona kontrolka powoli miga Ladowanie: Czerwona kontrolka powoli pulsuje W pelni naladowany: Czerwona kontrolka wylczona Wejcie: 5 V 1 A CZ Pipojte sluchátka k napájecímu zdroji pomocí nabíjecího kabelu. Slabá baterie: Cervená kontrolka pomalu bliká Nabíjení: Cervená kontrolka bliká v rytmu dechu Úpln nabito: Cervená kontrolka zhasne Vstup: 5 V 1 A SK Pripojte náhlavnú súpravu k zdroju napájania pomocou nabíjacieho kábla. Nízka úrove nabitia batérie: Cervená kontrolka pomaly bliká Nabíjanie: Cervená kontrolka jemne pulzuje Plne nabitá: Cervená kontrolka zhasne Vstupný: 5 V 1 A UKR . : : : : 5 1 A GR . : : : : 5 V 1 A RU . : : : : 5 1 Z . : : : : 5 1 A TR Kulaklii arj kablosuyla bir güç kaynaina balayin. Düük pil: Kirmizi iik yavaça yanip söner arj oluyor: Kirmizi iik nefes ritminde yanip söner Tam arj oldu: Kirmizi iik söner Giri: 5 V 1 A BG . : : : : 5 V 1 A NL Sluit de headset met de oplaadkabel aan op een voedingsbron. Batterij bijna leeg: rood lampje knippert langzaam Opladen: rood lampje pulseert Volledig opgeladen: rood lampje gaat uit Invoer: 5 V 1 A DK Slut headsettet til en strømkilde med opladningskablet. Lavt batteriniveau: Rød indikator blinker langsomt Oplader: Rød indikator pulserer Fuldt opladet: Rød indikator slukker Indgang: 5 V 1 A SV Anslut headsetet till en strömkälla med laddningskabeln. Låg batterinivå: Röd lampa blinkar långsamt Laddning: Röd lampa pulserar Full laddning: Röd lampa slocknar Ingång: 5 V 1 A RO Conectai casca la o surs de alimentare folosind cablul de încrcare. Baterie descrcat: Lumina roie clipete lent Încrcare: Lumina roie pulseaz Încrcare complet: Lumina roie se stinge KR . : : : : 5 V 1 A VN Kt ni tai nghe vi ngun in bng cáp sc. Pin yu: èn nhp nháy chm ang sc: èn nhp nháy theo nhp th Sc y: èn tt u vào: 5 V 1 A THAI : : : : 5 V 1 A ID Hubungkan headset ke sumber daya dengan kabel pengisian daya. Baterai lemah: Lampu merah berkedip perlahan Pengisian daya: Lampu merah dengan pola hembusan napas Daya terisi penuh: Lampu merah mati Input: 5 V 1 A CN 5 V 1 A . SA : : : 1 5 : . HEB : : : 5V 1A : 2.4G EN 2.4GHz mode (factory default) TR 2,4 GHz modu (fabrika ayari) FR Mode 2,4 GHz (réglage par défaut) BG 2,4 GHz ( ES Modo 2,4 GHz (predeterminado de fábrica) ) DE 2,4 GHz-Modus (Werkseinstellung) NL 2,4 GHz-modus (fabrieksinstelling) IT Modalità 2,4 GHz (impostazione di fabbrica) DK 2,4 GHz-tilstand (fabriksindstilling) PT Modo 2,4 GHz (padrão de fábrica) SV 2,4 GHz-läge (fabriksstandard) JP 2.4GHz RO Mod 2,4 GHz (setare din fabric) PL Tryb 2.4 GHz (domylny) KR 2.4GHz ( ) CZ Rezim 2,4 GHz (implicitní tovární nastavení) VN Ch 2.4 GHz (mc nh nhà máy) SK Rezim 2,4 GHz (predvolené nastavenie z výroby) THAI 2.4 GHz ( ) UKR 2,4 ( ID Mode 2.4 GHz (default pabrik) ) CN 2.4GHz() GR 2,4 GHz ( ) RU 2,4 ( ) Z 2,4 ( ) SA 2.4GHz HEB ( ) NL Voor het eerste gebruik plaatst u de ontvanger in een apparaat en de headset maakt automatisch verbinding met de 2,4 GHz-modus. Het blauwe lampje zal blijven branden. DK Ved første brug skal du sætte modtageren i en enhed, så headsettet automatisk tilsluttes i 2,4 GHz-tilstand. Den blå indikator lyser konstant. SV För första användning, sätt i mottagaren i enheten och headsetet kommer automatiskt att ansluta till 2.4 GHz-läge. Blått ljus lyser stadigt. RO La prima utilizare, introducei receptorul într-un dispozitiv i casca se va conecta singur la modul 2,4 GHz. Lumina albastr va rmâne aprins. KR 2.4GHz . . VN i vi ln s dng u tiên, hãy cm b thu vào thit b và tai nghe s t ng kt ni vi ch 2.4GHz. èn xanh dng s sáng n nh. THAI 2.4 GHz ID Untuk penggunaan awal, masukkan penerima ke perangkat dan headset akan terhubung otomatis ke mode 2,4 GHz. Lampu biru akan menyala stabil. CN 2.4GHz SA . . 2.4 , HEB . .2.4GHz EN Bluetooth mode FR Mode Bluetooth ES Modo Bluetooth DE Bluetooth-Modus IT Modalità Bluetooth PT Modo Bluetooth JP Bluetooth PL Tryb Bluetooth CZ Rezim Bluetooth SK Rezim Bluetooth UKR Bluetooth GR Bluetooth RU Bluetooth Z Bluetooth x2 TR Bluetooth modu BG Bluetooth NL Bluetooth-modus DK Bluetooth-tilstand SV Bluetooth-läge RO Mod Bluetooth KR VN Ch Bluetooth THAI ID Mode Bluetooth CN SA Bluetooth HEB Settings Bluetooth 2:12 Bluetooth DEVICES HECATE G2 S x2 EN For initial use, insert the receiver into a device and the headset will auto-connect to 2.4GHz mode. The blue light will remain steady. FR Lors de la première utilisation, branchez le récepteur à un appareil et le casque se connectera automatiquement au mode 2,4 GHz. Le voyant bleu s'illuminera en continu. ES Para el uso inicial, introduzca el receptor en un dispositivo y los auriculares de conectarán automáticamente al modo 2,4 GHz. El testigo azul permanecerá encendido. DE Für die Erstinbetriebnahme stecken Sie den Receiver in ein Gerät und das Headset wird sich automatisch mit dem 2,4 GHz-Modus verbinden. Die blaue Leuchte leuchtet durchgehend. IT Per l'uso iniziale, inserire il ricevitore in un dispositivo e le cuffie si collegheranno automaticamente alla modalità 2,4 GHz. La luce blu rimarrà accesa fissa. PT Para uso inicial, insira o receptor em um dispositivo e o fone de ouvido se conectará automaticamente ao modo 2,4 GHz. A luz azul permanecerá acesa. JP 2.4GHz PL W chwili pierwszego uruchomienia wló odbiornik do urzdzenia, a zestaw sluchawkowy automatycznie polczy si z urzdzeniem w tryb 2.4 GHz. Niebieska kontrolka bdzie wieci wiatlem ciglym. CZ Pi prvním pouzití vlozte pijímac do zaízení a sluchátka se automaticky pipojí v rezimu 2,4 GHz. Modrá kontrolka zstane nepetrzit svítit. SK Pri prvom pouzití vlozte prijímac do zariadenia a náhlavná súprava sa automaticky pripojí do rezimu 2,4 GHz. Modrá kontrolka zostane svieti. UKR , 2,4 . . GR , 2,4 GHz. . RU , 2,4 . . Z , 2,4 . . TR lk kullanim için aliciyi bir cihaza takin; kulaklik otomatik olarak 2,4 GHz moduna balanacaktir. Mavi iik sabit kalacaktir. BG 2,4 GHz. . EN 1. In ON state, double-press the "G" button to switch to Bluetooth mode. 2. Select "HECATE G2 S" from your device list to connect. Blue light will remain steady once the connection is successful. FR 1. Allumez le casque, appuyez deux fois sur le bouton « G » pour passer en mode Bluetooth. 2. Sélectionnez « HECATE G2 S» dans la liste de votre appareil pour vous connecter. Le voyant bleu s'illumine en continu lorsque la connexion est établie. ES 1. En estado encendido, pulse dos veces el botón "G" para cambiar al modo Bluetooth. 2. Seleccione "HECATE G2 S" de su lista de dispositivos para conectarse. La luz azul permanecerá encendida una vez la conexión se haya establecido correctamente. DE 1. Im eingeschalteten Zustand zweimal auf die ,,G"-Taste drücken, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln. 2. Wählen Sie ,,HECATE G2 S" aus Ihrer Geräteliste, um eine Verbindung herzustellen. Die blaue Leuchte leuchtet durchgehend, sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. IT 1. In stato acceso, premere due volte il pulsante "G" per passare alla modalità Bluetooth. 2. Selezionare "HECATE G2 S" dall'elenco dei dispositivi per connettersi. La luce blu rimane fissa quando la connessione è riuscita. PT 1. No modo ON, pressione duas vezes o botão "G" para alternar para o modo Bluetooth. 2. Selecione "HECATE G2 S" na sua lista de dispositivos para conectar. A luz azul ficará acesa quando a conexão for estabelecida com sucesso. JP 1. G2Bluetooth 2. BluetoothHECATE G2 S PL 1. Chcc przelczy si na tryb Bluetooth, gdy urzdzenie jest wlczone dwukrotnie nacinij przycisk ,,G". 2. Celem nawizania polczenia, wybierz ,,HECATE G2 S"z listy widocznej na Twoim urzdzeniu. Po nawizaniu polczenia niebieska kontrolka bdzie wieci ciglym wiatlem. CZ 1. Ve stavu ,,zapnuto" dvakrát stisknte tlacítko ,,G", pro pepnutí na rezim Bluetooth. 2. K pipojení vyberte ,,HECATE G2 S" ve vasem seznamu zaízení. Az dojde k úspsnému pipojení, modrá kontrolka zstane nepetrzit svítit. SK 1. V zapnutom stave dvojitým stlacením tlacidla ,,G" prepnite na rezim Bluetooth. 2. Pre pripojenie, vyberte zo zoznamu zariadení polozku ,,HECATE G2 S". Po úspesnom pripojení zostane modrá kontrolka svieti. UKR 1. «G», Bluetooth. 2. «HECATE G2 S». ' , . GR 1. , "G" Bluetooth. 2. "HECATE G2 S" . . RU 1. «G», Bluetooth. 2. «HECATE G2 S» , . . Z 1. Bluetooth «G» . 2. «HECATE G2 S» . . TR 1. AÇIK durumdayken, Bluetooth moduna geçmek için "G" dümesine iki kez basin. 2. Balanmak için cihaz listenizden "HECATE G2 S"i seçin. Balanti baarili olduunda mavi iik sabit kalacaktir. BG 1. ,,G", Bluetooth. 2. ,,HECATE G2 S" , . , . NL 1. Druk in de AAN-stand tweemaal op de "G"-knop om over te schakelen naar de bluetooth-modus. 2. Selecteer "HECATE G2 S" uit uw apparatenlijst om verbinding te maken. Het blauwe lampje zal blijven branden wanneer de verbinding tot stand is gebracht. DK 1. Fra tilstanden ON (tændt) skal du dobbelttrykke på knappen "G" for at skifte til Bluetooth-tilstand. 2. Vælg "HECATE G2 S" i enhedslisten for at oprette forbindelse. Den blå indikator lyser konstant, når forbindelsen er oprettet. SV 1. I påslaget läge, dubbeltryck på "G" knappen för att växla till Bluetooth-läge. 2. Välj "HECATE G2 S" från din enhetslista för att ansluta. Blå ljuset förblir stadigt lysande när anslutningen lyckades. RO 1. În starea pornit, apsai de dou ori butonul ,,G" pentru a comuta la modul Bluetooth. 2. Selectai ,,HECATE G2 S" din lista dispozitivului dvs. pentru a v conecta. Lumina albastr va rmâne aprins dup realizarea conectrii. KR 1. "G" . 2. "HECATE G2 S" . . VN 1. trng thái BT, nhn úp nút "G" chuyn sang ch Bluetooth. 2. Chn "HECATE G2 S" t danh sách thit b ca bn kt ni. èn xanh dng s sáng n nh khi kt ni thành công. THAI 1. "G" 2. "HECATE G2 S" ID 1. Dalam status ON (NYALA), tekan tombol "G" dua kali untuk beralih ke mode Bluetooth. 2. Pilih "HECATE G2 S" dari daftar perangkat Anda untuk dihubungkan. Lampu biru akan menyala stabil setelah sambungan berhasil. CN 1. "G" 2. "HECATE G2 S" . "G" "ON" .1 SA . "HECATE G2 S" . .2 .Bluetooth "G" ,(ON) .1 HEB . "HECATE G2 S" .2 . EN USB audio streaming mode TR USB ses aki modu FR Mode diffusion audio via USB BG USB ES Modo de transmisión de audio USB NL USB-audiostreamingmodus DE USB-Audio-Streaming-Modus DK USB-lydstreaming-tilstand IT Modalità streaming audio USB SV USB-ljudströmningsläge PT Modo de transmissão de áudio USB RO Modul de streaming audio USB JP USB KR USB PL Tryb strumieniowania dwiku USB VN Ch phát âm thanh USB CZ Rezim streamování audia pes USB THAI USB SK Rezim streamovania zvuku USB ID Mode streaming audio USB UKR USB- CN GR USB RU USB SA USB HEB USB Z USB x2 EN 1. In ON state, the headset automatically switches to USB audio streaming mode when the data cable is connected. The red light will remain steady. 2. In 2.4GHz and Bluetooth modes, you can play music on the headset while charging. FR 1. Allumez le casque, il passe automatiquement en mode diffusion audio via USB lorsque le câble de données est connecté. Le voyant rouge s'illuminera en continu. 2. En modes 2,4 GHz et Bluetooth, vous pouvez écouter de la musique sur le casque pendant le rechargement. ES 1. En estado encendido, los auriculares cambiarán automáticamente al modo de transmisión de audio USB al conectar el cable de datos. La luz roja permanecerá encendida. 2. En los modo Bluetooth y 2,4 GHz, puede escuchar música con los auriculares durante la carga. DE 1. Im eingeschalteten Zustand schaltet das Headset automatisch in den USB-Audio-StreamingModus, wenn das Datenkabel angeschlossen ist. Die rote Leuchte leuchtet durchgehend. 2. In den Modi 2,4 GHz und Bluetooth Sie während des Ladevorgangs Musik am Headset abspielen. IT 1. In stato acceso, le cuffie passano automaticamente alla modalità di streaming audio USB quando viene collegato il cavo dati. La luce rossa rimarrà accesa fissa. 2. Nelle modalità Bluetooth e 2,4 GHz, è possibile riprodurre musica sulle cuffie durante la ricarica. PT 1. No modo ON, o fone de ouvido muda automaticamente para o modo de transmissão de áudio USB quando o cabo de dados é conectado. A luz vermelha ficará acesa. 2. Nos modos 2,4 GHz e Bluetooth, é possível reproduzir músicas no fone de ouvido durante o carregamento. JP 1. USB 2.2.4GHz Bluetooth PL 1. Gdy urzdzenie jest wlczone, po podlczeniu kabla przesylu danych zestaw sluchawkowy automatycznie przelcza si na tryb strumieniowego przesylania dwiku USB. Czerwona kontrolka bdzie wieci wiatlem ciglym. 2. W trybu 2.4 GHz i Bluetooth mona odtwarza muzyk na zestawie sluchawkowym podczas ladowania. CZ 1. Ve stavu zapnuto se sluchátka automaticky pepnou do rezimu streamování audia pes USB, az bude pipojen datový kabel. Cervená kontrolka zstane nepetrzit svítit. 2. V rezimu 2,4 GHz a Bluetooth mzete bhem nabíjení ve sluchátkách pehrávat hudbu. SK 1. V zapnutom stave sa náhlavná súprava po pripojení dátového kábla automaticky prepne do rezimu prenosu zvuku cez USB. Cervená kontrolka zostane svieti. 2. V rezimoch 2,4 GHz a Bluetooth môzete na náhlavnej súprave prehráva hudbu pocas nabíjania. UKR 1. , ' . . 2. 2,4 Bluetooth . GR 1. , USB . . 2. Bluetooth 2,4 GHz, . RU 1. USB . . 2. 2,4 Bluetooth . Z 1. , USB . . 2. 2,4 Bluetooth . TR 1. AÇIK durumunda, veri kablosu balandiinda kulaklik otomatik olarak USB ses akii moduna geçer. Kirmizi iik sabit kalacaktir. 2. 2,4 GHz ve Bluetooth modlarinda, arj sirasinda kulaklikta müzik çalabilirsiniz. BG 1. USB, . . 2. 2,4 GHz Bluetooth , . NL 1. In de AAN-stand schakelt de headset automatisch over naar de USB-audiostreamingmodus wanneer de datakabel wordt aangesloten. Het rode lampje zal blijven branden. 2. In de 2,4 GHz- en Bluetooth-modus kunt u tijdens het opladen muziek afspelen op de headset. DK 1. Fra tilstanden Tændt (ON) skifter headsettet automatisk til USB-lydstreaming-tilstand, når datakablet tilsluttes. Den røde indikator lyser konstant. 2. I tilstandene 2,4 GHz og Bluetooth kan du afspille musik i headsettet under opladning. SV 1. I påslaget läge kommer headsetet automatiskt att växla till USB-ljudströmningsläge när datakabeln är ansluten. Röda ljuset lyser stadigt. 2. I 2,4 GHz och Bluetooth-lägen, kan du spela upp musik i headsetet under laddning. RO 1. În starea pornit, casca va trece automat pe modul de streaming audio USB atunci când este conectat cablul de date. Lumina roie va rmâne aprins. 2. În modurile Bluetooth i 2,4 GHz putei reda muzic pe casc în timpul încrcrii. KR 1. USB . . 2. 2.4GHz . VN 1. trng thái BT, tai nghe s t ng chuyn sang ch phát âm thanh USB khi cáp d liu c kt ni. èn s sáng n nh. 2. ch 2.4 GHz và Bluetooth, bn có th phát nhc trên tai nghe trong khi sc. THAI 1. USB 2. 2.4 GHz ID 1. Dalam status ON (NYALA), headset secara otomatis beralih ke mode streaming audio USB saat kabel data terhubung. Lampu merah akan menyala stabil. 2. Dalam mode Bluetooth dan 2.4 GHz, Anda dapat memutar musik di headset saat sedang mengisi daya. CN 1. 2. "G"2.4GHz// 3.2.4GHz USB "ON" .1 SA . . 2.4 .2 . USB "ON" .1 HEB . . . ,2.4GHz - Bluetooth .2 EN Controls FR Commandes ES Controles DE Steuerelemente IT Comandi PT Controles JP PL Regulacja CZ Ovladace SK Ovládace UKR GR RU Z TR Kontroller BG NL Bedieningselementen DK Betjeningsknapper SV Kontroller RO Comenzi KR VN iu khin THAI ID Kontrol CN SA ' HEB X1 X1 2s X2 X3 X1 X1 X1 X2 EN Cautions: 1. "Reject a call" is not available in 2.4GHz or wired modes. 2. To prevent damage to the product or connected devices, do not use adapters or other equipment with an output power exceeding 100 W (including 100 W) to power this product. 3. Images are for illustrative purpose only and may differ from the actual product. 4. For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. " FR Mises en garde : 1. L'option « Rejeter un appel » n'est pas disponible en mode 2,4 GHz ou en mode filaire. 2. Pour éviter tout risque de dommages au produit ou aux appareils connectés, n'utilisez pas d'adaptateurs ni d'autres équipements avec une puissance de sortie dépassant 100 W (100 W inclus) pour alimenter le produit. 3. Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit. 4. Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier légèrement par rapport au produit réel, car nous apportons constamment des améliorations techniques et système à nos produits. En cas de différence, le produit réel prévaut. ES Precaución: 1. La función "Rechazar una llamada" no está disponible en los modos alámbrico o 2,4 GHz. 2. Para evitar dañar el producto o el dispositivo conectado, no utilice adaptadores u otros equipos con una potencia de salida superior a 100 W (incluido 100 W) para alimentar este producto. 3. Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final. 4. Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y especificaciones aquí contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real. Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real. DE Warnungen: 1. ,,Anruf ablehnen" ist in den 2,4 GHz oder verkabelten Modi nicht verfügbar. 2. Um Schäden am Produkt oder angeschlossenen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie zur Stromversorgung keine Adapter oder andere Geräte mit einer Ausgangsleistung von mehr als 100 W (einschließlich 100 W). 3. Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. 4. Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom tatsächlichen Produkt unterscheiden. Bei vorhandenem Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich. IT Attenzione: 1. La funzione "Rifiuta una chiamata" non è disponibile nelle modalità a 2,4 GHz o via cavo. 2. Per evitare danni al prodotto o ai dispositivi collegati, non utilizzare adattatori o altre apparecchiature con potenza di uscita superiore a 100 W (inclusi 100 W) per alimentare questo prodotto. 3. Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale. 4. Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le specifiche contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal prodotto. In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale. PT Atenção: 1. A opção "Rejeitar uma chamada" não está disponível nos modos 2,4 GHz ou com fio. 2. Para evitar danos ao produto ou aos dispositivos conectados, não use adaptadores ou outros equipamentos com potência de saída igual ou superior a 100 W para ligar este produto. 3. As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real. 4. Por necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações e especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real. JP 1. 2.4GHz 2. 100W 3. 4. PL Uwagi: 1. Funkcja ,,Odrzu polczenie" jest niedostpna w trybie 2.4 GHz i w trybie przewodowym. 2. Aby zapobiec uszkodzeniu produktu lub podlczonych urzdze, nie uywaj adapterów ani innego sprztu o mocy wyjciowej przekraczajcej 100 W (w tym 100 W) do zasilania tego produktu. 3. Rysunki slu tylko dla celów ilustracyjnych i mog róni si od rzeczywistego produktu. 4. Ze wzgldu na potrzeb poprawy technicznej i aktualizacji systemu informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie mog nieco róni si od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia rónicy obowizuje rzeczywisty produkt. CZ Upozornní: 1. ,,Odmítnutí hovoru" není k dispozici v rezimu 2,4 GHz nebo v kabelovém rezimu. 2. Aby nedoslo k poskození výrobku nebo pipojených zaízení, nepouzívejte k jeho napájení adaptéry ani jiná zaízení s výstupním výkonem 100 W nebo vyssím. 3. Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lisit od skutecného výrobku. 4. V pípad poteby technického vylepsení a upgradu systému se mohou informace a specifikace obsazené zde mírn lisit dle vlastního produktu. Pokud naleznete njaké odlisnosti, ite se vlastním produktem. SK Upozornenia: 1. Funkcia ,,Odmietnu hovor" nie je k dispozícii v rezime 2,4 GHz ani v rezime káblového pripojenia. 2. Aby ste zabránili poskodeniu výrobku alebo pripojených zariadení, nepouzívajte na napájanie tohto výrobku adaptéry alebo iné zariadenia s výstupným výkonom vyssím ako 100 W (vrátane 100 W). 3. Obrázky sú len na porovnanie a môzu sa lísi od skutocného výrobku. 4. Z dôvodu potreby technického zlepsenia a aktualizácie systému sa informácie a specifikácie uvedené v tomto dokumente môzu mierne lísi od skutocného produktu. V prípade zisteného rozdielu, prevazuje skutocný výrobok. UKR : 1. 2,4 « » . 2. , , 100 ( 100 ). 3. . 4. , , . . GR : 1. « » 2,4 GHz . 2. , 100 W ( 100 W) . 3. . 4. , . , . RU : 1. « » 2,4 . 2. , 100 ( 100 ). 3. . . 4. , , , . . Z : 1. « » 2,4 . 2. 100 - ( 100 ) . 3. . 4. . , . TR Uyarilar: 1. "Aramayi reddet" özellii, 2,4 GHz veya kablolu modlarda kullanilamaz. 2. Ürüne veya bali cihazlara zarar gelmemesi için, bu ürünü çalitirirken çiki gücü 100 W'i (100 W dahil) aan adaptörler veya dier ekipmanlar kullanmayin. 3. Resimler gösterim amaçli olup gerçek üründen farkli olabilir. 4. Teknik geliim ve sistem yükseltme gereksiniminden ötürü, burada mevcut olan bilgi ve özellikler asil üründen biraz farkli olabilir. Herhangi bir fark görülürse gerçek ürün esas alinmalidir. BG : 1. ,, " 2,4 GHz . 2. , 100 W ( 100 W) . 3. . 4. , , , . , . NL Let op: 1. "Gesprek weigeren" is niet beschikbaar in 2,4 GHz of bekabelde modi. 2. Om schade aan het product of aangesloten apparaten te voorkomen, mag u geen adapters of andere apparaten met een uitgangsvermogen van 100 W of meer gebruiken om dit product van s troom te voorzien. 3. Afbeeldingen dienen alleen ter illustratie en kunnen afwijkend zijn van het werkelijke product. 4. De informatie en specificaties die hier zijn vermeld kunnen door een technische verbetering of systeemupgrade lichtjes afwijken van het werkelijke product. Indien een verschil wordt gevonden, prevaleert het werkelijke product. DK Forsigtighedsregler: 1. "Afvisning af et opkald" understøttes ikke i 2,4 GHz-tilstand eller kablet tilstand. 2. Brug ikke adaptere eller andet udstyr med en udgangseffekt på 100 W eller derover til at strømforsyne produktet for at undgå skader på produktet eller tilsluttede enheder. 3. Billederne er kun til illustrerende formål og kan afvige fra det egentlige produkt. 4. Oplysningerne og specifikationerne i dokumentet kan variere fra det faktiske produkt som følge af tekniske forbedringer og systemopgraderinger. I tilfælde af forskelle gælder det faktiske produkt. SV Försiktighetsåtgärder: 1. "Avvisa ett samtal" är inte tillgängligt i 2,4 GHz eller trådanslutna lägen. 2. För att förhindra skada på produkten eller anslutna enheter, använd inte adaptrar eller annan utrustning med effektutmatning som överstiger 100 W (inklusive 100 W) för strömförsörjning av denna produkt. 3. Bilderna är endast illustrerande och kan skilja sig från den verkliga produkten. 4. För behovet av tekniska förbättringar och systemuppgraderingar, kan informationen och specifikationerna häri skilja sig något från den faktiska produkten. Om någon skillnad upptäcks är det den faktiska produkten som råder. RO Atentie: 1. ,,Respingere apel" nu este disponibil în modurile 2,4 GHz sau cablu. 2. În scopul prevenirii deteriorrii produsului sau a dispozitivelor conectate, nu utilizai adaptoare sau alte echipamente cu putere de ieire mai mare de 100 W (inclusiv 100 W) pentru a alimenta acest produs. 3. Imaginile sunt doar în scop ilustrativ i pot fi diferite de produsul real. 4. Din nevoia de îmbuntire tehnic i de actualizare a sistemului, informaiile i specificaiile coninute în acest document pot fi uor diferite de produsul real. Dac se constat vreo diferen, prevaleaz produsul real. KR : 1. 2.4GHz ' ' . 2. 100W(100W ) . 3. . 4. , . . VN Thn trng: 1. "T chi cuc gi" không kh dng ch 2.4 GHz hoc ch có dây. 2. tránh làm hng sn phm hoc các thit b c kt ni, không s dng b chuyn i hoc các thit b khác có công sut u ra vt quá 100 W (bao gm 100 W) cp ngun cho sn phm này 3. Hình nh ch mang tính cht minh ha và có th khác vi sn phm thc t. 4. ci tin k thut hoc nâng cp h thng, thông tin và thông s k thut trong ây có th hi khác so vi sn phm thc t. Nu có khác bit, vui lòng áp dng theo sn phm thc t. THAI : 1. " " 2.4 GHz 2. 100 ( 100 ) 3. 4. ID Perhatian: 1. "Tolak panggilan" tidak tersedia dalam mode 2.4 GHz atau kabel. 2. Untuk mencegah kerusakan produk atau perangkat yang tersambung, jangan gunakan adaptor atau peralatan lain dengan daya keluaran melebihi 100 W (termasuk 100 W) untuk memberi daya pada produk ini. 3. Gambar disediakan hanya sebagai ilustrasi dan mungkin berbeda dengan produk yang sesungguhnya. 4. Untuk kebutuhan penyempurnaan teknis dan peningkatan sistem, informasi dan spesifikasi yang ada di sini mungkin sedikit berbeda dari produk sebenarnya. Jika ada perbedaan ditemukan, yang berlaku adalah produk sebenarnya. CN 1. 2.4GHz 2. 100W100W 3. : SA . 2.4 " " .1 .2 . )100 100 . .3 .4 . . : HEB . 2.4 GHz " .1 , .2 . (100 W ) 100 W .3 , .4 . , . EN Sound effect adjustment software (2.4GHz mode only) 1. Please log in HECATE website: https://hecategaming.com/pages/product-support to download software of G2 S, find the "setup.exe" file, and install the HECATE software (Windows 10 or later systems supported); 2. Please follow the instructions to complete the installation. FR Logiciel de gestion des effets sonores (mode 2,4 GHz uniquement) 1. Rendez-vous sur la page d'accueil de HECATE: https://hecategaming.com/pages/product-support pour télécharger le logiciel G2 S, trouvez et exécutez le fichier «setup.exe», et installez le programme HECATE (Systèmes Windows 10 ou ultérieurs pris en charge) ; 2. Suivez les instructions pour effectuer l'installation du logiciel. ES Software de ajuste de efectos de sonido (Solo modo 2,4 GHz) 1. Acceda al sitio web de HECATE: https://hecategaming.com/pages/product-support para descargar el software de G2 S, localice el archivo "setup.exe" e instale el software HECATE (Sistemas Windows 10 o posteriores soportados); 2. Siga las instrucciones para finalizar la instalación. DE Soundeffekt-Anpassungssoftware (Nur 2.4 GHz-Modus) 1. Melden Sie sich auf der HECATE-Homepage an: https://hecategaming.com/pages/product-support und laden die Software von G2 S herunter. Suchen Sie die Datei ,,setup.exe" und installieren die HECATE-Software (Windows 10 oder neuere Systeme werden unterstützt); 2. Folgen Sie bitte den Anweisungen, um die Installation abzuschließen. IT Software di regolazione degli effetti sonori (Solo modalità 2,4 GHz) 1. Accedere al sito web di HECATE: https://hecategaming.com/pages/product-support per scaricare il software di G2 S, trovare il file "setup.exe" e installare il software HECATE (Sono supportati i sistemi Windows 10 o successivi); 2. Seguire le istruzioni per completare l'installazione. PT Software de ajuste de efeitos sonoros (Somente no modo 2,4 GHz) 1. Inicie sessão no website HECATE: https://hecategaming.com/pages/product-support para transferir o software de G2 S, localize o ficheiro "setup.exe" e instale o software HECATE (Compatível com Windows 10 ou sistemas posteriores); 2. Siga as instruções para concluir a instalação. JP (2.4GHz ) 1. HECATEhttps://hecategaming.com/pages/product G2 S setup.exeHECATE Windows 10; 2. PL Oprogramowanie do regulacji efektów dwikowych (Tylko tryb 2.4 GHz) 1. Prosimy zalogowa si na stron HECATE: https://hecategaming.com/pages/product, aby pobra program G2 S, znajd plik ,,setup.exe" i zainstalowa program HECATE (Obslugiwany system Windows 10 lub nowsze); 2. Stosowa si do instrukcji, aby przeprowadzi instalacj. CZ Software na úpravu zvukových efekt (Pouze rezim 2,4 GHz) 1. Pihlaste se na domovské stránce internetových stránek HECATE: https://hecategaming.com/pages/product, abyste si mohli stáhnout software G2 S, potom najdte soubor ,,setup.exe" a nainstalujte software HECATE (Jsou podporovány Windows 10 nebo novjsí systémy); 2. Pro dokoncení instalace pokracujte podle pokyn. SK Softvér na úpravu zvukových efektov (iba rezim 2,4 GHz) 1. Ak si chcete stiahnu softvér G2 S, prihláste sa na úvodnú internetovú stránku https://hecategaming.com/pages/product spolocnosti HECATE, vyhadajte súbor ,,setup.exe" a nainstalujte si softvér HECATE (Podporovaný je operacný systém Windows 10 alebo novsí); 2. Instaláciu vykonajte poda zobrazených pokynov. UKR ( 2,4 ) 1. HECATE: https://hecategaming.com/pages/product, G2 S; «setup.exe» HECATE ( Windows 10 ); 2. . GR ( 2,4 GHz) 1. HECATE: https://hecategaming.com/pages/product G2 S, «setup.exe», HECATE ( Windows 10 ); 2. . RU ( 2,4 ) 1. G2 S, - https://hecategaming.com/pages/product, «setup.exe» HECATE ( Windows 10 ); 2. . Z ( 2,4 ) 1. G2 S HECATE : https://hecategaming.com/pages/product, «setup.exe» HECATE (Windows 10 ) . 2. . TR Ses efekti ayarlama yazilimi (Yalnizca 2,4 GHz modu) 1. G2 S yazilimini indirmek için lütfen https://hecategaming.com/pages/product adresindeki HECATE ana sayfasinda oturum açin, "setup.exe" dosyasini bulun ve HECATE yazilimini yükleyin (Windows 10 veya sonraki sistemler desteklenir); 2. Yüklemeyi tamamlamak için lütfen talimatlari izleyin. BG ( 2,4 GHz) 1. , HECATE: https://hecategaming.com/pages/product, G2 S, "setup.exe" HECATE ( Windows 10 - ); 2. , . NL Software voor aanpassing van geluidseffecten (alleen 2,4 GHz-modus) 1. Log in op de homepage van de HECATE website: https://hecategaming.com/pages/product om de software van G2 S te downloaden, zoek het bestand "setup.exe" en installeer de HECATE-software (Ondersteunt Windows 10 of latere systemen); 2. Volg de instructies om de installatie te voltooiien. DK Software til justering af lydeffekt (Kun 2,4 GHz-tilstand) 1. Log ind på HECATE's websted (https://hecategaming.com/pages/product), og download softwaren til G2 S. Find filen "setup.exe", og installér softwaren HECATE (Windows 10 og nyere versioner understøttes). 2. Følg anvisningerne for at udføre installationen. SV Ljudeffekt justeringsprogram (Endast 2,4 GHz-läge) 1. Logga in på HECATE hemsida: https://hecategaming.com/pages/product för att hämta hem ner programvaran för G2 S. Sök filen "setup.exe", och installera HECATE-programvara (Windows 10 eller senare system stöds); 2. Följ instruktionerna för att slutföra installationen. RO Software de ajustare a efectului sonor (Numai modul 2,4 GHz) 1. V rugm s v conectai pe site-ul web al paginii HECATE: https://hecategaming.com/pages/product pentru a descrca software-ul G2 S, gsii fiierul ,,setup.exe" i instalai software-ul HECATE (se accept Windows 10 sau sisteme ulterioare); 2. V rugm s urmai instruciunile pentru a finaliza instalarea. KR (2.4GHz ) 1. HECATE : https://hecategaming.com/pages/product G2 S "setup.exe" HECATE (Windows 10 ) . 2. . VN Phn mm iu chnh hiu ng âm thanh (Ch ch 2.4 GHz) 1. Vui lòng ng nhp trang web ca HECATE ti: https://hecategaming.com/pages/product ti phn mm G2 S, tìm tp "setup.exe", cài t phn mm HECATE (H tr h thng Windows 10 hoc mi hn); 2. Vui lòng làm theo hng dn hoàn tt cài t. THAI ( 2.4 GHz ) 1. HECATE: https://hecategaming.com/pages/product G2 S "setup.exe" HECATE ( Windows 10 ) 2. ID Perangkat lunak penyesuaian efek suara (Mode 2.4 GHz saja) 1. Harap masuk ke beranda situs web HECATE: https://hecategaming.com/pages/product untuk mengunduh perangkat lunak G2 S. Cari file "setup.exe", lalu instal perangkat lunak HECATE (Mendukung Windows 10 atau yang lebih baru); 2. Ikuti instruksi untuk menyelesaikan penginstalan. CN 2.4GHz 1. HECATEhttps://hecategaming.com/pages/productG2 S "setup.exe"HECATEWindows 10 2. ( 2.4 ) SA : HECATE .1 G2 S https://hecategaming.com/pages/product-support Windows 10 ) HECATE "setup.exe " .( . .2 ( 2.4GHz ) HBA HECATE .1 https://hecategaming.com/pages/product-support ) HECATE " setup.exe" ,G2 S ;( Windows 10 . .2 EN ResetIn OFF state, press and hold the "G" button for 10s. The red and blue lights will blink alternately 3 times. FR RéinitialiserÉteignez le casque, maintenez le bouton « G » appuyé pendant 10 secondes. Les voyants rouge et bleu clignotent alternativement 3 fois. ES Restablecer: En estado apagado, mantenga pulsado el botón "G" durante 10 segundos. Las luces roja y azul parpadearán alternativamente 3 veces. DE Zurücksetzen: Im ausgeschalteten Zustand die ,,G"-Taste für 10 Sek. gedrückt halten. Die roten und blauen Leuchten blinken abwechselnd 3 Mal. IT Ripristino: In stato spento, tenere premuto il pulsante "G" per 10 secondi. Le luci rosse e blu lampeggiano alternativamente per 3 volte. PT Reiniciar: No modo OFF, pressione e mantenha pressionado o botão "G" por 10s. As luzes vermelha e azul piscarão alternadamente 3 vezes. JP : G 10 3 PL Reset: Gdy urzdzenie jest wylczone, wcinij przycisk ,,G" na 10 sekund. Czerwona i niebieska kontrolka trzykrotnie blysn naprzemiennie. CZ Resetování : Ve stavu vypnuto stisknte a podrzte tlacítko ,,G" na 10 sekund. Cervená a modrá kontrolka 3krát stídav bliknou. SK Reset: Vo vypnutom stave stlacte a podrzte tlacidlo ,,G" po dobu 10 sekúnd. Cervené a modré kontrolky budú striedavo 3-krát blika. UKR : «G» 10 . 3 . GR : , «G» 10 . 3 . RU : «G» 10 . 3 . Z : "G" , 10 . - 3 . TR Sifirlama: KAPALI durumdayken "G" dümesini 10 saniye basili tutun. Kirmizi ve mavi iiklar dönüümlü olarak 3 kez yanip sönecektir. BG : ,,G" 10 . 3 . NL Reset: Houd in de UIT-stand de "G"-knop 10 seconden ingedrukt. De rode en blauwe lampjes knipperen afwisselend 3 keer. DK Nulstil: I tilstanden Slukket (OFF) skal du holde knappen "G" nede i 10 sekunder. Den røde og blå indikator blinker skiftevis 3 gange. SV Återställ: I avstängt läge, tryck på och håll kvar "G" knappen i 10 sekunder. De röda och blå amporna kommer att blinka alternerande tre gånger. RO Resetare: În modul oprit, inei apsat butonul ,,G" timp de 10 secunde. Luminina roie i albastr vor clipi alternativ de 3 ori. KR : OFF "G" 10 . 3 . VN t li: trng thái TT, nhn và gi nút "G" trong khong 10 giây. èn và èn xanh dng s nhp nháy luân phiên 3 ln. THAI : "G" 10 3 ID Reset: Pada status OFF (MATI), tekan dan tahan tombol "G" selama 10 detik. Lampu merah dan biru akan berkedip bergantian sebanyak 3 kali. CN : "G"103 10 "G" "OFF" : SA .3 . 10 "G" , : HEB .3 FAQ EN The headset cannot be connected to the receiver. 1. Ensure the receiver is securely inserted into the audio source device. 2. Ensure that both the headset and the audio source device are powered on. 3. The headset and receiver are pre-paired at the factory, please keep them safe. If the connection fails, contact customer service for assistance. FR Le casque ne peut pas être connecté au récepteur. 1. Assurez-vous que le récepteur est bien inséré dans l'appareil de source audio. 2. Assurez-vous que le casque et l'appareil de source audio sont tous deux sous tension. 3. Le casque et le récepteur ont été associés en usine, veillez à ne perdre ni l'un ni l'autre. Si la connexion échoue, contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide. ES Los auriculares no pueden conectarse al receptor. 1. Asegúrese de que el receptor esté correctamente insertado en el dispositivo fuente de audio. 2. Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo fuente de audio están encendidos. 3. Los auriculares y el receptor viene emparejados de fábrica. Si la conexión falla, contacte con el servicio al cliente para obtener ayuda. DE Das Headset kann keine Verbindung mit dem Receiver herstellen. 1. Sicherstellen, dass der Receiver fest im Audio-Quellgerät eingesteckt ist. 2. Sicherstellen, dass das Headset und das Audio-Quellgerät eingeschaltet sind. 3. Das Headset und der Receiver sind bereits werksseitig gekoppelt, bitte sorgfältig aufbewahren. Sollte die Verbindung fehlschlagen, kontaktieren Sie den Kundenservice für Hilfe. IT Non è possibile collegare le cuffie al ricevitore. 1. Assicurarsi che il ricevitore sia inserito saldamente nel dispositivo sorgente audio. 2. Assicurarsi che sia le cuffie che il dispositivo di sorgente audio siano accesi. 3. Le cuffie e il ricevitore sono stati pre-accoppiati in fabbrica, si prega di tenerli al sicuro. Se la connessione non riesce, contattare il servizio clienti per assistenza. PT O fone de ouvido não pode estar conectado ao receptor. 1. Certifique-se de que o receptor esteja firmemente inserido no dispositivo da origem do áudio. 2. Certifique-se de que o fone de ouvido e o dispositivo da origem do áudio estejam ligados. 3. O fone de ouvido e o receptor são emparelhados de fábrica; mantenha-os seguros. Se a conexão falhar, entre em contato com o atendimento ao cliente para obter assistência. JP 1. 2. 3. PL Zestawu sluchawkowego nie mona polczy z odbiornikiem. 1. Sprawd, czy odbiornik jest wlaciwie wloony do urzdzenia ródlowego audio. 2. Sprawd, czy zarówno zestaw sluchawkowy, jak i urzdzenie ródlowe audio s wlczone. 3. Zestaw sluchawkowy i odbiornik s sparowane fabrycznie, naley je przechowywa w bezpiecznym miejscu. W razie niepowodzenia nawizania polczenia prosimy zwróci si o pomoc do dzialu obslugi klienta. CZ Sluchátka nelze pipojit k pijímaci. 1. Ujistte se, ze je pijímac bezpecn vlozený do zdrojového zaízení audia. 2. Ujistte se, ze jak sluchátka, tak zdrojové zaízení audia jsou zapnutá. 3. Sluchátka a pijímac jsou pedbzn spárovány v továrn, pecliv je opatrujte, prosím. Pokud pipojení nebude úspsné, kontaktujte zákaznické sluzby. SK Náhlavnú súpravu nie je mozné pripoji k prijímacu. 1. Uistite sa, ze je prijímac bezpecne vlozený do zdrojového zvukového zariadenia. 2. Uistite sa, ze sú náhlavná súprava aj zdrojové zvukové zariadenie zapnuté. 3. Náhlavná súprava a prijímac sú vopred spárované vo výrobe, uchovávajte ich na bezpecnom mieste. Ak sa spojenie nepodarí, obráte sa na zákaznícky servis a poziadajte o pomoc. UKR . 1. , . 2. , , . 3. . . ' , . GR . 1. . 2. . 3. - , . , . RU . 1. , - . 2. , - . 3. . . , . Z . 1. . 2. , . 3. , . , . TR Kulaklik aliciya balanamiyor. 1. Alicinin ses kaynai cihazina güvenli bir ekilde takildiindan emin olun. 2. Hem kulakliin hem de ses kaynai cihazinin açik olduundan emin olun. 3. Kulaklik ve alici fabrikada önceden eletirilmitir, lütfen dikkatli bir ekilde saklayin. Balanti kurulamadii takdirde yardim için müteri hizmetleriyle iletiime geçin. BG . 1. , - . 2. , , - . 3. , , . , . NL De headset kan niet op de ontvanger worden aangesloten. 1. Zorg ervoor dat de ontvanger goed op het audiobronapparaat is aangesloten. 2. Zorg ervoor dat zowel de headset als het audiobronapparaat zijn ingeschakeld. 3. De headset en ontvanger zijn vooraf in de fabriek gekoppeld, wees voorzichtig. Als de verbinding mislukt, neem dan contact op met de klantenservice voor assistentie. DK Headsettet kan ikke forbindes til modtageren. 1. Kontroller, at modtageren er sat korrekt i lydkilden. 2. Kontroller, at både headsettet og lydkilden er tændt. 3. Headsettet og modtageren er parret fra fabrikken. Opbevar dem omhyggeligt. Hvis forbindelsen mislykkes, kan du kontakte kundeservice for hjælp. SV Headsetet kan inte anslutas till mottagaren. 1. Se till att mottagaren är ordentligt isatt i enheten med ljudkällan. 2. Se till att både headsetet och enheten med ljudkällan är påslagna. 3. Headsetet och mottagaren är förparkopplade från fabrik, förvara dem aktsamt. Om anslutningen misslyckas, kontakta kundtjänst för assistans. RO Casca nu se poate conecta la receptor. 1. Verificai dac receptorul este introdus bine în dispozitivul surs audio. 2. Verificai dac atât casca, cât i dispozitivul surs audio sunt pornite. 3. Casca i receptorul sunt pre-asociate din fabric, v rugm s avei grij de ele. Dac conectarea nu reuete, contactai serviciul clieni pentru asisten. KR . 1. . 2. . 3. . . VN Tai nghe không th kt ni vi b thu. 1. m bo b thu c cm chc chn vào thit b ngun âm thanh. 2. m bo rng c tai nghe và thit b ngun âm thanh u c bt ngun. 3. Tai nghe và b thu ã c ghép ni sn ti nhà máy, vui lòng gi chúng an toàn. Nu kt ni tht bi, hãy liên h vi dch v khách hàng c h tr. THAI 1. 2. 3. ID Headset tidak dapat dihubungkan ke penerima. 1. Pastikan penerima terpasang dengan aman ke perangkat sumber audio. 2. Pastikan headset dan perangkat sumber audio dinyalakan. 3. Headset dan penerima telah dipasangkan sebelumnya di pabrik, tolong simpan dengan baik. Jika penyambungan gagal, hubungi layanan pelanggan untuk meminta bantuan. CN 1. 2. 3. . SA . .1 . .2 . .3 . HEB . .1 . .2 , .3 . , Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. CAUTION Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type; disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion; leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas;a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. IC statement: CAN ICES(B)/NMB (B). Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type EDF700074 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://hecategaming.com/pages/eu-doc ; https://www.edifier.com/global/eu-doc Declaration for EU Frequency Band: 2400MHz - 2483.5MHz RF Power Output: 13 dBm (EIRP) There is no restriction of use. Model: EDF700074 FCC ID: Z9G-EDF276 IC: 10004A-EDF276 Receiver Model: EDF700075 FCC ID: Z9G-EDF277 IC: 10004A-EDF277