User Guide for JBL models including: CHARGE 5 Portable Waterproof Speaker, CHARGE 5, CHARGE 5 Speaker, CHARGE 5 Portable Speaker, Portable Waterproof Speaker, Waterproof Speaker, Portable Speaker, Speaker
JBL Charge 5 Grey (JBLCHARGE5TGREY), 40 W ▻ Портативная колонка, 40 W ▻ купить в GEEK.MD
File Info : application/pdf, 20 Pages, 6.60MB
DocumentDocumentCharge5 quick START GUIDE WHAT'S IN THE BOX Bluetooth pairing 1. ×1 2. ON Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES JBL Charge 5 Now Discoverable Connected Play ×1 ×2 Partyboost 2. 1. APP JBL PORTABLE Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade. chargING 100% 50% 20% POWERBANK WATERPROOF IP67 DUSTPROOF 30 mins IP67 1m TECH SPEC Transducer: Rated output power: Frequency response: Signal-to-noise ratio: Battery type: Battery charge time: Music play time: USB port: USB rating: Bluetooth® version: Bluetooth® profile: Bluetooth® transmitter frequency range: Bluetooth® transmitter power: 2.4GHz SRD frequency range: SRD transmitter power: Dimensions (W x H x D): Weight: 52 mm x 90 mm woofer, 20 mm tweeter 30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter 60 Hz - 20 kHz > 80 dB Li-ion polymer 27 Wh (equivalent to 3.6 V/ 7500 mAh) 4 hours (5 V / 3 A) up to 20 hours (dependent on volume level and audio content) Type C 5 V / 2 A (maximum) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483.5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz - 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96.5 x 94 mm / 8.7 x 3.76 x 3.67 inch 0.98 kg / 2.16 lbs DA HVAD ER DER I KASSEN BLUETOOTH-PARRING AFSPIL PARTYBOOST APP Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering. OPLADER POWERBANK VANDTÆT STØVTÆT IP67 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Højttalerenhed: Nominel udgangseffekt: Frekvensområde: Signal-støj-forhold: Batteritype: Batteriopladningstid: Musikafspilningstid: USB-port: USB-strømdata: Bluetooth®-version: Bluetooth®-profil: Bluetooth®-senders frekvensområde: Bluetooth®-effekt for sender: 2,4 GHz SRD-frekvensområde: SRD-sendereffekt: Mål (B x H x D): Vægt: 52 mm x 90 mm bas, 20 mm diskant 30 W RMS bas, 10 W RMS diskant 60 Hz - 20 kHz >80 dB Li-ion-polymer 27 Wh (svarer til 3,6 V / 7500 mAh) 4 timer (5 V / 3 A) op til 20 timer (afhænger af lydstyrke og -indhold) Type C 5 V / 2 A (maksimum) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400-2483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz-2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm 0,98 g DE VERPACKUNGSINHALT BLUETOOTH-KOPPLUNG WIEDERGABE PARTYBOOST APP Verwende die JBL PORTABLE-APP für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades. WIRD GELADEN TRAGBARES LADEGERÄT WASSER- UND STAUBDICHT IP67 TECHN. DATEN Treiber: Nennleistung: Frequenzgang: Rauschabstand: Akkutyp: Akkuladedauer: Musikwiedergabezeit: USB-Anschluss: USB-Leistung: Bluetooth®-Version: Bluetooth®-Profil: Bluetooth®Sendefrequenzbereich: Bluetooth®-Sendeleistung: 2,4 GHz SRD-Frequenzbereich: SRD-Sendeleistung: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: 52 mm x 90 mm Tieftöner, 20 mm Hochtöner; 30 W RMS Tieftöner, 10 W RMS Hochtöner 60 Hz 20 kHz > 80 dB Lithium-Ionen-Polymer 27 Wh (entspricht 3,6 V/7.500 mAh) 4 Stunden (5 V/3 A) Bis zu 20 Stunden (je nach Lautstärke und Audiodaten) Typ C 5 V/2 A (Maximum) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 24002483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm 0,98 kg EL BLUETOOTH PARTYBOOST JBL PORTABLE . , IP67 : : : : : : : USB: USB: Bluetooth®: Bluetooth®: Bluetooth®: Bluetooth®: 2,4GHz SRD: SRD: ( x x ): : 52mm x 90mm, 20mm; 30W RMS, 10W RMS 60 Hz - 20k Hz > 80 dB 27 Wh ( 3,6 V/7500 mAh) 4 (5 V / 3 A) 20 ( ) Type C 5 V / 2 A () 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz - 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm/ 8,7 x 3,76 x 3,67 0,98 kg/ 2,16 lbs ES CONTENIDO DE LA CAJA EMPAREJAMIENTO DE BLUETOOTH REPRODUCCIÓN PARTYBOOST APLICACIÓN Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software. CARGA BANCO DE CARGA A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Transductor: altavoz de 52 mm x 90 mm, altavoz de agudos de 20 mm; Potencia nominal de salida: altavoz de 30 W RMS, altavoz de agudos de 10 W RMS Respuesta de frecuencia: 60 Hz - 20 kHz Relación señal/ruido: > 80 dB Tipo de batería: Polímero de ion de litio de 27 Wh (equivalente a 3,6 V/7500 mAh) Tiempo de carga de la batería: 4 horas (5 V/3 A) Tiempo de reproducción de música: hasta 20 horas (según el volumen y el contenido del audio) Puerto USB: Tipo C Valor nominal de la entrada USB: 5 V/2 A (máximo) Versión Bluetooth®: 5.1 Perfil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth®: 2400 MHz-2483,5 MHz Potencia del transmisor Bluetooth®: 10 dBm (EIRP) Intervalo de frecuencias SRD 2,4 GHz: 2407 MHz-2475 MHz Potencia del transmisor SRD: < 11 dBm (EIRP) Dimensiones (an. x al. x pr.): 223 x 96,5 x 94 mm/ 8,7 x 3,76 x 3,67 in Peso: 0,98 kg/2,16 lb FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ BLUETOOTHPARINMUODOSTUS TOISTA PARTYBOOST SOVELLUS Käytä JBL PORTABLE -SOVELLUSTA kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten. LATAA VARAVIRTALÄHDE VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67 TEKNISET TIEDOT Kaiutinelementti: Nimellisteho: Taajuusvaste: Häiriöetäisyys: Akun tyyppi: Akun latausaika: Musiikin toistoaika: USB-portti: USB-luokitus: Bluetooth®-versio: Bluetooth®-profiili: Bluetooth®-lähettimen taajuusalue: Bluetooth®-lähettimen teho: 2,4GHz SRD taajuusalue: SRD-lähettimen teho: Mitat (L x K x S): Paino: 52 x 90 mm:n bassoelementti, 20 mm:n diskanttielementti; 30 W RMS:n bassoelementti, 10 W RMS:n diskanttielementti 60 Hz 20 kHz >80 dB Litiumionipolymeeriakku 27 Wh (vastaa arvoja 3,6 V / 7 500 mAh) 4 tuntia (5 V / 3 A) jopa 20 tuntia (riippuu äänenvoimakkuuden tasosta ja audiosisällöstä) C-tyyppi 5 V / 2 A (enintään) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2 400 2 483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm 0,98 kg FR CONTENU DE L'EMBALLAGE JUMELAGE BLUETOOTH LIRE PARTYBOOST APPLICATION Utilisez l'application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel. CHARGE BATTERIE EXTERNE ÉTANCHÉITÉ À L'EAU ET À LA POUSSIÈRE IP67 SPÉC. TECHNIQUES Transducteur : haut-parleur de graves 52 mm x 90 mm, haut-parleur haute fréquence 20 mm ; Puissance nominale de sortie : haut-parleur de graves 30 W RMS, haut-parleur haute fréquence 10 W RMS Réponse en fréquence : 60 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : > 80 dB Type de batterie : Polymère lithium-ion 27 Wh (équivalant à 3,6 V/7 500 mAh) Temps de charge de la batterie : 4 heures (5 V/3 A) Autonomie : jusqu'à 20 heures (selon le volume et le contenu audio) Port USB : Type C Valeur nominale du port USB : 5 V/2 A (maximum) Version Bluetooth® : 5.1 Profil Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Plage de fréquences de l'émetteur Bluetooth® : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Puissance de l'émetteur Bluetooth® : 10 dBm (puissance isotrope rayonnée équivalente, PIRE) Plage de fréquences SRD 2,4 GHz : 2 407 MHz à 2 475 MHz Puissance de l'émetteur SRD : < 11 dBm (puissance isotrope rayonnée équivalente, PIRE) Dimensions (L x H x P) : 223 x 96,5 x 94 mm Poids : 0,98 kg HU A CSOMAG TARTALMA BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS LEJÁTSZÁS PARTYBOOST APP A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást. TÖLTÉS KÜLS AKKUMULÁTOR VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67 MSZAKI SPEC. Transzduktor: 52 mm x 90 mm woofer, 20 mm tweeter; Névleges kimeneti teljesítmény: 30 W RMS woofer, 10 W RMS tweeter Frekvenciaválasz: 60 Hz 20 k Hz Jel-zaj arány: > 80 dB Akkumulátor típusa: Li-ion polimer 27 Wh (3,6 V/ 7500 mAh-val egyenérték) Akkumulátor töltöttségi: id 4 óra (5 V / 3 A) Zenelejátszási id: akár 20 óra (a hangertl és az audiotartalomtól függen) USB port: C típus USB besorolás: 5 V / 2 A (maximum) Bluetooth®-változat: 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-adó frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®-adó teljesítménye: 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz SRD frekvenciatartomány: 2407 MHz - 2475 MHz SRD-jeladó teljesítmény: < 11 dBm (EIRP) Méretek (Sz x M x Átm): 223 x 96,5 x 94 mm/ 8,7 x 3,76 x 3,67 hüvelyk Súly: 0,98 kg / 2,16 lbs IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ABBINAMENTO BLUETOOTH PLAY PARTYBOOST APP Utilizza l'APP JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l'aggiornamento del software. IN CARICA POWERBANK WATERPROOF DUSTPROOF IP67 SPECIFICHE TECNICHE Trasduttore: woofer 52×90 mm, tweeter 20 mm; Potenza di uscita nominale: woofer 30 W RMS, tweeter 10 W RMS Risposta in frequenza: 60 Hz20 kHz Rapporto segnale-rumore: > 80 dB Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 27 Wh (equivalenti a 3,6 V / 7500 mAh) Tempo di carica della batteria: 4 ore (5 V / 3 A) Autonomia in riproduzione: fino a 20 ore (varia a seconda del livello del volume e dei contenuti audio) Porta USB: Type C Specifiche USB: 5 V / 2 A (massimo) Versione Bluetooth®: 5.1 Profili Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervallo di frequenza trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz 2483,5 MHz Potenza trasmettitore Bluetooth®: 10 dBm (EIRP) Gamma di frequenza SRD a 2,4 GHz: 2407 MHz 2475 MHz Potenza del trasmettitore SRD: < 11 dBm (EIRP) Dimensioni (L×A×P): 223×96,5×94 mm Peso: 0,98 kg NL INHOUD VAN DE VERPAKKING BLUETOOTH KOPPELEN WEERGAVE PARTYBOOST APP Gebruik de JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade. OPLADEN POWERBANK WATER-EN STOFBESTENDIG IP67 TECHNISCHE SPECIFICATIES Omvormer: Nominaal uitgangsvermogen: Frequentiebereik: Signaal-ruisverhouding: Type batterij: Oplaadtijd voor batterij: Afspeeltijd voor muziek: USB-poort: USB rating: Bluetooth®-versie: Bluetooth®-profiel: Frequentiebereik Bluetooth®zender: Vermogen Bluetooth®-zender: 2,4GHz SRD frequentiebereik: SRD-zendervermogen: Afmetingen (B x H x D): Gewicht: 52 mm x 90 mm woofer, 20 mm tweeter; 30 W RMS woofer, 10 W RMS tweeter 60 Hz - 20 kHz > 80 dB Li-ion polymeer 27 Wh (gelijk aan 3.6 V / 7.500 mAh) 4 uur (5 V / 3 A) maximaal 20 uur (afhankelijk van volumeniveau en audio-inhoud) Type C 5 V / 2 A (maximaal) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz - 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm / 8,7 x 3,76 x 3,67" 0,98 kg / 2,16 lbs NO INNHOLD I ESKEN BLUETOOTHSAMMENKOBLING SPILL PARTYBOOST APP Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren. LADER NØDLADER VANNTETT STØVTETT IP67 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Høyttalerelementer: Nominell utgangseffekt: Frekvensrespons: Signal/støyforhold: Batteritype: Batteriets ladetid: Avspillingstid: USB-port: USB-strømstyrke: Bluetooth®-versjon: Bluetooth®-profiler: Bluetooth®-senders frekvensområde: Bluetooth®-senderstyrke: 2,4GHz SRD-frekvensområde: SRD-sendereffekt: Mål (B x H x D): Vekt: 52 mm x 90 mm basshøyttaler, 20 mm diskanthøyttaler; 30 W RMS basshøyttaler, 10 W RMS diskanthøyttaler 60 Hz 20 kHz > 80 dB Li-ion-polymer 27 Wh (tilsvarer 3,6 V / 7500 mAh) 4 timer (5 V / 3 A) inntil 20 timer (avhengig av volumnivå og lydinnhold) Type C 5 V / 2 A (maks) 5.1 A2DP 1,3, AVRCP 1,6 2400 MHz 2483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm 0,98 kg PL ZAWARTO ZESTAWU PAROWANIE BLUETOOTH ODTWARZANIE PARTYBOOST APLIKACJA Aplikacja JBL PORTABLE sluy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania glonika. LADOWANIE POWERBANK WODOODPORNY I PYLOSZCZELNY (IP67) PT-BR CONTEÚDO DA CAIXA EMPARELHAMENTO BLUETOOTH PLAY PARTYBOOST APLICATIVO O aplicativo JBL PORTABLE configura a caixa de som e atualiza o software. BATERIA CARREGANDO POWERBANK À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67) DANE TECHNICZNE Przetwornik: glonik niskotonowy 52 mm x 90 mm, glonik wysokotonowy 20 mm; Znamionowa moc wyjciowa: glonik niskotonowy 30 W RMS, glonik wysokotonowy 10 W RMS Pasmo przenoszenia: 60 Hz 20k Hz Stosunek sygnalu do szumu: > 80 dB Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy 27 Wh (odpowiednik 3,6 V / 7500 mAh) Czas ladowania akumulatora: 4 godz. (5 V / 3 A) Czas odtwarzania muzyki: do 20 godzin (zalenie od poziomu glonoci i odtwarzanej muzyki) Port USB: Typ C USB: 5 V / 2 A (maksymalnie) Wersja Bluetooth®: 5.1 Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz 2483,5 MHz Moc nadajnika Bluetooth®: 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD: 2407 MHz 2475 MHz Moc nadajnika SRD: < 11 dBm (EIRP) Wymiary (szer. x wys. x gl.): 223 x 96,5 x 94 mm Waga: 0,98 kg ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Transdutor: woofer de 52 mm x 90 mm, tweeter de 20 mm; Potência nominal de saída: woofer de 30 W RMS, tweeter de 10 W RMS Resposta de frequência: 60 Hz a 20k Hz Relação sinal-ruído: > 80 dB Tipo da bateria: Bateria de polímero íon-lítio de 27 Wh (equivalente a 3,6 V/7.500 mAh) Tempo de recarga da bateria: 4 horas (5 V/3 A) Tempo de reprodução de música: até 20 horas, dependendo do volume e do conteúdo do áudio Entrada USB: Tipo C Potência USB: 5 V/2 A (no máximo) Versão Bluetooth®: 5.1 Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth®: 2400 MHz a 2483,5 MHz Potência do transmissor Bluetooth®: 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz Intervalo de frequência: 2407 a 2475 MHz Potência de transmissão: < 11 dBm (EIRP) Dimensões (L x A x P): 223 x 96,50 x 94 mm/ 8,70 x 3,76 x 3,67 pol Peso: 0,98 kg/2,16 lb SV DETTA FINNS I LÅDAN BLUETOOTH-PARKOPPLING SPELA PARTYBOOST APP Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran. LADDAR POWERBANK VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67 TR KUTU IÇERII BLUETOOTH ELETIRME OYNATMA PARTYBOOST UYGULAMA Hoparlör yapilandirmasi ve yazilim güncelleme için JBL PORTABLE Uygulamasini kullanin. ARJ ETME TAINABILIR ARJ CIHAZI SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Element: Nominell utgångseffekt: Frekvensåtergivning: Signal/brus-förhållande: Batterityp: Batteriladdningstid: Musikspeltid: USB-port: USB (märkdata): Bluetooth®-version: Bluetooth®-profil: Bluetooth®-sändarens frekvensområde: Bluetooth®-sändareffekt: 2.4GHz SRD frekvensomfång: SRD-sändarens effekt: Mått (B x H x D): Vikt: 52 mm x 90 mm baselement, 20 mm diskantelement, 30 W RMS baselement, 10 W RMS diskantelement 60 Hz20 kHz > 80 dB Litiumjon-polymer 27 Wh (motsvarande 3,6 V/7 500 mAh) 4 timmar (5 V/3 A) Upp till 20 timmar (beroende på volymnivå och ljudinnehåll) Typ C 5 V/2 A (max) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2 400 MHz 2 483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm 0,98 kg TEKNIK ÖZELLIKLER Dönütürücü: 52mm x 90mm woofer, 20mm tweeter; Nominal Çiki Gücü: 30 W RMS woofer, 10 W RMS tweeter Frekans aralii: 60 Hz - 20k Hz Sinyal-gürültü orani: > 80 dB Pil türü: Li iyon polimer 27 Wh (3,6 V / 7500 mAh edeer) Pil arj süresi: 4 saat (5 V / 3 A) Müzik çalma süresi: 20 saate kadar (ses seviyesi ve ses içeriine göre deiir) USB balanti noktasi: Tip C USB deeri: 5 V / 2 A (maksimum) Bluetooth® sürümü: 5.1 Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® iletici frekans aralii: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth® verici gücü: 10 dBm (EIRP) 2,4GHz SRD frekans aralii: 2407 MHz - 2475 MHz SRD verici gücü: < 11 dBm (EIRP) Boyutlar (G x Y x D): 223 x 96,5 x 94 mm / 8,7 x 3,76 x 3,67 inç Airlik: 0,98 kg / 2,16 lbs RU BLUETOOTH PARTYBOOST JBL PORTABLE . IP67 : 52 × 90 , 20 ; : 30 W RMS, 10 W RMS : 60 -- 20 /: > 80 : - 27 - ( 3,6 / 7500 *) : 4 (5 / 3 ) : 20 ( ) USB-: C USB: 5 / 2 () Bluetooth®: 5.1 Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®: 24002483,5 Bluetooth®: 10 () 2,4 : 2407 2475 : < 11 () ( × × ): 223 × 96,5 × 94 : 0,98 ZH-CN PARTYBOOST JBL PORTABLE IP67 USB USB Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® 2.4GHz SRD SRD x x 52mm x 90mm 20 mm 30 W RMS 10 W RMS 60 Hz - 20 kHz > 80 dB 27 Wh 3.6 V/ 7500 mAh 4 (5 V/ 3 A) 20 C 5 V / 2 A 5.1 A2DP 1.3AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483.5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz - 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96.5 x 94 / 8.7 x 3.76 x 3.67 0.98 kg/ 2.16 lbs ZH-TW PARTYBOOST JBL PORTABLE IP67 52mm x 90mm 20mm 30 W RMS 10 W RMS 60 Hz - 20k Hz : > 80 dB 27 Wh 3.6 V/ 7500 mAh 4 (5 V / 3 A) 20 USB C USB 5 V / 2 A Bluetooth® 5.1 Bluetooth® A2DP 1.3AVRCP 1.6 Bluetooth® 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD 2407 MHz - 2475 MHz SRD < 11 dBm (EIRP) x x 223 x 96.5 x 94 / 8.7 x 3.76 x 3.67 0.98 / 2.16 ID ISI KOTAK PENYAMBUNGAN BLUETOOTH PEMUTARAN PARTYBOOST APLIKASI Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak. MENGISI DAYA POWERBANK TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67 SPESIFIKASI TEKNIS Transduser: Daya keluaran terukur: Respons frekuensi: Rasio antara sinyal dan derau: Jenis baterai: Lama pengisian daya baterai: Waktu putar musik: Port USB: Peringkat USB: Versi Bluetooth®: Profil Bluetooth®: Rentang frekuensi transmitter Bluetooth®: Daya pemancar Bluetooth®: Rentang frekuensi SRD 2,4GHz: Daya pemancar SRD: Dimensions (P x L x T): Berat: 52 mm x 9 0mm woofer, tweeter 20 mm; 30 W RMS woofer, tweeter 10 W RMS 60 Hz - 20k Hz > 80 dB Polimer litium-ion 27 Wh (setara dengan 3,6V/ 7500 mAh) 4 jam (5 V / 3 A) hingga 20 jam (tergantung tingkat volume dan konten audio) Type C 5 V / 2 A (maksimum) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483,5 MHz 10 dBm (EIRP) 2407 MHz - 2475 MHz < 11 dBm (EIRP) 223 x 96,5 x 94 mm/ 8,7 x 3,76 x 3,67 inci 0,98 kg/ 2,16 lbs JP JBL PORTABLE APP BLUETOOTH IP67 52mm x 90mm 20mm 30 W RMS 10 W RMS 60 Hz 20k Hz S/N > 80 dB 27 Wh 3.6 V / 7500mAh 45 V / 3 A 20 USB C USB 5 V / 2 A() Bluetooth® 5.1 Bluetooth® A2DP 1.3AVRCP 1.6 Bluetooth® 2400 MHz2483.5 MHz Bluetooth® 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD 2407MHz2475MHz SRD 11dBmEIRP ×× 223 x 96.5 x 94 mm 0.98 kg KO BLUETOOTH PARTYBOOST JBL PORTABLE . IP67 : 52mm x 90mm , 20mm ; : 30 W RMS , 10 W RMS : 60Hz - 20kHz : > 80 dB : 27 Wh (3.6 V/ 7500 mAh ) : 4(5V/3A) : 20( ) USB : C USB : 5V / 2A () Bluetooth® : 5.1 Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® : 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® : 10dBm (EIRP) 2.4GHz SRD : 2407MHz - 2475MHz SRD : <11dBm (EIRP) (xx): 223 x 96.5 x 94 mm/ 8.7 x 3.76 x 3.67 inch : 0.98 kg/ 2.16 lbs MM BLUETOOTH PARTYBOOST APP JBL PORTABLE APP IP67 TECH SPEC - 52mm x 90mm woofer, 20mm tweeter; - 30 W RMS woofer, 10 W RMS tweeter - 60 Hz - 20k Hz - > 80 dB Li-ion polymer 27 Wh (3.6 V/ 7500 mAh ) - (5 V / 3 A) - ( ) USB - USB C USB - 5 V / 2 A ( ) Bluetooth® version: Bluetooth® profile: 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® transmitter power: 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD frequency range: 2407 MHz - 2475 MHz SRD transmitter power: < 11 dBm (EIRP) ( x . x / x x )- . x . x . - . / . IP67 AR PARTYBOOST JBL PORTABLE . 90 × 52 20 ; 30 10 20 - 60 80 / 27 7500 3.6 ) (/ ( 3/ 5) 4 ) 20 ( C ( ) 2/ 5 5.1 AVRCP 1.6 A2DP 1.3 2483.5 - 2400 10 (EIRP) 2475 - 2407 (EIRP) 11 > / 94 × 96.5 × 223 3.67 × 3.76 × 8.7 2.16/ 0.98 : : : : : : : :USB :USB :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® : 2.4 : :( × × ) : . IP67 , " 90 x " 52 ; " 20 , 30W RMS 10W RMS 60 Hz - 20k Hz 80dB- - 3.6V /- ) 27Wh (7500 mAh (5 V/3 A) 4 ) 20 ( Type C () 5 V/2 A 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz-2483.5 MHz (EIRP) 10dBm 2407MHz-2475MHz (EIRP) 11dBm > /" 94 x 96.5 x 223 3.67 x 3.76 x 8.7 2.16/" 0.98 HE BLUETOOTH PARTYBOOST JBL PORTABLE : : : : : : : :USB :USB :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :2.4GHz SRD :SRD :(' x ' x ') : To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. Do not expose the JBL Charge 5 to liquids without removing cable connection. Do not expose JBL Charge 5 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or power source. Chemicals, salt or"foreign particles"in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your speaker until it's completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker. When using an external adapter, the output voltage/current of the external adapter should not exceed 5V/3A. DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid varierer på grund af brugsmønstre og miljøforhold. Udsæt ikke JBL Charge 5 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Charge 5 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Kemikalier, salt eller"fremmede partikler"i din pool eller i havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd. Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A. DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren. Setze den JBL Charge 5 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Charge 5 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. Chemikalien, Salz oder,,Fremdkörper" in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand kann den Lautsprecher beschädigen. Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten. EL , 3 . . JBL Charge 5 . JBL Charge 5 . . , " " , , . , . , . , / 5V/3A. ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas el JBL Charge 5 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Charge 5 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Los productos químicos, la sal y "partículas ajenas" presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar. Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A. FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Älä altista JBL Charge 5 nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Charge 5 vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle. Kemikaalit, suola tai "vieraat hiukkaset" uima-altaassa tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi. Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A. FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d'utilisation et des conditions environnementales. N'exposez pas la JBL Charge 5 aux liquides sans débrancher son câble. N'exposez pas la JBL Charge 5 à l'eau pendant sa charge. L'enceinte ou la source d'alimentation pourraient être endommagées définitivement. Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de votre piscine ou de l'océan peuvent endommager les joints d'étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s'ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement d'un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu'elle n'est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu'elle est mouillée peut l'endommager. Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de l'adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A. HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektl függ. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja. A medencéjében vagy az óceánban lév vegyszerek, só vagy,,idegen részecskék"idvel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le ket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban történ töltés károsíthatja a hangszórót. Küls adapter használata esetén a küls adatper kimeneti feszültsége/áramerssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket. IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con l'acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione. I prodotti chimici, il sale o "particelle estranee" della piscina o dell'oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo l'uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo. Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/ corrente di uscita non deve superare i 5V/3A. NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron. Chemicaliën, zout of "schadelijke soffen" in een zwembad of in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen. Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A. NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold. JBL Charge 5 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Charge 5 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. Kjemikalier, salt eller"fremmedpartikler"i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades. Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A. PL Aby zachowa czas eksploatacji akumulatora, naley go ladowa co najmniej raz na trzy miesice. ywotno akumulatora zaley od sposobu jego uycia i warunków otoczenia. Nie naraa urzdzenia JBL Charge 5 na kontakt z cieczami bez wczeniejszego odlczenia przewodu. Nie naraa urzdzenia JBL Charge 5 na kontakt z wod podczas ladowania. Mogloby to skutkowa trwalym uszkodzeniem glonika lub ródla zasilania. rodki chemiczne, sól lub inne,,ciala obce" w basenie lub zbiorniku wodnym mog z czasem uszkodzi wodoodporne uszczelniania lub powierzchni zlcza, jeli nie zostan splukane po uyciu. Po rozlaniu lub splukaniu cieczy, nie laduj glonika do jego calkowitego wyschnicia i oczyszczenia. Ladowania wilgotnego glonika moe spowodowa jego uszkodzenie. W przypadku uywania zewntrznego zasilacza wyjciowe napicie/natenie prdu nie powinno przekracza 5 V/3 A. PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. Nunca exponha a JBL Charge 5 a líquidos sem antes desconectar os fios. Nunca deixe a JBL Charge 5 entrar em contato com água enquanto a bateria estiver sendo carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia. Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A. SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden. Utsätt inte JBL Charge 5 för vätskor utan att ta koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 5 för vatten under laddning. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren, annars kan den skadas. Vid användning av en extern adapter bör den externa adapterns utspänning/ström inte överstiga 5V/3A. TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak arj edin. Pil ömrü kullanim ekline ve çevresel artlara bali olarak deiiklik gösterebilir. Kablo balantisini çikarmadan JBL Charge 5'ü siviya maruz birakmayin. JBL Charge 5'ü arj ederken suya maruz birakmayin. Hoparlöre veya güç kaynaina kalici olarak hasar verebilir. Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya"yabanci parçaciklar"su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanimdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sivi döküldükten veya durulandiktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü arj etmeyin. Islakken arj etmek hoparlörünüze zarar verebilir. Harici adaptör kullanirken, harici adaptörün çiki voltaji / akimi 5V/3A'yi geçmemelidir. RU , 3 . . JBL Charge 5 . JBL Charge 5 . . , « », , . , . . / 5 / 3 . zh-CN 3 JBL Charge 5 JBL Charge 5 "" / 5V/3A zh-TW 3 JBL Charge 5 JBL Charge 5 / 5V/3A ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan. Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena cairan tanpa melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen. Bahan kimia, garam, atau"partikel asing"di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker. Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A. JP 31 JBL Charge 5 JBL Charge 5 /5V/3A KO 3 . . JBL Charge 5 . JBL Charge 5 . . , "" . . . / 5V/3A . MM 3 JBL Charge 5 JBL Charge 5 " " / 5V/3A AR . 3 . JBL Charge 5 JBL Charge 5 . . . " " . . . / . 3/ 5 , HE . . JBL Charge 5 . . JBL Charge 5 . , , . , . . / , .5V/3A : , , 06901 , ., 400, 1500 : OOO " ", , 127018, ., . , .12, . 1 : 1 : 2 : www.harman.com/ru : 8 (800) 700 0467 , : OOO " " , «-». , 2010 : 000000MY0000000, «M» - ( - , B - , C - ..) «Y» - (A - 2010, B - 2011, C - 2012 ..). Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. PA_JBL_Charge 5_QSG_Global_CR_V10Adobe InDesign 15.0 (Windows) iLovePDF